1 00:00:06,283 --> 00:00:09,443 ఈ సీరీస్‌లో సాక్షుల ప్రత్యక్ష కథనాలకు నాటకీయత జోడించబడింది. 2 00:00:09,523 --> 00:00:12,403 కొన్ని సంఘటనలు, పాత్రలకు మార్పు చేర్పులు జరిగాయి. 3 00:00:12,483 --> 00:00:15,203 ఇది మూడు భాగాల సీరీస్, ప్రతి ఎపిసోడ్‌లోని కథనూ 4 00:00:15,283 --> 00:00:18,843 మొత్తం సీరీస్‌ను దృష్టిలో ఉంచుకుని చూడాలి, అర్థం చేసుకోవాలి. 5 00:00:30,003 --> 00:00:32,802 నేను ఆన్‌లైన్‌లో ఈ వ్యక్తిని చూశాను. 6 00:00:35,683 --> 00:00:39,123 అతనిని అడిగాను, తన పేరు ఏమిటి అని, "మజర్ మహ్మూద్" అని అతను చెప్పాడు. 7 00:00:41,963 --> 00:00:44,043 అతను నన్ను నేను ఓ ప్రత్యేక వ్యక్తిననే... 8 00:00:44,963 --> 00:00:46,843 భావన కలగజేశాడు. 9 00:00:51,363 --> 00:00:54,443 నేను అన్నాను, "కుతూహలంగా ఉంది, నువ్వు ఎలా ఉంటావో చూడాలని." 10 00:00:55,243 --> 00:00:56,243 తర్వాత... 11 00:00:56,923 --> 00:00:59,843 అతను నాకు కొన్ని ఫోటోలు పంపాడు, కానీ అతని ముఖం... 12 00:01:01,243 --> 00:01:02,083 సరిగా కనబడలేదు. 13 00:01:05,443 --> 00:01:06,883 నేను ఆలోచించాను, "ఇతను ఎవరు?" 14 00:01:10,963 --> 00:01:13,323 అతనినే "నువ్వేం చేస్తావు?" అని అడిగాను. 15 00:01:13,443 --> 00:01:15,123 ఒక వ్యాపారవేత్తనని చెప్పాడు. 16 00:01:17,243 --> 00:01:20,523 నిజం చెప్పాలంటే, నేను అంగీకరించాను, కొనసాగించాను. 17 00:01:20,603 --> 00:01:22,363 ఏమీ అనుమానంగా కనిపించలేదు. 18 00:01:23,603 --> 00:01:27,003 అది వ్యాపారవేత్త నుంచి, ప్రభుత్వ పని వరకు వెళ్ళింది, 19 00:01:27,483 --> 00:01:28,843 దానితో తికమకపడ్డాను. 20 00:01:29,563 --> 00:01:32,443 "ప్రభుత్వంలో ఏ విభాగంలో పని?" అని అడిగాను. 21 00:01:32,802 --> 00:01:35,163 తను, "భద్రతా కారణాల వల్ల చెప్పలేను" అన్నాడు. 22 00:01:36,483 --> 00:01:37,763 అప్పుడు అనుకున్నాను, 23 00:01:37,843 --> 00:01:39,443 "నేను ప్రమాదంలో ఉన్నానా?" 24 00:01:41,763 --> 00:01:43,802 ఒకరోజు అతను అడిగాడు, "నన్ను కలుస్తావా?" 25 00:01:44,082 --> 00:01:45,603 నేను "సరే" అన్నాను. 26 00:01:45,683 --> 00:01:47,563 "ఎవరిని కలుస్తానో తెలియాలి" అన్నాను. 27 00:01:49,522 --> 00:01:53,243 అప్పుడు అతను నాకు చెప్పాడు. "నేను ప్రభుత్వానికి పని చేయను." 28 00:01:55,082 --> 00:01:57,203 "నేను ఒక రహస్య జర్నలిస్టును." 29 00:01:59,883 --> 00:02:00,763 అప్పుడు నేను, 30 00:02:00,843 --> 00:02:01,683 "ఆగు, ఏమిటి?" 31 00:02:06,203 --> 00:02:07,323 అలా మొదలయింది. 32 00:02:09,483 --> 00:02:11,803 మాజ్ తనను ఫోటోలు తీయటానికి ఒప్పుకునేవాడు కాదు, 33 00:02:12,283 --> 00:02:14,203 కానీ నన్ను ఫోటోలు తీయనిచ్చాడు, 34 00:02:14,763 --> 00:02:17,403 అతను మా ఇద్దరివీ వందల సంఖ్యలో 35 00:02:17,483 --> 00:02:18,883 ఫోటోలు తీశాడు. 36 00:02:23,483 --> 00:02:26,603 విషయం ఏమిటంటే, అందరూ నకిలీ షేక్ తమకు తెలుసనుకున్నారు, 37 00:02:28,443 --> 00:02:29,283 కానీ... 38 00:02:29,643 --> 00:02:31,203 దాని వెనక ఉన్న మనిషి తెలుసు. 39 00:02:33,283 --> 00:02:34,122 నాకు తెలుసు... 40 00:02:34,203 --> 00:02:35,163 మజర్ మహ్మూద్. 41 00:02:46,363 --> 00:02:49,763 నకిలీ షేక్‌గా పేరుగాంచిన జర్నలిస్ట్ మజర్ మహ్మూద్‌పై విచారణ 42 00:02:49,843 --> 00:02:51,683 ఓల్డ్ బెయిలీలో మొదలయింది. 43 00:02:54,443 --> 00:02:57,563 అది నమ్మశక్యంగా లేదు అది నమ్మేటట్లుగా ఉంది, తెలుసా? 44 00:02:57,643 --> 00:02:58,803 ఇది బూటకం కాదు. 45 00:03:03,203 --> 00:03:07,123 30 ఏళ్ళపాటు తన గుర్తింపును దాచటంలో అతను ఆనందం పొందాడు. 46 00:03:08,363 --> 00:03:10,643 అతని అజ్ఞాతం, అతని దాపరికం, 47 00:03:10,723 --> 00:03:14,003 అతని పనులు అన్నింటికీ కీలకం. 48 00:03:15,963 --> 00:03:18,763 "రహస్య కథనాల రారాజు"గా తనను వర్ణించుకునే అతను, 49 00:03:18,843 --> 00:03:22,083 ప్రతి రోజూ ఒక ముసుగు కప్పుకుని కోర్టుకు హాజరయ్యేవాడు. 50 00:03:23,603 --> 00:03:26,483 అతను క్రూరుడు, మోసగాడు, 51 00:03:26,563 --> 00:03:28,443 బొత్తిగా దయలేని మనిషి. 52 00:03:29,683 --> 00:03:32,203 ఎన్నో సంచలన కథనాల వెనుక మజర్ మహ్మూద్ ఉన్నాడు. 53 00:03:32,283 --> 00:03:33,203 క్రిమినల్ కోర్ట్ 54 00:03:33,283 --> 00:03:36,083 పాకిస్తానీ క్రికెట్‌లో మ్యాచ్ ఫిక్సింగ్ బయటపెట్టటం 55 00:03:36,163 --> 00:03:38,563 విక్టోరియా బెకమ్‌ కిడ్నాప్ కుట్ర బయటపెట్టటం. 56 00:03:41,083 --> 00:03:43,083 డబ్బుకు కొదవలేని ఈ వర్గానికి చెందిన 57 00:03:43,603 --> 00:03:46,163 ఒక మనిషి రూపంతో మాజ్ ఆటలు ఆడాడు, 58 00:03:46,243 --> 00:03:49,043 దగ్గర అవగలిగితే, దానిలో నీ వాటాను తీసుకోవచ్చు. 59 00:03:57,523 --> 00:03:58,643 ఇలా అనటం ఇష్టంలేదు. 60 00:03:59,083 --> 00:04:01,803 అతను ఆ పనిని చాలా, చాలా నైపుణ్యంగా చేస్తాడు. 61 00:04:08,163 --> 00:04:14,163 ద ఫేక్ షేక్ 62 00:04:21,843 --> 00:04:23,243 ది సన్ ది సండే టైమ్స్ 63 00:04:23,283 --> 00:04:24,963 ది టైమ్స్ న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ 64 00:04:28,363 --> 00:04:29,683 న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ 65 00:04:29,763 --> 00:04:31,283 90వ దశకంలో, 66 00:04:31,803 --> 00:04:34,202 రిపోర్టర్ ఆఫ్ ది ఇయర్ అవార్డును మాజ్ గెలిచాడు. 67 00:04:34,283 --> 00:04:35,563 న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ వేగు 68 00:04:35,643 --> 00:04:37,363 రిపోర్టర్ ఆఫ్ ది ఇయర్ 1999 మజర్ 69 00:04:37,403 --> 00:04:38,843 అందుకు మురిసిపోయాడు. 70 00:04:39,963 --> 00:04:42,523 ఇతను అద్భుతమైన పరిశోధకుడు, 71 00:04:42,603 --> 00:04:45,163 రిపోర్టర్, అతనిని ఎలాగైనా పిలవవచ్చు. 72 00:04:51,202 --> 00:04:53,043 కానీ, 2000 సహస్రాబ్ది మొదట్లో, 73 00:04:53,563 --> 00:04:56,723 న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ ఫోన్ హ్యాకింగ్ భారీగా మొదలుపెట్టింది. 74 00:04:56,803 --> 00:04:58,123 విలేకరి 75 00:04:59,523 --> 00:05:00,363 మి. ముల్కేర్? 76 00:05:02,683 --> 00:05:06,283 మనుషుల ఫోన్లను హ్యాక్ చేసి సంభాషణలు వినటానికి, న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ 77 00:05:06,403 --> 00:05:10,203 గ్లెన్ ముల్కేర్ అనే ఒక ప్రైవేట్ పరిశోధకుడిని నియమించుకుంది. 78 00:05:14,843 --> 00:05:17,083 మాజ్‌కు అతనంటే గిట్టదు. ఒకటి, అది అక్రమం. 79 00:05:17,803 --> 00:05:19,483 రెండోది, అది చౌకబారు, నీచమైన పని, 80 00:05:19,923 --> 00:05:21,283 చెత్త జర్నలిజం. 81 00:05:22,403 --> 00:05:27,163 కానీ గ్లెన్ ముల్కేర్ తక్కువ ఖర్చుతో చాలా కథనాలు తీసుకొచ్చాడు, 82 00:05:27,603 --> 00:05:30,523 అది బాగా విజయవంతం అవటంతో, 83 00:05:30,603 --> 00:05:32,202 మాకు మజర్ అవసరం లేకపోయింది. 84 00:05:33,123 --> 00:05:35,963 వారి వాయిస్ మెయిల్ మెసేజ్‌లు వినగలిగేవాళ్ళం, చౌకగా. 85 00:05:38,243 --> 00:05:41,202 టాబ్లాయిడ్ ప్రపంచంలో చాలా ఒత్తిడి, పనిభారం ఉంటాయి. 86 00:05:41,283 --> 00:05:43,363 మీ గత కథనాన్ని బట్టి మీకు విలువ, 87 00:05:43,443 --> 00:05:46,363 సరిగ్గా చేయకపోతే పంపేస్తారు, ఎప్పుడూ జరిగేదదే. 88 00:05:46,443 --> 00:05:47,683 విలేకరి 89 00:05:47,883 --> 00:05:50,643 అతను పెద్ద కథనాలు రాస్తాడని అంచనాలు ఉన్నాయి. 90 00:05:50,723 --> 00:05:52,403 డెప్యూటీ ఎడిటర్ 91 00:05:52,483 --> 00:05:54,003 న్యాయంగా చెప్పాలంటే, 92 00:05:54,083 --> 00:05:58,202 మజర్ మరింత పెద్ద కథనాలు చేయకపోతే, అతని అహమే అతనిని అంగీకరించదు. 93 00:05:59,123 --> 00:06:03,163 మజర్ తన పని స్థాయిని పెంచాల్సి వచ్చింది, తన పాత శైలి కిటుకులు ఇంకా పనికొస్తాయని, 94 00:06:04,003 --> 00:06:06,723 చేసే ఖర్చు తగినదని అతను నిరూపించాల్సి వచ్చింది. 95 00:06:15,083 --> 00:06:17,443 న్యూ స్కాట్‌లాండ్ యార్డ్ 96 00:06:20,243 --> 00:06:23,283 2002లో, కిడ్నాప్, స్పెషలిస్ట్ 97 00:06:23,363 --> 00:06:26,163 ఇన్వెస్టిగేషన్స్ విభాగంలో డిటెక్టివ్ ఇన్‌స్పెక్టర్‌ను. 98 00:06:27,603 --> 00:06:32,123 తమకు రహస్యంగా సమాచారం ఇచ్చే ఒక వ్యక్తి ఉన్నాడని, అక్రమంగా చొరబడిన 99 00:06:32,202 --> 00:06:36,202 తూర్పు యూరప్‌ ముఠా ఒకదాని సంగతి తెలుసని మజర్ మహ్మూద్ మాకు చెప్పాడు. 100 00:06:37,083 --> 00:06:38,763 ఎవరికీ అనుమానం కలగకూడదు. 101 00:06:39,202 --> 00:06:42,563 కీలక సమాచారం అందించే వ్యక్తుల ఏర్పాటులో మాజ్ నిపుణుడు. 102 00:06:42,643 --> 00:06:44,243 ఎగ్జిక్యూటివ్ ఎడిటర్ 103 00:06:44,803 --> 00:06:46,923 అతనికి నేర సామ్రాజ్యంలో పరిచయాలున్నాయి, 104 00:06:47,243 --> 00:06:50,003 మంచి సమాచారం ఇస్తే వాళ్ళకు డబ్బు ఇస్తాము. 105 00:06:50,723 --> 00:06:52,723 ఒక సమాచారంతో అతను నక్కను తొక్కాడు. 106 00:06:53,363 --> 00:06:56,723 ఒక అత్యున్నత స్థాయి వ్యక్తిని కిడ్నాప్ చేయటం గురించి 107 00:06:56,803 --> 00:06:59,243 ఆ ముఠా మాట్లాడుకుంటున్న సంచలనాత్మక ఆడియోను 108 00:06:59,523 --> 00:07:01,803 అతను మాకు ఇచ్చాడు. 109 00:07:02,803 --> 00:07:04,603 ఆమె కిడ్నాప్ సమస్యేమీ కాదు. 110 00:07:05,443 --> 00:07:06,883 నువ్వెంత అడుగుతావు, జే? 111 00:07:07,963 --> 00:07:10,283 -ఐదు మిలియన్ పౌండ్లు కావాలి. -ఐదు. 112 00:07:10,803 --> 00:07:12,523 అది పెద్ద విషయం కాదు. అది... 113 00:07:12,923 --> 00:07:15,563 సాధారణంగా వాళ్ళు ఇచ్చేదే. 114 00:07:16,003 --> 00:07:17,923 ఆ మొత్తాన్ని ఇక్కడకు తేవడానికి 115 00:07:18,003 --> 00:07:20,083 -ఒక వారం ఉంది. -సరే. 116 00:07:20,283 --> 00:07:23,403 పని జరగకపోతే, ఆమెను ముక్కలు ముక్కలుగా నరుకుతాను, అంతే. 117 00:07:26,683 --> 00:07:29,163 కిడ్నాప్ చేయాలనుకుంటున్న... 118 00:07:29,243 --> 00:07:32,443 వ్యక్తి ఎవరో అతను మాకు చెప్పాడు... 119 00:07:32,603 --> 00:07:33,803 విక్టోరియా బెకమ్. 120 00:07:38,043 --> 00:07:42,523 నిజాయితీగా చెప్పాలంటే, వెంటనే నాకు వచ్చిన మాటలు ఏమిటంటే, 121 00:07:43,043 --> 00:07:44,643 "ఓహ్, అబ్బా, ఇప్పుడు ఏం చేయాలి?" 122 00:07:47,123 --> 00:07:49,323 ఇక్కడ ఒక విషయం గుర్తుంచుకోవాలి, ఆ కాలంలో, 123 00:07:49,683 --> 00:07:53,043 డేవిడ్, విక్టోరియా బెకమ్ దాదాపుగా రాచకుటుంబంతో సమానం. 124 00:07:53,363 --> 00:07:55,202 వాళ్ళు ఏ పని చేసినా హెడ్ లైన్లే. 125 00:07:56,363 --> 00:07:58,523 బెకమ్‌లపై కిడ్నాప్ ప్రయత్నం అంటే 126 00:07:58,923 --> 00:08:01,163 ప్రపంచంలోనే అతిపెద్ద కథనాలలో 127 00:08:01,323 --> 00:08:02,243 ఒకటి అవుతుంది. 128 00:08:02,643 --> 00:08:04,043 ప్రైవేట్ స్థలం దూరంగా ఉండండి 129 00:08:04,123 --> 00:08:07,523 వాళ్ళు బెలమ్‌ల భవనం బయట పొంచి ఉండబోతున్నారు, 130 00:08:08,123 --> 00:08:10,603 విక్టోరియా బెకమ్ బయటకు వచ్చినప్పుడు, 131 00:08:10,683 --> 00:08:12,163 వాళ్ళు ఆమెపై దాడి చేసి, 132 00:08:12,243 --> 00:08:14,123 ఎత్తుకుపోయి, మత్తు ఇచ్చి, బంధించి 133 00:08:14,603 --> 00:08:15,803 డబ్బు అడుగుతారు. 134 00:08:16,643 --> 00:08:18,043 ఆమెతో పిల్లలు ఉంటే, 135 00:08:18,123 --> 00:08:19,683 వాళ్ళను కూడా కిడ్నాప్ చేస్తారు. 136 00:08:20,883 --> 00:08:23,083 వాళ్ళు అడగబోయేది, ఐదు మిలియన్ పౌండ్లు. 137 00:08:29,363 --> 00:08:34,323 ఒక షాకింగ్ వీడియోలో అనుమానితులలో ఒకరు 138 00:08:34,403 --> 00:08:37,523 ఒక హ్యాండ్ గన్ పట్టుకుని ఉండటం స్పష్టంగా కనిపిస్తోంది. 139 00:08:38,323 --> 00:08:39,283 మౌసర్. 140 00:08:39,403 --> 00:08:40,403 -ఎందుకు-- -జర్మన్. 141 00:08:40,483 --> 00:08:41,763 -జర్మన్? -అవును. 142 00:08:41,803 --> 00:08:43,243 -సరే. -బాగుంది. 143 00:08:43,523 --> 00:08:44,443 చాలా సురక్షితం. 144 00:08:45,123 --> 00:08:46,123 చాలా బలమైనది. 145 00:08:48,243 --> 00:08:51,803 అకస్మాత్తుగా, ఇది చాలా తీవ్రమైన విషయంగా మారింది. 146 00:08:53,683 --> 00:08:56,123 ప్రాణానికి పెద్ద ముప్పు ఉంది. 147 00:08:56,683 --> 00:09:00,803 ఒక సాయుధ బృందాన్ని మోహరించటానికి అధికారం ఇవ్వబడింది. 148 00:09:04,763 --> 00:09:07,163 మేము తదుపరి కొద్ది గంటలలో చేసే పని 149 00:09:07,243 --> 00:09:10,003 ఒక వ్యక్తికి జీవన్మరణ విషయం కాబోతోంది. 150 00:09:13,283 --> 00:09:17,523 మాజ్ ఒక హోటల్ పార్కింగ్ ప్రదేశంలో ఆ ముఠాతో సమావేశాన్ని ఏర్పాటు చేశాడు. 151 00:09:22,803 --> 00:09:25,563 సాయుధ బృందం కాచుకుని ఉంది. 152 00:09:27,403 --> 00:09:29,003 ముఠావాళ్ళు వచ్చారు. 153 00:09:30,883 --> 00:09:33,403 సాయుధ బృందం అధికారి "ఊ" అన్నాడు. 154 00:09:39,283 --> 00:09:41,203 ప్రత్యేకం 5 మి. డాలర్ల కిడ్నాప్ ఆపాము. 155 00:09:41,283 --> 00:09:42,923 పోష్ బెకమ్ కిడ్నాప్ 156 00:09:43,203 --> 00:09:45,523 అతని ఘనతను ఒప్పుకోవాలి. అతనికి దమ్ము ఉంది. 157 00:09:45,563 --> 00:09:46,923 అతనికి దమ్ము ఉంది. 158 00:09:47,283 --> 00:09:49,803 అందుకే న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ లో అతనిని ఇష్టపడతారు. 159 00:09:50,403 --> 00:09:54,923 బెకమ్‌లపై కిడ్నాప్ ప్రయత్నం ఒక పెద్ద సంచలనం. 160 00:09:55,243 --> 00:09:58,323 హాట్ కేకుల్లాగా పోయిందంటారే, పత్రిక అలా అమ్ముడయింది. 161 00:09:58,883 --> 00:09:59,683 బీబీసీ న్యూస్ 162 00:09:59,803 --> 00:10:02,643 విక్టోరియా బెకమ్‌ను కిడ్నాప్ చేయటానికి పన్నిన కుట్రను 163 00:10:02,683 --> 00:10:04,683 స్కాట్లాండ్ యార్డ్ భగ్నం చేసింది. 164 00:10:05,083 --> 00:10:09,043 తనకు కలిగిన తీవ్రమైన దిగ్భ్రాంతి గురించి విక్టోరియా బెకమ్ మాట్లాడారు, 165 00:10:09,123 --> 00:10:11,563 ఆ వార్త తీవ్ర భయానికి గురిచేసిందని అన్నారు. 166 00:10:12,443 --> 00:10:14,203 కిడ్నాప్ ఆరోపణలపై విచారణకోసం 167 00:10:14,323 --> 00:10:17,123 ఫిబ్రవరి 24న ఐదుగురు కోర్టులో హాజరు కానున్నారు. 168 00:10:18,523 --> 00:10:21,883 అది నాకు, నా కుటుంబానికి చాలా భయం గొలిపే విషయం. 169 00:10:21,923 --> 00:10:24,563 అంటే, అది చాలా దారుణం. 170 00:10:24,803 --> 00:10:27,563 ఇప్పుడు మీరు అంగరక్షకులు లేకుండా బయటకు వెళ్ళగలరా? 171 00:10:27,643 --> 00:10:29,803 లేదు. మేము వెళ్ళబోము... ఎక్కడకూ వెళ్ళబోము. 172 00:10:30,203 --> 00:10:32,363 -పిల్లలు? అంగరక్షకులు లేకుండా? -లేదు. 173 00:10:32,443 --> 00:10:33,283 లేదు. 174 00:10:40,483 --> 00:10:43,083 కొద్దినెలల తర్వాత, విచారణ వచ్చింది. 175 00:10:46,363 --> 00:10:47,883 న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ 176 00:10:47,923 --> 00:10:49,883 అందించిన సాక్ష్యంపై చాలా ఆరోపణలు, 177 00:10:50,483 --> 00:10:52,803 ప్రత్యారోపణలు వచ్చాయి. 178 00:10:56,603 --> 00:11:00,843 తమను అలా నాటకం ఆడమన్నారని, ఆ ఆలోచన సమాచారం లీక్ చేసిన వ్యక్తిదని, 179 00:11:00,923 --> 00:11:03,363 ముఠా సభ్యులు చెప్పారు. 180 00:11:06,043 --> 00:11:07,963 ఇదంతా ఒక మొదటి పేజీ కథనం కోసం... 181 00:11:08,043 --> 00:11:09,803 5 మి. కిడ్నాప్ కుట్రా... నాటకమా? 182 00:11:09,883 --> 00:11:12,883 ఏర్పాట్లు చేసి, ఆడించిన నాటకం అని 183 00:11:12,963 --> 00:11:15,723 మీడియా, మరికొందరు ఆరోపించారు. 184 00:11:18,603 --> 00:11:20,763 ఆ కేసు నాటకీయంగా కొట్టివేయబడింది. 185 00:11:21,043 --> 00:11:23,523 కిడ్నాప్ కుట్ర అనేది లేదని న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ 186 00:11:23,603 --> 00:11:25,283 తప్పుడు పరిశోధన ఫలితంగా 187 00:11:25,363 --> 00:11:27,763 తమ ముద్దాయిలను అరెస్ట్ చేశారని వాదించారు. 188 00:11:27,843 --> 00:11:29,723 కేసు కొట్టివేతతో నకిలీ షేక్‌పై ఒత్తిడి 189 00:11:29,803 --> 00:11:31,203 కేసు కొట్టివేయబడటంతో, 190 00:11:31,283 --> 00:11:34,363 మజర్ మహ్మూద్ పని అయిపోయిందని జనం అనుకున్నారు. 191 00:11:36,523 --> 00:11:39,203 కానీ ఆ సమాచారం ఇచ్చిన మనిషి... 192 00:11:39,603 --> 00:11:43,443 అది పూర్తిగా నాటకమని, కేవలం డబ్బుకోసం అలా చేశామని చెప్పాడు. 193 00:11:44,643 --> 00:11:47,243 ఈ కిడ్నాప్ అనే నాటకాన్ని మేము రూపొందించాము. 194 00:11:47,323 --> 00:11:48,403 సమాచారమిచ్చిన వ్యక్తి 195 00:11:48,483 --> 00:11:50,643 నేను డబ్బుకోసం ఇలా చేశాను. 196 00:11:51,123 --> 00:11:52,683 ఇది పూర్తిగా అబద్ధం. 197 00:11:54,203 --> 00:11:56,683 న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ ను, మజర్‌ను నిందించారు. 198 00:11:56,763 --> 00:11:58,403 కిడ్నాప్‌ను సమర్థించిన న్యూస్ 199 00:11:58,483 --> 00:12:00,243 కానీ మేమే తప్పూ చేయలేదు. 200 00:12:00,323 --> 00:12:02,403 మేము న్యాయంగానే పోలీసుల దగ్గరకు వెళ్ళి 201 00:12:03,083 --> 00:12:04,923 మా సాక్ష్యాలన్నీ సమర్పించాం. 202 00:12:06,803 --> 00:12:09,403 పోలీసులు, క్రౌన్ ప్రాసిక్యూషన్ సర్వీస్ వారు 203 00:12:09,483 --> 00:12:11,323 కొనసాగించాలని నిర్ణయించారు, 204 00:12:12,123 --> 00:12:14,203 కానీ విచారణ సమయంలో వాళ్ళు తోకముడిచారు. 205 00:12:15,203 --> 00:12:17,443 మాజ్‌కు, సమాచారం ఇచ్చిన వ్యక్తికి మధ్య సంభాషణల 206 00:12:17,523 --> 00:12:20,123 రికార్డింగ్ వాస్తవంగానే ఉందని 207 00:12:20,203 --> 00:12:24,683 న్యాయమూర్తి కూడా అభిప్రాయపడ్డారు. 208 00:12:26,963 --> 00:12:31,843 ఇది కేవలం సమాచారం ఇచ్చిన వ్యక్తి కనుగొన్నదేనా? 209 00:12:32,443 --> 00:12:36,883 ముఠాలోని మిగిలిన సభ్యులు నిజంగా అన్నమాటలా, 210 00:12:37,163 --> 00:12:39,083 లేక ఇతరులు తయారు చేసినదా? 211 00:12:39,763 --> 00:12:40,843 నాకు మాత్రం తెలియదు. 212 00:12:46,043 --> 00:12:48,803 యజమానులు కేసు కొనసాగటానికి, 213 00:12:48,883 --> 00:12:51,243 నిందితులకు శిక్ష పడటానికి 214 00:12:51,323 --> 00:12:53,443 ప్రయత్నించి ఉండవలసింది. 215 00:12:53,523 --> 00:12:55,603 అప్పుడు అది ఊహించని బహుమతి అయ్యేది. 216 00:12:55,923 --> 00:12:59,163 కానీ సాధారణంగా, అలాంటివాటిని పట్టించుకోరు. 217 00:13:02,723 --> 00:13:04,723 ఆ సమయంలో ఆ కథనాన్ని, అది సృష్టించిన 218 00:13:05,603 --> 00:13:07,283 సంచలనాన్ని పట్టించుకున్నారు. 219 00:13:10,163 --> 00:13:12,923 బెకమ్‌లపై కిడ్నాప్ ప్రయత్నం తర్వాత, 220 00:13:13,323 --> 00:13:17,323 తన నుంచి మేము ఏం కోరుకుంటామో మాజ్‌కు అర్థమయింది. 221 00:13:17,403 --> 00:13:18,843 న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ 222 00:13:18,923 --> 00:13:20,523 అతనిపై ఆంక్షలు తొలగిపోయాయి. 223 00:13:21,243 --> 00:13:22,763 తనతో "కానివ్వు మాజ్" అన్నారు. 224 00:13:28,283 --> 00:13:30,923 ఆ కాలంలో న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ లో 225 00:13:31,003 --> 00:13:34,603 అతను అత్యుత్తమమైన, మంచి కథనాలు ఇచ్చాడు. 226 00:13:38,403 --> 00:13:42,443 అతను చేసినవి అన్నీ అంతర్జాతీయ వార్తా కథనాలు. 227 00:13:42,643 --> 00:13:43,923 యువరాణి దూకుడు పోయిన పరువు 228 00:13:44,003 --> 00:13:45,323 రాణిని వంచించిన మైకేల్ 229 00:13:45,403 --> 00:13:48,723 ఎలా ఉండేదంటే, అబ్బ, అతను ప్రతివారమూ ఎలా చేయగలుగుతాడు? 230 00:13:51,003 --> 00:13:52,963 మేము పెద్ద పోస్టర్లు పెట్టేవాళ్ళం... 231 00:13:53,043 --> 00:13:53,963 న్యూస్ ఇంటర్నేషనల్ 232 00:13:54,043 --> 00:13:56,283 ...మంచి తొలి పేజీ కథనాలను. అది ప్రేరణాత్మకం. 233 00:13:58,043 --> 00:14:01,323 నకిలీ షేక్ పరిశోధనలు అనేకం అక్కడ ఉండేవి. 234 00:14:05,403 --> 00:14:07,003 రహస్యంగా ఉండటం అతనికి ఇష్టం. 235 00:14:07,083 --> 00:14:08,163 మజర్ మాజీ భాగస్వామి 236 00:14:08,243 --> 00:14:11,123 కథనాలను వెలికితీయటం, మనుషులను బయటపెట్టటం అతనికి ఇష్టం. 237 00:14:12,243 --> 00:14:14,283 అది అతని ప్రావీణ్యం. అతను అదే చేశాడు. 238 00:14:18,723 --> 00:14:21,363 నాకు బాగా గుర్తు మేము ఒకసారి దుబాయ్‌లో ఉండగా, 239 00:14:22,083 --> 00:14:24,723 అతను మమ్మల్ని మెరీనాకు భోజనానికి తీసుకెళ్ళాడు 240 00:14:24,803 --> 00:14:26,563 అక్కడ ఒక అందమైన నౌక ఉంది, 241 00:14:27,163 --> 00:14:30,043 అతను చెప్పాడు, "ఈ నౌకలోనే నా గత కథనాన్ని నేను చేసింది." 242 00:14:31,003 --> 00:14:33,643 స్వెన్-గొరన్ ఎరిక్‌సన్ నుంచి రహస్యంగా సమాచారాన్ని 243 00:14:33,723 --> 00:14:36,043 సేకరించానని తెలిపాడు. 244 00:14:41,923 --> 00:14:42,923 రండి, స్వెన్! 245 00:14:45,083 --> 00:14:49,283 స్వెన్-గొరెన్ ఎరిక్‌సన్ ఆ కాలంలో ఇంగ్లండ్ ఫుట్‌బాల్ జట్టు మేనేజర్. 246 00:14:49,763 --> 00:14:52,963 ఈ దేశంలో, దానికంటే పెద్ద క్రీడా సంబంధిత ఉద్యోగం లేదు. 247 00:14:53,723 --> 00:14:56,603 స్వెన్ గురించి సంచలన పత్రికలలో ఏదో ఒక వార్త వస్తుండేది. 248 00:14:56,683 --> 00:14:58,683 అతనికి చాలా వివాహేతర సంబంధాలుండేవి, 249 00:14:58,763 --> 00:15:01,803 అతను ఎక్కడకు వెళ్ళినా వివాదాలు అనుసరించేవి. 250 00:15:02,163 --> 00:15:05,323 స్వెన్ గురించిన కథనం ఉంటే పత్రికలు బాగా అమ్ముడయ్యేవి. 251 00:15:07,923 --> 00:15:13,083 స్వెన్ మరింత మంచి ఉద్యోగాలకోసం చూస్తున్నాడని మాజ్‌కు తెలిసింది. 252 00:15:14,243 --> 00:15:16,483 ప్రపంచ కప్ త్వరలో జరగబోతోంది, 253 00:15:16,563 --> 00:15:18,883 అతను జట్టుపై శ్రద్ధ పెట్టి ఉండాలి. 254 00:15:19,283 --> 00:15:22,483 కానీ, తను దానికి బదులుగా, మంచి ఉద్యోగం వెతికే పనిలో ఉన్నాడు. 255 00:15:23,243 --> 00:15:26,643 ఆ నమ్మకద్రోహం చాలా పెద్దది. 256 00:15:27,083 --> 00:15:29,443 కానీ, మీకు తెలుసా? ఒక పెద్ద కథనం. 257 00:15:31,683 --> 00:15:34,523 మాజ్ ఒక మహత్తరమైన పథకంతో మా దగ్గరకు వచ్చాడు. 258 00:15:35,243 --> 00:15:37,043 దీని కోసం వేల పౌండ్లు 259 00:15:37,123 --> 00:15:40,243 ఖర్చు పెట్టాల్సి ఉంటుంది. 260 00:15:40,723 --> 00:15:43,883 కానీ ఆ సమయానికి, నకిలీ షేక్‌పై 261 00:15:43,963 --> 00:15:45,843 మాకు చాలా నమ్మకం ఉంది, 262 00:15:46,363 --> 00:15:47,483 "కానివ్వు" అన్నాం. 263 00:15:50,523 --> 00:15:54,163 మాజ్ మనుషులలో ఒకరు స్వెన్ ఏజెంట్‌ను కలిసి, 264 00:15:54,483 --> 00:15:56,443 "దుబాయ్‌లో ఒక ఫుట్‌బాల్ అకాడమీని 265 00:15:57,203 --> 00:16:01,283 "స్థాపించి, నడపటానికి స్వెన్ ఒప్పుకుంటారా?" అని అడిగాడు. 266 00:16:01,843 --> 00:16:03,603 "అవును, ఆయనకు ఆసక్తి ఉంది." 267 00:16:04,283 --> 00:16:07,723 "ఇది పెట్టాలనుకునే షేక్‌ను ఒక వారాంతంలో కలవటానికి విమానంలో 268 00:16:07,803 --> 00:16:09,883 "ఫస్ట్ క్లాస్‌‌లో రావటం ఆయనకు ఇష్టమేనా?" 269 00:16:09,963 --> 00:16:10,803 స్వెన్ ఏజెంట్ 270 00:16:11,603 --> 00:16:12,643 "అలాగే, వస్తాడు." 271 00:16:17,203 --> 00:16:22,043 స్వెన్ ఏజెంట్‌కు చాలా, చాలా తెలివైన న్యాయ సలహాదారు ఉన్నాడు. 272 00:16:22,123 --> 00:16:23,403 తన పేరు రిచర్డ్ డి వావ్. 273 00:16:24,643 --> 00:16:26,043 తెలివిగా ఆలోచించి, 274 00:16:26,123 --> 00:16:28,603 దుబాయ్ వెళ్ళి చర్చించటానికి ముందు, 275 00:16:29,443 --> 00:16:32,603 లండన్‌లోని మీ ఆఫీసుకు వస్తానని డి వావ్ చెప్పాడు. 276 00:16:33,243 --> 00:16:35,203 అయితే, అక్కడ ఒక ఇబ్బంది ఉంది. 277 00:16:37,123 --> 00:16:38,243 అక్కడ ఆఫీస్ ఏమీ లేదు. 278 00:16:39,563 --> 00:16:40,723 కనుక మేము ఏం చేయాలి? 279 00:16:41,163 --> 00:16:42,643 మేము ఒక ఆఫీస్‌ను సృష్టించాము. 280 00:16:44,803 --> 00:16:46,843 ఒక ఖరీదైన చోట ఆఫీస్ అద్దెకు తీసుకున్నాం. 281 00:16:50,763 --> 00:16:55,963 దానినిండా వివిధ ప్రముఖులతో షేక్ ఉన్న నకిలీ ఫోటోలను అమర్చాము. 282 00:17:01,203 --> 00:17:03,403 అది పూర్తిగా ఒక జూదంలాంటిది. 283 00:17:03,523 --> 00:17:05,083 ఫాల్కన్ కమ్యూనికేషన్స్ 284 00:17:09,843 --> 00:17:12,203 న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ లో నేను వస్తానని... 285 00:17:12,283 --> 00:17:13,443 స్వెన్ న్యాయ సలహాదారు 286 00:17:13,523 --> 00:17:15,523 ఎప్పుడూ, ఎప్పుడూ ఊహించలేదు. 287 00:17:16,523 --> 00:17:18,803 ఇతరులకు అనేక కష్టాలు ఎదురవటం చూస్తుంటాము, 288 00:17:18,843 --> 00:17:20,923 వాటిని మనం బలంగా నమ్మి చదువుతాము, 289 00:17:21,003 --> 00:17:23,283 "మిత్రమా, అలాంటిది నాకు జరగదు." 290 00:17:26,003 --> 00:17:29,563 ఆ ఆఫీసులు చాలా అత్యాధునికంగా కనిపించాయి. 291 00:17:31,123 --> 00:17:34,003 షేక్ పెద్ద పెద్ద ప్రముఖులతో దిగిన 292 00:17:34,083 --> 00:17:36,123 ఫోటోలు అక్కడ ఉన్నాయి. 293 00:17:36,203 --> 00:17:38,923 దానితో నేను మాట్లాడబోయే వ్యక్తి గురించి 294 00:17:39,003 --> 00:17:41,123 నాకు ఒక రకమైన మంచి భావం ఏర్పడింది. 295 00:17:43,003 --> 00:17:46,603 న్యాయ నిపుణుడైన ఈ మనిషి డి వావ్‌తో వచ్చిన చిక్కు ఏమిటంటే, 296 00:17:46,723 --> 00:17:50,483 అతనికి మధ్య ప్రాచ్యం గురించి చాలా విషయాలు తెలుసు. 297 00:17:51,003 --> 00:17:54,483 అతను ఆర్థిక వ్యవస్థలు, గణాంకాల గురించి మాట్లాడటం మొదలుపెడితే 298 00:17:54,563 --> 00:17:56,443 ఎదుటివారికి అవి ఒక పట్టాన అర్థంకావు. 299 00:17:56,683 --> 00:17:58,963 ఆ సమయంలో, నేను ఒక షేక్ ప్రతినిధితో... 300 00:17:59,603 --> 00:18:02,723 మాట్లాడుతున్నాను. 301 00:18:02,803 --> 00:18:05,523 కనుక ఏ ప్రాజెక్ట్ గురించి అయినా 302 00:18:05,603 --> 00:18:09,123 వివరంగా చెప్పమనటం చాలా కష్టం. 303 00:18:09,683 --> 00:18:12,803 అయితే వాళ్ళు మాత్రం తాము ఇవ్వబోయే 304 00:18:12,843 --> 00:18:15,763 ఆతిథ్యం గురించి బాగా నొక్కి చెబుతున్నారు. 305 00:18:15,843 --> 00:18:17,723 ఫస్ట్ క్లాస్ విమాన ప్రయాణాలు, 306 00:18:17,803 --> 00:18:20,083 ప్రపంచంలోనే అత్యంత విలాసవంతమైన హోటల్ గదులు. 307 00:18:20,803 --> 00:18:24,363 కనుక, వాళ్ళ ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించటం... 308 00:18:24,843 --> 00:18:26,363 అక్కడకు వెళ్ళి, 309 00:18:26,763 --> 00:18:28,523 వారి చెప్పేది వినటం వలన 310 00:18:28,603 --> 00:18:29,963 వచ్చే నష్టమేమీ లేదని 311 00:18:30,043 --> 00:18:31,523 ఆ క్షణంలో మాకు అనిపించింది. 312 00:18:32,563 --> 00:18:34,043 కానీ మాజ్‌కు ఏమి అర్థమయిందంటే, 313 00:18:35,043 --> 00:18:36,563 ఈ వకీలును తప్పించుకోవాలి అని. 314 00:18:39,123 --> 00:18:41,723 తాము ఇచ్చే ఆతిథ్యం కేవలం స్వెన్‌కు... 315 00:18:41,803 --> 00:18:45,563 స్వెన్ ఏజెంట్ అయిన ఏథోల్‌కు మాత్రమే అని 316 00:18:45,843 --> 00:18:49,003 నాకు కాదు అని వాళ్ళు స్పష్టంగా చెబుతున్నారు. 317 00:18:49,363 --> 00:18:50,203 తెలివైన ఆలోచన. 318 00:18:50,523 --> 00:18:51,963 వాస్తవానికి నేను అక్కడ 319 00:18:52,603 --> 00:18:53,803 ఉండాలన్నది ఏథోల్ కోరిక. 320 00:18:54,043 --> 00:18:56,363 అతను అన్నాడు, "నీ ఖర్చులు నేనిస్తానని చెప్పు." 321 00:18:56,603 --> 00:19:00,243 ఇదంతా విషయాన్ని మరింత సంక్లిష్టంగా చేస్తోంది, 322 00:19:00,563 --> 00:19:02,043 ఎందుకంటే ఆ వ్యక్తి, 323 00:19:02,123 --> 00:19:04,283 నిజం చెప్పాలంటే, చాలా తెలివైనవాడు. 324 00:19:05,723 --> 00:19:08,603 స్వెన్, ఏథోల్‌ను అత్యంత ఖరీదైన కారులో తీసుకెళ్ళారు, 325 00:19:08,723 --> 00:19:10,523 హీత్రూ విమానాశ్రయం నుంచి. 326 00:19:11,283 --> 00:19:13,523 మరోవైపు నేను విడిగా వెళ్ళాను. 327 00:19:14,843 --> 00:19:16,483 నేను మామూలు విమానంలో వెళ్ళాను. 328 00:19:18,203 --> 00:19:20,563 దుబాయ్ 329 00:19:23,123 --> 00:19:26,363 స్వెన్, ఏథోల్‌లను నేను బుర్జ్ అల్ అరబ్‌లో కలుసుకున్నాను. 330 00:19:27,363 --> 00:19:29,843 అది ఒక మంచి అభిప్రాయం కలగజేయటానికి చేయబడగా, 331 00:19:29,963 --> 00:19:32,523 అలాంటి అభిప్రాయం ఏర్పడింది. 332 00:19:36,043 --> 00:19:37,563 మాజ్ ఏమనుకున్నాడంటే... 333 00:19:38,363 --> 00:19:42,123 వాళ్ళు ఊహించలేనంత విలాసాలను వాళ్ళకు చూపిస్తే 334 00:19:42,603 --> 00:19:44,723 వాళ్ళు ఇక ప్రతిదానినీ 335 00:19:45,123 --> 00:19:49,043 నమ్మేసి, బుట్టలో పడిపోతారు అని. 336 00:20:08,003 --> 00:20:11,283 షేక్ స్వెన్‌ను సాదరంగా ఆహ్వానించాడు. 337 00:20:17,043 --> 00:20:19,723 అతను నన్ను పలకరించటానికి, 338 00:20:19,803 --> 00:20:22,043 నాతో మాట్లాడటానికి ఏ మాత్రం ఆసక్తి చూపలేదు. 339 00:20:22,603 --> 00:20:23,563 పరవాలేదు. 340 00:20:26,963 --> 00:20:31,043 స్థానిక పద్ధతులు, విధానాలను గౌరవించాలని మేము బాగా గుర్తుపెట్టుకున్నాం. 341 00:20:31,923 --> 00:20:33,763 వైన్‌ను ఆర్డర్ చేయటం లేదా త్రాగటం 342 00:20:34,083 --> 00:20:37,123 చేయవచ్చా అని 343 00:20:37,203 --> 00:20:38,683 స్వెన్ విస్పష్టంగా అడిగాడు. 344 00:20:41,083 --> 00:20:43,203 మేము అతనికి ఇచ్చిన సలహా ఏమిటంటే, 345 00:20:43,763 --> 00:20:44,803 "అడగకపోవటం మంచిది." 346 00:20:46,363 --> 00:20:48,523 షేక్ వైన్ మాత్రమే తెప్పించలేదు, 347 00:20:48,603 --> 00:20:51,603 అడగకపోవటం తప్పు అని మేము అనుకునేటంతగా 348 00:20:51,723 --> 00:20:53,603 అతను వైన్ తెప్పించాడు. 349 00:20:55,563 --> 00:20:56,723 అది ఒకరకంగా, 350 00:20:56,803 --> 00:21:01,003 ఖరీదైన వైన్ ఆర్డర్ చేస్తే వాళ్ళు జంకుతారేమో అని తెలుసుకోవటానికి... 351 00:21:01,083 --> 00:21:02,363 పెట్టిన పరీక్ష. 352 00:21:02,923 --> 00:21:04,243 ఖరీదైన మద్యం తీసుకున్నాను. 353 00:21:10,763 --> 00:21:13,843 వాళ్ళు వేయి పౌండ్ల ఖరీదైన మద్యం తాగుతున్నారు. 354 00:21:16,843 --> 00:21:18,003 ఆ వైన్ అద్భుతంగా ఉంది. 355 00:21:18,083 --> 00:21:20,043 ఆ సాయంత్రం జరిగిన మంచి విషయం వైన్. 356 00:21:21,123 --> 00:21:23,603 అది నమ్మశక్యంగాని గొప్ప అనుభవం, 357 00:21:24,243 --> 00:21:26,443 అతను పడిపోయాడు, పరిపూర్ణంగా. 358 00:21:32,763 --> 00:21:35,203 మొదటి పది, పదిహేను నిమిషాల సంభాషణ 359 00:21:35,283 --> 00:21:37,323 వాళ్ళ ప్రణాళికల గురించి సాగింది. 360 00:21:37,963 --> 00:21:40,603 స్వెన్ తన దృష్టంతా ప్రపంచకప్ పైనే పెట్టాడని 361 00:21:40,683 --> 00:21:43,603 మేము చెబుతూ వచ్చాము. 362 00:21:44,203 --> 00:21:47,043 ఇతర ఆలోచనల గురించి షేక్ అడిగాడు. 363 00:21:47,723 --> 00:21:51,283 ఒక ఫుట్‌బాల్ క్లబ్ అమ్మకానికి ఉందని, దానిని కొనటం 364 00:21:51,363 --> 00:21:53,963 షేక్‌కు ఇష్టమేనా అని స్వెన్ ఏజెంట్ అడిగాడు. 365 00:21:54,243 --> 00:21:56,883 స్వెన్ పరిపూర్ణమైన మేనేజర్ కాడా? 366 00:21:57,163 --> 00:21:59,563 దానిలో నాకు తప్పేమీ అనిపించలేదు. 367 00:22:00,403 --> 00:22:02,483 నిజం చెప్పాలంటే, ఇప్పటికీ కూడా అనిపించదు. 368 00:22:02,843 --> 00:22:05,843 ప్రపంచ కప్ ముగిసిన తర్వాత ఫుట్‌బాల్ అసోసియేషన్ 369 00:22:05,923 --> 00:22:08,563 కొత్తవారిని తీసుకోవాలని అనుకుంటే 370 00:22:08,643 --> 00:22:11,163 తనకు ఎక్కడ అవకాశం ఉంటుందా అని 371 00:22:11,243 --> 00:22:14,323 అతను చూస్తున్నాడు. 372 00:22:15,163 --> 00:22:17,763 ఆ భోజనాల దగ్గర స్వెన్ ఏ విషయానికీ సరే అనలేదు, 373 00:22:17,843 --> 00:22:18,843 చేస్తానని చెప్పలేదు. 374 00:22:20,363 --> 00:22:21,363 తర్వాత అంతా 375 00:22:22,003 --> 00:22:23,563 మాజ్ అనుకున్నట్లే జరిగింది. 376 00:22:27,323 --> 00:22:31,083 స్వెన్‌తో విడిగా మాట్లాడాలని అతను అన్నాడు. 377 00:22:31,603 --> 00:22:33,483 అలాంటి పరిస్థితిలో ఏం చేస్తారు? 378 00:22:34,763 --> 00:22:37,163 ఒక విలాసవంతమైన నౌకను అద్దెకు తీసుకున్నాడు, 379 00:22:38,003 --> 00:22:39,603 ఖర్చు ఎంత అనేది పట్టించుకోలేదు. 380 00:22:39,683 --> 00:22:41,523 రోజుకు పదివేల పౌండ్ల ఖర్చు... 381 00:22:41,963 --> 00:22:43,283 ఈ కథనం వెలువరించటానికి? 382 00:22:53,443 --> 00:22:55,563 ఆ నౌక మాలో నమ్మకాన్ని 383 00:22:55,643 --> 00:22:58,683 బలోపేతం చేసింది, వీళ్ళు ఈ ప్రాజెక్టును 384 00:22:58,763 --> 00:23:02,203 నిజంగానే అమలు చేయగల 385 00:23:02,283 --> 00:23:03,843 వనరులు ఉన్నవాళ్ళు అని. 386 00:23:07,003 --> 00:23:09,843 వేరే దేశం, వేరే సాంస్కృతిక నేపథ్యం 387 00:23:09,923 --> 00:23:11,083 ఉన్న మనుషులతో 388 00:23:11,283 --> 00:23:13,083 వ్యవహరించేటప్పుడు, 389 00:23:13,403 --> 00:23:16,803 అమర్యాదకరంగా ఉండకూడదని 390 00:23:16,883 --> 00:23:19,523 కొద్దిగా అదనపు జాగ్రత్తలు తీసుకుంటాం. 391 00:23:20,963 --> 00:23:23,883 అతను దక్షిణ లండన్‌కు చెందిన ఏ తెల్లవాడో అయితే, 392 00:23:23,963 --> 00:23:27,163 బహుశా నేను చాలా నిర్లక్ష్యంగా... 393 00:23:27,723 --> 00:23:28,643 పొగరుగా 394 00:23:28,923 --> 00:23:30,643 వ్యవహరించేవాడినేమో. 395 00:23:33,323 --> 00:23:36,443 మధ్యాహ్న భోజనానికి ముందు ఈత కొడతారా అని మమ్మల్ని అడిగారు. 396 00:23:36,523 --> 00:23:37,403 ఇంకా... 397 00:23:38,523 --> 00:23:41,883 ఈత కొట్టటానికి సిద్ధమని స్వెన్ ముందే చెప్పాడు. 398 00:23:42,963 --> 00:23:46,283 దానితో మేము అనుకున్నాము, "అందరమూ ఈదుదాము అనుకుంటే, ఈదుదాం." 399 00:23:48,843 --> 00:23:51,643 ఈదటానికి మేము బట్టలు మార్చుకునేలోపు, 400 00:23:51,723 --> 00:23:53,563 స్వెన్ తన నిర్ణయం మార్చుకున్నాడు. 401 00:23:56,083 --> 00:23:58,203 నేను త్వరగా దూకి, 402 00:23:59,763 --> 00:24:02,003 కొద్దిసేపు ఈది వెనక్కి వచ్చేయాలనుకున్నాను. 403 00:24:03,803 --> 00:24:04,763 ఎట్టకేలకు, 404 00:24:05,163 --> 00:24:07,603 మాజ్ తను అనుకున్న చోటుకు స్వెన్‌ను తీసుకెళ్ళాడు. 405 00:24:08,523 --> 00:24:12,283 ఆర్థిక ఒప్పందం గురించి విడిగా మాట్లాడటం కోసం. 406 00:24:14,723 --> 00:24:18,963 రికార్డింగ్ పరికరాలు ప్రతి ఒక్క మాటనూ పట్టుకుంటాయి. 407 00:24:19,363 --> 00:24:22,883 13/01/2006 మధ్యాహ్నం 1:50 గం. 408 00:24:24,523 --> 00:24:26,163 ఆ మాటలు ఎంతో వివాదాస్పదం. 409 00:24:34,963 --> 00:24:37,243 నేను లండన్‌కు తిరిగి వచ్చాను. 410 00:24:39,243 --> 00:24:42,443 నా ఫోన్ మోగగానే, ఏదో సమస్య వచ్చిందని నాకు తెలిసిపోయింది. 411 00:24:42,523 --> 00:24:43,883 అతను చెప్పిన మొదటి విషయం, 412 00:24:44,003 --> 00:24:47,203 "రిచ్, నువ్వు నమ్మవు. అది న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ రహస్య కథనం." 413 00:24:50,963 --> 00:24:52,523 నా మనస్సు వేగంగా ఆలోచిస్తోంది. 414 00:24:53,083 --> 00:24:55,843 ఇది నాపై, నా కక్షిదారులపై ఎలాంటి ప్రభావం చూపుతుంది? 415 00:24:55,923 --> 00:24:57,123 నా కుటుంబంపై? 416 00:24:57,203 --> 00:24:58,843 నా పరపతి దెబ్బ తింటుందా? 417 00:25:00,203 --> 00:25:01,803 నాకు అప్పుడు కలిగిన అనుభూతి... 418 00:25:02,203 --> 00:25:04,523 ఇంకా గుర్తుంది ఎవరో పొట్టలో గుద్దినట్లు. 419 00:25:09,563 --> 00:25:12,923 ఇదివరకు ఎప్పుడూ రానంత ఆశ్చర్యకరమైన 420 00:25:13,243 --> 00:25:14,603 రహస్య సమాచార కథనం అది. 421 00:25:15,083 --> 00:25:17,803 మూడు పదాలు స్పష్టంగా రాసి ఉన్నాయి, పెద్దగా, లావుగా. 422 00:25:17,883 --> 00:25:19,283 "స్వెన్ అక్రమ వ్యవహారాలు." 423 00:25:19,483 --> 00:25:20,963 స్వెన్ అక్రమ వ్యవహారాలు 424 00:25:21,803 --> 00:25:23,763 మొదటి పేజి అంతా అదే, 425 00:25:23,843 --> 00:25:25,643 తర్వాత రెండు పేజీలు, 426 00:25:25,843 --> 00:25:27,323 తర్వాతి రెండు పేజీలు, 427 00:25:27,843 --> 00:25:29,403 ఆ తర్వాతి రెండు పేజీలు. 428 00:25:29,643 --> 00:25:31,523 ప్రతి పత్రికా ఆ వార్తను తీసుకుంది. 429 00:25:31,603 --> 00:25:33,763 ప్రతి ఒక్కరూ దానిని ప్రచురించారు. 430 00:25:34,283 --> 00:25:36,843 ఇంగ్లండ్ ఫుట్‌బాల్ కోచ్ స్వెన్-గొరన్ ఎరిక్‌సన్ 431 00:25:36,923 --> 00:25:39,043 మరో కొత్త వివాదంలో ఇరుక్కున్నారు. 432 00:25:39,483 --> 00:25:41,643 పత్రికల రహస్య కథనానికి అతను బలయ్యాడు 433 00:25:41,723 --> 00:25:43,923 అతనికి మూటలకొద్దీ డబ్బు ఎర వేశారు, 434 00:25:44,483 --> 00:25:45,403 తను ఇరుక్కున్నాడు. 435 00:25:45,803 --> 00:25:46,643 13/01/2006 మ.1:58 436 00:25:46,723 --> 00:25:49,123 ఒక రహస్య విలేకరితో మాట్లాడుతూ, 437 00:25:49,203 --> 00:25:51,963 తనను బలవంతంగా ఇంగ్లండ్ జట్టు నుంచి పంపిస్తున్నారని 438 00:25:52,043 --> 00:25:53,923 ఏస్టన్ విల్లాకు వెళ్ళమంటున్నారన్నాడు. 439 00:25:55,243 --> 00:25:57,443 ఆ వ్యాసంలోని విషయం హాస్యాస్పదం. 440 00:25:57,923 --> 00:26:02,723 దానిలో ఎక్కువశాతం, నిజంగా చెప్పినదానికి ఎన్నోరెట్లు కల్పించి రాసినదే. 441 00:26:03,083 --> 00:26:05,603 కొంత ఎక్కువచేసి చెప్పారు, కొంత కల్పించి రాశారు. 442 00:26:06,243 --> 00:26:07,803 కొంత పూర్తిగా అబద్ధాలు. 443 00:26:08,843 --> 00:26:11,403 ఇంగ్లండ్ జట్టు పట్ల స్వెన్ నిబద్ధత గురించి 444 00:26:11,483 --> 00:26:13,283 గతంలోనూ విమర్శలు ఉన్నాయి. 445 00:26:13,363 --> 00:26:15,123 ఇప్పుడు అతని నిజాయితీపైన విమర్శ. 446 00:26:16,323 --> 00:26:17,603 ఆ కథనాన్ని సాధారణ జనం 447 00:26:17,683 --> 00:26:19,563 తీసుకున్న విధానం 448 00:26:19,643 --> 00:26:21,443 నాకు దిగ్భ్రాంతి కలిగించింది. 449 00:26:21,923 --> 00:26:23,083 అతనిని తొలగించాలి. 450 00:26:23,163 --> 00:26:24,723 అతను చాలా వివాదాలు చేశాడు. 451 00:26:24,803 --> 00:26:26,443 అతను గొప్ప ప్రతిభావంతుడేమీ కాదు. 452 00:26:26,523 --> 00:26:28,003 ఇంగ్లీషువాడు రాజీనామా చేయాలి. 453 00:26:28,243 --> 00:26:30,123 స్వెన్, ఇంగ్లండ్ జట్టును వదిలేస్తారా? 454 00:26:30,803 --> 00:26:32,683 స్వెన్‌పై వ్యక్తిగతంగా, 455 00:26:32,763 --> 00:26:34,363 వృత్తిపరంగా, 456 00:26:34,843 --> 00:26:37,003 ఆ ఘటన తాలూకు ప్రభావం 457 00:26:37,203 --> 00:26:39,683 చాలా ఉంది. 458 00:26:40,723 --> 00:26:43,523 కొత్త ఇంగ్లండ్ ఫుట్‌బాల్ కోచ్ కోసం అన్వేషణ మొదలైంది. 459 00:26:43,603 --> 00:26:45,323 ప్రస్తుతం ఉన్న స్వెన్-గొరన్ 460 00:26:45,403 --> 00:26:47,563 ఈ వేసవి ప్రపంచకప్ తర్వాత తన పదవికి 461 00:26:47,643 --> 00:26:49,203 రాజీనామాకు అంగీకరించాడు. 462 00:26:50,443 --> 00:26:52,323 క్వార్టర్ ఫైనల్‌లో పోర్చుగల్‌తో 463 00:26:52,403 --> 00:26:55,323 ఓడిపోవటంతో ప్రపంచకప్ నుంచి ఇంగ్లండ్ వైదొలగింది. 464 00:26:56,483 --> 00:26:58,843 ఊహించినట్లే, తను న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్‌, 465 00:26:59,283 --> 00:27:00,443 మజర్ మహ్మూద్‌లను 466 00:27:00,763 --> 00:27:02,003 కారణంగా చూపాడు. 467 00:27:02,203 --> 00:27:07,043 ప్రజల ప్రయోజనాలకు వ్యతిరేకంగా మేము ఏదైనా చేసి ఉంటే, 468 00:27:07,363 --> 00:27:09,883 పరవాలేదు, "మేము దొరికిపోయాం" అనుకునేవాళ్ళం. 469 00:27:10,483 --> 00:27:11,323 కానీ నిజంగానా? 470 00:27:11,923 --> 00:27:12,843 ప్రాధాన్యత లేని 471 00:27:13,123 --> 00:27:16,683 ఒక ప్రతిపాదనను వినటానికి మేము వెళ్ళాము. 472 00:27:17,363 --> 00:27:20,203 దానికోసం, నువ్వు ముగ్గురు వ్యక్తుల 473 00:27:20,283 --> 00:27:23,083 జీవితాలను నాశనం చేయాలని చూస్తావా? 474 00:27:23,763 --> 00:27:26,843 మనకు అనిపిస్తుంది, "ఎంత వెర్రి వెధవలు." 475 00:27:27,723 --> 00:27:28,563 మీకు తెలుసా? 476 00:27:37,163 --> 00:27:39,803 నమ్మక ద్రోహం చేశారంటూ స్వెన్-గొరన్ ఎరిక్‌సన్ 477 00:27:39,883 --> 00:27:41,923 న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్‌పై దావా వేశాడు. 478 00:27:42,003 --> 00:27:45,323 ఆంతరంగిక సంభాషణలలో చెప్పినదానికి కల్పనలు జోడించి రాయటం 479 00:27:45,403 --> 00:27:48,523 ప్రజా ప్రయోజనాలకు విరుద్ధంగా ఉందని అతను ఆరోపించాడు. 480 00:27:49,643 --> 00:27:52,843 వ్యవహారం పరిష్కారమయింది. 481 00:27:52,923 --> 00:27:55,883 న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ ఒక విరాళం ఇచ్చింది 482 00:27:55,963 --> 00:27:59,323 ఎరిక్‌సన్ కోర్టు ఖర్చులను భరించింది. 483 00:28:00,723 --> 00:28:02,923 మజర్ మహ్మూద్ అలియాస్ నకిలీ షేక్, 484 00:28:03,003 --> 00:28:05,123 ప్రముఖుల రహస్యాలను వెలికితీయటంలో దిట్ట. 485 00:28:05,203 --> 00:28:07,963 కానీ ఇది చట్టబద్ధమైన పరిశోధనాత్మక జర్నలిజమేనా? 486 00:28:08,043 --> 00:28:11,003 తన వివాదాస్పద పని విధానాలను తను సమర్థించుకున్నాడు. 487 00:28:11,083 --> 00:28:13,843 మీకు ఎప్పుడైనా అనిపించిందా, "వాళ్ళు చాలా మంచివాళ్ళు. 488 00:28:13,923 --> 00:28:16,483 "నేను ఇలా వాళ్ళ జీవితాలను నాశనం చేయాలా?" 489 00:28:16,563 --> 00:28:20,643 అంటే... మేము నేరపూరిత, అనైతిక పనులు చేసేవారిని మాత్రమే బయటపెడతాం. 490 00:28:20,963 --> 00:28:23,203 వారంతా చట్టబద్ధంగా మేము శోధన చేయదగినవారే. 491 00:28:23,283 --> 00:28:24,923 పరిశోధనాత్మక జర్నలిస్టులుగా 492 00:28:25,003 --> 00:28:27,283 మా పని ఏమిటంటే ప్రజలకు నిజం తెలియజేయటం. 493 00:28:28,003 --> 00:28:30,043 అందుకే మా పత్రిక 165 ఏళ్ళుగా నడుస్తోంది 494 00:28:30,123 --> 00:28:31,203 ఇంకా నడుస్తుంది. 495 00:28:35,683 --> 00:28:39,243 ఒక విజయవంతమైన రహస్య జర్నలిస్ట్ అవ్వాలంటే... 496 00:28:39,523 --> 00:28:41,763 దానికి ఆ మనిషిలో కొన్ని లక్షణాలు ఉండాలి. 497 00:28:43,203 --> 00:28:46,963 జనాన్ని మోసం చేయగలగాలి, నిరంతరం, 498 00:28:47,163 --> 00:28:48,923 లక్ష్యాలైన మనుషులతో స్నేహాలు చేయటం 499 00:28:49,323 --> 00:28:50,643 తర్వాత తన కథనంకోసం... 500 00:28:50,883 --> 00:28:52,723 వాళ్ళను ఏమైనా చేయగలగాలి. 501 00:28:54,883 --> 00:28:56,603 మాజ్ కోసం పని చేస్తూ, 502 00:28:57,203 --> 00:29:00,363 నాలో కూడా ఆ లక్షణం ఉందని నాకు తెలిసింది. 503 00:29:01,643 --> 00:29:05,323 నా బాల్యంలోని ఒత్తిడుల వలన 504 00:29:05,403 --> 00:29:07,203 నాలో అది ఏర్పడిందని భావిస్తాను. 505 00:29:11,643 --> 00:29:15,843 మాది ఇంగ్లండ్‌కు వలస వచ్చిన మొదటి తరం కుటుంబం. 506 00:29:17,603 --> 00:29:20,603 పిల్లలకు మెరుగైన జీవితం ఇవ్వాలని నాన్న ఇక్కడకు వచ్చాడు. 507 00:29:21,963 --> 00:29:23,483 మంచి చదువు అనేది ఎంతో ముఖ్యం. 508 00:29:23,563 --> 00:29:25,883 మా నాన్న నన్ను ఒక ప్రెప్ స్కూల్‌కు పంపాడు. 509 00:29:26,923 --> 00:29:28,843 దాని కోసం మూడు ఉద్యోగాలు చేసేవాడు. 510 00:29:31,163 --> 00:29:34,803 అందుకే మా మొదటితరం పిల్లలపై చాలా ఒత్తిడి ఉండేది... 511 00:29:35,283 --> 00:29:36,363 విజయం సాధించటానికి. 512 00:29:37,043 --> 00:29:39,883 న్యాయవాదులు, వైద్యులు, ఇంజనీర్లుగా 513 00:29:40,323 --> 00:29:41,203 కావడానికి. 514 00:29:41,923 --> 00:29:43,803 మోటుగా చెప్పాలంటే, 515 00:29:43,883 --> 00:29:46,643 నిస్పృహతో ఉన్న మా తల్లిదండ్రుల ఆశల భారం... 516 00:29:47,163 --> 00:29:49,483 మాపై మోపబడింది. 517 00:29:52,803 --> 00:29:55,243 ఆ ఒత్తిడి కారణంగా, 518 00:29:55,443 --> 00:29:57,883 మాలో ఒక రకమైన మనస్తత్వం ఏర్పడింది. 519 00:29:58,323 --> 00:30:01,243 చాలా చిన్నప్పటినుంచి ఏర్పడిన ఆ మనస్తత్వం ఏమిటంటే, 520 00:30:01,323 --> 00:30:02,363 అబద్ధాలు ఆడటం. 521 00:30:05,003 --> 00:30:08,683 మీ తల్లిదండ్రులు అడుగుతారు. "మంచిది. స్కూల్ ఎలా ఉంది?" "అద్భుతం." 522 00:30:08,963 --> 00:30:11,123 "నీ ఫలితాలు ఎలా ఉన్నాయి?" "పదికి పది." 523 00:30:11,683 --> 00:30:12,523 అన్నీ అబద్ధాలే. 524 00:30:12,843 --> 00:30:14,683 కేవలం ఆ ఒత్తిడిని తప్పించుకోవటానికి. 525 00:30:16,723 --> 00:30:21,283 పూర్తిగా ఒక విరుద్ధమైన నైతిక ప్రమాణాలను పాటించసాగాను. 526 00:30:22,923 --> 00:30:26,243 నా నేపథ్యం మాజ్ దానిలాగే ఉంటుంది. 527 00:30:26,763 --> 00:30:29,123 కాబట్టి అతను ఎలా స్పందిస్తాడో నాకు తెలుసు, 528 00:30:29,203 --> 00:30:30,843 నేనూ అలాగే స్పందిస్తాను. 529 00:30:33,763 --> 00:30:37,243 మాజ్‌కు లక్ష్యం ముఖ్యం, దానికోసం వెళ్ళే మార్గం ముఖ్యం కాదు. 530 00:30:41,683 --> 00:30:44,843 మాజ్‌ను బాగా అపార్థం చేసుకుంటారు ఎందుకంటే జనానికి... 531 00:30:46,363 --> 00:30:48,363 అతనిపై ఒక అపోహ ఉంది... 532 00:30:48,843 --> 00:30:50,643 అతను నిర్దయుడు, అంటే, 533 00:30:51,083 --> 00:30:52,883 తన కథనం కోసం ఎంత పనైనా చేస్తాడని. 534 00:30:53,283 --> 00:30:55,963 అది పూర్తిగా అబద్ధం. చాలా అన్యాయం. 535 00:30:57,923 --> 00:31:01,123 జనానికి తెలియనిది ఏమిటంటే, అతనికి చాలా దయ ఉంది, 536 00:31:01,603 --> 00:31:04,123 చాలా ఉదార హృదయం. అతను ఒక మంచి గృహస్థుడు. 537 00:31:05,003 --> 00:31:07,003 తన స్నేహితులకు చాలా నమ్మకంగా ఉంటాడు. 538 00:31:08,203 --> 00:31:10,403 అతనిలో కొన్ని... 539 00:31:10,643 --> 00:31:12,643 మంచి కోణాలు ఉన్నాయి. చాలా మంచివి. 540 00:31:18,843 --> 00:31:20,603 అతనితో నేను గడిపిన సమయం... 541 00:31:21,323 --> 00:31:22,323 ఒక సుడిగాలి లాంటిది. 542 00:31:24,043 --> 00:31:25,003 ఒకసారి మాజ్‌తో, 543 00:31:25,083 --> 00:31:28,603 "ఓహ్, భగవాన్, నాకు డేవిడ్ క్యాసిడీ అంటే భలే ఇష్టం" అన్నాను. 544 00:31:28,683 --> 00:31:29,883 ఫర్ జీ ఎక్స్ 545 00:31:29,963 --> 00:31:31,963 కొద్ది రోజుల తర్వాత, ఒక సీడీ అందింది, 546 00:31:33,443 --> 00:31:37,283 దానినిండా డేవిడ్ క్యాసిడీ పాటలు ఉన్నాయి. 547 00:31:37,643 --> 00:31:39,923 దానిలో మొదటి పాట, "ఐ థింక్ ఐ లవ్ యూ." 548 00:31:40,563 --> 00:31:42,563 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను 549 00:31:42,763 --> 00:31:44,923 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను 550 00:31:45,283 --> 00:31:46,443 అతను ఎలా ప్రేమిస్తాడంటే 551 00:31:46,883 --> 00:31:49,243 ఒక ప్రత్యేకమైన వ్యక్తిలాగా అనుకునేటంతగా. 552 00:31:49,683 --> 00:31:51,883 అతని కుటుంబంలో భాగం అని అనుకుంటాము. 553 00:31:52,203 --> 00:31:54,203 ముఖ్యమైన వ్యక్తి అనే భావన కలుగుతుంది. 554 00:31:54,763 --> 00:31:58,163 ఇలా చేయటంవలన, అతను మీ నుంచి ఆశించే పనిని 555 00:31:58,243 --> 00:32:00,243 మీరు చేసేస్తారు. 556 00:32:01,483 --> 00:32:04,243 నేను అతనితో కథనాలు చేయసాగాను. 557 00:32:04,803 --> 00:32:05,883 చాలా ఒత్తిడి ఉంటుంది. 558 00:32:06,123 --> 00:32:07,763 కానీ అది... అది సరదాగా ఉంటుంది. 559 00:32:08,523 --> 00:32:12,203 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను నాకు ఇక దేనికి భయం? 560 00:32:12,563 --> 00:32:14,683 కానీ ఈ ప్రేమ రుగ్మతకు చికిత్స లేదని... 561 00:32:15,483 --> 00:32:18,643 మేమిద్దరమూ కలిసి కథనాలు చేస్తూ చాలా ప్రయాణించాము. 562 00:32:19,803 --> 00:32:22,443 నేను అతనితో సమయం గడపటానికి లండన్ వచ్చినప్పుడు 563 00:32:22,643 --> 00:32:24,843 ఎక్కడికి వెళుతున్నానో నాకు ఎప్పుడూ తెలియదు. 564 00:32:25,683 --> 00:32:28,763 హేయ్, నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను... 565 00:32:29,323 --> 00:32:31,243 న్యూయార్క్ నుంచి లాస్ వేగస్, 566 00:32:31,323 --> 00:32:33,803 అక్కడనుంచి ఇండియాకు, దుబాయ్‌కు. 567 00:32:34,683 --> 00:32:36,883 నా పాస్‌పోర్ట్ వీసా ముద్రలతో నిండిపోయింది, 568 00:32:36,963 --> 00:32:38,363 కొత్తది తీసుకోవాల్సొచ్చింది. 569 00:32:38,803 --> 00:32:39,963 అరేబియా నీచకోణం 570 00:32:40,043 --> 00:32:42,523 అతను రాసిన కొన్ని సంచలన కథనాలలో 571 00:32:42,603 --> 00:32:44,043 భాగస్వామి కావటం నా అదృష్టం. 572 00:32:44,123 --> 00:32:45,203 బ్రిటన్‌లో పడుపుతనం 573 00:32:45,283 --> 00:32:46,363 తన వలన మంచి జరిగినవి. 574 00:32:46,963 --> 00:32:48,723 అతను చేసిన పెద్ద కథనాలు... 575 00:32:49,083 --> 00:32:50,083 హైతీ పిల్లలు. 576 00:32:50,163 --> 00:32:51,243 భూకంపం బాలల అమ్మకం 577 00:32:51,363 --> 00:32:53,923 అతను రాగద్వేషాలు లేకుండా... 578 00:32:54,723 --> 00:32:55,603 కథనాలు చేసేవాడు. 579 00:32:57,163 --> 00:32:59,963 మేము చేసిన ఒక కథనం 580 00:33:00,203 --> 00:33:02,803 అంత పెద్దది అవుతుందని 581 00:33:02,923 --> 00:33:04,203 మేము అస్సలు ఊహించలేదు. 582 00:33:06,003 --> 00:33:07,083 స్లమ్‌డాగ్ మిలియనీర్ 583 00:33:07,163 --> 00:33:10,003 స్లమ్‌డాగ్ మిలియనీర్ ఒక హాలీవుడ్ హిట్ సినిమా. 584 00:33:10,523 --> 00:33:11,923 దానిలో దేవ్ పటేల్ ఉన్నాడు, 585 00:33:12,763 --> 00:33:13,843 ఫ్రీడా పింటో ఉంది. 586 00:33:15,883 --> 00:33:20,363 చిన్నప్పటి ఫ్రీడా పింటో పాత్రను రుబీనా అలీ అనే అమ్మాయి పోషించింది. 587 00:33:20,443 --> 00:33:21,923 నువ్వు హీరోయిన్ అవుతావా? 588 00:33:23,643 --> 00:33:24,963 -అవును. -అవును. 589 00:33:25,523 --> 00:33:27,483 రుబీనాను మురికివాడలనుంచి తీసుకొచ్చారు. 590 00:33:27,563 --> 00:33:29,163 ఆమె నిజంగా ఒక మురికివాడ అమ్మాయి. 591 00:33:30,443 --> 00:33:32,323 రుబీనా తండ్రి తనను అమ్మబోతున్నాడని 592 00:33:32,723 --> 00:33:34,163 మాజ్‌కు సమాచారం అందింది. 593 00:33:36,683 --> 00:33:38,763 నిస్పృహ మనుషులు అలాంటి పనులే చేస్తారు. 594 00:33:41,043 --> 00:33:43,003 ముంబై 595 00:33:44,123 --> 00:33:48,083 మేము ముంబై చేరుకోగానే, నేను అతనిని అడిగాను, 596 00:33:48,163 --> 00:33:49,843 "ఇది ఎలా చేయాలో నీకు తెలుసా?" 597 00:33:49,923 --> 00:33:51,683 మాజ్ నాతో అన్న మాటలు నాకు గుర్తే. 598 00:33:52,163 --> 00:33:53,963 "నీవు దుబాయ్ రాజకుమారి వేషం వేయాలి." 599 00:33:55,043 --> 00:33:58,283 ఆ కథ ఏమిటంటే, నేను సినిమా చూసి, ఆమెను చూసి, నాకు... 600 00:33:58,763 --> 00:34:00,003 ఆ అమ్మాయి నచ్చుతుంది. 601 00:34:01,363 --> 00:34:02,563 నాకు పిల్లలు ఉండరు. 602 00:34:03,363 --> 00:34:05,563 ఆ అమ్మాయిని దత్తత తీసుకోవాలని ఉంటుంది. 603 00:34:05,643 --> 00:34:08,523 ఆమెను తీసుకెళ్ళి మంచి జీవితం, చదువు ఇవ్వాలని ఉంటుంది. 604 00:34:11,083 --> 00:34:15,202 రుబీనా, తన తండ్రి, మామ హోటల్‌కు చేరుకున్నారు. 605 00:34:17,643 --> 00:34:19,963 మాజ్ వాళ్ళను అడిగాడు, "దత్తత ఇవ్వటం ఇష్టమేనా?" 606 00:34:20,043 --> 00:34:20,923 వారు సరేనన్నారు. 607 00:34:21,003 --> 00:34:24,643 కానీ ఆమె తండ్రి రేటును పెంచేశాడు, 608 00:34:25,202 --> 00:34:28,242 50 వేల పౌండ్లనుంచి 2 లక్షల పౌండ్లకు అని గుర్తు. 609 00:34:28,803 --> 00:34:32,083 ఎందుకంటే దత్తత తీసుకునేది దుబాయ్ రాజకుమారి అని తెలిసింది. 610 00:34:33,682 --> 00:34:37,043 వాళ్ళను గమనిస్తూ ఉన్నాను, ఎంత ఉద్వేగంగా ఉన్నారో చూస్తున్నాను. 611 00:34:37,403 --> 00:34:38,523 నాకనిపించింది, "సరే. 612 00:34:38,603 --> 00:34:39,963 "అతను ఇది చేయగలడు" అని. 613 00:34:40,443 --> 00:34:42,202 ప్రత్యేకం అమ్మకానికి స్లమ్‌డాగ్ నటి 614 00:34:42,242 --> 00:34:44,003 నకిలీ షేక్‌కు ఆస్కార్ బాలిక 615 00:34:44,083 --> 00:34:45,963 ఆ కథనం మరుసటి రోజే వచ్చింది 616 00:34:46,363 --> 00:34:49,242 నేనైతే ఊహించలేదు, 617 00:34:49,403 --> 00:34:52,123 ఆ కథనం అంత పెద్దగా పేలుతుంది అని. 618 00:34:52,682 --> 00:34:53,722 అది... 619 00:34:54,682 --> 00:34:55,883 సంచలన కథనం అయిపోయింది. 620 00:34:56,242 --> 00:34:57,883 ఆస్కార్ గెలుచుకున్న చిత్రం 621 00:34:57,963 --> 00:35:00,563 స్లమ్‌డాగ్ మిలియనీర్ లో నటించిన 622 00:35:00,643 --> 00:35:02,883 బాలనటి తండ్రి, ఆమెను ఓ రహస్య విలేకరికి 623 00:35:02,963 --> 00:35:05,603 అమ్మజూపాడంటూ బ్రిటన్‌కు చెందిన పత్రిక 624 00:35:06,363 --> 00:35:09,443 న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ లో ఒక సంచలన కథనం వెలువడింది. 625 00:35:09,963 --> 00:35:12,643 మాజ్ జోక్యం చేసుకోకపోతే, 626 00:35:13,443 --> 00:35:17,203 పిల్లలపై లైంగిక అత్యాచారాలు చేసేవాడు ఎవరైనా వచ్చి, "ఇదిగో. 627 00:35:17,483 --> 00:35:19,523 "ఇదిగో డబ్బు" అని రుబీనాను తీసుకుపోతే? 628 00:35:20,123 --> 00:35:22,443 కనుక, ఆ సమాచారం అతనికి అందినందుకు 629 00:35:22,523 --> 00:35:24,683 నాకు సంతోషంగా ఉంది 630 00:35:24,803 --> 00:35:26,643 మేము ఆ అమ్మాయిని కాపాడగలిగాము. 631 00:35:27,723 --> 00:35:30,803 ఆ పత్రిక తనపై తప్పుడు ఆరోపణలు చేసిందని అలీ తండ్రి అన్నాడు. 632 00:35:30,883 --> 00:35:32,243 తనను ఇరికించారని చెప్పాడు. 633 00:35:32,843 --> 00:35:36,123 అతనిపై ఎలాంటి అభియోగం మోపబోమని ఇండియాలో పోలీసులు చెప్పారు 634 00:35:36,203 --> 00:35:38,123 ఇప్పుడు ఆ వివాదం ముగిసిపోయింది. 635 00:35:41,923 --> 00:35:44,203 ల్యారీ కింగ్ అతనికి ఫోన్ చేసి, 636 00:35:44,723 --> 00:35:46,723 మాట్లాడాలని అనటం నాకు గుర్తుంది. 637 00:35:47,123 --> 00:35:48,203 తన షోకు పిలిచాడు. 638 00:35:50,043 --> 00:35:51,563 ల్యారీ కింగ్ షోకు హాజరుకాని 639 00:35:52,203 --> 00:35:54,843 ప్రముఖులు ఈ ప్రపంచంలో ఎవరూ లేరు అని చెప్పవచ్చు. 640 00:35:55,203 --> 00:35:58,803 అతనే మాజ్‌ను తన షోకు ఆహ్వానించాడు. 641 00:36:00,803 --> 00:36:02,203 అతను ఫోన్ చేశాడు. 642 00:36:02,923 --> 00:36:04,203 నేను ఫోటోలు తీస్తున్నాను. 643 00:36:06,003 --> 00:36:09,363 ల్యారీ కింగ్ మాజ్‌ను అడిగాడు, "మీరు ఈ షోకు రావటం మాకు గౌరవం." 644 00:36:10,043 --> 00:36:11,883 "నేను అన్నాను, వావ్!" 645 00:36:12,163 --> 00:36:14,123 "సరే, ఇప్పుడు ఒప్పుకుంటున్నాను." 646 00:36:15,483 --> 00:36:16,443 అతను సాధించాడు. 647 00:36:16,883 --> 00:36:18,363 ఫోన్‌లో మజర్ మహ్మూద్. 648 00:36:19,083 --> 00:36:21,363 ఆ చిన్న అమ్మాయిని ఆమె తండ్రి 649 00:36:21,443 --> 00:36:23,803 అమ్మజూపాడన్న మీ కథనానికి కట్టుబడి ఉంటారా? 650 00:36:24,323 --> 00:36:25,603 పూర్తిగా ల్యారీ. 651 00:36:25,683 --> 00:36:29,083 మీకు ఇంకో విషయం చెబుతాను నేను మూడు రోజులు తన తండ్రి రఫీక్‌తో 652 00:36:29,163 --> 00:36:31,923 ఇతర కుటుంబ సభ్యులతో చర్చలు జరిపాను. 653 00:36:32,883 --> 00:36:36,523 ఆ కథనం మాజ్‌ను ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఒక సంచలనంగా మార్చింది. 654 00:36:37,323 --> 00:36:40,443 యూకే అంతటా తెలియబడటం దగ్గరనుంచి... 655 00:36:40,523 --> 00:36:44,123 అమెరికా వ్యాప్తంగా, ప్రపంచవ్యాప్తంగా 656 00:36:44,603 --> 00:36:45,643 ప్రపంచమంతా తెలిశాడు. 657 00:36:47,803 --> 00:36:50,363 కొన్ని ఏళ్ళపాటు, అతను కథనాలు రాస్తూ ఉన్నాడు, 658 00:36:50,883 --> 00:36:53,483 కొంతకాలానికి, అతనే ఒక కథనం అయ్యాడు. 659 00:36:54,683 --> 00:36:57,203 మీకు ఉక్కులాంటి నరాలు ఉండాలి. 660 00:36:57,323 --> 00:36:59,123 నేను చేసేదదే, రహస్య విలేకరిని. 661 00:36:59,203 --> 00:37:01,843 నేరస్థులను, అక్రమార్కులను బయటపెట్టటమే మా పని. 662 00:37:02,723 --> 00:37:06,643 ప్రసార మాధ్యమాలు ఈ రహస్య వ్యక్తి గుర్తింపును పెరిగేటట్లు చేశాయి, 663 00:37:06,683 --> 00:37:10,563 చివరకు ఆ వ్యక్తికి కూడా ఆ గుర్తింపుపై, దానివలన తనకు వచ్చిన 664 00:37:10,643 --> 00:37:12,963 ప్రముఖుడి హోదాపై ప్రేమ పెరిగిపోయింది. 665 00:37:13,203 --> 00:37:16,203 మీ ముఖం కనబడకుండా ఉండేలా మేము రికార్డింగ్ చేస్తున్నాము. 666 00:37:16,243 --> 00:37:19,043 నా పని అలాంటిది. మాయ మాటలు చెప్పాలి. 667 00:37:19,123 --> 00:37:21,683 నా ముఖం బయటకు కనబడితే, నేను పని చేయలేను. 668 00:37:23,203 --> 00:37:27,843 మేము ఎప్పుడూ నవ్వుకునేవాళ్ళం, ఎందుకంటే, అతను ప్రఖ్యాత అజ్ఞాత మనిషి. 669 00:37:28,843 --> 00:37:30,043 వాళ్ళకు తన పేరు తెలుసు, 670 00:37:31,603 --> 00:37:33,203 కానీ అతని ముఖం తెలియదు. 671 00:37:34,523 --> 00:37:36,003 షాక్ కలిగించింది ఏమిటంటే, 672 00:37:36,643 --> 00:37:39,043 "నకిలీ షేక్"గా అతను ఎంతోమందికి తెలిసిపోయాడు, 673 00:37:39,403 --> 00:37:41,563 అయినా అతని వలలో ఇంకా పడుతూనే ఉన్నారు. 674 00:37:42,203 --> 00:37:45,443 యార్క్ డచెస్ సారా ఫెర్గుసన్ రహస్యంగా చిత్రీకరించబడింది, 675 00:37:45,963 --> 00:37:48,803 వ్యాపారవేత్తగా నటించిన న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ విలేకరిని 676 00:37:48,883 --> 00:37:50,083 తన మాజీ భర్త ఆండ్రూకు 677 00:37:50,363 --> 00:37:52,243 కలిపించటానికి 5 లక్షల పౌండ్లు కోరింది. 678 00:37:52,603 --> 00:37:56,363 ఫెర్గుసన్ క్షమాపణ చెప్పింది, తనకు ఎన్నో ఆర్థిక సమస్యలు ఉన్నాయని, 679 00:37:56,683 --> 00:37:59,403 "అయితే ఈ నిర్ణయానికి అవి సాకు కాకూడదు." 680 00:38:00,443 --> 00:38:03,683 అతను దాదాపుగా ఒక జాతీయ వ్యక్తిగా మారిపోయాడు. 681 00:38:05,003 --> 00:38:07,203 అతను ఏం సాధించదలుచుకున్నాడో అది సాధించాడు. 682 00:38:07,323 --> 00:38:09,643 గతంలో ఎన్నడూ లేనంత గొప్ప 683 00:38:09,683 --> 00:38:11,643 పరిశోధనాత్మక విలేకరి అయ్యాడు. 684 00:38:12,043 --> 00:38:13,963 మహ్మూద్ అగ్రస్థానానికి వెళ్ళిపోయాడు. 685 00:38:14,443 --> 00:38:15,483 అగ్రభాగంలో ఉన్నాడు. 686 00:38:15,843 --> 00:38:17,923 టాబ్లాయిడ్ పత్రికలకు రారాజు అయ్యాడు. 687 00:38:19,803 --> 00:38:21,323 తను ల్యారీ కింగ్ షోలో వచ్చాడు, 688 00:38:22,163 --> 00:38:24,123 బీబీసీ చేత ఇంటర్వ్యూ చేయబడ్డాడు. 689 00:38:25,083 --> 00:38:26,203 దానితో అయిపోలేదు. 690 00:38:27,603 --> 00:38:30,523 మాజ్‌కు తనివి తీరలేదు. 691 00:38:30,603 --> 00:38:32,123 న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ 692 00:38:32,203 --> 00:38:33,963 నిజమైన బలం కావాలనుకున్నాడు. 693 00:38:35,603 --> 00:38:39,563 ప్రధానమంత్రులను చేయగల, దించగల బలం. ప్రభుత్వాలను మార్చగల బలం. 694 00:38:40,683 --> 00:38:44,043 టాబ్లాయిడ్ పత్రికల ఎడిటర్లకు మాత్రమే ఉండే బలం. 695 00:38:46,563 --> 00:38:48,643 ఫ్లీట్ వీధిలో మొట్టమొదటి ఆసియా ప్రాంత 696 00:38:49,443 --> 00:38:52,403 ఎడిటర్ అవ్వాలన్నది తన లక్ష్యమని అతను నాకు చెప్పాడు. 697 00:38:55,043 --> 00:38:57,643 అది సాధించటానికి, అతను రూపర్ట్ మర్డాక్‌ను... 698 00:38:58,123 --> 00:38:59,203 ఆకట్టుకోవాలి. 699 00:39:00,643 --> 00:39:02,123 ఇంత ఆసక్తి అవసరంలేదు. 700 00:39:05,443 --> 00:39:08,803 మాజ్ ఒక విలక్షణ వ్యక్తి అని నాకు అనిపిస్తుంది. 701 00:39:09,083 --> 00:39:11,203 బయటకు అతను... 702 00:39:11,523 --> 00:39:14,243 ఆత్మగౌరవం, ఆత్మవిశ్వాసం, 703 00:39:14,723 --> 00:39:17,163 పొడిగా, దూకుడుగా కనిపిస్తాడు. 704 00:39:17,883 --> 00:39:20,523 కానీ మాజ్ లోలోపల పూర్తిగా భిన్నమైన వ్యక్తి. 705 00:39:20,603 --> 00:39:23,003 అతనికి ఆత్మ గౌరవం లేదని నా అభిప్రాయం. 706 00:39:25,723 --> 00:39:29,323 అతను ఎప్పుడూ జనానికి తన సామర్థ్యం నిరూపించాలని చూస్తుంటాడు. 707 00:39:30,683 --> 00:39:33,003 న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ లో తన సీనియర్లు 708 00:39:33,083 --> 00:39:36,443 తనను ఆరాధించాలని, గౌరవించాలని అర్రులు చాచేవాడు. 709 00:39:36,523 --> 00:39:38,003 యజమాని నుంచి ప్రతి ఒక్కరూ. 710 00:39:38,963 --> 00:39:42,043 అతను వారిలో ఒకడు కావాలని చూసేవాడు. 711 00:39:42,923 --> 00:39:45,483 ఒకరాత్రి నాకు మాజ్ నుంచి కాల్ వచ్చింది. 712 00:39:46,203 --> 00:39:48,563 రూపర్ట్ మర్డాక్ లండన్ రాబోతున్నాడు. 713 00:39:49,203 --> 00:39:50,843 "ఓ పెద్ద వార్త కావాలి" అన్నాడు. 714 00:39:52,683 --> 00:39:54,003 ఆ రోజులలో, 715 00:39:54,083 --> 00:39:59,083 టాబ్లాయిడ్ పత్రికలు అన్నింటికీ వలసలపై తీవ్ర ఆసక్తి ఉండేది. 716 00:40:00,403 --> 00:40:01,643 రెండు ప్రధాన సమస్యలు, 717 00:40:01,683 --> 00:40:04,683 ఒకటి, వలసదారులు లారీలలో రావటం, 718 00:40:06,243 --> 00:40:09,203 సరైన పత్రాలు లేని వలసదారులు స్థానిక కార్మికులకంటే 719 00:40:09,323 --> 00:40:11,083 తక్కువ కూలికి పనిచేయటం. 720 00:40:11,203 --> 00:40:13,003 రోజువారీ కూలీలు గంటకు 4.55 పౌండ్లు 721 00:40:13,083 --> 00:40:14,723 వలసలపై కథనాలు రాయటం, 722 00:40:14,843 --> 00:40:16,683 అక్రమ వలసదారులను బయటపెట్టే వార్తలతో 723 00:40:16,723 --> 00:40:18,683 పత్రికల అమ్మకాలు బాగా పెరిగేవి. 724 00:40:19,803 --> 00:40:22,243 అది మర్డాక్‌కు కూడా ఇష్టం. 725 00:40:22,923 --> 00:40:24,803 కనుక, మాజ్ ఏమనుకున్నాడంటే 726 00:40:25,203 --> 00:40:28,683 సాధ్యమైనంత ఎక్కువమంది పత్రాలులేని వలసదారులను 727 00:40:28,723 --> 00:40:29,683 పట్టుకుని పోలీసులకు 728 00:40:30,523 --> 00:40:31,483 అప్పజెప్పాలి అని. 729 00:40:33,083 --> 00:40:35,923 "సరే, అలాగే, చేసేయవచ్చు" అని నేను అన్నాను. 730 00:40:38,363 --> 00:40:39,323 ఆ సమయంలో, 731 00:40:39,403 --> 00:40:43,003 పత్రాలు లేని పంజాబీ వలసదారులు పనికోసం తపిస్తూ ఉండేవారు. 732 00:40:43,083 --> 00:40:44,843 ఎందుకంటే వారు దానికోసమే వచ్చారు. 733 00:40:45,323 --> 00:40:48,843 డబ్బు సంపాదించి, తమ ఊరిలో ఉన్న తమ కుటుంబాలకు పంపటానికి. 734 00:40:51,803 --> 00:40:54,603 నేను, మాజ్ ఒక ఇంటికి వెళ్ళాము, 735 00:40:54,683 --> 00:40:56,923 అనేక వాటాలు ఉన్న ఇల్లు, 736 00:40:57,203 --> 00:41:00,923 అక్కడ పత్రాలు లేని వలసదారులు ఉంటున్నారని నాకు తెలుసు. 737 00:41:05,883 --> 00:41:09,123 నేను పంజాబ్ నుంచి వచ్చినవాడిని, అందుకే మాజ్ నన్ను పిలిచాడు. 738 00:41:12,123 --> 00:41:14,803 "మీకు నేను ఒక మనిషిని పరిచయం చేస్తాను" అన్నాను. 739 00:41:15,163 --> 00:41:17,043 ఇక మాజ్ రెచ్చిపోయాడు. 740 00:41:17,603 --> 00:41:18,643 "ఇది మీ మంచి రోజు. 741 00:41:19,123 --> 00:41:20,443 "మీ జీవితాలు మారుస్తాను" 742 00:41:21,643 --> 00:41:24,203 రాయబోయే కథనం ఏమిటంటే, అతను ఒక పెద్ద 743 00:41:24,523 --> 00:41:28,443 భవన నిర్మాణంకోసం కూలీలను తీసుకోబోతున్నాడు. 744 00:41:29,643 --> 00:41:32,483 కనుక మాజ్ అన్నాడు, "నేను మంచి కూలీ ఇస్తాను. 745 00:41:32,563 --> 00:41:34,043 "ఎవరూ ఇవ్వనంత కూలీ ఇస్తాను. 746 00:41:34,443 --> 00:41:37,563 "పత్రాలు లేనివారే నాకు కావాలి, 747 00:41:37,803 --> 00:41:40,043 "ఎందుకంటే వారు చెప్పినట్లు చేస్తారు." 748 00:41:41,203 --> 00:41:43,363 మాజ్ వాళ్ళకు చెప్పాడు, "శనివారం నాడు, 749 00:41:43,683 --> 00:41:45,923 "నిర్మాణ స్థలం దగ్గరకు తీసుకెళ్ళబోతున్నాం. 750 00:41:46,563 --> 00:41:49,443 "అప్పుడు మీ కొలతలు తీసుకుని 751 00:41:49,523 --> 00:41:51,163 "మీకు బూట్లు ఇస్తాము, 752 00:41:51,683 --> 00:41:52,803 "తలపైన హెల్మెట్, 753 00:41:52,883 --> 00:41:54,683 "ఇంకా మీకు ఒక మంచి జాకెట్ ఇస్తాము." 754 00:41:56,243 --> 00:41:58,323 నేను ఒకటి చెప్పాలి, అతను మంచి నటుడు. 755 00:42:00,323 --> 00:42:02,083 అతను ఎంతో నమ్మకంగా చెప్పాడు. 756 00:42:11,683 --> 00:42:13,203 రహస్య కథనం చిత్రీకరించే రోజు. 757 00:42:16,723 --> 00:42:18,683 మొదట్లో, కొద్దిమందే వచ్చారు, 758 00:42:18,723 --> 00:42:21,443 మాజ్‌కు నిరుత్సాహం కలిగింది, 759 00:42:21,523 --> 00:42:23,723 ఎందుకంటే అతను చాలా ఎక్కువమందిని ఆశించాడు. 760 00:42:24,883 --> 00:42:27,403 కానీ, సమయం గడిచేకొద్దీ, ఇంకా ఇంకా వచ్చారు, 761 00:42:27,483 --> 00:42:29,603 ఇక అతని కళ్ళలో ఆనందం చూడాలి. 762 00:42:29,683 --> 00:42:32,163 పని జరిగిందని అతని కళ్ళలో తృప్తి కనబడింది. 763 00:42:33,603 --> 00:42:36,803 వాళ్ళు నన్ను భరోసాకోసం అడిగారు, "సజావుగానే సాగుతుంది కదా?" 764 00:42:37,203 --> 00:42:40,883 "అవును మిత్రమా. నిర్మాణ స్థలం వద్దకు తీసుకెళుతున్నాం" అని చెప్పాను. 765 00:42:40,963 --> 00:42:42,843 "మీ బూట్లు, హెల్మెట్లు తీసుకోండి. 766 00:42:42,963 --> 00:42:44,083 "అంతే." 767 00:42:45,163 --> 00:42:47,843 వాళ్ళు దానితో పడిపోయారు, పూర్తిగా, 768 00:42:47,923 --> 00:42:50,323 ఎక్కువ ప్రశ్నలు అడగకుండానే. 769 00:43:05,203 --> 00:43:06,043 ప్రశాంతంగా ఉంది, 770 00:43:06,843 --> 00:43:07,683 శ్మశాన శాంతి. 771 00:43:09,163 --> 00:43:12,203 వాళ్ళలో డబ్బుకోసం కోరిక కనబడుతోంది. 772 00:43:13,363 --> 00:43:15,963 కానీ వాళ్ళలో అయోమయం కూడా ఉంది, ఏం జరుగుతోంది అని. 773 00:43:20,923 --> 00:43:23,603 మేము ప్రధాన రోడ్డు నుంచి పక్కకు తిరిగాము. 774 00:43:24,523 --> 00:43:26,203 వాళ్ళను తీసుకెళ్ళి కోన్‌బ్రూక్ 775 00:43:26,243 --> 00:43:28,163 నిర్బంధకేంద్రంలో అప్పగించాం. 776 00:43:33,483 --> 00:43:36,403 ఏ జైలు ద్వారమైనా ఎలా ఉంటుందో అలాగే ఉంది. 777 00:43:38,843 --> 00:43:41,163 అప్పటికి అందరికీ తెలిసిపోయింది ఏం జరుగుతోందో. 778 00:43:42,323 --> 00:43:46,243 వాతావరణం అంతా కోపం, ద్వేషాలతో నిండిపోయింది. 779 00:43:47,043 --> 00:43:47,963 ఇంకా భయంతో. 780 00:43:50,763 --> 00:43:53,323 కోన్‌బ్రూక్ దీనికోసం ఎదురు చూడడంలేదు. 781 00:43:53,923 --> 00:43:56,243 వాళ్ళకు ఏం జరుగుతోందో తెలియటం లేదు. 782 00:43:57,363 --> 00:43:59,843 ఒకవేళ వాళ్ళు తీసుకోకపోతే, నేను పారిపోవాలి. 783 00:43:59,923 --> 00:44:00,843 పారిపోబోతున్నాను. 784 00:44:02,923 --> 00:44:04,123 మాజ్ వారిని బెదిరించాడు. 785 00:44:05,003 --> 00:44:06,443 మీరు వాళ్ళను తీసుకోకపోతే, 786 00:44:07,163 --> 00:44:09,803 నేను పత్రికలో రాస్తాను... 787 00:44:09,883 --> 00:44:11,843 హోమ్ శాఖ గురించి. 788 00:44:14,363 --> 00:44:16,043 అప్పుడు నాకు తట్టింది. 789 00:44:18,123 --> 00:44:21,443 సాధారణంగా, మీ పనులను మీరు సమర్థించుకోవచ్చు 790 00:44:21,723 --> 00:44:24,283 ఎదుటివాడు ఒక విలన్ అని, ఒక అవినీతిపరుడు అని, 791 00:44:24,443 --> 00:44:26,763 లేదంటే ఆ మనిషి ఇతరులను కష్టపెడుతున్నాడు అని. 792 00:44:28,243 --> 00:44:31,323 కానీ ఈ కథనానికి, ఇతర కథనాలకూ తేడా ఏమిటంటే 793 00:44:31,403 --> 00:44:33,243 దీనిలోని మనుషులు విలన్లు కాదు. 794 00:44:34,443 --> 00:44:36,643 వాళ్ళు ఎవరినీ నొప్పించలేదు. 795 00:44:37,243 --> 00:44:40,963 వాళ్ళు ఇక్కడకు కేవలం తమ స్థితిని మెరుగుపరచుకోవడానికి వచ్చారు. 796 00:44:43,603 --> 00:44:45,083 ఈ మనుషుల జీవితాలు నాశనమవటంలో 797 00:44:45,523 --> 00:44:47,963 నా ప్రమేయం ఉంది. 798 00:44:48,683 --> 00:44:51,443 కేవలం ఒక పత్రిక కథనం కోసం. 799 00:44:54,843 --> 00:44:55,963 నేను చేసి ఉండకూడదు. 800 00:44:56,443 --> 00:44:57,923 అతనికి కాదు అని చెప్పవలసింది. 801 00:45:02,683 --> 00:45:05,203 అది గొర్రెలను కబేళాకు తీసుకెళుతున్నట్లుంది. 802 00:45:08,003 --> 00:45:08,883 మీరు అనుకోవచ్చు 803 00:45:09,283 --> 00:45:12,363 అతని తల్లిదండ్రులు కూడా వలసదారులే కనుక, 804 00:45:13,083 --> 00:45:15,923 అతనికి ఈ విషయంలో మరింత సానుభూతి ఉండాల్సింది అని. 805 00:45:16,363 --> 00:45:17,203 కానీ లేదు. 806 00:45:17,283 --> 00:45:20,803 అతనికి తన బాధితులపట్ల కొద్దిగా కూడా సానుభూతి లేదు. 807 00:45:27,843 --> 00:45:29,443 అంతే. మాకు పని పూర్తయింది. 808 00:45:38,603 --> 00:45:41,963 తప్పనిసరిగా రెండు పేజీలలోగానీ, మొదటి పేజీలోగానీ వచ్చే 809 00:45:42,043 --> 00:45:45,403 కథనాలకోసం పని చేయటం మాజ్‌కు ఇష్టం. 810 00:45:47,083 --> 00:45:49,923 ఈ కథనం పత్రికలోని మధ్య రెండుపేజీలలో మాత్రమే 811 00:45:50,003 --> 00:45:51,723 ప్రచురించారు. 812 00:45:52,003 --> 00:45:54,803 రెండు బస్సులనిండా అక్రమ వలసదారులను పట్టుకున్నాం 813 00:45:54,883 --> 00:45:57,683 దానితో అతను నిరుత్సాహపడ్డాడు ఎందుకంటే, 814 00:45:58,043 --> 00:46:01,603 మొదటిపేజీలో పడకపోవటంతో రూపర్ట్ మర్డాక్ దృష్టిలో పడదు అని. 815 00:46:03,363 --> 00:46:06,403 ప్రమోషన్ వస్తుందని అతను బాగా ఆశించాడు. 816 00:46:07,683 --> 00:46:08,643 అలా జరగలేదు. 817 00:46:13,523 --> 00:46:15,363 అతను ఎప్పటికీ ఒక బయటివాడే. 818 00:46:17,123 --> 00:46:19,243 ఇప్పుడు, కొందరు టాబ్లాయిడ్ పత్రికలను 819 00:46:19,323 --> 00:46:21,083 తక్కువగా చూస్తారు, 820 00:46:21,163 --> 00:46:23,003 "ఈ చెత్త కథలు చూడు" అనుకుంటారు. 821 00:46:23,643 --> 00:46:26,323 మనుషుల జీవితాలను నాశనం చేయకూడదు అన్నది నిజమే. 822 00:46:26,563 --> 00:46:29,523 కానీ మంచివారిని ఎవరినీ టాబ్లాయిడ్ పత్రికలు బయటపెట్టవు. 823 00:46:30,523 --> 00:46:32,083 వలసదారుల కథనం 824 00:46:32,163 --> 00:46:36,323 ఒక అద్భుతమైన పరిశోధనాత్మక వ్యాసం. 825 00:46:37,523 --> 00:46:39,043 అతను సమస్యను బయటపెట్టాడు. 826 00:46:39,483 --> 00:46:41,243 దానికోసం ఓ మార్గం అనుసరించాడు. 827 00:46:41,843 --> 00:46:43,363 అది ప్రజా ప్రయోజనాల కోసమే. 828 00:46:46,083 --> 00:46:52,043 వ్యాఖ్యానించమంటూ మజర్ మహ్మూద్, మరియు న్యూస్ యూకేలను సంప్రదించినా స్పందించలేదు 829 00:47:04,643 --> 00:47:07,443 కాలర్ ఐడీ మజర్ ఎమ్ 830 00:47:07,523 --> 00:47:11,083 ఆ క్షణంలో, అతను ఇక శిక్షించే దేవత కాదు అని నాకు అనిపించింది, 831 00:47:11,523 --> 00:47:15,443 నేను అనుకున్నట్లు న్యాయంకోసం పోరాడే యోధుడు కాదు అనుకున్నాను. 832 00:47:18,563 --> 00:47:22,443 ఇక అతనితో కలవకూడదని అనుకున్నాను. 833 00:47:23,803 --> 00:47:25,403 మీకు 1 మిస్డ్ కాల్. 834 00:47:25,483 --> 00:47:26,323 అతనితో ఆపేశాను. 835 00:47:29,523 --> 00:47:30,683 కానీ మాజ్ ఆపడు. 836 00:47:34,643 --> 00:47:36,323 అతని మిత్ర బృందం చిన్నదైపోయింది. 837 00:47:38,483 --> 00:47:41,083 మాజ్ ఎక్కువమందిని నమ్మడు. 838 00:47:42,523 --> 00:47:44,683 నన్ను నమ్మాడు. నేను అతని జీవితంలో ఒక భాగం. 839 00:47:46,683 --> 00:47:48,683 కానీ విధేయత చాలా ముఖ్యం. 840 00:47:54,243 --> 00:47:55,923 ఒకరోజు మాజ్‌కు సమాచారం వచ్చింది. 841 00:47:56,363 --> 00:47:59,563 పాకిస్తాన్ క్రికెట్ జట్టులో మ్యాచ్ ఫిక్సింగ్ గురించి. 842 00:48:02,363 --> 00:48:04,483 మామూలుగా ఏమీ చెప్పను, జోక్యం చేసుకోను. 843 00:48:04,683 --> 00:48:07,563 కానీ, దానిలో ఒక పాకిస్తానీ క్రికెటర్ ఉన్నాడు, 844 00:48:07,643 --> 00:48:09,083 మహమ్మద్ అమీర్. 845 00:48:10,723 --> 00:48:12,483 అతనికి అప్పుడే 18 ఏళ్ళు వచ్చాయి. 846 00:48:13,803 --> 00:48:17,603 నేను మాజ్‌ను అడిగాను. "అతనిని వదిలేయకూడదా?" 847 00:48:18,123 --> 00:48:19,283 "అతనికి 18 ఏళ్ళే." 848 00:48:19,963 --> 00:48:21,723 ఒకసారి ఆలోచించు. ఆ వయసులో పిల్లలు 849 00:48:22,323 --> 00:48:23,443 పిచ్చి పనులు చేస్తారు. 850 00:48:25,403 --> 00:48:26,643 అతను అన్నాడు, "పరవాలేదు. 851 00:48:28,123 --> 00:48:28,963 "నేరం చేస్తే... 852 00:48:29,923 --> 00:48:32,483 "పర్యవసానాలు ఎదుర్కోవాలి." 853 00:48:33,443 --> 00:48:35,603 వరల్డ్ ప్రత్యేకం పట్టుబడ్డారు! 854 00:48:35,683 --> 00:48:37,123 క్రికెటర్ల మ్యాచ్ ఫిక్సింగ్! 855 00:48:37,203 --> 00:48:38,323 మజర్ మహ్మూద్ నుంచి 856 00:48:38,643 --> 00:48:40,483 మహమ్మద్, మీకు జైలు శిక్ష వేస్తారు. 857 00:48:41,483 --> 00:48:42,763 మీరు జైలుకు వెళతారా? 858 00:48:43,643 --> 00:48:46,043 దాని తర్వాత, కొద్దిగా దూరం ఏర్పడింది. 859 00:48:49,643 --> 00:48:52,963 నేను తనను ప్రశ్నించానని అతను నొచ్చుకున్నాడని అర్థమయింది. 860 00:48:59,043 --> 00:49:02,403 బాగా విజయాలు సాధించిన తర్వాత మాజ్ సంక్లిష్టంగా 861 00:49:02,483 --> 00:49:04,123 తయాడయ్యాడనటంలో సందేహం లేదు. 862 00:49:05,403 --> 00:49:07,923 అతనిని ప్రశ్నించటం ఇష్టముండేది కాదు. 863 00:49:09,243 --> 00:49:11,283 తన కథనం కోసం ఎలాంటి పనైనా చేస్తాడు. 864 00:49:12,243 --> 00:49:14,243 అది అతనిని దహించివేస్తోంది, దాదాపుగా. 865 00:49:15,683 --> 00:49:18,163 మీరు ఒక వ్యక్తితో ఉన్నప్పుడు, అంతా బాగుంటే, 866 00:49:18,243 --> 00:49:21,283 అది శాశ్వతంగా ఉంటుందని అనుకోవటం... సహజం. 867 00:49:25,563 --> 00:49:28,283 మరుసటిరోజు నన్ను విమానాశ్రయానికి తీసుకెళ్ళాడు, 868 00:49:28,763 --> 00:49:30,083 విమానాశ్రయంలో చెప్పాడు. 869 00:49:30,883 --> 00:49:32,283 "విమానం దిగగానే ఫోన్ చెయ్." 870 00:49:33,963 --> 00:49:34,883 "సరే" అన్నాను. 871 00:49:35,603 --> 00:49:36,443 ఆ తర్వాత... 872 00:49:37,163 --> 00:49:39,163 అంతే. ముగిసిపోయింది. 873 00:49:39,683 --> 00:49:40,923 ఇక అతను ఫోన్ చేయలేదు. 874 00:49:49,123 --> 00:49:51,003 నేను మాజ్‌తో ఐదేళ్ళు ఉన్నాను. 875 00:49:52,523 --> 00:49:54,683 నిజమైన మాజ్ తెలుసని అనుకుంటాను, లేదా... 876 00:49:55,523 --> 00:49:57,763 అతను చూపించినది నాకు తెలుసు. 877 00:50:09,363 --> 00:50:10,403 ఒక రకంగా, 878 00:50:11,603 --> 00:50:14,763 అతనికి జర్నలిజమే సర్వస్వం అయిపోయింది. 879 00:50:15,403 --> 00:50:16,963 అతనికి మిగిలిన ప్రపంచంతో... 880 00:50:18,163 --> 00:50:19,403 బంధం తెగిపోయింది, 881 00:50:19,483 --> 00:50:21,803 తను చేస్తున్నదే అతని ప్రపంచం అయిపోయింది. 882 00:50:24,003 --> 00:50:26,163 కానీ పెద్ద కథనాలు వస్తూనే ఉన్నాయి. 883 00:50:26,523 --> 00:50:30,683 పాకిస్తాన్ క్రికెట్ కథనం వలన అతనికి అనేక అవార్డులు వచ్చాయి. 884 00:50:30,763 --> 00:50:31,603 సవాయ్ 885 00:50:31,923 --> 00:50:35,003 ఈ అత్యుత్తమ రంగంలో అతను ఏకగ్రీవ ఎంపిక. 886 00:50:35,083 --> 00:50:36,283 బ్రిటిష్ ప్రెస్ అవార్డులు 887 00:50:36,363 --> 00:50:37,563 అభినందనలు ఎవరికంటే... 888 00:50:37,643 --> 00:50:39,203 ఈ ఏడాది అత్యుత్తమ విలేకరి విజేత 889 00:50:39,283 --> 00:50:41,083 న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ కు చెందిన మజర్. 890 00:50:42,603 --> 00:50:45,683 మీకు తెలుసు, మజర్ బయటకు కనబడడు. 891 00:50:45,763 --> 00:50:48,843 వేదికపైకి ఎవరు వస్తున్నారు? 892 00:50:49,723 --> 00:50:52,923 మజర్‌కు రిపోర్టర్ ఆఫ్ ది ఇయర్ అవార్డ్, క్రికెట్ కుంభకోణం 893 00:50:53,003 --> 00:50:57,803 వార్తకుగానూ ప్రత్యేక కథనం అవార్డ్ ఇచ్చిన న్యాయనిర్ణేతలలో నేను ఉన్నాను. 894 00:50:57,963 --> 00:51:01,043 నిస్సందేహంగా అతను అత్యంత ప్రతిభావంతులైన విలేకరులలో ఒకడు. 895 00:51:01,123 --> 00:51:03,363 అతనితో పనిచేయటం నాకు గౌరవం. ధన్యవాదాలు. 896 00:51:03,443 --> 00:51:04,283 ప్రెస్ అవార్డులు 897 00:51:04,443 --> 00:51:07,803 అతనికి దానికి అర్హత ఉన్నదనటంలో ఎలాంటి సందేహం లేదు. 898 00:51:08,083 --> 00:51:11,483 మజర్ ఎన్నో రహస్యాలు దాచినప్పటికీ. 899 00:51:12,523 --> 00:51:14,043 అతను గట్టివాడు. 900 00:51:14,803 --> 00:51:17,483 అసూయ, ప్రశంస రెండూ సమానంగా ఉంటాయి. 901 00:51:19,003 --> 00:51:21,643 స్కూప్ ఆఫ్ ది ఇయర్, రిపోర్టర్ ఆఫ్ ది ఇయర్. 902 00:51:21,723 --> 00:51:23,123 తనకొచ్చిన ప్రశంసలను నమ్మాడు. 903 00:51:24,523 --> 00:51:25,803 20 ఏళ్ళపాటు, 904 00:51:26,163 --> 00:51:29,123 మజర్, న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ ఒక విడదీయలేని జంటగా ఉండేవి. 905 00:51:30,163 --> 00:51:32,723 కానీ మాలో ఎవరమూ అది ఇలా ముగుస్తుందని అనుకోలేదు. 906 00:51:33,723 --> 00:51:34,603 ఎవరమూ కూడా. 907 00:51:35,563 --> 00:51:37,883 ఫోన్ హ్యాకింగ్ ఆరోపణలపై చాలా మంది ప్రముఖులు 908 00:51:37,963 --> 00:51:40,843 న్యూస్ ఆఫ్ ది వరల్డ్ పై కేసులు పెడుతున్నారు. 909 00:51:40,923 --> 00:51:43,723 ఆ పత్రిక విలేకరులు అనుసరించే పద్ధతుల గురించి 910 00:51:43,803 --> 00:51:45,603 పోలీసులు వివరాలు అడిగారు. 911 00:51:50,043 --> 00:51:55,963 వ్యాఖ్య కోసం మజర్ మహ్మూద్‌ను సంప్రదించినా ఆయన స్పందించలేదు 912 00:51:56,043 --> 00:52:01,963 వ్యాఖ్య కోసం న్యూస్ యూకేను సంప్రదించినా స్పందించలేదు 913 00:52:59,883 --> 00:53:01,883 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది శ్రవణ్ 914 00:53:01,963 --> 00:53:03,963 "క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్"