1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,320 --> 00:00:46,400
Cred că primul lucru pe care o să-l fac,
când o să ajung acasă,
4
00:00:46,560 --> 00:00:50,080
o să fie să-mi pun
un bol de cereale
5
00:00:50,240 --> 00:00:53,320
{\an8}și să mă uit la "Spitalul de urgență".
6
00:00:54,720 --> 00:00:56,320
Unde e casa ta acum, Oskar?
7
00:00:56,480 --> 00:01:00,720
Acum stau la fratele meu, Karl.
8
00:01:00,880 --> 00:01:04,240
{\an8}E de treabă, dar e cam tensionat...
9
00:01:04,440 --> 00:01:05,800
... îmi face bine.
10
00:01:05,960 --> 00:01:07,680
... oribil.
11
00:01:12,600 --> 00:01:15,400
{\an8}Te-ai întors în Gribskov
de când a murit mama ta?
12
00:01:17,200 --> 00:01:18,760
{\an8}Nu.
13
00:01:20,480 --> 00:01:22,440
{\an8}- Nu te-ai întors.
- Nu.
14
00:01:22,600 --> 00:01:25,920
{\an8}Mi s-au oferit
niște ședințe de terapie, dar...
15
00:01:26,600 --> 00:01:28,240
Am fost o singură dată.
16
00:01:28,400 --> 00:01:30,120
Toate poveștile erau despre familii
17
00:01:30,200 --> 00:01:32,240
care s-au apropiat
fiindcă au pierdut pe cineva drag
18
00:01:32,400 --> 00:01:34,560
{\an8}și părea
19
00:01:35,200 --> 00:01:37,960
{\an8}că cel pe care l-au pierdut
a devenit lipiciul dintre ei.
20
00:01:38,240 --> 00:01:39,440
{\an8}Nu am putut s-o fac.
21
00:01:39,520 --> 00:01:41,840
{\an8}- Pentru familia ta n-a fost așa?
- Nu, deloc.
22
00:01:41,920 --> 00:01:44,400
{\an8}De aceea nu te-ai mai întors?
23
00:01:44,520 --> 00:01:46,720
Fiindcă aveai să vezi că nu mai este?
24
00:01:53,960 --> 00:01:57,600
VREMURI MAI BUNE
25
00:02:11,200 --> 00:02:13,400
Zara și copiii vin acasă
mâine-dimineață.
26
00:02:13,760 --> 00:02:15,800
Abia așteaptă să te vadă.
27
00:02:16,840 --> 00:02:19,960
Mă întrebam dacă mă poți duce
să-l vizitez pe tata.
28
00:02:20,960 --> 00:02:22,000
Nu, de ce?
29
00:02:23,120 --> 00:02:25,600
Psihiatrul mi-a spus
că ar fi bine pentru mine,
30
00:02:25,680 --> 00:02:28,280
ca să trec peste moartea mamei...
31
00:02:28,360 --> 00:02:31,640
Trebuie să te oprești, omule.
Ce-i cu locul ăla?
32
00:02:32,880 --> 00:02:33,960
De câte ori ai fost acolo? De 13 ori?
33
00:02:34,040 --> 00:02:36,040
Apoi, te întorci acasă
și ești traumatizat din nou.
34
00:02:36,360 --> 00:02:37,960
Și înapoi prin sistem,
35
00:02:38,040 --> 00:02:41,000
și primesc ajutor de la stat
pentru un alt client.
36
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
Nu-ți dai seama?
37
00:02:42,440 --> 00:02:44,080
Da, fiindcă trebuie să trec peste asta.
38
00:02:44,160 --> 00:02:47,200
Trebuie să mergi mai departe.
39
00:02:47,840 --> 00:02:49,200
Trebuie să mergi
mai departe acum.
40
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
Nu?
41
00:02:51,160 --> 00:02:52,320
Nu trebuie să-l vizitezi pe tata.
42
00:02:53,160 --> 00:02:54,880
Ai fost trist. A fost nașpa.
43
00:02:55,000 --> 00:02:56,480
Nu a funcționat.
44
00:02:58,200 --> 00:02:59,960
Să încercăm ceva nou.
45
00:03:02,840 --> 00:03:06,960
Deja ți-am completat actele
pentru readmiterea la seminar.
46
00:03:09,760 --> 00:03:11,160
Mergem mâine.
47
00:03:11,920 --> 00:03:15,000
Te întâlnești cu ei și primești înapoi
locul de student.
48
00:03:16,760 --> 00:03:19,720
Și, înainte să-ți dai seama,
o să uiți de tristețe.
49
00:03:45,040 --> 00:03:46,040
Alo?
50
00:03:46,440 --> 00:03:47,760
Ce faci?
51
00:03:48,000 --> 00:03:49,320
Pot să vin să dorm cu tine?
52
00:03:49,400 --> 00:03:51,480
- Nu.
- Nu mai e nimeni acolo.
53
00:03:51,760 --> 00:03:53,640
Copiii nu sunt aici. Nu pot să vin?
54
00:03:53,720 --> 00:03:55,920
Nu vreau să sforăi lângă mine
toată noaptea.
55
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
De ce nu dormi în sufragerie?
56
00:03:57,080 --> 00:03:59,880
E o sufragerie uriașă
și are prea multe uși.
57
00:03:59,960 --> 00:04:02,520
Sunt prea multe uși
58
00:04:02,640 --> 00:04:04,480
și pot să fiu atacat
din toate unghiurile.
59
00:04:04,600 --> 00:04:05,600
Oprește-te!
60
00:04:05,680 --> 00:04:07,360
Ai un pat mare.
61
00:04:07,600 --> 00:04:10,080
- Ai 1,60 m. Avem loc amândoi.
- E miezul nopții!
62
00:04:10,200 --> 00:04:11,640
Poți să încetezi?
63
00:04:12,240 --> 00:04:14,920
- De ce vorbim în șoaptă?
- Fiindcă...
64
00:04:15,120 --> 00:04:17,200
- Nu știu.
- Tu ai început.
65
00:04:17,280 --> 00:04:19,160
- Tu ai șoptit.
- Bine, tu ai șoptit.
66
00:04:19,240 --> 00:04:21,280
Pot să dorm în patul lui William?
67
00:04:21,360 --> 00:04:23,240
Nu poți.
Poți să dormi în sufragerie.
68
00:04:23,320 --> 00:04:24,880
Nu, Karl.
69
00:04:25,840 --> 00:04:27,480
De ce ești ud?
70
00:04:28,680 --> 00:04:30,760
Bine, du-te acum.
71
00:04:31,040 --> 00:04:32,720
Nu mai vreau să aud nimic.
72
00:04:32,960 --> 00:04:34,120
Noapte bună!
73
00:05:00,520 --> 00:05:02,760
Tata spune că ești nebun.
74
00:05:05,480 --> 00:05:07,880
Îți miroase respirația, Willy.
Ai mâncat vreun rahat?
75
00:05:08,080 --> 00:05:10,240
Trezește-te!
E 07:30.
76
00:05:10,360 --> 00:05:11,760
Dă-mi o îmbrățișare.
77
00:05:11,840 --> 00:05:13,360
- Mă bucur să te văd.
- Bună dimineața!
78
00:05:13,440 --> 00:05:15,840
- Bună dimineața, Zara!
- Bună, chipeșule!
79
00:05:17,160 --> 00:05:18,240
Mă bucur să te văd.
80
00:05:18,440 --> 00:05:19,960
- William, ce e asta?
- Dezgustător.
81
00:05:20,040 --> 00:05:21,600
- Da, dezgustător.
- Tu ești dezgustător, William.
82
00:05:21,680 --> 00:05:23,000
Asta și asta.
83
00:05:23,160 --> 00:05:24,440
William, uite!
84
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
Tare!
85
00:05:26,360 --> 00:05:29,000
Bineînțeles, dragule.
William, ghiozdanul!
86
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
Haide!
87
00:05:30,680 --> 00:05:31,880
Mergem la școală.
88
00:05:33,280 --> 00:05:34,920
Te iau după muncă.
89
00:05:35,080 --> 00:05:36,080
Să mergem!
90
00:05:36,280 --> 00:05:38,000
- La cât ajungi acasă?
- În jurul orei 16:00.
91
00:05:38,120 --> 00:05:39,960
- Bine, ora 16:00.
- Urcă-te în mașină!
92
00:05:40,160 --> 00:05:42,160
- Pune-ți centura.
- Am o programare la doctor, deci...
93
00:05:42,240 --> 00:05:43,760
- Karl Wagner?
- Da.
94
00:05:44,760 --> 00:05:46,400
Ești chemat la tribunalul
executorului judecătoresc.
95
00:05:47,320 --> 00:05:49,760
- Totul e în scrisoare.
- O zi bună!
96
00:05:56,320 --> 00:05:57,480
Ce este?
97
00:05:58,440 --> 00:06:00,080
Nu contează, trebuie să plecăm.
98
00:06:04,800 --> 00:06:06,160
Ne vedem, dragă.
Să conduci cu grijă.
99
00:06:08,520 --> 00:06:09,560
Minunat!
100
00:06:09,680 --> 00:06:11,320
O să te cheme
când o să fie pregătiți.
101
00:06:11,520 --> 00:06:12,720
De ce te duci la tribunal?
102
00:06:12,920 --> 00:06:14,640
- Ce?
- Ești sărac?
103
00:06:14,720 --> 00:06:17,680
Nu. Nu ai văzut mașina?
În leasing.
104
00:06:17,880 --> 00:06:19,640
Trei ani.
105
00:06:19,800 --> 00:06:21,480
Vânzătorul anului, doi ani la rând.
106
00:06:22,280 --> 00:06:23,800
- Doi ani.
- Da.
107
00:06:24,040 --> 00:06:25,040
Și apoi?
108
00:06:26,440 --> 00:06:27,440
E tata.
109
00:06:28,080 --> 00:06:30,720
- Tata e sărac?
- Nu. Nu, nu...
110
00:06:30,880 --> 00:06:32,920
Am semnat pentru un echipament
pentru el. Asta e tot.
111
00:06:33,320 --> 00:06:34,680
Totul e bine. E în regulă.
112
00:06:34,800 --> 00:06:37,000
Dacă e bine, nu trebuia să fie chemat
la tribunal.
113
00:06:37,080 --> 00:06:38,960
- Să mergem împreună.
- Ce?
114
00:06:39,200 --> 00:06:42,400
- Nu mergem acum la tata.
- Avem timp înainte să intrăm.
115
00:06:42,480 --> 00:06:43,520
Nu avem timp.
116
00:06:43,640 --> 00:06:45,800
Intri acolo. Bine?
Am fost la tata acum două luni.
117
00:06:46,280 --> 00:06:47,880
- E în regulă.
- Se pot întâmpla multe în doi ani.
118
00:06:47,960 --> 00:06:49,400
Nu i s-a întâmplat nimic
în două luni.
119
00:06:49,480 --> 00:06:51,040
- Un drum rapid.
- Nu e de discutat.
120
00:06:51,520 --> 00:06:52,640
Nu mergem acum la tata.
121
00:06:53,520 --> 00:06:54,920
Trebuie să te gândești la tine.
122
00:06:55,680 --> 00:06:57,600
E vorba de acest moment, bine?
123
00:06:59,160 --> 00:07:00,160
Aici erai...
124
00:07:00,600 --> 00:07:01,680
Suntem pregătiți.
125
00:07:03,160 --> 00:07:04,400
Minunat! Să mergem!
126
00:07:04,960 --> 00:07:06,120
Haide, respiră!
127
00:07:08,960 --> 00:07:10,000
Bine?
128
00:07:10,280 --> 00:07:14,640
Nu. Știi ceva, Karl?
Simt că nu pot să fac asta.
129
00:07:16,280 --> 00:07:17,280
De ce?
130
00:07:17,360 --> 00:07:18,400
Dacă îmi pun tot felul de întrebări?
131
00:07:18,480 --> 00:07:20,080
Bineînțeles că o vor face.
132
00:07:20,840 --> 00:07:24,080
Ești intervievat
la o școală pentru profesori.
133
00:07:24,160 --> 00:07:25,320
E un pas mic...
de la serviciile sociale.
134
00:07:25,400 --> 00:07:26,920
Mă duc acolo și stau jos
135
00:07:27,000 --> 00:07:28,640
și o să-mi pună
tot felul de întrebări?
136
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
De exemplu...
137
00:07:29,800 --> 00:07:31,720
Cum te cheamă?
Ce ar trebui să spun?
138
00:07:33,200 --> 00:07:35,520
- Numele tău.
- Ar trebui să spun cum mă cheamă?
139
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
E un început minunat.
140
00:07:36,680 --> 00:07:39,120
"Bună! Sunt Oskar"
și am o... incapacitate?
141
00:07:39,600 --> 00:07:40,720
Nu ai o incapacitate!
142
00:07:41,120 --> 00:07:42,360
Am o incapacitate emoțională!
143
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
Oprește-te!
144
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
Oprește-te!
145
00:07:44,960 --> 00:07:46,080
Nu le spune asta.
146
00:07:47,560 --> 00:07:48,840
Îmbărbătează-te!
147
00:07:49,800 --> 00:07:51,440
Nu cred că are legătură cu sexul.
148
00:07:51,520 --> 00:07:53,800
Atunci, înfemeiază-te.
Nu-mi pasă.
149
00:07:53,920 --> 00:07:55,160
Te rog, adună-te!
150
00:07:55,240 --> 00:07:56,360
Bine.
151
00:07:57,520 --> 00:07:59,680
Bine. Respiră!
152
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
Respiră adânc!
153
00:08:02,800 --> 00:08:04,080
Uită-te la mine!
154
00:08:05,440 --> 00:08:06,760
Știu că poți s-o faci.
155
00:08:06,920 --> 00:08:08,200
Știu că poți.
156
00:08:09,200 --> 00:08:12,960
Zâmbește, fii fericit,
fii tu și du-te acolo.
157
00:08:14,040 --> 00:08:15,160
Tare! Haide!
158
00:08:32,560 --> 00:08:33,960
Așteaptă aici, bine?
159
00:08:34,680 --> 00:08:36,440
De ce?
Unde te duci?
160
00:08:36,920 --> 00:08:37,920
La doctor.
161
00:08:38,480 --> 00:08:40,120
Din cauza sânilor?
162
00:08:41,040 --> 00:08:42,760
Am văzut că îi atingeai aseară.
163
00:08:56,880 --> 00:09:03,200
O umflătură pe piept, transpirație,
noaptea... Nu poți să dormi.
164
00:09:03,400 --> 00:09:06,200
- Da, puțin.
- Lasă-mă să mă uit.
165
00:09:07,280 --> 00:09:08,880
- Stânga, dreapta.
- Aici.
166
00:09:08,960 --> 00:09:11,200
- Poți să lași mâna jos.
- Da.
167
00:09:11,280 --> 00:09:12,720
Lasă-mă să văd. Da.
168
00:09:16,640 --> 00:09:18,720
- Ei bine...
- Da.
169
00:09:18,800 --> 00:09:19,800
Da?
170
00:09:22,880 --> 00:09:24,360
Ai și alte simptome?
171
00:09:25,200 --> 00:09:27,920
Da, sunt foarte obosit.
172
00:09:29,960 --> 00:09:33,520
Mama a murit
acum cinci ani, de cancer, deci...
173
00:09:35,360 --> 00:09:36,920
- Bine.
- Scuze.
174
00:09:37,080 --> 00:09:39,960
E în regulă. Orice informație ajută.
175
00:09:40,960 --> 00:09:43,920
Cred că e doar o infecție.
176
00:09:44,960 --> 00:09:46,520
Asta încearcă să-ți spună
nodulii limfatici.
177
00:09:46,600 --> 00:09:47,640
- Bine.
- Deci...
178
00:09:47,880 --> 00:09:50,440
- Cancerul de sân, asta...
- Oskar, te rog, nu te băga.
179
00:09:50,520 --> 00:09:52,960
Dar și bărbații pot avea, nu?
180
00:09:53,920 --> 00:09:55,080
Da, pot.
181
00:09:56,400 --> 00:09:58,480
E rar, dar e posibil.
182
00:09:59,000 --> 00:10:00,160
Dar nu cred.
183
00:10:00,480 --> 00:10:01,520
În acest caz...
184
00:10:02,280 --> 00:10:03,600
Se poate moșteni, nu?
185
00:10:03,960 --> 00:10:05,320
Da, se poate moșteni.
186
00:10:05,800 --> 00:10:07,080
- Da.
- Dar, așa cum am spus...
187
00:10:07,280 --> 00:10:09,880
Nu cred că e cazul.
188
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
- Bine.
- Bine, minunat!
189
00:10:12,040 --> 00:10:13,560
- Ar fi o idee să...
- Oskar, poți să încetezi?
190
00:10:13,920 --> 00:10:17,160
Poate ar trebui să-ți faci analize,
dacă ești aici.
191
00:10:17,240 --> 00:10:18,640
Da, pot să...
192
00:10:19,920 --> 00:10:21,320
Facem analize.
193
00:10:21,960 --> 00:10:24,280
Să confirmăm că e o infecție comună.
194
00:10:24,360 --> 00:10:25,480
Să facem asta.
195
00:10:25,560 --> 00:10:29,320
Mama a făcut și niște teste de...
196
00:10:29,440 --> 00:10:32,200
Nu cred că e necesară
o mamografie.
197
00:10:32,280 --> 00:10:33,640
Am vrea una.
198
00:10:34,200 --> 00:10:35,960
- Vrei o mamografie?
- Da.
199
00:10:39,040 --> 00:10:42,560
Știi ceva? Facem și analize,
și mamografie.
200
00:10:43,000 --> 00:10:44,160
Ca să fim siguri.
201
00:10:44,240 --> 00:10:48,440
Apoi, o să fim siguri
202
00:10:48,560 --> 00:10:49,920
că e o infecție comună.
203
00:10:50,040 --> 00:10:52,360
- În regulă?
- Să facem asta.
204
00:10:52,720 --> 00:10:53,880
Ei bine...
205
00:10:55,360 --> 00:10:57,280
Nu știu ce face.
206
00:10:57,760 --> 00:10:59,720
Nu înțeleg. Ce se întâmplă?
207
00:11:00,080 --> 00:11:01,360
Ce face? Cine a filmat asta?
208
00:11:01,480 --> 00:11:04,160
Ai văzut parfumul
la care face reclamă?
209
00:11:04,280 --> 00:11:06,160
- Da !
- E hilar.
210
00:11:11,680 --> 00:11:13,480
Ai emoții
pentru rezultatele analizelor?
211
00:11:13,640 --> 00:11:14,760
Te rog, doar...
212
00:11:15,040 --> 00:11:18,000
Nu mai vorbi despre toate lucrurile
în același timp.
213
00:11:18,080 --> 00:11:19,600
E enervant.
214
00:11:19,840 --> 00:11:22,120
- Bine?
- Bine, sunt doar îngrijorat.
215
00:11:22,280 --> 00:11:24,200
- Ești îngrijorat pentru mine?
- Da.
216
00:11:27,680 --> 00:11:28,680
Bine.
217
00:11:30,960 --> 00:11:35,880
Am făcut o mamografie
și au luat o probă de țesut.
218
00:11:37,120 --> 00:11:38,960
Nu vreau să vorbesc despre asta.
219
00:11:39,120 --> 00:11:40,840
- În regulă?
- Bine.
220
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Bine.
221
00:11:43,280 --> 00:11:49,040
Apropo, cred că ai dreptate în legătură
cu tata. Trebuie să-l vizităm.
222
00:11:49,280 --> 00:11:52,640
Nu se poate să vină la judecătorie
și să nu știe despre ce e vorba.
223
00:11:53,440 --> 00:11:55,280
- Serios?
- Da.
224
00:11:57,160 --> 00:11:58,800
Să mergem! Da.
225
00:12:00,560 --> 00:12:02,840
- O excursie de familie.
- Mergem și ne întoarcem în aceeași zi.
226
00:12:03,360 --> 00:12:04,640
- Bine?
- Da, sigur.
227
00:12:04,720 --> 00:12:08,040
Nu vreau să stai și să-ți amintești
de toate lucrurile.
228
00:12:08,440 --> 00:12:10,360
- Bine?
- Da, promit.
229
00:12:10,480 --> 00:12:12,640
Apoi, trebuie să ne prefacem
că totul e bine.
230
00:12:13,800 --> 00:12:14,800
Mă rog...
231
00:12:18,040 --> 00:12:19,040
Karl!
232
00:12:19,800 --> 00:12:21,280
Excursie!
233
00:12:38,720 --> 00:12:39,920
Hei, băieți!
234
00:12:40,320 --> 00:12:42,760
Poftim!
235
00:12:42,960 --> 00:12:45,000
Când apare melodia?
236
00:12:45,000 --> 00:12:46,560
Cred că la ora 00:00.
237
00:12:46,760 --> 00:12:49,920
- Da, la miezul nopții.
- O să fie o nebunie, omule.
238
00:12:50,160 --> 00:12:54,080
Mergem cu autobuzul sau ar trebui
să meargă Ellie cu mașina?
239
00:12:57,960 --> 00:12:59,680
Problema e că...
240
00:12:59,760 --> 00:13:03,160
Ellie, îmi place să lucrez
cu tine și frate, te știu de mult,
241
00:13:03,440 --> 00:13:05,720
dar am vorbit cu Uni să încercăm
ceva nou pentru studio.
242
00:13:05,800 --> 00:13:08,000
Vor să fim mai moderni,
ceva tineresc.
243
00:13:08,080 --> 00:13:11,120
- Doar o dată.
- Bine, da. Așa sunt afacerile.
244
00:13:11,240 --> 00:13:12,480
Facem asta...
245
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
Apoi, ne vedem în câteva zile.
Bine?
246
00:13:14,280 --> 00:13:15,720
- Sigur.
- Tare!
247
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Mă bucur să te văd.
248
00:13:17,400 --> 00:13:19,440
- Ne vedem, frate.
- Ne vedem.
249
00:13:21,720 --> 00:13:23,040
Ce-a fost asta?
250
00:13:23,920 --> 00:13:26,760
Ți-am spus,
ești prea bătrân pentru afaceri.
251
00:13:26,960 --> 00:13:29,160
Da, mi-ai spus și înțeleg,
252
00:13:29,240 --> 00:13:32,680
dar nu înțeleg
ce ar trebui să fac.
253
00:13:32,760 --> 00:13:33,760
Lukas!
254
00:13:34,360 --> 00:13:35,360
Lukas!
255
00:13:36,760 --> 00:13:38,040
Ce dracului?
256
00:13:40,560 --> 00:13:41,720
O să iau asta.
257
00:13:42,360 --> 00:13:44,400
- Hei, frățiorule!
- Bună!
258
00:13:44,480 --> 00:13:46,280
- Mă bucur să te văd.
- Da, și tu.
259
00:13:46,720 --> 00:13:48,800
- Ce eveniment! Nu?
- Hei, omule!
260
00:13:48,880 --> 00:13:50,320
- Salut!
- Nu ne-am mai văzut de mult.
261
00:13:50,600 --> 00:13:52,640
- Și tu ești...
- Bună! Sunt Karl.
262
00:13:52,720 --> 00:13:54,640
- Bună! Ellie.
- Suntem frații lui Lukas.
263
00:13:55,120 --> 00:13:58,240
- Ellie e managerul meu.
- Aha!
264
00:13:58,320 --> 00:13:59,960
Ce faci aici?
265
00:14:00,040 --> 00:14:01,120
- Ai venit acasă?
- Da.
266
00:14:01,200 --> 00:14:02,880
- E bine?
- Da.
267
00:14:02,960 --> 00:14:04,000
Sunt foarte bine.
268
00:14:04,160 --> 00:14:06,440
Știi ceva? O să iau asta.
E cam mult.
269
00:14:06,520 --> 00:14:07,520
Ronțăi.
270
00:14:08,280 --> 00:14:09,920
Ce se întâmplă?
271
00:14:10,200 --> 00:14:12,520
Eu și Oskar ne-am hotărât
să-l vizităm pe tata.
272
00:14:13,000 --> 00:14:14,040
- Da.
- Bine.
273
00:14:15,240 --> 00:14:16,920
Să-l salutați din partea mea.
274
00:14:17,000 --> 00:14:19,400
Ne gândeam că a trecut mult timp.
275
00:14:19,520 --> 00:14:20,960
Vrei să vii?
276
00:14:22,040 --> 00:14:23,200
- Nu.
- De ce nu?
277
00:14:23,560 --> 00:14:26,160
Putem merge într-o excursie
doar noi, frații.
278
00:14:26,320 --> 00:14:27,560
Ce poate fi mai bine?
279
00:14:27,640 --> 00:14:29,200
Sunt multe lucruri mai bune.
280
00:14:29,280 --> 00:14:30,520
Nu, oprește-te!
281
00:14:30,600 --> 00:14:32,800
Pot să vorbesc puțin cu tine?
282
00:14:32,960 --> 00:14:34,360
- Scuză-ne.
- Da, poți să...
283
00:14:34,480 --> 00:14:35,560
Nu...
284
00:14:35,640 --> 00:14:36,680
Sigur.
285
00:14:40,080 --> 00:14:42,160
- Vrei ciocolată?
- Nu, mersi.
286
00:14:43,080 --> 00:14:44,560
- De ce nu?
- Cred că ar fi bună pentru tine.
287
00:14:44,640 --> 00:14:45,760
Nu am poftă.
288
00:14:45,920 --> 00:14:48,120
Nu știi cât de nebună e familia mea.
289
00:14:48,720 --> 00:14:50,480
Dar asta e interesant.
290
00:14:51,080 --> 00:14:52,320
E un conținut minunat.
291
00:14:52,920 --> 00:14:54,120
Sau preferi să stai în apartament,
292
00:14:54,200 --> 00:14:55,880
când toți prietenii tăi
sunt la festivalul Fallout?
293
00:14:55,960 --> 00:14:56,960
Da.
294
00:14:57,040 --> 00:14:58,400
Ia niște ciocolată!
295
00:14:59,760 --> 00:15:01,680
Deschide gura când îți zic!
296
00:15:01,840 --> 00:15:04,240
Sau pot să mă împușc.
E un conținut bun?
297
00:15:04,400 --> 00:15:06,480
- Da, bună idee!
- Atunci, asta o să fac.
298
00:15:06,560 --> 00:15:08,200
Mă duc.
299
00:15:21,440 --> 00:15:22,440
Hei!
300
00:15:22,520 --> 00:15:23,800
- Hei!
- Hei, frate!
301
00:15:26,680 --> 00:15:28,520
De ce ai două bagaje?
302
00:15:29,160 --> 00:15:31,240
- Ce?
- De ce ai două bagaje?
303
00:15:32,400 --> 00:15:33,680
De ce am bagaje?
304
00:15:33,760 --> 00:15:34,840
Nu stăm peste noapte.
305
00:15:35,040 --> 00:15:36,040
E în regulă?
306
00:15:36,160 --> 00:15:37,200
- Nu?
- Nu.
307
00:15:37,280 --> 00:15:38,280
Perfect!
308
00:15:41,320 --> 00:15:42,320
Haide!
309
00:15:43,240 --> 00:15:45,280
- Haide... ce?
- Urcă-te în spate!
310
00:15:45,520 --> 00:15:47,480
Nu, nu! Hei!
Ce vrei să spui?
311
00:15:48,320 --> 00:15:51,600
Am rău de mașină și trebuie
să stau în față. Știi asta.
312
00:15:51,680 --> 00:15:53,360
Dacă stai în față te ajută?
313
00:15:53,480 --> 00:15:54,880
Oskar, taci dracului
și urcă-te în spate!
314
00:15:54,960 --> 00:15:56,720
- Nu mă cert cu tine.
- Nu, stau aici.
315
00:15:56,800 --> 00:15:57,960
Poți să urci tu în spate.
316
00:15:59,600 --> 00:16:01,080
- Karl!
- Nu mă bag.
317
00:16:01,200 --> 00:16:02,680
- Exact.
- Oskar, du-te în spate.
318
00:16:02,800 --> 00:16:05,480
Ascultă, urcă-te în spate.
Dacă ți-e rău,
319
00:16:05,560 --> 00:16:07,000
oprim, să vomiți,
320
00:16:07,080 --> 00:16:08,560
apoi, poți să te muți în față.
321
00:16:08,640 --> 00:16:11,360
Ce-ar fi să-ți miști fundul gras,
ca să nu trebuiască să oprim?
322
00:16:11,440 --> 00:16:13,000
- Cum ai spus că am fundul?
- Gras.
323
00:16:15,680 --> 00:16:17,880
Nu plecăm până nu îți ceri scuze.
324
00:16:18,160 --> 00:16:19,200
În regulă.
325
00:16:20,440 --> 00:16:21,480
- Ne mai vedem, băieți.
- Pa!
326
00:16:21,560 --> 00:16:23,560
Haide, Oskar!
Mută-te în spate!
327
00:16:25,280 --> 00:16:26,640
- Serios?
- Da, haide! Știi cum e.
328
00:16:26,720 --> 00:16:28,200
Ești ușor de manipulat!
329
00:16:28,440 --> 00:16:29,800
Nu, pot să deschid singur ușa.
330
00:16:31,920 --> 00:16:32,920
Așa!
331
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
Ești fericit acum?
332
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
Foarte fericit.
333
00:16:41,760 --> 00:16:43,480
- Așa faceți?
- Intră!
334
00:16:50,600 --> 00:16:52,160
La naiba !
335
00:18:19,520 --> 00:18:20,520
Salut!
336
00:18:26,640 --> 00:18:27,640
Tată!
337
00:18:32,360 --> 00:18:33,440
Ce naiba?
338
00:18:37,520 --> 00:18:38,840
Ce se întâmplă?
339
00:18:40,840 --> 00:18:41,840
Vino aici!
340
00:18:42,040 --> 00:18:43,800
- Bună, Oskar!
- Mă bucur să te văd.
341
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
Ei bine...
342
00:18:48,880 --> 00:18:50,720
Trebuia să sunați înainte să veniți.
343
00:18:50,920 --> 00:18:52,400
Dar e destul loc la subsol.
344
00:18:52,680 --> 00:18:54,880
Nu stăm peste noapte. Nu?
345
00:18:55,640 --> 00:18:58,200
Să vedem...
346
00:19:11,480 --> 00:19:12,520
E bun, tată.
347
00:19:14,240 --> 00:19:16,560
Cred că are același gust
ca toate celelalte torturi.
348
00:19:18,280 --> 00:19:20,800
Dar e cu rom Diplomatico.
349
00:19:21,400 --> 00:19:23,200
E cea mai scumpă sticlă pe care o au.
350
00:19:23,280 --> 00:19:24,600
La Walmart? Sau unde?
351
00:19:25,240 --> 00:19:26,520
Nu e gustul. Este...
352
00:19:26,960 --> 00:19:30,040
Lasă un gust gras pe cerul-gurii.
353
00:19:30,120 --> 00:19:33,360
E cam scârbos.
354
00:19:33,440 --> 00:19:34,560
- Taci dracului!
- E scârbos?
355
00:19:34,640 --> 00:19:36,280
Nu are niciun gust gras.
356
00:19:36,360 --> 00:19:39,760
Simt o membrană grasă
în gură, deci...
357
00:19:40,160 --> 00:19:42,800
- Ce vrei să fac?
- Dacă tu crezi că e scârbos, atunci...
358
00:19:43,560 --> 00:19:45,480
- E delicios așa, gras.
- Nu e gras!
359
00:19:45,560 --> 00:19:47,920
Simt o membrană grasă
în gură!
360
00:19:48,000 --> 00:19:49,600
- Relaxează-te.
- Așa e.
361
00:19:50,120 --> 00:19:52,600
Nu stăm la discuții.
Simt în gură.
362
00:19:52,960 --> 00:19:54,320
Nu contează.
363
00:19:54,400 --> 00:19:55,840
E un tort cu grăsime!
364
00:19:55,960 --> 00:19:56,960
De țărani.
365
00:19:57,440 --> 00:20:01,160
Nu ai spirale cu cardamom
sau cu fistic?
366
00:20:01,240 --> 00:20:03,240
Ceva! Haide!
367
00:20:03,560 --> 00:20:04,560
Folosești aluat?
368
00:20:04,720 --> 00:20:06,120
Ai venit din Copenhaga
369
00:20:06,240 --> 00:20:08,840
ca să mă faci de râs
în fața urmăritorilor tăi?
370
00:20:08,960 --> 00:20:11,200
- Ce dracului e asta?
- Nu! Ascultă!
371
00:20:11,280 --> 00:20:13,160
Am venit până aici
fiindcă voiam să te vedem.
372
00:20:13,240 --> 00:20:14,400
Minunat!
373
00:20:14,960 --> 00:20:16,120
Ne-a fost dor tuturor, nu?
374
00:20:16,200 --> 00:20:17,720
- Da.
- E minunat.
375
00:20:21,280 --> 00:20:22,960
Dar nu sunt cretin, nu?
376
00:20:23,240 --> 00:20:25,400
Nu v-am mai văzut de câteva luni.
377
00:20:25,480 --> 00:20:28,240
Și veniți cu ghiozdane
și cu perne. De ce?
378
00:20:30,160 --> 00:20:32,040
- Cum merge la brutărie?
- Bine.
379
00:20:32,880 --> 00:20:33,920
Da, este...
380
00:20:34,040 --> 00:20:35,760
E oaza orașului. Dar știți asta.
381
00:20:36,040 --> 00:20:38,320
- Da.
- Este o instituție.
382
00:20:40,920 --> 00:20:41,920
Poftim!
383
00:20:43,080 --> 00:20:44,080
Ce e asta?
384
00:20:44,440 --> 00:20:46,200
O scrisoare
cu executare judecătorească.
385
00:20:46,640 --> 00:20:49,880
Datorezi bani statului și îi vor acum.
386
00:20:54,480 --> 00:20:55,480
Asta e tot?
387
00:20:56,560 --> 00:21:00,200
Dumnezeule, totul e sub control!
388
00:21:01,880 --> 00:21:03,600
- Ești sigur?
- Karl, ești un om de afaceri.
389
00:21:03,680 --> 00:21:05,640
Câteodată, se pierd facturile
390
00:21:06,000 --> 00:21:08,080
și te întrebi unde au dispărut.
391
00:21:08,160 --> 00:21:11,160
Apoi, uiți de ele,
dar le găsești și te ocupi.
392
00:21:11,480 --> 00:21:13,840
- E totul sub control, tată?
- Bineînțeles.
393
00:21:13,920 --> 00:21:15,240
Puteți sta liniștiți.
394
00:21:15,400 --> 00:21:17,920
Cred că e mai important
să aflăm
395
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
cum să-mi îmbunătățesc
tortul buturugă.
396
00:21:20,520 --> 00:21:22,360
Nu-i așa, Lukas?
Mai puțin scârbos.
397
00:21:22,480 --> 00:21:23,480
Deci...
398
00:21:23,920 --> 00:21:25,400
Putem să mergem
la o degustare de rom diseară.
399
00:21:25,480 --> 00:21:26,920
Da! Tare, tată!
400
00:21:27,560 --> 00:21:28,560
O seară perfectă.
401
00:21:28,640 --> 00:21:30,240
Romul n-are mereu
gust de membrană?
402
00:21:30,320 --> 00:21:31,360
O să vedem.
403
00:21:31,440 --> 00:21:32,440
Poate fi o parte importantă.
404
00:21:33,720 --> 00:21:35,880
Mă simt minunat cu frații mei,
405
00:21:36,000 --> 00:21:39,480
În subsolul casei unde am crescut,
406
00:21:39,600 --> 00:21:42,240
Îmi trăiesc viața cu frații mei...
407
00:21:42,520 --> 00:21:44,800
Da, cele mai bune zile
Din viața mea...
408
00:21:44,880 --> 00:21:46,840
Oskar, o să mai spun
o singură dată.
409
00:21:46,920 --> 00:21:48,360
Nu dormim aici.
410
00:21:52,160 --> 00:21:53,240
Privește!
411
00:21:53,320 --> 00:21:54,600
Nu e Heatherhills?
412
00:21:55,760 --> 00:21:56,760
Da, e Heatherhills.
413
00:21:57,520 --> 00:21:58,600
La naiba!
414
00:22:10,040 --> 00:22:11,040
Îți amintești?
415
00:22:11,160 --> 00:22:13,160
- Nu e Olimpiada din Ramlose?
- Ba da, e Olimpiada din Ramlose.
416
00:22:13,880 --> 00:22:15,560
Unde mama și tata
făceau voluntariat.
417
00:22:16,000 --> 00:22:17,240
Da.
418
00:22:17,680 --> 00:22:18,920
Da, îmi amintesc.
419
00:22:19,800 --> 00:22:21,840
Am câștigat la 100 de metri sprint.
420
00:22:22,000 --> 00:22:23,280
- Da.
- Ce?
421
00:22:24,640 --> 00:22:27,160
Am câștigat la 100 de metri sprint
la Olimpiada din Ramlose.
422
00:22:28,440 --> 00:22:31,840
Cred că vrei să spui
că eu am câștigat.
423
00:22:33,200 --> 00:22:35,040
Despre ce naiba vorbești?
Îmi amintesc clar.
424
00:22:35,120 --> 00:22:36,720
Profesorul de sport m-a obligat
să mă înscriu.
425
00:22:36,800 --> 00:22:38,280
Herman?
Tipul care vindea brazi de Crăciun?
426
00:22:38,360 --> 00:22:40,240
N-am spus că nu ai participat.
427
00:22:40,320 --> 00:22:41,920
Spun doar că nu ai câștigat.
Eu am câștigat.
428
00:22:42,080 --> 00:22:46,360
Bine. Spui că m-ai învins
429
00:22:47,040 --> 00:22:48,320
în cursa de 100 de metri sprint.
430
00:22:48,960 --> 00:22:50,320
Da.
431
00:22:50,440 --> 00:22:52,120
- Este...
- Lukas a câștigat.
432
00:22:52,240 --> 00:22:53,240
E o prostie.
433
00:22:53,440 --> 00:22:54,480
Lukas a câștigat, cu siguranță.
434
00:22:54,840 --> 00:22:56,800
- Mă rog...
- Nu, serios.
435
00:22:57,520 --> 00:23:00,080
- E OK dacă nu suntem de acord.
- Ce naiba spune?
436
00:23:00,440 --> 00:23:01,480
Așa e.
437
00:23:01,880 --> 00:23:02,920
Sală. Zece minute.
438
00:23:03,480 --> 00:23:04,640
De ce vorbești așa?
439
00:23:05,040 --> 00:23:06,200
Fiindcă e o provocare!
440
00:23:06,280 --> 00:23:08,000
De asta vorbești așa?
441
00:23:08,080 --> 00:23:09,080
Olimpiada din Ramlose
a fost la sală.
442
00:23:09,280 --> 00:23:11,040
Da, așa trebuie să vorbești.
La sală, în zece minute!
443
00:23:11,160 --> 00:23:13,120
De ce zece minute?
Vrei să mergi pe jos?
444
00:23:13,200 --> 00:23:14,360
Sunt 500 m până acolo,
normal că mergem pe jos.
445
00:23:14,440 --> 00:23:16,840
- Oprește-te...
- Nu sunt atâția.
446
00:23:17,120 --> 00:23:20,200
- 550.
- Nu, sunt 2 km.
447
00:23:20,280 --> 00:23:21,640
- 2 km?
- Cel puțin 2.000 m.
448
00:23:21,720 --> 00:23:24,000
Glumești?
Nu e atât de departe.
449
00:23:24,080 --> 00:23:25,160
- Până la sală?
- Da.
450
00:23:25,240 --> 00:23:26,880
De fapt, sunt 3 km.
451
00:23:26,960 --> 00:23:29,160
Dacă erau 500 m,
de ce mergeam mereu cu bicicleta?
452
00:23:29,240 --> 00:23:30,880
- Puteam să mergem pe jos.
- Exact.
453
00:23:31,080 --> 00:23:33,760
Există o limită de 500-600 m.
454
00:23:33,960 --> 00:23:36,080
Dacă e mai mult, iei bicicleta.
455
00:23:36,160 --> 00:23:37,960
Poți să câștigi o cursă,
dar nu mergi 2 km pe jos!
456
00:23:38,040 --> 00:23:39,280
Dintr-odată, sunt 2 km!
457
00:23:39,360 --> 00:23:41,560
E amuzant că ai realizat dintr-odată
că sunt 2 km.
458
00:23:41,640 --> 00:23:42,640
Bine.
459
00:23:42,800 --> 00:23:44,640
Conducem. Ai câștigat.
460
00:23:44,720 --> 00:23:46,240
- Singurul câștig de azi.
- Minunat!
461
00:23:46,680 --> 00:23:47,960
Minunat! Sunt gata.
462
00:23:48,240 --> 00:23:49,800
N-o să câștig doar asta.
463
00:23:50,360 --> 00:23:51,440
Îl întrecem.
464
00:23:51,520 --> 00:23:53,520
Ce rapide sunt!
465
00:23:53,640 --> 00:23:54,840
- Da!
- Bum!
466
00:23:55,520 --> 00:23:56,680
La naiba!
467
00:24:00,920 --> 00:24:02,080
La naiba!
468
00:24:03,560 --> 00:24:06,520
Trebuie să bateți de trei ori
și o luați de la început.
469
00:24:06,840 --> 00:24:09,440
Începem la linia roșie,
de trei ori, și ne întoarcem
470
00:24:09,520 --> 00:24:10,520
ca întotdeauna.
471
00:24:11,880 --> 00:24:14,640
Karl, poți să nu plângi
când o să pierzi?
472
00:24:15,400 --> 00:24:17,480
Nu știi să pierzi.
473
00:24:17,560 --> 00:24:19,160
Gata! Stați!
474
00:24:19,240 --> 00:24:21,280
Nu ai cum să știi să pierzi,
dacă nu pierzi niciodată.
475
00:24:21,880 --> 00:24:23,040
Dar știu să câștig.
476
00:24:23,120 --> 00:24:26,080
Bine! Oficial vorbind,
Olimpiada din Ramlose, 2023.
477
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Pe locuri!
478
00:24:28,080 --> 00:24:29,080
Fiți gata!
479
00:24:29,160 --> 00:24:31,120
Start!
480
00:24:31,200 --> 00:24:32,560
Haide, Karl!
481
00:24:32,680 --> 00:24:33,720
Haide, Karl!
482
00:24:35,080 --> 00:24:36,120
Așa!
483
00:24:36,800 --> 00:24:38,720
Haide, Lukas!
Prinde-l!
484
00:24:40,360 --> 00:24:42,360
Bravo, Karl!
Haide, Lukas!
485
00:24:42,440 --> 00:24:46,040
Forțează-te! Asta îți dorești!
486
00:24:46,200 --> 00:24:48,480
Asta îți dorești, Lukas.
E în spatele tău, Karl.
487
00:24:48,920 --> 00:24:50,280
Haide, Karl!
488
00:24:50,360 --> 00:24:51,440
Haide, Lukas!
489
00:24:51,520 --> 00:24:53,160
Ia premiul acasă, Lukas!
Haide, Karl!
490
00:24:53,240 --> 00:24:54,280
Poți s-o faci, Karl!
491
00:24:54,360 --> 00:24:55,400
Fă-o pentru tine!
492
00:24:55,600 --> 00:24:56,600
Haide, Karl!
493
00:24:56,920 --> 00:24:58,080
Nu a atins!
494
00:24:58,200 --> 00:25:01,160
Haide, Lukas!
495
00:25:13,680 --> 00:25:15,000
A fost ușor, omule!
496
00:25:15,160 --> 00:25:18,000
Serios, aveai rezistență.
497
00:25:18,240 --> 00:25:22,960
Obișnuia să aibă ce trebuie,
dar e fără speranță acum.
498
00:25:23,280 --> 00:25:25,840
Ce se întâmplă?
Nu suporți critica?
499
00:25:26,000 --> 00:25:28,160
Îți aduc ceva? Apă?
500
00:25:28,640 --> 00:25:30,720
- Îi aduc ceva?
- Nu, oprește-te.
501
00:25:30,800 --> 00:25:32,040
- Uită-te la el.
- Nu.
502
00:25:32,120 --> 00:25:34,040
- Uită-te la el, omule!
- Lukas, lasă-l în pace.
503
00:25:34,240 --> 00:25:35,280
Scutește-mă!
504
00:25:35,480 --> 00:25:36,480
Lukas, are cancer!
505
00:25:41,560 --> 00:25:43,560
- Ai cancer?
- Nu am cancer, omule.
506
00:25:44,120 --> 00:25:45,360
Ai o umflătură pe piept.
507
00:25:45,720 --> 00:25:47,880
Și alergi ca un câine de 80 de ani.
508
00:25:47,960 --> 00:25:49,120
Bineînțeles că ai cancer.
509
00:25:49,200 --> 00:25:50,560
- Nu am...
- Și transpiri noaptea!
510
00:25:50,640 --> 00:25:52,480
- Transpiră foarte mult noaptea.
- Stai!
511
00:25:53,040 --> 00:25:57,200
Ai o umflătură pe piept?
Asta nu e ceva
512
00:25:57,720 --> 00:25:59,120
ce pot avea doar femeile?
Sau...
513
00:25:59,200 --> 00:26:00,360
De-asta e nașpa.
514
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
Nu am cancer.
515
00:26:03,760 --> 00:26:04,840
- Bine?
- Bine.
516
00:26:05,200 --> 00:26:06,680
Ai fost la doctor?
517
00:26:06,800 --> 00:26:09,640
Da, bineînțeles.
Aștept rezultatele testelor.
518
00:26:09,720 --> 00:26:11,360
- E în regulă.
- Nu știi.
519
00:26:11,440 --> 00:26:12,440
Am...
520
00:26:13,120 --> 00:26:16,200
- Zara și copiii știu?
- Nu e important.
521
00:26:16,400 --> 00:26:17,800
Nu vreau să se îngrijoreze.
522
00:26:21,920 --> 00:26:22,920
Cine e?
523
00:26:23,240 --> 00:26:24,240
Doctorul?
524
00:26:24,400 --> 00:26:25,520
- Cine e?
- Nu vrei să răspund eu?
525
00:26:26,320 --> 00:26:27,360
- Răspund eu?
- Nu.
526
00:26:31,360 --> 00:26:32,360
E doctorul?
527
00:26:35,120 --> 00:26:36,120
Sunt Karl Wagner.
528
00:26:36,400 --> 00:26:39,320
Bună, Karl! Sunt Mads,
din cabinetul doctorului.
529
00:26:39,680 --> 00:26:40,840
Bună! Da.
530
00:26:41,440 --> 00:26:43,320
Ascultă, Karl,
ți-am făcut niște analize
531
00:26:43,400 --> 00:26:46,360
și, conform rezultatelor,
am vrea să ne vedem în cabinet.
532
00:26:46,480 --> 00:26:49,280
Poți să vii mâine, la ora 10:00?
533
00:26:49,400 --> 00:26:51,960
Doctorul vrea să discute
cu tine rezultatele.
534
00:26:52,640 --> 00:26:54,480
Bine.
535
00:26:54,640 --> 00:26:56,320
Da.
536
00:26:56,680 --> 00:26:57,840
Nu putem
537
00:26:58,360 --> 00:27:00,080
să discutăm la telefon?
538
00:27:00,760 --> 00:27:01,840
Nu, cu aceste analize.
539
00:27:01,920 --> 00:27:04,480
În aceste cazuri,
procedura este să vii aici.
540
00:27:04,560 --> 00:27:05,600
În regulă.
541
00:27:05,800 --> 00:27:07,520
- Minunat!
- Ne vedem mâine, la 10:00.
542
00:27:08,320 --> 00:27:10,280
Mersi pentru apel. Pa!
543
00:27:10,360 --> 00:27:11,600
O zi bună! Pa!
544
00:27:14,960 --> 00:27:15,960
Care-i treaba?
545
00:27:16,600 --> 00:27:17,600
Ce au spus?
546
00:27:20,360 --> 00:27:22,400
Nivel crescut de infecție, deci...
547
00:27:22,880 --> 00:27:23,920
- Ce înseamnă asta?
- E în regulă.
548
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
- E un nivel normal.
- E în regulă!
549
00:27:26,960 --> 00:27:27,960
E în regulă!
550
00:27:29,960 --> 00:27:31,040
E minunat.
551
00:27:31,120 --> 00:27:32,920
Noroc că nu ai concurat cu mine!
552
00:27:33,000 --> 00:27:34,920
Ai fi fost ultimul!
553
00:27:35,000 --> 00:27:36,640
Ai fi fost bătut măr!
554
00:27:51,960 --> 00:27:53,600
Care-i treaba?
Suntem în vacanță, la țară.
555
00:27:53,720 --> 00:27:55,800
Mergem să alergăm. E important
să ai echipamentul în ordine.
556
00:27:55,880 --> 00:27:58,840
Parcul Malibu Jack,
pantalonii, lanțul...
557
00:27:59,120 --> 00:28:00,360
E important să...
558
00:28:03,120 --> 00:28:05,720
Care-i treaba? Suntem în vacanță,
la țară, mergem să alergăm.
559
00:28:05,920 --> 00:28:07,680
E important să ne întindem înainte.
560
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
E bunul...
561
00:29:50,280 --> 00:29:52,360
Vin imediat.
562
00:30:05,080 --> 00:30:06,240
Ce naiba?
563
00:30:07,280 --> 00:30:08,280
Tu ești, Oskar?
564
00:30:08,560 --> 00:30:09,960
- Salut, Herman!
- Bună!
565
00:30:10,680 --> 00:30:12,520
- Ce mai faci?
- Nu ne-am mai văzut de mult.
566
00:30:13,720 --> 00:30:15,120
Și nu ai încetat să crești.
567
00:30:15,200 --> 00:30:16,840
Da, probabil
că n-o să mă opresc niciodată.
568
00:30:17,600 --> 00:30:19,760
Cum merge afacerea
cu pomii de Crăciun?
569
00:30:19,840 --> 00:30:21,240
Nu merge bine.
570
00:30:21,320 --> 00:30:22,480
În regulă.
571
00:30:22,720 --> 00:30:23,720
Dumnezeule!
572
00:30:24,920 --> 00:30:26,280
A trecut ceva timp
de când n-am mai văzut asta.
573
00:30:26,680 --> 00:30:28,920
- Ai mai văzut asta?
- Da, cu siguranță.
574
00:30:29,720 --> 00:30:32,200
Mama ta a vrut mereu
să fotografiez pozitive.
575
00:30:32,960 --> 00:30:33,960
E o nebunie.
576
00:30:34,720 --> 00:30:35,840
Ce pot face pentru tine?
577
00:30:35,920 --> 00:30:38,440
Speram s-o salvezi.
578
00:30:38,520 --> 00:30:39,520
Pot să încerc.
579
00:30:40,320 --> 00:30:41,520
Trebuie să mă întorc.
580
00:30:41,600 --> 00:30:43,160
Să vedem dacă am manualul.
581
00:30:44,480 --> 00:30:46,200
N-am nevoie de ea.
Poți s-o păstrezi.
582
00:30:46,280 --> 00:30:47,360
Crezi că se poate repara?
583
00:30:47,520 --> 00:30:48,720
E ceva ce nu pot repara?
584
00:30:49,320 --> 00:30:50,480
Nu, din câte îmi amintesc.
585
00:30:52,040 --> 00:30:53,040
O să văd.
586
00:30:53,280 --> 00:30:54,280
În regulă.
587
00:30:54,400 --> 00:30:57,160
- Mă uit pe-aici.
- Sigur. La jumătate de preț.
588
00:30:57,360 --> 00:30:58,360
Totul.
589
00:31:25,480 --> 00:31:26,480
Sună minunat.
590
00:31:29,080 --> 00:31:30,960
- Ce?
- Când se schimbă.
591
00:31:31,800 --> 00:31:33,880
E un proiector-carusel
de diapozitive, nu?
592
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
Da.
593
00:31:36,440 --> 00:31:38,880
Nu scoate sunete, când se schimbă,
pentru că e stricat.
594
00:31:38,960 --> 00:31:40,280
Așa că Herman
o să-l repare.
595
00:31:41,280 --> 00:31:42,280
Așa e.
596
00:31:50,640 --> 00:31:52,000
Și asta sună minunat.
597
00:31:52,080 --> 00:31:53,080
Scuze...
598
00:31:53,440 --> 00:31:54,440
Ascultă!
599
00:32:03,480 --> 00:32:04,680
- Clasic.
- Nu?
600
00:32:06,080 --> 00:32:07,080
Tare!
601
00:32:08,000 --> 00:32:09,640
Da, îl am pe cel mai bun.
602
00:32:12,280 --> 00:32:13,280
Haide!
603
00:32:18,040 --> 00:32:19,040
Hai!
604
00:32:29,640 --> 00:32:31,480
- Nu-i așa?
- Da, sună tare.
605
00:32:31,560 --> 00:32:32,560
Sună minunat.
606
00:32:33,000 --> 00:32:34,040
Trebuie să recunosc.
607
00:32:34,160 --> 00:32:36,160
- E foarte tare!
- Un sunet mișto.
608
00:32:37,000 --> 00:32:39,800
Uite o carte de literatură!
609
00:32:39,880 --> 00:32:40,920
Tare!
610
00:32:41,000 --> 00:32:42,480
- Nellerödman, pentru tine.
- Mersi, Herman.
611
00:32:42,560 --> 00:32:44,200
Și manualul Kodak.
612
00:32:44,280 --> 00:32:45,720
L-am găsit, o să-l păstrez.
613
00:32:46,400 --> 00:32:47,480
Lasă-mă o săptămână.
614
00:32:47,560 --> 00:32:48,640
Salută-i pe restul, Oskar.
615
00:32:59,080 --> 00:33:00,520
Ești fiul brutarului, nu?
616
00:33:01,120 --> 00:33:02,120
Da.
617
00:33:03,520 --> 00:33:05,120
Îmi amintesc de tine.
618
00:33:05,200 --> 00:33:06,520
Ești Țipă-Rikke, nu?
619
00:33:06,640 --> 00:33:09,320
Țipai de fiecare dată
când te certau profesorii, nu?
620
00:33:10,920 --> 00:33:12,800
E ciudat să spui asta.
621
00:33:13,680 --> 00:33:14,680
Da, asta era...
622
00:33:17,080 --> 00:33:18,560
Încă faci asta?
623
00:33:19,280 --> 00:33:20,360
Nu știu.
624
00:33:20,520 --> 00:33:23,160
Mai plângi când trebuie să sari
în piscină de la un metru?
625
00:33:24,120 --> 00:33:25,120
Nu.
626
00:33:25,200 --> 00:33:26,880
Nu, nu mai fac asta
de mult timp.
627
00:33:27,080 --> 00:33:28,240
Au trecut 15 ani.
628
00:33:28,320 --> 00:33:30,120
Oamenii încă vorbesc despre asta.
629
00:33:30,360 --> 00:33:32,200
- Deci...
- Nu e nevoie să mai facă asta.
630
00:33:32,280 --> 00:33:33,560
Pot înceta.
631
00:33:34,320 --> 00:33:35,440
Poți să le spui.
632
00:33:37,040 --> 00:33:39,000
Încă locuiești în oraș sau...
633
00:33:39,080 --> 00:33:40,320
Da, locuiesc aici.
634
00:33:40,880 --> 00:33:43,320
Mănânc aici, înot aici, ocazional.
635
00:33:44,120 --> 00:33:46,000
Lucrez aici, la "Ziarul săptămânal".
636
00:33:46,160 --> 00:33:47,160
Tare!
637
00:33:47,360 --> 00:33:49,000
- Iubesc "Ziarul săptămânal".
- Tare!
638
00:33:49,280 --> 00:33:50,520
Îl citesc în fiecare zi.
639
00:33:51,520 --> 00:33:52,520
În fiecare zi?
640
00:33:52,880 --> 00:33:54,120
- "Ziarul săptămânal"?
- Da.
641
00:33:56,560 --> 00:33:58,960
Citești încet sau citești articolele
de mai multe ori?
642
00:33:59,040 --> 00:34:00,400
Le citesc de mai multe ori.
643
00:34:00,520 --> 00:34:03,560
Câteodată, e minunat să recitești
aceeași poveste.
644
00:34:04,000 --> 00:34:05,680
Îmi plac și imaginile.
645
00:34:05,760 --> 00:34:06,800
Serios?
646
00:34:08,560 --> 00:34:09,680
- Tu le faci?
- Da.
647
00:34:09,760 --> 00:34:11,120
- Printre altele.
- Bine.
648
00:34:11,480 --> 00:34:12,480
Da.
649
00:34:13,960 --> 00:34:15,240
- Drăguț.
- Drăguț.
650
00:34:15,320 --> 00:34:16,520
Drăguț, drăguț...
651
00:34:16,600 --> 00:34:17,760
Ochii locali.
652
00:34:21,880 --> 00:34:23,080
Ai un cărucior mișto.
653
00:34:28,800 --> 00:34:29,800
Mersi.
654
00:34:33,200 --> 00:34:36,200
Acesta e din Lituania
și e mai dulce.
655
00:34:36,960 --> 00:34:39,240
Adică nu...
656
00:34:39,320 --> 00:34:40,840
Nu vreau să fac mare caz,
dar...
657
00:34:40,960 --> 00:34:43,400
Nu-mi amintesc ultima dată
când am fost împreună.
658
00:34:43,600 --> 00:34:44,600
Înmormântarea mamei.
659
00:34:48,360 --> 00:34:49,360
Mersi, Oskar.
660
00:34:49,640 --> 00:34:52,760
- Dar a trecut mult timp.
- Da.
661
00:34:52,880 --> 00:34:54,880
- Mă bucur să te văd, tată. Te iubesc.
- Noroc!
662
00:34:55,440 --> 00:34:56,440
Noroc!
663
00:35:00,320 --> 00:35:01,560
Rahat!
664
00:35:02,640 --> 00:35:03,960
Groaznic!
665
00:35:06,720 --> 00:35:08,000
- Nu e bun.
- Nu.
666
00:35:08,120 --> 00:35:09,480
Cred că ar trebui să ne întoarcem
la America de Sud.
667
00:35:09,560 --> 00:35:10,960
Nu, am băut destul...
668
00:35:11,480 --> 00:35:12,560
Conduc diseară.
669
00:35:12,640 --> 00:35:14,080
Diseară? Deja?
670
00:35:14,560 --> 00:35:16,720
Da, trebuie să mă întorc acasă,
la copii.
671
00:35:17,440 --> 00:35:19,400
Nu poți să conduci. Ai băut.
672
00:35:19,880 --> 00:35:20,920
Da, două pahare.
673
00:35:21,040 --> 00:35:23,200
Nu, fiindcă au 67% alcool,
deci peste...
674
00:35:23,280 --> 00:35:26,240
Poate să conducă
doar dacă a gustat. Nu e același lucru
675
00:35:26,320 --> 00:35:28,920
cu două pahare întregi.
676
00:35:29,320 --> 00:35:31,880
- Guști puțin.
- Am băut puțin.
677
00:35:31,960 --> 00:35:33,160
- Nu, ai luat...
- Hei!
678
00:35:33,280 --> 00:35:34,280
Putem să ne oprim
679
00:35:34,360 --> 00:35:36,600
și să fim de acord că eu știu
cel mai bine cât am băut
680
00:35:36,680 --> 00:35:37,760
și că pot să vă conduc acasă?
681
00:35:38,360 --> 00:35:39,640
- Bine?
- Haide!
682
00:35:39,760 --> 00:35:41,600
Ne simțim bine.
683
00:35:41,720 --> 00:35:43,160
Doar eu cred asta?
684
00:35:43,280 --> 00:35:45,840
Nu simți ce plăcut
este să stăm împreună?
685
00:35:45,960 --> 00:35:47,080
Pornește radioul.
686
00:35:47,200 --> 00:35:49,320
Pregătesc niște băuturi.
687
00:35:49,680 --> 00:35:51,600
Puteți pleca mâine. Bine?
688
00:35:51,720 --> 00:35:52,800
Tată, e plăcut să fim aici...
689
00:35:52,920 --> 00:35:56,640
Asta voiam să spun.
Ce-ar fi să stăm aici
690
00:35:56,720 --> 00:35:59,560
și să vorbim despre lucrurile
care ne lipsesc la mama?
691
00:36:03,680 --> 00:36:04,920
Aduc niște gheață.
692
00:36:05,440 --> 00:36:06,680
Vin cu tine.
693
00:36:07,280 --> 00:36:08,400
Tare!
694
00:36:08,480 --> 00:36:10,520
- Tare, cred că se bagă.
- Minunat!
695
00:36:10,600 --> 00:36:12,560
Tată, fă atmosfera mai plăcută.
696
00:36:14,000 --> 00:36:15,720
Suntem obligați să facem asta.
697
00:36:15,800 --> 00:36:17,160
Nu am timp pentru asta.
698
00:36:17,240 --> 00:36:19,560
Nici eu. La naiba, să mergem!
699
00:36:19,640 --> 00:36:20,680
Unde ne grăbim?
700
00:36:20,960 --> 00:36:23,160
Să am grijă de copii,
de muncă, de tine.
701
00:36:24,320 --> 00:36:26,160
Frate, se întâmplă același lucru
când îl vizităm pe tata.
702
00:36:26,240 --> 00:36:27,840
Mergem. Bine?
703
00:36:28,400 --> 00:36:29,680
- Da.
- Karl!
704
00:36:29,760 --> 00:36:30,760
Lukas!
705
00:36:35,560 --> 00:36:36,560
Ce?
706
00:36:42,080 --> 00:36:43,280
Ce naiba...
707
00:37:05,320 --> 00:37:07,240
Hei, știu ce să ascultăm!
708
00:37:07,320 --> 00:37:09,560
Oprește muzica, Lukas!
Ce-i asta, tată?
709
00:37:12,920 --> 00:37:16,440
Am spus că nu trebuie
să te îngrijorezi.
710
00:37:16,520 --> 00:37:18,640
- Am totul sub control.
- Ai totul sub control...
711
00:37:18,720 --> 00:37:21,760
Nu e adevărat, nu-i așa?
712
00:37:21,840 --> 00:37:22,920
La naiba, omule!
713
00:37:23,000 --> 00:37:25,520
Asta e definiția faptului
că nu ai nimic sub control!
714
00:37:25,680 --> 00:37:28,600
Dacă William mă întreba ce înseamnă
să ai totul sub control,
715
00:37:28,680 --> 00:37:29,960
răspunsul nu ar fi...
716
00:37:30,240 --> 00:37:31,440
Știi ceva?
E același lucru să ai
717
00:37:31,520 --> 00:37:33,920
un congelator
plin de facturi neplătite!
718
00:37:34,520 --> 00:37:36,120
Înțeleg. Bine?
719
00:37:36,200 --> 00:37:38,280
Facturile astea au șapte ani.
720
00:37:39,080 --> 00:37:40,840
Spune-mi, te rog, că ai rezolvat.
721
00:37:40,960 --> 00:37:41,960
Te rog!
722
00:37:42,320 --> 00:37:44,440
Dar am un plan.
723
00:37:46,080 --> 00:37:47,120
Ai un plan...
724
00:37:47,360 --> 00:37:49,160
- Nu are sens!
- Calmează-te, Karl.
725
00:37:49,240 --> 00:37:50,760
Nu, n-o să mă calmez!
726
00:37:51,200 --> 00:37:52,800
Mâine vom sta la masă.
727
00:37:52,880 --> 00:37:54,280
Și vom discuta totul!
728
00:37:54,560 --> 00:37:55,560
- E clar?
- Bine.
729
00:37:58,040 --> 00:38:00,480
La culcare!
Toată lumea!
730
00:38:00,560 --> 00:38:02,400
- Nu trebuia să plecăm acasă?
- Nu plecăm.
731
00:38:02,480 --> 00:38:04,880
Haide, omule!
Tocmai ne-a trimis la culcare?
732
00:38:06,000 --> 00:38:07,120
Da, așa cred.
733
00:38:10,600 --> 00:38:11,720
Eu vreau patul pliant.
734
00:38:13,640 --> 00:38:14,640
La naiba!
735
00:38:16,800 --> 00:38:18,120
A durut.
736
00:38:22,400 --> 00:38:23,600
O să fie bine, Karl.
737
00:38:25,040 --> 00:38:26,560
Știu că asta crezi, Oskar.
738
00:38:29,120 --> 00:38:32,360
Adică e tata.
Îți amintești când mama...
739
00:38:32,440 --> 00:38:33,440
Oprește-te!
740
00:38:34,200 --> 00:38:35,680
- Ce?
- Doar oprește-te.
741
00:38:36,640 --> 00:38:38,400
Bineînțeles că tu crezi
că o să fie bine.
742
00:38:39,000 --> 00:38:41,280
Nu rezolvi tu lucrurile.
Și nici tata.
743
00:38:41,360 --> 00:38:42,360
Eu o fac mereu.
744
00:38:42,880 --> 00:38:43,880
Da?
745
00:38:44,560 --> 00:38:45,560
Rahat!
746
00:38:46,720 --> 00:38:48,240
O să fim împreună, adică...
747
00:38:48,320 --> 00:38:53,080
Taci și culcă-te.
748
00:38:57,240 --> 00:38:58,240
Noapte bună!
749
00:39:02,600 --> 00:39:03,800
Putem să stingem lumina?
750
00:39:04,600 --> 00:39:05,640
Tu ai venit ultimul.
751
00:39:07,120 --> 00:39:08,200
Oskar, stinge lumina!
752
00:39:09,200 --> 00:39:11,200
Oskar? Serios?
753
00:39:12,120 --> 00:39:13,120
Nebuni.
754
00:39:27,720 --> 00:39:28,880
Karl, te iubesc.
755
00:39:30,720 --> 00:39:31,720
Karl?
756
00:39:31,960 --> 00:39:32,960
Karl!
757
00:39:33,640 --> 00:39:34,680
Karl, te iubesc.
758
00:39:35,840 --> 00:39:36,840
Karl?
759
00:39:37,120 --> 00:39:38,120
Karl!
760
00:39:38,400 --> 00:39:40,080
- Hei, Karl!
- Taci dracului odată!
761
00:39:40,960 --> 00:39:41,960
Serios.
762
00:40:16,960 --> 00:40:18,520
- Ce se întâmplă?
- Ce se întâmplă?
763
00:40:20,200 --> 00:40:21,400
Nu.
764
00:40:25,040 --> 00:40:28,240
Probabil că vă întrebați
de ce stau aici.
765
00:40:28,320 --> 00:40:29,560
Dormim, tată.
766
00:40:29,640 --> 00:40:33,880
Care a fost cea mai fericită zi
din viața noastră?
767
00:40:34,160 --> 00:40:35,280
Când m-am născut.
768
00:40:35,520 --> 00:40:37,840
- Nu, a fost o zi groaznică.
- Când m-am născut eu?
769
00:40:37,920 --> 00:40:40,240
Nu, nu, zilele voastre de naștere
au fost grele.
770
00:40:40,320 --> 00:40:42,320
- A fost greu.
- Ce vrei?
771
00:40:47,240 --> 00:40:49,200
Cea mai mare bilă făcută din rom.
772
00:40:50,400 --> 00:40:51,400
Un bărbat.
773
00:40:51,520 --> 00:40:52,520
Soția lui.
774
00:40:52,920 --> 00:40:53,920
Și un vis.
775
00:40:54,200 --> 00:40:57,000
Muzică jazz live,
s-a adunat tot orașul...
776
00:40:57,200 --> 00:40:59,400
O bilă uriașă din rom.
777
00:41:00,040 --> 00:41:03,360
Primarul dădea mâna cu mine.
Cea mai bună zi din viața mea.
778
00:41:03,640 --> 00:41:04,800
Sânge, transpirație...
779
00:41:04,880 --> 00:41:07,840
Tată, spui că a fost o bilă.
780
00:41:07,960 --> 00:41:08,960
Nu a fost.
781
00:41:10,320 --> 00:41:13,640
- Era un morman.
- Oprește-te!
782
00:41:13,720 --> 00:41:14,880
Am mai vorbit despre asta.
783
00:41:14,960 --> 00:41:16,640
Dacă avea forma exactă a unei bile,
784
00:41:16,880 --> 00:41:19,920
masa ar fi fost atât de tare,
încât n-ai fi putut să mănânci.
785
00:41:20,160 --> 00:41:22,200
- A existat un motiv.
- Pernă de rom.
786
00:41:22,280 --> 00:41:24,560
Am prioritizat gustul, bine?
787
00:41:24,640 --> 00:41:27,240
Oamenii mâncau cu mâna?
Sau cum era?
788
00:41:27,360 --> 00:41:31,880
Am făcut
18.800 de dolari într-o zi!
789
00:41:32,840 --> 00:41:34,600
Propun ceva.
790
00:41:34,920 --> 00:41:37,920
Cel mai mare tort buturugă.
791
00:41:38,040 --> 00:41:39,400
Da!
792
00:41:39,520 --> 00:41:41,560
Nu?
Cel mai mare tort buturugă.
793
00:41:41,640 --> 00:41:42,760
Nu poate să meargă prost.
794
00:41:43,160 --> 00:41:46,040
O să fie antiglonț.
Îl facem și mai mare, nu?
795
00:41:46,560 --> 00:41:49,240
Să câștigăm bani pentru facturi.
796
00:41:53,400 --> 00:41:54,680
Sunteți cu mine?
797
00:41:55,080 --> 00:41:56,280
Da.
798
00:41:56,920 --> 00:41:58,280
E o idee grozavă, tată.
799
00:42:01,120 --> 00:42:02,880
E mai bine decât nimic, nu?
800
00:42:05,800 --> 00:42:09,160
Sună precum cea mai proastă idee
din toată lumea.
801
00:42:10,400 --> 00:42:12,280
La naiba, tată!
Nu poți să ai mereu o problemă
802
00:42:12,360 --> 00:42:14,360
pe care s-o rezolvi
cu un record mondial.
803
00:42:14,600 --> 00:42:16,440
- La naiba!
- Lukas...
804
00:42:17,120 --> 00:42:20,480
Nu putem să facem asta fără tine...
Micule șef! Nu?
805
00:42:20,960 --> 00:42:22,640
Avem nevoie de urmăritorii tăi.
806
00:42:34,080 --> 00:42:36,400
Doar dacă nu e ceva prostesc...
807
00:42:36,480 --> 00:42:39,320
- Da.
- Și trebuie să arate ca o buturugă!
808
00:42:39,400 --> 00:42:42,160
Nu vreau să vin și să văd un butuc
809
00:42:42,320 --> 00:42:43,920
sau o creangă.
810
00:42:44,000 --> 00:42:46,080
Vorbesc serios, tată.
Nu fac față.
811
00:42:46,240 --> 00:42:47,760
Nu, nu, o s-o facem!
812
00:42:48,080 --> 00:42:51,440
Karl, dacă planifici totul și afli
813
00:42:51,720 --> 00:42:53,320
cât de mult
814
00:42:53,520 --> 00:42:55,560
trebuie să câștigăm,
apoi, iei toate facturile
815
00:42:55,640 --> 00:42:58,400
și afli cât ar trebui
să coste buturuga, nu?
816
00:42:58,760 --> 00:43:00,160
Apoi...
817
00:43:01,480 --> 00:43:04,200
Lukas, tu te ocupi
de marketing, nu?
818
00:43:04,720 --> 00:43:05,720
Da.
819
00:43:08,560 --> 00:43:09,760
Și eu?
820
00:43:10,280 --> 00:43:14,280
Tu ai grijă să...
Stai acasă.
821
00:43:14,360 --> 00:43:15,520
Da, bine.
822
00:43:16,080 --> 00:43:17,160
Nu știu...
823
00:43:17,440 --> 00:43:19,000
Vrei să fac curat sau ce?
824
00:43:19,080 --> 00:43:20,640
Să mături puțin. Bine?
825
00:43:20,760 --> 00:43:23,240
Ca să nu ne îngrijorăm
de starea casei.
826
00:43:23,480 --> 00:43:24,920
Ești Houston, nu?
827
00:43:25,320 --> 00:43:28,680
Trebuie să te asiguri
că nu avem nicio problemă, da?
828
00:43:29,400 --> 00:43:31,880
Ai un rol foarte important.
829
00:43:31,960 --> 00:43:33,440
Da, ești foarte important, Oskar.
830
00:43:33,520 --> 00:43:35,880
- Dar și eu pot lucra.
- Dovedește.
831
00:43:35,960 --> 00:43:37,120
- Cum?
- Faci curățenie.
832
00:43:37,720 --> 00:43:38,960
Iar eu o să fac
833
00:43:39,080 --> 00:43:42,000
cel mai mare tort buturugă
din lume!
834
00:43:42,280 --> 00:43:43,280
- Da?
- Da.
835
00:43:43,640 --> 00:43:45,640
- Acum dormim.
- Suntem o echipă?
836
00:43:45,800 --> 00:43:47,400
- Noapte bună!
- Cred.
837
00:43:48,760 --> 00:43:50,760
- Noapte bună!
- Noapte bună, tată! Te iubesc.
838
00:43:50,880 --> 00:43:51,880
Mersi.
839
00:43:52,120 --> 00:43:53,360
Hei, luminile!
840
00:43:53,920 --> 00:43:55,040
Luminile, la naiba!
841
00:43:56,240 --> 00:43:57,240
Somn ușor!
842
00:44:37,080 --> 00:44:39,480
Inger are gonoree.
843
00:45:27,880 --> 00:45:28,880
Poftim!
844
00:45:29,000 --> 00:45:31,240
Tată, nu mai pot să mănânc tort.
845
00:45:31,320 --> 00:45:32,520
Da, dar acesta nu are membrane.
846
00:45:32,600 --> 00:45:33,600
E unt pur.
847
00:45:33,680 --> 00:45:36,880
De aceea am înlocuit
jumătate din unt cu ulei de cocos.
848
00:45:41,040 --> 00:45:43,160
Ce-i cu tine și cu torturile buturugă?
849
00:45:43,360 --> 00:45:45,360
Nimic. Îmi place romul.
850
00:45:45,440 --> 00:45:46,440
În fiecare zi din săptămână.
851
00:45:46,920 --> 00:45:48,640
De aceea am făcut
cea mai mare bilă din rom.
852
00:45:48,760 --> 00:45:50,280
Vrei să spui "grămada de rom".
853
00:45:52,600 --> 00:45:54,120
Dar mama ta...
854
00:46:05,920 --> 00:46:07,440
- Ce?
- Bună dimineața!
855
00:46:07,520 --> 00:46:08,520
Bună dimineața!
856
00:46:09,920 --> 00:46:12,400
- Bună!
- Fac cafea.
857
00:46:12,520 --> 00:46:13,800
- Îți fac și ție?
- Nu, îmi fac eu.
858
00:46:13,880 --> 00:46:14,880
E în regulă, mersi.
859
00:46:15,440 --> 00:46:16,760
Am vorbit cu cei
de la Agenția de Datorii.
860
00:46:17,600 --> 00:46:20,280
Au spus că e urgent
și că va veni cineva azi.
861
00:46:20,720 --> 00:46:22,000
Dumnezeule, a fost rapid.
862
00:46:22,160 --> 00:46:24,400
Da, asta se întâmplă
când dai de belea, tată.
863
00:46:24,480 --> 00:46:26,200
- Vrei o cafea?
- Da, mi-ar plăcea.
864
00:46:26,280 --> 00:46:27,560
Dar tu, Lukas?
865
00:46:28,880 --> 00:46:30,480
- Cafea?
- Nu, mersi.
866
00:46:32,280 --> 00:46:34,080
În regulă, trebuie să găsești
toate chitanțele
867
00:46:34,160 --> 00:46:35,960
și rapoartele anuale
din ultimii trei ani.
868
00:46:39,200 --> 00:46:40,200
E bun.
869
00:46:40,360 --> 00:46:41,360
Serios?
870
00:46:42,160 --> 00:46:43,200
Are mai puțină membrană.
871
00:47:11,040 --> 00:47:12,040
Dar...
872
00:47:12,160 --> 00:47:16,200
După cum vezi, am încercat
să creăm o imagine de ansamblu.
873
00:47:16,280 --> 00:47:18,400
- Da, poate dura.
- Poftim!
874
00:47:18,640 --> 00:47:19,960
Da. Nu mai spune!
875
00:47:20,480 --> 00:47:21,480
Mersi.
876
00:47:21,840 --> 00:47:24,000
Speram să facem
un aranjament,
877
00:47:24,680 --> 00:47:27,240
pentru că această mică brutărie
878
00:47:27,320 --> 00:47:29,440
este, până la urmă,
o instituție a orașului.
879
00:47:30,440 --> 00:47:31,960
Să vedem...
880
00:47:32,400 --> 00:47:37,320
Ai adunat o datorie către stat
de 55.729 de dolari.
881
00:47:38,440 --> 00:47:41,720
Iar data scadentă este miercuri,
la tribunal.
882
00:47:47,760 --> 00:47:48,760
Bună, Wagn!
883
00:47:49,920 --> 00:47:51,240
Bună, Klaus!
884
00:47:53,440 --> 00:47:57,600
Aș vrea o baghetă și șapte chifle
885
00:47:57,680 --> 00:47:59,560
și un melc pentru atlet...
886
00:48:01,920 --> 00:48:03,280
Tocmai am venit
de la supermarket.
887
00:48:03,400 --> 00:48:04,840
E incredibil
888
00:48:04,960 --> 00:48:07,560
că își permit să coacă
gunoiul acela.
889
00:48:08,000 --> 00:48:09,000
Chiar lângă tine.
890
00:48:09,240 --> 00:48:10,240
- Da.
- Da, așa e.
891
00:48:10,520 --> 00:48:13,200
Întregul oraș mănâncă pâine
din carton,
892
00:48:13,280 --> 00:48:14,280
dar nu și eu.
893
00:48:14,360 --> 00:48:16,480
Dacă nu vine de la Wagner,
nu vreau.
894
00:48:17,920 --> 00:48:19,360
- E bine de auzit.
- Poftim!
895
00:48:19,480 --> 00:48:21,280
Costă 17 dolari. Te rog!
896
00:48:24,960 --> 00:48:26,320
Continuă să faci pâine bună!
897
00:48:26,600 --> 00:48:28,000
Promit că o să fac.
898
00:48:31,880 --> 00:48:33,120
- Ne mai vedem.
- Da.
899
00:48:35,000 --> 00:48:36,440
- Pa!
- O zi bună!
900
00:48:36,520 --> 00:48:37,920
- Pa, Klaus!
- Pa!
901
00:48:42,480 --> 00:48:43,960
Nu înțeleg.
902
00:48:44,280 --> 00:48:45,800
- Adică...
- Nu.
903
00:48:45,880 --> 00:48:48,320
Nu ai mai plătit TVA-ul de doi ani.
904
00:48:48,440 --> 00:48:51,200
Pentru că i-am folosit pe toți
ca să renovăm locul...
905
00:48:51,280 --> 00:48:52,600
E viața noastră, bine?
906
00:48:52,680 --> 00:48:54,200
Nu are cum să plătească atât.
907
00:48:54,560 --> 00:48:55,560
Nu are cum.
908
00:48:56,000 --> 00:48:58,280
Am făcut o evaluare
a proprietății de aici.
909
00:48:58,800 --> 00:49:01,560
Se poate vinde și este estimată
la două milioane.
910
00:49:01,680 --> 00:49:04,160
Dar există un credit ipotecar
în valoare de două milioane.
911
00:49:04,400 --> 00:49:06,120
Da, dar, dacă vinzi pământul,
912
00:49:06,200 --> 00:49:08,800
poți datora băncii
56.000 de dolari.
913
00:49:08,920 --> 00:49:10,760
Dar acum datorează
55.769 de dolari.
914
00:49:10,880 --> 00:49:11,880
Da, nouă.
915
00:49:13,080 --> 00:49:14,160
Și îi vom primi.
916
00:49:17,920 --> 00:49:19,840
Da, dar...
917
00:49:20,080 --> 00:49:21,640
E în regulă.
918
00:49:22,120 --> 00:49:23,600
Putem plăti. O să plătim.
919
00:49:23,680 --> 00:49:25,440
Atunci, nu aveți
de ce să vă îngrijorați.
920
00:49:25,920 --> 00:49:26,920
Nu.
921
00:49:27,000 --> 00:49:30,000
După cum am spus, trebuie plătit
până la audiența de miercuri.
922
00:49:32,560 --> 00:49:33,560
Dar...
923
00:49:34,360 --> 00:49:36,360
Aș vrea să vă mulțumesc
924
00:49:36,440 --> 00:49:38,520
pentru acest tort buturugă
delicios.
925
00:49:40,760 --> 00:49:42,080
Pa!
926
00:49:46,680 --> 00:49:48,000
Tată, dacă aveam banii ăștia...
927
00:49:48,080 --> 00:49:50,120
Sper că știi că te-aș fi ajutat...
928
00:49:50,200 --> 00:49:51,280
Să nu mai vorbim despre asta.
929
00:49:51,360 --> 00:49:52,360
Avem un plan.
930
00:49:53,720 --> 00:49:54,800
Tortul buturugă.
931
00:50:17,640 --> 00:50:18,640
Bună, Lone!
932
00:50:19,000 --> 00:50:20,040
Oskar!
933
00:50:21,560 --> 00:50:22,560
Ai nevoie de ajutor?
934
00:50:24,280 --> 00:50:25,280
Bună, copii!
935
00:50:25,600 --> 00:50:27,280
Vă e frică de ceva?
936
00:50:27,360 --> 00:50:28,520
Nu, nu!
937
00:50:28,600 --> 00:50:29,600
Nu!
938
00:50:35,560 --> 00:50:37,400
Odată ca niciodată,
939
00:50:37,720 --> 00:50:40,240
erau un mic prinț
940
00:50:40,800 --> 00:50:43,480
și o prințesă foarte mare.
941
00:50:44,200 --> 00:50:46,000
- Nu știu povestea asta.
- Nu?
942
00:50:46,080 --> 00:50:49,440
Micul prinț și prințesa mare.
943
00:50:49,800 --> 00:50:51,640
Le era foarte foame
944
00:50:51,720 --> 00:50:54,120
și s-au dus
la brutăria Ramlose.
945
00:50:54,200 --> 00:50:57,240
Și au spus: "Scuzați-ne,"
946
00:50:57,560 --> 00:50:59,200
"aveți ceva
care să ne țină de foame?"
947
00:50:59,280 --> 00:51:00,440
"Fiindcă ne este foarte foame."
948
00:51:00,520 --> 00:51:01,720
Iar brutarul din Ramlose a spus:
949
00:51:02,120 --> 00:51:03,120
"Bineînțeles!"
950
00:51:03,520 --> 00:51:05,840
"Am cel mai mare tort buturugă
din lume."
951
00:51:06,200 --> 00:51:09,040
Probabil că ați observat
că sunt în nordul insulei Zealand,
952
00:51:09,120 --> 00:51:12,720
nu departe de Tisvilde,
despre care am auzit
953
00:51:12,800 --> 00:51:15,120
din muzică...
Nu.
954
00:51:16,640 --> 00:51:19,160
Hei!
Sunt în nordul insulei Zealand.
955
00:51:20,600 --> 00:51:22,080
Nu se întâmplă prea multe aici,
iarna,
956
00:51:22,160 --> 00:51:24,400
dar, în curând, va avea loc
o nebunie!
957
00:51:24,480 --> 00:51:26,960
Vor încerca să mănânce tot tortul.
958
00:51:27,040 --> 00:51:28,040
Mâncau.
959
00:51:30,440 --> 00:51:32,000
E până la lună?
960
00:51:32,080 --> 00:51:33,240
E până la lună!
961
00:51:33,320 --> 00:51:36,400
Aici am un tort buturugă normal.
962
00:51:37,040 --> 00:51:38,080
Dar este...
963
00:51:38,160 --> 00:51:41,080
În curând, veți vedea
cel mai mare tort buturugă din lume!
964
00:51:42,200 --> 00:51:43,760
- Rahat, omule!
- Și știți ceva?
965
00:51:43,840 --> 00:51:45,640
Buturuga există în viața reală.
966
00:51:45,720 --> 00:51:46,720
Uite!
967
00:51:46,880 --> 00:51:49,520
E un pliant. Îl dați părinților.
968
00:51:51,360 --> 00:51:52,360
Ai o soră mai mare?
969
00:51:52,440 --> 00:51:53,800
Dă-i-l și surorii tale,
970
00:51:53,920 --> 00:51:57,440
fiindcă toți prietenii tăi
vor vrea să mănânce din el.
971
00:51:57,560 --> 00:51:59,600
- Nu vă place tortul?
- Ba da!
972
00:51:59,720 --> 00:52:01,640
Nu vă place tortul, nu?
973
00:52:02,000 --> 00:52:03,720
Nu vă place tortul, nu?
974
00:52:03,800 --> 00:52:05,680
Da!
975
00:52:07,840 --> 00:52:09,760
Ne pare rău că nu mai lucrezi aici.
976
00:52:11,080 --> 00:52:12,080
Da.
977
00:52:13,760 --> 00:52:16,160
Am văzut că ați luat poza cu ea
de pe hol.
978
00:52:18,720 --> 00:52:20,480
Clasa ei nu mai este, așa că...
979
00:52:20,960 --> 00:52:23,560
Ne-am gândit că e mai bine așa.
980
00:52:25,400 --> 00:52:26,400
Da.
981
00:52:28,040 --> 00:52:29,520
Mă bucur că te-am văzut, Lone.
982
00:52:37,320 --> 00:52:38,320
Oskar!
983
00:52:40,360 --> 00:52:41,640
Ai grijă de tine, da?
984
00:52:47,880 --> 00:52:49,520
Hei, care-i treaba, Lukas?
Sunt Jamie.
985
00:52:49,600 --> 00:52:51,480
Ne-am adunat la casa de vară.
986
00:52:51,560 --> 00:52:53,200
Noroc!
987
00:52:54,680 --> 00:52:56,280
Vizitează-ne, prietene.
Pe curând!
988
00:53:06,520 --> 00:53:07,720
E prea ușor.
989
00:53:09,200 --> 00:53:11,280
Va cădea, dacă va fi mai mare.
990
00:53:11,920 --> 00:53:13,120
Fă-l mai dens.
991
00:53:13,560 --> 00:53:15,320
Da, dar există o balanță.
992
00:53:15,480 --> 00:53:18,080
Trebuie să-l poți mânca.
Nu să aibă gust de nisip, nu?
993
00:53:19,760 --> 00:53:23,560
Atunci, lasă-l moale
și pune niște suporturi.
994
00:53:23,640 --> 00:53:25,000
Cum fac la burgeri.
995
00:53:25,600 --> 00:53:27,000
Numerele sunt gata.
996
00:53:27,920 --> 00:53:28,920
Cifrele.
997
00:53:30,000 --> 00:53:32,080
În medie, iei patru dolari
pentru o cafea.
998
00:53:32,440 --> 00:53:35,000
Și încă trei dolari
pentru o felie de tort.
999
00:53:35,680 --> 00:53:38,040
Cu pâine, lapte, suc și restul.
1000
00:53:38,480 --> 00:53:43,800
O să presupunem că fiecare client
va cheltui în medie 10 dolari.
1001
00:53:44,000 --> 00:53:47,400
Poate, mai mult.
Înseamnă că, sâmbătă, avem nevoie
1002
00:53:48,120 --> 00:53:51,560
de 5.000 de clienți,
altfel, brutăria se va închide.
1003
00:53:52,080 --> 00:53:53,080
Da.
1004
00:53:54,040 --> 00:53:55,040
Da.
1005
00:53:55,200 --> 00:53:57,960
5.000. Da.
Aș spune că o să reușim.
1006
00:53:58,040 --> 00:53:59,080
5.000, tată.
1007
00:54:00,440 --> 00:54:01,680
E mult.
1008
00:54:01,760 --> 00:54:03,160
Trebuie să spun
1009
00:54:03,240 --> 00:54:05,720
că, în lumea mea,
ăsta e un proiect nebunesc.
1010
00:54:05,800 --> 00:54:08,200
Trăiești de pe o zi pe alta
de zece ani.
1011
00:54:08,840 --> 00:54:10,840
Nu funcționează.
1012
00:54:10,920 --> 00:54:14,120
- Chiar și mama...
- Nu, încetează. O să funcționeze.
1013
00:54:14,400 --> 00:54:17,240
Trebuie doar să ne apropiem de sumă.
1014
00:54:17,320 --> 00:54:18,880
Asta contează acum.
1015
00:54:19,240 --> 00:54:22,360
Ascultă !
Sunt o instituție a orașului,
1016
00:54:22,440 --> 00:54:26,120
oamenii vin de departe
ca să cumpere pâine de la mine.
1017
00:54:26,200 --> 00:54:29,120
Câți locuitori are Gribskov?
41.000.
1018
00:54:29,200 --> 00:54:30,920
5.000 nu înseamnă atât de mult.
1019
00:54:31,000 --> 00:54:32,920
- Asta e important acum.
- Sunt cu tine, tată.
1020
00:54:33,000 --> 00:54:36,040
Stai liniștit, dar trebuie să cunoști
și realitatea.
1021
00:54:36,120 --> 00:54:38,720
O să funcționeze.
Știu...
1022
00:54:39,760 --> 00:54:40,800
O să fie bine.
1023
00:54:50,480 --> 00:54:51,480
Știu.
1024
00:55:08,720 --> 00:55:09,720
Răspund eu.
1025
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
- Hei!
- Bună!
1026
00:55:14,960 --> 00:55:15,960
Mă urmărești?
1027
00:55:16,040 --> 00:55:17,600
Da, am venit
să-mi iau "Ziarul săptămânal".
1028
00:55:17,680 --> 00:55:19,360
Nu...
1029
00:55:19,640 --> 00:55:21,080
Am venit să-ți dau asta.
1030
00:55:21,560 --> 00:55:24,360
M-am gândit că v-ar plăcea.
Sau ție...
1031
00:55:24,440 --> 00:55:27,520
- Da, cred că e o știre.
- Bine.
1032
00:55:27,600 --> 00:55:29,840
- Cel mai mare tort buturugă.
- Da.
1033
00:55:29,920 --> 00:55:32,240
Distractiv! Tatăl tău îl face?
1034
00:55:32,400 --> 00:55:33,400
Da, tata îl face.
1035
00:55:33,520 --> 00:55:34,520
- Bine.
- Da.
1036
00:55:34,680 --> 00:55:36,720
A făcut și cea mai mare bilă de rom,
1037
00:55:36,960 --> 00:55:40,200
așa că m-am gândit
că ți-ar plăcea să vii
1038
00:55:40,280 --> 00:55:41,520
și să scrii un articol.
1039
00:55:41,800 --> 00:55:43,240
Ar fi foarte interesant.
1040
00:55:43,320 --> 00:55:44,320
- Da.
- Tare!
1041
00:55:44,400 --> 00:55:46,360
- E ceva pentru noi.
- Minunat!
1042
00:55:46,720 --> 00:55:48,920
Putem să venim mâine,
să-i luăm un interviu?
1043
00:55:49,440 --> 00:55:51,880
- La brutărie, la 11:00?
- Da, ar fi tare.
1044
00:55:51,960 --> 00:55:54,680
Dacă vrei, putem pune anunțul
pe site, la rubrica "În desfășurare".
1045
00:55:54,760 --> 00:55:55,960
- Poți?
- Da.
1046
00:55:56,040 --> 00:55:59,360
Ar fi tare.
1047
00:55:59,720 --> 00:56:01,280
- Mersi.
- Pot să păstrez asta?
1048
00:56:01,360 --> 00:56:02,720
Da, te rog.
1049
00:56:02,800 --> 00:56:05,040
- Mai am 5.500.
- Dumnezeule!
1050
00:56:05,120 --> 00:56:07,160
Nu e foarte sustenabil, dar...
1051
00:56:07,680 --> 00:56:10,000
Nu, dar a fost decizia mea.
Trebuiau printate, deci...
1052
00:56:11,640 --> 00:56:13,880
- Da.
- E important să le printezi.
1053
00:56:13,960 --> 00:56:14,960
Da.
1054
00:56:15,920 --> 00:56:16,920
Da.
1055
00:56:20,120 --> 00:56:21,160
Hei!
1056
00:56:21,520 --> 00:56:23,760
- Salut!
- Mă bucur să te văd.
1057
00:56:24,160 --> 00:56:25,200
Ce faceți?
1058
00:56:25,360 --> 00:56:27,720
- Ce faci, Luke?
- Alătură-te, omule!
1059
00:56:28,120 --> 00:56:29,720
Aveți bere?
1060
00:56:30,080 --> 00:56:32,080
Avem tot. Vin, alune, orice.
1061
00:56:32,160 --> 00:56:33,440
Aveți de toate, nu?
1062
00:56:33,840 --> 00:56:36,720
Erau 50.000 de oameni
care strigau
1063
00:56:37,080 --> 00:56:39,480
"Jamie, Jamie, Jamie".
1064
00:56:39,840 --> 00:56:43,120
A fost o nebunie. Ce credeți
că s-a întâmplat când am urcat pe scenă?
1065
00:56:43,200 --> 00:56:44,240
S-a oprit sonorizarea.
1066
00:56:44,320 --> 00:56:47,520
Mă gândeam: "Nu!"
Stăteam acolo, înghețat, gândindu-mă
1067
00:56:47,600 --> 00:56:48,680
că singura modalitate
prin care se poate rezolva
1068
00:56:48,760 --> 00:56:51,000
este să iau microfonul
1069
00:56:51,200 --> 00:56:53,240
și, dintr-o mișcare,
1070
00:56:53,320 --> 00:56:55,600
de pe marginea scenei,
să ajung în mulțime.
1071
00:56:55,680 --> 00:56:58,560
În acel moment, am auzit muzica.
1072
00:56:58,640 --> 00:57:00,720
E cel mai nebunesc lucru
pe care l-am experimentat.
1073
00:57:01,120 --> 00:57:03,040
Trebuie să fii acolo, frate.
A fost o nebunie.
1074
00:57:03,120 --> 00:57:04,120
Sună ca...
1075
00:57:04,920 --> 00:57:05,960
Sună ca o nebunie.
1076
00:57:06,480 --> 00:57:08,160
A trebuit să-l vizitez pe tata.
1077
00:57:08,240 --> 00:57:11,400
Are o brutărie mică în apropiere, nu?
1078
00:57:11,480 --> 00:57:13,880
- Da. Brutarul din Ramlose.
- Da.
1079
00:57:14,320 --> 00:57:15,320
Ramlose, da.
1080
00:57:15,400 --> 00:57:20,120
Vrea să facă
cel mai mare tort buturugă...
1081
00:57:20,560 --> 00:57:23,240
- Da, e ciudat.
- E interesant.
1082
00:57:23,360 --> 00:57:24,560
- Da...
- Bună alegere!
1083
00:57:24,640 --> 00:57:27,920
E adevărat că ai o campanie
pentru aeroportul Roskilde?
1084
00:57:30,400 --> 00:57:33,240
Da. Le-am spus celorlalți
că sunt mulți care caută
1085
00:57:33,320 --> 00:57:35,000
un brand matur, ca tine.
1086
00:57:35,720 --> 00:57:37,880
De exemplu, aeroportul Roskilde.
1087
00:57:38,440 --> 00:57:39,440
Da, așa e.
1088
00:57:39,520 --> 00:57:41,360
Dar e amuzant.
1089
00:57:41,560 --> 00:57:44,880
Am făcut și eu o campanie pentru SAS,
acum câțiva ani.
1090
00:57:45,360 --> 00:57:47,120
A fost difuzată în 92 de țări.
1091
00:57:47,200 --> 00:57:48,560
Nu știu dacă ai văzut-o.
1092
00:57:48,640 --> 00:57:49,800
- Bineînțeles.
- Da, da...
1093
00:57:49,880 --> 00:57:51,640
A fost mare...
1094
00:57:51,720 --> 00:57:53,720
Cred că e foarte ciudat
1095
00:57:53,960 --> 00:57:57,600
că ești aici și spui lucruri
urâte despre mine, pe la spate.
1096
00:57:58,040 --> 00:58:00,160
Nu spun lucruri urâte
pe la spate, Lukas.
1097
00:58:00,240 --> 00:58:01,320
Bine.
1098
00:58:01,400 --> 00:58:02,880
- Te încurajez.
- Da, asta faci.
1099
00:58:03,000 --> 00:58:04,080
Da, asta fac.
1100
00:58:04,240 --> 00:58:05,920
Știi ceva?
Mi se pare
1101
00:58:06,120 --> 00:58:09,200
că ești ca toți ceilalți.
1102
00:58:09,280 --> 00:58:12,720
De îndată ce apare o problemă, pleci.
1103
00:58:12,800 --> 00:58:14,040
Lukas, e munca mea.
1104
00:58:14,120 --> 00:58:16,600
Înțeleg acum.
1105
00:58:21,040 --> 00:58:23,560
Știi ceva? Eu...
Nu cred...
1106
00:58:23,880 --> 00:58:25,200
Nu cred că ar mai trebui
să colaborăm.
1107
00:58:32,280 --> 00:58:34,320
Au fost anunțați toți clienții.
1108
00:58:35,080 --> 00:58:37,480
Clubul de fotbal a postat un anunț.
1109
00:58:37,840 --> 00:58:40,000
- Există și un articol online...
- Nu cred că e de ajuns, tată.
1110
00:58:40,080 --> 00:58:41,440
Chiar nu cred că e de ajuns.
1111
00:58:41,520 --> 00:58:43,600
Am depus puțin efort.
1112
00:58:43,680 --> 00:58:46,720
Locul arată minunat, Oskar.
E important.
1113
00:58:47,000 --> 00:58:48,520
Da. Încerc să spun
1114
00:58:48,600 --> 00:58:51,160
că, dacă Lukas le spune
urmăritorilor săi, o să reușim.
1115
00:58:51,240 --> 00:58:52,640
- Asta cred.
- Da, cu siguranță.
1116
00:58:52,720 --> 00:58:54,600
Ne-ar ajuta.
1117
00:58:54,720 --> 00:58:55,800
Dar voiam să spun
1118
00:58:55,880 --> 00:58:57,360
că eram în cameră
1119
00:58:57,440 --> 00:58:59,280
și era un pliant de la evenimentul
cu bila de rom...
1120
00:58:59,360 --> 00:59:01,920
N-o să postez nimic
despre nicio buturugă.
1121
00:59:03,800 --> 00:59:04,800
Ce?
1122
00:59:06,080 --> 00:59:07,680
E ridicol.
1123
00:59:07,760 --> 00:59:08,760
- Da.
- Lasă-l...
1124
00:59:08,840 --> 00:59:10,240
Nu, nu. Ai dreptate.
1125
00:59:10,320 --> 00:59:11,920
Sunt de acord cu tine.
1126
00:59:12,160 --> 00:59:14,160
Cu toții credem
că este o situație ridicolă.
1127
00:59:14,400 --> 00:59:16,680
- Dar îl ajutăm pe tata.
- Calmează-te.
1128
00:59:16,840 --> 00:59:18,760
Putem să fim de acord
că îl ajutăm pe tata?
1129
00:59:18,840 --> 00:59:20,400
- Sigur.
- Chiar dacă e ridicol sau nu?
1130
00:59:20,480 --> 00:59:22,000
- Da, bineînțeles.
- Ce dracului e asta?
1131
00:59:23,000 --> 00:59:24,080
Serios, omule.
1132
00:59:24,240 --> 00:59:26,400
Unul e lăudat
1133
00:59:26,480 --> 00:59:27,600
că dă cu aspiratorul,
1134
00:59:27,680 --> 00:59:29,520
iar celuilalt nu îi pasă
de familia sa.
1135
00:59:29,600 --> 00:59:31,400
Nu pot să fac parte din ea!
1136
00:59:31,680 --> 00:59:33,480
Dumnezeule, de ce nu înțelegi?
1137
00:59:33,720 --> 00:59:35,040
Calmează-te.
1138
00:59:35,120 --> 00:59:38,560
Nu. Sunteți blocați în trecut.
1139
00:59:39,080 --> 00:59:41,400
Tată, îți plângi de milă.
1140
00:59:41,480 --> 00:59:43,080
E jalnic.
1141
00:59:44,040 --> 00:59:46,480
Oskar, ce se întâmplă?
Are 32 de ani.
1142
00:59:46,560 --> 00:59:50,040
Intră într-o peșteră și nu poate
să dea ochii cu lumea reală!
1143
00:59:50,120 --> 00:59:51,680
Ce dracului, omule?
1144
00:59:53,400 --> 00:59:56,040
- Rahat!
- Da, fugi, cum faci mereu.
1145
00:59:56,360 --> 00:59:58,120
Ca mama. Pleci...
1146
00:59:58,200 --> 00:59:59,520
... pentru că e prea greu.
1147
00:59:59,920 --> 01:00:01,080
Îți bagi coada între picioare
1148
01:00:01,160 --> 01:00:02,600
și ne lași nouă rahatul.
1149
01:00:02,720 --> 01:00:04,520
Îți promit, dacă copiii mei
se comportau așa...
1150
01:00:04,640 --> 01:00:05,760
Copiii tăi...
1151
01:00:05,880 --> 01:00:07,560
Cei care o să crească fără un tată?
1152
01:00:07,920 --> 01:00:08,920
Da?
1153
01:00:22,560 --> 01:00:24,320
Ce? De ce ar spune asta?
1154
01:00:26,720 --> 01:00:29,040
Karl avea o umflătură pe piept,
1155
01:00:29,960 --> 01:00:34,000
s-a dus la doctor și a spus
că e doar o infecție. Nu, Karl?
1156
01:00:35,920 --> 01:00:37,040
Nu-i așa, Karl?
1157
01:00:37,960 --> 01:00:40,280
De ce n-ai spus nimic?
1158
01:00:44,080 --> 01:00:45,960
Ce să spun?
1159
01:00:46,040 --> 01:00:47,160
Tată, la naiba!
1160
01:00:51,720 --> 01:00:53,360
Nu sunteți în stare
să aveți grijă de voi.
1161
01:00:54,120 --> 01:00:56,120
Cine ar avea grijă de mine?
1162
01:01:11,080 --> 01:01:12,080
Lukas!
1163
01:01:15,000 --> 01:01:16,000
Lukas!
1164
01:01:20,960 --> 01:01:21,960
Lukas!
1165
01:02:14,880 --> 01:02:15,880
La naiba!
1166
01:02:16,360 --> 01:02:17,360
Hei!
1167
01:02:17,680 --> 01:02:18,680
Hei!
1168
01:02:19,160 --> 01:02:21,240
- Ai venit.
- Da, e munca mea.
1169
01:02:21,440 --> 01:02:22,440
Da.
1170
01:02:23,440 --> 01:02:24,920
Și eu mă bucur să te văd.
1171
01:02:25,560 --> 01:02:26,560
Da.
1172
01:02:27,400 --> 01:02:30,160
Dar n-am spus asta.
1173
01:02:30,320 --> 01:02:31,400
Așa e.
1174
01:02:31,600 --> 01:02:33,280
Dar am văzut cum te uiți la mine.
1175
01:02:34,760 --> 01:02:35,760
Ce...
1176
01:02:44,560 --> 01:02:45,560
Deci...
1177
01:02:46,680 --> 01:02:48,680
De ce să faci
cel mai mare tort buturugă?
1178
01:02:49,160 --> 01:02:50,960
De ce să călătorești pe lună?
1179
01:02:51,600 --> 01:02:53,560
De ce să navighezi vestul Europei?
1180
01:02:53,720 --> 01:02:58,240
Pentru că oamenii sunt făcuți
pentru lucruri mărețe, nu?
1181
01:03:01,000 --> 01:03:02,560
E brutăria ta?
1182
01:03:03,000 --> 01:03:04,720
Da.
1183
01:03:04,800 --> 01:03:06,920
Am făcut-o împreună cu soția mea.
1184
01:03:07,840 --> 01:03:12,240
De acum cinci ani, e locul nostru.
1185
01:03:13,480 --> 01:03:15,480
Unde e soția ta?
1186
01:03:16,040 --> 01:03:17,880
Nu mai este printre noi.
1187
01:03:20,240 --> 01:03:21,240
Eu...
1188
01:03:24,240 --> 01:03:25,320
Îmi pare rău...
1189
01:03:25,520 --> 01:03:28,240
Credeam că este încă...
1190
01:03:28,320 --> 01:03:31,840
Da, este încă locul nostru.
1191
01:03:32,440 --> 01:03:34,280
Doar pentru că nu vine la muncă
1192
01:03:34,360 --> 01:03:36,080
nu înseamnă
1193
01:03:36,200 --> 01:03:38,760
că nu poate fi locul nostru, nu?
1194
01:03:38,840 --> 01:03:40,160
Este.
1195
01:03:40,360 --> 01:03:41,360
Chiar este.
1196
01:03:41,840 --> 01:03:44,360
- Bineînțeles.
- E în regulă.
1197
01:03:46,000 --> 01:03:47,760
Ai urmat o pregătire oficială?
1198
01:03:48,040 --> 01:03:49,120
Nu.
1199
01:03:49,360 --> 01:03:51,400
Nu am fost la facultate.
1200
01:03:52,360 --> 01:03:54,320
Autodidact, cum se spune.
1201
01:03:54,760 --> 01:03:58,440
Lily era educatoare și adora
să lucreze cu copiii.
1202
01:03:59,400 --> 01:04:01,680
Însemna mult pentru ea, ca și Oskar.
1203
01:04:01,880 --> 01:04:03,640
E băiatul mamei.
1204
01:04:06,080 --> 01:04:07,120
Da.
1205
01:04:07,280 --> 01:04:10,640
Când a devenit aglomerat,
Lily a trebuit să intervină.
1206
01:04:16,920 --> 01:04:18,240
Îți spun unde să tai.
1207
01:04:19,960 --> 01:04:21,600
- A intrat?
- Da.
1208
01:04:22,200 --> 01:04:23,480
- Așa!
- Bine.
1209
01:04:23,560 --> 01:04:26,000
- S-a rupt?
- Aici.
1210
01:04:26,400 --> 01:04:27,440
- Ai reușit?
- Da.
1211
01:04:28,640 --> 01:04:30,040
Apropo, l-ai sunat pe doctor?
1212
01:04:30,560 --> 01:04:32,000
Dacă nu încetezi, plec.
1213
01:04:32,560 --> 01:04:34,600
Karl, sunt doar îngrijorat. Bine?
1214
01:04:40,040 --> 01:04:42,000
Dacă ai emoții, pot să sun eu.
1215
01:04:42,080 --> 01:04:43,760
Nu înțelegi, nu?
1216
01:04:44,520 --> 01:04:45,520
Deloc.
1217
01:04:48,920 --> 01:04:52,120
Cine s-a ocupat de tot
când s-a îmbolnăvit mama?
1218
01:04:53,360 --> 01:04:54,360
Eu.
1219
01:04:54,920 --> 01:04:56,200
Ce se întâmplă
dacă mă îmbolnăvesc eu?
1220
01:04:57,960 --> 01:05:01,160
Ne ai pe mine, pe Lukas
și pe tata și...
1221
01:05:02,880 --> 01:05:03,880
Bineînțeles.
1222
01:05:04,960 --> 01:05:06,040
Aduc acoperișul.
1223
01:05:09,160 --> 01:05:10,160
Hei!
1224
01:05:11,200 --> 01:05:12,640
- Hei!
- E bine?
1225
01:05:15,760 --> 01:05:17,200
Nu mă lasă să mă apropii de el.
1226
01:05:19,480 --> 01:05:20,760
Are nevoie?
1227
01:05:22,960 --> 01:05:23,960
Da.
1228
01:05:24,280 --> 01:05:25,440
Și eu.
1229
01:05:27,320 --> 01:05:28,560
Cum a mers cu tata?
1230
01:05:28,800 --> 01:05:30,520
Minunat. E foarte drăguț.
1231
01:05:32,280 --> 01:05:33,280
Bine.
1232
01:05:34,080 --> 01:05:35,080
Vrei să pleci și să lași...
1233
01:05:35,760 --> 01:05:36,880
Totul.
1234
01:05:37,440 --> 01:05:38,440
Acum?
1235
01:05:40,160 --> 01:05:41,160
Și cortul?
1236
01:05:41,800 --> 01:05:42,800
Lasă-l.
1237
01:05:44,600 --> 01:05:45,600
Haide!
1238
01:05:51,840 --> 01:05:54,920
Hei, dragule, am sunat
să văd ce faci.
1239
01:05:55,360 --> 01:05:56,760
Venim la prima oră,
1240
01:05:56,840 --> 01:05:59,360
să te ajutăm
să amenajezi totul.
1241
01:06:02,040 --> 01:06:04,320
Ai vorbit cu doctorul?
1242
01:06:05,160 --> 01:06:07,000
Sună-mă când primești mesajul.
1243
01:06:07,560 --> 01:06:08,760
Te iubesc. Pa!
1244
01:06:15,760 --> 01:06:16,760
Simți abisul?
1245
01:06:18,920 --> 01:06:19,920
Ce vrei să spui?
1246
01:06:20,960 --> 01:06:23,360
Acoperă-ți urechile,
ca să simți oceanul.
1247
01:06:30,120 --> 01:06:31,160
E amuzant că pot.
1248
01:06:31,240 --> 01:06:32,680
- Nu?
- Da, e nebunesc.
1249
01:06:36,440 --> 01:06:37,760
Tatăl meu e surd.
1250
01:06:38,800 --> 01:06:42,840
Căutăm mereu locuri
unde simțim sunetele.
1251
01:06:43,120 --> 01:06:44,160
Ca aici.
1252
01:06:53,480 --> 01:06:55,960
A fost greu în copilărie
să nu poți vorbi cu tatăl tău?
1253
01:06:58,440 --> 01:06:59,480
Nu cred.
1254
01:07:03,160 --> 01:07:04,720
La prima întâlnire a părinților mei,
1255
01:07:04,880 --> 01:07:06,640
după ce s-au sărutat
și și-au luat rămas-bun,
1256
01:07:08,040 --> 01:07:09,760
tatăl meu s-a îndepărtat de ea
cu spatele.
1257
01:07:11,160 --> 01:07:12,160
Mama l-a întrebat
1258
01:07:12,880 --> 01:07:15,800
de ce face asta,
1259
01:07:17,360 --> 01:07:20,880
iar tata a spus
că nu putea să audă,
1260
01:07:20,960 --> 01:07:23,000
dacă ea voia să-i spună
ceva romantic.
1261
01:07:24,760 --> 01:07:25,760
Amuzant...
1262
01:07:26,000 --> 01:07:27,200
Sunt împreună de atunci.
1263
01:07:31,840 --> 01:07:33,120
Tu și mama ta?
1264
01:07:33,360 --> 01:07:34,560
Vorbeați mult?
1265
01:07:36,040 --> 01:07:37,040
Tot timpul.
1266
01:07:37,920 --> 01:07:38,960
Cei mai buni prieteni.
1267
01:07:40,800 --> 01:07:43,920
Avea un aparat de fotografiat
mai vechi decât al tău.
1268
01:07:44,000 --> 01:07:45,280
Era fotograf.
1269
01:07:45,480 --> 01:07:47,160
- Serios?
- Da, făcea multe poze.
1270
01:07:47,360 --> 01:07:48,360
Bine.
1271
01:07:50,120 --> 01:07:52,440
Am o cutie plină cu aparate
acasă la tata.
1272
01:07:52,600 --> 01:07:53,680
- Așa e?
- Da.
1273
01:07:54,840 --> 01:07:55,840
Nostim!
1274
01:07:58,440 --> 01:07:59,560
E greu fără ea?
1275
01:07:59,680 --> 01:08:00,680
Da.
1276
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
Foarte...
1277
01:08:03,680 --> 01:08:07,120
Am venit acasă ca să reunesc familia,
dar nu mă descurc deloc.
1278
01:08:07,200 --> 01:08:08,200
Deci...
1279
01:08:08,640 --> 01:08:09,800
Nu merge bine.
1280
01:08:10,200 --> 01:08:11,200
De ce?
1281
01:08:13,480 --> 01:08:15,480
Fiindcă suntem patru bărbați care...
1282
01:08:18,840 --> 01:08:19,960
Suntem doar patru bărbați.
1283
01:08:20,760 --> 01:08:21,760
Da.
1284
01:08:32,000 --> 01:08:33,000
Am o idee.
1285
01:08:34,120 --> 01:08:35,120
Haide!
1286
01:08:46,640 --> 01:08:47,760
30 de secunde.
1287
01:08:48,360 --> 01:08:49,360
Pentru ce?
1288
01:08:49,600 --> 01:08:50,760
Pentru o nouă fotografie.
1289
01:08:52,240 --> 01:08:53,240
Haide!
1290
01:08:53,560 --> 01:08:55,320
- Pune-l în buzunar.
- Bine.
1291
01:08:55,880 --> 01:08:56,880
Haide!
1292
01:08:58,200 --> 01:08:59,520
- Nu vorbești serios.
- Haide!
1293
01:08:59,600 --> 01:09:00,800
- Nu pot.
- Oskar!
1294
01:09:01,120 --> 01:09:02,240
Fii serioasă!
1295
01:09:03,080 --> 01:09:04,080
Haide, Oskar!
1296
01:09:04,200 --> 01:09:05,520
E prea frig!
1297
01:09:11,120 --> 01:09:12,280
Nu pot.
1298
01:09:12,560 --> 01:09:14,400
Ba da, poți!
Haide!
1299
01:09:14,480 --> 01:09:16,200
- Nu pot.
- Mă lași așa?
1300
01:09:16,320 --> 01:09:17,320
Haide!
1301
01:09:18,280 --> 01:09:19,640
Cum vrei. Pa!
1302
01:09:22,520 --> 01:09:23,520
Scuze!
1303
01:09:27,720 --> 01:09:28,840
Lașule!
1304
01:09:40,080 --> 01:09:41,080
Tu ești?
1305
01:09:42,480 --> 01:09:44,440
Da... Nu eram atât de bătrân.
1306
01:09:45,240 --> 01:09:46,320
Drăguț...
1307
01:09:47,280 --> 01:09:48,280
Pe atunci.
1308
01:09:51,160 --> 01:09:52,640
Poți să iei ce vrei.
1309
01:09:52,800 --> 01:09:55,120
Nu le folosesc.
1310
01:09:56,840 --> 01:09:58,080
E o nebunie.
1311
01:09:58,960 --> 01:10:00,280
Da, e un aparat mare.
1312
01:10:00,360 --> 01:10:01,920
Nu...
Glumești, omule.
1313
01:10:02,160 --> 01:10:04,360
- Un aparat mare și vechi.
- E un Mamiya RB67.
1314
01:10:04,600 --> 01:10:05,720
E ridicol.
1315
01:10:08,160 --> 01:10:09,160
Bine.
1316
01:10:09,320 --> 01:10:10,320
Ține asta.
1317
01:10:12,160 --> 01:10:13,160
Gata?
1318
01:10:14,040 --> 01:10:15,040
Stai puțin.
1319
01:10:23,160 --> 01:10:24,800
Mi-am udat chiloții.
1320
01:10:27,680 --> 01:10:29,040
Ce nebunie!
1321
01:10:29,120 --> 01:10:30,120
Da.
1322
01:10:31,800 --> 01:10:35,120
Asta e tare.
1323
01:10:35,280 --> 01:10:36,880
Îl avea în fiecare vacanță.
1324
01:10:37,720 --> 01:10:39,200
E pentru toate ocaziile.
1325
01:10:39,280 --> 01:10:40,520
- Poți?
- Da.
1326
01:10:41,480 --> 01:10:42,720
E tare.
1327
01:10:43,120 --> 01:10:44,120
Cum naiba...
1328
01:10:44,760 --> 01:10:45,760
Așa.
1329
01:10:45,960 --> 01:10:47,000
Ce faci?
1330
01:10:49,040 --> 01:10:50,280
Cum adică?
Am deschis...
1331
01:10:50,800 --> 01:10:53,240
Mai întâi trebuie să derulezi rola,
altfel, se va distruge.
1332
01:10:53,840 --> 01:10:55,320
Nu știam că are o rolă înăuntru.
1333
01:10:55,880 --> 01:10:57,920
Bineînțeles.
Poți să-ți dai seama.
1334
01:11:01,400 --> 01:11:02,560
- Ești gata?
- Da.
1335
01:11:02,640 --> 01:11:03,640
Bine.
1336
01:11:04,720 --> 01:11:07,240
Bine! Ești serios.
1337
01:11:08,400 --> 01:11:09,680
Stai nemișcat.
1338
01:11:09,960 --> 01:11:11,320
- Nu mă mișc.
- Ba da.
1339
01:11:11,400 --> 01:11:12,480
- Ba nu.
- Ba da.
1340
01:11:13,480 --> 01:11:15,400
Bine, dacă stai nemișcat,
o să fac poza în unu,
1341
01:11:16,360 --> 01:11:17,360
doi,
1342
01:11:17,680 --> 01:11:18,680
trei...
1343
01:11:19,840 --> 01:11:21,040
- Operă de artă.
- Da.
1344
01:11:21,120 --> 01:11:22,200
- Da.
- Bine.
1345
01:11:22,360 --> 01:11:23,760
Fotografiază-mă din partea mea bună.
1346
01:11:24,480 --> 01:11:26,200
Știi că e degeaba, nu?
1347
01:11:26,400 --> 01:11:28,520
- De ce?
- Fiindcă ai stricat rola.
1348
01:11:30,200 --> 01:11:31,240
Dar arăți bine.
1349
01:11:35,280 --> 01:11:36,280
Pot să-l împrumut?
1350
01:11:37,160 --> 01:11:38,160
Da, bineînțeles.
1351
01:11:38,400 --> 01:11:39,400
Mersi.
1352
01:12:08,040 --> 01:12:09,640
- Poftim!
- A ieșit bine?
1353
01:12:24,680 --> 01:12:26,240
E sortată.
1354
01:12:26,520 --> 01:12:27,760
- Minunat!
- Mai pot lua o felie?
1355
01:12:27,840 --> 01:12:28,840
Da.
1356
01:12:31,280 --> 01:12:32,280
Cât avem?
1357
01:12:33,160 --> 01:12:34,680
2.200 de tranzacții.
1358
01:12:34,880 --> 01:12:36,400
Dar cheltuie mai mult
decât am anticipat.
1359
01:12:36,640 --> 01:12:38,680
- E bine.
- Fantastic!
1360
01:12:38,880 --> 01:12:41,200
Fără urmăritorii lui Lukas e uimitor.
1361
01:12:44,800 --> 01:12:45,880
- Mulțumesc.
- Da.
1362
01:12:47,720 --> 01:12:49,320
Am ceva pentru tine, prietene.
1363
01:12:49,480 --> 01:12:51,920
- Pentru domnul.
- E a treia porție.
1364
01:12:52,000 --> 01:12:55,880
- Poți să mănânci, nu?
- Și aici?
1365
01:12:55,960 --> 01:12:57,480
- Cine a comandat asta?
- Eu. Mersi.
1366
01:12:57,560 --> 01:12:58,560
- Tu.
- Da.
1367
01:12:58,640 --> 01:12:59,760
- Poftim!
- Mersi.
1368
01:12:59,840 --> 01:13:02,280
- Poftă bună!
- E minunat.
1369
01:13:03,320 --> 01:13:04,320
E pe drum.
1370
01:13:04,640 --> 01:13:05,960
O să fie zece dolari.
1371
01:13:07,600 --> 01:13:08,800
Cât am făcut?
1372
01:13:09,320 --> 01:13:12,680
30.500 de dolari. Mai avem.
1373
01:13:12,760 --> 01:13:13,840
Poate că sunt de ajuns.
1374
01:13:13,920 --> 01:13:17,960
Le putem plăti
mai mult de jumătate din sumă.
1375
01:13:18,200 --> 01:13:19,240
Trebuie să fie de ajuns.
1376
01:13:19,400 --> 01:13:20,400
Nu este.
1377
01:13:24,560 --> 01:13:27,080
Am adus
35.800 de dolari în numerar.
1378
01:13:27,920 --> 01:13:30,240
E o parte uriașă a datoriei totale.
1379
01:13:30,600 --> 01:13:31,840
Sincer, noi...
1380
01:13:31,920 --> 01:13:35,200
Arătăm că suntem dispuși
să plătim datoria.
1381
01:13:36,000 --> 01:13:37,440
Ar trebui să găsim o soluție.
1382
01:13:37,560 --> 01:13:39,320
Există oameni
care datorează mai mult.
1383
01:13:39,440 --> 01:13:40,720
Nu e suficient.
1384
01:13:42,240 --> 01:13:43,360
Ne vrem banii.
1385
01:13:44,400 --> 01:13:45,400
Pe toți.
1386
01:13:46,720 --> 01:13:48,440
Au o creanță
pentru toate datoriile plătite.
1387
01:13:48,520 --> 01:13:50,400
- Da.
- Minunat!
1388
01:13:51,400 --> 01:13:54,240
Când ne-am întâlnit?
Acum o săptămână?
1389
01:13:55,280 --> 01:13:58,840
Într-un timp atât de scurt, am făcut
rost de mai mult de jumătate din sumă.
1390
01:13:58,920 --> 01:14:00,320
Da. Probabil că puteți avea
1391
01:14:00,400 --> 01:14:03,840
restul sumei... În ce perioadă?
1392
01:14:03,920 --> 01:14:07,120
Trei-patru luni. Dar tatăl tău
va avea o nouă datorie.
1393
01:14:07,280 --> 01:14:09,920
Datoria nu e de acum o săptămână.
E de câțiva ani.
1394
01:14:10,200 --> 01:14:12,040
Nu va ieși niciodată din datorii
cu brutăria aceea.
1395
01:14:12,120 --> 01:14:13,680
Brutăria e viața lui.
1396
01:14:14,000 --> 01:14:15,760
E tot ce are...
1397
01:14:16,760 --> 01:14:17,760
Trebuie să...
1398
01:14:18,880 --> 01:14:19,880
Nu puteți să...
1399
01:14:20,200 --> 01:14:21,640
Trebuie să faceți ceva.
1400
01:14:22,960 --> 01:14:24,160
E viața lui,
1401
01:14:24,680 --> 01:14:26,560
de care trebuia
să aibă mai multă grijă.
1402
01:14:30,360 --> 01:14:31,360
Ei bine...
1403
01:15:14,200 --> 01:15:15,200
Tată!
1404
01:15:55,240 --> 01:15:56,240
Bună, Klaus!
1405
01:15:58,000 --> 01:15:59,000
Bună, Wagn!
1406
01:16:01,240 --> 01:16:02,480
Ce ai în coș?
1407
01:16:03,520 --> 01:16:04,520
Sunt...
1408
01:16:04,680 --> 01:16:06,320
... ingrediente
pentru baba ganoush.
1409
01:16:06,400 --> 01:16:09,080
Facem o seară grecească, Wagn.
Ar trebui să încerci.
1410
01:16:09,400 --> 01:16:11,840
Ingredientul secret
este vânăta organică, este...
1411
01:16:14,400 --> 01:16:15,400
La naiba, Wagn!
1412
01:16:17,480 --> 01:16:18,480
E pâine.
1413
01:16:20,960 --> 01:16:22,040
Inflația și...
1414
01:16:23,400 --> 01:16:24,400
Tată...
1415
01:16:26,600 --> 01:16:27,600
Îmi pare rău.
1416
01:16:47,200 --> 01:16:48,680
Luați-vă la revedere, copii!
1417
01:16:50,080 --> 01:16:51,160
Ne mai vedem, unchiule.
1418
01:16:51,240 --> 01:16:52,240
Pe curând!
1419
01:16:54,400 --> 01:16:55,960
- Te iubim.
- Ai grijă de tine.
1420
01:16:59,320 --> 01:17:01,440
- Perfect!
- În mașină!
1421
01:17:01,520 --> 01:17:02,720
- Ne vedem.
- Pe curând, chipeșule!
1422
01:17:04,240 --> 01:17:06,120
- Da, ai grijă de el.
- Bine.
1423
01:17:06,200 --> 01:17:07,240
- Hei!
- Care-i treaba?
1424
01:17:08,800 --> 01:17:10,240
Ce trebuie să-ți spun
ca să te duci la medic?
1425
01:17:10,320 --> 01:17:12,000
- Oprește-te.
- Nu, vorbesc serios.
1426
01:17:12,080 --> 01:17:13,320
- Ce trebuie să spun?
- Te rog, doar...
1427
01:17:13,480 --> 01:17:15,520
Nu. Poți să te duci la doctor, te rog?
1428
01:17:15,760 --> 01:17:18,040
Nu durează mult.
1429
01:17:18,120 --> 01:17:19,520
Poți să încetezi când îți zic?
1430
01:17:20,120 --> 01:17:21,280
Nu mai suport.
1431
01:17:21,640 --> 01:17:23,000
Vorbești tot timpul.
1432
01:17:23,400 --> 01:17:25,000
- Taci dracului, omule!
- Taci!
1433
01:17:25,160 --> 01:17:27,120
Taci dracului și du-te la doctor!
1434
01:17:27,320 --> 01:17:29,960
Du-te la doctor, Karl!
1435
01:17:30,040 --> 01:17:31,360
Vorbesc serios!
1436
01:17:31,560 --> 01:17:33,560
Te rog, te rog!
1437
01:17:34,640 --> 01:17:35,720
- Te rog!
- Dă-mi geanta.
1438
01:17:35,960 --> 01:17:37,120
- Dă-mi geanta.
- Haide!
1439
01:17:37,200 --> 01:17:38,480
Hei!
1440
01:17:38,560 --> 01:17:40,240
- Du-te la doctor!
- Ce faci?
1441
01:17:40,320 --> 01:17:42,040
- Te rog, du-te la doctor!
- Încetează!
1442
01:17:42,120 --> 01:17:43,760
- Oskar!
- Te duci la doctor, te rog?
1443
01:17:43,840 --> 01:17:45,080
- Oskar!
- Te duci la doctor, te rog?
1444
01:17:45,160 --> 01:17:46,320
Oskar, oprește-te!
1445
01:17:46,400 --> 01:17:47,760
- Te rog, te duci?
- Dă-mi drumul!
1446
01:17:48,920 --> 01:17:49,920
Lasă-mă!
1447
01:17:57,880 --> 01:17:59,440
În mașină, haide!
Plecăm.
1448
01:18:01,440 --> 01:18:02,480
Scuze...
1449
01:18:03,120 --> 01:18:04,120
Karl!
1450
01:18:08,960 --> 01:18:10,000
Îmi pare rău.
1451
01:19:01,800 --> 01:19:03,840
Eu mă ocup.
1452
01:19:03,920 --> 01:19:08,280
Eu sunt responsabil,
pentru că mama e bolnavă.
1453
01:19:10,480 --> 01:19:14,200
Știai că a fost primul
1454
01:19:14,360 --> 01:19:16,960
jucător danez
care a câștigat Balonul de Aur?
1455
01:19:17,840 --> 01:19:19,800
Și a fost primul...
1456
01:19:24,800 --> 01:19:25,800
Tată!
1457
01:19:26,640 --> 01:19:28,280
Ce faci? E târziu, tată.
1458
01:19:28,800 --> 01:19:29,800
Bună!
1459
01:19:30,080 --> 01:19:31,840
Nu pot. Nu.
1460
01:19:34,320 --> 01:19:35,320
- Du-te la culcare.
- Voi, băieți...
1461
01:19:35,400 --> 01:19:37,360
Vreți mereu să mă duc la culcare.
1462
01:19:37,560 --> 01:19:38,560
Ce-i asta?
1463
01:19:39,040 --> 01:19:40,560
E casa mea.
1464
01:20:03,160 --> 01:20:04,280
Deșteaptă mișcare, nu?
1465
01:20:04,560 --> 01:20:06,960
Ca să mă duci la culcare.
1466
01:20:07,560 --> 01:20:08,560
Nu.
1467
01:20:09,360 --> 01:20:11,240
Noapte bună!
1468
01:20:12,480 --> 01:20:13,960
Ce naiba, Lily?
1469
01:20:14,320 --> 01:20:16,280
Te poți muta?
Ocupi tot spațiul.
1470
01:20:51,760 --> 01:20:52,760
Hei, care e treaba?
1471
01:20:54,920 --> 01:20:55,920
Hei, frate!
1472
01:20:58,120 --> 01:20:59,120
Ce e asta?
1473
01:21:00,840 --> 01:21:02,200
Nu mai rezistă.
1474
01:21:05,840 --> 01:21:07,000
Oskar, nu pot acum.
1475
01:21:07,120 --> 01:21:09,600
- Trebuie să vii să-ți iei la revedere.
- Trebuie să închid.
1476
01:22:39,280 --> 01:22:40,280
Bună!
1477
01:22:41,080 --> 01:22:42,120
Oskar e acasă?
1478
01:22:43,600 --> 01:22:44,600
Da.
1479
01:22:48,800 --> 01:22:50,760
- Oskar?
- Hei!
1480
01:22:57,240 --> 01:22:58,520
Tocmai am fost
1481
01:22:58,600 --> 01:23:01,600
să fac poze în cimitirul Garbage-Finn
și m-am gândit să trec pe-aici.
1482
01:23:02,720 --> 01:23:03,720
Bine.
1483
01:23:04,880 --> 01:23:06,400
- Pot să intru?
- Da.
1484
01:23:06,520 --> 01:23:07,520
Sau...
1485
01:23:07,960 --> 01:23:09,120
Așteaptă puțin.
1486
01:23:09,560 --> 01:23:10,560
Bine.
1487
01:23:25,680 --> 01:23:26,680
Am adus poze.
1488
01:23:27,040 --> 01:23:29,240
Am și pozitivele pentru carusel.
1489
01:23:34,480 --> 01:23:36,440
Nu ai dat niciun semn
după eveniment.
1490
01:23:39,720 --> 01:23:41,320
Am o perioadă...
1491
01:23:42,280 --> 01:23:45,280
Se pare că te descurci foarte bine.
1492
01:23:49,920 --> 01:23:52,160
Nu voiam să te încarc
cu problemele mele.
1493
01:23:52,360 --> 01:23:53,800
Da.
1494
01:23:56,560 --> 01:23:58,120
Îmi plac problemele.
1495
01:24:07,600 --> 01:24:08,600
Uite...
1496
01:24:11,280 --> 01:24:12,280
Tare!
1497
01:24:15,560 --> 01:24:17,800
Brutăria a însemnat totul
pentru părinții mei.
1498
01:24:22,280 --> 01:24:23,280
Ce?
1499
01:24:23,800 --> 01:24:25,520
Am simțit că pe tatăl tău
1500
01:24:25,600 --> 01:24:27,920
îl interesa mai mult cum era
brutăria înainte, nu acum.
1501
01:24:29,080 --> 01:24:32,720
Și că mama ta lucra acolo
de nevoie,
1502
01:24:32,800 --> 01:24:34,000
nu că și-ar fi dorit.
1503
01:24:41,240 --> 01:24:42,240
Da, bine.
1504
01:24:45,320 --> 01:24:47,160
Poate că trebuie
să depășești momentul.
1505
01:24:57,760 --> 01:24:59,320
Și să răspunzi la telefon, da?
1506
01:25:01,960 --> 01:25:02,960
Da.
1507
01:25:16,720 --> 01:25:17,720
Rikke!
1508
01:25:27,040 --> 01:25:28,160
Bine, bine...
1509
01:25:29,080 --> 01:25:30,320
E frig!
1510
01:25:30,400 --> 01:25:31,960
- Ce se întâmplă?
- Ajută-mă!
1511
01:25:33,040 --> 01:25:34,760
Trage, trage!
1512
01:27:32,760 --> 01:27:34,720
- Dă-mi portofelul!
- Rahat, omule!
1513
01:27:34,800 --> 01:27:35,960
Ce faci?
1514
01:27:36,760 --> 01:27:38,200
Nu e amuzant.
1515
01:27:38,760 --> 01:27:41,120
Am încercat să te sun,
dar n-ai răspuns...
1516
01:27:42,080 --> 01:27:43,280
Bine. Ce vrei?
1517
01:27:44,800 --> 01:27:46,880
Îmi lipseai și...
1518
01:27:47,160 --> 01:27:49,800
Ai cinci minute,
să vorbim puțin?
1519
01:27:50,760 --> 01:27:52,720
Nu știu dacă ai fost salvat.
1520
01:27:52,800 --> 01:27:53,800
Taci din gură!
1521
01:27:53,880 --> 01:27:55,920
M-am întors în grupul bisericii
și avem aceste ședințe,
1522
01:27:56,000 --> 01:27:57,520
în care vorbim despre vin.
1523
01:27:57,960 --> 01:27:59,480
Tata are nevoie de noi.
1524
01:27:59,920 --> 01:28:01,000
Nu îi merge bine.
1525
01:28:01,800 --> 01:28:03,000
Da... Și...
1526
01:28:04,440 --> 01:28:07,160
Nici Karl nu e bine.
Nu știu dacă...
1527
01:28:07,240 --> 01:28:08,360
Oskar, oprește-te!
Serios.
1528
01:28:09,080 --> 01:28:11,080
Nu pot acum...
1529
01:28:12,280 --> 01:28:14,400
Nu poți să te prefaci, ca restul?
1530
01:28:14,480 --> 01:28:15,480
Nu.
1531
01:28:15,600 --> 01:28:16,880
- Nu?
- Nu, nu pot.
1532
01:28:18,200 --> 01:28:20,800
- Nici asta nu poți să faci.
- Nu. Și nici tu n-ar trebui.
1533
01:28:23,240 --> 01:28:24,360
Știu ce încerci să faci.
1534
01:28:24,440 --> 01:28:27,600
Încerci să mă enervezi,
ca să plec, dar nu se va întâmpla.
1535
01:28:27,680 --> 01:28:28,720
N-o să plec niciodată.
1536
01:28:28,880 --> 01:28:30,800
Toată lumea pleacă, Oskar.
1537
01:28:35,400 --> 01:28:36,640
Nu te-a părăsit.
1538
01:28:38,640 --> 01:28:40,440
Era aici
dacă mai era printre noi.
1539
01:28:44,160 --> 01:28:45,720
Iar acum tata are nevoie de noi.
1540
01:28:45,800 --> 01:28:47,840
Și Karl.
Și nu pot face asta singur.
1541
01:28:47,920 --> 01:28:49,280
Am nevoie de ajutorul tău.
1542
01:28:54,320 --> 01:28:55,720
Nu pot singur.
1543
01:29:01,920 --> 01:29:03,600
Trebuie să fim puternici împreună.
1544
01:29:05,320 --> 01:29:08,240
Doi bărbați puternici,
care ridică greutăți împreună.
1545
01:29:11,160 --> 01:29:14,800
Cu mușchi, care fac duș...
1546
01:29:15,440 --> 01:29:16,440
Nu, nu!
1547
01:29:16,720 --> 01:29:18,440
Și își dau cu spumă.
1548
01:29:18,600 --> 01:29:20,720
Și se cântăresc împreună.
Nu așa se face?
1549
01:29:26,120 --> 01:29:27,360
Vrei să facem sport?
1550
01:29:27,480 --> 01:29:29,160
Nu, vreau doar să facem duș.
1551
01:29:29,240 --> 01:29:30,280
Te rog, taci din gură!
1552
01:29:35,160 --> 01:29:36,160
Tată!
1553
01:29:41,560 --> 01:29:42,680
E în brutărie.
1554
01:29:44,080 --> 01:29:45,080
În brutărie?
1555
01:29:45,560 --> 01:29:46,560
Da.
1556
01:29:55,240 --> 01:29:56,240
Salut, tată!
1557
01:29:59,320 --> 01:30:00,320
Bună!
1558
01:30:03,480 --> 01:30:04,720
Tată, ce...
1559
01:30:05,440 --> 01:30:06,440
Ce faci?
1560
01:30:07,480 --> 01:30:08,480
Gătesc.
1561
01:30:10,960 --> 01:30:12,280
Nu poți fi aici...
1562
01:30:13,640 --> 01:30:15,200
Ba da.
1563
01:30:16,080 --> 01:30:17,760
E locul nostru.
1564
01:30:19,240 --> 01:30:21,080
Vă amintiți măcar cum arăta
1565
01:30:21,200 --> 01:30:22,520
înainte ca mama voastră
să renoveze?
1566
01:30:23,160 --> 01:30:25,680
Cât de mult am investit?
1567
01:30:26,560 --> 01:30:28,280
Ne amintim, tată.
1568
01:30:30,600 --> 01:30:34,160
Dar nu mai există "noi", nu?
1569
01:30:34,240 --> 01:30:35,880
Doar tu.
1570
01:30:37,960 --> 01:30:40,160
Te trezești noaptea,
1571
01:30:40,440 --> 01:30:41,960
vii aici
1572
01:30:42,440 --> 01:30:44,080
și gătești până dimineața.
1573
01:30:44,160 --> 01:30:45,840
Ești plin de datorii.
1574
01:30:46,480 --> 01:30:47,680
Nu pare
1575
01:30:48,840 --> 01:30:50,200
că ești fericit.
1576
01:30:55,560 --> 01:30:56,560
Dar...
1577
01:30:57,200 --> 01:31:00,320
Mama voastră a sacrificat totul
pentru acest loc.
1578
01:31:03,320 --> 01:31:05,640
Nu a sacrificat totul
pentru acest loc.
1579
01:31:07,680 --> 01:31:09,040
Ci pentru tine.
1580
01:31:10,200 --> 01:31:11,200
Pentru noi.
1581
01:31:12,760 --> 01:31:13,840
Încă suntem aici.
1582
01:31:18,520 --> 01:31:19,520
Da.
1583
01:31:25,400 --> 01:31:26,560
Și asta mă bucură.
1584
01:31:30,840 --> 01:31:32,200
Iar Lily nu mai e aici.
1585
01:31:36,200 --> 01:31:37,480
Deși, câteodată,
1586
01:31:38,040 --> 01:31:43,080
când merg aparatele,
am impresia că este și ea aici.
1587
01:31:44,440 --> 01:31:48,120
Apoi, mă gândesc că, dacă mă întorc,
e în spatele meu, dar nu e.
1588
01:31:49,600 --> 01:31:50,600
Nu.
1589
01:31:54,760 --> 01:31:56,120
Unde e fratele vostru?
1590
01:32:04,560 --> 01:32:06,720
Ce vreți la cină?
1591
01:32:06,800 --> 01:32:07,920
Spune "pizza".
1592
01:32:10,080 --> 01:32:11,960
Pizza, bine?
De care?
1593
01:32:18,800 --> 01:32:20,720
- Bună!
- Ce faceți...
1594
01:32:21,080 --> 01:32:22,080
Ce faceți aici?
1595
01:32:25,160 --> 01:32:26,720
Avem o rezervare,
trebuie să plecăm.
1596
01:33:00,240 --> 01:33:02,000
William are antrenament
de fotbal la 16:30.
1597
01:33:06,280 --> 01:33:07,520
Dacă e serios,
1598
01:33:07,600 --> 01:33:11,120
cred că aș avea nevoie de puțin
ajutor pentru activitățile de zi cu zi,
1599
01:33:11,200 --> 01:33:15,240
ca să ne putem coordona...
1600
01:33:15,320 --> 01:33:17,960
Zara are un job nou, deci...
1601
01:33:20,120 --> 01:33:22,360
N-o să fii niciodată singur.
1602
01:33:22,960 --> 01:33:23,960
Bine?
1603
01:33:25,880 --> 01:33:26,880
Mersi.
1604
01:33:27,000 --> 01:33:28,280
E de ajuns.
1605
01:33:29,200 --> 01:33:30,720
- Karl Wagner?
- Da.
1606
01:33:31,160 --> 01:33:32,320
- Vino cu mine.
- Da.
1607
01:33:44,760 --> 01:33:45,760
Karl!
1608
01:33:46,000 --> 01:33:47,400
Iată cum stau lucrurile...
1609
01:33:48,520 --> 01:33:50,240
E bine că ai venit
atât de devreme.
1610
01:33:51,480 --> 01:33:53,840
Mostrele pe care le-am primit
de la doctorul tău
1611
01:33:54,120 --> 01:33:56,520
arată semnele
unui cancer de sân.
1612
01:33:58,640 --> 01:34:01,200
În stadiu incipient.
1613
01:34:02,320 --> 01:34:04,560
Nu s-a extins la noduli,
1614
01:34:04,640 --> 01:34:06,080
nu ai nimic la axile.
1615
01:34:07,040 --> 01:34:08,520
Îți sugerăm
1616
01:34:08,840 --> 01:34:11,200
să facem
o procedură chirurgicală minoră,
1617
01:34:11,640 --> 01:34:12,920
ca să îndepărtăm tumora.
1618
01:34:18,040 --> 01:34:19,040
Bine.
1619
01:34:19,560 --> 01:34:20,840
Ce...
1620
01:34:21,200 --> 01:34:22,400
Ce înseamnă asta?
1621
01:34:23,440 --> 01:34:25,840
Karl, la vârsta ta și cu fizicul tău,
1622
01:34:25,920 --> 01:34:27,240
datorită stadiului incipient,
1623
01:34:27,320 --> 01:34:29,400
suntem optimiști
în legătură cu progresul tău.
1624
01:34:30,000 --> 01:34:33,360
Și avem rezultate pozitive
în urma tratamentului.
1625
01:34:52,160 --> 01:34:54,240
Din fericire, ești în formă bună.
1626
01:34:55,240 --> 01:34:56,240
Da.
1627
01:34:57,120 --> 01:34:58,120
Da.
1628
01:35:02,000 --> 01:35:03,120
O să trecem peste.
1629
01:35:03,480 --> 01:35:04,480
Da.
1630
01:35:47,520 --> 01:35:49,720
- Unde e omul momentului?
- Unde e?
1631
01:35:49,840 --> 01:35:50,920
Aici era!
1632
01:35:51,040 --> 01:35:52,320
Crăciun fericit!
1633
01:35:53,800 --> 01:35:55,560
- Mă bucur să te văd.
- Bună!
1634
01:35:56,440 --> 01:35:57,520
Bună!
1635
01:35:57,600 --> 01:35:59,120
Bine, copii, descălțați-vă.
1636
01:35:59,240 --> 01:36:00,560
N-o să tacă.
1637
01:36:00,640 --> 01:36:01,680
Mulțumesc.
1638
01:36:02,240 --> 01:36:03,240
Noroc!
1639
01:36:03,360 --> 01:36:05,040
- Noroc!
- Crăciun fericit!
1640
01:36:05,160 --> 01:36:06,960
Mă bucur să vă văd.
1641
01:36:08,160 --> 01:36:09,280
- Crăciun fericit!
- Noroc, tată!
1642
01:36:09,400 --> 01:36:10,760
- Noroc!
- Te iubesc.
1643
01:36:11,640 --> 01:36:12,680
Și eu te iubesc.
1644
01:36:13,320 --> 01:36:14,320
Ce s-a întâmplat?
1645
01:36:14,400 --> 01:36:15,560
Taci din gură!
1646
01:36:15,680 --> 01:36:17,400
- Ce faci?
- Vrea și Ellie.
1647
01:36:17,480 --> 01:36:18,480
Beau acum cu tine.
1648
01:36:18,560 --> 01:36:20,120
Imaginează-ți că e tequila.
1649
01:36:20,400 --> 01:36:21,400
Tare!
1650
01:36:23,200 --> 01:36:24,880
Încă preferi tequila?
1651
01:36:26,000 --> 01:36:27,120
Ce mă întrebi?
1652
01:36:27,320 --> 01:36:29,400
Trebuie să fii atât de...
Sunt copii aici.
1653
01:36:29,480 --> 01:36:31,200
- Vă vedeți?
- Sunteți împreună?
1654
01:36:31,520 --> 01:36:33,800
Am fost invitată azi, deci...
1655
01:36:34,280 --> 01:36:35,680
Bineînțeles, asta spune multe.
1656
01:36:35,760 --> 01:36:37,760
Cred că ar trebui să ciocnim un pahar
pentru asta. Se mărește familia.
1657
01:36:38,000 --> 01:36:39,360
Nu avem dubii în privința voastră.
1658
01:36:39,440 --> 01:36:41,720
Mă gândeam
la o excursie în Barcelona.
1659
01:36:41,800 --> 01:36:43,600
Am auzit că se pronunță
"Barthelona".
1660
01:36:43,680 --> 01:36:44,680
Bună!
1661
01:36:44,800 --> 01:36:46,680
Iau cursuri de spaniolă
de două ori pe săptămână.
1662
01:36:46,760 --> 01:36:47,920
Acolo ai cunoscut-o pe Lise?
1663
01:36:49,760 --> 01:36:51,240
- Cine, Lise?
- Cine e Lise?
1664
01:36:51,320 --> 01:36:52,680
Vă puteți calma.
1665
01:36:52,760 --> 01:36:55,680
Suntem colegi la cursurile de spaniolă.
Asta e tot.
1666
01:36:56,360 --> 01:36:58,520
Noroc!
1667
01:36:59,720 --> 01:37:02,520
Pun pariu pe zece dolari că Oskar
face parte dintr-o schemă piramidală
1668
01:37:02,600 --> 01:37:04,440
și vrea să ne vândă
un set de săpunuri.
1669
01:37:04,760 --> 01:37:05,760
Sper că nu.
1670
01:37:05,880 --> 01:37:06,920
- Oskar!
- Da.
1671
01:37:07,000 --> 01:37:08,240
Cum merge seminarul?
1672
01:37:08,880 --> 01:37:11,280
Mulțumesc de întrebare, Zara.
E frumos din partea ta.
1673
01:37:11,480 --> 01:37:14,280
Mi-am păstrat creditele,
așa că am început de unde am rămas.
1674
01:37:14,360 --> 01:37:15,760
Mai am un an și jumătate.
1675
01:37:15,840 --> 01:37:17,520
- Bravo!
- Suntem impresionați.
1676
01:37:17,600 --> 01:37:19,400
Karl, Oskar a spus
că ești în afara pericolului.
1677
01:37:19,480 --> 01:37:25,400
Așa e. Am primit rezultatele.
Nu mai am cancer, deci...
1678
01:37:25,560 --> 01:37:28,760
Nu știi niciodată,
dar acum sunt sănătos.
1679
01:37:29,480 --> 01:37:31,400
Probabil că încă ești încet.
1680
01:37:32,320 --> 01:37:33,400
Da, nu poate fugi de asta.
1681
01:37:33,480 --> 01:37:34,600
Nu, de mine.
1682
01:37:35,240 --> 01:37:36,240
Ei bine...
1683
01:37:37,080 --> 01:37:38,560
Am o mică surpriză pentru voi.
1684
01:37:39,560 --> 01:37:42,000
Am găsit ultima cameră foto
a mamei.
1685
01:37:43,000 --> 01:37:44,000
Și...
1686
01:37:44,280 --> 01:37:45,360
Rikke, ea e...
1687
01:37:46,240 --> 01:37:48,000
A vrut să împrumute camera,
așa că...
1688
01:37:48,560 --> 01:37:51,160
I-am dat-o. Înăuntru era
ultimul film al mamei.
1689
01:37:51,240 --> 01:37:52,360
Și am...
1690
01:37:52,800 --> 01:37:54,280
M-am uitat puțin.
1691
01:37:54,720 --> 01:37:56,520
Cred că ar trebui
să vedem împreună pozele.
1692
01:37:57,880 --> 01:37:59,680
Nu cred că e necesar.
1693
01:37:59,880 --> 01:38:02,440
Cred că mă duc să iau
budinca de orez.
1694
01:38:02,520 --> 01:38:04,240
Hei, stai jos!
1695
01:38:04,320 --> 01:38:05,320
E o idee bună.
1696
01:38:06,120 --> 01:38:07,720
Mi-ar plăcea să văd, Oskar.
1697
01:38:09,240 --> 01:38:10,240
Cu drag.
1698
01:38:11,680 --> 01:38:12,680
Minunat!
1699
01:38:14,680 --> 01:38:15,680
Bine.
1700
01:38:17,880 --> 01:38:18,880
Gata?
1701
01:38:22,840 --> 01:38:24,040
Un tip chipeș.
1702
01:38:26,880 --> 01:38:28,160
Încă un tip care arată bine.
1703
01:38:28,520 --> 01:38:29,760
O broască?
1704
01:38:31,000 --> 01:38:32,160
- Piticul.
- Cum îl cheamă?
1705
01:38:32,240 --> 01:38:34,080
Adormitul sau Supăratul?
Care e el?
1706
01:38:34,720 --> 01:38:35,720
Nu, cred că...
1707
01:38:36,200 --> 01:38:37,200
- Cum îl cheamă?
- Adormitul.
1708
01:38:37,280 --> 01:38:38,440
Adormitul?
Atât?
1709
01:38:39,120 --> 01:38:40,480
Se dormea mult.
1710
01:38:41,720 --> 01:38:42,760
Laurel și Hardy.
1711
01:38:44,160 --> 01:38:45,160
Și puțin speriat.
1712
01:38:45,360 --> 01:38:46,520
Puțin surprins.
1713
01:38:47,840 --> 01:38:48,880
Cine-i puștiul?
1714
01:38:49,760 --> 01:38:51,520
- Știți cum sunt afacerile.
- Da.
1715
01:38:51,800 --> 01:38:54,640
Sau te jucai "Șarpele".
1716
01:38:55,240 --> 01:38:56,560
- Asta e?
- "Afaceri".
1717
01:38:56,680 --> 01:38:57,760
Cred că da.
1718
01:38:58,480 --> 01:39:00,160
Ar putea fi orice.
1719
01:39:01,080 --> 01:39:02,360
Ce poate să...
1720
01:39:20,040 --> 01:39:21,520
Foarte drăguță.
1721
01:39:22,000 --> 01:39:23,280
E frumoasă.
1722
01:39:25,000 --> 01:39:26,160
Da, era.
1723
01:39:27,320 --> 01:39:28,320
Foarte drăguță.
1724
01:39:30,200 --> 01:39:32,200
Băieții mei,
1725
01:39:41,360 --> 01:39:43,720
Sunteți răniți
1726
01:39:48,080 --> 01:39:50,280
Și mă răniți și pe mine.
1727
01:40:05,200 --> 01:40:07,800
Dar trebuie să știți
Ceva important...
1728
01:40:22,000 --> 01:40:23,800
- Stai! Ce?
- Ce se întâmplă?
1729
01:40:25,280 --> 01:40:26,720
- Apasă din nou.
- Da.
1730
01:40:28,200 --> 01:40:29,640
- Ce?
- Ce se întâmplă?
1731
01:40:29,720 --> 01:40:31,480
- Ce se întâmplă?
- Asta e tot?
1732
01:40:31,560 --> 01:40:35,720
Nu, se pare
că, dacă deschizi camera
1733
01:40:36,280 --> 01:40:38,520
și scoți rola, ultimele poze
1734
01:40:38,680 --> 01:40:39,800
se strică și...
1735
01:40:39,880 --> 01:40:41,640
Oskar, nu vorbești serios.
1736
01:40:42,640 --> 01:40:43,680
Ba da.
1737
01:40:43,840 --> 01:40:45,840
Ai deschis camera?
1738
01:40:45,920 --> 01:40:47,120
Da...
1739
01:40:47,200 --> 01:40:48,400
Tipic ție.
1740
01:40:48,480 --> 01:40:51,200
Ai distrus ultimele cuvinte ale mamei
pentru noi?
1741
01:40:51,920 --> 01:40:54,320
E cel mai nasol lucru
pe care l-ai făcut...
1742
01:40:54,520 --> 01:40:55,720
La naiba!
1743
01:40:55,880 --> 01:40:56,880
Așa e.
1744
01:40:58,240 --> 01:40:59,280
La naiba, Oskar!
1745
01:40:59,360 --> 01:41:01,120
Nu e amuzant deloc.
1746
01:41:01,200 --> 01:41:03,080
Nu, nu e amuzant deloc.
1747
01:41:03,160 --> 01:41:04,880
Dar arăta bine.
1748
01:41:06,160 --> 01:41:08,600
Chiar dacă era bolnavă,
arăta bine, nu?
1749
01:41:08,800 --> 01:41:10,440
- Da.
- Atât de frumoasă...
1750
01:41:10,840 --> 01:41:12,360
În special, poza cu...
1751
01:41:12,440 --> 01:41:13,960
Am câteva poze cu ea
în costum de baie...
1752
01:41:14,040 --> 01:41:15,040
- Da.
- Nu, nu!
1753
01:41:15,200 --> 01:41:16,200
Tată!
1754
01:41:16,320 --> 01:41:18,040
- Serios?
- Mi-ar plăcea să le văd.
1755
01:41:18,120 --> 01:41:19,280
Tată, te rog, nu!
1756
01:41:19,360 --> 01:41:21,800
- Vrea să le vadă.
- Tată, le poți vedea altă dată.
1757
01:41:25,760 --> 01:41:26,760
Bine, stai puțin.
1758
01:41:27,000 --> 01:41:28,000
Cine era?