1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,159 --> 00:00:58,719 Film Aleksija Salmenpermana 4 00:01:07,200 --> 00:01:10,480 Sad sve imamo šesnaest godina. -Da. 5 00:01:11,200 --> 00:01:13,439 Da. -Da. 6 00:01:16,239 --> 00:01:17,599 Nemam taj osjećaj. 7 00:01:18,640 --> 00:01:20,359 Niti tako izgledamo. 8 00:01:20,959 --> 00:01:23,760 Ne bih htjela izgledati staro ovako mlada. 9 00:01:23,760 --> 00:01:25,640 Da, bi. 10 00:01:30,799 --> 00:01:32,120 Mogu uključiti auto? 11 00:01:32,519 --> 00:01:34,400 Nikako. -Zašto ne? 12 00:01:34,400 --> 00:01:36,400 Jer je neugodnjak. -Što? 13 00:01:36,400 --> 00:01:38,200 Znaš koliko je to štreberski? -Što? 14 00:01:38,200 --> 00:01:40,799 Sjediti u upaljenom mini-autu. 15 00:01:40,799 --> 00:01:43,200 Smrznut ćemo se. Je li i to štreberski? 16 00:01:43,200 --> 00:01:45,079 Nemoj. -Upali ga! 17 00:01:52,400 --> 00:01:53,959 U redu, nećemo tu sjediti. 18 00:01:58,000 --> 00:02:01,840 MJEHURIĆ 19 00:02:34,919 --> 00:02:37,240 Danas je problem 20 00:02:37,919 --> 00:02:40,080 što dečki gledaju puno pornića. 21 00:02:41,080 --> 00:02:43,800 To je nešto sasvim drugo 22 00:02:43,800 --> 00:02:48,520 od partnera punog poštovanja i nježnosti. 23 00:02:48,840 --> 00:02:51,800 I od onoga što čini dobar seks. 24 00:02:52,680 --> 00:02:57,000 Mislim, pravi seks. Seks je super stvar. 25 00:02:57,000 --> 00:03:02,439 Divan je, krasan, važan... - Dobro, znamo to. 26 00:03:04,159 --> 00:03:06,919 Reci joj što je Pyykkönen rekao. 27 00:03:06,919 --> 00:03:09,639 Tko je Pyykkönen? - Tatin učitelj iz gimnazije. 28 00:03:09,639 --> 00:03:12,800 Nisam išao u gimnaziju. 29 00:03:12,800 --> 00:03:16,120 Ne znam na što ciljaš. - Oprosti, nastavi. 30 00:03:16,120 --> 00:03:18,199 Ostavi mobitel. 31 00:03:20,159 --> 00:03:23,719 Važno je upamtiti da napaljeni dečki 32 00:03:23,719 --> 00:03:26,360 znaju biti jako uporni. -Dobro, hvala. 33 00:03:26,800 --> 00:03:30,159 Pyykkönen ima pravo. Uvijek imaj kondom. 34 00:03:30,919 --> 00:03:33,479 U tvojoj se dobi svašta zna dogoditi. 35 00:03:35,520 --> 00:03:37,159 Bok. -Bok. 36 00:03:40,520 --> 00:03:44,479 To ne znači da se trebaš žuriti i zafrkavati. 37 00:03:45,479 --> 00:03:49,159 Čekanje ima puno prednosti. 38 00:03:49,159 --> 00:03:53,159 Ljudi to prekasno shvate. - Da ne kompliciramo. 39 00:03:53,599 --> 00:03:54,960 Evo. 40 00:03:55,360 --> 00:03:58,360 Nisu samo za kontracepciju. 41 00:04:00,800 --> 00:04:01,800 Ali... 42 00:04:02,639 --> 00:04:03,840 Mladi znaju. 43 00:04:03,840 --> 00:04:05,960 Bradavice na genitalijama su bolne. 44 00:04:05,960 --> 00:04:08,479 Imamo internet. Mogu se ići ispovraćati? 45 00:04:08,919 --> 00:04:11,599 Moramo biti otvoreni po pitanju toga. 46 00:04:13,000 --> 00:04:14,479 Jesi nešto zaboravila? 47 00:04:17,560 --> 00:04:20,560 I ne vjeruj svemu što pročitaš na internetu! 48 00:04:20,560 --> 00:04:22,800 Ima puno gluposti! -Ne viči. 49 00:04:23,199 --> 00:04:24,839 Ne vičem. 50 00:04:26,879 --> 00:04:29,680 Ako misliš da bi ti mogla bolje, 51 00:04:30,040 --> 00:04:32,759 samo daj. 52 00:04:34,240 --> 00:04:36,639 Pretražuje slike genitalnih bradavica. 53 00:04:37,399 --> 00:04:38,879 Sad je gotovo. 54 00:04:46,279 --> 00:04:47,480 Tko je tamo? 55 00:04:48,600 --> 00:04:50,360 Vjerojatno maturanti. 56 00:04:50,360 --> 00:04:52,399 Ionako su svi stariji od nas. 57 00:04:55,240 --> 00:04:57,199 Dođi ujacuzzi . -Samo sanjaj. 58 00:04:57,199 --> 00:04:58,680 Hajde! 59 00:05:03,920 --> 00:05:05,639 Bok! -Bok! 60 00:05:06,319 --> 00:05:08,000 Nema nikoga! 61 00:05:09,600 --> 00:05:12,800 Dovraga! Prokleta sprava za mučenje! 62 00:05:12,800 --> 00:05:15,399 Nikad je više neću odjenuti. -Ne vidi se. 63 00:05:15,399 --> 00:05:17,240 U tome i jest poanta. 64 00:05:17,240 --> 00:05:19,319 Zauzeto! -Moram pišati! 65 00:05:24,720 --> 00:05:26,720 Sranje, došla je Krisse. 66 00:05:27,079 --> 00:05:28,240 Krisse? -Da. 67 00:05:28,680 --> 00:05:31,759 Tako je prozirna. 68 00:05:34,800 --> 00:05:38,079 Svima je na "izvolite". 69 00:05:38,079 --> 00:05:39,800 Ne mogu je podnijeti! 70 00:05:39,800 --> 00:05:44,120 Ove se godine neću ni s kim spetljati. 71 00:05:44,120 --> 00:05:46,079 Sigurno? 45 min je dugo. 72 00:05:46,079 --> 00:05:48,360 Odjebi, Eveliina. 73 00:05:48,360 --> 00:05:53,600 Ali to ne znači da ne mogu podvoditi vas dvije. 74 00:05:53,600 --> 00:05:54,519 Točno. 75 00:05:54,519 --> 00:05:57,800 Možeš se prvi put poljubiti. Nikad se nisi ni ljubila. 76 00:05:57,800 --> 00:06:00,399 Naučit ću te, nije teško. 77 00:06:00,399 --> 00:06:04,519 Možemo imati školu ljubljenja! Lindina škola ljubljenja! 78 00:06:08,800 --> 00:06:10,040 Što kažeš na Vallua? 79 00:06:10,800 --> 00:06:13,240 Igra golf. Ne mogu hodati s igračem golfa. 80 00:06:14,160 --> 00:06:17,720 Ne moraš hodati s njim, možeš ga samo trošiti. 81 00:06:19,560 --> 00:06:22,319 Ako ti je važan karakter, 82 00:06:22,319 --> 00:06:25,800 što kažeš na Timoteija? -Ne. 83 00:06:27,120 --> 00:06:29,160 A Sami H.? 84 00:06:30,839 --> 00:06:35,560 Sladak je, ali ima genetiku da bude debeo s trideset. 85 00:06:36,120 --> 00:06:38,120 Ići će u teretanu da to kompenzira. 86 00:06:38,920 --> 00:06:42,360 I postat će odvratan seljak koji tuče ženu. 87 00:06:43,079 --> 00:06:46,560 Da neki dečko tako govori o curama, digle biste pobunu. 88 00:06:48,800 --> 00:06:53,319 A Joni? Voliš gorljive borce za muška prava? 89 00:06:55,600 --> 00:07:00,160 Ja ću s trideset vjerojatno biti ćelav, 90 00:07:00,639 --> 00:07:03,040 biti u depresiji 91 00:07:03,040 --> 00:07:05,680 i bit ću podbuhao od lijekova. 92 00:07:06,040 --> 00:07:08,040 Ne znam kako ću to kompenzirati, 93 00:07:08,040 --> 00:07:10,399 ali ti mi reci, to ti dobro ide. 94 00:07:12,360 --> 00:07:15,759 Da, oćelavit ćeš, ali još će te više pogoditi 95 00:07:15,759 --> 00:07:18,800 kad shvatiš da nikad nećeš postatirock -zvijezda. 96 00:07:20,079 --> 00:07:21,639 Okrenut ćeš se piću 97 00:07:22,160 --> 00:07:24,959 i provodit ćeš dane u trgovačkom centru pišajući u gaće. 98 00:07:27,000 --> 00:07:28,439 Baš kao tvoj tata. 99 00:07:30,040 --> 00:07:30,720 U redu. 100 00:07:31,560 --> 00:07:34,399 Ti nećeš oćelaviti niti ćeš ostati ovdje i pišati u hlače. 101 00:07:35,519 --> 00:07:37,800 Odselit ćeš se u grad, ali shvatit ćeš 102 00:07:37,800 --> 00:07:40,920 da nisi ni najljepša, ni najbrža ni najpametnija. 103 00:07:41,240 --> 00:07:44,920 Nećeš to moći podnijeti i vratit ćeš se. 104 00:07:45,680 --> 00:07:49,160 Udat ćeš se za neku lokalnu facu 105 00:07:49,160 --> 00:07:52,600 i roditi mu troje djece. -Smiri se. 106 00:07:53,120 --> 00:07:54,800 Skroz sam smiren. 107 00:07:56,480 --> 00:07:59,680 Izgradit ćete kućerinu na obali 108 00:07:59,680 --> 00:08:02,399 i zauvijek ćeš gledatireality emisije. 109 00:08:07,399 --> 00:08:09,519 Reekao je da si najljepša. 110 00:08:09,519 --> 00:08:11,600 Četiri, tri, dva... 111 00:08:11,600 --> 00:08:13,439 Sretna Nova godina! 112 00:08:13,959 --> 00:08:15,839 Sretna Nova godina! 113 00:08:19,000 --> 00:08:21,439 Sretna Nova godina! 114 00:08:22,199 --> 00:08:25,360 Volim vas! -I ja tebe. 115 00:08:35,759 --> 00:08:36,960 Pazi na vrata. 116 00:08:41,679 --> 00:08:42,840 Sranje. 117 00:09:00,679 --> 00:09:04,320 Sranje. -Odvezi me kući. 118 00:09:04,320 --> 00:09:07,600 Ne mogu. Ostala sam bez goriva. 119 00:09:32,960 --> 00:09:37,240 Tvoj mi je tata bio omiljeni profesor. 120 00:09:37,240 --> 00:09:40,279 Nije me mrzio, 121 00:09:40,279 --> 00:09:42,320 iako sam bio prokleto naporan. 122 00:09:42,320 --> 00:09:45,000 Znao je da imam disleksiju i ADHD, 123 00:09:45,000 --> 00:09:48,679 ali i da me stvarno zanima povijest. 124 00:09:48,679 --> 00:09:53,720 Dao mi je da šećem po razredu. Hodao sam i to me opuštalo. 125 00:09:53,720 --> 00:09:57,200 Nikad se nisam namjerno glupirao i Teuvo je to znao. 126 00:09:57,200 --> 00:09:59,080 Dobar je profesor. 127 00:09:59,080 --> 00:10:01,679 Strog, ali nije cjepidlaka. 128 00:10:01,679 --> 00:10:04,120 Znam da se ne mogu usredotočiti. 129 00:10:05,000 --> 00:10:07,279 Znam to i sam. 130 00:10:07,279 --> 00:10:12,200 Hitleru se pomutilo u glavi, htio je u Rusiju, 131 00:10:12,200 --> 00:10:17,639 iako se nije isplatilo i 300.000 ljudi umrlo je u Staljingradu. 132 00:10:17,639 --> 00:10:21,120 Nijemci su umrli jer ne podnose hladnoću. 133 00:10:34,639 --> 00:10:36,960 Kupila sam dvije! 134 00:10:42,559 --> 00:10:44,159 Otvori vrata! 135 00:11:24,440 --> 00:11:26,440 Nije li to tvoja mama? 136 00:11:29,840 --> 00:11:31,720 Njezina rođakinja. Slične su. 137 00:12:03,799 --> 00:12:08,320 HKY-744 "Seat Ibiza" Vlasnica: Laakso, Petra 138 00:12:20,360 --> 00:12:22,759 SOCIJALNA RADNICA PETRA LAAKSO 139 00:12:27,320 --> 00:12:28,360 Izvolite. 140 00:12:30,240 --> 00:12:31,440 Mogu ući? 141 00:12:32,919 --> 00:12:34,159 Naravno. 142 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Sjedni. -Ne treba. 143 00:12:40,320 --> 00:12:41,639 U redu. 144 00:12:42,799 --> 00:12:44,720 Nisi prije dolazila. 145 00:12:46,240 --> 00:12:48,039 Boli me glava. 146 00:12:49,919 --> 00:12:51,200 U redu. 147 00:12:51,559 --> 00:12:57,519 Baš te boli ili te nešto muči? 148 00:12:58,919 --> 00:13:00,519 Boli me. 149 00:13:00,519 --> 00:13:03,720 Onda moraš do sestre. -Nije je bilo. 150 00:13:07,919 --> 00:13:09,240 U redu. 151 00:13:11,039 --> 00:13:13,240 Mislim da imam... 152 00:13:15,759 --> 00:13:17,639 Ovaj su tjedan ispiti? 153 00:13:18,039 --> 00:13:19,080 Da. 154 00:13:25,279 --> 00:13:28,000 Da je tu popijem? -Takvo je pravilo. 155 00:13:43,159 --> 00:13:44,639 Hvala. -Nema na čemu. 156 00:13:55,120 --> 00:13:57,960 Imam li vremena za profesionalnu preorijentaciju? 157 00:13:58,440 --> 00:14:02,639 Za zanimanje na kojem se ne treba stalno pretvarati. 158 00:14:06,799 --> 00:14:12,480 Eveliina, pomozi mi i operi moju novu bluzu na točkice. 159 00:14:13,159 --> 00:14:14,279 S osjetljivim rubljem. 160 00:14:14,279 --> 00:14:17,559 I bakin džemper. 161 00:14:17,559 --> 00:14:21,320 Tvoji su posjeti razveselili baku, hvala ti. 162 00:14:21,639 --> 00:14:23,240 Čuješ me? 163 00:14:23,240 --> 00:14:24,600 Da. 164 00:14:28,240 --> 00:14:30,240 LOCIRAJ MOBITEL 165 00:14:30,240 --> 00:14:31,919 Gdje je, dovraga? 166 00:14:31,919 --> 00:14:33,799 LOKACIJA UKLJUČENA 167 00:14:33,799 --> 00:14:34,720 O, da. 168 00:14:34,720 --> 00:14:37,399 Trebamo nekoliko konobarica za poslovni domjenak. 169 00:14:37,399 --> 00:14:39,279 Nedostaje nam osoblja. 170 00:14:40,879 --> 00:14:45,120 Želite li ti i Mia malo zaraditi? -Da. 171 00:14:45,120 --> 00:14:48,279 Pitaj sutra Miju. Moram znati do petka. 172 00:14:49,120 --> 00:14:50,279 Bok. 173 00:15:09,159 --> 00:15:10,840 Kamo je otišla mama? 174 00:15:20,000 --> 00:15:21,679 Na neki koncert. 175 00:15:21,679 --> 00:15:24,000 Zašto ti nisi išao? -Ne! 176 00:15:24,919 --> 00:15:27,200 To je ženska večer. 177 00:15:27,200 --> 00:15:29,960 Da te naučim kako se ovo veže? 178 00:15:30,799 --> 00:15:35,039 To je mamac u bojama grgeča. 179 00:15:40,679 --> 00:15:42,360 Vi se još uvijek seksate? 180 00:15:43,679 --> 00:15:45,399 Molim? 181 00:15:45,399 --> 00:15:50,240 Rekao si da trebamo otvoreno razgovarati. -Da. 182 00:15:50,960 --> 00:15:54,000 "Da", seksate se ili "da", treba razgovarati? 183 00:15:54,000 --> 00:15:56,679 Oboje. 184 00:16:00,480 --> 00:16:01,759 Hej. 185 00:16:02,200 --> 00:16:05,000 Hej, dugo nisam koristio ovaj mamac. 186 00:16:06,240 --> 00:16:08,000 Kad ste zadnji put vodili ljubav? 187 00:16:08,000 --> 00:16:11,799 A ni ovaj. -Ni ne sjećaš se. 188 00:16:15,200 --> 00:16:19,080 U mojoj dobi to nije tako značajno 189 00:16:19,080 --> 00:16:21,159 da bih pamtio datume. 190 00:16:24,919 --> 00:16:27,600 Ali ako te zanima, mogu provjeriti. 191 00:16:35,799 --> 00:16:40,080 To zapisuješ? -Ne, ne. 192 00:16:40,559 --> 00:16:46,559 Pamtim po drugim bilješkama. 193 00:16:50,399 --> 00:16:54,759 Ne moraš. -Ne, i mene zanima. 194 00:16:55,799 --> 00:16:58,360 Ne, prestani. Deprimirajuće je. 195 00:16:59,120 --> 00:17:00,320 Prestani! 196 00:17:03,399 --> 00:17:06,319 Zašto te tako zanima naš seksualni život? 197 00:17:06,640 --> 00:17:09,880 Parovi se trebaju seksati, inače im odnos propadne. 198 00:17:10,799 --> 00:17:12,599 To je opće poznato. 199 00:17:13,559 --> 00:17:17,079 Ali ljude skupa drži puno više od seksa. 200 00:17:17,920 --> 00:17:20,880 Možda još ne razumiješ 201 00:17:20,880 --> 00:17:24,799 što je važno u odnosu dvoje ljudi. 202 00:17:27,200 --> 00:17:30,000 Seksamo se i to je dobro. 203 00:17:30,000 --> 00:17:33,039 Što još imate? -Pa... 204 00:17:34,119 --> 00:17:41,240 Radi se o širokom spektru djelomično apstraktnih stvari. 205 00:17:41,240 --> 00:17:45,680 Poštovanje, povjerenje, prostor koji si dajemo. 206 00:17:47,119 --> 00:17:51,880 Toleriramo si iritantne navike. 207 00:17:52,319 --> 00:17:57,359 Konkretno, dijelimo odgovornost. 208 00:17:59,759 --> 00:18:02,599 To su iskustva, radimo ovo skupa. 209 00:18:02,599 --> 00:18:04,920 Kakva iskustva i što radite skupa? 210 00:18:10,160 --> 00:18:14,240 Pokušaj se zainteresirati za mamine koncerte i slično. 211 00:18:15,079 --> 00:18:20,160 Par se mora seksati, ići na spojeve i vikende u toplice. 212 00:18:20,759 --> 00:18:22,680 Imati zajedničke hobije. 213 00:18:23,680 --> 00:18:25,240 I tako dalje. 214 00:18:30,720 --> 00:18:31,920 Potrudi se. 215 00:18:38,119 --> 00:18:41,559 "Lociram mamin mobitel". 216 00:18:46,000 --> 00:18:51,000 "Mamin mobitel nalazi se kod jezera Kolmperse". 217 00:19:58,079 --> 00:20:01,119 Ako je to neki tečaj oslikavanja jaja, neću... 218 00:20:03,200 --> 00:20:04,599 Želiš da se vratimo? 219 00:20:07,880 --> 00:20:09,839 Što je sad? 220 00:20:09,839 --> 00:20:12,400 Ti i mama trebate nešto skupa raditi. 221 00:20:13,720 --> 00:20:15,599 Ali ni mi ništa ne radimo skupa. 222 00:20:18,480 --> 00:20:19,880 Nas troje. 223 00:20:23,880 --> 00:20:27,960 Opustite ramena i zapešća. 224 00:20:27,960 --> 00:20:30,599 Ne skidajte hlače i imajte Boga na umu. 225 00:20:31,119 --> 00:20:32,599 Ne, to ne treba. 226 00:20:33,039 --> 00:20:34,759 Imamo i nove članove. 227 00:20:34,759 --> 00:20:39,000 Treba znati da je sviranje gitare 228 00:20:39,000 --> 00:20:41,599 poput vođenja ljubavi s prekrasnom ženom. 229 00:20:41,599 --> 00:20:44,119 Ali ukulele, 230 00:20:44,119 --> 00:20:48,200 to je kao da vam je dala njezina još ljepša kći. 231 00:20:48,200 --> 00:20:50,000 Isuse. 232 00:20:53,440 --> 00:20:55,400 "Vozimo se udvoje", može? 233 00:20:56,119 --> 00:20:58,279 Došao sam iz džungle, 234 00:20:58,960 --> 00:21:01,200 između kamena i tvrde zemlje... 235 00:21:01,799 --> 00:21:03,599 Dok bio sam nisko 236 00:21:04,000 --> 00:21:06,599 gledala si kako tražim svoj put... 237 00:21:07,440 --> 00:21:09,599 Lutajući cestama 238 00:21:10,279 --> 00:21:12,400 s koferom punim vijenaca... 239 00:21:13,240 --> 00:21:18,000 Ne guraj me iz zagrljaja sad kad stojim na nogama... 240 00:21:19,039 --> 00:21:21,200 Vozimo se udvoje, 241 00:21:21,799 --> 00:21:24,079 glasno i dok pljujemo 242 00:21:24,880 --> 00:21:27,119 na seoske pute 243 00:21:27,799 --> 00:21:33,640 dok pitamo za put do vjenčanja... 244 00:21:35,920 --> 00:21:37,039 Zovu s posla. 245 00:21:37,039 --> 00:21:38,599 Bio sam u Tibetu, 246 00:21:39,359 --> 00:21:41,559 u Moskvi i Rööperiju... 247 00:21:43,839 --> 00:21:45,279 I? 248 00:21:47,279 --> 00:21:49,279 Meni je bilo dosta. 249 00:21:51,119 --> 00:21:53,440 Ne možeš znati nakon jednog puta. 250 00:21:53,440 --> 00:21:55,799 Dušo, u ovim godinama mogu. 251 00:21:55,799 --> 00:21:57,559 Pronaći ćemo nešto drugo. 252 00:21:58,960 --> 00:22:01,640 Zgrčilo mi se cijelo tijelo. -I prsti. 253 00:22:02,680 --> 00:22:08,720 Trebalo bi uzeti kalija. 254 00:22:11,839 --> 00:22:14,440 "Lociram mamin mobitel". 255 00:22:15,640 --> 00:22:20,519 "Mamin mobitel nalazi se kod jezera Kolmperse". 256 00:22:26,319 --> 00:22:28,319 Rock'n'roll ! Vidiš? 257 00:22:30,440 --> 00:22:35,079 Nije lako, udica se stvrdne na hladnoći. 258 00:22:41,160 --> 00:22:44,680 Htio sam razgovarati s tobom. 259 00:22:45,319 --> 00:22:47,440 Kako si? 260 00:22:49,240 --> 00:22:51,759 Jesi pod stresom? 261 00:22:55,039 --> 00:22:56,119 Da. 262 00:22:59,160 --> 00:23:01,920 Zašto nisi odgovorila ni na jedno pitanje na ispitu? 263 00:23:01,920 --> 00:23:03,960 Mogla bi barem pogađati. 264 00:23:04,960 --> 00:23:07,039 Ako nisi imala vremena učiti. 265 00:23:10,160 --> 00:23:11,599 Mogla si proći. 266 00:23:12,759 --> 00:23:18,079 Nemoj se brinuti za nas, sve je super. 267 00:23:19,880 --> 00:23:23,559 Odakle ti ideja da imamo neki problem? 268 00:23:28,480 --> 00:23:29,799 Hej! 269 00:23:30,319 --> 00:23:33,519 Nemaš više sedam godina, gukni. 270 00:23:36,559 --> 00:23:38,240 Možemo ići do kolibe? 271 00:23:40,680 --> 00:23:43,319 Danas? Nije li malo kasno? 272 00:23:44,960 --> 00:23:46,599 Možda pomogne. 273 00:23:47,839 --> 00:23:49,839 Jedu mi se tvoje palačinke. 274 00:23:54,240 --> 00:23:55,519 Hej. 275 00:23:58,039 --> 00:24:00,079 Nisam znao da želiš palačinke. 276 00:24:03,839 --> 00:24:07,119 Onda moramo. Idemo. 277 00:24:41,920 --> 00:24:43,640 Ipak ne želim. 278 00:24:43,640 --> 00:24:46,440 Vratimo se kući. -Ma, daj. 279 00:24:46,440 --> 00:24:48,519 Nismo došli skroz ovamo ni za što. 280 00:24:48,519 --> 00:24:50,480 Sutra imam ispit. 281 00:24:52,240 --> 00:24:54,680 Imaš sve petice. 282 00:24:56,039 --> 00:24:58,680 Opusti se malo. 283 00:25:00,839 --> 00:25:03,839 Ozbiljno, tata. Moram učiti. 284 00:25:03,839 --> 00:25:06,240 Već smo došli. 285 00:25:12,680 --> 00:25:15,599 U redu. Ponesi smjesu. 286 00:25:15,960 --> 00:25:17,559 Evo me odmah. 287 00:25:34,680 --> 00:25:36,440 Koji vrag? 288 00:26:03,000 --> 00:26:04,640 Ne miči se. 289 00:26:05,960 --> 00:26:07,599 Eto. 290 00:26:28,880 --> 00:26:30,160 Što je? 291 00:26:31,759 --> 00:26:33,920 Nije mi dobro. 292 00:26:35,000 --> 00:26:37,079 Moram malo leći. 293 00:26:43,920 --> 00:26:47,839 A da kupimo krafne na povratku? 294 00:27:21,960 --> 00:27:24,599 Možda je to zato jer sam jedinica. 295 00:27:26,279 --> 00:27:28,279 Možda su trebali imati još jedno dijete. 296 00:27:30,720 --> 00:27:33,279 Ne znam bi li bili skupa da nema mene. 297 00:27:35,240 --> 00:27:40,720 Možda je problem to što ne radim probleme. 298 00:27:42,319 --> 00:27:46,440 Možda sam im samo nešto da djeluju "normalno". 299 00:27:49,799 --> 00:27:53,359 Možda bih trebala odustati i pustiti ih da se rastanu. 300 00:27:54,880 --> 00:27:58,599 Ne želim da mi to bude model za odnose. 301 00:27:58,599 --> 00:28:00,759 STARAČKI DOM 302 00:28:05,839 --> 00:28:10,759 Završni ispiti i cijeli život otišli su mi kvragu. 303 00:28:11,759 --> 00:28:13,720 Bit ću dijete razvedenih roditelja. 304 00:28:17,759 --> 00:28:21,279 Tata će pasti u depresiju i više neće ništa moći. 305 00:28:22,079 --> 00:28:24,240 Morat ću se brinuti o njemu. 306 00:28:26,279 --> 00:28:29,200 Možda je to neka kriza srednjih godina. 307 00:28:30,960 --> 00:28:33,480 Zadnja oluja prije negoli se smire. 308 00:28:37,799 --> 00:28:39,039 Dosta? 309 00:28:58,039 --> 00:28:59,880 Neću još odustati. 310 00:29:27,400 --> 00:29:30,640 Dobro došla, palačinke su uskoro gotove. 311 00:29:31,599 --> 00:29:34,759 Jesi sam? -I mama je trebala doći. 312 00:29:35,200 --> 00:29:37,440 Gdje je? -Ne znam. Negdje. 313 00:29:37,440 --> 00:29:39,359 Uskoro će doći. 314 00:29:40,240 --> 00:29:43,680 Puno dima, a neke su se smočile. 315 00:29:50,480 --> 00:29:52,680 U redu. Izvoli. 316 00:30:02,799 --> 00:30:04,480 Ne razumijem te. 317 00:30:15,640 --> 00:30:18,279 Tužna si. -Da. 318 00:30:19,160 --> 00:30:22,160 Kao da sve ide nizbrdo i kao da se sve raspada. 319 00:30:22,160 --> 00:30:25,799 Što je sve? Škola? 320 00:30:25,799 --> 00:30:27,519 Prijatelji? -Sve. 321 00:30:28,440 --> 00:30:31,880 Nešto ti posebno stvara stres? 322 00:30:33,640 --> 00:30:34,720 Da. 323 00:30:36,440 --> 00:30:41,119 Možeš mi to opisati? - Kao da nema nade. 324 00:30:41,440 --> 00:30:44,519 Ne veselim se, ljuta sam. 325 00:30:45,640 --> 00:30:49,279 Sve me živcira, imam autodestruktivne misli. 326 00:30:49,759 --> 00:30:51,160 Tako nešto. 327 00:30:52,920 --> 00:30:56,400 Znaš li zašto imaš te negativne osjećaje? -Da. 328 00:31:02,519 --> 00:31:05,319 Ne moraš mi reći, 329 00:31:06,200 --> 00:31:08,599 ali bilo bi dobro da razgovaraš s nekime. 330 00:31:08,599 --> 00:31:12,799 S mamom... Možda bi s roditeljima bilo najlakše. 331 00:31:13,680 --> 00:31:17,039 Ovo je sve u povjerenju, ali mogu im reći 332 00:31:17,039 --> 00:31:19,720 da se ne osjećaš dobro kako bi trebala. 333 00:31:19,720 --> 00:31:23,000 I da trebate razgovarati. -Da. Može. 334 00:31:24,680 --> 00:31:28,119 Sad ćete to učiniti? -Da, smjesta. 335 00:31:31,599 --> 00:31:34,160 Kad će više nestati taj filter s psima? 336 00:31:35,519 --> 00:31:36,359 Jesi čula? 337 00:31:36,720 --> 00:31:40,160 Joni je rekao Rasseu, a on je rekao Emmiju ili nekome 338 00:31:40,160 --> 00:31:42,839 tko je rekao onoj drolji da bi te htio nazvati. 339 00:31:44,359 --> 00:31:45,079 Čuješ me? 340 00:31:45,839 --> 00:31:47,359 Hej. -Što je? 341 00:31:47,359 --> 00:31:49,640 Znaš, htio bi te iskoristiti. 342 00:31:50,119 --> 00:31:50,960 Što? 343 00:31:51,400 --> 00:31:54,880 Ili samo želi nazvati Eve. -Čak ni on nije tako čudan. 344 00:31:54,880 --> 00:31:56,240 Što je tu čudno? 345 00:31:56,680 --> 00:31:59,440 Nitko više ne zove. 346 00:32:00,039 --> 00:32:01,000 Kako god. 347 00:32:02,240 --> 00:32:04,559 Nije kako god. -Kako god. 348 00:32:04,559 --> 00:32:05,640 Ne izazivaj me. 349 00:32:05,640 --> 00:32:07,839 Svima je jasno da ti se sviđa. 350 00:32:10,839 --> 00:32:11,839 Tu smo. 351 00:32:11,839 --> 00:32:13,680 Ne, nismo. 352 00:32:16,200 --> 00:32:17,519 Gdje smo? 353 00:32:22,240 --> 00:32:23,400 Je li to jezero? 354 00:32:23,960 --> 00:32:25,200 To je polje. 355 00:32:31,319 --> 00:32:32,319 Pogledaj. 356 00:32:33,960 --> 00:32:35,440 To je... -Kvragu. 357 00:32:38,079 --> 00:32:39,640 Jako jezivo. 358 00:32:40,799 --> 00:32:42,680 Idi se liječiti. 359 00:32:53,000 --> 00:32:54,440 Uhodiš nas? -Da. 360 00:32:55,440 --> 00:32:58,640 Markirao sam tjelesni, moram nadoknaditi za maturu. 361 00:33:00,839 --> 00:33:02,079 Hoćete ove oznake? 362 00:33:11,480 --> 00:33:13,119 Krivotvorio sam ih. 363 00:33:13,119 --> 00:33:13,839 Što? 364 00:33:14,200 --> 00:33:15,480 Nisi ih pronašao? 365 00:33:16,680 --> 00:33:17,680 Krivotvorio sam ih. 366 00:33:17,680 --> 00:33:18,960 Koji kurac? 367 00:33:21,039 --> 00:33:22,240 Kao prave su. 368 00:33:24,720 --> 00:33:26,640 Jesu, kunem se. 369 00:33:28,240 --> 00:33:30,039 U redu, hvala, idemo. 370 00:33:31,400 --> 00:33:33,559 Škola je u onom smjeru. -Znamo. 371 00:33:34,319 --> 00:33:35,640 Hajdemo. 372 00:33:40,359 --> 00:33:41,960 Kamo idemo? -Šuti. 373 00:33:45,759 --> 00:33:47,279 Ne osvrći se. 374 00:33:59,839 --> 00:34:01,920 Bok, dušo. -Bok. 375 00:34:06,759 --> 00:34:09,760 Zašto nam nisi rekla da si tužna i depresivna? 376 00:34:17,239 --> 00:34:21,239 Ne možemo ti pomoći ako ne znamo. -Znao sam da nešto ne štima 377 00:34:21,239 --> 00:34:24,199 kad nisi odgovorila ni na jedno pitanje na testu. 378 00:34:24,199 --> 00:34:28,360 Mislim da smo stavili prevelik naglasak na školu. 379 00:34:30,719 --> 00:34:33,079 Rekla si da se dogodilo nešto 380 00:34:33,079 --> 00:34:36,400 zbog čega se loše osjećaš. 381 00:34:37,280 --> 00:34:42,320 Želiš nam reći što? -Nešto u vezi škole? Prijatelja? 382 00:34:42,320 --> 00:34:43,880 Maltretiraju te? -Ne. 383 00:34:43,880 --> 00:34:47,480 Netko je nešto učinio? Netko te zlostavljao? 384 00:34:51,199 --> 00:34:56,239 Učinila si nešto protiv svoje volje? 385 00:34:57,719 --> 00:34:59,199 Hej! -Ne. 386 00:35:00,760 --> 00:35:02,119 Mogu sada jesti? 387 00:35:04,400 --> 00:35:05,920 Ovo je stresno. 388 00:35:07,119 --> 00:35:10,360 Ne buljite u mene. - Samo polako, draga. 389 00:35:18,159 --> 00:35:22,159 Mislio sam da imaš nešto dogovoreno. -Otkazala sam. 390 00:35:22,840 --> 00:35:24,800 Ovo je puno važnije. 391 00:35:24,800 --> 00:35:27,679 Rijetko si bila kod kuće. 392 00:35:27,679 --> 00:35:32,559 Nemojmo sad o nama. -Da. 393 00:35:33,079 --> 00:35:35,320 Barem na neko vrijeme. -Da. 394 00:35:42,000 --> 00:35:43,119 Hej. 395 00:35:43,920 --> 00:35:45,880 Pojedimo sladoled. 396 00:35:50,159 --> 00:35:54,239 Znamo da je teško razgovarati. 397 00:35:55,559 --> 00:35:58,599 Ali moraš nam nešto reći da ti možemo pomoći. 398 00:36:00,360 --> 00:36:01,800 Dušo... 399 00:36:08,079 --> 00:36:10,480 Sve je nekako prazno. 400 00:36:11,159 --> 00:36:13,119 I dalje sam pod stresom. 401 00:36:14,480 --> 00:36:17,960 Sve je nekako crno. 402 00:36:22,079 --> 00:36:25,159 Možda bih trebala pušiti travu. 403 00:36:29,679 --> 00:36:33,679 Ne bi mi to bila prva opcija. - Kanabis se topi u masnoći. 404 00:36:33,679 --> 00:36:36,360 Skuplja se u mozgu. - Svi puše travu. 405 00:36:36,360 --> 00:36:39,400 Svi? -Možda ne svi. 406 00:36:40,199 --> 00:36:44,880 Probajmo to riješiti bez kemije. 407 00:36:45,760 --> 00:36:49,880 Možda terapija ili neki sport na otvorenom. -Već se bavim sportom. 408 00:36:52,199 --> 00:36:55,239 Kanabis se legalno koristi kao lijek. 409 00:36:55,239 --> 00:36:58,639 Poput gljiva i opijata. - To je skroz druga stvar. 410 00:36:58,639 --> 00:37:03,800 Za multiplu sklerozu i ublažavanje bolova. 411 00:37:05,639 --> 00:37:06,880 Da. 412 00:37:10,639 --> 00:37:12,559 Kako ti možemo pomoći? 413 00:37:15,199 --> 00:37:16,920 Nisam htjela planuti. 414 00:37:19,400 --> 00:37:21,280 Reci nam, dušo. 415 00:37:22,639 --> 00:37:25,159 Mogla bi provoditi više vremena kod kuće. 416 00:37:29,760 --> 00:37:30,880 U redu. 417 00:37:33,679 --> 00:37:35,159 Naravno. 418 00:37:38,840 --> 00:37:41,400 Eveliina! Dođi! 419 00:37:43,519 --> 00:37:44,719 Da? 420 00:37:46,159 --> 00:37:48,639 Napisala si zadaću? -Da. 421 00:37:49,199 --> 00:37:52,840 Pokazat ću ti bakin recept za pite. Stavi ovo. 422 00:37:55,480 --> 00:37:57,360 Božić je prošao. 423 00:37:59,000 --> 00:38:01,960 Htjela si da više vremena provodim kod kuće. 424 00:38:02,960 --> 00:38:05,599 Otkazala sam planove. Ovo je zabavno! 425 00:38:08,920 --> 00:38:12,639 Nema smisla da ležiš i truneš u svojoj sobi. 426 00:38:12,960 --> 00:38:15,920 Što da radim? -Uzmi ovo. 427 00:38:16,639 --> 00:38:20,159 Zatim stavi četiri decilitra brašna. 428 00:38:26,440 --> 00:38:28,320 Ne stavljaš punu mjericu. 429 00:38:30,360 --> 00:38:33,559 Daj meni, -Ne sjećam se koliko sam stavila. 430 00:38:34,000 --> 00:38:35,599 Nema veze. 431 00:38:35,599 --> 00:38:38,760 Pogledaj. Napuni do vrha. 432 00:38:41,360 --> 00:38:44,840 Nisi zaboravila da u petak konobariš? -Nisam. 433 00:38:45,159 --> 00:38:46,440 Dobro. 434 00:38:51,280 --> 00:38:52,559 Pogledaj! 435 00:38:57,719 --> 00:38:59,639 Nešto se dogodilo? 436 00:39:01,480 --> 00:39:03,159 Je li dobro? 437 00:39:04,440 --> 00:39:05,719 Znala sam. 438 00:39:11,840 --> 00:39:13,800 Tako je ponosno otišao. 439 00:39:15,320 --> 00:39:16,480 Bok! 440 00:39:19,119 --> 00:39:20,119 Bok! 441 00:39:25,039 --> 00:39:27,639 Pokvario ti se bicikl? -Što? Ne. 442 00:39:28,880 --> 00:39:30,360 Tomppa te dovezao kući. -Da. 443 00:39:30,360 --> 00:39:32,880 Nisam se htio previše forsirati. 444 00:39:34,159 --> 00:39:37,199 Što se zbiva? -Radimo bakinu pitu. 445 00:39:38,159 --> 00:39:41,840 Zašto nas nisi nazvao? - Bio sam blizu Tomppine kuće. 446 00:39:42,880 --> 00:39:46,679 Nije li kasno za pite? - To sam i ja rekla. 447 00:39:46,679 --> 00:39:50,800 Imaju isti okus. -Ako voliš pite. 448 00:39:53,559 --> 00:39:56,880 Tomppa živi iza Pilpale. To je 30 km odavde. 449 00:39:56,880 --> 00:40:00,400 Oslobađajuće je kad ostaneš bez snage. 450 00:40:01,639 --> 00:40:06,000 Nisi umoran niti bez daha. 451 00:40:06,559 --> 00:40:10,320 Samo ne možeš dalje, nemaš snage. 452 00:40:10,320 --> 00:40:13,199 Nisi ozlijeđen. Pao si s bicikla? 453 00:40:13,199 --> 00:40:17,199 Došao sam do granice. Događa se u sportovima izdržljivosti. 454 00:40:18,079 --> 00:40:20,840 Treba gurati preko svojih granica. 455 00:40:20,840 --> 00:40:23,960 Laktati se pretvaraju u energiju 456 00:40:24,639 --> 00:40:28,440 i samo pomičeš tu granicu. Čisti rad. 457 00:40:30,239 --> 00:40:32,719 Nema prečaca. 458 00:40:33,440 --> 00:40:35,599 Ne mogu više. -Što? 459 00:40:36,239 --> 00:40:38,239 I ja sam došla do granice. 460 00:40:51,000 --> 00:40:52,599 Ne mogu ja ovo. 461 00:41:14,079 --> 00:41:15,639 Dakle? Što je? 462 00:41:20,559 --> 00:41:21,960 Tata. 463 00:41:24,360 --> 00:41:25,840 Nemoj se naljutiti. 464 00:41:27,280 --> 00:41:29,760 Pitala sam se jesi li se ikad zapitao 465 00:41:29,760 --> 00:41:31,679 da si možda aseksualan. 466 00:41:34,079 --> 00:41:38,840 Da nimalo ne osjećaš seksualnu privlačnosti. 467 00:41:39,679 --> 00:41:41,480 Ili skoro nimalo. 468 00:41:43,599 --> 00:41:45,360 Ako jesi, to je u redu. 469 00:41:47,360 --> 00:41:48,719 Aha. 470 00:41:49,679 --> 00:41:53,920 Ali hvala... Što postojim. 471 00:41:59,559 --> 00:42:00,800 Ili... 472 00:42:02,599 --> 00:42:03,960 Nema veze. 473 00:42:04,400 --> 00:42:05,599 Što je? 474 00:42:07,480 --> 00:42:09,480 Ne sličim nijednome od vas. 475 00:42:11,440 --> 00:42:13,000 U smislu da sam vaše dijete. 476 00:42:14,480 --> 00:42:18,239 Nije važno, i dalje si moj tata. 477 00:42:18,239 --> 00:42:20,360 Hej... 478 00:42:23,519 --> 00:42:26,320 Sad malo previše analiziraš. 479 00:42:27,039 --> 00:42:28,199 Tata, nemoj. 480 00:42:28,199 --> 00:42:31,119 Ne trebam ponovno slušati to kako ne razumijem. 481 00:42:49,760 --> 00:42:52,079 Opustite zapešća! 482 00:42:52,480 --> 00:42:55,039 Ali ništa opušteno u hlačama. 483 00:42:55,039 --> 00:42:57,679 Opustite zapešća! 484 00:42:57,679 --> 00:43:00,199 Ali ništa opušteno u hlačama. 485 00:43:02,000 --> 00:43:04,480 Ali ništa opušteno u hlačama. 486 00:43:04,480 --> 00:43:06,960 Opustite zapešća! 487 00:43:07,440 --> 00:43:10,079 Ali ništa opušteno u hlačama. 488 00:43:10,079 --> 00:43:12,559 To je to! Hvala! Odlično! 489 00:43:14,320 --> 00:43:18,079 Super, Teukka ima solo! 490 00:44:19,360 --> 00:44:21,400 Nema šanse! -Da. 491 00:44:21,400 --> 00:44:25,599 Starci joj idu na vikendicu, tako da nema tuluma. 492 00:44:26,480 --> 00:44:29,280 Ali pomoći ćeš mi popiti svu cugu? 493 00:44:29,280 --> 00:44:32,480 Želim se stvarno razvaliti. Ili barem pokušati. 494 00:44:32,480 --> 00:44:34,639 Idem do Mikkea. Možeš sa mnom. 495 00:44:34,639 --> 00:44:37,280 Ima brata od dvanaest godina. -Goni se. 496 00:44:37,280 --> 00:44:39,800 Idem u krevet s vama. 497 00:44:39,800 --> 00:44:43,280 A Mia se ne javlja. -Da. 498 00:44:43,599 --> 00:44:49,280 Mama joj je pronašla pivo. -Ne seri! 499 00:45:16,639 --> 00:45:22,679 Primi se za mene, spusti mi zvijezde u oči... 500 00:45:24,440 --> 00:45:29,920 Vozit ćemo se u zoru po obalama i po kopnu... 501 00:45:30,320 --> 00:45:33,719 Voziti brzo u tišini... 502 00:45:33,719 --> 00:45:37,440 Možeš mi tekilu lizati s kože... 503 00:45:38,159 --> 00:45:43,840 Ti si moje izlazeće sunce, moj jedini dom... 504 00:45:44,159 --> 00:45:47,400 Brzo se vozimo u motel kraj puta... 505 00:45:47,400 --> 00:45:51,559 Možeš mi lizati tekilu s kože... 506 00:45:52,280 --> 00:45:53,679 Cure... 507 00:45:54,119 --> 00:45:58,440 Stvarno sam pijana, kunem se. 508 00:46:03,719 --> 00:46:05,119 Moram pišati. 509 00:46:07,440 --> 00:46:11,599 Litica me čuva kad... 510 00:46:32,119 --> 00:46:33,440 Jebote! 511 00:46:40,960 --> 00:46:42,400 Piša? 512 00:46:58,920 --> 00:47:01,280 Idem vidjeti kako je. Idite kući. 513 00:47:01,280 --> 00:47:03,760 Što ćeš vidjeti? -Bok. 514 00:47:03,760 --> 00:47:05,800 Vidimo se. Čuvaj se. 515 00:47:23,519 --> 00:47:25,039 Što ima? 516 00:47:26,000 --> 00:47:28,840 Taman idem kući. 517 00:47:41,000 --> 00:47:43,159 Nemoj voziti u tom stanju. 518 00:47:45,920 --> 00:47:46,920 Hej! 519 00:47:48,519 --> 00:47:50,239 Odjebi! -Stani! 520 00:47:50,239 --> 00:47:51,679 Odlazi! 521 00:47:51,679 --> 00:47:53,440 Što radiš? 522 00:47:53,760 --> 00:47:55,679 Čuješ me? Stani! 523 00:48:20,079 --> 00:48:22,280 Baš vam hvala svima! 524 00:49:02,920 --> 00:49:05,079 Je li ti tko kod kuće? 525 00:49:40,519 --> 00:49:42,239 Eto. Stigli smo. 526 00:49:44,840 --> 00:49:45,719 Hej. 527 00:49:49,280 --> 00:49:50,679 Moramo poći. 528 00:50:07,039 --> 00:50:08,199 Koji vrag? 529 00:50:08,800 --> 00:50:10,360 Malo je popila. 530 00:50:14,800 --> 00:50:16,920 Što je bilo? -Daj je meni. 531 00:50:16,920 --> 00:50:18,199 Da. 532 00:50:20,159 --> 00:50:21,840 Upišala se. 533 00:50:21,840 --> 00:50:23,880 Po hlačama, mislim. -Što je bilo? 534 00:50:23,880 --> 00:50:25,960 Napio si je? -Ne. 535 00:50:29,599 --> 00:50:31,039 Možeš ići sada. 536 00:50:35,679 --> 00:50:38,440 Skroz je ubijena. -Tko je to? 537 00:50:40,559 --> 00:50:41,760 Teuvo! 538 00:51:02,679 --> 00:51:04,519 Da joj se obratim imenom? 539 00:51:05,760 --> 00:51:08,360 Agnes. -Danas je dan pet minuta duži. 540 00:51:08,920 --> 00:51:12,280 Agnes Mayer. Ne. Predsjednice Mayer.- Dani sve duže traju. 541 00:51:12,280 --> 00:51:13,880 Morate naglas razmišljati? 542 00:51:17,400 --> 00:51:20,519 Tako bolje zvuči. I dalje ti je loše? 543 00:51:20,519 --> 00:51:22,519 Hoćeš tabletu? -Ne. 544 00:51:22,880 --> 00:51:29,239 Nadalje, njezini kolege tvrde da je pronašla mladenački žar i drskost 545 00:51:29,239 --> 00:51:31,280 u posljednjih dvanaest mjeseci. 546 00:51:32,239 --> 00:51:36,920 A mi u izvršnom odboru smatramo da je drskost baš ono što trebamo 547 00:51:36,920 --> 00:51:40,320 u ovim tržišnim uvjetima koji se stalno mijenjaju. 548 00:51:41,719 --> 00:51:46,880 Zato neću okolišati. Naša zaposlenica godine... 549 00:51:47,679 --> 00:51:49,599 Tuija Kielokoski! 550 00:52:01,639 --> 00:52:06,119 Hvala, predsjednice Mayer i podpredsjedniče Shima Bukuro. 551 00:52:07,280 --> 00:52:11,199 Ova mi je godina bila prekretnica. 552 00:52:11,199 --> 00:52:13,400 Kao i cijeloj kompaniji. 553 00:52:13,400 --> 00:52:17,119 Prava smo obitelj i potrebni smo jedni drugima. 554 00:52:44,159 --> 00:52:47,239 Šampanjac su otvorili velikim mačem. 555 00:52:47,239 --> 00:52:50,880 Da, ali za to vam ne treba mač. 556 00:52:50,880 --> 00:52:54,360 Pozdrav, dame! -Bok! 557 00:52:54,360 --> 00:52:58,480 Dovoljna je bilo kakva metalna lopatica ili nož. 558 00:52:58,480 --> 00:53:01,000 U redu. -Samo trebate znati taj pokret. 559 00:53:01,000 --> 00:53:03,599 Ovako i jako. 560 00:53:03,599 --> 00:53:07,079 I onda, pop! I šampanjac izađe. Vrlo je lako. 561 00:53:07,440 --> 00:53:10,920 Da. Super je. -Da, radili smo to. 562 00:53:11,239 --> 00:53:16,840 Kako se kaže "pop" na engleskom? -"Pop". 563 00:53:17,880 --> 00:53:21,519 Isto je. -Živjeli! 564 00:53:25,679 --> 00:53:27,920 Oprostite. 565 00:53:28,320 --> 00:53:30,920 Dobar je. 566 00:53:30,920 --> 00:53:33,880 Bijelo vino. -Da. 567 00:53:35,239 --> 00:53:39,079 Da... -Što se ovdje zbiva? 568 00:53:40,280 --> 00:53:43,960 Pa... -Promaknuća? - Da. -Možda. 569 00:53:43,960 --> 00:53:46,400 Razgovarate o picama? -Što? 570 00:53:46,400 --> 00:53:50,360 "Picama"? Što to znači? Naučim nešto finskog svaki put. 571 00:53:50,360 --> 00:53:54,679 Ne nosi ih ovamo. -Što to znači? 572 00:53:57,719 --> 00:54:00,320 Što? -Morate isplaziti jezik. 573 00:54:00,639 --> 00:54:01,800 I onda... -Nazvat ću vas. 574 00:54:02,239 --> 00:54:04,519 Bedra ili kako se kaže... -Idemo. 575 00:54:08,159 --> 00:54:09,400 Koji vrag? 576 00:54:10,000 --> 00:54:12,079 Imamo dogovor. -Kakav? 577 00:54:13,719 --> 00:54:16,440 Imamo dogovor i držala sam ga se. 578 00:54:17,519 --> 00:54:21,079 Ako jedno ima nešto sa strane, drugi to ne mora znati. 579 00:54:21,079 --> 00:54:24,760 A ja ipak znam. Osim toga... 580 00:54:24,760 --> 00:54:27,760 Meni je taj dogovor simboličan. 581 00:54:27,760 --> 00:54:30,559 Koga sam vraga... -Je li to oduvijek... 582 00:54:30,559 --> 00:54:32,440 Ne budi smiješan! 583 00:54:32,440 --> 00:54:36,239 Odgovori mi! Bilo bi pošteno. 584 00:54:36,239 --> 00:54:37,760 Ne ovdje! -Dovraga! 585 00:54:37,760 --> 00:54:40,760 Ovoliko je nedostajalo da vidi tebe 586 00:54:40,760 --> 00:54:43,159 kako se ližeš sa socijalnom radnicom. 587 00:54:43,920 --> 00:54:46,719 Došli smo napraviti palačinke. 588 00:54:47,119 --> 00:54:49,199 Što bi mislila 589 00:54:49,199 --> 00:54:52,960 da je vidjela kako se guzite pokraj kamina? 590 00:54:53,360 --> 00:54:55,880 Kakve bi to posljedice ostavilo? 591 00:54:56,199 --> 00:54:58,800 Već ima osjećaj da nešto nije u redu. 592 00:54:58,800 --> 00:55:01,760 Ti i tvoje mušičarenje! 593 00:55:01,760 --> 00:55:04,400 Uspoređuješ mušičarenje 594 00:55:04,400 --> 00:55:06,280 s lizanjem pizde? -Začepi! 595 00:55:12,239 --> 00:55:13,880 Ne mogu to podnijeti. 596 00:55:14,199 --> 00:55:17,280 Boli me briga što se ti okolo zafrkavaš. 597 00:55:18,159 --> 00:55:21,719 Ali brine me dobrobit naše kćeri. 598 00:55:22,119 --> 00:55:25,079 Budi odgovorna i reci joj što radiš. 599 00:55:26,360 --> 00:55:27,480 Što? 600 00:55:27,920 --> 00:55:33,199 Sigurno imaš neke planove s tom lezbom. 601 00:55:36,880 --> 00:55:38,719 Valjda imam. 602 00:55:54,639 --> 00:55:59,280 Tata i ja nešto ti moramo reći. -Da. 603 00:56:02,679 --> 00:56:04,400 Stvar je u tome... 604 00:56:14,119 --> 00:56:16,119 Ja... -Čekaj. 605 00:56:17,519 --> 00:56:19,559 I ja vama nešto moram reći. 606 00:56:26,159 --> 00:56:29,679 Trudna sam. Žao mi je. 607 00:56:33,559 --> 00:56:35,519 Žao mi je što vam nisam rekla. 608 00:56:37,400 --> 00:56:38,440 U redu. 609 00:56:40,760 --> 00:56:42,559 Sve će biti u redu. 610 00:56:45,719 --> 00:56:47,079 U kojem si tjednu? 611 00:56:49,719 --> 00:56:50,960 U osmom. 612 00:56:52,880 --> 00:56:53,840 U redu. 613 00:56:54,800 --> 00:56:57,960 To je dobro, još je rano. 614 00:56:58,920 --> 00:57:00,800 Sad je još lako prekinuti to. 615 00:57:00,800 --> 00:57:04,199 I svakako bismo ti to preporučili. 616 00:57:04,199 --> 00:57:08,559 To je tvoja odluka i podržat ćemo te. 617 00:57:08,559 --> 00:57:12,159 Još uvijek si i sama dijete, moraš puno toga proživjeti. 618 00:57:12,159 --> 00:57:16,000 Ali ne moraš još ništa odlučiti. 619 00:57:20,559 --> 00:57:23,440 Sigurno želiš razmisliti 620 00:57:24,519 --> 00:57:27,360 i razgovarati s ocem djeteta. -Tko je on? 621 00:57:31,159 --> 00:57:33,760 Joni. -Lunden? 622 00:57:36,800 --> 00:57:39,559 Nemoj mu nauditi. -Kvragu. 623 00:57:39,559 --> 00:57:42,480 Nije važno. To je bilo glupo. 624 00:57:42,480 --> 00:57:44,400 U redu je, dušo. 625 00:57:48,400 --> 00:57:50,880 Sad razumijemo zašto si se onako ponašala. 626 00:57:52,760 --> 00:57:55,480 Dogovorit ću pregled kod ginekologa. -Ne. 627 00:57:55,480 --> 00:57:58,360 Sama ću to riješiti, ne miješajte se. -Ali... 628 00:58:02,039 --> 00:58:03,000 Sranje. 629 00:58:05,159 --> 00:58:06,360 Ne! 630 00:58:06,360 --> 00:58:07,800 Jebemu. 631 00:58:11,039 --> 00:58:15,559 Pa sam im rekla da sam trudna s Jonijem. Lagala sam u panici. 632 00:58:18,760 --> 00:58:22,199 Možda bih trebala priznati da vidim što će biti. 633 00:58:26,559 --> 00:58:27,880 Što? 634 00:58:34,480 --> 00:58:35,719 Ovo? 635 00:59:05,880 --> 00:59:07,360 Pelene? 636 00:59:12,320 --> 00:59:13,800 Samo malo. 637 00:59:14,840 --> 00:59:16,000 Hej. 638 00:59:17,639 --> 00:59:20,159 Ondje smrdi na govna, skoro sam povratila. 639 00:59:20,159 --> 00:59:23,719 Polako. Riješit ćemo to. 640 00:59:24,159 --> 00:59:27,440 Da nije bilo mene, ležala bi u vlastitim govnima. 641 00:59:27,840 --> 00:59:30,119 Trebali bismo razmisliti o drugom domu. 642 00:59:30,119 --> 00:59:33,719 Nazvat ću njezina liječnika. - Neće joj on mijenjati pelene. 643 00:59:40,119 --> 00:59:42,679 Jesi razmislila o svojoj situaciji? 644 00:59:44,840 --> 00:59:46,400 Nisam imala vremena. 645 00:59:51,039 --> 00:59:56,079 Imala sam pobačaj. U slučaju da imaš pitanja. 646 00:59:56,880 --> 00:59:58,079 Kad? 647 01:00:00,719 --> 01:00:03,760 Davno. Kad sam bila mlađa. 648 01:00:05,360 --> 01:00:08,239 Bila sam tad rođena? -Nisi. 649 01:00:13,519 --> 01:00:14,840 Je li sve u redu? 650 01:00:16,239 --> 01:00:19,800 Još nešto? -Ne, hvala. 651 01:00:25,840 --> 01:00:26,880 Hej. 652 01:00:27,480 --> 01:00:29,480 Tata i ja razmišljali smo. 653 01:00:30,000 --> 01:00:33,159 Mogla bih ponovno na satove ukulelea. 654 01:00:33,960 --> 01:00:36,599 Možda si prerano odustala. -Da. 655 01:00:39,639 --> 01:00:41,800 I spomenuo si izmjene u dopustu. 656 01:00:41,800 --> 01:00:43,360 Što? -Da. 657 01:00:43,360 --> 01:00:47,239 A da ostanem šest mjeseci kod kuće s tobom? -Imam šesnaest! 658 01:00:47,239 --> 01:00:48,840 I trudna si. 659 01:00:51,119 --> 01:00:55,000 Razmišljala si o radu na pola radnog vremena? -Da. 660 01:00:55,920 --> 01:00:57,840 Bili bismo više kod kuće. 661 01:00:58,360 --> 01:01:00,679 Svi skupa. 662 01:01:04,039 --> 01:01:05,079 Hej. 663 01:01:05,679 --> 01:01:09,400 Tata kaže da bih mogla biti prava "ukuleleistica". 664 01:01:09,400 --> 01:01:12,079 "Ukulelelistica" -"Ukuleleistica". 665 01:01:12,840 --> 01:01:14,320 "Ukulelistica" 666 01:01:30,320 --> 01:01:32,519 Jesi bolje nego prije? 667 01:01:34,320 --> 01:01:37,400 Da, bolje je otkad sam rekla roditeljima. 668 01:01:37,840 --> 01:01:39,599 Razgovor često pomaže. 669 01:01:42,199 --> 01:01:45,920 Što misliš o razgovoru s psihologom? 670 01:01:47,800 --> 01:01:49,480 Ne znam hoću li imati vremena. 671 01:01:49,480 --> 01:01:52,440 Imam toliko stvari koje trebam naučiti i pohvatati. 672 01:01:54,480 --> 01:01:56,360 Tečaj za buduće majke. 673 01:01:58,159 --> 01:01:59,639 Tečaj za buduće majke? 674 01:02:02,599 --> 01:02:04,000 Trudna sam. 675 01:02:07,280 --> 01:02:08,320 U redu. 676 01:02:08,800 --> 01:02:12,199 Je li to dobro ili... -Da. 677 01:02:12,840 --> 01:02:15,400 Jedan od razloga zašto sam u depresiji 678 01:02:15,400 --> 01:02:17,760 je to što se mama i tata nisu slagali. 679 01:02:18,639 --> 01:02:23,280 Ali sad je puno bolje i zbližili su se. 680 01:02:23,280 --> 01:02:25,840 Imaju nove zajedničke hobije. 681 01:02:26,519 --> 01:02:30,320 Jako su dragi jedno prema drugom. -Zvuči dobro. 682 01:02:30,320 --> 01:02:33,039 Čujem ih do svoje sobe. 683 01:02:35,280 --> 01:02:38,000 Čestitam, naravno. -Hvala. 684 01:02:38,840 --> 01:02:41,960 To su velike promjene. -Da. 685 01:02:44,000 --> 01:02:47,199 To sve mijenja. 686 01:02:48,400 --> 01:02:49,480 Da. 687 01:02:53,519 --> 01:02:56,840 Pratit ću kako se sve odvija. 688 01:02:57,280 --> 01:02:58,599 Može. 689 01:03:04,400 --> 01:03:07,199 Hvala što ste me slušali. 690 01:03:18,039 --> 01:03:19,360 Hej! 691 01:03:19,360 --> 01:03:21,320 Dođi! -Prestani! 692 01:03:23,159 --> 01:03:24,679 Jesi normalna? 693 01:03:27,519 --> 01:03:29,920 Tvoj me tata skoro optužio za silovanje. 694 01:03:33,360 --> 01:03:36,039 Koji kurac govoriš da si trudna sa mnom? 695 01:03:37,119 --> 01:03:39,239 Što si mu rekao? -Što? 696 01:03:39,599 --> 01:03:43,320 Zna da to nije istina? - Nisam uspio ništa reći. 697 01:03:44,480 --> 01:03:46,239 To je vaša stvar. 698 01:04:17,679 --> 01:04:19,440 Nisam to planirala. 699 01:04:20,519 --> 01:04:24,360 Ne znam. Valjda sam glupa. 700 01:04:27,239 --> 01:04:28,239 U redu. 701 01:04:29,440 --> 01:04:32,639 Šutit ću dok to ne riješiš. 702 01:04:35,760 --> 01:04:37,239 Nadam se da shvaćaš 703 01:04:38,199 --> 01:04:40,840 da bi možda bilo bolje da se rastanu. 704 01:04:43,920 --> 01:04:45,440 I za tvoje dobro. 705 01:04:49,639 --> 01:04:51,599 Izgleda odvratno? 706 01:04:52,320 --> 01:04:56,719 Ali jednom kad kušaš ovako pomiješano, 707 01:04:56,719 --> 01:04:59,159 moraš svaki put pomiješati. 708 01:05:01,039 --> 01:05:03,119 Inače ima okus kao da nešto nedostaje. 709 01:05:09,119 --> 01:05:10,360 Pokušaj. 710 01:05:12,800 --> 01:05:15,960 Ali onda ćeš uvijek morati miješati. 711 01:05:17,880 --> 01:05:19,199 Možda bolje ne. 712 01:06:16,480 --> 01:06:17,840 Zašto ne bismo osnovali bend? 713 01:06:20,480 --> 01:06:21,880 Pravi bend? 714 01:06:23,239 --> 01:06:24,719 Poput "White Stripesa". 715 01:06:27,400 --> 01:06:28,840 Nešto slično. 716 01:06:30,679 --> 01:06:32,360 Izgledaju kao drogeraši. 717 01:06:34,119 --> 01:06:35,679 Bili su u braku. 718 01:06:39,199 --> 01:06:40,719 I onda su prekinuli. 719 01:06:57,559 --> 01:06:59,920 Idem. -U redu. 720 01:07:05,800 --> 01:07:07,639 Bilo je zabavno. -Da. 721 01:07:35,800 --> 01:07:37,119 I? -Što? 722 01:07:37,119 --> 01:07:38,199 Jeste li već? 723 01:07:38,199 --> 01:07:40,280 Dopisujemo se samo. -Ne kužim te. 724 01:07:40,280 --> 01:07:42,920 Nije ti jeziv? -Ne, nije. 725 01:07:47,760 --> 01:07:48,960 Ide. 726 01:07:49,519 --> 01:07:51,920 To! -Smiri se, Lunden. 727 01:07:52,239 --> 01:07:54,719 Moraš driblati. 728 01:08:13,320 --> 01:08:15,519 Zamjena. -Uskoro ću zakucati. 729 01:08:18,159 --> 01:08:21,279 Opet ubacuje. Lunden, moraš driblati. 730 01:08:23,039 --> 01:08:24,720 Pusti me. Dosta! 731 01:08:26,239 --> 01:08:28,720 Idemo? -Za minutu. 732 01:08:34,159 --> 01:08:36,720 U redu. Kužim. 733 01:08:36,720 --> 01:08:38,720 Vidimo se. -Da. 734 01:08:40,479 --> 01:08:42,760 Što ima? -Luđače. 735 01:08:43,159 --> 01:08:45,800 Bolje luđak nego dosadnjaković. 736 01:08:47,399 --> 01:08:51,000 Što radiš u subotu navečer? -Snimamo demo. 737 01:08:52,720 --> 01:08:57,399 Nije li Valentinovo? - Dan koji su napuhali Amerikanci. 738 01:08:58,319 --> 01:09:03,359 Da, to je koma. -Točno. 739 01:09:08,800 --> 01:09:09,840 Što je? 740 01:09:10,640 --> 01:09:14,119 Samo sam sjeo na drugi stolac. -Da. 741 01:09:16,039 --> 01:09:19,159 Nešto nije u redu? - Kako to misliš? 742 01:09:19,159 --> 01:09:24,399 A kod tebe? -Sve u redu. 743 01:09:25,880 --> 01:09:29,359 U redu. -Dobro. 744 01:09:31,239 --> 01:09:34,720 Jebeno dobro. -Ne kužim. 745 01:09:36,359 --> 01:09:37,880 Ni ja. 746 01:09:55,239 --> 01:09:57,960 Idemo? -Da. 747 01:09:58,359 --> 01:10:00,159 Eveliina, mi idemo. 748 01:10:02,399 --> 01:10:03,840 Kamo idete? 749 01:10:03,840 --> 01:10:06,039 Na večeru. -I piće. 750 01:10:06,039 --> 01:10:09,319 Možda i u muzej. -Ili u kino. 751 01:10:10,239 --> 01:10:11,760 U hotel. 752 01:10:13,319 --> 01:10:16,000 Za koga je ovo? -A, da. 753 01:10:19,319 --> 01:10:20,319 Hvala. 754 01:10:20,319 --> 01:10:23,520 Sretno Valentinovo. -Lijepo je. 755 01:10:24,520 --> 01:10:27,159 Možeš ih staviti u vodu? -Da. 756 01:10:27,159 --> 01:10:28,439 Bok. Zabavite se. 757 01:10:28,439 --> 01:10:30,039 Naravno. -Hoćemo. 758 01:10:36,359 --> 01:10:40,279 Neće me pustiti. - Ni mene. Ovo je bila loša ideja. 759 01:10:40,279 --> 01:10:44,359 To je bila super ideja i poznajem redara. -Baš. 760 01:10:45,159 --> 01:10:47,560 Izgledam kao da idem od vrata do vrata za Uskrs. 761 01:10:48,079 --> 01:10:51,159 'Dan! Ja sam Eveliina. Imam dvanaest godina. Mogu vas blagosloviti? 762 01:10:51,159 --> 01:10:53,039 Blagoslovimo redara. 763 01:10:53,039 --> 01:10:58,239 Eveliina, ne otvaraj usta da ti se ne vidi aparatić. 764 01:10:59,800 --> 01:11:01,840 Kako to ide? Da našem cigaretom? 765 01:11:01,840 --> 01:11:03,800 Vrlo zdrav početak godine. 766 01:11:03,800 --> 01:11:05,640 Cigareta za mene. - Jabukovača za mene. 767 01:11:05,640 --> 01:11:09,960 Prestanite. Pušit ćemo u redu da redar vidi. 768 01:11:09,960 --> 01:11:13,199 Kako kašljemo? -Sjajna ideja. 769 01:11:13,199 --> 01:11:15,520 Dobro, smislit ću nešto. 770 01:11:16,800 --> 01:11:18,960 Sranje, zaboravila sam vam reći! 771 01:11:18,960 --> 01:11:22,000 Socijalna radnica je lezba! 772 01:11:22,000 --> 01:11:25,720 Mama je čula da se viđa ili da se ševi s nekim komadom. 773 01:11:25,720 --> 01:11:28,319 Da, ima tu vibru. 774 01:11:28,319 --> 01:11:31,000 Gleda te na taj način. - To je stara vijest. 775 01:11:31,000 --> 01:11:32,720 Već su prekinule. 776 01:11:33,399 --> 01:11:36,000 Nije li to privatna stvar? -Otkud to tebi? 777 01:11:36,000 --> 01:11:38,479 Kako Eveliina opet sve zna? 778 01:11:44,079 --> 01:11:45,840 Hvala, uđite. 779 01:11:47,560 --> 01:11:49,760 Bok. Imate osobnu? 780 01:11:51,399 --> 01:11:56,239 Ostala mi je kod kuće. Bila sam tu i prošli tjedan. 781 01:11:56,239 --> 01:12:00,079 Radio je kolega. Morate mi opet pokazati. 782 01:12:00,079 --> 01:12:02,560 Doviđenja. -Često ovdje dolazim! 783 01:12:02,560 --> 01:12:05,319 Nosi osobnu. Vidimo se. 784 01:12:05,319 --> 01:12:07,279 Koji kurac, nadrkani? 785 01:12:07,279 --> 01:12:09,399 'Večer. 786 01:12:09,399 --> 01:12:12,239 Možemo i ondje. - U neki stol u kutu. 787 01:12:12,239 --> 01:12:15,159 Mogu nekoga zamoliti da nam kupi pića. 788 01:12:16,119 --> 01:12:18,000 Ovo je prava rupetina. 789 01:12:24,319 --> 01:12:26,079 Sjednimo onamo. -Što? 790 01:12:31,039 --> 01:12:33,319 Skinite kapute i ponašajte se normalno. 791 01:12:37,760 --> 01:12:39,560 Hvala, Miska. 792 01:12:40,359 --> 01:12:43,279 A sada slijedi Teukka! 793 01:12:43,279 --> 01:12:46,199 Pitat ću onog tipa. -Onog tamo? 794 01:12:46,800 --> 01:12:50,000 Ne dovodi ga ovamo. -Koga vraga? 795 01:12:50,800 --> 01:12:52,520 Što to smrdi? 796 01:12:53,119 --> 01:12:54,239 Bok! 797 01:12:55,199 --> 01:12:58,000 Biste li kupili meni i prijateljicama tri jabukovače? 798 01:12:58,000 --> 01:13:00,000 Uskoro ćemo osamnaest. 799 01:13:00,640 --> 01:13:01,760 Molim vas. 800 01:13:10,000 --> 01:13:11,399 Ne, jebote! 801 01:13:15,279 --> 01:13:16,520 Kamo ideš? 802 01:13:17,119 --> 01:13:18,680 Eve, kamo ideš? 803 01:13:50,319 --> 01:13:52,039 Sad možeš odjebati. 804 01:15:44,479 --> 01:15:46,119 Što radiš? 805 01:15:48,319 --> 01:15:51,800 Ne tiče te se. Ubrzavam stvari. 806 01:15:59,880 --> 01:16:01,720 Petra je komad tvoje mame? 807 01:16:04,279 --> 01:16:05,920 Nije loša. 808 01:16:07,000 --> 01:16:11,039 Dosta dobar ulog s obzirom na ponudu. 809 01:16:13,039 --> 01:16:15,520 Oprosti ako ti smeta što mi je mama lezba. 810 01:16:15,520 --> 01:16:17,439 Boli me briga 811 01:16:17,800 --> 01:16:20,279 i da se pali sama na sebe. -Hvala. 812 01:16:20,680 --> 01:16:22,720 Ne moraš objašnjavati. 813 01:16:22,720 --> 01:16:25,000 Ne zanima me jesi li "gay". 814 01:16:27,039 --> 01:16:30,520 Ne trebam tvoje savjete. 815 01:16:31,520 --> 01:16:33,159 Odjebi. 816 01:16:37,520 --> 01:16:38,800 Kužim. 817 01:16:42,279 --> 01:16:44,399 Da zatvorim vrata? 818 01:16:47,920 --> 01:16:49,239 "Bok, Tupu. 819 01:16:49,239 --> 01:16:52,640 Shvatila sam da je najbolje da prekinemo. 820 01:16:53,159 --> 01:16:56,079 Naša veza uništava Eveliinu. 821 01:16:57,079 --> 01:17:00,279 Pogriješila si kad si je navela da misli 822 01:17:00,279 --> 01:17:03,560 da je naš odnos gotov. 823 01:17:04,159 --> 01:17:07,800 Bojim se da bi mogla nepovratno naštetiti kćeri. 824 01:17:07,800 --> 01:17:10,680 Nadam se da razumiješ. Uživaj u proljeću. 825 01:17:10,680 --> 01:17:11,880 Tvoja Petra." 826 01:17:24,159 --> 01:17:27,359 Barem sam bila pristojna. - Trebala sam znati. 827 01:17:29,199 --> 01:17:30,720 Riješit ću to. 828 01:17:32,680 --> 01:17:34,359 Nemojmo to uzimati preozbiljno. 829 01:17:37,640 --> 01:17:39,399 Možda ima pravo. 830 01:17:41,399 --> 01:17:42,680 Kako to misliš? 831 01:17:54,880 --> 01:17:56,199 Riješit ću to. 832 01:18:24,199 --> 01:18:26,920 Prestani mi se obraćati svisoka! 833 01:18:31,000 --> 01:18:32,359 Odlazi! 834 01:19:22,800 --> 01:19:23,680 Gdje je mama? 835 01:19:24,079 --> 01:19:25,560 Spava. -Osam je sati. 836 01:19:26,079 --> 01:19:27,720 Osam je sati. 837 01:19:27,720 --> 01:19:30,399 Mobitel joj stalno zvoni. -Neka. 838 01:19:30,880 --> 01:19:34,079 Ima migrenu. Uzela je bolovanje. 839 01:19:34,680 --> 01:19:38,279 Zašto? -Ne osjeća se dobro. 840 01:19:38,920 --> 01:19:42,319 Preforsirala se? -Tako nešto. 841 01:19:44,720 --> 01:19:46,880 Nešto ti je rekla? -Da. 842 01:19:47,560 --> 01:19:49,600 Ništa o čemu se moraš brinuti. 843 01:19:50,560 --> 01:19:52,640 A ti? -Ni ja. 844 01:20:22,760 --> 01:20:24,279 Moja je majka bila 845 01:20:24,279 --> 01:20:26,079 vesela i jaka osoba. 846 01:20:27,439 --> 01:20:28,800 Voljela je prirodu. 847 01:20:29,920 --> 01:20:31,680 Voljela je svakakve stvari. 848 01:20:34,600 --> 01:20:36,399 Neki su mislili i previše. 849 01:20:37,640 --> 01:20:39,760 Nije bila pretjerano čedna. 850 01:20:42,479 --> 01:20:45,199 Majka i otac bili su u braku 51 godinu. 851 01:20:45,960 --> 01:20:49,039 Stalno ga je varala? - I očito sretni. 852 01:20:49,880 --> 01:20:53,880 Ne. -Otac je govorio da se brinu jedno za drugo. 853 01:20:54,640 --> 01:20:57,039 Imala je ljubavnike. - I zažmirio joj je na to. 854 01:20:57,039 --> 01:20:59,840 Ali Erkki je bio broj jedan. - Ni on nije bio čedan. 855 01:20:59,840 --> 01:21:04,439 Imali su razne afere. - Ali sada će skupa počivati. 856 01:21:04,439 --> 01:21:06,319 Znači, to je u genima. 857 01:21:07,239 --> 01:21:12,399 Hvala ocu što je dopustio majci da bude ono što jest. 858 01:21:21,520 --> 01:21:23,159 Zbogom, majko. 859 01:21:43,039 --> 01:21:45,159 Hej, Ralje. 860 01:21:45,640 --> 01:21:48,239 Umjesto da se brineš za nas starce, 861 01:21:48,960 --> 01:21:51,279 ne bi li trebala živjeti vlastiti život? 862 01:21:52,960 --> 01:21:54,239 Idem vidjeti kako je. 863 01:22:07,560 --> 01:22:10,680 "Dođi! Besplatna pica za utjehu!" 864 01:22:14,079 --> 01:22:15,560 To je ta kuća? -Da. 865 01:22:16,039 --> 01:22:17,560 Vratit ću se kući pješke. 866 01:22:19,319 --> 01:22:20,680 Eveliina! 867 01:22:20,680 --> 01:22:22,560 Dođi. -Neću piti. 868 01:22:25,640 --> 01:22:27,199 Mislim da znaš 869 01:22:27,680 --> 01:22:31,720 da je mama imala kratku aferu. 870 01:22:33,039 --> 01:22:34,640 Ali gotovo je. 871 01:22:36,720 --> 01:22:39,520 Sad ćemo se usredotočiti na obitelj. 872 01:22:40,520 --> 01:22:42,640 I dijete koje stiže. 873 01:22:44,800 --> 01:22:46,159 A, da. 874 01:22:46,640 --> 01:22:50,520 Mislim da sam pobacila. -Što? 875 01:22:50,520 --> 01:22:53,000 Mislim da ipak nisam bila trudna. 876 01:22:53,720 --> 01:22:56,800 Misliš ili nisi bila? -Nisam bila. 877 01:22:57,600 --> 01:22:59,039 Bok! 878 01:23:07,520 --> 01:23:10,399 Eve! -Ipak si došla! 879 01:23:12,000 --> 01:23:15,199 Da. Oprosti. Jesi dobro? -Da. 880 01:23:15,560 --> 01:23:17,199 Hej! Čekaj! 881 01:23:20,159 --> 01:23:21,600 Uzmi. -Neću se zadržati. 882 01:23:21,600 --> 01:23:23,560 Neću ostati. -Hoćeš. 883 01:23:28,000 --> 01:23:29,800 To mi je treće. 884 01:23:29,800 --> 01:23:31,960 Pazi na nju. -Naravno. 885 01:23:36,560 --> 01:23:37,720 U redu. 886 01:23:41,119 --> 01:23:42,479 Osvoji ga! 887 01:23:57,720 --> 01:24:01,079 Malo je hladno. -Jesi kad čuo za jaknu s podstavom? 888 01:24:01,640 --> 01:24:04,800 Urota elite. Ne mogu. 889 01:24:29,640 --> 01:24:31,000 I što sad? 890 01:24:36,640 --> 01:24:38,319 Idemo kod mene ili kod tebe? 891 01:24:42,600 --> 01:24:46,000 Želim se sanjkati niz padinu. -I ja. 892 01:24:47,199 --> 01:24:49,079 Ali nisam se usudio predložiti. 893 01:24:56,159 --> 01:24:58,720 Znaš da zbog krađe dječjih sanjki 894 01:24:58,720 --> 01:25:01,079 završiš s ebolom u paklu. 895 01:25:01,079 --> 01:25:02,760 Vratit ćemo ih. 896 01:25:05,960 --> 01:25:08,079 Može? -U redu. 897 01:25:09,399 --> 01:25:11,079 Ovo neće dobro završiti. 898 01:25:47,119 --> 01:25:48,680 Živ si. 899 01:25:51,520 --> 01:25:53,159 Ali mogao sam umrijeti. 900 01:26:09,439 --> 01:26:12,680 Bodu te moji brkovi? -Koji brkovi? 901 01:26:33,920 --> 01:26:35,279 Možeš mi pomoći? 902 01:26:37,199 --> 01:26:38,439 U redu. 903 01:27:01,199 --> 01:27:03,319 Živi bogu iza nogu. 904 01:27:05,840 --> 01:27:09,960 Možda neće htjeti imati nikakve veze s tvojima. 905 01:27:12,079 --> 01:27:13,840 Ali barem sam pokušala. 906 01:27:19,319 --> 01:27:20,560 Tu ćemo skrenuti. 907 01:27:54,039 --> 01:27:55,319 Jesi dobro? 908 01:27:57,640 --> 01:27:59,439 Hej! Jesi ozlijeđena? 909 01:28:00,760 --> 01:28:03,159 Mislim da nisam. 910 01:28:04,600 --> 01:28:06,319 A ti? -Ne. 911 01:28:10,399 --> 01:28:13,079 Kvragu. -Ne mogu izaći. 912 01:28:36,720 --> 01:28:40,439 Mrtva je? -Ne znam. Sranje. 913 01:28:42,640 --> 01:28:44,840 Jesi dobro? -Mrtva je. 914 01:28:44,840 --> 01:28:46,880 O, ne. -Morat ćemo je zakopati. 915 01:28:47,279 --> 01:28:50,359 Naravno. Nisi udarila glavu? 916 01:28:50,359 --> 01:28:53,039 Ne želim da je pojedu one pijane svinje od lovaca. 917 01:28:53,039 --> 01:28:55,000 Nitko je neće pojesti. 918 01:28:56,039 --> 01:29:00,079 Petra vas je vidjela. Stiže. Stići će prije nas. 919 01:29:00,439 --> 01:29:02,439 Nisi pijana, zar ne? -Nisam. 920 01:29:03,199 --> 01:29:05,399 Ubit će me. -Neće. 921 01:29:23,159 --> 01:29:24,439 To je ona? 922 01:29:24,439 --> 01:29:26,319 Petra? -Da. 923 01:29:31,119 --> 01:29:33,479 Zvučala je pijano? -Ne. 924 01:29:33,840 --> 01:29:36,199 Prokleti je auto gotov. 925 01:29:38,560 --> 01:29:40,199 Eno ih. 926 01:29:40,199 --> 01:29:41,880 O, ne. 927 01:29:43,600 --> 01:29:45,640 Ova ide prema nama. 928 01:29:49,079 --> 01:29:50,600 Sranje. 929 01:29:55,600 --> 01:29:57,560 Bit ćemo pristojni i smireni. 930 01:29:58,279 --> 01:29:59,640 Riješimo to sa stilom. 931 01:30:01,560 --> 01:30:02,960 Hoće li ili neće? 932 01:30:09,199 --> 01:30:12,399 Pusti je. -Ali ne ide nikamo. 933 01:30:16,079 --> 01:30:17,960 Dovraga! -Sranje! 934 01:30:18,560 --> 01:30:21,880 Pusti je da prođe. -Ovo se ne događa. 935 01:30:28,840 --> 01:30:31,239 Što ćemo? Tko ide prvi? 936 01:30:31,600 --> 01:30:35,000 Idem ja. Pustite me. 937 01:30:43,039 --> 01:30:45,199 Zaboga! 938 01:31:14,119 --> 01:31:15,319 Samo je ostavite. 939 01:31:23,720 --> 01:31:24,720 Dušo. 940 01:31:26,760 --> 01:31:29,880 Možete je ne pojesti? -Bok, dušo. 941 01:31:29,880 --> 01:31:34,239 Zamrznut ću je i pokopati kad zemlja odmrzne. 942 01:31:37,720 --> 01:31:39,159 Vegetarijanka sam. 943 01:31:42,479 --> 01:31:43,560 Hvala. 944 01:31:45,840 --> 01:31:47,520 U redu. 945 01:31:47,520 --> 01:31:50,800 Izvucimo auto. Idem okrenuti naš. 946 01:31:50,800 --> 01:31:52,159 Hej. 947 01:31:54,079 --> 01:31:56,399 Prije negoli krenemo, 948 01:31:58,119 --> 01:32:00,359 htjela bih se svima ispričati. 949 01:32:03,119 --> 01:32:06,159 Ispričavam se 950 01:32:06,479 --> 01:32:09,720 što sam se petljala u stvari koje nisu moja stvar. 951 01:32:11,279 --> 01:32:15,000 Iako na neki način jesu. Ali kužite me. 952 01:32:17,079 --> 01:32:20,039 Nadam se da nisam sve još pogoršala. 953 01:32:21,800 --> 01:32:25,840 Odrasli ste i razumijete. 954 01:32:31,359 --> 01:32:32,680 To je sve. 955 01:32:36,560 --> 01:32:39,000 Možda ni mi nismo sve skužili. 956 01:32:45,119 --> 01:32:47,920 I nama je žao. -Dobro. 957 01:32:49,079 --> 01:32:52,600 Ja se idem okrenuti pa Petra može izvući auto. 958 01:33:06,319 --> 01:33:08,880 Ne idi onamo! -Što radi? 959 01:33:08,880 --> 01:33:10,600 Kvragu! 960 01:33:10,960 --> 01:33:12,680 Sad je tu. 961 01:33:14,359 --> 01:33:15,960 U redu. 962 01:33:25,039 --> 01:33:26,680 Što radiš? 963 01:33:27,840 --> 01:33:29,840 Prokleti rubnik je popustio. 964 01:33:31,840 --> 01:33:34,119 Prejako sam skrenuo. - Zabio si se ravno u njega! 965 01:33:34,119 --> 01:33:37,520 Izići će ako ga gurnete. -Pa... 966 01:33:38,560 --> 01:33:42,159 Mislim da neće, ali možemo probati. Joni, ti idi onamo. 967 01:33:43,840 --> 01:33:46,760 Pokušajmo. -Ne želi. 968 01:33:55,119 --> 01:33:57,800 Ne mogu! -Gurajte, dovraga! 969 01:33:57,800 --> 01:33:59,840 Gurate lli? -Da! 970 01:34:05,680 --> 01:34:07,279 Gledajte! 971 01:34:35,680 --> 01:34:38,319 Ne čini se da šepa ni išta slično. 972 01:34:41,479 --> 01:34:43,840 Očito je samo bio ošamućen. 973 01:35:17,560 --> 01:35:21,479 MEDIATRANSLATIONS