1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:58,160 --> 00:03:00,760 Comrade General, we're good to go. 4 00:03:00,920 --> 00:03:03,040 - Carry on. - Yes, sir! 5 00:03:32,520 --> 00:03:34,040 Private. 6 00:03:34,200 --> 00:03:35,920 - Keep an eye on her. - Yes, sir! 7 00:04:43,160 --> 00:04:45,600 Chernev, haven't we gotten past two meters already? 8 00:05:00,200 --> 00:05:02,280 We have. 9 00:05:03,920 --> 00:05:06,920 It's no use, comrade General, let's pack up and leave. 10 00:05:16,920 --> 00:05:18,800 Nyagolova? 11 00:05:18,960 --> 00:05:21,960 Well, what do you expect? They blocked the field. 12 00:05:24,040 --> 00:05:25,800 So what do we do now? 13 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 Come on, boys, fill it up. 14 00:05:28,120 --> 00:05:30,160 Oh, for fuck's sake. 15 00:05:32,160 --> 00:05:33,880 Go on, what are you waiting for? 16 00:05:38,880 --> 00:05:40,920 Colonel, your daughter! 17 00:05:55,200 --> 00:05:58,120 - Don't mind her, it's something she does. - Don't interrupt her. 18 00:06:01,520 --> 00:06:03,720 - Sweetie, cut it out. - Step back. 19 00:06:03,880 --> 00:06:06,400 Back off! Back, back, back, back! 20 00:06:15,680 --> 00:06:18,080 She does that spinning thing all the time... 21 00:06:54,000 --> 00:06:55,640 Are you... 22 00:06:56,680 --> 00:06:58,720 ...my mom? 23 00:07:07,240 --> 00:07:09,760 - Slava, get up, you'll catch a cold! - Platnikov! 24 00:07:13,800 --> 00:07:16,520 Lie still, my child, lie still. 25 00:07:17,760 --> 00:07:19,720 It's okay, don't worry. 26 00:08:00,480 --> 00:08:02,160 This is the place! 27 00:08:03,240 --> 00:08:05,200 Get on it. 28 00:08:05,360 --> 00:08:07,400 Private! 29 00:08:13,200 --> 00:08:15,600 This way. Breathe. 30 00:08:22,200 --> 00:08:23,880 Go, go, go, go! 31 00:08:27,440 --> 00:08:29,040 Go, go! 32 00:08:32,640 --> 00:08:34,080 Here, here! Here! 33 00:08:37,680 --> 00:08:39,080 Platnikov. 34 00:08:41,080 --> 00:08:42,560 Sit down. 35 00:08:59,840 --> 00:09:04,560 Comrade General. Permission to take my daughter back to Sofia. 36 00:09:05,520 --> 00:09:08,200 First you ask me to bring her along, now you want to take her away. 37 00:09:08,360 --> 00:09:12,320 Yes. I'm sorry. But you know how it is... 38 00:09:12,480 --> 00:09:15,240 She just got better and this here could upset her again. 39 00:09:18,600 --> 00:09:21,400 It's 20 minutes to Sofia, 20 minutes back, that's 40 minutes. 40 00:09:21,560 --> 00:09:26,200 You know I have a soft spot for you and you're taking advantage of it. 41 00:09:26,360 --> 00:09:28,520 - Not at all... - Oh yes, you are. 42 00:09:35,800 --> 00:09:37,960 Slava! 43 00:09:38,120 --> 00:09:40,000 - Come on, we're leaving. - Stay. 44 00:09:40,160 --> 00:09:42,080 Why do you treat your daughter like a... 45 00:09:42,240 --> 00:09:44,560 - Please, stay out of this. - Your wife... 46 00:09:49,640 --> 00:09:52,040 Your daughter has a special gift. 47 00:09:54,320 --> 00:09:56,320 Do not suffocate her. 48 00:10:01,240 --> 00:10:05,040 Stop! Get back, get back! 49 00:10:40,120 --> 00:10:42,440 - E.R. - What's that? 50 00:10:42,600 --> 00:10:44,560 Energetic reflectorine. 51 00:10:45,480 --> 00:10:49,200 Comrade General, that's not a thing... 52 00:10:50,120 --> 00:10:52,400 Quick, get back, get ten meters back. Everyone, quick! 53 00:10:52,560 --> 00:10:54,880 - Fall back, fall back! - Quickly! 54 00:10:55,040 --> 00:10:57,360 You might get deactiminated! 55 00:10:57,520 --> 00:10:59,400 Take cover! 56 00:11:03,880 --> 00:11:06,840 Colonel, please, I can barely hold it back! 57 00:11:07,560 --> 00:11:10,520 Platnikov, get the hell out of there right now! 58 00:11:15,120 --> 00:11:17,680 Hurry up, damn you! 59 00:11:25,600 --> 00:11:27,760 Get down! 60 00:11:27,920 --> 00:11:31,040 What's wrong with you, are you out of your mind? 61 00:11:31,200 --> 00:11:33,040 You come back here, my child. 62 00:11:39,160 --> 00:11:40,880 My bag. 63 00:11:44,000 --> 00:11:45,480 Go stand there. 64 00:11:48,680 --> 00:11:50,080 Get down. 65 00:11:56,600 --> 00:11:58,240 Your hands. 66 00:12:06,400 --> 00:12:07,880 Let me. 67 00:12:20,480 --> 00:12:22,840 This is Yolo speaking. 68 00:12:25,800 --> 00:12:28,760 In the name of the Galactic Assembly... 69 00:12:28,920 --> 00:12:31,400 ...I salute you! 70 00:12:33,240 --> 00:12:35,200 What you seek here 71 00:12:36,480 --> 00:12:39,880 shall grant you the power... to change 72 00:12:40,640 --> 00:12:42,960 the world order! 73 00:12:43,480 --> 00:12:45,320 Bulgaria... 74 00:12:45,480 --> 00:12:47,800 shall lead mankind... 75 00:12:48,720 --> 00:12:50,080 ...to a triumph! 76 00:12:57,200 --> 00:12:58,800 Yolo? 77 00:12:59,400 --> 00:13:02,880 Tell us what we're looking for exactly and how to carry on from here. 78 00:13:32,000 --> 00:13:33,840 Nyagolova? 79 00:13:34,960 --> 00:13:36,280 Are you alright? 80 00:13:38,640 --> 00:13:40,200 Nyagolova! 81 00:13:43,680 --> 00:13:46,200 Slava, how is Nyagolova? 82 00:13:49,760 --> 00:13:51,360 Water! 83 00:13:51,520 --> 00:13:53,720 Spassov, toss her the water! 84 00:14:11,120 --> 00:14:13,280 Should we come over to you? 85 00:14:13,440 --> 00:14:19,000 Phase One: the reflectorine is to be evacuated in a westerly direction 86 00:14:19,160 --> 00:14:22,640 in order to unlock the energy portal. 87 00:14:22,800 --> 00:14:25,560 Use living force... 88 00:14:25,720 --> 00:14:28,160 Uh, only living force, that is. 89 00:14:29,440 --> 00:14:32,840 Phase Two: a tunnel is to be dug 90 00:14:33,880 --> 00:14:37,480 at a 45-degree angle with a width of... 91 00:14:41,520 --> 00:14:43,640 One, two, three, four, five... 92 00:14:45,400 --> 00:14:50,080 A width of 1.75 meters, and to a depth of... 93 00:14:50,240 --> 00:14:52,960 five meters and 30 centimeters to the object. 94 00:14:53,120 --> 00:14:54,960 What's that object? 95 00:14:59,320 --> 00:15:01,560 Platnikov, sit down. 96 00:15:07,760 --> 00:15:11,520 Passage through the portal will be granted only to those with... 97 00:15:11,680 --> 00:15:13,640 And this symbol here... 98 00:15:13,800 --> 00:15:15,720 Well, this usually means "stars". 99 00:15:16,960 --> 00:15:20,960 But I'm not sure exactly how to interpret it in this case. 100 00:15:21,120 --> 00:15:22,920 It may be... 101 00:15:24,560 --> 00:15:26,240 - Nyagolova? - Yes? 102 00:15:26,400 --> 00:15:28,400 We have stars. 103 00:15:31,360 --> 00:15:33,760 That's exactly right! 104 00:15:33,920 --> 00:15:35,920 Well done! 105 00:15:36,080 --> 00:15:38,560 Well done. That's all. 106 00:15:46,520 --> 00:15:49,600 I declare the start of a classified operation code-named... 107 00:15:54,680 --> 00:15:56,400 "Triumph". 108 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 - Platnikov. - Yes, sir. 109 00:15:59,440 --> 00:16:02,840 In your capacity of Head of the Science Department you will be in charge. 110 00:16:03,000 --> 00:16:04,160 - Chernev. - Yes, sir! 111 00:16:04,320 --> 00:16:07,680 Logistics. Everything you need. No resources will be spared. 112 00:16:07,840 --> 00:16:10,720 - Yes, Comrade General, sir! - Nyagolova and Miss Platnikova 113 00:16:10,880 --> 00:16:12,440 will be in charge of communications. 114 00:16:12,600 --> 00:16:14,680 It will be an honor, General! 115 00:16:14,840 --> 00:16:16,880 - But Comrade General! - But what? 116 00:16:17,040 --> 00:16:19,800 You gave me permission to bring my daughter back to Sofia. 117 00:16:19,960 --> 00:16:22,040 Ah, that's right. Nyagolova? 118 00:16:22,200 --> 00:16:24,880 Will you be needing Miss Platnikova any further? 119 00:16:25,040 --> 00:16:29,160 - Oh, yes. And she'll be needing me. - Mm-hm. So she stays! 120 00:16:33,560 --> 00:16:34,880 Go, go, go, go! 121 00:16:38,480 --> 00:16:40,720 This side! Lift it! 122 00:16:41,760 --> 00:16:43,280 Heave! Heave! 123 00:16:44,080 --> 00:16:45,400 Come on, it's coming out! 124 00:16:48,040 --> 00:16:49,800 Go, heave! 125 00:16:49,960 --> 00:16:51,800 Heave! 126 00:17:26,760 --> 00:17:28,720 It got stuck! 127 00:17:34,560 --> 00:17:36,200 Easy, man, easy! 128 00:17:39,520 --> 00:17:41,120 Easy, watch your feet! 129 00:17:44,040 --> 00:17:47,800 Over there, in the open spot. 130 00:17:53,400 --> 00:17:57,240 Careful, careful! You have to be more gentle! 131 00:17:57,400 --> 00:17:59,920 A little more to your... back, back! 132 00:18:00,080 --> 00:18:01,960 Over to where he's standing. 133 00:18:03,360 --> 00:18:06,160 Stop! Now clean it. Polish it until it shines. 134 00:18:12,760 --> 00:18:14,720 Just don't scrub it so roughly. 135 00:18:18,040 --> 00:18:22,280 Gently, carefully. You all know what you've got on your hands. 136 00:18:23,240 --> 00:18:25,440 Stop. Dry it off. 137 00:18:29,200 --> 00:18:30,760 Back away. 138 00:18:31,720 --> 00:18:32,880 Come on, sweetheart. 139 00:18:34,600 --> 00:18:36,240 Come on. 140 00:18:48,760 --> 00:18:50,600 There, Slava. I've got it. 141 00:18:51,520 --> 00:18:54,320 I've got it. Roupchev? 142 00:19:25,720 --> 00:19:29,120 We're done, Slava! Thank you! 143 00:20:09,480 --> 00:20:11,240 We did it! 144 00:20:15,520 --> 00:20:19,280 We have reached the 18th energy circle... 145 00:20:20,200 --> 00:20:23,040 ...which brings us to what? 146 00:20:23,200 --> 00:20:25,800 - The Seventh Zone! - Well done, my girl! 147 00:20:25,960 --> 00:20:28,480 I love you, my girl! 148 00:20:32,560 --> 00:20:33,920 At ease. 149 00:20:35,320 --> 00:20:37,160 I'll go to decontaminate the field. 150 00:20:38,000 --> 00:20:41,920 There's no time. We still have a lot of work ahead of us. 151 00:20:46,800 --> 00:20:48,600 We've reached the Seventh Zone! 152 00:20:51,280 --> 00:20:54,040 Congrats. That is... congratulations. 153 00:20:54,200 --> 00:20:55,560 Colonel. 154 00:21:25,440 --> 00:21:26,680 What is it, sweetheart? 155 00:21:28,400 --> 00:21:31,080 - May I go down the... - What's that? 156 00:21:31,960 --> 00:21:34,440 May I go down the hole too, Lieutenant Nyagolova? 157 00:21:34,600 --> 00:21:37,200 No, Slava, you may not. How many times do I have to tell you? 158 00:21:37,360 --> 00:21:40,720 You know you can only go in if you have stars. Go get some rest. Go on! 159 00:21:40,880 --> 00:21:43,000 - Double-quick! - But... 160 00:22:35,440 --> 00:22:37,320 Mom... 161 00:22:39,240 --> 00:22:41,120 Dad promised to talk to the general 162 00:22:41,280 --> 00:22:44,240 about giving me stars, too, just like he gave Pirina. 163 00:22:48,280 --> 00:22:51,120 Mom... I'll be with you soon. 164 00:22:52,840 --> 00:22:54,680 We're already in the Seventh Zone. 165 00:22:59,560 --> 00:23:01,040 Wait for us. 166 00:23:47,880 --> 00:23:49,760 Slava? 167 00:23:49,920 --> 00:23:53,080 Slava? Slava. 168 00:24:10,320 --> 00:24:12,200 You're all set. 169 00:24:12,840 --> 00:24:15,120 Every day is a triumph. 170 00:24:15,280 --> 00:24:16,680 Every day is a triumph! 171 00:24:24,160 --> 00:24:29,400 Colonel, continue digging for 62 centimeters straight ahead, 172 00:24:30,160 --> 00:24:34,960 then turn 14 degrees due east. 173 00:24:35,120 --> 00:24:38,200 Another 53 cm-long straight section will follow 174 00:24:39,240 --> 00:24:43,400 but you will have to increase the incline by five degrees. 175 00:24:43,560 --> 00:24:47,000 And be careful because the field in the Seventh Zone 176 00:24:47,160 --> 00:24:51,920 is more dense and you may experience some serious physical disturbances. 177 00:24:52,080 --> 00:24:54,320 Slight vertigo, cold sweat... 178 00:24:54,480 --> 00:24:57,440 Don't worry though, you're protected. 179 00:24:57,600 --> 00:25:00,520 The stars keep you safe from more serious reactions. 180 00:25:03,320 --> 00:25:05,320 - Bucket! - Give it here. 181 00:25:50,560 --> 00:25:53,520 Visualization is over, thank you, sweetheart. 182 00:26:05,680 --> 00:26:09,320 The French press has never dedicated so much space to Bulgaria. 183 00:26:09,480 --> 00:26:13,160 The preliminary results of our elections are all over the front pages, 184 00:26:13,320 --> 00:26:15,880 says our Paris correspondent Veselin Vasilev. 185 00:26:16,040 --> 00:26:18,400 All the newspapers, from the right-wing Figaro 186 00:26:18,560 --> 00:26:20,560 to the communist L'Humanité, are noting 187 00:26:20,720 --> 00:26:23,600 that the Socialist Party is the former Communist Party, 188 00:26:23,760 --> 00:26:27,200 and many are pointing out that Bulgaria is the only Eastern European country 189 00:26:27,360 --> 00:26:30,720 where the communists are being democratically reelected to power. 190 00:26:30,880 --> 00:26:34,960 Look up there and you'll see. They pass by every day, there. 191 00:26:35,120 --> 00:26:38,680 - Where? - Above the tree there. A Soviet satellite. 192 00:26:38,840 --> 00:26:42,640 They watch us every night. They know we're on to something big. 193 00:26:42,800 --> 00:26:46,200 Radev, do you know how many satellites pass by every minute? 194 00:26:46,360 --> 00:26:49,800 Sure. You're not saying it's only the USSR that's watching us, are you? 195 00:26:49,960 --> 00:26:52,240 Of course not. NATO too. 196 00:26:52,400 --> 00:26:55,640 Colonel, what do you think the object is? 197 00:26:58,400 --> 00:27:00,320 What are your hypotheses? 198 00:27:01,840 --> 00:27:05,400 I think it's some sort of a psychotronic weapon. Very powerful. 199 00:27:05,560 --> 00:27:08,560 That's why they're all watching - they want to find out what it is. 200 00:27:08,720 --> 00:27:10,960 Absolutely. 201 00:27:11,120 --> 00:27:14,640 I think we're looking for Noah's Arc. 202 00:27:14,800 --> 00:27:17,480 - Why? - What are you laughing at? Very funny. 203 00:27:17,640 --> 00:27:20,080 The Biblical Flood took place here at the Black Sea. 204 00:27:20,240 --> 00:27:22,680 - So? - So when it came flooding in, 205 00:27:22,840 --> 00:27:25,600 it reached all the way to here. Here's where the Arc got stuck. 206 00:27:25,760 --> 00:27:29,080 Roupchev, stop thinking like an ordinaire. 207 00:27:29,240 --> 00:27:32,240 Well, boss, I'm just a simple orderly after all. 208 00:27:32,400 --> 00:27:36,280 Perhaps it's some meteorite made of a previously unknown material 209 00:27:36,440 --> 00:27:38,720 or a new chemical element. 210 00:27:39,880 --> 00:27:43,640 How hard it is indeed for a man to overcome his cognitive limitations. 211 00:27:44,560 --> 00:27:47,320 - To overcome what? - Never mind. 212 00:27:49,920 --> 00:27:53,000 Colonel, the new recruits have arrived. 213 00:27:53,720 --> 00:27:55,840 Thank you. Do you know where my daughter is? 214 00:27:56,000 --> 00:27:58,480 Yes, she's out in the field, calibrating herself. 215 00:27:58,640 --> 00:28:01,160 - Would you save a plate for her? - Yes, sir. 216 00:28:01,920 --> 00:28:03,760 Make me a plate for Slava. 217 00:28:07,200 --> 00:28:09,160 That's a nice bean soup. 218 00:28:32,960 --> 00:28:34,920 Hey, cutie! 219 00:28:44,200 --> 00:28:46,800 - Watch where you're going! - Easy there, moustache! 220 00:28:48,160 --> 00:28:51,000 - I'll give you a moustache. - I'm sorry! 221 00:28:51,160 --> 00:28:54,760 You're sorry, huh? Attention! Give me 200! 222 00:28:54,920 --> 00:28:57,640 I said give me 200 push-ups! Count. 223 00:28:57,800 --> 00:29:00,080 - First... - What's this "first"? 224 00:29:00,240 --> 00:29:02,960 It's "one". Start over. Count. 225 00:29:03,920 --> 00:29:06,400 - One, two... - Loud. Stop. 226 00:29:06,560 --> 00:29:08,560 Again. One. 227 00:29:08,720 --> 00:29:11,240 - One, two, three, four... - Louder! 228 00:29:11,400 --> 00:29:13,720 Four, five, six... 229 00:29:13,880 --> 00:29:17,320 I want to hear you from the bottom of the hole. You filthy gypsy. 230 00:29:22,720 --> 00:29:28,720 Twenty, twenty-one, twenty-two, twenty-three... 231 00:29:29,520 --> 00:29:31,400 Twenty-four, twenty-five... 232 00:29:31,560 --> 00:29:33,960 What's your name? Tell me your name. 233 00:29:34,120 --> 00:29:36,160 Don't run, tell me! 234 00:29:37,520 --> 00:29:40,680 Fifty! Fifty-one, fifty-two... 235 00:29:42,280 --> 00:29:46,200 Fifty-three, fifty-four, fifty-five... 236 00:29:46,360 --> 00:29:49,840 Fifty-six, fifty-seven... 237 00:29:50,000 --> 00:29:52,320 Fifty-eight. Fifty-nine. 238 00:30:11,600 --> 00:30:13,840 Touch your nose. 239 00:30:21,280 --> 00:30:22,800 About-face! 240 00:30:35,800 --> 00:30:37,160 Give me a wave. 241 00:30:51,320 --> 00:30:53,440 You and your metal detector! 242 00:30:54,560 --> 00:30:57,280 That's not the kind of treasure we're looking for, don't you get it? 243 00:30:57,440 --> 00:30:59,520 Oh, really? Why are you avoiding me, huh? 244 00:30:59,680 --> 00:31:02,840 - Go brush your teeth. - You go wash your cunt. 245 00:31:03,640 --> 00:31:06,120 - You're embarrassing yourself. - And what about you? 246 00:31:06,280 --> 00:31:10,040 First you hop on my dick, then the general's, 247 00:31:10,200 --> 00:31:12,600 now you hover over Platnikov's. 248 00:31:13,760 --> 00:31:15,520 - Asshole. - Ingrate. 249 00:31:15,680 --> 00:31:19,000 - You're contaminating the field. - So what? 250 00:31:19,160 --> 00:31:20,880 - You'll clean it up. - I'll scream. 251 00:31:24,080 --> 00:31:26,560 What are you doing to him? 252 00:31:26,720 --> 00:31:28,920 We're gonna roast you like a chicken! 253 00:31:29,080 --> 00:31:32,920 - Hey! Let go of him right now! - Let's set his tail on fire. 254 00:31:33,080 --> 00:31:36,520 - What are you doing to that animal! - Back off! Who the hell are you? 255 00:31:36,680 --> 00:31:38,920 Give me the rope! I'll have you all deactiminated! 256 00:31:39,080 --> 00:31:40,800 Deacti -what? 257 00:31:40,960 --> 00:31:42,960 Give me back the rope! Give it back! 258 00:31:43,120 --> 00:31:45,040 Get lost! Let go! 259 00:31:45,200 --> 00:31:47,800 - Get lost! - Give me the dog! 260 00:31:47,960 --> 00:31:51,360 - Don't you bite! Give me the dog! - Get lost! 261 00:31:51,520 --> 00:31:54,440 Give me the mutt now! Give me the dog! 262 00:31:55,360 --> 00:31:57,000 Hey, you brats! 263 00:31:57,160 --> 00:32:00,560 - Let the girl go! - Get lost, gramps! 264 00:32:00,720 --> 00:32:02,960 - I'm gonna show you who's "gramps". - You are! 265 00:32:03,120 --> 00:32:06,280 Get lost. Leave the girl alone. 266 00:32:06,440 --> 00:32:08,920 Off with you, I said! Get lost! 267 00:32:09,080 --> 00:32:10,960 You little shits. 268 00:32:11,120 --> 00:32:13,680 - It's alright. - Don't you dare come back! 269 00:32:14,520 --> 00:32:16,360 Good boy! 270 00:32:16,520 --> 00:32:18,560 Are you okay, miss? 271 00:32:20,520 --> 00:32:22,520 Don't be afraid. It's all good. 272 00:32:22,680 --> 00:32:25,280 Degenerates! I said get out of here! 273 00:32:25,440 --> 00:32:28,240 - Hey, hey. Look at me. - Freaks! 274 00:32:30,080 --> 00:32:32,120 These are the fruits of communism! 275 00:32:33,800 --> 00:32:36,800 How are you, miss? Forgive my foul language, but... 276 00:32:38,600 --> 00:32:40,200 Did they hurt you? 277 00:32:42,440 --> 00:32:45,160 What's your friend's name? Boy or girl? 278 00:32:46,800 --> 00:32:48,840 - Does he or she have a name? - Antares. 279 00:32:51,200 --> 00:32:54,680 Antares? Where does it come from, "Antares"? 280 00:32:56,640 --> 00:33:01,240 Antares is a red supergiant, the brightest star of the Scorpius constellation. 281 00:33:01,400 --> 00:33:05,000 Impressive. Where did you get all that knowledge about space? 282 00:33:05,160 --> 00:33:08,440 Could it be connected with your work? 283 00:33:16,040 --> 00:33:18,360 I have to go, contact hour is approaching. 284 00:33:18,520 --> 00:33:21,120 Whoa, contact? With space? 285 00:33:22,040 --> 00:33:23,920 I'm not at liberty to comment. 286 00:33:25,480 --> 00:33:29,080 May I ask you about your sign, young miss? 287 00:33:30,720 --> 00:33:33,040 - Aquarius. - Aquarius? 288 00:33:33,200 --> 00:33:37,400 Did you know that we're just about to enter the Age of Aquarius? Your moment. 289 00:33:37,560 --> 00:33:40,920 Such a lucky girl, here in the middle of the field. 290 00:33:41,080 --> 00:33:43,440 And what's your name, miss? 291 00:33:44,440 --> 00:33:48,320 - Slava. - Slava? Beautiful name. 292 00:33:48,480 --> 00:33:52,520 Slava, would you be so kind as to grant this old ornithologist a wish? 293 00:33:53,360 --> 00:33:57,480 Allow me to take a photo of you for my album of birds most rare. 294 00:33:59,480 --> 00:34:02,920 May I photograph you together with your friend Antarex? 295 00:34:03,080 --> 00:34:04,840 - Antares. - Antares, yes. 296 00:34:05,000 --> 00:34:07,880 You can squat down right here, the light is perfect. 297 00:34:08,040 --> 00:34:09,600 Here, Antares! Come here! 298 00:34:11,280 --> 00:34:12,760 Antares? Come on, boy. 299 00:34:12,920 --> 00:34:15,400 - Antares, sit. - Look this way. 300 00:34:16,400 --> 00:34:19,360 Slava, you're way too serious. A little smile? 301 00:34:20,320 --> 00:34:21,920 That's right. And click! 302 00:34:30,920 --> 00:34:32,680 Loosen your hand, loosen it. 303 00:34:44,040 --> 00:34:46,000 See how we cleared up the pink? 304 00:34:50,000 --> 00:34:51,680 Every day is a triumph! 305 00:34:53,160 --> 00:34:57,720 Today we'll familiarize ourselves with the deactimination hazard protocol. 306 00:34:57,880 --> 00:35:01,920 Let's split up into pairs. Weak bio-field -strong bio-field. 307 00:35:02,080 --> 00:35:04,920 - Should we hold hands? - No, I'll tell you what to do. 308 00:35:05,080 --> 00:35:06,800 Come this way. 309 00:35:06,960 --> 00:35:09,360 Okay. The weak bio-field lies down on the ground. 310 00:35:09,520 --> 00:35:12,120 Slava, lie down. Hands above your head. 311 00:35:13,440 --> 00:35:15,200 Go on. 312 00:35:16,560 --> 00:35:18,280 Right. 313 00:35:18,440 --> 00:35:20,560 Hands above your head. That's right. Now. 314 00:35:22,080 --> 00:35:23,440 The strong bio-field 315 00:35:24,800 --> 00:35:28,320 has to open the gate 316 00:35:28,480 --> 00:35:30,840 of the deactiminated person's life cycle. 317 00:35:31,000 --> 00:35:32,560 Compress yourself a bit, will you. 318 00:35:32,720 --> 00:35:35,280 The chest protects the heart center. 319 00:35:37,280 --> 00:35:38,760 Well done. 320 00:35:38,920 --> 00:35:41,040 This is the point of the Hall of Sigils. 321 00:35:41,200 --> 00:35:44,440 It must match the point of the Hall of Sigils 322 00:35:44,600 --> 00:35:45,840 of the subject of deactimination. 323 00:35:46,000 --> 00:35:48,360 You count to ten. 324 00:35:48,520 --> 00:35:53,080 One, two, three, four, five, six, 325 00:35:53,240 --> 00:35:56,360 seven, eight, nine, ten. 326 00:35:58,560 --> 00:36:03,800 In the meantime you must introduce peace and calm 327 00:36:03,960 --> 00:36:08,600 into the absolute chaos that the subject of deactimination has been cast into. 328 00:36:10,960 --> 00:36:15,160 After that we check for double vision and we evacuate. 329 00:36:16,800 --> 00:36:19,640 - Radev, check me. - Evacuation is executed 330 00:36:19,800 --> 00:36:22,040 via rotating motion to the left or to the right. 331 00:36:22,840 --> 00:36:25,600 Put your arms around me. Go on then. 332 00:36:26,520 --> 00:36:28,080 And! 333 00:36:31,320 --> 00:36:33,120 Easy, Radev! 334 00:36:45,000 --> 00:36:46,480 What is it? 335 00:36:49,200 --> 00:36:51,480 I wish I had eyes like yours. 336 00:36:59,880 --> 00:37:01,080 You are a woman, 337 00:37:01,240 --> 00:37:04,760 and a woman has to be in control of the feminine force. 338 00:37:05,800 --> 00:37:07,080 Do like this. 339 00:37:15,720 --> 00:37:17,680 Such soft skin you've got. 340 00:37:19,680 --> 00:37:22,680 - I sometimes feel awful in my skin. - Why? 341 00:37:25,480 --> 00:37:27,440 I don't know. It doesn't fit. 342 00:37:28,680 --> 00:37:31,600 As if someone jammed me into someone else's body. 343 00:37:32,760 --> 00:37:36,800 That's because your spirit hasn't connected with your body yet. 344 00:37:36,960 --> 00:37:39,160 Body and spirit must be one. 345 00:37:40,200 --> 00:37:41,920 Like when you're dancing. 346 00:37:43,200 --> 00:37:45,080 Here, hang on. 347 00:37:45,240 --> 00:37:47,360 Get up. 348 00:37:47,520 --> 00:37:49,080 Up, I said! 349 00:37:51,960 --> 00:37:53,960 We're gonna try something out. 350 00:37:57,240 --> 00:38:03,480 Now we'll make the body express the soul. 351 00:38:11,160 --> 00:38:13,160 Go on, relax into it. 352 00:38:13,920 --> 00:38:17,040 Relax! Relax, let go, let it go. 353 00:38:21,000 --> 00:38:24,040 And one, two, three! 354 00:38:30,720 --> 00:38:32,360 Hang on, I'll show you. Look here. 355 00:38:32,520 --> 00:38:37,880 So, we go one - elbow, two - elbow, one - elbow, two - elbow... 356 00:38:38,040 --> 00:38:40,840 No, tuck your elbows in. Don't you see how I do it? 357 00:38:41,640 --> 00:38:43,000 See? 358 00:38:44,160 --> 00:38:46,880 Tuck them in. One - tuck, one - tuck, one... 359 00:38:47,040 --> 00:38:48,920 Oh, Slava! 360 00:38:49,080 --> 00:38:52,160 - You really do come from another planet. - Yeah. 361 00:38:55,480 --> 00:38:58,840 Look here! One and two, and... 362 00:39:07,240 --> 00:39:09,080 Nyagolova. 363 00:39:11,040 --> 00:39:13,200 Stop. Quiet. 364 00:39:13,360 --> 00:39:16,680 Colonel, we have an information blackout. 365 00:39:16,840 --> 00:39:20,720 The Guides said to suspend work while channel maintenance is being carried out. 366 00:39:27,320 --> 00:39:29,920 - Cheers! - Cheers! 367 00:39:30,080 --> 00:39:32,200 - Cheers! - Cheers! 368 00:39:34,240 --> 00:39:36,440 Cheers! 369 00:39:59,400 --> 00:40:01,480 Relax, relax. 370 00:40:14,400 --> 00:40:18,960 Miss Nyagolova, may I invite you to dance? 371 00:40:20,360 --> 00:40:22,200 Um, let me finish my meal first. 372 00:40:27,240 --> 00:40:28,960 Miss Platnikova. 373 00:40:29,480 --> 00:40:31,800 - A dance? - Yes! 374 00:40:48,480 --> 00:40:53,240 - Go on, Chernev! - Slava, sweetie, these modern dances... 375 00:40:53,400 --> 00:40:55,320 I don't get them. 376 00:40:57,480 --> 00:40:59,840 A post-communist transition dance. 377 00:41:03,240 --> 00:41:05,600 Roupchev? Take over, you're younger. 378 00:41:09,720 --> 00:41:11,720 Colonel, please save me from the major. 379 00:41:11,880 --> 00:41:14,960 - Uh, okay... - Miss Nyagolova, a dance. 380 00:41:15,120 --> 00:41:17,560 - Um, Major Chernev... - Colonel? 381 00:41:17,720 --> 00:41:19,400 How are you doing? 382 00:41:32,720 --> 00:41:34,520 Come on! 383 00:41:40,680 --> 00:41:43,400 - Major Chernev is very annoying sometimes. - Yes. 384 00:41:43,560 --> 00:41:45,280 Thank you for saving me. 385 00:41:45,440 --> 00:41:48,080 No, look, I have to thank you. Apologize even. 386 00:41:48,240 --> 00:41:50,400 What for? 387 00:41:50,560 --> 00:41:54,240 Well, because I treated your methods with contempt, 388 00:41:54,400 --> 00:41:58,160 and you've actually done so much for my daughter. 389 00:41:59,800 --> 00:42:02,440 So, uh... I've been blind to many things. I'm sorry. 390 00:42:03,240 --> 00:42:09,400 I have to tell you that I can finally see your aura absolutely crystal clear now. 391 00:42:45,800 --> 00:42:47,800 Hey, what the... 392 00:42:49,560 --> 00:42:51,800 Slava! 393 00:42:52,520 --> 00:42:55,480 Slava, come here. That's enough. 394 00:42:56,640 --> 00:42:58,840 Is this what I put you here for? 395 00:43:00,880 --> 00:43:03,120 - General, we... - Is this your idea 396 00:43:03,280 --> 00:43:05,600 of a highly classified operation? 397 00:43:09,480 --> 00:43:11,960 Is this what you call "a triumph"? 398 00:43:12,120 --> 00:43:15,240 Comrade General, we had an information blackout... 399 00:43:15,400 --> 00:43:17,120 - A blackout? - Affirmative, sir. 400 00:43:17,280 --> 00:43:20,800 You call this an information blackout? 401 00:43:27,000 --> 00:43:29,120 What are you looking at? Read! 402 00:43:32,520 --> 00:43:35,200 The Bulgarian Army is dig... 403 00:43:35,360 --> 00:43:38,080 ...is digging in search of extraterrestrial intelligence. 404 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 What? 405 00:43:41,040 --> 00:43:43,560 Slava on the... What? 406 00:43:46,120 --> 00:43:47,400 The girl named Slava, 407 00:43:47,560 --> 00:43:51,040 who introduced herself as the psychic in charge... The psychic in charge? 408 00:43:51,200 --> 00:43:53,040 She doesn't talk to strangers. 409 00:43:53,200 --> 00:43:55,560 - There's no mention of me. - She didn't know she was photographed. 410 00:43:55,720 --> 00:43:59,080 What do you mean she didn't know? Who is in the photos? 411 00:43:59,240 --> 00:44:01,720 Read on, read! 412 00:44:03,240 --> 00:44:06,160 - But who gave her permission to... - Read on! 413 00:44:07,320 --> 00:44:10,480 When asked why they're digging at that exact spot 414 00:44:10,640 --> 00:44:13,920 the army's chief psychic said that the general had a dream, 415 00:44:14,080 --> 00:44:17,880 in which Levski and Benkovski appeared to personally tell him that... 416 00:44:18,040 --> 00:44:21,040 Not Benkovski - Botev! It was Botev! 417 00:44:22,320 --> 00:44:25,000 Comrade General, calm down. 418 00:44:25,160 --> 00:44:27,720 - I'll be alright... - Let's go inside and put you in a chair. 419 00:44:27,880 --> 00:44:30,400 - Come sit. - Everything is good. 420 00:44:41,280 --> 00:44:46,720 The new minister has summoned me tomorrow to explain why the fuck we're digging 421 00:44:46,880 --> 00:44:49,240 this 70-meter hole in the middle of nowhere. 422 00:44:49,400 --> 00:44:52,560 So tell me what I should say to him. Hm? 423 00:44:52,720 --> 00:44:54,600 Tell me. 424 00:44:56,880 --> 00:44:59,080 Should I show him this? 425 00:44:59,240 --> 00:45:00,800 - This? - This is a... 426 00:45:00,960 --> 00:45:03,400 I should show this to the minister, is that what you want? 427 00:45:03,560 --> 00:45:06,440 Or those bloody rocks over there? 428 00:45:06,600 --> 00:45:08,480 When are we going to have results? 429 00:45:11,280 --> 00:45:13,000 When are we going to have results! 430 00:45:13,160 --> 00:45:17,960 I want to know what the object is and when we're going to reach it. 431 00:45:18,120 --> 00:45:22,200 Not tomorrow, not the day after tomorrow, not in five months - now! 432 00:45:22,360 --> 00:45:24,360 Right fucking now! 433 00:45:24,520 --> 00:45:28,000 - We are... - Or I'll remove you all 434 00:45:28,160 --> 00:45:30,280 from the operation, every last one of you! 435 00:45:30,440 --> 00:45:33,920 I'll be damned if I put up with such amateurs! 436 00:45:34,080 --> 00:45:36,080 I'll bring psychics over from the USSR! 437 00:45:36,240 --> 00:45:39,320 The object is a quantum capsule for transportation to the mothership. 438 00:45:39,480 --> 00:45:41,960 The capsule is located inside a protective chamber, 439 00:45:42,120 --> 00:45:44,600 the entrance to which is just a few meters away. 440 00:45:44,760 --> 00:45:47,000 - What was that? Speak louder. - She... 441 00:45:47,160 --> 00:45:51,680 The object is a quantum capsule for transportation to the mothership. 442 00:45:51,840 --> 00:45:53,400 The capsule is located inside a protective chamber, 443 00:45:53,560 --> 00:45:55,520 the entrance to which is just a few meters away. 444 00:45:55,680 --> 00:45:58,560 - She's been going through my notes. - No, I received this now. 445 00:45:58,720 --> 00:46:01,040 - I don't give a rat's ass. Repeat. - She's... 446 00:46:01,200 --> 00:46:03,200 Silence! 447 00:46:03,360 --> 00:46:06,240 The object is a quantum capsule for transportation to the mothership. 448 00:46:06,400 --> 00:46:08,480 The capsule is located inside a protective chamber, 449 00:46:08,640 --> 00:46:10,840 the entrance to which is just a few meters away. 450 00:46:11,000 --> 00:46:14,920 Mr. General, she's tired, she doesn't know what she's talking about. 451 00:46:15,080 --> 00:46:17,760 Please, take her outside. Please. 452 00:46:17,920 --> 00:46:22,040 Mr. General, let me connect you with the Guides in person. 453 00:46:22,200 --> 00:46:24,720 - Like where - in the capsule? - Slava. 454 00:46:24,880 --> 00:46:26,720 - Slava! - No, right here. 455 00:46:26,880 --> 00:46:29,600 - Here? - That's right. But I must warn you: 456 00:46:29,760 --> 00:46:33,800 - You. Cannot. Shout at them. Okay? - Yes. Sorry. 457 00:46:33,960 --> 00:46:36,200 Because they are delicate creatures. 458 00:46:37,560 --> 00:46:41,360 And they wouldn't allow negative vibrations of any sort. 459 00:46:41,520 --> 00:46:44,720 Forgive me, dear, but you have no idea how much I've got on my plate. 460 00:46:44,880 --> 00:46:48,480 The Union, the Soviet Union is falling apart, can you imagine? 461 00:46:48,640 --> 00:46:54,560 And in the meantime some pussies are telling me that we should join NATO! 462 00:46:54,720 --> 00:46:57,400 - This country is chock-full of idiots! - Affirmative! 463 00:46:57,560 --> 00:46:59,400 No sane people left in this country! 464 00:46:59,560 --> 00:47:01,960 Didn't I warn you this was going to happen? 465 00:47:02,120 --> 00:47:04,520 Just tell me honestly, didn't I warn you? 466 00:47:04,680 --> 00:47:07,640 Two years ago. You warned me two years ago. 467 00:47:07,800 --> 00:47:12,920 Colonel, please help the General remove all metallic objects from his person. 468 00:47:13,080 --> 00:47:16,640 And you, sweetheart, you come with me. Come, come. 469 00:47:17,560 --> 00:47:20,120 - All metallic objects, all of them. - Understood. 470 00:47:20,280 --> 00:47:21,560 Come. 471 00:47:24,480 --> 00:47:28,160 Do you even realize the treachery that you committed 472 00:47:28,320 --> 00:47:30,480 against your father, against the general 473 00:47:30,640 --> 00:47:33,120 and against all of us who put our faith in you? 474 00:47:34,080 --> 00:47:36,640 - But they... they told me that... - Go to bed! 475 00:47:37,920 --> 00:47:40,440 But I thought we were about to make contact... 476 00:47:42,280 --> 00:47:46,480 Do you honestly think I cannot make contact without you? 477 00:47:48,120 --> 00:47:50,240 The chief psychic! 478 00:47:51,160 --> 00:47:54,680 You know what? I can't believe it. 479 00:47:54,840 --> 00:47:57,560 I can't believe that this is how you're thanking me 480 00:47:57,720 --> 00:47:59,840 for everything I've done for you. 481 00:48:02,080 --> 00:48:04,800 I don't need you, got it? 482 00:48:04,960 --> 00:48:07,280 Go to bed. 483 00:48:07,440 --> 00:48:08,920 Go to bed. 484 00:48:25,080 --> 00:48:26,960 I'm all set. 485 00:48:27,120 --> 00:48:28,680 What about this? 486 00:48:29,560 --> 00:48:31,960 What have you let them do to you again? 487 00:48:37,840 --> 00:48:39,600 Get rid of it. 488 00:48:47,800 --> 00:48:49,800 Put your hands here. 489 00:48:51,000 --> 00:48:52,400 That's right. 490 00:48:57,520 --> 00:49:00,120 Are you ready? 491 00:49:05,960 --> 00:49:07,800 Pirina to Yolo. 492 00:49:09,240 --> 00:49:11,440 Pirina to Yolo. 493 00:49:13,200 --> 00:49:17,960 Our commander on Earth, General Zlatev, would like to talk to you in person. 494 00:49:21,840 --> 00:49:24,600 This is Yolo speaking. 495 00:49:24,760 --> 00:49:28,240 General Zlatev is a Level Nine Entity 496 00:49:28,400 --> 00:49:32,360 and I am not worthy of conversing with him. 497 00:49:32,520 --> 00:49:39,120 I will put you through to a Representative of an appropriate rank. 498 00:50:31,840 --> 00:50:33,640 Mom... 499 00:50:36,320 --> 00:50:38,400 Do you believe in me? 500 00:50:45,440 --> 00:50:47,800 Come on! 501 00:50:52,080 --> 00:50:56,320 You stay like that until the sun rises above the horizon. 502 00:50:57,400 --> 00:50:59,680 So until we find the capsule, 503 00:50:59,840 --> 00:51:03,000 you'll support your bio-energetic integrity with this reflectorine. 504 00:51:03,160 --> 00:51:05,720 - So there's still a chance for me? - One hundred percent. 505 00:51:05,880 --> 00:51:08,440 Do I have to look at the sun? 506 00:51:08,600 --> 00:51:12,080 Oh, come now. If you look directly at it, you'll go blind. 507 00:51:12,240 --> 00:51:13,880 No, you just put your hand 508 00:51:14,040 --> 00:51:18,080 on the reflectorine and breathe deeply, just like I've taught you. 509 00:51:18,240 --> 00:51:23,080 Roger. Platnikov, just keep in mind that they're going to want to come 510 00:51:23,240 --> 00:51:25,080 and see what's going on. 511 00:51:25,240 --> 00:51:27,560 - The minister? - Not only him. 512 00:51:27,720 --> 00:51:31,440 I got a call from the president's national security adviser too. 513 00:51:31,600 --> 00:51:34,360 So next time we come, you make sure there are no blunders. 514 00:51:34,520 --> 00:51:36,360 By all means, comrade general! 515 00:51:37,440 --> 00:51:39,640 At ease now and off to your beds. 516 00:51:55,120 --> 00:51:57,280 Platnikov, aren't you gonna go to sleep? 517 00:51:58,440 --> 00:51:59,960 Carry on. 518 00:52:00,120 --> 00:52:02,040 I serve the Republic of Bulgaria! 519 00:52:02,920 --> 00:52:04,240 Safe travels. 520 00:52:11,640 --> 00:52:15,960 When you said you'd replace me with some Soviet psychic, you were joking, right? 521 00:52:16,120 --> 00:52:17,720 I would never! 522 00:52:17,880 --> 00:52:20,880 Pirina, dear, I'm sorry about before, 523 00:52:21,040 --> 00:52:24,680 but what can you expect from an old and ailing general? 524 00:52:26,520 --> 00:52:29,680 Mon général! You are a hawk! 525 00:52:29,840 --> 00:52:34,400 And you will fly so high! The whole world will be at your feet! 526 00:52:36,000 --> 00:52:37,440 Bon voyage! 527 00:53:06,840 --> 00:53:08,520 Sleep. 528 00:53:12,480 --> 00:53:13,880 Sleep. 529 00:53:15,240 --> 00:53:16,840 Sleep. 530 00:53:20,400 --> 00:53:22,960 Go to sleep. 531 00:53:25,560 --> 00:53:27,400 Lulla-lulla-lullaby... 532 00:53:30,720 --> 00:53:32,920 Lulla-lulla-lullaby... 533 00:53:34,680 --> 00:53:36,680 Lulla-lulla-lullaby... 534 00:53:37,560 --> 00:53:39,280 Lulla-lulla-lullaby... 535 00:54:55,920 --> 00:54:59,360 Slava summons The Guides. Send me a signal. 536 00:55:03,400 --> 00:55:05,960 - Hey... - What are you doing here? 537 00:55:06,960 --> 00:55:09,000 They'll deactiminate us! 538 00:55:09,160 --> 00:55:15,800 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine... 539 00:55:28,920 --> 00:55:30,680 How many fingers am I holding up? 540 00:55:30,840 --> 00:55:32,520 Um, one? 541 00:55:39,040 --> 00:55:40,280 What was that? 542 00:56:02,720 --> 00:56:04,920 Our fields are in sync... 543 00:56:09,440 --> 00:56:13,360 Can you feel it? Our frequencies match. 544 00:56:18,480 --> 00:56:20,240 Reflection... 545 00:56:20,400 --> 00:56:21,800 Refraction... 546 00:56:23,920 --> 00:56:25,240 Dispersion... 547 00:56:26,080 --> 00:56:28,040 Absorption... 548 00:56:28,200 --> 00:56:30,080 Attenuation... 549 00:56:30,240 --> 00:56:31,800 Diffraction... 550 00:56:32,880 --> 00:56:34,400 Interference... 551 00:57:30,040 --> 00:57:32,280 Every day is a triumph! 552 00:57:55,960 --> 00:58:00,320 Colonel, take a 73 degrees turn due east 553 00:58:00,480 --> 00:58:04,280 and continue digging for 85 centimeters straight ahead. Over. 554 00:58:04,440 --> 00:58:08,720 Colonel, that's 85 degrees northwest and 63 centimeters straight ahead. 555 00:58:08,880 --> 00:58:11,240 Say again. 556 00:58:11,400 --> 00:58:12,960 What's going on, sweetheart? 557 00:58:14,000 --> 00:58:17,840 - I'm transmitting the correct data. - Lieutenant, do you read? 558 00:58:18,000 --> 00:58:19,800 Chernev, Nyagolova's radio is dead. 559 00:58:19,960 --> 00:58:23,120 This is Nyagolova. Take a 73-degree turn due... 560 00:58:23,280 --> 00:58:25,640 Dad, that's 85 degrees northwest. 561 00:58:29,560 --> 00:58:31,760 - Nyagolova? - Give it here! Give it! 562 00:58:31,920 --> 00:58:36,360 Nyagolova, do you read me? What's going on, was that my daughter? 563 00:58:36,520 --> 00:58:39,000 What's wrong with you, sweetheart, you're not yourself! 564 00:58:39,160 --> 00:58:41,520 I'm not your sweetheart, I'm no child! 565 00:58:41,680 --> 00:58:44,600 Nor am I some sort of conductor! 566 00:58:44,760 --> 00:58:47,120 I can receive the signals too. 567 00:58:48,240 --> 00:58:49,800 Oh, is that so? 568 00:58:49,960 --> 00:58:53,960 And I also know that all the information that you're relaying is false. 569 00:58:54,120 --> 00:58:57,600 We're having communication issues again. What's the direction? 570 00:58:57,760 --> 00:59:01,640 - 85 degrees northwest! - Your daughter needs to rest. 571 00:59:01,800 --> 00:59:05,880 You need to drink some water, sweetheart. The direction is 73 degrees east. 572 00:59:06,040 --> 00:59:08,200 You drink your own water. 573 00:59:08,360 --> 00:59:10,480 Dad, listen to me. She's lying to us. 574 00:59:15,360 --> 00:59:16,360 What? 575 00:59:16,520 --> 00:59:20,720 Last night I went down the hole. I wasn't deactiminated, on the contrary. 576 00:59:20,880 --> 00:59:23,560 - And what's the contrary? - I got centered. 577 00:59:23,720 --> 00:59:27,600 - Oh, Slava. - So now my field is much more powerful... 578 00:59:27,760 --> 00:59:29,960 ...than yours. 579 00:59:30,120 --> 00:59:32,760 You... don't you... 580 00:59:32,920 --> 00:59:34,600 ...believe me? 581 00:59:34,760 --> 00:59:37,160 I'll show you. 582 00:59:38,880 --> 00:59:41,080 - Watch! - Where are you going? 583 00:59:41,240 --> 00:59:45,360 Slava, wait! Slava, stop, you'll activate the safety protocol! 584 00:59:45,520 --> 00:59:47,160 Stop, I tell you! 585 00:59:48,480 --> 00:59:51,240 - Slava, sweetie, what are you doing here? - Back off! 586 00:59:51,400 --> 00:59:55,320 Who let you in here? Slava? 587 00:59:55,480 --> 00:59:58,160 Take her out of here, they'll deactiminate us! 588 00:59:58,320 --> 01:00:00,640 - Let go of me! - Let go of her right now! 589 01:00:00,800 --> 01:00:02,320 Who do you think you are?! 590 01:00:03,360 --> 01:00:05,120 Nothing will happen to her! 591 01:00:05,280 --> 01:00:08,520 If nothing has happened so far, nothing will happen! 592 01:00:08,680 --> 01:00:10,400 Besides, she has already been down here. 593 01:00:10,560 --> 01:00:13,520 Don't you think you ought to be a little more strict, 594 01:00:13,680 --> 01:00:15,680 especially after her press blunder? 595 01:00:15,840 --> 01:00:18,600 That wouldn't have happened, if you'd let her in the tunnel, 596 01:00:18,760 --> 01:00:21,960 instead of having her prop up the reflectorine and then fool around. 597 01:00:22,120 --> 01:00:25,120 Prop it up? Is that what you think we're doing here? 598 01:00:25,280 --> 01:00:27,920 Lt. Nyagolova, this discussion is over! 599 01:00:29,080 --> 01:00:32,200 Let's focus on what's important. What's next, Slava? 600 01:00:39,080 --> 01:00:41,120 Don't push so hard. 601 01:00:49,280 --> 01:00:52,280 It's here, the capsule! 602 01:00:52,440 --> 01:00:54,920 - Oh, finally. - In here! 603 01:00:55,080 --> 01:00:57,720 - Dad, we're going to fly in it! - Yes, sweetie. 604 01:00:57,880 --> 01:00:59,640 - We're gonna fly! - Yes, baby girl. 605 01:00:59,800 --> 01:01:02,320 Which way should we dig now? 606 01:01:18,160 --> 01:01:22,280 The... en-... trance... is... 607 01:01:27,160 --> 01:01:28,640 - This way. - This way? 608 01:01:28,800 --> 01:01:32,000 I felt it. I felt it! I really felt it! 609 01:01:32,160 --> 01:01:34,040 Well done! Lt. Nyagolova? 610 01:01:34,200 --> 01:01:38,560 Well... in light of this bad imitation I'd say that the entrance... 611 01:01:38,720 --> 01:01:41,880 it makes no sense that the entrance would be where the sun goes down. 612 01:01:42,040 --> 01:01:43,480 What bad imitation? 613 01:01:45,000 --> 01:01:46,400 Hers. 614 01:01:47,320 --> 01:01:49,080 - Was she imitating someone? - Me. 615 01:01:49,240 --> 01:01:52,760 Really? I didn't notice. You don't think the entrance is this way? 616 01:01:52,920 --> 01:01:58,160 I don't think , Colonel. I relay what is being transmitted to me. 617 01:01:58,320 --> 01:02:00,000 Is that clear? 618 01:02:00,960 --> 01:02:03,800 Nyagolova, that's no way to talk to a superior officer. Leave at once. 619 01:02:05,160 --> 01:02:06,720 Off with you, right now! 620 01:02:06,880 --> 01:02:08,800 Lt. Nyagolova, that's an order! 621 01:02:09,760 --> 01:02:11,920 - Yes, sir. - We'll dig in both directions. 622 01:02:40,680 --> 01:02:42,080 Help me! 623 01:02:43,120 --> 01:02:45,440 Help me, help me, help me... 624 01:02:45,600 --> 01:02:49,040 Give me a sign. Show me how to go on. 625 01:02:57,000 --> 01:03:01,840 To throw a stone far away you mustn't lean forward. 626 01:03:02,760 --> 01:03:05,240 You must take two steps back! 627 01:03:17,680 --> 01:03:20,920 - Good night. - Good night, Col. Platnikov! 628 01:03:33,400 --> 01:03:35,040 Nyagolova, are you alright? 629 01:03:36,600 --> 01:03:39,120 Yes. Everything's fine. Go to bed. 630 01:03:46,720 --> 01:03:48,040 Good night then. 631 01:03:51,840 --> 01:03:54,440 Are you going to sit here in the cold all alone now? 632 01:03:55,480 --> 01:03:57,480 You got something to warm up with? 633 01:03:57,640 --> 01:04:00,200 I don't have any glasses. 634 01:04:59,000 --> 01:05:00,960 Slava to Sirius Seven. 635 01:05:01,680 --> 01:05:03,280 I'm ready for a recharge. 636 01:05:05,040 --> 01:05:07,000 Slava to Sirius Seven. 637 01:05:09,000 --> 01:05:10,440 I'm ready for a recharge. 638 01:05:11,600 --> 01:05:14,080 Slava to Sirius Seven. 639 01:05:15,600 --> 01:05:17,840 I'm ready for a recharge. 640 01:05:18,000 --> 01:05:23,080 Slava to Sirius Seven. I'm ready for a recharge. 641 01:05:24,480 --> 01:05:29,560 Slava to Sirius Seven. I'm ready for a recharge. 642 01:07:20,080 --> 01:07:21,920 ...diffusion... 643 01:07:23,000 --> 01:07:24,800 ...diffraction... 644 01:07:26,240 --> 01:07:28,240 ...interference... 645 01:07:39,080 --> 01:07:41,480 Every day is a triumph. 646 01:07:44,480 --> 01:07:47,320 - Didn't you have enough, Slava? - I'm very hungry this morning. 647 01:07:47,480 --> 01:07:49,880 - May I have some more? - Sure. 648 01:07:53,480 --> 01:07:56,120 They blocked us from the world, 649 01:07:56,280 --> 01:07:59,800 Accused us of subversion, Beat us up at the precinct 650 01:07:59,960 --> 01:08:01,920 And gave themselves a medal 651 01:08:02,480 --> 01:08:05,720 Hid away in residencies, Built camps... 652 01:08:05,880 --> 01:08:09,720 Colonel! Colonel! 653 01:08:09,880 --> 01:08:13,240 - Come here! - Colonel, stop it! No! 654 01:08:13,400 --> 01:08:15,800 Communism's leavin', children, sleep tight 655 01:08:17,560 --> 01:08:19,200 Let go of him! 656 01:08:19,360 --> 01:08:21,040 Let go of him! 657 01:08:21,200 --> 01:08:24,160 - Let go of him! - Get away, Slava. 658 01:08:27,280 --> 01:08:30,280 - Our souls are bound together! - Get him out of my sight! 659 01:08:30,440 --> 01:08:33,440 Our bodies are preordained! Let him go! 660 01:08:34,080 --> 01:08:36,680 He must join me on the mothership! 661 01:08:37,600 --> 01:08:39,120 Slava, let go! 662 01:08:39,760 --> 01:08:42,080 He must get on the mothership with me! 663 01:08:45,160 --> 01:08:46,920 No! No! No! 664 01:08:47,080 --> 01:08:48,400 Let go! 665 01:08:50,040 --> 01:08:51,400 No! 666 01:09:03,840 --> 01:09:07,560 Enough! Calm down. 667 01:09:08,880 --> 01:09:11,040 Let him go! 668 01:09:11,920 --> 01:09:13,760 Let him go... 669 01:09:19,120 --> 01:09:23,760 Communism's leavin', children, sleep tight 670 01:09:29,560 --> 01:09:32,200 Give me her hand. Easy! 671 01:09:35,400 --> 01:09:38,120 Spread it open, spread it! That's right. 672 01:09:46,440 --> 01:09:49,120 Oh, dear. I can't... I can't get access! 673 01:09:51,000 --> 01:09:53,200 He has blocked her up completely! 674 01:10:13,800 --> 01:10:16,480 Go to the others. Come on... 675 01:10:16,640 --> 01:10:19,680 I'll take care of her. Simeon, did you hear what I said? 676 01:10:20,760 --> 01:10:22,880 Simeon! Remember what the Guides said? 677 01:10:23,040 --> 01:10:26,440 There's cosmogenic energy in the capsule that heals everything! 678 01:10:26,600 --> 01:10:30,080 The sooner we find the capsule, the sooner she'll get better! 679 01:10:45,960 --> 01:10:48,200 Mom... 680 01:10:48,360 --> 01:10:50,360 I'm here. 681 01:11:03,720 --> 01:11:07,160 The sun rises in my soul! 682 01:11:08,520 --> 01:11:11,080 The Divine rises in me and in my spirit! 683 01:11:14,040 --> 01:11:15,680 Hurry up! 684 01:11:15,840 --> 01:11:19,640 On your feet! I need the entrance to the capsule open by tomorrow morning! 685 01:11:23,040 --> 01:11:26,240 You are creatures... of spirit... 686 01:11:26,400 --> 01:11:28,160 ...and body... 687 01:11:28,320 --> 01:11:29,960 Nyagolova! 688 01:11:35,280 --> 01:11:36,960 Every day is a triumph! 689 01:11:47,280 --> 01:11:49,160 Colonel? Maj. Chernev called 690 01:11:49,320 --> 01:11:52,680 and said to raise alert. The delegation is arriving any moment. 691 01:11:58,640 --> 01:12:00,720 - This dog needs to disappear. - Affirmative! 692 01:12:00,880 --> 01:12:02,240 Take it to the forest, I don't care. 693 01:12:15,240 --> 01:12:17,360 We're having guests. 694 01:12:17,520 --> 01:12:19,360 You have to stay here. 695 01:12:20,400 --> 01:12:23,280 And keep quiet. Quiet, dear. 696 01:12:23,440 --> 01:12:25,560 It's for your own good. 697 01:12:28,680 --> 01:12:31,880 The sun rises in my soul. 698 01:12:32,520 --> 01:12:35,360 The sun rises in my soul. 699 01:12:36,360 --> 01:12:39,680 The Divine rises in me and in my spirit. 700 01:12:40,680 --> 01:12:43,680 The Divine rises in me and in my spirit. 701 01:12:44,520 --> 01:12:48,000 The sun rises in my heart. 702 01:12:48,160 --> 01:12:50,560 The sun rises in my heart. 703 01:12:51,360 --> 01:12:55,440 The sun of all suns is rising. 704 01:12:55,600 --> 01:12:58,440 The sun of all suns is rising. 705 01:13:03,520 --> 01:13:05,360 Every day is a triumph! 706 01:13:05,520 --> 01:13:07,640 Every day is a triumph! 707 01:13:13,360 --> 01:13:15,120 Just a second. 708 01:13:17,840 --> 01:13:19,160 A second... 709 01:13:20,520 --> 01:13:22,160 - I have... - You're awfully tense. 710 01:13:22,320 --> 01:13:24,480 - It's my back, I've got... - Relax. 711 01:13:26,400 --> 01:13:27,960 It's plexitis. 712 01:13:28,120 --> 01:13:31,160 I can sense everything, don't worry. Relax. 713 01:13:34,840 --> 01:13:37,320 It's alright, nothing to worry about. 714 01:13:38,480 --> 01:13:40,760 My plexitis just got better! 715 01:13:40,920 --> 01:13:42,800 Yes. 716 01:13:42,960 --> 01:13:45,560 - And where's that girl? - What girl? 717 01:13:45,720 --> 01:13:48,360 The other psychic. 718 01:13:48,520 --> 01:13:51,960 There is no other. Ms. Nyagolova is the only psychic. 719 01:13:52,120 --> 01:13:55,600 But we heard that... that it was Col. Platnikov's daughter. 720 01:13:55,760 --> 01:13:58,800 - Nothing but rumors. - Mr. Minister. 721 01:13:58,960 --> 01:14:03,920 This secret operation only ever had one psychic - 722 01:14:04,080 --> 01:14:06,200 Pirina Nyagolova. 723 01:14:06,360 --> 01:14:07,760 I see. 724 01:14:07,920 --> 01:14:13,680 You know, you better see for yourself what this is all about. 725 01:14:13,840 --> 01:14:16,640 I don't see a thing. 726 01:14:16,800 --> 01:14:18,440 - Careful. - Platnikov! 727 01:14:18,600 --> 01:14:20,320 - Aye! - Where the hell are you? 728 01:14:20,480 --> 01:14:23,960 - Get over here, I can't see a thing. - Wait for the group. 729 01:14:24,120 --> 01:14:26,720 - What? - It's pitch-black in here. 730 01:14:26,880 --> 01:14:30,120 - Let's keep close together. - Affirmative. 731 01:14:46,640 --> 01:14:49,240 This here is the second energy portal. 732 01:14:50,280 --> 01:14:52,040 How many more are there? 733 01:14:52,200 --> 01:14:53,920 - Twenty one. - Whoa! 734 01:14:56,680 --> 01:15:01,280 So when did they plant that Chamber here? 735 01:15:01,440 --> 01:15:03,960 When, uh.... How long has it been here? 736 01:15:04,120 --> 01:15:06,240 Since the beginning of time. 737 01:15:06,400 --> 01:15:08,880 Not sure you can even imagine how long that is. 738 01:15:10,680 --> 01:15:13,240 - From before Christ? - Of course. 739 01:15:13,400 --> 01:15:15,440 It's made of some very special material too. 740 01:15:15,600 --> 01:15:17,720 Say, Platnikov, what was it called again? 741 01:15:17,880 --> 01:15:20,240 It's an atypical amalgam of ortho- and metagranites. 742 01:15:20,400 --> 01:15:22,560 Right, right. 743 01:15:24,840 --> 01:15:26,520 Pretty steep here. 744 01:15:27,680 --> 01:15:29,400 Holy cow! 745 01:15:36,720 --> 01:15:38,400 This is the Accelerator. 746 01:15:40,400 --> 01:15:42,560 - So now what? - This way please. 747 01:15:42,720 --> 01:15:45,040 Is there still a long way to go? 748 01:15:45,200 --> 01:15:48,040 No, we're almost there. This way. 749 01:15:49,880 --> 01:15:53,200 Straight ahead. Careful. 750 01:16:00,440 --> 01:16:03,680 - Can you climb up? - I can't. No, I can't. 751 01:16:03,840 --> 01:16:07,240 Don't worry, don't worry. I'll support you from behind. 752 01:16:11,520 --> 01:16:13,520 Easy. 753 01:16:13,680 --> 01:16:16,480 - I got stuck! - Relax. 754 01:16:18,720 --> 01:16:21,120 Just a few more steps. 755 01:16:25,440 --> 01:16:29,120 Right here. This is the place. This is the Chamber. 756 01:16:29,280 --> 01:16:31,560 - Where? - Please, this way. 757 01:16:31,720 --> 01:16:34,640 - Where exactly is that chamber? - Just a few more steps. 758 01:16:36,120 --> 01:16:38,880 So, here beyond this wall is the Capsule. 759 01:16:41,040 --> 01:16:44,000 And you're sure that this is a chamber? 760 01:16:44,160 --> 01:16:45,680 And there's something in it? 761 01:16:45,840 --> 01:16:48,320 Well, go ahead and touch it. 762 01:16:48,480 --> 01:16:50,840 You'll feel the energy yourself. 763 01:16:51,000 --> 01:16:53,480 - Can it cure diabetes? - Absolutely. 764 01:17:01,920 --> 01:17:04,600 You mustn't overdo it the first time. 765 01:17:05,640 --> 01:17:07,000 That's enough. 766 01:17:08,400 --> 01:17:10,000 Let's head back. 767 01:17:10,160 --> 01:17:13,120 Well then, why don't you get that capsule out, 768 01:17:13,280 --> 01:17:16,720 if you're so sure it's in there? Cause elections are coming and... 769 01:17:16,880 --> 01:17:19,400 We made a full circle around the Chamber, Mr. Minister. 770 01:17:19,560 --> 01:17:22,040 There's no entrance. We can't get in. 771 01:17:22,200 --> 01:17:25,240 Well, make your own entrance, you're the army, after all. 772 01:17:25,400 --> 01:17:27,480 We're giving you so much money anyway. 773 01:17:27,640 --> 01:17:31,000 So... The Guides won't let us use... 774 01:17:31,160 --> 01:17:33,080 Oops. 775 01:17:33,240 --> 01:17:35,000 ...more potent resources. 776 01:17:35,160 --> 01:17:36,800 That's right, Col. Platnikov, 777 01:17:36,960 --> 01:17:40,920 but I can sense that we might get exclusive permission, 778 01:17:41,800 --> 01:17:45,320 especially if the Minister would ask them personally. 779 01:17:45,480 --> 01:17:47,160 Really? 780 01:17:55,680 --> 01:17:58,640 - What happened to her? - Ms. Nyagolova, are you alright? 781 01:17:58,800 --> 01:18:00,560 - Nyagolova? - Are you hurt? 782 01:18:00,720 --> 01:18:03,160 - What happened, damn it? - She hit her head. 783 01:18:03,320 --> 01:18:05,240 We've got permission. 784 01:18:05,400 --> 01:18:07,800 - Platnikov. Get to it. - Affirmative. 785 01:18:54,120 --> 01:18:56,200 Slava, sweetie. 786 01:18:57,240 --> 01:18:59,840 Eat a bit, you haven't eaten all day. 787 01:19:02,960 --> 01:19:05,160 It's very tasty. 788 01:19:05,320 --> 01:19:07,160 Come on. 789 01:19:07,320 --> 01:19:08,920 Open up. 790 01:19:22,080 --> 01:19:25,440 You can't ride the capsule on an empty stomach. 791 01:19:26,400 --> 01:19:29,680 If they see a hungry person in the capsule, they send them back. 792 01:19:32,520 --> 01:19:33,880 Come on. 793 01:19:36,840 --> 01:19:40,720 Now we're going to find the capsule and everything will be okay. 794 01:19:42,480 --> 01:19:44,400 Just eat a little. 795 01:19:46,320 --> 01:19:49,040 Come on, you can't go to space on an empty stomach. 796 01:19:49,200 --> 01:19:50,880 It doesn't work that way. 797 01:19:51,600 --> 01:19:54,560 You can't fly in space if you're hungry. Come on. 798 01:19:56,520 --> 01:19:58,280 Well done! 799 01:19:58,440 --> 01:20:00,600 How about that, huh? Yummy, no? 800 01:20:01,680 --> 01:20:03,560 Well done. 801 01:20:03,720 --> 01:20:05,960 Daddy's little girl. 802 01:20:08,040 --> 01:20:10,040 Daddy's little sunshine. 803 01:20:12,520 --> 01:20:14,440 You're not my daddy. 804 01:20:15,520 --> 01:20:18,760 My daddy is a Commander 3rd rank. 805 01:20:19,680 --> 01:20:21,480 He's with The Guides now, 806 01:20:21,640 --> 01:20:26,800 but on the 22nd of this month he'll come and get me with the capsule, 807 01:20:28,200 --> 01:20:30,520 and take me... home... 808 01:20:31,800 --> 01:20:33,480 ...to mom. 809 01:20:34,440 --> 01:20:37,560 My daddy. He... 810 01:20:38,760 --> 01:20:40,320 ...would never... 811 01:20:42,200 --> 01:20:45,080 ...take my love away from me. 812 01:20:46,680 --> 01:20:51,560 He knows that the two of us are destined to give birth to the new race. 813 01:21:24,120 --> 01:21:26,840 Roupchev, did you reach the capsule? 814 01:21:27,840 --> 01:21:29,840 Do you read me, Roupchev? 815 01:21:31,440 --> 01:21:33,520 Roupchev? 816 01:24:12,720 --> 01:24:14,400 Give it a rest, huh? 817 01:24:15,200 --> 01:24:17,520 - What? - I'm sayin' you should take a break. 818 01:24:35,080 --> 01:24:36,440 Come on. 819 01:24:39,840 --> 01:24:41,240 What? 820 01:24:42,520 --> 01:24:43,880 Come on. 821 01:24:47,200 --> 01:24:51,800 There are two more meters and 50 centimeters 822 01:24:51,960 --> 01:24:53,800 left to the goal... 823 01:24:55,240 --> 01:24:57,480 First it was 85 centimeters. 824 01:24:57,640 --> 01:25:01,120 But then they weren't Earth centimeters, they were galactic centimeters! 825 01:25:01,280 --> 01:25:04,600 Now it's 2.5 meters the other way! Bloody surprise! 826 01:25:05,800 --> 01:25:07,160 Yolo. 827 01:25:09,840 --> 01:25:11,680 Why are you playing tricks on us? 828 01:25:11,840 --> 01:25:15,080 I brought the Private back, since he's so important for the operation. 829 01:25:16,440 --> 01:25:18,520 He is important, isn't he? 830 01:25:20,440 --> 01:25:21,840 Yolo. 831 01:25:22,000 --> 01:25:24,600 They will start a new race, right? 832 01:25:28,520 --> 01:25:30,320 What's wrong with you? 833 01:25:37,600 --> 01:25:40,440 Get dressed. Go on, get! 834 01:25:40,600 --> 01:25:42,120 I'm talking to you by telepathy... 835 01:25:42,280 --> 01:25:44,960 - No! - What do you mean "no"? 836 01:25:46,880 --> 01:25:48,840 - No! - Give it to me. 837 01:25:49,000 --> 01:25:50,440 No! 838 01:25:50,600 --> 01:25:52,480 - Give it to me, I need it! - No! 839 01:25:54,280 --> 01:25:56,080 No! Stop it! 840 01:25:58,840 --> 01:26:01,320 - Give it here! - Leave me alone! 841 01:26:01,480 --> 01:26:03,600 Come on, please! Come on! 842 01:26:03,760 --> 01:26:06,680 - I said stop! - Give it to me! Please! 843 01:26:09,400 --> 01:26:10,560 Let go! 844 01:26:14,080 --> 01:26:16,760 - No! - Gimme! 845 01:26:17,880 --> 01:26:21,320 Cut it out, will you! I'm begging you! Stop! 846 01:26:22,960 --> 01:26:25,520 - Gimme, gimme, gimme! - Get up! 847 01:26:32,200 --> 01:26:35,120 Who are you? You're not him! 848 01:26:36,880 --> 01:26:39,080 No! 849 01:26:39,240 --> 01:26:41,560 - You're not him! - What? 850 01:26:42,400 --> 01:26:44,240 Where's your antenna? 851 01:26:47,200 --> 01:26:48,760 - Who are you? - It's me! 852 01:26:48,920 --> 01:26:50,280 Me who? 853 01:26:50,440 --> 01:26:53,400 - I'll go get the colonel, you stay here. - You're not him! 854 01:26:53,560 --> 01:26:54,880 You're not him! 855 01:26:59,800 --> 01:27:02,280 Something terrible has happened... Slava? 856 01:27:02,440 --> 01:27:04,960 - Slava! - Slava! 857 01:27:05,120 --> 01:27:06,240 Slava! 858 01:27:06,400 --> 01:27:08,160 Where's Slava? 859 01:27:08,320 --> 01:27:10,640 - I don't know! - What do you mean you don't know? 860 01:27:10,800 --> 01:27:14,160 - I said where is Slava? - She hit me on the head and ran away! 861 01:27:14,320 --> 01:27:17,560 Please, Mr. General... Colonel, I beg you! 862 01:27:17,720 --> 01:27:19,320 - Colonel, calm down! - Where is Slava! 863 01:27:19,480 --> 01:27:22,080 - Where is Slava? She's gone! - We'll find her! 864 01:27:22,240 --> 01:27:24,760 - Colonel, calm down, we'll find her! - Slava? 865 01:27:24,920 --> 01:27:26,600 Give it to me. 866 01:27:26,760 --> 01:27:29,640 Put the weapon down, Colonel! 867 01:27:29,800 --> 01:27:31,920 - Take that rifle off him! - Slava! 868 01:27:32,080 --> 01:27:34,440 We're wasting time, let's go search for her! 869 01:27:34,600 --> 01:27:37,680 - Slava! - Slava! 870 01:27:37,840 --> 01:27:40,400 - Slava! - Slava! 871 01:27:41,920 --> 01:27:43,800 Slava! 872 01:27:45,160 --> 01:27:47,600 - Slava! - Slava! 873 01:28:01,200 --> 01:28:03,200 Mom... 874 01:28:03,360 --> 01:28:06,120 - Slava! - I'll be a while longer. 875 01:28:06,760 --> 01:28:09,080 I have to close the channel. 876 01:28:09,240 --> 01:28:10,880 Slava! 877 01:28:11,040 --> 01:28:12,880 Boom! 878 01:28:13,600 --> 01:28:14,960 Booom! 879 01:28:16,160 --> 01:28:17,480 I said "Boom"! 880 01:28:17,640 --> 01:28:19,720 Sla... 881 01:28:45,960 --> 01:28:50,520 That was a controlled explosion. Everything is under control. 882 01:28:50,680 --> 01:28:54,040 No one was seriously injured. I want to emphasize that. 883 01:28:54,200 --> 01:28:58,000 The background radiation levels are absolutely normal. 884 01:28:58,160 --> 01:29:01,080 Like I said, it's a classified military operation. 885 01:29:01,240 --> 01:29:03,680 A successful one, I want to emphasize! 886 01:29:03,840 --> 01:29:08,360 All initial goals have been accomplished. 887 01:29:09,840 --> 01:29:13,600 Unfortunately, I can't reveal more details. 888 01:29:13,760 --> 01:29:16,280 So I wish you a wonderful evening. 889 01:29:21,480 --> 01:29:23,240 Slava... 890 01:29:27,000 --> 01:29:28,400 Slava! 891 01:29:32,520 --> 01:29:34,600 Come on, Slava, we are leaving. 892 01:33:03,880 --> 01:33:08,600 THE HOLE