1 00:00:42,669 --> 00:00:47,216 UNENDLICHE ENERGIE 2 00:00:47,382 --> 00:00:52,679 REZEPTION 3 00:00:52,846 --> 00:00:56,391 Mr. Barstow, hier ist die Karte für Herrn Dickens 4 00:00:56,475 --> 00:00:58,685 und Sie, Zimmer 357. 5 00:00:59,144 --> 00:01:00,354 Dickens! 6 00:01:01,063 --> 00:01:02,064 Danke sehr. 7 00:01:02,314 --> 00:01:03,565 Dickens! 8 00:01:07,152 --> 00:01:09,154 Frohe Weihnachten, Hotel Fontaine, 9 00:01:09,238 --> 00:01:11,240 Sie sprechen mit Georgia. 10 00:01:11,323 --> 00:01:12,324 Wie kann ich helfen? 11 00:01:12,407 --> 00:01:13,867 Indem du rauskommst 12 00:01:13,951 --> 00:01:15,953 und mit mir das Zeug reinträgst. 13 00:01:16,036 --> 00:01:18,288 Kiki, toll. Ich komme raus. 14 00:01:19,832 --> 00:01:22,334 WEIHNACHTS-COUNTDOWN 15 00:01:23,836 --> 00:01:24,962 Oh, Georgia! 16 00:01:25,045 --> 00:01:26,630 Florence! Ist der Champagner da? 17 00:01:26,713 --> 00:01:29,633 -Oh, ja. Die ganzen 20 Kisten. -Toll. 18 00:01:29,716 --> 00:01:31,218 Sie haben das gute Zeug bestellt? 19 00:01:31,426 --> 00:01:33,136 -Weihnachten ist einmal im Jahr. -Ja. 20 00:01:33,219 --> 00:01:34,388 Hier bitte. Danke. 21 00:01:34,555 --> 00:01:36,849 Das kommt vor die Vordertür rechts, bitte. 22 00:01:36,932 --> 00:01:38,016 Danke vielmals. 23 00:01:39,433 --> 00:01:41,228 Oh, Gott! Vielen Dank, Milton. 24 00:01:41,311 --> 00:01:44,356 Dass der Weihnachtsrummel dieses Jahr so gefährlich ist... 25 00:01:44,439 --> 00:01:46,775 209 braucht für die Nachttischlampe eine neue Birne, 26 00:01:46,859 --> 00:01:49,695 440 eine neue Fernbedienung, und in 327 ist die Wanne undicht. 27 00:01:49,778 --> 00:01:51,320 Wanne undicht. Bin schon dran. 28 00:01:51,405 --> 00:01:53,240 Sie sind der Beste. Vielen Dank, Milton. 29 00:01:55,868 --> 00:01:57,786 Zoom mit Frau Fontaine Heute 13:00 30 00:01:58,370 --> 00:01:59,621 Danke. 31 00:02:01,748 --> 00:02:04,334 Ho, ho, ho, wie wäre es denn mit einer Spende? 32 00:02:04,418 --> 00:02:06,670 Ho, ho, dich selbst. Wie wär's mit etwas Hilfe? 33 00:02:06,753 --> 00:02:08,921 Wenn du mir was spendest, helfe ich dir. 34 00:02:09,006 --> 00:02:10,674 Wo ist die Weihnachtsstimmung? 35 00:02:10,757 --> 00:02:12,718 Die ist am Nordpol bei den Rentieren. 36 00:02:12,801 --> 00:02:14,428 Tut mir leid, ich war lange weg. 37 00:02:14,511 --> 00:02:17,598 Schwierig, ein Rebhuhn und einen Birnbaum zu finden. 38 00:02:17,681 --> 00:02:18,974 Ich hab ein Taxi genommen. 39 00:02:19,057 --> 00:02:21,727 Als Chef-Concierge müsstest du das nicht schleppen, 40 00:02:21,810 --> 00:02:24,688 aber die Weihnachts-Aushilfen kommen erst morgen. 41 00:02:24,771 --> 00:02:26,023 Macht doch nichts. 42 00:02:26,106 --> 00:02:27,858 Dazu sind beste Freundinnen da, 43 00:02:27,941 --> 00:02:29,443 um die Stimmung zu heben. 44 00:02:29,526 --> 00:02:31,111 Ich sollte mich bei dir bedanken, 45 00:02:31,194 --> 00:02:34,156 dass ich die Jingle-Mingle-Party dieses Jahr organisiere. 46 00:02:34,239 --> 00:02:35,657 Jingle Mingle, was ist das? 47 00:02:35,741 --> 00:02:37,951 Unsere Party für Singles. 48 00:02:38,035 --> 00:02:39,786 Ob sie es gerne sind oder nicht. 49 00:02:39,870 --> 00:02:41,622 Eine Weihnachtsfeier für alle, 50 00:02:41,747 --> 00:02:43,497 die an Heiligabend allein sind. 51 00:02:43,582 --> 00:02:46,293 Und ich? Jede Party braucht einen Weihnachtsmann. 52 00:02:46,376 --> 00:02:47,461 Keinen unartigen. 53 00:02:47,544 --> 00:02:49,296 Ich sehe dich, wenn du schläfst. 54 00:02:49,379 --> 00:02:50,464 Wie pervers. 55 00:02:50,839 --> 00:02:52,716 Was? Ich bin der Weihnachtsmann. 56 00:02:52,841 --> 00:02:54,468 das war ein Weihnachtsmann-Witz! 57 00:02:55,052 --> 00:02:56,678 Noch etwas weißen Trüffel. 58 00:02:56,762 --> 00:02:57,763 Nur ein Hauch. 59 00:03:04,519 --> 00:03:05,646 Et voila! 60 00:03:05,854 --> 00:03:08,565 Wie viel Mühe du dir für Georgias Mittagessen machst. 61 00:03:08,982 --> 00:03:11,485 Das ist keine Mühe. Und das ist nicht der Punkt. 62 00:03:11,568 --> 00:03:12,903 Das ist der Punkt. 63 00:03:12,986 --> 00:03:15,280 Du arbeitest jetzt schon seit über einem Jahr hier. 64 00:03:15,364 --> 00:03:17,699 Und sie weiß immer noch nicht, was du fühlst, oder? 65 00:03:17,783 --> 00:03:21,370 Victor, Georgia und ich sind nur Freunde. Gute Freunde. 66 00:03:23,246 --> 00:03:24,331 Ok Chefkoch. 67 00:03:24,414 --> 00:03:26,541 Nur weil du und Anna ein Techtelmechtel habt, 68 00:03:26,625 --> 00:03:28,210 müssen wir das nicht haben. 69 00:03:28,293 --> 00:03:29,294 Da ist nichts. 70 00:03:29,378 --> 00:03:31,338 Ich meine, du sagst es keinem, oder? 71 00:03:31,463 --> 00:03:34,633 Schau, Anna will es noch geheim halten, alles klar? 72 00:03:34,967 --> 00:03:37,094 Dein Geheimnis ist bei mir sicher 73 00:03:40,806 --> 00:03:42,766 Oh, hey, Anna. Wie geht's dir? 74 00:03:42,848 --> 00:03:43,892 Luke, hi! 75 00:03:43,976 --> 00:03:45,686 Weihnachtseinkäufe in letzter Minute? 76 00:03:46,186 --> 00:03:47,646 Ja, irgendwie. 77 00:03:47,729 --> 00:03:50,232 Wenn es für Victor ist, versteck es besser, er ist da. 78 00:03:50,941 --> 00:03:53,777 Woher... Victor will nicht, dass es schon jemand weiß. 79 00:03:53,860 --> 00:03:55,112 Na was denn? 80 00:04:06,498 --> 00:04:08,083 WEIHNACHTS JINGLE MINGLE 81 00:04:08,166 --> 00:04:11,378 Oh, mein Gott. Ok?! 82 00:04:14,047 --> 00:04:16,757 Wow. Lass mich raten, Kiki hat das Schild gemacht? 83 00:04:16,841 --> 00:04:18,759 Ihr Marketing-Instinkt ist großartig, 84 00:04:18,844 --> 00:04:20,846 nur mit dem Glitzer übertreibt sie es etwas. 85 00:04:20,929 --> 00:04:23,348 Wenigstens versteckt es den riesigen Riss in der Wand. 86 00:04:23,432 --> 00:04:25,434 Man sagt, Risse lassen die Magie herein. 87 00:04:25,517 --> 00:04:27,602 Ich fürchte, ich glaube nicht an Magie. 88 00:04:27,686 --> 00:04:29,229 Glaubst du ans Mittagessen? 89 00:04:29,312 --> 00:04:31,481 Du musst das nicht ständig für mich tun. 90 00:04:31,565 --> 00:04:33,900 Für dich kochen ist der Höhepunkt meines Tages. 91 00:04:33,984 --> 00:04:37,654 Dass du für mich kochst, ist der Höhepunkt meines Tages. 92 00:04:37,904 --> 00:04:40,574 Also, mach mal eine Pause und iss. 93 00:04:42,868 --> 00:04:44,619 Oh mein Gott! 94 00:04:44,702 --> 00:04:46,997 Ich muss noch so viel erledigen vor Heiligabend 95 00:04:47,080 --> 00:04:49,416 Die Lichter im fünften Stock gehen nicht. 96 00:04:49,499 --> 00:04:50,834 Milton weiß nichts. Oh Gott! 97 00:04:50,917 --> 00:04:53,503 Es gibt doch Kerzen. Das ist geheimnisvoll. 98 00:04:54,671 --> 00:04:59,092 Dieser Teppich ist uralt. Ich muss ihn sofort austauschen! 99 00:04:59,176 --> 00:05:01,178 Nicht uralt, vintage. 100 00:05:04,306 --> 00:05:05,807 Sieht der Baum schief aus? 101 00:05:05,891 --> 00:05:08,310 Etwas. Weil der Schmuck so schwer ist. 102 00:05:08,393 --> 00:05:10,187 Keine Zeit, passenden Schmuck zu kaufen. 103 00:05:10,270 --> 00:05:13,106 Nein, ich dachte, das ist der Sinn unseres Baumes. 104 00:05:13,190 --> 00:05:14,775 Jeder bringt Schmuck mit. 105 00:05:14,858 --> 00:05:16,359 So ist es wie zu Hause. 106 00:05:17,319 --> 00:05:19,821 Hehe, nicht übel. 107 00:05:20,072 --> 00:05:22,574 Nicht übel für einen Siebenjährigen. 108 00:05:22,657 --> 00:05:25,202 Ich habe eine ganze Woche gebraucht. 109 00:05:25,285 --> 00:05:28,121 Ich wusste immer, dass ich Essen machen wollte. 110 00:05:32,167 --> 00:05:33,335 Was ist, ist es kalt? 111 00:05:33,418 --> 00:05:36,213 Nein. Es ist perfekt. 112 00:05:36,296 --> 00:05:37,589 Es ist... 113 00:05:38,381 --> 00:05:40,342 Ich bin so froh, dass ich dich habe. 114 00:05:41,009 --> 00:05:42,385 Du bist so ein toller Koch. 115 00:05:43,595 --> 00:05:46,139 Du könntest etwas Besseres finden als das hier. 116 00:05:46,223 --> 00:05:48,391 Ich liebe unser altes Hotel. 117 00:05:48,475 --> 00:05:52,270 Und... wie ich es sehe, ist es nicht unbedingt der Ort, der wichtig ist. 118 00:05:52,354 --> 00:05:54,564 Manchmal sind es die Menschen. 119 00:05:58,777 --> 00:06:00,070 Oh, mein Gott, was ist da?! 120 00:06:00,153 --> 00:06:01,363 Danke dir. 121 00:06:02,781 --> 00:06:04,199 Aarg Glitter. 122 00:06:04,533 --> 00:06:06,409 Keine Fotos. Hör auf mit dem Blitz. 123 00:06:06,493 --> 00:06:08,745 Nein, Sie haben keine Freigabe. 124 00:06:08,829 --> 00:06:10,580 Danke. Bewegung. 125 00:06:10,664 --> 00:06:12,040 Keine Kameras, bitte. 126 00:06:12,124 --> 00:06:13,250 Kein Blitz. 127 00:06:17,838 --> 00:06:19,965 Willkommen zu Weihnachten im Hotel Fontaine. 128 00:06:20,048 --> 00:06:21,216 Wir haben reserviert. 129 00:06:21,299 --> 00:06:24,010 -Natürlich. Und der Name ist... -Ernsthaft? 130 00:06:25,095 --> 00:06:26,429 Das ist Pandora. 131 00:06:26,513 --> 00:06:27,806 Sie kennen ihr letztes Lied. 132 00:06:27,889 --> 00:06:29,558 "Love is All Couture to Me". 133 00:06:31,226 --> 00:06:32,853 Lass es Timothy, niemand hat das. 134 00:06:32,936 --> 00:06:34,646 Deshalb sind wir ja hier. 135 00:06:34,729 --> 00:06:37,524 Guru Peterson, das ist mein Life Coach, Guru Peterson. 136 00:06:37,607 --> 00:06:40,110 Er sagt, ich brauche einen einfachen Zen-Ort, 137 00:06:40,193 --> 00:06:42,279 um mich über die Feiertage zu erden. 138 00:06:42,362 --> 00:06:44,281 Ok. 139 00:06:44,531 --> 00:06:46,658 Natürlich. Da ist es. Das Königinnenzimmer. 140 00:06:46,741 --> 00:06:49,952 Blick auf die Avenue, sehr gemütlich, sehr einfach und sehr Zen. 141 00:06:50,202 --> 00:06:53,456 Gemütlich klingt klein. 142 00:06:56,000 --> 00:06:57,085 Und King size? 143 00:07:00,213 --> 00:07:02,507 Ok. Ähm, Junior-Suite? 144 00:07:04,885 --> 00:07:07,470 Ok. Wie wäre es mit der Präsidentensuite? 145 00:07:08,221 --> 00:07:09,389 Wir machen was draus. 146 00:07:09,973 --> 00:07:10,974 Sehr gut. 147 00:07:11,057 --> 00:07:13,810 Wir bringen die Koffer sofort hoch. 148 00:07:15,103 --> 00:07:16,479 Liebe das Leben. 149 00:07:25,071 --> 00:07:27,616 Sie singen doch nicht die ganze Nacht, oder? 150 00:07:38,460 --> 00:07:39,961 Ah, da. Das sollte genügen. 151 00:07:40,128 --> 00:07:41,630 Herzlichen Dank, Milton. 152 00:07:41,838 --> 00:07:42,923 Ja sehr gerne. 153 00:07:43,006 --> 00:07:44,507 Verrückt, dass der Wasserhahn 154 00:07:44,591 --> 00:07:47,093 schon zum dritten Mal in einer Woche ab ist. 155 00:07:47,177 --> 00:07:49,054 Jemand macht das mit Absicht. 156 00:07:49,721 --> 00:07:52,766 Warum sollte denn jemand meine Spüle sabotieren? 157 00:07:53,099 --> 00:07:54,517 -Ja. -Verrückt. 158 00:08:03,026 --> 00:08:04,861 Ich hab doch gesagt, lass das. 159 00:08:05,487 --> 00:08:06,738 Ich checke ein. 160 00:08:06,821 --> 00:08:09,032 Ja, natürlich. Und Ihr Name ist... 161 00:08:10,784 --> 00:08:12,827 Prinz Raymond. Hallo. 162 00:08:12,911 --> 00:08:16,081 Willkommen im Hotel Fontaine. Es ist eine Ehre, Sie hier zu empfangen. 163 00:08:16,164 --> 00:08:18,959 Vielen Dank, aber es ist nur Raymond. Also, kein Prince. 164 00:08:19,042 --> 00:08:20,210 Genau. Ich wusste das. 165 00:08:20,293 --> 00:08:22,254 Ich las, dass Sie den Titel aufgaben. 166 00:08:22,337 --> 00:08:25,090 Ja. Und ich versuche, nicht aufzufallen, verstehen Sie? 167 00:08:25,173 --> 00:08:28,051 Das Hotel Fontaine ist bekannt für seine Diskretion. 168 00:08:28,134 --> 00:08:30,178 Wenn ich anstelle von zwei Turteltauben 169 00:08:30,262 --> 00:08:31,763 ein Kaninchenpaar nehmen würde? 170 00:08:31,846 --> 00:08:33,181 -Prince Raymond. -Kiki. 171 00:08:33,556 --> 00:08:36,518 Was? Das ist Prinz Raymond von Caspernia. 172 00:08:36,768 --> 00:08:38,561 Jetzt nicht mehr. Er hat gekündigt. 173 00:08:38,645 --> 00:08:42,315 Ach so. Also.. sind Sie nicht hier wegen einer neuen Prinzessin? 174 00:08:42,399 --> 00:08:43,525 Verzeihen Sie, 175 00:08:43,608 --> 00:08:46,069 sie hat wohl zu viel Glitter eingeatmet. 176 00:08:47,487 --> 00:08:48,947 Stop. 177 00:08:49,322 --> 00:08:53,410 Tut mir leid wegen ihm, er hat meinen Rücktritt gar nicht gut vertragen. 178 00:08:53,576 --> 00:08:55,245 Er will nicht kündigen. 179 00:08:55,328 --> 00:08:57,080 Ich glaube, sein Ohrstöpsel ist weg. 180 00:08:58,999 --> 00:09:03,586 Also Eure, ähm, nicht königliche Hoheit? 181 00:09:03,670 --> 00:09:05,088 Nur Raymond ist ok. 182 00:09:05,463 --> 00:09:08,049 Nur Raymond. Ihr erster Besuch in New York? 183 00:09:08,216 --> 00:09:09,217 Ja, tatsächlich. 184 00:09:09,301 --> 00:09:10,468 Diese Feiertage will ich 185 00:09:10,552 --> 00:09:12,137 nicht mit der Familie verbringen. 186 00:09:12,262 --> 00:09:15,015 Also, ich heiße Georgia. Ich bin die Hotelmanagerin 187 00:09:15,098 --> 00:09:17,017 und wenn ich etwas für Sie tun kann, 188 00:09:17,100 --> 00:09:18,226 sagen Sie es. 189 00:09:18,310 --> 00:09:20,186 Ja, wir sind alle für Sie da. 190 00:09:22,188 --> 00:09:24,107 Danke schön! Für alles. 191 00:09:24,190 --> 00:09:25,358 Nein. 192 00:09:29,195 --> 00:09:30,947 Kiki, was war das? 193 00:09:31,239 --> 00:09:32,532 Du wirst es nicht glauben. 194 00:09:32,615 --> 00:09:34,534 Aber ich habe von ihm geträumt. 195 00:09:34,617 --> 00:09:36,828 Das muss ein Zeichen sein. Schau nur. 196 00:09:37,245 --> 00:09:38,246 Ja, dafür, dass du 197 00:09:38,371 --> 00:09:39,539 sowas nicht lesen sollst. 198 00:09:39,622 --> 00:09:40,457 WEGLAUFPRINZ IN NY 199 00:09:40,540 --> 00:09:42,292 Das ist eine Art Weihnachtszauber: 200 00:09:42,625 --> 00:09:44,544 Der Prinz und ich gehören zusammen. 201 00:09:44,753 --> 00:09:47,422 Kiki, tut mir leid, aber Magie gibt es nicht. 202 00:09:47,505 --> 00:09:50,633 Wieso spaziert dann dieser Prinz in unser Hotel? 203 00:09:51,801 --> 00:09:53,470 Zoom mit Frau Fontaine Heute 13:00 204 00:09:53,762 --> 00:09:56,306 Kiki, bleibst du bitte an der Rezeption für mich? 205 00:09:56,389 --> 00:09:58,433 Ja! Wow! Dankeschön! 206 00:09:58,683 --> 00:10:02,437 Kiki, einfach die Gäste empfangen ok? Und nichts anderes. 207 00:10:02,812 --> 00:10:03,813 Ok. 208 00:10:03,897 --> 00:10:04,981 Wundere dich nicht, 209 00:10:05,065 --> 00:10:07,901 wenn du zurückkommst und ich bin Prinzessin Kiki. 210 00:10:08,401 --> 00:10:09,402 Ok. 211 00:10:23,333 --> 00:10:24,459 VERWALTUNGSBÜRO 212 00:10:26,419 --> 00:10:28,505 Das habe ich gleich repariert, Georgia. 213 00:10:28,588 --> 00:10:30,256 Wie die Leitungen in der 310. 214 00:10:30,840 --> 00:10:31,841 Sehr gut. 215 00:10:31,925 --> 00:10:33,343 Vielen Dank, Milton. 216 00:10:33,426 --> 00:10:35,512 Könntest du etwas später wiederkommen? 217 00:10:35,887 --> 00:10:38,014 Ja sicher. Sie sind der Boss. 218 00:10:40,725 --> 00:10:41,810 Alles in Ordnung? 219 00:10:41,893 --> 00:10:43,937 Ja... Alles ganz in Ordnung. 220 00:10:44,020 --> 00:10:45,772 Ja. Ich muss nur telefonieren. 221 00:10:45,855 --> 00:10:47,190 -Na gut. -Ja. Danke. 222 00:10:47,440 --> 00:10:49,401 Sie wissen, wo ich bin. 223 00:10:49,484 --> 00:10:50,485 Bis gleich. 224 00:10:50,735 --> 00:10:52,987 -Alles ok? -Alles ok. Ja, danke ja. Ok. 225 00:10:53,071 --> 00:10:55,073 -Gut. -Schön. Danke. 226 00:11:00,787 --> 00:11:04,332 Ich muss schon sagen, Georgia. Sie haben sehr überzeugend argumentiert, 227 00:11:04,416 --> 00:11:07,293 und der Entwurf, den Sie für den Vorschlag eingereicht haben, 228 00:11:07,377 --> 00:11:08,378 sieht magnific aus. 229 00:11:08,461 --> 00:11:10,880 So innovativ, so modern. 230 00:11:11,005 --> 00:11:12,549 Vielen Dank, Madame Fontaine. 231 00:11:12,799 --> 00:11:14,134 Das Problem ist, 232 00:11:15,009 --> 00:11:16,761 ich hasse 'modern'. 233 00:11:18,138 --> 00:11:21,975 Deshalb behalten wir das Hotel Fontaine, um die Vergangenheit zu bewahren, 234 00:11:22,058 --> 00:11:23,643 die Eleganz, die Lebensart. 235 00:11:23,893 --> 00:11:26,646 Gut, aber Sie müssten ja nichts von alledem aufgeben. 236 00:11:26,729 --> 00:11:31,401 Die Auberge Moderne wäre das coole moderne Gegenstück zum Hotel Fontaine 237 00:11:31,484 --> 00:11:32,735 hier in New York City. 238 00:11:33,194 --> 00:11:35,613 Ich verstehe das alles, Georgia. Aber... 239 00:11:37,031 --> 00:11:38,116 Merci, Jean Luc. 240 00:11:38,908 --> 00:11:41,327 Das hört sich nach viel zusätzlicher Arbeit an, 241 00:11:41,411 --> 00:11:43,955 und ich habe schon kaum Zeit für meine Jacht. 242 00:11:44,038 --> 00:11:46,040 Das ist doch das Schöne an meinem Vorschlag. 243 00:11:46,124 --> 00:11:47,750 Sie bräuchten ja gar nichts zu tun. 244 00:11:47,833 --> 00:11:50,628 Ich übernehme die Verantwortung als Geschäftsführerin, 245 00:11:50,712 --> 00:11:53,631 während Sie weiterhin so viel reisen können, wie Sie möchten. 246 00:11:53,715 --> 00:11:55,508 Und alles, was ich verlange, ist... 247 00:11:55,592 --> 00:11:57,218 49% der Anteile? 248 00:11:57,302 --> 00:11:58,845 Ich denke, das ist fair. 249 00:12:00,597 --> 00:12:04,476 Ihr Ehrgeiz erinnert mich so sehr an mich selbst, als ich in Ihrem Alter war. 250 00:12:04,559 --> 00:12:06,769 Und ich muss sagen, Sie haben 251 00:12:06,853 --> 00:12:08,771 in den letzten zwei Jahren mit dem Hotel 252 00:12:08,855 --> 00:12:10,607 wunderbare Arbeit für mich geleistet. 253 00:12:11,941 --> 00:12:14,360 Ich sage oft, Sie sind... 254 00:12:14,486 --> 00:12:16,029 die Tochter, die ich nie hatte. 255 00:12:16,571 --> 00:12:18,406 Wirklich? Heißt das, Sie machen es? 256 00:12:19,365 --> 00:12:20,366 Nein. 257 00:12:23,161 --> 00:12:24,871 Oh ach, ok. Also, 258 00:12:25,663 --> 00:12:26,956 trotzdem vielen Dank. 259 00:12:27,040 --> 00:12:32,086 Madame, würden Sie das bitte keinem der Angestellten hier im Hotel sagen? 260 00:12:32,170 --> 00:12:35,340 Ich möchte nicht, dass sie wissen, dass ich weggehen will und... 261 00:12:35,423 --> 00:12:37,008 es würde sie vielleicht stören. 262 00:12:37,091 --> 00:12:38,384 Moment, 263 00:12:38,468 --> 00:12:40,178 und wenn ich 264 00:12:41,804 --> 00:12:43,014 die Hälfte investiere? 265 00:12:43,556 --> 00:12:44,766 Hälfte? 266 00:12:44,849 --> 00:12:47,852 Sie besorgen den Rest und wir sehen, wir es läuft. 267 00:12:48,353 --> 00:12:51,064 Sie wissen, ich verfüge nicht über soviel Geld. 268 00:12:51,189 --> 00:12:53,900 Aber ich weiß, Sie sind eine kluge junge Frau. 269 00:12:54,234 --> 00:12:58,279 Und ich vermute, wenn Sie sich etwas in den Kopf setzen, 270 00:12:58,363 --> 00:12:59,906 können Sie alles schaffen. 271 00:13:05,578 --> 00:13:07,121 Frohe Weihnachten, Georgia. 272 00:13:31,020 --> 00:13:32,814 Für den Weihnachtsmann 273 00:13:33,731 --> 00:13:35,400 bist du zu früh. 274 00:13:35,483 --> 00:13:37,569 Er kommt erst in vier Tagen. 275 00:13:38,528 --> 00:13:40,071 Woher weißt du immer, wo ich bin? 276 00:13:40,655 --> 00:13:42,156 Gut geraten. 277 00:13:42,240 --> 00:13:44,534 Kiki hat gesagt, du willst nachdenken... 278 00:13:44,617 --> 00:13:46,661 und dafür kommst du immer hierher. 279 00:13:50,456 --> 00:13:51,499 Auf Weihnachten. 280 00:14:00,758 --> 00:14:02,260 Du kennst mich wirklich gut. 281 00:14:03,428 --> 00:14:06,681 Ich weiß, wenn dich etwas bedrückt. Was gibt's? 282 00:14:06,764 --> 00:14:07,849 Ach nichts. 283 00:14:07,932 --> 00:14:11,019 Nichts, nur ein Plan, der nicht funktioniert. 284 00:14:11,102 --> 00:14:13,021 Was für ein Plan? 285 00:14:13,563 --> 00:14:15,857 Luke ist es ok, wenn wir nicht darüber reden? 286 00:14:16,608 --> 00:14:19,861 Ja, wir müssen nicht darüber reden, wenn du nicht willst. 287 00:14:20,862 --> 00:14:22,113 Dankeschön. 288 00:14:27,035 --> 00:14:28,870 Ich will nicht enden wie meine Eltern. 289 00:14:28,953 --> 00:14:31,748 Sie haben ihr ganzes Leben so hart gearbeitet. 290 00:14:31,831 --> 00:14:34,667 Sie kamen mit nichts in dieses Land und hatten kein Haus. 291 00:14:34,751 --> 00:14:35,793 Ich will nur... 292 00:14:36,252 --> 00:14:38,755 Ich will etwas, was ich mein nennen kann. 293 00:14:39,339 --> 00:14:41,341 Aber wir reden jetzt nicht davon. 294 00:14:42,467 --> 00:14:43,718 Sorry. 295 00:14:44,302 --> 00:14:45,386 Kein Problem. 296 00:14:48,598 --> 00:14:49,974 Kann ich dir denn helfen? 297 00:14:51,184 --> 00:14:54,145 Nicht wenn, du mir nicht einen Haufen Geld leihen kannst. 298 00:14:54,228 --> 00:14:56,189 Du weißt, dass würde ich tun. 299 00:14:59,942 --> 00:15:01,694 Wie werden reiche Leute so reich? 300 00:15:02,737 --> 00:15:05,365 Das ist klar. Sie geben nie ihr Geld aus. 301 00:15:05,448 --> 00:15:06,449 Was meinst du? 302 00:15:06,532 --> 00:15:09,577 Wenn sie etwas wollen, finden sie jemanden, der es bezahlt. 303 00:15:24,008 --> 00:15:25,218 WEIHNACHTS-COUNTDOWN 304 00:15:25,343 --> 00:15:26,511 Vier Tage bis Weihnachten 305 00:15:26,594 --> 00:15:27,970 Dickens! 306 00:15:28,721 --> 00:15:30,056 Dickens! 307 00:15:32,392 --> 00:15:33,768 Dickens! 308 00:15:34,936 --> 00:15:37,480 Deck the halls with boughs of holly. 309 00:15:37,563 --> 00:15:38,773 Dickens! 310 00:15:39,732 --> 00:15:40,942 Oh, entschuldigen Sie. 311 00:15:41,025 --> 00:15:42,610 Haben Sie meinen Hund gesehen? 312 00:15:42,694 --> 00:15:45,697 Ein kleiner schwarzer Chihuahua, ungefähr so groß. 313 00:15:45,780 --> 00:15:47,323 Sein Name ist Dickens. 314 00:15:47,407 --> 00:15:50,368 Er ist ohne Leine und ist weggelaufen. Haben Sie ihn gesehen? 315 00:15:50,451 --> 00:15:52,495 Kommt darauf an... 316 00:15:52,578 --> 00:15:54,288 ob Sie eine Weihnachtsspende machen. 317 00:15:54,372 --> 00:15:55,832 Was? 318 00:15:59,085 --> 00:16:00,086 Ok. 319 00:16:01,504 --> 00:16:03,506 Na gut. Hier. 320 00:16:04,799 --> 00:16:07,552 Kleiner Hund, schwarz und braun 321 00:16:07,635 --> 00:16:09,846 -mit wedelndem Schwanz? -Ja! 322 00:16:09,929 --> 00:16:11,222 Hab ich nicht gesehen. 323 00:16:13,766 --> 00:16:15,309 Dickens! 324 00:16:15,393 --> 00:16:16,602 Dickens! 325 00:16:17,603 --> 00:16:19,355 Wenn das nicht meine Lieblingselfe ist. 326 00:16:19,439 --> 00:16:21,107 Sind wir heute etwas wohltätiger? 327 00:16:21,315 --> 00:16:24,068 Geh zurück zum Nordpol und belästige keine Leute. 328 00:16:24,277 --> 00:16:28,948 Pass auf, sonst kommt Knecht Ruprecht mit seiner Rute zu dir. 329 00:16:30,825 --> 00:16:33,453 Klar, ich habe nicht die Mittel, aber ich... 330 00:16:33,953 --> 00:16:36,706 Nein, ich besitze keine eigene Immobilie, deswegen... 331 00:16:37,707 --> 00:16:40,168 Kann ich mit jemand in der Kreditabteilung reden? 332 00:16:40,251 --> 00:16:42,253 Vielleicht mit einem Vorgesetzten oder... 333 00:16:42,336 --> 00:16:44,297 Sie sind der Vorgesetzte. 334 00:16:44,547 --> 00:16:46,674 Auch Ihnen Frohe Weihnachten. 335 00:16:49,802 --> 00:16:51,721 Ich war bei fünf Zoohandlungen, 336 00:16:51,804 --> 00:16:54,557 keiner kennt französische Hennen. 337 00:16:55,433 --> 00:16:57,685 Du bist immer noch bei 'Zwölf Tage Weihnachten'? 338 00:16:57,852 --> 00:16:59,812 Du kennst mich, wenn ich etwas möchte. 339 00:16:59,896 --> 00:17:04,816 Und übrigens, ich habe letzte Nacht wieder von Prinz Raymond geträumt. 340 00:17:04,901 --> 00:17:06,736 Kiki, belästige die Gäste nicht. 341 00:17:06,819 --> 00:17:07,945 Ich belästige ihn nicht. 342 00:17:08,029 --> 00:17:11,073 Ich sage ihm nur, dass wir füreinander bestimmt sind. 343 00:17:11,574 --> 00:17:13,950 Ich hoffe, er denkt nicht, dass ich sein Geld will. 344 00:17:14,035 --> 00:17:17,162 Ich meine, er ist doch ein Prinz? Er hat sicher Milliarden. 345 00:17:27,048 --> 00:17:28,841 Etwas Zucker? Ok. 346 00:17:29,550 --> 00:17:30,551 Hier bitte schön. 347 00:17:43,898 --> 00:17:45,483 Fröhliche Weihnachten. 348 00:17:45,566 --> 00:17:47,360 Von deiner heimlichen Verehrerin. 349 00:17:50,029 --> 00:17:51,739 Nur für Personal 350 00:17:51,823 --> 00:17:53,866 AUFZÜGE 351 00:18:44,625 --> 00:18:48,296 Da sind sie. Prinz Raymond! Na toll! Hierher! 352 00:18:50,548 --> 00:18:53,092 Sagen Sie uns etwas! 353 00:18:55,845 --> 00:18:58,306 Es tut mir sehr, sehr leid, Herr... 354 00:18:59,265 --> 00:19:00,266 Raymond. 355 00:19:00,349 --> 00:19:03,144 Ich werde dafür sorgen, dass das nie wieder passiert. 356 00:19:03,227 --> 00:19:07,023 Ich hatte gehofft, dass ich durch das Abdanken Privatsphäre haben würde. 357 00:19:07,106 --> 00:19:08,858 Jetzt komm ich nicht aus dem Hotel. 358 00:19:10,234 --> 00:19:11,235 Kommen Sie mit. 359 00:19:13,487 --> 00:19:16,073 Dass ich nicht früher daran gedacht habe. 360 00:19:16,157 --> 00:19:18,200 Kaum jemand weiß von dieser Treppe. 361 00:19:18,284 --> 00:19:22,288 Das Hotel nutzt sie für Lieferungen, aber sie ist nicht sehr schön. 362 00:19:23,080 --> 00:19:25,875 Das ist in Ordnung. Wissen Sie, wie gelangweilt ich bin, 363 00:19:25,958 --> 00:19:29,295 bei sich verneigenden Menschen, wenn ich einen Raum betrete? 364 00:19:29,378 --> 00:19:31,130 Das ist eine nette Abwechslung. 365 00:19:35,384 --> 00:19:39,138 Es ist nicht ganz das New York, das Touristen sehen, aber es ist.. privat. 366 00:19:39,221 --> 00:19:40,097 Und hier, 367 00:19:40,681 --> 00:19:42,308 benutzen Sie das hier. 368 00:19:42,558 --> 00:19:44,518 Ich weiß das zu schätzen, Georgia, danke. 369 00:19:44,602 --> 00:19:47,188 Wenn ich helfen kann, lassen Sie es mich wissen. 370 00:19:47,563 --> 00:19:50,566 Ich brauche Hilfe, um mich zurechtzufinden in dieser Stadt. 371 00:19:52,193 --> 00:19:54,445 Kennen Sie vielleicht jemanden, der das kann? 372 00:19:58,574 --> 00:20:00,701 TICKETS VORVERKAUF DER NUSSKNACKER 373 00:20:04,330 --> 00:20:07,541 Pandoras neueste Single, 'Love is All Couture to Me' 374 00:20:07,625 --> 00:20:09,168 fällt weiter, 375 00:20:09,251 --> 00:20:11,253 und die ehemals so erfolgreiche Sängerin 376 00:20:11,337 --> 00:20:13,631 gerät in Vergessenheit. 377 00:20:14,465 --> 00:20:17,385 Schalten wir das einfach aus, oder nicht? 378 00:20:17,760 --> 00:20:19,762 Ich brauche Guru Peterson, Timothy! 379 00:20:19,845 --> 00:20:23,975 Ich habe ihn sechsmal angerufen. Es geht immer nur die Mailbox ran. 380 00:20:24,058 --> 00:20:27,103 Weihnachten muss sehr arbeitsreich für Gurus sein. 381 00:20:27,770 --> 00:20:29,939 Nebenbei würde er dir nur sagen, 382 00:20:30,022 --> 00:20:32,316 dass der Misserfolg deines Albums darin liegt, 383 00:20:32,400 --> 00:20:35,569 dass du den Kontakt zu deiner Fangemeinde verloren hast. 384 00:20:35,653 --> 00:20:40,032 Es ist weil normale Menschen sich nicht mehr mit dir identifizieren. 385 00:20:40,825 --> 00:20:44,370 Was meinst du mit "normal" eigentlich? 386 00:20:45,871 --> 00:20:49,083 Na also... Leute, die ihr Gepäck selbst tragen. 387 00:20:49,834 --> 00:20:51,585 Menschen, die Khakis tragen. 388 00:20:51,669 --> 00:20:54,005 Menschen, die Softeis essen ja? 389 00:20:54,380 --> 00:20:55,965 Sag nie wieder Softeis bitte! 390 00:21:00,720 --> 00:21:02,138 Weißt du, was ich brauche? 391 00:21:02,388 --> 00:21:03,764 Noch ein Makeover? 392 00:21:04,140 --> 00:21:05,141 Nein. 393 00:21:05,641 --> 00:21:07,685 Genau das Gegenteil. 394 00:21:12,356 --> 00:21:14,483 Kiki? Ich gehe Mittagessen, 395 00:21:14,567 --> 00:21:17,862 Kannst du die Rezeption machen? In einer Stunde bin ich wieder zurück. 396 00:21:19,238 --> 00:21:20,281 Ehrlich gesagt, 397 00:21:21,490 --> 00:21:23,159 eher in zwei. 398 00:21:33,294 --> 00:21:35,296 -Ah, da bist du ja. -Luke. 399 00:21:35,379 --> 00:21:36,922 He. Ich... 400 00:21:37,006 --> 00:21:39,258 -Ich gehe jetzt in die Mittagspause. -Warte. 401 00:21:39,341 --> 00:21:41,761 Warte. Du machst eine Mittagspause? 402 00:21:42,303 --> 00:21:44,096 Nun, es ist Weihnachten. 403 00:21:44,180 --> 00:21:46,557 Bevor du gehst, probier diesen neuen Eierlikör, 404 00:21:46,640 --> 00:21:48,684 den ich beim Jingle Mingle servieren will. 405 00:21:48,768 --> 00:21:49,977 Ja natürlich. 406 00:21:50,061 --> 00:21:51,437 Mein eigenes Rezept. 407 00:21:51,520 --> 00:21:54,774 Ich verstehe mich gut mit den Milchbauern auf dem Weihnachtsmarkt 408 00:21:55,649 --> 00:21:59,487 -Oh, mein Gott! Das ist so unglaublich. -Vielen Dank. 409 00:22:00,321 --> 00:22:01,405 Ich muss gehen! 410 00:22:01,489 --> 00:22:02,990 Oh. Wohin denn? 411 00:22:04,533 --> 00:22:05,534 Raus. 412 00:22:05,618 --> 00:22:06,827 Perfekt. Ich komme mit, 413 00:22:06,911 --> 00:22:09,038 ich wollte sowieso zum Markt. 414 00:22:09,121 --> 00:22:10,206 Nein. 415 00:22:10,456 --> 00:22:14,085 Nein. Ich will dich doch nicht ablenken. 416 00:22:14,168 --> 00:22:15,878 Von was sollst du mich denn ablenken? 417 00:22:15,961 --> 00:22:18,964 Das sagst du, weil du nett bist. Wir sehen uns später. 418 00:22:19,882 --> 00:22:20,966 Tschau. 419 00:22:28,057 --> 00:22:29,934 FRISCH GERÖSTETE KASTANIEN 420 00:22:30,059 --> 00:22:32,394 Sie waren schon ihr ganzes Leben ein Prinz? 421 00:22:32,478 --> 00:22:34,897 So funktionieren Monarchien in der Regel, ja. 422 00:22:34,980 --> 00:22:36,649 Ja, das weiß ich natürlich. 423 00:22:40,903 --> 00:22:44,156 Gewohnheit. Er ist auch mein Vorkoster im Palast. 424 00:22:44,865 --> 00:22:46,617 Oh, ich mach es schon. Danke. 425 00:22:46,700 --> 00:22:48,494 Also ähm.. warum sind Sie weg? 426 00:22:49,245 --> 00:22:50,830 Ja, eine gute Frage. 427 00:22:51,497 --> 00:22:53,457 Ich hatte einfach genug von allem. 428 00:22:53,916 --> 00:22:56,836 Ich wollte eine Veränderung, etwas Neues. 429 00:22:56,919 --> 00:22:59,839 Wegen meines Vaters, er bestimmte mein ganzes Leben. 430 00:22:59,922 --> 00:23:01,423 Als wäre er der König oder? 431 00:23:02,675 --> 00:23:05,010 Ich glaube, die Wahrheit ist, 432 00:23:05,261 --> 00:23:08,180 ich hatte es satt, mit 11 Geschwistern zu teilen. 433 00:23:08,264 --> 00:23:10,891 Ich wollte etwas, das nur mir gehört. 434 00:23:13,310 --> 00:23:15,813 Raymond, ich habe eine Idee. 435 00:23:25,698 --> 00:23:27,825 Sie haben Gänse? Fünf Stück? 436 00:23:28,993 --> 00:23:30,077 Sind sie golden? 437 00:23:31,287 --> 00:23:33,289 Danke sehr. Ich bin gleich da. 438 00:23:35,791 --> 00:23:37,084 Kann ich Ihnen helfen? 439 00:23:37,960 --> 00:23:39,128 Wissen Sie, wer ich bin? 440 00:23:39,211 --> 00:23:40,588 Sollte ich? Sind Sie Gast? 441 00:23:40,671 --> 00:23:42,298 Ich bin Pando... 442 00:23:43,174 --> 00:23:44,383 Pam? 443 00:23:44,466 --> 00:23:48,762 Bist du nicht die Aushilfe, die Georgia für den Jingle Mingle geholt hat? 444 00:23:49,471 --> 00:23:50,890 Die Heiligabend-Party? 445 00:23:50,973 --> 00:23:52,474 -Äh, ja! -Ja. 446 00:23:53,017 --> 00:23:54,059 Ah, ja. 447 00:23:54,143 --> 00:23:56,437 Ja, ganz genau. Ich bin die Aushilfe. 448 00:23:56,520 --> 00:23:58,564 Eine absolut normale, alltägliche Aushilfe. 449 00:23:58,647 --> 00:23:59,940 Toll, das ist perfekt. 450 00:24:00,024 --> 00:24:03,110 Wir müssen los, wir müssen noch etwas vom Weihnachtsmarkt abholen. 451 00:24:04,069 --> 00:24:05,279 Äh, hast du dafür Leute? 452 00:24:05,362 --> 00:24:07,489 Ja, uns. Na komm. 453 00:24:13,996 --> 00:24:14,997 Oh, wofür... 454 00:24:15,080 --> 00:24:16,207 wofür ist das? 455 00:24:16,290 --> 00:24:20,961 Milton, durch die mir verliehene Befugnis der Hotelier Vereinigung von Amerika 456 00:24:21,045 --> 00:24:25,424 übertrage ich Ihnen offiziell die Verantwortung, bis ich zurück bin. 457 00:24:28,093 --> 00:24:29,178 Komm schon. 458 00:24:39,521 --> 00:24:41,690 Bonjour. Joyeux Noel. 459 00:24:41,774 --> 00:24:44,526 Hier ist das Hotel Fontaine, ihr Heim in den Ferien. 460 00:24:44,610 --> 00:24:46,153 Wie kann ich Ihnen helfen? 461 00:24:51,992 --> 00:24:53,869 Oh, es ist niemand. 462 00:24:56,580 --> 00:24:59,041 Wo geht die kleine Weihnachtselfe dieses Mal hin? 463 00:24:59,124 --> 00:25:01,752 Das ist ein Weihnachtsgeheimnis, Weihnachtsmann! 464 00:25:01,835 --> 00:25:04,838 Ich frage mich, wie er unter seinem Bart aussieht. 465 00:25:04,922 --> 00:25:06,382 ENTLAUFENER HUND DICKENS 466 00:25:06,465 --> 00:25:07,758 Dickens! 467 00:25:08,425 --> 00:25:09,468 Dickens! 468 00:25:12,721 --> 00:25:15,432 Sie müssen keinen Finger rühren, wenn Sie nicht wollen. 469 00:25:15,516 --> 00:25:17,810 Sie bringen das Kapital, ich bin Managerin, 470 00:25:17,893 --> 00:25:19,853 und wir teilen uns die 49 % der Anteile. 471 00:25:19,937 --> 00:25:23,399 Um ehrlich zu sein, möchte ich nicht in die Hotelbranche einsteigen. 472 00:25:23,482 --> 00:25:24,733 Wieso nicht? 473 00:25:24,817 --> 00:25:26,068 Ok, sehen Sie mal da unten. 474 00:25:26,151 --> 00:25:28,570 Wussten Sie, dass in der Weihnachtszeit 475 00:25:28,654 --> 00:25:32,157 etwa 800.000 Menschen pro Tag das Rockefeller Center besuchen? 476 00:25:32,491 --> 00:25:35,536 Mein Vater hatte auch eine Eislaufbahn im Palast. 477 00:25:35,619 --> 00:25:38,038 Da habe ich mir den Knöchel gebrochen. 478 00:25:38,497 --> 00:25:42,167 Der Punkt ist, alle diese Menschen müssen ja irgendwo wohnen. 479 00:25:42,251 --> 00:25:45,921 Und moderne Hotels sind das schnellst wachsende Segment des Gastgewerbes. 480 00:25:46,005 --> 00:25:47,548 Ich weiß das sehr zu schätzen, 481 00:25:47,631 --> 00:25:49,842 aber warum sollte ich hier investieren? 482 00:25:49,925 --> 00:25:52,845 Ich kenne die Stadt nicht und reise nach Weihnachten ab. 483 00:25:52,928 --> 00:25:55,139 Das gibt mir genug Zeit, sie Ihnen zu zeigen. 484 00:25:55,222 --> 00:25:56,223 Aber ich... 485 00:25:56,307 --> 00:25:58,559 Geben Sie der Stadt wenigstens eine Chance. 486 00:25:58,642 --> 00:26:00,060 Wenn ich Sie bis Weihnachten 487 00:26:00,144 --> 00:26:02,354 nicht von dieser Stadt überzeuge, 488 00:26:02,438 --> 00:26:06,275 steigen Sie in Ihren Jet und fliegen irgendwo anders hin. 489 00:26:06,358 --> 00:26:07,484 Aber vielleicht... 490 00:26:08,027 --> 00:26:09,862 verlieben Sie sich in New York. 491 00:26:09,945 --> 00:26:11,322 Ich warne Sie. 492 00:26:11,405 --> 00:26:14,742 Ich war ein Prinz, also bin ich schwer zu beeindrucken. 493 00:26:15,242 --> 00:26:17,703 Ich sehe, Sie kennen New York nicht 494 00:26:17,786 --> 00:26:18,912 Deal? 495 00:26:23,876 --> 00:26:25,544 Ich habe einen Jet? 496 00:26:38,724 --> 00:26:41,268 Müssen diese Gänse die Eier wirklich legen, 497 00:26:41,352 --> 00:26:43,645 oder können sie einfach auf ihnen sitzen? 498 00:26:43,729 --> 00:26:46,273 Es wird schwierig sein, dass dann... 499 00:26:46,607 --> 00:26:50,402 Erinnerst du dich, wie du dich als Kind auf Weihnachten gefreut hast. 500 00:26:51,403 --> 00:26:54,365 Eigentlich, so gar nicht. 501 00:26:55,657 --> 00:26:57,368 Weihnachtsmuffel. 502 00:26:57,910 --> 00:26:58,994 Komm los. 503 00:26:59,620 --> 00:27:03,040 Ehrlich gesagt, blieb nicht viel Zeit zwischen 504 00:27:03,123 --> 00:27:06,794 den Tanzproben, dem Gesangsunterricht, den Klavierstunden. 505 00:27:07,336 --> 00:27:09,922 Du weißt, wie bei jedem normalen Kind. 506 00:27:10,255 --> 00:27:13,092 Nun, in diesem Fall müssen wir die verlorene Zeit aufholen. 507 00:27:13,175 --> 00:27:15,177 Wir fangen mit dem Kopf an. 508 00:27:18,347 --> 00:27:19,556 Nein, sicher nicht 509 00:27:19,640 --> 00:27:22,184 Das ist nichts als viel Fett und Zucker. 510 00:27:22,267 --> 00:27:24,937 Ja, das ist doch, was Weihnachten ist. 511 00:27:25,521 --> 00:27:28,857 Komm schon. Ich zeig dir den besten Kakao in der Stadt. 512 00:27:35,364 --> 00:27:36,990 WEIHNACHTSBÄUME ZU VERKAUFEN 513 00:27:38,951 --> 00:27:42,037 Hey, Kumpel. Verlaufen? 514 00:27:43,914 --> 00:27:45,124 Dickens. 515 00:27:45,207 --> 00:27:47,042 Wirklich weihnachtlich. 516 00:27:47,334 --> 00:27:49,253 Ok, Dickens, mal sehen, wo du wohnst. 517 00:27:49,336 --> 00:27:52,464 Man sagt, eine Million Kinder besuchen Weihnachtsmarkt. 518 00:27:52,548 --> 00:27:54,800 Es besuchen über 60 Millionen Touristen 519 00:27:54,883 --> 00:27:57,594 New York City jedes Jahr, das ganze Jahr über. 520 00:27:57,678 --> 00:28:00,806 Sie haben diese Informationen einfach so zur Verfügung? 521 00:28:00,889 --> 00:28:03,684 Ich habe hart an diesem Projekt gearbeitet, 522 00:28:03,767 --> 00:28:06,145 für eine wirklich, sehr lange Zeit. 523 00:28:07,104 --> 00:28:08,689 Ich habe viel recherchiert. 524 00:28:08,772 --> 00:28:09,857 Ja, das sehe ich. 525 00:28:10,482 --> 00:28:14,653 Dieses neue Hotel ist nicht nur eine Immobilieninvestition für Sie? 526 00:28:14,736 --> 00:28:15,821 Nein. 527 00:28:16,155 --> 00:28:17,406 Nein, es... 528 00:28:18,031 --> 00:28:19,533 es bedeutet mir alles. 529 00:28:20,033 --> 00:28:23,036 Hören Sie, Georgia, ich schätze Ihren Enthusiasmus. 530 00:28:23,495 --> 00:28:27,541 Und New York ist offensichtlich ein Massentourismusziel. Aber... 531 00:28:28,167 --> 00:28:30,544 die Wahrheit ist ähm, ich bin mir nicht sicher, 532 00:28:30,627 --> 00:28:32,588 ob ich im Moment investieren möchte. 533 00:28:33,839 --> 00:28:35,007 Verstehe. 534 00:28:35,924 --> 00:28:39,928 Meinen Sie 'im Moment' nur jetzt oder meinen Sie 'im Moment' wie niemals? 535 00:28:40,804 --> 00:28:43,557 Warum besprechen wir das nicht beim Abendessen? 536 00:28:43,891 --> 00:28:45,684 Das würde mir gefallen. 537 00:28:45,767 --> 00:28:47,769 Ich hab noch nie mit einem Prinzen gegessen. 538 00:28:47,853 --> 00:28:51,106 Und ich noch nie mit einer echten Hotelmanagerin. 539 00:28:51,398 --> 00:28:52,941 Also 8 Uhr dann? 540 00:28:53,233 --> 00:28:55,611 Da Sie die Autorität in Sachen New York sind, 541 00:28:55,694 --> 00:28:56,778 entscheiden Sie, wo. 542 00:28:56,862 --> 00:28:58,572 Das ist ganz einfach. 543 00:28:58,655 --> 00:29:00,699 Ich kenne den besten Koch der Stadt. 544 00:29:01,992 --> 00:29:04,495 -Ein Prinz? -Das war er mal. 545 00:29:05,037 --> 00:29:07,748 Ich wusste nicht, dass man Ex-Prinz sein kann. 546 00:29:07,831 --> 00:29:10,584 er will nicht, dass jemand davon erfährt, 547 00:29:10,667 --> 00:29:12,461 also müssen wir irgendwo privat essen. 548 00:29:12,544 --> 00:29:15,297 Wir sind nur zwei, also drei, technisch gesehen, 549 00:29:15,380 --> 00:29:17,132 aber sein Leibwächter isst sicher 550 00:29:17,216 --> 00:29:18,759 nur Proteinshakes und Kühe. 551 00:29:18,842 --> 00:29:20,844 Wie kam es zu dem Abendessen mit diesem Kerl? 552 00:29:22,638 --> 00:29:24,681 Also, es ist ein bisschen kompliziert. 553 00:29:24,848 --> 00:29:26,350 Ginge es um acht, bitte? 554 00:29:27,434 --> 00:29:29,603 Ja, das geht sicher. 555 00:29:29,686 --> 00:29:31,688 Mein Bester. Herzlichen Dank. 556 00:29:32,773 --> 00:29:34,858 -Wie ist die Brühe, Chef? -Gut, Chef. 557 00:29:34,942 --> 00:29:37,194 Oh, denk dran, er ist aus königlichem Haus, 558 00:29:37,277 --> 00:29:39,821 mach etwas, das ihn wirklich beeindruckt. 559 00:29:39,905 --> 00:29:41,615 Er ist also wieder ein Prinz? 560 00:29:43,909 --> 00:29:46,828 Kein Problem, G. Bring ihn um 8 aufs Dach. 561 00:29:48,038 --> 00:29:49,039 Aufs Dach? 562 00:29:49,831 --> 00:29:51,208 Du hast privat gesagt? 563 00:29:51,667 --> 00:29:53,752 Also, ja, aber... 564 00:29:53,835 --> 00:29:57,130 Mach dir keine Sorgen, ok? 565 00:29:57,214 --> 00:29:59,216 Ich werde ihm das beste Essen machen. 566 00:30:00,050 --> 00:30:02,469 Was würde ich nur ohne dich tun, Luke? 567 00:30:02,553 --> 00:30:03,679 Danke schön. 568 00:30:08,308 --> 00:30:10,143 Was guckst du so? 569 00:30:10,644 --> 00:30:12,771 Na los, wir haben Essen zu kochen, Chef. 570 00:30:22,364 --> 00:30:25,409 Wir brauchen das aufblasbare Becken für die Schwäne 571 00:30:25,492 --> 00:30:26,785 und natürlich die Schwäne, 572 00:30:26,868 --> 00:30:28,579 also fangen wir besser früh an... 573 00:30:28,662 --> 00:30:30,956 Wir sehen uns morgen um 8. 574 00:30:31,039 --> 00:30:34,543 Sei nicht albern, 8 Uhr ist doch nicht am Morgen. 575 00:30:35,794 --> 00:30:37,212 Oder doch? 576 00:30:37,588 --> 00:30:39,256 Kiki, was soll das? 577 00:30:39,339 --> 00:30:41,133 -Hat es Milton nicht gesagt? -Was? 578 00:30:41,216 --> 00:30:43,969 Ich habe ihn an die Rezeption beordert. 579 00:30:44,052 --> 00:30:46,638 Kiki, ich mag Milton, aber er hat schon einen Job. 580 00:30:46,722 --> 00:30:49,099 Das Hotel würde ohne ihn auseinanderfallen. 581 00:30:49,182 --> 00:30:50,851 Er hat keine Zeit für Gäste. 582 00:30:50,934 --> 00:30:53,228 Aber den Job an der Rezeption macht er toll. 583 00:30:53,312 --> 00:30:54,896 Kiki, das ist nicht der Punkt. 584 00:30:54,980 --> 00:30:57,774 Der Punkt ist, dass man ein Hotel nicht so führen sollte. 585 00:30:58,025 --> 00:31:01,403 Okay, Georgia, du weißt, das Fontaine ist nicht wie andere Hotels. 586 00:31:02,779 --> 00:31:05,032 Du hast recht. Ist es nicht. 587 00:31:05,115 --> 00:31:06,533 Ich muss hier raus. 588 00:31:07,826 --> 00:31:09,786 Was kannst du kaum erwarten? 589 00:31:09,870 --> 00:31:11,038 Georgia. 590 00:31:11,747 --> 00:31:12,873 Georgia. 591 00:31:13,999 --> 00:31:15,000 Georgia, warte 592 00:31:15,083 --> 00:31:16,627 -Sind Sie Kiki? -Ja. 593 00:31:16,710 --> 00:31:18,378 Ich habe Ihre Gänse. 594 00:31:22,174 --> 00:31:23,258 Danke sehr. 595 00:31:33,644 --> 00:31:35,103 WEIHNACHTS-COUNTDOWN 596 00:31:35,187 --> 00:31:39,024 Danke, Milton. Ich kann die Dinger nie richtig binden. 597 00:31:54,373 --> 00:31:55,374 Seh ich okay aus? 598 00:31:55,832 --> 00:31:59,252 Du siehst mehr als okay aus, 599 00:31:59,336 --> 00:32:00,337 du siehst 600 00:32:00,629 --> 00:32:03,507 du siehst mehr als okay aus. 601 00:32:03,632 --> 00:32:06,843 Danke. Ich möchte einen guten Eindruck machen. 602 00:32:06,927 --> 00:32:09,221 Ja, na klar, er ist ein Prinz, oder? 603 00:32:09,304 --> 00:32:11,973 Du isst ja auch nicht mit irgendjemand zu Abend 604 00:32:13,725 --> 00:32:15,102 Ich seh dich oben. 605 00:32:15,185 --> 00:32:17,437 Ja. Wir sehen uns oben. 606 00:32:20,107 --> 00:32:22,984 Es ist schade, dass ihr nicht zusammen essen geht. 607 00:32:23,068 --> 00:32:25,696 Ja. Wir sind nur Freunde, Milton. 608 00:32:25,779 --> 00:32:27,823 Wieso denkst du, wir sollten zusammen sein? 609 00:32:27,906 --> 00:32:30,742 Ich denke nicht, dass ihr zusammen gehört. 610 00:32:31,201 --> 00:32:34,287 Alle denken, dass ihr zusammen gehört. 611 00:32:41,753 --> 00:32:43,547 Pandoras neuer Hit 612 00:32:48,593 --> 00:32:50,512 Wo bist du den ganzen Tag gewesen? 613 00:32:51,054 --> 00:32:53,306 Ich bin auf einem Weihnachtsmarkt gewesen. 614 00:32:54,224 --> 00:32:55,225 Entschuldigung? 615 00:32:55,308 --> 00:32:56,977 Ich aß einen Lebkuchenmann 616 00:32:57,060 --> 00:33:00,230 und ich bin mir absolut sicher, er war nicht glutenfrei. 617 00:33:00,731 --> 00:33:03,233 Also, warum fällt mir kein neuer Song ein? 618 00:33:03,316 --> 00:33:05,902 Vielleicht wird dich das hier inspirieren. 619 00:33:05,986 --> 00:33:07,112 Schau, 620 00:33:07,195 --> 00:33:10,907 ich habe dir noch viel mehr schöne, normale Kleidung für Weihnachten gekauft. 621 00:33:15,912 --> 00:33:17,789 Das ist eine Katastrophe. 622 00:33:17,873 --> 00:33:20,459 Ohne einen neuen Hit ist meine Karriere vorbei. 623 00:33:21,918 --> 00:33:23,670 Was soll ich bloß tun? 624 00:33:33,430 --> 00:33:36,183 Setzen Sie das auf meine Rechnung. 625 00:33:36,266 --> 00:33:39,269 Guten Abend Madmoiselle. Und Monnssör. 626 00:33:39,352 --> 00:33:41,354 Und Monn..stör. 627 00:33:41,772 --> 00:33:44,107 Willkommen in Lukes Restaurant. Folgen Sie mir. 628 00:33:47,611 --> 00:33:49,821 Prinz! Sorry, Raymond, 629 00:33:49,905 --> 00:33:52,824 hiermit möchte ich Ihnen Chefkoch Luke vorstellen. 630 00:33:52,908 --> 00:33:54,743 Ich bin sehr erfreut. 631 00:33:54,826 --> 00:33:56,369 Sie! 632 00:33:56,453 --> 00:33:58,872 Sie sind willkommen hier. 633 00:33:58,955 --> 00:34:00,081 Willkommen. 634 00:34:00,165 --> 00:34:02,501 Danke sehr. Bitte. 635 00:34:03,794 --> 00:34:06,922 Raymond besucht New York City zum ersten Mal. 636 00:34:07,005 --> 00:34:08,632 -Oh, wirklich? -Ja. 637 00:34:08,715 --> 00:34:12,635 Und es sieht so aus, als würde er sich schon richtig zu Hause fühlen. 638 00:34:13,428 --> 00:34:15,597 Man liebt diese Stadt sofort. 639 00:34:16,056 --> 00:34:18,057 -Sie liebt Sie nicht. -Chefkoch Luke, 640 00:34:18,141 --> 00:34:21,394 Ich bin sicher, Sie haben jetzt in der Küche zu tun. 641 00:34:21,478 --> 00:34:24,231 -Wir wollen Sie nicht aufhalten. -Ja, natürlich. 642 00:34:24,314 --> 00:34:25,981 Genießen Sie Ihren Wein. 643 00:34:26,066 --> 00:34:27,233 Ja. 644 00:34:30,695 --> 00:34:33,532 -Weißt du, wer das ist? -Georgia meinte, er wär ein Prinz. 645 00:34:33,615 --> 00:34:36,242 Ja. Und er ist der Typ, mit dem ich sie heute gesehen hab. 646 00:34:37,117 --> 00:34:39,538 Und was solls? Sie essen zu Abend 647 00:34:39,621 --> 00:34:42,541 Das ist nicht nur ein Abendessen. Schau dir das an. 648 00:34:42,624 --> 00:34:46,336 Ok, was auch immer es ist, die Hummerhäppchen sind servierfertig. 649 00:34:46,419 --> 00:34:49,673 -Soll ich jetzt mit den Filets anfangen? -Das Filet? 650 00:34:49,840 --> 00:34:51,758 Nein. 651 00:34:52,550 --> 00:34:54,553 Das Menü wird geändert. 652 00:34:56,762 --> 00:34:58,974 Trinken wir jetzt auf unsere Partnerschaft? 653 00:34:59,057 --> 00:35:00,767 Wir wollen nicht zu weit vorgreifen. 654 00:35:00,851 --> 00:35:02,435 Ich habe noch nichts entschieden. 655 00:35:03,436 --> 00:35:04,437 Gut. 656 00:35:04,771 --> 00:35:08,692 Mein Vater sagt immer, Geschäfte macht man am besten mit vollem Magen. 657 00:35:08,775 --> 00:35:10,527 Da sind wir uns wenigstens einig. 658 00:35:10,735 --> 00:35:13,572 Wissen Sie, ich würde es wirklich zu schätzen wissen, 659 00:35:13,655 --> 00:35:17,659 wenn das alles unter uns beiden bleiben könnte 660 00:35:17,742 --> 00:35:21,663 und das Hotelpersonal erst mal noch nichts davon erfährt. 661 00:35:23,957 --> 00:35:25,876 Es bleibt unter uns, ja. 662 00:35:25,959 --> 00:35:27,210 Ich werde nichts sagen. 663 00:35:27,294 --> 00:35:28,420 Danke sehr. 664 00:35:33,675 --> 00:35:37,053 Es muss toll sein, in einem Palast aufzuwachsen. 665 00:35:37,137 --> 00:35:38,638 Nicht immer. 666 00:35:39,264 --> 00:35:41,141 Es gibt sehr strenge Regeln. 667 00:35:41,224 --> 00:35:44,728 Nicht raus dürfen, Sprechunterricht, Bekleidungsvorschriften. 668 00:35:45,270 --> 00:35:48,273 Ich habe noch nie eine Jogginghose getragen. 669 00:35:48,690 --> 00:35:49,816 Der Wahnsinn. 670 00:35:49,900 --> 00:35:52,861 -Sie mussten ja weglaufen. -Mir ist klar, wie das klingt. 671 00:35:52,944 --> 00:35:56,156 Nein, wirklich. Ich verstehe das vollkommen. 672 00:35:56,489 --> 00:35:57,782 Als ich nach New York zog, 673 00:35:57,866 --> 00:36:01,328 war ich zum ersten Mal wirklich unabhängig. 674 00:36:02,287 --> 00:36:04,414 Plötzlich hatte ich mein ganz eigenes Leben. 675 00:36:05,415 --> 00:36:07,417 Nun möchten Sie Ihr eigenes Hotel. 676 00:36:09,044 --> 00:36:10,962 Das Abendessen ist serviert 677 00:36:11,046 --> 00:36:13,757 Fantastisch. Ich bin so ausgehungert. 678 00:36:14,549 --> 00:36:17,594 Die heutige Spezialität des Hauses ist ein altes New Yorker Rezept, 679 00:36:17,677 --> 00:36:20,680 das seit Generationen in meiner Familie weitergegeben wird. 680 00:36:20,764 --> 00:36:24,184 Wir verwenden nur Zutaten von Bauern, die ihre Produkte 681 00:36:24,267 --> 00:36:27,562 mit äußerster handwerklichen Liebe zum Detail herstellen 682 00:36:27,646 --> 00:36:32,359 und wir servieren sie bei einer perfekten Temperatur von ganz genau 40 Grad. 683 00:36:32,859 --> 00:36:34,027 Heute also extra für Sie. 684 00:36:35,862 --> 00:36:36,947 -Pizza. -Pizza? 685 00:36:37,030 --> 00:36:39,616 Ja. Wir haben außerdem eine Auswahl 686 00:36:39,699 --> 00:36:42,494 an raffinierten Beigaben. 687 00:36:43,662 --> 00:36:45,664 Ich selbst würde 688 00:36:46,998 --> 00:36:49,668 den geschroteten Pfeffer empfehlen. 689 00:36:49,751 --> 00:36:52,837 Einfacher ist immer besser, finden Sie nicht auch? 690 00:36:52,921 --> 00:36:53,922 Lieber Chefkoch. 691 00:36:54,005 --> 00:36:57,384 Kann ich kurz etwas mit Ihnen besprechen? 692 00:36:57,467 --> 00:36:59,135 Aber sicher, selbstverständlich! 693 00:37:01,096 --> 00:37:04,140 Nach allem, was wir besprochen haben, servierst du ihm Pizza! 694 00:37:04,224 --> 00:37:06,393 Du hast gesagt, dass du meine Pizza magst. 695 00:37:06,685 --> 00:37:08,436 Willst du mir das alles kaputtmachen? 696 00:37:08,520 --> 00:37:11,523 Ich weiß nicht mal was das ist, weil du mir nichts gesagt hast. 697 00:37:12,899 --> 00:37:15,527 Geht nicht. Echt, tut mir leid, noch nicht. 698 00:37:15,610 --> 00:37:17,112 Es ist total wichtig für mich. 699 00:37:17,195 --> 00:37:19,155 Ja, ihr wart den ganzen Tag zusammen. 700 00:37:19,614 --> 00:37:21,366 Was? Wieso weißt du das? 701 00:37:22,617 --> 00:37:24,577 Ich hab euch gesehen. 702 00:37:25,120 --> 00:37:27,455 Oh, du schnüffelst mir nach? 703 00:37:27,956 --> 00:37:29,124 Schnüffeln... 704 00:37:29,207 --> 00:37:32,335 Wechsel nicht das Thema, er küsste deine Hand. 705 00:37:32,919 --> 00:37:35,088 Prinzen machen das so! 706 00:37:35,171 --> 00:37:37,340 Und außerdem, was geht es dich überhaupt an? 707 00:37:40,218 --> 00:37:42,887 Natürlich nichts. Es geht mich nichts an. 708 00:37:43,596 --> 00:37:45,390 Raymond. He. 709 00:37:45,473 --> 00:37:47,684 Sorry, kleiner Notfall in der Küche. 710 00:37:47,767 --> 00:37:49,185 Ich bin sofort bei Ihnen. 711 00:37:49,269 --> 00:37:51,146 Oh, bald ist nichts mehr übrig. 712 00:37:51,229 --> 00:37:54,274 Ich durfte nie Pizza essen, als Prinz. 713 00:37:54,357 --> 00:37:56,609 Aber das! Chefkoch, 714 00:37:56,901 --> 00:37:58,069 das ist unglaublich. 715 00:37:58,153 --> 00:38:01,281 eine der leckersten Sachen, die ich je gegessen habe. 716 00:38:01,364 --> 00:38:02,866 Also, bravo. 717 00:38:03,575 --> 00:38:05,076 Danke sehr. 718 00:38:05,160 --> 00:38:07,162 Wenn das die Küche von New York ist, 719 00:38:07,245 --> 00:38:09,748 bleibe ich vielleicht noch. 720 00:38:12,959 --> 00:38:14,627 Ich geh mal zurück zum Tisch. 721 00:38:15,420 --> 00:38:17,005 Meine Pizza wird kalt. 722 00:38:18,048 --> 00:38:19,174 G. 723 00:38:24,637 --> 00:38:25,847 Tut mir leid, Kumpel. 724 00:38:25,930 --> 00:38:27,932 Na los! Gehn wir. 725 00:38:31,352 --> 00:38:32,812 Nein, ist schon ok. 726 00:38:32,896 --> 00:38:34,439 Ähm ja, ich liebe euch. 727 00:38:42,906 --> 00:38:44,199 Ist alles ok, Flo? 728 00:38:44,282 --> 00:38:47,077 Oh, ja klar, alles ist super ähm. 729 00:38:47,994 --> 00:38:49,829 Aber mein Sohn und seine Frau 730 00:38:49,913 --> 00:38:53,333 kommen nun doch nicht zu mir zum Weihnachtsessen, also... 731 00:38:53,416 --> 00:38:54,417 Das tut mir leid. 732 00:38:54,501 --> 00:38:56,669 Ja, das heißt ich sitze 733 00:38:56,753 --> 00:38:59,422 mit einem ganzen Truthahn für mich alleine da. 734 00:39:01,216 --> 00:39:02,717 Geht's jetzt nach Hause? 735 00:39:02,801 --> 00:39:04,135 Ja. 736 00:39:04,844 --> 00:39:08,681 Ziemlich kalt da draußen, zum Glück habe ich diesen schönen neuen Schal. 737 00:39:08,765 --> 00:39:11,392 Oh ja, der steht Ihnen aber wirklich sehr gut. 738 00:39:11,476 --> 00:39:12,477 Dank Ihnen! 739 00:39:18,358 --> 00:39:19,651 Also, gute Nacht Milton. 740 00:39:20,360 --> 00:39:22,904 Gute Nacht, Flo. 741 00:39:27,492 --> 00:39:29,536 Gute Nacht, Anna. 742 00:39:43,341 --> 00:39:45,885 Frohe Weihnachten! Deine heimliche Verehrerin 743 00:39:46,344 --> 00:39:47,887 Oh, nein! 744 00:39:48,721 --> 00:39:51,057 Mein Geschenk für Victor. 745 00:39:57,397 --> 00:40:01,401 Ich glaube, Ihr Chefkoch mag mich nicht besonders. 746 00:40:02,026 --> 00:40:04,279 Oh, das würde ich nicht sagen. 747 00:40:04,362 --> 00:40:06,823 Luke ist eben leidenschaftlich. 748 00:40:07,198 --> 00:40:08,992 Wie Köche eben so sind. 749 00:40:09,075 --> 00:40:10,952 Also, Sie kennen ihn schon lange? 750 00:40:11,452 --> 00:40:14,330 Ich und Luke sind schon sehr 751 00:40:15,081 --> 00:40:16,916 sehr lange befreundet. 752 00:40:18,168 --> 00:40:21,004 Das Hotel ohne ihn ist unvorstellbar. 753 00:40:21,588 --> 00:40:23,339 Nur befreundet? 754 00:40:27,802 --> 00:40:30,221 Oh mein Gott, das ist aber wunderschön. 755 00:40:37,061 --> 00:40:40,398 Also ich habe gehört, dass es acht Millionen mechanische Elfen 756 00:40:40,481 --> 00:40:41,900 gerade in New York City gibt. 757 00:40:43,067 --> 00:40:45,028 Nicht nur Sie verfügen über Informationen. 758 00:40:45,111 --> 00:40:46,112 Ich will Ihnen helfen, 759 00:40:46,196 --> 00:40:48,907 eine realistische Geschäftsentscheidung zu treffen. 760 00:40:50,033 --> 00:40:53,244 Tatsächlich durfte ich noch nicht viele Entscheidungen treffen. 761 00:40:53,453 --> 00:40:56,164 Meine letzte, der Verzicht auf den Thron, 762 00:40:56,539 --> 00:40:58,666 beruhte überhaupt nicht auf Logik. 763 00:40:58,750 --> 00:41:02,253 Ich schätze, das wird auch für meine nächste Entscheidung gelten. 764 00:41:04,005 --> 00:41:05,340 Ist das Ihr Ernst? 765 00:41:06,466 --> 00:41:07,467 Sicher. 766 00:41:08,384 --> 00:41:09,886 Ich sah mir Ihr Angebot an. 767 00:41:09,969 --> 00:41:12,013 Sie sind eine tolle Geschäftspartnerin. 768 00:41:12,680 --> 00:41:13,723 Das ist kein Scherz? 769 00:41:13,806 --> 00:41:15,183 Er macht keine Scherze, oder? 770 00:41:15,266 --> 00:41:16,267 Nein. 771 00:41:16,434 --> 00:41:17,769 Kein Scherz. 772 00:41:17,852 --> 00:41:20,480 Ich danke Ihnen so sehr! 773 00:41:20,563 --> 00:41:21,773 Vorsicht! 774 00:41:21,856 --> 00:41:23,983 Man weiß nie, wo sich Paparazzis verstecken. 775 00:41:24,067 --> 00:41:26,069 Nicht, dass sie denken, wir wären ein Paar. 776 00:41:26,152 --> 00:41:27,153 Verzeihung. 777 00:41:28,488 --> 00:41:32,033 Das wird ein Weihnachten wie nie zuvor! 778 00:41:38,039 --> 00:41:38,873 WEIHNACHTS-COUNTDOWN 779 00:41:38,623 --> 00:41:41,292 Der Prinz tätigt die Hälfte der Investitionen. 780 00:41:41,376 --> 00:41:45,213 Aber ich habe gehört, der Prinz hätte den Thron abgegeben. 781 00:41:45,296 --> 00:41:47,966 Er wollte nicht mehr Teil der königlichen Familie sein, 782 00:41:49,050 --> 00:41:50,134 dummer Junge. 783 00:41:50,218 --> 00:41:53,137 Also ja, aber er will seine Interessen erweitern. 784 00:41:53,221 --> 00:41:56,057 Er wird wohl New York nach Weihnachten verlassen, also... 785 00:41:56,140 --> 00:41:58,810 Also in dem Fall schlage ich vor. 786 00:41:59,811 --> 00:42:02,438 Jean Luc. Ich habe Durst. 787 00:42:03,481 --> 00:42:05,984 -Ja? Was schlagen Sie vor? -Ich schlage vor, Sie... 788 00:42:06,067 --> 00:42:08,444 öffnen eine Flasche Champagner. 789 00:42:08,987 --> 00:42:12,699 Danke, danke, Madame Fontaine! Herzlichen Dank! 790 00:42:12,782 --> 00:42:15,660 Oh, danken Sie nicht mir. Danken Sie Ihrem Prinzen. 791 00:42:15,743 --> 00:42:19,664 Wenn er die Hälfte investiert, investiere ich die andere. 792 00:42:19,747 --> 00:42:24,836 Jetzt suchen Sie uns ein schönes neues Hotel. 793 00:42:25,461 --> 00:42:26,713 Ok. 794 00:42:33,553 --> 00:42:35,930 He, hi! Ich bin in der Lobby! 795 00:42:36,306 --> 00:42:37,640 Wo sind Sie? 796 00:42:42,770 --> 00:42:44,105 Dickens! 797 00:42:44,355 --> 00:42:45,565 Danke sehr. 798 00:42:45,648 --> 00:42:47,817 He. Ich hab dich so vermisst. 799 00:42:48,651 --> 00:42:50,486 Sie waren sicher krank vor Sorge. 800 00:42:50,695 --> 00:42:52,655 Ja. Haben Sie einen Hund? 801 00:42:52,739 --> 00:42:55,867 Nein, meine Wohnung ist zu klein. Sogar für Pflanzen. 802 00:42:57,118 --> 00:42:58,536 Früher ist er nie weggelaufen, 803 00:42:59,120 --> 00:43:01,456 aber seit meiner Trennung 804 00:43:01,539 --> 00:43:03,458 benimmt er sich ein bisschen daneben. 805 00:43:06,336 --> 00:43:08,880 Ich hoffe, es macht nichts, aber es war kalt, 806 00:43:08,963 --> 00:43:10,006 daher der Mantel. 807 00:43:10,089 --> 00:43:14,135 Es gibt auch passende Stiefel, falls Sie das komplette Outfit wollen. 808 00:43:16,346 --> 00:43:17,513 Ich denk drüber nach. 809 00:43:17,597 --> 00:43:19,474 -Wie viel schulde ich? -Vergessen Sie es. 810 00:43:19,932 --> 00:43:22,477 Betrachten Sie es als frühes Weihnachtsgeschenk, 811 00:43:22,560 --> 00:43:25,021 von einem Geschiedenen zum anderen. 812 00:43:26,356 --> 00:43:27,357 Also danke. 813 00:43:27,732 --> 00:43:28,983 Sehr gerne. 814 00:43:30,818 --> 00:43:31,819 Ich, ich habe gehört, 815 00:43:31,903 --> 00:43:34,864 dass diese Jingle-Mingle-Party zu Weihnachten ziemlich lustig ist. 816 00:43:34,947 --> 00:43:37,617 Wenn Sie noch hier sind, können wir mal reinschauen. 817 00:43:40,745 --> 00:43:42,622 Danke, aber nein, ich kann nicht. 818 00:43:43,164 --> 00:43:44,916 Oh ok. Ich verstehe das. 819 00:43:44,999 --> 00:43:48,378 Ich meine, ich habe noch sehr viel Arbeit zu erledigen 820 00:43:49,420 --> 00:43:50,922 Kein Problem. 821 00:43:52,423 --> 00:43:55,593 Also, pass gut auf deinen Vater auf, Dickens. 822 00:43:57,011 --> 00:43:58,596 Hat mich gefreut, A.J. 823 00:44:00,014 --> 00:44:01,015 Ebenso. 824 00:44:01,724 --> 00:44:02,725 Frohe Weihnachten. 825 00:44:03,768 --> 00:44:05,311 Frohe Weihnachten. 826 00:44:10,358 --> 00:44:11,442 Was? 827 00:44:14,362 --> 00:44:16,656 Was meinte er wohl mit "er bleibt doch"? 828 00:44:16,739 --> 00:44:19,367 Das heißt wohl, er bleibt vielleicht doch. 829 00:44:19,450 --> 00:44:21,661 Du hast gesehen, wie sie sich angeschaut haben. 830 00:44:22,120 --> 00:44:23,704 Du hast die Chance verpasst, Luke, 831 00:44:23,788 --> 00:44:26,040 und Prinz Charming hat sie dann sofort genutzt. 832 00:44:26,124 --> 00:44:30,461 Victor, ich sagte doch, Georgia und ich sind nur gute Freunde. 833 00:44:31,921 --> 00:44:34,882 Niemand glaubt das, außer dir und Georgia. 834 00:44:34,966 --> 00:44:36,342 Und das glaubt sie nur, 835 00:44:36,426 --> 00:44:39,095 weil du ihr nicht sagst, was du wirklich fühlst. 836 00:44:39,178 --> 00:44:41,013 Ich weiß nicht, was ich fühle. 837 00:44:42,223 --> 00:44:43,349 Ich weiß es. 838 00:44:43,891 --> 00:44:46,185 Du fühlst, dass du für sie kochen willst 839 00:44:46,269 --> 00:44:49,272 an jedem einzelnen Tag für den Rest deines Lebens. 840 00:44:50,064 --> 00:44:52,024 Und wenn das keine Liebe ist, 841 00:44:52,108 --> 00:44:53,776 weiß ich nicht, was es ist. 842 00:44:54,986 --> 00:44:56,779 Was also soll ich deswegen machen? 843 00:44:56,863 --> 00:45:00,324 Ich bin kein Prinz. Oder was der gerade jetzt ist. 844 00:45:00,408 --> 00:45:01,576 Du gehst jetzt da runter, 845 00:45:01,659 --> 00:45:03,077 du gibst ihr das Sandwich und 846 00:45:03,161 --> 00:45:05,413 dann sagst du ihr endlich die Wahrheit. 847 00:45:06,205 --> 00:45:07,290 Die Wahrheit? 848 00:45:10,960 --> 00:45:12,670 Du schaffst das. 849 00:45:13,838 --> 00:45:16,090 Ich brauch acht weitere Aushilfen für die Party. 850 00:45:16,174 --> 00:45:17,758 Und zwar in Milchmädchenkostümen. 851 00:45:17,842 --> 00:45:18,843 Sicher. Ok. 852 00:45:18,926 --> 00:45:19,927 Danke. 853 00:45:20,011 --> 00:45:22,305 Es tut mir leid, dass ich nicht hier war. 854 00:45:22,388 --> 00:45:24,640 Milton hatte alles im Griff. 855 00:45:24,724 --> 00:45:26,767 -Du bist nicht sauer? -Nein. 856 00:45:26,851 --> 00:45:29,228 Weil du doch dringend hier raus wolltest. 857 00:45:29,312 --> 00:45:31,439 Oh, das war doch nur so daher gesagt. 858 00:45:31,522 --> 00:45:32,857 Ich muss mich jetzt beeilen, 859 00:45:32,982 --> 00:45:34,442 Weihnachtseinkäufe, bis später. 860 00:45:34,525 --> 00:45:35,526 Ok. 861 00:45:35,610 --> 00:45:38,279 Oh, warte, ich brauche noch neun Tänzerinnen. 862 00:45:49,957 --> 00:45:52,293 Executive Director Georgia Clark. 863 00:45:59,926 --> 00:46:01,427 Georgia. Georgia. 864 00:46:01,511 --> 00:46:03,804 Oh Luke. Sorry, ich esse heute wieder auswärts. Ja. 865 00:46:03,888 --> 00:46:06,807 Oh, du isst wieder auswärts. Das wird zur Gewohnheit. 866 00:46:07,767 --> 00:46:10,019 Also, es tut mir leid, ok? 867 00:46:10,102 --> 00:46:12,313 Wegen gestern Abend. Mit dir und dem Prinzen. 868 00:46:12,396 --> 00:46:14,690 Ich war albern und will mich entschuldigen. 869 00:46:14,774 --> 00:46:16,234 Ist schon ok, glaub mir das. 870 00:46:16,317 --> 00:46:17,985 Nein, ist es wirklich nicht. 871 00:46:18,903 --> 00:46:21,781 Ich hab mich nur deswegen so verhalten, weil ich... 872 00:46:23,533 --> 00:46:26,369 Weil ich, ich meine, du und ich, wir beide... 873 00:46:26,452 --> 00:46:27,370 Ja. 874 00:46:27,453 --> 00:46:29,413 -Ah, da sind Sie ja. -Hallo. 875 00:46:29,497 --> 00:46:30,414 Chefkoch. 876 00:46:30,498 --> 00:46:32,583 -Der Wagen wartet. -Ja. Ich bin sofort da. 877 00:46:34,001 --> 00:46:35,920 Luke, können wir später weiterreden. 878 00:46:36,003 --> 00:46:39,423 Ja. Ja. Natürlich. Du hast viel zu tun, sehr viel. 879 00:46:43,219 --> 00:46:44,220 Alles in Ordnung? 880 00:46:44,845 --> 00:46:46,430 Ja, ist alles ok. 881 00:46:46,514 --> 00:46:47,848 Möchtest du ein Sandwich? 882 00:46:48,140 --> 00:46:50,017 -Ganz frisch. -Ja. Sicher. Ja. 883 00:46:50,560 --> 00:46:53,187 -Und das gehört auch noch dazu. -Ok. 884 00:46:53,271 --> 00:46:54,272 Ok. Äh. 885 00:46:58,901 --> 00:47:01,195 Das ist für Ms. Kelly, Zimmer 304. Hm. 886 00:47:01,279 --> 00:47:02,280 Oh, Anna. Gut. 887 00:47:02,363 --> 00:47:04,031 Offenbar hat einer unserer Gäste 888 00:47:04,115 --> 00:47:07,368 Gänsekot in einem der Ostkorridore gefunden. 889 00:47:07,451 --> 00:47:08,869 Würden Sie das wegmachen? 890 00:47:08,953 --> 00:47:11,122 Sicher, aber ich muss etwas mit Ihnen bereden. 891 00:47:11,247 --> 00:47:13,124 Oh je. Das klingt wichtig. 892 00:47:13,207 --> 00:47:15,501 Ja. Es dreht sich um Ihrem Schal. 893 00:47:15,585 --> 00:47:17,169 Oh, gefällt er Ihnen? 894 00:47:17,253 --> 00:47:20,965 Eine heimliche Verehrerin hat ihn für mich im Vorratsschrank liegen lassen. 895 00:47:21,215 --> 00:47:23,342 Im Vertrauen, ich glaube, er ist von Florence. 896 00:47:23,593 --> 00:47:24,760 Florence? 897 00:47:24,844 --> 00:47:27,138 Ich könnte Ihre Hilfe brauchen, Anna. 898 00:47:27,221 --> 00:47:29,015 Ich möchte ihr etwas schenken, 899 00:47:29,098 --> 00:47:31,851 aber leider bin ich ein wenig eingerostet. 900 00:47:31,934 --> 00:47:34,395 Es ist zwölf Jahre her, dass meine Frau gestorben ist, 901 00:47:34,478 --> 00:47:37,398 und ich habe so etwas schon sehr lange nicht mehr gemacht. 902 00:47:37,481 --> 00:47:38,649 Haben Sie eine Idee? 903 00:47:39,358 --> 00:47:42,695 Eigentlich, Milton, war der Schal von mir. 904 00:47:43,571 --> 00:47:44,572 Bitte was? 905 00:47:46,574 --> 00:47:47,867 Er ist nämlich für Victor. 906 00:47:47,950 --> 00:47:51,162 Ich hatte ihn im Vorratsschrank versteckt, für Heiligabend. 907 00:47:51,245 --> 00:47:54,206 Aber ich hatte ihn gefunden. 908 00:47:55,666 --> 00:47:57,084 Es tut mir so leid. 909 00:47:57,168 --> 00:48:00,379 Oh nein, nein, nein, Anna, das ist nicht Ihr Fehler. 910 00:48:00,838 --> 00:48:02,798 Es war dumm von mir. 911 00:48:02,882 --> 00:48:06,761 Zu denken, ich hätte eine heimliche Verehrerin in meinem Alter. 912 00:48:08,846 --> 00:48:10,681 Also, zurück zur Arbeit. 913 00:48:29,784 --> 00:48:31,285 Du bist ein glücklicher Hund, 914 00:48:31,369 --> 00:48:33,162 dass dich ein netter Typ fand. 915 00:48:43,381 --> 00:48:45,716 Er scheint einen guten Geschmack zu haben. 916 00:48:52,973 --> 00:48:55,601 Ich fasse nicht, dass Georgia mir verheimlicht, 917 00:48:55,685 --> 00:48:57,269 dass sie das Hotel verlassen will. 918 00:48:57,353 --> 00:48:59,814 Vielleicht will sie es geheim halten? 919 00:48:59,897 --> 00:49:02,817 Menschen haben ständig Geheimnisse voreinander, oder? 920 00:49:02,900 --> 00:49:05,152 Auch wenn sie beste Freundinnen sind? 921 00:49:05,236 --> 00:49:08,864 Ich weiß nicht. Ich hatte nie Zeit für beste Freundinnen. 922 00:49:08,948 --> 00:49:11,826 Ich wurde gerade frei, wenn du interessiert bist. 923 00:49:11,909 --> 00:49:12,910 Danke. 924 00:49:12,993 --> 00:49:15,121 Komm her. Du kannst mir damit helfen. 925 00:49:17,998 --> 00:49:19,500 Was soll ich denn hier tun? 926 00:49:19,583 --> 00:49:23,254 Oh, wir verzieren die Kekse und hängen sie an den Baum zum Jingle Mingle Fest. 927 00:49:23,337 --> 00:49:25,548 Oh, nein, nein, das mach ich lieber nicht. 928 00:49:25,631 --> 00:49:28,426 Wieso nicht? Das ist Weihnachtstradition. 929 00:49:28,759 --> 00:49:31,429 Aber wenn ich es nicht richtig mache? 930 00:49:31,512 --> 00:49:34,223 Was, wenn meine Kekse ein Flop sind 931 00:49:34,306 --> 00:49:36,434 und ich nie einen Erfolgskeks habe? 932 00:49:36,517 --> 00:49:39,019 Ist doch egal, wenn keiner deine Kekse will. 933 00:49:40,104 --> 00:49:43,232 Hör zu, manche Leute mögen keine Lebkuchen, 934 00:49:43,315 --> 00:49:44,900 manche mögen kein Spritzgebäck. 935 00:49:44,984 --> 00:49:47,445 Manche mögen überhaupt keine Kekse. 936 00:49:47,528 --> 00:49:49,947 Es darf dich nicht kümmern, was Leute denken. 937 00:49:50,030 --> 00:49:54,076 Manchmal machst du die Kekse einfach für dich selbst. 938 00:49:54,493 --> 00:49:56,412 Geh an die Arbeit. 939 00:50:04,295 --> 00:50:06,213 Ich wollte New York sehen, 940 00:50:06,297 --> 00:50:07,923 aber nicht alles an einem Tag. 941 00:50:08,340 --> 00:50:10,801 Etwas sah wie ein Gefängnis aus, 942 00:50:10,885 --> 00:50:12,928 etwas wie ein unterirdischer Bunker, 943 00:50:13,012 --> 00:50:15,890 und dieses Loch im Boden zog mich in den Bann, 944 00:50:15,973 --> 00:50:18,476 bis diese verwilderten Tauben angriffen. 945 00:50:18,559 --> 00:50:21,771 Ich muss zugeben, Georgia, das ist nicht sehr ermutigend. 946 00:50:21,854 --> 00:50:25,316 Ich weiß. Ok? Warten Sie, bis Sie das hier sehen. 947 00:50:31,030 --> 00:50:32,364 Haben Sie den Schlüssel? 948 00:50:32,448 --> 00:50:35,075 Besser. Ich habe eineApp. 949 00:50:40,915 --> 00:50:45,002 Schauen Sie sich das hier an! 950 00:50:45,920 --> 00:50:48,839 -Also das ist... -Wunderschön! 951 00:50:50,549 --> 00:50:53,052 Sie nehmen mir die Worte aus dem Mund. 952 00:50:55,179 --> 00:50:56,263 Schauen Sie das an. 953 00:50:56,347 --> 00:50:59,517 Das ist ein Weihnachtsbaum! 954 00:51:00,059 --> 00:51:03,896 Und das wird ein richtiges Restaurant für unser Hotel. 955 00:51:06,148 --> 00:51:08,025 "Das Viridian ist das bekannte, 956 00:51:08,108 --> 00:51:11,195 preisgekrönte Fünf-Sterne-Restaurant des Hotels." 957 00:51:11,278 --> 00:51:13,906 Ich kenne genau den Koch, der ihm gerecht wird. 958 00:51:14,657 --> 00:51:15,658 Chef Luke. 959 00:51:16,659 --> 00:51:18,160 Chef Luke? 960 00:51:21,413 --> 00:51:23,499 Sein Ding ist doch Pizza. 961 00:51:23,833 --> 00:51:27,086 Ich denke da nun vielmehr an Otto Hansbecker. 962 00:51:27,753 --> 00:51:29,088 Er hat einen Michelin-Stern 963 00:51:29,171 --> 00:51:31,465 und er ist Sprecher der Welthungerhilfe. 964 00:51:31,549 --> 00:51:33,717 Chefkoch Luke hilft auch gern. 965 00:51:34,426 --> 00:51:36,929 Also, Georgia, ich weiß, er ist Ihr Freund. 966 00:51:37,096 --> 00:51:41,851 Aber unser neues Hotel braucht doch jemand mit Ansehen und Renomee. 967 00:51:41,934 --> 00:51:43,519 Luke ist das 968 00:51:44,478 --> 00:51:45,771 einfach nicht. 969 00:51:59,827 --> 00:52:03,289 Also, Partner, was denken Sie? 970 00:52:03,747 --> 00:52:06,500 Wir haben hier wohl unser Hotel gefunden. 971 00:52:15,050 --> 00:52:16,260 WEIHNACHTS-COUNTDOWN 972 00:52:16,343 --> 00:52:17,303 Noch 2 Tage 973 00:52:26,937 --> 00:52:29,607 Entschuldigen Sie, ich suche ein Paar Stiefel, 974 00:52:29,690 --> 00:52:32,401 die gut zu dieser Jacke passen. 975 00:52:34,069 --> 00:52:35,154 Hi. 976 00:52:36,155 --> 00:52:37,156 He. 977 00:52:37,239 --> 00:52:38,866 Sie arbeiten hier? 978 00:52:38,949 --> 00:52:40,284 Der Laden gehört mir. 979 00:52:40,951 --> 00:52:44,246 Und einer im Norden der Stadt und einer am Flughafen. 980 00:52:44,622 --> 00:52:45,915 Seit der Scheidung. 981 00:52:47,499 --> 00:52:50,169 Wie kann jemand mit einer Tierhandlung keinen Hund haben? 982 00:52:50,252 --> 00:52:51,545 Habe ich. 983 00:52:51,629 --> 00:52:54,506 So in etwa dreißig. Jeden Tag, durch diese Tür. 984 00:52:55,132 --> 00:52:56,634 Hallo Dickens. 985 00:52:59,637 --> 00:53:00,804 Also wegen gestern... 986 00:53:00,888 --> 00:53:02,389 Ach wegen dem Geld, keine Sorge. 987 00:53:02,473 --> 00:53:03,474 Nein. 988 00:53:04,475 --> 00:53:06,769 Eigentlich wollte ich Sie da etwas fragen. 989 00:53:09,104 --> 00:53:10,356 Ich würde.. 990 00:53:12,149 --> 00:53:14,151 Ich möchte mit Ihnen zu diesem Jingle-Mingle 991 00:53:14,234 --> 00:53:15,986 im Hotel gehen. 992 00:53:16,070 --> 00:53:18,948 Also wenn Sie immer noch da hinwollen. 993 00:53:21,533 --> 00:53:24,745 Ob ich immer noch zu dieser Jingle-Mingle-Sache im Hotel will? 994 00:53:24,828 --> 00:53:25,871 Ja, das will ich. 995 00:53:27,957 --> 00:53:29,249 Und wieso das jetzt? 996 00:53:31,085 --> 00:53:33,045 Einfach so, es ist nur.. 997 00:53:33,545 --> 00:53:37,174 Ich selbst bin erst seit sechs Monaten Single, wissen Sie, 998 00:53:37,758 --> 00:53:40,803 und ich bin immer noch etwas unsicher, 999 00:53:41,762 --> 00:53:43,472 wie sowas geht. 1000 00:53:44,306 --> 00:53:46,558 Falls es Sie beruhigt: 1001 00:53:47,017 --> 00:53:48,268 bei mir sind es zwei Jahre, 1002 00:53:48,352 --> 00:53:49,478 und ich zucke zusammen, 1003 00:53:49,561 --> 00:53:51,605 wenn man nach meiner Telefonnummer fragt. 1004 00:53:53,774 --> 00:53:56,610 Was meinen Sie? Sollen wir sie mal anprobieren? 1005 00:54:05,744 --> 00:54:08,122 JINGLE MINGLE HEUTE ABEND 8:00PM 1006 00:54:08,288 --> 00:54:09,581 WEIHNACHTS-COUNTDOWN 1007 00:54:09,665 --> 00:54:10,499 HEILIGABEND 1008 00:54:41,405 --> 00:54:43,866 WEIHNACHTS SPEED DATING 1009 00:54:47,953 --> 00:54:49,329 Schaut, was ich mitbringe. 1010 00:54:49,413 --> 00:54:52,875 Grün, wenn du Single bist, und rot, wenn du dich noch nicht binden willst. 1011 00:54:53,834 --> 00:54:56,086 Du brauchst ja wohl die beiden nicht, oder? 1012 00:54:56,253 --> 00:54:57,504 Was willst du damit sagen? 1013 00:54:57,588 --> 00:55:01,175 Wieso Pizza essen, wenn man doch Filet Mignon haben kann? 1014 00:55:01,383 --> 00:55:03,343 -Was? -Oder ein brandneues Hotel. 1015 00:55:03,427 --> 00:55:04,428 Was? 1016 00:55:06,930 --> 00:55:09,349 Willkommen in der Auberge Moderne. 1017 00:55:09,433 --> 00:55:11,685 Geschäftsführende Direktorin Georgia Clark. 1018 00:55:11,769 --> 00:55:13,979 Ich werde es sofort erklären. Wenn wir... 1019 00:55:14,855 --> 00:55:16,565 Sie verlassen das Hotel Fontaine? 1020 00:55:16,648 --> 00:55:18,358 Ich würde nicht verlassen sagen. 1021 00:55:18,442 --> 00:55:20,277 Sie gehen in ein anderes Hotel? 1022 00:55:20,360 --> 00:55:22,071 Okay, irgendwie, aber... 1023 00:55:22,154 --> 00:55:23,572 Tatsächlich 1024 00:55:23,989 --> 00:55:26,408 wird sie für ihr eigenes Hotel arbeiten. 1025 00:55:26,867 --> 00:55:29,578 Können wir das bitte später klären? 1026 00:55:29,661 --> 00:55:33,916 Georgia wird Teilhaberin sein von unserer neuen Auberge Moderne. 1027 00:55:33,999 --> 00:55:36,502 Lassen Sie mich raten, das war Ihre Idee? 1028 00:55:36,585 --> 00:55:38,045 Nein, Luke. 1029 00:55:38,128 --> 00:55:39,671 Es war meine Idee. 1030 00:55:40,672 --> 00:55:43,884 Es tut mir leid, dass ich alle vor den Kopf stoße, es ist so... 1031 00:55:44,635 --> 00:55:47,054 Ich wollte schon immer etwas besitzen, 1032 00:55:47,137 --> 00:55:50,140 Es hat sich plötzlich die Chance ergeben und... 1033 00:55:51,350 --> 00:55:52,851 na ja. 1034 00:55:54,603 --> 00:55:57,106 Ich hoffe, dass ihr mich irgendwie versteht. 1035 00:55:57,189 --> 00:56:01,360 Ja, ich verlasse das Hotel, 1036 00:56:01,819 --> 00:56:03,737 aber noch nicht jetzt gleich 1037 00:56:04,238 --> 00:56:06,156 und wir feiern unser Jingle Mingle? 1038 00:56:06,240 --> 00:56:09,368 Ja. Wir können es doch einfach als Abschiedsparty feiern. 1039 00:56:11,537 --> 00:56:13,539 Glückwunsch, Georgia, wirklich. 1040 00:56:13,622 --> 00:56:15,707 Eine tolle Gelegenheit. 1041 00:56:16,083 --> 00:56:19,044 Man sollte nicht das ganze Leben an einem Ort bleiben. 1042 00:56:19,128 --> 00:56:22,297 -Schauen Sie mich an. -Oh, hören Sie auf, Milton. 1043 00:56:23,090 --> 00:56:26,343 Ich glaube, es ist wundervoll, Georgia. Glückwünsche. 1044 00:56:26,426 --> 00:56:27,761 Danke sehr. 1045 00:56:28,971 --> 00:56:30,222 Luke. 1046 00:56:31,765 --> 00:56:33,684 Verzeih, dass ich es nicht gesagt habe, 1047 00:56:33,767 --> 00:56:35,310 ich glaubte nicht daran. 1048 00:56:35,394 --> 00:56:36,812 Mach dir keine Gedanken. 1049 00:56:37,521 --> 00:56:39,606 Vielleicht brauchst du einen Koch. 1050 00:56:40,607 --> 00:56:41,608 Ja. 1051 00:56:41,859 --> 00:56:43,318 Ja, wer weiß. 1052 00:56:44,027 --> 00:56:45,112 Ah, verstehe. 1053 00:56:45,195 --> 00:56:46,864 Richtiges Hotel, falscher Koch. 1054 00:56:48,574 --> 00:56:51,034 Tja... Ich gehe besser zurück in die Küche. 1055 00:56:51,118 --> 00:56:53,579 Viel zu tun für heute Abend. Du bist doch da? 1056 00:56:53,745 --> 00:56:54,997 Ja. 1057 00:56:57,082 --> 00:56:58,834 Ah, nur für Singles. 1058 00:57:00,294 --> 00:57:01,962 Herzlichen Glückwunsch. 1059 00:57:12,055 --> 00:57:13,307 Kiki. 1060 00:57:14,808 --> 00:57:16,852 Kiki! Tut mir leid, ich wusste nicht, 1061 00:57:16,935 --> 00:57:18,478 wie ich es sagen soll. 1062 00:57:18,562 --> 00:57:19,563 Keine Sorge deswegen. 1063 00:57:19,646 --> 00:57:22,316 Ist ja nicht so als wären wir beste Freundinnen. 1064 00:57:22,774 --> 00:57:24,318 Sag das doch nicht. 1065 00:57:24,776 --> 00:57:25,777 Ich muss los. 1066 00:57:25,861 --> 00:57:28,655 Ich brauche noch elf Dudelsackspieler und zwölf Trommler, 1067 00:57:28,739 --> 00:57:31,158 und die Party ist in weniger als sechs Stunden. 1068 00:57:33,285 --> 00:57:34,745 Ich muss zugeben, dass du 1069 00:57:34,828 --> 00:57:36,538 mich schließlich überzeugt hast. 1070 00:57:36,622 --> 00:57:37,623 Von was? 1071 00:57:37,706 --> 00:57:40,500 Es spielt keine Rolle, wie viel Glitzer man wirft. 1072 00:57:42,127 --> 00:57:44,463 So etwas wie Magie gibt es einfach nicht. 1073 00:58:01,063 --> 00:58:03,190 Die Gäste kommen in ein paar Stunden. 1074 00:58:03,273 --> 00:58:05,192 Flo, kann ich Ihnen irgendwie helfen? 1075 00:58:05,275 --> 00:58:06,652 Ja, das können Sie. 1076 00:58:06,735 --> 00:58:07,945 Setzen Sie sich. 1077 00:58:08,528 --> 00:58:10,072 Oh, sicher. 1078 00:58:10,155 --> 00:58:12,699 Also weil heute Heiligabend ist 1079 00:58:12,783 --> 00:58:15,911 und wir seit vielen Jahren befreundet sind, 1080 00:58:15,994 --> 00:58:17,496 dachte ich,.. also, ich.. 1081 00:58:19,831 --> 00:58:22,376 -Für mich? -Ja. Lesen Sie doch die Karte. 1082 00:58:23,335 --> 00:58:25,170 Oh, ja, das bin ich. 1083 00:58:25,796 --> 00:58:28,548 -Machen Sie es auf! -Na klar, ich mach ja schon. 1084 00:58:28,966 --> 00:58:30,884 Oh, das ist wirklich lieb von Ihnen. 1085 00:58:30,968 --> 00:58:31,802 Frohe Weihnachten 1086 00:58:36,014 --> 00:58:37,099 Flo! 1087 00:58:37,182 --> 00:58:39,017 Der rote hat Ihnen gut gestanden, 1088 00:58:39,101 --> 00:58:41,979 aber ich dachte, der passt besser zu Ihren Augen. 1089 00:58:45,065 --> 00:58:46,066 Toll! 1090 00:58:46,149 --> 00:58:47,234 Danke sehr, 1091 00:58:47,359 --> 00:58:49,278 aber ich habe gar nichts für Sie. 1092 00:58:49,361 --> 00:58:51,446 Oh, darüber habe ich schon nachgedacht. 1093 00:58:52,155 --> 00:58:53,156 Ich hatte ja erzählt, 1094 00:58:53,240 --> 00:58:55,242 dass mein Sohn und meine Schwiegertochter 1095 00:58:55,325 --> 00:58:56,535 nicht kommen. 1096 00:58:56,618 --> 00:59:00,789 Also dachte ich, ob Sie nicht vielleicht zu mir kommen möchten 1097 00:59:00,872 --> 00:59:03,959 und mir helfen, diesen riesigen Truthahn aufzuessen. 1098 00:59:05,294 --> 00:59:08,839 Flo, das würde ich wirklich sehr, sehr gern machen. 1099 00:59:11,508 --> 00:59:12,592 Toll. 1100 00:59:14,219 --> 00:59:16,054 Ich muss ins Hotel zum Jingle Mingle. 1101 00:59:16,138 --> 00:59:18,724 Aber ich möchte Ihnen die Lobby zeigen. 1102 00:59:18,807 --> 00:59:22,769 Also ich dachte, die Rezeption kommt hierher. 1103 00:59:23,312 --> 00:59:26,106 Oh, ich habe vergessen, mein Handy aufzuladen, 1104 00:59:26,189 --> 00:59:29,067 aber, was meinen Sie? 1105 00:59:29,151 --> 00:59:30,944 Ganz wie du möchtest, Georgia. 1106 00:59:31,028 --> 00:59:33,071 Oh. Ok. Toll! 1107 00:59:33,905 --> 00:59:35,741 Wollen Sie es nicht Jean Luc zeigen? 1108 00:59:35,824 --> 00:59:37,075 Jean Luc ist nicht hier. 1109 00:59:37,159 --> 00:59:41,788 Er hat etwas amüsanteres für die Feiertage gefunden. 1110 00:59:47,961 --> 00:59:50,630 Wo ist denn nur dieses Ladegerät? 1111 00:59:52,549 --> 00:59:53,842 Na klar! 1112 00:59:54,259 --> 00:59:55,969 So spät! 1113 01:00:04,269 --> 01:00:05,354 Was? 1114 01:00:05,645 --> 01:00:07,272 Oh, die App! 1115 01:00:09,483 --> 01:00:12,444 Nein, nein. 1116 01:00:15,364 --> 01:00:16,573 Hallo! 1117 01:00:17,157 --> 01:00:19,493 Kann mich denn niemand hören? Hallo! 1118 01:00:20,911 --> 01:00:21,953 Hilfe! 1119 01:00:22,037 --> 01:00:23,288 Hallo. 1120 01:00:40,889 --> 01:00:42,349 Hat jemand Georgia gesehen? 1121 01:00:42,432 --> 01:00:44,351 Ich rufe sie schon seit einer Stunde an 1122 01:00:44,434 --> 01:00:46,311 und es geht immer nur die Mailbox ran. 1123 01:00:47,354 --> 01:00:49,272 Was ist mit den Milchmädchen? 1124 01:00:50,148 --> 01:00:51,483 Denen auch? 1125 01:00:52,275 --> 01:00:54,778 Na wie toll. Das ist einfach großartig. 1126 01:00:56,029 --> 01:00:58,407 Wenn das nicht die kleine Edwina Scrooge ist. 1127 01:00:58,490 --> 01:01:00,992 Heute nicht, Weihnachtsmann, ok? 1128 01:01:01,076 --> 01:01:03,954 Es gibt keine Dudelsäcke, die Trommler gibt es auch nicht 1129 01:01:04,037 --> 01:01:06,957 und die springenden Lords sitzen im Zug aus Brooklyn fest, 1130 01:01:07,040 --> 01:01:08,834 mit dem Rest der Weihnachttage. 1131 01:01:08,917 --> 01:01:10,001 Ich habe nicht mal... 1132 01:01:11,878 --> 01:01:13,547 He, Weihnachtsmann. 1133 01:01:17,259 --> 01:01:19,344 Hättest du Lust auf eine Party? 1134 01:01:19,803 --> 01:01:21,304 Ich dachte, du fragst nie. 1135 01:01:33,108 --> 01:01:35,026 Frohe Weihnachten. Sind wir... 1136 01:01:35,110 --> 01:01:38,029 Single oder sind wir nicht bereit, uns zu binden? 1137 01:01:40,198 --> 01:01:41,366 Single, denk ich. 1138 01:01:41,450 --> 01:01:44,161 -Ah, Single also. Viel Vergnügen! -Danke. 1139 01:01:45,704 --> 01:01:48,748 Hör auf nervös zu sein. Du siehst einfach gut aus. 1140 01:01:48,832 --> 01:01:52,961 Dies ist eine nette, normale Party mit netten, normalen Leuten. 1141 01:01:53,253 --> 01:01:55,172 Danke sehr. 1142 01:01:55,630 --> 01:02:00,427 Das wird genau die Inspiration sein, die du jetzt brauchst. 1143 01:02:05,140 --> 01:02:07,893 Irgendwas ist da. Ich weiß es. So ist sie nicht. 1144 01:02:07,976 --> 01:02:09,978 Vielleicht hat sie es sich anders überlegt? 1145 01:02:10,061 --> 01:02:11,146 Das würde sie nicht. 1146 01:02:11,229 --> 01:02:14,399 Diese Party war ihre Idee. Sie liebt den Jingle Mingle. 1147 01:02:14,483 --> 01:02:17,652 Also vielleicht liebt sie ihn ja nicht mehr? 1148 01:02:22,491 --> 01:02:25,368 Hör zu. Ich glaube, ich weiß, wo Georgia ist. 1149 01:02:25,452 --> 01:02:27,037 Hilfe! 1150 01:02:27,120 --> 01:02:28,538 Bitte helfen Sie mir! 1151 01:02:28,622 --> 01:02:29,664 Hallo! Hi! 1152 01:02:29,748 --> 01:02:32,751 Hi! Bitte helfen Sie mir! 1153 01:02:35,003 --> 01:02:37,756 Helfen Sie mir hier raus bitte! 1154 01:02:46,598 --> 01:02:49,226 JINGLE MINGLE HEUTE ABEND 8:00PM 1155 01:02:49,309 --> 01:02:51,436 WEIHNACHTS-COUNTDOWN 1156 01:02:52,771 --> 01:02:54,606 Ich verkaufe gefrorenen Joghurt, 1157 01:02:54,689 --> 01:02:56,399 meistverkauft ist Vanille. 1158 01:02:56,483 --> 01:02:59,361 Ich sammle Khakihosen aus den Epochen der Geschichte. 1159 01:02:59,444 --> 01:03:02,280 Einige glauben, Khakis entstanden in den 1930ern, 1160 01:03:02,364 --> 01:03:06,117 aber tatsächlich gab es diese Hosen schon in den 1840ern. 1161 01:03:07,869 --> 01:03:09,496 Entschuldigen Sie mich. 1162 01:03:18,588 --> 01:03:21,591 Wenn das hier normal ist, höre ich auf. 1163 01:03:35,272 --> 01:03:37,065 Auf der Party. Wo bist du? 1164 01:03:37,148 --> 01:03:38,900 Auf der Party. Wo bist du? 1165 01:03:44,614 --> 01:03:46,074 Schau, es tut mir leid. 1166 01:03:46,157 --> 01:03:48,660 Ich bin noch nicht dazu bereit. 1167 01:03:49,286 --> 01:03:50,287 Entschuldigung? 1168 01:03:51,079 --> 01:03:53,039 Ich spreche nur mit dem Hund. 1169 01:03:55,333 --> 01:03:56,835 Wenn das jetzt alles ist... 1170 01:03:57,210 --> 01:04:00,046 Kommen Sie nicht mit zum Jingle Mingle heute Abend? 1171 01:04:00,130 --> 01:04:01,214 Werde ich nicht. 1172 01:04:01,840 --> 01:04:04,092 Was ist so toll an diesem Jingle Mingle? 1173 01:04:05,885 --> 01:04:08,054 Dickens! 1174 01:04:14,144 --> 01:04:15,395 Dickens! 1175 01:04:15,979 --> 01:04:17,814 Nein, nein, nein, nein, nein! 1176 01:04:32,329 --> 01:04:33,830 Und jetzt schön lächeln. 1177 01:04:33,913 --> 01:04:35,498 Echte Weihnachtsmann-Selfies. 1178 01:04:35,582 --> 01:04:37,876 Kommen Sie zu mir, wenn es zu kalt wird. 1179 01:04:37,959 --> 01:04:40,378 Oh, apropos... Danke. Ich danke Ihnen. 1180 01:04:40,837 --> 01:04:43,006 Der Weihnachtsmann kriegt nur Milch und Kekse. 1181 01:04:43,089 --> 01:04:44,924 Dieser Weihnachtsmann will Champagner, 1182 01:04:45,008 --> 01:04:46,718 denn ich habe hart dafür gearbeitet. 1183 01:04:46,801 --> 01:04:48,720 -Loslassen! -Ich werde nicht loslassen. 1184 01:04:55,644 --> 01:04:57,020 Dickens. 1185 01:05:01,274 --> 01:05:03,777 Schau, was du gemacht hast, Weihnachtsmann. 1186 01:05:05,320 --> 01:05:06,821 Weihnachtsmann! 1187 01:05:09,282 --> 01:05:10,533 Dickens! 1188 01:05:16,247 --> 01:05:17,666 Wo geht's denn hin? 1189 01:05:23,421 --> 01:05:26,424 Ich prüf die Sicherungen, du beruhigst sie. 1190 01:05:29,052 --> 01:05:31,388 Hallo liebe Leute, 1191 01:05:33,473 --> 01:05:35,684 Was für eine Weihnachtsüberraschung? 1192 01:05:35,767 --> 01:05:38,103 Ich bitte den Weihnachtsmann um ein neues Kabel. 1193 01:05:51,074 --> 01:05:53,576 Ich dachte, das ist der Sinn unseres Baumes? 1194 01:05:53,660 --> 01:05:55,453 Die Leute bringen Baumschmuck mit. 1195 01:05:55,537 --> 01:05:58,540 So ist es mehr wie zu Hause für sie. Sieh dir das an. 1196 01:05:58,623 --> 01:06:00,500 Nicht schlecht für einen Siebenjährigen. 1197 01:06:00,583 --> 01:06:04,421 He, für dich zu kochen ist das Highlight meines Tages. 1198 01:06:04,504 --> 01:06:06,923 Es spielt keine Rolle, wie viel Glitzer man wirft. 1199 01:06:07,006 --> 01:06:09,217 So etwas wie Magie gibt es einfach nicht. 1200 01:06:38,955 --> 01:06:40,749 Oh, mein Gott, ja! 1201 01:06:40,832 --> 01:06:41,875 He. He. 1202 01:06:41,958 --> 01:06:42,959 Ja. Danke. Danke. 1203 01:06:43,042 --> 01:06:44,627 He. Oh, mein... 1204 01:06:45,003 --> 01:06:46,588 Haben Sie die App? 1205 01:06:48,214 --> 01:06:51,384 Sie brauchen eine App für das Gebäude, um die Tür zu öffnen. 1206 01:06:56,931 --> 01:06:58,391 Oder so. 1207 01:07:01,352 --> 01:07:04,731 Leute. Das Licht ist bald wieder da. Nur noch eine Minute. 1208 01:07:05,815 --> 01:07:08,193 Trinkt noch etwas Champagner, ja? 1209 01:07:08,276 --> 01:07:10,528 Luke. Alle wollen jetzt gehen. 1210 01:07:10,612 --> 01:07:12,530 Kannst du für etwas Musik sorgen? 1211 01:07:12,614 --> 01:07:14,741 Wie soll ich das, ohne Strom? 1212 01:07:14,824 --> 01:07:16,826 Meine Karriere als Eventmanagerin endet, 1213 01:07:16,910 --> 01:07:18,286 bevor sie angefangen hat. 1214 01:07:26,753 --> 01:07:28,254 Tut mir leid. 1215 01:07:28,421 --> 01:07:31,216 Ich habe wirklich gedacht, ich könnte das, aber... 1216 01:07:31,299 --> 01:07:34,803 He. Trennungen sind hart. / Weißt du? 1217 01:07:35,804 --> 01:07:38,181 Aber das darf nicht dein ganzes Leben bestimmen. 1218 01:07:38,515 --> 01:07:40,391 Wie schafft man das? 1219 01:07:41,184 --> 01:07:42,769 Vielleicht gar nicht. 1220 01:07:43,436 --> 01:07:46,523 Vielleicht muss man es nur durchstehen. 1221 01:07:47,190 --> 01:07:49,400 Klingt leichter als es sich anfühlt. 1222 01:07:50,068 --> 01:07:53,947 Also, niemand sagt, dass man das alleine machen muss. 1223 01:08:10,463 --> 01:08:13,591 Wie lange wird es wohl dauern, bis der Strom wieder da ist? 1224 01:08:13,675 --> 01:08:14,843 Ich weiß, nicht. 1225 01:08:14,926 --> 01:08:17,136 Manche Dinge brauchen einfach Zeit, weißt du? 1226 01:08:21,723 --> 01:08:24,185 Victor, du wolltest doch nicht, dass es jemand weiß? 1227 01:08:25,228 --> 01:08:27,730 Ich dachte, du bist die das nicht wollte. 1228 01:08:30,441 --> 01:08:31,567 Komm her. 1229 01:08:32,360 --> 01:08:33,652 Victor, die Leute schauen. 1230 01:08:33,736 --> 01:08:36,406 Gut, denn ich möchte, dass sie das sehen. 1231 01:08:36,906 --> 01:08:37,906 Anna, 1232 01:08:38,491 --> 01:08:41,244 ich weiß, das ist unser erstes gemeinsames Weihnachtsfest, 1233 01:08:41,536 --> 01:08:44,789 aber ich möchte den Rest meines Lebens mit dir verbringen. 1234 01:08:51,087 --> 01:08:52,422 Er macht es wirklich. 1235 01:08:52,672 --> 01:08:54,048 Willst du mich heiraten? 1236 01:08:55,592 --> 01:08:56,593 Ja. 1237 01:08:56,676 --> 01:08:57,969 Ja. 1238 01:10:34,524 --> 01:10:36,275 Ich dachte, du kommst nicht mehr. 1239 01:10:37,860 --> 01:10:39,529 Ich habe es fast nicht geschafft. 1240 01:10:39,612 --> 01:10:41,197 Lange Geschichte... 1241 01:10:41,489 --> 01:10:42,657 Ich weiß nicht, 1242 01:10:42,740 --> 01:10:45,910 vielleicht ist modern doch nicht so toll. 1243 01:10:46,285 --> 01:10:48,788 Ich wollte nur wieder hierher zurückkommen. 1244 01:10:49,497 --> 01:10:50,623 Ganz ernsthaft? 1245 01:10:50,707 --> 01:10:53,001 Schau dir das an, kein Strom. 1246 01:10:53,084 --> 01:10:54,752 Die Kerzen sind geheimnisvoll. 1247 01:10:54,836 --> 01:10:56,587 Der alte Teppich muss raus. 1248 01:10:56,671 --> 01:10:59,382 Der ist nicht alt. Der ist doch wohl Vintage. 1249 01:10:59,465 --> 01:11:01,300 Da sind Risse in den Wänden. 1250 01:11:01,384 --> 01:11:02,760 Risse bringen die Magie. 1251 01:11:02,844 --> 01:11:05,346 Ich dachte, du glaubst nicht an Magie. 1252 01:11:05,430 --> 01:11:06,806 Vielleicht jetzt. 1253 01:11:44,844 --> 01:11:47,889 Das war ein sehr schöner Song. 1254 01:11:47,972 --> 01:11:49,307 Danke sehr. 1255 01:11:49,390 --> 01:11:51,100 Ich schrieb ihn vor langer Zeit, 1256 01:11:51,184 --> 01:11:53,478 aber dachte nicht, dass ihn jemand hören will. 1257 01:11:53,561 --> 01:11:56,230 Ich liebe alle Sachen von Ihnen, Pandora. 1258 01:11:57,190 --> 01:11:58,191 Sie wissen es? 1259 01:11:58,274 --> 01:12:00,443 Ich erkenne Ihre Stimme überall wieder. 1260 01:12:01,194 --> 01:12:03,237 Sie sind berühmt in meinem Land. 1261 01:12:03,321 --> 01:12:07,033 Tatsächlich war es Ihr Song "Hey, You Get Off My Throne", 1262 01:12:07,116 --> 01:12:10,495 der mir den Mut gab, den Titel abzulegen und meinen Weg zu gehen. 1263 01:12:13,581 --> 01:12:15,500 Wow. Die Single oder der Dance mix? 1264 01:12:16,667 --> 01:12:17,919 Dance mix. 1265 01:12:21,214 --> 01:12:23,049 Entschuldigen Sie mich bitte. 1266 01:12:24,050 --> 01:12:25,468 Frohe Weihnachten. 1267 01:12:25,927 --> 01:12:27,637 Die Verspätung tut mir leid. 1268 01:12:27,720 --> 01:12:29,555 Entschuldigen Sie den Stromausfall, 1269 01:12:29,639 --> 01:12:31,849 es ist ein wirklich sehr altes Gebäude. 1270 01:12:31,933 --> 01:12:33,059 Wir lieben es. 1271 01:12:33,142 --> 01:12:35,478 Ja, das tue ich auch. 1272 01:12:35,853 --> 01:12:40,191 Mir war aber einfach nicht klar, wie sehr. Bis heute abend. 1273 01:12:42,318 --> 01:12:44,987 Ich hatte vergessen, dass es ein magischer Ort ist. 1274 01:12:45,696 --> 01:12:47,615 Man muss nur daran glauben. 1275 01:12:48,950 --> 01:12:50,326 Raymond, 1276 01:12:50,618 --> 01:12:53,037 ich will die Auberge Moderne nicht haben, 1277 01:12:53,287 --> 01:12:54,288 es tut mir leid. 1278 01:12:54,789 --> 01:12:57,792 Ich dachte wirklich, das wäre es, aber 1279 01:12:58,751 --> 01:13:02,964 etwas zu besitzen ist bei weitem nicht so wichtig wie Zugehörigkeit. 1280 01:13:05,842 --> 01:13:07,510 Ich gehöre hierher. 1281 01:13:12,098 --> 01:13:13,683 Mein Weihnachtswunsch an alle: 1282 01:13:13,766 --> 01:13:15,977 dass ihr den Ort findet, an den ihr gehört, 1283 01:13:16,060 --> 01:13:19,438 sei es die Familie oder Freunde 1284 01:13:21,065 --> 01:13:22,483 oder ein altes Gebäude. 1285 01:13:23,234 --> 01:13:24,527 Frohe Weihnachten! 1286 01:13:24,610 --> 01:13:26,696 Frohe Weihnachten! 1287 01:13:28,114 --> 01:13:30,199 Und ein Frohes Neues Jahr. 1288 01:13:32,285 --> 01:13:33,286 Danke. 1289 01:13:33,369 --> 01:13:34,662 Oh, dankeschön. 1290 01:13:39,625 --> 01:13:41,377 WEIHNACHTSTAG! 1291 01:13:42,545 --> 01:13:44,130 Ich dachte, Sie mögen die. 1292 01:13:44,213 --> 01:13:45,715 Jogginghosen. 1293 01:13:48,759 --> 01:13:50,720 Die sind perfekt. Danke. 1294 01:13:50,928 --> 01:13:53,264 Nein, ich danke Ihnen für alles. 1295 01:13:53,347 --> 01:13:56,184 Und mir tut es leid, dass es nicht geklappt hat. 1296 01:13:56,267 --> 01:13:58,978 Oh, es hat geklappt. 1297 01:13:59,061 --> 01:14:00,855 Meine letzte Veröffentlichung 1298 01:14:00,938 --> 01:14:02,273 war ein Hit in Caspernia. 1299 01:14:02,356 --> 01:14:03,357 Wer hätte das gedacht? 1300 01:14:03,441 --> 01:14:04,859 Der Prinz, ich meine... 1301 01:14:04,942 --> 01:14:08,696 Ray-Ray, wird dort bald eine große Tournee für mich organisieren. 1302 01:14:08,779 --> 01:14:12,491 Und das Flugzeug geht in zwei Stunden, also Frohe Weihnachten! 1303 01:14:12,575 --> 01:14:14,869 -Frohe Weihnachten! -Frohe Weihnachten! 1304 01:14:19,081 --> 01:14:20,416 Ich bin gleich da. 1305 01:14:22,168 --> 01:14:23,794 Perfekt. Das hier habe ich. 1306 01:14:23,878 --> 01:14:25,421 Das war ganz gut. Das ist... 1307 01:14:25,504 --> 01:14:26,505 Kiki. 1308 01:14:27,465 --> 01:14:28,466 He. 1309 01:14:30,176 --> 01:14:31,344 Ich bin es. 1310 01:14:32,511 --> 01:14:33,721 Pam? 1311 01:14:33,804 --> 01:14:36,974 Eigentlich bin ich Pandora. 1312 01:14:38,643 --> 01:14:40,478 Wow! Das ist total irre. 1313 01:14:40,561 --> 01:14:43,189 Schade, dass ich nicht die Wahrheit sagen konnte. 1314 01:14:43,272 --> 01:14:45,233 Aber ja, 1315 01:14:45,316 --> 01:14:49,070 ich wollte dir nur dafür danken, du hast mir Weihnachten gezeigt. 1316 01:14:49,862 --> 01:14:51,155 Ehrlich, 1317 01:14:51,239 --> 01:14:53,991 du bist für mich fast wie eine beste Freundin. 1318 01:14:54,075 --> 01:14:56,077 Frohe Weihnachten, Pam. 1319 01:14:56,160 --> 01:14:57,286 Pandora. 1320 01:14:57,370 --> 01:14:59,247 Frohe Weihnachten, Kiki. 1321 01:15:06,712 --> 01:15:09,048 Wow. Sie war also die ganze Zeit Pandora. 1322 01:15:09,131 --> 01:15:11,300 -Was ist denn mit der Pandora? -Oh Mann! 1323 01:15:13,052 --> 01:15:14,845 Wer ist Pandora? 1324 01:15:25,189 --> 01:15:27,650 Madame Fontaine, was machen Sie denn hier? 1325 01:15:27,733 --> 01:15:30,486 Als wir gestern beim Gespräch unterbrochen wurden, 1326 01:15:30,569 --> 01:15:31,946 ist mir etwas klar geworden. 1327 01:15:32,488 --> 01:15:35,283 Da war ich auf einer Yacht alleine an Weihnachten 1328 01:15:35,366 --> 01:15:36,450 und wieso? 1329 01:15:36,534 --> 01:15:38,577 So habe ich beschlossen, herzufliegen 1330 01:15:38,661 --> 01:15:40,621 und Ihnen persönlich etwas zu sagen. 1331 01:15:40,705 --> 01:15:42,665 Eigentlich muss ich Ihnen auch etwas sagen. 1332 01:15:42,748 --> 01:15:45,543 -Der Deal ist vom Tisch. -Was? 1333 01:15:45,626 --> 01:15:47,753 Ich will kein anderes Hotel. 1334 01:15:47,837 --> 01:15:50,715 Ich will dieses Hotel mit Ihnen drin. 1335 01:15:50,798 --> 01:15:55,177 Ich möchte, dass Sie die geschäftsführende Direktorin des Hotel Fontaine werden. 1336 01:15:55,261 --> 01:15:57,346 Es wird natürlich eine Gehaltserhöhung geben, 1337 01:15:57,430 --> 01:16:00,057 sowie einen weiteren kleinen Anreiz. 1338 01:16:00,474 --> 01:16:03,060 Würden Sie 1339 01:16:03,144 --> 01:16:06,314 49 Prozent der Anteile am Hotel Fontaine akzeptieren? 1340 01:16:06,397 --> 01:16:07,398 Was? 1341 01:16:07,606 --> 01:16:10,901 Ich finde einfach, dass alle Menschen zu Weihnachten 1342 01:16:10,985 --> 01:16:12,445 etwas Besonderes verdienen. 1343 01:16:15,573 --> 01:16:17,408 Ich lasse Ihnen die Entscheidung. 1344 01:16:18,784 --> 01:16:20,786 Sind Sie im Hotel? 1345 01:16:21,787 --> 01:16:23,873 Ich zeige Ihnen die Bar. 1346 01:16:27,209 --> 01:16:28,961 Hast du das gerade gehört? 1347 01:16:29,253 --> 01:16:31,839 Ich möchte nach den Feiertagen eine Gehaltserhöhung. 1348 01:16:32,548 --> 01:16:34,633 Ich habe eine bessere Idee. 1349 01:16:34,717 --> 01:16:38,346 Gefällt dir die Stelle für Events und Marketing im Hotel Fontaine? 1350 01:16:38,804 --> 01:16:41,140 Es gibt keine Stelle für Events und Marketing. 1351 01:16:41,223 --> 01:16:42,892 Na, jetzt schon. 1352 01:16:42,975 --> 01:16:44,852 Das heißt, wenn du mir verzeihst. 1353 01:16:45,269 --> 01:16:48,189 Oh, mein Gott, natürlich verzeihe ich dir. 1354 01:16:48,647 --> 01:16:50,358 Wozu sind beste Freundinnen da? 1355 01:16:50,441 --> 01:16:54,153 Aber könntest du für mich ein Auge auf die Rezeption werfen? 1356 01:16:54,236 --> 01:16:56,447 Ich muss die Schwäne vor Mittag zurückgeben. 1357 01:16:56,530 --> 01:16:59,450 -Gib es schon her. -Danke dir. 1358 01:17:03,788 --> 01:17:06,207 Georgia, ich muss das noch zurückgeben. 1359 01:17:06,791 --> 01:17:09,752 Ich denke, Milton, Sie können es behalten. 1360 01:17:09,835 --> 01:17:11,545 Nein, ich bin nicht der... 1361 01:17:11,629 --> 01:17:12,630 Klar, können Sie. 1362 01:17:12,713 --> 01:17:14,382 Das gehört zum neuen Job. 1363 01:17:14,465 --> 01:17:17,093 Was? Wirklich? 1364 01:17:18,260 --> 01:17:19,553 Frohe Weihnachten, Milton. 1365 01:17:19,637 --> 01:17:22,640 Danke sehr. Frohe Weihnachten. 1366 01:17:27,770 --> 01:17:30,106 -Wow. Also Manager, he? -Ja. 1367 01:17:32,024 --> 01:17:34,610 Oh. Kann ich Ihnen dabei helfen? Oh, bitte ja. 1368 01:17:35,111 --> 01:17:38,781 Ich muss mir einen Blazer besorgen, der zu meinem Schal passt. 1369 01:17:40,032 --> 01:17:41,325 So! 1370 01:17:41,826 --> 01:17:44,078 Milton, ich muss da etwas beichten. 1371 01:17:44,161 --> 01:17:45,162 Ach so? 1372 01:17:45,496 --> 01:17:48,499 Die Spüle, von der Sie immer dachten, sie sei sabotiert. 1373 01:17:48,582 --> 01:17:50,418 Oh, ja. 1374 01:17:51,001 --> 01:17:52,169 Sie war es. 1375 01:17:52,795 --> 01:17:54,880 -Sie war es? -Sie war es. 1376 01:17:57,633 --> 01:17:58,801 Frohe Weihnachten, Flo. 1377 01:17:58,884 --> 01:18:00,177 Frohe Weihnachten! 1378 01:18:01,178 --> 01:18:02,304 -Sie war es? -Ja. 1379 01:18:05,266 --> 01:18:08,144 Also, wann wirst du wieder in New York sein? 1380 01:18:09,728 --> 01:18:11,939 -Oh, wahrscheinlich morgen. -Was? 1381 01:18:12,273 --> 01:18:15,401 Ja, das ist ein Kurzurlaub. Ich lebe in New Jersey. 1382 01:18:19,947 --> 01:18:21,907 He Weihnachtsmann. Was soll das? 1383 01:18:21,991 --> 01:18:23,909 Nimmst du dir am Weihnachtstag nicht frei? 1384 01:18:23,993 --> 01:18:25,494 Nun, das kommt darauf an. 1385 01:18:25,578 --> 01:18:28,080 Was machst du für den Rest des Tages? 1386 01:18:47,141 --> 01:18:48,809 Ich habe es schon gehört. 1387 01:18:49,143 --> 01:18:51,312 -Herzlichen Glückwunsch. -Ich danke dir. 1388 01:18:51,520 --> 01:18:54,565 Oh, ich habe keine Zeit zum Mittagessen, aber danke. 1389 01:18:54,899 --> 01:18:56,233 Wer sagt Mittagessen? 1390 01:18:58,736 --> 01:19:00,362 Unser erstes Selfie. 1391 01:19:00,446 --> 01:19:03,532 Mit Fruchtsaft gefärbte Farfalle. 1392 01:19:03,616 --> 01:19:05,784 Ich bin von den Makkaroni aufgestiegen. 1393 01:19:11,790 --> 01:19:13,959 Oh, das ist wunderschön. 1394 01:19:17,713 --> 01:19:20,174 Ich habe dir eine Menge zu sagen. 1395 01:19:20,257 --> 01:19:21,467 Aber jetzt erstmal 1396 01:19:22,051 --> 01:19:23,636 wünsch ich dir Frohe Weihnachten. 1397 01:19:25,095 --> 01:19:26,972 Frohe Weihnachten reicht völlig aus. 1398 01:19:41,654 --> 01:19:43,906 Also der Baum ist immer noch schief. 1399 01:19:45,241 --> 01:19:46,575 Weißt du was? 1400 01:19:47,201 --> 01:19:49,370 Ich glaube, so gefällt er mir besser. 1401 01:20:10,933 --> 01:20:17,940 FRÖHLICHE WEIHNACHTEN 1402 01:21:00,649 --> 01:21:02,234 Übersetzt von: 1403 01:21:46,153 --> 01:21:49,948 WEIHNACHTEN IM HOTEL FONTAINE