1 00:00:42,800 --> 00:00:48,360 Am Tag, an dem die Viertklässler für ihre Prüfung lernen, 2 00:00:48,440 --> 00:00:51,720 testen wir eine Gruppe Ladenbesitzer auf Herz und Nieren, 3 00:00:51,800 --> 00:00:55,840 um zu sehen, wie gut sie sich an ihren Matheunterricht erinnern können. 4 00:00:56,840 --> 00:01:01,120 Hier bei Corinium sind wir alle schon ganz gespannt 5 00:01:01,200 --> 00:01:03,880 auf unsere neue Live-Show, Declan. 6 00:01:04,520 --> 00:01:09,040 Declans erster Gast ist Hollywoods Teufelskerl, Johnny Friedlander. 7 00:01:09,120 --> 00:01:12,800 Einer der größten Filmstars gibt sein erstes Interview, 8 00:01:12,880 --> 00:01:17,440 seit er vor zwei Jahren Opfer eines Sex-Tape-Skandals wurde. 9 00:01:17,520 --> 00:01:23,160 Der zurückgezogen lebende Star ist auf dem Weg zu den Corinium Studios. 10 00:01:24,600 --> 00:01:27,360 Kann Declan O'Hara ihn aus der Reserve locken? 11 00:01:27,440 --> 00:01:30,120 Und was ist mit den James-Bond-Gerüchten? 12 00:01:31,840 --> 00:01:35,600 Das erfahren Sie heute Abend bei Declan, live um 20:00 Uhr, 13 00:01:35,680 --> 00:01:40,280 in seinem ersten Interview auf Corinium, gleich nach Coronation Street. 14 00:01:40,360 --> 00:01:43,600 Ich werde auf jeden Fall einschalten. 15 00:01:58,320 --> 00:01:59,360 Lauf. 16 00:02:58,720 --> 00:03:00,960 SPRINGREITER CAMPBELL-BLACK TRITT THATCHERS REGIERUNG BEI 17 00:03:17,920 --> 00:03:19,880 Basierend auf dem Buch "Rivalen" von DAME JILLY COOPER 18 00:03:28,680 --> 00:03:31,400 Johnny! Ich liebe dich! 19 00:03:36,640 --> 00:03:39,120 - Erzählen Sie uns vom Skandal. - Verraten Sie es uns? 20 00:03:40,680 --> 00:03:43,520 Mr Friedlander. Willkommen bei Corinium. 21 00:03:43,600 --> 00:03:46,720 - Nennen Sie mich Johnny. - Tony Baddingham. Bitte treten Sie ein. 22 00:03:57,800 --> 00:03:59,560 Ihr erstes Live-Publikum. 23 00:03:59,640 --> 00:04:01,680 Die Socken wollen Sie auf Sendung tragen? 24 00:04:01,760 --> 00:04:05,080 Wenn wir alles richtig machen, wird niemand auf meine Füße achten. 25 00:04:17,720 --> 00:04:19,280 - Viel Glück, Declan. - Danke. 26 00:04:24,840 --> 00:04:26,640 - Hallo, Seb. - Der große Abend, Ladys! 27 00:04:38,400 --> 00:04:39,760 - Hi, Seb. - Showtime, Leute. 28 00:04:39,840 --> 00:04:41,120 Ja, Showtime. 29 00:04:42,600 --> 00:04:46,040 So ist gut. Ja, ja, alles klar. 30 00:04:46,120 --> 00:04:48,600 Zwei Iren gehen in einen Pub 31 00:04:48,680 --> 00:04:51,360 und sehen ein Schild: "Baumfäller gesucht." 32 00:04:51,880 --> 00:04:53,240 Und der eine sagt: 33 00:04:53,320 --> 00:04:55,680 "Wie soll man denn Baumfehler finden?" 34 00:04:55,760 --> 00:04:57,560 Ich kann Sie hören, Brian. 35 00:04:57,640 --> 00:05:00,720 Wenn Sie Juden und Schwarze in Ruhe lassen, warum nicht auch Iren? 36 00:05:01,360 --> 00:05:02,840 Okay. Ton ab, bitte. 37 00:05:02,920 --> 00:05:05,920 Lassen Sie die Irenwitze, oder ich schleudere Sie ins irische Meer. 38 00:05:06,000 --> 00:05:07,040 War das laut genug? 39 00:05:07,920 --> 00:05:09,920 Laut und deutlich. Entschuldige, Declan. 40 00:05:11,120 --> 00:05:13,840 Cameron, sind Sie da? 41 00:05:14,400 --> 00:05:17,320 Was soll ich mit den Karten machen? 42 00:05:17,400 --> 00:05:20,400 Wie besprochen, Declan O'Hara sitzt nicht an einem Schreibtisch. 43 00:05:20,920 --> 00:05:22,720 Hätten Sie mir die Fragen gezeigt, 44 00:05:22,800 --> 00:05:24,160 hätte ich sie Ihnen vorgelegt. 45 00:05:26,040 --> 00:05:27,720 Vertrauen Sie mir einfach, ja? 46 00:05:32,480 --> 00:05:33,960 Wo ist Johnny? 47 00:05:34,040 --> 00:05:35,560 Houston, haben wir ein Problem? 48 00:05:40,160 --> 00:05:42,360 Declan ist ein international anerkannter Journalist. 49 00:05:42,440 --> 00:05:46,280 Dass er die BBC für uns verlassen hat, ist ein großes Kompliment. 50 00:05:46,360 --> 00:05:48,240 Sehr beeindruckend, Lord Baddingham. 51 00:05:48,320 --> 00:05:51,240 In unserem Haus ist natürlich die Frau die TV-Zuschauerin. 52 00:05:51,320 --> 00:05:53,080 Ich schaue hauptsächlich Dokus, 53 00:05:53,160 --> 00:05:54,960 aber zugegebenermaßen auch Dallas. 54 00:05:55,040 --> 00:05:57,280 Wer liebt Dallas denn nicht? 55 00:05:58,080 --> 00:06:00,240 - Hallo. - Hallo. Danke fürs Reinschmuggeln. 56 00:06:00,320 --> 00:06:03,320 Unsere neuen Sendungen könnten JR Konkurrenz machen. 57 00:06:03,400 --> 00:06:04,960 Haben Sie Vier Männer Gingen Mähen gesehen? 58 00:06:05,040 --> 00:06:07,160 - Lady Gosling ist hier. - Entschuldigen Sie mich. 59 00:06:09,040 --> 00:06:11,120 Lady Gosling, schön, dass Sie da sind. 60 00:06:11,200 --> 00:06:12,640 Kennen Sie Pfarrer Penney? 61 00:06:12,720 --> 00:06:15,480 Mein Stellvertreter im Franchise-Erneuerungskomitee. 62 00:06:15,560 --> 00:06:17,400 - Natürlich, willkommen. - Ich freue mich 63 00:06:17,480 --> 00:06:20,880 auf messerscharfen Fernsehjournalismus heute Abend. 64 00:06:20,960 --> 00:06:21,920 Ich sagte gerade, 65 00:06:22,000 --> 00:06:24,880 da TV-Shows heutzutage in jedem Wohnzimmer gesehen werden, 66 00:06:24,960 --> 00:06:27,080 müssen Fernsehfirmen erkennen, 67 00:06:27,160 --> 00:06:30,480 dass sie die Moral einer Nation bewahren. 68 00:06:45,640 --> 00:06:46,920 Ich bin bei der Arbeit. 69 00:06:53,080 --> 00:06:54,520 Showtime, Mr Friedlander. 70 00:07:01,160 --> 00:07:02,560 Vier Männer Gingen Mähen, 71 00:07:02,640 --> 00:07:04,640 Mittwochabend um neun Uhr. 72 00:07:05,400 --> 00:07:06,240 Der ist gut. 73 00:07:07,720 --> 00:07:08,960 Das ist echt guter Wein. 74 00:07:09,040 --> 00:07:11,560 - Wie lange haben wir noch? - Darum wird er gemacht. 75 00:07:12,200 --> 00:07:13,960 Ich gehe schon. 76 00:07:17,600 --> 00:07:19,520 Da ist ja unsere Füchsin. 77 00:07:21,680 --> 00:07:23,080 Die Tür rechts, Rupert. 78 00:07:23,160 --> 00:07:25,520 Tag, das ist er. Oh, mein Gott. 79 00:07:25,600 --> 00:07:27,000 Ich bin kein Draufgänger … 80 00:07:30,120 --> 00:07:31,360 Hallo, Rupert. 81 00:07:31,440 --> 00:07:33,480 Lizzie … Hallo. Wir waren gerade in der Nähe. 82 00:07:33,560 --> 00:07:36,600 - Erfolgreicher Tag? - Der kleine Scheißer ist uns entwischt. 83 00:07:36,680 --> 00:07:38,040 "Jagus" interruptus. 84 00:07:39,400 --> 00:07:41,920 Entschuldigung. Hallo, ich bin Caitlin. Wie geht's? 85 00:07:45,400 --> 00:07:46,800 Sitz, Häschen. 86 00:07:49,080 --> 00:07:50,720 Hast du den Heiligen Gral gefunden? 87 00:07:50,800 --> 00:07:54,280 Alles in Ordnung, Declan. Der Adler ist gelandet. 88 00:08:02,120 --> 00:08:03,440 Ton ab, bitte. 89 00:08:03,520 --> 00:08:07,000 - Was hatten Sie zum Frühstück, Johnny? - Soll ich in den Knast wandern? 90 00:08:07,080 --> 00:08:09,880 - Declan sieht nervös aus. - Er hat mich vorhin ignoriert. 91 00:08:09,960 --> 00:08:11,680 Echt uncool, so verklemmt zu sein. 92 00:08:11,760 --> 00:08:13,640 Klappe oder Sie verschwinden hier. 93 00:08:15,960 --> 00:08:17,280 Musik ab. 94 00:08:17,880 --> 00:08:20,840 Fünf … vier … 95 00:08:20,920 --> 00:08:22,080 {\an8}LIVE AUS SENDUNG 96 00:08:22,680 --> 00:08:23,720 … drei … 97 00:08:25,040 --> 00:08:26,160 … zwei … 98 00:08:27,400 --> 00:08:29,040 … eins und ab. 99 00:08:29,120 --> 00:08:30,400 {\an8}AUFNAHME 100 00:08:40,440 --> 00:08:41,800 Warum sind Sie nicht dabei, Maud? 101 00:08:41,880 --> 00:08:43,760 Papa wird zu nervös, wenn Mama da ist. 102 00:08:43,840 --> 00:08:44,840 Ist das nicht albern? 103 00:08:44,920 --> 00:08:47,120 Deine Meinung ist ihm wichtiger als jede andere. 104 00:08:47,800 --> 00:08:49,680 Das heißt, ich verpasse viele Partys. 105 00:08:50,560 --> 00:08:52,440 Guten Abend. Ich bin Declan O'Hara. 106 00:08:52,520 --> 00:08:55,760 Mein heutiger Gast ist einer der bekanntesten Stars der Welt. 107 00:08:55,840 --> 00:08:56,840 Ist hier noch Platz? 108 00:08:56,920 --> 00:08:59,360 Bekannt aus Kassenschlagern wie Der letzte Marsianer, 109 00:08:59,440 --> 00:09:03,520 Highway 12 und Hundemarke Drei: Reise nach Vietnam, um nur einige zu nennen. 110 00:09:03,600 --> 00:09:07,880 Er wurde mehrfach nominiert, aber wegen seines turbulenten Privatlebens 111 00:09:07,960 --> 00:09:11,800 wurde er Opfer einer grausamen Falle, die fast so viel Aufmerksamkeit erregte 112 00:09:11,880 --> 00:09:14,640 wie seine Filme. 113 00:09:14,720 --> 00:09:16,080 Johnny Friedlander, willkommen. 114 00:09:16,160 --> 00:09:18,800 Wie ist es so, seinen Ex-Komplizen zu sehen, Rup? 115 00:09:18,880 --> 00:09:20,520 Kennen Sie Johnny Friedlander? 116 00:09:20,600 --> 00:09:22,880 Wir teilten uns ein paar Liebhaberinnen. 117 00:09:22,960 --> 00:09:25,520 Aber ich war nicht dumm genug, mich beim Sex 118 00:09:25,600 --> 00:09:27,800 - filmen zu lassen. - Danke. Was für ein Publikum. 119 00:09:27,880 --> 00:09:29,200 Die Leute freuen sich. 120 00:09:29,280 --> 00:09:30,600 Das ist schön. 121 00:09:30,680 --> 00:09:32,640 Mein letztes Interview ist etwas her. 122 00:09:32,720 --> 00:09:34,520 - Warum jetzt das Interview? - Zoom auf Johnny. 123 00:09:34,600 --> 00:09:36,160 - Nun ja … - Alles klar. 124 00:09:36,240 --> 00:09:37,920 Es wird Zeit, nach vorne zu blicken. 125 00:09:38,560 --> 00:09:40,040 Genau das machen wir jetzt. 126 00:09:40,120 --> 00:09:44,000 Johnny, Ihr letzter Film war äußerst umstritten. 127 00:09:44,080 --> 00:09:47,280 Sie waren wohl zu spät am Set, stritten mit dem Regisseur. 128 00:09:47,360 --> 00:09:49,560 Sie wurden betrunken am Steuer ohnmächtig. 129 00:09:49,640 --> 00:09:51,680 Niemand bereitet einen auf Ruhm vor. 130 00:09:51,760 --> 00:09:54,920 Jeder reagiert anders, wenn er die Schlüssel vom Süßwarenladen bekommt. 131 00:09:55,000 --> 00:09:58,760 Wie sich herausstellte, reagiere ich mit einer Überdosis Süßigkeiten. 132 00:09:59,960 --> 00:10:01,360 Läuft gut, oder? 133 00:10:01,440 --> 00:10:04,480 Absolut, aber bei den Socken bin ich mir nicht sicher. 134 00:10:09,280 --> 00:10:11,840 Meine Güte. Wer hat die abgesegnet? 135 00:10:11,920 --> 00:10:13,840 … müsste ich in einer Komödie mitspielen. 136 00:10:16,160 --> 00:10:19,520 Und wie war das, als Sie von der Brücke fuhren? 137 00:10:21,840 --> 00:10:24,640 Ich wachte sofort auf, als ich auf dem Wasser aufschlug. 138 00:10:24,720 --> 00:10:26,320 Es war echt beängstigend. 139 00:10:26,400 --> 00:10:30,840 Zum Glück fuhr ich ein Cabrio, sonst läge ich jetzt auf dem Grund des Flusses. 140 00:10:31,400 --> 00:10:33,520 Aber ja, ich musste nüchtern werden. 141 00:10:34,040 --> 00:10:38,720 415 Tage später sieht die Welt schöner aus als je zuvor. 142 00:10:48,880 --> 00:10:52,200 Wollen wir über das Sexvideo reden? 143 00:10:54,680 --> 00:10:55,520 Warum nicht? 144 00:10:55,600 --> 00:10:58,640 Der Elefant steht schon im Raum und scheißt in die Ecke. 145 00:10:58,720 --> 00:10:59,920 Geht es dem Mädchen gut? 146 00:11:00,880 --> 00:11:02,880 Miss … Miss Cortes. 147 00:11:03,960 --> 00:11:06,240 - Ich weiß nicht. - Sie treffen sich nicht? 148 00:11:06,320 --> 00:11:08,880 Ich sende ihr keine Weihnachtsgrüße mehr, nein. 149 00:11:08,960 --> 00:11:11,480 Aber sie ist Schauspielerin, oder? 150 00:11:11,560 --> 00:11:13,800 Ich weiß nicht. Wir kennen uns aus einer Bar. 151 00:11:14,400 --> 00:11:16,800 Ich hoffe, sie hat durch all das viel Geld verdient. 152 00:11:16,880 --> 00:11:18,440 Sind $5.000 viel Geld? 153 00:11:20,160 --> 00:11:22,920 So viel zahlten Sie Miss Cortes, um mit ihr schlafen zu können. 154 00:11:23,000 --> 00:11:24,880 Dann ging das Video zum National Enquirer. 155 00:11:24,960 --> 00:11:26,040 Was? 156 00:11:26,120 --> 00:11:27,680 Oh, Scheiße. 157 00:11:29,600 --> 00:11:33,680 Sie sagten, Sie seien das Opfer, aber Sie bezahlten sie dafür, 158 00:11:34,200 --> 00:11:37,880 dass Sie den Sex filmte und es wie ein Geheimvideo aussehen ließ. 159 00:11:37,960 --> 00:11:39,920 So konnten sie, als das Video zur Presse ging, 160 00:11:40,000 --> 00:11:41,760 so tun, als hätte man Sie reingelegt. 161 00:11:41,840 --> 00:11:44,760 So konnten Sie gleichzeitig als Opfer bemitleidet werden 162 00:11:44,840 --> 00:11:48,120 und endlos Publicity machen, durch die Sie wie ein Sexgott wirkten. 163 00:11:48,200 --> 00:11:49,720 Sie bekam auch Publicity. 164 00:11:49,800 --> 00:11:52,400 Sie ließen zu, dass die Presse sie so verunglimpfte, 165 00:11:52,480 --> 00:11:54,800 dass ihre Schauspielkarriere ein Ende fand. 166 00:11:55,840 --> 00:11:58,400 Sie hätten die Wahrheit sagen können, aber nein. 167 00:11:59,120 --> 00:12:03,160 Alle hätten Ihnen geglaubt, aber Ihr Schweigen hat sie zerstört. 168 00:12:03,240 --> 00:12:07,800 Ihre Aktien schossen über Nacht hoch, während Pia Cortes ihre Wohnung verlor. 169 00:12:07,880 --> 00:12:11,480 $5.000 für den Ruf einer Frau. Ist das ein fairer Preis? 170 00:12:11,560 --> 00:12:15,480 Welcher Ruf? Sie war Pornodarstellerin. Ich bezahlte sie für einen Porno! 171 00:12:29,840 --> 00:12:32,480 Er hat die Schnauze voll. Gleich geht er. 172 00:12:45,120 --> 00:12:47,160 Oh, Mann. Ich bin so ein Arsch. 173 00:12:48,720 --> 00:12:50,080 Warum haben Sie das getan? 174 00:12:51,160 --> 00:12:52,840 Kamera 2 soll auf Johnny bleiben. 175 00:12:54,480 --> 00:12:57,320 Bei Johnny bleiben. Und jetzt reinzoomen. 176 00:12:57,400 --> 00:12:59,080 Langsam, langsam. 177 00:12:59,600 --> 00:13:00,600 Langsam. 178 00:13:00,680 --> 00:13:02,560 So was gibt's bei der BBC nicht. 179 00:13:04,120 --> 00:13:06,840 Zeigt uns die Schweißperlen auf seiner Braue. Genau so. 180 00:13:07,600 --> 00:13:10,520 Ich hatte vier Flops hintereinander und hatte Angst. 181 00:13:13,800 --> 00:13:16,280 Das ist das Schlimmste an Hollywood: Ist man raus, 182 00:13:17,120 --> 00:13:19,160 denkt man nur daran, wie man wieder reinkommt. 183 00:13:20,840 --> 00:13:21,960 Echt schlimm. 184 00:13:24,960 --> 00:13:26,080 Das Schlimmste ist … 185 00:13:28,480 --> 00:13:30,200 Ich mochte sie wirklich. 186 00:13:31,160 --> 00:13:33,000 Sie war für mich etwas Besonderes. 187 00:13:34,080 --> 00:13:37,280 Was würden Sie ihr sagen, wenn sie hier wäre? 188 00:13:37,360 --> 00:13:38,720 Ach was, sie ist in LA. 189 00:13:40,160 --> 00:13:41,680 Vielleicht sieht sie ja zu. 190 00:13:47,040 --> 00:13:49,120 Okay. Klar, na dann. 191 00:13:57,040 --> 00:14:02,480 Pia, wenn du zusiehst: Es tut mir leid. 192 00:14:03,880 --> 00:14:04,880 Ich bin ein Arsch. 193 00:14:05,680 --> 00:14:08,720 Ich gebe dir einen Drink aus oder kaufe dir ein Auto. 194 00:14:10,120 --> 00:14:11,560 Was auch immer du willst. 195 00:14:12,280 --> 00:14:13,560 Es tut mir leid. 196 00:14:22,160 --> 00:14:24,440 Das Geheimnis schlummerte zu lange in mir. 197 00:14:24,960 --> 00:14:26,640 Tat es gut, es loszuwerden? 198 00:14:29,080 --> 00:14:31,280 Gott, das Wasser hier schmeckt gut. 199 00:14:32,680 --> 00:14:33,760 Kriege ich noch eins? 200 00:14:34,400 --> 00:14:38,040 Schalten Sie nach der Pause wieder ein, da frage ich Johnny nach James Bond. 201 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Bleiben Sie hier. 202 00:14:40,880 --> 00:14:42,240 Und danke. 203 00:14:43,480 --> 00:14:46,320 Wir machen drei Minuten Pause. 204 00:14:46,400 --> 00:14:48,440 Das war spannender, als ich dachte. 205 00:14:48,520 --> 00:14:50,280 Daddy geht immer aufs Ganze. 206 00:14:51,520 --> 00:14:53,680 Declan ist wirklich ein Meister. 207 00:14:53,760 --> 00:14:55,880 Ist ein Video denn so erotisch? 208 00:14:55,960 --> 00:14:58,360 Ich denke schon, wenn man es füreinander macht 209 00:14:58,440 --> 00:15:00,360 oder es guckt, wenn man allein ist. 210 00:15:01,320 --> 00:15:03,880 Oder es gemeinsam zum Aufwärmen ansieht. 211 00:15:03,960 --> 00:15:05,360 Ja, kann echt heiß sein. 212 00:15:05,440 --> 00:15:06,840 Mit dem richtigen Co-Star. 213 00:15:07,520 --> 00:15:10,560 Mit mir wird James sicher kein Sexvideo drehen wollen. 214 00:15:10,640 --> 00:15:14,280 Die Kamera macht einen dick, und er hält mich schon für fett. 215 00:15:14,880 --> 00:15:16,000 - Er ist wohl krank. - Ja. 216 00:15:16,080 --> 00:15:17,080 Sie sind exquisit. 217 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 Jemand ein Sandwich? 218 00:15:21,240 --> 00:15:22,840 Ja, ich verhungere. 219 00:15:23,680 --> 00:15:26,760 Mein Gott, haben Sie die gemacht, Taggie? Die sind göttlich. 220 00:15:26,840 --> 00:15:29,120 Bitte sagen Sie mir, Sie werden für mich arbeiten. 221 00:15:29,200 --> 00:15:31,640 Caitlin, hol mir noch so einen, bitte. 222 00:15:31,720 --> 00:15:35,440 Hab's mal in einem Restaurant versucht. Es war einfach zu hektisch. 223 00:15:35,520 --> 00:15:37,960 Sie könnten Dinnerpartys und so übernehmen. 224 00:15:38,040 --> 00:15:39,160 Als Privatköchin. 225 00:15:39,240 --> 00:15:42,480 Man würde Sie sicher buchen. Ich könnte es herumerzählen. 226 00:15:42,560 --> 00:15:45,080 - Caitlin! - Daddy ist wieder im Fernsehen. 227 00:15:52,560 --> 00:15:54,800 Hier ist Ihre Kammer, Sir. 228 00:16:05,320 --> 00:16:06,560 Tu etwas vor die … 229 00:16:06,640 --> 00:16:08,600 Glaubst du, Johnny Friedlander verbarrikadiert sich? 230 00:16:12,480 --> 00:16:14,720 Und er hatte so einen albernen Gang drauf … 231 00:16:18,120 --> 00:16:21,240 Als meine Leute anriefen und mich vorschlugen, sagte Cubby Broccoli, 232 00:16:21,320 --> 00:16:24,000 eher würde er eine Frau James Bond spielen lassen. 233 00:16:28,320 --> 00:16:30,960 Meine Damen und Herren, Johnny Friedlander. 234 00:16:51,720 --> 00:16:53,320 Fantastisch. Gut gemacht. 235 00:16:53,880 --> 00:16:55,920 Johnny, die hier gehören zur Firma. 236 00:16:56,000 --> 00:16:57,560 - Das ist Ginger Baines. - Freut mich. 237 00:16:57,640 --> 00:17:01,040 Der Mistkerl hat eine Flasche Wodka in Johnnys Umkleideraum geschmuggelt. 238 00:17:01,120 --> 00:17:02,560 Nein, das war ich. 239 00:17:02,640 --> 00:17:05,840 Was? Warum haben Sie nichts gesagt? 240 00:17:05,920 --> 00:17:10,320 Ihre erste Show sollte atemberaubend sein. Ich wollte nichts dem Zufall überlassen. 241 00:17:10,400 --> 00:17:12,920 Dass Sie ihn live aufspießen wollten, wusste ich nicht. 242 00:17:13,000 --> 00:17:14,920 Als Produzentin sollte ich das aber. 243 00:17:15,000 --> 00:17:18,360 Ihn zum Rückfall zu zwingen war unnötig, genau wie Ihre Hilfe. 244 00:17:18,440 --> 00:17:20,360 Und wie der Schreibtisch, was? 245 00:17:22,520 --> 00:17:24,840 - Das ist Ester McCloud. - Hallo, freut mich. 246 00:17:24,920 --> 00:17:26,120 Das ist Lady Gosling. 247 00:17:26,200 --> 00:17:27,440 - Hallo, freut mich. - Hallo. 248 00:17:27,520 --> 00:17:28,680 - Freddie Jones. - Hallo. 249 00:17:28,760 --> 00:17:30,200 - Sehr erfreut. - Seine Frau. 250 00:17:30,280 --> 00:17:31,640 - Hallo. - Freut mich. 251 00:17:31,720 --> 00:17:33,360 - James Vereker. - Hallo. 252 00:17:33,440 --> 00:17:35,720 - Der Junge aus dem Hinterzimmer. Seb. - Hallo. 253 00:17:35,800 --> 00:17:37,440 - Daysee. - Hallo, freut mich. 254 00:17:37,520 --> 00:17:39,360 - Das ist Deirdre. - Hi, freut mich. 255 00:17:46,680 --> 00:17:48,440 Wenigstens hat er Sie nicht gefilmt. 256 00:17:49,480 --> 00:17:52,080 So ein Trottel. Du siehst aus wie einer von Charlies Engeln. 257 00:17:54,480 --> 00:17:55,320 Danke, Seb. 258 00:17:55,880 --> 00:17:56,880 Das ist nett. 259 00:17:57,720 --> 00:17:59,480 Er ist sehr gut, oder? 260 00:17:59,560 --> 00:18:02,120 Das neue Juwel auf Coriniums Krone? 261 00:18:02,200 --> 00:18:04,040 - Interessante Socken. - Oh, ja. 262 00:18:04,120 --> 00:18:05,440 Er ist etwas Besonderes 263 00:18:05,520 --> 00:18:07,320 und sorgt für frischen Wind. 264 00:18:07,400 --> 00:18:11,080 Schade, dass Campbell-Black nicht im Vorstand ist. 265 00:18:11,160 --> 00:18:12,160 Na ja … 266 00:18:12,240 --> 00:18:13,840 Ist Freddie Jones an Bord? 267 00:18:13,920 --> 00:18:17,600 Auf jeden Fall. Ihn können wir eh besser gebrauchen. 268 00:18:17,680 --> 00:18:21,280 Seine Expertise in der Technologie, dem Geschäft, der realen Welt. 269 00:18:21,960 --> 00:18:24,480 Ich muss schon sagen, Declan hat Mumm. 270 00:18:24,560 --> 00:18:26,120 Ich dachte, Johnny klebt ihm eine. 271 00:18:26,200 --> 00:18:28,200 Wie halten Sie das nur aus? 272 00:18:28,800 --> 00:18:29,880 Ich verrate Ihnen etwas. 273 00:18:30,480 --> 00:18:33,080 Das war meine erste Liveshow. 274 00:18:33,160 --> 00:18:35,920 - Hat sie Ihnen gefallen? - Mein Gott. Das Adrenalin. 275 00:18:36,000 --> 00:18:39,760 Total. Aber bitte keine präzisen Fragen. Für mich ist noch alles verschwommen. 276 00:18:39,840 --> 00:18:41,240 Dann kennen Sie jetzt Cameron? 277 00:18:41,800 --> 00:18:43,800 Sie brauchen Leute, die unter Druck abliefern? 278 00:18:44,600 --> 00:18:46,280 - Diamanten. - Da stimme ich Ihnen zu. 279 00:18:46,360 --> 00:18:48,720 Deshalb wollen wir Sie beim Vorstand. 280 00:18:51,680 --> 00:18:53,760 Sie erleben heute den Fick Ihres Lebens. 281 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 Ja. 282 00:19:09,680 --> 00:19:11,600 Verrückt, was? Und dann tauchte er 283 00:19:11,680 --> 00:19:14,160 - plötzlich bei uns auf. - Oh, nein. 284 00:19:14,240 --> 00:19:16,120 Und er war so verliebt in Mami. 285 00:19:16,200 --> 00:19:19,800 Aber dann fand Daddy es heraus, und das war gar nicht lustig. 286 00:19:21,200 --> 00:19:22,360 Caitlin. 287 00:19:22,440 --> 00:19:25,640 Das ist der wahre Grund, warum wir aus London weggezogen sind. 288 00:19:25,720 --> 00:19:28,080 Daddys neuer Job kam genau zur richtigen Zeit. 289 00:19:44,440 --> 00:19:47,080 Mrs Thatcher sagt, für Erfolg in der Politik 290 00:19:47,160 --> 00:19:48,480 muss ich Ärger vermeiden. 291 00:19:48,560 --> 00:19:49,880 Also kein Cunnilingus mehr. 292 00:19:51,840 --> 00:19:53,800 Maud ist total in dich verknallt. 293 00:19:54,400 --> 00:19:56,880 Declan sieht stark aus. Pass auf dich auf. 294 00:19:59,920 --> 00:20:02,360 Du weißt, dass ich dich sehr liebe. 295 00:20:04,160 --> 00:20:06,200 Aber sag mir nie, was ich machen soll. 296 00:20:49,040 --> 00:20:50,520 Du musst erschöpft sein. 297 00:20:52,200 --> 00:20:53,360 Wie war ich? 298 00:20:54,080 --> 00:20:55,360 Du warst wunderbar. 299 00:21:17,680 --> 00:21:19,120 Gott, bist du feucht. 300 00:21:20,760 --> 00:21:23,120 Ich habe den ganzen Abend an deine Heimkehr gedacht. 301 00:21:37,840 --> 00:21:38,720 Was ist los? 302 00:21:39,360 --> 00:21:40,560 Alles in Ordnung? 303 00:21:42,040 --> 00:21:43,520 Es war ein beschissener Abend. 304 00:21:44,120 --> 00:21:44,960 Das tut mir leid. 305 00:21:46,120 --> 00:21:48,600 Hättest du mal mit mir die neue Declan-Show geschaut. 306 00:21:49,640 --> 00:21:50,680 Die war … 307 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 … brillant. 308 00:21:59,480 --> 00:22:01,440 Du solltest mehr hinter mir stehen, Lizzie. 309 00:22:15,240 --> 00:22:18,440 Mein erster Tag im Internat ist ja gar nichts Besonderes oder so. 310 00:22:18,520 --> 00:22:21,440 Ich kann dich nicht fahren. Daddy braucht das Auto. 311 00:22:21,520 --> 00:22:22,800 Dich meinte ich nicht. 312 00:22:27,320 --> 00:22:29,480 Tschüss, umwerfender, hässlicher Hund. 313 00:22:34,760 --> 00:22:37,200 Fängt Mami wieder was mit Rupert an? 314 00:22:37,920 --> 00:22:40,040 Wenn ja, war's das mit ihren Geheimnissen. 315 00:22:43,440 --> 00:22:45,600 Das wird schon mit Mami und Dad. 316 00:22:45,680 --> 00:22:47,600 Ich passe auf sie auf. Versprochen. 317 00:22:49,480 --> 00:22:51,040 Ich werd dich vermissen. 318 00:22:51,120 --> 00:22:52,920 - Geh jetzt. - Ich gehe. 319 00:22:56,080 --> 00:22:57,760 Nur noch ich und du, Hündchen. 320 00:23:03,120 --> 00:23:04,760 Guten Abend. Ich bin Declan O'Hara. 321 00:23:06,920 --> 00:23:08,480 Zeigen Sie uns mal ein paar Tricks. 322 00:23:09,280 --> 00:23:10,120 Okay. 323 00:23:10,840 --> 00:23:11,920 Und bitte. 324 00:23:25,440 --> 00:23:26,520 Bitte. 325 00:23:34,200 --> 00:23:35,400 Das war's für heute. 326 00:23:35,480 --> 00:23:37,280 Paul Roberts, meine Damen und Herren. 327 00:23:47,200 --> 00:23:48,240 Er hat mich. 328 00:23:48,320 --> 00:23:49,280 Runter von mir. 329 00:23:52,040 --> 00:23:53,120 Runter von mir. 330 00:23:55,880 --> 00:23:57,160 Runter von mir, verdammt! 331 00:24:02,040 --> 00:24:03,040 Wunderbar. 332 00:24:08,120 --> 00:24:10,200 Declan hat seit fünf Wochen über 10 Millionen Zuschauer 333 00:24:13,600 --> 00:24:17,280 - Oh, mein Gott. - Uff. 334 00:24:17,360 --> 00:24:18,840 Seht euch das mal an. 335 00:24:18,920 --> 00:24:20,920 Wenn es eine Nachbarschaftsparty ist, 336 00:24:21,000 --> 00:24:23,280 warum lädt Valerie Jones Dad und mich nicht ein? 337 00:24:23,360 --> 00:24:25,800 - Ich weiß nicht, Mami. - Hat sie. Hab aber abgesagt. 338 00:24:26,760 --> 00:24:28,520 Was? Ich muss arbeiten. 339 00:24:28,600 --> 00:24:30,640 Ich komme hier nie raus. 340 00:24:30,720 --> 00:24:33,160 Wie sollen wir Leute kennenlernen, 341 00:24:33,240 --> 00:24:36,680 wenn du alles absagst, um deine blöde Show vorzubereiten? 342 00:24:36,760 --> 00:24:41,760 Meine blöde Show bezahlt die Rechnungen, und du gibst dauernd nur Geld aus. 343 00:24:41,840 --> 00:24:43,680 Wozu brauchen wir eine Harfe? 344 00:24:43,760 --> 00:24:46,280 Willst du mir meine Musik nehmen? Mir bleibt sonst nichts. 345 00:24:46,360 --> 00:24:48,400 - Ich muss zur Arbeit. - Ich rede mit dir. 346 00:24:48,480 --> 00:24:50,200 Wir können später darüber reden. 347 00:24:50,280 --> 00:24:51,520 - Viel Glück, Tag. - Tschüss. 348 00:24:52,200 --> 00:24:55,480 Gut, dass du eine Priorei gekauft hast, ich könnte genauso gut Nonne sein. 349 00:24:57,440 --> 00:24:59,480 Er bestraft mich immer noch. 350 00:24:59,560 --> 00:25:01,080 Wann hört das mal auf? 351 00:25:06,320 --> 00:25:07,320 10 MILLIONEN ZUSCHAUER 352 00:25:07,400 --> 00:25:09,760 Glückwunsch Ihnen beiden. Zehn Millionen Zuschauer. 353 00:25:09,840 --> 00:25:11,440 Diese Woche werden es zwölf. 354 00:25:12,440 --> 00:25:14,640 Unglaublich, dass Mick Jagger Ihnen das erzählt hat. 355 00:25:14,720 --> 00:25:17,320 Die Leute erzählen mir gerne Dinge. Psychiater der Stars. 356 00:25:17,400 --> 00:25:18,600 Wer kommt als Nächstes? 357 00:25:18,680 --> 00:25:20,320 - Diana. - Keine TV-Auftritte. 358 00:25:20,400 --> 00:25:22,760 - Arnold Schwarzenegger? - Der kann nicht mal reden. 359 00:25:22,840 --> 00:25:25,000 - Joanna Lumley. - Rupert Campbell-Black. 360 00:25:25,080 --> 00:25:26,000 Auf keinen Fall. 361 00:25:26,080 --> 00:25:29,400 Promi, Ex-Olympionik, ein Frauenschwarm, und jetzt Minister für Sport. 362 00:25:29,480 --> 00:25:31,080 Eine außergewöhnliche Karriere. 363 00:25:31,160 --> 00:25:32,520 Der Typ ist es nicht wert. 364 00:25:32,600 --> 00:25:36,280 Wenn ich schon einen miesen Politiker interviewen soll, muss sich das lohnen. 365 00:25:36,360 --> 00:25:39,640 - Hören Sie auf, so ein Arsch zu sein. - Hören Sie selbst auf. 366 00:25:39,720 --> 00:25:41,240 In Ordnung. 367 00:25:43,080 --> 00:25:45,680 Declan hat recht. Campbell-Black ist arrogant. 368 00:25:45,760 --> 00:25:47,680 Die Leute hassen solche Schnösel. 369 00:25:47,760 --> 00:25:49,080 Warum hassen Sie ihn so? 370 00:25:50,040 --> 00:25:51,920 Weil er immer kriegt, was er will. 371 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 Joyce, Rupert Campbell-Black? 372 00:25:55,640 --> 00:25:58,200 Ich war nicht überrascht, als seine Frau ging. 373 00:25:58,280 --> 00:25:59,960 Er wird sich nie zufriedengeben. 374 00:26:00,680 --> 00:26:02,560 Macht ihn das nicht interessant? 375 00:26:02,640 --> 00:26:06,360 Er ist der einzige Mann in England, der nach einem Sexskandal befördert wurde. 376 00:26:06,440 --> 00:26:08,120 Der Minister für Sport, um Himmels willen. 377 00:26:08,200 --> 00:26:10,320 Der Mann spielt nackt Tennis. 378 00:26:10,400 --> 00:26:12,200 Er ist hoffnungsloser Scheißkerl. 379 00:26:12,280 --> 00:26:15,440 Wir sollten sein ohnehin schon übergroßes Ego nicht noch düngen. 380 00:26:16,440 --> 00:26:17,520 Wen wollen Sie, Declan? 381 00:26:18,280 --> 00:26:20,000 - Thatcher. - Margaret Thatcher? 382 00:26:20,080 --> 00:26:21,880 Nein, den verdammten Denis Thatcher. 383 00:26:21,960 --> 00:26:25,360 Sie wird sowieso nicht zusagen. Für sie bin ich ein linker IRA-Fuzzi. 384 00:26:25,440 --> 00:26:26,600 Werden wir ja sehen. 385 00:26:26,680 --> 00:26:29,760 Ich habe der Tory-Partei horrende Summen gespendet. 386 00:26:29,840 --> 00:26:32,400 Das Volk entscheidet nicht, wie die Wahl ausgeht, oder? 387 00:26:34,920 --> 00:26:37,320 Hören Sie auf, mich anzustarren. Verschwinden Sie. 388 00:26:37,920 --> 00:26:39,400 Wir haben alle zu tun. 389 00:26:40,000 --> 00:26:41,160 - Declan? - Ja. 390 00:26:41,240 --> 00:26:43,000 Bleiben Sie, wir trinken noch was. 391 00:26:43,080 --> 00:26:44,080 Nach Ihnen. 392 00:26:46,800 --> 00:26:49,920 Für Ihre Zuschauerzahlen würden die meisten alles tun. 393 00:26:50,920 --> 00:26:54,360 Ich frage mich, warum Sie hier immer noch unglücklich sind. 394 00:26:55,240 --> 00:26:56,280 Wegen Cameron? 395 00:26:56,360 --> 00:26:57,480 Nein. 396 00:26:58,360 --> 00:27:01,880 Sie ist eine harte Nuss, aber ja, sie weiß, was sie tut. 397 00:27:01,960 --> 00:27:05,000 Ich habe nur viel um die Ohren. 398 00:27:05,080 --> 00:27:06,360 Geldprobleme und so. 399 00:27:07,560 --> 00:27:09,520 Eine unbezahlte Steuerrechnung verfolgt mich. 400 00:27:10,040 --> 00:27:11,080 Achtzigtausend. 401 00:27:13,600 --> 00:27:14,760 London war nicht billig. 402 00:27:14,840 --> 00:27:18,200 Vor allem mit einer Frau, die für jeden Anlass eine Party schmeißt. 403 00:27:20,160 --> 00:27:21,160 Also gut. 404 00:27:22,360 --> 00:27:24,560 Dann rechne ich für Sie mit dem Finanzamt ab. 405 00:27:25,520 --> 00:27:27,640 Ich leihe Ihnen das Geld. Muss niemand wissen. 406 00:27:28,160 --> 00:27:30,680 Nur wir beide und mein Buchhalter. 407 00:27:32,240 --> 00:27:33,400 Sehr nett von Ihnen. 408 00:27:34,040 --> 00:27:35,160 Eigennutz. 409 00:27:35,680 --> 00:27:37,320 Abgelenkt nützen Sie mir nichts. 410 00:27:39,920 --> 00:27:41,760 Also, noch einen? 411 00:27:42,960 --> 00:27:43,960 Zum Wohl. 412 00:28:16,960 --> 00:28:20,360 Sind Sie immer so groß? Eigentlich kann ich Größen einschätzen. 413 00:28:20,440 --> 00:28:22,160 Kellern hatte ich nicht erwartet. 414 00:28:22,240 --> 00:28:23,920 Meinen Sie, ich mache das selbst? 415 00:28:24,000 --> 00:28:25,840 Man geht im Uhrzeigersinn um den Tisch. 416 00:28:25,920 --> 00:28:27,280 Nicht popeln, Sharon. 417 00:28:27,360 --> 00:28:29,200 Schreiben Sie bitte die Speisekarten. 418 00:28:29,280 --> 00:28:31,520 Eine für jedes Tischende, auf Französisch. 419 00:28:31,600 --> 00:28:34,400 Hallo, Taggie. Hübsches Outfit. Das Essen riecht gut. 420 00:28:34,480 --> 00:28:37,800 Ich bin immer noch sauer. Warum lädst du einen alleinstehenden Mann ein? 421 00:28:37,880 --> 00:28:40,240 Was für eine Dinnerparty hat schon neun Gäste? 422 00:28:40,320 --> 00:28:43,680 Zehn, weil ich gerade noch eine alleinstehende Frau eingeladen habe. 423 00:28:43,760 --> 00:28:45,280 Fred-Fred, wie konntest du nur? 424 00:28:45,880 --> 00:28:48,320 Jetzt muss ich die Sitzordnung ändern. 425 00:28:51,320 --> 00:28:53,400 Super. Iss das mal. 426 00:28:54,640 --> 00:28:58,200 Ich könnte mit der Speisekarte helfen. Hab Französisch in der Schule. 427 00:29:05,720 --> 00:29:07,560 Sie sind bald hier, Mrs Makepiece. 428 00:29:07,640 --> 00:29:08,680 Jawohl, Mrs Jones. 429 00:29:08,760 --> 00:29:11,800 Verzeihung, möchten Sie zuerst Käse oder Pavlova? 430 00:29:11,880 --> 00:29:15,320 - Fred-Fred? Käse oder Dessert? - Sagen vornehme Leute nicht Pudding? 431 00:29:15,920 --> 00:29:18,000 Pudding? Dessert ist französisch. 432 00:29:18,720 --> 00:29:20,240 - Agatha, was sagt man? - Weiß nicht. 433 00:29:20,320 --> 00:29:23,120 Pudding. Das lernt man im Internat. 434 00:29:24,920 --> 00:29:27,760 Kopf hoch, Mausi. Nach all der Arbeit können wir uns entspannen. 435 00:29:27,840 --> 00:29:31,400 Wer hätte gedacht, dass wir beide zu Lord und Lady werden? 436 00:29:33,400 --> 00:29:34,240 Du hast recht. 437 00:29:48,800 --> 00:29:50,520 Nur ein gemütliches Abendessen. 438 00:29:50,600 --> 00:29:52,360 Und am Ende sitzt Freddie im Vorstand. 439 00:29:52,880 --> 00:29:55,680 Ich habe Lady Gosling angedeutet, dass er zugesagt hat. 440 00:29:55,760 --> 00:29:57,880 Wir müssen ihn heute Abend an Land ziehen, 441 00:29:57,960 --> 00:29:59,720 sonst war's das mit der Franchise. 442 00:29:59,800 --> 00:30:02,880 Ja, genau. Operation Charmeoffensive. 443 00:30:02,960 --> 00:30:04,200 Offensive trifft es genau. 444 00:30:04,280 --> 00:30:06,520 Wir werden ihre Einrichtung bewundern müssen. 445 00:30:06,600 --> 00:30:08,200 Überall maßgeschneiderte Teppiche. 446 00:30:08,800 --> 00:30:11,120 Lass dich von Valerie Jones nicht ärgern. 447 00:30:11,960 --> 00:30:13,920 - Weißt du, an wen sie erinnert? - An wen? 448 00:30:14,000 --> 00:30:14,960 An deine Mutter. 449 00:30:28,400 --> 00:30:29,520 Komm. 450 00:30:30,120 --> 00:30:31,280 Wir haben fünf Minuten. 451 00:30:31,360 --> 00:30:34,360 Genau so lange dauert es, dieses verdammte Kleid anzuziehen. 452 00:30:36,680 --> 00:30:37,680 Nein, stimmt. 453 00:30:40,120 --> 00:30:43,520 Weißt du, du solltest dich heute Abend gut benehmen. 454 00:30:44,480 --> 00:30:47,000 Tony soll mich in Coriniums Vorstand einladen. 455 00:30:47,080 --> 00:30:48,720 Wir müssen anständig aussehen. 456 00:30:49,920 --> 00:30:52,280 - Seriös. - Liebling, geht es um Rupert? 457 00:30:52,880 --> 00:30:54,400 Es war nur ein alberner Flirt. 458 00:30:54,480 --> 00:30:56,600 Du weißt, dass ich dich am meisten liebe. 459 00:30:56,680 --> 00:30:59,480 Außerdem wolltest du doch eine junge Frau, die alle bewundern. 460 00:31:00,000 --> 00:31:03,920 Das stimmt. Es wäre mir nur lieber, wenn man dich von weiter weg bewundert. 461 00:31:16,720 --> 00:31:18,400 Eine umfangreiche Renovierung also? 462 00:31:18,480 --> 00:31:20,840 Ja, das Haus war furchtbar schäbig. 463 00:31:20,920 --> 00:31:24,040 Drei Schlafzimmer und nur ein Badezimmer, also mussten wir es ausbauen. 464 00:31:24,120 --> 00:31:26,120 Aber nachdem das alte Mauerwerk überzogen war, 465 00:31:26,200 --> 00:31:28,840 konnte man alt und neu nicht mehr unterscheiden. 466 00:31:28,920 --> 00:31:30,400 Ist es nicht unter Denkmalschutz? 467 00:31:30,480 --> 00:31:31,800 Ja, ist es. 468 00:31:31,880 --> 00:31:34,640 Fred-Fred hat einflussreiche Freunde. 469 00:31:34,720 --> 00:31:37,600 Man braucht eben eine große Lounge, um Gäste zu empfangen. 470 00:31:38,400 --> 00:31:39,760 Lounge? 471 00:31:39,840 --> 00:31:42,200 Benimm dich. Wir sind charmant. 472 00:31:48,720 --> 00:31:49,920 Den Traum kenne ich. 473 00:31:50,000 --> 00:31:51,480 Valerie hat mich gezwungen. 474 00:31:51,560 --> 00:31:53,240 Er ist so kurz. 475 00:31:54,080 --> 00:31:56,120 "In der Kürze liegt die Würze." 476 00:31:56,200 --> 00:31:58,400 Und die Würze kann ich fast sehen. 477 00:32:03,920 --> 00:32:06,840 Das Gebäude steht nun mal unter Denkmalschutz. Es gibt Regeln. 478 00:32:16,760 --> 00:32:18,160 Du siehst hinreißend aus. 479 00:32:18,680 --> 00:32:20,720 James hasst es, aber alle anderen waren schmutzig. 480 00:32:22,480 --> 00:32:23,680 Hallo, Valerie. 481 00:32:25,400 --> 00:32:26,640 Guten Abend, Stratton. 482 00:32:26,720 --> 00:32:30,000 Sie haben einen falschen Eindruck von dem Tennisspiel mit Ihrer Frau. 483 00:32:30,080 --> 00:32:33,080 Alles ganz unschuldig und keineswegs aufsehenerregend. 484 00:32:33,160 --> 00:32:34,840 Ganz harmloser Spaß im Freien. 485 00:32:34,920 --> 00:32:36,600 Hand geben und vertragen? 486 00:32:45,200 --> 00:32:46,840 Freddie! 487 00:32:46,920 --> 00:32:48,520 Deine Musikanlage! 488 00:32:48,600 --> 00:32:49,960 Entschuldige. Falsches Zimmer. 489 00:32:50,480 --> 00:32:52,480 Freddies Anlage ist atemberaubend. 490 00:32:57,600 --> 00:33:00,720 Sie waren am Nachmittag mit meinem Mann auf der Couch? 491 00:33:00,800 --> 00:33:04,080 - Ja. Stört Sie das? - Nein. Schön für Sie. 492 00:33:04,160 --> 00:33:06,160 Hoffentlich sagten Sie, dass Sie's toll fanden. 493 00:33:09,480 --> 00:33:11,760 - Danke, Fred. - Gläser sollten nicht leer sein. 494 00:33:12,360 --> 00:33:13,840 Wie meine Staubsaugerbeutel. 495 00:33:15,160 --> 00:33:16,440 - Der war sehr gut. - Danke. 496 00:33:16,520 --> 00:33:17,920 - Sehr gut. - Freddie. 497 00:33:18,000 --> 00:33:19,600 Zeigen Sie mir die Anlage? 498 00:33:21,040 --> 00:33:22,160 Bin gleich wieder da. 499 00:33:23,600 --> 00:33:25,200 Der Gastgeber mag dich. 500 00:33:25,960 --> 00:33:27,640 Bestimmt sitzt du später neben ihm. 501 00:33:32,600 --> 00:33:37,040 Ich gehe mir mal ansehen, wie Valerie das Klo im Erdgeschoss verunstaltet hat. 502 00:33:37,120 --> 00:33:39,000 Die Garderobe. 503 00:33:39,080 --> 00:33:40,200 Interessant. 504 00:33:40,280 --> 00:33:43,320 Ich habe Agatha als Servicekraft für heute Abend gebucht. 505 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 Überstunden. 506 00:33:45,360 --> 00:33:47,760 Satellitenfernsehen ist keine Bedrohung. 507 00:33:47,840 --> 00:33:49,280 Nutzen wir die Möglichkeiten. 508 00:33:49,880 --> 00:33:52,720 Aber dafür brauchen wir unbedingt Ihre Expertise. 509 00:33:54,280 --> 00:33:55,360 Ja, Sie haben zu tun. 510 00:33:55,440 --> 00:33:58,360 Sie machen sich sicher gerne nützlich. Das wird ein Spaß. 511 00:33:58,440 --> 00:34:00,480 Will er Sie in seinen Vorstand locken? 512 00:34:01,120 --> 00:34:03,640 Wir sind ein wachsendes Unternehmen mit guten Aussichten. 513 00:34:04,360 --> 00:34:06,280 Der finanzielle Gewinn ist beträchtlich. 514 00:34:06,960 --> 00:34:08,200 Jetzt auch noch das Geld? 515 00:34:09,000 --> 00:34:10,680 Klar. Freddie ist Geschäftsmann. 516 00:34:10,760 --> 00:34:13,280 - Haben Sie je "Nein" zu ihm gesagt? - Oft. 517 00:34:13,880 --> 00:34:15,200 Hat Ihnen das Polospiel gefallen? 518 00:34:15,880 --> 00:34:18,480 Sie sind ein schlechtes Vorbild. Hatte drei Tage lang Kopfschmerzen. 519 00:34:18,560 --> 00:34:19,680 Freddie. 520 00:34:19,760 --> 00:34:22,920 Mr Vereker und Mrs Stratton sind im Fernsehen. 521 00:34:23,000 --> 00:34:25,080 - Oh, ja. Das müssen Sie sehen. - Ja. 522 00:34:37,000 --> 00:34:38,680 - Willkommen, Sarah. - Hallo, James. 523 00:34:38,760 --> 00:34:40,880 - Sehr erfreut. - Da sind Sie ja, Sarah. 524 00:34:40,960 --> 00:34:41,840 Wo ist Sarah? 525 00:34:41,920 --> 00:34:43,880 … Sie sind seit einigen Monaten 526 00:34:43,960 --> 00:34:46,360 mit Paul Stratton verheiratet, dem MP von Cotchester. 527 00:34:46,440 --> 00:34:49,120 Wie sehen Sie Ihre Rolle als Ehefrau eines Abgeordneten? 528 00:34:49,200 --> 00:34:51,840 Ich unterstütze meinen Mann auf jede erdenkliche Weise. 529 00:34:51,920 --> 00:34:55,280 Kommen Sie mit Pauls Familie zurecht? Seine Kinder sind fast so alt wie Sie. 530 00:34:55,360 --> 00:34:57,360 Sehr gut, James. Spannend. 531 00:34:57,440 --> 00:35:01,280 Ich drang Paul nie dazu, aber seit er seine erste Frau verlassen hat, 532 00:35:01,360 --> 00:35:03,600 bin ich als Sünderin gebrandmarkt. 533 00:35:03,680 --> 00:35:05,760 Ich habe es schwer, zu beweisen, dass ich gut … 534 00:35:10,480 --> 00:35:11,480 Süß. 535 00:35:17,600 --> 00:35:19,920 Welchen Rat würden Sie jetzt einer jungen Frau geben, 536 00:35:20,000 --> 00:35:23,240 die verlobt war mit einem beschäftigten, mächtigen und berühmten Mann? 537 00:35:23,320 --> 00:35:26,440 Ich würde sagen, lassen Sie sich nach der Hochzeit nicht gehen. 538 00:35:26,520 --> 00:35:28,160 Wir wissen alle, was dann passiert. 539 00:35:28,240 --> 00:35:31,880 Hallo, ich hole Ihnen einen Drink. Die hängen alle vor den Lokalnachrichten. 540 00:35:31,960 --> 00:35:32,840 Danke. 541 00:35:32,920 --> 00:35:35,080 - James. - Hören Sie auf. 542 00:35:35,720 --> 00:35:38,280 - Wie alt sind Sie, 21? - Bitte. 543 00:35:38,360 --> 00:35:39,520 Und der Rest? 544 00:35:39,600 --> 00:35:41,000 - Sie ist ein Naturtalent. - Touché. 545 00:35:41,080 --> 00:35:42,680 Es ist schön, sie so offen zu sehen. 546 00:35:42,760 --> 00:35:44,760 Paul hat Sie also … 547 00:36:29,520 --> 00:36:31,880 Nicht nach Nachschlag fragen. Riecht's hier nach Fisch? 548 00:36:33,560 --> 00:36:34,560 Neues Parfüm? 549 00:36:34,640 --> 00:36:36,160 - Ich trage es ständig. - Gefällt mir. 550 00:36:36,240 --> 00:36:38,720 - War das Licht nicht zu hart? - Ich fand es brillant. 551 00:36:40,240 --> 00:36:41,480 Was machen Sie hier? 552 00:36:41,560 --> 00:36:44,320 Freddie rief an, als Sie weg waren. Konnte nicht Nein sagen. 553 00:36:44,400 --> 00:36:46,480 Benehmen Sie sich und kommen Sie mir nicht in die Quere. 554 00:36:49,080 --> 00:36:51,160 Da hatte ich ja mal Glück. 555 00:36:52,560 --> 00:36:53,640 Gut. 556 00:36:55,000 --> 00:36:56,080 - Sie sitzen hier? - Ja. 557 00:36:56,160 --> 00:36:57,600 Danke. 558 00:36:59,280 --> 00:37:00,560 Cavendish. 559 00:37:00,640 --> 00:37:02,600 Wir haben uns noch nie richtig unterhalten. 560 00:37:02,680 --> 00:37:04,160 Nein, Lady Baddingham. 561 00:37:04,240 --> 00:37:05,680 Monica, bitte. 562 00:37:05,760 --> 00:37:07,160 Wir sind hier alle befreundet. 563 00:37:14,520 --> 00:37:16,000 Rupert Campbell-Black. 564 00:37:18,880 --> 00:37:21,080 Da wir die Einzigen hier ohne Partner sind, 565 00:37:21,160 --> 00:37:23,440 nehme ich an, dass wir deshalb nebeneinandersitzen. 566 00:37:23,520 --> 00:37:25,240 Ich fühle mich damit sehr wohl. 567 00:37:25,800 --> 00:37:27,160 Haben Sie einen Freund? 568 00:37:28,280 --> 00:37:29,600 So was in der Art. 569 00:37:29,680 --> 00:37:30,880 So was in der Art. 570 00:37:32,680 --> 00:37:34,280 Die beste Art. 571 00:37:37,560 --> 00:37:41,200 Entschuldigung. Ich glaube, da hat jemand wohl … 572 00:37:41,280 --> 00:37:42,440 Alles okay, Valerie? 573 00:37:43,040 --> 00:37:45,520 Ja. Ja. Alles in Ordnung. 574 00:37:46,120 --> 00:37:48,120 Arbeiten Sie mit Cavendish, James? 575 00:37:48,200 --> 00:37:49,240 Sie heißt Cameron. 576 00:37:49,840 --> 00:37:51,360 Nein, so heißt sie nicht. 577 00:37:51,880 --> 00:37:54,160 Nein. Cavendish? Also. Sehen Sie? 578 00:37:54,240 --> 00:37:58,240 - James dachte, Sie heißen Cameron. - Ja, ich heiße Cameron. 579 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 Ja. 580 00:37:59,320 --> 00:38:01,240 Aber Sie reagieren immer auf Cavendish. 581 00:38:01,320 --> 00:38:03,040 Warum haben Sie nichts gesagt? 582 00:38:03,120 --> 00:38:04,880 Sie sind die Frau meines Chefs. 583 00:38:06,680 --> 00:38:07,720 Sie Dummerchen. 584 00:38:07,800 --> 00:38:11,680 Sie müssen nicht … Was für ein seltsames Verhalten. 585 00:38:16,640 --> 00:38:19,000 - "Lachsmousse." - Mögen Sie Lachsmousse? 586 00:38:19,080 --> 00:38:20,720 Also, was gibt es alles? 587 00:38:21,280 --> 00:38:24,560 "Französischer Bauer in Ingwer, Krawattensoße." 588 00:38:24,640 --> 00:38:26,360 "Desert château." 589 00:38:26,440 --> 00:38:28,160 Gibt's echten Wüstensand dazu? 590 00:38:28,680 --> 00:38:31,200 Garniert mit Bauernresten? 591 00:38:32,200 --> 00:38:33,280 Nicht so oft, nein. 592 00:38:33,880 --> 00:38:35,480 Im Uhrzeigersinn, bitte. Danke. 593 00:38:35,560 --> 00:38:37,280 - Entschuldigung. - Hab's ihr gesagt. 594 00:38:57,080 --> 00:38:57,920 Taggie. 595 00:39:02,560 --> 00:39:04,200 Sieht toll aus. Ich liebe Fasan. 596 00:39:04,280 --> 00:39:06,240 Sieht gut aus. Danke, meine Liebe. 597 00:39:06,320 --> 00:39:07,640 Wie läuft's mit Declan? 598 00:39:07,720 --> 00:39:10,920 Ich bin seine Produzentin. Zu mir ist er unausstehlich. 599 00:39:11,000 --> 00:39:12,960 Wer weiß, wie seine Frau es mit ihm aushält. 600 00:39:13,040 --> 00:39:15,480 Fragen Sie Taggie. Sie ist seine Tochter. 601 00:39:16,600 --> 00:39:18,680 Oh Gott, tut mir leid. 602 00:39:18,760 --> 00:39:20,920 Für Sie ist alles ein Sport, oder? 603 00:39:21,000 --> 00:39:22,880 Ein Kampfsport. Eine Jagd. 604 00:39:22,960 --> 00:39:25,920 Aber wenn Sie mal etwas fangen, wissen Sie etwas damit anzufangen? 605 00:39:27,320 --> 00:39:30,040 Sie ist echt eine harte Nuss. Wo haben Sie sie her? 606 00:39:30,120 --> 00:39:31,400 In New York ergattert. 607 00:39:31,480 --> 00:39:34,560 Noch ein Jäger. Gingen Sie zusammen zur Schule oder so? 608 00:39:34,640 --> 00:39:36,480 Nein. 609 00:39:36,560 --> 00:39:37,960 Und warum ist das lustig? 610 00:39:39,160 --> 00:39:41,480 Weil wir nicht zusammen auf einer Schule waren. 611 00:39:42,120 --> 00:39:43,280 Rupert war auf der Harrow. 612 00:39:44,800 --> 00:39:46,160 Ich auf dem Gymnasium. 613 00:39:46,240 --> 00:39:47,960 Daran erinnern Sie ständig, was? 614 00:39:48,040 --> 00:39:50,360 Ich wollte nichts dergleichen sagen. 615 00:39:50,440 --> 00:39:52,880 Sie erinnern ständig daran, Baddingham. 616 00:39:53,640 --> 00:39:57,440 Tony war als Junge ganz anders. 617 00:39:58,160 --> 00:39:59,680 Ein kleines Dickerchen, was? 618 00:39:59,760 --> 00:40:02,040 Okay, was ist ein Gymnasium 619 00:40:02,120 --> 00:40:04,080 und wo ist der Unterschied zu Ihrer Schule? 620 00:40:04,160 --> 00:40:05,920 Das ist schwer zu sagen. 621 00:40:06,000 --> 00:40:10,160 Ruperts Schule kostete viel mehr, aber das Geld floss nicht in Manieren. 622 00:40:12,200 --> 00:40:13,760 - Sehr gut, Lady Baddingham. - Danke. 623 00:40:13,840 --> 00:40:16,920 - Sie waren echt mal fett, Tony? - Da habe ich meinen Ehrgeiz her. 624 00:40:17,600 --> 00:40:19,520 Ich wünschte, Fred-Fred hätte den Ehrgeiz. 625 00:40:19,600 --> 00:40:20,800 Er nimmt einfach nicht ab. 626 00:40:23,160 --> 00:40:27,040 Vorsichtig mit Ihren Wünschen, Valerie. Sie könnten ihn in Gefahr bringen. 627 00:40:28,600 --> 00:40:32,720 Ach ja, Tony. Wir haben eine Moderatorin für die Rubrik "Sorgen für die Älteren". 628 00:40:32,800 --> 00:40:35,120 Eine Jamaikanerin aus Cotchester. 629 00:40:35,200 --> 00:40:37,320 Eine 70-jährige Witwe mit erwachsener Tochter, 630 00:40:37,400 --> 00:40:39,240 also eine Schwarze Alleinerziehende. 631 00:40:39,760 --> 00:40:40,640 Bingo. 632 00:40:40,720 --> 00:40:42,720 Dann ist sie ja wie meine Mutter. 633 00:40:43,480 --> 00:40:44,880 Kann's kaum erwarten. 634 00:40:52,320 --> 00:40:54,560 Sie ist echt exotisch. Wo kommt sie her? 635 00:40:54,640 --> 00:40:55,920 Aus Amerika, glaube ich. 636 00:40:56,000 --> 00:40:57,520 Wayne mag Schwarze Mädchen, oder? 637 00:40:57,600 --> 00:40:58,480 Was? Klappe. 638 00:40:58,560 --> 00:41:01,840 Du hast ein Nacktfoto von Grace Jones in deiner Schublade. 639 00:41:01,920 --> 00:41:03,920 Es läuft so gut. 640 00:41:04,000 --> 00:41:05,760 Der Fasan war göttlich. 641 00:41:05,840 --> 00:41:06,960 Alle sagen das. 642 00:41:07,480 --> 00:41:09,120 Ich wusste, Sie können das. 643 00:41:10,360 --> 00:41:11,600 Tut mir leid mit dem Outfit. 644 00:41:11,680 --> 00:41:14,240 Die Speisekarten kommen von mir. Deshalb die Rechtschreibfehler. 645 00:41:15,040 --> 00:41:17,920 Oh Gott, Ihre Legasthenie. 646 00:41:19,200 --> 00:41:20,800 Es tut mir so leid. 647 00:41:21,360 --> 00:41:23,280 Wir dachten, wir veräppeln hier … 648 00:41:24,480 --> 00:41:25,840 … jemand anders. 649 00:41:26,600 --> 00:41:30,560 Sie kochen traumhaft, auch wenn Sie nicht buchstabieren können. 650 00:41:36,480 --> 00:41:38,680 - Bravo. - Pavlova. 651 00:41:39,280 --> 00:41:40,840 - Bravo! - Fantastisch. 652 00:41:54,240 --> 00:41:56,080 Was mögen Sie am liebsten an Ihrem Job? 653 00:41:56,920 --> 00:42:00,360 Oh, was für eine schöne Frage. 654 00:42:04,120 --> 00:42:06,200 Den Weltraum da oben. 655 00:42:07,360 --> 00:42:10,160 Die meisten britischen Satelliten nutzen jetzt meine Computer. 656 00:42:10,240 --> 00:42:14,040 Manchmal schaue ich in den Nachthimmel 657 00:42:14,120 --> 00:42:17,160 und sehe einen kleinen Stern leuchten 658 00:42:17,240 --> 00:42:20,600 und denke: "Das ist mein Werk." 659 00:42:21,400 --> 00:42:22,920 Und das haut mich um. 660 00:42:31,440 --> 00:42:33,440 Chateau Gateau. 661 00:42:34,600 --> 00:42:37,200 Die sieht göttlich aus. 662 00:42:38,600 --> 00:42:39,760 Gut gemacht, mein Engel. 663 00:42:47,120 --> 00:42:48,360 Oh, Gott! 664 00:42:48,440 --> 00:42:49,720 Gott! 665 00:42:49,800 --> 00:42:51,160 Du meine Güte. 666 00:42:52,920 --> 00:42:55,840 Dumme Schlampe. Was zum Teufel machen Sie da? 667 00:42:55,920 --> 00:42:57,160 Es tut mir so leid. 668 00:42:57,760 --> 00:43:00,400 - Ups. - Holen Sie ein Tuch, Agatha. 669 00:43:00,480 --> 00:43:02,480 - Kein Tuch. Das ist Armani. - Ich bezahle dafür. 670 00:43:03,600 --> 00:43:05,040 Das können Sie sich nie leisten. 671 00:43:05,120 --> 00:43:07,080 - Es tut mir … - Warum so zickig? 672 00:43:10,400 --> 00:43:12,440 Cameron, bringen wir das in Ordnung. 673 00:43:12,520 --> 00:43:14,200 Kommen Sie. Kommen Sie mit. 674 00:43:15,240 --> 00:43:16,560 Rupert, was soll das? 675 00:43:21,000 --> 00:43:25,000 Genau so schreckt man jemanden auf krasse Weise ab. 676 00:43:25,080 --> 00:43:27,760 Ihrer Mutter hätte es gefallen. Ich dachte, ihr auch. 677 00:43:27,840 --> 00:43:30,240 Frauen sind kein Buffet zum Naschen. 678 00:43:30,320 --> 00:43:32,400 Vielleicht ist sie gar nicht so unschuldig. 679 00:43:32,480 --> 00:43:36,520 - Und das Kleid ist sehr frech. - Valerie hat sie zu dem Kleid gezwungen. 680 00:43:37,080 --> 00:43:38,640 Du verstehst es einfach nicht. 681 00:43:39,160 --> 00:43:41,360 Sie sieht nicht aus, als wäre ihr Karriere wichtig. 682 00:43:41,440 --> 00:43:44,600 Ehrlich, Rupert, das war wirklich schlimm. 683 00:44:08,360 --> 00:44:10,560 - Taggie, ich glaube … - Lassen Sie mich in Ruhe. 684 00:44:11,440 --> 00:44:13,680 - Ich dachte, Sie wollten das. - Wie kommen Sie darauf? 685 00:44:14,640 --> 00:44:16,240 Na ja, Sie sehen gerne zu. 686 00:44:16,320 --> 00:44:18,720 Ich dachte, Sie wären alt genug, um auch zu spielen. 687 00:44:18,800 --> 00:44:20,880 Ich will nichts mit Ihnen zu tun haben, Sie Ekel. 688 00:44:24,240 --> 00:44:25,880 Taggie, warten Sie. 689 00:44:28,880 --> 00:44:30,400 Blöder Idiot. 690 00:44:31,160 --> 00:44:33,440 So ein blödes Arschloch. 691 00:44:40,200 --> 00:44:42,360 Der Abend ging echt dramatisch zu Ende. 692 00:44:43,440 --> 00:44:44,880 Die ganzen weinenden Frauen. 693 00:44:46,040 --> 00:44:47,280 Geht es Valerie gut? 694 00:44:48,440 --> 00:44:50,400 Sie freut sich, dass Sie zum Essen da waren. 695 00:44:51,840 --> 00:44:53,000 Also, danke. 696 00:44:53,600 --> 00:44:57,720 Also, wegen der Vorstandssache. 697 00:44:59,320 --> 00:45:03,520 Meine Val will, dass ich etwas Kulturelleres mache. 698 00:45:05,000 --> 00:45:08,760 Schicken Sie mir den Geschäftsplan. Ich sehe ihn mir an. 699 00:45:10,040 --> 00:45:11,480 Ich rufe Sie am Montag an. 700 00:45:28,200 --> 00:45:29,840 Der Abend gestern war demütigend. 701 00:45:30,440 --> 00:45:32,080 Ich halte das nicht weiter aus. 702 00:45:34,640 --> 00:45:37,080 - Mit Ihnen und mir. - Was, warum? 703 00:45:41,920 --> 00:45:43,760 Sie waren auf Valerie Jones' Dinnerparty? 704 00:45:45,240 --> 00:45:46,080 Ja. 705 00:45:46,160 --> 00:45:48,760 Meine Tochter hat Sie wohl mit Pudding bekleckert. 706 00:45:48,840 --> 00:45:51,040 - Ich zahle die Reinigung. - Das sollte Rupert tun. 707 00:45:52,520 --> 00:45:55,400 Sie hat den Pudding fallenlassen, weil er sie begrapscht hat. 708 00:45:56,040 --> 00:45:56,880 Er hat was? 709 00:45:57,920 --> 00:45:58,920 Wussten Sie das nicht? 710 00:46:00,800 --> 00:46:02,720 Es war mehr als ein Klaps am Hintern, oder? 711 00:46:02,800 --> 00:46:04,640 Hab's nicht gesehen, aber es klingt wahr. 712 00:46:04,720 --> 00:46:06,720 Scheiße, wie bitte? Er hat was? 713 00:46:07,280 --> 00:46:10,360 Ja, er ist wahrlich ein Freigeist, nicht wahr? 714 00:46:10,440 --> 00:46:12,280 Er begrapscht, wen er will. 715 00:46:15,720 --> 00:46:17,800 - Nein. Sekunde. Warten Sie. - Hey. 716 00:46:17,880 --> 00:46:20,280 Dieser Mistkerl! Wenn ich den erwische … 717 00:46:20,360 --> 00:46:22,480 Interviewen Sie ihn zu Tode? 718 00:46:23,240 --> 00:46:24,400 Wäre eine Idee. 719 00:46:25,600 --> 00:46:28,360 Wenn Sie ihm einfach eine verpassen, sehen das höchstens 720 00:46:28,440 --> 00:46:30,320 ein Haushälter und ein Gärtner. 721 00:46:31,720 --> 00:46:32,920 Laden Sie ihn ein. 722 00:46:33,560 --> 00:46:36,720 Sie können ihn vor 16 Millionen Menschen häuten. 723 00:46:36,800 --> 00:46:39,800 Aber Sie sagten, Sie wollen ihn nicht. Kein Interview. 724 00:46:39,880 --> 00:46:43,160 Ich wollte ihm auch nicht die Bühne bieten, aber ihn bloßstellen? 725 00:46:44,080 --> 00:46:46,320 Das ist eine ganz andere Sache, oder? 726 00:46:46,400 --> 00:46:48,480 Da machen Sie ihn fertig, 727 00:46:48,560 --> 00:46:50,960 und das hält länger als ein blaues Auge. 728 00:46:52,880 --> 00:46:57,200 Rache wird am besten im Fernsehen serviert. 729 00:47:46,640 --> 00:47:48,640 Untertitel von: Dennis Paluch