1
00:00:42,800 --> 00:00:48,360
Am Tag, an dem die Viertklässler
für ihre Prüfung lernen,
2
00:00:48,440 --> 00:00:51,720
testen wir eine Gruppe Ladenbesitzer
auf Herz und Nieren,
3
00:00:51,800 --> 00:00:55,840
um zu sehen, wie gut sie sich
an ihren Matheunterricht erinnern können.
4
00:00:56,840 --> 00:01:01,120
Hier bei Corinium sind wir alle
schon ganz gespannt
5
00:01:01,200 --> 00:01:03,880
auf unsere neue Live-Show, Declan.
6
00:01:04,520 --> 00:01:09,040
Declans erster Gast ist Hollywoods
Teufelskerl, Johnny Friedlander.
7
00:01:09,120 --> 00:01:12,800
Einer der größten Filmstars
gibt sein erstes Interview,
8
00:01:12,880 --> 00:01:17,440
seit er vor zwei Jahren
Opfer eines Sex-Tape-Skandals wurde.
9
00:01:17,520 --> 00:01:23,160
Der zurückgezogen lebende Star
ist auf dem Weg zu den Corinium Studios.
10
00:01:24,600 --> 00:01:27,360
Kann Declan O'Hara ihn
aus der Reserve locken?
11
00:01:27,440 --> 00:01:30,120
Und was ist mit den James-Bond-Gerüchten?
12
00:01:31,840 --> 00:01:35,600
Das erfahren Sie heute Abend bei Declan,
live um 20:00 Uhr,
13
00:01:35,680 --> 00:01:40,280
in seinem ersten Interview auf Corinium,
gleich nach Coronation Street.
14
00:01:40,360 --> 00:01:43,600
Ich werde auf jeden Fall einschalten.
15
00:01:58,320 --> 00:01:59,360
Lauf.
16
00:02:58,720 --> 00:03:00,960
SPRINGREITER CAMPBELL-BLACK
TRITT THATCHERS REGIERUNG BEI
17
00:03:17,920 --> 00:03:19,880
Basierend auf dem Buch "Rivalen"
von DAME JILLY COOPER
18
00:03:28,680 --> 00:03:31,400
Johnny! Ich liebe dich!
19
00:03:36,640 --> 00:03:39,120
- Erzählen Sie uns vom Skandal.
- Verraten Sie es uns?
20
00:03:40,680 --> 00:03:43,520
Mr Friedlander. Willkommen bei Corinium.
21
00:03:43,600 --> 00:03:46,720
- Nennen Sie mich Johnny.
- Tony Baddingham. Bitte treten Sie ein.
22
00:03:57,800 --> 00:03:59,560
Ihr erstes Live-Publikum.
23
00:03:59,640 --> 00:04:01,680
Die Socken wollen Sie auf Sendung tragen?
24
00:04:01,760 --> 00:04:05,080
Wenn wir alles richtig machen,
wird niemand auf meine Füße achten.
25
00:04:17,720 --> 00:04:19,280
- Viel Glück, Declan.
- Danke.
26
00:04:24,840 --> 00:04:26,640
- Hallo, Seb.
- Der große Abend, Ladys!
27
00:04:38,400 --> 00:04:39,760
- Hi, Seb.
- Showtime, Leute.
28
00:04:39,840 --> 00:04:41,120
Ja, Showtime.
29
00:04:42,600 --> 00:04:46,040
So ist gut. Ja, ja, alles klar.
30
00:04:46,120 --> 00:04:48,600
Zwei Iren gehen in einen Pub
31
00:04:48,680 --> 00:04:51,360
und sehen ein Schild:
"Baumfäller gesucht."
32
00:04:51,880 --> 00:04:53,240
Und der eine sagt:
33
00:04:53,320 --> 00:04:55,680
"Wie soll man denn Baumfehler finden?"
34
00:04:55,760 --> 00:04:57,560
Ich kann Sie hören, Brian.
35
00:04:57,640 --> 00:05:00,720
Wenn Sie Juden und Schwarze
in Ruhe lassen, warum nicht auch Iren?
36
00:05:01,360 --> 00:05:02,840
Okay. Ton ab, bitte.
37
00:05:02,920 --> 00:05:05,920
Lassen Sie die Irenwitze,
oder ich schleudere Sie ins irische Meer.
38
00:05:06,000 --> 00:05:07,040
War das laut genug?
39
00:05:07,920 --> 00:05:09,920
Laut und deutlich. Entschuldige, Declan.
40
00:05:11,120 --> 00:05:13,840
Cameron, sind Sie da?
41
00:05:14,400 --> 00:05:17,320
Was soll ich mit den Karten machen?
42
00:05:17,400 --> 00:05:20,400
Wie besprochen, Declan O'Hara
sitzt nicht an einem Schreibtisch.
43
00:05:20,920 --> 00:05:22,720
Hätten Sie mir die Fragen gezeigt,
44
00:05:22,800 --> 00:05:24,160
hätte ich sie Ihnen vorgelegt.
45
00:05:26,040 --> 00:05:27,720
Vertrauen Sie mir einfach, ja?
46
00:05:32,480 --> 00:05:33,960
Wo ist Johnny?
47
00:05:34,040 --> 00:05:35,560
Houston, haben wir ein Problem?
48
00:05:40,160 --> 00:05:42,360
Declan ist ein international
anerkannter Journalist.
49
00:05:42,440 --> 00:05:46,280
Dass er die BBC für uns verlassen hat,
ist ein großes Kompliment.
50
00:05:46,360 --> 00:05:48,240
Sehr beeindruckend, Lord Baddingham.
51
00:05:48,320 --> 00:05:51,240
In unserem Haus ist natürlich
die Frau die TV-Zuschauerin.
52
00:05:51,320 --> 00:05:53,080
Ich schaue hauptsächlich Dokus,
53
00:05:53,160 --> 00:05:54,960
aber zugegebenermaßen auch Dallas.
54
00:05:55,040 --> 00:05:57,280
Wer liebt Dallas denn nicht?
55
00:05:58,080 --> 00:06:00,240
- Hallo.
- Hallo. Danke fürs Reinschmuggeln.
56
00:06:00,320 --> 00:06:03,320
Unsere neuen Sendungen
könnten JR Konkurrenz machen.
57
00:06:03,400 --> 00:06:04,960
Haben Sie
Vier Männer Gingen Mähen gesehen?
58
00:06:05,040 --> 00:06:07,160
- Lady Gosling ist hier.
- Entschuldigen Sie mich.
59
00:06:09,040 --> 00:06:11,120
Lady Gosling, schön, dass Sie da sind.
60
00:06:11,200 --> 00:06:12,640
Kennen Sie Pfarrer Penney?
61
00:06:12,720 --> 00:06:15,480
Mein Stellvertreter
im Franchise-Erneuerungskomitee.
62
00:06:15,560 --> 00:06:17,400
- Natürlich, willkommen.
- Ich freue mich
63
00:06:17,480 --> 00:06:20,880
auf messerscharfen
Fernsehjournalismus heute Abend.
64
00:06:20,960 --> 00:06:21,920
Ich sagte gerade,
65
00:06:22,000 --> 00:06:24,880
da TV-Shows heutzutage
in jedem Wohnzimmer gesehen werden,
66
00:06:24,960 --> 00:06:27,080
müssen Fernsehfirmen erkennen,
67
00:06:27,160 --> 00:06:30,480
dass sie die Moral einer Nation bewahren.
68
00:06:45,640 --> 00:06:46,920
Ich bin bei der Arbeit.
69
00:06:53,080 --> 00:06:54,520
Showtime, Mr Friedlander.
70
00:07:01,160 --> 00:07:02,560
Vier Männer Gingen Mähen,
71
00:07:02,640 --> 00:07:04,640
Mittwochabend um neun Uhr.
72
00:07:05,400 --> 00:07:06,240
Der ist gut.
73
00:07:07,720 --> 00:07:08,960
Das ist echt guter Wein.
74
00:07:09,040 --> 00:07:11,560
- Wie lange haben wir noch?
- Darum wird er gemacht.
75
00:07:12,200 --> 00:07:13,960
Ich gehe schon.
76
00:07:17,600 --> 00:07:19,520
Da ist ja unsere Füchsin.
77
00:07:21,680 --> 00:07:23,080
Die Tür rechts, Rupert.
78
00:07:23,160 --> 00:07:25,520
Tag, das ist er. Oh, mein Gott.
79
00:07:25,600 --> 00:07:27,000
Ich bin kein Draufgänger …
80
00:07:30,120 --> 00:07:31,360
Hallo, Rupert.
81
00:07:31,440 --> 00:07:33,480
Lizzie … Hallo.
Wir waren gerade in der Nähe.
82
00:07:33,560 --> 00:07:36,600
- Erfolgreicher Tag?
- Der kleine Scheißer ist uns entwischt.
83
00:07:36,680 --> 00:07:38,040
"Jagus" interruptus.
84
00:07:39,400 --> 00:07:41,920
Entschuldigung.
Hallo, ich bin Caitlin. Wie geht's?
85
00:07:45,400 --> 00:07:46,800
Sitz, Häschen.
86
00:07:49,080 --> 00:07:50,720
Hast du den Heiligen Gral gefunden?
87
00:07:50,800 --> 00:07:54,280
Alles in Ordnung, Declan.
Der Adler ist gelandet.
88
00:08:02,120 --> 00:08:03,440
Ton ab, bitte.
89
00:08:03,520 --> 00:08:07,000
- Was hatten Sie zum Frühstück, Johnny?
- Soll ich in den Knast wandern?
90
00:08:07,080 --> 00:08:09,880
- Declan sieht nervös aus.
- Er hat mich vorhin ignoriert.
91
00:08:09,960 --> 00:08:11,680
Echt uncool, so verklemmt zu sein.
92
00:08:11,760 --> 00:08:13,640
Klappe oder Sie verschwinden hier.
93
00:08:15,960 --> 00:08:17,280
Musik ab.
94
00:08:17,880 --> 00:08:20,840
Fünf … vier …
95
00:08:20,920 --> 00:08:22,080
{\an8}LIVE AUS SENDUNG
96
00:08:22,680 --> 00:08:23,720
… drei …
97
00:08:25,040 --> 00:08:26,160
… zwei …
98
00:08:27,400 --> 00:08:29,040
… eins und ab.
99
00:08:29,120 --> 00:08:30,400
{\an8}AUFNAHME
100
00:08:40,440 --> 00:08:41,800
Warum sind Sie nicht dabei, Maud?
101
00:08:41,880 --> 00:08:43,760
Papa wird zu nervös, wenn Mama da ist.
102
00:08:43,840 --> 00:08:44,840
Ist das nicht albern?
103
00:08:44,920 --> 00:08:47,120
Deine Meinung ist ihm wichtiger
als jede andere.
104
00:08:47,800 --> 00:08:49,680
Das heißt, ich verpasse viele Partys.
105
00:08:50,560 --> 00:08:52,440
Guten Abend. Ich bin Declan O'Hara.
106
00:08:52,520 --> 00:08:55,760
Mein heutiger Gast ist einer
der bekanntesten Stars der Welt.
107
00:08:55,840 --> 00:08:56,840
Ist hier noch Platz?
108
00:08:56,920 --> 00:08:59,360
Bekannt aus Kassenschlagern
wie Der letzte Marsianer,
109
00:08:59,440 --> 00:09:03,520
Highway 12 und Hundemarke Drei: Reise
nach Vietnam, um nur einige zu nennen.
110
00:09:03,600 --> 00:09:07,880
Er wurde mehrfach nominiert,
aber wegen seines turbulenten Privatlebens
111
00:09:07,960 --> 00:09:11,800
wurde er Opfer einer grausamen Falle,
die fast so viel Aufmerksamkeit erregte
112
00:09:11,880 --> 00:09:14,640
wie seine Filme.
113
00:09:14,720 --> 00:09:16,080
Johnny Friedlander, willkommen.
114
00:09:16,160 --> 00:09:18,800
Wie ist es so,
seinen Ex-Komplizen zu sehen, Rup?
115
00:09:18,880 --> 00:09:20,520
Kennen Sie Johnny Friedlander?
116
00:09:20,600 --> 00:09:22,880
Wir teilten uns ein paar Liebhaberinnen.
117
00:09:22,960 --> 00:09:25,520
Aber ich war nicht dumm genug,
mich beim Sex
118
00:09:25,600 --> 00:09:27,800
- filmen zu lassen.
- Danke. Was für ein Publikum.
119
00:09:27,880 --> 00:09:29,200
Die Leute freuen sich.
120
00:09:29,280 --> 00:09:30,600
Das ist schön.
121
00:09:30,680 --> 00:09:32,640
Mein letztes Interview ist etwas her.
122
00:09:32,720 --> 00:09:34,520
- Warum jetzt das Interview?
- Zoom auf Johnny.
123
00:09:34,600 --> 00:09:36,160
- Nun ja …
- Alles klar.
124
00:09:36,240 --> 00:09:37,920
Es wird Zeit, nach vorne zu blicken.
125
00:09:38,560 --> 00:09:40,040
Genau das machen wir jetzt.
126
00:09:40,120 --> 00:09:44,000
Johnny, Ihr letzter Film
war äußerst umstritten.
127
00:09:44,080 --> 00:09:47,280
Sie waren wohl zu spät am Set,
stritten mit dem Regisseur.
128
00:09:47,360 --> 00:09:49,560
Sie wurden betrunken am Steuer ohnmächtig.
129
00:09:49,640 --> 00:09:51,680
Niemand bereitet einen auf Ruhm vor.
130
00:09:51,760 --> 00:09:54,920
Jeder reagiert anders, wenn er
die Schlüssel vom Süßwarenladen bekommt.
131
00:09:55,000 --> 00:09:58,760
Wie sich herausstellte, reagiere ich
mit einer Überdosis Süßigkeiten.
132
00:09:59,960 --> 00:10:01,360
Läuft gut, oder?
133
00:10:01,440 --> 00:10:04,480
Absolut, aber bei den Socken
bin ich mir nicht sicher.
134
00:10:09,280 --> 00:10:11,840
Meine Güte. Wer hat die abgesegnet?
135
00:10:11,920 --> 00:10:13,840
… müsste ich in einer Komödie mitspielen.
136
00:10:16,160 --> 00:10:19,520
Und wie war das,
als Sie von der Brücke fuhren?
137
00:10:21,840 --> 00:10:24,640
Ich wachte sofort auf,
als ich auf dem Wasser aufschlug.
138
00:10:24,720 --> 00:10:26,320
Es war echt beängstigend.
139
00:10:26,400 --> 00:10:30,840
Zum Glück fuhr ich ein Cabrio, sonst
läge ich jetzt auf dem Grund des Flusses.
140
00:10:31,400 --> 00:10:33,520
Aber ja, ich musste nüchtern werden.
141
00:10:34,040 --> 00:10:38,720
415 Tage später
sieht die Welt schöner aus als je zuvor.
142
00:10:48,880 --> 00:10:52,200
Wollen wir über das Sexvideo reden?
143
00:10:54,680 --> 00:10:55,520
Warum nicht?
144
00:10:55,600 --> 00:10:58,640
Der Elefant steht schon im Raum
und scheißt in die Ecke.
145
00:10:58,720 --> 00:10:59,920
Geht es dem Mädchen gut?
146
00:11:00,880 --> 00:11:02,880
Miss … Miss Cortes.
147
00:11:03,960 --> 00:11:06,240
- Ich weiß nicht.
- Sie treffen sich nicht?
148
00:11:06,320 --> 00:11:08,880
Ich sende ihr
keine Weihnachtsgrüße mehr, nein.
149
00:11:08,960 --> 00:11:11,480
Aber sie ist Schauspielerin, oder?
150
00:11:11,560 --> 00:11:13,800
Ich weiß nicht.
Wir kennen uns aus einer Bar.
151
00:11:14,400 --> 00:11:16,800
Ich hoffe,
sie hat durch all das viel Geld verdient.
152
00:11:16,880 --> 00:11:18,440
Sind $5.000 viel Geld?
153
00:11:20,160 --> 00:11:22,920
So viel zahlten Sie Miss Cortes,
um mit ihr schlafen zu können.
154
00:11:23,000 --> 00:11:24,880
Dann ging das Video zum National Enquirer.
155
00:11:24,960 --> 00:11:26,040
Was?
156
00:11:26,120 --> 00:11:27,680
Oh, Scheiße.
157
00:11:29,600 --> 00:11:33,680
Sie sagten, Sie seien das Opfer,
aber Sie bezahlten sie dafür,
158
00:11:34,200 --> 00:11:37,880
dass Sie den Sex filmte und es
wie ein Geheimvideo aussehen ließ.
159
00:11:37,960 --> 00:11:39,920
So konnten sie,
als das Video zur Presse ging,
160
00:11:40,000 --> 00:11:41,760
so tun, als hätte man Sie reingelegt.
161
00:11:41,840 --> 00:11:44,760
So konnten Sie gleichzeitig
als Opfer bemitleidet werden
162
00:11:44,840 --> 00:11:48,120
und endlos Publicity machen,
durch die Sie wie ein Sexgott wirkten.
163
00:11:48,200 --> 00:11:49,720
Sie bekam auch Publicity.
164
00:11:49,800 --> 00:11:52,400
Sie ließen zu,
dass die Presse sie so verunglimpfte,
165
00:11:52,480 --> 00:11:54,800
dass ihre Schauspielkarriere
ein Ende fand.
166
00:11:55,840 --> 00:11:58,400
Sie hätten die Wahrheit sagen können,
aber nein.
167
00:11:59,120 --> 00:12:03,160
Alle hätten Ihnen geglaubt,
aber Ihr Schweigen hat sie zerstört.
168
00:12:03,240 --> 00:12:07,800
Ihre Aktien schossen über Nacht hoch,
während Pia Cortes ihre Wohnung verlor.
169
00:12:07,880 --> 00:12:11,480
$5.000 für den Ruf einer Frau.
Ist das ein fairer Preis?
170
00:12:11,560 --> 00:12:15,480
Welcher Ruf? Sie war Pornodarstellerin.
Ich bezahlte sie für einen Porno!
171
00:12:29,840 --> 00:12:32,480
Er hat die Schnauze voll. Gleich geht er.
172
00:12:45,120 --> 00:12:47,160
Oh, Mann. Ich bin so ein Arsch.
173
00:12:48,720 --> 00:12:50,080
Warum haben Sie das getan?
174
00:12:51,160 --> 00:12:52,840
Kamera 2 soll auf Johnny bleiben.
175
00:12:54,480 --> 00:12:57,320
Bei Johnny bleiben. Und jetzt reinzoomen.
176
00:12:57,400 --> 00:12:59,080
Langsam, langsam.
177
00:12:59,600 --> 00:13:00,600
Langsam.
178
00:13:00,680 --> 00:13:02,560
So was gibt's bei der BBC nicht.
179
00:13:04,120 --> 00:13:06,840
Zeigt uns die Schweißperlen
auf seiner Braue. Genau so.
180
00:13:07,600 --> 00:13:10,520
Ich hatte vier Flops hintereinander
und hatte Angst.
181
00:13:13,800 --> 00:13:16,280
Das ist das Schlimmste an Hollywood:
Ist man raus,
182
00:13:17,120 --> 00:13:19,160
denkt man nur daran,
wie man wieder reinkommt.
183
00:13:20,840 --> 00:13:21,960
Echt schlimm.
184
00:13:24,960 --> 00:13:26,080
Das Schlimmste ist …
185
00:13:28,480 --> 00:13:30,200
Ich mochte sie wirklich.
186
00:13:31,160 --> 00:13:33,000
Sie war für mich etwas Besonderes.
187
00:13:34,080 --> 00:13:37,280
Was würden Sie ihr sagen,
wenn sie hier wäre?
188
00:13:37,360 --> 00:13:38,720
Ach was, sie ist in LA.
189
00:13:40,160 --> 00:13:41,680
Vielleicht sieht sie ja zu.
190
00:13:47,040 --> 00:13:49,120
Okay. Klar, na dann.
191
00:13:57,040 --> 00:14:02,480
Pia, wenn du zusiehst: Es tut mir leid.
192
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
Ich bin ein Arsch.
193
00:14:05,680 --> 00:14:08,720
Ich gebe dir einen Drink aus
oder kaufe dir ein Auto.
194
00:14:10,120 --> 00:14:11,560
Was auch immer du willst.
195
00:14:12,280 --> 00:14:13,560
Es tut mir leid.
196
00:14:22,160 --> 00:14:24,440
Das Geheimnis
schlummerte zu lange in mir.
197
00:14:24,960 --> 00:14:26,640
Tat es gut, es loszuwerden?
198
00:14:29,080 --> 00:14:31,280
Gott, das Wasser hier schmeckt gut.
199
00:14:32,680 --> 00:14:33,760
Kriege ich noch eins?
200
00:14:34,400 --> 00:14:38,040
Schalten Sie nach der Pause wieder ein,
da frage ich Johnny nach James Bond.
201
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Bleiben Sie hier.
202
00:14:40,880 --> 00:14:42,240
Und danke.
203
00:14:43,480 --> 00:14:46,320
Wir machen drei Minuten Pause.
204
00:14:46,400 --> 00:14:48,440
Das war spannender, als ich dachte.
205
00:14:48,520 --> 00:14:50,280
Daddy geht immer aufs Ganze.
206
00:14:51,520 --> 00:14:53,680
Declan ist wirklich ein Meister.
207
00:14:53,760 --> 00:14:55,880
Ist ein Video denn so erotisch?
208
00:14:55,960 --> 00:14:58,360
Ich denke schon,
wenn man es füreinander macht
209
00:14:58,440 --> 00:15:00,360
oder es guckt, wenn man allein ist.
210
00:15:01,320 --> 00:15:03,880
Oder es gemeinsam zum Aufwärmen ansieht.
211
00:15:03,960 --> 00:15:05,360
Ja, kann echt heiß sein.
212
00:15:05,440 --> 00:15:06,840
Mit dem richtigen Co-Star.
213
00:15:07,520 --> 00:15:10,560
Mit mir wird James
sicher kein Sexvideo drehen wollen.
214
00:15:10,640 --> 00:15:14,280
Die Kamera macht einen dick,
und er hält mich schon für fett.
215
00:15:14,880 --> 00:15:16,000
- Er ist wohl krank.
- Ja.
216
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
Sie sind exquisit.
217
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
Jemand ein Sandwich?
218
00:15:21,240 --> 00:15:22,840
Ja, ich verhungere.
219
00:15:23,680 --> 00:15:26,760
Mein Gott, haben Sie die gemacht, Taggie?
Die sind göttlich.
220
00:15:26,840 --> 00:15:29,120
Bitte sagen Sie mir,
Sie werden für mich arbeiten.
221
00:15:29,200 --> 00:15:31,640
Caitlin, hol mir noch so einen, bitte.
222
00:15:31,720 --> 00:15:35,440
Hab's mal in einem Restaurant versucht.
Es war einfach zu hektisch.
223
00:15:35,520 --> 00:15:37,960
Sie könnten Dinnerpartys
und so übernehmen.
224
00:15:38,040 --> 00:15:39,160
Als Privatköchin.
225
00:15:39,240 --> 00:15:42,480
Man würde Sie sicher buchen.
Ich könnte es herumerzählen.
226
00:15:42,560 --> 00:15:45,080
- Caitlin!
- Daddy ist wieder im Fernsehen.
227
00:15:52,560 --> 00:15:54,800
Hier ist Ihre Kammer, Sir.
228
00:16:05,320 --> 00:16:06,560
Tu etwas vor die …
229
00:16:06,640 --> 00:16:08,600
Glaubst du,
Johnny Friedlander verbarrikadiert sich?
230
00:16:12,480 --> 00:16:14,720
Und er hatte
so einen albernen Gang drauf …
231
00:16:18,120 --> 00:16:21,240
Als meine Leute anriefen und
mich vorschlugen, sagte Cubby Broccoli,
232
00:16:21,320 --> 00:16:24,000
eher würde er eine Frau
James Bond spielen lassen.
233
00:16:28,320 --> 00:16:30,960
Meine Damen und Herren,
Johnny Friedlander.
234
00:16:51,720 --> 00:16:53,320
Fantastisch. Gut gemacht.
235
00:16:53,880 --> 00:16:55,920
Johnny, die hier gehören zur Firma.
236
00:16:56,000 --> 00:16:57,560
- Das ist Ginger Baines.
- Freut mich.
237
00:16:57,640 --> 00:17:01,040
Der Mistkerl hat eine Flasche Wodka
in Johnnys Umkleideraum geschmuggelt.
238
00:17:01,120 --> 00:17:02,560
Nein, das war ich.
239
00:17:02,640 --> 00:17:05,840
Was? Warum haben Sie nichts gesagt?
240
00:17:05,920 --> 00:17:10,320
Ihre erste Show sollte atemberaubend sein.
Ich wollte nichts dem Zufall überlassen.
241
00:17:10,400 --> 00:17:12,920
Dass Sie ihn live aufspießen wollten,
wusste ich nicht.
242
00:17:13,000 --> 00:17:14,920
Als Produzentin sollte ich das aber.
243
00:17:15,000 --> 00:17:18,360
Ihn zum Rückfall zu zwingen war unnötig,
genau wie Ihre Hilfe.
244
00:17:18,440 --> 00:17:20,360
Und wie der Schreibtisch, was?
245
00:17:22,520 --> 00:17:24,840
- Das ist Ester McCloud.
- Hallo, freut mich.
246
00:17:24,920 --> 00:17:26,120
Das ist Lady Gosling.
247
00:17:26,200 --> 00:17:27,440
- Hallo, freut mich.
- Hallo.
248
00:17:27,520 --> 00:17:28,680
- Freddie Jones.
- Hallo.
249
00:17:28,760 --> 00:17:30,200
- Sehr erfreut.
- Seine Frau.
250
00:17:30,280 --> 00:17:31,640
- Hallo.
- Freut mich.
251
00:17:31,720 --> 00:17:33,360
- James Vereker.
- Hallo.
252
00:17:33,440 --> 00:17:35,720
- Der Junge aus dem Hinterzimmer. Seb.
- Hallo.
253
00:17:35,800 --> 00:17:37,440
- Daysee.
- Hallo, freut mich.
254
00:17:37,520 --> 00:17:39,360
- Das ist Deirdre.
- Hi, freut mich.
255
00:17:46,680 --> 00:17:48,440
Wenigstens hat er Sie nicht gefilmt.
256
00:17:49,480 --> 00:17:52,080
So ein Trottel. Du siehst aus
wie einer von Charlies Engeln.
257
00:17:54,480 --> 00:17:55,320
Danke, Seb.
258
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
Das ist nett.
259
00:17:57,720 --> 00:17:59,480
Er ist sehr gut, oder?
260
00:17:59,560 --> 00:18:02,120
Das neue Juwel auf Coriniums Krone?
261
00:18:02,200 --> 00:18:04,040
- Interessante Socken.
- Oh, ja.
262
00:18:04,120 --> 00:18:05,440
Er ist etwas Besonderes
263
00:18:05,520 --> 00:18:07,320
und sorgt für frischen Wind.
264
00:18:07,400 --> 00:18:11,080
Schade, dass Campbell-Black
nicht im Vorstand ist.
265
00:18:11,160 --> 00:18:12,160
Na ja …
266
00:18:12,240 --> 00:18:13,840
Ist Freddie Jones an Bord?
267
00:18:13,920 --> 00:18:17,600
Auf jeden Fall.
Ihn können wir eh besser gebrauchen.
268
00:18:17,680 --> 00:18:21,280
Seine Expertise in der Technologie,
dem Geschäft, der realen Welt.
269
00:18:21,960 --> 00:18:24,480
Ich muss schon sagen, Declan hat Mumm.
270
00:18:24,560 --> 00:18:26,120
Ich dachte, Johnny klebt ihm eine.
271
00:18:26,200 --> 00:18:28,200
Wie halten Sie das nur aus?
272
00:18:28,800 --> 00:18:29,880
Ich verrate Ihnen etwas.
273
00:18:30,480 --> 00:18:33,080
Das war meine erste Liveshow.
274
00:18:33,160 --> 00:18:35,920
- Hat sie Ihnen gefallen?
- Mein Gott. Das Adrenalin.
275
00:18:36,000 --> 00:18:39,760
Total. Aber bitte keine präzisen Fragen.
Für mich ist noch alles verschwommen.
276
00:18:39,840 --> 00:18:41,240
Dann kennen Sie jetzt Cameron?
277
00:18:41,800 --> 00:18:43,800
Sie brauchen Leute,
die unter Druck abliefern?
278
00:18:44,600 --> 00:18:46,280
- Diamanten.
- Da stimme ich Ihnen zu.
279
00:18:46,360 --> 00:18:48,720
Deshalb wollen wir Sie beim Vorstand.
280
00:18:51,680 --> 00:18:53,760
Sie erleben heute den Fick Ihres Lebens.
281
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Ja.
282
00:19:09,680 --> 00:19:11,600
Verrückt, was? Und dann tauchte er
283
00:19:11,680 --> 00:19:14,160
- plötzlich bei uns auf.
- Oh, nein.
284
00:19:14,240 --> 00:19:16,120
Und er war so verliebt in Mami.
285
00:19:16,200 --> 00:19:19,800
Aber dann fand Daddy es heraus,
und das war gar nicht lustig.
286
00:19:21,200 --> 00:19:22,360
Caitlin.
287
00:19:22,440 --> 00:19:25,640
Das ist der wahre Grund,
warum wir aus London weggezogen sind.
288
00:19:25,720 --> 00:19:28,080
Daddys neuer Job
kam genau zur richtigen Zeit.
289
00:19:44,440 --> 00:19:47,080
Mrs Thatcher sagt,
für Erfolg in der Politik
290
00:19:47,160 --> 00:19:48,480
muss ich Ärger vermeiden.
291
00:19:48,560 --> 00:19:49,880
Also kein Cunnilingus mehr.
292
00:19:51,840 --> 00:19:53,800
Maud ist total in dich verknallt.
293
00:19:54,400 --> 00:19:56,880
Declan sieht stark aus. Pass auf dich auf.
294
00:19:59,920 --> 00:20:02,360
Du weißt, dass ich dich sehr liebe.
295
00:20:04,160 --> 00:20:06,200
Aber sag mir nie, was ich machen soll.
296
00:20:49,040 --> 00:20:50,520
Du musst erschöpft sein.
297
00:20:52,200 --> 00:20:53,360
Wie war ich?
298
00:20:54,080 --> 00:20:55,360
Du warst wunderbar.
299
00:21:17,680 --> 00:21:19,120
Gott, bist du feucht.
300
00:21:20,760 --> 00:21:23,120
Ich habe den ganzen Abend
an deine Heimkehr gedacht.
301
00:21:37,840 --> 00:21:38,720
Was ist los?
302
00:21:39,360 --> 00:21:40,560
Alles in Ordnung?
303
00:21:42,040 --> 00:21:43,520
Es war ein beschissener Abend.
304
00:21:44,120 --> 00:21:44,960
Das tut mir leid.
305
00:21:46,120 --> 00:21:48,600
Hättest du mal mit mir
die neue Declan-Show geschaut.
306
00:21:49,640 --> 00:21:50,680
Die war …
307
00:21:51,440 --> 00:21:52,440
… brillant.
308
00:21:59,480 --> 00:22:01,440
Du solltest mehr
hinter mir stehen, Lizzie.
309
00:22:15,240 --> 00:22:18,440
Mein erster Tag im Internat
ist ja gar nichts Besonderes oder so.
310
00:22:18,520 --> 00:22:21,440
Ich kann dich nicht fahren.
Daddy braucht das Auto.
311
00:22:21,520 --> 00:22:22,800
Dich meinte ich nicht.
312
00:22:27,320 --> 00:22:29,480
Tschüss, umwerfender, hässlicher Hund.
313
00:22:34,760 --> 00:22:37,200
Fängt Mami wieder was mit Rupert an?
314
00:22:37,920 --> 00:22:40,040
Wenn ja, war's das mit ihren Geheimnissen.
315
00:22:43,440 --> 00:22:45,600
Das wird schon mit Mami und Dad.
316
00:22:45,680 --> 00:22:47,600
Ich passe auf sie auf. Versprochen.
317
00:22:49,480 --> 00:22:51,040
Ich werd dich vermissen.
318
00:22:51,120 --> 00:22:52,920
- Geh jetzt.
- Ich gehe.
319
00:22:56,080 --> 00:22:57,760
Nur noch ich und du, Hündchen.
320
00:23:03,120 --> 00:23:04,760
Guten Abend. Ich bin Declan O'Hara.
321
00:23:06,920 --> 00:23:08,480
Zeigen Sie uns mal ein paar Tricks.
322
00:23:09,280 --> 00:23:10,120
Okay.
323
00:23:10,840 --> 00:23:11,920
Und bitte.
324
00:23:25,440 --> 00:23:26,520
Bitte.
325
00:23:34,200 --> 00:23:35,400
Das war's für heute.
326
00:23:35,480 --> 00:23:37,280
Paul Roberts, meine Damen und Herren.
327
00:23:47,200 --> 00:23:48,240
Er hat mich.
328
00:23:48,320 --> 00:23:49,280
Runter von mir.
329
00:23:52,040 --> 00:23:53,120
Runter von mir.
330
00:23:55,880 --> 00:23:57,160
Runter von mir, verdammt!
331
00:24:02,040 --> 00:24:03,040
Wunderbar.
332
00:24:08,120 --> 00:24:10,200
Declan hat seit fünf Wochen
über 10 Millionen Zuschauer
333
00:24:13,600 --> 00:24:17,280
- Oh, mein Gott.
- Uff.
334
00:24:17,360 --> 00:24:18,840
Seht euch das mal an.
335
00:24:18,920 --> 00:24:20,920
Wenn es eine Nachbarschaftsparty ist,
336
00:24:21,000 --> 00:24:23,280
warum lädt Valerie Jones
Dad und mich nicht ein?
337
00:24:23,360 --> 00:24:25,800
- Ich weiß nicht, Mami.
- Hat sie. Hab aber abgesagt.
338
00:24:26,760 --> 00:24:28,520
Was? Ich muss arbeiten.
339
00:24:28,600 --> 00:24:30,640
Ich komme hier nie raus.
340
00:24:30,720 --> 00:24:33,160
Wie sollen wir Leute kennenlernen,
341
00:24:33,240 --> 00:24:36,680
wenn du alles absagst,
um deine blöde Show vorzubereiten?
342
00:24:36,760 --> 00:24:41,760
Meine blöde Show bezahlt die Rechnungen,
und du gibst dauernd nur Geld aus.
343
00:24:41,840 --> 00:24:43,680
Wozu brauchen wir eine Harfe?
344
00:24:43,760 --> 00:24:46,280
Willst du mir meine Musik nehmen?
Mir bleibt sonst nichts.
345
00:24:46,360 --> 00:24:48,400
- Ich muss zur Arbeit.
- Ich rede mit dir.
346
00:24:48,480 --> 00:24:50,200
Wir können später darüber reden.
347
00:24:50,280 --> 00:24:51,520
- Viel Glück, Tag.
- Tschüss.
348
00:24:52,200 --> 00:24:55,480
Gut, dass du eine Priorei gekauft hast,
ich könnte genauso gut Nonne sein.
349
00:24:57,440 --> 00:24:59,480
Er bestraft mich immer noch.
350
00:24:59,560 --> 00:25:01,080
Wann hört das mal auf?
351
00:25:06,320 --> 00:25:07,320
10 MILLIONEN ZUSCHAUER
352
00:25:07,400 --> 00:25:09,760
Glückwunsch Ihnen beiden.
Zehn Millionen Zuschauer.
353
00:25:09,840 --> 00:25:11,440
Diese Woche werden es zwölf.
354
00:25:12,440 --> 00:25:14,640
Unglaublich, dass Mick Jagger
Ihnen das erzählt hat.
355
00:25:14,720 --> 00:25:17,320
Die Leute erzählen mir gerne Dinge.
Psychiater der Stars.
356
00:25:17,400 --> 00:25:18,600
Wer kommt als Nächstes?
357
00:25:18,680 --> 00:25:20,320
- Diana.
- Keine TV-Auftritte.
358
00:25:20,400 --> 00:25:22,760
- Arnold Schwarzenegger?
- Der kann nicht mal reden.
359
00:25:22,840 --> 00:25:25,000
- Joanna Lumley.
- Rupert Campbell-Black.
360
00:25:25,080 --> 00:25:26,000
Auf keinen Fall.
361
00:25:26,080 --> 00:25:29,400
Promi, Ex-Olympionik, ein Frauenschwarm,
und jetzt Minister für Sport.
362
00:25:29,480 --> 00:25:31,080
Eine außergewöhnliche Karriere.
363
00:25:31,160 --> 00:25:32,520
Der Typ ist es nicht wert.
364
00:25:32,600 --> 00:25:36,280
Wenn ich schon einen miesen Politiker
interviewen soll, muss sich das lohnen.
365
00:25:36,360 --> 00:25:39,640
- Hören Sie auf, so ein Arsch zu sein.
- Hören Sie selbst auf.
366
00:25:39,720 --> 00:25:41,240
In Ordnung.
367
00:25:43,080 --> 00:25:45,680
Declan hat recht.
Campbell-Black ist arrogant.
368
00:25:45,760 --> 00:25:47,680
Die Leute hassen solche Schnösel.
369
00:25:47,760 --> 00:25:49,080
Warum hassen Sie ihn so?
370
00:25:50,040 --> 00:25:51,920
Weil er immer kriegt, was er will.
371
00:25:52,680 --> 00:25:54,440
Joyce, Rupert Campbell-Black?
372
00:25:55,640 --> 00:25:58,200
Ich war nicht überrascht,
als seine Frau ging.
373
00:25:58,280 --> 00:25:59,960
Er wird sich nie zufriedengeben.
374
00:26:00,680 --> 00:26:02,560
Macht ihn das nicht interessant?
375
00:26:02,640 --> 00:26:06,360
Er ist der einzige Mann in England,
der nach einem Sexskandal befördert wurde.
376
00:26:06,440 --> 00:26:08,120
Der Minister für Sport, um Himmels willen.
377
00:26:08,200 --> 00:26:10,320
Der Mann spielt nackt Tennis.
378
00:26:10,400 --> 00:26:12,200
Er ist hoffnungsloser Scheißkerl.
379
00:26:12,280 --> 00:26:15,440
Wir sollten sein ohnehin schon
übergroßes Ego nicht noch düngen.
380
00:26:16,440 --> 00:26:17,520
Wen wollen Sie, Declan?
381
00:26:18,280 --> 00:26:20,000
- Thatcher.
- Margaret Thatcher?
382
00:26:20,080 --> 00:26:21,880
Nein, den verdammten Denis Thatcher.
383
00:26:21,960 --> 00:26:25,360
Sie wird sowieso nicht zusagen.
Für sie bin ich ein linker IRA-Fuzzi.
384
00:26:25,440 --> 00:26:26,600
Werden wir ja sehen.
385
00:26:26,680 --> 00:26:29,760
Ich habe der Tory-Partei
horrende Summen gespendet.
386
00:26:29,840 --> 00:26:32,400
Das Volk entscheidet nicht,
wie die Wahl ausgeht, oder?
387
00:26:34,920 --> 00:26:37,320
Hören Sie auf, mich anzustarren.
Verschwinden Sie.
388
00:26:37,920 --> 00:26:39,400
Wir haben alle zu tun.
389
00:26:40,000 --> 00:26:41,160
- Declan?
- Ja.
390
00:26:41,240 --> 00:26:43,000
Bleiben Sie, wir trinken noch was.
391
00:26:43,080 --> 00:26:44,080
Nach Ihnen.
392
00:26:46,800 --> 00:26:49,920
Für Ihre Zuschauerzahlen
würden die meisten alles tun.
393
00:26:50,920 --> 00:26:54,360
Ich frage mich, warum Sie hier
immer noch unglücklich sind.
394
00:26:55,240 --> 00:26:56,280
Wegen Cameron?
395
00:26:56,360 --> 00:26:57,480
Nein.
396
00:26:58,360 --> 00:27:01,880
Sie ist eine harte Nuss,
aber ja, sie weiß, was sie tut.
397
00:27:01,960 --> 00:27:05,000
Ich habe nur viel um die Ohren.
398
00:27:05,080 --> 00:27:06,360
Geldprobleme und so.
399
00:27:07,560 --> 00:27:09,520
Eine unbezahlte Steuerrechnung
verfolgt mich.
400
00:27:10,040 --> 00:27:11,080
Achtzigtausend.
401
00:27:13,600 --> 00:27:14,760
London war nicht billig.
402
00:27:14,840 --> 00:27:18,200
Vor allem mit einer Frau,
die für jeden Anlass eine Party schmeißt.
403
00:27:20,160 --> 00:27:21,160
Also gut.
404
00:27:22,360 --> 00:27:24,560
Dann rechne ich für Sie
mit dem Finanzamt ab.
405
00:27:25,520 --> 00:27:27,640
Ich leihe Ihnen das Geld.
Muss niemand wissen.
406
00:27:28,160 --> 00:27:30,680
Nur wir beide und mein Buchhalter.
407
00:27:32,240 --> 00:27:33,400
Sehr nett von Ihnen.
408
00:27:34,040 --> 00:27:35,160
Eigennutz.
409
00:27:35,680 --> 00:27:37,320
Abgelenkt nützen Sie mir nichts.
410
00:27:39,920 --> 00:27:41,760
Also, noch einen?
411
00:27:42,960 --> 00:27:43,960
Zum Wohl.
412
00:28:16,960 --> 00:28:20,360
Sind Sie immer so groß?
Eigentlich kann ich Größen einschätzen.
413
00:28:20,440 --> 00:28:22,160
Kellern hatte ich nicht erwartet.
414
00:28:22,240 --> 00:28:23,920
Meinen Sie, ich mache das selbst?
415
00:28:24,000 --> 00:28:25,840
Man geht im Uhrzeigersinn um den Tisch.
416
00:28:25,920 --> 00:28:27,280
Nicht popeln, Sharon.
417
00:28:27,360 --> 00:28:29,200
Schreiben Sie bitte die Speisekarten.
418
00:28:29,280 --> 00:28:31,520
Eine für jedes Tischende, auf Französisch.
419
00:28:31,600 --> 00:28:34,400
Hallo, Taggie. Hübsches Outfit.
Das Essen riecht gut.
420
00:28:34,480 --> 00:28:37,800
Ich bin immer noch sauer. Warum lädst du
einen alleinstehenden Mann ein?
421
00:28:37,880 --> 00:28:40,240
Was für eine Dinnerparty
hat schon neun Gäste?
422
00:28:40,320 --> 00:28:43,680
Zehn, weil ich gerade noch
eine alleinstehende Frau eingeladen habe.
423
00:28:43,760 --> 00:28:45,280
Fred-Fred, wie konntest du nur?
424
00:28:45,880 --> 00:28:48,320
Jetzt muss ich die Sitzordnung ändern.
425
00:28:51,320 --> 00:28:53,400
Super. Iss das mal.
426
00:28:54,640 --> 00:28:58,200
Ich könnte mit der Speisekarte helfen.
Hab Französisch in der Schule.
427
00:29:05,720 --> 00:29:07,560
Sie sind bald hier, Mrs Makepiece.
428
00:29:07,640 --> 00:29:08,680
Jawohl, Mrs Jones.
429
00:29:08,760 --> 00:29:11,800
Verzeihung, möchten Sie zuerst Käse
oder Pavlova?
430
00:29:11,880 --> 00:29:15,320
- Fred-Fred? Käse oder Dessert?
- Sagen vornehme Leute nicht Pudding?
431
00:29:15,920 --> 00:29:18,000
Pudding? Dessert ist französisch.
432
00:29:18,720 --> 00:29:20,240
- Agatha, was sagt man?
- Weiß nicht.
433
00:29:20,320 --> 00:29:23,120
Pudding. Das lernt man im Internat.
434
00:29:24,920 --> 00:29:27,760
Kopf hoch, Mausi. Nach all der Arbeit
können wir uns entspannen.
435
00:29:27,840 --> 00:29:31,400
Wer hätte gedacht,
dass wir beide zu Lord und Lady werden?
436
00:29:33,400 --> 00:29:34,240
Du hast recht.
437
00:29:48,800 --> 00:29:50,520
Nur ein gemütliches Abendessen.
438
00:29:50,600 --> 00:29:52,360
Und am Ende sitzt Freddie im Vorstand.
439
00:29:52,880 --> 00:29:55,680
Ich habe Lady Gosling angedeutet,
dass er zugesagt hat.
440
00:29:55,760 --> 00:29:57,880
Wir müssen ihn heute Abend an Land ziehen,
441
00:29:57,960 --> 00:29:59,720
sonst war's das mit der Franchise.
442
00:29:59,800 --> 00:30:02,880
Ja, genau. Operation Charmeoffensive.
443
00:30:02,960 --> 00:30:04,200
Offensive trifft es genau.
444
00:30:04,280 --> 00:30:06,520
Wir werden ihre Einrichtung
bewundern müssen.
445
00:30:06,600 --> 00:30:08,200
Überall maßgeschneiderte Teppiche.
446
00:30:08,800 --> 00:30:11,120
Lass dich von Valerie Jones nicht ärgern.
447
00:30:11,960 --> 00:30:13,920
- Weißt du, an wen sie erinnert?
- An wen?
448
00:30:14,000 --> 00:30:14,960
An deine Mutter.
449
00:30:28,400 --> 00:30:29,520
Komm.
450
00:30:30,120 --> 00:30:31,280
Wir haben fünf Minuten.
451
00:30:31,360 --> 00:30:34,360
Genau so lange dauert es,
dieses verdammte Kleid anzuziehen.
452
00:30:36,680 --> 00:30:37,680
Nein, stimmt.
453
00:30:40,120 --> 00:30:43,520
Weißt du, du solltest dich
heute Abend gut benehmen.
454
00:30:44,480 --> 00:30:47,000
Tony soll mich
in Coriniums Vorstand einladen.
455
00:30:47,080 --> 00:30:48,720
Wir müssen anständig aussehen.
456
00:30:49,920 --> 00:30:52,280
- Seriös.
- Liebling, geht es um Rupert?
457
00:30:52,880 --> 00:30:54,400
Es war nur ein alberner Flirt.
458
00:30:54,480 --> 00:30:56,600
Du weißt, dass ich dich am meisten liebe.
459
00:30:56,680 --> 00:30:59,480
Außerdem wolltest du doch
eine junge Frau, die alle bewundern.
460
00:31:00,000 --> 00:31:03,920
Das stimmt. Es wäre mir nur lieber,
wenn man dich von weiter weg bewundert.
461
00:31:16,720 --> 00:31:18,400
Eine umfangreiche Renovierung also?
462
00:31:18,480 --> 00:31:20,840
Ja, das Haus war furchtbar schäbig.
463
00:31:20,920 --> 00:31:24,040
Drei Schlafzimmer und nur ein Badezimmer,
also mussten wir es ausbauen.
464
00:31:24,120 --> 00:31:26,120
Aber nachdem das alte Mauerwerk
überzogen war,
465
00:31:26,200 --> 00:31:28,840
konnte man alt und neu
nicht mehr unterscheiden.
466
00:31:28,920 --> 00:31:30,400
Ist es nicht unter Denkmalschutz?
467
00:31:30,480 --> 00:31:31,800
Ja, ist es.
468
00:31:31,880 --> 00:31:34,640
Fred-Fred hat einflussreiche Freunde.
469
00:31:34,720 --> 00:31:37,600
Man braucht eben eine große Lounge,
um Gäste zu empfangen.
470
00:31:38,400 --> 00:31:39,760
Lounge?
471
00:31:39,840 --> 00:31:42,200
Benimm dich. Wir sind charmant.
472
00:31:48,720 --> 00:31:49,920
Den Traum kenne ich.
473
00:31:50,000 --> 00:31:51,480
Valerie hat mich gezwungen.
474
00:31:51,560 --> 00:31:53,240
Er ist so kurz.
475
00:31:54,080 --> 00:31:56,120
"In der Kürze liegt die Würze."
476
00:31:56,200 --> 00:31:58,400
Und die Würze kann ich fast sehen.
477
00:32:03,920 --> 00:32:06,840
Das Gebäude steht nun mal
unter Denkmalschutz. Es gibt Regeln.
478
00:32:16,760 --> 00:32:18,160
Du siehst hinreißend aus.
479
00:32:18,680 --> 00:32:20,720
James hasst es,
aber alle anderen waren schmutzig.
480
00:32:22,480 --> 00:32:23,680
Hallo, Valerie.
481
00:32:25,400 --> 00:32:26,640
Guten Abend, Stratton.
482
00:32:26,720 --> 00:32:30,000
Sie haben einen falschen Eindruck
von dem Tennisspiel mit Ihrer Frau.
483
00:32:30,080 --> 00:32:33,080
Alles ganz unschuldig
und keineswegs aufsehenerregend.
484
00:32:33,160 --> 00:32:34,840
Ganz harmloser Spaß im Freien.
485
00:32:34,920 --> 00:32:36,600
Hand geben und vertragen?
486
00:32:45,200 --> 00:32:46,840
Freddie!
487
00:32:46,920 --> 00:32:48,520
Deine Musikanlage!
488
00:32:48,600 --> 00:32:49,960
Entschuldige. Falsches Zimmer.
489
00:32:50,480 --> 00:32:52,480
Freddies Anlage ist atemberaubend.
490
00:32:57,600 --> 00:33:00,720
Sie waren am Nachmittag
mit meinem Mann auf der Couch?
491
00:33:00,800 --> 00:33:04,080
- Ja. Stört Sie das?
- Nein. Schön für Sie.
492
00:33:04,160 --> 00:33:06,160
Hoffentlich sagten Sie,
dass Sie's toll fanden.
493
00:33:09,480 --> 00:33:11,760
- Danke, Fred.
- Gläser sollten nicht leer sein.
494
00:33:12,360 --> 00:33:13,840
Wie meine Staubsaugerbeutel.
495
00:33:15,160 --> 00:33:16,440
- Der war sehr gut.
- Danke.
496
00:33:16,520 --> 00:33:17,920
- Sehr gut.
- Freddie.
497
00:33:18,000 --> 00:33:19,600
Zeigen Sie mir die Anlage?
498
00:33:21,040 --> 00:33:22,160
Bin gleich wieder da.
499
00:33:23,600 --> 00:33:25,200
Der Gastgeber mag dich.
500
00:33:25,960 --> 00:33:27,640
Bestimmt sitzt du später neben ihm.
501
00:33:32,600 --> 00:33:37,040
Ich gehe mir mal ansehen, wie Valerie
das Klo im Erdgeschoss verunstaltet hat.
502
00:33:37,120 --> 00:33:39,000
Die Garderobe.
503
00:33:39,080 --> 00:33:40,200
Interessant.
504
00:33:40,280 --> 00:33:43,320
Ich habe Agatha als Servicekraft
für heute Abend gebucht.
505
00:33:43,400 --> 00:33:44,400
Überstunden.
506
00:33:45,360 --> 00:33:47,760
Satellitenfernsehen ist keine Bedrohung.
507
00:33:47,840 --> 00:33:49,280
Nutzen wir die Möglichkeiten.
508
00:33:49,880 --> 00:33:52,720
Aber dafür brauchen wir unbedingt
Ihre Expertise.
509
00:33:54,280 --> 00:33:55,360
Ja, Sie haben zu tun.
510
00:33:55,440 --> 00:33:58,360
Sie machen sich sicher gerne nützlich.
Das wird ein Spaß.
511
00:33:58,440 --> 00:34:00,480
Will er Sie in seinen Vorstand locken?
512
00:34:01,120 --> 00:34:03,640
Wir sind ein wachsendes Unternehmen
mit guten Aussichten.
513
00:34:04,360 --> 00:34:06,280
Der finanzielle Gewinn ist beträchtlich.
514
00:34:06,960 --> 00:34:08,200
Jetzt auch noch das Geld?
515
00:34:09,000 --> 00:34:10,680
Klar. Freddie ist Geschäftsmann.
516
00:34:10,760 --> 00:34:13,280
- Haben Sie je "Nein" zu ihm gesagt?
- Oft.
517
00:34:13,880 --> 00:34:15,200
Hat Ihnen das Polospiel gefallen?
518
00:34:15,880 --> 00:34:18,480
Sie sind ein schlechtes Vorbild.
Hatte drei Tage lang Kopfschmerzen.
519
00:34:18,560 --> 00:34:19,680
Freddie.
520
00:34:19,760 --> 00:34:22,920
Mr Vereker und Mrs Stratton
sind im Fernsehen.
521
00:34:23,000 --> 00:34:25,080
- Oh, ja. Das müssen Sie sehen.
- Ja.
522
00:34:37,000 --> 00:34:38,680
- Willkommen, Sarah.
- Hallo, James.
523
00:34:38,760 --> 00:34:40,880
- Sehr erfreut.
- Da sind Sie ja, Sarah.
524
00:34:40,960 --> 00:34:41,840
Wo ist Sarah?
525
00:34:41,920 --> 00:34:43,880
… Sie sind seit einigen Monaten
526
00:34:43,960 --> 00:34:46,360
mit Paul Stratton verheiratet,
dem MP von Cotchester.
527
00:34:46,440 --> 00:34:49,120
Wie sehen Sie Ihre Rolle
als Ehefrau eines Abgeordneten?
528
00:34:49,200 --> 00:34:51,840
Ich unterstütze meinen Mann
auf jede erdenkliche Weise.
529
00:34:51,920 --> 00:34:55,280
Kommen Sie mit Pauls Familie zurecht?
Seine Kinder sind fast so alt wie Sie.
530
00:34:55,360 --> 00:34:57,360
Sehr gut, James. Spannend.
531
00:34:57,440 --> 00:35:01,280
Ich drang Paul nie dazu, aber seit er
seine erste Frau verlassen hat,
532
00:35:01,360 --> 00:35:03,600
bin ich als Sünderin gebrandmarkt.
533
00:35:03,680 --> 00:35:05,760
Ich habe es schwer,
zu beweisen, dass ich gut …
534
00:35:10,480 --> 00:35:11,480
Süß.
535
00:35:17,600 --> 00:35:19,920
Welchen Rat würden Sie jetzt
einer jungen Frau geben,
536
00:35:20,000 --> 00:35:23,240
die verlobt war mit einem beschäftigten,
mächtigen und berühmten Mann?
537
00:35:23,320 --> 00:35:26,440
Ich würde sagen, lassen Sie sich
nach der Hochzeit nicht gehen.
538
00:35:26,520 --> 00:35:28,160
Wir wissen alle, was dann passiert.
539
00:35:28,240 --> 00:35:31,880
Hallo, ich hole Ihnen einen Drink.
Die hängen alle vor den Lokalnachrichten.
540
00:35:31,960 --> 00:35:32,840
Danke.
541
00:35:32,920 --> 00:35:35,080
- James.
- Hören Sie auf.
542
00:35:35,720 --> 00:35:38,280
- Wie alt sind Sie, 21?
- Bitte.
543
00:35:38,360 --> 00:35:39,520
Und der Rest?
544
00:35:39,600 --> 00:35:41,000
- Sie ist ein Naturtalent.
- Touché.
545
00:35:41,080 --> 00:35:42,680
Es ist schön, sie so offen zu sehen.
546
00:35:42,760 --> 00:35:44,760
Paul hat Sie also …
547
00:36:29,520 --> 00:36:31,880
Nicht nach Nachschlag fragen.
Riecht's hier nach Fisch?
548
00:36:33,560 --> 00:36:34,560
Neues Parfüm?
549
00:36:34,640 --> 00:36:36,160
- Ich trage es ständig.
- Gefällt mir.
550
00:36:36,240 --> 00:36:38,720
- War das Licht nicht zu hart?
- Ich fand es brillant.
551
00:36:40,240 --> 00:36:41,480
Was machen Sie hier?
552
00:36:41,560 --> 00:36:44,320
Freddie rief an, als Sie weg waren.
Konnte nicht Nein sagen.
553
00:36:44,400 --> 00:36:46,480
Benehmen Sie sich
und kommen Sie mir nicht in die Quere.
554
00:36:49,080 --> 00:36:51,160
Da hatte ich ja mal Glück.
555
00:36:52,560 --> 00:36:53,640
Gut.
556
00:36:55,000 --> 00:36:56,080
- Sie sitzen hier?
- Ja.
557
00:36:56,160 --> 00:36:57,600
Danke.
558
00:36:59,280 --> 00:37:00,560
Cavendish.
559
00:37:00,640 --> 00:37:02,600
Wir haben uns
noch nie richtig unterhalten.
560
00:37:02,680 --> 00:37:04,160
Nein, Lady Baddingham.
561
00:37:04,240 --> 00:37:05,680
Monica, bitte.
562
00:37:05,760 --> 00:37:07,160
Wir sind hier alle befreundet.
563
00:37:14,520 --> 00:37:16,000
Rupert Campbell-Black.
564
00:37:18,880 --> 00:37:21,080
Da wir die Einzigen hier
ohne Partner sind,
565
00:37:21,160 --> 00:37:23,440
nehme ich an,
dass wir deshalb nebeneinandersitzen.
566
00:37:23,520 --> 00:37:25,240
Ich fühle mich damit sehr wohl.
567
00:37:25,800 --> 00:37:27,160
Haben Sie einen Freund?
568
00:37:28,280 --> 00:37:29,600
So was in der Art.
569
00:37:29,680 --> 00:37:30,880
So was in der Art.
570
00:37:32,680 --> 00:37:34,280
Die beste Art.
571
00:37:37,560 --> 00:37:41,200
Entschuldigung.
Ich glaube, da hat jemand wohl …
572
00:37:41,280 --> 00:37:42,440
Alles okay, Valerie?
573
00:37:43,040 --> 00:37:45,520
Ja. Ja. Alles in Ordnung.
574
00:37:46,120 --> 00:37:48,120
Arbeiten Sie mit Cavendish, James?
575
00:37:48,200 --> 00:37:49,240
Sie heißt Cameron.
576
00:37:49,840 --> 00:37:51,360
Nein, so heißt sie nicht.
577
00:37:51,880 --> 00:37:54,160
Nein. Cavendish? Also. Sehen Sie?
578
00:37:54,240 --> 00:37:58,240
- James dachte, Sie heißen Cameron.
- Ja, ich heiße Cameron.
579
00:37:58,320 --> 00:37:59,240
Ja.
580
00:37:59,320 --> 00:38:01,240
Aber Sie reagieren immer auf Cavendish.
581
00:38:01,320 --> 00:38:03,040
Warum haben Sie nichts gesagt?
582
00:38:03,120 --> 00:38:04,880
Sie sind die Frau meines Chefs.
583
00:38:06,680 --> 00:38:07,720
Sie Dummerchen.
584
00:38:07,800 --> 00:38:11,680
Sie müssen nicht …
Was für ein seltsames Verhalten.
585
00:38:16,640 --> 00:38:19,000
- "Lachsmousse."
- Mögen Sie Lachsmousse?
586
00:38:19,080 --> 00:38:20,720
Also, was gibt es alles?
587
00:38:21,280 --> 00:38:24,560
"Französischer Bauer in Ingwer,
Krawattensoße."
588
00:38:24,640 --> 00:38:26,360
"Desert château."
589
00:38:26,440 --> 00:38:28,160
Gibt's echten Wüstensand dazu?
590
00:38:28,680 --> 00:38:31,200
Garniert mit Bauernresten?
591
00:38:32,200 --> 00:38:33,280
Nicht so oft, nein.
592
00:38:33,880 --> 00:38:35,480
Im Uhrzeigersinn, bitte. Danke.
593
00:38:35,560 --> 00:38:37,280
- Entschuldigung.
- Hab's ihr gesagt.
594
00:38:57,080 --> 00:38:57,920
Taggie.
595
00:39:02,560 --> 00:39:04,200
Sieht toll aus. Ich liebe Fasan.
596
00:39:04,280 --> 00:39:06,240
Sieht gut aus. Danke, meine Liebe.
597
00:39:06,320 --> 00:39:07,640
Wie läuft's mit Declan?
598
00:39:07,720 --> 00:39:10,920
Ich bin seine Produzentin.
Zu mir ist er unausstehlich.
599
00:39:11,000 --> 00:39:12,960
Wer weiß,
wie seine Frau es mit ihm aushält.
600
00:39:13,040 --> 00:39:15,480
Fragen Sie Taggie. Sie ist seine Tochter.
601
00:39:16,600 --> 00:39:18,680
Oh Gott, tut mir leid.
602
00:39:18,760 --> 00:39:20,920
Für Sie ist alles ein Sport, oder?
603
00:39:21,000 --> 00:39:22,880
Ein Kampfsport. Eine Jagd.
604
00:39:22,960 --> 00:39:25,920
Aber wenn Sie mal etwas fangen,
wissen Sie etwas damit anzufangen?
605
00:39:27,320 --> 00:39:30,040
Sie ist echt eine harte Nuss.
Wo haben Sie sie her?
606
00:39:30,120 --> 00:39:31,400
In New York ergattert.
607
00:39:31,480 --> 00:39:34,560
Noch ein Jäger.
Gingen Sie zusammen zur Schule oder so?
608
00:39:34,640 --> 00:39:36,480
Nein.
609
00:39:36,560 --> 00:39:37,960
Und warum ist das lustig?
610
00:39:39,160 --> 00:39:41,480
Weil wir nicht zusammen
auf einer Schule waren.
611
00:39:42,120 --> 00:39:43,280
Rupert war auf der Harrow.
612
00:39:44,800 --> 00:39:46,160
Ich auf dem Gymnasium.
613
00:39:46,240 --> 00:39:47,960
Daran erinnern Sie ständig, was?
614
00:39:48,040 --> 00:39:50,360
Ich wollte nichts dergleichen sagen.
615
00:39:50,440 --> 00:39:52,880
Sie erinnern ständig daran, Baddingham.
616
00:39:53,640 --> 00:39:57,440
Tony war als Junge ganz anders.
617
00:39:58,160 --> 00:39:59,680
Ein kleines Dickerchen, was?
618
00:39:59,760 --> 00:40:02,040
Okay, was ist ein Gymnasium
619
00:40:02,120 --> 00:40:04,080
und wo ist der Unterschied
zu Ihrer Schule?
620
00:40:04,160 --> 00:40:05,920
Das ist schwer zu sagen.
621
00:40:06,000 --> 00:40:10,160
Ruperts Schule kostete viel mehr,
aber das Geld floss nicht in Manieren.
622
00:40:12,200 --> 00:40:13,760
- Sehr gut, Lady Baddingham.
- Danke.
623
00:40:13,840 --> 00:40:16,920
- Sie waren echt mal fett, Tony?
- Da habe ich meinen Ehrgeiz her.
624
00:40:17,600 --> 00:40:19,520
Ich wünschte, Fred-Fred hätte den Ehrgeiz.
625
00:40:19,600 --> 00:40:20,800
Er nimmt einfach nicht ab.
626
00:40:23,160 --> 00:40:27,040
Vorsichtig mit Ihren Wünschen, Valerie.
Sie könnten ihn in Gefahr bringen.
627
00:40:28,600 --> 00:40:32,720
Ach ja, Tony. Wir haben eine Moderatorin
für die Rubrik "Sorgen für die Älteren".
628
00:40:32,800 --> 00:40:35,120
Eine Jamaikanerin aus Cotchester.
629
00:40:35,200 --> 00:40:37,320
Eine 70-jährige Witwe
mit erwachsener Tochter,
630
00:40:37,400 --> 00:40:39,240
also eine Schwarze Alleinerziehende.
631
00:40:39,760 --> 00:40:40,640
Bingo.
632
00:40:40,720 --> 00:40:42,720
Dann ist sie ja wie meine Mutter.
633
00:40:43,480 --> 00:40:44,880
Kann's kaum erwarten.
634
00:40:52,320 --> 00:40:54,560
Sie ist echt exotisch. Wo kommt sie her?
635
00:40:54,640 --> 00:40:55,920
Aus Amerika, glaube ich.
636
00:40:56,000 --> 00:40:57,520
Wayne mag Schwarze Mädchen, oder?
637
00:40:57,600 --> 00:40:58,480
Was? Klappe.
638
00:40:58,560 --> 00:41:01,840
Du hast ein Nacktfoto von Grace Jones
in deiner Schublade.
639
00:41:01,920 --> 00:41:03,920
Es läuft so gut.
640
00:41:04,000 --> 00:41:05,760
Der Fasan war göttlich.
641
00:41:05,840 --> 00:41:06,960
Alle sagen das.
642
00:41:07,480 --> 00:41:09,120
Ich wusste, Sie können das.
643
00:41:10,360 --> 00:41:11,600
Tut mir leid mit dem Outfit.
644
00:41:11,680 --> 00:41:14,240
Die Speisekarten kommen von mir.
Deshalb die Rechtschreibfehler.
645
00:41:15,040 --> 00:41:17,920
Oh Gott, Ihre Legasthenie.
646
00:41:19,200 --> 00:41:20,800
Es tut mir so leid.
647
00:41:21,360 --> 00:41:23,280
Wir dachten, wir veräppeln hier …
648
00:41:24,480 --> 00:41:25,840
… jemand anders.
649
00:41:26,600 --> 00:41:30,560
Sie kochen traumhaft,
auch wenn Sie nicht buchstabieren können.
650
00:41:36,480 --> 00:41:38,680
- Bravo.
- Pavlova.
651
00:41:39,280 --> 00:41:40,840
- Bravo!
- Fantastisch.
652
00:41:54,240 --> 00:41:56,080
Was mögen Sie am liebsten an Ihrem Job?
653
00:41:56,920 --> 00:42:00,360
Oh, was für eine schöne Frage.
654
00:42:04,120 --> 00:42:06,200
Den Weltraum da oben.
655
00:42:07,360 --> 00:42:10,160
Die meisten britischen Satelliten
nutzen jetzt meine Computer.
656
00:42:10,240 --> 00:42:14,040
Manchmal schaue ich in den Nachthimmel
657
00:42:14,120 --> 00:42:17,160
und sehe einen kleinen Stern leuchten
658
00:42:17,240 --> 00:42:20,600
und denke: "Das ist mein Werk."
659
00:42:21,400 --> 00:42:22,920
Und das haut mich um.
660
00:42:31,440 --> 00:42:33,440
Chateau Gateau.
661
00:42:34,600 --> 00:42:37,200
Die sieht göttlich aus.
662
00:42:38,600 --> 00:42:39,760
Gut gemacht, mein Engel.
663
00:42:47,120 --> 00:42:48,360
Oh, Gott!
664
00:42:48,440 --> 00:42:49,720
Gott!
665
00:42:49,800 --> 00:42:51,160
Du meine Güte.
666
00:42:52,920 --> 00:42:55,840
Dumme Schlampe.
Was zum Teufel machen Sie da?
667
00:42:55,920 --> 00:42:57,160
Es tut mir so leid.
668
00:42:57,760 --> 00:43:00,400
- Ups.
- Holen Sie ein Tuch, Agatha.
669
00:43:00,480 --> 00:43:02,480
- Kein Tuch. Das ist Armani.
- Ich bezahle dafür.
670
00:43:03,600 --> 00:43:05,040
Das können Sie sich nie leisten.
671
00:43:05,120 --> 00:43:07,080
- Es tut mir …
- Warum so zickig?
672
00:43:10,400 --> 00:43:12,440
Cameron, bringen wir das in Ordnung.
673
00:43:12,520 --> 00:43:14,200
Kommen Sie. Kommen Sie mit.
674
00:43:15,240 --> 00:43:16,560
Rupert, was soll das?
675
00:43:21,000 --> 00:43:25,000
Genau so schreckt man jemanden
auf krasse Weise ab.
676
00:43:25,080 --> 00:43:27,760
Ihrer Mutter hätte es gefallen.
Ich dachte, ihr auch.
677
00:43:27,840 --> 00:43:30,240
Frauen sind kein Buffet zum Naschen.
678
00:43:30,320 --> 00:43:32,400
Vielleicht ist sie gar nicht
so unschuldig.
679
00:43:32,480 --> 00:43:36,520
- Und das Kleid ist sehr frech.
- Valerie hat sie zu dem Kleid gezwungen.
680
00:43:37,080 --> 00:43:38,640
Du verstehst es einfach nicht.
681
00:43:39,160 --> 00:43:41,360
Sie sieht nicht aus,
als wäre ihr Karriere wichtig.
682
00:43:41,440 --> 00:43:44,600
Ehrlich, Rupert, das war wirklich schlimm.
683
00:44:08,360 --> 00:44:10,560
- Taggie, ich glaube …
- Lassen Sie mich in Ruhe.
684
00:44:11,440 --> 00:44:13,680
- Ich dachte, Sie wollten das.
- Wie kommen Sie darauf?
685
00:44:14,640 --> 00:44:16,240
Na ja, Sie sehen gerne zu.
686
00:44:16,320 --> 00:44:18,720
Ich dachte, Sie wären alt genug,
um auch zu spielen.
687
00:44:18,800 --> 00:44:20,880
Ich will nichts mit Ihnen zu tun haben,
Sie Ekel.
688
00:44:24,240 --> 00:44:25,880
Taggie, warten Sie.
689
00:44:28,880 --> 00:44:30,400
Blöder Idiot.
690
00:44:31,160 --> 00:44:33,440
So ein blödes Arschloch.
691
00:44:40,200 --> 00:44:42,360
Der Abend ging echt dramatisch zu Ende.
692
00:44:43,440 --> 00:44:44,880
Die ganzen weinenden Frauen.
693
00:44:46,040 --> 00:44:47,280
Geht es Valerie gut?
694
00:44:48,440 --> 00:44:50,400
Sie freut sich,
dass Sie zum Essen da waren.
695
00:44:51,840 --> 00:44:53,000
Also, danke.
696
00:44:53,600 --> 00:44:57,720
Also, wegen der Vorstandssache.
697
00:44:59,320 --> 00:45:03,520
Meine Val will,
dass ich etwas Kulturelleres mache.
698
00:45:05,000 --> 00:45:08,760
Schicken Sie mir den Geschäftsplan.
Ich sehe ihn mir an.
699
00:45:10,040 --> 00:45:11,480
Ich rufe Sie am Montag an.
700
00:45:28,200 --> 00:45:29,840
Der Abend gestern war demütigend.
701
00:45:30,440 --> 00:45:32,080
Ich halte das nicht weiter aus.
702
00:45:34,640 --> 00:45:37,080
- Mit Ihnen und mir.
- Was, warum?
703
00:45:41,920 --> 00:45:43,760
Sie waren auf Valerie Jones' Dinnerparty?
704
00:45:45,240 --> 00:45:46,080
Ja.
705
00:45:46,160 --> 00:45:48,760
Meine Tochter hat Sie wohl
mit Pudding bekleckert.
706
00:45:48,840 --> 00:45:51,040
- Ich zahle die Reinigung.
- Das sollte Rupert tun.
707
00:45:52,520 --> 00:45:55,400
Sie hat den Pudding fallenlassen,
weil er sie begrapscht hat.
708
00:45:56,040 --> 00:45:56,880
Er hat was?
709
00:45:57,920 --> 00:45:58,920
Wussten Sie das nicht?
710
00:46:00,800 --> 00:46:02,720
Es war mehr
als ein Klaps am Hintern, oder?
711
00:46:02,800 --> 00:46:04,640
Hab's nicht gesehen, aber es klingt wahr.
712
00:46:04,720 --> 00:46:06,720
Scheiße, wie bitte? Er hat was?
713
00:46:07,280 --> 00:46:10,360
Ja, er ist wahrlich ein Freigeist,
nicht wahr?
714
00:46:10,440 --> 00:46:12,280
Er begrapscht, wen er will.
715
00:46:15,720 --> 00:46:17,800
- Nein. Sekunde. Warten Sie.
- Hey.
716
00:46:17,880 --> 00:46:20,280
Dieser Mistkerl! Wenn ich den erwische …
717
00:46:20,360 --> 00:46:22,480
Interviewen Sie ihn zu Tode?
718
00:46:23,240 --> 00:46:24,400
Wäre eine Idee.
719
00:46:25,600 --> 00:46:28,360
Wenn Sie ihm einfach eine verpassen,
sehen das höchstens
720
00:46:28,440 --> 00:46:30,320
ein Haushälter und ein Gärtner.
721
00:46:31,720 --> 00:46:32,920
Laden Sie ihn ein.
722
00:46:33,560 --> 00:46:36,720
Sie können ihn
vor 16 Millionen Menschen häuten.
723
00:46:36,800 --> 00:46:39,800
Aber Sie sagten, Sie wollen ihn nicht.
Kein Interview.
724
00:46:39,880 --> 00:46:43,160
Ich wollte ihm auch nicht
die Bühne bieten, aber ihn bloßstellen?
725
00:46:44,080 --> 00:46:46,320
Das ist eine ganz andere Sache, oder?
726
00:46:46,400 --> 00:46:48,480
Da machen Sie ihn fertig,
727
00:46:48,560 --> 00:46:50,960
und das hält länger als ein blaues Auge.
728
00:46:52,880 --> 00:46:57,200
Rache wird am besten
im Fernsehen serviert.
729
00:47:46,640 --> 00:47:48,640
Untertitel von: Dennis Paluch