1
00:00:13,840 --> 00:00:15,120
Oh.
2
00:00:16,240 --> 00:00:17,280
Gertrude.
3
00:00:25,320 --> 00:00:29,840
Seems like you've been
a very naughty girl this year, Nathalie.
4
00:00:29,920 --> 00:00:31,320
I'm so sorry, Santa.
5
00:00:31,400 --> 00:00:36,200
Are you gonna have to stuff my stocking
with a great big lump of coal?
6
00:00:36,280 --> 00:00:37,680
I'm afraid so.
7
00:01:13,720 --> 00:01:15,400
"Darling Taggie".
8
00:01:16,720 --> 00:01:18,440
What's this say? I can't read the writing.
9
00:01:19,360 --> 00:01:22,120
"Darling Taggie,
So sorry for being such a colossal shit.
10
00:01:22,200 --> 00:01:24,080
Have a lovely Christmas. With love, R."
11
00:01:26,240 --> 00:01:27,400
What?
12
00:01:29,840 --> 00:01:32,240
Oh, my God.
13
00:01:32,320 --> 00:01:33,560
Caitlin, look.
14
00:01:33,640 --> 00:01:35,080
It's beautiful.
15
00:01:36,160 --> 00:01:38,480
It's from Ralphie.
16
00:01:38,560 --> 00:01:40,600
He's buying you bracelets, Tag.
17
00:01:40,680 --> 00:01:42,000
He loves you.
18
00:01:42,080 --> 00:01:44,480
Oh, my God. You should invite him
to Patrick's birthday party.
19
00:01:44,560 --> 00:01:46,040
He's already invited.
20
00:01:46,120 --> 00:01:47,920
This party's gonna be completely epic.
21
00:01:48,000 --> 00:01:49,840
Oh, my God.
22
00:01:49,920 --> 00:01:51,880
Yay!
23
00:03:09,800 --> 00:03:10,960
Come on, Mummy.
24
00:03:11,040 --> 00:03:13,680
But if you had to have sex
with one of them, which would it be?
25
00:03:13,760 --> 00:03:15,720
Jesus, Judas or Pontius Pilate?
26
00:03:15,800 --> 00:03:17,920
Well, Pontius obviously.
Much better parties.
27
00:03:18,000 --> 00:03:19,560
Oh, Jesus would be so preachy.
28
00:03:19,640 --> 00:03:22,200
Really? I always thought
you liked a chatty fella.
29
00:03:23,880 --> 00:03:26,160
Who the fuck turns up
during Christmas dinner?
30
00:03:26,240 --> 00:03:27,720
Maybe it's Rupert.
31
00:03:27,800 --> 00:03:29,040
Better not be.
32
00:03:38,000 --> 00:03:41,200
- Patrick!
- Look who it is.
33
00:03:41,280 --> 00:03:43,560
Oh, my darling.
34
00:03:43,640 --> 00:03:46,280
We weren't
expecting you till the 28th.
35
00:03:46,360 --> 00:03:47,520
Lavinia and I broke up.
36
00:03:47,600 --> 00:03:49,600
She didn't like
the first edition Kafka I got her.
37
00:03:49,680 --> 00:03:50,760
What?
38
00:03:50,840 --> 00:03:52,520
How can someone
break up with you over a gift?
39
00:03:52,600 --> 00:03:54,400
Well, I was the one
that broke up with her.
40
00:03:54,920 --> 00:03:56,480
She didn't have much celestial light.
41
00:03:57,080 --> 00:04:00,080
And I think if you really like someone,
there's meant to be more celestial light.
42
00:04:00,160 --> 00:04:03,040
I can't believe my baby boy
is going to be 21.
43
00:04:03,120 --> 00:04:04,640
That makes us officially old.
44
00:04:04,720 --> 00:04:06,920
Hey, speak for yourself.
What have you brought us?
45
00:04:07,520 --> 00:04:09,040
Dirty washing for Taggie.
46
00:04:09,960 --> 00:04:11,520
Merry Christmas, my darling.
47
00:04:14,280 --> 00:04:17,480
- I've missed you.
- Come on, kids. Let's eat.
48
00:04:18,000 --> 00:04:19,520
I'm not doing that,
you know?
49
00:04:19,600 --> 00:04:20,800
I'm starving.
50
00:04:27,400 --> 00:04:29,400
- Hello.
- Hi, Helen. Me again.
51
00:04:29,480 --> 00:04:30,680
Are the kids around?
52
00:04:30,760 --> 00:04:33,360
Oh, sorry. Bad timing.
We're just watching a movie.
53
00:04:34,000 --> 00:04:35,640
Perhaps you could try again tomorrow.
54
00:04:36,240 --> 00:04:37,920
Tomorrow's not Christmas.
55
00:04:38,000 --> 00:04:40,320
Yeah, but I get them on Christmas, so…
56
00:04:43,320 --> 00:04:45,480
Did they
at least like their presents?
57
00:04:46,320 --> 00:04:47,720
Let's speak tomorrow. Bye.
58
00:05:02,000 --> 00:05:03,040
Right.
59
00:05:04,600 --> 00:05:06,720
You ready for me
to come down your chimney?
60
00:05:14,080 --> 00:05:17,520
It's New Year's Eve,
and as we say goodbye to 1986,
61
00:05:17,600 --> 00:05:20,440
who will you be kissing
at the stroke of midnight tonight?
62
00:05:20,520 --> 00:05:21,920
Morning.
63
00:05:22,000 --> 00:05:25,440
You have no idea what I had to
promise the farmer to get all these eggs.
64
00:05:25,520 --> 00:05:27,400
Oh, thank you so much, Lizzie.
65
00:05:27,960 --> 00:05:29,320
Do chickens orgasm?
66
00:05:29,400 --> 00:05:31,480
No, the cock doesn't even penetrate them.
67
00:05:31,560 --> 00:05:34,280
- Oh. That's so sad.
- Some might see it as a blessing.
68
00:05:34,920 --> 00:05:37,680
Turns out neither
the chicken nor the egg came first.
69
00:05:39,960 --> 00:05:42,960
- So, did you or Ralphie come first?
- Caitlin.
70
00:05:43,600 --> 00:05:44,800
Who's Ralphie?
71
00:05:46,640 --> 00:05:48,960
- Patrick's friend.
- Ah, yes.
72
00:05:49,040 --> 00:05:51,480
He's totally in love with Taggie.
He sent her a bracelet.
73
00:05:51,560 --> 00:05:55,200
- Stop it.
- Oh, Taggie. It's lovely.
74
00:05:55,280 --> 00:05:56,280
Thank you.
75
00:05:56,360 --> 00:05:57,360
Is he coming tonight?
76
00:05:57,440 --> 00:06:00,600
Girls, which one of you two bloody thieves
have my cream?
77
00:06:00,680 --> 00:06:02,440
I forgot to get a bikini line wax.
78
00:06:02,520 --> 00:06:04,080
Hello, Lizzie.
79
00:06:04,160 --> 00:06:05,880
Am I seeing you later?
80
00:06:05,960 --> 00:06:08,400
- I wouldn't miss it.
- Great.
81
00:06:09,200 --> 00:06:10,720
- The cream.
- Top bathroom.
82
00:06:10,800 --> 00:06:12,960
See you tonight, Lizzie.
83
00:06:14,560 --> 00:06:16,320
Mummy's already tried on
at least 15 dresses,
84
00:06:16,400 --> 00:06:18,120
and each one is smaller than the last.
85
00:06:18,200 --> 00:06:21,160
How long do you think it's gonna
take her to ensnare Rupert tonight?
86
00:06:21,240 --> 00:06:23,200
Mummy wouldn't do that to Daddy.
Not again.
87
00:06:23,280 --> 00:06:24,360
Yes, she would.
88
00:06:24,440 --> 00:06:26,120
Daddy's been working non-stop.
89
00:06:26,200 --> 00:06:28,080
I bet you anything
Mummy's gonna go for Rupert.
90
00:06:28,160 --> 00:06:29,760
Well, I don't think Rupert's even coming.
91
00:06:29,840 --> 00:06:31,160
- Hmm.
- Let's hope not.
92
00:06:33,520 --> 00:06:35,000
Don't work too hard tonight.
93
00:06:35,080 --> 00:06:37,440
Make sure you find some time
for your lovely Ralphie.
94
00:06:38,320 --> 00:06:39,800
He's a lucky boy.
95
00:06:48,680 --> 00:06:50,880
Uh, we've done
all this research on Rupert,
96
00:06:52,640 --> 00:06:54,400
but what if he won't agree
to be interviewed?
97
00:06:55,000 --> 00:06:57,120
Don't worry. He will.
98
00:06:57,200 --> 00:06:58,880
All right. So we start
with the horsewhipping
99
00:06:58,960 --> 00:07:01,480
and move up to the
cabinet minister's wife and his daughter.
100
00:07:01,560 --> 00:07:04,560
Wrong. English people care more
about horses than they do women.
101
00:07:05,080 --> 00:07:07,040
We end with the horses and the Olympics.
102
00:07:10,320 --> 00:07:11,840
Imagine if this works.
103
00:07:11,920 --> 00:07:14,720
We annihilate the smug fucker
on national television.
104
00:07:14,800 --> 00:07:17,960
Hello. What time do you
want us all for the party tonight, Declan?
105
00:07:18,040 --> 00:07:20,240
Oh. Wasn't expecting
to see you there, Charles.
106
00:07:20,320 --> 00:07:22,760
Um, eight o'clock should be grand.
107
00:07:22,840 --> 00:07:25,160
Are you okay, Charles?
You look a little worn.
108
00:07:25,240 --> 00:07:26,640
Uh, my mother's not been very well.
109
00:07:26,720 --> 00:07:28,840
There's only me, so it's not been easy.
110
00:07:28,920 --> 00:07:31,280
Sorry.
111
00:07:31,360 --> 00:07:35,120
Uh, will you be gracing us with one
of your stunning frocks tonight?
112
00:07:35,200 --> 00:07:37,000
She's invited you too, has she?
113
00:07:37,080 --> 00:07:38,200
Yeah, but I-I deci--
114
00:07:38,280 --> 00:07:41,080
No, we agreed she should stay here
and help Deirdre and Seb
115
00:07:41,160 --> 00:07:42,880
with the New Year's Eve feeds instead.
116
00:07:42,960 --> 00:07:45,160
Yeah. I decided not to go.
117
00:07:45,240 --> 00:07:46,800
Someone's gotta keep the lights on.
118
00:07:47,640 --> 00:07:51,200
And Cinderella will go to the ball,
just not this one.
119
00:07:51,280 --> 00:07:52,960
Happy New Year, all.
120
00:07:53,040 --> 00:07:55,000
- Oh, good. Daysee's opening champagne.
- Oh, Christ.
121
00:07:55,080 --> 00:07:56,560
It'd be quieter to work from home.
122
00:07:56,640 --> 00:07:58,600
- Let's pick this up next week, yeah?
- Come on, Deirdre.
123
00:07:59,840 --> 00:08:01,720
- Champagne, Declan?
- No, thanks.
124
00:08:01,800 --> 00:08:03,480
I'll see you at your party later.
125
00:08:05,880 --> 00:08:07,400
Paddy's still behaving then?
126
00:08:07,480 --> 00:08:10,560
Oh, yes. Declan's my pussycat.
Happy New Year.
127
00:08:27,000 --> 00:08:28,160
Maud!
128
00:08:30,120 --> 00:08:32,520
For fuck's sake.
129
00:08:35,520 --> 00:08:37,200
- Oop--
- Maud!
130
00:08:41,160 --> 00:08:43,840
- How many people did you invite?
- A few. Why?
131
00:08:43,920 --> 00:08:45,680
Because I thought we said 30,
132
00:08:45,760 --> 00:08:48,240
but you've invited
everybody from the bloody office.
133
00:08:48,720 --> 00:08:50,120
Are you trying to kill me? Hmm?
134
00:08:50,720 --> 00:08:52,480
You've taken me out of a fucking city
135
00:08:52,560 --> 00:08:53,960
- where I had actual friends…
- F--
136
00:08:54,040 --> 00:08:56,360
…and an actual life, and you've
plopped me in the back of beyond.
137
00:08:56,440 --> 00:08:58,600
So, yes, Declan, I am having a party.
138
00:08:58,680 --> 00:08:59,920
I need a party.
139
00:09:00,000 --> 00:09:03,280
You need a party, and it's
our son's birthday, for God's sake.
140
00:09:03,360 --> 00:09:05,320
Still paying off
the bloody London leaving do.
141
00:09:05,400 --> 00:09:07,600
Well, that's hardly my fault, is it?
142
00:09:07,680 --> 00:09:09,840
I'm not the one
that brought us to this bloody kip.
143
00:09:09,920 --> 00:09:11,040
And anyway, I'm very busy.
144
00:09:11,120 --> 00:09:13,920
I still have to work out
where everybody's going to sit.
145
00:09:19,120 --> 00:09:20,840
The cavalry's here.
146
00:09:22,680 --> 00:09:25,240
Don't expect too much from Mr Makepiece.
147
00:09:25,320 --> 00:09:26,760
He's next to useless.
148
00:09:26,840 --> 00:09:28,920
- I'm here, aren't I?
- Thank you so much.
149
00:09:29,000 --> 00:09:30,480
We're never gonna be ready in time.
150
00:09:30,560 --> 00:09:32,360
Hi, I'm Shelley.
151
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
I like your top.
152
00:09:36,040 --> 00:09:37,600
Any time today, Kevin.
153
00:09:38,120 --> 00:09:40,400
I didn't realise we were
on the clock, Mother.
154
00:09:40,480 --> 00:09:42,480
Hand me that peeler
and we'll be done in a jiffy.
155
00:09:42,560 --> 00:09:43,760
It'll be all right, Taggie.
156
00:09:43,840 --> 00:09:45,080
Oh, thank you.
157
00:09:54,400 --> 00:09:56,760
Why would you want to
sit next to him after what he did to me?
158
00:09:56,840 --> 00:09:58,400
Oh, don't be so overdramatic, darling.
159
00:09:59,040 --> 00:10:01,000
I'd consider yourself lucky if I were you.
160
00:10:20,080 --> 00:10:21,280
Maud!
161
00:10:24,640 --> 00:10:25,720
Maud!
162
00:10:45,920 --> 00:10:47,000
Are you sure there's enough?
163
00:10:47,080 --> 00:10:48,840
Oh, God. Probably not.
164
00:10:48,920 --> 00:10:49,960
I'll peel some more.
165
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
Fuck me.
166
00:10:58,000 --> 00:10:59,600
Fuck me.
167
00:11:01,760 --> 00:11:04,000
Ralphie's here.
He's just unpacking the car.
168
00:11:19,120 --> 00:11:21,480
Oh, thank you. That's so sweet of you.
169
00:11:21,560 --> 00:11:23,520
The journey from London was frightful.
170
00:11:23,600 --> 00:11:25,480
Oh, I'm sorry. This is Ralphie's room.
171
00:11:25,560 --> 00:11:28,120
Mine too. I'm Georgina, his girlfriend.
172
00:11:28,200 --> 00:11:29,560
Hello, Tag.
173
00:11:31,680 --> 00:11:34,360
I hope it's okay to squeeze us both in.
174
00:11:34,440 --> 00:11:36,560
Patrick did say I was allowed a plus-one.
175
00:11:40,240 --> 00:11:42,800
Um, of course.
I-- I'll bring a second towel.
176
00:12:04,800 --> 00:12:07,720
I'm so sorry, Tag.
I didn't know.
177
00:12:07,800 --> 00:12:09,480
I can't believe I'm so stupid.
178
00:12:09,560 --> 00:12:11,040
You are not stupid.
179
00:12:11,640 --> 00:12:13,520
You're one of
the most insightful people I've ever met.
180
00:12:13,600 --> 00:12:15,160
Insightful?
I'm the opposite of insightful.
181
00:12:15,240 --> 00:12:16,880
I'm just a stupid one-night stand.
182
00:12:16,960 --> 00:12:19,640
You're too good for him.
Taggie, seriously.
183
00:12:19,720 --> 00:12:21,240
He's not worthy of you.
184
00:12:21,320 --> 00:12:23,840
There'll be other boys here tonight.
Show him what he's missing.
185
00:12:23,920 --> 00:12:26,320
You're the best person ever, Tag.
186
00:12:41,800 --> 00:12:43,320
Give us a smile, Mr Vereker.
187
00:12:43,400 --> 00:12:44,880
Uh, if I must.
188
00:12:46,480 --> 00:12:48,120
Tights, Lizzie. Tights.
189
00:12:48,640 --> 00:12:50,800
Oh, no. Oh, when did that happen?
190
00:12:53,440 --> 00:12:54,760
- Come on. Thank you.
- I'm really sorry.
191
00:12:54,840 --> 00:12:56,600
- I don't know why I--
- Just keep walking. Keep walking!
192
00:12:57,200 --> 00:12:58,840
Oh, wow. Paparazzi.
193
00:12:58,920 --> 00:13:00,920
All right, no drinking.
You can only talk to Caitlin.
194
00:13:01,400 --> 00:13:03,320
Are there gonna be lots of
people from telly here tonight?
195
00:13:03,400 --> 00:13:05,120
Yeah, all the stars.
196
00:13:05,960 --> 00:13:08,240
You'll be shining the brightest though,
my angel.
197
00:13:18,560 --> 00:13:20,280
Where did she find them all?
198
00:13:20,360 --> 00:13:21,640
It's like a UN convention.
199
00:13:21,720 --> 00:13:23,160
It's terrific, innit?
200
00:13:23,240 --> 00:13:25,120
Wayne, follow me.
201
00:13:27,360 --> 00:13:29,560
- Freddie.
- You all right, Tone?
202
00:13:30,080 --> 00:13:31,840
I've been looking at your
development plans…
203
00:13:31,920 --> 00:13:32,760
Oh, yes.
204
00:13:32,840 --> 00:13:34,520
…and I wanted to talk to you
about whether anime
205
00:13:34,600 --> 00:13:36,480
could be a good area to investigate.
206
00:13:37,240 --> 00:13:40,360
It's New Year's Eve, Freddie.
We should be celebrating, not working.
207
00:13:40,440 --> 00:13:41,920
What about a cooking competition?
208
00:13:42,000 --> 00:13:43,200
- They ain't done that yet, have they?
- Ah.
209
00:13:43,280 --> 00:13:44,520
That sounds smashing, Freddie.
210
00:13:44,600 --> 00:13:47,040
Yeah, we've been having ideas all night.
Ain't we, Wayne?
211
00:13:47,120 --> 00:13:48,480
- Yeah.
- I'll catch you later.
212
00:13:48,560 --> 00:13:50,400
So, how do I look?
213
00:13:50,480 --> 00:13:52,640
Like the newest member
of the Corinium board?
214
00:13:52,720 --> 00:13:57,560
Now Campbell-Black has said no,
they'll need a local MP more than ever.
215
00:13:57,640 --> 00:13:59,440
You look very like a local MP.
216
00:14:00,080 --> 00:14:01,200
Thank you.
217
00:14:01,920 --> 00:14:03,400
Tony. Tony. Tony.
218
00:14:03,480 --> 00:14:05,080
Just need a word. Um…
219
00:14:06,760 --> 00:14:09,560
What perfect timing.
I was worried I was late.
220
00:14:10,080 --> 00:14:11,360
Meet me at the folly at midnight.
221
00:14:11,440 --> 00:14:12,920
- I'll see you there.
- Yeah.
222
00:14:14,360 --> 00:14:15,560
What a load of posh cunts.
223
00:14:15,640 --> 00:14:18,680
We're gonna have to get off
with one of these posh cunts tonight, Kev,
224
00:14:18,760 --> 00:14:23,080
'cause marrying one's the only way
we're gonna get out of this bumfuck town.
225
00:14:27,960 --> 00:14:29,880
I thought there were
meant to be celebrities here.
226
00:14:29,960 --> 00:14:32,120
- Well, there's definitely one.
- Where?
227
00:14:33,880 --> 00:14:36,640
Oh, my God.
Is that Joanna Lumley at two o'clock?
228
00:14:38,680 --> 00:14:41,000
Um, be right back.
229
00:14:41,840 --> 00:14:43,880
- Uh, Joanna.
- Oh, I really love Joanna Lumley.
230
00:14:43,960 --> 00:14:46,040
I think this is such a nice dress.
I really like it.
231
00:14:46,120 --> 00:14:47,680
- You like it?
- Yeah. It's very pink.
232
00:14:47,760 --> 00:14:50,320
- It looks really good on you.
- Oh, thanks.
233
00:14:51,840 --> 00:14:53,080
I think we can have another drink.
234
00:14:58,480 --> 00:14:59,600
Where's your mother?
235
00:15:09,800 --> 00:15:11,640
Oh, my God.
236
00:15:15,120 --> 00:15:16,480
Jesus Christ.
237
00:15:29,920 --> 00:15:31,320
My, my, my.
238
00:15:31,400 --> 00:15:32,400
- Very good.
- Yeah.
239
00:15:32,480 --> 00:15:34,200
Tell you what, Declan is a lucky man.
240
00:15:34,280 --> 00:15:36,640
What I wouldn't give to
be ridden like that camel.
241
00:15:36,720 --> 00:15:39,880
- Darling. Absolutely fabulous.
- Oh.
242
00:15:43,800 --> 00:15:45,640
Come on then.
243
00:15:45,720 --> 00:15:48,280
You always knew how to make an entrance.
244
00:15:48,360 --> 00:15:50,480
Did you have to practise on the camel?
245
00:15:50,560 --> 00:15:53,720
Maud can get most beasts
to do what she wants.
246
00:15:56,000 --> 00:15:57,920
When are you gonna
come back to London, hmm,
247
00:15:58,000 --> 00:16:00,280
and let me immortalise you
in one of my films?
248
00:16:00,360 --> 00:16:02,520
Ugh. You should have
offered me that when I was there.
249
00:16:02,600 --> 00:16:05,800
It's too late now.
I'm stuck in this godawful prison.
250
00:16:05,880 --> 00:16:08,560
It's hardly Colditz, my love.
251
00:16:09,360 --> 00:16:11,520
Have we met?
Sure I've seen your face before.
252
00:16:11,600 --> 00:16:12,720
No, I don't believe we have.
253
00:16:12,800 --> 00:16:15,680
Tony, this is Patrick's godfather,
Malhar Verma.
254
00:16:15,760 --> 00:16:18,200
Malhar, this is Tony Baddingham,
255
00:16:18,280 --> 00:16:21,200
ruthless businessman
who controls the arts in the south-west.
256
00:16:21,280 --> 00:16:25,360
Tony, Malhar, brilliant film-maker and,
uh… …terrible scoundrel.
257
00:16:25,920 --> 00:16:27,640
I imagine you'll both get on very well.
258
00:16:27,720 --> 00:16:30,400
Mm-hmm.
259
00:16:39,520 --> 00:16:41,080
Oh, hello.
260
00:16:42,920 --> 00:16:45,320
I thought if we all came in,
they'd be more likely to feed us.
261
00:16:45,960 --> 00:16:47,200
Great minds.
262
00:16:50,800 --> 00:16:52,000
Ooh.
263
00:16:53,520 --> 00:16:55,480
- Don't tell Valerie.
- I wouldn't dream of it.
264
00:16:57,640 --> 00:16:58,640
Thank you.
265
00:16:59,440 --> 00:17:00,440
Hmm.
266
00:17:02,800 --> 00:17:05,400
James is cross with me
for having a ladder in my tights.
267
00:17:05,480 --> 00:17:06,960
- Really?
- Yeah.
268
00:17:07,480 --> 00:17:09,000
I love a ladder.
269
00:17:09,080 --> 00:17:10,480
Stairway to heaven and all that.
270
00:17:17,040 --> 00:17:19,360
As if it was Knot's Landing
that just draw the line like that--
271
00:17:19,440 --> 00:17:21,960
Mum, it's almost ten. If we don't
eat soon, it's gonna be "indelible."
272
00:17:22,040 --> 00:17:25,200
Inedible, darling.
And I'm sorry but--
273
00:17:25,800 --> 00:17:27,640
Ooh.
274
00:17:33,760 --> 00:17:36,640
Yes. Darling, go ahead.
It's definitely time to eat.
275
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
Go on.
276
00:17:42,000 --> 00:17:44,400
Rupert.
277
00:17:44,480 --> 00:17:47,520
My God. If I knew you were wearing this,
I would've come earlier.
278
00:17:47,600 --> 00:17:53,520
Well, you're here now,
and that's all that matters.
279
00:17:58,520 --> 00:17:59,800
Take this.
280
00:18:00,720 --> 00:18:02,200
No, no. No, no, no, no, no, no.
281
00:18:02,280 --> 00:18:05,120
No, I wouldn't if I were you.
Do what you do best.
282
00:18:05,200 --> 00:18:06,840
Dig up his skeletons,
lure him onto your show,
283
00:18:06,920 --> 00:18:08,920
humiliate him in front of millions.
284
00:18:18,600 --> 00:18:20,880
All right. That's Athens down.
How we doing on the Paris feed?
285
00:18:20,960 --> 00:18:23,080
Mm-hmm. Parfait, mademoiselle. Parfait.
286
00:18:23,160 --> 00:18:25,440
Au revoir, 1986.
287
00:18:25,520 --> 00:18:27,160
Bonjour, 1987.
288
00:18:28,800 --> 00:18:32,080
Tea? Really, Deirdre?
It's goddamn New Year's Eve.
289
00:18:33,120 --> 00:18:34,480
I don't get New Year's.
290
00:18:34,560 --> 00:18:37,400
It's like birthdays,
just another year closer to death.
291
00:18:38,440 --> 00:18:40,760
It's not really for us singletons, is it?
292
00:18:40,840 --> 00:18:42,560
We've not got anything to celebrate.
293
00:18:42,640 --> 00:18:45,320
No one's waiting
to kiss us at midnight.
294
00:18:45,400 --> 00:18:47,760
Well, the difference between
you and I, Deirdre,
295
00:18:47,840 --> 00:18:49,680
is that I don't wait around
to be kissed by somebody.
296
00:18:49,760 --> 00:18:51,880
If I wanna kiss someone, I do it.
297
00:19:05,440 --> 00:19:07,600
So, is your sister ever gonna forgive me?
298
00:19:07,680 --> 00:19:09,600
Um, I doubt it.
299
00:19:11,040 --> 00:19:12,400
Did she like the bracelet I got her?
300
00:19:13,720 --> 00:19:15,320
Fuck. Sorry.
301
00:19:15,400 --> 00:19:18,080
- We all thought it was from Ralphie.
- Who's Ralphie?
302
00:19:19,440 --> 00:19:22,040
Him.
303
00:19:22,120 --> 00:19:23,400
Taggie's mad about him,
304
00:19:23,480 --> 00:19:26,040
but he turned up with his girlfriend
and now she's broken-hearted.
305
00:19:26,120 --> 00:19:28,520
You signed a "R", so we all
just presumed it was R for Ralphie.
306
00:19:29,680 --> 00:19:31,160
She can do better than that.
307
00:19:33,760 --> 00:19:35,240
Do you ski, Rupert?
308
00:19:35,320 --> 00:19:36,560
Yeah. Love it.
309
00:19:36,640 --> 00:19:39,800
I bet you're terribly good at it.
Isn't it all in the hips?
310
00:19:43,400 --> 00:19:46,680
Oh. I never see him.
It's just work, work, work.
311
00:19:46,760 --> 00:19:49,920
I mean, Tony's obsessed, of course.
He can barely think of anything else.
312
00:19:52,640 --> 00:19:54,160
Oh, don't worry about Rupert.
313
00:19:54,880 --> 00:19:58,080
Bertie Berkshire once described him
as a particularly nasty virus
314
00:19:58,160 --> 00:20:00,040
that one's wife caught
soon rather than later.
315
00:20:00,120 --> 00:20:03,000
- Hmm.
- Oh, Rupert can't resist the conquest.
316
00:20:03,560 --> 00:20:07,640
While others adore the chase.
A clever wife is easily bored.
317
00:20:15,040 --> 00:20:16,600
The bracelet's from Rupert.
318
00:20:17,640 --> 00:20:19,720
- What?
- It's "R" for Rupert.
319
00:20:19,800 --> 00:20:22,400
He feels bad for touching you up
at the Jones's.
320
00:20:22,480 --> 00:20:23,640
Sounds right.
321
00:20:23,720 --> 00:20:26,000
Too much money. Too little sense.
322
00:20:26,080 --> 00:20:27,200
What are you gonna do, Tag?
323
00:20:37,920 --> 00:20:41,600
♪ …dear Patrick ♪
324
00:20:41,680 --> 00:20:45,960
♪ Happy Birthday to you ♪
325
00:20:53,040 --> 00:20:57,040
Today we celebrate
my son, Patrick,
326
00:20:57,680 --> 00:21:00,680
who was born New Year's Eve, 21 years ago.
327
00:21:01,880 --> 00:21:08,320
My son makes me prouder
than any father ever was.
328
00:21:11,120 --> 00:21:17,560
Yeats wrote, "Life is a long preparation
for something that never happens".
329
00:21:18,440 --> 00:21:19,840
But when I look at my son…
330
00:21:21,920 --> 00:21:23,520
I think Yeats was wrong.
331
00:21:25,040 --> 00:21:30,600
My son was a brilliant boy
who is now a brilliant man.
332
00:21:30,680 --> 00:21:32,600
He has happened.
333
00:21:32,680 --> 00:21:38,120
So please raise your glasses
for my clever boy, now a man.
334
00:21:38,200 --> 00:21:40,240
- To Patrick.
- To Patrick!
335
00:21:40,320 --> 00:21:41,680
Patrick, the man.
336
00:21:44,040 --> 00:21:46,160
- Your turn, darling.
- Thank you, Dad.
337
00:21:46,240 --> 00:21:51,240
Um, and thanks, Mom, for throwing
another of your wonderful parties.
338
00:21:51,320 --> 00:21:52,640
Mmm.
339
00:21:52,720 --> 00:21:56,040
Uh, but most of all,
I'd-- I'd like to thank--
340
00:22:03,800 --> 00:22:04,960
Holy shit.
341
00:22:05,880 --> 00:22:07,440
Celestial light.
342
00:22:15,160 --> 00:22:16,520
Ten…
343
00:22:17,120 --> 00:22:21,920
Nine, eight, seven, six…
344
00:22:22,000 --> 00:22:23,360
He's gone too early. It's n--
345
00:22:23,440 --> 00:22:25,960
…five, four,
346
00:22:26,760 --> 00:22:31,240
three, two, one.
347
00:22:31,320 --> 00:22:32,760
Happy New Year!
348
00:22:35,520 --> 00:22:36,800
Happy New Year.
349
00:23:12,400 --> 00:23:13,680
Happy New Year, darling.
350
00:23:28,360 --> 00:23:29,840
You're very confident, aren't you?
351
00:23:30,440 --> 00:23:32,000
Yeah. I am.
352
00:23:44,240 --> 00:23:46,400
- Thank you for coming.
- Of course.
353
00:23:46,480 --> 00:23:49,080
I-- I-- I wanted to
ask you something first.
354
00:23:55,000 --> 00:23:59,640
I-- I-- I-- I wondered
whether I could give you this.
355
00:23:59,720 --> 00:24:02,400
That way we--
we wouldn't have to sneak about.
356
00:24:02,880 --> 00:24:04,240
You could come and go as you pleased.
357
00:24:05,240 --> 00:24:07,880
You could think of it
as your home too if you like.
358
00:24:12,360 --> 00:24:16,320
Well,
I'm terribly flattered, obviously,
359
00:24:17,160 --> 00:24:19,920
but I-- I'm sorry, Charles.
I presumed you'd understand.
360
00:24:21,760 --> 00:24:24,360
If I want to do anything political,
I need to find myself…
361
00:24:27,760 --> 00:24:29,040
a wife.
362
00:24:32,880 --> 00:24:33,920
Right.
363
00:24:35,800 --> 00:24:37,160
Yes, of course.
364
00:24:37,240 --> 00:24:38,680
How silly of me.
365
00:24:39,200 --> 00:24:43,080
Probably had
a bit too much to drink.
366
00:24:43,160 --> 00:24:45,360
Emotional evening.
367
00:24:45,440 --> 00:24:48,320
- Uh… …silly. Sorry.
- No, I'm s-sorry.
368
00:24:48,400 --> 00:24:49,640
Don't be.
369
00:24:50,200 --> 00:24:51,200
I'm fine.
370
00:24:52,760 --> 00:24:56,320
Now, get back in there
and find yourself Mrs Middleton.
371
00:24:56,400 --> 00:24:57,800
Go on. Hurry up.
372
00:25:39,760 --> 00:25:43,960
Can you please stop working?
Come and dance.
373
00:25:48,760 --> 00:25:50,880
Sorry.
374
00:25:50,960 --> 00:25:52,600
Massive queue for the loo.
375
00:25:54,360 --> 00:25:55,640
That's better.
376
00:25:56,840 --> 00:25:59,000
Are there any more chipolatas left?
377
00:26:02,360 --> 00:26:03,680
Yeah. Come on then.
378
00:26:04,800 --> 00:26:05,800
Great.
379
00:26:16,000 --> 00:26:17,560
I didn't realise this was from you.
380
00:26:17,640 --> 00:26:19,000
I can't accept it.
381
00:26:19,080 --> 00:26:20,640
It's an apology for the other day.
382
00:26:22,240 --> 00:26:24,880
Fine. I'll accept the apology,
just not the bracelet.
383
00:26:25,640 --> 00:26:27,760
Fine.
384
00:26:41,040 --> 00:26:42,320
You scare me a little.
385
00:26:44,560 --> 00:26:46,000
How can I scare you?
386
00:26:47,760 --> 00:26:50,600
I can see myself quite clearly
reflected in your eyes,
387
00:26:50,680 --> 00:26:53,120
and for once,
I'm not sure I like what I see.
388
00:26:56,000 --> 00:26:57,320
Anyone can change.
389
00:26:59,560 --> 00:27:00,800
I might be an exception.
390
00:27:07,160 --> 00:27:08,240
Sorry. I'm--
391
00:27:09,040 --> 00:27:10,640
I'm not very good at dancing.
392
00:27:12,600 --> 00:27:14,000
You're doing fine.
393
00:27:29,240 --> 00:27:30,840
Caitlin told me about the mix-up.
394
00:27:30,920 --> 00:27:32,080
Um, I'm sorry.
395
00:27:34,040 --> 00:27:36,640
I'll be sure to write my whole name
the next time I send you a present.
396
00:28:23,160 --> 00:28:25,880
I need to finish the kedgeree.
397
00:28:25,960 --> 00:28:27,040
Bye.
398
00:28:34,840 --> 00:28:35,920
Hey.
399
00:28:36,640 --> 00:28:38,760
You've been ignoring me all night.
400
00:28:39,480 --> 00:28:40,960
Um… …no, I haven't.
401
00:28:41,040 --> 00:28:43,440
Yes, you have,
and you haven't called for ages.
402
00:28:43,520 --> 00:28:45,880
I don't mind my husband
being disappointing,
403
00:28:45,960 --> 00:28:47,800
but I expect more from a lover.
404
00:28:47,880 --> 00:28:50,320
I don't expect anything from you, Sarah,
405
00:28:50,400 --> 00:28:52,000
and I'd hope the feeling was mutual.
406
00:29:04,240 --> 00:29:07,040
You're looking stunning again
this evening, Sarah.
407
00:29:08,760 --> 00:29:10,880
You ever considered
a career in television?
408
00:29:12,320 --> 00:29:13,320
You should.
409
00:29:13,400 --> 00:29:15,600
The camera loved you on
Behind Every Famous Man.
410
00:29:16,880 --> 00:29:18,280
Oh.
411
00:30:07,280 --> 00:30:09,000
Tony's just asked me
to screen test for him.
412
00:30:09,080 --> 00:30:09,920
Oh, wow.
413
00:30:10,000 --> 00:30:11,440
Do you think he's trying
to get into my pants?
414
00:30:11,520 --> 00:30:14,280
Maybe, but he's currently in Cameron's.
She's his mistress.
415
00:30:14,360 --> 00:30:16,400
But perhaps
he's looking for a replacement.
416
00:30:22,560 --> 00:30:24,240
- Who are you?
- Archie.
417
00:30:24,320 --> 00:30:26,200
- Who are you?
- Caitlin.
418
00:30:26,280 --> 00:30:28,640
- Where'd you go to school?
- Upmount House. You?
419
00:30:28,720 --> 00:30:30,000
Rugborough.
420
00:30:30,080 --> 00:30:32,560
What do Upmount House girls
and tampons have in common?
421
00:30:32,640 --> 00:30:34,400
- I don't know.
- They're both stuck-up cunts.
422
00:30:37,200 --> 00:30:38,640
I've got some Malibu upstairs.
423
00:30:43,160 --> 00:30:45,320
Sit down, Fred-Fred.
You're embarrassing yourself.
424
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
Ah, come here.
425
00:30:48,360 --> 00:30:50,240
Ugh.
426
00:31:57,960 --> 00:31:58,960
Yeah.
427
00:32:00,120 --> 00:32:01,880
Any New Year's resolutions?
428
00:32:02,760 --> 00:32:06,960
Ah, I think I would probably wish
for things to remain exactly as they are.
429
00:32:07,040 --> 00:32:08,880
For no one to rock the boat, as it were.
430
00:32:08,960 --> 00:32:10,520
I quite like
my boat being rocked.
431
00:32:10,600 --> 00:32:11,800
Rupert.
432
00:32:11,880 --> 00:32:14,040
May I speak to you
for a moment please, alone?
433
00:32:14,640 --> 00:32:15,680
Of course.
434
00:32:26,120 --> 00:32:28,240
That dress is really quite something.
435
00:32:28,320 --> 00:32:30,640
Well, my dress thanks you.
436
00:32:32,360 --> 00:32:33,560
You know, I've been noticing
437
00:32:33,640 --> 00:32:36,360
that you've been
a more frequent visitor here recently.
438
00:32:36,440 --> 00:32:39,200
It's almost like
there's something that you want.
439
00:32:39,720 --> 00:32:42,280
Clever you. I don't think
I realised myself before tonight.
440
00:32:42,360 --> 00:32:44,880
Well, I'm more astute
than your average bear.
441
00:32:44,960 --> 00:32:47,840
And you don't think
I'm being a dreadful cad?
442
00:32:47,920 --> 00:32:52,440
Oh. Well, I mean, obviously you are,
but we both know that.
443
00:32:54,320 --> 00:32:55,840
I appear to be a little stuck.
444
00:32:55,920 --> 00:32:58,760
That doesn't sound like you.
445
00:32:58,840 --> 00:33:02,920
Seems a little pointless being shy,
given all your experience.
446
00:33:05,720 --> 00:33:10,960
There's something
so different about Taggie.
447
00:33:14,400 --> 00:33:15,560
T-- Taggie?
448
00:33:18,080 --> 00:33:20,640
Taggie? My Taggie?
449
00:33:21,800 --> 00:33:23,520
I'm sorry. I--
450
00:33:23,600 --> 00:33:26,440
Oh, my God. She's a bloody child, Rupert.
451
00:33:27,120 --> 00:33:30,800
She's a dim-witted child
who can't even read. Are you--
452
00:33:31,840 --> 00:33:34,880
Oh, I know. You're scared of women
your own age, is that it?
453
00:33:40,200 --> 00:33:41,320
How dare you?
454
00:33:54,760 --> 00:33:56,480
Keeping it in the family, eh, Rupert?
455
00:34:03,000 --> 00:34:07,160
"To and fro we leap
and chase the frothy bubbles,
456
00:34:07,240 --> 00:34:11,480
while all the world is full of
troubles and anxious in its sleep.
457
00:34:12,160 --> 00:34:16,600
Come away, O human child,
with a fairy, hand in hand,
458
00:34:16,680 --> 00:34:20,600
for the world is more full of weeping
than he can understand".
459
00:34:24,760 --> 00:34:29,760
"How many loved
your moments of glad grace,
460
00:34:31,680 --> 00:34:35,280
and loved your beauty
with love false or true,
461
00:34:35,360 --> 00:34:39,280
but one man loved the pilgrim soul in you,
462
00:34:39,360 --> 00:34:42,480
and loved the sorrows
of your changing face".
463
00:34:44,000 --> 00:34:46,120
What's going on?
464
00:34:46,880 --> 00:34:48,560
It's just another parental drama.
465
00:34:51,880 --> 00:34:53,480
I'm sorry.
466
00:34:56,640 --> 00:34:58,680
Come on.
467
00:35:05,600 --> 00:35:07,360
Excuse us. Thank you.
468
00:35:08,720 --> 00:35:11,160
Here, Tone. Any idea
where our kids might be?
469
00:35:11,240 --> 00:35:13,120
Been waiting for our
coats for at least ten minutes.
470
00:35:13,200 --> 00:35:16,360
I mean, I've got no idea where
the help is… …It's utter chaos.
471
00:35:17,480 --> 00:35:19,280
Taggie, where are the children?
472
00:35:19,360 --> 00:35:22,280
Um… …I think they're up
in Caitlin's room. Second floor.
473
00:35:22,360 --> 00:35:24,600
Please retrieve our coats.
Thank you, Taggie.
474
00:35:25,200 --> 00:35:26,760
- Excuse me.
- It's this way.
475
00:35:41,640 --> 00:35:43,640
How delightfully ambitious of you,
little brother.
476
00:35:43,720 --> 00:35:46,200
Thank you. I try.
477
00:35:46,280 --> 00:35:47,840
Oh, God. Felicity.
478
00:35:47,920 --> 00:35:50,280
I didn't see you down there.
479
00:35:51,640 --> 00:35:53,280
Fred-Fred.
480
00:35:58,000 --> 00:35:59,400
This is pathetic.
481
00:36:00,400 --> 00:36:03,000
- Disgusting.
- Kids!
482
00:36:17,280 --> 00:36:18,560
Mr Fairburn?
483
00:36:20,440 --> 00:36:23,600
- What's wrong?
- I don't exist.
484
00:36:24,200 --> 00:36:25,560
Sorry?
485
00:36:25,640 --> 00:36:27,680
My mother doesn't know who I am.
486
00:36:28,280 --> 00:36:31,400
The only person who ever loved me…
487
00:36:34,000 --> 00:36:36,360
and now she doesn't recognise me.
488
00:36:38,080 --> 00:36:39,640
And soon she'll be gone…
489
00:36:39,720 --> 00:36:43,360
…and I'll have no one.
490
00:36:45,160 --> 00:36:50,200
Do you even really exist…
…if no one sees you're there?
491
00:36:51,920 --> 00:36:55,200
Yes. I think so.
492
00:36:55,800 --> 00:36:56,920
I hope so.
493
00:37:00,800 --> 00:37:02,000
Oh, my God.
494
00:37:05,360 --> 00:37:08,040
Um. Uh, what can I do?
495
00:37:08,120 --> 00:37:10,080
What can I-- Um…
496
00:37:10,160 --> 00:37:12,320
- Oh, my God.
- Oh, my God.
497
00:37:15,200 --> 00:37:16,200
Archie.
498
00:37:21,840 --> 00:37:22,960
Archie.
499
00:37:23,040 --> 00:37:24,240
Oh, God.
500
00:37:26,320 --> 00:37:27,840
Mum, I'm vibrating.
501
00:37:27,920 --> 00:37:29,800
- Look.
- Oh, yeah?
502
00:37:29,880 --> 00:37:33,240
Don't be ridiculous, Wayne.
Get out, we're going home. Now, Sharon.
503
00:37:33,320 --> 00:37:34,880
Come on, baby.
504
00:37:34,960 --> 00:37:36,920
- Archie!
- Mmm.
505
00:37:43,640 --> 00:37:45,760
Best night I've had since being a deb.
506
00:37:54,440 --> 00:37:55,920
Come on.
507
00:37:56,000 --> 00:37:58,680
Shelley Makepiece is a common slut.
508
00:37:58,760 --> 00:38:01,480
And that O'Hara girl is a minx,
and you are under no circumstances
509
00:38:01,560 --> 00:38:03,800
allowed to fraternise
with either one of them.
510
00:38:03,880 --> 00:38:05,080
It's not a war, Dad.
511
00:38:05,160 --> 00:38:06,160
Of course it is!
512
00:38:06,240 --> 00:38:07,320
Everything's a war!
513
00:38:07,400 --> 00:38:08,240
Oh.
514
00:38:09,760 --> 00:38:12,240
Maybe one of the London bohos
have OD'd.
515
00:38:12,320 --> 00:38:14,120
They've been doing cocaine
in the loos all night.
516
00:38:14,200 --> 00:38:15,240
Hmm.
517
00:38:18,480 --> 00:38:20,080
Please don't tell anyone.
518
00:38:20,160 --> 00:38:21,840
If Tony finds out, he'll sack me.
519
00:38:21,920 --> 00:38:22,920
What are you doing?
520
00:38:23,000 --> 00:38:24,560
Stop it, please! Can you--
521
00:38:24,640 --> 00:38:27,560
- Was it you that called the ambulance?
- Yeah, he's got pain in his chest.
522
00:38:27,640 --> 00:38:28,960
I'm just finding it
523
00:38:29,040 --> 00:38:30,840
- a little bit difficult to breathe.
- Stop it!
524
00:38:30,920 --> 00:38:31,960
It's all right.
525
00:38:32,040 --> 00:38:34,440
Call me whenever.
I'm always here and happy to help.
526
00:38:34,520 --> 00:38:36,840
- I'm so sorry. So, so sorry.
- It's okay.
527
00:38:36,920 --> 00:38:38,120
It's all right.
Just put this over like this…
528
00:38:38,200 --> 00:38:40,760
Nice, deep breath.
529
00:38:41,600 --> 00:38:43,680
It's all right. Calm down.
530
00:38:45,560 --> 00:38:47,360
Tell me what happened.
531
00:39:15,680 --> 00:39:18,040
There you are.
What are you doing?
532
00:39:18,120 --> 00:39:21,480
I'm just trying to find your knives and
forks. We borrowed them for the party.
533
00:39:22,480 --> 00:39:25,240
You have to stop. Not everything
is your responsibility, Taggie.
534
00:39:25,320 --> 00:39:28,800
No. No, there's just too much to do.
I'm sorry.
535
00:39:28,880 --> 00:39:31,680
It's just, Mummy spent
way too much money on the party.
536
00:39:31,760 --> 00:39:33,520
There's no one to pay the deejays,
537
00:39:33,600 --> 00:39:35,400
someone's broken a window in the kitchen,
538
00:39:35,480 --> 00:39:37,840
and there is vomit
all over the yellow sofa.
539
00:39:37,920 --> 00:39:39,840
And do you know what I just had to do?
540
00:39:39,920 --> 00:39:42,080
I just had to put Charles in an ambulance
541
00:39:42,160 --> 00:39:44,880
and some awful man took a photo
as he was getting in.
542
00:39:44,960 --> 00:39:46,920
He just looks so alone.
543
00:39:47,600 --> 00:39:50,400
I mean, are we all just alone?
I mean, Ralphie doesn't love me.
544
00:39:51,400 --> 00:39:52,960
What if no one ever loves me?
545
00:39:55,960 --> 00:40:01,080
Promise you that someone will love you.
546
00:40:04,280 --> 00:40:05,440
Just--
547
00:40:10,640 --> 00:40:13,720
You need to go to bed.
548
00:40:18,880 --> 00:40:21,680
To sleep.
549
00:40:23,280 --> 00:40:26,600
I'll deal with the deejays and, uh,
the sofa, and the window.
550
00:40:29,680 --> 00:40:33,200
I'm sorry I was so beastly
to you earlier.
551
00:40:34,920 --> 00:40:36,480
You're not that bad, really.
552
00:40:38,520 --> 00:40:39,720
Let me take those.
553
00:40:53,640 --> 00:40:56,320
Well, you may have forgiven me,
but Gertrude certainly hasn't.
554
00:41:08,560 --> 00:41:10,040
Are you trying to seduce me?
555
00:41:10,880 --> 00:41:12,800
- Always.
- Oh, good.
556
00:41:24,600 --> 00:41:25,680
Lady in red.
557
00:41:55,000 --> 00:41:58,600
Thank you. For everything.
558
00:41:59,800 --> 00:42:01,600
You're the one we should all be thanking.
559
00:42:15,560 --> 00:42:17,840
Put on an incredible party.
560
00:42:17,920 --> 00:42:19,640
No idea how you held it all together.
561
00:42:23,000 --> 00:42:27,400
You are a remarkable person, Taggie.
562
00:42:43,960 --> 00:42:47,240
Okay, who the hell
has a camel on their birthday?
563
00:42:47,320 --> 00:42:50,320
Me and Jesus. A lot in common.
564
00:42:51,440 --> 00:42:53,480
How come you're not
with your folks for Christmas?
565
00:42:54,800 --> 00:42:56,200
You know, past the age of 25,
566
00:42:56,280 --> 00:42:58,880
we don't tend to talk
about our parents all that much.
567
00:42:59,760 --> 00:43:02,280
I just want to know everything about you.
568
00:43:09,320 --> 00:43:10,760
Okay.
569
00:43:10,840 --> 00:43:13,920
Well, my parents divorced when I was 14.
570
00:43:14,960 --> 00:43:16,360
My dad is a teacher.
571
00:43:16,440 --> 00:43:17,640
My mom's an activist.
572
00:43:17,720 --> 00:43:19,400
She wanted to change the world,
573
00:43:19,480 --> 00:43:22,040
but she didn't really want to have
to change her schedule for her family.
574
00:43:23,240 --> 00:43:25,040
Anyway, she ended up meeting someone new
575
00:43:25,120 --> 00:43:26,800
who turned out to be an asshole,
576
00:43:27,920 --> 00:43:29,360
and I had to grow up pretty fast.
577
00:43:30,160 --> 00:43:31,440
Been on my own ever since.
578
00:43:36,920 --> 00:43:40,880
What? So you-- you-- you make me talk
about myself and now you're silent.
579
00:43:40,960 --> 00:43:43,360
What, you just gonna go run off
580
00:43:43,440 --> 00:43:45,520
and tell your dad
about poor old Cameron now?
581
00:43:45,600 --> 00:43:46,600
Don't be stupid.
582
00:43:47,200 --> 00:43:48,480
I'm gonna look after you.
583
00:43:49,600 --> 00:43:51,440
I'm gonna blot out
all of the bad memories,
584
00:43:51,520 --> 00:43:53,160
even if it takes a lifetime.
585
00:43:54,280 --> 00:43:56,640
It's a lifetime now, is it?
586
00:44:01,120 --> 00:44:03,160
All right, camel boy, what's the plan?
587
00:44:03,240 --> 00:44:05,000
Just parties every year,
588
00:44:05,080 --> 00:44:08,120
flirting with older women
until you die of gout at 62?
589
00:44:09,760 --> 00:44:11,240
I'm going to write an award-winning play
590
00:44:11,320 --> 00:44:13,120
that changes the world
and art as we know it.
591
00:44:13,800 --> 00:44:16,120
Holy shit. The kid's ambitious.
592
00:44:16,200 --> 00:44:17,720
All right.
593
00:44:17,800 --> 00:44:18,800
Why not?
594
00:44:19,320 --> 00:44:20,960
What, don't you think ambition
is a good thing?
595
00:44:30,840 --> 00:44:31,920
Hi.
596
00:44:34,960 --> 00:44:38,240
You give me the roll of photographs
you took at the ambulance,
597
00:44:38,320 --> 00:44:41,640
and I'll pose drunk on those logs, okay?
598
00:44:41,720 --> 00:44:43,680
- Who's the guy?
- Nobody.
599
00:44:43,760 --> 00:44:47,160
You wouldn't get anything for them,
but he's a friend, and I'd mind.
600
00:44:47,240 --> 00:44:48,960
So, how drunk do you want me to be?
601
00:44:49,600 --> 00:44:51,760
Very. Very would be good.
602
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Very it is.
603
00:45:06,920 --> 00:45:08,840
It seems like you've had a happy New Year.
604
00:45:10,120 --> 00:45:12,240
Thanks, boss. Think I've got what I need.
605
00:45:12,320 --> 00:45:13,600
I'll be off home.
606
00:45:14,560 --> 00:45:17,360
Great. Well, Happy New Year.
607
00:45:40,640 --> 00:45:41,920
Did he touch you?
608
00:45:53,320 --> 00:45:55,000
You would have liked him to though,
wouldn't you?
609
00:45:55,640 --> 00:45:57,840
What do you want me to say, Declan?
610
00:45:59,280 --> 00:46:02,400
You used to give me attention,
and now you go to work.
611
00:46:03,120 --> 00:46:09,240
You get to go and be the big man,
and I'm just left here rotting.
612
00:46:12,520 --> 00:46:16,440
I used to be
fucking beautiful.
613
00:46:18,840 --> 00:46:20,760
You still are.
614
00:46:26,480 --> 00:46:28,280
How would you have liked him to touch you?
615
00:46:45,840 --> 00:46:47,080
And then what would he do?
616
00:47:20,360 --> 00:47:23,800
So, do the English mash everything
because they've got such terrible teeth,
617
00:47:23,880 --> 00:47:26,760
or is this some weird,
wanting-to-be-a-baby bullshit?
618
00:47:26,840 --> 00:47:29,160
Kedgeree's just another thing
they stole during the empire.
619
00:47:29,240 --> 00:47:30,840
Oh, okay. Fun.
620
00:47:32,440 --> 00:47:36,280
- All right. Well, I should go.
- No, no, no, don't go.
621
00:47:37,480 --> 00:47:39,600
I have to go back to university
later today,
622
00:47:39,680 --> 00:47:41,320
and I'm not ready to say goodbye yet.
623
00:47:41,400 --> 00:47:43,400
Yeah. Well, I have to. I have work.
624
00:47:43,480 --> 00:47:46,600
Okay.
625
00:47:48,720 --> 00:47:49,720
I'll run you home.
626
00:47:51,320 --> 00:47:54,400
One, I have my own car
because I'm a grown-up.
627
00:47:54,480 --> 00:47:57,600
And two, my home is paid for by my boss
628
00:47:57,680 --> 00:47:59,360
who I also happen to be sleeping with.
629
00:47:59,440 --> 00:48:01,480
So I don't think he'd
much like you dropping me home,
630
00:48:01,560 --> 00:48:02,720
but thank you.
631
00:48:02,800 --> 00:48:04,800
You're sleeping with Tony Baddingham?
632
00:48:05,400 --> 00:48:07,160
He's so old. You can do so much better.
633
00:48:07,240 --> 00:48:09,360
Yeah, I don't remember
asking for your advice.
634
00:48:10,280 --> 00:48:13,480
Tony is smart, powerful,
and he built a company from the ground up.
635
00:48:13,560 --> 00:48:16,560
So when you do that, give me a call.
636
00:48:19,120 --> 00:48:20,120
Ciao.
637
00:48:25,560 --> 00:48:26,640
Ciao.
638
00:48:31,120 --> 00:48:32,960
Happy New Year, Rocky.
639
00:48:43,000 --> 00:48:44,160
I have something for you.
640
00:48:57,240 --> 00:48:58,440
Here you go.
641
00:49:22,440 --> 00:49:23,520
Fun night?
642
00:49:23,600 --> 00:49:25,680
Shit.
643
00:49:26,280 --> 00:49:28,120
I've been looking at your contract.
644
00:49:30,160 --> 00:49:33,360
You want to leave now
or work your six-week notice?
645
00:49:33,440 --> 00:49:35,320
What? Why?
646
00:49:36,120 --> 00:49:37,640
You cannot fire me.
647
00:49:37,720 --> 00:49:40,280
I'm the best person you've got
and I've done nothing wrong.
648
00:49:40,360 --> 00:49:44,000
- I told you not to go to that party.
- It was New Year's Eve, Tony.
649
00:49:44,080 --> 00:49:46,440
I wanted to go out, and you don't get
650
00:49:46,520 --> 00:49:50,040
- to control every single thing I do.
- This is my life, Cameron,
651
00:49:50,120 --> 00:49:52,240
you do not get to fuck with it.
652
00:49:53,080 --> 00:49:55,640
I'm not in the business of hiring whores!
653
00:49:55,720 --> 00:49:58,920
Hmm. So, you're allowed to flirt
with Sarah Stratton, and fuck your wife,
654
00:49:59,000 --> 00:50:01,880
but I can't go to a party
or so much as look at another man?
655
00:50:02,560 --> 00:50:04,720
- Oh, you're jealous?
- Fuck off, Tony.
656
00:50:04,800 --> 00:50:06,200
- Did you sleep with him?
- No.
657
00:50:06,280 --> 00:50:09,480
- So why are you wearing his clothes?
- We went for a walk and I got cold.
658
00:50:10,600 --> 00:50:13,200
Tell me the truth.
Did you have sex with that boy?
659
00:50:13,280 --> 00:50:15,720
No. Nothing happened.
660
00:50:17,400 --> 00:50:20,720
You promise me
you will never see him again.
661
00:50:22,920 --> 00:50:24,080
I promise.
662
00:50:28,200 --> 00:50:30,320
I can't, Tony. I-- No, I can't.
663
00:50:30,400 --> 00:50:31,760
- You can.
- I'm tired.
664
00:50:31,840 --> 00:50:36,000
You can if you want to be promoted
to Controller of Programmes.
665
00:50:39,960 --> 00:50:42,360
Then you better fuck me
as hard as you can.
666
00:50:48,320 --> 00:50:50,520
- Thanks for the washing, Tag.
- You're welcome.
667
00:50:54,120 --> 00:50:55,840
I'm sorry you didn't find anyone
last night.
668
00:50:55,920 --> 00:50:57,880
Actually did end up meeting
someone rather interesting.
669
00:50:58,520 --> 00:50:59,840
- Who?
- I knew you would.
670
00:50:59,920 --> 00:51:03,120
I saw Cameron leaving this morning.
Any celestial light?
671
00:51:03,200 --> 00:51:04,600
She's overflowing with it.
672
00:51:04,680 --> 00:51:06,920
You can't fall in love with her.
Daddy says she's a monster.
673
00:51:07,000 --> 00:51:09,360
I think Patrick should fall in love
with whoever he wants.
674
00:51:09,440 --> 00:51:10,560
Daddy's not always right.
675
00:51:10,640 --> 00:51:12,360
I wholeheartedly agree.
676
00:51:22,200 --> 00:51:23,280
Who is it?
677
00:51:23,360 --> 00:51:25,400
- Oh, my God. Tell me.
- Stop.
678
00:51:25,480 --> 00:51:26,880
Did you snog somebody?
679
00:51:26,960 --> 00:51:29,040
No, not yet.