1
00:00:16,240 --> 00:00:17,280
Gertrude.
2
00:00:25,320 --> 00:00:29,840
Sie waren dieses Jahr
sehr unartig, Natalie.
3
00:00:29,920 --> 00:00:31,320
Tut mir leid, Weihnachtsmann.
4
00:00:31,400 --> 00:00:36,200
Müssen Sie meinen Strumpf jetzt
mit einem großen Haufen Kohle füllen?
5
00:00:36,280 --> 00:00:37,680
Ich fürchte ja.
6
00:01:02,760 --> 00:01:04,360
{\an8}Taggie O'Hara
Nicht vor dem 25. öffnen
7
00:01:13,720 --> 00:01:15,400
"Meine liebste Taggie".
8
00:01:16,720 --> 00:01:18,440
Was steht da? Kann's nicht lesen.
9
00:01:19,360 --> 00:01:22,120
"Liebste Taggie, es tut mir so leid,
dass ich so ein Arsch war.
10
00:01:22,200 --> 00:01:24,080
Frohe Weihnachten. In Liebe, R."
11
00:01:26,240 --> 00:01:27,400
Was?
12
00:01:29,840 --> 00:01:30,920
Oh, mein Gott.
13
00:01:32,320 --> 00:01:33,560
Caitlin, sieh mal.
14
00:01:33,640 --> 00:01:35,080
Es ist wunderschön.
15
00:01:37,480 --> 00:01:38,480
Das ist von Ralphie.
16
00:01:38,560 --> 00:01:40,600
Er kauft dir Armbänder, Tag.
17
00:01:40,680 --> 00:01:42,000
Er liebt dich.
18
00:01:42,080 --> 00:01:44,480
Du solltest ihn
zu Patricks Geburtstag einladen.
19
00:01:44,560 --> 00:01:46,040
Er ist schon eingeladen.
20
00:01:46,120 --> 00:01:47,920
Die Party wird der Wahnsinn.
21
00:01:48,000 --> 00:01:49,320
Oh, mein Gott.
22
00:01:49,920 --> 00:01:51,000
Ja!
23
00:02:17,200 --> 00:02:19,440
SPRINGREITER CAMPBELL-BLACK
TRITT THATCHERS REGIERUNG BEI
24
00:02:36,400 --> 00:02:38,480
Basierend auf dem Buch "Rivalen"
von DAME JILLY COOPER
25
00:03:09,800 --> 00:03:10,960
Komm, Mami.
26
00:03:11,040 --> 00:03:13,680
Aber wenn du Sex mit einem haben müsstest,
welcher wäre es?
27
00:03:13,760 --> 00:03:15,720
Jesus, Judas oder Pontius Pilatus?
28
00:03:15,800 --> 00:03:17,920
Pontius natürlich. Viel bessere Partys.
29
00:03:18,000 --> 00:03:19,560
Jesus wäre so belehrend.
30
00:03:19,640 --> 00:03:22,200
Wirklich? Ich dachte immer,
du magst es gesprächig.
31
00:03:23,880 --> 00:03:26,160
Wer stört ein Weihnachtsessen?
32
00:03:26,240 --> 00:03:27,720
Vielleicht Rupert.
33
00:03:28,240 --> 00:03:29,040
Hoffentlich nicht.
34
00:03:38,000 --> 00:03:41,200
- Patrick!
- Sieh mal, wer da ist.
35
00:03:41,280 --> 00:03:43,560
Oh, mein Liebling.
36
00:03:44,400 --> 00:03:46,280
Wir haben dich erst am 28. erwartet.
37
00:03:46,360 --> 00:03:49,600
Lavinia und ich sind getrennt.
Die Kafka-Erstauflage gefiel ihr nicht.
38
00:03:49,680 --> 00:03:50,760
Was?
39
00:03:50,840 --> 00:03:52,520
Schluss gemacht wegen eines Geschenks?
40
00:03:52,600 --> 00:03:54,400
Ich habe mit ihr Schluss gemacht.
41
00:03:54,920 --> 00:03:56,480
Sie hatte kein himmlisches Strahlen.
42
00:03:57,080 --> 00:04:00,080
Wenn man jemanden wirklich mag,
sollte es davon etwas geben.
43
00:04:00,160 --> 00:04:03,040
Ich kann nicht glauben,
dass mein kleiner Junge 21 wird.
44
00:04:03,120 --> 00:04:04,640
Das macht uns offiziell alt.
45
00:04:04,720 --> 00:04:06,920
Sagst du. Was hast du uns mitgebracht?
46
00:04:07,520 --> 00:04:09,040
Schmutzwäsche für Taggie.
47
00:04:09,960 --> 00:04:11,520
Frohe Weihnachten, mein Schatz.
48
00:04:14,280 --> 00:04:17,480
- Hab dich vermisst.
- Los, Kinder. Essen wir.
49
00:04:18,440 --> 00:04:19,520
Die wasche ich nicht.
50
00:04:19,600 --> 00:04:20,800
Ich verhungere.
51
00:04:27,400 --> 00:04:29,400
- Hallo.
- Hi, Helen. Ich bin's wieder.
52
00:04:29,480 --> 00:04:30,680
Sind die Kinder da?
53
00:04:30,760 --> 00:04:33,360
Tut mir leid, ist jetzt schlecht.
Wir schauen einen Film.
54
00:04:34,000 --> 00:04:35,640
Versuchen Sie es morgen wieder.
55
00:04:36,240 --> 00:04:37,920
Morgen ist nicht Weihnachten.
56
00:04:38,000 --> 00:04:40,320
Ja, aber zu Weihnachten sind sie bei mir.
57
00:04:43,320 --> 00:04:45,480
Mochten sie wenigstens ihre Geschenke?
58
00:04:46,320 --> 00:04:47,720
Wir reden morgen. Tschüss.
59
00:05:02,000 --> 00:05:03,040
Gut.
60
00:05:04,600 --> 00:05:06,720
Soll ich jetzt durch den Kamin kommen?
61
00:05:14,080 --> 00:05:17,520
Es ist Silvester, und wir
verabschieden uns vom Jahr 1986.
62
00:05:17,600 --> 00:05:20,440
Wen werden Sie heute
um Mitternacht küssen?
63
00:05:20,520 --> 00:05:21,920
Morgen.
64
00:05:22,000 --> 00:05:25,440
Sie haben keine Ahnung, wie ich dem Bauern
all die Eier abschwatzen konnte.
65
00:05:25,520 --> 00:05:27,400
Vielen Dank, Lizzie.
66
00:05:27,960 --> 00:05:29,320
Haben Hühner Orgasmen?
67
00:05:29,400 --> 00:05:31,480
Nein, der Hahn
dringt nicht mal in sie ein.
68
00:05:31,560 --> 00:05:34,280
- Voll traurig.
- Manche finden das besser so.
69
00:05:34,920 --> 00:05:37,680
Das heißt, weder die Henne
noch das Ei kam zuerst.
70
00:05:39,960 --> 00:05:42,960
- Bist du zuerst gekommen oder Ralphie?
- Caitlin.
71
00:05:43,600 --> 00:05:44,800
Wer ist Ralphie?
72
00:05:46,640 --> 00:05:48,960
- Ein Freund von Patrick.
- Ja.
73
00:05:49,040 --> 00:05:51,480
Ist voll in Tag verliebt.
Hat ihr ein Armband geschickt.
74
00:05:51,560 --> 00:05:55,200
- Hör auf.
- Taggie. Es ist wunderschön.
75
00:05:55,280 --> 00:05:56,280
Danke.
76
00:05:56,360 --> 00:05:57,360
Kommt er heute Abend?
77
00:05:57,440 --> 00:06:00,600
Mädels, wer von euch Diebinnen
hat meine Creme?
78
00:06:00,680 --> 00:06:02,440
Meine Bikinizone ist nicht gewachst.
79
00:06:02,520 --> 00:06:04,080
Hallo, Lizzie.
80
00:06:04,640 --> 00:06:05,880
Sehen wir uns später?
81
00:06:05,960 --> 00:06:08,400
- Auf jeden Fall.
- Toll.
82
00:06:09,200 --> 00:06:10,720
- Die Creme.
- Oberes Badezimmer.
83
00:06:11,640 --> 00:06:12,960
Bis heute Abend, Lizzie.
84
00:06:14,560 --> 00:06:18,120
Mami hat mindestens 15 Kleider anprobiert,
und jedes ist kleiner als das letzte.
85
00:06:18,200 --> 00:06:21,160
Wie lange braucht sie wohl,
um Rupert um den Finger zu wickeln?
86
00:06:21,240 --> 00:06:23,200
Das würde Mami Daddy nicht noch mal antun.
87
00:06:23,280 --> 00:06:24,360
Doch, würde sie.
88
00:06:24,440 --> 00:06:26,120
Daddy arbeitet ohne Ende.
89
00:06:26,200 --> 00:06:28,080
Ich wette, Mummy will Rupert.
90
00:06:28,160 --> 00:06:31,160
- Ich glaube nicht, dass Rupert kommt.
- Hoffentlich nicht.
91
00:06:33,520 --> 00:06:37,440
Arbeiten Sie heute nicht zu hart.
Kümmern Sie sich um Ralphie.
92
00:06:38,320 --> 00:06:39,800
Er ist ein Glückspilz.
93
00:06:48,680 --> 00:06:50,880
Wir haben viel
über Rupert recherchiert, aber …
94
00:06:50,960 --> 00:06:52,560
ERTAPPT!
CAMPBELL-BLACK FÄHRT ZWEIGLEISIG
95
00:06:52,640 --> 00:06:54,400
… was, wenn er nicht reden will?
96
00:06:55,000 --> 00:06:57,120
Keine Sorge. Er wird reden.
97
00:06:57,200 --> 00:06:58,880
Wir beginnen mit dem Pferdepeitschen
98
00:06:58,960 --> 00:07:01,480
und gehen dann zum Minister
und seiner Tochter über.
99
00:07:01,560 --> 00:07:04,560
Falsch. Engländern sind Pferde
wichtiger als Frauen.
100
00:07:05,080 --> 00:07:07,040
Zum Schluss kommen die Pferde
und die Olympischen Spiele.
101
00:07:08,080 --> 00:07:09,440
Minister mit französischer Schauspielerin
102
00:07:09,520 --> 00:07:10,440
Randy Rupert WIEDER am Werk!
103
00:07:10,520 --> 00:07:11,840
Wenn das funktioniert,
104
00:07:11,920 --> 00:07:14,720
vernichten wir den arroganten Wichser
im Fernsehen.
105
00:07:14,800 --> 00:07:17,960
Hallo. Wann sollen wir alle heute Abend
zur Party kommen, Declan?
106
00:07:18,840 --> 00:07:20,240
Ich habe Sie nicht erwartet, Charles.
107
00:07:21,160 --> 00:07:22,760
Acht Uhr sollte gut sein.
108
00:07:22,840 --> 00:07:25,160
Alles okay, Charles?
Sie sehen erschöpft aus.
109
00:07:25,240 --> 00:07:26,640
Meiner Mutter ist krank.
110
00:07:26,720 --> 00:07:28,840
Sie hat nur noch mich,
das macht es schwieriger.
111
00:07:28,920 --> 00:07:30,040
Tut mir leid.
112
00:07:31,720 --> 00:07:35,120
Werden Sie uns heute wieder
mit einem schönen Anzug entzücken?
113
00:07:35,200 --> 00:07:37,000
Sie hat Sie auch eingeladen?
114
00:07:37,080 --> 00:07:38,200
Ja, aber ich ent…
115
00:07:38,280 --> 00:07:41,080
Wir waren uns einig,
dass sie hierbleibt und Deirdre und Seb
116
00:07:41,160 --> 00:07:42,880
mit der Silvester-Sendung hilft.
117
00:07:42,960 --> 00:07:45,160
Ja. Ich habe mich entschieden,
nicht zu kommen.
118
00:07:45,240 --> 00:07:46,800
Jemand muss weitermachen.
119
00:07:47,640 --> 00:07:51,200
Aschenputtel wird auf den Ball gehen,
nur eben nicht auf diesen.
120
00:07:51,280 --> 00:07:52,960
Frohes neues Jahr.
121
00:07:53,040 --> 00:07:55,000
- Daysee macht den Champagner auf.
- Gott.
122
00:07:55,080 --> 00:07:56,560
Da ist es ja zu Hause ruhiger.
123
00:07:56,640 --> 00:07:58,600
- Machen wir nächste Woche weiter.
- Komm.
124
00:07:59,840 --> 00:08:01,720
- Champagner, Declan?
- Nein, danke.
125
00:08:01,800 --> 00:08:03,480
Wir sehen uns auf der Party.
126
00:08:05,880 --> 00:08:07,400
Der Ire benimmt sich also noch?
127
00:08:07,480 --> 00:08:10,560
Ja, Declan ist mein Schoßkätzchen.
Frohes neues Jahr.
128
00:08:27,000 --> 00:08:28,160
Maud!
129
00:08:30,120 --> 00:08:32,520
Verdammt noch mal.
130
00:08:35,520 --> 00:08:37,200
- Ups.
- Maud!
131
00:08:41,160 --> 00:08:43,840
- Wie viele Leute hast du eingeladen?
- Ein paar. Wieso?
132
00:08:43,920 --> 00:08:48,240
Ich dachte, wir hätten 30 gesagt,
aber du hast alle aus dem Büro eingeladen.
133
00:08:48,720 --> 00:08:50,120
Willst du mich umbringen?
134
00:08:50,720 --> 00:08:52,480
Du hast mich aus einer Stadt geholt,
135
00:08:52,560 --> 00:08:53,960
- in der ich Freunde hatte …
- Sch…
136
00:08:54,040 --> 00:08:56,360
… und ein Leben, mitten ins Nirgendwo.
137
00:08:56,440 --> 00:08:58,600
Ja, Declan, ich schmeiße eine Party.
138
00:08:58,680 --> 00:08:59,920
Ich brauche eine Party.
139
00:09:00,000 --> 00:09:03,280
Du brauchst eine Party,
und unser Sohn hat Geburtstag.
140
00:09:03,360 --> 00:09:05,320
Ich zahle immer noch die Abreise ab.
141
00:09:05,400 --> 00:09:07,600
Dafür kann ich doch nichts, oder?
142
00:09:07,680 --> 00:09:09,840
Wir sind nicht meinetwegen in diesem Loch.
143
00:09:09,920 --> 00:09:11,040
Und ich habe viel zu tun.
144
00:09:11,120 --> 00:09:13,920
Ich muss noch überlegen,
wo jeder sitzen soll.
145
00:09:19,120 --> 00:09:20,840
Die Kavallerie ist hier.
146
00:09:22,680 --> 00:09:25,240
Erwarten Sie nicht zu viel
von Mr Makepiece.
147
00:09:25,320 --> 00:09:26,760
Er ist so gut wie nutzlos.
148
00:09:26,840 --> 00:09:28,920
- Ich bin immerhin hier.
- Vielen Dank.
149
00:09:29,000 --> 00:09:30,480
Wir werden nie rechtzeitig fertig.
150
00:09:30,560 --> 00:09:32,360
Hallo, ich bin Shelley.
151
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
Schönes Top.
152
00:09:36,040 --> 00:09:37,600
Heute noch, Kevin.
153
00:09:38,120 --> 00:09:40,400
Ich wusste nicht,
dass wir arbeiten, Mutter.
154
00:09:40,480 --> 00:09:42,480
Her mit dem Schäler,
dann geht's schneller.
155
00:09:42,560 --> 00:09:43,760
Das wird schon, Taggie.
156
00:09:43,840 --> 00:09:45,080
Oh, danke.
157
00:09:54,400 --> 00:09:56,760
Du willst neben ihn,
obwohl er mich begrapscht hat?
158
00:09:56,840 --> 00:09:58,400
Mach nicht so ein Drama, Schatz.
159
00:09:59,040 --> 00:10:01,000
An deiner Stelle wäre ich glücklich.
160
00:10:11,120 --> 00:10:13,320
Ex-Olympionik Rupert Campbell-Black
mit Esme Popov erwischt
161
00:10:20,080 --> 00:10:21,280
Maud!
162
00:10:24,640 --> 00:10:25,720
Maud!
163
00:10:45,920 --> 00:10:47,000
Reicht das sicher?
164
00:10:47,080 --> 00:10:48,840
Gott, wahrscheinlich nicht.
165
00:10:48,920 --> 00:10:49,960
Ich schäle noch mehr.
166
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
Scheiße.
167
00:10:58,000 --> 00:10:59,600
Nimm mich.
168
00:11:01,760 --> 00:11:04,000
Ralphie ist da. Er lädt das Auto aus.
169
00:11:19,120 --> 00:11:21,480
Oh, danke. Echt lieb von Ihnen.
170
00:11:21,560 --> 00:11:23,520
Die Reise von London war furchtbar.
171
00:11:23,600 --> 00:11:25,480
Oh, das ist Ralphies Zimmer.
172
00:11:25,560 --> 00:11:28,120
Meins auch.
Ich bin Georgina, seine Freundin.
173
00:11:28,200 --> 00:11:29,560
Hallo, Tag.
174
00:11:31,680 --> 00:11:34,360
Hoffe, es ist okay,
dass wir uns beide reinquetschen.
175
00:11:34,440 --> 00:11:36,560
Patrick meinte,
ich darf jemanden mitbringen.
176
00:11:40,640 --> 00:11:42,800
Klar. Ich hole ein zweites Handtuch.
177
00:12:04,800 --> 00:12:07,720
Es tut mir so leid, Tag.
Das wusste ich nicht.
178
00:12:07,800 --> 00:12:09,480
Unfassbar, dass ich so dumm bin.
179
00:12:09,560 --> 00:12:11,040
Du bist nicht dumm.
180
00:12:11,640 --> 00:12:13,520
Du bist ein so einfühlsamer Mensch.
181
00:12:13,600 --> 00:12:16,880
Einfühlsam? Im Gegenteil.
Ich bin nur ein blöder One-Night-Stand.
182
00:12:16,960 --> 00:12:21,240
Du bist zu gut für ihn, Taggie.
Im Ernst, er hat dich nicht verdient.
183
00:12:21,320 --> 00:12:23,840
Es kommen noch andere Jungs.
Zeig ihm, was ihm entgeht.
184
00:12:23,920 --> 00:12:26,320
Du bist der beste Mensch
aller Zeiten, Tag.
185
00:12:41,800 --> 00:12:43,320
Bitte lächeln, Mr Vereker.
186
00:12:43,960 --> 00:12:44,880
Wenn's sein muss.
187
00:12:46,440 --> 00:12:48,120
Deine Strumpfhose, Lizzie.
188
00:12:48,640 --> 00:12:50,800
Oh nein. Wann ist das passiert?
189
00:12:53,480 --> 00:12:54,760
- Komm. Danke.
- Entschuldige.
190
00:12:54,840 --> 00:12:56,600
- Ich weiß nicht, warum …
- Geh einfach weiter.
191
00:12:57,200 --> 00:12:58,840
Oh, wow, Paparazzi.
192
00:12:58,920 --> 00:13:00,920
Okay, kein Alkohol.
Und rede nur mit Caitlin.
193
00:13:01,520 --> 00:13:03,320
Werden viele TV-Leute hier sein?
194
00:13:03,400 --> 00:13:05,120
Ja, alle Stars.
195
00:13:05,960 --> 00:13:08,240
Aber du wirst am hellsten strahlen,
mein Engel.
196
00:13:18,560 --> 00:13:21,640
Wo hat sie die alle her?
Ist ja wie bei einer UN-Konvention.
197
00:13:21,720 --> 00:13:23,160
Toll, oder?
198
00:13:23,240 --> 00:13:25,120
Wayne, komm mit.
199
00:13:27,360 --> 00:13:29,560
- Freddie.
- Alles gut, Tony?
200
00:13:30,080 --> 00:13:32,760
- Ich habe Ihre Entwicklungspläne gesehen …
- Oh ja.
201
00:13:32,840 --> 00:13:36,480
… und ich frage mich,
ob man es mal mit Anime probieren sollte.
202
00:13:37,240 --> 00:13:40,360
Es ist Silvester, Freddie.
Wir sollten feiern, nicht arbeiten.
203
00:13:40,440 --> 00:13:43,200
Und ein Kochwettbewerb?
So was gab es noch nie.
204
00:13:43,280 --> 00:13:44,520
Das klingt super, Freddie.
205
00:13:44,600 --> 00:13:47,040
Wir haben schon den ganzen Abend Ideen,
was, Wayne?
206
00:13:47,120 --> 00:13:48,480
- Ja.
- Bis später.
207
00:13:48,560 --> 00:13:50,400
Und? Wie sehe ich aus?
208
00:13:50,480 --> 00:13:52,640
Wie das neueste Mitglied
des Corinium-Vorstands?
209
00:13:52,720 --> 00:13:57,560
Jetzt, wo Campbell-Black Nein gesagt hat,
brauchen sie dringend einen MP von hier.
210
00:13:57,640 --> 00:13:59,440
Du siehst genau wie einer aus.
211
00:14:00,080 --> 00:14:01,200
Danke.
212
00:14:01,920 --> 00:14:04,680
Tony. Tony. Tony.
Ich muss Sie kurz sprechen.
213
00:14:06,760 --> 00:14:09,560
Perfektes Timing.
Ich dachte schon, ich komme zu spät.
214
00:14:10,080 --> 00:14:11,360
Wir treffen uns um 0:00 Uhr.
215
00:14:11,440 --> 00:14:12,920
- Okay, bis dann.
- Ja.
216
00:14:14,360 --> 00:14:15,680
Ein Haufen Schickimickis.
217
00:14:16,200 --> 00:14:18,680
Einem dieser Schickimickis
muss ich's heute besorgen,
218
00:14:18,760 --> 00:14:23,080
denn nur wenn man einen heiratet,
kommt man aus diesem Kaff raus.
219
00:14:27,960 --> 00:14:29,880
Ich dachte, es sind Promis hier.
220
00:14:29,960 --> 00:14:32,120
- Einer ist jedenfalls hier.
- Wo denn?
221
00:14:33,880 --> 00:14:36,640
Oh, Gott.
Ist das Joanna Lumley auf zwei Uhr?
222
00:14:40,040 --> 00:14:41,000
Bin gleich zurück.
223
00:14:41,840 --> 00:14:43,880
- Joanna.
- Ich liebe Joanna Lumley.
224
00:14:43,960 --> 00:14:46,040
Was für ein schönes Kleid.
225
00:14:46,120 --> 00:14:47,680
- Gefällt es Ihnen?
- Ja. Sehr pink.
226
00:14:47,760 --> 00:14:49,560
- Es steht Ihnen gut.
- Oh, danke.
227
00:14:51,840 --> 00:14:53,080
Trinken wir noch was.
228
00:14:58,480 --> 00:14:59,600
Wo ist eure Mutter?
229
00:15:10,720 --> 00:15:11,640
Oh, mein Gott.
230
00:15:15,120 --> 00:15:16,480
Gott Allmächtiger.
231
00:15:29,920 --> 00:15:31,320
Du meine Güte.
232
00:15:31,400 --> 00:15:32,400
- Sehr schön.
- Ja.
233
00:15:32,480 --> 00:15:34,200
Declan ist ein Glückspilz.
234
00:15:34,280 --> 00:15:36,640
Ich würde gerne so geritten werden
wie dieses Kamel.
235
00:15:36,720 --> 00:15:39,880
Absolut fabelhaft, meine Liebe.
236
00:15:43,800 --> 00:15:44,880
Na komm.
237
00:15:45,720 --> 00:15:47,800
Mit großen Auftritten kennen Sie sich aus.
238
00:15:48,360 --> 00:15:50,480
Mussten Sie das mit dem Kamel üben?
239
00:15:50,560 --> 00:15:53,720
Maud bringt die meisten Tiere dazu,
zu tun, was sie will.
240
00:15:56,000 --> 00:15:57,920
Wann kommen Sie zurück nach London,
241
00:15:58,000 --> 00:16:00,720
damit ich Sie
in einem meiner Filme verewigen kann?
242
00:16:00,800 --> 00:16:02,520
Damit hätten Sie früher kommen sollen.
243
00:16:02,600 --> 00:16:05,800
Jetzt ist es zu spät.
Ich sitze in diesem Gefängnis fest.
244
00:16:05,880 --> 00:16:08,560
Wir sind doch nicht in Colditz,
meine Liebe.
245
00:16:09,360 --> 00:16:11,520
Kennen wir uns?
Sie kommen mir bekannt vor.
246
00:16:11,600 --> 00:16:12,720
Nein, ich glaube nicht.
247
00:16:12,800 --> 00:16:15,680
Tony, das ist Patricks Patenonkel,
Malhar Verma.
248
00:16:15,760 --> 00:16:18,200
Malhar, das ist Tony Baddingham,
249
00:16:18,280 --> 00:16:21,200
ein skrupelloser Geschäftsmann,
der die Künste im Südwesten kontrolliert.
250
00:16:21,280 --> 00:16:25,360
Tony, Malhar, ein brillanter Filmemacher
und ein schrecklicher Halunke.
251
00:16:25,920 --> 00:16:27,640
Sie werden sich gut verstehen.
252
00:16:39,520 --> 00:16:41,080
Oh, hallo.
253
00:16:42,920 --> 00:16:45,320
Ich dachte, wenn wir alle kommen,
gibt es mehr zu essen.
254
00:16:45,960 --> 00:16:47,200
Dachte ich auch.
255
00:16:49,400 --> 00:16:50,720
FRÜCHTE & NUSS
256
00:16:53,520 --> 00:16:55,480
- Sagen Sie Valerie nichts.
- Niemals.
257
00:16:57,640 --> 00:16:58,640
Danke.
258
00:17:02,800 --> 00:17:05,400
James ist sauer,
weil meine Strumpfhose gerissen ist.
259
00:17:05,480 --> 00:17:06,960
- Wirklich?
- Ja.
260
00:17:07,480 --> 00:17:10,480
Ich liebe zerrissene Strumpfhosen.
Man kommt leichter ans Ziel.
261
00:17:17,040 --> 00:17:19,360
Ich glaube nicht,
dass Unter der Sonne Kaliforniens …
262
00:17:19,440 --> 00:17:21,960
Es ist fast zehn.
Das Essen wird gleich "ungenissbar".
263
00:17:22,040 --> 00:17:24,240
Ungenießbar, Liebling.
Und entschuldige, aber …
264
00:17:33,760 --> 00:17:36,640
Ja. Liebling, nur zu.
Jetzt ist ganz klar Essenszeit.
265
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
Geh schon.
266
00:17:43,040 --> 00:17:44,400
Rupert.
267
00:17:44,480 --> 00:17:47,520
Hätte ich gewusst, dass Sie das tragen,
wäre ich längst hier.
268
00:17:49,200 --> 00:17:53,520
Jetzt sind Sie ja hier,
und das ist alles, was zählt.
269
00:17:58,520 --> 00:17:59,800
Halten Sie mal kurz.
270
00:18:00,720 --> 00:18:02,200
Nein, nein. Nein, nein, nein.
271
00:18:02,280 --> 00:18:05,120
Das würde ich nicht tun.
Tun Sie, was Sie am besten können.
272
00:18:05,200 --> 00:18:06,840
Graben Sie seine Leichen aus
273
00:18:06,920 --> 00:18:08,920
und demütigen Sie ihn vor Millionen.
274
00:18:18,600 --> 00:18:20,880
Athen ist durch.
Was macht die Pariser Sendung?
275
00:18:23,160 --> 00:18:25,440
Au revoir, 1986.
276
00:18:25,520 --> 00:18:27,160
Bonjour, 1987.
277
00:18:28,800 --> 00:18:32,080
Tee? Wirklich, Deirdre?
Es ist Silvester, verdammt noch mal.
278
00:18:33,120 --> 00:18:34,480
Ich verstehe Silvester nicht.
279
00:18:34,560 --> 00:18:37,400
Ist wie Geburtstag,
man ist ein weiteres Jahr näher am Tod.
280
00:18:38,440 --> 00:18:40,760
Das ist nichts für uns Singles, oder?
281
00:18:40,840 --> 00:18:42,560
Wir haben nichts zu feiern.
282
00:18:43,320 --> 00:18:45,320
Niemand will uns um Mitternacht küssen.
283
00:18:45,400 --> 00:18:49,680
Der Unterschied zwischen uns beiden ist,
dass ich nicht warte, bis mich wer küsst.
284
00:18:49,760 --> 00:18:51,880
Wenn ich jemanden küssen will, tue ich es.
285
00:19:05,440 --> 00:19:07,600
Wird Ihre Schwester mir je verzeihen?
286
00:19:08,720 --> 00:19:09,600
Das bezweifle ich.
287
00:19:11,040 --> 00:19:12,400
Hat ihr das Armband gefallen?
288
00:19:13,720 --> 00:19:15,320
Scheiße. Entschuldigung.
289
00:19:15,400 --> 00:19:18,080
- Wir dachten, das wäre von Ralphie.
- Wer ist Ralphie?
290
00:19:19,440 --> 00:19:20,240
Der da.
291
00:19:22,120 --> 00:19:23,400
Tag ist verrückt nach ihm,
292
00:19:23,480 --> 00:19:26,040
aber er ist mit Freundin hier.
Jetzt ist ihr Herz gebrochen.
293
00:19:26,120 --> 00:19:28,520
Wir dachten, das "R" am Briefende
stand für Ralphie.
294
00:19:29,680 --> 00:19:31,160
Sie findet locker wen Besseres.
295
00:19:33,760 --> 00:19:35,240
Fahren Sie Ski, Rupert?
296
00:19:35,320 --> 00:19:36,560
Ich liebe Skifahren.
297
00:19:36,640 --> 00:19:39,800
Sie sind sicher fabelhaft darin.
Auf die Hüften kommt es an, richtig?
298
00:19:43,800 --> 00:19:46,680
Ich sehe ihn nie. Er ist nur am Arbeiten.
299
00:19:46,760 --> 00:19:49,920
Tony ist total besessen.
Er kann an nichts anderes denken.
300
00:19:52,640 --> 00:19:54,160
Keine Sorge wegen Rupert.
301
00:19:54,880 --> 00:19:58,080
Er wurde von Bertie Berkshire mal
als hartnäckiges Virus beschrieben,
302
00:19:58,160 --> 00:20:00,040
das früher oder später jede Frau befällt.
303
00:20:00,800 --> 00:20:03,000
Rupert ist süchtig nach Eroberung.
304
00:20:03,560 --> 00:20:07,640
Während andere die Jagd lieben.
Eine kluge Frau ist schnell gelangweilt.
305
00:20:15,040 --> 00:20:16,600
Das Armband ist von Rupert.
306
00:20:17,640 --> 00:20:19,720
- Was?
- Das "R" stand für Rupert.
307
00:20:19,800 --> 00:20:22,400
Er fühlt sich schlecht,
weil er dich angefasst hat.
308
00:20:22,480 --> 00:20:23,640
Klingt nach ihm.
309
00:20:23,720 --> 00:20:26,000
Zu viel Geld. Zu wenig Verstand.
310
00:20:26,080 --> 00:20:27,200
Was jetzt, Tag?
311
00:20:37,920 --> 00:20:41,600
… lieber Patrick
312
00:20:41,680 --> 00:20:45,960
Happy Birthday to you
313
00:20:53,040 --> 00:20:57,040
Heute feiern wir meinen Sohn Patrick,
314
00:20:57,680 --> 00:21:00,680
der vor 21 Jahren
an Silvester geboren wurde.
315
00:21:01,880 --> 00:21:08,320
Mein Sohn macht mich stolzer,
als es je ein Vater war.
316
00:21:11,120 --> 00:21:17,560
Yeats schrieb: "Das Leben ist eine lange
Vorbereitung auf etwas, das nie passiert."
317
00:21:18,440 --> 00:21:19,840
Aber sehe ich meinen Sohn an …
318
00:21:21,920 --> 00:21:23,520
… denke ich, Yeats hatte unrecht.
319
00:21:25,040 --> 00:21:30,600
Mein Sohn war ein brillanter Junge,
der jetzt ein brillanter Mann ist.
320
00:21:30,680 --> 00:21:32,600
Ein Geschenk des Himmels.
321
00:21:32,680 --> 00:21:38,120
Erheben Sie Ihre Gläser auf meinen
cleveren Jungen, der jetzt ein Mann ist.
322
00:21:38,200 --> 00:21:40,240
- Auf Patrick.
- Auf Patrick!
323
00:21:40,320 --> 00:21:41,680
Patrick, der Mann.
324
00:21:44,040 --> 00:21:46,160
- Du bist dran, Schatz.
- Danke, Dad.
325
00:21:47,760 --> 00:21:51,400
Und danke, Mom,
für noch eine dieser wunderbaren Partys.
326
00:21:53,320 --> 00:21:56,040
Aber vor allem danke ich …
327
00:22:03,800 --> 00:22:04,960
Ach, du Scheiße.
328
00:22:05,880 --> 00:22:07,440
Himmlisches Licht.
329
00:22:15,160 --> 00:22:16,520
Zehn …
330
00:22:17,120 --> 00:22:21,920
Neun, acht, sieben, sechs …
331
00:22:22,000 --> 00:22:23,360
Er ist zu früh dran.
332
00:22:23,440 --> 00:22:25,960
… fünf, vier,
333
00:22:26,760 --> 00:22:31,240
drei, zwei, eins.
334
00:22:31,320 --> 00:22:32,760
Frohes neues Jahr!
335
00:22:35,520 --> 00:22:36,800
Frohes neues Jahr!
336
00:23:12,400 --> 00:23:13,680
Frohes Neues, Liebling.
337
00:23:28,360 --> 00:23:29,840
Sie sind sehr selbstbewusst, was?
338
00:23:30,440 --> 00:23:32,000
Ja. Bin ich.
339
00:23:44,240 --> 00:23:46,400
- Danke fürs Kommen.
- Natürlich.
340
00:23:46,480 --> 00:23:49,080
Ich will dich zuerst etwas fragen.
341
00:23:55,000 --> 00:23:59,640
Ich habe mich gefragt,
ob ich dir das hier geben kann.
342
00:23:59,720 --> 00:24:02,400
Dann müssen wir nicht mehr
herumschleichen.
343
00:24:02,880 --> 00:24:04,240
Komm und geh, wann du willst.
344
00:24:05,240 --> 00:24:07,880
Betrachte es als dein Zuhause,
wenn du willst.
345
00:24:12,360 --> 00:24:16,320
Ich fühle mich sehr geschmeichelt,
346
00:24:17,160 --> 00:24:19,920
aber es tut mir leid, Charles.
Ich dachte, du verstehst das.
347
00:24:21,760 --> 00:24:24,360
Für politischen Erfolg brauche ich …
348
00:24:27,760 --> 00:24:29,040
… eine Ehefrau.
349
00:24:32,880 --> 00:24:33,920
Richtig.
350
00:24:35,800 --> 00:24:37,160
Ja, natürlich.
351
00:24:37,240 --> 00:24:38,680
Wie dumm von mir.
352
00:24:41,000 --> 00:24:43,080
Ich habe wohl zu viel getrunken.
353
00:24:44,040 --> 00:24:45,360
Ein bewegender Abend.
354
00:24:46,080 --> 00:24:48,320
- Ich Blödian. Tut mir leid.
- Mir tut es leid.
355
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
Das muss es nicht.
356
00:24:50,200 --> 00:24:51,200
Es geht mir gut.
357
00:24:52,760 --> 00:24:56,320
Geh wieder rein
und finde eine Mrs Middleton.
358
00:24:56,400 --> 00:24:57,800
Na los. Schnell.
359
00:25:39,760 --> 00:25:43,960
Könnten Sie aufhören zu arbeiten
und tanzen kommen?
360
00:25:48,760 --> 00:25:49,680
Entschuldigung.
361
00:25:50,960 --> 00:25:52,600
Lange Schlange vor dem Klo.
362
00:25:54,360 --> 00:25:55,640
Schon besser.
363
00:25:56,840 --> 00:25:59,000
Sind noch Chipolatas da?
364
00:26:02,360 --> 00:26:03,680
Ja. Gehen wir.
365
00:26:04,800 --> 00:26:05,800
Super.
366
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
Ich wusste nicht, dass es von Ihnen ist.
Ich kann es nicht annehmen.
367
00:26:19,080 --> 00:26:20,640
Als Entschuldigung für neulich.
368
00:26:22,240 --> 00:26:24,880
Ich nehme die Entschuldigung an,
aber nicht das Armband.
369
00:26:26,640 --> 00:26:27,760
Gut.
370
00:26:41,040 --> 00:26:42,320
Sie machen mir etwas Angst.
371
00:26:44,560 --> 00:26:46,000
Wie kann das denn sein?
372
00:26:47,760 --> 00:26:50,600
Ich sehe mich deutlich in Ihren Augen,
373
00:26:50,680 --> 00:26:53,120
und ausnahmsweise gefällt mir nicht,
was ich sehe.
374
00:26:56,000 --> 00:26:57,320
Jeder kann sich ändern.
375
00:26:59,560 --> 00:27:00,800
Ich vielleicht nicht.
376
00:27:07,160 --> 00:27:08,240
Entschuldigung. Ich …
377
00:27:09,040 --> 00:27:10,640
Ich kann nicht sehr gut tanzen.
378
00:27:12,600 --> 00:27:14,000
Sie tanzen ganz gut.
379
00:27:29,240 --> 00:27:32,080
Caitlin hat die Verwechslung erwähnt.
Tut mir leid.
380
00:27:34,040 --> 00:27:36,640
Nächstes Mal schreibe ich
meinen ganzen Namen drauf.
381
00:28:24,400 --> 00:28:27,040
Ich muss das Kedgeree fertig machen.
Tschüss.
382
00:28:34,840 --> 00:28:35,920
Hallo.
383
00:28:36,640 --> 00:28:38,760
Sie haben mich den ganzen Abend ignoriert.
384
00:28:40,160 --> 00:28:40,960
Nein.
385
00:28:41,040 --> 00:28:43,440
Doch, und Sie haben ewig nicht angerufen.
386
00:28:43,520 --> 00:28:47,800
Mir egal, wenn mein Mann mich enttäuscht,
aber von einem Liebhaber erwarte ich mehr.
387
00:28:47,880 --> 00:28:50,320
Ich erwarte nichts von Ihnen, Sarah,
und ich hoffe,
388
00:28:50,400 --> 00:28:52,000
das beruht auf Gegenseitigkeit.
389
00:29:04,240 --> 00:29:07,040
Sie sehen heute Abend wieder
umwerfend aus, Sarah.
390
00:29:08,760 --> 00:29:10,880
Haben Sie je
über eine Fernsehkarriere gedacht?
391
00:29:12,320 --> 00:29:13,320
Das sollten Sie.
392
00:29:13,400 --> 00:29:15,600
Sie waren toll in
Hinter Jedem Berühmten Mann.
393
00:30:07,280 --> 00:30:09,000
Tony hat mich
um Probeaufnahmen gebeten.
394
00:30:09,080 --> 00:30:09,920
Oh, wow.
395
00:30:10,000 --> 00:30:11,440
Will er mir an die Wäsche?
396
00:30:11,520 --> 00:30:14,280
Vielleicht, aber momentan
ist Cameron seine Geliebte.
397
00:30:14,360 --> 00:30:16,400
Aber vielleicht sucht er Ersatz.
398
00:30:22,560 --> 00:30:24,240
- Wer bist du?
- Archie.
399
00:30:24,320 --> 00:30:26,200
- Und du?
- Caitlin.
400
00:30:26,280 --> 00:30:28,640
- Welche Schule?
- Upmount House. Und du?
401
00:30:28,720 --> 00:30:32,560
Rugborough. Die Gemeinsamkeit
von Upmount-House-Mädchen und Tampons?
402
00:30:32,640 --> 00:30:34,400
- Keine Ahnung.
- Beide aufgedunsen.
403
00:30:37,200 --> 00:30:38,640
Ich hab oben etwas Malibu.
404
00:30:43,160 --> 00:30:45,320
Setzt dich, Fred-Fred.
Du machst dich lächerlich.
405
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
Komm schon.
406
00:31:57,960 --> 00:31:58,960
Ja.
407
00:32:00,120 --> 00:32:01,880
Irgendwelche Neujahrsvorsätze?
408
00:32:03,400 --> 00:32:06,960
Ich würde mir wünschen,
dass alles so bleibt, wie es ist.
409
00:32:07,040 --> 00:32:08,880
Dass niemand Unruhe stiftet.
410
00:32:08,960 --> 00:32:10,520
Ich mag Unruhe ganz gern.
411
00:32:10,600 --> 00:32:11,800
Rupert.
412
00:32:11,880 --> 00:32:14,040
Kann ich Sie kurz allein sprechen?
413
00:32:14,640 --> 00:32:15,680
Natürlich.
414
00:32:26,120 --> 00:32:28,640
Das Kleid ist wirklich beeindruckend.
415
00:32:28,720 --> 00:32:30,640
Mein Kleid dankt Ihnen.
416
00:32:32,360 --> 00:32:33,560
Mir ist aufgefallen,
417
00:32:33,640 --> 00:32:36,360
dass Sie in letzter Zeit
häufiger hier sind.
418
00:32:36,440 --> 00:32:39,200
Es ist fast so,
als gäbe es etwas, das Sie wollen.
419
00:32:39,720 --> 00:32:42,280
Clever.
Das habe ich selbst erst heute gemerkt.
420
00:32:42,360 --> 00:32:44,880
Ich bin cleverer als der Durchschnitt.
421
00:32:44,960 --> 00:32:47,840
Und Sie halten mich nicht
für einen Schuft?
422
00:32:47,920 --> 00:32:52,440
Doch, das sind Sie,
aber das wissen wir beide.
423
00:32:54,320 --> 00:32:55,840
Ich bin wohl etwas durcheinander.
424
00:32:57,440 --> 00:32:58,760
Das klingt nicht nach Ihnen.
425
00:32:58,840 --> 00:33:02,920
Schüchternheit ist sinnlos,
angesichts all Ihrer Erfahrung.
426
00:33:05,720 --> 00:33:10,960
Taggie ist irgendwie ganz besonders.
427
00:33:14,400 --> 00:33:15,560
Taggie?
428
00:33:18,080 --> 00:33:20,640
Taggie? Meine Taggie?
429
00:33:21,800 --> 00:33:23,520
Tut mir leid, ich …
430
00:33:23,600 --> 00:33:26,440
Mein Gott, verdammt,
sie ist ein Kind, Rupert.
431
00:33:27,120 --> 00:33:30,800
Sie ist ein dummes Kind,
das nicht mal lesen kann.
432
00:33:31,840 --> 00:33:34,880
Ich weiß. Sie haben Angst
vor Frauen Ihren Alters, oder?
433
00:33:40,200 --> 00:33:41,320
Wie können Sie es wagen?
434
00:33:54,760 --> 00:33:56,480
Im engsten Kreis unterwegs, Rupert?
435
00:34:03,000 --> 00:34:07,160
"Und jage die schaumigen Blasen,
436
00:34:07,240 --> 00:34:11,480
während die Welt voller Sorge ist
und ängstlich im Schlaf.
437
00:34:12,160 --> 00:34:16,600
Fliehe, oh Menschenkind,
mit einer Fee, Hand in Hand,
438
00:34:16,680 --> 00:34:20,600
denn in dieser Welt weinen mehr,
als du dir vorstellen kannst."
439
00:34:24,760 --> 00:34:29,760
"Wie viele liebten dich im heitren Licht,
440
00:34:31,680 --> 00:34:35,280
und, weil du schön warst,
sahn dich mit Begier,
441
00:34:35,360 --> 00:34:39,280
doch einer liebte das Pilgerherz in dir,
442
00:34:39,360 --> 00:34:42,480
die Trauer in dem wechselnden Gesicht."
443
00:34:44,800 --> 00:34:46,120
Was ist los?
444
00:34:46,880 --> 00:34:48,560
Nur wieder ein Elterndrama.
445
00:34:51,880 --> 00:34:53,480
Es tut mir leid.
446
00:34:56,640 --> 00:34:57,720
Komm.
447
00:35:05,600 --> 00:35:07,360
Entschuldigung. Danke.
448
00:35:08,720 --> 00:35:11,160
Tony, wissen Sie,
wo unsere Kinder sein könnten?
449
00:35:11,240 --> 00:35:13,120
Wir warten seit zehn Minuten
auf die Mäntel.
450
00:35:13,200 --> 00:35:16,360
Ich weiß nicht, wo das Personal ist.
Es herrscht Chaos.
451
00:35:17,480 --> 00:35:19,280
Taggie, wo sind die Kinder?
452
00:35:20,040 --> 00:35:22,280
Ich glaube, in Caitlins Zimmer.
Zweiter Stock.
453
00:35:22,360 --> 00:35:24,600
Bitte holen Sie unsere Jacken.
Danke, Taggie.
454
00:35:25,600 --> 00:35:26,760
- Verzeihung.
- Hier entlang.
455
00:35:41,640 --> 00:35:43,640
Schön ehrgeizig von dir, kleiner Bruder.
456
00:35:44,240 --> 00:35:46,200
Danke. Ich gebe mir Mühe.
457
00:35:46,280 --> 00:35:49,320
Oh, Gott. Felicity.
Hab dich da unten nicht gesehen.
458
00:35:51,880 --> 00:35:53,280
Fred-Fred.
459
00:35:58,000 --> 00:35:59,400
Das ist erbärmlich.
460
00:36:00,400 --> 00:36:03,000
- Ekelhaft.
- Kinder!
461
00:36:17,280 --> 00:36:18,560
Mr Fairburn?
462
00:36:20,440 --> 00:36:23,600
- Was ist los?
- Ich existiere nicht.
463
00:36:24,200 --> 00:36:25,560
Wie bitte?
464
00:36:25,640 --> 00:36:27,680
Meine Mutter weiß nicht, wer ich bin.
465
00:36:28,280 --> 00:36:31,400
Der einzige Mensch,
der mich je geliebt hat …
466
00:36:34,000 --> 00:36:36,360
… erkennt mich nicht mehr.
467
00:36:38,080 --> 00:36:39,640
Bald wird sie fort sein.
468
00:36:42,040 --> 00:36:43,360
Dann habe ich niemanden mehr.
469
00:36:45,160 --> 00:36:50,200
Existiert man denn überhaupt,
wenn niemand einen sieht?
470
00:36:51,920 --> 00:36:55,200
Ja. Ich glaube schon.
471
00:36:55,800 --> 00:36:56,920
Ich hoffe es.
472
00:37:00,800 --> 00:37:02,000
Oh, mein Gott.
473
00:37:07,040 --> 00:37:08,040
Was soll ich tun?
474
00:37:08,120 --> 00:37:09,360
Was soll ich …
475
00:37:10,840 --> 00:37:12,320
Oh, mein Gott.
476
00:37:15,200 --> 00:37:16,200
Archie.
477
00:37:21,840 --> 00:37:22,960
Archie.
478
00:37:23,040 --> 00:37:24,240
Oh, Gott.
479
00:37:26,320 --> 00:37:27,840
Mum, ich vibriere.
480
00:37:27,920 --> 00:37:29,240
- Sieh mal.
- Ach ja?
481
00:37:29,880 --> 00:37:33,240
Sei nicht albern, Wayne. Raus hier.
Wir gehen nach Hause. Sofort, Sharon.
482
00:37:33,320 --> 00:37:34,880
Komm, meine Kleine.
483
00:37:34,960 --> 00:37:35,960
Archie!
484
00:37:43,640 --> 00:37:45,760
Die beste Nacht, seit ich Debütantin war.
485
00:37:54,920 --> 00:37:55,920
Komm jetzt.
486
00:37:56,000 --> 00:37:58,680
Shelley Makepiece
ist eine gewöhnliche Schlampe.
487
00:37:58,760 --> 00:38:01,480
Das O'Hara-Mädchen ist ein Luder.
Du darfst dich niemals
488
00:38:01,560 --> 00:38:03,800
mit einer der beiden einlassen.
489
00:38:03,880 --> 00:38:05,080
Das ist kein Krieg, Dad.
490
00:38:05,160 --> 00:38:06,160
Doch, natürlich!
491
00:38:06,240 --> 00:38:07,360
Alles ist Krieg!
492
00:38:09,760 --> 00:38:12,240
Ein Londoner Schnösel
hatte wohl eine Überdosis.
493
00:38:12,320 --> 00:38:14,120
Die haben dauernd auf dem Klo gekokst.
494
00:38:15,320 --> 00:38:17,400
KRANKENWAGEN
495
00:38:18,840 --> 00:38:21,840
Bitte sagen Sie nichts.
Wenn Tony das erfährt, feuert er mich.
496
00:38:21,920 --> 00:38:22,920
Was soll das?
497
00:38:23,000 --> 00:38:24,560
Aufhören! Können Sie …
498
00:38:24,640 --> 00:38:27,560
- Haben Sie den Krankenwagen gerufen?
- Ja, er hat Brustschmerzen.
499
00:38:27,640 --> 00:38:30,840
- Es fällt mir etwas schwer, zu atmen.
- Aufhören!
500
00:38:30,920 --> 00:38:31,960
Schon gut.
501
00:38:32,040 --> 00:38:34,440
Rufen Sie mich jederzeit an.
Ich bin für Sie da.
502
00:38:34,520 --> 00:38:36,840
- Es tut mir so leid. So sehr.
- Schon gut.
503
00:38:36,920 --> 00:38:38,120
Legen Sie das bitte an.
504
00:38:39,200 --> 00:38:40,760
Schön tief einatmen.
505
00:38:41,600 --> 00:38:42,760
Beruhigen Sie sich.
506
00:38:45,560 --> 00:38:46,560
Was ist passiert?
507
00:39:15,680 --> 00:39:18,040
Da sind Sie ja. Was machen Sie da?
508
00:39:18,120 --> 00:39:21,480
Ich suche Ihre Messer und Gabeln.
Wir haben sie für die Party ausgeliehen.
509
00:39:22,480 --> 00:39:25,240
Hören Sie auf. Sie sind nicht
für alles verantwortlich, Taggie.
510
00:39:25,320 --> 00:39:28,800
Nein, ich habe einfach zu viel zu tun.
Es tut mir leid.
511
00:39:28,880 --> 00:39:31,680
Mami hat viel zu viel Geld
für die Party ausgegeben.
512
00:39:31,760 --> 00:39:35,400
Keiner kann die DJs bezahlen,
jemand hat ein Küchenfenster zerschlagen,
513
00:39:35,480 --> 00:39:37,840
und das gelbe Sofa ist voller Kotze.
514
00:39:37,920 --> 00:39:39,840
Wissen Sie, was ich machen musste?
515
00:39:39,920 --> 00:39:42,080
Charles musste in einen Krankenwagen
516
00:39:42,160 --> 00:39:44,880
und irgendein Fiesling machte ein Foto,
als er einstieg.
517
00:39:45,600 --> 00:39:46,920
Er wirkt so einsam.
518
00:39:47,600 --> 00:39:50,400
Ich meine, sind wir alle einsam?
Ralphie liebt mich nicht.
519
00:39:51,400 --> 00:39:52,960
Was, wenn mich nie jemand liebt?
520
00:39:55,960 --> 00:40:01,080
Ich verspreche Ihnen,
dass Sie jemand lieben wird.
521
00:40:04,280 --> 00:40:05,440
Aber …
522
00:40:10,640 --> 00:40:11,840
Sie müssen ins Bett.
523
00:40:18,880 --> 00:40:20,120
Um zu schlafen.
524
00:40:23,280 --> 00:40:26,600
Ich kümmere mich um die DJs,
das Sofa und das Fenster.
525
00:40:30,480 --> 00:40:33,200
Es tut mir leid,
dass ich so fies zu Ihnen war.
526
00:40:34,920 --> 00:40:36,480
So schlimm sind Sie gar nicht.
527
00:40:38,520 --> 00:40:39,720
Das nehme ich schon.
528
00:40:53,640 --> 00:40:56,320
Sie haben mir vielleicht verziehen,
aber Gertrude nicht.
529
00:41:08,560 --> 00:41:10,040
Wollen Sie mich verführen?
530
00:41:10,880 --> 00:41:12,800
- Immer doch.
- Gut.
531
00:41:24,600 --> 00:41:25,680
Die Dame in Rot.
532
00:41:55,000 --> 00:41:58,600
Danke. Für alles.
533
00:41:59,800 --> 00:42:01,600
Ich sollte Ihnen danken.
534
00:42:15,560 --> 00:42:19,640
Sie hatten die Party gut im Griff.
Wie auch immer Sie das geschafft haben.
535
00:42:23,000 --> 00:42:27,400
Sie sind ein bemerkenswerter Mensch,
Taggie.
536
00:42:43,960 --> 00:42:47,240
Okay, wer zum Teufel bestellt
ein Kamel zu seinem Geburtstag?
537
00:42:47,320 --> 00:42:49,720
Ich und Jesus. Wir haben viel gemeinsam.
538
00:42:51,440 --> 00:42:53,480
Wieso feierst du Weihnachten ohne Familie?
539
00:42:54,800 --> 00:42:56,200
Weißt du, ab 25
540
00:42:56,280 --> 00:42:58,880
redet man nicht mehr so gerne
über seine Eltern.
541
00:42:59,760 --> 00:43:02,280
Ich will nur alles über dich wissen.
542
00:43:09,320 --> 00:43:10,760
Schön.
543
00:43:10,840 --> 00:43:13,920
Meine Eltern ließen sich scheiden,
als ich 14 war.
544
00:43:14,960 --> 00:43:16,360
Mein Vater ist Lehrer.
545
00:43:16,440 --> 00:43:17,640
Meine Mutter Aktivistin.
546
00:43:17,720 --> 00:43:19,400
Sie wollte die Welt verändern,
547
00:43:19,480 --> 00:43:22,040
aber nicht ihren Zeitplan
für die Familie anpassen.
548
00:43:23,240 --> 00:43:26,800
Jedenfalls lernte sie jemand Neues kennen,
der sich als Arschloch entpuppte.
549
00:43:27,920 --> 00:43:31,440
Ich musste schnell erwachsen werden.
Seither bin ich allein.
550
00:43:36,920 --> 00:43:40,880
Was? Ich soll von mir erzählen
und jetzt schweigst du?
551
00:43:41,600 --> 00:43:43,360
Willst du jetzt losrennen
552
00:43:43,440 --> 00:43:45,520
und deinem Dad
von der armen Cameron erzählen?
553
00:43:45,600 --> 00:43:46,600
Sei nicht blöd.
554
00:43:47,200 --> 00:43:48,480
Ich kümmere mich um dich.
555
00:43:49,600 --> 00:43:53,160
Ich werde alle schlechten Erinnerungen
auslöschen, und wenn es ewig dauert.
556
00:43:55,000 --> 00:43:56,640
Jetzt schon die Ewigkeit?
557
00:44:01,120 --> 00:44:03,160
Okay, Kameljunge, was ist der Plan?
558
00:44:03,240 --> 00:44:05,000
Jedes Jahr Partys,
559
00:44:05,080 --> 00:44:08,120
mit älteren Frauen flirten,
bis du mit 62 an Gicht stirbst?
560
00:44:09,760 --> 00:44:13,120
Ich schreibe ein preisgekröntes Stück,
das die Welt und die Kunst verändert.
561
00:44:13,800 --> 00:44:16,120
Heilige Scheiße. Ein ehrgeiziger Junge.
562
00:44:16,200 --> 00:44:17,720
Na schön.
563
00:44:17,800 --> 00:44:18,800
Warum nicht?
564
00:44:19,320 --> 00:44:20,960
Findest du Ehrgeiz nicht gut?
565
00:44:30,840 --> 00:44:31,920
Hallo.
566
00:44:34,960 --> 00:44:38,240
Geben Sie mir die Fotos,
die Sie am Krankenwagen gemacht haben,
567
00:44:38,320 --> 00:44:41,640
und ich posiere betrunken
auf den Stämmen, in Ordnung?
568
00:44:41,720 --> 00:44:43,680
- Wer ist der Kerl?
- Niemand.
569
00:44:43,760 --> 00:44:47,160
Der würde Ihnen nichts bringen.
Er ist ein Freund von mir.
570
00:44:47,240 --> 00:44:48,960
Wie betrunken soll ich sein?
571
00:44:49,600 --> 00:44:51,760
Sehr. Sehr wäre gut.
572
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
So soll es sein.
573
00:45:06,920 --> 00:45:08,840
Sie hatten wohl ein frohes neues Jahr.
574
00:45:10,120 --> 00:45:12,240
Danke, der Herr. Das sollte reichen.
575
00:45:12,320 --> 00:45:13,600
Ich gehe nach Hause.
576
00:45:14,560 --> 00:45:17,360
Super. Frohes neues Jahr.
577
00:45:40,640 --> 00:45:41,920
Hat er dich angefasst?
578
00:45:53,320 --> 00:45:55,000
Hätte dich aber gefreut, oder?
579
00:45:55,640 --> 00:45:57,840
Was soll ich sagen, Declan?
580
00:45:59,280 --> 00:46:02,400
Früher hast du mir Beachtung geschenkt.
Jetzt gehst du arbeiten.
581
00:46:03,120 --> 00:46:09,240
Du bist der große Macker,
und ich verrotte hier.
582
00:46:12,520 --> 00:46:16,440
Ich war mal verdammt schön.
583
00:46:18,840 --> 00:46:20,760
Das bist du immer noch.
584
00:46:26,480 --> 00:46:28,280
Wie hätte er dich anfassen sollen?
585
00:46:45,840 --> 00:46:47,080
Was hätte er dann getan?
586
00:47:20,360 --> 00:47:23,800
Pürieren die Engländer alles,
weil sie so schreckliche Zähne haben,
587
00:47:23,880 --> 00:47:26,760
oder ist das irgendein krankes
Baby-Rollenspiel?
588
00:47:26,840 --> 00:47:29,160
Kedgeree ist nur weiteres Diebesgut
aus der Imperialzeit.
589
00:47:29,240 --> 00:47:30,840
Okay. Das ist lustig.
590
00:47:32,440 --> 00:47:36,280
- Na gut. Ich sollte gehen.
- Nein, nein, nein. Geh nicht.
591
00:47:37,480 --> 00:47:41,320
Ich muss später zurück zur Uni.
Ich will mich noch nicht verabschieden.
592
00:47:41,400 --> 00:47:43,400
Ich muss aber arbeiten gehen.
593
00:47:45,520 --> 00:47:46,600
Okay.
594
00:47:48,720 --> 00:47:49,720
Ich fahre dich heim.
595
00:47:51,320 --> 00:47:54,400
Erstens habe ich mein eigenes Auto,
weil ich erwachsen bin.
596
00:47:54,480 --> 00:47:57,600
Und zweitens, mein Haus wird
von meinem Chef bezahlt,
597
00:47:57,680 --> 00:47:59,360
mit dem ich auch schlafe.
598
00:47:59,440 --> 00:48:02,720
Es würde ihm nicht gefallen,
wenn du mich heimfährst, aber danke.
599
00:48:02,800 --> 00:48:04,800
Du schläfst mit Tony Baddingham?
600
00:48:05,400 --> 00:48:07,160
Der ist doch viel zu alt für dich.
601
00:48:07,240 --> 00:48:09,360
Ich habe dich nicht um Rat gebeten.
602
00:48:10,280 --> 00:48:13,480
Tony ist klug, mächtig,
und er hat eine Firma aufgebaut.
603
00:48:13,560 --> 00:48:16,560
Ruf mich an, sobald du das geschafft hast.
604
00:48:19,120 --> 00:48:20,120
Ciao.
605
00:48:25,560 --> 00:48:26,640
Ciao.
606
00:48:31,120 --> 00:48:32,960
Frohes neues Jahr, Rocky.
607
00:48:43,000 --> 00:48:44,160
Hab was für dich.
608
00:48:57,240 --> 00:48:58,440
Bitte schön.
609
00:49:22,440 --> 00:49:23,520
Hatten Sie Spaß?
610
00:49:24,200 --> 00:49:25,680
Scheiße.
611
00:49:26,280 --> 00:49:28,120
Ich habe mir Ihren Vertrag angesehen.
612
00:49:30,160 --> 00:49:33,360
Wollen Sie jetzt gehen oder Ihre
sechswöchige Kündigungsfrist abarbeiten?
613
00:49:33,440 --> 00:49:35,320
Was? Warum?
614
00:49:36,120 --> 00:49:37,640
Sie können mich nicht feuern.
615
00:49:37,720 --> 00:49:40,280
Ich bin Ihre beste Angestellte.
Ich habe nichts falsch gemacht.
616
00:49:40,360 --> 00:49:44,000
- Sie sollten nicht zu der Party gehen.
- Es war Silvester, Tony.
617
00:49:44,080 --> 00:49:46,440
Ich wollte ausgehen, und Sie werden nicht
618
00:49:46,520 --> 00:49:50,040
- mein Leben bestimmen.
- Das ist mein Leben, Cameron.
619
00:49:50,120 --> 00:49:52,240
Sie mischen sich da gefälligst nicht ein.
620
00:49:53,080 --> 00:49:55,640
Ich stelle keine Huren ein!
621
00:49:56,360 --> 00:49:58,920
Sie dürfen mit Sarah Stratton flirten
und Ihre Frau ficken,
622
00:49:59,000 --> 00:50:01,880
und ich darf nicht auf eine Party gehen
oder einen anderen Mann ansehen?
623
00:50:02,560 --> 00:50:04,720
- Sind Sie eifersüchtig?
- Leck mich, Tony.
624
00:50:04,800 --> 00:50:06,200
- Hatten Sie Sex mit ihm?
- Nein.
625
00:50:06,280 --> 00:50:09,480
- Warum tragen Sie seine Kleidung?
- Wir waren spazieren und mir wurde kalt.
626
00:50:10,600 --> 00:50:13,200
Sagen Sie mir die Wahrheit.
Hatten Sie Sex mit dem Jungen?
627
00:50:13,280 --> 00:50:15,720
Nein. Es ist nichts passiert.
628
00:50:17,400 --> 00:50:20,720
Versprechen Sie mir,
dass Sie ihn nie wiedersehen.
629
00:50:22,920 --> 00:50:24,080
Ich verspreche es.
630
00:50:28,200 --> 00:50:30,320
Nein, Tony, ich kann nicht.
631
00:50:30,400 --> 00:50:31,760
- Sie können.
- Ich bin müde.
632
00:50:31,840 --> 00:50:36,000
Doch, wenn Sie zur Programmdirektorin
befördert werden wollen.
633
00:50:39,960 --> 00:50:42,360
Dann ficken Sie mich, so hart Sie können.
634
00:50:48,320 --> 00:50:50,520
- Danke für die Wäsche, Tag.
- Gern geschehen.
635
00:50:54,120 --> 00:50:55,840
Schade, dass du
niemanden gefunden hast.
636
00:50:55,920 --> 00:50:57,880
Ich habe jemand
Interessantes kennengelernt.
637
00:50:58,520 --> 00:50:59,840
- Wen?
- Ich wusste es.
638
00:50:59,920 --> 00:51:03,120
Ich habe heute Morgen Cameron gesehen.
Hat sie himmlisches Licht?
639
00:51:03,200 --> 00:51:04,600
Sie strotzt nur so davon.
640
00:51:04,680 --> 00:51:06,920
Verlieb dich nicht.
Daddy sagt, sie ist ein Monster.
641
00:51:07,000 --> 00:51:09,360
Patrick soll sich verlieben,
in wen er will.
642
00:51:09,440 --> 00:51:12,360
- Daddy hat nicht immer recht.
- Da stimme ich dir zu.
643
00:51:22,200 --> 00:51:23,280
Wer ist es?
644
00:51:23,360 --> 00:51:25,400
- Mein Gott. Sag schon
- Hör auf.
645
00:51:25,480 --> 00:51:26,880
Hast du jemanden geküsst?
646
00:51:26,960 --> 00:51:29,040
Nein, noch nicht.
647
00:52:08,520 --> 00:52:10,520
Untertitel von: Dennis Paluch