1 00:00:16,240 --> 00:00:17,280 Gertrude. 2 00:00:25,320 --> 00:00:29,840 Sie waren dieses Jahr sehr unartig, Natalie. 3 00:00:29,920 --> 00:00:31,320 Tut mir leid, Weihnachtsmann. 4 00:00:31,400 --> 00:00:36,200 Müssen Sie meinen Strumpf jetzt mit einem großen Haufen Kohle füllen? 5 00:00:36,280 --> 00:00:37,680 Ich fürchte ja. 6 00:01:02,760 --> 00:01:04,360 {\an8}Taggie O'Hara Nicht vor dem 25. öffnen 7 00:01:13,720 --> 00:01:15,400 "Meine liebste Taggie". 8 00:01:16,720 --> 00:01:18,440 Was steht da? Kann's nicht lesen. 9 00:01:19,360 --> 00:01:22,120 "Liebste Taggie, es tut mir so leid, dass ich so ein Arsch war. 10 00:01:22,200 --> 00:01:24,080 Frohe Weihnachten. In Liebe, R." 11 00:01:26,240 --> 00:01:27,400 Was? 12 00:01:29,840 --> 00:01:30,920 Oh, mein Gott. 13 00:01:32,320 --> 00:01:33,560 Caitlin, sieh mal. 14 00:01:33,640 --> 00:01:35,080 Es ist wunderschön. 15 00:01:37,480 --> 00:01:38,480 Das ist von Ralphie. 16 00:01:38,560 --> 00:01:40,600 Er kauft dir Armbänder, Tag. 17 00:01:40,680 --> 00:01:42,000 Er liebt dich. 18 00:01:42,080 --> 00:01:44,480 Du solltest ihn zu Patricks Geburtstag einladen. 19 00:01:44,560 --> 00:01:46,040 Er ist schon eingeladen. 20 00:01:46,120 --> 00:01:47,920 Die Party wird der Wahnsinn. 21 00:01:48,000 --> 00:01:49,320 Oh, mein Gott. 22 00:01:49,920 --> 00:01:51,000 Ja! 23 00:02:17,200 --> 00:02:19,440 SPRINGREITER CAMPBELL-BLACK TRITT THATCHERS REGIERUNG BEI 24 00:02:36,400 --> 00:02:38,480 Basierend auf dem Buch "Rivalen" von DAME JILLY COOPER 25 00:03:09,800 --> 00:03:10,960 Komm, Mami. 26 00:03:11,040 --> 00:03:13,680 Aber wenn du Sex mit einem haben müsstest, welcher wäre es? 27 00:03:13,760 --> 00:03:15,720 Jesus, Judas oder Pontius Pilatus? 28 00:03:15,800 --> 00:03:17,920 Pontius natürlich. Viel bessere Partys. 29 00:03:18,000 --> 00:03:19,560 Jesus wäre so belehrend. 30 00:03:19,640 --> 00:03:22,200 Wirklich? Ich dachte immer, du magst es gesprächig. 31 00:03:23,880 --> 00:03:26,160 Wer stört ein Weihnachtsessen? 32 00:03:26,240 --> 00:03:27,720 Vielleicht Rupert. 33 00:03:28,240 --> 00:03:29,040 Hoffentlich nicht. 34 00:03:38,000 --> 00:03:41,200 - Patrick! - Sieh mal, wer da ist. 35 00:03:41,280 --> 00:03:43,560 Oh, mein Liebling. 36 00:03:44,400 --> 00:03:46,280 Wir haben dich erst am 28. erwartet. 37 00:03:46,360 --> 00:03:49,600 Lavinia und ich sind getrennt. Die Kafka-Erstauflage gefiel ihr nicht. 38 00:03:49,680 --> 00:03:50,760 Was? 39 00:03:50,840 --> 00:03:52,520 Schluss gemacht wegen eines Geschenks? 40 00:03:52,600 --> 00:03:54,400 Ich habe mit ihr Schluss gemacht. 41 00:03:54,920 --> 00:03:56,480 Sie hatte kein himmlisches Strahlen. 42 00:03:57,080 --> 00:04:00,080 Wenn man jemanden wirklich mag, sollte es davon etwas geben. 43 00:04:00,160 --> 00:04:03,040 Ich kann nicht glauben, dass mein kleiner Junge 21 wird. 44 00:04:03,120 --> 00:04:04,640 Das macht uns offiziell alt. 45 00:04:04,720 --> 00:04:06,920 Sagst du. Was hast du uns mitgebracht? 46 00:04:07,520 --> 00:04:09,040 Schmutzwäsche für Taggie. 47 00:04:09,960 --> 00:04:11,520 Frohe Weihnachten, mein Schatz. 48 00:04:14,280 --> 00:04:17,480 - Hab dich vermisst. - Los, Kinder. Essen wir. 49 00:04:18,440 --> 00:04:19,520 Die wasche ich nicht. 50 00:04:19,600 --> 00:04:20,800 Ich verhungere. 51 00:04:27,400 --> 00:04:29,400 - Hallo. - Hi, Helen. Ich bin's wieder. 52 00:04:29,480 --> 00:04:30,680 Sind die Kinder da? 53 00:04:30,760 --> 00:04:33,360 Tut mir leid, ist jetzt schlecht. Wir schauen einen Film. 54 00:04:34,000 --> 00:04:35,640 Versuchen Sie es morgen wieder. 55 00:04:36,240 --> 00:04:37,920 Morgen ist nicht Weihnachten. 56 00:04:38,000 --> 00:04:40,320 Ja, aber zu Weihnachten sind sie bei mir. 57 00:04:43,320 --> 00:04:45,480 Mochten sie wenigstens ihre Geschenke? 58 00:04:46,320 --> 00:04:47,720 Wir reden morgen. Tschüss. 59 00:05:02,000 --> 00:05:03,040 Gut. 60 00:05:04,600 --> 00:05:06,720 Soll ich jetzt durch den Kamin kommen? 61 00:05:14,080 --> 00:05:17,520 Es ist Silvester, und wir verabschieden uns vom Jahr 1986. 62 00:05:17,600 --> 00:05:20,440 Wen werden Sie heute um Mitternacht küssen? 63 00:05:20,520 --> 00:05:21,920 Morgen. 64 00:05:22,000 --> 00:05:25,440 Sie haben keine Ahnung, wie ich dem Bauern all die Eier abschwatzen konnte. 65 00:05:25,520 --> 00:05:27,400 Vielen Dank, Lizzie. 66 00:05:27,960 --> 00:05:29,320 Haben Hühner Orgasmen? 67 00:05:29,400 --> 00:05:31,480 Nein, der Hahn dringt nicht mal in sie ein. 68 00:05:31,560 --> 00:05:34,280 - Voll traurig. - Manche finden das besser so. 69 00:05:34,920 --> 00:05:37,680 Das heißt, weder die Henne noch das Ei kam zuerst. 70 00:05:39,960 --> 00:05:42,960 - Bist du zuerst gekommen oder Ralphie? - Caitlin. 71 00:05:43,600 --> 00:05:44,800 Wer ist Ralphie? 72 00:05:46,640 --> 00:05:48,960 - Ein Freund von Patrick. - Ja. 73 00:05:49,040 --> 00:05:51,480 Ist voll in Tag verliebt. Hat ihr ein Armband geschickt. 74 00:05:51,560 --> 00:05:55,200 - Hör auf. - Taggie. Es ist wunderschön. 75 00:05:55,280 --> 00:05:56,280 Danke. 76 00:05:56,360 --> 00:05:57,360 Kommt er heute Abend? 77 00:05:57,440 --> 00:06:00,600 Mädels, wer von euch Diebinnen hat meine Creme? 78 00:06:00,680 --> 00:06:02,440 Meine Bikinizone ist nicht gewachst. 79 00:06:02,520 --> 00:06:04,080 Hallo, Lizzie. 80 00:06:04,640 --> 00:06:05,880 Sehen wir uns später? 81 00:06:05,960 --> 00:06:08,400 - Auf jeden Fall. - Toll. 82 00:06:09,200 --> 00:06:10,720 - Die Creme. - Oberes Badezimmer. 83 00:06:11,640 --> 00:06:12,960 Bis heute Abend, Lizzie. 84 00:06:14,560 --> 00:06:18,120 Mami hat mindestens 15 Kleider anprobiert, und jedes ist kleiner als das letzte. 85 00:06:18,200 --> 00:06:21,160 Wie lange braucht sie wohl, um Rupert um den Finger zu wickeln? 86 00:06:21,240 --> 00:06:23,200 Das würde Mami Daddy nicht noch mal antun. 87 00:06:23,280 --> 00:06:24,360 Doch, würde sie. 88 00:06:24,440 --> 00:06:26,120 Daddy arbeitet ohne Ende. 89 00:06:26,200 --> 00:06:28,080 Ich wette, Mummy will Rupert. 90 00:06:28,160 --> 00:06:31,160 - Ich glaube nicht, dass Rupert kommt. - Hoffentlich nicht. 91 00:06:33,520 --> 00:06:37,440 Arbeiten Sie heute nicht zu hart. Kümmern Sie sich um Ralphie. 92 00:06:38,320 --> 00:06:39,800 Er ist ein Glückspilz. 93 00:06:48,680 --> 00:06:50,880 Wir haben viel über Rupert recherchiert, aber … 94 00:06:50,960 --> 00:06:52,560 ERTAPPT! CAMPBELL-BLACK FÄHRT ZWEIGLEISIG 95 00:06:52,640 --> 00:06:54,400 … was, wenn er nicht reden will? 96 00:06:55,000 --> 00:06:57,120 Keine Sorge. Er wird reden. 97 00:06:57,200 --> 00:06:58,880 Wir beginnen mit dem Pferdepeitschen 98 00:06:58,960 --> 00:07:01,480 und gehen dann zum Minister und seiner Tochter über. 99 00:07:01,560 --> 00:07:04,560 Falsch. Engländern sind Pferde wichtiger als Frauen. 100 00:07:05,080 --> 00:07:07,040 Zum Schluss kommen die Pferde und die Olympischen Spiele. 101 00:07:08,080 --> 00:07:09,440 Minister mit französischer Schauspielerin 102 00:07:09,520 --> 00:07:10,440 Randy Rupert WIEDER am Werk! 103 00:07:10,520 --> 00:07:11,840 Wenn das funktioniert, 104 00:07:11,920 --> 00:07:14,720 vernichten wir den arroganten Wichser im Fernsehen. 105 00:07:14,800 --> 00:07:17,960 Hallo. Wann sollen wir alle heute Abend zur Party kommen, Declan? 106 00:07:18,840 --> 00:07:20,240 Ich habe Sie nicht erwartet, Charles. 107 00:07:21,160 --> 00:07:22,760 Acht Uhr sollte gut sein. 108 00:07:22,840 --> 00:07:25,160 Alles okay, Charles? Sie sehen erschöpft aus. 109 00:07:25,240 --> 00:07:26,640 Meiner Mutter ist krank. 110 00:07:26,720 --> 00:07:28,840 Sie hat nur noch mich, das macht es schwieriger. 111 00:07:28,920 --> 00:07:30,040 Tut mir leid. 112 00:07:31,720 --> 00:07:35,120 Werden Sie uns heute wieder mit einem schönen Anzug entzücken? 113 00:07:35,200 --> 00:07:37,000 Sie hat Sie auch eingeladen? 114 00:07:37,080 --> 00:07:38,200 Ja, aber ich ent… 115 00:07:38,280 --> 00:07:41,080 Wir waren uns einig, dass sie hierbleibt und Deirdre und Seb 116 00:07:41,160 --> 00:07:42,880 mit der Silvester-Sendung hilft. 117 00:07:42,960 --> 00:07:45,160 Ja. Ich habe mich entschieden, nicht zu kommen. 118 00:07:45,240 --> 00:07:46,800 Jemand muss weitermachen. 119 00:07:47,640 --> 00:07:51,200 Aschenputtel wird auf den Ball gehen, nur eben nicht auf diesen. 120 00:07:51,280 --> 00:07:52,960 Frohes neues Jahr. 121 00:07:53,040 --> 00:07:55,000 - Daysee macht den Champagner auf. - Gott. 122 00:07:55,080 --> 00:07:56,560 Da ist es ja zu Hause ruhiger. 123 00:07:56,640 --> 00:07:58,600 - Machen wir nächste Woche weiter. - Komm. 124 00:07:59,840 --> 00:08:01,720 - Champagner, Declan? - Nein, danke. 125 00:08:01,800 --> 00:08:03,480 Wir sehen uns auf der Party. 126 00:08:05,880 --> 00:08:07,400 Der Ire benimmt sich also noch? 127 00:08:07,480 --> 00:08:10,560 Ja, Declan ist mein Schoßkätzchen. Frohes neues Jahr. 128 00:08:27,000 --> 00:08:28,160 Maud! 129 00:08:30,120 --> 00:08:32,520 Verdammt noch mal. 130 00:08:35,520 --> 00:08:37,200 - Ups. - Maud! 131 00:08:41,160 --> 00:08:43,840 - Wie viele Leute hast du eingeladen? - Ein paar. Wieso? 132 00:08:43,920 --> 00:08:48,240 Ich dachte, wir hätten 30 gesagt, aber du hast alle aus dem Büro eingeladen. 133 00:08:48,720 --> 00:08:50,120 Willst du mich umbringen? 134 00:08:50,720 --> 00:08:52,480 Du hast mich aus einer Stadt geholt, 135 00:08:52,560 --> 00:08:53,960 - in der ich Freunde hatte … - Sch… 136 00:08:54,040 --> 00:08:56,360 … und ein Leben, mitten ins Nirgendwo. 137 00:08:56,440 --> 00:08:58,600 Ja, Declan, ich schmeiße eine Party. 138 00:08:58,680 --> 00:08:59,920 Ich brauche eine Party. 139 00:09:00,000 --> 00:09:03,280 Du brauchst eine Party, und unser Sohn hat Geburtstag. 140 00:09:03,360 --> 00:09:05,320 Ich zahle immer noch die Abreise ab. 141 00:09:05,400 --> 00:09:07,600 Dafür kann ich doch nichts, oder? 142 00:09:07,680 --> 00:09:09,840 Wir sind nicht meinetwegen in diesem Loch. 143 00:09:09,920 --> 00:09:11,040 Und ich habe viel zu tun. 144 00:09:11,120 --> 00:09:13,920 Ich muss noch überlegen, wo jeder sitzen soll. 145 00:09:19,120 --> 00:09:20,840 Die Kavallerie ist hier. 146 00:09:22,680 --> 00:09:25,240 Erwarten Sie nicht zu viel von Mr Makepiece. 147 00:09:25,320 --> 00:09:26,760 Er ist so gut wie nutzlos. 148 00:09:26,840 --> 00:09:28,920 - Ich bin immerhin hier. - Vielen Dank. 149 00:09:29,000 --> 00:09:30,480 Wir werden nie rechtzeitig fertig. 150 00:09:30,560 --> 00:09:32,360 Hallo, ich bin Shelley. 151 00:09:34,360 --> 00:09:35,360 Schönes Top. 152 00:09:36,040 --> 00:09:37,600 Heute noch, Kevin. 153 00:09:38,120 --> 00:09:40,400 Ich wusste nicht, dass wir arbeiten, Mutter. 154 00:09:40,480 --> 00:09:42,480 Her mit dem Schäler, dann geht's schneller. 155 00:09:42,560 --> 00:09:43,760 Das wird schon, Taggie. 156 00:09:43,840 --> 00:09:45,080 Oh, danke. 157 00:09:54,400 --> 00:09:56,760 Du willst neben ihn, obwohl er mich begrapscht hat? 158 00:09:56,840 --> 00:09:58,400 Mach nicht so ein Drama, Schatz. 159 00:09:59,040 --> 00:10:01,000 An deiner Stelle wäre ich glücklich. 160 00:10:11,120 --> 00:10:13,320 Ex-Olympionik Rupert Campbell-Black mit Esme Popov erwischt 161 00:10:20,080 --> 00:10:21,280 Maud! 162 00:10:24,640 --> 00:10:25,720 Maud! 163 00:10:45,920 --> 00:10:47,000 Reicht das sicher? 164 00:10:47,080 --> 00:10:48,840 Gott, wahrscheinlich nicht. 165 00:10:48,920 --> 00:10:49,960 Ich schäle noch mehr. 166 00:10:53,600 --> 00:10:54,600 Scheiße. 167 00:10:58,000 --> 00:10:59,600 Nimm mich. 168 00:11:01,760 --> 00:11:04,000 Ralphie ist da. Er lädt das Auto aus. 169 00:11:19,120 --> 00:11:21,480 Oh, danke. Echt lieb von Ihnen. 170 00:11:21,560 --> 00:11:23,520 Die Reise von London war furchtbar. 171 00:11:23,600 --> 00:11:25,480 Oh, das ist Ralphies Zimmer. 172 00:11:25,560 --> 00:11:28,120 Meins auch. Ich bin Georgina, seine Freundin. 173 00:11:28,200 --> 00:11:29,560 Hallo, Tag. 174 00:11:31,680 --> 00:11:34,360 Hoffe, es ist okay, dass wir uns beide reinquetschen. 175 00:11:34,440 --> 00:11:36,560 Patrick meinte, ich darf jemanden mitbringen. 176 00:11:40,640 --> 00:11:42,800 Klar. Ich hole ein zweites Handtuch. 177 00:12:04,800 --> 00:12:07,720 Es tut mir so leid, Tag. Das wusste ich nicht. 178 00:12:07,800 --> 00:12:09,480 Unfassbar, dass ich so dumm bin. 179 00:12:09,560 --> 00:12:11,040 Du bist nicht dumm. 180 00:12:11,640 --> 00:12:13,520 Du bist ein so einfühlsamer Mensch. 181 00:12:13,600 --> 00:12:16,880 Einfühlsam? Im Gegenteil. Ich bin nur ein blöder One-Night-Stand. 182 00:12:16,960 --> 00:12:21,240 Du bist zu gut für ihn, Taggie. Im Ernst, er hat dich nicht verdient. 183 00:12:21,320 --> 00:12:23,840 Es kommen noch andere Jungs. Zeig ihm, was ihm entgeht. 184 00:12:23,920 --> 00:12:26,320 Du bist der beste Mensch aller Zeiten, Tag. 185 00:12:41,800 --> 00:12:43,320 Bitte lächeln, Mr Vereker. 186 00:12:43,960 --> 00:12:44,880 Wenn's sein muss. 187 00:12:46,440 --> 00:12:48,120 Deine Strumpfhose, Lizzie. 188 00:12:48,640 --> 00:12:50,800 Oh nein. Wann ist das passiert? 189 00:12:53,480 --> 00:12:54,760 - Komm. Danke. - Entschuldige. 190 00:12:54,840 --> 00:12:56,600 - Ich weiß nicht, warum … - Geh einfach weiter. 191 00:12:57,200 --> 00:12:58,840 Oh, wow, Paparazzi. 192 00:12:58,920 --> 00:13:00,920 Okay, kein Alkohol. Und rede nur mit Caitlin. 193 00:13:01,520 --> 00:13:03,320 Werden viele TV-Leute hier sein? 194 00:13:03,400 --> 00:13:05,120 Ja, alle Stars. 195 00:13:05,960 --> 00:13:08,240 Aber du wirst am hellsten strahlen, mein Engel. 196 00:13:18,560 --> 00:13:21,640 Wo hat sie die alle her? Ist ja wie bei einer UN-Konvention. 197 00:13:21,720 --> 00:13:23,160 Toll, oder? 198 00:13:23,240 --> 00:13:25,120 Wayne, komm mit. 199 00:13:27,360 --> 00:13:29,560 - Freddie. - Alles gut, Tony? 200 00:13:30,080 --> 00:13:32,760 - Ich habe Ihre Entwicklungspläne gesehen … - Oh ja. 201 00:13:32,840 --> 00:13:36,480 … und ich frage mich, ob man es mal mit Anime probieren sollte. 202 00:13:37,240 --> 00:13:40,360 Es ist Silvester, Freddie. Wir sollten feiern, nicht arbeiten. 203 00:13:40,440 --> 00:13:43,200 Und ein Kochwettbewerb? So was gab es noch nie. 204 00:13:43,280 --> 00:13:44,520 Das klingt super, Freddie. 205 00:13:44,600 --> 00:13:47,040 Wir haben schon den ganzen Abend Ideen, was, Wayne? 206 00:13:47,120 --> 00:13:48,480 - Ja. - Bis später. 207 00:13:48,560 --> 00:13:50,400 Und? Wie sehe ich aus? 208 00:13:50,480 --> 00:13:52,640 Wie das neueste Mitglied des Corinium-Vorstands? 209 00:13:52,720 --> 00:13:57,560 Jetzt, wo Campbell-Black Nein gesagt hat, brauchen sie dringend einen MP von hier. 210 00:13:57,640 --> 00:13:59,440 Du siehst genau wie einer aus. 211 00:14:00,080 --> 00:14:01,200 Danke. 212 00:14:01,920 --> 00:14:04,680 Tony. Tony. Tony. Ich muss Sie kurz sprechen. 213 00:14:06,760 --> 00:14:09,560 Perfektes Timing. Ich dachte schon, ich komme zu spät. 214 00:14:10,080 --> 00:14:11,360 Wir treffen uns um 0:00 Uhr. 215 00:14:11,440 --> 00:14:12,920 - Okay, bis dann. - Ja. 216 00:14:14,360 --> 00:14:15,680 Ein Haufen Schickimickis. 217 00:14:16,200 --> 00:14:18,680 Einem dieser Schickimickis muss ich's heute besorgen, 218 00:14:18,760 --> 00:14:23,080 denn nur wenn man einen heiratet, kommt man aus diesem Kaff raus. 219 00:14:27,960 --> 00:14:29,880 Ich dachte, es sind Promis hier. 220 00:14:29,960 --> 00:14:32,120 - Einer ist jedenfalls hier. - Wo denn? 221 00:14:33,880 --> 00:14:36,640 Oh, Gott. Ist das Joanna Lumley auf zwei Uhr? 222 00:14:40,040 --> 00:14:41,000 Bin gleich zurück. 223 00:14:41,840 --> 00:14:43,880 - Joanna. - Ich liebe Joanna Lumley. 224 00:14:43,960 --> 00:14:46,040 Was für ein schönes Kleid. 225 00:14:46,120 --> 00:14:47,680 - Gefällt es Ihnen? - Ja. Sehr pink. 226 00:14:47,760 --> 00:14:49,560 - Es steht Ihnen gut. - Oh, danke. 227 00:14:51,840 --> 00:14:53,080 Trinken wir noch was. 228 00:14:58,480 --> 00:14:59,600 Wo ist eure Mutter? 229 00:15:10,720 --> 00:15:11,640 Oh, mein Gott. 230 00:15:15,120 --> 00:15:16,480 Gott Allmächtiger. 231 00:15:29,920 --> 00:15:31,320 Du meine Güte. 232 00:15:31,400 --> 00:15:32,400 - Sehr schön. - Ja. 233 00:15:32,480 --> 00:15:34,200 Declan ist ein Glückspilz. 234 00:15:34,280 --> 00:15:36,640 Ich würde gerne so geritten werden wie dieses Kamel. 235 00:15:36,720 --> 00:15:39,880 Absolut fabelhaft, meine Liebe. 236 00:15:43,800 --> 00:15:44,880 Na komm. 237 00:15:45,720 --> 00:15:47,800 Mit großen Auftritten kennen Sie sich aus. 238 00:15:48,360 --> 00:15:50,480 Mussten Sie das mit dem Kamel üben? 239 00:15:50,560 --> 00:15:53,720 Maud bringt die meisten Tiere dazu, zu tun, was sie will. 240 00:15:56,000 --> 00:15:57,920 Wann kommen Sie zurück nach London, 241 00:15:58,000 --> 00:16:00,720 damit ich Sie in einem meiner Filme verewigen kann? 242 00:16:00,800 --> 00:16:02,520 Damit hätten Sie früher kommen sollen. 243 00:16:02,600 --> 00:16:05,800 Jetzt ist es zu spät. Ich sitze in diesem Gefängnis fest. 244 00:16:05,880 --> 00:16:08,560 Wir sind doch nicht in Colditz, meine Liebe. 245 00:16:09,360 --> 00:16:11,520 Kennen wir uns? Sie kommen mir bekannt vor. 246 00:16:11,600 --> 00:16:12,720 Nein, ich glaube nicht. 247 00:16:12,800 --> 00:16:15,680 Tony, das ist Patricks Patenonkel, Malhar Verma. 248 00:16:15,760 --> 00:16:18,200 Malhar, das ist Tony Baddingham, 249 00:16:18,280 --> 00:16:21,200 ein skrupelloser Geschäftsmann, der die Künste im Südwesten kontrolliert. 250 00:16:21,280 --> 00:16:25,360 Tony, Malhar, ein brillanter Filmemacher und ein schrecklicher Halunke. 251 00:16:25,920 --> 00:16:27,640 Sie werden sich gut verstehen. 252 00:16:39,520 --> 00:16:41,080 Oh, hallo. 253 00:16:42,920 --> 00:16:45,320 Ich dachte, wenn wir alle kommen, gibt es mehr zu essen. 254 00:16:45,960 --> 00:16:47,200 Dachte ich auch. 255 00:16:49,400 --> 00:16:50,720 FRÜCHTE & NUSS 256 00:16:53,520 --> 00:16:55,480 - Sagen Sie Valerie nichts. - Niemals. 257 00:16:57,640 --> 00:16:58,640 Danke. 258 00:17:02,800 --> 00:17:05,400 James ist sauer, weil meine Strumpfhose gerissen ist. 259 00:17:05,480 --> 00:17:06,960 - Wirklich? - Ja. 260 00:17:07,480 --> 00:17:10,480 Ich liebe zerrissene Strumpfhosen. Man kommt leichter ans Ziel. 261 00:17:17,040 --> 00:17:19,360 Ich glaube nicht, dass Unter der Sonne Kaliforniens … 262 00:17:19,440 --> 00:17:21,960 Es ist fast zehn. Das Essen wird gleich "ungenissbar". 263 00:17:22,040 --> 00:17:24,240 Ungenießbar, Liebling. Und entschuldige, aber … 264 00:17:33,760 --> 00:17:36,640 Ja. Liebling, nur zu. Jetzt ist ganz klar Essenszeit. 265 00:17:37,280 --> 00:17:38,280 Geh schon. 266 00:17:43,040 --> 00:17:44,400 Rupert. 267 00:17:44,480 --> 00:17:47,520 Hätte ich gewusst, dass Sie das tragen, wäre ich längst hier. 268 00:17:49,200 --> 00:17:53,520 Jetzt sind Sie ja hier, und das ist alles, was zählt. 269 00:17:58,520 --> 00:17:59,800 Halten Sie mal kurz. 270 00:18:00,720 --> 00:18:02,200 Nein, nein. Nein, nein, nein. 271 00:18:02,280 --> 00:18:05,120 Das würde ich nicht tun. Tun Sie, was Sie am besten können. 272 00:18:05,200 --> 00:18:06,840 Graben Sie seine Leichen aus 273 00:18:06,920 --> 00:18:08,920 und demütigen Sie ihn vor Millionen. 274 00:18:18,600 --> 00:18:20,880 Athen ist durch. Was macht die Pariser Sendung? 275 00:18:23,160 --> 00:18:25,440 Au revoir, 1986. 276 00:18:25,520 --> 00:18:27,160 Bonjour, 1987. 277 00:18:28,800 --> 00:18:32,080 Tee? Wirklich, Deirdre? Es ist Silvester, verdammt noch mal. 278 00:18:33,120 --> 00:18:34,480 Ich verstehe Silvester nicht. 279 00:18:34,560 --> 00:18:37,400 Ist wie Geburtstag, man ist ein weiteres Jahr näher am Tod. 280 00:18:38,440 --> 00:18:40,760 Das ist nichts für uns Singles, oder? 281 00:18:40,840 --> 00:18:42,560 Wir haben nichts zu feiern. 282 00:18:43,320 --> 00:18:45,320 Niemand will uns um Mitternacht küssen. 283 00:18:45,400 --> 00:18:49,680 Der Unterschied zwischen uns beiden ist, dass ich nicht warte, bis mich wer küsst. 284 00:18:49,760 --> 00:18:51,880 Wenn ich jemanden küssen will, tue ich es. 285 00:19:05,440 --> 00:19:07,600 Wird Ihre Schwester mir je verzeihen? 286 00:19:08,720 --> 00:19:09,600 Das bezweifle ich. 287 00:19:11,040 --> 00:19:12,400 Hat ihr das Armband gefallen? 288 00:19:13,720 --> 00:19:15,320 Scheiße. Entschuldigung. 289 00:19:15,400 --> 00:19:18,080 - Wir dachten, das wäre von Ralphie. - Wer ist Ralphie? 290 00:19:19,440 --> 00:19:20,240 Der da. 291 00:19:22,120 --> 00:19:23,400 Tag ist verrückt nach ihm, 292 00:19:23,480 --> 00:19:26,040 aber er ist mit Freundin hier. Jetzt ist ihr Herz gebrochen. 293 00:19:26,120 --> 00:19:28,520 Wir dachten, das "R" am Briefende stand für Ralphie. 294 00:19:29,680 --> 00:19:31,160 Sie findet locker wen Besseres. 295 00:19:33,760 --> 00:19:35,240 Fahren Sie Ski, Rupert? 296 00:19:35,320 --> 00:19:36,560 Ich liebe Skifahren. 297 00:19:36,640 --> 00:19:39,800 Sie sind sicher fabelhaft darin. Auf die Hüften kommt es an, richtig? 298 00:19:43,800 --> 00:19:46,680 Ich sehe ihn nie. Er ist nur am Arbeiten. 299 00:19:46,760 --> 00:19:49,920 Tony ist total besessen. Er kann an nichts anderes denken. 300 00:19:52,640 --> 00:19:54,160 Keine Sorge wegen Rupert. 301 00:19:54,880 --> 00:19:58,080 Er wurde von Bertie Berkshire mal als hartnäckiges Virus beschrieben, 302 00:19:58,160 --> 00:20:00,040 das früher oder später jede Frau befällt. 303 00:20:00,800 --> 00:20:03,000 Rupert ist süchtig nach Eroberung. 304 00:20:03,560 --> 00:20:07,640 Während andere die Jagd lieben. Eine kluge Frau ist schnell gelangweilt. 305 00:20:15,040 --> 00:20:16,600 Das Armband ist von Rupert. 306 00:20:17,640 --> 00:20:19,720 - Was? - Das "R" stand für Rupert. 307 00:20:19,800 --> 00:20:22,400 Er fühlt sich schlecht, weil er dich angefasst hat. 308 00:20:22,480 --> 00:20:23,640 Klingt nach ihm. 309 00:20:23,720 --> 00:20:26,000 Zu viel Geld. Zu wenig Verstand. 310 00:20:26,080 --> 00:20:27,200 Was jetzt, Tag? 311 00:20:37,920 --> 00:20:41,600 … lieber Patrick 312 00:20:41,680 --> 00:20:45,960 Happy Birthday to you 313 00:20:53,040 --> 00:20:57,040 Heute feiern wir meinen Sohn Patrick, 314 00:20:57,680 --> 00:21:00,680 der vor 21 Jahren an Silvester geboren wurde. 315 00:21:01,880 --> 00:21:08,320 Mein Sohn macht mich stolzer, als es je ein Vater war. 316 00:21:11,120 --> 00:21:17,560 Yeats schrieb: "Das Leben ist eine lange Vorbereitung auf etwas, das nie passiert." 317 00:21:18,440 --> 00:21:19,840 Aber sehe ich meinen Sohn an … 318 00:21:21,920 --> 00:21:23,520 … denke ich, Yeats hatte unrecht. 319 00:21:25,040 --> 00:21:30,600 Mein Sohn war ein brillanter Junge, der jetzt ein brillanter Mann ist. 320 00:21:30,680 --> 00:21:32,600 Ein Geschenk des Himmels. 321 00:21:32,680 --> 00:21:38,120 Erheben Sie Ihre Gläser auf meinen cleveren Jungen, der jetzt ein Mann ist. 322 00:21:38,200 --> 00:21:40,240 - Auf Patrick. - Auf Patrick! 323 00:21:40,320 --> 00:21:41,680 Patrick, der Mann. 324 00:21:44,040 --> 00:21:46,160 - Du bist dran, Schatz. - Danke, Dad. 325 00:21:47,760 --> 00:21:51,400 Und danke, Mom, für noch eine dieser wunderbaren Partys. 326 00:21:53,320 --> 00:21:56,040 Aber vor allem danke ich … 327 00:22:03,800 --> 00:22:04,960 Ach, du Scheiße. 328 00:22:05,880 --> 00:22:07,440 Himmlisches Licht. 329 00:22:15,160 --> 00:22:16,520 Zehn … 330 00:22:17,120 --> 00:22:21,920 Neun, acht, sieben, sechs … 331 00:22:22,000 --> 00:22:23,360 Er ist zu früh dran. 332 00:22:23,440 --> 00:22:25,960 … fünf, vier, 333 00:22:26,760 --> 00:22:31,240 drei, zwei, eins. 334 00:22:31,320 --> 00:22:32,760 Frohes neues Jahr! 335 00:22:35,520 --> 00:22:36,800 Frohes neues Jahr! 336 00:23:12,400 --> 00:23:13,680 Frohes Neues, Liebling. 337 00:23:28,360 --> 00:23:29,840 Sie sind sehr selbstbewusst, was? 338 00:23:30,440 --> 00:23:32,000 Ja. Bin ich. 339 00:23:44,240 --> 00:23:46,400 - Danke fürs Kommen. - Natürlich. 340 00:23:46,480 --> 00:23:49,080 Ich will dich zuerst etwas fragen. 341 00:23:55,000 --> 00:23:59,640 Ich habe mich gefragt, ob ich dir das hier geben kann. 342 00:23:59,720 --> 00:24:02,400 Dann müssen wir nicht mehr herumschleichen. 343 00:24:02,880 --> 00:24:04,240 Komm und geh, wann du willst. 344 00:24:05,240 --> 00:24:07,880 Betrachte es als dein Zuhause, wenn du willst. 345 00:24:12,360 --> 00:24:16,320 Ich fühle mich sehr geschmeichelt, 346 00:24:17,160 --> 00:24:19,920 aber es tut mir leid, Charles. Ich dachte, du verstehst das. 347 00:24:21,760 --> 00:24:24,360 Für politischen Erfolg brauche ich … 348 00:24:27,760 --> 00:24:29,040 … eine Ehefrau. 349 00:24:32,880 --> 00:24:33,920 Richtig. 350 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 Ja, natürlich. 351 00:24:37,240 --> 00:24:38,680 Wie dumm von mir. 352 00:24:41,000 --> 00:24:43,080 Ich habe wohl zu viel getrunken. 353 00:24:44,040 --> 00:24:45,360 Ein bewegender Abend. 354 00:24:46,080 --> 00:24:48,320 - Ich Blödian. Tut mir leid. - Mir tut es leid. 355 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 Das muss es nicht. 356 00:24:50,200 --> 00:24:51,200 Es geht mir gut. 357 00:24:52,760 --> 00:24:56,320 Geh wieder rein und finde eine Mrs Middleton. 358 00:24:56,400 --> 00:24:57,800 Na los. Schnell. 359 00:25:39,760 --> 00:25:43,960 Könnten Sie aufhören zu arbeiten und tanzen kommen? 360 00:25:48,760 --> 00:25:49,680 Entschuldigung. 361 00:25:50,960 --> 00:25:52,600 Lange Schlange vor dem Klo. 362 00:25:54,360 --> 00:25:55,640 Schon besser. 363 00:25:56,840 --> 00:25:59,000 Sind noch Chipolatas da? 364 00:26:02,360 --> 00:26:03,680 Ja. Gehen wir. 365 00:26:04,800 --> 00:26:05,800 Super. 366 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 Ich wusste nicht, dass es von Ihnen ist. Ich kann es nicht annehmen. 367 00:26:19,080 --> 00:26:20,640 Als Entschuldigung für neulich. 368 00:26:22,240 --> 00:26:24,880 Ich nehme die Entschuldigung an, aber nicht das Armband. 369 00:26:26,640 --> 00:26:27,760 Gut. 370 00:26:41,040 --> 00:26:42,320 Sie machen mir etwas Angst. 371 00:26:44,560 --> 00:26:46,000 Wie kann das denn sein? 372 00:26:47,760 --> 00:26:50,600 Ich sehe mich deutlich in Ihren Augen, 373 00:26:50,680 --> 00:26:53,120 und ausnahmsweise gefällt mir nicht, was ich sehe. 374 00:26:56,000 --> 00:26:57,320 Jeder kann sich ändern. 375 00:26:59,560 --> 00:27:00,800 Ich vielleicht nicht. 376 00:27:07,160 --> 00:27:08,240 Entschuldigung. Ich … 377 00:27:09,040 --> 00:27:10,640 Ich kann nicht sehr gut tanzen. 378 00:27:12,600 --> 00:27:14,000 Sie tanzen ganz gut. 379 00:27:29,240 --> 00:27:32,080 Caitlin hat die Verwechslung erwähnt. Tut mir leid. 380 00:27:34,040 --> 00:27:36,640 Nächstes Mal schreibe ich meinen ganzen Namen drauf. 381 00:28:24,400 --> 00:28:27,040 Ich muss das Kedgeree fertig machen. Tschüss. 382 00:28:34,840 --> 00:28:35,920 Hallo. 383 00:28:36,640 --> 00:28:38,760 Sie haben mich den ganzen Abend ignoriert. 384 00:28:40,160 --> 00:28:40,960 Nein. 385 00:28:41,040 --> 00:28:43,440 Doch, und Sie haben ewig nicht angerufen. 386 00:28:43,520 --> 00:28:47,800 Mir egal, wenn mein Mann mich enttäuscht, aber von einem Liebhaber erwarte ich mehr. 387 00:28:47,880 --> 00:28:50,320 Ich erwarte nichts von Ihnen, Sarah, und ich hoffe, 388 00:28:50,400 --> 00:28:52,000 das beruht auf Gegenseitigkeit. 389 00:29:04,240 --> 00:29:07,040 Sie sehen heute Abend wieder umwerfend aus, Sarah. 390 00:29:08,760 --> 00:29:10,880 Haben Sie je über eine Fernsehkarriere gedacht? 391 00:29:12,320 --> 00:29:13,320 Das sollten Sie. 392 00:29:13,400 --> 00:29:15,600 Sie waren toll in Hinter Jedem Berühmten Mann. 393 00:30:07,280 --> 00:30:09,000 Tony hat mich um Probeaufnahmen gebeten. 394 00:30:09,080 --> 00:30:09,920 Oh, wow. 395 00:30:10,000 --> 00:30:11,440 Will er mir an die Wäsche? 396 00:30:11,520 --> 00:30:14,280 Vielleicht, aber momentan ist Cameron seine Geliebte. 397 00:30:14,360 --> 00:30:16,400 Aber vielleicht sucht er Ersatz. 398 00:30:22,560 --> 00:30:24,240 - Wer bist du? - Archie. 399 00:30:24,320 --> 00:30:26,200 - Und du? - Caitlin. 400 00:30:26,280 --> 00:30:28,640 - Welche Schule? - Upmount House. Und du? 401 00:30:28,720 --> 00:30:32,560 Rugborough. Die Gemeinsamkeit von Upmount-House-Mädchen und Tampons? 402 00:30:32,640 --> 00:30:34,400 - Keine Ahnung. - Beide aufgedunsen. 403 00:30:37,200 --> 00:30:38,640 Ich hab oben etwas Malibu. 404 00:30:43,160 --> 00:30:45,320 Setzt dich, Fred-Fred. Du machst dich lächerlich. 405 00:30:45,400 --> 00:30:46,400 Komm schon. 406 00:31:57,960 --> 00:31:58,960 Ja. 407 00:32:00,120 --> 00:32:01,880 Irgendwelche Neujahrsvorsätze? 408 00:32:03,400 --> 00:32:06,960 Ich würde mir wünschen, dass alles so bleibt, wie es ist. 409 00:32:07,040 --> 00:32:08,880 Dass niemand Unruhe stiftet. 410 00:32:08,960 --> 00:32:10,520 Ich mag Unruhe ganz gern. 411 00:32:10,600 --> 00:32:11,800 Rupert. 412 00:32:11,880 --> 00:32:14,040 Kann ich Sie kurz allein sprechen? 413 00:32:14,640 --> 00:32:15,680 Natürlich. 414 00:32:26,120 --> 00:32:28,640 Das Kleid ist wirklich beeindruckend. 415 00:32:28,720 --> 00:32:30,640 Mein Kleid dankt Ihnen. 416 00:32:32,360 --> 00:32:33,560 Mir ist aufgefallen, 417 00:32:33,640 --> 00:32:36,360 dass Sie in letzter Zeit häufiger hier sind. 418 00:32:36,440 --> 00:32:39,200 Es ist fast so, als gäbe es etwas, das Sie wollen. 419 00:32:39,720 --> 00:32:42,280 Clever. Das habe ich selbst erst heute gemerkt. 420 00:32:42,360 --> 00:32:44,880 Ich bin cleverer als der Durchschnitt. 421 00:32:44,960 --> 00:32:47,840 Und Sie halten mich nicht für einen Schuft? 422 00:32:47,920 --> 00:32:52,440 Doch, das sind Sie, aber das wissen wir beide. 423 00:32:54,320 --> 00:32:55,840 Ich bin wohl etwas durcheinander. 424 00:32:57,440 --> 00:32:58,760 Das klingt nicht nach Ihnen. 425 00:32:58,840 --> 00:33:02,920 Schüchternheit ist sinnlos, angesichts all Ihrer Erfahrung. 426 00:33:05,720 --> 00:33:10,960 Taggie ist irgendwie ganz besonders. 427 00:33:14,400 --> 00:33:15,560 Taggie? 428 00:33:18,080 --> 00:33:20,640 Taggie? Meine Taggie? 429 00:33:21,800 --> 00:33:23,520 Tut mir leid, ich … 430 00:33:23,600 --> 00:33:26,440 Mein Gott, verdammt, sie ist ein Kind, Rupert. 431 00:33:27,120 --> 00:33:30,800 Sie ist ein dummes Kind, das nicht mal lesen kann. 432 00:33:31,840 --> 00:33:34,880 Ich weiß. Sie haben Angst vor Frauen Ihren Alters, oder? 433 00:33:40,200 --> 00:33:41,320 Wie können Sie es wagen? 434 00:33:54,760 --> 00:33:56,480 Im engsten Kreis unterwegs, Rupert? 435 00:34:03,000 --> 00:34:07,160 "Und jage die schaumigen Blasen, 436 00:34:07,240 --> 00:34:11,480 während die Welt voller Sorge ist und ängstlich im Schlaf. 437 00:34:12,160 --> 00:34:16,600 Fliehe, oh Menschenkind, mit einer Fee, Hand in Hand, 438 00:34:16,680 --> 00:34:20,600 denn in dieser Welt weinen mehr, als du dir vorstellen kannst." 439 00:34:24,760 --> 00:34:29,760 "Wie viele liebten dich im heitren Licht, 440 00:34:31,680 --> 00:34:35,280 und, weil du schön warst, sahn dich mit Begier, 441 00:34:35,360 --> 00:34:39,280 doch einer liebte das Pilgerherz in dir, 442 00:34:39,360 --> 00:34:42,480 die Trauer in dem wechselnden Gesicht." 443 00:34:44,800 --> 00:34:46,120 Was ist los? 444 00:34:46,880 --> 00:34:48,560 Nur wieder ein Elterndrama. 445 00:34:51,880 --> 00:34:53,480 Es tut mir leid. 446 00:34:56,640 --> 00:34:57,720 Komm. 447 00:35:05,600 --> 00:35:07,360 Entschuldigung. Danke. 448 00:35:08,720 --> 00:35:11,160 Tony, wissen Sie, wo unsere Kinder sein könnten? 449 00:35:11,240 --> 00:35:13,120 Wir warten seit zehn Minuten auf die Mäntel. 450 00:35:13,200 --> 00:35:16,360 Ich weiß nicht, wo das Personal ist. Es herrscht Chaos. 451 00:35:17,480 --> 00:35:19,280 Taggie, wo sind die Kinder? 452 00:35:20,040 --> 00:35:22,280 Ich glaube, in Caitlins Zimmer. Zweiter Stock. 453 00:35:22,360 --> 00:35:24,600 Bitte holen Sie unsere Jacken. Danke, Taggie. 454 00:35:25,600 --> 00:35:26,760 - Verzeihung. - Hier entlang. 455 00:35:41,640 --> 00:35:43,640 Schön ehrgeizig von dir, kleiner Bruder. 456 00:35:44,240 --> 00:35:46,200 Danke. Ich gebe mir Mühe. 457 00:35:46,280 --> 00:35:49,320 Oh, Gott. Felicity. Hab dich da unten nicht gesehen. 458 00:35:51,880 --> 00:35:53,280 Fred-Fred. 459 00:35:58,000 --> 00:35:59,400 Das ist erbärmlich. 460 00:36:00,400 --> 00:36:03,000 - Ekelhaft. - Kinder! 461 00:36:17,280 --> 00:36:18,560 Mr Fairburn? 462 00:36:20,440 --> 00:36:23,600 - Was ist los? - Ich existiere nicht. 463 00:36:24,200 --> 00:36:25,560 Wie bitte? 464 00:36:25,640 --> 00:36:27,680 Meine Mutter weiß nicht, wer ich bin. 465 00:36:28,280 --> 00:36:31,400 Der einzige Mensch, der mich je geliebt hat … 466 00:36:34,000 --> 00:36:36,360 … erkennt mich nicht mehr. 467 00:36:38,080 --> 00:36:39,640 Bald wird sie fort sein. 468 00:36:42,040 --> 00:36:43,360 Dann habe ich niemanden mehr. 469 00:36:45,160 --> 00:36:50,200 Existiert man denn überhaupt, wenn niemand einen sieht? 470 00:36:51,920 --> 00:36:55,200 Ja. Ich glaube schon. 471 00:36:55,800 --> 00:36:56,920 Ich hoffe es. 472 00:37:00,800 --> 00:37:02,000 Oh, mein Gott. 473 00:37:07,040 --> 00:37:08,040 Was soll ich tun? 474 00:37:08,120 --> 00:37:09,360 Was soll ich … 475 00:37:10,840 --> 00:37:12,320 Oh, mein Gott. 476 00:37:15,200 --> 00:37:16,200 Archie. 477 00:37:21,840 --> 00:37:22,960 Archie. 478 00:37:23,040 --> 00:37:24,240 Oh, Gott. 479 00:37:26,320 --> 00:37:27,840 Mum, ich vibriere. 480 00:37:27,920 --> 00:37:29,240 - Sieh mal. - Ach ja? 481 00:37:29,880 --> 00:37:33,240 Sei nicht albern, Wayne. Raus hier. Wir gehen nach Hause. Sofort, Sharon. 482 00:37:33,320 --> 00:37:34,880 Komm, meine Kleine. 483 00:37:34,960 --> 00:37:35,960 Archie! 484 00:37:43,640 --> 00:37:45,760 Die beste Nacht, seit ich Debütantin war. 485 00:37:54,920 --> 00:37:55,920 Komm jetzt. 486 00:37:56,000 --> 00:37:58,680 Shelley Makepiece ist eine gewöhnliche Schlampe. 487 00:37:58,760 --> 00:38:01,480 Das O'Hara-Mädchen ist ein Luder. Du darfst dich niemals 488 00:38:01,560 --> 00:38:03,800 mit einer der beiden einlassen. 489 00:38:03,880 --> 00:38:05,080 Das ist kein Krieg, Dad. 490 00:38:05,160 --> 00:38:06,160 Doch, natürlich! 491 00:38:06,240 --> 00:38:07,360 Alles ist Krieg! 492 00:38:09,760 --> 00:38:12,240 Ein Londoner Schnösel hatte wohl eine Überdosis. 493 00:38:12,320 --> 00:38:14,120 Die haben dauernd auf dem Klo gekokst. 494 00:38:15,320 --> 00:38:17,400 KRANKENWAGEN 495 00:38:18,840 --> 00:38:21,840 Bitte sagen Sie nichts. Wenn Tony das erfährt, feuert er mich. 496 00:38:21,920 --> 00:38:22,920 Was soll das? 497 00:38:23,000 --> 00:38:24,560 Aufhören! Können Sie … 498 00:38:24,640 --> 00:38:27,560 - Haben Sie den Krankenwagen gerufen? - Ja, er hat Brustschmerzen. 499 00:38:27,640 --> 00:38:30,840 - Es fällt mir etwas schwer, zu atmen. - Aufhören! 500 00:38:30,920 --> 00:38:31,960 Schon gut. 501 00:38:32,040 --> 00:38:34,440 Rufen Sie mich jederzeit an. Ich bin für Sie da. 502 00:38:34,520 --> 00:38:36,840 - Es tut mir so leid. So sehr. - Schon gut. 503 00:38:36,920 --> 00:38:38,120 Legen Sie das bitte an. 504 00:38:39,200 --> 00:38:40,760 Schön tief einatmen. 505 00:38:41,600 --> 00:38:42,760 Beruhigen Sie sich. 506 00:38:45,560 --> 00:38:46,560 Was ist passiert? 507 00:39:15,680 --> 00:39:18,040 Da sind Sie ja. Was machen Sie da? 508 00:39:18,120 --> 00:39:21,480 Ich suche Ihre Messer und Gabeln. Wir haben sie für die Party ausgeliehen. 509 00:39:22,480 --> 00:39:25,240 Hören Sie auf. Sie sind nicht für alles verantwortlich, Taggie. 510 00:39:25,320 --> 00:39:28,800 Nein, ich habe einfach zu viel zu tun. Es tut mir leid. 511 00:39:28,880 --> 00:39:31,680 Mami hat viel zu viel Geld für die Party ausgegeben. 512 00:39:31,760 --> 00:39:35,400 Keiner kann die DJs bezahlen, jemand hat ein Küchenfenster zerschlagen, 513 00:39:35,480 --> 00:39:37,840 und das gelbe Sofa ist voller Kotze. 514 00:39:37,920 --> 00:39:39,840 Wissen Sie, was ich machen musste? 515 00:39:39,920 --> 00:39:42,080 Charles musste in einen Krankenwagen 516 00:39:42,160 --> 00:39:44,880 und irgendein Fiesling machte ein Foto, als er einstieg. 517 00:39:45,600 --> 00:39:46,920 Er wirkt so einsam. 518 00:39:47,600 --> 00:39:50,400 Ich meine, sind wir alle einsam? Ralphie liebt mich nicht. 519 00:39:51,400 --> 00:39:52,960 Was, wenn mich nie jemand liebt? 520 00:39:55,960 --> 00:40:01,080 Ich verspreche Ihnen, dass Sie jemand lieben wird. 521 00:40:04,280 --> 00:40:05,440 Aber … 522 00:40:10,640 --> 00:40:11,840 Sie müssen ins Bett. 523 00:40:18,880 --> 00:40:20,120 Um zu schlafen. 524 00:40:23,280 --> 00:40:26,600 Ich kümmere mich um die DJs, das Sofa und das Fenster. 525 00:40:30,480 --> 00:40:33,200 Es tut mir leid, dass ich so fies zu Ihnen war. 526 00:40:34,920 --> 00:40:36,480 So schlimm sind Sie gar nicht. 527 00:40:38,520 --> 00:40:39,720 Das nehme ich schon. 528 00:40:53,640 --> 00:40:56,320 Sie haben mir vielleicht verziehen, aber Gertrude nicht. 529 00:41:08,560 --> 00:41:10,040 Wollen Sie mich verführen? 530 00:41:10,880 --> 00:41:12,800 - Immer doch. - Gut. 531 00:41:24,600 --> 00:41:25,680 Die Dame in Rot. 532 00:41:55,000 --> 00:41:58,600 Danke. Für alles. 533 00:41:59,800 --> 00:42:01,600 Ich sollte Ihnen danken. 534 00:42:15,560 --> 00:42:19,640 Sie hatten die Party gut im Griff. Wie auch immer Sie das geschafft haben. 535 00:42:23,000 --> 00:42:27,400 Sie sind ein bemerkenswerter Mensch, Taggie. 536 00:42:43,960 --> 00:42:47,240 Okay, wer zum Teufel bestellt ein Kamel zu seinem Geburtstag? 537 00:42:47,320 --> 00:42:49,720 Ich und Jesus. Wir haben viel gemeinsam. 538 00:42:51,440 --> 00:42:53,480 Wieso feierst du Weihnachten ohne Familie? 539 00:42:54,800 --> 00:42:56,200 Weißt du, ab 25 540 00:42:56,280 --> 00:42:58,880 redet man nicht mehr so gerne über seine Eltern. 541 00:42:59,760 --> 00:43:02,280 Ich will nur alles über dich wissen. 542 00:43:09,320 --> 00:43:10,760 Schön. 543 00:43:10,840 --> 00:43:13,920 Meine Eltern ließen sich scheiden, als ich 14 war. 544 00:43:14,960 --> 00:43:16,360 Mein Vater ist Lehrer. 545 00:43:16,440 --> 00:43:17,640 Meine Mutter Aktivistin. 546 00:43:17,720 --> 00:43:19,400 Sie wollte die Welt verändern, 547 00:43:19,480 --> 00:43:22,040 aber nicht ihren Zeitplan für die Familie anpassen. 548 00:43:23,240 --> 00:43:26,800 Jedenfalls lernte sie jemand Neues kennen, der sich als Arschloch entpuppte. 549 00:43:27,920 --> 00:43:31,440 Ich musste schnell erwachsen werden. Seither bin ich allein. 550 00:43:36,920 --> 00:43:40,880 Was? Ich soll von mir erzählen und jetzt schweigst du? 551 00:43:41,600 --> 00:43:43,360 Willst du jetzt losrennen 552 00:43:43,440 --> 00:43:45,520 und deinem Dad von der armen Cameron erzählen? 553 00:43:45,600 --> 00:43:46,600 Sei nicht blöd. 554 00:43:47,200 --> 00:43:48,480 Ich kümmere mich um dich. 555 00:43:49,600 --> 00:43:53,160 Ich werde alle schlechten Erinnerungen auslöschen, und wenn es ewig dauert. 556 00:43:55,000 --> 00:43:56,640 Jetzt schon die Ewigkeit? 557 00:44:01,120 --> 00:44:03,160 Okay, Kameljunge, was ist der Plan? 558 00:44:03,240 --> 00:44:05,000 Jedes Jahr Partys, 559 00:44:05,080 --> 00:44:08,120 mit älteren Frauen flirten, bis du mit 62 an Gicht stirbst? 560 00:44:09,760 --> 00:44:13,120 Ich schreibe ein preisgekröntes Stück, das die Welt und die Kunst verändert. 561 00:44:13,800 --> 00:44:16,120 Heilige Scheiße. Ein ehrgeiziger Junge. 562 00:44:16,200 --> 00:44:17,720 Na schön. 563 00:44:17,800 --> 00:44:18,800 Warum nicht? 564 00:44:19,320 --> 00:44:20,960 Findest du Ehrgeiz nicht gut? 565 00:44:30,840 --> 00:44:31,920 Hallo. 566 00:44:34,960 --> 00:44:38,240 Geben Sie mir die Fotos, die Sie am Krankenwagen gemacht haben, 567 00:44:38,320 --> 00:44:41,640 und ich posiere betrunken auf den Stämmen, in Ordnung? 568 00:44:41,720 --> 00:44:43,680 - Wer ist der Kerl? - Niemand. 569 00:44:43,760 --> 00:44:47,160 Der würde Ihnen nichts bringen. Er ist ein Freund von mir. 570 00:44:47,240 --> 00:44:48,960 Wie betrunken soll ich sein? 571 00:44:49,600 --> 00:44:51,760 Sehr. Sehr wäre gut. 572 00:44:52,520 --> 00:44:53,560 So soll es sein. 573 00:45:06,920 --> 00:45:08,840 Sie hatten wohl ein frohes neues Jahr. 574 00:45:10,120 --> 00:45:12,240 Danke, der Herr. Das sollte reichen. 575 00:45:12,320 --> 00:45:13,600 Ich gehe nach Hause. 576 00:45:14,560 --> 00:45:17,360 Super. Frohes neues Jahr. 577 00:45:40,640 --> 00:45:41,920 Hat er dich angefasst? 578 00:45:53,320 --> 00:45:55,000 Hätte dich aber gefreut, oder? 579 00:45:55,640 --> 00:45:57,840 Was soll ich sagen, Declan? 580 00:45:59,280 --> 00:46:02,400 Früher hast du mir Beachtung geschenkt. Jetzt gehst du arbeiten. 581 00:46:03,120 --> 00:46:09,240 Du bist der große Macker, und ich verrotte hier. 582 00:46:12,520 --> 00:46:16,440 Ich war mal verdammt schön. 583 00:46:18,840 --> 00:46:20,760 Das bist du immer noch. 584 00:46:26,480 --> 00:46:28,280 Wie hätte er dich anfassen sollen? 585 00:46:45,840 --> 00:46:47,080 Was hätte er dann getan? 586 00:47:20,360 --> 00:47:23,800 Pürieren die Engländer alles, weil sie so schreckliche Zähne haben, 587 00:47:23,880 --> 00:47:26,760 oder ist das irgendein krankes Baby-Rollenspiel? 588 00:47:26,840 --> 00:47:29,160 Kedgeree ist nur weiteres Diebesgut aus der Imperialzeit. 589 00:47:29,240 --> 00:47:30,840 Okay. Das ist lustig. 590 00:47:32,440 --> 00:47:36,280 - Na gut. Ich sollte gehen. - Nein, nein, nein. Geh nicht. 591 00:47:37,480 --> 00:47:41,320 Ich muss später zurück zur Uni. Ich will mich noch nicht verabschieden. 592 00:47:41,400 --> 00:47:43,400 Ich muss aber arbeiten gehen. 593 00:47:45,520 --> 00:47:46,600 Okay. 594 00:47:48,720 --> 00:47:49,720 Ich fahre dich heim. 595 00:47:51,320 --> 00:47:54,400 Erstens habe ich mein eigenes Auto, weil ich erwachsen bin. 596 00:47:54,480 --> 00:47:57,600 Und zweitens, mein Haus wird von meinem Chef bezahlt, 597 00:47:57,680 --> 00:47:59,360 mit dem ich auch schlafe. 598 00:47:59,440 --> 00:48:02,720 Es würde ihm nicht gefallen, wenn du mich heimfährst, aber danke. 599 00:48:02,800 --> 00:48:04,800 Du schläfst mit Tony Baddingham? 600 00:48:05,400 --> 00:48:07,160 Der ist doch viel zu alt für dich. 601 00:48:07,240 --> 00:48:09,360 Ich habe dich nicht um Rat gebeten. 602 00:48:10,280 --> 00:48:13,480 Tony ist klug, mächtig, und er hat eine Firma aufgebaut. 603 00:48:13,560 --> 00:48:16,560 Ruf mich an, sobald du das geschafft hast. 604 00:48:19,120 --> 00:48:20,120 Ciao. 605 00:48:25,560 --> 00:48:26,640 Ciao. 606 00:48:31,120 --> 00:48:32,960 Frohes neues Jahr, Rocky. 607 00:48:43,000 --> 00:48:44,160 Hab was für dich. 608 00:48:57,240 --> 00:48:58,440 Bitte schön. 609 00:49:22,440 --> 00:49:23,520 Hatten Sie Spaß? 610 00:49:24,200 --> 00:49:25,680 Scheiße. 611 00:49:26,280 --> 00:49:28,120 Ich habe mir Ihren Vertrag angesehen. 612 00:49:30,160 --> 00:49:33,360 Wollen Sie jetzt gehen oder Ihre sechswöchige Kündigungsfrist abarbeiten? 613 00:49:33,440 --> 00:49:35,320 Was? Warum? 614 00:49:36,120 --> 00:49:37,640 Sie können mich nicht feuern. 615 00:49:37,720 --> 00:49:40,280 Ich bin Ihre beste Angestellte. Ich habe nichts falsch gemacht. 616 00:49:40,360 --> 00:49:44,000 - Sie sollten nicht zu der Party gehen. - Es war Silvester, Tony. 617 00:49:44,080 --> 00:49:46,440 Ich wollte ausgehen, und Sie werden nicht 618 00:49:46,520 --> 00:49:50,040 - mein Leben bestimmen. - Das ist mein Leben, Cameron. 619 00:49:50,120 --> 00:49:52,240 Sie mischen sich da gefälligst nicht ein. 620 00:49:53,080 --> 00:49:55,640 Ich stelle keine Huren ein! 621 00:49:56,360 --> 00:49:58,920 Sie dürfen mit Sarah Stratton flirten und Ihre Frau ficken, 622 00:49:59,000 --> 00:50:01,880 und ich darf nicht auf eine Party gehen oder einen anderen Mann ansehen? 623 00:50:02,560 --> 00:50:04,720 - Sind Sie eifersüchtig? - Leck mich, Tony. 624 00:50:04,800 --> 00:50:06,200 - Hatten Sie Sex mit ihm? - Nein. 625 00:50:06,280 --> 00:50:09,480 - Warum tragen Sie seine Kleidung? - Wir waren spazieren und mir wurde kalt. 626 00:50:10,600 --> 00:50:13,200 Sagen Sie mir die Wahrheit. Hatten Sie Sex mit dem Jungen? 627 00:50:13,280 --> 00:50:15,720 Nein. Es ist nichts passiert. 628 00:50:17,400 --> 00:50:20,720 Versprechen Sie mir, dass Sie ihn nie wiedersehen. 629 00:50:22,920 --> 00:50:24,080 Ich verspreche es. 630 00:50:28,200 --> 00:50:30,320 Nein, Tony, ich kann nicht. 631 00:50:30,400 --> 00:50:31,760 - Sie können. - Ich bin müde. 632 00:50:31,840 --> 00:50:36,000 Doch, wenn Sie zur Programmdirektorin befördert werden wollen. 633 00:50:39,960 --> 00:50:42,360 Dann ficken Sie mich, so hart Sie können. 634 00:50:48,320 --> 00:50:50,520 - Danke für die Wäsche, Tag. - Gern geschehen. 635 00:50:54,120 --> 00:50:55,840 Schade, dass du niemanden gefunden hast. 636 00:50:55,920 --> 00:50:57,880 Ich habe jemand Interessantes kennengelernt. 637 00:50:58,520 --> 00:50:59,840 - Wen? - Ich wusste es. 638 00:50:59,920 --> 00:51:03,120 Ich habe heute Morgen Cameron gesehen. Hat sie himmlisches Licht? 639 00:51:03,200 --> 00:51:04,600 Sie strotzt nur so davon. 640 00:51:04,680 --> 00:51:06,920 Verlieb dich nicht. Daddy sagt, sie ist ein Monster. 641 00:51:07,000 --> 00:51:09,360 Patrick soll sich verlieben, in wen er will. 642 00:51:09,440 --> 00:51:12,360 - Daddy hat nicht immer recht. - Da stimme ich dir zu. 643 00:51:22,200 --> 00:51:23,280 Wer ist es? 644 00:51:23,360 --> 00:51:25,400 - Mein Gott. Sag schon - Hör auf. 645 00:51:25,480 --> 00:51:26,880 Hast du jemanden geküsst? 646 00:51:26,960 --> 00:51:29,040 Nein, noch nicht. 647 00:52:08,520 --> 00:52:10,520 Untertitel von: Dennis Paluch