1
00:00:42,800 --> 00:00:48,360
Tänään neljännen luokan oppilaat alkavat
opiskella uusia "GCSE"-tasokokeita varten,
2
00:00:48,360 --> 00:00:51,720
ja me testasimme,
minkä verran Cotchesterin kauppiaat
3
00:00:51,720 --> 00:00:55,840
muistavat perustason matikasta.
4
00:00:56,840 --> 00:01:01,120
Täällä Corniumissa odotamme innolla -
5
00:01:01,120 --> 00:01:03,880
uutta liveohjelmaamme, Declania.
6
00:01:04,520 --> 00:01:09,040
Declanin ensimmäinen vieras on
Hollywoodin rasavilli, Johnny Friedlander.
7
00:01:09,040 --> 00:01:12,800
Yksi elokuvan kirkkaimmista tähdistä
antaa ensimmäisen haastattelun
8
00:01:12,800 --> 00:01:17,440
sitten harmillisen kahden vuoden
takaisen seksivideoskandaalin.
9
00:01:17,440 --> 00:01:23,160
Erakoitunut tähti on parhaillaan
saapumassa Coriniumin Studiolle.
10
00:01:24,600 --> 00:01:27,360
Onnistuuko Declan O'Hara
houkuttelemaan hänet ulos kuorestaan?
11
00:01:27,360 --> 00:01:30,120
Entä James Bond -huhut?
12
00:01:31,840 --> 00:01:35,600
Se selviää iltakahdeksalta
ensimmäisessä Declanissa
13
00:01:35,600 --> 00:01:40,280
täällä Coriniumilla heti
Coronation Streetin jälkeen.
14
00:01:40,280 --> 00:01:43,600
Minä aion ehdottomasti katsoa.
15
00:01:58,320 --> 00:01:59,360
Juokse.
16
00:02:58,720 --> 00:03:00,960
RATSASTAJA CAMPBELL-BLACK
THATCHERIN HALLITUKSEEN
17
00:03:17,920 --> 00:03:19,880
Perustuu DAME JILLY COOPERIN
kirjaan "Rivals"
18
00:03:28,680 --> 00:03:31,400
Johnny! Rakastan sinua!
19
00:03:36,640 --> 00:03:39,120
- Kerro skandaalista.
- Saammeko skuupin?
20
00:03:40,680 --> 00:03:43,520
Hra Friedlander. Tervetuloa Coriniumiin.
21
00:03:43,520 --> 00:03:46,720
- Kutsu minua Johnnyksi.
- Tony Baddingham. Käy peremmälle.
22
00:03:57,800 --> 00:03:59,560
Ensimmäinen live-yleisösi.
23
00:03:59,560 --> 00:04:01,680
Et kai käytä noita sukkia ohjelmassa?
24
00:04:01,680 --> 00:04:05,080
Jos tämä menee hyvin, Deirdre,
kukaan ei katso jalkojani.
25
00:04:17,720 --> 00:04:19,280
- Onnea matkaan, Declan.
- Kiitos.
26
00:04:24,840 --> 00:04:26,640
- Hei, Seb.
- Tärkeä ilta, leidit.
27
00:04:38,400 --> 00:04:39,760
- Hei, Seb.
- Aloitetaan.
28
00:04:39,760 --> 00:04:41,120
Jep. Todellakin.
29
00:04:42,600 --> 00:04:46,040
Hyvä. No niin.
30
00:04:46,040 --> 00:04:48,600
Kaksi irkkua kävelee pubiin.
31
00:04:48,600 --> 00:04:51,360
He huomaavat kyltin, jossa lukee:
"Etsitään puunkaatajia".
32
00:04:51,880 --> 00:04:53,240
Yksi irkku sanoo toiselle:
33
00:04:53,240 --> 00:04:55,680
"Harmi ettemme ole kadoksissa."
34
00:04:55,680 --> 00:04:57,560
Kuulen puheesi, Brian.
35
00:04:57,560 --> 00:05:00,720
Juutalaisista tai mustista ei vitsailla.
Miksi siis irlantilaisista?
36
00:05:01,360 --> 00:05:02,840
Selvä. Ääni kovemmalle.
37
00:05:02,840 --> 00:05:05,920
Jos vielä naurat irkuille,
paiskaan sinut Irlanninmereen.
38
00:05:05,920 --> 00:05:07,040
Oliko riittävän kovaa?
39
00:05:07,920 --> 00:05:09,920
Todellakin. Anteeksi, Declan.
40
00:05:11,120 --> 00:05:13,840
Cameron, oletko siellä?
41
00:05:14,400 --> 00:05:17,320
Mitä teen korteilla?
42
00:05:17,320 --> 00:05:20,400
Puhuimme tästä.
Declan O'Hara ei piileksi pöydän takana.
43
00:05:20,920 --> 00:05:24,160
Jos olisit näyttänyt kysymykset,
olisin kirjoittanut ne ruudulle.
44
00:05:26,040 --> 00:05:27,720
Luota minuun.
45
00:05:32,480 --> 00:05:33,960
Missä Johnny on?
46
00:05:33,960 --> 00:05:35,560
Houston, onko meillä ongelma?
47
00:05:40,160 --> 00:05:42,360
Declan on kansainvälisesti
arvostettu toimittaja.
48
00:05:42,360 --> 00:05:46,280
Se, että hän lähti BBC:ltä ja tuli
meille, on melkoinen kunnianosoitus.
49
00:05:46,280 --> 00:05:48,240
Kerrassaan mahtavaa, lordi B.
50
00:05:48,240 --> 00:05:51,240
Toki meillä lähinnä
vaimo katsoo televisiota.
51
00:05:51,240 --> 00:05:53,080
Enimmäkseen dokumentteja,
52
00:05:53,080 --> 00:05:54,960
mutta Dallas on salainen paheeni.
53
00:05:54,960 --> 00:05:57,280
Kuka ei pitäisi Dallasista?
54
00:05:58,080 --> 00:06:00,240
- Hei.
- Kiitos, että hoidit minut sisään.
55
00:06:00,240 --> 00:06:03,320
Uudet ohjelmamme pystyvät
varmasti kilpailemaan JR:n kanssa.
56
00:06:03,320 --> 00:06:04,960
Entä Neljä miestä meni niittämään?
57
00:06:04,960 --> 00:06:07,160
- Hanhiemo on täällä.
- Pieni hetki.
58
00:06:09,040 --> 00:06:11,120
Lady Gosling, hienoa, että tulitte.
59
00:06:11,120 --> 00:06:12,640
Tunnetko pastori Penneyn?
60
00:06:12,640 --> 00:06:15,480
Varahenkilöni
toimiluvan uusimiskomiteassa.
61
00:06:15,480 --> 00:06:17,400
- Toki, tervetuloa.
- Odotamme näkevämme
62
00:06:17,400 --> 00:06:20,880
yksityiskohtaista
tv-journalismia tänä iltana.
63
00:06:20,880 --> 00:06:21,920
Sanoin juuri,
64
00:06:21,920 --> 00:06:24,880
että koska jokaisessa olohuoneessa
on tätä nykyä televisio,
65
00:06:24,880 --> 00:06:27,080
niin tv-yhtiöiden on ymmärrettävä,
66
00:06:27,080 --> 00:06:30,480
että he toimivat kansakunnan
moraalin vartijoina.
67
00:06:45,640 --> 00:06:46,920
Olen töissä.
68
00:06:53,080 --> 00:06:54,520
Ohjelma alkaa, hra Friedlander.
69
00:07:01,160 --> 00:07:04,640
Neljä miestä meni niittämän,
keskiviikkoisin yhdeksältä.
70
00:07:05,400 --> 00:07:06,240
Ihanaa.
71
00:07:07,720 --> 00:07:08,960
Todella hyvää viiniä.
72
00:07:08,960 --> 00:07:11,560
- Paljonko meillä on aikaa?
- Siksi niitä valmistetaan.
73
00:07:12,200 --> 00:07:13,960
Minä avaan.
74
00:07:17,600 --> 00:07:19,520
Taisimme löytää saaliimme.
75
00:07:21,680 --> 00:07:23,080
Ovi on oikealla, Rupert.
76
00:07:23,080 --> 00:07:25,520
Tag, se on hän. Voi luoja.
77
00:07:25,520 --> 00:07:27,000
Ei uskallusbisneksessä...
78
00:07:30,120 --> 00:07:31,360
Hei, Rupert.
79
00:07:31,360 --> 00:07:33,480
Lizzie, kulta... hei.
Olimme ohikulkumatkalla.
80
00:07:33,480 --> 00:07:36,600
- Onnistunut päivä?
- Pikku paskiainen pääsi pakoon.
81
00:07:36,600 --> 00:07:38,040
"Huntus" interruptus.
82
00:07:39,400 --> 00:07:41,920
Olen Caitlin. Mitä kuuluu?
83
00:07:45,400 --> 00:07:46,800
Istu, pupu-tyttö.
84
00:07:49,080 --> 00:07:50,720
Taisit löytää Pyhän Graalin.
85
00:07:50,720 --> 00:07:54,280
Kaikki hyvin, Declan.
Kotka on laskeutunut.
86
00:08:02,120 --> 00:08:03,440
Ääntä kovemmalle, kiitos.
87
00:08:03,440 --> 00:08:07,000
- Mitä söit aamiaiseksi?
- Haluatko, että minut pidätetään?
88
00:08:07,000 --> 00:08:09,880
- Declan näyttää hermostuneelta.
- Hän ei kuunnellut minua.
89
00:08:09,880 --> 00:08:11,680
Ei ole siistiä olla niin kireä.
90
00:08:11,680 --> 00:08:13,640
Turpa kiinni tai häivy täältä.
91
00:08:15,960 --> 00:08:17,280
Musiikkia.
92
00:08:17,880 --> 00:08:20,840
Viisi... neljä...
93
00:08:22,680 --> 00:08:23,720
kolme...
94
00:08:25,040 --> 00:08:26,160
kaksi...
95
00:08:27,400 --> 00:08:29,040
yksi, ja aloitetaan.
96
00:08:29,040 --> 00:08:30,400
{\an8}KUVATAAN
97
00:08:40,440 --> 00:08:41,800
Miksi et ole yleisössä, Maud?
98
00:08:41,800 --> 00:08:43,760
Isä hermoilee, jos äiti on paikalla.
99
00:08:43,760 --> 00:08:44,840
Eikö olekin hassua?
100
00:08:44,840 --> 00:08:47,120
Hän arvostaa mielipidettäsi
enemmän kuin muiden.
101
00:08:47,800 --> 00:08:49,680
Jään paitsi useista juhlista.
102
00:08:50,560 --> 00:08:52,440
Hyvää iltaa. Olen Declan O'Hara.
103
00:08:52,440 --> 00:08:55,760
Illan vieraani on yksi
maailman tunnetuimmista tähdistä.
104
00:08:55,760 --> 00:08:56,840
Onko tilaa pienelle?
105
00:08:56,840 --> 00:08:59,360
Tuttu menestyselokuvista
Viimeinen mies Marsissa,
106
00:08:59,360 --> 00:09:03,520
Highway 12 ja
Tunnuslevy kolme: Tie Vietnamiin.
107
00:09:03,520 --> 00:09:05,360
Ehdolla useiden palkintojen saajaksi.
108
00:09:05,360 --> 00:09:07,880
Mutta viime vuosina
hänen myrskyisä elämänsä -
109
00:09:07,880 --> 00:09:11,800
ja romanssihuijauksen uhriksi joutuminen,
110
00:09:11,800 --> 00:09:14,640
ovat saaneet lähes yhtä paljon
huomiota kuin hänen elokuvansa.
111
00:09:14,640 --> 00:09:16,080
Johnny Friedlander.
112
00:09:16,080 --> 00:09:18,800
Miltä tuntuu nähdä entinen
rötöskumppanisi, Rup?
113
00:09:18,800 --> 00:09:20,520
Tunnetko Johnny Friedlanderin?
114
00:09:20,520 --> 00:09:22,880
Heillä oli muutama yhteinen rakastajatar.
115
00:09:22,880 --> 00:09:25,520
Jep. Minä en antanut heidän
116
00:09:25,520 --> 00:09:27,800
- kuvata itseäni petipuuhissa.
- Kiitos.
117
00:09:27,800 --> 00:09:29,200
Ihmiset haluavat nähdä sinut.
118
00:09:29,200 --> 00:09:30,600
Sepä mukavaa.
119
00:09:30,600 --> 00:09:32,640
Viime esiintymisestäni on jo aikaa.
120
00:09:32,640 --> 00:09:34,520
- Miksi suostuit nyt?
- Johnny lähikuvaan.
121
00:09:34,520 --> 00:09:36,160
- No...
- Selvä.
122
00:09:36,160 --> 00:09:37,920
...on aika mennä eteenpäin.
123
00:09:38,560 --> 00:09:40,040
Siksi olemme täällä.
124
00:09:40,040 --> 00:09:44,000
Viimeisimmän elokuvasi ympärillä kuhisi.
125
00:09:44,000 --> 00:09:47,280
Huhujen mukaan myöhästyit kuvauksista,
riitelit ohjaajan kanssa.
126
00:09:47,280 --> 00:09:49,560
Sammuit rattiin, kun ajoit humalassa.
127
00:09:49,560 --> 00:09:51,680
Kuuluisuuteen ei voi varautua.
128
00:09:51,680 --> 00:09:54,920
Ei voi tietää, miten reagoi,
kun saa kaiken.
129
00:09:54,920 --> 00:09:58,760
Minä reagoin nauttimalla liikaa.
130
00:09:59,960 --> 00:10:01,360
Menee hyvin, vai mitä?
131
00:10:01,360 --> 00:10:02,440
Todellakin.
132
00:10:03,000 --> 00:10:04,480
Sukat ovat kummalliset.
133
00:10:09,280 --> 00:10:11,840
Jestas. Kuka antoi luvan käyttää niitä.
134
00:10:11,840 --> 00:10:13,840
...minun pitäisi näytellä komediassa.
135
00:10:16,160 --> 00:10:19,520
Ja millaista oli ajaa sillalta alas?
136
00:10:21,840 --> 00:10:24,640
Heräsin, kun auto iskeytyi veteen.
137
00:10:24,640 --> 00:10:26,320
Se oli hiton pelottavaa.
138
00:10:26,320 --> 00:10:30,840
Onneksi ajoin avoautoa,
muuten olisin joen pohjassa.
139
00:10:31,400 --> 00:10:33,520
Mutta minun piti raitistua.
140
00:10:34,040 --> 00:10:38,720
Nyt 415 päivää myöhemmin
maailma näyttää kauniimmalta kuin koskaan.
141
00:10:48,880 --> 00:10:52,200
Puhutaanko seksivideosta?
142
00:10:54,680 --> 00:10:55,520
Miksipä ei?
143
00:10:55,520 --> 00:10:58,640
Norsu odottaa jo
olohuoneen nurkassa vuoroaan.
144
00:10:58,640 --> 00:10:59,920
Onko tyttö kunnossa?
145
00:11:00,880 --> 00:11:02,880
Neiti Cortes.
146
00:11:03,960 --> 00:11:06,240
- Hitostako minä tiedän.
- Ettekö tapaile?
147
00:11:06,240 --> 00:11:08,880
Hän ei ole joulukorttilistallani.
148
00:11:08,880 --> 00:11:11,480
Mutta eikö hän ole näyttelijä?
149
00:11:11,480 --> 00:11:13,800
En tiedä. Tapasimme baarissa.
150
00:11:14,400 --> 00:11:16,800
Toivottavasti hän tienasi
jutulla paljon rahaa.
151
00:11:16,800 --> 00:11:18,440
Onko 5 000 dollaria paljon?
152
00:11:20,160 --> 00:11:22,920
Nti Cortesin mukaan
maksoit hänelle sen summan seksistä
153
00:11:22,920 --> 00:11:24,880
ja videon viemisestä
National Enquireriin.
154
00:11:24,880 --> 00:11:26,040
Mitä?
155
00:11:26,040 --> 00:11:27,680
Voi helvetti.
156
00:11:29,600 --> 00:11:33,680
Sanoit olevasi uhri
mutta maksoit hänelle siitä,
157
00:11:34,200 --> 00:11:37,880
että hän kuvasi muhinointinne
kuin se olisi kuvattu salaa.
158
00:11:37,880 --> 00:11:41,760
Kun hän vei videon lehdistölle,
teeskentelit, että sinua oli huijattu.
159
00:11:41,760 --> 00:11:44,760
Sait sekä sympatiaa hunajaloukun uhrina
160
00:11:44,760 --> 00:11:48,120
että julkisuutta, joka sai sinut
näyttämään viriililtä seksijumalalta.
161
00:11:48,120 --> 00:11:49,720
Myös hän sai julkisuutta.
162
00:11:49,720 --> 00:11:52,400
Katsoit vierestä,
kun lehdistö mustamaalasi häntä
163
00:11:52,400 --> 00:11:54,800
ja hänen uransa kuivui kasaan.
164
00:11:55,840 --> 00:11:58,400
Olisit voinut kertoa totuuden
mutta et tehnyt sitä.
165
00:11:59,120 --> 00:12:03,160
Sinua olisi uskottu,
mutta vaikenemisesi murskasi hänet.
166
00:12:03,160 --> 00:12:07,800
Osakkeesi nousi hetkessä,
kun taas Pia Cortes menetti asuntonsa.
167
00:12:07,800 --> 00:12:11,480
Viisi tonnia naisen maineesta.
Onko se reilu hinta?
168
00:12:11,480 --> 00:12:15,480
Mistä maineesta? Hän oli pornotähti.
Maksoin hänelle pornon tekemisestä!
169
00:12:29,840 --> 00:12:32,480
Vittu. Hän kävelee ulos.
170
00:12:45,120 --> 00:12:47,160
Voi ei. Olen paskiainen.
171
00:12:48,720 --> 00:12:50,080
Miksi teit sen?
172
00:12:51,160 --> 00:12:52,840
Kakkoskamera kuvaamaan Johnnya.
173
00:12:54,480 --> 00:12:57,320
Kuvaa Johnnya. Zoomaa.
174
00:12:57,320 --> 00:12:59,080
Hitaasti.
175
00:12:59,600 --> 00:13:00,600
Hitaasti.
176
00:13:00,600 --> 00:13:02,560
Tätä ei näytettäisi BBC:llä.
177
00:13:04,120 --> 00:13:06,840
Kuvaa hikikarpaloita
hänen osallaan. Tässä.
178
00:13:07,600 --> 00:13:10,520
Olin tehnyt neljä
perättäistä floppia ja pelkäsin.
179
00:13:13,800 --> 00:13:16,280
Pahinta Hollywoodissa on,
että kun lentää ulos,
180
00:13:17,120 --> 00:13:19,160
sitä yrittää vain keksiä keinon palata.
181
00:13:20,840 --> 00:13:21,960
Melkoinen soppa.
182
00:13:24,960 --> 00:13:26,080
Pahinta on se,
183
00:13:28,480 --> 00:13:30,200
että pidin siitä tytöstä.
184
00:13:31,160 --> 00:13:33,000
Hänessä oli sitä jotakin.
185
00:13:34,080 --> 00:13:35,280
Mitä sanoisit hänelle,
186
00:13:36,200 --> 00:13:37,280
jos hän olisi täällä?
187
00:13:37,280 --> 00:13:38,720
Hän on Losissa.
188
00:13:40,160 --> 00:13:41,680
Ehkä hän katsoo tätä.
189
00:13:47,040 --> 00:13:49,120
Hyvä on. Selvä.
190
00:13:57,040 --> 00:14:02,480
Pia, jos katsot tätä, pyydän anteeksi.
191
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
Olen kusipää.
192
00:14:05,680 --> 00:14:08,720
Ostan sinulle drinkin tai auton.
193
00:14:10,120 --> 00:14:11,560
Mitä ikinä haluat.
194
00:14:12,280 --> 00:14:13,560
Anteeksi.
195
00:14:22,160 --> 00:14:24,440
Olen pitänyt salaisuutta liian kauan.
196
00:14:24,960 --> 00:14:26,640
Tuntuuko hyvältä saada se sanottua?
197
00:14:29,080 --> 00:14:31,280
Luoja, täkäläinen vesi maistuu hyvältä.
198
00:14:32,680 --> 00:14:33,760
Saisinko toisen?
199
00:14:34,400 --> 00:14:38,040
Mainoskatkon jälkeen
kysyn Johnnylta James Bondista?
200
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Pysykää kanavalla.
201
00:14:40,880 --> 00:14:42,240
Valmista tuli.
202
00:14:43,480 --> 00:14:46,320
Kaikki valmiina. Kolme minuuttia.
203
00:14:46,320 --> 00:14:48,440
Se oli oletettua stressaavampaa.
204
00:14:48,440 --> 00:14:50,280
Isä laittaa aina kaiken peliin.
205
00:14:51,520 --> 00:14:53,680
Declanisi on taitava tässä.
206
00:14:53,680 --> 00:14:55,880
Onko videon kuvaaminen eroottista?
207
00:14:55,880 --> 00:14:58,360
On, jos kaksi ihmistä
tekee sen toisilleen -
208
00:14:58,360 --> 00:15:00,360
tai katsoo sitä, kun toinen on poissa.
209
00:15:01,320 --> 00:15:03,880
Tai yhdessä tunnelmaan pääsemiseksi.
210
00:15:03,880 --> 00:15:06,840
- Se voi olla kiihottavaa.
- Oikean vastanäyttelijän kanssa.
211
00:15:07,520 --> 00:15:10,560
James tuskin haluaisi kuvata
seksivideota kanssani.
212
00:15:10,560 --> 00:15:14,280
Kamera lisää kiloja, ja hän
pitää minua muutenkin lihavana.
213
00:15:14,880 --> 00:15:17,080
Hän on hullu. Olet ainutlaatuinen.
214
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
Maistuuko voileipä?
215
00:15:21,160 --> 00:15:22,840
Minulla on sudennälkä.
216
00:15:23,680 --> 00:15:25,040
Luoja, teitkö nämä, Taggie?
217
00:15:25,600 --> 00:15:29,120
Herkullisia.
Lupaa, että tulet minulle töihin.
218
00:15:29,120 --> 00:15:31,640
Caitlin, hae uusi pullo, kiitos.
219
00:15:31,640 --> 00:15:33,480
Yritin työskennellä ravintolassa.
220
00:15:33,480 --> 00:15:35,440
Se oli liian hektistä.
221
00:15:35,440 --> 00:15:37,960
Voisit järjestää ihmisten illalliskutsuja.
222
00:15:37,960 --> 00:15:39,160
Yksityinen kokki.
223
00:15:39,160 --> 00:15:42,480
Saisit varmasti varauksia.
Voin laittaa sanan kiertämään.
224
00:15:42,480 --> 00:15:45,080
- Caitlin!
- Isä palasi.
225
00:15:52,560 --> 00:15:54,800
Tässä kaappinne.
226
00:16:05,320 --> 00:16:08,600
- Laita jotain oven...
- Laittaisiko Johnny oven eteen jotain?
227
00:16:12,480 --> 00:16:14,720
Ja kaverilla oli typerä kävelytyyli...
228
00:16:18,120 --> 00:16:21,240
Arvaa mitä Cubby Broccoli sanoi,
kun agenttini ehdotti minua?
229
00:16:21,240 --> 00:16:24,000
Hän sanoi palkkaavansa
mieluummin naisen Bondin rooliin.
230
00:16:28,320 --> 00:16:30,960
Hyvät naiset ja herrat,
Johnny Friedlander.
231
00:16:51,720 --> 00:16:53,320
Hiton hienoa. Loistavaa.
232
00:16:53,880 --> 00:16:55,920
Johnny, esittelen sinut
muutamalle henkilölle.
233
00:16:55,920 --> 00:16:57,560
- Ginger Baines.
- Mitä kuuluu?
234
00:16:57,560 --> 00:16:59,440
Kusipää ryntäsi Johnnyn pukuhuoneeseen.
235
00:16:59,440 --> 00:17:01,040
Antoi tälle vodkapullon.
236
00:17:01,040 --> 00:17:02,560
Se olin minä.
237
00:17:02,560 --> 00:17:03,640
Mitä?
238
00:17:04,680 --> 00:17:05,840
Mikset kertonut?
239
00:17:05,840 --> 00:17:08,600
Ensimmäisen jaksosi
oli oltava hämmästyttävä.
240
00:17:08,600 --> 00:17:10,320
En jättänyt sitä sattuman varaan.
241
00:17:10,320 --> 00:17:12,920
Et kertonut kritisoivasi
häntä live-lähetyksessä.
242
00:17:12,920 --> 00:17:16,560
- Luuletko, ettei se suututa tuottajaa?
- Nyt hän retkahti taas.
243
00:17:17,360 --> 00:17:18,360
En tarvinnut apua.
244
00:17:18,360 --> 00:17:20,360
Et tarvinnut myöskään pöytää, vai mitä?
245
00:17:22,520 --> 00:17:24,840
- Ester McCloud.
- Hei, mitä kuuluu?
246
00:17:24,840 --> 00:17:26,120
Lady Gosling.
247
00:17:26,120 --> 00:17:27,440
- Mitä kuuluu?
- Hei.
248
00:17:27,440 --> 00:17:28,680
- Freddie Jones.
- Hei.
249
00:17:28,680 --> 00:17:30,200
- Hauska tavata.
- Ihana vaimonsa.
250
00:17:30,200 --> 00:17:31,640
- Hei.
- Mitä kuuluu?
251
00:17:31,640 --> 00:17:33,360
- James Vereker.
- Hei.
252
00:17:33,360 --> 00:17:35,720
- Takahuoneen poika. Seb.
- Mitä kuuluu?
253
00:17:35,720 --> 00:17:37,440
- Daysee.
- Hei, mitä kuuluu?
254
00:17:37,440 --> 00:17:39,360
- Deirdre.
- Hei, mitä kuuluu?
255
00:17:46,680 --> 00:17:48,440
Hän ei sentään kuvannut sinua.
256
00:17:49,480 --> 00:17:52,080
Hän on mulkku. Näytät Charlien enkeliltä.
257
00:17:54,480 --> 00:17:56,880
Kiitos, Seb. Kauniisti sanottu.
258
00:17:57,720 --> 00:17:59,480
Hän on todella hyvä, eikö?
259
00:17:59,480 --> 00:18:02,120
Uusi Coriniumin kruunun jalokivikö?
260
00:18:02,120 --> 00:18:04,040
Erikoiset sukat.
261
00:18:04,040 --> 00:18:07,320
Hän on todellinen persoona,
raikas tuulahdus.
262
00:18:07,320 --> 00:18:11,080
Harmi, ettei Campbell-Black
suostunut mukaan hallitukseen.
263
00:18:11,080 --> 00:18:12,160
No...
264
00:18:12,160 --> 00:18:15,280
- Onko Freddie Jones varma?
- Melko varma.
265
00:18:16,040 --> 00:18:17,600
Hänestä on meille enemmän hyötyä.
266
00:18:17,600 --> 00:18:21,280
Hän ymmärtää teknologiaa,
bisnestä, todellista maailmaa...
267
00:18:21,960 --> 00:18:26,120
Mutta Declan on rohkea. Luulin,
että Johnny aikoi motata häntä.
268
00:18:26,120 --> 00:18:28,200
Miten pidit homman kasassa?
269
00:18:28,800 --> 00:18:29,880
Kerronko salaisuuden?
270
00:18:30,480 --> 00:18:33,080
Tämä oli ensimmäinen live-lähetykseni.
271
00:18:33,080 --> 00:18:35,920
- Piditkö siitä?
- Voi luoja. Adrenaliiniryöppy.
272
00:18:35,920 --> 00:18:39,760
Se oli mahtavaa.
Mutta älä kysy yksityiskohtia. En muista.
273
00:18:39,760 --> 00:18:41,240
Tapasit siis Cameronin?
274
00:18:41,800 --> 00:18:43,800
Ihmisten on osattava
toimia paineen alla.
275
00:18:44,600 --> 00:18:46,280
- Timantteja.
- Olen samaa mieltä.
276
00:18:46,280 --> 00:18:48,720
Siksi haluamme sinut hallitukseen.
277
00:18:51,680 --> 00:18:53,760
Saat elämäsi panon tänä iltana.
278
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Niin.
279
00:19:09,680 --> 00:19:11,600
Eikö olekin hullua? Ja sitten
280
00:19:11,600 --> 00:19:14,160
- mies alkoi käydä talossa.
- Voi ei.
281
00:19:14,160 --> 00:19:16,120
Ja hän on umpirakastunut äitiin.
282
00:19:16,120 --> 00:19:19,800
Sitten isälle selvisi,
eikä se ollut hauskaa.
283
00:19:21,200 --> 00:19:22,360
Caitlin.
284
00:19:22,360 --> 00:19:25,640
Se on todellinen syy,
miksi muutimme pois Lontoosta.
285
00:19:25,640 --> 00:19:28,080
Isä sai uuden työn juuri oikeaan aikaan.
286
00:19:44,440 --> 00:19:47,080
Rva Thatcher sanoo,
että jos haluan menestyä politiikassa,
287
00:19:47,080 --> 00:19:49,880
- minun on käyttäydyttävä.
- Ei siis enää kunnilingusta.
288
00:19:51,840 --> 00:19:53,800
Maud on ihastunut sinuun.
289
00:19:54,400 --> 00:19:56,880
Declan on vahva. Ole varuillasi.
290
00:19:59,920 --> 00:20:02,360
Kulta, tiedät, että rakastan sinua.
291
00:20:04,160 --> 00:20:06,200
Älä koskaan kerro,
mitä minun pitäisi tehdä.
292
00:20:49,040 --> 00:20:50,520
Olet varmasti rättiväsynyt.
293
00:20:52,200 --> 00:20:53,360
Miten pärjäsin?
294
00:20:54,080 --> 00:20:55,360
Olit loistava.
295
00:21:17,680 --> 00:21:19,120
Kristus, olet märkä.
296
00:21:20,760 --> 00:21:23,120
Olen odottanut sinua kotiin koko illan.
297
00:21:37,840 --> 00:21:38,720
Mitä nyt?
298
00:21:39,360 --> 00:21:40,560
Onko kaikki hyvin?
299
00:21:42,040 --> 00:21:43,520
Ilta oli kamala.
300
00:21:44,120 --> 00:21:44,960
Harmi.
301
00:21:46,120 --> 00:21:48,600
Olisit tullut katsomaan
uutta Declan- show'ta.
302
00:21:49,640 --> 00:21:50,680
Se oli -
303
00:21:51,440 --> 00:21:52,440
loistava.
304
00:21:59,480 --> 00:22:01,440
Voisit tukea minua enemmän.
305
00:22:15,240 --> 00:22:18,440
Olen vain lähdössä ensikertaa
sisäoppilaitokseen. Pikkujuttu.
306
00:22:18,440 --> 00:22:21,440
Harmi, etten voi viedä sinua.
Isä tarvitsee autoa.
307
00:22:21,440 --> 00:22:22,800
En tarkoittanut sinua.
308
00:22:27,320 --> 00:22:29,480
Heippa, komea, ruma koira.
309
00:22:34,760 --> 00:22:37,200
Aloittaako äiti juttunsa Rupertin kanssa?
310
00:22:37,920 --> 00:22:40,040
En salaa sitä, jos niin käy.
311
00:22:43,440 --> 00:22:45,600
Äiti ja isä pärjäävät kyllä.
312
00:22:45,600 --> 00:22:47,600
Lupaan vahtia heitä.
313
00:22:49,480 --> 00:22:51,040
Minun tulee ikävä sinua.
314
00:22:51,040 --> 00:22:52,920
- Mene nyt.
- Minä menen.
315
00:22:56,080 --> 00:22:57,760
Olemme nyt kahden, kamu.
316
00:23:03,120 --> 00:23:04,760
Hyvää iltaa. Olen Declan O'Hara.
317
00:23:06,920 --> 00:23:08,480
Näytä meille muutama muuvi.
318
00:23:09,280 --> 00:23:10,120
No niin.
319
00:23:10,840 --> 00:23:11,920
Ole hyvä.
320
00:23:25,440 --> 00:23:26,520
Ole kiltti.
321
00:23:34,200 --> 00:23:35,400
Siinä kaikki.
322
00:23:35,400 --> 00:23:37,280
Paul Roberts, naiset ja herrat.
323
00:23:47,200 --> 00:23:48,240
Se puri minua.
324
00:23:48,240 --> 00:23:49,280
Päästä irti.
325
00:23:52,040 --> 00:23:53,120
Päästä irti.
326
00:23:55,880 --> 00:23:57,160
Painu helvettiin!
327
00:24:02,040 --> 00:24:03,040
Loistavaa.
328
00:24:08,120 --> 00:24:10,200
Declanilla jälleen 10 miljoonaa katsojaa
329
00:24:13,600 --> 00:24:17,280
Voi luoja.
330
00:24:17,280 --> 00:24:18,840
Kappas vain.
331
00:24:18,840 --> 00:24:20,920
Jos se on naapureiden illallinen,
332
00:24:20,920 --> 00:24:23,280
miksei Valerie Jones
kutsunut isääsi ja minua?
333
00:24:23,280 --> 00:24:25,800
- En tiedä, äiti.
- Hän kutsui. Kieltäydyin.
334
00:24:26,760 --> 00:24:28,520
Mitä? Minulla on töitä.
335
00:24:28,520 --> 00:24:30,640
En pääse ikinä minnekään.
336
00:24:30,640 --> 00:24:33,160
Miten voimme tavata ketään,
337
00:24:33,160 --> 00:24:36,680
jos kieltäydyt kaikesta
valmistellaksesi typerää ohjelmaasi?
338
00:24:36,680 --> 00:24:39,280
Typerä ohjelmani maksaa kaikki -
339
00:24:39,280 --> 00:24:41,760
tämän kivikasan laskut,
ja sinä vain tuhlaat rahaa.
340
00:24:41,760 --> 00:24:43,680
Miksi hitossa meillä on harppu?
341
00:24:43,680 --> 00:24:46,280
Vietkö minulta musiikinkin?
Minulla ei ole muuta.
342
00:24:46,280 --> 00:24:48,400
- Menen töihin.
- En lopettanut vielä.
343
00:24:48,400 --> 00:24:50,200
Puhutaan myöhemmin.
344
00:24:50,200 --> 00:24:51,520
- Onnea matkaan, Tag.
- Hei.
345
00:24:52,200 --> 00:24:55,480
Onneksi ostit luostarin,
koska elän kuin nunna.
346
00:24:57,440 --> 00:24:59,480
Hän rankaisee minua yhä.
347
00:24:59,480 --> 00:25:01,080
Milloin se loppuu?
348
00:25:06,320 --> 00:25:09,760
Onnittelut molemmille.
Kymmenen miljoonaa katsojaa.
349
00:25:09,760 --> 00:25:11,440
Haluan 12 miljoonaa tällä viikolla.
350
00:25:12,440 --> 00:25:14,640
Uskomatonta,
että Mick Jagger kertoi sen sinulle.
351
00:25:14,640 --> 00:25:17,480
Minulle on helppo puhua.
Tähtien psykiatri.
352
00:25:17,480 --> 00:25:18,600
Kuka on seuraava?
353
00:25:18,600 --> 00:25:20,320
- Diana.
- Ei esiinny TV:ssä.
354
00:25:20,320 --> 00:25:22,760
- Arnold Schwarzenegger?
- Hän ei osaa edes puhua.
355
00:25:22,760 --> 00:25:25,000
- Joanna Lumley.
- Rupert Campbell-Black.
356
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Ei ikinä.
357
00:25:26,000 --> 00:25:29,400
Julkkis, entinen olympiaurheilija
ja nyt urheiluministeri.
358
00:25:29,400 --> 00:25:32,520
- Poikkeuksellinen kehityskaari.
- Hänessä ei ole syvyyttä.
359
00:25:32,520 --> 00:25:36,280
Jos halveksin vieraani politiikkaa,
haluan kunnon vastuksen.
360
00:25:36,280 --> 00:25:38,200
Onko pakko olla määräilevä mulkku?
361
00:25:38,200 --> 00:25:39,640
Älä ole valittava vagina.
362
00:25:39,640 --> 00:25:41,240
No niin.
363
00:25:43,080 --> 00:25:45,680
Declan on oikeassa.
Campbell-Black on röyhkeä kakara,
364
00:25:45,680 --> 00:25:47,680
kaikkea, mitä ihmiset
yläluokissa vihaavat.
365
00:25:47,680 --> 00:25:49,080
Miksi vihaat häntä?
366
00:25:50,040 --> 00:25:51,920
Hän saa aina kaiken haluamansa.
367
00:25:52,680 --> 00:25:54,440
Joyce, Rupert Campbell-Black?
368
00:25:55,640 --> 00:25:58,200
En yllättynyt, kun vaimo lähti.
369
00:25:58,200 --> 00:25:59,960
Hän ei rauhoitu koskaan.
370
00:26:00,680 --> 00:26:02,560
Eikö se tee hänestä
kiinnostavan vieraan?
371
00:26:02,560 --> 00:26:06,360
Hän on ainoa mies Englannissa, joka on
saanut ylennyksen seksiskandaalin jälkeen.
372
00:26:06,360 --> 00:26:10,320
Urheiluministeri, luojan tähden.
Mies pelaa tennistä alasti.
373
00:26:10,320 --> 00:26:12,200
Hän on paatunut paskiainen.
374
00:26:12,200 --> 00:26:15,440
Meidän ei tarvitse
pönkittää hänen valtavaa egoaan.
375
00:26:16,440 --> 00:26:17,520
Kenet sinä haluat?
376
00:26:18,280 --> 00:26:20,000
- Thatcherin.
- Margaret Thatcherinko?
377
00:26:20,000 --> 00:26:21,880
En, Charles. Vitun Denis Thatcherin.
378
00:26:21,880 --> 00:26:25,360
Hän ei ikinä suostuisi.
Hän pitää minua IRA-vassarina.
379
00:26:25,360 --> 00:26:26,600
Otetaanpa selvää.
380
00:26:26,600 --> 00:26:29,760
Olen lahjoittanut Tory-puolueelle
huikeita summia.
381
00:26:29,760 --> 00:26:32,400
Eihän kansa päätä vaalien voittajaa.
382
00:26:34,920 --> 00:26:37,320
Älkää tuijottako minua. Häipykää.
383
00:26:37,920 --> 00:26:39,400
Meillä on töitä tehtävänämme.
384
00:26:40,000 --> 00:26:41,160
- Declan?
- Niin.
385
00:26:41,160 --> 00:26:43,000
Odota. Ota kunnon drinkki.
386
00:26:43,000 --> 00:26:44,080
Ole hyvä.
387
00:26:46,800 --> 00:26:49,920
Moni tekisi mitä vain
saadakseen samanlaiset katsojaluvut.
388
00:26:50,920 --> 00:26:54,360
Ihmettelen, miksi et
edelleenkään viihdy täällä.
389
00:26:55,240 --> 00:26:57,480
- Johtuuko se Cameronista?
- Ei.
390
00:26:58,360 --> 00:27:01,880
Onhan hän kova pala,
mutta hän tietää, mitä tekee.
391
00:27:01,880 --> 00:27:05,000
Minulla on vain paljon mietittävää.
392
00:27:05,000 --> 00:27:06,360
Raha-asioita.
393
00:27:07,560 --> 00:27:11,080
Minulla on verovelkoja.
Kahdeksankymmentätuhatta.
394
00:27:13,600 --> 00:27:14,760
Lontoo ei ollut halpa.
395
00:27:14,760 --> 00:27:18,200
Etenkin, kun vaimo järjesti
juhlat joka mutkassa.
396
00:27:20,160 --> 00:27:21,160
Hyvä on, no...
397
00:27:22,360 --> 00:27:24,560
Mitä jos maksan verovelkasi?
398
00:27:25,520 --> 00:27:27,640
Maksat, kun pystyt.
Muiden ei tarvitse tietää.
399
00:27:28,160 --> 00:27:30,680
Vain meidän ja kirjanpitäjäni.
400
00:27:32,240 --> 00:27:33,400
Kovin ystävällistä.
401
00:27:34,040 --> 00:27:35,160
Oma lehmä ojassa.
402
00:27:35,680 --> 00:27:37,320
Et ole hyödyksi huolestuneena.
403
00:27:39,920 --> 00:27:41,760
Toinen drinkki?
404
00:27:42,960 --> 00:27:43,960
Kippis.
405
00:28:16,960 --> 00:28:18,280
Oletko tosiaan näin pitkä?
406
00:28:18,280 --> 00:28:20,360
Osaan yleensä arvioida katsomalla.
407
00:28:20,360 --> 00:28:22,160
En tiennyt,
että minun pitää tarjoilla.
408
00:28:22,160 --> 00:28:23,920
En voi itsekään tehdä sitä.
409
00:28:23,920 --> 00:28:25,840
Muista kiertää pöytää myötäpäivään.
410
00:28:25,840 --> 00:28:27,280
Älä napostele, Sharon.
411
00:28:27,280 --> 00:28:29,200
Kirjoita menu.
412
00:28:29,200 --> 00:28:31,520
Yksi molempiin päihin pöytää, ranskaksi.
413
00:28:31,520 --> 00:28:34,400
Hei, Taggie. Kiva asu.
Sapuska tuoksuu hyvältä.
414
00:28:34,400 --> 00:28:37,800
Olen yhä vihainen sinulle, Fred-Fred.
Miksi ihmeessä kutsuit sinkkumiehen?
415
00:28:37,800 --> 00:28:40,240
Millaisissa illallisjuhlissa
on yhdeksän vierasta?
416
00:28:40,240 --> 00:28:43,680
Kymmenen, koska kutsuin sinkkunaisen
tasapainottamaan tilannetta.
417
00:28:43,680 --> 00:28:45,280
Fred-Fred, miksi ihmeessä?
418
00:28:45,880 --> 00:28:48,320
Nyt koko placement menee uusiksi.
419
00:28:51,320 --> 00:28:53,400
Herkullista. Syö se.
420
00:28:54,640 --> 00:28:58,200
Voin auttaa menujen kanssa.
Opiskelen ranskaa koulussa.
421
00:29:05,720 --> 00:29:07,560
He saapuvat pian, rva Makepiece.
422
00:29:07,560 --> 00:29:08,680
Aivan, rva Jones.
423
00:29:08,680 --> 00:29:11,800
Tarjoillaanko ensin
juustoja vai pavlovaa?
424
00:29:11,800 --> 00:29:13,920
Fred-Fred, juustoja vai jälkiruokaa?
425
00:29:13,920 --> 00:29:18,000
- Eivätkö fiinit ihmiset puhu vanukkaasta?
- Vanukas ei ole ranskaa.
426
00:29:18,720 --> 00:29:20,240
- Agatha, kumpi se on?
- En tiedä.
427
00:29:20,240 --> 00:29:23,120
Vanukas. Se opitaan sisäoppilaitoksessa.
428
00:29:24,920 --> 00:29:27,760
Piristy, Mousie.
Nautitaan ahkerointimme tuloksista.
429
00:29:27,760 --> 00:29:31,400
Kuka olisi uskonut,
että kotiimme tulee lordi ja lady?
430
00:29:33,400 --> 00:29:34,240
Aivan.
431
00:29:48,800 --> 00:29:52,360
Mukava illallinen, jonka päätteeksi
Freddie istuu hallituksessa.
432
00:29:52,880 --> 00:29:55,680
Annoin jo Lady Goslingin ymmärtää
hänen suostuneen,
433
00:29:55,680 --> 00:29:59,720
joten hänet on suostuteltava mukaan,
tai menetämme toimilupamme.
434
00:29:59,720 --> 00:30:02,880
Ei, ehdottomasti.
Operaatio "mielistely".
435
00:30:02,880 --> 00:30:04,200
Mielistelyä tosiaankin.
436
00:30:04,200 --> 00:30:06,520
Joudumme ihailemaan sisustustekstiilejä.
437
00:30:06,520 --> 00:30:08,200
Kokolattiamatto kaikkialla.
438
00:30:08,800 --> 00:30:11,120
Älä anna Valerie Jonesin
ärsyttää sinua, kulta.
439
00:30:11,960 --> 00:30:13,920
- Tiedätkö, ketä hän muistuttaa?
- Ketä?
440
00:30:13,920 --> 00:30:14,960
Äitiäsi.
441
00:30:28,400 --> 00:30:29,520
Tule nyt.
442
00:30:30,120 --> 00:30:31,280
Viisi minuuttia aikaa.
443
00:30:31,280 --> 00:30:34,360
Tämän hiton mekon pukemiseen
menee viisi minuuttia.
444
00:30:36,680 --> 00:30:37,680
Hyvä on.
445
00:30:40,120 --> 00:30:43,520
Kuule, sinun on
käyttäydyttävä tänä iltana.
446
00:30:44,480 --> 00:30:47,000
Haluan, että Tony kutsuu minut
Coriniumin hallitukseen.
447
00:30:47,000 --> 00:30:48,720
Meidän on vaikutettava asiallisilta.
448
00:30:49,920 --> 00:30:52,280
- Kunniallisilta.
- Johtuuko tämä Rupertista?
449
00:30:52,880 --> 00:30:56,600
Se oli vain hassua flirttiä.
Tiedät, että rakastan sinua.
450
00:30:56,600 --> 00:30:59,480
Luulin, että halusit nuoren vaimon,
jota kaikki ihailevat.
451
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
Niin haluankin,
452
00:31:01,640 --> 00:31:03,920
mutta ihailkoot kaukaa.
453
00:31:16,720 --> 00:31:18,400
Teittekö siis ison remontin?
454
00:31:18,400 --> 00:31:20,840
Kyllä, tämä oli todella ahdas.
455
00:31:20,840 --> 00:31:24,040
Kolme makuuhuonetta ja vain yksi
kylpyhuone, joten laajensimme,
456
00:31:24,040 --> 00:31:28,840
mutta rapattuamme vanhat kivet,
uuden ja vanhan puolen rajaa ei huomaa.
457
00:31:28,840 --> 00:31:30,400
Tämähän on suojelukohde.
458
00:31:30,400 --> 00:31:34,640
Niin on. Fred-Fredillä on
vaikutusvaltaisia ystäviä.
459
00:31:34,640 --> 00:31:37,600
Juhlia varten tarvitaan
riittävän iso olohuone.
460
00:31:38,400 --> 00:31:39,760
Olohuone?
461
00:31:39,760 --> 00:31:42,200
Käyttäydy. Olemme hurmaavia.
462
00:31:48,720 --> 00:31:49,920
Olen unelmoinut tästä.
463
00:31:49,920 --> 00:31:51,480
Valerie pakotti.
464
00:31:51,480 --> 00:31:53,240
Tämä on liian lyhyt.
465
00:31:54,080 --> 00:31:56,120
"Lyhyys on viisauden sielu."
466
00:31:56,120 --> 00:31:58,400
Näen melkein alusvaatteesi.
467
00:32:03,920 --> 00:32:06,840
Tämä on suojelukohde,
johon pätee säännöt.
468
00:32:16,760 --> 00:32:18,160
Kulta, näytät upealta.
469
00:32:18,680 --> 00:32:20,720
James vihaa tätä,
mutta tämä on ainoa puhdas.
470
00:32:22,480 --> 00:32:23,680
Hei, Valerie.
471
00:32:25,400 --> 00:32:26,640
Iltaa, Stratton.
472
00:32:26,640 --> 00:32:30,000
Taisit saada väärän käsityksen
tennispelistäni vaimosi kanssa.
473
00:32:30,000 --> 00:32:33,080
Viatonta touhua,
joka ei herättäisi huomiota mantereella.
474
00:32:33,080 --> 00:32:36,600
Mukavaa hauskanpitoa ulkosalla.
Tehdäänkö sovinto?
475
00:32:45,200 --> 00:32:48,520
Freddie! Äänentoistojärjestelmä!
476
00:32:48,520 --> 00:32:49,960
Anteeksi, rakas. Väärä huone.
477
00:32:50,480 --> 00:32:52,480
Freddiellä on hämmästyttävät varusteet.
478
00:32:57,600 --> 00:33:00,720
Taisit viettää iltapäivän
sohvalla mieheni seurassa.
479
00:33:00,720 --> 00:33:04,080
- Kyllä. Haittaako se?
- Ei. Hyvä juttu.
480
00:33:04,080 --> 00:33:06,160
Toivottavasti kehuit häntä jälkikäteen.
481
00:33:09,480 --> 00:33:11,760
- Kiitos.
- Ei anneta lasin pölyttyä.
482
00:33:12,360 --> 00:33:13,840
Siivoajani sanoo samaa.
483
00:33:15,160 --> 00:33:16,440
- Hauska.
- Kiitos.
484
00:33:16,440 --> 00:33:17,920
- Todellakin.
- Freddie.
485
00:33:17,920 --> 00:33:19,600
Näytätkö äänentoistojärjestelmän?
486
00:33:21,040 --> 00:33:22,160
Palaan pian.
487
00:33:23,600 --> 00:33:25,200
Isäntä tykkää sinusta.
488
00:33:25,960 --> 00:33:27,640
Istut varmasti hänen vieressään.
489
00:33:32,600 --> 00:33:37,040
Käyn katsomassa, miten mauttomasti
Valerie on sisustanut alakerran vessan.
490
00:33:37,040 --> 00:33:39,000
Miestenhuoneen, kulta.
491
00:33:39,000 --> 00:33:40,200
Mielenkiintoista.
492
00:33:40,200 --> 00:33:43,320
Agatha on apulainen. Lainasimme häntä.
493
00:33:43,320 --> 00:33:44,400
Jatkoaika.
494
00:33:45,360 --> 00:33:47,760
Satelliittikaapeli ei ole uhka.
495
00:33:47,760 --> 00:33:49,280
Nautitaan mahdollisuuksista,
496
00:33:49,880 --> 00:33:52,720
mutta osaamisesi on meille arvokasta.
497
00:33:54,280 --> 00:33:55,360
Olet toki kiireinen.
498
00:33:55,360 --> 00:33:58,360
Haluat olla hyödyksi.
Meillä olisi hauskaa.
499
00:33:58,360 --> 00:34:00,480
Ei kai hän suostuttele
sinua hallitukseensa?
500
00:34:01,120 --> 00:34:03,640
Olemme vireä kasvuyritys,
jolla on loistavat näkymät.
501
00:34:04,360 --> 00:34:06,280
Taloudelliset edut ovat huomattavat.
502
00:34:06,960 --> 00:34:08,200
Pitääkö rahasta puhua?
503
00:34:09,000 --> 00:34:10,680
Freddie on bisnesmies.
504
00:34:10,680 --> 00:34:13,280
- Oletko vastannut hänelle kieltävästi?
- Usein.
505
00:34:13,880 --> 00:34:15,200
Nautitko poolosta?
506
00:34:15,880 --> 00:34:18,480
Olet huonoa seuraa.
Päätäni särki päiväkausia.
507
00:34:18,480 --> 00:34:19,680
Freddie.
508
00:34:19,680 --> 00:34:22,920
Hra Vereker ja rva Stratton
ovat televisiossa.
509
00:34:22,920 --> 00:34:25,080
- Aivan. Haluat nähdä tämän.
- Aivan.
510
00:34:37,000 --> 00:34:38,680
- Sarah, tervetuloa.
- Hei, James.
511
00:34:38,680 --> 00:34:40,880
- Olen todella iloinen...
- Olet tuolla, Sarah.
512
00:34:40,880 --> 00:34:41,840
Missä Sarah on?
513
00:34:41,840 --> 00:34:43,880
...olet ollut naimissa Paul Strattonin,
514
00:34:43,880 --> 00:34:46,360
Cotchesterin parlamentaarikon,
kanssa pari kuukautta.
515
00:34:46,360 --> 00:34:49,120
Millainen roolisi on
parlamentaarikon vaimona?
516
00:34:49,120 --> 00:34:51,840
Tuen miestäni kaikin mahdollisin keinoin.
517
00:34:51,840 --> 00:34:55,280
Tuletko toimeen Paulin perheen kanssa?
Hänellä on ikäisiäsi lapsia.
518
00:34:55,280 --> 00:34:57,360
- Hienoa, James.
- En painostanut -
519
00:34:57,360 --> 00:35:01,280
Paulia jättämään vaimoaan.
Mutta koska hän lopulta teki niin,
520
00:35:01,280 --> 00:35:03,600
minut on leimattu syntiseksi naiseksi,
521
00:35:03,600 --> 00:35:05,760
joten olen joutunut todistamaan
olevani hyvä...
522
00:35:10,480 --> 00:35:11,480
Kiva.
523
00:35:17,600 --> 00:35:19,920
Millaisen neuvon antaisit
nuorelle naiselle,
524
00:35:19,920 --> 00:35:23,240
joka aikoo avoitua kiireisen,
vaikutusvaltaisen miehen kanssa?
525
00:35:23,240 --> 00:35:26,440
Älä anna itsesi rupsahtaa.
526
00:35:26,440 --> 00:35:28,160
Tiedämme, mitä siitä seuraan.
527
00:35:28,160 --> 00:35:31,880
Hei, Cameron. Tuon sinulle juotavaa.
He tuijottavat paikallisuutisia.
528
00:35:31,880 --> 00:35:32,840
Kiitos.
529
00:35:32,840 --> 00:35:35,080
- James.
- Lopeta.
530
00:35:35,720 --> 00:35:38,280
- Oletko 21-vuotias?
- Älä viitsi.
531
00:35:38,280 --> 00:35:39,520
Entä loput?
532
00:35:39,520 --> 00:35:42,680
- Vaimosi on luonnonlahjakkuus.
- Hienoa, että hän avautuu.
533
00:35:42,680 --> 00:35:44,760
Ymmärtääkseni Paulin vase...
534
00:36:29,520 --> 00:36:31,880
Älä pyydä lisää ruokaa.
Haiseeko täällä kala?
535
00:36:33,560 --> 00:36:34,560
Uusi tuoksu?
536
00:36:34,560 --> 00:36:36,160
- Käytän tätä aina.
- Pidän siitä.
537
00:36:36,160 --> 00:36:38,720
- Eikö valaistus ollut liian kova?
- Loistava.
538
00:36:40,240 --> 00:36:41,480
Mitä hittoa teet täällä?
539
00:36:41,480 --> 00:36:44,320
Freddie soitti lähtösi jälkeen.
En voinut kieltäytyä.
540
00:36:44,320 --> 00:36:46,480
Älä tee mitään sokeeraavaa.
Pysy ruodussa.
541
00:36:49,080 --> 00:36:51,160
Minulla kävi selvästikin tuuri.
542
00:36:52,560 --> 00:36:53,640
Hyvä.
543
00:36:55,000 --> 00:36:56,080
- Istutko tässä?
- Kyllä.
544
00:36:56,080 --> 00:36:57,600
Kiitos.
545
00:36:59,280 --> 00:37:00,560
Cavendish.
546
00:37:00,560 --> 00:37:02,600
Emme ole ehtineet jutella kunnossa.
547
00:37:02,600 --> 00:37:04,160
Emme ole, Lady Baddingham.
548
00:37:04,160 --> 00:37:07,160
Sano Monica.
Olemme kaikki ystäviä keskenämme.
549
00:37:14,520 --> 00:37:16,000
Rupert Campbell-Black.
550
00:37:18,880 --> 00:37:21,080
Oletan, että koska
olemme ainoa sinkut täällä,
551
00:37:21,080 --> 00:37:25,240
niin meidät on laitettu vierekkäin,
ja se sopii minulle erinomaisesti.
552
00:37:25,800 --> 00:37:27,160
Onko sinulla poikaystävää?
553
00:37:28,280 --> 00:37:30,880
Tavallaan.
554
00:37:32,680 --> 00:37:34,280
Parhaalla tavalla.
555
00:37:37,560 --> 00:37:42,440
- Anteeksi. Joku on tainnut pelleillä...
- Onko kaikki hyvin, Valerie?
556
00:37:43,040 --> 00:37:45,520
On. Todellakin.
557
00:37:46,120 --> 00:37:49,240
- Työskenteletkö Cavendishin kanssa?
- Hänen nimensä on Cameron.
558
00:37:49,840 --> 00:37:51,360
Ei varmasti ole.
559
00:37:51,880 --> 00:37:55,560
Cavendish? Huomaatko?
James luuli, että nimesi on Cameron.
560
00:37:56,360 --> 00:37:58,240
Nimeni on Cameron.
561
00:37:58,240 --> 00:37:59,240
Niin.
562
00:37:59,240 --> 00:38:01,240
Vastaat, kun sanon Cavendish.
563
00:38:01,240 --> 00:38:03,040
Mikset sanonut mitään?
564
00:38:03,040 --> 00:38:04,880
Olet pomoni vaimo.
565
00:38:06,680 --> 00:38:07,720
Hupsu tyttö.
566
00:38:07,720 --> 00:38:11,680
Sinun ei tarvitse... Omituista käytöstä.
567
00:38:16,640 --> 00:38:19,000
-"Lohimoussea."
- Pidätkö lohimoussesta?
568
00:38:19,000 --> 00:38:20,720
Mitä muuta on tarjolla?
569
00:38:21,280 --> 00:38:24,560
"Ranskalaista inkiväärifakiiria,
kravattikastiketta."
570
00:38:24,560 --> 00:38:26,360
"Jälkiruokalinna."
571
00:38:26,360 --> 00:38:28,160
Mahtaako siinä olla hiekkaa?
572
00:38:28,680 --> 00:38:31,200
Enkä se on kuorrutettu fakiirin palasilla.
573
00:38:32,200 --> 00:38:33,280
En usein.
574
00:38:33,880 --> 00:38:35,480
Myötäpäivään, Agatha. Kiitos.
575
00:38:35,480 --> 00:38:37,280
- Anteeksi.
- Sanoin hänelle.
576
00:38:57,080 --> 00:38:57,920
Taggie.
577
00:39:02,560 --> 00:39:04,200
Näyttää hyvältä. Pidän fasaanista.
578
00:39:04,200 --> 00:39:06,240
Näyttää herkulliselta. Kiitos.
579
00:39:06,240 --> 00:39:07,640
Pärjäätkö Declanin kanssa?
580
00:39:07,640 --> 00:39:10,920
Olen hänen tuottajansa,
joten hänellä on lupa olla inhottava.
581
00:39:10,920 --> 00:39:12,960
Miten hänen vaimonsa sietää häntä?
582
00:39:12,960 --> 00:39:15,480
Kysy Taggielta, Declanin tyttäreltä.
583
00:39:16,600 --> 00:39:18,680
Voi taivas. Anteeksi.
584
00:39:18,680 --> 00:39:20,920
Olet oikea peluri.
585
00:39:20,920 --> 00:39:22,880
Metsästän. Tykkään jahdata.
586
00:39:22,880 --> 00:39:25,920
En usko, että tiedät,
mitä tehdä saalille.
587
00:39:27,320 --> 00:39:30,040
Uusi tuottajasi on melkoinen syöjätär.
Mistä löysit hänet?
588
00:39:30,040 --> 00:39:31,400
Jahtasin häntä New Yorkissa.
589
00:39:31,400 --> 00:39:34,560
Metsästystä taas.
Kävittekö samaa koulua?
590
00:39:34,560 --> 00:39:36,480
Emme.
591
00:39:36,480 --> 00:39:37,960
Miksi se on hauskaa?
592
00:39:39,160 --> 00:39:43,280
Koska emme käyneet samaa koulua.
Rupert opiskeli Harrow'ssa.
593
00:39:44,800 --> 00:39:46,160
Minä opiskelin oppikoulussa.
594
00:39:46,160 --> 00:39:47,960
Etkä anna kenenkään unohtaa siitä.
595
00:39:47,960 --> 00:39:50,360
En ollut sanomassa mitään sellaista.
596
00:39:50,360 --> 00:39:52,880
Sinä et anna kenenkään unohtaa,
Baddingham.
597
00:39:53,640 --> 00:39:57,440
Tony oli hyvin erilainen nuorena.
598
00:39:58,160 --> 00:39:59,680
Billy Bunter, etkö ollutkin?
599
00:39:59,680 --> 00:40:04,080
Miten oppikoulu eroaa
sinun opinahjostasi?
600
00:40:04,080 --> 00:40:05,920
Sitä on vaikea sanoa.
601
00:40:05,920 --> 00:40:10,160
Rupertin koulu oli kalliimpi,
mutta siellä ei opetettu käytöstapoja.
602
00:40:12,200 --> 00:40:13,760
Naulan kantaan, Lady Baddingham.
603
00:40:13,760 --> 00:40:16,920
- Vaikea kuvitella sinua lihavana.
- Siksi halusin menestyä.
604
00:40:17,600 --> 00:40:20,800
Kunpa Fred-Fred haluaisi samaa.
Hänen painonsa ei ota laskeakseen.
605
00:40:23,160 --> 00:40:27,040
Varo, mitä toivot, Valerie.
Saatat ajaa hänet vaarallisille vesille.
606
00:40:28,600 --> 00:40:30,200
Minun on pitänyt kertoa, Tony.
607
00:40:30,200 --> 00:40:32,720
Löysimme juontajan
"vanhuksille suunnattuun" -osiomme.
608
00:40:32,720 --> 00:40:35,120
Jamaikalainen Cotchesterissa
asuva rouva.
609
00:40:35,120 --> 00:40:39,240
Seitsemänkymppinen leski, aikuinen tytär,
joten hän on musta yksihuoltajaäiti.
610
00:40:39,760 --> 00:40:40,640
Juuri sopiva.
611
00:40:40,640 --> 00:40:42,720
Äitini oli musta yksinhuoltaja.
612
00:40:43,480 --> 00:40:44,880
Tuskin maltan odottaa.
613
00:40:52,320 --> 00:40:54,560
Hän on niin eksoottinen.
Mistä hän on kotoisin?
614
00:40:54,560 --> 00:40:55,920
Amerikasta, luulisin.
615
00:40:55,920 --> 00:40:58,480
- Wayne tykkää mustista tytöistä.
- Ole hiljaa.
616
00:40:58,480 --> 00:41:00,560
Sinulla on Grace Jonesin alastonkuva.
617
00:41:00,560 --> 00:41:01,840
Näin sen kaapissasi.
618
00:41:01,840 --> 00:41:03,920
Hienosti menee.
619
00:41:03,920 --> 00:41:06,960
Fasaani oli taivaallisen hyvää.
Kaikki kehuivat sitä.
620
00:41:07,480 --> 00:41:09,120
Tiesin, että olet loistava.
621
00:41:10,360 --> 00:41:11,600
Olen pahoillani asusta.
622
00:41:11,600 --> 00:41:14,240
Minä kirjoitin menut.
Siksi siinä on virheitä.
623
00:41:15,040 --> 00:41:17,920
Voi luoja. Lukihäiriösi.
624
00:41:19,200 --> 00:41:20,800
Olen pahoillani.
625
00:41:21,360 --> 00:41:23,280
Luulimme nauravamme
626
00:41:24,480 --> 00:41:25,840
eräälle toiselle.
627
00:41:26,600 --> 00:41:30,560
Olet loistava kokki,
vaikka olet surkea kirjoittaja.
628
00:41:36,480 --> 00:41:38,680
- Bravo.
- Pavlova.
629
00:41:39,280 --> 00:41:40,840
- Bravo!
- Upea.
630
00:41:54,240 --> 00:41:56,080
Mikä on parasta työssäsi?
631
00:41:56,920 --> 00:42:00,360
Kerrassaan hyvä kysymys.
632
00:42:04,120 --> 00:42:06,200
Avaruus. Tuolla ylhäällä.
633
00:42:07,360 --> 00:42:10,160
Suurin osa Britannian satelliiteista
käyttää tietokoneitani.
634
00:42:10,160 --> 00:42:14,040
Joskus katson yötaivaalle
635
00:42:14,040 --> 00:42:17,160
ja näen pienen tähden tuikkivan minulle
636
00:42:17,160 --> 00:42:20,600
ja ajattelen, että minä mahdollistin sen.
637
00:42:21,400 --> 00:42:22,920
Ja se tuntuu hienolta.
638
00:42:31,440 --> 00:42:33,440
Linnakakku.
639
00:42:34,600 --> 00:42:37,200
Näyttää taivaalliselta.
640
00:42:38,600 --> 00:42:39,760
Hienoa, murunen.
641
00:42:47,120 --> 00:42:48,360
Voi luoja!
642
00:42:48,360 --> 00:42:49,720
Taivas!
643
00:42:49,720 --> 00:42:51,160
Hyvänen aika.
644
00:42:52,920 --> 00:42:55,840
Senkin typerä ämmä.
Mitä helvettiä sinä teit?
645
00:42:55,840 --> 00:42:57,160
Olen pahoillani.
646
00:42:57,760 --> 00:43:00,400
- Hups.
- Hae rätti, Agatha.
647
00:43:00,400 --> 00:43:02,480
- Älä hae rättiä. Tämä on Armani.
- Maksan sen.
648
00:43:03,600 --> 00:43:05,040
Ei sinulla ole varaa.
649
00:43:05,040 --> 00:43:07,080
- A...
- Ei tarvitse hermostua.
650
00:43:10,400 --> 00:43:14,200
Cameron, mennään siistimään vaatteesi.
Tule mukaani.
651
00:43:15,240 --> 00:43:16,560
Rupert, miten saatoit?
652
00:43:21,000 --> 00:43:25,000
Tuo on typerää, irstasta...
653
00:43:25,000 --> 00:43:27,760
Ajattelin, että hän tykkäisi.
Äitinsä olisi tykännyt.
654
00:43:27,760 --> 00:43:30,240
Naiset eivät ole pelkkiä namupaljoa.
655
00:43:30,240 --> 00:43:32,400
Hän ei ehkä ole
niin viaton kuin kuvittelet.
656
00:43:32,400 --> 00:43:36,520
- Hänen mekkonsa on melko rohkea.
- Valerie pakotti hänet pukemaan sen.
657
00:43:37,080 --> 00:43:38,640
Sinä tuskin ymmärrät.
658
00:43:39,160 --> 00:43:41,360
Hänen ulkonäöllään ura tuskin on tärkeä.
659
00:43:41,360 --> 00:43:44,600
Rehellisesti sanottuna
toimit tahdittomasti.
660
00:44:08,360 --> 00:44:10,560
- Taggie, luulin...
- Mene pois.
661
00:44:11,440 --> 00:44:13,680
- Luulin, että halusit sitä.
- Miksi niin kuvittelit?
662
00:44:14,640 --> 00:44:18,720
Tykkäät katsoa. Oletin, että
olet riittävän kypsä itse leikkiin.
663
00:44:18,720 --> 00:44:20,880
Olet kuvottava, enkä halua olla lähelläsi.
664
00:44:24,240 --> 00:44:25,880
Taggie... Odota.
665
00:44:28,880 --> 00:44:30,400
Vitun idiootti.
666
00:44:31,160 --> 00:44:33,440
Typerä kusipää.
667
00:44:40,200 --> 00:44:42,360
Ilta päättyi melko dramaattisesti.
668
00:44:43,440 --> 00:44:44,880
Naiset itkivät.
669
00:44:46,040 --> 00:44:47,280
Onko Valerie kunnossa?
670
00:44:48,440 --> 00:44:50,400
Hän on iloinen, että tulitte illalliselle.
671
00:44:51,840 --> 00:44:53,000
Kiitos siitä.
672
00:44:53,600 --> 00:44:54,600
Joten -
673
00:44:56,720 --> 00:44:57,720
tämä hallitusjuttu.
674
00:44:59,320 --> 00:45:03,520
Valini haluaa, että osallistun
kultturellimpaan toimintaan.
675
00:45:05,000 --> 00:45:08,760
Lähettäisitkö liiketoimintasuunnitelman?
Voin vilkaista sitä.
676
00:45:10,040 --> 00:45:11,480
Soitan sinulle maanantaina.
677
00:45:28,200 --> 00:45:29,840
Eilisilta oli nöyryyttävä.
678
00:45:30,440 --> 00:45:32,080
En tiedä, voinko jatkaa enää.
679
00:45:34,640 --> 00:45:37,080
- Meidän juttua.
- Mitä? Miksi?
680
00:45:41,920 --> 00:45:43,760
Olit Valerie Jonesin illallisjuhlissa.
681
00:45:45,240 --> 00:45:46,080
Niin.
682
00:45:46,080 --> 00:45:48,760
Tyttäreni ilmeisesti
kaatoi vanukasta päällesi.
683
00:45:48,760 --> 00:45:51,040
- Maksan pesulakulut.
- Eikö Rupert maksa?
684
00:45:52,520 --> 00:45:55,400
Taggie pudotti vanukkaan,
koska Rupert kouri häntä.
685
00:45:56,040 --> 00:45:56,880
Mitä hän teki?
686
00:45:57,920 --> 00:45:58,920
Etkö tiennyt?
687
00:46:00,800 --> 00:46:02,720
Se ei ollut mikään pikkunipistys.
688
00:46:02,720 --> 00:46:04,640
En nähnyt, mutta kyllä hän taisi kouria.
689
00:46:04,640 --> 00:46:06,720
Anteeksi. Mitä helvettiä hän teki?
690
00:46:07,280 --> 00:46:12,280
Hän on irstas elostelija, vai mitä?
Hipelöi, ketä tykkää.
691
00:46:15,720 --> 00:46:17,800
- Ei. Odota. Declan.
- Hei.
692
00:46:17,800 --> 00:46:20,280
Senkin kusipää!
Kun saan hänet kiinni, niin...
693
00:46:20,280 --> 00:46:22,480
Haastattelet hänet kuoliaaksi?
694
00:46:23,240 --> 00:46:24,400
Hyvä idea.
695
00:46:25,600 --> 00:46:26,440
Mieti asiaa.
696
00:46:26,440 --> 00:46:30,320
Kuka näkee, jos mottaat häntä?
Kodinhoitaja ja puutarhuri.
697
00:46:31,720 --> 00:46:32,920
Kutsu hänet ohjelmaasi.
698
00:46:33,560 --> 00:46:36,720
Voit nylkeä hänet
16 miljoonan ihmisen edessä.
699
00:46:36,720 --> 00:46:39,800
Mutta sanoit, ettet halua häntä, vai mitä?
Liian pinnallinen.
700
00:46:39,800 --> 00:46:43,160
En minäkään halua hänelle näkyvyyttä.
Mutta paljastetaan hänet.
701
00:46:44,080 --> 00:46:46,320
Se on jotain ihan muuta, eikö olekin?
702
00:46:46,320 --> 00:46:50,960
Saat tuohta hänet,
ja se on isompi juttu kuin musta silmä.
703
00:46:52,880 --> 00:46:57,200
Kosto on suloisinta televisiossa.
704
00:47:46,640 --> 00:47:48,640
Käännös: Katja-Maj Riikonen