1 00:00:42,800 --> 00:00:48,360 Tänään neljännen luokan oppilaat alkavat opiskella uusia "GCSE"-tasokokeita varten, 2 00:00:48,360 --> 00:00:51,720 ja me testasimme, minkä verran Cotchesterin kauppiaat 3 00:00:51,720 --> 00:00:55,840 muistavat perustason matikasta. 4 00:00:56,840 --> 00:01:01,120 Täällä Corniumissa odotamme innolla - 5 00:01:01,120 --> 00:01:03,880 uutta liveohjelmaamme, Declania. 6 00:01:04,520 --> 00:01:09,040 Declanin ensimmäinen vieras on Hollywoodin rasavilli, Johnny Friedlander. 7 00:01:09,040 --> 00:01:12,800 Yksi elokuvan kirkkaimmista tähdistä antaa ensimmäisen haastattelun 8 00:01:12,800 --> 00:01:17,440 sitten harmillisen kahden vuoden takaisen seksivideoskandaalin. 9 00:01:17,440 --> 00:01:23,160 Erakoitunut tähti on parhaillaan saapumassa Coriniumin Studiolle. 10 00:01:24,600 --> 00:01:27,360 Onnistuuko Declan O'Hara houkuttelemaan hänet ulos kuorestaan? 11 00:01:27,360 --> 00:01:30,120 Entä James Bond -huhut? 12 00:01:31,840 --> 00:01:35,600 Se selviää iltakahdeksalta ensimmäisessä Declanissa 13 00:01:35,600 --> 00:01:40,280 täällä Coriniumilla heti Coronation Streetin jälkeen. 14 00:01:40,280 --> 00:01:43,600 Minä aion ehdottomasti katsoa. 15 00:01:58,320 --> 00:01:59,360 Juokse. 16 00:02:58,720 --> 00:03:00,960 RATSASTAJA CAMPBELL-BLACK THATCHERIN HALLITUKSEEN 17 00:03:17,920 --> 00:03:19,880 Perustuu DAME JILLY COOPERIN kirjaan "Rivals" 18 00:03:28,680 --> 00:03:31,400 Johnny! Rakastan sinua! 19 00:03:36,640 --> 00:03:39,120 - Kerro skandaalista. - Saammeko skuupin? 20 00:03:40,680 --> 00:03:43,520 Hra Friedlander. Tervetuloa Coriniumiin. 21 00:03:43,520 --> 00:03:46,720 - Kutsu minua Johnnyksi. - Tony Baddingham. Käy peremmälle. 22 00:03:57,800 --> 00:03:59,560 Ensimmäinen live-yleisösi. 23 00:03:59,560 --> 00:04:01,680 Et kai käytä noita sukkia ohjelmassa? 24 00:04:01,680 --> 00:04:05,080 Jos tämä menee hyvin, Deirdre, kukaan ei katso jalkojani. 25 00:04:17,720 --> 00:04:19,280 - Onnea matkaan, Declan. - Kiitos. 26 00:04:24,840 --> 00:04:26,640 - Hei, Seb. - Tärkeä ilta, leidit. 27 00:04:38,400 --> 00:04:39,760 - Hei, Seb. - Aloitetaan. 28 00:04:39,760 --> 00:04:41,120 Jep. Todellakin. 29 00:04:42,600 --> 00:04:46,040 Hyvä. No niin. 30 00:04:46,040 --> 00:04:48,600 Kaksi irkkua kävelee pubiin. 31 00:04:48,600 --> 00:04:51,360 He huomaavat kyltin, jossa lukee: "Etsitään puunkaatajia". 32 00:04:51,880 --> 00:04:53,240 Yksi irkku sanoo toiselle: 33 00:04:53,240 --> 00:04:55,680 "Harmi ettemme ole kadoksissa." 34 00:04:55,680 --> 00:04:57,560 Kuulen puheesi, Brian. 35 00:04:57,560 --> 00:05:00,720 Juutalaisista tai mustista ei vitsailla. Miksi siis irlantilaisista? 36 00:05:01,360 --> 00:05:02,840 Selvä. Ääni kovemmalle. 37 00:05:02,840 --> 00:05:05,920 Jos vielä naurat irkuille, paiskaan sinut Irlanninmereen. 38 00:05:05,920 --> 00:05:07,040 Oliko riittävän kovaa? 39 00:05:07,920 --> 00:05:09,920 Todellakin. Anteeksi, Declan. 40 00:05:11,120 --> 00:05:13,840 Cameron, oletko siellä? 41 00:05:14,400 --> 00:05:17,320 Mitä teen korteilla? 42 00:05:17,320 --> 00:05:20,400 Puhuimme tästä. Declan O'Hara ei piileksi pöydän takana. 43 00:05:20,920 --> 00:05:24,160 Jos olisit näyttänyt kysymykset, olisin kirjoittanut ne ruudulle. 44 00:05:26,040 --> 00:05:27,720 Luota minuun. 45 00:05:32,480 --> 00:05:33,960 Missä Johnny on? 46 00:05:33,960 --> 00:05:35,560 Houston, onko meillä ongelma? 47 00:05:40,160 --> 00:05:42,360 Declan on kansainvälisesti arvostettu toimittaja. 48 00:05:42,360 --> 00:05:46,280 Se, että hän lähti BBC:ltä ja tuli meille, on melkoinen kunnianosoitus. 49 00:05:46,280 --> 00:05:48,240 Kerrassaan mahtavaa, lordi B. 50 00:05:48,240 --> 00:05:51,240 Toki meillä lähinnä vaimo katsoo televisiota. 51 00:05:51,240 --> 00:05:53,080 Enimmäkseen dokumentteja, 52 00:05:53,080 --> 00:05:54,960 mutta Dallas on salainen paheeni. 53 00:05:54,960 --> 00:05:57,280 Kuka ei pitäisi Dallasista? 54 00:05:58,080 --> 00:06:00,240 - Hei. - Kiitos, että hoidit minut sisään. 55 00:06:00,240 --> 00:06:03,320 Uudet ohjelmamme pystyvät varmasti kilpailemaan JR:n kanssa. 56 00:06:03,320 --> 00:06:04,960 Entä Neljä miestä meni niittämään? 57 00:06:04,960 --> 00:06:07,160 - Hanhiemo on täällä. - Pieni hetki. 58 00:06:09,040 --> 00:06:11,120 Lady Gosling, hienoa, että tulitte. 59 00:06:11,120 --> 00:06:12,640 Tunnetko pastori Penneyn? 60 00:06:12,640 --> 00:06:15,480 Varahenkilöni toimiluvan uusimiskomiteassa. 61 00:06:15,480 --> 00:06:17,400 - Toki, tervetuloa. - Odotamme näkevämme 62 00:06:17,400 --> 00:06:20,880 yksityiskohtaista tv-journalismia tänä iltana. 63 00:06:20,880 --> 00:06:21,920 Sanoin juuri, 64 00:06:21,920 --> 00:06:24,880 että koska jokaisessa olohuoneessa on tätä nykyä televisio, 65 00:06:24,880 --> 00:06:27,080 niin tv-yhtiöiden on ymmärrettävä, 66 00:06:27,080 --> 00:06:30,480 että he toimivat kansakunnan moraalin vartijoina. 67 00:06:45,640 --> 00:06:46,920 Olen töissä. 68 00:06:53,080 --> 00:06:54,520 Ohjelma alkaa, hra Friedlander. 69 00:07:01,160 --> 00:07:04,640 Neljä miestä meni niittämän, keskiviikkoisin yhdeksältä. 70 00:07:05,400 --> 00:07:06,240 Ihanaa. 71 00:07:07,720 --> 00:07:08,960 Todella hyvää viiniä. 72 00:07:08,960 --> 00:07:11,560 - Paljonko meillä on aikaa? - Siksi niitä valmistetaan. 73 00:07:12,200 --> 00:07:13,960 Minä avaan. 74 00:07:17,600 --> 00:07:19,520 Taisimme löytää saaliimme. 75 00:07:21,680 --> 00:07:23,080 Ovi on oikealla, Rupert. 76 00:07:23,080 --> 00:07:25,520 Tag, se on hän. Voi luoja. 77 00:07:25,520 --> 00:07:27,000 Ei uskallusbisneksessä... 78 00:07:30,120 --> 00:07:31,360 Hei, Rupert. 79 00:07:31,360 --> 00:07:33,480 Lizzie, kulta... hei. Olimme ohikulkumatkalla. 80 00:07:33,480 --> 00:07:36,600 - Onnistunut päivä? - Pikku paskiainen pääsi pakoon. 81 00:07:36,600 --> 00:07:38,040 "Huntus" interruptus. 82 00:07:39,400 --> 00:07:41,920 Olen Caitlin. Mitä kuuluu? 83 00:07:45,400 --> 00:07:46,800 Istu, pupu-tyttö. 84 00:07:49,080 --> 00:07:50,720 Taisit löytää Pyhän Graalin. 85 00:07:50,720 --> 00:07:54,280 Kaikki hyvin, Declan. Kotka on laskeutunut. 86 00:08:02,120 --> 00:08:03,440 Ääntä kovemmalle, kiitos. 87 00:08:03,440 --> 00:08:07,000 - Mitä söit aamiaiseksi? - Haluatko, että minut pidätetään? 88 00:08:07,000 --> 00:08:09,880 - Declan näyttää hermostuneelta. - Hän ei kuunnellut minua. 89 00:08:09,880 --> 00:08:11,680 Ei ole siistiä olla niin kireä. 90 00:08:11,680 --> 00:08:13,640 Turpa kiinni tai häivy täältä. 91 00:08:15,960 --> 00:08:17,280 Musiikkia. 92 00:08:17,880 --> 00:08:20,840 Viisi... neljä... 93 00:08:22,680 --> 00:08:23,720 kolme... 94 00:08:25,040 --> 00:08:26,160 kaksi... 95 00:08:27,400 --> 00:08:29,040 yksi, ja aloitetaan. 96 00:08:29,040 --> 00:08:30,400 {\an8}KUVATAAN 97 00:08:40,440 --> 00:08:41,800 Miksi et ole yleisössä, Maud? 98 00:08:41,800 --> 00:08:43,760 Isä hermoilee, jos äiti on paikalla. 99 00:08:43,760 --> 00:08:44,840 Eikö olekin hassua? 100 00:08:44,840 --> 00:08:47,120 Hän arvostaa mielipidettäsi enemmän kuin muiden. 101 00:08:47,800 --> 00:08:49,680 Jään paitsi useista juhlista. 102 00:08:50,560 --> 00:08:52,440 Hyvää iltaa. Olen Declan O'Hara. 103 00:08:52,440 --> 00:08:55,760 Illan vieraani on yksi maailman tunnetuimmista tähdistä. 104 00:08:55,760 --> 00:08:56,840 Onko tilaa pienelle? 105 00:08:56,840 --> 00:08:59,360 Tuttu menestyselokuvista Viimeinen mies Marsissa, 106 00:08:59,360 --> 00:09:03,520 Highway 12 ja Tunnuslevy kolme: Tie Vietnamiin. 107 00:09:03,520 --> 00:09:05,360 Ehdolla useiden palkintojen saajaksi. 108 00:09:05,360 --> 00:09:07,880 Mutta viime vuosina hänen myrskyisä elämänsä - 109 00:09:07,880 --> 00:09:11,800 ja romanssihuijauksen uhriksi joutuminen, 110 00:09:11,800 --> 00:09:14,640 ovat saaneet lähes yhtä paljon huomiota kuin hänen elokuvansa. 111 00:09:14,640 --> 00:09:16,080 Johnny Friedlander. 112 00:09:16,080 --> 00:09:18,800 Miltä tuntuu nähdä entinen rötöskumppanisi, Rup? 113 00:09:18,800 --> 00:09:20,520 Tunnetko Johnny Friedlanderin? 114 00:09:20,520 --> 00:09:22,880 Heillä oli muutama yhteinen rakastajatar. 115 00:09:22,880 --> 00:09:25,520 Jep. Minä en antanut heidän 116 00:09:25,520 --> 00:09:27,800 - kuvata itseäni petipuuhissa. - Kiitos. 117 00:09:27,800 --> 00:09:29,200 Ihmiset haluavat nähdä sinut. 118 00:09:29,200 --> 00:09:30,600 Sepä mukavaa. 119 00:09:30,600 --> 00:09:32,640 Viime esiintymisestäni on jo aikaa. 120 00:09:32,640 --> 00:09:34,520 - Miksi suostuit nyt? - Johnny lähikuvaan. 121 00:09:34,520 --> 00:09:36,160 - No... - Selvä. 122 00:09:36,160 --> 00:09:37,920 ...on aika mennä eteenpäin. 123 00:09:38,560 --> 00:09:40,040 Siksi olemme täällä. 124 00:09:40,040 --> 00:09:44,000 Viimeisimmän elokuvasi ympärillä kuhisi. 125 00:09:44,000 --> 00:09:47,280 Huhujen mukaan myöhästyit kuvauksista, riitelit ohjaajan kanssa. 126 00:09:47,280 --> 00:09:49,560 Sammuit rattiin, kun ajoit humalassa. 127 00:09:49,560 --> 00:09:51,680 Kuuluisuuteen ei voi varautua. 128 00:09:51,680 --> 00:09:54,920 Ei voi tietää, miten reagoi, kun saa kaiken. 129 00:09:54,920 --> 00:09:58,760 Minä reagoin nauttimalla liikaa. 130 00:09:59,960 --> 00:10:01,360 Menee hyvin, vai mitä? 131 00:10:01,360 --> 00:10:02,440 Todellakin. 132 00:10:03,000 --> 00:10:04,480 Sukat ovat kummalliset. 133 00:10:09,280 --> 00:10:11,840 Jestas. Kuka antoi luvan käyttää niitä. 134 00:10:11,840 --> 00:10:13,840 ...minun pitäisi näytellä komediassa. 135 00:10:16,160 --> 00:10:19,520 Ja millaista oli ajaa sillalta alas? 136 00:10:21,840 --> 00:10:24,640 Heräsin, kun auto iskeytyi veteen. 137 00:10:24,640 --> 00:10:26,320 Se oli hiton pelottavaa. 138 00:10:26,320 --> 00:10:30,840 Onneksi ajoin avoautoa, muuten olisin joen pohjassa. 139 00:10:31,400 --> 00:10:33,520 Mutta minun piti raitistua. 140 00:10:34,040 --> 00:10:38,720 Nyt 415 päivää myöhemmin maailma näyttää kauniimmalta kuin koskaan. 141 00:10:48,880 --> 00:10:52,200 Puhutaanko seksivideosta? 142 00:10:54,680 --> 00:10:55,520 Miksipä ei? 143 00:10:55,520 --> 00:10:58,640 Norsu odottaa jo olohuoneen nurkassa vuoroaan. 144 00:10:58,640 --> 00:10:59,920 Onko tyttö kunnossa? 145 00:11:00,880 --> 00:11:02,880 Neiti Cortes. 146 00:11:03,960 --> 00:11:06,240 - Hitostako minä tiedän. - Ettekö tapaile? 147 00:11:06,240 --> 00:11:08,880 Hän ei ole joulukorttilistallani. 148 00:11:08,880 --> 00:11:11,480 Mutta eikö hän ole näyttelijä? 149 00:11:11,480 --> 00:11:13,800 En tiedä. Tapasimme baarissa. 150 00:11:14,400 --> 00:11:16,800 Toivottavasti hän tienasi jutulla paljon rahaa. 151 00:11:16,800 --> 00:11:18,440 Onko 5 000 dollaria paljon? 152 00:11:20,160 --> 00:11:22,920 Nti Cortesin mukaan maksoit hänelle sen summan seksistä 153 00:11:22,920 --> 00:11:24,880 ja videon viemisestä National Enquireriin. 154 00:11:24,880 --> 00:11:26,040 Mitä? 155 00:11:26,040 --> 00:11:27,680 Voi helvetti. 156 00:11:29,600 --> 00:11:33,680 Sanoit olevasi uhri mutta maksoit hänelle siitä, 157 00:11:34,200 --> 00:11:37,880 että hän kuvasi muhinointinne kuin se olisi kuvattu salaa. 158 00:11:37,880 --> 00:11:41,760 Kun hän vei videon lehdistölle, teeskentelit, että sinua oli huijattu. 159 00:11:41,760 --> 00:11:44,760 Sait sekä sympatiaa hunajaloukun uhrina 160 00:11:44,760 --> 00:11:48,120 että julkisuutta, joka sai sinut näyttämään viriililtä seksijumalalta. 161 00:11:48,120 --> 00:11:49,720 Myös hän sai julkisuutta. 162 00:11:49,720 --> 00:11:52,400 Katsoit vierestä, kun lehdistö mustamaalasi häntä 163 00:11:52,400 --> 00:11:54,800 ja hänen uransa kuivui kasaan. 164 00:11:55,840 --> 00:11:58,400 Olisit voinut kertoa totuuden mutta et tehnyt sitä. 165 00:11:59,120 --> 00:12:03,160 Sinua olisi uskottu, mutta vaikenemisesi murskasi hänet. 166 00:12:03,160 --> 00:12:07,800 Osakkeesi nousi hetkessä, kun taas Pia Cortes menetti asuntonsa. 167 00:12:07,800 --> 00:12:11,480 Viisi tonnia naisen maineesta. Onko se reilu hinta? 168 00:12:11,480 --> 00:12:15,480 Mistä maineesta? Hän oli pornotähti. Maksoin hänelle pornon tekemisestä! 169 00:12:29,840 --> 00:12:32,480 Vittu. Hän kävelee ulos. 170 00:12:45,120 --> 00:12:47,160 Voi ei. Olen paskiainen. 171 00:12:48,720 --> 00:12:50,080 Miksi teit sen? 172 00:12:51,160 --> 00:12:52,840 Kakkoskamera kuvaamaan Johnnya. 173 00:12:54,480 --> 00:12:57,320 Kuvaa Johnnya. Zoomaa. 174 00:12:57,320 --> 00:12:59,080 Hitaasti. 175 00:12:59,600 --> 00:13:00,600 Hitaasti. 176 00:13:00,600 --> 00:13:02,560 Tätä ei näytettäisi BBC:llä. 177 00:13:04,120 --> 00:13:06,840 Kuvaa hikikarpaloita hänen osallaan. Tässä. 178 00:13:07,600 --> 00:13:10,520 Olin tehnyt neljä perättäistä floppia ja pelkäsin. 179 00:13:13,800 --> 00:13:16,280 Pahinta Hollywoodissa on, että kun lentää ulos, 180 00:13:17,120 --> 00:13:19,160 sitä yrittää vain keksiä keinon palata. 181 00:13:20,840 --> 00:13:21,960 Melkoinen soppa. 182 00:13:24,960 --> 00:13:26,080 Pahinta on se, 183 00:13:28,480 --> 00:13:30,200 että pidin siitä tytöstä. 184 00:13:31,160 --> 00:13:33,000 Hänessä oli sitä jotakin. 185 00:13:34,080 --> 00:13:35,280 Mitä sanoisit hänelle, 186 00:13:36,200 --> 00:13:37,280 jos hän olisi täällä? 187 00:13:37,280 --> 00:13:38,720 Hän on Losissa. 188 00:13:40,160 --> 00:13:41,680 Ehkä hän katsoo tätä. 189 00:13:47,040 --> 00:13:49,120 Hyvä on. Selvä. 190 00:13:57,040 --> 00:14:02,480 Pia, jos katsot tätä, pyydän anteeksi. 191 00:14:03,880 --> 00:14:04,880 Olen kusipää. 192 00:14:05,680 --> 00:14:08,720 Ostan sinulle drinkin tai auton. 193 00:14:10,120 --> 00:14:11,560 Mitä ikinä haluat. 194 00:14:12,280 --> 00:14:13,560 Anteeksi. 195 00:14:22,160 --> 00:14:24,440 Olen pitänyt salaisuutta liian kauan. 196 00:14:24,960 --> 00:14:26,640 Tuntuuko hyvältä saada se sanottua? 197 00:14:29,080 --> 00:14:31,280 Luoja, täkäläinen vesi maistuu hyvältä. 198 00:14:32,680 --> 00:14:33,760 Saisinko toisen? 199 00:14:34,400 --> 00:14:38,040 Mainoskatkon jälkeen kysyn Johnnylta James Bondista? 200 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Pysykää kanavalla. 201 00:14:40,880 --> 00:14:42,240 Valmista tuli. 202 00:14:43,480 --> 00:14:46,320 Kaikki valmiina. Kolme minuuttia. 203 00:14:46,320 --> 00:14:48,440 Se oli oletettua stressaavampaa. 204 00:14:48,440 --> 00:14:50,280 Isä laittaa aina kaiken peliin. 205 00:14:51,520 --> 00:14:53,680 Declanisi on taitava tässä. 206 00:14:53,680 --> 00:14:55,880 Onko videon kuvaaminen eroottista? 207 00:14:55,880 --> 00:14:58,360 On, jos kaksi ihmistä tekee sen toisilleen - 208 00:14:58,360 --> 00:15:00,360 tai katsoo sitä, kun toinen on poissa. 209 00:15:01,320 --> 00:15:03,880 Tai yhdessä tunnelmaan pääsemiseksi. 210 00:15:03,880 --> 00:15:06,840 - Se voi olla kiihottavaa. - Oikean vastanäyttelijän kanssa. 211 00:15:07,520 --> 00:15:10,560 James tuskin haluaisi kuvata seksivideota kanssani. 212 00:15:10,560 --> 00:15:14,280 Kamera lisää kiloja, ja hän pitää minua muutenkin lihavana. 213 00:15:14,880 --> 00:15:17,080 Hän on hullu. Olet ainutlaatuinen. 214 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 Maistuuko voileipä? 215 00:15:21,160 --> 00:15:22,840 Minulla on sudennälkä. 216 00:15:23,680 --> 00:15:25,040 Luoja, teitkö nämä, Taggie? 217 00:15:25,600 --> 00:15:29,120 Herkullisia. Lupaa, että tulet minulle töihin. 218 00:15:29,120 --> 00:15:31,640 Caitlin, hae uusi pullo, kiitos. 219 00:15:31,640 --> 00:15:33,480 Yritin työskennellä ravintolassa. 220 00:15:33,480 --> 00:15:35,440 Se oli liian hektistä. 221 00:15:35,440 --> 00:15:37,960 Voisit järjestää ihmisten illalliskutsuja. 222 00:15:37,960 --> 00:15:39,160 Yksityinen kokki. 223 00:15:39,160 --> 00:15:42,480 Saisit varmasti varauksia. Voin laittaa sanan kiertämään. 224 00:15:42,480 --> 00:15:45,080 - Caitlin! - Isä palasi. 225 00:15:52,560 --> 00:15:54,800 Tässä kaappinne. 226 00:16:05,320 --> 00:16:08,600 - Laita jotain oven... - Laittaisiko Johnny oven eteen jotain? 227 00:16:12,480 --> 00:16:14,720 Ja kaverilla oli typerä kävelytyyli... 228 00:16:18,120 --> 00:16:21,240 Arvaa mitä Cubby Broccoli sanoi, kun agenttini ehdotti minua? 229 00:16:21,240 --> 00:16:24,000 Hän sanoi palkkaavansa mieluummin naisen Bondin rooliin. 230 00:16:28,320 --> 00:16:30,960 Hyvät naiset ja herrat, Johnny Friedlander. 231 00:16:51,720 --> 00:16:53,320 Hiton hienoa. Loistavaa. 232 00:16:53,880 --> 00:16:55,920 Johnny, esittelen sinut muutamalle henkilölle. 233 00:16:55,920 --> 00:16:57,560 - Ginger Baines. - Mitä kuuluu? 234 00:16:57,560 --> 00:16:59,440 Kusipää ryntäsi Johnnyn pukuhuoneeseen. 235 00:16:59,440 --> 00:17:01,040 Antoi tälle vodkapullon. 236 00:17:01,040 --> 00:17:02,560 Se olin minä. 237 00:17:02,560 --> 00:17:03,640 Mitä? 238 00:17:04,680 --> 00:17:05,840 Mikset kertonut? 239 00:17:05,840 --> 00:17:08,600 Ensimmäisen jaksosi oli oltava hämmästyttävä. 240 00:17:08,600 --> 00:17:10,320 En jättänyt sitä sattuman varaan. 241 00:17:10,320 --> 00:17:12,920 Et kertonut kritisoivasi häntä live-lähetyksessä. 242 00:17:12,920 --> 00:17:16,560 - Luuletko, ettei se suututa tuottajaa? - Nyt hän retkahti taas. 243 00:17:17,360 --> 00:17:18,360 En tarvinnut apua. 244 00:17:18,360 --> 00:17:20,360 Et tarvinnut myöskään pöytää, vai mitä? 245 00:17:22,520 --> 00:17:24,840 - Ester McCloud. - Hei, mitä kuuluu? 246 00:17:24,840 --> 00:17:26,120 Lady Gosling. 247 00:17:26,120 --> 00:17:27,440 - Mitä kuuluu? - Hei. 248 00:17:27,440 --> 00:17:28,680 - Freddie Jones. - Hei. 249 00:17:28,680 --> 00:17:30,200 - Hauska tavata. - Ihana vaimonsa. 250 00:17:30,200 --> 00:17:31,640 - Hei. - Mitä kuuluu? 251 00:17:31,640 --> 00:17:33,360 - James Vereker. - Hei. 252 00:17:33,360 --> 00:17:35,720 - Takahuoneen poika. Seb. - Mitä kuuluu? 253 00:17:35,720 --> 00:17:37,440 - Daysee. - Hei, mitä kuuluu? 254 00:17:37,440 --> 00:17:39,360 - Deirdre. - Hei, mitä kuuluu? 255 00:17:46,680 --> 00:17:48,440 Hän ei sentään kuvannut sinua. 256 00:17:49,480 --> 00:17:52,080 Hän on mulkku. Näytät Charlien enkeliltä. 257 00:17:54,480 --> 00:17:56,880 Kiitos, Seb. Kauniisti sanottu. 258 00:17:57,720 --> 00:17:59,480 Hän on todella hyvä, eikö? 259 00:17:59,480 --> 00:18:02,120 Uusi Coriniumin kruunun jalokivikö? 260 00:18:02,120 --> 00:18:04,040 Erikoiset sukat. 261 00:18:04,040 --> 00:18:07,320 Hän on todellinen persoona, raikas tuulahdus. 262 00:18:07,320 --> 00:18:11,080 Harmi, ettei Campbell-Black suostunut mukaan hallitukseen. 263 00:18:11,080 --> 00:18:12,160 No... 264 00:18:12,160 --> 00:18:15,280 - Onko Freddie Jones varma? - Melko varma. 265 00:18:16,040 --> 00:18:17,600 Hänestä on meille enemmän hyötyä. 266 00:18:17,600 --> 00:18:21,280 Hän ymmärtää teknologiaa, bisnestä, todellista maailmaa... 267 00:18:21,960 --> 00:18:26,120 Mutta Declan on rohkea. Luulin, että Johnny aikoi motata häntä. 268 00:18:26,120 --> 00:18:28,200 Miten pidit homman kasassa? 269 00:18:28,800 --> 00:18:29,880 Kerronko salaisuuden? 270 00:18:30,480 --> 00:18:33,080 Tämä oli ensimmäinen live-lähetykseni. 271 00:18:33,080 --> 00:18:35,920 - Piditkö siitä? - Voi luoja. Adrenaliiniryöppy. 272 00:18:35,920 --> 00:18:39,760 Se oli mahtavaa. Mutta älä kysy yksityiskohtia. En muista. 273 00:18:39,760 --> 00:18:41,240 Tapasit siis Cameronin? 274 00:18:41,800 --> 00:18:43,800 Ihmisten on osattava toimia paineen alla. 275 00:18:44,600 --> 00:18:46,280 - Timantteja. - Olen samaa mieltä. 276 00:18:46,280 --> 00:18:48,720 Siksi haluamme sinut hallitukseen. 277 00:18:51,680 --> 00:18:53,760 Saat elämäsi panon tänä iltana. 278 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 Niin. 279 00:19:09,680 --> 00:19:11,600 Eikö olekin hullua? Ja sitten 280 00:19:11,600 --> 00:19:14,160 - mies alkoi käydä talossa. - Voi ei. 281 00:19:14,160 --> 00:19:16,120 Ja hän on umpirakastunut äitiin. 282 00:19:16,120 --> 00:19:19,800 Sitten isälle selvisi, eikä se ollut hauskaa. 283 00:19:21,200 --> 00:19:22,360 Caitlin. 284 00:19:22,360 --> 00:19:25,640 Se on todellinen syy, miksi muutimme pois Lontoosta. 285 00:19:25,640 --> 00:19:28,080 Isä sai uuden työn juuri oikeaan aikaan. 286 00:19:44,440 --> 00:19:47,080 Rva Thatcher sanoo, että jos haluan menestyä politiikassa, 287 00:19:47,080 --> 00:19:49,880 - minun on käyttäydyttävä. - Ei siis enää kunnilingusta. 288 00:19:51,840 --> 00:19:53,800 Maud on ihastunut sinuun. 289 00:19:54,400 --> 00:19:56,880 Declan on vahva. Ole varuillasi. 290 00:19:59,920 --> 00:20:02,360 Kulta, tiedät, että rakastan sinua. 291 00:20:04,160 --> 00:20:06,200 Älä koskaan kerro, mitä minun pitäisi tehdä. 292 00:20:49,040 --> 00:20:50,520 Olet varmasti rättiväsynyt. 293 00:20:52,200 --> 00:20:53,360 Miten pärjäsin? 294 00:20:54,080 --> 00:20:55,360 Olit loistava. 295 00:21:17,680 --> 00:21:19,120 Kristus, olet märkä. 296 00:21:20,760 --> 00:21:23,120 Olen odottanut sinua kotiin koko illan. 297 00:21:37,840 --> 00:21:38,720 Mitä nyt? 298 00:21:39,360 --> 00:21:40,560 Onko kaikki hyvin? 299 00:21:42,040 --> 00:21:43,520 Ilta oli kamala. 300 00:21:44,120 --> 00:21:44,960 Harmi. 301 00:21:46,120 --> 00:21:48,600 Olisit tullut katsomaan uutta Declan- show'ta. 302 00:21:49,640 --> 00:21:50,680 Se oli - 303 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 loistava. 304 00:21:59,480 --> 00:22:01,440 Voisit tukea minua enemmän. 305 00:22:15,240 --> 00:22:18,440 Olen vain lähdössä ensikertaa sisäoppilaitokseen. Pikkujuttu. 306 00:22:18,440 --> 00:22:21,440 Harmi, etten voi viedä sinua. Isä tarvitsee autoa. 307 00:22:21,440 --> 00:22:22,800 En tarkoittanut sinua. 308 00:22:27,320 --> 00:22:29,480 Heippa, komea, ruma koira. 309 00:22:34,760 --> 00:22:37,200 Aloittaako äiti juttunsa Rupertin kanssa? 310 00:22:37,920 --> 00:22:40,040 En salaa sitä, jos niin käy. 311 00:22:43,440 --> 00:22:45,600 Äiti ja isä pärjäävät kyllä. 312 00:22:45,600 --> 00:22:47,600 Lupaan vahtia heitä. 313 00:22:49,480 --> 00:22:51,040 Minun tulee ikävä sinua. 314 00:22:51,040 --> 00:22:52,920 - Mene nyt. - Minä menen. 315 00:22:56,080 --> 00:22:57,760 Olemme nyt kahden, kamu. 316 00:23:03,120 --> 00:23:04,760 Hyvää iltaa. Olen Declan O'Hara. 317 00:23:06,920 --> 00:23:08,480 Näytä meille muutama muuvi. 318 00:23:09,280 --> 00:23:10,120 No niin. 319 00:23:10,840 --> 00:23:11,920 Ole hyvä. 320 00:23:25,440 --> 00:23:26,520 Ole kiltti. 321 00:23:34,200 --> 00:23:35,400 Siinä kaikki. 322 00:23:35,400 --> 00:23:37,280 Paul Roberts, naiset ja herrat. 323 00:23:47,200 --> 00:23:48,240 Se puri minua. 324 00:23:48,240 --> 00:23:49,280 Päästä irti. 325 00:23:52,040 --> 00:23:53,120 Päästä irti. 326 00:23:55,880 --> 00:23:57,160 Painu helvettiin! 327 00:24:02,040 --> 00:24:03,040 Loistavaa. 328 00:24:08,120 --> 00:24:10,200 Declanilla jälleen 10 miljoonaa katsojaa 329 00:24:13,600 --> 00:24:17,280 Voi luoja. 330 00:24:17,280 --> 00:24:18,840 Kappas vain. 331 00:24:18,840 --> 00:24:20,920 Jos se on naapureiden illallinen, 332 00:24:20,920 --> 00:24:23,280 miksei Valerie Jones kutsunut isääsi ja minua? 333 00:24:23,280 --> 00:24:25,800 - En tiedä, äiti. - Hän kutsui. Kieltäydyin. 334 00:24:26,760 --> 00:24:28,520 Mitä? Minulla on töitä. 335 00:24:28,520 --> 00:24:30,640 En pääse ikinä minnekään. 336 00:24:30,640 --> 00:24:33,160 Miten voimme tavata ketään, 337 00:24:33,160 --> 00:24:36,680 jos kieltäydyt kaikesta valmistellaksesi typerää ohjelmaasi? 338 00:24:36,680 --> 00:24:39,280 Typerä ohjelmani maksaa kaikki - 339 00:24:39,280 --> 00:24:41,760 tämän kivikasan laskut, ja sinä vain tuhlaat rahaa. 340 00:24:41,760 --> 00:24:43,680 Miksi hitossa meillä on harppu? 341 00:24:43,680 --> 00:24:46,280 Vietkö minulta musiikinkin? Minulla ei ole muuta. 342 00:24:46,280 --> 00:24:48,400 - Menen töihin. - En lopettanut vielä. 343 00:24:48,400 --> 00:24:50,200 Puhutaan myöhemmin. 344 00:24:50,200 --> 00:24:51,520 - Onnea matkaan, Tag. - Hei. 345 00:24:52,200 --> 00:24:55,480 Onneksi ostit luostarin, koska elän kuin nunna. 346 00:24:57,440 --> 00:24:59,480 Hän rankaisee minua yhä. 347 00:24:59,480 --> 00:25:01,080 Milloin se loppuu? 348 00:25:06,320 --> 00:25:09,760 Onnittelut molemmille. Kymmenen miljoonaa katsojaa. 349 00:25:09,760 --> 00:25:11,440 Haluan 12 miljoonaa tällä viikolla. 350 00:25:12,440 --> 00:25:14,640 Uskomatonta, että Mick Jagger kertoi sen sinulle. 351 00:25:14,640 --> 00:25:17,480 Minulle on helppo puhua. Tähtien psykiatri. 352 00:25:17,480 --> 00:25:18,600 Kuka on seuraava? 353 00:25:18,600 --> 00:25:20,320 - Diana. - Ei esiinny TV:ssä. 354 00:25:20,320 --> 00:25:22,760 - Arnold Schwarzenegger? - Hän ei osaa edes puhua. 355 00:25:22,760 --> 00:25:25,000 - Joanna Lumley. - Rupert Campbell-Black. 356 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 Ei ikinä. 357 00:25:26,000 --> 00:25:29,400 Julkkis, entinen olympiaurheilija ja nyt urheiluministeri. 358 00:25:29,400 --> 00:25:32,520 - Poikkeuksellinen kehityskaari. - Hänessä ei ole syvyyttä. 359 00:25:32,520 --> 00:25:36,280 Jos halveksin vieraani politiikkaa, haluan kunnon vastuksen. 360 00:25:36,280 --> 00:25:38,200 Onko pakko olla määräilevä mulkku? 361 00:25:38,200 --> 00:25:39,640 Älä ole valittava vagina. 362 00:25:39,640 --> 00:25:41,240 No niin. 363 00:25:43,080 --> 00:25:45,680 Declan on oikeassa. Campbell-Black on röyhkeä kakara, 364 00:25:45,680 --> 00:25:47,680 kaikkea, mitä ihmiset yläluokissa vihaavat. 365 00:25:47,680 --> 00:25:49,080 Miksi vihaat häntä? 366 00:25:50,040 --> 00:25:51,920 Hän saa aina kaiken haluamansa. 367 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 Joyce, Rupert Campbell-Black? 368 00:25:55,640 --> 00:25:58,200 En yllättynyt, kun vaimo lähti. 369 00:25:58,200 --> 00:25:59,960 Hän ei rauhoitu koskaan. 370 00:26:00,680 --> 00:26:02,560 Eikö se tee hänestä kiinnostavan vieraan? 371 00:26:02,560 --> 00:26:06,360 Hän on ainoa mies Englannissa, joka on saanut ylennyksen seksiskandaalin jälkeen. 372 00:26:06,360 --> 00:26:10,320 Urheiluministeri, luojan tähden. Mies pelaa tennistä alasti. 373 00:26:10,320 --> 00:26:12,200 Hän on paatunut paskiainen. 374 00:26:12,200 --> 00:26:15,440 Meidän ei tarvitse pönkittää hänen valtavaa egoaan. 375 00:26:16,440 --> 00:26:17,520 Kenet sinä haluat? 376 00:26:18,280 --> 00:26:20,000 - Thatcherin. - Margaret Thatcherinko? 377 00:26:20,000 --> 00:26:21,880 En, Charles. Vitun Denis Thatcherin. 378 00:26:21,880 --> 00:26:25,360 Hän ei ikinä suostuisi. Hän pitää minua IRA-vassarina. 379 00:26:25,360 --> 00:26:26,600 Otetaanpa selvää. 380 00:26:26,600 --> 00:26:29,760 Olen lahjoittanut Tory-puolueelle huikeita summia. 381 00:26:29,760 --> 00:26:32,400 Eihän kansa päätä vaalien voittajaa. 382 00:26:34,920 --> 00:26:37,320 Älkää tuijottako minua. Häipykää. 383 00:26:37,920 --> 00:26:39,400 Meillä on töitä tehtävänämme. 384 00:26:40,000 --> 00:26:41,160 - Declan? - Niin. 385 00:26:41,160 --> 00:26:43,000 Odota. Ota kunnon drinkki. 386 00:26:43,000 --> 00:26:44,080 Ole hyvä. 387 00:26:46,800 --> 00:26:49,920 Moni tekisi mitä vain saadakseen samanlaiset katsojaluvut. 388 00:26:50,920 --> 00:26:54,360 Ihmettelen, miksi et edelleenkään viihdy täällä. 389 00:26:55,240 --> 00:26:57,480 - Johtuuko se Cameronista? - Ei. 390 00:26:58,360 --> 00:27:01,880 Onhan hän kova pala, mutta hän tietää, mitä tekee. 391 00:27:01,880 --> 00:27:05,000 Minulla on vain paljon mietittävää. 392 00:27:05,000 --> 00:27:06,360 Raha-asioita. 393 00:27:07,560 --> 00:27:11,080 Minulla on verovelkoja. Kahdeksankymmentätuhatta. 394 00:27:13,600 --> 00:27:14,760 Lontoo ei ollut halpa. 395 00:27:14,760 --> 00:27:18,200 Etenkin, kun vaimo järjesti juhlat joka mutkassa. 396 00:27:20,160 --> 00:27:21,160 Hyvä on, no... 397 00:27:22,360 --> 00:27:24,560 Mitä jos maksan verovelkasi? 398 00:27:25,520 --> 00:27:27,640 Maksat, kun pystyt. Muiden ei tarvitse tietää. 399 00:27:28,160 --> 00:27:30,680 Vain meidän ja kirjanpitäjäni. 400 00:27:32,240 --> 00:27:33,400 Kovin ystävällistä. 401 00:27:34,040 --> 00:27:35,160 Oma lehmä ojassa. 402 00:27:35,680 --> 00:27:37,320 Et ole hyödyksi huolestuneena. 403 00:27:39,920 --> 00:27:41,760 Toinen drinkki? 404 00:27:42,960 --> 00:27:43,960 Kippis. 405 00:28:16,960 --> 00:28:18,280 Oletko tosiaan näin pitkä? 406 00:28:18,280 --> 00:28:20,360 Osaan yleensä arvioida katsomalla. 407 00:28:20,360 --> 00:28:22,160 En tiennyt, että minun pitää tarjoilla. 408 00:28:22,160 --> 00:28:23,920 En voi itsekään tehdä sitä. 409 00:28:23,920 --> 00:28:25,840 Muista kiertää pöytää myötäpäivään. 410 00:28:25,840 --> 00:28:27,280 Älä napostele, Sharon. 411 00:28:27,280 --> 00:28:29,200 Kirjoita menu. 412 00:28:29,200 --> 00:28:31,520 Yksi molempiin päihin pöytää, ranskaksi. 413 00:28:31,520 --> 00:28:34,400 Hei, Taggie. Kiva asu. Sapuska tuoksuu hyvältä. 414 00:28:34,400 --> 00:28:37,800 Olen yhä vihainen sinulle, Fred-Fred. Miksi ihmeessä kutsuit sinkkumiehen? 415 00:28:37,800 --> 00:28:40,240 Millaisissa illallisjuhlissa on yhdeksän vierasta? 416 00:28:40,240 --> 00:28:43,680 Kymmenen, koska kutsuin sinkkunaisen tasapainottamaan tilannetta. 417 00:28:43,680 --> 00:28:45,280 Fred-Fred, miksi ihmeessä? 418 00:28:45,880 --> 00:28:48,320 Nyt koko placement menee uusiksi. 419 00:28:51,320 --> 00:28:53,400 Herkullista. Syö se. 420 00:28:54,640 --> 00:28:58,200 Voin auttaa menujen kanssa. Opiskelen ranskaa koulussa. 421 00:29:05,720 --> 00:29:07,560 He saapuvat pian, rva Makepiece. 422 00:29:07,560 --> 00:29:08,680 Aivan, rva Jones. 423 00:29:08,680 --> 00:29:11,800 Tarjoillaanko ensin juustoja vai pavlovaa? 424 00:29:11,800 --> 00:29:13,920 Fred-Fred, juustoja vai jälkiruokaa? 425 00:29:13,920 --> 00:29:18,000 - Eivätkö fiinit ihmiset puhu vanukkaasta? - Vanukas ei ole ranskaa. 426 00:29:18,720 --> 00:29:20,240 - Agatha, kumpi se on? - En tiedä. 427 00:29:20,240 --> 00:29:23,120 Vanukas. Se opitaan sisäoppilaitoksessa. 428 00:29:24,920 --> 00:29:27,760 Piristy, Mousie. Nautitaan ahkerointimme tuloksista. 429 00:29:27,760 --> 00:29:31,400 Kuka olisi uskonut, että kotiimme tulee lordi ja lady? 430 00:29:33,400 --> 00:29:34,240 Aivan. 431 00:29:48,800 --> 00:29:52,360 Mukava illallinen, jonka päätteeksi Freddie istuu hallituksessa. 432 00:29:52,880 --> 00:29:55,680 Annoin jo Lady Goslingin ymmärtää hänen suostuneen, 433 00:29:55,680 --> 00:29:59,720 joten hänet on suostuteltava mukaan, tai menetämme toimilupamme. 434 00:29:59,720 --> 00:30:02,880 Ei, ehdottomasti. Operaatio "mielistely". 435 00:30:02,880 --> 00:30:04,200 Mielistelyä tosiaankin. 436 00:30:04,200 --> 00:30:06,520 Joudumme ihailemaan sisustustekstiilejä. 437 00:30:06,520 --> 00:30:08,200 Kokolattiamatto kaikkialla. 438 00:30:08,800 --> 00:30:11,120 Älä anna Valerie Jonesin ärsyttää sinua, kulta. 439 00:30:11,960 --> 00:30:13,920 - Tiedätkö, ketä hän muistuttaa? - Ketä? 440 00:30:13,920 --> 00:30:14,960 Äitiäsi. 441 00:30:28,400 --> 00:30:29,520 Tule nyt. 442 00:30:30,120 --> 00:30:31,280 Viisi minuuttia aikaa. 443 00:30:31,280 --> 00:30:34,360 Tämän hiton mekon pukemiseen menee viisi minuuttia. 444 00:30:36,680 --> 00:30:37,680 Hyvä on. 445 00:30:40,120 --> 00:30:43,520 Kuule, sinun on käyttäydyttävä tänä iltana. 446 00:30:44,480 --> 00:30:47,000 Haluan, että Tony kutsuu minut Coriniumin hallitukseen. 447 00:30:47,000 --> 00:30:48,720 Meidän on vaikutettava asiallisilta. 448 00:30:49,920 --> 00:30:52,280 - Kunniallisilta. - Johtuuko tämä Rupertista? 449 00:30:52,880 --> 00:30:56,600 Se oli vain hassua flirttiä. Tiedät, että rakastan sinua. 450 00:30:56,600 --> 00:30:59,480 Luulin, että halusit nuoren vaimon, jota kaikki ihailevat. 451 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Niin haluankin, 452 00:31:01,640 --> 00:31:03,920 mutta ihailkoot kaukaa. 453 00:31:16,720 --> 00:31:18,400 Teittekö siis ison remontin? 454 00:31:18,400 --> 00:31:20,840 Kyllä, tämä oli todella ahdas. 455 00:31:20,840 --> 00:31:24,040 Kolme makuuhuonetta ja vain yksi kylpyhuone, joten laajensimme, 456 00:31:24,040 --> 00:31:28,840 mutta rapattuamme vanhat kivet, uuden ja vanhan puolen rajaa ei huomaa. 457 00:31:28,840 --> 00:31:30,400 Tämähän on suojelukohde. 458 00:31:30,400 --> 00:31:34,640 Niin on. Fred-Fredillä on vaikutusvaltaisia ystäviä. 459 00:31:34,640 --> 00:31:37,600 Juhlia varten tarvitaan riittävän iso olohuone. 460 00:31:38,400 --> 00:31:39,760 Olohuone? 461 00:31:39,760 --> 00:31:42,200 Käyttäydy. Olemme hurmaavia. 462 00:31:48,720 --> 00:31:49,920 Olen unelmoinut tästä. 463 00:31:49,920 --> 00:31:51,480 Valerie pakotti. 464 00:31:51,480 --> 00:31:53,240 Tämä on liian lyhyt. 465 00:31:54,080 --> 00:31:56,120 "Lyhyys on viisauden sielu." 466 00:31:56,120 --> 00:31:58,400 Näen melkein alusvaatteesi. 467 00:32:03,920 --> 00:32:06,840 Tämä on suojelukohde, johon pätee säännöt. 468 00:32:16,760 --> 00:32:18,160 Kulta, näytät upealta. 469 00:32:18,680 --> 00:32:20,720 James vihaa tätä, mutta tämä on ainoa puhdas. 470 00:32:22,480 --> 00:32:23,680 Hei, Valerie. 471 00:32:25,400 --> 00:32:26,640 Iltaa, Stratton. 472 00:32:26,640 --> 00:32:30,000 Taisit saada väärän käsityksen tennispelistäni vaimosi kanssa. 473 00:32:30,000 --> 00:32:33,080 Viatonta touhua, joka ei herättäisi huomiota mantereella. 474 00:32:33,080 --> 00:32:36,600 Mukavaa hauskanpitoa ulkosalla. Tehdäänkö sovinto? 475 00:32:45,200 --> 00:32:48,520 Freddie! Äänentoistojärjestelmä! 476 00:32:48,520 --> 00:32:49,960 Anteeksi, rakas. Väärä huone. 477 00:32:50,480 --> 00:32:52,480 Freddiellä on hämmästyttävät varusteet. 478 00:32:57,600 --> 00:33:00,720 Taisit viettää iltapäivän sohvalla mieheni seurassa. 479 00:33:00,720 --> 00:33:04,080 - Kyllä. Haittaako se? - Ei. Hyvä juttu. 480 00:33:04,080 --> 00:33:06,160 Toivottavasti kehuit häntä jälkikäteen. 481 00:33:09,480 --> 00:33:11,760 - Kiitos. - Ei anneta lasin pölyttyä. 482 00:33:12,360 --> 00:33:13,840 Siivoajani sanoo samaa. 483 00:33:15,160 --> 00:33:16,440 - Hauska. - Kiitos. 484 00:33:16,440 --> 00:33:17,920 - Todellakin. - Freddie. 485 00:33:17,920 --> 00:33:19,600 Näytätkö äänentoistojärjestelmän? 486 00:33:21,040 --> 00:33:22,160 Palaan pian. 487 00:33:23,600 --> 00:33:25,200 Isäntä tykkää sinusta. 488 00:33:25,960 --> 00:33:27,640 Istut varmasti hänen vieressään. 489 00:33:32,600 --> 00:33:37,040 Käyn katsomassa, miten mauttomasti Valerie on sisustanut alakerran vessan. 490 00:33:37,040 --> 00:33:39,000 Miestenhuoneen, kulta. 491 00:33:39,000 --> 00:33:40,200 Mielenkiintoista. 492 00:33:40,200 --> 00:33:43,320 Agatha on apulainen. Lainasimme häntä. 493 00:33:43,320 --> 00:33:44,400 Jatkoaika. 494 00:33:45,360 --> 00:33:47,760 Satelliittikaapeli ei ole uhka. 495 00:33:47,760 --> 00:33:49,280 Nautitaan mahdollisuuksista, 496 00:33:49,880 --> 00:33:52,720 mutta osaamisesi on meille arvokasta. 497 00:33:54,280 --> 00:33:55,360 Olet toki kiireinen. 498 00:33:55,360 --> 00:33:58,360 Haluat olla hyödyksi. Meillä olisi hauskaa. 499 00:33:58,360 --> 00:34:00,480 Ei kai hän suostuttele sinua hallitukseensa? 500 00:34:01,120 --> 00:34:03,640 Olemme vireä kasvuyritys, jolla on loistavat näkymät. 501 00:34:04,360 --> 00:34:06,280 Taloudelliset edut ovat huomattavat. 502 00:34:06,960 --> 00:34:08,200 Pitääkö rahasta puhua? 503 00:34:09,000 --> 00:34:10,680 Freddie on bisnesmies. 504 00:34:10,680 --> 00:34:13,280 - Oletko vastannut hänelle kieltävästi? - Usein. 505 00:34:13,880 --> 00:34:15,200 Nautitko poolosta? 506 00:34:15,880 --> 00:34:18,480 Olet huonoa seuraa. Päätäni särki päiväkausia. 507 00:34:18,480 --> 00:34:19,680 Freddie. 508 00:34:19,680 --> 00:34:22,920 Hra Vereker ja rva Stratton ovat televisiossa. 509 00:34:22,920 --> 00:34:25,080 - Aivan. Haluat nähdä tämän. - Aivan. 510 00:34:37,000 --> 00:34:38,680 - Sarah, tervetuloa. - Hei, James. 511 00:34:38,680 --> 00:34:40,880 - Olen todella iloinen... - Olet tuolla, Sarah. 512 00:34:40,880 --> 00:34:41,840 Missä Sarah on? 513 00:34:41,840 --> 00:34:43,880 ...olet ollut naimissa Paul Strattonin, 514 00:34:43,880 --> 00:34:46,360 Cotchesterin parlamentaarikon, kanssa pari kuukautta. 515 00:34:46,360 --> 00:34:49,120 Millainen roolisi on parlamentaarikon vaimona? 516 00:34:49,120 --> 00:34:51,840 Tuen miestäni kaikin mahdollisin keinoin. 517 00:34:51,840 --> 00:34:55,280 Tuletko toimeen Paulin perheen kanssa? Hänellä on ikäisiäsi lapsia. 518 00:34:55,280 --> 00:34:57,360 - Hienoa, James. - En painostanut - 519 00:34:57,360 --> 00:35:01,280 Paulia jättämään vaimoaan. Mutta koska hän lopulta teki niin, 520 00:35:01,280 --> 00:35:03,600 minut on leimattu syntiseksi naiseksi, 521 00:35:03,600 --> 00:35:05,760 joten olen joutunut todistamaan olevani hyvä... 522 00:35:10,480 --> 00:35:11,480 Kiva. 523 00:35:17,600 --> 00:35:19,920 Millaisen neuvon antaisit nuorelle naiselle, 524 00:35:19,920 --> 00:35:23,240 joka aikoo avoitua kiireisen, vaikutusvaltaisen miehen kanssa? 525 00:35:23,240 --> 00:35:26,440 Älä anna itsesi rupsahtaa. 526 00:35:26,440 --> 00:35:28,160 Tiedämme, mitä siitä seuraan. 527 00:35:28,160 --> 00:35:31,880 Hei, Cameron. Tuon sinulle juotavaa. He tuijottavat paikallisuutisia. 528 00:35:31,880 --> 00:35:32,840 Kiitos. 529 00:35:32,840 --> 00:35:35,080 - James. - Lopeta. 530 00:35:35,720 --> 00:35:38,280 - Oletko 21-vuotias? - Älä viitsi. 531 00:35:38,280 --> 00:35:39,520 Entä loput? 532 00:35:39,520 --> 00:35:42,680 - Vaimosi on luonnonlahjakkuus. - Hienoa, että hän avautuu. 533 00:35:42,680 --> 00:35:44,760 Ymmärtääkseni Paulin vase... 534 00:36:29,520 --> 00:36:31,880 Älä pyydä lisää ruokaa. Haiseeko täällä kala? 535 00:36:33,560 --> 00:36:34,560 Uusi tuoksu? 536 00:36:34,560 --> 00:36:36,160 - Käytän tätä aina. - Pidän siitä. 537 00:36:36,160 --> 00:36:38,720 - Eikö valaistus ollut liian kova? - Loistava. 538 00:36:40,240 --> 00:36:41,480 Mitä hittoa teet täällä? 539 00:36:41,480 --> 00:36:44,320 Freddie soitti lähtösi jälkeen. En voinut kieltäytyä. 540 00:36:44,320 --> 00:36:46,480 Älä tee mitään sokeeraavaa. Pysy ruodussa. 541 00:36:49,080 --> 00:36:51,160 Minulla kävi selvästikin tuuri. 542 00:36:52,560 --> 00:36:53,640 Hyvä. 543 00:36:55,000 --> 00:36:56,080 - Istutko tässä? - Kyllä. 544 00:36:56,080 --> 00:36:57,600 Kiitos. 545 00:36:59,280 --> 00:37:00,560 Cavendish. 546 00:37:00,560 --> 00:37:02,600 Emme ole ehtineet jutella kunnossa. 547 00:37:02,600 --> 00:37:04,160 Emme ole, Lady Baddingham. 548 00:37:04,160 --> 00:37:07,160 Sano Monica. Olemme kaikki ystäviä keskenämme. 549 00:37:14,520 --> 00:37:16,000 Rupert Campbell-Black. 550 00:37:18,880 --> 00:37:21,080 Oletan, että koska olemme ainoa sinkut täällä, 551 00:37:21,080 --> 00:37:25,240 niin meidät on laitettu vierekkäin, ja se sopii minulle erinomaisesti. 552 00:37:25,800 --> 00:37:27,160 Onko sinulla poikaystävää? 553 00:37:28,280 --> 00:37:30,880 Tavallaan. 554 00:37:32,680 --> 00:37:34,280 Parhaalla tavalla. 555 00:37:37,560 --> 00:37:42,440 - Anteeksi. Joku on tainnut pelleillä... - Onko kaikki hyvin, Valerie? 556 00:37:43,040 --> 00:37:45,520 On. Todellakin. 557 00:37:46,120 --> 00:37:49,240 - Työskenteletkö Cavendishin kanssa? - Hänen nimensä on Cameron. 558 00:37:49,840 --> 00:37:51,360 Ei varmasti ole. 559 00:37:51,880 --> 00:37:55,560 Cavendish? Huomaatko? James luuli, että nimesi on Cameron. 560 00:37:56,360 --> 00:37:58,240 Nimeni on Cameron. 561 00:37:58,240 --> 00:37:59,240 Niin. 562 00:37:59,240 --> 00:38:01,240 Vastaat, kun sanon Cavendish. 563 00:38:01,240 --> 00:38:03,040 Mikset sanonut mitään? 564 00:38:03,040 --> 00:38:04,880 Olet pomoni vaimo. 565 00:38:06,680 --> 00:38:07,720 Hupsu tyttö. 566 00:38:07,720 --> 00:38:11,680 Sinun ei tarvitse... Omituista käytöstä. 567 00:38:16,640 --> 00:38:19,000 -"Lohimoussea." - Pidätkö lohimoussesta? 568 00:38:19,000 --> 00:38:20,720 Mitä muuta on tarjolla? 569 00:38:21,280 --> 00:38:24,560 "Ranskalaista inkiväärifakiiria, kravattikastiketta." 570 00:38:24,560 --> 00:38:26,360 "Jälkiruokalinna." 571 00:38:26,360 --> 00:38:28,160 Mahtaako siinä olla hiekkaa? 572 00:38:28,680 --> 00:38:31,200 Enkä se on kuorrutettu fakiirin palasilla. 573 00:38:32,200 --> 00:38:33,280 En usein. 574 00:38:33,880 --> 00:38:35,480 Myötäpäivään, Agatha. Kiitos. 575 00:38:35,480 --> 00:38:37,280 - Anteeksi. - Sanoin hänelle. 576 00:38:57,080 --> 00:38:57,920 Taggie. 577 00:39:02,560 --> 00:39:04,200 Näyttää hyvältä. Pidän fasaanista. 578 00:39:04,200 --> 00:39:06,240 Näyttää herkulliselta. Kiitos. 579 00:39:06,240 --> 00:39:07,640 Pärjäätkö Declanin kanssa? 580 00:39:07,640 --> 00:39:10,920 Olen hänen tuottajansa, joten hänellä on lupa olla inhottava. 581 00:39:10,920 --> 00:39:12,960 Miten hänen vaimonsa sietää häntä? 582 00:39:12,960 --> 00:39:15,480 Kysy Taggielta, Declanin tyttäreltä. 583 00:39:16,600 --> 00:39:18,680 Voi taivas. Anteeksi. 584 00:39:18,680 --> 00:39:20,920 Olet oikea peluri. 585 00:39:20,920 --> 00:39:22,880 Metsästän. Tykkään jahdata. 586 00:39:22,880 --> 00:39:25,920 En usko, että tiedät, mitä tehdä saalille. 587 00:39:27,320 --> 00:39:30,040 Uusi tuottajasi on melkoinen syöjätär. Mistä löysit hänet? 588 00:39:30,040 --> 00:39:31,400 Jahtasin häntä New Yorkissa. 589 00:39:31,400 --> 00:39:34,560 Metsästystä taas. Kävittekö samaa koulua? 590 00:39:34,560 --> 00:39:36,480 Emme. 591 00:39:36,480 --> 00:39:37,960 Miksi se on hauskaa? 592 00:39:39,160 --> 00:39:43,280 Koska emme käyneet samaa koulua. Rupert opiskeli Harrow'ssa. 593 00:39:44,800 --> 00:39:46,160 Minä opiskelin oppikoulussa. 594 00:39:46,160 --> 00:39:47,960 Etkä anna kenenkään unohtaa siitä. 595 00:39:47,960 --> 00:39:50,360 En ollut sanomassa mitään sellaista. 596 00:39:50,360 --> 00:39:52,880 Sinä et anna kenenkään unohtaa, Baddingham. 597 00:39:53,640 --> 00:39:57,440 Tony oli hyvin erilainen nuorena. 598 00:39:58,160 --> 00:39:59,680 Billy Bunter, etkö ollutkin? 599 00:39:59,680 --> 00:40:04,080 Miten oppikoulu eroaa sinun opinahjostasi? 600 00:40:04,080 --> 00:40:05,920 Sitä on vaikea sanoa. 601 00:40:05,920 --> 00:40:10,160 Rupertin koulu oli kalliimpi, mutta siellä ei opetettu käytöstapoja. 602 00:40:12,200 --> 00:40:13,760 Naulan kantaan, Lady Baddingham. 603 00:40:13,760 --> 00:40:16,920 - Vaikea kuvitella sinua lihavana. - Siksi halusin menestyä. 604 00:40:17,600 --> 00:40:20,800 Kunpa Fred-Fred haluaisi samaa. Hänen painonsa ei ota laskeakseen. 605 00:40:23,160 --> 00:40:27,040 Varo, mitä toivot, Valerie. Saatat ajaa hänet vaarallisille vesille. 606 00:40:28,600 --> 00:40:30,200 Minun on pitänyt kertoa, Tony. 607 00:40:30,200 --> 00:40:32,720 Löysimme juontajan "vanhuksille suunnattuun" -osiomme. 608 00:40:32,720 --> 00:40:35,120 Jamaikalainen Cotchesterissa asuva rouva. 609 00:40:35,120 --> 00:40:39,240 Seitsemänkymppinen leski, aikuinen tytär, joten hän on musta yksihuoltajaäiti. 610 00:40:39,760 --> 00:40:40,640 Juuri sopiva. 611 00:40:40,640 --> 00:40:42,720 Äitini oli musta yksinhuoltaja. 612 00:40:43,480 --> 00:40:44,880 Tuskin maltan odottaa. 613 00:40:52,320 --> 00:40:54,560 Hän on niin eksoottinen. Mistä hän on kotoisin? 614 00:40:54,560 --> 00:40:55,920 Amerikasta, luulisin. 615 00:40:55,920 --> 00:40:58,480 - Wayne tykkää mustista tytöistä. - Ole hiljaa. 616 00:40:58,480 --> 00:41:00,560 Sinulla on Grace Jonesin alastonkuva. 617 00:41:00,560 --> 00:41:01,840 Näin sen kaapissasi. 618 00:41:01,840 --> 00:41:03,920 Hienosti menee. 619 00:41:03,920 --> 00:41:06,960 Fasaani oli taivaallisen hyvää. Kaikki kehuivat sitä. 620 00:41:07,480 --> 00:41:09,120 Tiesin, että olet loistava. 621 00:41:10,360 --> 00:41:11,600 Olen pahoillani asusta. 622 00:41:11,600 --> 00:41:14,240 Minä kirjoitin menut. Siksi siinä on virheitä. 623 00:41:15,040 --> 00:41:17,920 Voi luoja. Lukihäiriösi. 624 00:41:19,200 --> 00:41:20,800 Olen pahoillani. 625 00:41:21,360 --> 00:41:23,280 Luulimme nauravamme 626 00:41:24,480 --> 00:41:25,840 eräälle toiselle. 627 00:41:26,600 --> 00:41:30,560 Olet loistava kokki, vaikka olet surkea kirjoittaja. 628 00:41:36,480 --> 00:41:38,680 - Bravo. - Pavlova. 629 00:41:39,280 --> 00:41:40,840 - Bravo! - Upea. 630 00:41:54,240 --> 00:41:56,080 Mikä on parasta työssäsi? 631 00:41:56,920 --> 00:42:00,360 Kerrassaan hyvä kysymys. 632 00:42:04,120 --> 00:42:06,200 Avaruus. Tuolla ylhäällä. 633 00:42:07,360 --> 00:42:10,160 Suurin osa Britannian satelliiteista käyttää tietokoneitani. 634 00:42:10,160 --> 00:42:14,040 Joskus katson yötaivaalle 635 00:42:14,040 --> 00:42:17,160 ja näen pienen tähden tuikkivan minulle 636 00:42:17,160 --> 00:42:20,600 ja ajattelen, että minä mahdollistin sen. 637 00:42:21,400 --> 00:42:22,920 Ja se tuntuu hienolta. 638 00:42:31,440 --> 00:42:33,440 Linnakakku. 639 00:42:34,600 --> 00:42:37,200 Näyttää taivaalliselta. 640 00:42:38,600 --> 00:42:39,760 Hienoa, murunen. 641 00:42:47,120 --> 00:42:48,360 Voi luoja! 642 00:42:48,360 --> 00:42:49,720 Taivas! 643 00:42:49,720 --> 00:42:51,160 Hyvänen aika. 644 00:42:52,920 --> 00:42:55,840 Senkin typerä ämmä. Mitä helvettiä sinä teit? 645 00:42:55,840 --> 00:42:57,160 Olen pahoillani. 646 00:42:57,760 --> 00:43:00,400 - Hups. - Hae rätti, Agatha. 647 00:43:00,400 --> 00:43:02,480 - Älä hae rättiä. Tämä on Armani. - Maksan sen. 648 00:43:03,600 --> 00:43:05,040 Ei sinulla ole varaa. 649 00:43:05,040 --> 00:43:07,080 - A... - Ei tarvitse hermostua. 650 00:43:10,400 --> 00:43:14,200 Cameron, mennään siistimään vaatteesi. Tule mukaani. 651 00:43:15,240 --> 00:43:16,560 Rupert, miten saatoit? 652 00:43:21,000 --> 00:43:25,000 Tuo on typerää, irstasta... 653 00:43:25,000 --> 00:43:27,760 Ajattelin, että hän tykkäisi. Äitinsä olisi tykännyt. 654 00:43:27,760 --> 00:43:30,240 Naiset eivät ole pelkkiä namupaljoa. 655 00:43:30,240 --> 00:43:32,400 Hän ei ehkä ole niin viaton kuin kuvittelet. 656 00:43:32,400 --> 00:43:36,520 - Hänen mekkonsa on melko rohkea. - Valerie pakotti hänet pukemaan sen. 657 00:43:37,080 --> 00:43:38,640 Sinä tuskin ymmärrät. 658 00:43:39,160 --> 00:43:41,360 Hänen ulkonäöllään ura tuskin on tärkeä. 659 00:43:41,360 --> 00:43:44,600 Rehellisesti sanottuna toimit tahdittomasti. 660 00:44:08,360 --> 00:44:10,560 - Taggie, luulin... - Mene pois. 661 00:44:11,440 --> 00:44:13,680 - Luulin, että halusit sitä. - Miksi niin kuvittelit? 662 00:44:14,640 --> 00:44:18,720 Tykkäät katsoa. Oletin, että olet riittävän kypsä itse leikkiin. 663 00:44:18,720 --> 00:44:20,880 Olet kuvottava, enkä halua olla lähelläsi. 664 00:44:24,240 --> 00:44:25,880 Taggie... Odota. 665 00:44:28,880 --> 00:44:30,400 Vitun idiootti. 666 00:44:31,160 --> 00:44:33,440 Typerä kusipää. 667 00:44:40,200 --> 00:44:42,360 Ilta päättyi melko dramaattisesti. 668 00:44:43,440 --> 00:44:44,880 Naiset itkivät. 669 00:44:46,040 --> 00:44:47,280 Onko Valerie kunnossa? 670 00:44:48,440 --> 00:44:50,400 Hän on iloinen, että tulitte illalliselle. 671 00:44:51,840 --> 00:44:53,000 Kiitos siitä. 672 00:44:53,600 --> 00:44:54,600 Joten - 673 00:44:56,720 --> 00:44:57,720 tämä hallitusjuttu. 674 00:44:59,320 --> 00:45:03,520 Valini haluaa, että osallistun kultturellimpaan toimintaan. 675 00:45:05,000 --> 00:45:08,760 Lähettäisitkö liiketoimintasuunnitelman? Voin vilkaista sitä. 676 00:45:10,040 --> 00:45:11,480 Soitan sinulle maanantaina. 677 00:45:28,200 --> 00:45:29,840 Eilisilta oli nöyryyttävä. 678 00:45:30,440 --> 00:45:32,080 En tiedä, voinko jatkaa enää. 679 00:45:34,640 --> 00:45:37,080 - Meidän juttua. - Mitä? Miksi? 680 00:45:41,920 --> 00:45:43,760 Olit Valerie Jonesin illallisjuhlissa. 681 00:45:45,240 --> 00:45:46,080 Niin. 682 00:45:46,080 --> 00:45:48,760 Tyttäreni ilmeisesti kaatoi vanukasta päällesi. 683 00:45:48,760 --> 00:45:51,040 - Maksan pesulakulut. - Eikö Rupert maksa? 684 00:45:52,520 --> 00:45:55,400 Taggie pudotti vanukkaan, koska Rupert kouri häntä. 685 00:45:56,040 --> 00:45:56,880 Mitä hän teki? 686 00:45:57,920 --> 00:45:58,920 Etkö tiennyt? 687 00:46:00,800 --> 00:46:02,720 Se ei ollut mikään pikkunipistys. 688 00:46:02,720 --> 00:46:04,640 En nähnyt, mutta kyllä hän taisi kouria. 689 00:46:04,640 --> 00:46:06,720 Anteeksi. Mitä helvettiä hän teki? 690 00:46:07,280 --> 00:46:12,280 Hän on irstas elostelija, vai mitä? Hipelöi, ketä tykkää. 691 00:46:15,720 --> 00:46:17,800 - Ei. Odota. Declan. - Hei. 692 00:46:17,800 --> 00:46:20,280 Senkin kusipää! Kun saan hänet kiinni, niin... 693 00:46:20,280 --> 00:46:22,480 Haastattelet hänet kuoliaaksi? 694 00:46:23,240 --> 00:46:24,400 Hyvä idea. 695 00:46:25,600 --> 00:46:26,440 Mieti asiaa. 696 00:46:26,440 --> 00:46:30,320 Kuka näkee, jos mottaat häntä? Kodinhoitaja ja puutarhuri. 697 00:46:31,720 --> 00:46:32,920 Kutsu hänet ohjelmaasi. 698 00:46:33,560 --> 00:46:36,720 Voit nylkeä hänet 16 miljoonan ihmisen edessä. 699 00:46:36,720 --> 00:46:39,800 Mutta sanoit, ettet halua häntä, vai mitä? Liian pinnallinen. 700 00:46:39,800 --> 00:46:43,160 En minäkään halua hänelle näkyvyyttä. Mutta paljastetaan hänet. 701 00:46:44,080 --> 00:46:46,320 Se on jotain ihan muuta, eikö olekin? 702 00:46:46,320 --> 00:46:50,960 Saat tuohta hänet, ja se on isompi juttu kuin musta silmä. 703 00:46:52,880 --> 00:46:57,200 Kosto on suloisinta televisiossa. 704 00:47:46,640 --> 00:47:48,640 Käännös: Katja-Maj Riikonen