1 00:00:03,160 --> 00:00:06,480 Heute blicken wir hinter die Kulissen und unter die Bettdecke 2 00:00:06,560 --> 00:00:10,000 und enthüllen die Wahrheit über Rupert Campbell-Black. 3 00:00:10,080 --> 00:00:12,920 Am Abend, bevor er die Wähler bittet, ihn zum Abgeordneten 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,360 für Chalford und Bisley zu wählen, 5 00:00:15,440 --> 00:00:20,560 fragen wir uns, wie so ein Mann bis in die höchsten Staatsämter gelangt. 6 00:00:20,640 --> 00:00:23,520 Rupert Campbell-Black, Springreiter und Selbstdarsteller, 7 00:00:23,600 --> 00:00:25,400 Scharlatan und Hochstapler, 8 00:00:25,480 --> 00:00:28,320 in einen sicheren Wahlkreis gehievt, pflegt ein Verhältnis zur … 9 00:00:28,400 --> 00:00:30,240 -Sie hat nichts. -… Premierministerin … 10 00:00:30,320 --> 00:00:32,040 -Nichts Neues. -… die eigens für ihn 11 00:00:32,120 --> 00:00:33,800 das Amt des Sportministers schuf. 12 00:00:33,880 --> 00:00:36,760 Tony meinte, diese Woche sei Joan Collins dran. 13 00:00:36,840 --> 00:00:39,400 … verbirgt skandalöse, hastig vertuschte Affären 14 00:00:39,480 --> 00:00:42,080 mit den Ehefrauen mehrerer Tory-Kollegen, 15 00:00:42,160 --> 00:00:44,040 darunter auch unsere Sarah Stratton, 16 00:00:44,640 --> 00:00:47,200 seit Kurzem die Frau des Abgeordneten Paul Stratton. 17 00:00:47,280 --> 00:00:50,840 Und Amanda, die Ehefrau von Außenminister Rollo Hamilton. 18 00:00:50,920 --> 00:00:54,120 Heimlich aufgenommene Tonbänder, die uns kürzlich zugespielt wurden, 19 00:00:54,200 --> 00:00:57,720 zeigen, wie leichtfertig Campbell-Black damit umgeht. 20 00:00:57,800 --> 00:00:58,800 Ach, du Scheiße. 21 00:01:00,320 --> 00:01:03,360 Mandy Hamilton wollte selbst, dass ich ihr den Hintern versohle. 22 00:01:03,440 --> 00:01:05,600 Die Haarbürste nannte sie "Daddy". 23 00:01:06,120 --> 00:01:07,840 Oh Gott, Beattie. 24 00:01:07,920 --> 00:01:10,760 Vorhin sprach ich mit einer Frau, die in einem Kunstatelier 25 00:01:10,840 --> 00:01:13,720 in Soho Mitte der 60er Jahre an einem … 26 00:01:13,800 --> 00:01:15,760 -Was ist los? -… Gruppensex-Treffen teilnahm. 27 00:01:15,840 --> 00:01:16,840 Band ab. 28 00:01:16,920 --> 00:01:20,040 Können Sie sagen, wer bei diesem Treffen anwesend war? 29 00:01:20,120 --> 00:01:24,080 Einige Rockstars, mindestens einer von den Stones. 30 00:01:24,160 --> 00:01:25,840 Ein paar Fußballer. 31 00:01:25,920 --> 00:01:27,800 Der amerikanische Schauspieler, Johnny … 32 00:01:27,880 --> 00:01:29,520 -Johnny Friedlander? -Ja. 33 00:01:29,600 --> 00:01:32,920 Und Rupert Campbell-Black. Diese samtige Stimme vergisst man nicht. 34 00:01:33,520 --> 00:01:36,720 Und hat Mr Campbell-Black am Gruppensex teilgenommen? 35 00:01:36,800 --> 00:01:38,320 Mit Begeisterung. 36 00:01:38,400 --> 00:01:40,600 Sagen wir so: Enttäuscht war niemand. 37 00:01:41,280 --> 00:01:44,480 Und ich muss fragen, in Zeiten von AIDS … 38 00:01:44,560 --> 00:01:46,840 Hat dort irgendjemand verhütet? 39 00:01:46,920 --> 00:01:47,920 Verhütet? 40 00:01:48,960 --> 00:01:50,320 Wir waren alle zugedröhnt. 41 00:01:50,400 --> 00:01:54,240 Ich sag's schon immer, Fred-Fred. Jetzt steckt er uns alle mit AIDS an. 42 00:01:54,320 --> 00:01:57,760 Diese sexuellen Ausschweifungen wurden bei der Scheidung von seiner Ex-Frau 43 00:01:57,840 --> 00:01:59,400 als Grund angeführt. 44 00:02:00,200 --> 00:02:02,200 Ich rede nicht über ihn. Geht weg. 45 00:02:02,280 --> 00:02:04,680 -Darf ich fragen, warum? -Verschwindet! 46 00:02:04,760 --> 00:02:05,840 Mrs Gordon! 47 00:02:05,920 --> 00:02:07,400 -Oh mein Gott! -Mrs Gordon! 48 00:02:08,400 --> 00:02:09,880 Das heißt wohl: Kein Kommentar. 49 00:02:09,960 --> 00:02:12,800 Helen Gordon, ehemals Helen Campbell-Black, 50 00:02:12,880 --> 00:02:14,920 hatte mit Campbell-Black 51 00:02:15,000 --> 00:02:17,960 und zwei Springreiter-Kollegen im Urlaub in Kenia einen Vierer. 52 00:02:18,040 --> 00:02:20,200 -Was ist ein Vierer? -Warum schläfst du nicht? 53 00:02:20,280 --> 00:02:22,640 Jetzt enthüllen wir einige unbequeme Wahrheiten … 54 00:02:22,720 --> 00:02:25,240 Das ist ein anderes Wort für ein Quartett. 55 00:02:26,800 --> 00:02:28,480 Während er gleichzeitig 56 00:02:28,560 --> 00:02:31,920 Coriniums ehemalige Programmchefin Cameron Cook verführte, 57 00:02:32,000 --> 00:02:34,360 jagte Mr Campbell-Black auch im eigenen Umfeld 58 00:02:34,440 --> 00:02:37,480 und begann ein Verhältnis mit Declan O'Haras Tochter Agatha, 59 00:02:37,560 --> 00:02:39,680 einer 17 Jahre jüngeren Frau. 60 00:02:39,760 --> 00:02:42,720 -So eine Scheiße. -Was sagt das über einen Mann, 61 00:02:42,800 --> 00:02:46,320 der auf die junge Tochter seines Freundes Jagd macht? 62 00:02:46,400 --> 00:02:48,440 Und was hält die Premierministerin 63 00:02:48,520 --> 00:02:51,200 von dem Politiker, den sie einst ihren Liebling nannte? 64 00:02:52,160 --> 00:02:55,320 Leider nahm aus Mrs Thatchers Büro niemand Stellung. 65 00:02:56,320 --> 00:03:00,880 Doch diese Aufnahme von 1985 zeigt, dass er ihren Respekt wohl nicht erwidert. 66 00:03:00,960 --> 00:03:02,280 Band ab. 67 00:03:02,920 --> 00:03:04,440 Man nennt sie Milchdiebin. 68 00:03:04,520 --> 00:03:08,280 Nicht weil sie Kindern die Milch klaut, sondern weil sie so 'ne milchige Mu… 69 00:03:10,640 --> 00:03:12,560 In zehn Stunden öffnen die Wahllokale. 70 00:03:12,640 --> 00:03:16,640 Wir fragen uns: Wie kann so ein Lustmolch wie Rupert Campbell-Black 71 00:03:16,720 --> 00:03:20,680 die ehrenwerten Bürger Großbritanniens vertreten dürfen? 72 00:03:21,280 --> 00:03:24,760 Scheiße! 73 00:03:36,280 --> 00:03:37,280 WAHL-SONDERSENDUNG 74 00:03:50,120 --> 00:03:51,520 KAMPF UM TV-SPOT 75 00:03:51,600 --> 00:03:52,600 KOPF-AN-KOPF-RENNEN 76 00:04:09,240 --> 00:04:11,160 Nach den "RUTSHIRE CHRONICLES" von Dame Jilly Cooper 77 00:04:19,960 --> 00:04:20,960 ZÜGLE DICH, RUPERT 78 00:04:22,560 --> 00:04:25,040 OHNE GUMMI! LEICHTFERTIGER UMGANG MIT AIDS-EPIDEMIE 79 00:04:28,400 --> 00:04:30,760 WAHLLOKAL 80 00:04:33,680 --> 00:04:35,560 WAHL DES PARLAMENTSMITGLIEDS 81 00:04:37,880 --> 00:04:38,880 WAHLURNE 82 00:04:41,280 --> 00:04:42,400 Hier her. Umdrehen! 83 00:04:42,480 --> 00:04:44,160 PAUL BUXTON FÜR COTCHESTER 84 00:04:44,240 --> 00:04:46,000 Super. Noch eins. 85 00:04:50,160 --> 00:04:53,360 Lord Baddingham! Lord Baddingham, Sir! Hier drüben! Schnell, Sir! 86 00:04:57,600 --> 00:04:58,680 Und los! 87 00:04:58,760 --> 00:05:02,200 Wir sind hier vor dem Haus von Rupert Campbell-Black, 88 00:05:02,280 --> 00:05:03,480 Sportminister 89 00:05:03,560 --> 00:05:06,320 und Gegenstand der brisanten Enthüllungen von gestern. 90 00:05:06,400 --> 00:05:08,360 Wir werden versuchen, ihm bei seiner Ankunft 91 00:05:08,440 --> 00:05:11,680 heute am Wahltag ein paar Worte zu entlocken. 92 00:05:11,760 --> 00:05:14,680 Mr Campbell-Black? Hallo. Guten Morgen, Sir. Mr Campbell-Black. 93 00:05:14,760 --> 00:05:16,960 Ein Kommentar zur gestrigen Folge von Unzensiert? 94 00:05:17,040 --> 00:05:18,760 Guten Morgen, einen schönen Wahltag. 95 00:05:18,840 --> 00:05:20,160 Warum so enttäuscht? 96 00:05:20,240 --> 00:05:22,120 Ein Kommentar zur gestrigen Sendung? 97 00:05:24,880 --> 00:05:25,880 Morgen. 98 00:05:27,320 --> 00:05:29,440 Nachricht aus dem Parteihauptquartier. 99 00:05:29,520 --> 00:05:32,600 Ruperts heutige Auftritte finden statt, kein Wort über die Sendung, 100 00:05:32,680 --> 00:05:35,400 alles fürs Mobilisieren der Wähler. 101 00:05:35,480 --> 00:05:37,440 Wie geht's ihm? Er geht nicht ans Telefon. 102 00:05:37,520 --> 00:05:38,800 Sieh selbst. 103 00:05:38,880 --> 00:05:42,240 Während das ganze Land heute zur Parlamentswahl geht, 104 00:05:42,320 --> 00:05:44,760 fragt sich inzwischen niemand mehr, 105 00:05:44,840 --> 00:05:48,840 ob Mrs Thatchers konservative Regierung an der Macht bleiben kann, 106 00:05:48,920 --> 00:05:54,600 sondern wie Rupert Campbell-Black diese vernichtende Enthüllung überstehen soll. 107 00:05:57,800 --> 00:05:59,680 Hat er den ganzen Morgen getrunken? 108 00:05:59,760 --> 00:06:01,280 Die ganze Nacht sogar. 109 00:06:01,360 --> 00:06:02,640 Er war nicht im Bett. 110 00:06:02,720 --> 00:06:04,120 Aber es ist Wahltag. 111 00:06:04,200 --> 00:06:05,680 Ja. 112 00:06:06,200 --> 00:06:07,800 Konntest du ihn nicht aufhalten? 113 00:06:07,880 --> 00:06:09,160 Im Ernst jetzt? 114 00:06:13,320 --> 00:06:15,040 -Ich rufe Helen noch mal an. -Gott. 115 00:06:15,120 --> 00:06:18,640 -Er versucht es schon den ganzen Morgen. -Sie wird mir den Hals umdrehen. 116 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Ja. 117 00:06:36,080 --> 00:06:37,280 -Rupert, bitte! -Rupert. 118 00:06:37,360 --> 00:06:38,840 -Was … Rupert. -Bin gleich zurück. 119 00:06:47,920 --> 00:06:50,440 Herr Minister, ein Kommentar zur gestrigen Sendung? 120 00:06:51,560 --> 00:06:52,880 Ein Kommentar zu … 121 00:06:53,640 --> 00:06:55,640 Guten Morgen, meine Damen und Herren. 122 00:07:00,200 --> 00:07:01,600 Vergessen Sie nicht zu wählen. 123 00:07:04,480 --> 00:07:06,280 Danke. Danke. 124 00:07:19,320 --> 00:07:20,320 Hey! 125 00:07:23,600 --> 00:07:25,600 CAMPBELL-BLACKS SEXSKANDAL 126 00:07:25,680 --> 00:07:26,680 AIDS-POSTERBOY? 127 00:07:29,600 --> 00:07:31,320 Ich hole Caitlin von der Schule ab. 128 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 Ok. 129 00:07:37,240 --> 00:07:39,200 Ist das jetzt Journalismus, Daddy? 130 00:07:39,280 --> 00:07:41,960 Das Privatleben von Menschen zu zerstören? 131 00:07:42,040 --> 00:07:44,720 Beattie ist als Journalistin nicht so brillant wie sie denkt. 132 00:07:46,760 --> 00:07:49,720 Eine Schande, dass er dich da mit reingezogen hat. 133 00:07:51,840 --> 00:07:53,240 Was bedeutet das für Venturer? 134 00:07:54,600 --> 00:07:55,600 Ich weiß nicht. 135 00:07:57,200 --> 00:07:58,360 Ich weiß nicht. 136 00:08:00,760 --> 00:08:02,800 Ich bin enttäuscht, Tony. 137 00:08:02,880 --> 00:08:06,040 Wenn du so was tust, dann auch in meinem Namen, nicht nur in deinem. 138 00:08:06,120 --> 00:08:09,000 Wir sind ein Team, eine Einheit. Und wir sind stark. 139 00:08:09,080 --> 00:08:11,840 Und wir hatten vereinbart, dass mit solchen Tricks Schluss ist. 140 00:08:11,920 --> 00:08:15,600 Ich weiß, dass ihr eure Differenzen habt, aber seine arme Frau und die Kinder. 141 00:08:16,320 --> 00:08:17,320 Wer ist das? 142 00:08:18,160 --> 00:08:19,320 Dein Geschenk. 143 00:08:28,600 --> 00:08:29,800 Oh, Tony. 144 00:08:31,120 --> 00:08:34,560 -Alles Gute zum Hochzeitstag. -Der ist doch erst am Dienstag. 145 00:08:34,640 --> 00:08:36,040 Dann bin ich früh dran. 146 00:08:36,120 --> 00:08:38,000 Ich dachte, du hasst Pfaue. 147 00:08:38,640 --> 00:08:41,720 Du sagst doch immer, sie sehen aus wie Ratten im Ballkleid. 148 00:08:41,800 --> 00:08:44,520 Das Falconry-Anwesen hat seit Ewigkeiten keine Pfauen mehr. 149 00:08:44,600 --> 00:08:46,400 Das will ich nun nachbessern. 150 00:08:46,480 --> 00:08:48,560 Mummy wäre entzückt. 151 00:08:49,960 --> 00:08:52,400 Ich werde nachts mit dem Auto aufpassen müssen. 152 00:08:53,960 --> 00:08:55,800 Ich habe noch nichts für dich. 153 00:08:56,720 --> 00:08:59,760 Komm doch heute Abend mit zu Nora oder Ein Puppenheim. 154 00:08:59,840 --> 00:09:01,600 Ich spendiere dir in der Pause ein Eis. 155 00:09:01,680 --> 00:09:04,640 Du willst, dass ich mir am Wahltag Ibsen antue? 156 00:09:04,720 --> 00:09:07,800 Wollen wir etwa einfach nur warten, bis die Wahllokale schließen? 157 00:09:07,880 --> 00:09:11,200 Wir verbringen den Abend zusammen. Das wird schön. 158 00:09:13,080 --> 00:09:15,240 Du weißt, wie sehr ich Theater liebe. 159 00:09:24,560 --> 00:09:25,560 Brumm, brumm. 160 00:09:27,160 --> 00:09:28,240 So schöne Vögel. 161 00:09:28,320 --> 00:09:29,320 GEFLÜGEL- & VOGELBEDARF 162 00:09:29,400 --> 00:09:32,720 Helen! Helen, mach die Tür auf! 163 00:09:33,880 --> 00:09:36,880 Du kannst mir nicht verbieten, meine Kinder zu sehen! 164 00:09:36,960 --> 00:09:40,000 Helen, ich schwöre bei Gott, ich trete die Tür ein! 165 00:09:40,560 --> 00:09:41,840 Schluss jetzt! 166 00:09:42,920 --> 00:09:46,120 Würdest du bitte deinen Finger von meiner Klingel nehmen? 167 00:09:47,720 --> 00:09:48,880 Malise. 168 00:09:48,960 --> 00:09:50,960 Helen ist mit Tabitha in der Schule. 169 00:09:51,520 --> 00:09:52,960 Vermutlich weißt du nicht mal 170 00:09:53,040 --> 00:09:56,040 etwas so Banales wie das Datum vom Sportfest deiner Tochter. 171 00:09:56,680 --> 00:09:59,680 -Du läufst nicht beim Väterlauf mit? -Dafür komme ich nicht infrage. 172 00:10:03,920 --> 00:10:05,400 Du warst nicht im Bett, oder? 173 00:10:05,480 --> 00:10:08,120 Heute lasse ich mir von dir keine Predigt halten, Malise. 174 00:10:08,200 --> 00:10:10,960 Fick dich. Fick Helen. Ich muss meine Kinder sehen! 175 00:10:11,560 --> 00:10:13,560 Ich bin ihr Vater. Du weißt, wie das ist. 176 00:10:28,640 --> 00:10:32,560 Wage es ja nicht, mit mir übers Vatersein zu reden. 177 00:10:33,880 --> 00:10:35,680 Werd erst mal nüchtern. 178 00:10:39,160 --> 00:10:40,840 Du wusstest nicht, was er vorhatte? 179 00:10:40,920 --> 00:10:43,280 Ich kann mich nicht mehr allein um Mutter kümmern, 180 00:10:43,360 --> 00:10:46,360 also hab ich mir freigenommen, um sie in ein Heim zu bringen. 181 00:10:46,440 --> 00:10:48,200 Tony war so verständnisvoll. 182 00:10:48,280 --> 00:10:50,720 Er meinte, ich solle mir alle nötige Zeit nehmen, 183 00:10:50,800 --> 00:10:52,680 obwohl wir Unzensiert vorbereiten mussten. 184 00:10:52,760 --> 00:10:54,800 Verständnisvoll oder berechnend? 185 00:10:54,880 --> 00:10:58,280 Ich dachte, er will mir helfen. Der Betrug belastet mich sehr. 186 00:10:58,360 --> 00:11:01,600 Du musst zurück zur Arbeit, rausfinden, was Tony vorhat. 187 00:11:01,680 --> 00:11:04,800 Aber er hat doch, was er wollte. Rupert ist am Ende. 188 00:11:04,880 --> 00:11:06,960 Das wird Tony nie reichen. 189 00:11:07,040 --> 00:11:08,880 Uns wird er sich auch noch holen. 190 00:11:11,960 --> 00:11:13,720 Glaubst du? Wie meinst du das? 191 00:11:15,760 --> 00:11:18,960 Teuflisch von dir, die ganze Zeit ein Tonbandgerät unterm Bett zu haben. 192 00:11:19,040 --> 00:11:22,520 Es ist erstaunlich, was Männer nach dem Kommen alles ausplaudern. 193 00:11:23,840 --> 00:11:24,840 Was soll ich sagen? 194 00:11:24,920 --> 00:11:28,240 Du bist wirklich die Hüterin der nationalen Moral. 195 00:11:28,320 --> 00:11:29,320 Gern geschehen. 196 00:11:29,400 --> 00:11:32,760 Deine Tatkraft gleicht der einer Atombombe. 197 00:11:32,840 --> 00:11:36,000 -Ich diene der Öffentlichkeit. -Wie eine öffentliche Toilette. 198 00:11:37,400 --> 00:11:41,320 -Fandest du es nicht etwas grausam? -Du weißt nicht, was er mir angetan hat. 199 00:11:41,400 --> 00:11:44,440 Angemessene Reaktion, Joyce. Gute Arbeit, alle zusammen. 200 00:11:44,520 --> 00:11:45,920 Und weiter geht's. 201 00:11:50,240 --> 00:11:51,760 Hast du Hunger? 202 00:11:52,560 --> 00:11:55,520 So ein großer Abschuss macht mich immer ganz gefräßig. 203 00:11:55,600 --> 00:11:58,520 Ich hätte mörderische Lust auf Martini und blutiges Steak. 204 00:11:59,800 --> 00:12:04,640 Ich kenne ein kleines Hotel, sehr diskret. 205 00:12:05,640 --> 00:12:08,640 Wir wären mehr als rechtzeitig zurück für die Wahlsendung. 206 00:12:10,400 --> 00:12:11,920 Was für ein verlockendes Angebot. 207 00:12:12,640 --> 00:12:16,160 Aber ich fürchte, ich gehe heute Abend mit meiner Frau ins Theater. 208 00:12:24,360 --> 00:12:26,800 Der Schlag auf den Kopf hat wirklich dich verändert. 209 00:12:30,400 --> 00:12:31,440 Elegant gelöst. 210 00:12:31,520 --> 00:12:34,640 Als würde man einen Skorpion abstreifen, bevor er zusticht. 211 00:12:37,520 --> 00:12:39,560 Ok, bitte alle ein wenig Ruhe. 212 00:12:41,080 --> 00:12:43,720 Ich bedauere, dass unsere erste Venturer-Vorstandssitzung 213 00:12:43,800 --> 00:12:46,120 in so einer Krise stattfinden muss. 214 00:12:46,680 --> 00:12:50,920 Ich bitte um eine geordnete Diskussion. Ich weiß, das kann emotional werden. 215 00:12:51,000 --> 00:12:52,880 Also, Declan? 216 00:12:52,960 --> 00:12:54,240 Danke, Freddie. 217 00:12:54,320 --> 00:12:57,160 Also, die schlechte Nachricht zuerst. 218 00:12:58,240 --> 00:13:00,280 Die BBC hat unsere Yeats-Doku gecancelt. 219 00:13:00,880 --> 00:13:03,640 -Was? -Sie wollen nichts mit uns zu tun haben. 220 00:13:03,720 --> 00:13:06,440 Außerdem hat Charles mir gesagt, dass Lady Gosling 221 00:13:06,520 --> 00:13:09,360 mit mir über den Franchise-Antrag sprechen will. 222 00:13:09,440 --> 00:13:11,600 -Das ist nicht … -Sagt es endlich mal jemand? 223 00:13:11,680 --> 00:13:14,440 -Rupert sollte aus dem Vorstand austreten. -Danke. 224 00:13:14,520 --> 00:13:15,680 -Nein! -Jetzt mal langsam. 225 00:13:15,760 --> 00:13:18,000 Die IBA wird von einer Frau geleitet, und als Frau 226 00:13:18,080 --> 00:13:21,920 muss ich sagen, dass manches von dem, was wir gestern im Fernsehen gehört haben, 227 00:13:22,000 --> 00:13:23,280 schwer zu ertragen war. 228 00:13:23,360 --> 00:13:26,600 Das waren private Äußerungen. Er wusste nicht, dass ein Tonband läuft. 229 00:13:26,680 --> 00:13:30,400 Sie mochte es total, wenn er von anderen Frauen erzählt hat. 230 00:13:30,480 --> 00:13:34,160 Ginge es um wen anders, würden wir dann nicht auch seinen Rücktritt fordern? 231 00:13:34,720 --> 00:13:38,520 Für welche Werte stehen wir eigentlich als Gruppe? 232 00:13:42,680 --> 00:13:43,720 Gut, weiter. 233 00:13:43,800 --> 00:13:45,200 Vorsicht, ganz langsam. 234 00:13:45,280 --> 00:13:46,360 LANDESWEITER TREND 235 00:13:46,440 --> 00:13:49,440 Wir gehen in der Reihenfolge vor, in der sie reinkommen. James? 236 00:13:49,520 --> 00:13:51,200 -Zuerst Cotchester, dann … -Ja. 237 00:13:51,280 --> 00:13:53,000 -… Rutminster … -Rutminster, Gloucester, 238 00:13:53,080 --> 00:13:55,680 Chalford und Bisley, Trend zu den Tories, bla, bla, bla … 239 00:13:55,760 --> 00:13:58,800 Beattie Johnson moderiert die Sendung … Vorsicht mit den Füßen. 240 00:13:58,880 --> 00:14:01,920 Und James Vereker natürlich wieder an seinem Trendbarometer. 241 00:14:02,000 --> 00:14:04,840 Alle mal herhören, das ist Mrs Menzies-Scott, 242 00:14:04,920 --> 00:14:07,560 die künftig neben Lady Gosling im IBA-Vorstand sitzt, 243 00:14:07,640 --> 00:14:10,520 nachdem sie zehn Jahre lang dem Landfrauenverband vorsaß. 244 00:14:11,440 --> 00:14:14,040 Sie ist große Entscheidungen gewohnt. 245 00:14:14,120 --> 00:14:15,600 Alles bereit für heute Abend? 246 00:14:15,680 --> 00:14:18,120 Ja, hoffentlich gibt es heute keinen großen Ausschlag. 247 00:14:18,200 --> 00:14:19,200 DAS DUELL 248 00:14:19,280 --> 00:14:20,280 Und, Reverend Penney … 249 00:14:20,360 --> 00:14:24,120 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Campbell-Black-Enthüllungsbericht. 250 00:14:24,200 --> 00:14:28,160 "Dem Hochmut mache ich ein Ende und erniedrige die Hoheit der Tyrannen." 251 00:14:29,360 --> 00:14:32,960 "Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie." 252 00:14:33,040 --> 00:14:34,760 Gott sei Dank hat Campbell-Black sich 253 00:14:34,840 --> 00:14:38,400 für das kleine Venturer und gegen den Corinium-Vorstand entschieden. 254 00:14:38,480 --> 00:14:42,160 Die IBA wird der Öffentlichkeit sicher folgen und sein Verhalten verurteilen. 255 00:14:42,240 --> 00:14:44,440 Ich werde Mr O'Hara zu gegebener Zeit sprechen. 256 00:14:44,520 --> 00:14:46,280 Eins würde mich interessieren. 257 00:14:46,360 --> 00:14:47,440 Ja? 258 00:14:47,520 --> 00:14:49,400 Als prominenter Unterstützer der Regierung, 259 00:14:49,480 --> 00:14:52,600 ist es da nicht eher ein Eigentor, Campbell-Blacks Ruf zu zerstören, 260 00:14:52,680 --> 00:14:55,400 ausgerechnet am Abend, bevor das Land wählt? 261 00:14:55,920 --> 00:14:59,440 Sally, als jemand, dem der Ruf unseres politischen Systems am Herzen liegt, 262 00:14:59,520 --> 00:15:03,320 würde ich sagen, es ist entscheidend, dass wir dem Land klarmachen, 263 00:15:03,400 --> 00:15:05,120 dass für ein Verhalten 264 00:15:05,200 --> 00:15:07,800 wie das von Campbell-Black in einer modernen Regierung, 265 00:15:07,880 --> 00:15:11,120 die natürlich größer ist als jedes einzelne Mitglied, kein Platz ist. 266 00:15:11,200 --> 00:15:13,360 Mrs Thatcher wird dem sicher zustimmen. 267 00:15:14,160 --> 00:15:17,640 Ruperts Humor war immer messerscharf. Milchdiebin. 268 00:15:18,640 --> 00:15:20,120 Ich habe meinen Sherry ausgespuckt. 269 00:15:22,400 --> 00:15:23,720 Tut mir leid. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,040 Archie schreibt mir in die Schule. 271 00:15:28,120 --> 00:15:29,440 Archie Baddingham? Caitlin. 272 00:15:29,520 --> 00:15:33,080 Er hat mir ein Mixtape geschickt! Viel Metal, aber auch "Caravan of Love". 273 00:15:33,160 --> 00:15:35,320 Er liebt mich, oder er will Sex im Wohnwagen. 274 00:15:36,480 --> 00:15:40,440 Es geht nicht nur um Ruperts Ruf. Kostet er uns Aufträge, ist das schlecht. 275 00:15:40,520 --> 00:15:43,560 Ich bin hier, um Fernsehen zu machen. Die Yeats-Doku ist dein Baby. 276 00:15:43,640 --> 00:15:46,240 -Wir verkaufen sie. -Nimmt die jetzt jemand anderes? 277 00:15:46,320 --> 00:15:49,560 Der Erzbischof von Canterbury hat mich angerufen. 278 00:15:49,640 --> 00:15:51,880 Für uns ist das eine heikle Lage 279 00:15:51,960 --> 00:15:55,480 als moralische Berater im Vorstand. 280 00:15:55,560 --> 00:15:57,080 Das ist doch alles Quatsch. 281 00:15:57,160 --> 00:16:00,960 Leider alles wahr. Ich war mit Friedlander auf der Party, und glaubt mir, 282 00:16:01,040 --> 00:16:03,120 Rupert war in seinem Leben nie monogam. 283 00:16:04,840 --> 00:16:05,840 Also, bis jetzt. 284 00:16:05,920 --> 00:16:07,840 Sogar die Sache mit dem Vierer? 285 00:16:07,920 --> 00:16:09,480 Klingt jedenfalls anstrengend! 286 00:16:10,080 --> 00:16:12,840 Seht euch nur an. Ihr seid doch alle keinen Deut besser. 287 00:16:12,920 --> 00:16:14,200 Kichernde Schuljungen! 288 00:16:14,280 --> 00:16:15,800 Es braucht mehr als 289 00:16:15,880 --> 00:16:18,200 eine Schmutzkampagne, um uns auseinanderzubringen. 290 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Freddie? 291 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 Du bist sehr still. 292 00:16:22,920 --> 00:16:24,640 Ohne Rupert geht's nur schwer. 293 00:16:25,320 --> 00:16:29,040 Es geht nicht nur ums Image, wir brauchen auch seine finanzielle Beteiligung. 294 00:16:29,680 --> 00:16:30,680 Aber? 295 00:16:30,760 --> 00:16:35,240 Aber ein guter Ruf in der Öffentlichkeit ist für eine Firma entscheidend. 296 00:16:35,320 --> 00:16:38,480 Und Rupert hat unseren Ruf gerade das Klo runtergespült. 297 00:16:39,480 --> 00:16:42,360 -Ich habe meinen Vater gesprochen. -Was hat er gesagt? 298 00:16:44,080 --> 00:16:45,240 Toshi … 299 00:16:58,640 --> 00:17:03,040 Also übernimmt Toshis Vater Ruperts Anteil. 300 00:17:04,040 --> 00:17:07,080 Aber er muss wissen, dass Rupert nicht mehr zur Firma gehört. 301 00:17:09,120 --> 00:17:10,200 Telefon, Daddy. 302 00:17:10,280 --> 00:17:11,280 Nicht jetzt, Schatz. 303 00:17:11,360 --> 00:17:13,640 Mummy ist dran. Sie sagt, es ist dringend. 304 00:17:14,280 --> 00:17:18,080 -Geh. -Drückt einfach auf Pause, ok? 305 00:17:21,760 --> 00:17:23,800 Schon gut, Tag. Hallo, Schatz. 306 00:17:23,880 --> 00:17:25,800 Nathalie Perrault ist krank. 307 00:17:26,520 --> 00:17:28,720 -Sie kann nicht auftreten. -Ich kann gerade ni… 308 00:17:28,800 --> 00:17:31,320 Ich bin die Zweitbesetzung. Ich springe für sie ein … 309 00:17:32,000 --> 00:17:34,200 … als Nora. 310 00:17:34,840 --> 00:17:38,080 Kannst du kommen? Wenn du jetzt losfährst, schaffst du's. 311 00:17:38,160 --> 00:17:39,520 Hast du die Zeitung gelesen? 312 00:17:41,080 --> 00:17:42,320 Das ist Rupert. 313 00:17:42,400 --> 00:17:44,880 Er steckt ständig in irgendeinem Schlamassel. 314 00:17:44,960 --> 00:17:46,360 Ich brauche dich. 315 00:17:46,440 --> 00:17:49,120 -Bitte. -Keine Sorge, Schatz. Du schaffst das. 316 00:17:49,200 --> 00:17:51,800 Meine Leute zerreißen sich hier gerade gegenseitig. 317 00:17:51,880 --> 00:17:53,280 Gehe ich jetzt, zerfällt alles. 318 00:17:53,360 --> 00:17:55,800 -Du kommst nicht? -Es geht um Venturer, Schatz. 319 00:18:00,680 --> 00:18:03,720 Aber das ist doch nicht unehrlich. Rupert ist eben Rupert. 320 00:18:03,800 --> 00:18:05,600 Das war schon immer so mit ihm. 321 00:18:05,680 --> 00:18:07,640 Ich glaube, die Leute finden das erfrischend. 322 00:18:07,720 --> 00:18:08,840 Der Erzbischof nicht! 323 00:18:08,920 --> 00:18:10,440 Hat der nichts Besseres zu tun? 324 00:18:10,520 --> 00:18:13,880 Wie engstirnig und prüde muss man sein, um das für ein Problem zu halten? 325 00:18:13,960 --> 00:18:16,400 Das nicht zu sehen ist gedankenlos und ignorant. 326 00:18:16,480 --> 00:18:19,160 Bist du doch kein Freigeist? Habt ihr keine Vergangenheit? 327 00:18:19,240 --> 00:18:21,320 Niemand hat eine, die Beattie spannend fände. 328 00:18:21,400 --> 00:18:23,160 Sie besucht wohl kaum oft Glyndebourne. 329 00:18:23,240 --> 00:18:25,240 Tut mir leid, entweder er oder ich. 330 00:18:25,320 --> 00:18:27,520 -Wo ist die Loyalität geblieben? -Cameron. 331 00:18:27,600 --> 00:18:30,520 Wir gegen den Rest der Welt? Lassen wir uns das gefallen? 332 00:18:30,600 --> 00:18:33,920 Lassen wir uns kampflos einen Angriff von Tony Baddingham gefallen? 333 00:18:34,000 --> 00:18:35,680 Ich bin ja für Liebe und Vergebung, 334 00:18:35,760 --> 00:18:39,040 aber ich sehe nicht, wie unsere Franchise-Bewerbung das überstehen soll. 335 00:18:39,120 --> 00:18:41,840 Wie wär's mit einer Abstimmung? Gelebte Demokratie. 336 00:18:41,920 --> 00:18:43,240 Scheiß auf Demokratie! 337 00:18:48,280 --> 00:18:49,800 Ihr wisst, wie ich das meine. 338 00:18:50,920 --> 00:18:53,160 Du kannst dich enthalten, Cameron. 339 00:18:53,880 --> 00:18:55,680 Geh besser raus, solange wir abstimmen. 340 00:18:56,560 --> 00:19:00,480 Mike, Patrick, ihr seid nicht im Vorstand, also geht bitte auch raus. 341 00:19:01,760 --> 00:19:04,360 Das ist nicht das Venturer, dem ich beitreten wollte. 342 00:19:09,200 --> 00:19:11,320 Rupert würde durch ein Haifischbecken schwimmen, 343 00:19:11,400 --> 00:19:13,840 wenn es umgekehrt wäre, für jeden von euch. 344 00:19:13,920 --> 00:19:15,000 Wie ihr auch entscheidet, 345 00:19:15,080 --> 00:19:18,720 bitte habt wenigstens den Anstand, bis nach der Wahl zu warten, 346 00:19:18,800 --> 00:19:21,440 bevor ihr ihm sagt, dass wieder über ihn abgestimmt wurde. 347 00:19:28,280 --> 00:19:29,600 Alles ok? 348 00:19:29,680 --> 00:19:31,440 Das ist ein verdammtes Chaos. 349 00:19:32,760 --> 00:19:34,920 -Warum verteidigst du ihn? -Weil ich ihn liebe. 350 00:19:36,680 --> 00:19:38,280 Weil er für mich gekämpft hat. 351 00:19:38,360 --> 00:19:40,560 Jetzt bin ich dran, für ihn zu kämpfen. 352 00:19:45,160 --> 00:19:46,360 Ok. 353 00:19:48,120 --> 00:19:49,120 Wie machen wir das? 354 00:20:07,040 --> 00:20:08,040 Kaffee. 355 00:20:09,160 --> 00:20:10,160 Nein, danke. 356 00:20:11,200 --> 00:20:12,440 War keine Frage. Setz dich. 357 00:20:14,120 --> 00:20:15,200 ZÜGLE DICH, RUPERT 358 00:20:15,280 --> 00:20:17,200 The Times, The Telegraph, 359 00:20:17,280 --> 00:20:20,080 Today, The Mail, The Mirror und The Scorpion. 360 00:20:20,160 --> 00:20:22,560 Du bist auf jeder Titelseite. 361 00:20:22,640 --> 00:20:26,640 Die Fotografen lagern schon draußen und warten, dass du rauskommst. 362 00:20:26,720 --> 00:20:29,120 Hast dich schön rausgeputzt für meine Standpauke. 363 00:20:29,200 --> 00:20:31,200 Um Himmels willen, werd endlich erwachsen! 364 00:20:35,720 --> 00:20:41,360 Wir haben den zügellosen Schuljungen leid, der aus allem einen Witz macht. 365 00:20:42,120 --> 00:20:44,360 Bei einem jungen Hüpfer mochte das charmant sein, 366 00:20:44,960 --> 00:20:46,760 aber bei einem Mann um die 40 367 00:20:46,840 --> 00:20:49,160 ist das längst nur noch … 368 00:20:50,840 --> 00:20:51,840 … erbärmlich. 369 00:20:51,920 --> 00:20:53,200 Verstehe. 370 00:20:54,280 --> 00:20:56,000 Helen ist natürlich stinksauer. 371 00:20:57,640 --> 00:20:58,800 War zu erwarten. 372 00:20:58,880 --> 00:21:01,440 Sie wusste, dass du sie während eurer Ehe betrogen hast, 373 00:21:01,520 --> 00:21:05,120 aber nicht, in welchem Ausmaß du sie gedemütigt hast. 374 00:21:05,200 --> 00:21:07,520 Gott sei Dank hast du sie vor mir gerettet. 375 00:21:08,360 --> 00:21:11,440 Wir wissen beide, dass ich Helen dir nicht weggenommen habe. 376 00:21:12,680 --> 00:21:16,600 Du hattest sie schon gebrochen, lange bevor ich sie wieder aufgerichtet habe. 377 00:21:17,560 --> 00:21:20,120 Und ich werde nicht zulassen, dass du sie wieder brichst. 378 00:21:20,200 --> 00:21:21,600 Komm schon, Malise! 379 00:21:22,760 --> 00:21:24,520 Wer hat denn keine sexuellen Sünden? 380 00:21:25,680 --> 00:21:28,480 Helen mag's eher harmlos, aber dein Reitstöckchen kam sicher 381 00:21:28,560 --> 00:21:29,760 auch schon zum Einsatz. 382 00:21:29,840 --> 00:21:32,160 Deine Tochter war heute früh unter Tränen … 383 00:21:33,080 --> 00:21:37,240 … weil sie Angst hat, dass du an AIDS stirbst. 384 00:21:39,240 --> 00:21:43,200 Du hast deine Frau verloren und verlierst bald auch deine Kinder, 385 00:21:43,280 --> 00:21:47,040 weil du deinen verdammten Schwanz nicht in der Hose behalten kannst. 386 00:21:47,120 --> 00:21:50,520 Die Ironie bei der ganzen Sache ist … 387 00:21:53,520 --> 00:21:55,000 … dass ich aufgehört habe. 388 00:21:56,000 --> 00:21:58,720 Was sie in der Sendung aufgedeckt hat, ist Jahre her. 389 00:21:58,800 --> 00:21:59,840 Ach ja? 390 00:21:59,920 --> 00:22:02,600 Sarah Stratton? Nathalie Perrault? 391 00:22:03,200 --> 00:22:04,400 Vor Monaten. Und … 392 00:22:06,440 --> 00:22:07,800 … das waren die Letzten. 393 00:22:11,720 --> 00:22:14,080 Ich will nicht entschuldigen, was passiert ist … 394 00:22:16,640 --> 00:22:20,720 aber ich durfte Beattie Dinge anvertrauen, als ich das brauchte, 395 00:22:20,800 --> 00:22:25,080 und ich ahnte nicht, dass sie alles aufnahm, um es später zu benutzen. 396 00:22:25,160 --> 00:22:27,640 Natürlich habe ich ihr gute Dinge über Helen erzählt, 397 00:22:27,720 --> 00:22:30,520 aber davon haben sie nichts gesendet. 398 00:22:30,600 --> 00:22:34,360 Aber keine Sorge, ich kriege schon, was ich verdiene. 399 00:22:35,840 --> 00:22:37,520 Ich verliere heute Abend mein Mandat. 400 00:22:38,440 --> 00:22:40,520 Ja, sehr wahrscheinlich. 401 00:22:40,600 --> 00:22:44,040 Aber du bist schon mal aus dem Nationalteam geflogen und kamst zurück. 402 00:22:44,720 --> 00:22:47,320 Du hast damals dazugelernt und dich zusammengerissen. 403 00:22:48,560 --> 00:22:49,800 Als Timmie starb … 404 00:22:54,280 --> 00:22:55,840 … schwor ich mir, ich würde mich 405 00:22:55,920 --> 00:22:58,440 wenigstens gut um die jungen Reiter im Team kümmern. 406 00:23:00,000 --> 00:23:01,280 Dich nah bei mir halten, 407 00:23:01,360 --> 00:23:04,440 damit du nicht immer wieder dieselben Fehler machst. 408 00:23:06,280 --> 00:23:07,720 Aber das war hoffnungslos. 409 00:23:09,160 --> 00:23:10,840 Früher gab ich mir die Schuld, 410 00:23:11,600 --> 00:23:15,320 aber der Schaden in dir saß schon tief, bevor ich überhaupt dazukam. 411 00:23:16,080 --> 00:23:18,840 Dein Vater war dir das denkbar schlechteste Vorbild. 412 00:23:18,920 --> 00:23:21,040 Du könntest ein besseres Vorbild sein. 413 00:23:21,760 --> 00:23:23,880 Deine Kinder lieben dich, die armen Kleinen. 414 00:23:27,200 --> 00:23:28,200 Für mich? 415 00:23:30,280 --> 00:23:34,320 Zieh die an und geh würdevoll wählen. 416 00:23:50,920 --> 00:23:52,120 Danke. 417 00:23:57,240 --> 00:23:59,520 Ich hoffe, ich kann auf deine Stimme zählen? 418 00:24:01,960 --> 00:24:03,960 Ich werde die Liberalen wählen. 419 00:24:05,680 --> 00:24:06,840 ST JAMES THEATER 420 00:24:12,920 --> 00:24:14,080 Nathalie spielt nicht. 421 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 Nora oder Ein Puppenheim 422 00:24:15,240 --> 00:24:17,920 "Heute wird die Rolle der Nora von Maud O'Hara gespielt." 423 00:24:18,000 --> 00:24:20,520 Es wird ja immer schlimmer. Lass uns lieber essen gehen. 424 00:24:20,600 --> 00:24:23,400 Nein, geben wir ihr eine Chance, wenn wir schon mal hier sind. 425 00:24:23,480 --> 00:24:25,280 Zu Hause würden wir doch nur warten. 426 00:24:25,880 --> 00:24:27,400 Liebling … 427 00:24:30,840 --> 00:24:32,400 Heute Abend bringen wir Ihnen 428 00:24:32,480 --> 00:24:35,000 alle Live-Updates aus der Region Central South West. 429 00:24:35,080 --> 00:24:38,120 Dazu fundierte Analysen der eingehenden Ergebnisse, 430 00:24:38,200 --> 00:24:40,920 serviert mit einer ordentlichen Portion Corinium-Charme. 431 00:24:41,880 --> 00:24:43,400 Guck mal, da ist Daddy. 432 00:24:43,480 --> 00:24:46,240 Doch zuerst schalten wir in die ITN-Nachrichtenredaktion. 433 00:24:46,320 --> 00:24:47,600 Guten Abend. 434 00:24:47,680 --> 00:24:50,360 Der Wahlkampf ist vorbei, die Wahllokale sind geöffnet … 435 00:24:58,240 --> 00:25:01,560 Ich weiß, ich sollte nicht hier sein. Ich wollte nur mit dir reden. 436 00:25:01,640 --> 00:25:03,920 Es war ein schrecklicher Tag. 437 00:25:05,720 --> 00:25:08,600 Wenn James im Fernsehen ist, kann er nicht hier sein, also … 438 00:25:10,160 --> 00:25:11,920 Ich mache Abendessen für die Kinder. 439 00:25:13,560 --> 00:25:15,200 Natürlich, tut mir leid. 440 00:25:15,280 --> 00:25:16,680 Ist das eine Kartoffelwaffel? 441 00:25:17,280 --> 00:25:18,400 Weil … 442 00:25:18,920 --> 00:25:19,920 Hier. 443 00:25:20,840 --> 00:25:22,400 Hab den ganzen Tag nichts gegessen. 444 00:25:23,400 --> 00:25:27,360 Wir haben über Rupert gestritten. Declan hat uns abstimmen lassen. 445 00:25:28,080 --> 00:25:29,080 Wie hast du gestimmt? 446 00:25:30,160 --> 00:25:32,440 -Dafür, dass Rupert bleibt. -Gut. 447 00:25:32,520 --> 00:25:34,320 Klar, er hat sich furchtbar benommen, 448 00:25:34,400 --> 00:25:37,400 aber ich fand immer, es ist unser Job, als Freunde zu ihm zu halten 449 00:25:37,480 --> 00:25:39,760 und ihn wieder auf den rechten Weg zu bringen. 450 00:25:40,360 --> 00:25:41,880 Wir haben alle mal Mist gebaut. 451 00:25:44,680 --> 00:25:46,720 Ich wusste, du sagst wieder so was Kluges. 452 00:25:47,960 --> 00:25:50,160 Val hat Angst, dass er uns zum Dreier bittet. 453 00:25:50,240 --> 00:25:52,360 Sie hat schon mal das Pampasgras rausgerissen. 454 00:25:54,440 --> 00:25:55,680 Aber Rupert bleibt? 455 00:25:56,280 --> 00:25:58,920 Na ja, Declan gibt den Ausschlag. 456 00:25:59,000 --> 00:26:00,680 Ich bin weg. Fühlte sich falsch an. 457 00:26:00,760 --> 00:26:02,040 Mummy! 458 00:26:04,280 --> 00:26:05,640 Ich gehe nach Hause. 459 00:26:10,640 --> 00:26:12,000 Magst du Fischstäbchen? 460 00:26:14,280 --> 00:26:15,880 Von denen krieg ich nie genug. 461 00:26:24,800 --> 00:26:27,440 Ok, los, ab nach oben zum Zähneputzen, bitte. 462 00:26:27,520 --> 00:26:29,000 -Nein! -Nein! 463 00:26:29,080 --> 00:26:32,080 Hört lieber auf eure Mutter, sonst fallen euch alle Zähne aus. 464 00:26:32,160 --> 00:26:35,200 Oh nein, ich habe keine Zähne. 465 00:26:36,200 --> 00:26:38,080 Wo sind meine Zähne hin? 466 00:26:38,160 --> 00:26:40,000 Sie sind witzig, Mr Jones. 467 00:26:40,080 --> 00:26:41,640 Danke, Mr Vereker. 468 00:26:41,720 --> 00:26:43,840 -Ich bin Sebastian. -Ich bin Freddie. 469 00:26:43,920 --> 00:26:46,240 -Freddie! -Ok, jetzt ab nach oben! 470 00:26:46,320 --> 00:26:47,360 Na los. 471 00:26:51,120 --> 00:26:53,920 -Sebastian, wie vornehm. -Wir sind nicht vornehm. 472 00:26:54,000 --> 00:26:55,560 Du bist vornehmer als ich. 473 00:26:57,760 --> 00:26:59,000 Oh je. 474 00:26:59,080 --> 00:27:01,800 -Alles ok? -Ja. 475 00:27:01,880 --> 00:27:03,760 Hast du einen Rollstuhl? 476 00:27:03,840 --> 00:27:05,560 Na ja, James behandelt mich wie einen. 477 00:27:05,640 --> 00:27:08,000 Etwas, auf das er sich im Alter stützt. 478 00:27:12,960 --> 00:27:14,360 Warum hast du ihn geheiratet? 479 00:27:18,400 --> 00:27:19,680 Weil er mich gefragt hat. 480 00:27:26,040 --> 00:27:27,480 Warum hast du Valerie geheiratet? 481 00:27:29,920 --> 00:27:31,240 Ich habe sie geliebt. 482 00:27:35,880 --> 00:27:37,400 Mummy! 483 00:27:39,040 --> 00:27:40,160 Ich sollte gehen. 484 00:28:00,960 --> 00:28:02,360 Brüll. 485 00:28:26,960 --> 00:28:29,160 Wo bist du? 486 00:28:37,240 --> 00:28:38,640 Gute Nacht, Freddie. 487 00:28:40,240 --> 00:28:41,720 Gute Nacht, Lizzie. 488 00:29:02,440 --> 00:29:04,080 Tada! 489 00:29:05,200 --> 00:29:06,640 Meine Güte. 490 00:29:06,720 --> 00:29:07,760 Sieh dich an. 491 00:29:08,280 --> 00:29:10,800 Sieht er nicht fantastisch aus? 492 00:29:10,880 --> 00:29:13,640 Wir waren den ganzen Tag beim Schulausstatter. 493 00:29:13,720 --> 00:29:15,080 Ein richtiger Gentleman. 494 00:29:15,160 --> 00:29:18,560 -Er sieht aus wie ein Pinguin. -Sharon, hör auf! 495 00:29:21,400 --> 00:29:24,040 Sieh mal, was wir geschafft haben. 496 00:29:25,360 --> 00:29:26,560 Unser Junge. 497 00:29:27,960 --> 00:29:29,360 Ich bin stolz auf dich. 498 00:29:31,200 --> 00:29:32,920 Wir haben alles auf der Liste gekauft. 499 00:29:33,000 --> 00:29:35,760 Kricketzeug, Fußballzeug, Schwimmzeug, 500 00:29:35,840 --> 00:29:39,400 Tenniszeug, Rugbyzeug, Fechtzeug, einfach alles. 501 00:29:39,480 --> 00:29:41,360 Ich bin stolz auf dich. 502 00:29:41,440 --> 00:29:44,600 Es werden nicht viele Jones-Jungs im Rugbyteam sein, was, mein Sohn? 503 00:29:45,440 --> 00:29:47,960 In Eton darf man dich im ersten Monat nicht besuchen, 504 00:29:48,040 --> 00:29:49,720 also musst du tapfer sein, Wayne. 505 00:29:49,800 --> 00:29:52,200 Klar? Kein Geflenne wie ein Weichei. 506 00:29:52,280 --> 00:29:56,120 Die meisten anderen Jungs sind schon seit sie Babys waren von zu Hause weg. 507 00:29:56,200 --> 00:29:58,600 Sharon, jetzt komm, sei nicht so faul, 508 00:29:58,680 --> 00:30:01,200 und hilf mir mit den Taschen, du Trampel. 509 00:30:01,280 --> 00:30:02,480 Ehrlich. 510 00:30:10,440 --> 00:30:11,520 Wie halte ich's aus, 511 00:30:11,600 --> 00:30:14,000 so lange diese freche kleine Visage nicht zu sehen? 512 00:30:15,200 --> 00:30:16,280 Willst du das sicher? 513 00:30:17,960 --> 00:30:19,160 Es macht Mum glücklich. 514 00:30:20,480 --> 00:30:23,920 -Kann ich das jetzt ausziehen? -Ja, mein Sohn. Nur zu. 515 00:30:31,520 --> 00:30:33,720 PARKETT und LOGEN 516 00:30:33,800 --> 00:30:36,000 War sie nicht wunderbar? 517 00:30:36,080 --> 00:30:37,440 Eine Offenbarung. 518 00:30:38,600 --> 00:30:41,360 Ich glaube, du hast deine Titania gefunden. 519 00:30:42,000 --> 00:30:43,840 Ich kann Maud O'Hara nicht besetzen. 520 00:30:43,920 --> 00:30:45,920 Declan würde rasen vor Wut. 521 00:30:46,000 --> 00:30:48,240 Lass uns zu ihr gehen, ja? 522 00:30:55,000 --> 00:30:56,600 Glückwunsch! Die Frau der Stunde. 523 00:30:58,000 --> 00:31:00,400 Eher Frau der letzten halben Stunde. 524 00:31:01,120 --> 00:31:04,960 Damit hab ich nicht gerechnet. Das ist wirklich nett. Ich dachte schon, 525 00:31:05,040 --> 00:31:06,840 ich kriege heute gar keinen Besuch. 526 00:31:06,920 --> 00:31:09,080 Schade, dass niemand aus der Familie da war. 527 00:31:09,160 --> 00:31:10,680 -Finde ich nicht. -Tony! 528 00:31:10,760 --> 00:31:11,960 Ist er nicht furchtbar? 529 00:31:12,480 --> 00:31:16,080 Ich beschwere mich nicht. Der Wein ist ausgezeichnet. 530 00:31:16,160 --> 00:31:19,000 Sonst gibt es nur den klebrigen Tisch im Coach and Horses. 531 00:31:19,080 --> 00:31:20,880 Aber nicht mehr lange. 532 00:31:20,960 --> 00:31:23,000 -Tony, sag's ihr. -Ja. 533 00:31:24,000 --> 00:31:25,040 Monica hat eine Idee. 534 00:31:25,920 --> 00:31:27,640 Und ich finde sie ziemlich gut. 535 00:31:27,720 --> 00:31:29,960 Ich würde dir gern eine Rolle anbieten 536 00:31:30,520 --> 00:31:33,360 in Coriniums Inszenierung von Ein Sommernachtstraum. 537 00:31:33,440 --> 00:31:36,920 Die Hauptrolle: Titania, Königin der Feen. 538 00:31:37,000 --> 00:31:39,840 Ich denke, Maud kennt Shakespeare, Schatz. 539 00:31:39,920 --> 00:31:42,960 Es ist unser Prestigeprojekt, gedreht wird bei Corinium, 540 00:31:43,040 --> 00:31:45,240 mit Publikum vor Ort, ausgestrahlt im Netzwerk, 541 00:31:45,320 --> 00:31:49,600 mit anschließender Videoveröffentlichung für Schulen im ganzen Land. 542 00:31:49,680 --> 00:31:51,280 Das erreicht ein großes Publikum. 543 00:31:52,320 --> 00:31:53,520 Oh Gott … 544 00:31:54,600 --> 00:31:57,040 Ich meine, danke. Danke. 545 00:31:57,880 --> 00:32:00,480 Natürlich muss ich erst mit meinem … 546 00:32:00,560 --> 00:32:01,880 Ihrem Mann. Ja, natürlich. 547 00:32:02,480 --> 00:32:04,560 Ich wollte sagen, mit meinem Agenten. 548 00:32:06,360 --> 00:32:08,280 Oh, Ibsen wäre stolz. 549 00:32:09,760 --> 00:32:10,920 Danke. 550 00:32:30,200 --> 00:32:32,600 Alle bereitmachen für die Live-Übertragung. 551 00:32:32,680 --> 00:32:38,760 Countdown bis zur Übergabe an ITN in fünf, vier, drei … 552 00:32:38,840 --> 00:32:39,840 AUFNAHME 553 00:32:39,920 --> 00:32:41,920 WAHL-SONDERSENDUNG 554 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 Guten Abend. 555 00:32:43,080 --> 00:32:45,600 Willkommen zur Wahl-Sondersendung der Cotswold-Runde. 556 00:32:45,680 --> 00:32:46,680 WAHLURNE 557 00:32:46,760 --> 00:32:49,760 Wir schalten jetzt zu unserer Außeneinheit in Cotchester. 558 00:32:51,600 --> 00:32:52,720 Wie ich gerade höre … 559 00:32:52,800 --> 00:32:56,760 Ja, Paul Stratton behält seinen Sitz für die Konservativen. 560 00:32:56,840 --> 00:32:59,920 Ich möchte all meinen Unterstützern danken, 561 00:33:00,000 --> 00:33:05,520 meinen Helfern im Wahlkreis und Samantha, meiner tollen Sekretärin. 562 00:33:05,600 --> 00:33:08,040 Und natürlich danke ich 563 00:33:08,120 --> 00:33:10,720 meinen Töchtern Penelope und Cressida. 564 00:33:10,800 --> 00:33:15,920 Meinem Vater, Kronanwalt Desmond Stratton, für seinen klugen Rat in diesem Wahlkampf, 565 00:33:16,000 --> 00:33:20,600 und schließlich meinem Schnauzer Sultan, dafür, dass er dabei war. 566 00:33:21,280 --> 00:33:22,920 Braver Junge, Sultan. Danke. 567 00:33:23,520 --> 00:33:26,120 Paul Stratton hält Cotchester für die Konservativen. 568 00:33:26,200 --> 00:33:28,120 Nun schauen alle nach Chalford und Bisley, 569 00:33:28,200 --> 00:33:30,560 wo Rupert Campbell-Blacks Sitz auf der Kippe steht 570 00:33:30,640 --> 00:33:32,840 nach der gestrigen schockierenden Enthüllung. 571 00:33:32,920 --> 00:33:34,600 Zu James und seinem Trendbarometer. 572 00:33:34,680 --> 00:33:38,200 Paul Stratton behauptet seine Mehrheit mit über 15.000 Stimmen. 573 00:33:38,280 --> 00:33:40,480 Ein klarer Sieg. 574 00:33:40,560 --> 00:33:43,000 Oh nein, nicht so … Nein, nicht das … Nein, nein … 575 00:33:43,720 --> 00:33:44,720 Ich halt's einfach. 576 00:33:46,120 --> 00:33:48,360 Ohne den richtigen Trend taugt das Ding nichts. 577 00:33:48,440 --> 00:33:49,440 Beattie. 578 00:33:51,120 --> 00:33:52,240 Kopf hoch, ja? 579 00:33:52,320 --> 00:33:55,360 Tu so, als wäre nichts, dann glauben die Leute das auch. 580 00:33:55,440 --> 00:33:59,880 Wie auch immer es ausgeht, es war mir eine Ehre, mit Ihnen … 581 00:33:59,960 --> 00:34:02,120 Schon gut, Gerald, übertreib's nicht. 582 00:34:03,600 --> 00:34:04,840 Bereit? 583 00:34:06,480 --> 00:34:07,560 Bereit. 584 00:34:25,400 --> 00:34:27,280 Chalford und Bisley verkünden gleich. 585 00:34:27,360 --> 00:34:29,200 Bereithalten für Außenschalte. 586 00:34:30,240 --> 00:34:33,040 Wir schalten jetzt nach Chalford und Bisley zur Bekanntgabe 587 00:34:33,120 --> 00:34:34,680 der heutigen Ergebnisse. 588 00:34:34,760 --> 00:34:36,720 Du bist ja wieder zurück, Tony. 589 00:34:36,800 --> 00:34:38,560 Das lasse ich mir nicht entgehen. 590 00:34:39,960 --> 00:34:41,800 Und jetzt die Außenschalte. 591 00:34:44,040 --> 00:34:47,560 Als Wahlleiterin für den Wahlkreis Chalford und Bisley 592 00:34:47,640 --> 00:34:48,720 erkläre ich hiermit, 593 00:34:48,800 --> 00:34:52,880 dass die Gesamtzahl der Stimmen für jeden Kandidaten wie folgt lautet. 594 00:34:52,960 --> 00:34:59,400 Michael Seaborne, Kandidat der Labour-Partei: 5.342. 595 00:35:00,440 --> 00:35:04,760 David Edwards, bekannt als Baa Baa Woolly Ramsbottom, 596 00:35:04,840 --> 00:35:07,720 Cotswold Loony Party: 283. 597 00:35:09,960 --> 00:35:11,200 Ja! 598 00:35:11,280 --> 00:35:13,840 Margaret Baldwin, Liberale Partei. 599 00:35:13,920 --> 00:35:17,200 24.292. 600 00:35:19,000 --> 00:35:22,560 Rupert Campbell-Black, Konservative Partei. 601 00:35:26,960 --> 00:35:30,240 36.272. 602 00:35:31,120 --> 00:35:32,240 Wow! 603 00:35:32,320 --> 00:35:35,280 Ich erkläre hiermit, dass Rupert Campbell-Black 604 00:35:35,360 --> 00:35:39,080 ordnungsgemäß zum Abgeordneten für Chalford und Bisley gewählt ist … 605 00:35:40,720 --> 00:35:44,960 … und den Sitz für die Konservative Partei hält. 606 00:35:45,040 --> 00:35:47,080 Konservative halten Chalford und Bisley 607 00:35:47,160 --> 00:35:48,560 Hoch, hoch. 608 00:35:51,920 --> 00:35:54,200 -Wir haben's geschafft! -Gut gemacht, Gerry! 609 00:35:59,560 --> 00:36:01,240 Danke. Ich danke Ihnen allen. 610 00:36:01,320 --> 00:36:04,440 Ich werde wirklich alles tun, um Ihr Vertrauen zu verdienen. 611 00:36:05,920 --> 00:36:07,040 Vorwärts. 612 00:36:07,120 --> 00:36:09,240 -Vorwärts! -Rupert Campbell-Black, 613 00:36:09,320 --> 00:36:12,040 erneut zum Abgeordneten für Chalford und Bisley gewählt, 614 00:36:12,120 --> 00:36:15,480 küsst seine Freundin, TV-Managerin Cameron Cook. 615 00:36:18,080 --> 00:36:21,920 Falls Sie jetzt erst einschalten: Bisher gibt es 88 Ergebnisse. 616 00:36:22,000 --> 00:36:25,880 Soeben hat der in Ungnade gefallene Sportminister 617 00:36:25,960 --> 00:36:29,320 Rupert Campbell-Black überraschend Chalford und Bisley gehalten … 618 00:36:46,240 --> 00:36:48,080 Es wurde verkündet. 619 00:36:48,160 --> 00:36:49,440 Er hat gewonnen, oder? 620 00:36:52,320 --> 00:36:53,880 Wie macht er das nur? 621 00:36:53,960 --> 00:36:58,040 -Er ist immer noch der olympische Held. -Nicht für die, die ihn wirklich kennen. 622 00:36:59,120 --> 00:37:01,400 Er hat sogar dich auf seiner Seite. Sieh mal. 623 00:37:01,480 --> 00:37:05,240 -Er braucht manchmal eine Vaterfigur. -Oder du brauchst einen Sohn. 624 00:37:07,680 --> 00:37:09,680 Es tut mir leid. Tut mir leid. 625 00:37:10,920 --> 00:37:14,200 Manchmal denke ich, du siehst Rupert durch eine rosarote Brille, 626 00:37:14,280 --> 00:37:16,320 weil du Timmie vermisst. 627 00:37:16,400 --> 00:37:20,280 Und das schmerzt, weil ich sicher bin, dass Rupert kein Ersatz ist. 628 00:37:20,360 --> 00:37:23,800 Rupert ist für alle gefährlich, wenn er durchdreht. 629 00:37:23,880 --> 00:37:26,480 Gut, dass er seinen Sitz behalten hat. 630 00:37:26,560 --> 00:37:28,600 Wäre Rupert eine Frau, 631 00:37:28,680 --> 00:37:31,880 würde man ihn teeren, federn und an den Haaren 632 00:37:31,960 --> 00:37:34,000 -durch Cotchester schleifen. -Gott, Helen. 633 00:37:34,080 --> 00:37:37,640 Er bekommt einen Sitz im Parlament. Ich kriege bloß die Schande ab. 634 00:37:37,720 --> 00:37:41,720 Ich bin die Dumme, weil ich seine Frau war und die Mutter seiner Kinder bin. 635 00:37:41,800 --> 00:37:46,560 Egal, was ich tue, ich bleibe immer die blamierte Ex des Olympiahelden! 636 00:37:51,480 --> 00:37:52,640 Komm her. 637 00:38:00,600 --> 00:38:02,200 Was ist dir in Kenia passiert? 638 00:38:04,840 --> 00:38:05,920 Was? 639 00:38:06,920 --> 00:38:10,560 Du hast nie von Kenia erzählt. Was ist dir dort passiert? 640 00:38:12,320 --> 00:38:13,920 Nein, ich … das habe ich nicht. 641 00:38:16,720 --> 00:38:19,480 Ich wusste, du denkst sonst anders über mich. 642 00:38:21,480 --> 00:38:22,480 Tust du eh schon. 643 00:38:23,960 --> 00:38:26,160 Du schläfst heute im Gästezimmer. 644 00:38:29,480 --> 00:38:30,480 In welchem? 645 00:39:11,080 --> 00:39:12,400 Was zum Teufel ist das? 646 00:39:13,120 --> 00:39:14,760 Das ist der "Chicken Song". 647 00:39:14,840 --> 00:39:16,200 Was? 648 00:39:16,280 --> 00:39:17,280 Von Spitting Image. 649 00:39:17,360 --> 00:39:19,000 -Eine Parodie. -Worauf? 650 00:39:19,080 --> 00:39:20,240 Rupert! 651 00:39:22,560 --> 00:39:24,680 -Ok, komm. Wir fahren nach Hause -Was? 652 00:39:24,760 --> 00:39:27,720 Ich hab gerade verdammt noch mal die Wahl gewonnen! 653 00:39:27,800 --> 00:39:32,160 Eigentlich hat Mrs Thatcher gerade die verdammte Wahl gewonnen. 654 00:39:32,240 --> 00:39:34,720 Schatz, ich muss mit dir über Venturer reden. 655 00:39:34,800 --> 00:39:36,600 Nein, nein, nein. Wir feiern. 656 00:39:36,680 --> 00:39:38,960 Venturer hat die Wahl gewonnen! 657 00:39:41,840 --> 00:39:42,840 Ich gehe ins Bett. 658 00:39:44,200 --> 00:39:45,440 Gut, gut, gut. 659 00:39:45,520 --> 00:39:47,600 -Ich komme mit. -Nein, nein, nein. 660 00:39:48,160 --> 00:39:49,160 Feier ruhig. 661 00:39:50,360 --> 00:39:51,760 Ist ja deine Party. 662 00:40:13,920 --> 00:40:15,440 Nimm das, Dimbleby. 663 00:40:16,280 --> 00:40:18,800 Wie immer hat das britische Volk für Mummy gestimmt. 664 00:40:18,880 --> 00:40:20,960 Wie wär's, wenn wir feiern gehen? 665 00:40:21,040 --> 00:40:23,040 -Du und ich? -Warum nicht? 666 00:40:23,120 --> 00:40:25,320 Ich schau unterm Bett nach Tonbandgeräten. 667 00:40:27,320 --> 00:40:28,320 Na gut. 668 00:40:28,400 --> 00:40:29,400 -Wirklich? -Nein. 669 00:40:29,480 --> 00:40:30,680 Hör mal … 670 00:40:30,760 --> 00:40:31,880 GARDEROBE 1 671 00:40:31,960 --> 00:40:34,720 Ich fand dich großartig, James. 672 00:40:38,200 --> 00:40:39,200 Hey, Leute. 673 00:40:39,280 --> 00:40:41,040 Wer hat Lust zu feiern? 674 00:40:41,120 --> 00:40:42,840 Ein Drink würde noch gehen. 675 00:40:44,400 --> 00:40:46,680 Daysee, wo geht's heute noch hin? 676 00:40:46,760 --> 00:40:48,760 Absacker mit dem Team im Cotchester Arms. 677 00:40:48,840 --> 00:40:50,520 Was, Cider mit den Kamerajungs? 678 00:40:50,600 --> 00:40:53,280 Ich hab Bolly in meiner Garderobe. 679 00:40:53,360 --> 00:40:54,480 Nein, danke. 680 00:40:54,560 --> 00:40:56,720 Na komm, Daysee. Warum so traurig? 681 00:40:56,800 --> 00:40:59,240 -Früher hast du gern gefeiert. -Verpiss dich. 682 00:41:00,400 --> 00:41:01,640 Ich soll mich verpissen. 683 00:41:07,760 --> 00:41:08,760 Deirdre? 684 00:41:08,840 --> 00:41:10,560 Ja, James? 685 00:41:11,160 --> 00:41:12,640 Ruf mir bitte ein Taxi, ja? 686 00:41:20,200 --> 00:41:22,480 … weil er seinen Sitz in Chalford und Bisley 687 00:41:22,560 --> 00:41:24,840 mit überwältigender Mehrheit verteidigte. 688 00:41:27,240 --> 00:41:28,240 Wo ist Rupert? 689 00:41:28,320 --> 00:41:30,560 Auf der Party, wo er sich zum Affen macht. 690 00:41:34,920 --> 00:41:35,920 Was ist denn jetzt? 691 00:41:36,000 --> 00:41:37,560 Paul hat seinen Sitz gewonnen. 692 00:41:39,360 --> 00:41:41,160 Willst du seine Frau sein oder nicht? 693 00:41:41,240 --> 00:41:44,600 Wenn ja, hör auf zu flennen und geh zurück in euer Haus. 694 00:41:46,360 --> 00:41:49,480 -Du kannst so nicht mit mir reden. -Doch, kann ich. 695 00:42:02,960 --> 00:42:04,880 Dieser Nervenkitzel, der Nation das Ergebnis 696 00:42:04,960 --> 00:42:06,720 ihrer kleinen Kreuzchen zu verkünden. 697 00:42:06,800 --> 00:42:08,640 Du warst brillant. 698 00:42:08,720 --> 00:42:13,000 Und diese blöde Beattie Johnson streicht den ganzen Ruhm ein. 699 00:42:14,440 --> 00:42:16,640 Vielleicht gibt's nächstes Jahr ein größeres Pendel. 700 00:42:16,720 --> 00:42:17,920 Ja. 701 00:42:20,160 --> 00:42:21,440 Apropos Pendel … 702 00:42:24,160 --> 00:42:26,960 Sieht aus, als wollte meine Wahlerektion wieder spielen. 703 00:42:27,040 --> 00:42:28,720 Ja, stimmt. 704 00:42:37,200 --> 00:42:38,360 Hab mir die Zähne geputzt. 705 00:42:39,440 --> 00:42:41,320 Gut. Dann einfach nur Sex. 706 00:42:41,400 --> 00:42:42,440 Ok. 707 00:42:45,600 --> 00:42:46,600 Komm schon. 708 00:42:47,600 --> 00:42:49,800 Weißt du, die Leute unterschätzen mich wirklich. 709 00:42:49,880 --> 00:42:51,920 Ich wär baff, wenn Venturer mich nach heute 710 00:42:52,000 --> 00:42:55,320 nicht abwerben will. Oder besser noch, mich als Maulwurf anwirbt. 711 00:42:56,120 --> 00:42:57,600 Ich wäre ein guter Doppelagent. 712 00:42:58,200 --> 00:42:59,760 Mach etwas weiter auf, Lizzie. 713 00:42:59,840 --> 00:43:00,840 Ich komm nicht rein. 714 00:43:02,320 --> 00:43:04,680 James "Der Maulwurf" Vereker. So. 715 00:43:05,560 --> 00:43:06,560 So ist's gut, Lizzie. 716 00:43:06,640 --> 00:43:08,240 Brav. Mach den Bau auf. 717 00:43:10,680 --> 00:43:14,080 Ich bin ein Maulwurf und wohn in einem Bau 718 00:43:14,160 --> 00:43:16,760 Ich bin ein Maulwurf und wohn in einem Bau 719 00:43:16,840 --> 00:43:19,080 Ich bin ein Maulwurf und wohn in einem … 720 00:43:22,000 --> 00:43:23,280 … Loch 721 00:43:31,360 --> 00:43:32,360 Lizzie. 722 00:43:35,920 --> 00:43:39,120 Ich bin ein Drachen und du mein Poller. 723 00:43:57,240 --> 00:43:58,960 Liebling. Du bist zu Hause. 724 00:44:00,920 --> 00:44:03,440 Glückwunsch. Du hast gewonnen. 725 00:44:03,520 --> 00:44:04,520 Hab Frühstück gemacht. 726 00:44:04,600 --> 00:44:07,240 Du musst erschöpft sein nach all dem Feiern. 727 00:44:10,360 --> 00:44:14,680 Es tut mir so leid wegen unseres blöden Streits. 728 00:44:15,920 --> 00:44:17,760 Das waren nur meine Hormone. 729 00:44:17,840 --> 00:44:19,480 Du konntest gar nichts dafür. 730 00:44:19,560 --> 00:44:21,240 -Aber das Baby? -Dein Baby. 731 00:44:22,960 --> 00:44:25,240 Ich war so gemein zu dir, Paulie. 732 00:44:25,320 --> 00:44:27,960 Ich will einfach, dass wir eine kleine Familie sind. 733 00:44:29,920 --> 00:44:32,200 Ich bin so glücklich. 734 00:44:38,440 --> 00:44:39,640 Weißt du, 735 00:44:40,400 --> 00:44:44,800 manche Frauen finden, dass das zweite Trimester … 736 00:44:46,360 --> 00:44:49,040 … die geilsten drei Monate ihres Lebens sind. 737 00:45:06,600 --> 00:45:08,800 Gerald. Ich lag im Bett. 738 00:45:09,480 --> 00:45:11,600 Na ja, ich … wollte mich zu dir legen. 739 00:45:23,560 --> 00:45:27,120 Unglaublich, dass Rupert das wirklich geschafft hat. Er ist Superman. 740 00:45:27,200 --> 00:45:28,840 Sollte ich eifersüchtig sein? 741 00:45:28,920 --> 00:45:31,720 Ich würde alles für Rupert tun, aber in dich bin ich verliebt. 742 00:45:32,240 --> 00:45:33,360 In dich und Mrs Thatcher. 743 00:45:34,920 --> 00:45:36,520 Ich glaub, meine Erektion ist weg. 744 00:45:36,600 --> 00:45:38,000 Oh nein. Wirklich? 745 00:45:38,080 --> 00:45:40,480 Hör einfach auf, von Mrs Thatcher zu reden. 746 00:45:40,560 --> 00:45:41,560 Tut mir leid. 747 00:45:42,880 --> 00:45:45,040 Du weißt, ich will ins Parlament, Charles. 748 00:45:45,120 --> 00:45:47,440 Deshalb heiratest du eine Frau, die du nicht liebst 749 00:45:47,520 --> 00:45:50,760 und wirfst all deine Prinzipien weg, um für eine Partei zu arbeiten, 750 00:45:50,840 --> 00:45:55,280 die schwulen Männern das Recht abspricht, als Menschen zu gelten. 751 00:45:55,360 --> 00:45:57,280 Ich werde die Dinge ändern. 752 00:45:58,440 --> 00:45:59,760 Von innen heraus. 753 00:46:03,320 --> 00:46:05,120 -Wirklich? -Warum nicht? 754 00:46:15,880 --> 00:46:20,720 Gerald hat mir gestern Abend gratuliert. Ich sei die perfekte Politiker-Frau. 755 00:46:21,880 --> 00:46:23,400 Gerald war sehr betrunken. 756 00:46:24,720 --> 00:46:26,920 Wie soll das überhaupt aussehen? 757 00:46:27,000 --> 00:46:28,520 Runterschlucken und Klappe halten? 758 00:46:28,600 --> 00:46:30,600 Das ist nicht dein Stil, oder? 759 00:46:35,240 --> 00:46:39,080 Du weißt, ich stand hinter dir, weil das einfach unfair war. 760 00:46:40,160 --> 00:46:42,480 Ich kann nicht bestreiten, was Beattie gesagt hat. 761 00:46:44,440 --> 00:46:45,800 Es ist alles wahr. 762 00:46:45,880 --> 00:46:47,120 Das musst du nicht. 763 00:46:48,720 --> 00:46:50,440 Du bist mehr als das alles. 764 00:46:53,320 --> 00:46:54,720 Und ich liebe dich. 765 00:47:05,600 --> 00:47:07,000 Ich gehe mit den Hunden raus. 766 00:47:13,520 --> 00:47:16,280 Ich vergöttere dich. Danke, dass du zu mir hältst. 767 00:47:26,720 --> 00:47:27,920 Ja! 768 00:47:28,000 --> 00:47:29,120 Ja! 769 00:47:29,200 --> 00:47:31,160 Willst du mich allein lassen? 770 00:47:32,320 --> 00:47:35,120 Gut, ok, ok. 771 00:47:38,920 --> 00:47:42,720 Die Downing Street war gerade am Telefon. Mrs Thatcher will dich sehen. 772 00:47:57,200 --> 00:48:00,880 Ich weiß, es wurmt dich, Schatz, aber egal, was du von Rupert hältst … 773 00:48:00,960 --> 00:48:03,360 Ich könnte all das ohne deine Hilfe gar nicht. 774 00:48:04,640 --> 00:48:05,960 All deine Ideen. 775 00:48:06,040 --> 00:48:08,120 Du bist meine Geheimwaffe. 776 00:48:08,200 --> 00:48:11,680 Das gilt auch umgekehrt, Schatz. Wir sind ein Team. 777 00:48:12,200 --> 00:48:15,960 Ich finde, wir sind aus diesem Ärger stärker denn je hervorgegangen. 778 00:48:16,040 --> 00:48:18,320 Sieh ihn dir an. Für wen hält er sich eigentlich? 779 00:48:18,400 --> 00:48:19,800 Den verdammten Sir Lancelot? 780 00:48:19,880 --> 00:48:21,000 Sir Fickalot. 781 00:48:26,920 --> 00:48:30,800 Du beendest diese Fehde mit Rupert jetzt, ja? 782 00:48:32,200 --> 00:48:33,480 Bitte. 783 00:48:34,880 --> 00:48:37,360 Ich werde die Fehde mit Rupert beenden. 784 00:48:50,640 --> 00:48:52,040 Wie lief's bei deiner Mutter? 785 00:48:52,120 --> 00:48:54,240 -Hat sie angerufen? -Sie hat nicht angerufen. 786 00:48:56,360 --> 00:48:58,960 -Eier, Daddy? -Nein, ich krieg nichts runter, Tag. 787 00:49:01,040 --> 00:49:03,640 Mrs Thatchers dritter Erdrutschgewinn. 788 00:49:03,720 --> 00:49:07,760 Der arme Mr Kinnock sollte aufgeben. Sie bleibt wohl ewig Premierministerin. 789 00:49:07,840 --> 00:49:09,560 Veränderungen sind schwer 790 00:49:09,640 --> 00:49:13,280 und machen den Leuten Angst, also bleibt man beim Status quo. 791 00:49:14,360 --> 00:49:15,560 Wie deprimierend. 792 00:49:17,240 --> 00:49:19,440 -Das ist Freddie. -Wirst du mit Rupert reden? 793 00:49:21,160 --> 00:49:22,600 Was hast du beschlossen? 794 00:49:26,000 --> 00:49:28,360 Ich meine, wenn er die Wahl gewonnen hat, dann … 795 00:49:30,200 --> 00:49:31,200 Sie sollten wissen: 796 00:49:31,280 --> 00:49:33,800 In der Downing Street beginnt eine Pressekonferenz. 797 00:49:33,880 --> 00:49:35,760 Hören wir, was Maggie zu sagen hat. 798 00:49:35,840 --> 00:49:37,920 Nicht Mrs Thatcher. Es ist Rupert. 799 00:49:44,760 --> 00:49:46,360 Danke, meine Herren, meine Damen. 800 00:49:47,480 --> 00:49:51,160 Ich sprach vorgestern mit Mrs Thatcher über die Folge von Unzensiert 801 00:49:51,240 --> 00:49:55,240 und die Resonanz, die sie ausgelöst hat. 802 00:49:55,920 --> 00:49:59,640 Ich sagte, dass ich meinen Sitz bei der Wahl zwar gewonnen habe, 803 00:49:59,720 --> 00:50:02,880 ich aber nicht möchte, dass der Skandal um mich 804 00:50:02,960 --> 00:50:04,320 von unserer Arbeit ablenkt. 805 00:50:05,640 --> 00:50:10,400 Daher habe ich mit tiefem Bedauern meinen Rücktritt als Abgeordneter 806 00:50:10,480 --> 00:50:14,640 und Minister eingereicht. Die Premierministerin hat dies akzeptiert. 807 00:50:16,920 --> 00:50:19,400 Eine weitere Erklärung folgt, meine Herren. 808 00:50:19,480 --> 00:50:20,480 Vielen Dank. 809 00:50:21,080 --> 00:50:23,400 Ihr habt wohl doch gewonnen, Mylord. 810 00:50:30,520 --> 00:50:34,880 Einer erledigt, drei sind noch übrig. 811 00:50:45,960 --> 00:50:46,960 Ok, sag's mir. 812 00:50:48,520 --> 00:50:49,600 Soll ich gehen? 813 00:51:00,760 --> 00:51:01,960 War mir ein Vergnügen. 814 00:52:11,280 --> 00:52:13,280 Untertitel von: Dennis Paluch