1 00:00:05,380 --> 00:00:05,547 . 2 00:00:05,630 --> 00:00:06,881 - Anteriormente en "The Hunting Party". 3 00:00:07,465 --> 00:00:08,883 - Se llama el Pit, 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,593 hogar de los criminales más violentos y peligrosos 5 00:00:10,719 --> 00:00:13,054 en la historia y el mundo cree que todos están muertos. 6 00:00:13,221 --> 00:00:15,515 O que lo estaban, hasta que ocurrió la explosión. 7 00:00:17,183 --> 00:00:18,476 - Shane merece saber la verdad. 8 00:00:18,560 --> 00:00:20,020 - ¿Qué vas a decirle? 9 00:00:20,145 --> 00:00:21,146 ¿Encontramos a tu mamá la asesina en serie 10 00:00:21,187 --> 00:00:22,480 y resulta que es nuestra jefa? 11 00:00:22,605 --> 00:00:24,315 - No sé, pero encontraré las palabras correctas. 12 00:00:24,357 --> 00:00:25,900 - Estuviste impresionante. 13 00:00:26,067 --> 00:00:27,902 - Gracias, señor. 14 00:00:27,986 --> 00:00:30,071 - Por cierto, mi nombre es John. 15 00:00:30,113 --> 00:00:32,824 - Jonathan Mitchell Peck. Leí su archivo. 16 00:00:32,907 --> 00:00:34,284 - He pensado mucho en eso 17 00:00:34,367 --> 00:00:36,286 y nunca debí ocultártelo a ti o al equipo. 18 00:00:36,327 --> 00:00:37,579 Dejaré de buscarla. 19 00:00:37,704 --> 00:00:39,748 - ¿No quieres encontrar a tu mamá? 20 00:00:39,873 --> 00:00:41,916 - Bienvenidos. Me llamo Noah Cyrus. 21 00:00:47,797 --> 00:00:50,467 ["Trouble" de Ray LaMontagne sonando] 22 00:00:50,508 --> 00:00:52,135 [bocinazos] 23 00:00:52,260 --> 00:00:54,220 ♪ ♪ 24 00:00:54,304 --> 00:00:56,973 [cafetera sonando] 25 00:00:57,057 --> 00:00:59,392 ♪ ♪ 26 00:00:59,517 --> 00:01:01,019 - Uh, espera. 27 00:01:01,102 --> 00:01:02,228 ¿Puedes hacer uno de esos dibujos de corazón? 28 00:01:02,312 --> 00:01:03,480 Quiero publicarlo. 29 00:01:03,521 --> 00:01:04,981 Quizás una estrella. 30 00:01:05,106 --> 00:01:07,859 No, espera, una flor, una orquídea. 31 00:01:07,901 --> 00:01:10,779 - No nos enseñan a hacer eso. 32 00:01:10,862 --> 00:01:12,947 Puedo hacer un remolino. 33 00:01:13,073 --> 00:01:14,949 - Pero eso es tan básico. 34 00:01:15,075 --> 00:01:17,869 Intenta hacer una flor. 35 00:01:17,952 --> 00:01:19,662 - Ya es medio remolino. 36 00:01:19,788 --> 00:01:21,915 - Si tienes que hacer uno nuevo, estaría bien. 37 00:01:22,040 --> 00:01:23,041 Te lo pagaré. 38 00:01:23,124 --> 00:01:24,000 - ¿Te importa? 39 00:01:24,084 --> 00:01:25,627 Hay más gente esperando. 40 00:01:25,752 --> 00:01:27,879 [suena notificación] - Ay, caray. 41 00:01:28,004 --> 00:01:29,673 Dios mío, olvidé que tengo yoga caliente en 15. 42 00:01:29,756 --> 00:01:31,257 No te preocupes. 43 00:01:31,341 --> 00:01:33,802 Cuando publique esto, haré que tu café se haga viral. 44 00:01:36,513 --> 00:01:38,640 - Lo lamento. ¿Qué te ofrezco? 45 00:01:38,765 --> 00:01:40,767 - Hola. Café de filtro, por favor. 46 00:01:40,892 --> 00:01:42,018 [música dramática] 47 00:01:42,102 --> 00:01:43,520 - TotesTina al habla. 48 00:01:43,645 --> 00:01:46,606 Es hora de revelar la más nueva incorporación 49 00:01:46,648 --> 00:01:49,150 a la lista "No me impresionó" de Tina. 50 00:01:49,234 --> 00:01:51,236 Primero de todo, necesito que vayan-- 51 00:01:51,277 --> 00:01:53,071 no, no que vayan, que corran-- 52 00:01:53,154 --> 00:01:55,532 a la nueva cafetería que acabo de descubrir, 53 00:01:55,573 --> 00:01:57,283 el Café de Bernice. 54 00:01:57,409 --> 00:01:59,911 No, en serio, gente, es el mejor café con leche de avena 55 00:01:59,953 --> 00:02:02,038 que he tomado todo el año. 56 00:02:02,080 --> 00:02:05,959 Quien se sienta bendecido, que diga "bendecido". 57 00:02:06,084 --> 00:02:08,336 Además, este nuevo brillo de labios de frambuesa, 58 00:02:08,420 --> 00:02:10,213 hace que mis labios se sientan tan-- 59 00:02:10,296 --> 00:02:11,172 [grita] 60 00:02:11,214 --> 00:02:13,883 [bocinazo] 61 00:02:13,967 --> 00:02:16,886 [música de suspenso] 62 00:02:16,970 --> 00:02:20,807 ♪ ♪ 63 00:02:20,890 --> 00:02:22,642 [parloteo] 64 00:02:22,684 --> 00:02:25,812 - Oye, ¿te dijo Peck de qué iba esto? 65 00:02:25,937 --> 00:02:28,189 - No, pero cuando me dicen que venga al centro de mando, 66 00:02:28,273 --> 00:02:29,607 no suele ser para desayunar. 67 00:02:29,691 --> 00:02:30,942 - Cierto, pero cuando se trata de un preso, 68 00:02:31,026 --> 00:02:33,111 siempre me avisan. 69 00:02:33,153 --> 00:02:34,112 - ¿Y no te avisaron? 70 00:02:34,195 --> 00:02:35,697 ♪ ♪ 71 00:02:35,780 --> 00:02:37,323 - Como el agente Hasani va a explicar, 72 00:02:37,449 --> 00:02:39,284 tenemos un problema. 73 00:02:40,618 --> 00:02:42,078 - Anoche, el convoy 74 00:02:42,162 --> 00:02:44,414 que transportaba a Noah Cyrus fue atacado. 75 00:02:44,497 --> 00:02:47,625 Todos, incluyendo a Cyrus, fueron asesinados. 76 00:02:47,667 --> 00:02:48,960 [música de suspenso] 77 00:02:49,002 --> 00:02:50,378 - ¿Sabemos quién lo hizo? 78 00:02:50,462 --> 00:02:52,255 - ¿Por qué harían algo así? 79 00:02:52,339 --> 00:02:54,007 ¿Podría haber sido uno de los seguidores de Cyrus 80 00:02:54,090 --> 00:02:55,800 que no conocíamos? 81 00:02:55,842 --> 00:02:57,719 - Esto es demasiado complicado para hacerlo al final de todo. 82 00:02:57,802 --> 00:02:59,262 - ¿Quién más sabe sobre los convoys? 83 00:02:59,429 --> 00:03:00,680 - Solo mi gente en la CIA. 84 00:03:00,764 --> 00:03:03,683 - Claramente te equivocas. 85 00:03:03,767 --> 00:03:05,977 Alguien fuera de este mando 86 00:03:06,061 --> 00:03:08,313 sabía exactamente cuándo y dónde atacar 87 00:03:08,438 --> 00:03:09,939 un trasporte encubierto de prisionero. 88 00:03:10,065 --> 00:03:12,734 Por tanto, alguien de tu equipo habló 89 00:03:12,859 --> 00:03:13,943 o fue uno de ustedes. 90 00:03:14,069 --> 00:03:18,198 ♪ ♪ 91 00:03:18,323 --> 00:03:19,491 - Coronel-- 92 00:03:19,616 --> 00:03:21,701 - Por el momento, el Pentágono ha insistido 93 00:03:21,785 --> 00:03:25,038 en cierto equilibrio de poder en el esfuerzo de recuperación. 94 00:03:25,080 --> 00:03:27,957 Eso significa, agente Hasani, 95 00:03:27,999 --> 00:03:29,626 que el trasporte de prisioneros y reubicación permanecerá 96 00:03:29,793 --> 00:03:33,421 bajo su ámbito, por ahora. 97 00:03:33,505 --> 00:03:35,674 Creo que no tengo que recalcarles 98 00:03:35,799 --> 00:03:37,801 la seriedad de este fracaso operativo. 99 00:03:37,926 --> 00:03:42,138 ♪ ♪ 100 00:03:42,263 --> 00:03:43,932 - Lamento interrumpir, coronel. 101 00:03:44,057 --> 00:03:45,975 Hemos encontrado a otro preso. 102 00:03:46,101 --> 00:03:48,103 ♪ ♪ 103 00:03:48,186 --> 00:03:49,896 - No quiero más errores. 104 00:03:49,979 --> 00:03:52,315 Espero perfección. Pueden irse. 105 00:03:52,440 --> 00:03:57,445 ♪ ♪ 106 00:03:57,529 --> 00:04:00,365 - Preso H89, Lou Kaplan. 107 00:04:00,407 --> 00:04:02,450 - Alias el asesino de selfis. 108 00:04:02,575 --> 00:04:04,577 - No quiero presumir, 109 00:04:04,703 --> 00:04:07,080 pero he creado un programa que me alerta si algún preso, 110 00:04:07,163 --> 00:04:09,290 se conecta a su plataforma inactiva de medios sociales. 111 00:04:09,374 --> 00:04:12,377 - Guau, muy inteligente. - Gracias. 112 00:04:12,460 --> 00:04:14,379 Usa software de malware que diseñé para evitar VPNs. 113 00:04:14,504 --> 00:04:18,008 Parece que Lou se acaba de conectar a su vieja cuenta 114 00:04:18,133 --> 00:04:21,302 de SnapMax por primera vez desde 2019 115 00:04:21,386 --> 00:04:23,096 en Midtown Manhattan. 116 00:04:23,179 --> 00:04:24,681 Parece que hasta los presos de Pit 117 00:04:24,764 --> 00:04:26,016 no pueden alejarse de los medios sociales. 118 00:04:26,182 --> 00:04:27,892 - SnapMax es la que parece 119 00:04:27,934 --> 00:04:29,144 como si Instagram y TikTok hubieran tenido un bebé, ¿no? 120 00:04:29,227 --> 00:04:30,895 - No lo sé. 121 00:04:30,979 --> 00:04:33,023 En mi casa tenemos reglas de no usar medios sociales. 122 00:04:33,106 --> 00:04:34,482 - Qué divertido. 123 00:04:34,524 --> 00:04:36,901 - Aquí dice que Lou era un dotado programador 124 00:04:36,943 --> 00:04:39,362 y uno de los diseñadores del software original de SnapMax. 125 00:04:39,404 --> 00:04:42,198 Tenía ideales muy nobles sobre que lo medios sociales 126 00:04:42,282 --> 00:04:44,951 fomentaran comunidad y empatía. 127 00:04:44,993 --> 00:04:46,578 - Siento que se acerca un giro. 128 00:04:46,661 --> 00:04:49,706 - Quería que su tecnología uniera a la gente. 129 00:04:49,789 --> 00:04:52,292 En lugar de eso, según él, la app, y cito: 130 00:04:52,417 --> 00:04:55,086 "Se convirtió en un criadero de vanidad, críticas 131 00:04:55,170 --> 00:04:58,048 y comportamiento que te aísla". 132 00:04:58,131 --> 00:05:00,508 - Supongo que el apodo de asesino de selfis 133 00:05:00,592 --> 00:05:01,509 no es una metáfora. 134 00:05:01,634 --> 00:05:02,761 - Su M.O. es interesante. 135 00:05:02,886 --> 00:05:04,387 A pesar de que seleccionó cuidadosamente 136 00:05:04,471 --> 00:05:06,514 y luego acosó a estas víctimas durante días, 137 00:05:06,556 --> 00:05:08,558 los asesinatos fueron semi improvisados 138 00:05:08,641 --> 00:05:10,393 y siempre en público. 139 00:05:10,477 --> 00:05:12,604 En este, la empujó contra el tráfico 140 00:05:12,687 --> 00:05:14,981 cuando transmitía en vivo y en otro, lo mató a golpes 141 00:05:15,065 --> 00:05:17,567 en Prospect Park con su trípode. 142 00:05:17,609 --> 00:05:19,569 - Afirmó que sus seis asesinatos eran un mensaje, 143 00:05:19,611 --> 00:05:20,862 una forma de despertar al mundo de los peligros 144 00:05:20,987 --> 00:05:22,405 de los medios sociales. 145 00:05:22,447 --> 00:05:23,990 - "The Post" escribió todo un artículo sobre él, 146 00:05:24,115 --> 00:05:26,618 convirtiéndolo en una sensación de los medios sociales, 147 00:05:26,743 --> 00:05:29,204 un ejemplo irónico de cómo alterar el sistema. 148 00:05:29,287 --> 00:05:30,997 Hasta había mercancía con su cara 149 00:05:31,039 --> 00:05:32,874 fuera del tribunal durante su juicio. 150 00:05:32,999 --> 00:05:34,793 ambos: Qué asco. - Sí. 151 00:05:34,834 --> 00:05:36,753 - Si ya se conectó a SnapMax, 152 00:05:36,878 --> 00:05:38,713 probablemente está acosando a sus víctimas. 153 00:05:38,797 --> 00:05:40,799 - Salgamos. 154 00:05:40,840 --> 00:05:43,635 [música de suspenso] 155 00:05:43,677 --> 00:05:45,970 - Okay, hora de brillar. 156 00:05:46,054 --> 00:05:48,139 [suspira] 157 00:05:48,181 --> 00:05:49,724 Recuerda, sé brillante. 158 00:05:49,808 --> 00:05:50,934 Sé valiente. 159 00:05:51,017 --> 00:05:53,144 Sé Becky. 160 00:05:53,228 --> 00:05:54,604 [hace trompetilla] 161 00:05:54,688 --> 00:05:57,148 [exhala] 162 00:05:57,232 --> 00:05:59,317 [música suave] 163 00:05:59,401 --> 00:06:01,444 Hola, amigos horneadores. 164 00:06:01,528 --> 00:06:03,613 Soy su amiga, Horneando con Becky 165 00:06:03,697 --> 00:06:05,865 y hoy tengo una gran sorpresa para todos ustedes. 166 00:06:05,990 --> 00:06:08,910 Haremos magdalenas con plátano y nueces. 167 00:06:08,993 --> 00:06:12,622 Miren, sé que se ven muy maduros. 168 00:06:12,664 --> 00:06:13,915 No se preocupen. 169 00:06:13,957 --> 00:06:16,126 Es el secreto para que estén deliciosos. 170 00:06:16,209 --> 00:06:17,794 Pero antes de empezar, quiero que no se olviden 171 00:06:17,919 --> 00:06:19,838 de suscribirse para que estén al día 172 00:06:19,921 --> 00:06:21,506 con mis mejores nuevas recetas. 173 00:06:21,589 --> 00:06:24,259 Bueno, hora de hornear. 174 00:06:24,342 --> 00:06:26,177 Van a querer empezar 175 00:06:26,261 --> 00:06:28,972 con dos tazas de harina común. 176 00:06:29,097 --> 00:06:31,266 ♪ ♪ 177 00:06:31,349 --> 00:06:34,269 Ahora vamos a romper dos huevos. 178 00:06:34,394 --> 00:06:36,354 [música de suspenso] 179 00:06:36,396 --> 00:06:38,815 [suspira] Maldita sea. 180 00:06:38,940 --> 00:06:41,359 ♪ ♪ 181 00:06:41,443 --> 00:06:43,611 [suspira] 182 00:06:43,695 --> 00:06:45,822 Toma siete. 183 00:06:45,947 --> 00:06:47,907 [suspira] 184 00:06:48,033 --> 00:06:49,159 [música dramática] 185 00:06:49,242 --> 00:06:51,703 [grita] 186 00:06:51,745 --> 00:06:54,080 - ¡Shh! ¡Shh! ¡Shh! 187 00:06:59,961 --> 00:07:02,005 - ¿No les dio la impresión de que Lazarus sabe más 188 00:07:02,088 --> 00:07:05,467 sobre el asesinato del convoy de lo que nos dijo? 189 00:07:05,592 --> 00:07:08,720 - Que nos señalara con el dedo fue sin duda teatro. 190 00:07:08,803 --> 00:07:10,347 Ella sabe algo. 191 00:07:10,388 --> 00:07:12,098 - Y yo también. 192 00:07:12,223 --> 00:07:14,684 El convoy de Cyrus se desvió anoche de su ruta original. 193 00:07:14,809 --> 00:07:16,895 ♪ ♪ 194 00:07:16,978 --> 00:07:19,064 - ¿Quizá sabían que habría un ataque? 195 00:07:19,147 --> 00:07:23,109 - Bueno, no hubo reportes de contacto antes del ataque. 196 00:07:23,151 --> 00:07:25,570 - Okay, ahora tenemos dos misterios: 197 00:07:25,612 --> 00:07:27,697 quién atacó el convoy 198 00:07:27,781 --> 00:07:29,824 y por qué se desvió en primer lugar. 199 00:07:29,949 --> 00:07:31,743 [música de suspenso] 200 00:07:31,826 --> 00:07:33,828 ♪ ♪ 201 00:07:33,912 --> 00:07:35,580 [pitidos] 202 00:07:35,663 --> 00:07:38,541 ♪ ♪ 203 00:07:38,583 --> 00:07:40,543 - [respira agitada] 204 00:07:40,669 --> 00:07:47,550 ♪ ♪ 205 00:07:47,634 --> 00:07:49,719 - ¿Qué sigue? 206 00:07:49,761 --> 00:07:51,805 - Los huevos. 207 00:07:51,846 --> 00:07:54,015 - ¿Y por qué me estás mirando? 208 00:07:54,182 --> 00:07:55,642 Rompe los huevos. 209 00:07:55,725 --> 00:07:57,268 - [suspira] 210 00:07:57,352 --> 00:08:01,022 ♪ ♪ 211 00:08:01,106 --> 00:08:02,232 - [suspira] 212 00:08:02,357 --> 00:08:07,987 ♪ ♪ 213 00:08:08,071 --> 00:08:11,533 - [solloza] 214 00:08:13,493 --> 00:08:14,869 - Bravo. 215 00:08:17,038 --> 00:08:18,248 Okay, dilo ahora. 216 00:08:18,373 --> 00:08:21,084 ♪ ♪ 217 00:08:21,126 --> 00:08:24,754 - [respira agitada] 218 00:08:24,796 --> 00:08:26,631 ¡Ah! [jadea] 219 00:08:28,008 --> 00:08:29,676 - Becky, 220 00:08:29,843 --> 00:08:31,177 dilo. 221 00:08:32,470 --> 00:08:34,389 - [jadea] Okay. 222 00:08:36,141 --> 00:08:38,059 Hola, amigos. 223 00:08:38,143 --> 00:08:40,353 Esta será mi ultima publicación. 224 00:08:40,520 --> 00:08:41,980 - [gime] 225 00:08:43,815 --> 00:08:46,609 [música dramática] 226 00:08:46,735 --> 00:08:53,742 ♪ ♪ 227 00:09:02,250 --> 00:09:02,417 . 228 00:09:02,500 --> 00:09:03,918 [zumbido de avión] 229 00:09:04,878 --> 00:09:06,588 - Quiero expresar esto en términos 230 00:09:06,629 --> 00:09:10,842 que alguien tan simple como tú pueda entender. 231 00:09:10,925 --> 00:09:15,430 Tenía a las mayores compañías tecnológicas del mundo 232 00:09:15,472 --> 00:09:18,058 peleando una acalorada guerra de ofertas 233 00:09:18,183 --> 00:09:20,560 por llevarme a sus equipos, ¿entiendes? 234 00:09:20,643 --> 00:09:24,522 Pero yo elegí a SnapMax, una startup sin nombre, 235 00:09:24,564 --> 00:09:27,817 porque creía en su visión. 236 00:09:27,859 --> 00:09:30,236 Además, Linda Cranston vino a mi casa personalmente 237 00:09:30,362 --> 00:09:34,157 y casi me rogó de rodillas que trabajara para ella. 238 00:09:34,240 --> 00:09:36,785 Diseñamos SnapMax como una herramienta 239 00:09:36,826 --> 00:09:38,828 para ayudar a conectar a nuestros usuarios. 240 00:09:38,870 --> 00:09:41,790 Pero tras lanzar SnapMax, una desafortunada verdad 241 00:09:41,915 --> 00:09:44,084 me quedó más que clara-- 242 00:09:44,167 --> 00:09:48,296 la mayoría de personas son básicamente ratas. 243 00:09:48,338 --> 00:09:50,465 Pero es peor que eso, porque tenemos 244 00:09:50,548 --> 00:09:53,593 la capacidad intelectual, 245 00:09:53,718 --> 00:09:57,138 pero no la usamos. 246 00:09:57,180 --> 00:09:59,724 Todos los likes, los clics, los comentarios 247 00:09:59,766 --> 00:10:01,142 el compartir los videos, 248 00:10:01,267 --> 00:10:04,145 solo buscan otra subida de dopamina, ¿verdad? 249 00:10:04,187 --> 00:10:07,107 Solo clic, clic, clic, clic, por la dopamina. 250 00:10:07,232 --> 00:10:08,441 Solo una subidita. 251 00:10:08,483 --> 00:10:11,069 Dime, ¿usas medios sociales? 252 00:10:11,236 --> 00:10:13,530 Sí, claro que los usas. [ríe] 253 00:10:13,613 --> 00:10:16,533 - El tipo parece estar loco. - Sí. 254 00:10:16,616 --> 00:10:18,243 - Oigan, ¿cómo puedes ser tan quejumbroso 255 00:10:18,284 --> 00:10:19,828 y estar tan loco a la vez? 256 00:10:19,953 --> 00:10:21,663 - Eso es una habilidad. 257 00:10:21,746 --> 00:10:23,289 - ¿Sabían que su cuenta de SnapMax 258 00:10:23,331 --> 00:10:25,375 tiene 10 millones de seguidores? 259 00:10:25,458 --> 00:10:26,835 - Vaya. 260 00:10:26,876 --> 00:10:28,712 - El mundo cree que el tipo lleva años muerto. 261 00:10:28,795 --> 00:10:30,547 Aún así, tiene más seguidores que le gente que ha matado. 262 00:10:30,630 --> 00:10:32,298 - Saben, estoy de acuerdo en que los medios sociales 263 00:10:32,382 --> 00:10:34,342 están destruyendo a la sociedad, 264 00:10:34,426 --> 00:10:36,177 pero no es una causa digna para asesinar. 265 00:10:36,219 --> 00:10:39,264 - Lou racionalizó sus asesinatos en su mensaje. 266 00:10:39,347 --> 00:10:41,266 Avisó a la gente del peligro de los medios sociales. 267 00:10:41,307 --> 00:10:43,143 Creyó que era una causa justa 268 00:10:43,226 --> 00:10:44,477 y por eso su terapeuta en el Pit 269 00:10:44,519 --> 00:10:45,812 intentó humanizar a sus víctimas. 270 00:10:45,854 --> 00:10:47,814 Causa justa o no, eran personas. 271 00:10:47,897 --> 00:10:49,566 - Tiene sentido. El archivo dice 272 00:10:49,607 --> 00:10:51,776 que le dieron la droga de la empatía de Whitmore. 273 00:10:51,818 --> 00:10:53,111 - He visto mucho de eso. 274 00:10:53,194 --> 00:10:55,113 - Era efectiva, 275 00:10:55,196 --> 00:10:56,823 siempre y cuando mantuviera su dosis. 276 00:10:56,865 --> 00:10:58,074 - Parece que el efecto ya pasó. 277 00:10:58,158 --> 00:10:59,534 Morales recibió aviso de un cuerpo botado 278 00:10:59,617 --> 00:11:01,036 a cuatro cuadras de donde se conectó. 279 00:11:01,161 --> 00:11:03,913 [música de suspenso] 280 00:11:04,039 --> 00:11:11,004 ♪ ♪ 281 00:11:12,922 --> 00:11:15,884 - ¿Por qué le interesa tanto a la DEA una influencer muerta? 282 00:11:15,925 --> 00:11:19,721 - Ah, Becky Roman era una informante encubierta 283 00:11:19,804 --> 00:11:22,724 para una operación que estamos haciendo. 284 00:11:22,849 --> 00:11:25,393 - Si tú lo dices, amigo. 285 00:11:25,435 --> 00:11:27,562 - ¿Algún detalle sobre la causa de muerte? 286 00:11:27,604 --> 00:11:29,481 - Asfixia. 287 00:11:29,647 --> 00:11:31,649 Muerte por magdalena de plátano. 288 00:11:31,733 --> 00:11:35,236 - Esa es nueva. 289 00:11:35,320 --> 00:11:38,448 - Bueno, vamos a necesitar el lugar, amigo. 290 00:11:38,531 --> 00:11:39,699 ♪ ♪ 291 00:11:39,866 --> 00:11:41,117 Gracias. 292 00:11:41,242 --> 00:11:47,832 ♪ ♪ 293 00:11:47,916 --> 00:11:49,626 - Okay. 294 00:11:49,709 --> 00:11:51,628 Becky claramente estaba en medio de un video 295 00:11:51,670 --> 00:11:53,129 cuando Lou la mató. 296 00:11:53,254 --> 00:11:56,883 Eso coincide con su antiguo M.O., pero... 297 00:11:56,966 --> 00:11:58,134 todos sus asesinatos previos 298 00:11:58,259 --> 00:12:00,720 fueron rápidos e improvisados... 299 00:12:00,845 --> 00:12:03,056 y públicos. 300 00:12:03,139 --> 00:12:04,974 Este parece más deliberado. 301 00:12:05,058 --> 00:12:07,811 - ¿Es por cómo profanó el cadáver tras su muerte? 302 00:12:07,936 --> 00:12:10,438 - Digo, saboreó la oportunidad de humillarla. 303 00:12:10,563 --> 00:12:12,232 Ese tipo de crueldad indica un aumento en el nivel 304 00:12:12,315 --> 00:12:14,317 de participación emocional. 305 00:12:14,401 --> 00:12:16,444 - Se lo podemos agradecer a la terapia de Lou. 306 00:12:18,446 --> 00:12:20,824 - Los demás asesinatos fueron de influencers de éxito. 307 00:12:20,865 --> 00:12:22,575 Digo, Becky tenía un número decente de seguidores, 308 00:12:22,701 --> 00:12:25,787 pero no como los otros. ¿Por qué ella? 309 00:12:26,705 --> 00:12:27,872 [celular vibra] 310 00:12:31,084 --> 00:12:32,627 Hola, Morales, ¿qué ocurre? 311 00:12:32,794 --> 00:12:35,171 - Se acaba de subir un video al SnapMax de Becky. 312 00:12:35,255 --> 00:12:36,548 - Eso parece improbable. 313 00:12:36,589 --> 00:12:37,632 - Se lo estoy enviando. 314 00:12:37,674 --> 00:12:38,967 - Gracias. 315 00:12:42,137 --> 00:12:45,849 - [jadea] Okay. 316 00:12:45,890 --> 00:12:47,767 Hola a todos. 317 00:12:47,809 --> 00:12:50,145 Esta será mi última publicación. 318 00:12:51,271 --> 00:12:53,565 Para empezar, yo... 319 00:12:53,606 --> 00:12:56,651 tengo que disculparme. 320 00:12:56,735 --> 00:12:58,695 No he sido honesta con ustedes. 321 00:12:58,778 --> 00:13:00,363 La verdad es que... 322 00:13:00,488 --> 00:13:03,533 ♪ ♪ 323 00:13:03,658 --> 00:13:05,118 La verdad es que odio hornear. 324 00:13:05,243 --> 00:13:06,536 [solloza] 325 00:13:06,619 --> 00:13:09,122 Es lioso y nunca sale bien, 326 00:13:09,164 --> 00:13:12,709 no importa cuánto siga la receta. 327 00:13:12,751 --> 00:13:15,628 No soy especial. 328 00:13:15,754 --> 00:13:17,088 Soy una doña nadie 329 00:13:17,172 --> 00:13:18,840 y una mentirosa. 330 00:13:20,633 --> 00:13:22,886 Pero odio en lo que me han convertido 331 00:13:22,969 --> 00:13:24,179 los medios sociales. 332 00:13:24,304 --> 00:13:25,889 - Esto es difícil de ver. 333 00:13:25,930 --> 00:13:28,016 - Soy un fraude. 334 00:13:30,352 --> 00:13:34,439 Y para ser honestos, también les podría decir... 335 00:13:34,481 --> 00:13:38,026 que no como comida horneada. 336 00:13:38,193 --> 00:13:40,987 No como gluten. 337 00:13:41,029 --> 00:13:44,741 Sí, ¿no les parece una basura? 338 00:13:44,824 --> 00:13:47,369 Ahora llega la parte donde normalmente 339 00:13:47,452 --> 00:13:49,788 cambiaría las magdalenas quemadas 340 00:13:49,871 --> 00:13:53,166 por las lindas que compré en la tienda, 341 00:13:53,291 --> 00:13:55,794 pero hoy no. 342 00:13:55,835 --> 00:13:58,004 Supongo que eso es madurar. 343 00:13:58,129 --> 00:13:59,589 [música dramática] 344 00:13:59,673 --> 00:14:01,758 Okay. 345 00:14:01,800 --> 00:14:04,010 Por tanto... 346 00:14:04,135 --> 00:14:05,387 por última vez... 347 00:14:05,470 --> 00:14:06,805 - Tenemos que eliminar esto. 348 00:14:06,888 --> 00:14:09,391 - No podemos. Lou sabría que vamos tras él. 349 00:14:09,474 --> 00:14:11,184 - Solo recuerden, 350 00:14:11,226 --> 00:14:13,770 hagan que cada día sea dulce. 351 00:14:13,895 --> 00:14:17,399 ♪ ♪ 352 00:14:17,440 --> 00:14:19,567 - ¿Crees que ella sabía que Lou publicaría esto? 353 00:14:19,693 --> 00:14:20,777 [música de suspenso] 354 00:14:20,819 --> 00:14:22,654 - Sí, lo creo. 355 00:14:22,779 --> 00:14:24,823 Creo que Lou pidió a Becky que hiciera ese video final 356 00:14:24,906 --> 00:14:26,658 antes de matarla. 357 00:14:26,783 --> 00:14:29,035 - ¿Y la obligó a publicarlo como una especie de aviso? 358 00:14:29,160 --> 00:14:30,495 Esto es lo que pueden hacer los medios sociales. 359 00:14:30,537 --> 00:14:32,622 - No, esto fue una confesión. 360 00:14:32,664 --> 00:14:34,499 Quería que Becky enfrentara cómo los medios sociales 361 00:14:34,541 --> 00:14:36,918 la habían convertido en una versión deshonesta de sí misma. 362 00:14:37,043 --> 00:14:38,753 - ¿Cómo sabía Lou que ella fingía? 363 00:14:38,837 --> 00:14:41,673 - No lo sé, pero creo que quería 364 00:14:41,756 --> 00:14:44,801 que los seguidores de Becky se lo tomaran en serio. 365 00:14:44,843 --> 00:14:46,594 Debemos averiguar por qué se convirtió en un objetivo 366 00:14:46,636 --> 00:14:48,763 antes de que se enfoque en su siguiente víctima. 367 00:14:48,888 --> 00:14:51,641 [música de suspenso] 368 00:14:51,766 --> 00:14:58,732 ♪ ♪ 369 00:15:21,046 --> 00:15:23,840 [música dramática] 370 00:15:23,965 --> 00:15:26,301 ♪ ♪ 371 00:15:31,389 --> 00:15:31,598 . 372 00:15:31,639 --> 00:15:33,141 - ¿Me lo muestras? - Sí. 373 00:15:33,641 --> 00:15:34,768 - No lo entiendo. 374 00:15:34,851 --> 00:15:36,061 ¿Quién querría lastimar a Becky? 375 00:15:36,144 --> 00:15:37,228 - Sé que debe ser duro. 376 00:15:37,312 --> 00:15:38,938 ¿Eran ustedes cercanas? 377 00:15:38,980 --> 00:15:41,399 - Era buena vecina, muy enfocada en crear su marca. 378 00:15:41,483 --> 00:15:42,901 - Seguro que el edificio olía bien 379 00:15:42,984 --> 00:15:45,153 si ella horneaba todo el tiempo. 380 00:15:45,236 --> 00:15:47,322 - Sí, cuando no hacía sonar las alarmas de humo. 381 00:15:47,405 --> 00:15:50,200 Digo, era muy dulce, pero digamos que me aseguraba 382 00:15:50,325 --> 00:15:52,452 de que lo extintores de incendios estuvieran al día. 383 00:15:52,535 --> 00:15:54,120 - Claro. 384 00:15:54,162 --> 00:15:55,372 ¿Cuándo hablaron por última vez? 385 00:15:55,455 --> 00:15:56,790 - Ayer. 386 00:15:56,873 --> 00:15:58,833 Estaba súper emocionada porque alguien vendría 387 00:15:58,917 --> 00:16:02,087 esta mañana a hacer una colaboración, ya saben. 388 00:16:02,170 --> 00:16:04,464 - Perdón, ¿otra influencer vino esta mañana? 389 00:16:04,547 --> 00:16:06,883 - Y parece que era alguien importante. 390 00:16:06,966 --> 00:16:09,844 Quien fuera esta persona, dijo que tenía muchos seguidores. 391 00:16:09,928 --> 00:16:11,346 - Okay, eh, 392 00:16:11,471 --> 00:16:13,598 ¿recuerda por casualidad el nombre de esta persona? 393 00:16:13,682 --> 00:16:15,600 - Sí, era medio estúpido, 394 00:16:15,684 --> 00:16:18,228 MissConfection. 395 00:16:18,311 --> 00:16:21,189 [música de suspenso] 396 00:16:21,314 --> 00:16:22,774 ♪ ♪ 397 00:16:22,857 --> 00:16:24,859 - Oye, mira esto. 398 00:16:24,943 --> 00:16:26,986 Becky y MissConfection se habían enviado mensajes 399 00:16:27,112 --> 00:16:28,238 durante las pasadas tres semanas 400 00:16:28,321 --> 00:16:29,864 y luego no dejaron de mensajearse. 401 00:16:29,906 --> 00:16:35,036 Parece que MissConfection abrió su canal hace dos meses. 402 00:16:35,120 --> 00:16:37,247 Ya había logrado tener más de 100,000 seguidores. 403 00:16:37,330 --> 00:16:38,915 - Eso no es normal, ¿verdad? 404 00:16:38,998 --> 00:16:40,875 - Lo es si los compras. 405 00:16:40,959 --> 00:16:42,127 [sirena sonando] 406 00:16:42,210 --> 00:16:43,586 - MissConfection iba a verse con Becky 407 00:16:43,628 --> 00:16:44,879 en su apartamento esta mañana. 408 00:16:44,963 --> 00:16:46,715 Si lo hizo, encontró muerta a Becky o-- 409 00:16:46,798 --> 00:16:48,091 - O encontró a Lou y así tiene a dos influencers 410 00:16:48,174 --> 00:16:49,551 por el precio de uno. 411 00:16:49,676 --> 00:16:51,428 - Okay, su verdadero nombre es Christina Custodio. 412 00:16:51,511 --> 00:16:53,013 Morales me envió su dirección. 413 00:16:53,096 --> 00:16:55,432 Está a 10 minutos. Pondré su dirección. 414 00:16:55,473 --> 00:16:58,601 [sirena sonando] [bocinazo] 415 00:16:58,643 --> 00:16:59,894 [pitido, ruido metálico] 416 00:16:59,936 --> 00:17:02,772 [música dramática] 417 00:17:02,897 --> 00:17:08,903 ♪ ♪ 418 00:17:10,363 --> 00:17:12,741 [toca la puerta] 419 00:17:12,824 --> 00:17:14,117 - ¿Srta. Custodio? 420 00:17:14,200 --> 00:17:15,869 ♪ ♪ 421 00:17:15,994 --> 00:17:18,079 Christina, ¿estás en casa? 422 00:17:18,204 --> 00:17:19,581 Okay. 423 00:17:19,706 --> 00:17:22,792 ♪ ♪ 424 00:17:22,876 --> 00:17:25,795 [música de suspenso] 425 00:17:25,879 --> 00:17:31,801 ♪ ♪ 426 00:17:31,926 --> 00:17:33,511 Despejado. 427 00:17:35,680 --> 00:17:37,265 - ¿Qué rayos es todo esto? 428 00:17:37,349 --> 00:17:40,685 [traqueteo] 429 00:17:40,810 --> 00:17:43,646 - Es la casa de Lou. 430 00:17:43,730 --> 00:17:45,815 - ¿Cómo pudo pagar todo esto? 431 00:17:45,940 --> 00:17:48,735 - Granjas de bots, robar y vender identidades, 432 00:17:48,818 --> 00:17:49,986 hackear cuentas bancarias. 433 00:17:50,070 --> 00:17:51,363 Si eres buen programador, 434 00:17:51,404 --> 00:17:53,448 ganar dinero rápido nunca es un problema. 435 00:17:53,573 --> 00:17:58,078 ♪ ♪ 436 00:17:58,161 --> 00:17:59,621 - Todo está funcionando. Creo que nos vio venir. 437 00:17:59,746 --> 00:18:06,711 ♪ ♪ 438 00:18:06,795 --> 00:18:08,463 - Hola, chicos, estoy deseando 439 00:18:08,546 --> 00:18:09,964 que vean mi última publicación. 440 00:18:10,048 --> 00:18:11,925 [voz modulada] Nunca los había horneado antes, 441 00:18:12,008 --> 00:18:14,386 pero hace mucho tiempo que quería hacerlo-- 442 00:18:14,469 --> 00:18:16,554 cruasanes de masa madre con espinacas y queso feta. 443 00:18:16,638 --> 00:18:18,473 Ya sé lo que piensan. 444 00:18:18,556 --> 00:18:20,517 ¿No es suficientemente difícil hacer cruasanes? 445 00:18:20,600 --> 00:18:22,894 Bueno, como me gusta decir, 446 00:18:22,977 --> 00:18:24,729 cuando el camino se pone duro, 447 00:18:24,813 --> 00:18:26,189 los duros se ponen a hornear. 448 00:18:26,314 --> 00:18:29,025 Intentémoslo, al estilo de MissConfection. 449 00:18:29,109 --> 00:18:32,028 [música de suspenso] 450 00:18:32,112 --> 00:18:33,113 - ¿Qué rayos? 451 00:18:33,196 --> 00:18:34,364 - MissConfection no es real. 452 00:18:34,447 --> 00:18:35,949 - ¿A qué te refieres? 453 00:18:36,032 --> 00:18:39,411 - Es un avatar falso que Lou creó para engañar a Becky. 454 00:18:39,494 --> 00:18:41,788 Ella no existe. 455 00:18:41,830 --> 00:18:46,042 ♪ ♪ 456 00:18:46,126 --> 00:18:49,004 [música de suspenso] 457 00:18:49,129 --> 00:18:56,011 ♪ ♪ 458 00:19:11,568 --> 00:19:13,194 CAITLIN TAYLOR, DE 18 AÑOS, 459 00:19:13,236 --> 00:19:16,531 ACUSADA DE MATAR A TRES ADOLESCENTES LOCALES 460 00:19:16,614 --> 00:19:19,534 [música dramática] 461 00:19:19,659 --> 00:19:22,537 ♪ ♪ 462 00:19:22,620 --> 00:19:24,247 - Okay, ahora. 463 00:19:24,330 --> 00:19:27,208 [música de suspenso] 464 00:19:27,334 --> 00:19:32,380 ♪ ♪ 465 00:19:32,464 --> 00:19:34,049 - [con voz modulada] ¿Cómo se ve? 466 00:19:34,090 --> 00:19:35,300 - Como si fuera tú. 467 00:19:35,383 --> 00:19:38,178 O tú eres ella. 468 00:19:38,303 --> 00:19:41,014 No lo sé. Di algo de nuevo. 469 00:19:43,141 --> 00:19:46,102 - [voz doble] Abracadabra. 470 00:19:46,186 --> 00:19:47,437 - ¿Cómo funciona esto? 471 00:19:47,479 --> 00:19:49,272 - Bueno, hackeé su sistema 472 00:19:49,397 --> 00:19:51,358 y la gente como Lou usa generadores de avatares de IA 473 00:19:51,399 --> 00:19:54,444 para crear gente virtual, como MissConfection. 474 00:19:54,527 --> 00:19:56,404 Ocurre todo el tiempo. 475 00:19:56,529 --> 00:19:58,323 Se ven tan humanos que es difícil ver diferencias. 476 00:19:58,406 --> 00:20:00,367 Pero Lou luego usó herramientas generativas avanzadas 477 00:20:00,450 --> 00:20:02,452 de creación de video para hacer que su avatar 478 00:20:02,535 --> 00:20:04,037 hiciera lo que él quiere, 479 00:20:04,079 --> 00:20:05,997 como el horneado de MissConfection. 480 00:20:06,122 --> 00:20:07,499 - [con voz doble] Como esas novias hechas con deep fakes 481 00:20:07,582 --> 00:20:09,501 de las que se enamora la gente. 482 00:20:09,626 --> 00:20:11,252 - Sí. - [con voz doble] ¿Qué? 483 00:20:11,336 --> 00:20:13,213 Vi un documental. 484 00:20:13,338 --> 00:20:15,757 - No es solo novias falsas. 485 00:20:15,799 --> 00:20:18,385 Avatares de IA como Lil' Miquela hacen campañas de moda, 486 00:20:18,426 --> 00:20:19,594 integraciones de marca, de todo 487 00:20:19,636 --> 00:20:21,971 y es falsa al 100%. 488 00:20:22,097 --> 00:20:23,890 - Juzgando por los comentarios de MissConfection 489 00:20:23,973 --> 00:20:26,393 e historial de mensajes, el 99% de la gente que la sigue 490 00:20:26,518 --> 00:20:28,645 no tiene idea de que es IA. 491 00:20:28,728 --> 00:20:31,314 [pitidos] 492 00:20:31,439 --> 00:20:33,483 - Guau. 493 00:20:33,608 --> 00:20:35,026 - Por favor, dime que estos no son influencers 494 00:20:35,151 --> 00:20:36,569 en la lista de Lou. 495 00:20:36,653 --> 00:20:39,322 - No, son todos avatares que él ha creado. 496 00:20:39,447 --> 00:20:41,950 [pitidos] 497 00:20:42,033 --> 00:20:43,451 - ¿Qué pasa? ¿Qué? 498 00:20:43,535 --> 00:20:45,954 [chillido agudo] 499 00:20:46,037 --> 00:20:47,497 - No, no, no, no. 500 00:20:47,580 --> 00:20:49,416 - Ah-ah-ah. 501 00:20:49,499 --> 00:20:51,626 Ah-ah-ah. Ah-ah-ah. 502 00:20:51,710 --> 00:20:53,253 BUEN INTENTO 503 00:20:53,336 --> 00:20:55,588 Ah-ah-ah. 504 00:20:55,672 --> 00:20:57,215 - Oh. 505 00:20:57,340 --> 00:20:59,342 - ¿Morales? ¿Peck? [pitidos] 506 00:20:59,426 --> 00:21:00,343 ¿Tienen algo? 507 00:21:00,468 --> 00:21:02,387 - Nada. 508 00:21:02,470 --> 00:21:03,930 - ¿Quién eres? 509 00:21:06,307 --> 00:21:09,477 Sí, tú, rubita. 510 00:21:09,602 --> 00:21:13,523 ♪ ♪ 511 00:21:13,606 --> 00:21:15,692 ¿Qué? ¿Estás sorda? 512 00:21:15,817 --> 00:21:17,360 ♪ ♪ 513 00:21:17,444 --> 00:21:19,112 Dije que quién eres. 514 00:21:24,075 --> 00:21:24,284 . 515 00:21:24,325 --> 00:21:27,829 - Ah-ah-ah. Ah-ah-ah. Ah-ah-ah. 516 00:21:28,163 --> 00:21:29,706 [pitidos] 517 00:21:29,831 --> 00:21:30,749 - ¡No! 518 00:21:30,874 --> 00:21:33,710 [música dramática] 519 00:21:33,835 --> 00:21:35,587 ♪ ♪ 520 00:21:35,628 --> 00:21:38,548 [pitidos más rápidos] 521 00:21:38,673 --> 00:21:42,761 ♪ ♪ 522 00:21:42,886 --> 00:21:45,430 - Morales. Toma, usa esto. 523 00:21:45,472 --> 00:21:46,765 - Eres una bendición. 524 00:21:46,848 --> 00:21:51,436 ♪ ♪ 525 00:21:51,519 --> 00:21:53,730 Debí verlo venir. No tuve cuidado. 526 00:21:53,813 --> 00:21:55,398 Cuando el equipo encontró la computadora de Lou encendida, 527 00:21:55,482 --> 00:21:56,983 debí saber que era una trampa. 528 00:21:57,067 --> 00:21:59,027 - ¿Qué ocurre exactamente? 529 00:21:59,069 --> 00:22:01,446 - Lou colocó un cable trampa y lo activé. 530 00:22:01,529 --> 00:22:03,406 [suspira] 531 00:22:03,448 --> 00:22:04,866 Maldita sea. 532 00:22:04,991 --> 00:22:07,202 El virus de Lou dejó frito todo el servidor. 533 00:22:07,285 --> 00:22:08,745 Hasta los archivos de emergencia están afectados. 534 00:22:08,828 --> 00:22:10,330 - ¿Cuánto tiempo crees que tomará 535 00:22:10,372 --> 00:22:11,915 que las computadoras funcionen? 536 00:22:12,040 --> 00:22:14,334 [pitidos] 537 00:22:14,459 --> 00:22:16,503 Oye, 538 00:22:16,586 --> 00:22:18,755 esto no es tu culpa, ¿sí? 539 00:22:18,880 --> 00:22:21,758 Solo conéctanos otra vez, ¿sí? 540 00:22:21,800 --> 00:22:23,551 - Está bien. 541 00:22:23,593 --> 00:22:24,761 Está bien. 542 00:22:24,886 --> 00:22:29,099 ♪ ♪ 543 00:22:29,140 --> 00:22:31,559 [música dramática] 544 00:22:31,643 --> 00:22:33,603 - Soy agente del FBI. 545 00:22:33,728 --> 00:22:36,314 Sabemos que MissConfection es un avatar que inventaste, Lou. 546 00:22:36,356 --> 00:22:39,526 - Pues felicidades. 547 00:22:39,651 --> 00:22:42,404 Es más de lo que puedo decir de Becky, ¿no? 548 00:22:42,529 --> 00:22:44,781 ¿Pero qué se puede esperar de cabezas 549 00:22:44,823 --> 00:22:47,534 que han comenzado a pudrirse desde el interior? 550 00:22:47,617 --> 00:22:49,369 - ¿De verdad crees que convencerás a la gente 551 00:22:49,494 --> 00:22:51,204 de que las redes sociales son el problema 552 00:22:51,329 --> 00:22:53,415 cuando tú eres quien las usa para matar? 553 00:22:53,540 --> 00:22:57,127 [música de suspenso] 554 00:22:57,252 --> 00:22:59,170 - No estoy de acuerdo. 555 00:22:59,295 --> 00:23:02,007 Solíamos recompensar la creatividad, 556 00:23:02,090 --> 00:23:04,342 la innovación 557 00:23:04,426 --> 00:23:06,511 y ahora solo estamos obsesionados 558 00:23:06,594 --> 00:23:09,305 con nuestras reflexiones en línea. 559 00:23:09,389 --> 00:23:11,808 ¿Mm? 560 00:23:11,933 --> 00:23:15,061 Dios, la humanidad se está yendo a la basura tan rápido. 561 00:23:15,186 --> 00:23:18,648 [ríe] Adicción, depresión, ansiedad. 562 00:23:18,690 --> 00:23:21,067 Nuestras vidas se sienten rotas, no porque lo están, 563 00:23:21,192 --> 00:23:23,111 sino porque nada puede competir 564 00:23:23,236 --> 00:23:26,031 con la perfección editada y ensayada. 565 00:23:26,156 --> 00:23:29,284 Prestamos más atención a las lucecitas del teléfono 566 00:23:29,409 --> 00:23:32,245 que al mundo real a nuestro alrededor. 567 00:23:32,328 --> 00:23:35,290 La gente cree que las redes sociales no son malas para ti, 568 00:23:35,373 --> 00:23:36,374 pero se equivocan. 569 00:23:36,458 --> 00:23:37,917 - ¿Entonces qué? 570 00:23:38,001 --> 00:23:39,961 ¿Vas a matar influencers? ¿Esa es tu respuesta? 571 00:23:40,086 --> 00:23:42,297 Sabes que son personas, ¿verdad? 572 00:23:42,422 --> 00:23:44,174 - ¿Personas? 573 00:23:44,257 --> 00:23:45,550 Apenas. 574 00:23:45,675 --> 00:23:49,054 La existencia de Becky era lamentable. 575 00:23:49,095 --> 00:23:52,265 Era una rata de laboratorio. 576 00:23:52,349 --> 00:23:56,603 Era adicta a la dopamina de los "likes". 577 00:23:56,686 --> 00:23:59,189 Le di un hermoso regalo a la humanidad, 578 00:23:59,314 --> 00:24:01,358 un regalo para unirnos. 579 00:24:01,483 --> 00:24:03,443 Y la gente como Becky 580 00:24:03,526 --> 00:24:05,362 convirtió eso en una fosa séptica 581 00:24:05,487 --> 00:24:07,280 de banalidad narcisista. 582 00:24:07,364 --> 00:24:10,158 No sabía qué debía gustarle ni en qué creer, 583 00:24:10,283 --> 00:24:12,243 hasta que fue viral. 584 00:24:12,327 --> 00:24:13,620 ¿Sabes qué hice? 585 00:24:13,745 --> 00:24:18,124 Liberé a Becky del laberinto, ¿mm? 586 00:24:18,249 --> 00:24:21,586 Y seguiré ayudando a gente como Becky 587 00:24:21,670 --> 00:24:23,755 hasta que la humanidad despierte. 588 00:24:23,838 --> 00:24:26,383 - [ríe] 589 00:24:26,508 --> 00:24:29,594 ♪ ♪ 590 00:24:29,719 --> 00:24:30,845 - ¿Dije algo gracioso? 591 00:24:30,970 --> 00:24:32,931 - Sí, Lou, un consejo gratis para ti: 592 00:24:33,056 --> 00:24:34,557 si vas a declararle la guerra a la banalidad narcisista, 593 00:24:34,683 --> 00:24:37,060 mejor no hables usando clichés. 594 00:24:37,143 --> 00:24:41,314 - Le estoy diciendo la verdad al poder 595 00:24:41,439 --> 00:24:45,694 y creo que lo que te asusta es que mi mensaje está resonando. 596 00:24:45,819 --> 00:24:48,071 A la gente le gusta lo que digo. 597 00:24:48,196 --> 00:24:51,241 Están hartos de caminar sonámbulos por el abismo. 598 00:24:51,324 --> 00:24:53,660 Millones han visto mi cara. 599 00:24:53,702 --> 00:24:56,454 Millones han escuchado mi voz 600 00:24:56,579 --> 00:24:59,666 desde que alguien mucho más inteligente que tú me capturó. 601 00:24:59,791 --> 00:25:01,209 - Decir la verdad al poder. 602 00:25:01,334 --> 00:25:03,169 Lou, te mientes. 603 00:25:03,294 --> 00:25:04,713 ¿Quieres hablar de ser un fraude? 604 00:25:04,796 --> 00:25:07,132 No estás enojado con los influencers. 605 00:25:07,215 --> 00:25:10,260 Estás enojado porque te sentiste ignorado toda tu vida 606 00:25:10,385 --> 00:25:12,137 y estas películas snuff 607 00:25:12,220 --> 00:25:14,097 son tus magdalenas de banana y nueces. 608 00:25:14,222 --> 00:25:18,268 - No sabes nada de mí. 609 00:25:18,393 --> 00:25:20,478 Pero... 610 00:25:20,562 --> 00:25:23,064 tal vez te enseñe algo, ¿eh? 611 00:25:25,400 --> 00:25:26,568 Rory. 612 00:25:26,651 --> 00:25:27,986 - Espera, ¿quién es el otro chico? 613 00:25:28,028 --> 00:25:30,030 - Es su próxima víctima. 614 00:25:30,113 --> 00:25:31,781 - Oye, es hora de tomarte tu jugo. 615 00:25:31,823 --> 00:25:33,908 - [gimotea] No, no. 616 00:25:33,950 --> 00:25:35,160 - ¡Lou! ¡No, espera! 617 00:25:35,243 --> 00:25:36,745 - [gime] 618 00:25:36,870 --> 00:25:38,329 - Resiste, amigo. Uh, estás duro. 619 00:25:38,455 --> 00:25:40,081 [música dramática] 620 00:25:40,165 --> 00:25:41,958 Serás famoso, Rory. 621 00:25:42,083 --> 00:25:46,713 ♪ ♪ 622 00:25:46,796 --> 00:25:48,923 - Me llamo Rebecca Henderson. Soy del FBI. 623 00:25:48,965 --> 00:25:52,761 ¿Puedes decirnos quién eres y dónde estás? 624 00:25:52,886 --> 00:25:54,471 - Soy Rory, 625 00:25:54,596 --> 00:25:56,639 Rory Losquadro. 626 00:25:56,765 --> 00:25:58,808 Estoy en 924... 627 00:25:58,933 --> 00:26:00,310 Samuelson Court. 628 00:26:00,435 --> 00:26:01,770 - Rory, vamos en camino. - Por favor, apúrense. 629 00:26:01,853 --> 00:26:04,689 - Enviaremos una ambulancia. - No puedo morir. 630 00:26:04,731 --> 00:26:06,775 No quiero morir, por favor. 631 00:26:11,738 --> 00:26:11,946 . 632 00:26:11,946 --> 00:26:13,615 [sirenas sonando] 633 00:26:14,199 --> 00:26:17,035 [música dramática] 634 00:26:17,118 --> 00:26:19,662 ♪ ♪ 635 00:26:19,704 --> 00:26:21,164 - ¿Hasani? 636 00:26:21,206 --> 00:26:22,665 - Lo tengo. 637 00:26:22,707 --> 00:26:24,084 - Despejando. 638 00:26:24,209 --> 00:26:26,044 - Sufre sobredosis de esteroides. 639 00:26:26,169 --> 00:26:28,004 - Shane, corta las cintas. 640 00:26:28,129 --> 00:26:29,964 Rory, ¿puedes escucharme? 641 00:26:30,048 --> 00:26:31,466 ¿Puedes escucharme? 642 00:26:31,633 --> 00:26:32,842 La ambulancia viene en camino. Estarás bien. 643 00:26:32,967 --> 00:26:34,219 - ¿Lo tienes? - Sí. 644 00:26:34,302 --> 00:26:35,845 Te tengo, Rory. 645 00:26:36,012 --> 00:26:37,931 Vamos a acostarlo. 646 00:26:37,972 --> 00:26:39,891 - ¿Tienes la cabeza? - Sí. 647 00:26:39,933 --> 00:26:41,851 [música de suspenso] 648 00:26:41,893 --> 00:26:43,061 - Despejado. 649 00:26:43,144 --> 00:26:44,396 ¿Respira? 650 00:26:44,479 --> 00:26:46,314 - Apenas. 651 00:26:46,356 --> 00:26:49,693 - La ambulancia está en camino, Rory, resiste. 652 00:26:49,776 --> 00:26:52,070 Te tenemos. Estarás bien. 653 00:26:52,153 --> 00:26:55,782 ♪ ♪ 654 00:26:55,824 --> 00:26:58,535 - No atraparon a Lou, pero salvaron a Rory. 655 00:26:58,618 --> 00:26:59,953 No es poca cosa. 656 00:27:00,078 --> 00:27:01,496 - Lou dejó la laptop de Rory. 657 00:27:01,538 --> 00:27:04,958 Trato de entrar, pero definitivamente está bloqueada. 658 00:27:05,083 --> 00:27:07,752 Si sigue el mismo patrón que usó con Becky, 659 00:27:07,919 --> 00:27:09,713 su siguiente movida será subir la publicación final de Rory 660 00:27:09,796 --> 00:27:11,548 desde donde esté ahora. 661 00:27:11,589 --> 00:27:13,842 Cuando lo haga, tenemos que rastrear su ubicación. 662 00:27:13,925 --> 00:27:15,093 ¿Podemos hacerlo? 663 00:27:15,135 --> 00:27:16,344 - Sí, en cuanto logre 664 00:27:16,511 --> 00:27:17,595 que el servidor central vuelva a funcionar. 665 00:27:17,721 --> 00:27:18,930 - ¿Cuánto tardará? 666 00:27:19,097 --> 00:27:21,307 - Tan rápido como pueda. 667 00:27:21,349 --> 00:27:23,018 - Bueno, tengo fe en ti. Buena suerte. 668 00:27:23,101 --> 00:27:26,104 [música dramática] 669 00:27:26,271 --> 00:27:28,148 - No. No, no, no, no. 670 00:27:28,189 --> 00:27:29,399 - ¿Qué pasa? ¿Qué puedo hacer? 671 00:27:29,482 --> 00:27:31,818 - El virus de Lou dejó frito todo el sistema. 672 00:27:31,901 --> 00:27:34,612 Pero el servidor físico que programé cuando iniciamos 673 00:27:34,779 --> 00:27:37,907 el centro de mando no debió verse afectado excepto que... 674 00:27:37,991 --> 00:27:40,410 no está aquí. [ríe] 675 00:27:40,452 --> 00:27:42,829 ¿Alguien debió reemplazarlo 676 00:27:42,996 --> 00:27:45,165 y botarlo cuando estuvimos fuera? 677 00:27:45,290 --> 00:27:47,459 - Pedí que los actualizaran. 678 00:27:47,625 --> 00:27:49,252 - ¿Tú hiciste esto? 679 00:27:49,336 --> 00:27:51,129 - Se supone que estos son mejores. 680 00:27:51,212 --> 00:27:53,340 - Ah, muy bien. 681 00:27:53,381 --> 00:27:56,134 A menos que estén en algún lugar, 682 00:27:56,301 --> 00:27:59,387 tendré que reinstalar todo, que es tiempo que no tenemos. 683 00:27:59,554 --> 00:28:00,347 - Los servidores viejos están aquí. 684 00:28:00,472 --> 00:28:01,973 - ¿Sí? ¿Qué quieres decir? 685 00:28:02,140 --> 00:28:03,641 - Son servidores militares con información ultrasecreta. 686 00:28:03,725 --> 00:28:05,268 No los botaron. 687 00:28:05,310 --> 00:28:07,270 - ¿Dónde están? 688 00:28:07,437 --> 00:28:09,230 - Sí, vamos. 689 00:28:09,356 --> 00:28:11,024 - Maldita sea. 690 00:28:11,066 --> 00:28:13,943 - ¿Aún no hay suerte? - No. 691 00:28:14,027 --> 00:28:15,570 - Oye, nota al margen. 692 00:28:15,612 --> 00:28:17,947 ¿Averiguaste algo con la teoría de atletismo de Lazarus, 693 00:28:18,031 --> 00:28:19,532 corriendo la milla en cinco minutos? 694 00:28:19,574 --> 00:28:21,326 ¿Algún historial de preparatoria? 695 00:28:21,368 --> 00:28:22,911 - No, fue un callejón sin salida. 696 00:28:23,078 --> 00:28:26,081 ♪ ♪ 697 00:28:26,164 --> 00:28:27,665 - Qué lástima. 698 00:28:27,749 --> 00:28:30,460 ♪ ♪ 699 00:28:30,585 --> 00:28:33,505 - Muy bien. Eh... 700 00:28:33,672 --> 00:28:35,590 - ¿Qué? - Pues... 701 00:28:35,674 --> 00:28:36,883 - No encontré nada. 702 00:28:37,050 --> 00:28:38,176 ¿Entraste a la laptop de Rory? 703 00:28:38,218 --> 00:28:39,719 - No, busco la contraseña. 704 00:28:39,761 --> 00:28:41,388 - ¿Y tú? ¿Encontraste algo útil? 705 00:28:41,429 --> 00:28:44,724 - Ah... muchos productos promocionales. 706 00:28:44,766 --> 00:28:47,686 - No es mi estilo. - MuscleMarco. 707 00:28:50,271 --> 00:28:52,232 Es uno de los avatares falsos de Lou 708 00:28:52,273 --> 00:28:54,734 y van a reunirse la semana próxima. 709 00:28:54,776 --> 00:28:56,236 Lou sabía que lo habíamos descubierto 710 00:28:56,361 --> 00:28:58,238 y vino antes para atacar a Rory. 711 00:28:58,321 --> 00:29:00,281 - De ser así, entonces todos los que Lou 712 00:29:00,365 --> 00:29:02,617 ha estado engañando hoy están en grave peligro. 713 00:29:02,784 --> 00:29:06,204 ♪ ♪ 714 00:29:06,246 --> 00:29:08,623 - ¿Cuál es? ¿Dónde está? 715 00:29:08,790 --> 00:29:12,794 ♪ ♪ 716 00:29:12,961 --> 00:29:15,088 Ah, aquí. 717 00:29:15,171 --> 00:29:17,132 - Oye, ¿se encenderá? - Solo tiene dos años. 718 00:29:19,426 --> 00:29:20,593 [zumbido electrónico] 719 00:29:20,635 --> 00:29:22,554 - Ahora puedes encontrar a Lou. 720 00:29:22,721 --> 00:29:25,306 - Solo si puedo acceder al servidor principal de SnapMax 721 00:29:25,390 --> 00:29:27,851 antes de que suba el video. 722 00:29:27,934 --> 00:29:29,602 - ¿Qué tal, gente? 723 00:29:29,769 --> 00:29:31,312 Habla su amigo, RippedRory. 724 00:29:31,438 --> 00:29:33,273 Esta será mi última publicación. 725 00:29:33,440 --> 00:29:35,900 Mis ejercicios son legítimos, 726 00:29:35,984 --> 00:29:38,445 pero... 727 00:29:38,611 --> 00:29:41,072 todos estos músculos que ven, 728 00:29:41,239 --> 00:29:43,825 todo este progreso, 729 00:29:43,908 --> 00:29:46,202 no lo es. 730 00:29:46,369 --> 00:29:47,746 No lo son. 731 00:29:47,829 --> 00:29:49,330 Uso esteroides. 732 00:29:49,456 --> 00:29:51,041 ¿Qué hago? 733 00:29:51,124 --> 00:29:52,459 He estado usando esteroides. 734 00:29:52,542 --> 00:29:55,628 Siento decirlo, familia. Uso esteroides. 735 00:29:55,670 --> 00:29:57,505 Me enfrasqué tanto en este... 736 00:29:59,174 --> 00:30:00,759 - ¿Acabas de--? - Deja de molestar. 737 00:30:00,884 --> 00:30:02,052 - Perdón. Lo siento. 738 00:30:02,177 --> 00:30:03,803 - Lo está subiendo ahora. 739 00:30:03,887 --> 00:30:06,222 - Porque es tan difícil ser fiel a ti mismo 740 00:30:06,306 --> 00:30:08,683 cuando sientes que tienes que seguir el ritmo de todos. 741 00:30:08,767 --> 00:30:10,560 [música dramática] 742 00:30:10,643 --> 00:30:12,145 Es tan difícil, viejo. 743 00:30:12,187 --> 00:30:17,776 ♪ ♪ 744 00:30:17,859 --> 00:30:19,986 [pitidos] 745 00:30:20,028 --> 00:30:23,031 - ¡Bum! Lo encontré. Okay, ah, 746 00:30:23,114 --> 00:30:27,369 la dirección de IP es el 109 de la calle 42 este. 747 00:30:27,535 --> 00:30:31,206 Es la sede general de SnapMax en Manhattan. 748 00:30:31,247 --> 00:30:34,668 todos: ¡Lou tenía razón! ¡Lou tenía razón! 749 00:30:34,751 --> 00:30:36,836 ¡Lou tenía razón! 750 00:30:36,920 --> 00:30:38,838 ¡Lou tenía razón! 751 00:30:38,880 --> 00:30:41,675 ¡Lou tenía razón! ¡Lou tenía razón! 752 00:30:41,758 --> 00:30:43,718 ¡Lou tenía razón! 753 00:30:43,885 --> 00:30:47,972 ¡Lou tenía razón! ¡Lou tenía razón! 754 00:30:49,891 --> 00:30:52,894 [suenan cornetas] 755 00:30:53,019 --> 00:30:55,438 [todos gritando] 756 00:30:55,480 --> 00:30:57,232 [música tensa] 757 00:30:57,315 --> 00:30:58,525 - ¿Qué pasa, Linda? 758 00:30:58,692 --> 00:31:00,276 ¿Tienes miedo a tener conciencia? 759 00:31:00,360 --> 00:31:02,445 [todos gritando] 760 00:31:02,529 --> 00:31:05,448 - Linda máscara. 761 00:31:05,532 --> 00:31:07,242 ¿Cuánto quieres por ella? 762 00:31:07,409 --> 00:31:09,119 ♪ ♪ 763 00:31:09,160 --> 00:31:12,330 - Lou subió el video de Rory desde la sede de SnapMax. 764 00:31:12,372 --> 00:31:15,625 - Parece que SnapMax llegó a 1,000 millones de suscriptores. 765 00:31:15,709 --> 00:31:17,460 Hoy era su celebración. 766 00:31:17,502 --> 00:31:19,546 Todos los peces gordos de la empresa estaban ahí. 767 00:31:19,713 --> 00:31:21,673 - ¿Incluyendo a Linda Cranston? 768 00:31:21,756 --> 00:31:23,216 - Sí, era la oradora inaugural. 769 00:31:23,299 --> 00:31:24,718 - ¿Por qué ese nombre me suena familiar? 770 00:31:24,801 --> 00:31:26,720 - Lou la mencionó en sus videos de terapia. 771 00:31:26,803 --> 00:31:28,638 Era la CEO de SnapMax que contrataron 772 00:31:28,805 --> 00:31:30,598 para crear la app y luego la usó para convertirla 773 00:31:30,640 --> 00:31:32,100 en un imperio alimentado por la vanidad. 774 00:31:32,183 --> 00:31:34,144 - Lou va por Linda. 775 00:31:34,227 --> 00:31:36,229 Llevarnos a casa de Rory fue una distracción 776 00:31:36,271 --> 00:31:37,897 para desviarnos del rastro de su premio final 777 00:31:37,981 --> 00:31:40,567 y si va a atacar a Linda como a los demás, 778 00:31:40,608 --> 00:31:42,235 ya le habría enviado un mensaje. 779 00:31:42,402 --> 00:31:43,611 Morales, necesito que revises 780 00:31:43,737 --> 00:31:45,113 todos los mensajes del avatar falso de Lou 781 00:31:45,196 --> 00:31:47,866 y ve si hay algún mensaje entre él y Linda Cranston. 782 00:31:47,949 --> 00:31:49,993 ♪ ♪ 783 00:31:50,035 --> 00:31:52,245 - Creo que la CEO de una empresa de redes sociales 784 00:31:52,328 --> 00:31:53,538 sería demasiado experta en tecnología 785 00:31:53,580 --> 00:31:54,789 como para ser engañada. 786 00:31:54,873 --> 00:31:56,875 - Ser ejecutiva te ablanda. 787 00:31:56,916 --> 00:31:58,460 - No, Peck tiene razón. 788 00:31:58,501 --> 00:31:59,878 Tendría que subir de nivel con Cranston. 789 00:31:59,961 --> 00:32:01,838 Tal vez no parezca un engaño como los demás, 790 00:32:01,921 --> 00:32:04,466 pero debe haber algo. 791 00:32:04,632 --> 00:32:06,509 - Hay un tipo llamado Stuart Wyatt. 792 00:32:06,676 --> 00:32:09,888 Le ha enviado mensajes a Linda Cranston durante semanas. 793 00:32:10,055 --> 00:32:11,473 [toques a la puerta] 794 00:32:11,639 --> 00:32:16,353 ♪ ♪ 795 00:32:16,394 --> 00:32:19,439 - Qué gracioso, pareces uno de los manifestantes. 796 00:32:19,564 --> 00:32:21,608 - Lou finge ser una persona real 797 00:32:21,775 --> 00:32:23,318 porque Linda conocía a ese hombre. 798 00:32:23,360 --> 00:32:27,614 - Sí, y parece que la conocía íntimamente. 799 00:32:27,697 --> 00:32:29,908 - En base a los mensajes que estamos leyendo, 800 00:32:29,949 --> 00:32:31,868 Linda y el verdadero Stuart tuvieron un romance hace años 801 00:32:31,910 --> 00:32:34,871 cuando trabajaban con Lou en los inicios de SnapMax. 802 00:32:35,038 --> 00:32:36,831 - Pasa, Stu. 803 00:32:36,998 --> 00:32:40,502 ♪ ♪ 804 00:32:40,669 --> 00:32:42,504 - Los romances de oficina nunca son un secreto 805 00:32:42,671 --> 00:32:44,130 y Lou sabía que ser un Stuart falso 806 00:32:44,214 --> 00:32:45,632 era la mejor manera de engañar a Linda. 807 00:32:45,715 --> 00:32:48,134 Morales, déjame adivinar, ¿planean un encuentro? 808 00:32:48,218 --> 00:32:50,762 - Sus últimos mensajes fueron hace 30 minutos. 809 00:32:50,804 --> 00:32:53,056 Le dijo que fuera a su casa. 810 00:32:53,139 --> 00:32:57,018 [música de suspenso] 811 00:32:57,143 --> 00:32:59,229 - No puedo creer que estemos haciendo esto. 812 00:32:59,312 --> 00:33:02,107 Ha pasado tanto tiempo. 813 00:33:02,232 --> 00:33:04,693 Vamos, quítate la máscara. 814 00:33:04,818 --> 00:33:06,611 - Tal vez sea divertido dejármela. 815 00:33:06,653 --> 00:33:08,822 - Tu voz suena diferente. 816 00:33:08,947 --> 00:33:11,366 - Muchas cosas son diferentes. 817 00:33:11,449 --> 00:33:14,411 Podrías decir que soy un Stu completamente nuevo. 818 00:33:14,494 --> 00:33:16,371 - No quiero más provocaciones. 819 00:33:16,454 --> 00:33:18,331 Quiero ver tu cara. 820 00:33:18,415 --> 00:33:21,167 ¡Ay, Dios mío! 821 00:33:21,793 --> 00:33:23,044 - Sorpresa. 822 00:33:23,211 --> 00:33:25,380 ♪ ♪ 823 00:33:30,385 --> 00:33:30,552 . 824 00:33:30,635 --> 00:33:33,054 - La luz es muy buena aquí arriba. 825 00:33:33,680 --> 00:33:37,809 [música de suspenso] 826 00:33:37,892 --> 00:33:39,477 Muy bien. 827 00:33:39,561 --> 00:33:41,062 Relájate. 828 00:33:41,187 --> 00:33:44,149 Conecta con tus seguidores, ¿mm? 829 00:33:44,232 --> 00:33:46,609 ♪ ♪ 830 00:33:46,693 --> 00:33:48,445 - Hola. 831 00:33:48,570 --> 00:33:52,532 Soy Linda Cranston, CEO de SnapMax. 832 00:33:54,325 --> 00:33:56,036 Cuando comencé esta empresa, 833 00:33:56,077 --> 00:33:59,205 dije que conectaría a todo el mundo 834 00:33:59,289 --> 00:34:02,792 y crearía una comunidad global mejor. 835 00:34:02,876 --> 00:34:04,252 - ¿Pero? 836 00:34:04,377 --> 00:34:06,588 - Pero era una mentira. 837 00:34:08,882 --> 00:34:14,262 La verdad es... que la comunidad no vende. 838 00:34:14,304 --> 00:34:16,890 SnapMax utiliza un algoritmo patentado 839 00:34:16,973 --> 00:34:19,851 para promover a los usuarios 840 00:34:19,934 --> 00:34:22,979 que publican el contenido más polarizador. 841 00:34:23,063 --> 00:34:25,815 Nuestra IA se micro enfoca en los usuarios 842 00:34:25,899 --> 00:34:28,318 con contenido multimedia que los enfurecerá. 843 00:34:28,443 --> 00:34:31,071 - Es mucha jerga técnica, Linda. 844 00:34:31,154 --> 00:34:32,822 ¿Qué tal un poco más simple 845 00:34:32,906 --> 00:34:34,491 para las ratas de laboratorio en un laberinto? 846 00:34:34,616 --> 00:34:37,744 - Promovemos la división. 847 00:34:37,869 --> 00:34:39,204 - ¿Por qué? 848 00:34:39,287 --> 00:34:41,122 ♪ ♪ 849 00:34:41,164 --> 00:34:43,333 ¿Por qué harías eso, Linda Cranston, 850 00:34:43,375 --> 00:34:45,168 CEO de SnapMax? 851 00:34:45,293 --> 00:34:48,421 ♪ ♪ 852 00:34:48,505 --> 00:34:53,009 - Porque la ira se hace viral. 853 00:34:53,093 --> 00:34:56,012 La superioridad moral es adictiva. 854 00:34:56,096 --> 00:34:59,974 Todos quieren pensar que solo ellos pueden ver la verdad. 855 00:35:01,601 --> 00:35:04,854 Dirijo una compañía con accionistas que quieren... 856 00:35:04,938 --> 00:35:07,399 - ¡No des excusas! 857 00:35:08,358 --> 00:35:12,862 La verdad por una vez, Linda, por una vez en tu vida. 858 00:35:12,946 --> 00:35:14,989 ♪ ♪ 859 00:35:15,156 --> 00:35:18,952 Querías ser rica. 860 00:35:19,035 --> 00:35:22,122 - ¡Sí! ¡Quería ser rica! 861 00:35:23,289 --> 00:35:26,835 - Y no te importó a cuántos ratones de laboratorio 862 00:35:26,918 --> 00:35:29,087 lastimaste en el proceso, ¿verdad? 863 00:35:29,129 --> 00:35:31,214 No te importa. Díselos. 864 00:35:31,256 --> 00:35:32,674 Díselo a las ratas. 865 00:35:32,799 --> 00:35:35,552 - No me importó. 866 00:35:35,635 --> 00:35:37,971 ♪ ♪ 867 00:35:38,054 --> 00:35:40,598 - ¿Qué hay de tus hijos, Linda? 868 00:35:40,682 --> 00:35:43,101 ♪ ♪ 869 00:35:43,226 --> 00:35:45,979 ¿Los tratas como a ratas de laboratorio? 870 00:35:46,104 --> 00:35:47,564 - Dios mío. 871 00:35:47,647 --> 00:35:51,192 No permito que mis hijos usen las redes sociales. 872 00:35:51,276 --> 00:35:53,695 Ninguno de nosotros lo hace. 873 00:35:53,737 --> 00:35:55,655 [suena puerta abriendo] - ¡Kaplan! ¡No! 874 00:35:55,780 --> 00:35:58,241 [disparo] - [gruñe] 875 00:35:58,324 --> 00:36:00,326 ♪ ♪ 876 00:36:00,452 --> 00:36:01,244 - [gimotea] 877 00:36:01,369 --> 00:36:08,209 ♪ ♪ 878 00:36:08,335 --> 00:36:10,003 - No quieres hacer eso. 879 00:36:10,045 --> 00:36:12,088 - ¿Quiénes son? - Somos los buenos. 880 00:36:12,172 --> 00:36:13,506 Linda, baja el arma. - ¡Dispárale, Linda! 881 00:36:13,631 --> 00:36:15,258 ¡Dispárale! - Cállate. 882 00:36:15,342 --> 00:36:17,969 - ¿Cómo es que sigue vivo? Dijeron que murió en prisión. 883 00:36:18,011 --> 00:36:19,262 - Linda, baja el arma. 884 00:36:19,346 --> 00:36:20,555 - Mátala, Linda, mátala. 885 00:36:20,638 --> 00:36:22,599 - ¡Oye! - No hables más. 886 00:36:22,682 --> 00:36:25,727 - Necesito ese teléfono. 887 00:36:25,810 --> 00:36:28,396 - ¿Qué? - Necesito esa grabación ahora. 888 00:36:28,521 --> 00:36:29,522 Tengo que destruirla. 889 00:36:29,647 --> 00:36:31,191 - ¿Qué pasa, Linda? 890 00:36:31,316 --> 00:36:32,984 ¿Temes que la gente vea a la verdadera Linda por una vez? 891 00:36:33,109 --> 00:36:34,652 - Cállate. 892 00:36:34,778 --> 00:36:36,654 - Linda, ese video nunca verá la luz del día. 893 00:36:36,821 --> 00:36:39,032 Tienes mi palabra. - Tu palabra. 894 00:36:39,115 --> 00:36:41,117 Él debía estar muerto. 895 00:36:41,242 --> 00:36:44,162 Si eso sale a la luz, será mi ruina. 896 00:36:44,204 --> 00:36:45,622 ¡Dame el teléfono ahora! 897 00:36:45,747 --> 00:36:49,167 - Linda, no quieres lastimar a nadie, ¿sí? 898 00:36:49,292 --> 00:36:51,711 Crees que no tienes opciones, pero no es así. 899 00:36:51,836 --> 00:36:53,588 Lo que hayas dicho, lo que hayas hecho, 900 00:36:53,672 --> 00:36:55,298 puede ser perdonado. 901 00:36:55,423 --> 00:36:57,342 Tienes la oportunidad de redimirte, 902 00:36:57,425 --> 00:37:00,762 pero esa oportunidad desaparece si no bajas el arma. 903 00:37:00,887 --> 00:37:03,223 [música de suspenso] 904 00:37:03,348 --> 00:37:04,808 - Lo--lo siento. 905 00:37:04,974 --> 00:37:08,853 [solloza] Lo siento mucho. 906 00:37:08,895 --> 00:37:11,064 [música de suspenso] 907 00:37:11,147 --> 00:37:13,983 [Lou jadea] 908 00:37:14,067 --> 00:37:21,032 ♪ ♪ 909 00:37:23,535 --> 00:37:25,120 - Sé que tienes muchas preguntas, 910 00:37:25,161 --> 00:37:26,037 pero ha sido un largo día, así que ahora, 911 00:37:26,079 --> 00:37:28,540 toma un trago y date un baño. 912 00:37:28,623 --> 00:37:31,501 Mañana, alguien se comunicará para los próximos pasos. 913 00:37:31,543 --> 00:37:33,003 ¿Está bien? 914 00:37:33,086 --> 00:37:34,838 - Okay. 915 00:37:34,963 --> 00:37:41,928 ♪ ♪ 916 00:37:45,223 --> 00:37:46,307 - [suspira] 917 00:37:50,854 --> 00:37:53,023 - Toc-toc. 918 00:37:53,064 --> 00:37:54,983 - Sigues aquí. 919 00:37:55,066 --> 00:37:56,943 - Sí, estaba escribiendo un informe. 920 00:37:57,068 --> 00:37:59,320 No te preocupes, no incluí la parte en la que me gritas. 921 00:37:59,404 --> 00:38:01,948 - Pues aléjate de mis servidores. 922 00:38:03,700 --> 00:38:06,619 - Ahora lo sé. - [ríe] 923 00:38:06,703 --> 00:38:10,165 ¿Cómo se escriben las cosas que vemos en este trabajo? 924 00:38:11,416 --> 00:38:12,834 - Con cuidado. 925 00:38:15,086 --> 00:38:18,798 [música suave] 926 00:38:18,882 --> 00:38:20,383 - Estás merodeando otra vez. 927 00:38:20,467 --> 00:38:21,885 ♪ ♪ 928 00:38:22,010 --> 00:38:24,012 - Así es. 929 00:38:24,137 --> 00:38:26,222 - ¿Necesitas algo más? 930 00:38:26,306 --> 00:38:30,518 ♪ ♪ 931 00:38:30,560 --> 00:38:32,187 [ríe] 932 00:38:32,312 --> 00:38:34,064 ¿Me vas pedir que salgamos o qué? 933 00:38:34,147 --> 00:38:35,523 - No. 934 00:38:38,151 --> 00:38:39,527 Tal vez. 935 00:38:41,780 --> 00:38:43,281 No sé si me lo permiten, 936 00:38:43,448 --> 00:38:46,618 dada la situación de empleada/jefe. 937 00:38:46,659 --> 00:38:50,038 - ¿Crees que trabajo para ti? 938 00:38:51,331 --> 00:38:55,001 - Me han dicho que... 939 00:38:55,126 --> 00:38:57,337 estoy a cargo. 940 00:38:58,463 --> 00:38:59,756 - ¿De veras? 941 00:38:59,839 --> 00:39:02,592 - [ríe] 942 00:39:02,676 --> 00:39:06,096 - Creo que deberíamos resolverlo tomando un trago. 943 00:39:06,179 --> 00:39:13,144 ♪ ♪ 944 00:39:21,027 --> 00:39:23,780 [música de suspenso] 945 00:39:23,905 --> 00:39:26,950 ♪ ♪ 946 00:39:26,991 --> 00:39:30,286 [celular vibra] 947 00:39:30,370 --> 00:39:31,955 - ¿Qué pasa? 948 00:39:32,038 --> 00:39:34,582 - ¿Qué estás haciendo? - Eh, nada. ¿Qué pasa? 949 00:39:34,749 --> 00:39:35,834 - Pon el Canal 9. 950 00:39:35,917 --> 00:39:36,835 - ¿Qué? ¿Por qué? 951 00:39:36,876 --> 00:39:38,294 - Rápido, te encantará. 952 00:39:38,378 --> 00:39:39,546 - Tranquilízate. 953 00:39:39,587 --> 00:39:43,258 - Por eso, con efecto inmediato, 954 00:39:43,341 --> 00:39:47,470 tomé la decisión de dejar el cargo de CEO de SnapMax 955 00:39:47,595 --> 00:39:49,139 para centrarme en mi familia. 956 00:39:49,180 --> 00:39:50,807 - Guau. - Sí, 957 00:39:50,890 --> 00:39:52,934 en lenguaje de CEO dice: 958 00:39:53,059 --> 00:39:55,937 "Hice cosas turbias y me voy antes de que nadie se entere". 959 00:39:55,979 --> 00:39:57,981 - El convoy de Noah Cyrus fue atacado 960 00:39:58,064 --> 00:40:00,275 cuando se desvió de su ruta a las 22.00 horas. 961 00:40:00,358 --> 00:40:02,027 - Oye, oye, con calma. Escúchame. 962 00:40:02,110 --> 00:40:04,779 Te pregunto quién autorizó el cambio de ruta. 963 00:40:04,821 --> 00:40:07,657 - Eso le digo, señor. Lo tengo aquí mismo. 964 00:40:07,699 --> 00:40:09,784 - Es imposible. 965 00:40:09,909 --> 00:40:11,661 Revisa otra vez. 966 00:40:11,703 --> 00:40:14,080 - Los registros muestran que el agente a cargo, 967 00:40:14,205 --> 00:40:16,041 Jacob Hasani, dio órdenes de desviar 968 00:40:16,124 --> 00:40:17,500 el transporte del prisionero. 969 00:40:17,625 --> 00:40:20,045 ♪ ♪ 970 00:40:20,128 --> 00:40:23,048 [motor acelera] 971 00:40:24,257 --> 00:40:25,967 - ¿Qué tal AtrapaMalos? 972 00:40:26,051 --> 00:40:28,053 - No, no voy a crear una cuenta. 973 00:40:28,219 --> 00:40:30,347 - ArchivosBex. Esa es buena. 974 00:40:30,388 --> 00:40:32,474 BexFríaComoElHielo. 975 00:40:32,515 --> 00:40:34,351 - No es tu peor. Me has dicho peores. 976 00:40:34,392 --> 00:40:35,769 Okay, tu turno. 977 00:40:35,852 --> 00:40:39,397 ¿Qué tal GuardiaDePrisiónSecreta? 978 00:40:39,481 --> 00:40:40,732 No. - [ríe] 979 00:40:40,815 --> 00:40:43,568 - Uh, SnackMan. 980 00:40:43,651 --> 00:40:45,153 - ¿SnackMan? 981 00:40:45,195 --> 00:40:47,864 Okay, me gusta. Podría usar SnackMan. 982 00:40:47,906 --> 00:40:49,616 [toques a la puerta] 983 00:40:49,699 --> 00:40:52,410 - SnackMan, llegó mi comida, 984 00:40:52,452 --> 00:40:55,455 así que te diré buenas noches. 985 00:40:55,538 --> 00:40:57,332 Nos vemos mañana, ¿sí? 986 00:40:57,415 --> 00:40:59,084 - Está bien, BexFríaComoElHielo. 987 00:40:59,125 --> 00:41:02,295 Nos vemos. - Buenas noches. 988 00:41:02,420 --> 00:41:04,339 [toques a la puerta] 989 00:41:06,508 --> 00:41:13,473 ♪ ♪ 990 00:41:13,598 --> 00:41:15,475 - Hola, Shane. 991 00:41:15,600 --> 00:41:17,560 Tenemos que hablar. 992 00:41:17,686 --> 00:41:21,523 ♪ ♪