1
00:00:16,723 --> 00:00:18,283
EMILY BRONTË
ANG MGA TULA
2
00:00:51,763 --> 00:00:53,043
Noah, handa ka na ba?
3
00:01:34,123 --> 00:01:36,323
Kasalanan Ko
4
00:02:10,443 --> 00:02:11,603
Ano'ng binabasa mo?
5
00:02:14,723 --> 00:02:17,163
Sabihin mo na lang. 'Di ako nakasalamin.
6
00:02:20,203 --> 00:02:21,883
'Di mo 'ko kakausapin?
7
00:02:24,603 --> 00:02:26,203
Mahirap din 'to para sa akin.
8
00:02:26,963 --> 00:02:29,803
Buong buhay mo, nagsisikap na umusad,
9
00:02:29,883 --> 00:02:33,043
pero lagi kang pinipigilan
ng isang halimaw.
10
00:02:33,123 --> 00:02:35,803
Pero balang araw,
'pag naubusan ka na ng panlaban,
11
00:02:35,883 --> 00:02:39,563
magugulat ka na lang,
may pagkakataon ka pa pala.
12
00:02:39,643 --> 00:02:42,443
Tama na 'yang hirit na pang-video game.
'Di ako sampung taon.
13
00:02:42,523 --> 00:02:46,203
E 'di parang bagong libro lang,
panibagong simula ng kwento din. Ayos na?
14
00:02:46,723 --> 00:02:50,723
Hay, Noah. Tayo na ang bida
sa mga buhay natin ngayon.
15
00:02:50,803 --> 00:02:52,723
Buhay mo. 1,000 kilometro ang sa akin.
16
00:02:52,803 --> 00:02:55,243
Mag-isa na 'ko
dahil sa walang kwentang bagay.
17
00:02:55,323 --> 00:02:58,203
- Mahal namin ni Will ang isa't isa.
- Ayokong marinig 'yan.
18
00:02:58,283 --> 00:02:59,643
Basta, nagmamahalan kami.
19
00:02:59,723 --> 00:03:01,723
May mahal din ako at wala kang pakialam.
20
00:03:01,803 --> 00:03:04,563
Ayokong malayo ka kay Dan
at sa mga kaibigan mo.
21
00:03:05,523 --> 00:03:07,123
Noah, 17 ka na.
22
00:03:07,843 --> 00:03:10,363
Magkakaroon ka rin
ng mga kaibigan dahil mabait ka.
23
00:03:10,443 --> 00:03:11,563
Tigilan mo 'ko.
24
00:03:11,643 --> 00:03:14,203
Anak, magandang eskwelahan ang St. Marie.
25
00:03:14,283 --> 00:03:16,123
Magaling ang volleyball team nila.
26
00:03:16,203 --> 00:03:19,003
- Magiging captain ka kaagad.
- 'Di mo ba naiintindihan?
27
00:03:19,083 --> 00:03:22,283
Ayokong pag-aralin ako
ng estranghero sa mamahaling eskwelahan.
28
00:03:22,363 --> 00:03:24,563
'Di siya estranghero, asawa ko siya.
29
00:03:25,083 --> 00:03:26,323
Kaya masanay ka na.
30
00:03:55,403 --> 00:03:56,243
Hi, Manuel!
31
00:04:09,723 --> 00:04:10,963
Will, mahal!
32
00:04:11,043 --> 00:04:12,243
Hi.
33
00:04:14,403 --> 00:04:15,803
Kumusta ang byahe?
34
00:04:15,883 --> 00:04:17,603
Ikukwento ko mamaya.
35
00:04:20,403 --> 00:04:21,643
Miss, ako na.
36
00:04:21,723 --> 00:04:24,003
- Kaya ko na, salamat.
- Trabaho ko ito.
37
00:04:24,083 --> 00:04:25,923
- Hayaan mo ako, Miss.
- Hindi na.
38
00:04:26,003 --> 00:04:27,363
- Kaya ko na!
- Hayaan mo ako.
39
00:04:27,443 --> 00:04:28,683
Ibigay mo na kay Martin.
40
00:04:28,763 --> 00:04:30,243
Ako na sa maleta!
41
00:04:31,483 --> 00:04:33,003
Panalo ka, Mortimer.
42
00:04:34,563 --> 00:04:38,443
- Natutuwa akong makita ka, Noah.
- Ako, parang hindi. Pasensya na.
43
00:04:38,963 --> 00:04:43,603
Gusto ko lang na maging komportable ka
at ituring mo akong pamilya.
44
00:04:43,683 --> 00:04:44,763
Balang-araw.
45
00:04:44,843 --> 00:04:46,683
Ilibot ka kaya muna namin?
46
00:04:48,963 --> 00:04:50,123
Kalma lang.
47
00:04:51,003 --> 00:04:52,763
- Magandang araw.
- Ma'am.
48
00:04:54,243 --> 00:04:55,523
Opo, sir.
49
00:04:58,603 --> 00:05:02,523
Ito 'yong pasilyo,
'yan 'yong kusina, sa taas ang mga kwarto.
50
00:05:10,603 --> 00:05:13,683
- Ito 'yong spa.
- At 'yong gym.
51
00:05:17,043 --> 00:05:19,483
Mas madaling magmaneho dito!
52
00:05:19,563 --> 00:05:21,043
Wala ba kayong library?
53
00:05:22,043 --> 00:05:25,643
O guest room kung saan pwede
akong mapag-isa at mamahinga sandali?
54
00:05:45,283 --> 00:05:47,043
'Yong mga paborito mong kulay.
55
00:05:47,123 --> 00:05:50,283
Tinulungan ako ng decorator,
pero ako ang namili ng karamihan.
56
00:05:51,643 --> 00:05:53,283
Wala akong masabi.
57
00:05:53,363 --> 00:05:57,163
Gusto kong ibigay ang gusto mo
na 'di ko maibigay noon.
58
00:05:57,843 --> 00:05:58,723
Ang ganda.
59
00:06:00,523 --> 00:06:03,003
- Salamat.
- Para sa 'yo 'yan, anak.
60
00:06:07,403 --> 00:06:08,683
Okay, Ma.
61
00:06:09,563 --> 00:06:11,163
At hindi 'yan guest room.
62
00:06:12,723 --> 00:06:13,723
Pasensya na.
63
00:06:13,803 --> 00:06:16,403
Ang totoo,
katabi niyan ang kwarto ni Nicholas.
64
00:06:16,483 --> 00:06:21,283
Ah, oo, si Nick. 'Yong daddy's boy,
perpektong anak... Ang astig naman.
65
00:06:21,363 --> 00:06:22,243
Makinig ka.
66
00:06:22,923 --> 00:06:25,643
Gaano man siya kaperpekto,
stepbrother mo na siya.
67
00:06:25,723 --> 00:06:27,963
Pantay lang kayo ng karapatan
sa bahay na 'to.
68
00:06:28,043 --> 00:06:30,283
Alam mong 'di ko maiisip 'yon nang ganoon.
69
00:06:30,363 --> 00:06:34,163
At di ako titigil hanggang makita mo 'to
kung ano talaga 'to, ang tahanan natin.
70
00:06:36,523 --> 00:06:37,763
Ayusin mo na'ng gamit mo.
71
00:07:04,243 --> 00:07:05,563
Sobrang mahal nito.
72
00:07:35,723 --> 00:07:36,723
Nakakatawa.
73
00:07:36,803 --> 00:07:39,283
Ang pangit ng ringtone mo, e.
74
00:07:39,363 --> 00:07:41,123
- Paano ba palitan?
- 'Wag!
75
00:07:41,203 --> 00:07:42,643
Gusto kong mainis ka sa akin.
76
00:07:42,723 --> 00:07:43,803
Mainis?
77
00:07:43,883 --> 00:07:46,563
Ayokong kulitin mo 'ko
kung gaano mo 'ko nami-miss.
78
00:07:46,643 --> 00:07:49,123
Pwes, bahala ka, kasi nami-miss na kita.
79
00:07:49,203 --> 00:07:52,203
Nakakainis ka.
Inggit na inggit ako. 'Yong dressing room!
80
00:07:52,283 --> 00:07:54,723
'Di ko isusuot
anuman sa mga damit na 'yon.
81
00:07:54,803 --> 00:07:56,323
Sira ka ba? I-enjoy mo lang.
82
00:07:56,403 --> 00:07:58,323
'Di ko masikmura 'tong kasosyalang 'to.
83
00:07:58,403 --> 00:08:01,123
Amoy pabango ng poodle 'yong bahay.
84
00:08:01,203 --> 00:08:05,403
Naiisip mo ba 'yong itsura kong
may kandong na poodle habang nasa spa?
85
00:08:05,483 --> 00:08:08,123
Dapat ba akong maawa sa 'yo
dahil naging mayaman ka?
86
00:08:08,203 --> 00:08:10,963
May family dinner kami
ngayon sa sailing club.
87
00:08:11,043 --> 00:08:12,363
Susuka 'ko doon.
88
00:08:12,443 --> 00:08:15,843
Alam mo, English admiral
'yong lolo niya sa tuhod.
89
00:08:15,923 --> 00:08:17,723
Masusuka ka ulit.
90
00:08:17,803 --> 00:08:20,843
- Mag-post ka ng napakaraming picture.
- Siyempre naman.
91
00:08:20,923 --> 00:08:23,163
'Di ako kumain, gutom na gutom na 'ko.
92
00:08:23,243 --> 00:08:24,843
Utusan mo kaya 'yong butler mo?
93
00:08:24,923 --> 00:08:28,043
Malamang walang kahit
pipitsuging sandwich ang mga tao dito.
94
00:08:30,203 --> 00:08:33,443
Sabi na nga ba, wala ni isang sandwich.
95
00:08:35,283 --> 00:08:36,443
Bwisit!
96
00:08:37,043 --> 00:08:39,563
Ikaw siguro 'yong anak
ng bagong asawa ni Dad.
97
00:08:39,643 --> 00:08:43,603
Gusto mo ba ng Angus ragout?
Ramen kaya? O apple strudel?
98
00:08:44,403 --> 00:08:48,043
Ewan ko kung ano'ng kinakain n'yo
sa baryo, pero kung isusuka mo 'yon…
99
00:08:48,803 --> 00:08:52,283
- Ikaw si Nicholas, 'di ba?
- Oo. At ikaw?
100
00:08:52,843 --> 00:08:54,563
- Talaga ba?
- Nandiyan ka pa ba?
101
00:08:54,643 --> 00:08:55,803
- Noah?
- Noah?
102
00:08:56,843 --> 00:08:58,123
Panlalaki 'yon, a?
103
00:08:58,683 --> 00:09:01,803
Wala ba sa bokabularyo mo 'yong unisex?
104
00:09:04,203 --> 00:09:07,483
Alam mo 'yong paboritong salita ni Thor
sa bokabularyo ko?
105
00:09:08,363 --> 00:09:09,643
Nagsisimula sa "a,"
106
00:09:10,923 --> 00:09:12,523
tapos "ta,"
107
00:09:13,203 --> 00:09:14,523
at nagtatapos sa "ke."
108
00:09:14,603 --> 00:09:17,003
- 'Di nakakatawa.
- Ayaw niya sa 'yo.
109
00:09:17,083 --> 00:09:19,963
Iniisip niyang pumuslit ka lang dito.
110
00:09:20,043 --> 00:09:21,603
Pero 'di totoo 'yon, 'di ba?
111
00:09:21,683 --> 00:09:23,443
Tama na 'yan, Nicholas!
112
00:09:23,523 --> 00:09:25,603
Para siyang poodle, pero mas matalino.
113
00:09:25,683 --> 00:09:27,883
Ungas, nabagok ka ba noong pinanganak ka?
114
00:09:29,203 --> 00:09:31,363
Ayaw ni Thor na iniinsulto ako.
115
00:09:33,763 --> 00:09:36,043
- Kalma lang!
- Utusan mo, gunggong!
116
00:09:36,123 --> 00:09:37,643
Thor, tama na.
117
00:09:39,003 --> 00:09:41,643
- Ano'ng ginagawa mo?
- Dali, o ikaw ang hahampasin ko.
118
00:09:41,723 --> 00:09:44,603
Kung makaramdam siya ng pagbabanta,
lalapain ka niya.
119
00:09:44,683 --> 00:09:47,523
- Hahatawin pa rin kita ng kawali.
- Thor, upo!
120
00:09:49,803 --> 00:09:51,683
Baliw ka, 'no?
121
00:09:54,923 --> 00:09:58,963
Nga pala, 'pag malayo,
'di halata 'yong pekas mo, kapatid.
122
00:09:59,043 --> 00:10:01,443
Hindi mo 'ko kapatid o kahit ano.
123
00:10:01,523 --> 00:10:03,763
Uy, nagkakilala na pala kayo.
124
00:10:03,843 --> 00:10:07,323
Ay, oo, ang bait ni Nick.
Pero mas gusto ko si Thor.
125
00:10:07,403 --> 00:10:08,683
'Di ba, cutie? Halika.
126
00:10:09,243 --> 00:10:10,883
Halika dito! Oy!
127
00:10:11,723 --> 00:10:14,283
Ewan kung ano'ng nangyari.
Natakot ko yata siya.
128
00:10:24,003 --> 00:10:25,683
Ang galing noon!
129
00:10:27,323 --> 00:10:28,163
Betty?
130
00:10:28,243 --> 00:10:30,883
- Nandiyan ka pa?
- Grabe, 'yong stepbrother mo!
131
00:10:30,963 --> 00:10:33,283
'Yon ba 'yong mabait na batang
sinasabi ng mama mo?
132
00:10:33,363 --> 00:10:34,923
'Di ba? Siraulo talaga.
133
00:10:35,003 --> 00:10:35,963
Pero, seksi ba siya?
134
00:10:36,523 --> 00:10:38,763
Manyak at tsismosa ka na pala.
135
00:10:38,843 --> 00:10:40,603
E 'di seksi nga talaga siya?
136
00:10:40,683 --> 00:10:43,203
Malay ko. 'Di ko naman siya natitigan.
137
00:10:47,723 --> 00:10:51,683
Ayos lang na mahuli,
pero wala sa oras ang dinner na 'to.
138
00:10:51,763 --> 00:10:53,643
Pasensya na, wala kang magagawa.
139
00:10:54,483 --> 00:10:58,203
Baka namimili siya ng dress.
Ang dami naming binili, e.
140
00:10:58,283 --> 00:10:59,763
'Di ba, mahal?
141
00:11:09,443 --> 00:11:10,923
Napakaganda mo, Noah.
142
00:11:14,403 --> 00:11:15,523
Tara na.
143
00:11:23,283 --> 00:11:25,003
Ba't 'di ka kumuha ng picture?
144
00:11:29,563 --> 00:11:31,123
Sa susunod, ikaw ang magmamaneho.
145
00:11:31,203 --> 00:11:35,163
Papalitan ko ba 'yong tugtog?
Baka iba ang gusto niya, 'di ba?
146
00:11:35,243 --> 00:11:37,163
Nasa harap ka, e. Ikaw ang bahala.
147
00:11:37,243 --> 00:11:38,803
Tumawag ka kapag nabasa mo ito
148
00:11:38,883 --> 00:11:41,363
- Ayos na ba 'yong lamig?
- Oo, 'wag mo nang galawin.
149
00:11:41,443 --> 00:11:43,043
Hindi? Gusto mo ng malamig?
150
00:11:43,123 --> 00:11:44,803
- Kamay sa manibela.
- Hindi...
151
00:11:44,883 --> 00:11:46,443
Sa manibela lang, uy!
152
00:11:46,523 --> 00:11:48,523
{\an8}Tatawagan kita mamaya.
Alis na ako. Mahal kita
153
00:11:48,603 --> 00:11:50,923
- Diretso lang naman.
- Ang bango mo.
154
00:12:14,563 --> 00:12:17,283
- 7654. Nick.
- Ayun si Nick.
155
00:12:17,923 --> 00:12:20,843
Noah, darating na sa isang linggo
'yong membership card mo.
156
00:12:20,923 --> 00:12:22,923
Sa ngayon,
gamitin mo muna 'yong apelyido ko.
157
00:12:23,003 --> 00:12:26,163
- 'Di ba magulo 'yon?
- Bakit naman?
158
00:12:26,243 --> 00:12:27,283
Hello, Mr. Leister.
159
00:12:27,363 --> 00:12:30,043
Hi. Ako si Mrs. Leister. Noah Leister.
160
00:12:30,123 --> 00:12:32,243
Congratulations, sir.
Narinig ko ang tsismis.
161
00:12:32,323 --> 00:12:35,323
Hindi, Antonio. 'Di ako
ganoong klase ng lalaki.
162
00:12:36,003 --> 00:12:37,643
Ito si Mrs. Leister.
163
00:12:38,363 --> 00:12:41,803
- Pasensya na, napakabastos ko.
- 'Wag kang mag-alala. 'Di mo kasalanan.
164
00:12:41,883 --> 00:12:42,883
Halika.
165
00:12:51,483 --> 00:12:57,443
Ayoko ng summer,
pero 'yong dagat, 'yong takipsilim, ikaw…
166
00:12:57,523 --> 00:12:58,923
Hanga ako sa siyudad na 'to.
167
00:12:59,763 --> 00:13:04,203
Isa sa pinakanakakabighaning lugar
sa mundo ayon sa National Geographic.
168
00:13:04,283 --> 00:13:06,323
Salamat sa pagsisikap namin.
169
00:13:06,403 --> 00:13:09,363
Marami bang forest fires dito?
170
00:13:09,443 --> 00:13:12,323
Oo, Noah, sa kasamaang palad,
'yon ang sakit ng siyudad namin.
171
00:13:12,403 --> 00:13:14,603
Dalawa na agad ngayong summer lang.
172
00:13:14,683 --> 00:13:17,963
Ewan ko ba sa mga basta lang
nagtatapon ng upos ng sigarilyo.
173
00:13:19,403 --> 00:13:21,643
'Di pa ba nababawasan
ng points ang lisensya mo?
174
00:13:21,723 --> 00:13:24,243
Dahil doon? Imposible.
175
00:13:24,323 --> 00:13:25,483
'Di naninigarilyo si Nick.
176
00:13:25,563 --> 00:13:27,683
Atleta siya. Surfing champion, 'di ba?
177
00:13:27,763 --> 00:13:29,803
- Oo.
- Surfing?
178
00:13:29,883 --> 00:13:31,083
May problema ba?
179
00:13:31,163 --> 00:13:34,923
Hindi, mas gusto ko lang
ng mga team at strategic sports.
180
00:13:35,003 --> 00:13:37,163
'Yong gagamitan ng utak.
181
00:13:39,323 --> 00:13:41,523
Pasensya na, kailangan ko nang magtrabaho.
182
00:13:41,603 --> 00:13:43,003
- Kay Mikel?
- Oo.
183
00:13:43,083 --> 00:13:44,603
- Unang kaso mo?
- Sana nga.
184
00:13:44,683 --> 00:13:47,283
Pinapaasikaso sa amin
ng dad niya 'yong mga papeles.
185
00:13:48,003 --> 00:13:50,123
Nag-aral siya ng law
at matataas ang grades niya.
186
00:13:50,203 --> 00:13:52,763
Pero lakas lang ng utak 'yon,
walang diskarte.
187
00:13:52,843 --> 00:13:55,803
'Di bale, 'pag nasibak ka
sa firm ng dad ni Mikel,
188
00:13:55,883 --> 00:13:57,363
nandiyan naman 'yong sa dad mo.
189
00:13:57,443 --> 00:14:00,923
Laging nandiyan ang subsidiary
ng Leister Enterprises para gatasan.
190
00:14:01,003 --> 00:14:02,483
- 'Di ba, Nick?
- Noah, ano ba?
191
00:14:02,563 --> 00:14:03,443
Ayos lang.
192
00:14:04,083 --> 00:14:06,003
Magiging malungkot sana ang gabi ko...
193
00:14:06,083 --> 00:14:08,323
Pero may pagkakatuwaan na tayo ngayon.
194
00:14:11,803 --> 00:14:13,483
Mamaya na lang, kapatid.
195
00:14:16,003 --> 00:14:18,003
- Aalis na rin ako.
- Dito ka lang.
196
00:14:18,083 --> 00:14:19,283
Hindi, teka. Nick.
197
00:14:19,363 --> 00:14:21,843
Pwede mo ba siyang ihatid?
Madadaan ka ba doon?
198
00:14:21,923 --> 00:14:23,723
Hindi e, medyo lihis sa daan.
199
00:14:23,803 --> 00:14:26,283
- Magta-taxi na lang ako.
- Tama na.
200
00:14:26,363 --> 00:14:28,843
Tama na 'yang ugali n'yo.
201
00:14:28,923 --> 00:14:31,323
- Dapat magkasundo kayo.
- Tama si Will.
202
00:14:31,403 --> 00:14:34,323
Sumabay ka kay Nick.
'Wag kang mag-alala, maingat naman siya.
203
00:14:41,563 --> 00:14:44,043
- Ano'ng ginagawa mo?
- Ano na namang problema mo?
204
00:14:44,123 --> 00:14:47,123
Ayokong mamatay
dahil sa baliw na 'di sanay magmaneho.
205
00:14:47,203 --> 00:14:50,083
- Tingin mo mas magaling ka?
- Gusto mong subukan?
206
00:14:50,163 --> 00:14:53,443
Nasa bahay, siyudad at kotse kita,
kaya manahimik ka.
207
00:14:53,523 --> 00:14:56,283
Dahil lang meron kayo noon,
pakiramdam n'yo diyos kayo.
208
00:14:56,363 --> 00:15:01,403
Pwes, nasa sariling espasyo,
comfort zone at paningin kita, kaya layas!
209
00:15:01,483 --> 00:15:04,163
Mahal ka nga ng mama mo,
matagalan niya 'yang ugali mo.
210
00:15:04,243 --> 00:15:06,723
Ano'ng alam mo sa pagmamahal ng ina?
211
00:15:10,083 --> 00:15:11,683
- Ano'ng ginagawa mo?
- Labas.
212
00:15:11,763 --> 00:15:15,403
- Bakit? Ano'ng sinabi ko?
- Lumabas ka o ilalabas kita.
213
00:15:15,483 --> 00:15:17,163
Subukan mo lang.
214
00:15:17,683 --> 00:15:20,003
Nick!
215
00:15:20,523 --> 00:15:21,923
Ano'ng ginagawa nito?
216
00:15:22,003 --> 00:15:24,003
Nako, lagot.
217
00:15:24,083 --> 00:15:25,043
Nicholas!
218
00:15:25,123 --> 00:15:26,963
Nick, bitiwan mo 'ko!
219
00:15:27,043 --> 00:15:29,363
- Ano'ng ginagawa mo?
- Pumara ka ng taxi.
220
00:15:29,443 --> 00:15:31,683
- 'Di ako isasakay ng taxi dito.
- E 'di, Uber.
221
00:15:32,683 --> 00:15:33,683
Nick!
222
00:15:34,283 --> 00:15:35,563
Nick!
223
00:15:36,443 --> 00:15:40,083
Nick, seryoso? 'Di mo man lang ako
bibigyan ng safety vest?
224
00:15:40,883 --> 00:15:42,883
Hindi pwede 'to.
225
00:15:44,043 --> 00:15:49,123
Nawalan pa 'ko ng battery.
Lintik... Bwisit! Siraulong 'yon!
226
00:15:50,723 --> 00:15:52,003
Bwisit.
227
00:16:04,883 --> 00:16:06,083
Ano ba.
228
00:16:06,163 --> 00:16:09,563
Sige, 'wag kang huminto.
Malamang kriminal ka.
229
00:16:09,643 --> 00:16:11,243
Buti na lang nakaligtas ako.
230
00:16:17,363 --> 00:16:18,603
Bwisit.
231
00:16:20,923 --> 00:16:23,523
- Uy, ayos ka lang?
- Oo.
232
00:16:23,603 --> 00:16:25,843
May gagong nang-iwan sa akin dito.
233
00:16:25,923 --> 00:16:27,923
Mag-isa, sa gitna ng kawalan?
234
00:16:28,643 --> 00:16:31,403
Oo, mag-isa, sa gitna ng kawalan.
235
00:16:31,483 --> 00:16:33,643
- Sige, bye.
- Oy, 'wag!
236
00:16:33,723 --> 00:16:37,083
Sandali. Okay. Alam kong mali 'yon.
237
00:16:37,163 --> 00:16:41,003
Pero totoo nga.
'Di kita pwedeng iwan sa gitna ng kawalan.
238
00:16:41,883 --> 00:16:43,603
Sige, mas mabuti na 'yan.
239
00:16:45,003 --> 00:16:47,043
May iPhone charger ka ba?
240
00:16:48,363 --> 00:16:52,283
Grabe. Ni hindi ko nailabas
'yong charger ko sa maleta.
241
00:16:52,363 --> 00:16:53,523
Paano...
242
00:16:54,323 --> 00:16:57,003
- Saan kita dadalhin?
- Saan ka ba papunta?
243
00:16:57,563 --> 00:17:00,363
Sa party sa isang villa dito.
244
00:17:00,963 --> 00:17:03,443
Yayayain sana kita,
pero kung masagwa 'yon,
245
00:17:03,523 --> 00:17:05,483
baka isipin mo kakatayin kita.
246
00:17:05,563 --> 00:17:07,043
Surprise guest ba?
247
00:17:07,923 --> 00:17:10,523
- Saan ka nakatira?
- Alam mo 'yong bahay ng mga Leister?
248
00:17:10,603 --> 00:17:12,483
Siyempre. Malapit ka doon?
249
00:17:13,243 --> 00:17:14,883
- Doon ako nakatira.
- Ano?
250
00:17:15,563 --> 00:17:17,163
Nakatira ka sa bahay ni Nicholas?
251
00:17:17,243 --> 00:17:19,403
Mas masama, stepbrother ko siya.
252
00:17:19,483 --> 00:17:22,083
- At siya 'yong nang-iwan sa akin.
- Si Nick?
253
00:17:23,163 --> 00:17:24,483
Lokong 'yon.
254
00:17:25,243 --> 00:17:28,643
Okay, naintindihan ko na.
Nagahol na siya para idiretso ka sa bahay.
255
00:17:28,723 --> 00:17:31,643
- Dahil?
- Gusto niyang makarating doon nang maaga.
256
00:17:31,723 --> 00:17:34,523
- Saan?
- Sa party na binanggit ko.
257
00:17:35,363 --> 00:17:37,203
Teka, nandoon si Nick?
258
00:17:37,283 --> 00:17:39,283
'Di pwedeng mawala sa mga party si Nick.
259
00:18:01,243 --> 00:18:02,763
Ganito, Noah.
260
00:18:02,843 --> 00:18:05,203
Party 'to ng mga gang, kaya ingat ka.
261
00:18:05,283 --> 00:18:07,643
'Yon ang pinakadelikado dito.
262
00:18:07,723 --> 00:18:09,803
Si Ronnie, 'yong nakaputi.
263
00:18:12,123 --> 00:18:15,963
Kalalaya lang niya kahapon.
Para lang malinaw sa 'yo ang sitwasyon.
264
00:18:18,603 --> 00:18:19,723
Kumusta?
265
00:18:20,763 --> 00:18:22,803
- Kumusta?
- Yo, Ronnie.
266
00:18:22,883 --> 00:18:25,403
- Buti nandito ka.
- Ayos ka ba? Kumusta?
267
00:18:26,363 --> 00:18:27,683
Alamat.
268
00:18:28,483 --> 00:18:31,563
Oy. Nandiyan 'yong mga lila, berde,
269
00:18:31,643 --> 00:18:33,963
'yong mga asul, at ayun 'yong gang namin.
270
00:18:37,083 --> 00:18:38,683
At 'yon ang leader namin.
271
00:18:38,763 --> 00:18:41,323
Tara na!
272
00:18:41,923 --> 00:18:43,483
Kumusta, pare?
273
00:18:44,723 --> 00:18:45,563
Inom na!
274
00:18:46,923 --> 00:18:48,243
Ayos!
275
00:19:26,123 --> 00:19:29,283
- Ano'ng ginagawa mo dito?
- Maniniwala ka bang naglakad lang ako?
276
00:19:29,363 --> 00:19:31,163
- Sino'ng kasama mo?
- Bobo.
277
00:19:31,243 --> 00:19:33,643
Pekas, bumalik ka na sa pinanggalingan mo.
278
00:19:33,723 --> 00:19:36,043
Aalis ako 'pag gusto ko nang umalis.
279
00:19:36,123 --> 00:19:39,083
- Ayoko nang ulitin.
- Wala kang karapatang utusan ako.
280
00:19:39,163 --> 00:19:42,403
- Wala?
- Paano kung malaman 'to ng dad mo?
281
00:19:43,883 --> 00:19:46,043
- Subukan mo.
- Mabuting anak pala, a?
282
00:19:46,123 --> 00:19:48,003
Grabe. Talagang naloko mo silang lahat.
283
00:19:48,083 --> 00:19:51,683
- Perpekto ako sa maraming aspekto, mahal.
- Pwera lang sa pagpapakumbaba.
284
00:19:51,763 --> 00:19:53,963
Wala nang pakialam doon 'yong ibang babae.
285
00:19:54,043 --> 00:19:56,043
'Di ako gaya ng ibang babae.
286
00:19:56,123 --> 00:19:58,443
Hindi? Tingin ko ganoon ka rin.
287
00:20:00,043 --> 00:20:01,563
Karaniwang labi...
288
00:20:02,923 --> 00:20:04,483
Titig na walang laman…
289
00:20:05,883 --> 00:20:07,243
'Yong leeg mo...
290
00:20:08,083 --> 00:20:09,643
- Ano 'yon?
- Buhol 'yan.
291
00:20:09,723 --> 00:20:11,323
Dahil buhol-buhol 'yang utak mo?
292
00:20:11,403 --> 00:20:13,483
- Para ipakitang malakas ako.
- Malakas.
293
00:20:13,563 --> 00:20:15,803
Buhol na hugis walo,
pinakamahirap kalasin.
294
00:20:15,883 --> 00:20:18,203
Walang buhol na mahirap para sa akin.
295
00:20:19,003 --> 00:20:21,803
Isang halik lang sa tattoo nila,
bumibigay na ang mga babae.
296
00:20:21,883 --> 00:20:25,083
- Paano ka nakakasigurong gusto ka nila?
- Maliliit na detalye.
297
00:20:25,163 --> 00:20:28,163
- Gaya ng?
- 'Di mo sinasabing bitiwan kita.
298
00:20:29,363 --> 00:20:31,243
Siyempre gusto kong bitiwan mo 'ko!
299
00:20:31,323 --> 00:20:34,203
'Di bale na. Mahilig ako sa babae,
pwera sa mga nakatirintas.
300
00:20:34,283 --> 00:20:36,883
- 'Di ako nagtitirintas.
- Kapatid, alam mo,
301
00:20:36,963 --> 00:20:39,323
'di mo alam kung ano'ng pinapasok mo.
302
00:20:39,403 --> 00:20:42,763
Kaya layuan mo 'ko,
at lalayuan kita. Kuha mo?
303
00:20:44,883 --> 00:20:45,763
Ungas.
304
00:20:51,723 --> 00:20:53,483
May maitutulong ba 'ko?
305
00:20:54,803 --> 00:20:56,763
- Pasensya na. Jeep mo ba 'to?
- Hindi.
306
00:20:56,843 --> 00:20:59,083
May baliw lang na pumuslit sa party.
307
00:20:59,163 --> 00:21:00,403
Sirain mo, kung gusto mo.
308
00:21:01,363 --> 00:21:02,563
Ikaw si Noah, 'di ba?
309
00:21:03,883 --> 00:21:06,843
Kung pinababantayan ako ni Nick,
'di na kailangan.
310
00:21:06,923 --> 00:21:09,723
Labas siya dito.
Sinabi ni Mario kung ano'ng ginawa niya.
311
00:21:10,523 --> 00:21:12,883
- Girlfriend ka ba niya?
- Ni Mario? Hindi.
312
00:21:12,963 --> 00:21:16,363
Hindi, ni Nick. Natikman na niya
'yong lalamunan ng lahat ng babae.
313
00:21:16,443 --> 00:21:18,283
Matagal na kaming magkaibigan ni Nick.
314
00:21:18,363 --> 00:21:21,843
- Kawawa ka naman, ang bastos niya.
- Ganoon talaga siya minsan.
315
00:21:30,323 --> 00:21:31,963
Oy, kumusta? Cheers!
316
00:21:32,723 --> 00:21:34,043
Kumusta, pare?
317
00:21:35,283 --> 00:21:37,083
Kumusta? Pasensya na sa abala.
318
00:21:37,163 --> 00:21:40,003
Pero kung 'yong sports car
ang dinala ko, 'di ako makakarating.
319
00:21:40,083 --> 00:21:42,043
'Di bale, gagamitin ko 'yong 4x4.
320
00:21:42,723 --> 00:21:44,003
- Bwisit.
- Ano 'yon?
321
00:21:44,083 --> 00:21:47,683
'Di ko makita 'yong mga story
ng best friend at boyfriend ko.
322
00:21:47,763 --> 00:21:50,723
E 'di kailangan mo na
ng bagong boyfriend at best friend.
323
00:21:50,803 --> 00:21:53,043
- Ako si Jenna.
- Masaya 'kong makilala ka.
324
00:21:53,123 --> 00:21:55,883
- Baka may napindot ako.
- Tumingin ka sa akin.
325
00:21:55,963 --> 00:21:59,243
Hayaan mo na 'yan, girl.
Hubarin mo'ng bra mo, magpakalasing ka,
326
00:21:59,323 --> 00:22:02,003
at landiin mo 'yong pinakaseksi dito.
Sunud-sunod 'yon.
327
00:22:02,083 --> 00:22:05,763
'Di ko gusto 'yong mga ganoon,
kahit ano pang pagkakasunod.
328
00:22:05,843 --> 00:22:07,843
Sino 'yong seksing kausap ni Jenna?
329
00:22:08,403 --> 00:22:10,883
Seksi? Sabog ka na, p're.
330
00:22:10,963 --> 00:22:12,363
Sige na, lumayas ka dito.
331
00:22:13,083 --> 00:22:16,203
Isuot mo 'to para 'di ka guluhin
ng mga bata ni Ronnie.
332
00:22:16,283 --> 00:22:18,483
May pwede ba 'kong isuot
para itaboy si Nick?
333
00:22:18,563 --> 00:22:21,003
Uy! Hello, ladies.
334
00:22:21,083 --> 00:22:22,443
- Oy, pare.
- Hi.
335
00:22:23,443 --> 00:22:25,243
Hoy! Hoy, alis!
336
00:22:25,323 --> 00:22:27,203
Hindi, si Lion 'to, boyfriend ko.
337
00:22:28,683 --> 00:22:32,043
- Kasama namin siya.
- E 'di, welcome pala.
338
00:22:35,043 --> 00:22:36,043
Okay.
339
00:23:08,803 --> 00:23:10,003
Hi.
340
00:23:10,763 --> 00:23:12,683
Ikaw pala 'yong kapatid ni Nick.
341
00:23:13,403 --> 00:23:16,003
Grabe. Ang bilis ng balita, 'no, Ronnie?
342
00:23:16,083 --> 00:23:17,203
Oo nga.
343
00:23:25,243 --> 00:23:26,123
Kumusta?
344
00:23:27,723 --> 00:23:28,803
Coke o mojito?
345
00:23:31,763 --> 00:23:33,123
- Coke.
- Heto.
346
00:23:35,523 --> 00:23:37,963
- Bwisit, may rum 'to.
- Konti lang.
347
00:23:38,043 --> 00:23:40,003
- Salamat na lang.
- Inom ka. Masarap 'yan.
348
00:23:40,083 --> 00:23:42,443
- Hindi, salamat.
- Uminom ka, 'wag kang praning.
349
00:23:43,483 --> 00:23:45,883
- Ano 'yon?
- Huling panggugulo mo na 'to sa party ko.
350
00:23:45,963 --> 00:23:48,563
Tumakbo ka na sa Jeep mo
bago kita mapatay.
351
00:23:53,483 --> 00:23:55,963
Bakit lahat na lang
dinadaan ng lalaki sa kamao?
352
00:23:56,043 --> 00:23:58,243
Oo nga. Masakit pa rin 'yong suntok mo.
353
00:23:58,323 --> 00:24:01,123
Nagkasundo tayong lalayo sa isa't isa.
354
00:24:02,923 --> 00:24:03,963
Ano'ng ginagawa mo?
355
00:24:04,043 --> 00:24:06,683
Dinodroga ng gagong 'yon
'yong inumin ng mga babae dito.
356
00:24:06,763 --> 00:24:09,283
Ano? Bwisit.
357
00:24:09,923 --> 00:24:12,923
- Iuuwi na kita.
- Hindi, sasama ako kay Mario.
358
00:24:13,003 --> 00:24:15,523
Mario! Mario?
359
00:24:22,483 --> 00:24:25,563
Ayos lang ako, naiinitan lang ako, okay?
360
00:24:27,803 --> 00:24:30,843
Oy, tigilan mo 'ko.
Nilalamig lang ako, kainis.
361
00:24:31,483 --> 00:24:34,763
Naku, hindi. Na naman.
Ako na'ng magmamaneho.
362
00:24:34,843 --> 00:24:38,083
- Matagal ko nang gustong magmaneho nito.
- Itong baby ko? 'Wag na.
363
00:24:38,163 --> 00:24:41,523
- Bangag ka at walang lisensya.
- Nahihilo lang ako.
364
00:24:41,603 --> 00:24:43,163
Pero uminom ka rin.
365
00:24:44,083 --> 00:24:45,323
Isang shot lang 'yon.
366
00:24:45,403 --> 00:24:47,603
Oo, pero sa dibdib ng kung sino.
367
00:24:48,123 --> 00:24:53,563
Maalat na tequila na may kasamang pawis.
Ang sarap, 'di ba?
368
00:25:00,043 --> 00:25:04,283
Ano'ng masasabi ni Freud sa pagbubuhos
at pagsisipsip ng inumin nang ganoon?
369
00:25:05,243 --> 00:25:08,803
Oy, hindi trap singer si Freud,
para lang alam mo.
370
00:25:08,883 --> 00:25:11,963
Sabi niya, parang pag-iyak 'yon.
Ang malala,
371
00:25:12,043 --> 00:25:14,323
sa dibdib ng nanay mo. Kaya sipsip lang!
372
00:25:14,403 --> 00:25:16,003
Tigilan mo 'yong nanay ko.
373
00:25:17,163 --> 00:25:19,603
Sweetie, nasaan 'yong Bohemian glass?
374
00:25:19,683 --> 00:25:20,603
Bakit ba?
375
00:25:21,843 --> 00:25:26,523
'Di ka ba tinuruan ng nanay mong
gumamit ng baso para sa inumin?
376
00:25:26,603 --> 00:25:29,723
Oy, Darcy, kaibigan!
Ito 'yong apo mo sa tuhod.
377
00:25:29,803 --> 00:25:32,603
Pero ingat ka,
'di siya magiting na English gaya mo,
378
00:25:32,683 --> 00:25:34,523
kahit may dalaga siyang karga.
379
00:25:35,283 --> 00:25:36,203
Uy!
380
00:25:36,843 --> 00:25:38,683
Ano 'to?
381
00:25:38,763 --> 00:25:42,363
Sana naman sa baso ka
umiinom ng steroids, 'di ba?
382
00:25:42,443 --> 00:25:45,003
Alam mo ba? Likido ang basong babasagin.
383
00:25:45,083 --> 00:25:48,563
Likidong nalalagyan ng likido.
Ayos, 'di ba?
384
00:25:49,803 --> 00:25:53,043
Kung 'di ka lang manhid, matutuwa ka doon.
385
00:25:54,283 --> 00:25:58,083
Sobrang bagal ng pagdaloy ng
basong babasagin na mukha na 'tong solid.
386
00:25:58,923 --> 00:26:00,323
Kaya napakaselan noon.
387
00:26:01,083 --> 00:26:04,203
Matigas, pero maselan.
388
00:26:07,003 --> 00:26:08,643
'Wag, 'wag 'yong ilaw!
389
00:26:17,683 --> 00:26:18,643
'Wag mo 'kong hawakan.
390
00:26:20,763 --> 00:26:22,043
Siraulo.
391
00:26:38,403 --> 00:26:39,643
Noah.
392
00:26:39,723 --> 00:26:41,203
Anak, gising.
393
00:26:42,123 --> 00:26:43,483
- Anak.
- Rafaella!
394
00:26:43,563 --> 00:26:45,163
Halika, mahal.
395
00:26:46,643 --> 00:26:47,603
Tara.
396
00:26:48,923 --> 00:26:50,083
Pasok ka dito.
397
00:26:50,643 --> 00:26:52,003
- Dito.
- Ano'ng nangyayari?
398
00:26:52,083 --> 00:26:53,563
Buksan mo 'yong pinto!
399
00:26:54,563 --> 00:26:55,963
'Wag kang lalabas, okay?
400
00:26:58,443 --> 00:27:00,643
Buksan mo o wawasakin ko 'to!
401
00:27:17,523 --> 00:27:20,563
- Nagtrabaho ka kina Mikel, tama?
- Oo.
402
00:27:20,643 --> 00:27:23,723
- Ibuprofen?
- Salamat, Martin.
403
00:27:24,283 --> 00:27:28,163
- Miss, kape?
- Salamat, Mortimer, ako na.
404
00:27:29,003 --> 00:27:32,123
- Ano'ng nangyari kagabi?
- Wala ka talagang naaalala?
405
00:27:33,403 --> 00:27:36,563
- Masaya 'to.
- 'Pag nandito na 'yong dad mo.
406
00:27:36,643 --> 00:27:39,203
- Tingnan natin kung sino'ng malalagot.
- Sabihin mo.
407
00:27:40,363 --> 00:27:42,883
Hiniga kita sa kama
at napakaraming nangyari.
408
00:27:42,963 --> 00:27:44,043
Hindi mo ako ginalaw.
409
00:27:44,123 --> 00:27:47,883
Gawain 'yon ng siraulo.
Mas masahol ka pa doon, Nick Leister.
410
00:27:47,963 --> 00:27:49,923
- Talaga?
- Alam kong may ginawa ka.
411
00:27:50,003 --> 00:27:51,643
- Kinunan mo ba?
- Hindi.
412
00:27:51,723 --> 00:27:53,763
Sana nga, e. Nakakatawa ka.
413
00:27:56,563 --> 00:27:57,923
Magandang umaga.
414
00:27:58,003 --> 00:27:59,283
- Magandang umaga.
- Hi.
415
00:27:59,363 --> 00:28:00,843
- Hi.
- Kumusta 'yong kagabi?
416
00:28:00,923 --> 00:28:02,003
Kagabi?
417
00:28:03,043 --> 00:28:06,043
- Alam n'yo kung nasaan ako kagabi?
- Oo, kina Jenna.
418
00:28:06,843 --> 00:28:10,523
Nag-text ka sa aking
manonood kayo ng La La Land.
419
00:28:10,603 --> 00:28:13,043
- Talaga?
- Mula sa mayamang pamilya si Jenna.
420
00:28:14,523 --> 00:28:17,923
Bweno, 'di 'yon ang punto.
Mekaniko ang boyfriend niya.
421
00:28:18,003 --> 00:28:19,723
Magkakasundo kayo.
422
00:28:19,803 --> 00:28:20,643
Oo, sigurado.
423
00:28:20,723 --> 00:28:23,043
Salamat dahil pinakilala mo siya
sa mga kaibigan mo.
424
00:28:23,123 --> 00:28:25,323
Wala 'yon, para makatulong.
425
00:28:25,403 --> 00:28:26,683
Ang bait mo talaga.
426
00:28:27,323 --> 00:28:29,963
At buti nagkabati na rin kayo.
427
00:28:32,723 --> 00:28:35,763
Ma, nagkamali ako tungkol kay Nick.
Okay pala siya.
428
00:28:37,083 --> 00:28:39,563
May mga lalaki bang kaedad mo?
429
00:28:39,643 --> 00:28:40,803
'Di ko kailangan ng kaibigan.
430
00:28:40,883 --> 00:28:43,523
Nilayo mo 'ko kay Dan,
pero 'di ko siya makakalimutan.
431
00:28:43,603 --> 00:28:46,923
- Anak...
- Gusto ko siya kaysa sa mga ungas na 'yon.
432
00:28:50,563 --> 00:28:51,723
Dan?
433
00:28:52,963 --> 00:28:56,403
'Yong boyfriend niya. Nami-miss na niya.
Masama ata ang gabi niya.
434
00:28:57,563 --> 00:28:59,363
Pancakes pa?
435
00:29:00,123 --> 00:29:01,603
Busog na 'ko. Salamat, Petra.
436
00:29:04,523 --> 00:29:07,203
- Maganda dito.
- Masusunog ako.
437
00:29:14,883 --> 00:29:16,283
DI KILALANG NUMERO
438
00:29:17,163 --> 00:29:18,003
Hello?
439
00:29:19,323 --> 00:29:20,243
Ano 'yon?
440
00:29:23,883 --> 00:29:25,563
- Ingat, Lion.
- Angas.
441
00:29:25,643 --> 00:29:26,683
Muntik na kitang tamaan.
442
00:29:30,323 --> 00:29:31,563
Uy, kapatid.
443
00:29:32,843 --> 00:29:35,043
'Wag mo nang hahawakan ulit ang phone ko.
444
00:29:35,123 --> 00:29:37,123
'Wag ka nang manggugulo sa party ko.
445
00:29:38,363 --> 00:29:40,483
- La La Land?
- Bagay sa 'yo 'yon.
446
00:29:40,563 --> 00:29:42,083
Ayoko ng chick flicks.
447
00:29:42,163 --> 00:29:44,563
Porn ang mas gusto mo, 'di ba?
Mukha mo pa lang…
448
00:29:45,123 --> 00:29:46,083
Tigilan mo siya.
449
00:29:46,723 --> 00:29:50,043
- Hayaan mo na 'yang mga 'yan.
- Ayos lang. Kaya ko naman.
450
00:29:50,763 --> 00:29:53,363
P're, 'di mo naabutan 'yong
pinakamasayang parte ng party.
451
00:29:53,443 --> 00:29:55,603
Oo nga, p're. Napagod ako.
452
00:29:55,683 --> 00:29:56,883
Nagbasa ako magdamag.
453
00:29:58,323 --> 00:30:01,723
Oy, alam n'yo bang likido
ang basong babasagin?
454
00:30:01,803 --> 00:30:03,003
{\an8}Astig, 'di ba?
455
00:30:03,083 --> 00:30:05,843
{\an8}- Niloloko mo ba 'ko?
- Seryoso 'yon.
456
00:30:05,923 --> 00:30:08,923
{\an8}Totoo. 'Yong pinapalitan mong windshield?
457
00:30:09,003 --> 00:30:10,483
{\an8}Likido 'yon. Galing, 'no?
458
00:30:10,563 --> 00:30:13,083
- Ano ba'ng tinira mo, p're?
- Crystal.
459
00:30:14,483 --> 00:30:17,203
Mikel, asikasuhin na natin
ngayong gabi 'yong papeles.
460
00:30:17,283 --> 00:30:19,603
- Anong oras tayo magkikita?
- 9:00 sa amin?
461
00:30:19,683 --> 00:30:20,883
9:00? Sige.
462
00:30:22,963 --> 00:30:25,843
- Um-order na lang tayo ng pizza.
- Sige. Ayos.
463
00:30:29,363 --> 00:30:30,723
Tulungan mo nga ako dito.
464
00:30:31,603 --> 00:30:32,963
Gandang puwet, 'di ba?
465
00:30:35,723 --> 00:30:37,683
At magsisilapit na ang mga babae...
466
00:30:37,763 --> 00:30:39,403
- Nick.
- Ano 'yon?
467
00:30:39,483 --> 00:30:42,363
- 'Di mo kami inimbita sa party mo.
- Nakita ko kayo doon.
468
00:30:42,443 --> 00:30:45,043
Pupunta kami sa karera mamaya, pwede ba?
469
00:30:46,963 --> 00:30:49,043
'Di ko alam 'yang sinasabi mo.
470
00:30:52,203 --> 00:30:54,443
Ganda ng panahon ngayon, 'no?
471
00:31:32,043 --> 00:31:34,643
Nick! Nick! Nick!
472
00:31:52,243 --> 00:31:53,443
Galingan mo, baby.
473
00:31:55,003 --> 00:31:57,523
Ingat sa pang-anim na liko, mahirap doon.
474
00:31:57,603 --> 00:31:58,683
- Okay?
- 'Wag kang mag-alala.
475
00:31:58,763 --> 00:32:00,803
'Yan. Sige, Nick!
476
00:32:02,003 --> 00:32:03,283
Ano'ng problema?
477
00:32:05,763 --> 00:32:08,483
Natatakot ka bang 'di makaabot sa final?
478
00:32:08,563 --> 00:32:11,243
Kalma, tatalunin kita
tulad noong mga nakaraang taon.
479
00:32:11,323 --> 00:32:12,323
Sige ba.
480
00:32:24,763 --> 00:32:25,723
Handa na?
481
00:32:28,003 --> 00:32:28,843
Handa na?
482
00:33:02,843 --> 00:33:04,203
Galingan mo, Nick!
483
00:33:28,603 --> 00:33:31,363
Sige, ganyan! Bilisan mo!
484
00:33:46,723 --> 00:33:47,723
Noah!
485
00:33:48,443 --> 00:33:49,963
- Uy!
- Nandito ka pala!
486
00:33:56,643 --> 00:33:59,283
'Yan! Sige!
487
00:34:02,723 --> 00:34:03,683
Sige lang!
488
00:34:08,003 --> 00:34:10,563
Parang may problema. Wala siya sa pokus.
489
00:34:16,923 --> 00:34:18,563
Bilis!
490
00:34:18,643 --> 00:34:19,963
Galingan mo, Nick!
491
00:34:20,723 --> 00:34:22,243
Problema 'yong pang-anim na liko.
492
00:34:22,323 --> 00:34:25,403
Dapat magmaniobra siya sa maluwag
at 'wag tapakan ang brake.
493
00:34:25,483 --> 00:34:26,803
Paano mo nalaman 'yon?
494
00:34:48,323 --> 00:34:49,883
Hindi!
495
00:34:55,123 --> 00:34:56,123
Sige!
496
00:35:01,603 --> 00:35:04,443
Angas! Ang galing, p're!
497
00:35:04,523 --> 00:35:05,923
Ang galing!
498
00:35:06,003 --> 00:35:09,043
Nick! Nick! Nick!
499
00:35:09,803 --> 00:35:12,283
Nandito ulit siya.
Girlfriend ba niya 'yon?
500
00:35:12,363 --> 00:35:14,803
Si Anna? Kotse lang ang girlfriend niya.
501
00:35:18,803 --> 00:35:20,003
Ayos!
502
00:35:22,243 --> 00:35:23,443
Lintik na 'yan!
503
00:35:27,643 --> 00:35:28,483
Ang galing!
504
00:35:28,563 --> 00:35:29,443
NATANGGAP NA IMAHE
505
00:35:31,563 --> 00:35:32,763
Ano'ng kalokohan 'to?
506
00:35:34,283 --> 00:35:36,043
Hindi, 'di pwede 'to.
507
00:35:36,123 --> 00:35:38,323
- Boyfriend mo?
- At 'yong best friend ko!
508
00:35:38,403 --> 00:35:40,283
Parang hinihigop na 'yong mukha.
509
00:35:41,323 --> 00:35:44,283
Pesteng linta 'yan! Bwisit!
510
00:35:45,283 --> 00:35:47,603
- 'Di ako makapaniwala.
- Uy, halika dito.
511
00:35:47,683 --> 00:35:49,683
- Iiyak mo 'yan.
- Hindi.
512
00:35:49,763 --> 00:35:53,203
"Magpakalasing at makipaglampungan"?
O 'yong kabaligtaran?
513
00:35:53,283 --> 00:35:54,843
Depende kung gaano siya kaseksi.
514
00:36:00,363 --> 00:36:01,403
Hayop.
515
00:36:21,163 --> 00:36:22,483
Sige!
516
00:36:47,683 --> 00:36:49,683
Sige!
517
00:36:57,643 --> 00:36:59,123
NATANGGAP NA IMAHE
518
00:37:17,643 --> 00:37:19,763
HULING KARERA
519
00:37:32,963 --> 00:37:34,243
Hindi, 'di ganyan.
520
00:37:34,323 --> 00:37:36,523
Tingin sa camera, okay? Halikan mo 'ko.
521
00:37:41,763 --> 00:37:45,603
Leonardo Daniel Ponce de la Rosa,
nasa kotse ko ang tumbong mo.
522
00:37:46,403 --> 00:37:48,603
- Pasensya na, Nick.
- Alis.
523
00:37:52,803 --> 00:37:55,203
'Wag mong sindakin
lahat ng lumalapit sa akin.
524
00:37:55,283 --> 00:37:58,083
Iniinom mo pa rin lahat ng ibigay sa iyo.
525
00:37:58,163 --> 00:37:59,923
Ano naman?
526
00:38:00,003 --> 00:38:02,883
'Di na kita iuuwi.
Lalo na kung nabuntis ka.
527
00:38:03,483 --> 00:38:05,443
- Gusto ko lang ng picture.
- Picture?
528
00:38:05,523 --> 00:38:09,283
- Oo. 'Yong may kahalikan.
- Okay. Pagseselosin mo si Dan?
529
00:38:09,363 --> 00:38:12,123
- Ano'ng nangyari?
- Wala kang pakialam.
530
00:38:13,083 --> 00:38:15,443
'Yan pala ang inaatupag mo magdamag.
531
00:38:15,523 --> 00:38:20,203
'Di ako kasing komplikado mo,
sa karera dinadaan ang palakihan ng karga.
532
00:38:31,043 --> 00:38:32,483
Kung bibigyan kita ng picture,
533
00:38:34,723 --> 00:38:36,563
uuwi ka na ba?
534
00:38:38,483 --> 00:38:39,483
Siguro.
535
00:38:41,083 --> 00:38:42,003
Siguro?
536
00:39:15,323 --> 00:39:16,403
Dila?
537
00:39:17,403 --> 00:39:18,323
Okay.
538
00:39:42,843 --> 00:39:44,243
May picture ka na.
539
00:39:45,883 --> 00:39:47,163
Tara na.
540
00:39:48,363 --> 00:39:51,123
Diyan ka lang. Ipapahatid kita kay Jenna.
541
00:39:59,203 --> 00:40:01,363
Babalik na ako sa party.
542
00:40:01,443 --> 00:40:04,403
Saan ka galing?
Kanina pa kita hindi nakikita.
543
00:40:09,443 --> 00:40:12,283
Ano'ng ginagawa mo?
May oras pa ba bago ang finale?
544
00:40:12,363 --> 00:40:13,643
Mabilis lang.
545
00:40:18,923 --> 00:40:23,043
{\an8}Kalahating oras lang at may nahanap
na 'kong mas lamang sa 'yo. Tapos na tayo.
546
00:40:23,123 --> 00:40:24,163
{\an8}Ayan.
547
00:40:39,603 --> 00:40:40,523
Ang astig.
548
00:40:45,203 --> 00:40:47,843
Hi. Malinaw na marami
kang alam sa mga kotse.
549
00:40:48,923 --> 00:40:50,483
Nakapagkarera na 'ko noon.
550
00:40:50,563 --> 00:40:54,203
- Akala ko unang beses mo lang.
- Sana. Pero 'di ako kakarera.
551
00:40:54,283 --> 00:40:56,843
Hindi? E ba't ka nasa starting line?
552
00:41:05,323 --> 00:41:06,963
Simula na? Agad?
553
00:41:08,323 --> 00:41:12,123
Hindi, oy, kasi... Mali ka,
'di ako ang kakarera, si Nick.
554
00:41:12,203 --> 00:41:13,923
E ba't wala siya dito?
555
00:41:14,563 --> 00:41:15,723
Lintik.
556
00:41:25,283 --> 00:41:27,283
Uy, baby! Saan ka pupunta?
557
00:41:27,363 --> 00:41:29,163
Kung walang kakarera, mananalo kami.
558
00:41:33,603 --> 00:41:35,123
Alam kong gusto mo rin.
559
00:41:35,203 --> 00:41:38,723
Tutal babae ka,
pauunahin kita ng limang segundo.
560
00:41:39,603 --> 00:41:42,163
- Ano?
- Limang segundo?
561
00:41:47,403 --> 00:41:48,403
Uy, Nick?
562
00:41:49,283 --> 00:41:51,003
- Ano'ng ginagawa mo dito?
- Handa na?
563
00:41:51,083 --> 00:41:53,043
- 'Di mo ba nabasa 'yong text ko?
- Text?
564
00:41:53,123 --> 00:41:54,083
Handa na?
565
00:41:54,163 --> 00:41:56,723
Pero kung nandito ka, e 'di...
566
00:41:58,283 --> 00:41:59,483
Patay tayo diyan.
567
00:42:07,483 --> 00:42:09,403
Ano? Ba't 'di sila umaandar?
568
00:42:13,163 --> 00:42:17,163
Hoy! Ano'ng ginagawa mo?
Pinapauna na kita.
569
00:42:17,243 --> 00:42:18,843
Oo nga, ginagamit ko na.
570
00:42:19,603 --> 00:42:24,003
'Pag nasa finish line na tayo,
dapat alam nilang tinalo ka ng babae.
571
00:42:41,483 --> 00:42:42,483
Ano ba naman?
572
00:42:55,843 --> 00:42:56,963
Hoy!
573
00:42:57,803 --> 00:42:58,923
Ano'ng ginagawa mo?
574
00:43:02,563 --> 00:43:03,963
Ano ba, siraulo?
575
00:43:15,723 --> 00:43:17,283
Gusto ko 'tong babaeng 'to.
576
00:43:22,763 --> 00:43:24,083
Bilis!
577
00:43:39,123 --> 00:43:40,603
'Yong pang-anim na liko.
578
00:43:54,843 --> 00:43:57,403
'Di siya nagmemenor.
Lalabas siya sa track.
579
00:44:15,563 --> 00:44:17,523
Ayos! Ano ka ngayon!
580
00:44:25,323 --> 00:44:26,163
Bwisit!
581
00:44:26,243 --> 00:44:27,283
Ano'ng ginagawa niya?
582
00:44:29,563 --> 00:44:31,283
Ano'ng ginagawa nito? Baliw!
583
00:44:55,323 --> 00:44:57,603
Ayos!
584
00:44:57,683 --> 00:44:59,923
'Yon! 'Yon!
585
00:45:11,363 --> 00:45:13,563
- Nababaliw ka na ba?
- Pero nanalo 'ko.
586
00:45:13,643 --> 00:45:16,483
- 'Di mo alam ang ginawa mo.
- Pesteng mga mandaraya!
587
00:45:18,643 --> 00:45:20,123
Ano'ng nangyari, Leister?
588
00:45:20,203 --> 00:45:22,403
Tayo dapat 'yong sa finale.
589
00:45:22,483 --> 00:45:24,643
Binalewala mo 'yong patakaran.
590
00:45:24,723 --> 00:45:27,163
- Kaya panalo kami.
- Kalokohan.
591
00:45:27,243 --> 00:45:29,403
'Di siya kasali sa gang.
Magkakarera ulit tayo.
592
00:45:29,483 --> 00:45:31,243
Kasali siya. Naka-bandana siya.
593
00:45:31,323 --> 00:45:34,043
Ikaw ang nandaya dahil binabangga mo 'ko.
594
00:45:34,123 --> 00:45:36,443
At tinalo pa rin kita, tarantado.
Ng babae.
595
00:45:36,523 --> 00:45:37,683
Tingnan mo 'ko. Babae ako.
596
00:45:37,763 --> 00:45:39,923
- Manahimik ka, pwede?
- Pasensya na, Nick.
597
00:45:40,003 --> 00:45:42,843
May patakaran tayo. Bayad na.
598
00:45:45,723 --> 00:45:47,443
Ita-transfer ko 'yong 15,000.
599
00:45:47,523 --> 00:45:51,163
- Nick, grabe naman.
- 'Di ka makapagpigil. Alis.
600
00:45:51,243 --> 00:45:54,403
Babayaran kita,
kahit ilang taon pa akong mag-ipon.
601
00:45:55,043 --> 00:45:56,443
At 'yong isa pa?
602
00:45:56,523 --> 00:45:59,803
Alam kong mahirap
pakawalan ang magandang 'yan,
603
00:45:59,883 --> 00:46:01,643
pero wala kang magagawa.
604
00:46:06,763 --> 00:46:09,203
Nick? 'Di mo pwedeng ibigay 'yan sa kanya.
Baliw ka ba?
605
00:46:09,283 --> 00:46:12,203
Hayaan mo, isasakay kita kahit kailan.
606
00:46:12,283 --> 00:46:15,203
'Di ka rin naman matutuwa.
Alam mo kung bakit?
607
00:46:15,283 --> 00:46:17,443
- Hindi.
- Kasi nilampaso kita.
608
00:46:17,523 --> 00:46:20,483
'Yon ang maaalala ng lahat
'pag pinagyabang mo 'yan.
609
00:46:21,563 --> 00:46:22,443
Nick.
610
00:46:23,283 --> 00:46:24,843
Pabor lang.
611
00:46:24,923 --> 00:46:27,923
Sa susunod,
ikulong mo sa bahay 'yang letseng 'yan.
612
00:46:32,403 --> 00:46:33,603
Ano'ng ginagawa nila?
613
00:46:56,043 --> 00:46:57,203
Rafaella!
614
00:47:06,483 --> 00:47:08,123
Doon nga kayo! Dali!
615
00:47:08,203 --> 00:47:09,723
Ano'ng problema? Tara na.
616
00:47:15,603 --> 00:47:17,843
Sakay na. Sige na.
617
00:47:20,963 --> 00:47:21,963
Tara na, pare!
618
00:47:27,443 --> 00:47:28,283
Tabi!
619
00:47:30,003 --> 00:47:31,483
Diretso!
620
00:47:40,723 --> 00:47:41,683
Ikaw.
621
00:47:45,163 --> 00:47:47,403
- Sinusundan ba nila tayo?
- Parang hindi.
622
00:47:47,483 --> 00:47:48,763
Jenna, ayos ka lang?
623
00:47:48,843 --> 00:47:49,683
TALUNIN ANG NAKARAAN
624
00:47:49,763 --> 00:47:52,403
- Sumagot ka.
- Tigilan mo nga ako. Nabigla ako.
625
00:47:52,483 --> 00:47:53,923
Nag-aalala 'ko 'pag tahimik ka.
626
00:47:54,003 --> 00:47:55,963
- Dahil mahal mo 'ko?
- Tumigil ka nga.
627
00:47:56,043 --> 00:47:58,883
- Kahit konti?
- Tigilan mo nga ako.
628
00:47:58,963 --> 00:48:01,163
- Nakakabagot ka naman.
- "Nakakabagot."
629
00:48:10,083 --> 00:48:14,243
- Oy! Bangon, haba na ng tulog mo.
- Masama rin ang pakiramdam ko ngayon.
630
00:48:14,323 --> 00:48:17,243
Company gala ni Will ngayon
at kailangan ko ng tulong mo.
631
00:48:18,203 --> 00:48:20,763
DI KILALA:
SANA NANAHIMIK KA NA LANG LETSE KA.
632
00:48:20,843 --> 00:48:22,083
Si Dan ba 'yan?
633
00:48:22,883 --> 00:48:26,483
Napakalapit mo pala sa kanila ni Betty.
Pasensya na.
634
00:48:26,563 --> 00:48:28,883
- Wala nang kwenta 'yon ngayon.
- Mahalaga 'yon.
635
00:48:28,963 --> 00:48:30,723
Ayokong nagkakaganito ka.
636
00:48:30,803 --> 00:48:33,923
Magiging mummy ka na
sa dami ng Egyptian cotton na 'yan.
637
00:48:34,003 --> 00:48:37,763
Ganito, almusal natin sa beach club
tapos sa hair salon.
638
00:48:37,843 --> 00:48:40,243
Alin dito?
Tuxedo ang isusuot nina Will at Nick.
639
00:48:40,323 --> 00:48:41,163
Nandito si Nick?
640
00:48:41,243 --> 00:48:42,723
Apat na araw na siyang wala,
641
00:48:42,803 --> 00:48:46,203
pero alam niyang importante
ang gala sa dad niya. Pupunta 'yon.
642
00:48:50,163 --> 00:48:51,483
Siya na naman?
643
00:48:51,563 --> 00:48:54,163
Malamang si Ronnie 'yan, 'di ba?
I-block mo.
644
00:48:54,723 --> 00:48:58,203
Oo… Kadarating ko lang dito,
ang dami nang galit sa akin.
645
00:48:58,283 --> 00:49:00,003
Ano'ng isusuot mo?
646
00:49:16,963 --> 00:49:18,523
Oy, Will, alin?
647
00:49:19,163 --> 00:49:20,883
Parehong maganda.
648
00:49:20,963 --> 00:49:23,763
Sasabihin ko sa designers,
pero ano'ng isusuot ko?
649
00:49:23,843 --> 00:49:25,443
Mahuhuli na tayo sa rehearsal.
650
00:49:26,483 --> 00:49:28,003
Ewan ko. 'Yong itim.
651
00:49:28,083 --> 00:49:31,283
Mahahalagang tao ang darating doon.
Mga huwes, abugado...
652
00:49:31,363 --> 00:49:34,603
- 'Di pwedeng bahala na.
- Kalma lang, magiging maganda ka.
653
00:49:34,683 --> 00:49:36,083
'Di naman 'yon, e.
654
00:49:37,803 --> 00:49:39,003
Ano ba'ng problema?
655
00:49:40,843 --> 00:49:43,763
Ano ba'ng inaalala mo? 'Yong 'di ka sapat?
656
00:49:44,603 --> 00:49:45,683
Iyon ba?
657
00:49:46,883 --> 00:49:48,323
Tumingin ka sa akin.
658
00:49:49,763 --> 00:49:52,683
Marami ka nang
nilampasang pagsubok sa buhay mo.
659
00:49:52,763 --> 00:49:54,363
Madali na lang 'to sa 'yo.
660
00:49:56,283 --> 00:49:58,203
Ewan ko kung ano'ng nakita mo sa akin.
661
00:49:59,363 --> 00:50:02,043
Naaalala ko
noong naglalakad ka sa cathedral,
662
00:50:02,123 --> 00:50:05,363
at 'yong napakasigla mong paglalarawan
ng altar at simboryo
663
00:50:05,443 --> 00:50:07,923
na parang ikaw mismo ang nagtayo noon.
664
00:50:08,003 --> 00:50:11,643
Kailangan kong ipakita uli sa 'yo
kasi 'di ka naman nakatingin.
665
00:50:12,203 --> 00:50:13,803
Ganoon din ngayong gabi.
666
00:50:13,883 --> 00:50:16,003
Sa 'yo lang ako titingin.
667
00:50:16,723 --> 00:50:18,603
Uy, pakinggan mo ako.
668
00:50:19,923 --> 00:50:24,803
Itong pamilya natin at ang mga kompanya,
isipin mong isang maling katedral ito.
669
00:50:25,443 --> 00:50:28,203
At ikaw ang magiging pinakamahusay
na tour guide. Okay?
670
00:50:29,803 --> 00:50:31,843
- Mahal kita.
- Mahal din kita.
671
00:50:36,003 --> 00:50:37,643
Dali na.
672
00:50:43,723 --> 00:50:45,883
'Yong pink ang isusuot ko.
673
00:50:51,523 --> 00:50:54,483
Uy, alam mo bang gusto akong
maging girlfriend ni Rodrigo?
674
00:50:54,603 --> 00:50:56,403
'Yong blond? Ano'ng isasagot mo?
675
00:50:56,523 --> 00:50:58,803
- Hindi.
- Buti naman!
676
00:50:58,883 --> 00:51:00,563
Masasaktan ka lang.
677
00:51:00,643 --> 00:51:03,843
Gayahin mo 'ko, kapatid,
tumakas ka na bago mahuli ang lahat.
678
00:51:03,923 --> 00:51:07,203
Dalawa na nga ang boyfriend ko, e.
Bakit ko gagawing tatlo?
679
00:51:09,723 --> 00:51:10,843
'Yong blood sugar ko.
680
00:51:13,163 --> 00:51:15,483
Halika dito. Ayan.
681
00:51:16,923 --> 00:51:20,563
Aalis ulit si Mommy, pupuntahan mo ba 'ko?
682
00:51:21,283 --> 00:51:22,163
'Di ko alam.
683
00:51:22,243 --> 00:51:24,883
- Kailan siya babalik?
- 'Di niya sinabi.
684
00:51:27,003 --> 00:51:28,803
Paano kung 'di na siya bumalik?
685
00:51:28,883 --> 00:51:30,563
Ano'ng ibig mong sabihin?
686
00:51:30,643 --> 00:51:33,283
Paano kung hiwalayan niya si Daddy
at iwan niya 'ko?
687
00:51:33,363 --> 00:51:36,323
- 'Di mangyayari 'yon, mahal.
- Ginawa na nga niya sa 'yo, e.
688
00:51:37,683 --> 00:51:39,363
Iba naman 'yon, sweetie.
689
00:51:40,123 --> 00:51:43,643
Pasaway akong anak, sakit sa ulo.
690
00:51:43,723 --> 00:51:47,843
'Di gaya mo. Anghel ka.
Pakpak na lang ang kulang sa 'yo.
691
00:51:51,443 --> 00:51:52,563
Uy, Maggie...
692
00:51:53,403 --> 00:51:55,083
Maaga akong aalis ngayon.
693
00:51:55,163 --> 00:51:57,763
'Wag, bakit? 'Wag kang umalis.
694
00:52:17,003 --> 00:52:18,043
Ma'am.
695
00:52:19,803 --> 00:52:20,803
Sir.
696
00:52:21,643 --> 00:52:24,123
Mahal, ang galing.
697
00:52:24,203 --> 00:52:25,043
Hello, Noah.
698
00:52:48,363 --> 00:52:49,723
{\an8}MGA STATUS - NICK
699
00:53:21,643 --> 00:53:22,643
Thor.
700
00:53:36,283 --> 00:53:37,883
Imposible 'yang mga likong 'yan.
701
00:53:39,363 --> 00:53:40,403
Kaya naman 'yan.
702
00:53:41,963 --> 00:53:44,283
Hatakin mo lang 'yong handbrake,
703
00:53:44,363 --> 00:53:48,683
at pihitin mo 'yong manibela
ng 20 degrees pakanan at 60 pakaliwa.
704
00:53:50,203 --> 00:53:52,323
Twenty, sixty. Parang passcode.
705
00:53:53,203 --> 00:53:54,403
Oo.
706
00:53:56,163 --> 00:53:58,203
Pinaghintay mo si Anna sa gala.
707
00:53:59,483 --> 00:54:00,603
Nasaan ka ba?
708
00:54:01,243 --> 00:54:03,083
Doon sa taong kailangan ako.
709
00:54:04,043 --> 00:54:06,003
Akala ko ako lang ang kapatid mo.
710
00:54:08,443 --> 00:54:10,723
- Pasensya na sa...
- 'Di bale na.
711
00:54:10,803 --> 00:54:12,003
Hindi, mahalaga 'yon.
712
00:54:12,083 --> 00:54:15,243
- Siguro ang presyo ng kotseng 'yon...
- 'Di na importante.
713
00:54:51,683 --> 00:54:53,043
Mali 'to.
714
00:54:55,043 --> 00:54:57,003
- Hindi, maling-mali.
- Hindi.
715
00:55:00,603 --> 00:55:03,003
Stepsister kita at 17 ka pa lang.
716
00:55:03,083 --> 00:55:05,123
E 'di halikan mo 'ko hanggang mag-18 ako.
717
00:55:14,923 --> 00:55:16,603
'Wag mong hayaang gawin ko 'to uli.
718
00:55:17,563 --> 00:55:21,963
Teka, lumalapit ka sa akin
at kailangan kong iwasan 'yon?
719
00:55:22,043 --> 00:55:24,323
'Di ko alam
kung ano'ng nangyayari sa akin.
720
00:55:25,723 --> 00:55:27,123
Nick, ikaw ba 'yan?
721
00:55:30,563 --> 00:55:32,643
Tingin mo maganda 'yong ginawa mo ngayon?
722
00:55:32,723 --> 00:55:36,203
'Di lang 'yon basta gala,
nagpapakilala tayo bilang pamilya.
723
00:55:36,283 --> 00:55:38,043
'Di pwedeng ganoon ang makita nila.
724
00:55:38,123 --> 00:55:40,523
Nasa taas ang Dad mo. Kausapin mo siya.
725
00:55:40,603 --> 00:55:42,003
Pupuntahan ko na siya.
726
00:55:49,283 --> 00:55:52,203
At ikaw? Buong gabi kang tahimik.
727
00:55:53,603 --> 00:55:55,483
Ano ba'ng gagawin ko sa 'yo?
728
00:56:12,563 --> 00:56:15,763
- Karerista na naging tagalinis ng kotse.
- Bukas, waitress naman.
729
00:56:16,563 --> 00:56:20,003
- Gusto mo?
- 'Wag mong sirain ang natitirang utak mo.
730
00:56:21,923 --> 00:56:23,363
Hoy! 'Wag.
731
00:56:23,443 --> 00:56:26,243
'Di mo 'ko pwedeng lapitan, 'di ba?
732
00:56:27,523 --> 00:56:29,043
Pero pwede kang manood.
733
00:56:32,843 --> 00:56:34,243
Tequila?
734
00:56:46,923 --> 00:56:48,123
- Hi, anak.
- Hi.
735
00:56:49,003 --> 00:56:50,683
Ba't mo nililinis ang basurang 'yan?
736
00:56:53,883 --> 00:56:55,443
May sorpresa 'ko sa 'yo.
737
00:56:56,523 --> 00:56:59,283
- Ano? 'Yong kotse?
- Hindi. Akin 'yong kotse.
738
00:57:02,483 --> 00:57:03,523
Hi, Noah.
739
00:57:05,843 --> 00:57:06,843
Dan.
740
00:57:10,923 --> 00:57:12,363
Ano'ng ginagawa mo dito?
741
00:57:13,163 --> 00:57:14,963
Pwedeng humalik, wala ako dito.
742
00:57:17,043 --> 00:57:18,363
Masaya 'kong makita ka.
743
00:57:23,123 --> 00:57:26,363
Tatapusin ko lang
'yong paghuhugas ng kotse, kasi...
744
00:57:26,443 --> 00:57:27,483
Sige.
745
00:57:28,483 --> 00:57:32,083
- Tara, ipapakita ko sa 'yo ang kwarto mo.
- Okay, mamaya na lang.
746
00:57:43,683 --> 00:57:46,043
'Wag! 'Wag, ano ba?
747
00:57:46,123 --> 00:57:47,283
'Wag!
748
00:57:49,163 --> 00:57:50,963
Nick! May problema tayo.
749
00:57:51,963 --> 00:57:54,883
- Ikaw naman ang lumalapit.
- Hindi, kasi...
750
00:57:54,963 --> 00:57:59,243
- 'Yong boyfriend... ex ko pala, nandito.
- Ikaw ang may problema.
751
00:57:59,323 --> 00:58:04,843
- Nag-send ako sa kanya ng halikan natin.
- Ay, oo nga! 'Yong picture na 'yon. Oo.
752
00:58:04,923 --> 00:58:05,763
Ano naman?
753
00:58:05,843 --> 00:58:08,643
- Makikilala ka niya, lagot ako kay Mama.
- Noah?
754
00:58:10,003 --> 00:58:10,843
Noah.
755
00:58:12,123 --> 00:58:12,963
Padaan.
756
00:58:16,683 --> 00:58:17,523
Noah.
757
00:58:17,603 --> 00:58:20,003
Ang kapal ng mukha mong pumunta dito.
758
00:58:20,083 --> 00:58:21,523
Hihingi ako ng tawad.
759
00:58:21,603 --> 00:58:23,563
- Hihingi ng tawad?
- Patawad.
760
00:58:24,563 --> 00:58:28,603
Walang kasalanan si Betty.
Miss na kita at naalala kita sa kanya.
761
00:58:28,683 --> 00:58:31,563
Naalala kita sa tsonggo,
pero 'di ko hinalikan 'yon.
762
00:58:33,803 --> 00:58:36,803
Noah, alam ko. Alam kong gago 'ko.
763
00:58:36,883 --> 00:58:38,963
Dapat lang sa akin ang lahat ng mangyari.
764
00:58:40,883 --> 00:58:41,723
Pasensya na, pare.
765
00:58:41,803 --> 00:58:44,403
- Mag-empake ka na't umalis, ngayon na.
- Oo na.
766
00:58:44,483 --> 00:58:47,843
- Pero bukas pa magkakaroon ng flight.
- Bwisit ka, Dan!
767
00:58:47,923 --> 00:58:49,563
Uy, kapatid!
768
00:58:49,643 --> 00:58:52,603
Basang-basa ka!
'Di bale, sumama ka sa akin.
769
00:58:52,683 --> 00:58:54,843
- Tanga ka ba?
- Masaya naman, 'di ba?
770
00:58:54,923 --> 00:58:55,803
Hindi.
771
00:58:57,923 --> 00:58:59,643
Tutulungan kitang magpatuyo.
772
00:58:59,723 --> 00:59:01,363
Ayos ba? Tingnan mo.
773
00:59:06,323 --> 00:59:07,283
Siraulo!
774
00:59:12,403 --> 00:59:13,683
Ano'ng ginagawa mo?
775
00:59:17,843 --> 00:59:19,523
Makikita tayo ni Dan.
776
00:59:29,843 --> 00:59:33,003
'Pag nahuli tayo
ng mga magulang natin, lagot tayo.
777
00:59:33,083 --> 00:59:34,603
Gusto mo ba 'yon?
778
00:59:34,683 --> 00:59:37,083
Hindi. Ikaw?
779
00:59:38,203 --> 00:59:39,123
Hindi.
780
00:59:46,763 --> 00:59:48,243
'Di ba... Tingnan natin.
781
00:59:49,203 --> 00:59:50,043
Diyos ko.
782
00:59:50,123 --> 00:59:53,123
Ayos lang 'yan,
patutuyuin ka namin, kami ang bahala…
783
00:59:53,203 --> 00:59:58,243
- Teka, sino 'yong lalaking kasama ni Noah?
- Kapitbahay niya, si Cayetano.
784
00:59:58,323 --> 00:59:59,603
Nicholas!
785
01:00:00,923 --> 01:00:01,843
Nandiyan na!
786
01:00:01,923 --> 01:00:03,403
Ay, Nicholas pala.
787
01:00:13,043 --> 01:00:15,603
Oy, 'di ba siya 'yong nasa picture?
788
01:00:26,923 --> 01:00:28,803
- Surprise!
- Ano ba, Ma.
789
01:00:28,883 --> 01:00:30,363
Tingnan mong pinadala sa 'yo.
790
01:00:30,443 --> 01:00:33,243
Nangangamoy reunion 'tong mga bulaklak.
791
01:00:34,123 --> 01:00:35,123
Salamat.
792
01:00:36,403 --> 01:00:40,363
- Anak, may nangyari ba sa inyo ni Dan?
- Wala.
793
01:00:40,443 --> 01:00:42,883
'Di ko lang inaasahang
bigla siyang lilitaw.
794
01:00:42,963 --> 01:00:46,123
Parang nawindang lang ako.
Magiging maayos rin ako.
795
01:00:47,723 --> 01:00:49,763
Baka naman, may nakilala ka nang iba?
796
01:00:50,443 --> 01:00:53,443
Hindi, hindi naman.
Sino namang makikilala ko?
797
01:00:53,523 --> 01:00:54,723
Oo nga.
798
01:00:54,803 --> 01:00:57,163
Bweno, nasa parehong floor lang kayo.
799
01:00:57,243 --> 01:00:58,123
Sino?
800
01:00:58,763 --> 01:01:02,083
Si Dan. Sana 'wag kang gumawa ng kung ano.
801
01:01:03,003 --> 01:01:06,483
- Sige, Ma. Lumabas ka na.
- Sige...
802
01:01:09,283 --> 01:01:11,803
PAGBABAYARAN MO ANG GINAWA MO
803
01:01:12,683 --> 01:01:13,763
Ano 'to?
804
01:01:16,843 --> 01:01:18,323
Ba't mo ginagawa 'to?
805
01:01:19,083 --> 01:01:20,763
- Hindi akin 'yan.
- Maniwala.
806
01:01:20,843 --> 01:01:22,963
Makulit ako, pero 'di ako marahas.
807
01:01:23,043 --> 01:01:25,643
Galing ba kay Betty 'yan?
Alam ba niyang nandito ka?
808
01:01:25,723 --> 01:01:26,883
Hayaan mo na si Betty.
809
01:01:30,043 --> 01:01:32,603
'Di ba nagtataka ang mama mo dito?
810
01:01:32,683 --> 01:01:34,923
- 'Di ko alam ang sinasabi mo.
- Siyempre.
811
01:01:36,163 --> 01:01:38,283
Pwede ba tayong uminom para makapag-usap?
812
01:01:39,083 --> 01:01:41,763
Mallows? Sino'ng magreregalo ng mallows?
813
01:01:53,483 --> 01:01:55,483
Nahanapan kita ng murang hotel sa malapit.
814
01:01:57,043 --> 01:01:59,363
Pinuruhan mo si Leister, 'di ba?
815
01:01:59,443 --> 01:02:03,003
'Wag kang mag-alala,
'di lang kotse ang kukunin ko sa kanya.
816
01:02:07,243 --> 01:02:09,843
Ano pa'ng hinihintay mo? Kunin mo na siya.
817
01:02:09,923 --> 01:02:12,603
Akala ko gusto mong mapanood 'yon.
818
01:02:15,283 --> 01:02:18,683
Tawagin mo ang mga tropa mo
at umpisahan na ang party.
819
01:02:32,483 --> 01:02:36,563
- Bye, Nick. Ikaw rin.
- Sa susunod na lang, girls.
820
01:02:53,763 --> 01:02:54,763
Oy, Nick!
821
01:02:54,843 --> 01:02:58,043
Ano'ng ginagawa mo dito?
Nasira ba'ng kotse mo?
822
01:02:59,763 --> 01:03:03,203
Kung kailangan mo ng sasakyan, seryoso...
823
01:03:04,323 --> 01:03:07,043
May gusto akong iparating sa kapatid mo.
824
01:03:37,883 --> 01:03:38,843
Noah?
825
01:04:53,003 --> 01:04:54,123
Nick!
826
01:04:54,203 --> 01:04:56,363
- Ayos ka lang ba?
- Tamang-tama lang.
827
01:04:56,443 --> 01:04:58,723
Pasensya na. Akala ko ikaw si Dan.
828
01:04:59,643 --> 01:05:02,683
Sasapakin pa rin kita
kahit alam kong ikaw 'yon.
829
01:05:02,763 --> 01:05:06,363
- Ako ba ang gumawa niyan?
- Hindi, pero kaya mong gawin kung sakali.
830
01:05:13,363 --> 01:05:16,403
'Wag. Dumudugo 'yong ilong mo,
'wag kang tumingala.
831
01:05:16,483 --> 01:05:19,123
Kailangan mo ng cold compress.
May painkillers ka ba?
832
01:05:19,203 --> 01:05:21,443
Magaling ka sa kotse pati sa pambubugbog?
833
01:05:21,523 --> 01:05:23,443
Perpekto ako sa maraming aspekto, mahal.
834
01:05:24,883 --> 01:05:26,723
- Sino'ng gumawa niyan?
- 'Di bale na.
835
01:05:27,603 --> 01:05:30,443
Sinisiguro kong mula ngayon,
'di na 'ko lalaban.
836
01:05:32,083 --> 01:05:34,763
- Si Ronnie 'yan, 'di ba?
- Siraulo 'yong taong 'yon.
837
01:05:34,843 --> 01:05:37,403
Hinahabol ka niya.
'Wag ka nang lalabas mag-isa.
838
01:05:37,483 --> 01:05:39,483
- Ikaw rin.
- Seryoso ako.
839
01:05:39,563 --> 01:05:42,323
- Ako rin naman.
- E 'di, 'wag tayong lalabas nang mag-isa.
840
01:05:42,403 --> 01:05:43,403
Pareho tayo.
841
01:05:43,483 --> 01:05:47,603
Sablay na paraan para sabihing
gusto mo lang akong makasama nang matagal.
842
01:05:49,483 --> 01:05:51,803
Gusto mo ba 'kong makasama nang matagal?
843
01:05:54,043 --> 01:05:55,883
Hindi pwede. Nandito pa si Dan.
844
01:05:56,523 --> 01:05:58,443
May nararamdaman ka pa ba sa kanya?
845
01:05:59,923 --> 01:06:00,763
Masakit ba?
846
01:06:03,923 --> 01:06:04,963
Sobra.
847
01:06:09,603 --> 01:06:10,923
E, dito?
848
01:06:15,683 --> 01:06:16,763
O dito?
849
01:06:17,963 --> 01:06:19,083
Ano'ng ginagawa mo?
850
01:06:19,683 --> 01:06:24,443
Tinitingnan ko kung may nararamdaman ka.
Baka may nasirang ugat.
851
01:06:24,523 --> 01:06:27,803
Walang epekto sa pamamaga
'yong init ng kamay mo.
852
01:06:28,963 --> 01:06:30,883
Mararamdaman ko 'yong isa pang namamaga.
853
01:06:55,923 --> 01:06:59,443
- Pasaway na naman tayo, Pekas.
- Gusto mo ba akong tumigil?
854
01:07:00,883 --> 01:07:02,603
Kaya mo ba talagang magpigil?
855
01:07:05,803 --> 01:07:08,923
Ba't ang hilig naming mga babae
sa siraulong lalaki?
856
01:07:10,523 --> 01:07:12,123
Mayabang kayo,
857
01:07:13,523 --> 01:07:14,683
mga sinungaling,
858
01:07:17,043 --> 01:07:18,483
at bayolente.
859
01:07:20,203 --> 01:07:23,803
Mali ka. 'Di ako ganoon.
860
01:07:29,763 --> 01:07:31,163
Noah?
861
01:07:35,563 --> 01:07:37,643
Ayos ka lang?
May narinig akong kalabog at...
862
01:07:38,323 --> 01:07:41,603
May narinig din akong kalabog,
pero sa mukha ko lahat tumama.
863
01:07:43,043 --> 01:07:44,523
Ayos lang ako, salamat.
864
01:07:48,243 --> 01:07:50,163
Gusto mong patawarin kita.
865
01:07:51,603 --> 01:07:54,323
Bweno. Kung pwede, walang makaalam nito.
866
01:07:55,083 --> 01:07:56,163
Gawin mo para sa akin.
867
01:08:10,643 --> 01:08:12,203
- Ano ba, Petra?
- Tahimik!
868
01:08:12,283 --> 01:08:14,243
- Taas pa.
- Magandang umaga.
869
01:08:19,123 --> 01:08:21,483
Nilinis ko na 'yong mga dahon sa pool.
870
01:08:21,563 --> 01:08:24,523
- Pasensya na't nadulas ka.
- 'Di mo kasalanan 'yon, Morti.
871
01:08:24,603 --> 01:08:25,723
Martín.
872
01:08:26,283 --> 01:08:28,203
Ayos na. Nasa eroplano na si Dan.
873
01:08:28,283 --> 01:08:30,643
- May sulat ka galing sa school.
- Salamat.
874
01:08:36,283 --> 01:08:38,243
Mukhang 'di naman siya nagsalita.
875
01:08:40,323 --> 01:08:41,163
Oo nga.
876
01:08:53,243 --> 01:08:55,323
MAGHANDA KA
DAHIL TITIYAKIN KONG MAGDUDUSA KA
877
01:08:57,363 --> 01:09:00,203
Puno na sa volleyball team? Sayang naman.
878
01:09:02,323 --> 01:09:03,483
Ano'ng problema?
879
01:09:05,723 --> 01:09:06,683
Wala.
880
01:09:23,803 --> 01:09:25,723
- Lilipat ako.
- Hindi, nagmamadali tayo.
881
01:09:32,803 --> 01:09:34,123
Hi, Anna.
882
01:09:35,883 --> 01:09:37,203
Nandito na ba ang lahat?
883
01:09:46,843 --> 01:09:49,363
Noah, ang lupit ng karera
noong isang araw.
884
01:09:49,443 --> 01:09:52,643
- Saan ka natutong magmaneho?
- Ayoko nang maalala 'yong gabing 'yon.
885
01:09:52,723 --> 01:09:55,723
Rally driver 'yong tatay niya.
May picture siya sa Insta.
886
01:09:55,803 --> 01:09:57,803
Magaling ba siya?
Kumakarera pa rin ba siya?
887
01:09:57,883 --> 01:09:59,363
Namatay siya.
888
01:09:59,443 --> 01:10:01,483
Nanggigil sa silinyador.
889
01:10:02,163 --> 01:10:03,843
- Pasensya na.
- E ikaw, Nick?
890
01:10:03,923 --> 01:10:06,403
Paano ka napasok sa gang na 'to?
891
01:10:06,483 --> 01:10:09,763
- Ayaw kong pag-usapan ang nakaraan.
- Lumaki siyang walang nanay
892
01:10:09,843 --> 01:10:12,043
at naglayas siya. Gusto niyang magrebelde.
893
01:10:12,123 --> 01:10:14,723
- Tama na, Anna.
- Sinara ng dad niya ang credit cards niya,
894
01:10:14,803 --> 01:10:18,403
at nakilala niya sa Mexico si Lion,
na nagturo sa kanya ng delikadong buhay.
895
01:10:18,483 --> 01:10:20,443
Tapos kinalantari niya
ang best friend niya.
896
01:10:20,523 --> 01:10:22,443
Wala ka bang madilim na nakaraan, Anna?
897
01:10:22,523 --> 01:10:26,803
Wala e. Nakakabagot ang buhay ko.
Siguro kung noon pa kita nakilala...
898
01:10:26,883 --> 01:10:29,603
- Siya 'yong classic na school bully.
- Punyeta.
899
01:10:29,683 --> 01:10:32,843
Nagpapadala ka ba ng notes
sa mga babaeng 'di mo gusto?
900
01:10:32,923 --> 01:10:34,683
Dudukutin niya agad 'yong mata nila.
901
01:10:51,923 --> 01:10:54,283
Dapat pala mas kilalanin pa kita, ano?
902
01:10:54,363 --> 01:10:56,363
- Matagal na 'yon.
- Teka.
903
01:10:57,243 --> 01:10:58,843
May ibibigay ako sa 'yo.
904
01:10:59,923 --> 01:11:01,443
May utang akong kotse, 'di ba?
905
01:11:03,043 --> 01:11:06,043
Ang ganda. 'Di ka makakapuslit dito.
906
01:11:07,003 --> 01:11:10,043
Pero wala pa ring tatalo
sa makita kang naka-uniform.
907
01:11:10,123 --> 01:11:14,243
Bibigyan sana kita ng libro ng tula,
pero 'di ka mahilig doon.
908
01:11:15,363 --> 01:11:18,243
'Wag! Ayokong dukutin ni Anna
'yong mata ko.
909
01:11:18,323 --> 01:11:21,763
Hindi pa nangyari sa 'min 'to ni Anna
o sa kahit sino.
910
01:11:21,843 --> 01:11:24,043
Ngayon ko lang
'di makontrol ang sarili ko.
911
01:11:26,443 --> 01:11:27,883
Hinihintay ako ni Mario.
912
01:11:27,963 --> 01:11:29,923
Ano'ng kailangan niya sa 'yo?
913
01:11:30,483 --> 01:11:32,443
Basta napapangiti siya
'pag nakikita niya 'ko.
914
01:11:32,523 --> 01:11:34,483
Sapat na ba sa 'yo 'yong ngiti?
915
01:11:34,563 --> 01:11:36,363
Hanggang mapunit ang pisngi namin.
916
01:11:36,443 --> 01:11:40,523
Walang ibubuga 'yong duwag na 'yon.
'Di niya maibibigay ang kailangan mo.
917
01:11:41,403 --> 01:11:42,763
Ano ba'ng kailangan ko?
918
01:11:56,523 --> 01:12:01,163
'Di halik ang hanap mo,
kundi pagsabog ng bulkan sa 'yong bibig.
919
01:12:05,563 --> 01:12:07,683
'Di haplos ang hanap mo,
920
01:12:07,763 --> 01:12:11,163
kundi bumabaong diin
at umiilalim hanggang sa umindayog ka.
921
01:12:15,963 --> 01:12:18,403
Mga bulong na duduyan sa kamalayan.
922
01:12:30,643 --> 01:12:35,163
'Di mo kailangan ng sarap,
kailangan mong manginig.
923
01:12:48,963 --> 01:12:50,483
Wala kaming nakikita.
924
01:12:51,123 --> 01:12:54,443
Ano, matalinhaga na ba 'yon?
925
01:12:54,523 --> 01:12:56,763
May kotse na tayo para sa karera.
926
01:12:56,843 --> 01:12:58,923
Nagdagdag ako ng 100 horsepower
sa kotse ni Jenna.
927
01:12:59,003 --> 01:13:00,723
Hiramin mo lang 'pag kailangan mo.
928
01:13:02,883 --> 01:13:05,603
P're, baliw ka ba?
'Di ba stepsister mo siya?
929
01:13:05,683 --> 01:13:08,003
- Ngayon?
- 'Di ba imoral 'yon?
930
01:13:08,083 --> 01:13:11,203
Pagkatapos ng pambubugbog
at 'yong ginagawa mo sa kanya,
931
01:13:11,283 --> 01:13:13,723
wala na siyang lakas para sa laban.
932
01:13:14,563 --> 01:13:15,403
Laban?
933
01:13:28,163 --> 01:13:32,043
'Di sapat sa inyo 'yong sine at kape lang.
934
01:13:38,763 --> 01:13:40,123
Sapakin mo, Bruno!
935
01:13:57,443 --> 01:13:58,603
Nick!
936
01:13:58,683 --> 01:14:01,963
- 'Wag mong gawin 'to.
- Ayos lang. Ni hindi niya 'ko makakanti.
937
01:14:02,043 --> 01:14:03,563
Kalokohan 'to.
938
01:14:03,643 --> 01:14:06,323
- Masaya 'yon, 'di ba?
- Masaya kang nasasaktan?
939
01:14:06,403 --> 01:14:08,883
- Balewala sa akin ang sakit.
- E, sa kalaban mo?
940
01:14:08,963 --> 01:14:10,643
Natutuwa ka bang manakit?
941
01:14:11,723 --> 01:14:13,163
Hindi, gusto ko lang ng labanan.
942
01:14:13,763 --> 01:14:14,923
'Di ko maintindihan.
943
01:14:15,483 --> 01:14:17,603
- Pantanggal-init lang 'to.
- Mula saan?
944
01:14:17,683 --> 01:14:20,483
Ano bang trauma ang meron ka
para gawin mo 'to?
945
01:14:21,123 --> 01:14:22,123
Lubayan mo siya.
946
01:14:22,803 --> 01:14:24,203
Naiinis ako na sa 'yo!
947
01:14:25,643 --> 01:14:28,443
Ano ba'ng problema ng tangang 'to?
948
01:14:28,523 --> 01:14:31,323
Hahayaan mo bang
palambutin ka niya? Ano ba?
949
01:14:31,403 --> 01:14:32,243
Galingan mo, Nick!
950
01:15:14,923 --> 01:15:16,923
Oy, lumalaban si Nick!
951
01:15:18,483 --> 01:15:21,403
Anong kalokohan 'to?
Alam mong mangyayari 'to?
952
01:15:21,483 --> 01:15:24,523
- Medyo.
- Grabe naman 'to para sa katuwaan lang.
953
01:15:24,603 --> 01:15:27,563
Paano kung manggulpi
na lang sila ng pulubi balang-araw?
954
01:15:27,643 --> 01:15:31,563
Kalimutan mo na 'yon, okay?
'Di mo dapat maramdaman 'yan.
955
01:15:33,923 --> 01:15:35,803
- Sige, pakitaan mo 'yan!
- Nadali mo!
956
01:15:42,963 --> 01:15:44,403
- Sige pa!
- Bilis!
957
01:15:50,163 --> 01:15:52,203
Nick! Nick! Nick!
958
01:16:06,683 --> 01:16:10,203
Salamat dahil niyaya mo
'kong sumama sa 'yo ngayon.
959
01:16:10,283 --> 01:16:11,723
Ang saya 'ko dahil doon.
960
01:16:11,803 --> 01:16:13,523
Pasensya na kung biglaan…
961
01:16:17,203 --> 01:16:20,323
Ayokong hawakan ka ulit ng gagong 'to!
962
01:16:20,403 --> 01:16:22,723
Sino ka ba sa tingin mo?
963
01:16:22,803 --> 01:16:25,643
- Mario, pasensya na.
- Wala 'yon, ayos lang ako.
964
01:16:26,323 --> 01:16:30,043
Siyempre, nararamdaman kong
may namamagitan sa inyo.
965
01:16:33,163 --> 01:16:35,003
Mario, 'di pwedeng maglakad ka pauwi.
966
01:16:37,563 --> 01:16:39,723
Ano'ng kalokohan 'tong ginagawa mo?
967
01:16:40,843 --> 01:16:41,963
Ewan ko.
968
01:16:42,963 --> 01:16:45,403
Ngayon lang ako nagselos nang ganito.
969
01:16:47,123 --> 01:16:48,363
Nababaliw na ako sa 'yo.
970
01:16:49,723 --> 01:16:51,643
Ito na ang kaya mong ibigay sa akin?
971
01:16:52,283 --> 01:16:54,003
Hindi na 'to pwedeng maulit.
972
01:16:54,083 --> 01:16:57,603
- Hinding-hindi ko na uulitin.
- Hindi, walang pwedeng mangyari sa atin.
973
01:16:58,883 --> 01:17:00,043
Kahit kailan.
974
01:17:01,123 --> 01:17:04,323
Ano? Bakit? Ano'ng problema?
975
01:17:04,403 --> 01:17:07,483
- Sinasaktan mo 'ko.
- 'Wag mo 'kong paglaruan.
976
01:17:07,563 --> 01:17:09,763
- Ano'ng problema mo?
- 'Di mo ba nakikita?
977
01:17:10,483 --> 01:17:12,603
- Natatakot ako.
- Natatakot saan?
978
01:17:12,683 --> 01:17:15,163
Bukod sa dilim, na parang bata.
979
01:17:17,243 --> 01:17:18,123
Sa 'yo.
980
01:17:20,963 --> 01:17:23,723
Ayoko na uli
ng bayolenteng tao sa buhay ko.
981
01:17:32,563 --> 01:17:34,003
May problema ba, Noah?
982
01:17:34,923 --> 01:17:36,283
Ihatid na kita pauwi?
983
01:17:39,083 --> 01:17:42,043
Mario! Ihahatid tayo Jenna.
984
01:17:42,123 --> 01:17:43,563
Daanan n'yo na lang ako.
985
01:19:10,923 --> 01:19:12,483
Tinuro ko sa kanya ang basics.
986
01:19:12,563 --> 01:19:15,083
'Yong preno, silinyador, kambyo.
987
01:19:44,283 --> 01:19:47,883
NAPAKALAPIT KO NA. RAMDAM MO
BA ANG TINDI NG PRESENSYA KO?
988
01:19:53,603 --> 01:19:55,803
May sasabihin ako sa 'yo tungkol kay Noah.
989
01:19:55,883 --> 01:19:58,083
Alam mo bang
sinubukan siyang patayin ng tatay niya?
990
01:19:58,723 --> 01:20:00,283
- Ano?
- Ng kutsilyo.
991
01:20:00,363 --> 01:20:02,683
Si Rafaella lang ang sinasaktan niya noon.
992
01:20:02,763 --> 01:20:05,043
- Sinaktan niya si Rafaella?
- Oo, anak.
993
01:20:05,803 --> 01:20:07,603
May mga ganoong tao.
994
01:20:07,683 --> 01:20:10,403
Dahas ang pantanggal-init nila.
995
01:20:12,483 --> 01:20:14,163
Bakit mo sinasabi sa akin 'to?
996
01:20:14,243 --> 01:20:17,883
Natatakot si Rafaella
na bumalik siya at saktan ulit si Noah.
997
01:20:17,963 --> 01:20:20,163
- Babalik mula sa hukay?
- Hukay?
998
01:20:20,243 --> 01:20:21,803
Nakulong siya.
999
01:20:21,883 --> 01:20:24,123
- 'Di pa pala siya patay?
- Hindi. Sana nga, e.
1000
01:20:24,203 --> 01:20:27,683
Pinaikli ang sentensya niya.
Pinalaya dalawang linggo nang nakakaraan.
1001
01:20:27,763 --> 01:20:30,643
Pinasasamahan namin kay Esteban si Noah.
1002
01:20:30,723 --> 01:20:33,123
Pero kilala mo naman siya.
Kung may driver si Noah...
1003
01:20:33,923 --> 01:20:36,003
Kaya inisip naming ikaw na lang.
1004
01:20:36,723 --> 01:20:38,803
Bakit tingin mo gusto niya siyang saktan?
1005
01:20:38,883 --> 01:20:41,723
Dahil testimonya ni Noah
ang nakapagdiin sa kanya.
1006
01:20:41,803 --> 01:20:44,243
Nandito lahat 'yon, tingnan mo.
1007
01:20:44,323 --> 01:20:46,483
Mapanganib 'yong taong 'yon, Nick.
1008
01:20:48,083 --> 01:20:50,323
- Alam ba ni Noah na nakalabas na siya?
- Hindi.
1009
01:20:50,403 --> 01:20:52,723
- Ayaw ni Rafaella na mag-alala siya.
- Bakit?
1010
01:20:53,483 --> 01:20:55,523
Matindi ang takot niya sa tatay niya.
1011
01:21:19,283 --> 01:21:20,203
Inom.
1012
01:21:24,883 --> 01:21:26,283
Okay, handa na?
1013
01:21:39,123 --> 01:21:41,883
Puro satsat lang naman 'yong taong 'yon.
1014
01:21:41,963 --> 01:21:45,043
Nasaan na 'yong
mga prinsipeng matatamis ang dila?
1015
01:21:45,123 --> 01:21:46,483
NICK - HUWAG SAGUTIN
1016
01:21:47,163 --> 01:21:49,323
- Wala nang mga ganoon.
- Oo nga.
1017
01:21:50,243 --> 01:21:51,523
Gusto kita.
1018
01:21:53,523 --> 01:21:55,963
Kita mo? Ba't 'di nila masabi
'yong "mahal kita"?
1019
01:21:56,043 --> 01:21:58,523
Sasabihin nilang "mahal kita"
bago ka sipingan,
1020
01:21:58,603 --> 01:22:01,563
- pero "akin ka" ang ibig nilang sabihin.
- Mismo!
1021
01:22:01,643 --> 01:22:04,563
Siyempre, tapos makakaraos sila
at mananahimik na. Mali!
1022
01:22:04,643 --> 01:22:06,163
Dapat sabihin mo 'yon pagkatapos!
1023
01:22:06,243 --> 01:22:09,083
Totoo 'yon 'pag ganoon,
hindi 'yong sa umpisa.
1024
01:22:09,163 --> 01:22:10,923
Ang lalim naman.
1025
01:22:11,723 --> 01:22:12,803
Salamat.
1026
01:22:14,763 --> 01:22:16,283
Wala kahit isa?
1027
01:22:20,203 --> 01:22:22,523
P're, painitin mo 'tong party.
Nakakalungkot na.
1028
01:22:22,603 --> 01:22:25,643
Ako'ng bahala diyan. Ano ba?
Para tayong nasa lamay, e.
1029
01:22:25,723 --> 01:22:27,763
Magpakasaya tayong parang walang bukas!
1030
01:22:32,723 --> 01:22:35,283
- P're, kumusta?
- Lion, kasama mo ba si Noah?
1031
01:22:35,363 --> 01:22:39,483
Ano? Teka. Hoy!
Hinaan n'yo nga nang konti! Hindi...
1032
01:22:39,563 --> 01:22:40,603
Lion!
1033
01:22:42,163 --> 01:22:43,003
Hindi…
1034
01:22:43,083 --> 01:22:44,283
Bwisit!
1035
01:22:47,403 --> 01:22:51,443
Magyayabang ka ng maangas na kotse,
pero sa loob naman ang party.
1036
01:22:51,523 --> 01:22:53,163
Nakakatawa.
1037
01:22:53,243 --> 01:22:56,243
Dahil wala dito si Nick, 'di na masaya.
1038
01:22:58,763 --> 01:23:00,443
Pwede na ba tayong umalis?
1039
01:23:05,483 --> 01:23:07,203
Ang ganda namang bulaklak!
1040
01:23:09,803 --> 01:23:12,003
Kita mo? 'Di ka nga pwedeng magmaneho.
1041
01:23:14,243 --> 01:23:15,283
NICK - TINATAWAGAN
1042
01:23:24,443 --> 01:23:29,323
Uy, Nick, pwede ka bang pumunta
kina Mikel para kunin 'yong kotse ni Noah?
1043
01:23:29,403 --> 01:23:31,603
Mas mabuting mag-taxi na lang kami.
1044
01:23:31,683 --> 01:23:33,803
Oo, wasak na siya, e.
1045
01:23:34,443 --> 01:23:36,003
'Di pwedeng magmaneho 'yan.
1046
01:23:36,083 --> 01:23:37,123
Sige.
1047
01:23:37,203 --> 01:23:39,203
Bwisit, mapapatay mo 'ko!
1048
01:23:39,283 --> 01:23:42,123
'Wag mo 'kong ginugulat.
Tinakot mo 'ko, e.
1049
01:23:42,203 --> 01:23:43,843
Ikaw rin?
1050
01:23:46,283 --> 01:23:49,843
- Ayos ka lang, Pekas?
- Kayang-kaya kong magmaneho.
1051
01:23:49,923 --> 01:23:52,163
'Di mo naman
kailangan ng lisensya para dito.
1052
01:23:52,243 --> 01:23:55,203
Kasalanan mo 'tong
mga pinaggagagawa niya, e.
1053
01:23:55,283 --> 01:23:56,483
Nasaan 'yong handle?
1054
01:23:57,523 --> 01:23:58,923
Nakalimutan ko 'yong blazer ko.
1055
01:23:59,843 --> 01:24:03,283
- Babalik ako.
- Dalawang linggo na siyang walang kontrol.
1056
01:24:03,363 --> 01:24:05,843
Humingi ka na kaya ng tawad?
1057
01:24:06,883 --> 01:24:09,683
- Mabuti kang kaibigan.
- Sumbungera!
1058
01:24:17,083 --> 01:24:19,283
- Ano ba'ng hinahanap mo?
- 'Yong blazer ko.
1059
01:24:19,963 --> 01:24:21,323
Nasa kabinet.
1060
01:24:28,563 --> 01:24:29,723
Anna!
1061
01:24:29,803 --> 01:24:32,283
Anna, 'wag! Buksan mo 'yong pinto, please!
1062
01:24:32,363 --> 01:24:34,323
Hinahanap mo ba 'yong switch ng ilaw?
1063
01:24:34,403 --> 01:24:36,563
Ano ba, 'di 'to nakakatuwa!
1064
01:24:36,643 --> 01:24:38,563
Nasira 'yong pinto.
1065
01:24:39,123 --> 01:24:41,243
Anna! Tulong, please!
1066
01:24:47,163 --> 01:24:49,203
Anna! Anna, 'yong pinto, please!
1067
01:24:55,483 --> 01:24:57,483
Hindi ka makakalabas.
1068
01:24:57,563 --> 01:25:00,283
Ano'ng problema? Nakakita ka ba ng multo?
1069
01:25:01,683 --> 01:25:02,883
Nasaan ang nanay mo?
1070
01:25:04,363 --> 01:25:07,683
Nasaan ang nanay mo?
1071
01:25:08,403 --> 01:25:09,883
Anna, buksan mo! Buksan mo!
1072
01:25:11,363 --> 01:25:13,523
- Ano'ng nangyari?
- Nandoon siya.
1073
01:25:14,403 --> 01:25:17,363
- Walang tao doon.
- Ikaw ang halimaw!
1074
01:25:17,443 --> 01:25:18,563
Sige na. Tara na.
1075
01:25:19,843 --> 01:25:21,003
Biro lang 'yon.
1076
01:25:48,563 --> 01:25:50,843
Ba't mo sinabi sa aking
patay na ang tatay mo?
1077
01:25:52,163 --> 01:25:56,003
Kasi para sa akin patay na siya.
Sana mabulok siya sa kulungan.
1078
01:26:00,243 --> 01:26:01,363
Dito ka lang, please.
1079
01:26:14,883 --> 01:26:17,723
Ba't mo ba ako pinapahirapang ayawan ka?
1080
01:26:21,123 --> 01:26:24,043
Gagawin ko ang lahat para sa 'yo,
Noah, alam mo 'yan.
1081
01:26:25,283 --> 01:26:29,203
Pero wala tayong gagawin
hangga't may takot sa mga mata mo.
1082
01:26:31,603 --> 01:26:35,163
Ang lambing naman. Ang cute.
1083
01:26:43,323 --> 01:26:45,363
Uy, 'yong sa tatay mo, gusto ko sana...
1084
01:27:04,923 --> 01:27:08,043
Magandang umaga, Pekas. Ayos ka lang ba?
1085
01:27:09,883 --> 01:27:13,563
Akala ko nawawala ka sa sarili
'pag kasama mo 'ko?
1086
01:27:17,043 --> 01:27:19,363
Aalis na 'ko bago sila magising.
1087
01:27:20,203 --> 01:27:21,483
Sige.
1088
01:27:25,523 --> 01:27:27,003
Noah, nakita mo ba si...
1089
01:27:28,923 --> 01:27:29,763
Dad...
1090
01:27:30,563 --> 01:27:32,683
Kasi, ganito... 'Di kasi siya...
1091
01:27:32,763 --> 01:27:34,683
Si Maggie. Nasa ospital siya.
1092
01:27:35,443 --> 01:27:37,923
Si Maggie? Ano'ng nangyari?
1093
01:27:38,563 --> 01:27:39,883
Puntahan mo na.
1094
01:27:52,923 --> 01:27:54,163
Maggie!
1095
01:27:55,043 --> 01:27:56,083
Nick!
1096
01:27:56,163 --> 01:27:59,243
- Kumusta ka, mahal?
- Mas mabuti na.
1097
01:27:59,323 --> 01:28:03,203
- Tinakot mo kami doon.
- Gusto kong takutin 'yong nurse.
1098
01:28:03,283 --> 01:28:08,043
Nagtago ako sa kurtina
at pinatay 'yong alarm ng cellphone.
1099
01:28:08,123 --> 01:28:09,963
Grabe 'yong alarm na 'yon, 'di ba?
1100
01:28:12,163 --> 01:28:14,003
'Wag mo nang uulitin 'yon, pwede?
1101
01:28:14,723 --> 01:28:17,723
Okay. Nasaan si Mommy?
1102
01:28:18,923 --> 01:28:20,883
Darating rin siya, 'wag kang mag-alala.
1103
01:28:20,963 --> 01:28:23,403
Si Noah ba 'yan?
Parang 'di naman siya masama.
1104
01:28:24,883 --> 01:28:28,603
Hindi nga.
Nakakatuwa siya 'pag nakilala mo siya.
1105
01:28:32,683 --> 01:28:34,163
Magandang umaga.
1106
01:28:34,843 --> 01:28:35,923
Hello.
1107
01:28:37,083 --> 01:28:39,723
Siya ang pinakamabait na kuya, 'di ba?
1108
01:28:41,403 --> 01:28:42,403
Oo nga.
1109
01:28:43,363 --> 01:28:45,203
'Pag nakilala mo na siya.
1110
01:28:45,283 --> 01:28:47,283
Pero ikaw lang ang paborito niya.
1111
01:28:47,363 --> 01:28:50,443
Grabe ang nangyaring shock,
pero ligtas na siya sa panganib.
1112
01:28:51,643 --> 01:28:53,963
Salamat sa Diyos. Salamat, doktor.
1113
01:28:54,043 --> 01:28:55,923
Buti na lang nasa bahay 'yong nurse.
1114
01:28:56,963 --> 01:29:00,603
'Di niya kailangan ng nurse.
Nanay ang kailangan niya.
1115
01:29:02,563 --> 01:29:05,203
Sa ngayon, kailangan niyang magpahinga.
1116
01:29:20,483 --> 01:29:22,163
Malapit na tayo sa bahay.
1117
01:29:37,443 --> 01:29:38,723
Ano'ng ginagawa mo?
1118
01:29:38,803 --> 01:29:40,763
Palalabasin mo na naman ba 'ko?
1119
01:29:48,763 --> 01:29:50,403
Kasalanan ko ang lahat ng 'to.
1120
01:29:53,523 --> 01:29:57,323
Imbis na iniwan kita noong araw na 'yon,
dapat hinalikan na kita.
1121
01:30:03,203 --> 01:30:05,483
Kung nalaman ko nang mas maaga
'yong sa tatay mo...
1122
01:30:06,243 --> 01:30:09,203
Ang sakit na makitang
natatakot ka sa akin. Napakasakit.
1123
01:30:11,163 --> 01:30:14,643
Pero alam mong hindi kita
sasaktan kahit kailan. Alam mo 'yun.
1124
01:30:15,403 --> 01:30:18,603
Alam na nila 'yung tungkol sa atin.
'Di na tayo makakahingi ng tawad.
1125
01:30:18,683 --> 01:30:22,603
Kung kasalanan ang mahalin ang isa't isa,
e 'di sige, makasalanan tayo.
1126
01:30:22,683 --> 01:30:26,843
Ang mga pinakamakasalanan sa mundo.
Pero dapat maintindihan ng mama mo.
1127
01:30:26,923 --> 01:30:29,643
Hindi. Ayoko siyang saktan.
1128
01:30:29,723 --> 01:30:32,243
Napakaganda ng nakita niya sa dad mo.
1129
01:30:32,323 --> 01:30:35,083
Karapat-dapat siya sa ganoon.
'Wag nating ipagkait 'yon.
1130
01:30:35,163 --> 01:30:39,243
Huwag. Hindi ko kaya
kung ito na ang mga huling halik natin.
1131
01:30:41,403 --> 01:30:43,563
'Di na mawawala ang mga halik na 'to.
1132
01:30:51,243 --> 01:30:53,443
Kung ito na ang huli,
1133
01:30:54,123 --> 01:30:56,243
bakit 'di pa natin gawing una natin?
1134
01:32:37,963 --> 01:32:39,363
Sandali.
1135
01:32:39,483 --> 01:32:40,763
Sigurado ka na ba?
1136
01:32:42,363 --> 01:32:43,683
- Sigurado ako.
- Talaga?
1137
01:32:46,283 --> 01:32:48,763
Ipangako mo lang
na 'di natin 'to kakalimutan.
1138
01:32:50,723 --> 01:32:52,203
Ba't mo naman pinagdududahan 'yon?
1139
01:34:20,003 --> 01:34:21,843
'Wag!
1140
01:34:24,643 --> 01:34:29,283
- Wala pala siyang ngipin?
- Walong taon lang kami noon.
1141
01:34:29,363 --> 01:34:31,003
E 'yong una mong halik?
1142
01:34:31,763 --> 01:34:34,163
Mas matanda ako. Siyam na taon ako.
1143
01:34:35,403 --> 01:34:38,003
Naglalaro kami ni Jenna. Chain game 'yon.
1144
01:34:38,083 --> 01:34:41,763
May hinalikan akong hahalik din sa kanya
tapos hahalikan niya 'ko.
1145
01:34:41,843 --> 01:34:43,283
Sino 'yon?
1146
01:34:44,843 --> 01:34:46,683
- 'Yong hamster niya.
- Hindi...
1147
01:34:46,763 --> 01:34:47,843
- Oo…
- Kadiri.
1148
01:34:47,923 --> 01:34:48,763
Oo nga.
1149
01:34:55,523 --> 01:34:56,603
Ang saya nito.
1150
01:34:57,683 --> 01:34:59,083
Nakakatuwa.
1151
01:35:06,163 --> 01:35:08,523
Kalahating oras na lang,
sisikat na ang araw.
1152
01:35:09,963 --> 01:35:12,923
Magtanan tayo. Magkasama tayong tumakas.
1153
01:35:14,043 --> 01:35:15,243
'Di umuubra 'yon kahit kailan.
1154
01:35:15,323 --> 01:35:17,843
Tingnan mo 'yong nangyari
sa mga Montague at Capulet.
1155
01:35:17,923 --> 01:35:21,003
- Nagawa naman ni Casanova.
- 'Di siya tumakas dahil sa pag-ibig.
1156
01:35:21,083 --> 01:35:22,443
Tumakas siya sa kulungan.
1157
01:35:22,523 --> 01:35:24,483
E 'yong katapusan ng Blood Wedding?
1158
01:35:32,123 --> 01:35:34,723
- Ano'ng ginagawa mo?
- Sinusulit 'yong panahon natin.
1159
01:35:36,643 --> 01:35:38,763
Nakakainis ka. Grabe ka.
1160
01:35:38,843 --> 01:35:42,203
- Bakit?
- Kasi wala na akong condom.
1161
01:35:57,043 --> 01:35:58,883
10.50 euros.
1162
01:36:01,243 --> 01:36:03,643
Kaka-text ko lang sa 'yo. Ang bilis mo.
1163
01:36:03,723 --> 01:36:06,803
- Mas mabilis ako, 'di ba?
- Nick!
1164
01:36:09,843 --> 01:36:10,843
Nick!
1165
01:36:12,483 --> 01:36:15,683
NOAH: NAG-IINIT PA RIN AKO
1166
01:36:22,003 --> 01:36:24,523
- Denied 'yong transaction.
- Ano?
1167
01:36:25,283 --> 01:36:26,443
Subukan mo 'to.
1168
01:36:27,283 --> 01:36:29,363
Pakibilisan, hinihintay niya 'ko.
1169
01:36:30,843 --> 01:36:31,963
Nick!
1170
01:36:33,523 --> 01:36:34,403
Tarantado!
1171
01:36:35,243 --> 01:36:38,043
Ipaparanas ko sa 'yong
sumakay sa kotse ko.
1172
01:36:40,563 --> 01:36:42,123
- Salamat.
- Wala 'yon.
1173
01:36:51,203 --> 01:36:52,243
Noah!
1174
01:36:54,283 --> 01:36:55,443
Noah!
1175
01:36:57,243 --> 01:36:58,363
Bwisit!
1176
01:37:05,483 --> 01:37:07,483
PAMBANSANG PULISYA
1177
01:37:13,243 --> 01:37:15,443
Imposible. 'Di sila makilala.
1178
01:37:15,523 --> 01:37:16,723
Si Ronnie 'yan.
1179
01:37:16,803 --> 01:37:19,483
Kilala ko kahit anino ng gagong 'yon.
1180
01:37:19,563 --> 01:37:20,683
Sigurado ka?
1181
01:37:21,483 --> 01:37:24,003
Mabuti. Kukuha tayo ng warrant.
1182
01:37:24,083 --> 01:37:25,763
- Salamat.
- Salamat, Detective.
1183
01:37:25,843 --> 01:37:26,763
Walang anuman.
1184
01:37:32,923 --> 01:37:37,003
- Pasensya na. Dapat sinabi ko...
- Iwan mo muna 'ko, pakiusap. Alis na.
1185
01:37:39,243 --> 01:37:40,483
Nicholas.
1186
01:37:42,083 --> 01:37:45,163
'Pag nakaligtas dito si Noah,
'wag mo na siyang lalapitan uli.
1187
01:37:45,963 --> 01:37:47,763
'Yong mga away, 'yong karera…
1188
01:37:47,843 --> 01:37:50,883
Sana naisip ko na 'yon
noong wala ka sa gala.
1189
01:37:50,963 --> 01:37:52,763
Nangako ka sa aking tapos na 'yon.
1190
01:37:53,803 --> 01:37:56,963
Talaga bang anak kita? 'Di na kita kilala.
1191
01:38:06,923 --> 01:38:09,083
Mahahanap nila siya.
1192
01:38:19,963 --> 01:38:21,083
Lintik.
1193
01:38:29,163 --> 01:38:32,083
Hayop ka, Ronnie!
Ang bastos mong hayop ka!
1194
01:38:32,163 --> 01:38:34,923
Pauunahin kita ng limang segundo
para tumakbo!
1195
01:38:35,003 --> 01:38:38,283
Ginagawa mo 'to
dahil natalo kita sa karera. Baliw ka!
1196
01:38:40,523 --> 01:38:42,083
Tinalo mo siya sa karera?
1197
01:38:44,403 --> 01:38:46,483
- Dad?
- Damuhong Ronnie 'yan.
1198
01:38:47,163 --> 01:38:48,523
'Di niya sinabi sa akin.
1199
01:38:50,323 --> 01:38:51,243
Magaling.
1200
01:38:52,123 --> 01:38:53,323
'Yan ang anak ko.
1201
01:38:56,483 --> 01:38:57,523
Paano nangyari?
1202
01:39:00,283 --> 01:39:02,003
Bweno, 'di na importante 'yon.
1203
01:39:02,083 --> 01:39:04,963
Natutuwa akong
may naituro akong maganda sa 'yo.
1204
01:39:06,403 --> 01:39:08,603
'Di naman pala 'ko ganoon kasamang ama.
1205
01:39:15,363 --> 01:39:17,283
Nagustuhan mo ba
'yong mga sulat ko sa 'yo?
1206
01:39:19,403 --> 01:39:21,323
Ngayon lang ako sumulat sa 'yo.
1207
01:39:21,963 --> 01:39:24,443
Ewan, para kasing atraso ko sa 'yo 'yon.
1208
01:39:28,323 --> 01:39:31,603
May nahanap kaming mga sulat
sa kwarto niya. 'Di kilala ang pinagmulan.
1209
01:39:38,883 --> 01:39:40,763
- 'Di kilalang numero.
- Sagutin mo.
1210
01:39:43,763 --> 01:39:44,883
Hello?
1211
01:39:45,803 --> 01:39:47,323
- Ma!
- Noah!
1212
01:39:47,403 --> 01:39:48,683
Ma!
1213
01:39:49,203 --> 01:39:51,363
Nakakadismaya ka, Rafaella.
1214
01:39:55,683 --> 01:39:58,563
Jonás, 'wag mong sasaktan si Noah.
1215
01:39:58,643 --> 01:40:03,643
Sa tinagal-tagal,
'di mo man lang ako nadalaw.
1216
01:40:04,963 --> 01:40:05,803
Ni minsan hindi.
1217
01:40:06,843 --> 01:40:08,163
Hay, Rafaella…
1218
01:40:08,243 --> 01:40:11,523
Sa kulungan, lahat nangangarap
na makapangasawa ng mayaman, gaya mo.
1219
01:40:11,603 --> 01:40:13,283
'Wag kang ganyan sa asawa ko!
1220
01:40:14,443 --> 01:40:15,563
"Asawa ko," sabi niya.
1221
01:40:17,763 --> 01:40:19,843
- Ano ba'ng gusto mo?
- Ewan ko.
1222
01:40:19,923 --> 01:40:23,643
Pinapanood ko kayong
magpakasasa sa pera at naisip ko,
1223
01:40:24,323 --> 01:40:27,083
"Bwisit, parte rin ako ng pamilya."
1224
01:40:27,163 --> 01:40:29,523
- Magkano ba?
- Isang milyon.
1225
01:40:31,203 --> 01:40:33,843
- Ano'ng account number?
- Sa Bizum. Okey ba 'yon?
1226
01:40:33,923 --> 01:40:37,403
Cash, hindi sunud-sunod na bills,
ilagay sa itim at waterproof na bag.
1227
01:40:37,483 --> 01:40:40,643
Sa estatwa sa parke, 4:00 p.m.
1228
01:40:41,803 --> 01:40:45,563
Kayong dalawa, at siyempre, walang pulis.
1229
01:40:47,003 --> 01:40:48,083
Noah! Ayos ka lang ba?
1230
01:40:48,163 --> 01:40:49,443
Nick!
1231
01:40:53,203 --> 01:40:54,963
Hay, pag-ibig ng magkapatid…
1232
01:41:01,803 --> 01:41:02,963
May nalaman kami.
1233
01:41:03,043 --> 01:41:05,803
Nagkasama sa kulungan
sina Ronnie at ang dati mong asawa.
1234
01:41:05,883 --> 01:41:07,483
Magkaselda sila.
1235
01:41:12,523 --> 01:41:15,523
'Pag 'di ako tumawag
sa loob ng dalawang oras, may problema.
1236
01:41:15,603 --> 01:41:18,083
Sigurado ka ba dito? Anak mo siya.
1237
01:41:18,683 --> 01:41:20,403
Tinalo ka niya sa karera?
1238
01:41:20,483 --> 01:41:22,763
- Oo, kasi, nandaya siya.
- Tama...
1239
01:41:24,563 --> 01:41:26,563
Gusto mo ba siyang bawian?
1240
01:41:26,643 --> 01:41:30,443
- Wala 'yan sa isip ko ngayon.
- Wala sa isip mo, sige ba.
1241
01:41:54,323 --> 01:41:56,003
Ba't ang tagal niya?
1242
01:42:00,363 --> 01:42:01,443
Pambihira!
1243
01:42:04,723 --> 01:42:07,043
Tingin mo ba
parang mga ilegal na karera mo lang 'to?
1244
01:42:07,123 --> 01:42:09,483
'Di ako basta tutunganga lang
at walang gagawin.
1245
01:42:30,523 --> 01:42:33,803
'Wag kang mag-alala, mahal.
Magiging ayos din ang lahat.
1246
01:42:38,763 --> 01:42:39,963
Hindi siya magpapakita.
1247
01:42:40,603 --> 01:42:41,763
Paano mo nasabi?
1248
01:42:41,843 --> 01:42:46,483
Wala siyang pakialam sa pera.
Gusto lang niyang magdusa kami ni Noah.
1249
01:42:48,603 --> 01:42:49,923
'Wag kang mag-alala.
1250
01:42:55,283 --> 01:42:56,723
'Di ko gusto 'to.
1251
01:42:59,723 --> 01:43:02,203
Totoo bang pinatalo mo
'yong kotse mo sa pustahan?
1252
01:43:03,563 --> 01:43:05,923
Hindi ko naman pinatalo 'yon.
1253
01:43:06,003 --> 01:43:09,563
Nandaya si Ronnie. Nabubwisit pa rin akong
pinagyayabang niya 'yon.
1254
01:43:09,643 --> 01:43:12,483
Lalo na't binabayaran ko pa rin
'yong insurance noon.
1255
01:43:13,043 --> 01:43:13,883
'Yon nga!
1256
01:43:14,843 --> 01:43:17,323
'Yong insurance!
'Yong tracker ng insurance!
1257
01:43:19,883 --> 01:43:21,243
Tinatawagan lahat ng units!
1258
01:43:24,123 --> 01:43:25,523
Natunton na sila.
1259
01:43:44,243 --> 01:43:45,083
Ito na 'yon.
1260
01:43:45,163 --> 01:43:47,563
GARAHE NI LÓPEZ
1261
01:43:47,643 --> 01:43:48,843
Sige.
1262
01:43:58,123 --> 01:43:59,483
Noah.
1263
01:44:00,643 --> 01:44:03,283
Paalala, nakasakay siya
sa isang pulang sports car.
1264
01:44:09,443 --> 01:44:10,643
Unit two!
1265
01:44:27,483 --> 01:44:28,603
Okay. 'Yong rotonda.
1266
01:44:39,523 --> 01:44:40,723
'Wag! Tigil!
1267
01:44:40,803 --> 01:44:41,963
Bitiwan mo 'ko.
1268
01:44:46,043 --> 01:44:47,723
- Ayos ka lang?
- Ikaw?
1269
01:44:48,963 --> 01:44:51,363
Bakit ba?
Kunin mo 'yong pera at umalis ka na.
1270
01:44:51,443 --> 01:44:56,523
Dahan-dahan sa clutch.
'Wag mong bitawan hanggang sa pumalag.
1271
01:45:23,003 --> 01:45:24,243
Sige, bilis pa!
1272
01:45:33,243 --> 01:45:34,083
Ganyan nga, magaling.
1273
01:45:40,843 --> 01:45:41,883
Mahusay.
1274
01:45:43,083 --> 01:45:44,363
Ba't mo ginagawa 'to?
1275
01:45:44,923 --> 01:45:48,123
Ba't 'di ka ganyan
noong magkasama pa tayong magmaneho?
1276
01:45:48,203 --> 01:45:49,723
Parang ngayon, 'di ba?
1277
01:45:49,803 --> 01:45:52,443
- Magkakampi tayo noon, masaya 'ko.
- Naku, ako rin.
1278
01:45:52,523 --> 01:45:54,163
Ang saya ng taong 'yon, naalala mo?
1279
01:45:54,243 --> 01:45:57,763
Nangunguna tayo… Dalawang karera
na lang at world champion na ako.
1280
01:45:57,843 --> 01:46:00,923
Dalawang madadaling karera,
pero sinira n'yong dalawa 'yon.
1281
01:46:02,843 --> 01:46:04,123
World champion, Noah.
1282
01:46:05,243 --> 01:46:08,603
Pero hindi, ano ba naman
'yang championship, career ko, at lahat.
1283
01:46:10,003 --> 01:46:14,883
Alam mo ba 'yong pakiramdam
na sa napakaraming taon, taon,
1284
01:46:14,963 --> 01:46:17,643
'di man lang ako makahawak ng manibela?
1285
01:46:18,483 --> 01:46:21,963
Walang kotse, ang pinakamahalaga sa akin!
1286
01:46:22,043 --> 01:46:24,363
Para 'kong namatay, Noah!
1287
01:46:24,443 --> 01:46:27,003
Dapat mamatay rin kayo, gaya ko!
1288
01:46:27,083 --> 01:46:29,643
Sana 'di ka na pumunta.
Sinira mo na ang buhay namin noon.
1289
01:46:29,723 --> 01:46:33,483
Parang hindi naman.
Masaya ka, maganda ang buhay mo.
1290
01:46:34,683 --> 01:46:35,523
Dapa!
1291
01:46:39,643 --> 01:46:40,483
'Wag!
1292
01:46:45,443 --> 01:46:46,403
Bwisit.
1293
01:47:25,643 --> 01:47:26,843
Tapos na ang karera.
1294
01:47:52,843 --> 01:47:53,923
Ano'ng ginagawa mo?
1295
01:47:57,643 --> 01:47:59,083
Gusto mo bang mamatay tayo?
1296
01:47:59,163 --> 01:48:01,643
Problema pa ba 'yon? Patay naman na tayo.
1297
01:48:50,563 --> 01:48:51,403
Noah.
1298
01:48:51,723 --> 01:48:52,723
Salamat.
1299
01:49:04,763 --> 01:49:06,043
Ma!
1300
01:49:06,123 --> 01:49:07,083
Noah!
1301
01:49:09,243 --> 01:49:10,123
Anak!
1302
01:49:11,603 --> 01:49:12,723
Ayos ka lang ba?
1303
01:49:12,803 --> 01:49:14,363
May ginawa ba siya sa 'yo?
1304
01:49:21,003 --> 01:49:22,043
Salamat.
1305
01:50:04,723 --> 01:50:05,883
Ma'am.
1306
01:50:05,963 --> 01:50:07,123
Pasok, Petra.
1307
01:50:28,163 --> 01:50:31,403
Salamat at dumating ka. Ayokong mag-isa.
1308
01:50:32,723 --> 01:50:34,523
Wala nang mananakit ulit sa 'yo.
1309
01:50:35,163 --> 01:50:36,043
Kahit kailan.
1310
01:50:54,123 --> 01:50:55,323
Mahal kita.
1311
01:51:00,363 --> 01:51:01,803
Teka, ano'ng sinabi mo?
1312
01:51:01,883 --> 01:51:03,443
Sabi ko mahal kita.
1313
01:51:04,163 --> 01:51:07,883
- Grabe. Sinabi sa 'yo ni Jenna?
- Ano?
1314
01:51:07,963 --> 01:51:10,803
- Pagsasabi ng "mahal kita" sa puntong 'to.
- Hindi.
1315
01:51:12,643 --> 01:51:14,123
Okay, si Lion 'yong nagsabi.
1316
01:51:16,843 --> 01:51:19,323
- Pero sasabihin ko rin naman sa 'yo.
- Ewan ko lang.
1317
01:51:20,723 --> 01:51:21,883
Hay, maniwala ka.
1318
01:51:23,443 --> 01:51:24,563
Kasi totoo 'yon.
1319
01:51:39,883 --> 01:51:42,963
E, gaano katagal pa tayo magyayakapan?
1320
01:51:47,723 --> 01:51:49,123
Sana, mas matagal pa.
1321
01:51:50,923 --> 01:51:53,243
Kasi dito na magsisimula ang kwento natin.
1322
01:52:15,563 --> 01:52:17,203
Will, kailangan nating kumilos.
1323
01:52:17,283 --> 01:52:19,243
Kailangang mapigilan 'to.
Ngayon din.
1324
01:56:05,643 --> 01:56:07,643
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Dawn Rosello
1325
01:56:07,723 --> 01:56:09,723
Mapanlikhang Superbisor
Maribeth Pierce