1
00:00:51,763 --> 00:00:53,043
Noah, kau siap?
2
00:02:10,443 --> 00:02:11,603
Sedang baca apa?
3
00:02:14,723 --> 00:02:17,163
Katakan saja. Aku tidak pakai kacamataku.
4
00:02:20,203 --> 00:02:21,883
Kau tak akan bicara denganku?
5
00:02:24,603 --> 00:02:26,203
Ini juga tak mudah bagiku.
6
00:02:26,963 --> 00:02:29,803
Kau habiskan hidupmu
untuk naik ke tingkat berikutnya,
7
00:02:29,883 --> 00:02:33,043
tapi monster yang sama
terus menghalangi jalanmu.
8
00:02:33,123 --> 00:02:35,803
Namun, suatu hari,
saat kau kehabisan kesempatan,
9
00:02:35,883 --> 00:02:39,563
kau akan diberikan
nyawa ekstra begitu saja.
10
00:02:39,643 --> 00:02:42,443
Ibu, cukup dengan metafora gimnya.
11
00:02:42,523 --> 00:02:46,203
Ini bagai membuka buku baru
dan cerita baru mulai. Lebih baik?
12
00:02:46,723 --> 00:02:50,723
Sial, Noah. Kini kita akan menjadi
karakter utama hidup kita sendiri.
13
00:02:50,803 --> 00:02:52,723
Itu Ibu. Hidupku 1.000 km jauhnya.
14
00:02:52,803 --> 00:02:55,243
Kini aku sendirian
karena keputusan tiba-tiba.
15
00:02:55,323 --> 00:02:58,203
- Aku dan Will saling cinta.
- Aku tak mau dengar.
16
00:02:58,283 --> 00:02:59,643
Kami saling mencintai.
17
00:02:59,723 --> 00:03:01,723
Aku pun cinta seseorang, Ibu tak peduli.
18
00:03:01,803 --> 00:03:04,563
Aku tak mau menjauhkanmu
dari Dan dan temanmu.
19
00:03:05,523 --> 00:03:07,123
Noah, usiamu 17 tahun.
20
00:03:07,843 --> 00:03:10,363
Kau pasti banyak berteman
karena kebaikanmu.
21
00:03:10,443 --> 00:03:11,563
Aku tidak tertarik.
22
00:03:11,643 --> 00:03:14,203
Sayang, St. Marie adalah sekolah bagus.
23
00:03:14,283 --> 00:03:16,123
Ada tim bola voli yang hebat.
24
00:03:16,203 --> 00:03:19,003
- Kau akan menjadi kaptennya.
- Ibu tak paham?
25
00:03:19,083 --> 00:03:22,283
Aku tak mau sekolah mewah
yang dibiayai orang asing.
26
00:03:22,363 --> 00:03:24,563
Bukan orang asing, dia suamiku.
27
00:03:25,083 --> 00:03:26,323
Jadi, terbiasalah.
28
00:03:55,403 --> 00:03:56,243
Hai, Manuel!
29
00:04:09,723 --> 00:04:10,963
Will, Sayang!
30
00:04:11,043 --> 00:04:12,243
Hai.
31
00:04:14,403 --> 00:04:15,803
Bagaimana perjalanannya?
32
00:04:15,883 --> 00:04:17,603
Kuceritakan nanti.
33
00:04:20,403 --> 00:04:21,643
Aku saja, Nona.
34
00:04:21,723 --> 00:04:24,003
- Aku bisa, terima kasih.
- Ini tugasku.
35
00:04:24,083 --> 00:04:25,923
- Izinkan aku, Nona.
- Tidak.
36
00:04:26,003 --> 00:04:27,363
- Aku bisa!
- Izinkan aku.
37
00:04:27,443 --> 00:04:28,683
Biar Martín membantu.
38
00:04:28,763 --> 00:04:30,243
Biarkan aku mengambil koper!
39
00:04:31,483 --> 00:04:33,003
Kau menang, Mortimer.
40
00:04:34,563 --> 00:04:38,443
- Aku sangat senang melihatmu, Noah.
- Aku tak merasa begitu, maaf.
41
00:04:38,963 --> 00:04:43,603
Aku hanya ingin kau merasa di rumah
dan kau menganggapku sebagai keluarga.
42
00:04:43,683 --> 00:04:44,763
Suatu saat.
43
00:04:44,843 --> 00:04:46,683
Mari kita berkeliling.
44
00:04:48,963 --> 00:04:50,123
Tenang saja.
45
00:04:51,003 --> 00:04:52,763
- Selamat pagi.
- Nyonya.
46
00:04:54,243 --> 00:04:55,523
Baik, Pak.
47
00:04:58,603 --> 00:05:02,523
Ini lorongnya, itu dapurnya,
kamar tidurnya di lantai atas.
48
00:05:10,603 --> 00:05:13,683
- Ini spanya.
- Juga ada gimnasium.
49
00:05:17,043 --> 00:05:19,483
Ini menghemat beberapa manuver!
50
00:05:19,563 --> 00:05:21,043
Kau tidak punya perpustakaan?
51
00:05:22,043 --> 00:05:25,643
Atau kamar tamu
tempat aku bisa menyendiri dan istirahat?
52
00:05:45,283 --> 00:05:47,043
Warna favoritmu.
53
00:05:47,123 --> 00:05:50,283
Dekorator membantu,
tapi sebagian besar kupilih.
54
00:05:51,643 --> 00:05:53,283
Entah aku harus berkata apa.
55
00:05:53,363 --> 00:05:57,163
Aku mau kau memiliki apa yang kau mau,
tapi tak bisa kuberi.
56
00:05:57,843 --> 00:05:58,723
Ini luar biasa.
57
00:06:00,523 --> 00:06:03,003
- Terima kasih.
- Kau pantas mendapatkannya.
58
00:06:07,403 --> 00:06:08,683
Baik, Bu.
59
00:06:09,563 --> 00:06:11,163
Ini juga bukan kamar tamu.
60
00:06:12,723 --> 00:06:13,723
Maaf.
61
00:06:13,803 --> 00:06:16,403
Kamar Nicholas ada di sebelah.
62
00:06:16,483 --> 00:06:21,283
Ya, benar, Nick.
Putra yang sempurna... Keren sekali.
63
00:06:21,363 --> 00:06:22,243
Dengarkan aku.
64
00:06:22,923 --> 00:06:25,643
Sesempurna mungkin,
dia saudara tirimu kini.
65
00:06:25,723 --> 00:06:27,963
Kau punya hak yang sama di rumah ini.
66
00:06:28,043 --> 00:06:30,283
Aku tak akan pernah merasa begitu.
67
00:06:30,363 --> 00:06:34,163
Aku tak akan berhenti
sampai kau menganggap ini rumah kita.
68
00:06:36,523 --> 00:06:37,763
Bereskan barangmu.
69
00:07:04,243 --> 00:07:05,563
Ini keterlaluan.
70
00:07:35,723 --> 00:07:36,723
Sangat lucu.
71
00:07:36,803 --> 00:07:39,283
Nada deringmu sangat membosankan.
72
00:07:39,363 --> 00:07:41,123
- Bagaimana mengubahnya?
- Jangan!
73
00:07:41,203 --> 00:07:42,643
Aku mau kau membenciku.
74
00:07:42,723 --> 00:07:43,803
Membencimu?
75
00:07:43,883 --> 00:07:46,563
Aku tak mau kau merengek merindukanku.
76
00:07:46,643 --> 00:07:49,123
Terima saja, aku sudah merindukanmu.
77
00:07:49,203 --> 00:07:52,203
Aku membencimu. Aku iri.
Ruang ganti itu bagus!
78
00:07:52,283 --> 00:07:54,723
Aku tak akan memakai gaun-gaun itu.
79
00:07:54,803 --> 00:07:56,323
Kau gila? Nikmati saja!
80
00:07:56,403 --> 00:07:58,323
Aku tak tahan dengan kemewahan ini.
81
00:07:58,403 --> 00:08:01,123
Bau rumah ini seperti parfum pudel.
82
00:08:01,203 --> 00:08:05,403
Bisa bayangkan aku di spa
dengan salah satu anjing pudel itu?
83
00:08:05,483 --> 00:08:08,123
Aku harus kasihan padamu
karena menjadi kaya?
84
00:08:08,203 --> 00:08:10,963
Ada makan malam keluarga
di klub layar hari ini.
85
00:08:11,043 --> 00:08:12,363
Aku bisa muntah ke laut.
86
00:08:12,443 --> 00:08:15,843
Lihat, kakek buyutnya
adalah seorang laksamana Inggris.
87
00:08:15,923 --> 00:08:17,723
Cukup untuk membuatmu muntah lagi.
88
00:08:17,803 --> 00:08:20,843
- Posting banyak foto ya.
- Ya, baik.
89
00:08:20,923 --> 00:08:23,163
Aku belum makan dan aku kelaparan.
90
00:08:23,243 --> 00:08:24,843
Kenapa tak minta pelayan?
91
00:08:24,923 --> 00:08:28,043
Mereka pasti tidak punya roti lapis.
92
00:08:30,203 --> 00:08:33,443
Seperti yang kuduga,
tak ada roti lapis satu pun.
93
00:08:35,283 --> 00:08:36,443
Sialan!
94
00:08:37,043 --> 00:08:39,563
Kau pasti putri dari istri baru ayahku.
95
00:08:39,643 --> 00:08:43,603
Mau ragout Angus? Ramen? Strudel apel?
96
00:08:44,403 --> 00:08:48,043
Entah apa yang kalian makan
di Kota Norak...
97
00:08:48,803 --> 00:08:52,283
- Nicholas, bukan?
- Benar. Kau siapa?
98
00:08:52,843 --> 00:08:54,563
- Sungguh?
- Kau masih di sana?
99
00:08:54,643 --> 00:08:55,803
- Noah?
- Noah?
100
00:08:56,843 --> 00:08:58,123
Itu nama laki-laki.
101
00:08:58,683 --> 00:09:01,803
Tidak ada "uniseks"
di kosakatamu yang terbatas?
102
00:09:04,203 --> 00:09:07,483
Kau tahu apa kata favorit Thor
dari kosakataku?
103
00:09:08,363 --> 00:09:09,643
Dimulai dengan "se",
104
00:09:10,923 --> 00:09:12,523
lalu "ra",
105
00:09:13,203 --> 00:09:14,523
dan diakhiri dengan "ng".
106
00:09:14,603 --> 00:09:17,003
- Tidak lucu.
- Dia tak menyukaimu.
107
00:09:17,083 --> 00:09:19,963
Dia pasti mengira
kau menyelinap masuk tanpa izin.
108
00:09:20,043 --> 00:09:21,603
Namun, itu tak benar, bukan?
109
00:09:21,683 --> 00:09:23,443
Cukup, Nicholas!
110
00:09:23,523 --> 00:09:25,603
Dia seperti pudel, tapi lebih pintar.
111
00:09:25,683 --> 00:09:27,883
Kau gegar otak saat kecil, Berengsek?
112
00:09:29,203 --> 00:09:31,363
Thor tak suka aku dihina.
113
00:09:33,763 --> 00:09:36,043
- Tenang!
- Katakan sesuatu, sial!
114
00:09:36,123 --> 00:09:37,643
Thor, berhenti.
115
00:09:39,003 --> 00:09:41,643
- Kau mau apa?
- Serius atau akan kupukul.
116
00:09:41,723 --> 00:09:44,603
Jika dia merasakan ancaman,
dia akan mencabikmu.
117
00:09:44,683 --> 00:09:47,523
- Kau masih akan dipukul dengan panci.
- Thor, duduk!
118
00:09:49,803 --> 00:09:51,683
Kau gila, ya?
119
00:09:54,923 --> 00:09:58,963
Omong-omong, dari dekat,
aku bisa melihat bintik-bintikmu, Dik.
120
00:09:59,043 --> 00:10:01,443
Aku bukan adikmu atau semacamnya.
121
00:10:01,523 --> 00:10:03,763
Hei! Kalian sudah bertemu.
122
00:10:03,843 --> 00:10:07,323
Ya, Nick sangat baik.
Namun, aku paling suka Thor.
123
00:10:07,403 --> 00:10:08,683
Benar, manis? Kemari.
124
00:10:09,243 --> 00:10:10,883
Kemari, Anak Manis! Hei!
125
00:10:11,723 --> 00:10:14,283
Entah kenapa. Aku pasti menakutinya.
126
00:10:24,003 --> 00:10:25,683
Itu luar biasa!
127
00:10:27,323 --> 00:10:28,163
Betty?
128
00:10:28,243 --> 00:10:30,883
- Masih di sana?
- Astaga, kakak tirimu!
129
00:10:30,963 --> 00:10:33,283
Apakah dia pria manis
yang disebutkan ibumu?
130
00:10:33,363 --> 00:10:34,923
Dia sangat menyebalkan.
131
00:10:35,003 --> 00:10:35,963
Apakah dia seksi?
132
00:10:36,523 --> 00:10:38,763
Jadi, kau seorang penggosip dan cabul.
133
00:10:38,843 --> 00:10:40,603
Jadi, dia sungguh keren?
134
00:10:40,683 --> 00:10:43,203
Entah. Aku tak begitu melihatnya.
135
00:10:47,723 --> 00:10:51,683
Aku tak keberatan dengan keterlambatan,
tapi waktu makan malam ini buruk.
136
00:10:51,763 --> 00:10:53,643
Maaf, ini tak bisa dinegosiasikan.
137
00:10:54,483 --> 00:10:58,203
Dia pasti sedang memilih gaun.
Kami berlebihan di toko.
138
00:10:58,283 --> 00:10:59,763
Benar, Sayang?
139
00:11:09,443 --> 00:11:10,923
Kau menakjubkan, Noah.
140
00:11:14,403 --> 00:11:15,523
Ayo pergi.
141
00:11:23,283 --> 00:11:25,003
Kenapa tidak memfotoku saja?
142
00:11:29,563 --> 00:11:31,123
Lain kali kau yang mengemudi.
143
00:11:31,203 --> 00:11:35,163
Mau ganti lagunya?
Mungkin yang lebih... Benar?
144
00:11:35,243 --> 00:11:37,163
Kau duduk di depan, kau pilih.
145
00:11:37,243 --> 00:11:38,803
Hubungi aku saat kau mendapatkan ini
146
00:11:38,883 --> 00:11:41,363
- Suhunya baik-baik saja?
- Ya, jangan dinaikkan.
147
00:11:41,443 --> 00:11:43,043
Tidak? Kau suka dingin?
148
00:11:43,123 --> 00:11:44,803
- Tangan di atas kemudi.
- Tidak...
149
00:11:44,883 --> 00:11:46,443
Di atas kemudi, kumohon!
150
00:11:46,523 --> 00:11:48,523
{\an8}Kuhubungi lagi nanti.
Aku harus pergi. Aku menyayangimu
151
00:11:48,603 --> 00:11:50,923
- Ini jalanan lurus.
- Kau wangi.
152
00:12:14,563 --> 00:12:17,283
- 7654. Nick.
- Itu Nick.
153
00:12:17,923 --> 00:12:20,843
Noah, kartu anggotamu
akan tiba minggu depan.
154
00:12:20,923 --> 00:12:22,923
Sementara itu, gunakan nama margaku.
155
00:12:23,003 --> 00:12:26,163
- Bukankah itu akan membingungkan?
- Kenapa begitu?
156
00:12:26,243 --> 00:12:27,283
Halo, Tn. Leister.
157
00:12:27,363 --> 00:12:30,043
Hai. Aku Ny. Leister. Noah Leister.
158
00:12:30,123 --> 00:12:32,243
Selamat, Pak. Aku dengar rumor.
159
00:12:32,323 --> 00:12:35,323
Tidak, Antonio.
Aku bukan pria seperti itu.
160
00:12:36,003 --> 00:12:37,643
Ini Ny. Leister.
161
00:12:38,363 --> 00:12:41,803
- Maaf, betapa konyolnya aku.
- Tidak. Ini bukan salahmu.
162
00:12:41,883 --> 00:12:42,883
Ayo.
163
00:12:51,483 --> 00:12:57,443
Musim panas bukanlah musim favoritku,
tapi laut ini, matahari terbenam, kau...
164
00:12:57,523 --> 00:12:58,923
Kota ini menakjubkan.
165
00:12:59,763 --> 00:13:04,203
Dianggap salah satu tempat tercantik
di dunia oleh National Geographic.
166
00:13:04,283 --> 00:13:06,323
Berkat lobi kami.
167
00:13:06,403 --> 00:13:09,363
Apakah ada banyak kebakaran hutan
di sekitar sini?
168
00:13:09,443 --> 00:13:12,323
Ya, Noah, sayangnya,
itu merusak kota kita.
169
00:13:12,403 --> 00:13:14,603
Sudah ada dua dalam musim panas ini.
170
00:13:14,683 --> 00:13:17,963
Aku tak mengerti
kenapa orang buang rokok dari jendela.
171
00:13:19,403 --> 00:13:21,643
Poinmu pernah dikurangi dari SIM-mu?
172
00:13:21,723 --> 00:13:24,243
Karena itu? Tidak mungkin.
173
00:13:24,323 --> 00:13:25,483
Nick tidak merokok.
174
00:13:25,563 --> 00:13:27,683
Dia atlet. Juara selancar, bukan?
175
00:13:27,763 --> 00:13:29,803
- Ya.
- Selancar?
176
00:13:29,883 --> 00:13:31,083
Apa ada masalah?
177
00:13:31,163 --> 00:13:34,923
Tidak, aku lebih suka
olahraga tim dan strategi.
178
00:13:35,003 --> 00:13:37,163
Di mana kecerdasan harus digunakan.
179
00:13:39,323 --> 00:13:41,523
Permisi, aku harus pergi bekerja.
180
00:13:41,603 --> 00:13:43,003
- Di rumah Mikel?
- Ya.
181
00:13:43,083 --> 00:13:44,603
- Kasus pertama?
- Kuharap.
182
00:13:44,683 --> 00:13:47,283
Ayahnya meminta kami
untuk mengurus dokumen.
183
00:13:48,003 --> 00:13:50,123
Dia belajar hukum dan nilainya bagus.
184
00:13:50,203 --> 00:13:52,763
Itu hanya kekuatan pikiran,
bukan kecerdasan.
185
00:13:52,843 --> 00:13:55,803
Jangan cemas, jika kau dipecat
dari firma ayah Mikel,
186
00:13:55,883 --> 00:13:57,363
masih ada milik ayahmu.
187
00:13:57,443 --> 00:14:00,923
Selalu ada anak perusahaan
Leister Enterprises untuk diperah.
188
00:14:01,003 --> 00:14:02,483
- Benar, Nick?
- Noah, hentikan.
189
00:14:02,563 --> 00:14:03,443
Tidak apa-apa.
190
00:14:04,083 --> 00:14:06,003
Malamku biasanya membosankan...
191
00:14:06,083 --> 00:14:08,323
Kini kita bisa tertawa.
192
00:14:11,803 --> 00:14:13,483
Sampai nanti, Dik.
193
00:14:16,003 --> 00:14:18,003
- Aku juga pergi.
- Kau tetap di sini.
194
00:14:18,083 --> 00:14:19,283
Tidak, tunggu. Nick.
195
00:14:19,363 --> 00:14:21,843
Bisa antar dia pulang?
Arahnya sama, bukan?
196
00:14:21,923 --> 00:14:23,723
Tidak juga, jalannya memutar.
197
00:14:23,803 --> 00:14:26,283
- Aku lebih suka naik taksi.
- Cukup.
198
00:14:26,363 --> 00:14:28,843
Kami tidak akan menoleransi sikap ini.
199
00:14:28,923 --> 00:14:31,323
- Lebih baik kalian akur.
- Will benar.
200
00:14:31,403 --> 00:14:34,323
Pergi dengan Nick, jangan cemas.
Dia pengemudi yang baik.
201
00:14:41,563 --> 00:14:44,043
- Apa yang kau lakukan?
- Apa masalahmu sekarang?
202
00:14:44,123 --> 00:14:47,123
Aku tak mau mati
karena orang gila tak bisa mengemudi.
203
00:14:47,203 --> 00:14:50,083
- Pikirmu kau lebih baik?
- Mau bertaruh?
204
00:14:50,163 --> 00:14:53,443
Kau berada di rumahku, kotaku,
dan mobilku, jadi, diamlah.
205
00:14:53,523 --> 00:14:56,283
Hanya karena kau kaya, pikirmu kau dewa.
206
00:14:56,363 --> 00:15:01,403
Kau berada di ruang pribadi, zona nyaman,
dan penglihatanku, jadi menjauhlah!
207
00:15:01,483 --> 00:15:04,163
Ibumu pasti tahan
karena sangat mencintaimu.
208
00:15:04,243 --> 00:15:06,723
Kau tahu apa soal cinta seorang ibu?
209
00:15:10,083 --> 00:15:11,683
- Mau apa kau?
- Keluar.
210
00:15:11,763 --> 00:15:15,403
- Kenapa? Apa yang kukatakan?
- Keluar atau akan kupaksa.
211
00:15:15,483 --> 00:15:17,163
Kau tak akan berani.
212
00:15:17,683 --> 00:15:20,003
Nick!
213
00:15:20,523 --> 00:15:21,923
Apa yang dia lakukan?
214
00:15:22,003 --> 00:15:24,003
Tidak mungkin, tidak.
215
00:15:24,083 --> 00:15:25,043
Nicholas!
216
00:15:25,123 --> 00:15:26,963
Nick, lepaskan aku!
217
00:15:27,043 --> 00:15:29,363
- Apa yang kau lakukan?
- Panggil taksimu.
218
00:15:29,443 --> 00:15:31,683
- Taksi tak akan kemari.
- Panggil Uber.
219
00:15:32,683 --> 00:15:33,683
Nick!
220
00:15:34,283 --> 00:15:35,563
Nick!
221
00:15:36,443 --> 00:15:40,083
Nick, sungguh?
Kau bahkan tak berikan rompi keselamatan?
222
00:15:40,883 --> 00:15:42,883
Ini tidak mungkin terjadi.
223
00:15:44,043 --> 00:15:49,123
Kini aku kehabisan baterai, sialan...
Sialan! Dasar bajingan!
224
00:15:50,723 --> 00:15:52,003
Persetan.
225
00:16:04,883 --> 00:16:06,083
Ayolah...
226
00:16:06,163 --> 00:16:09,563
Baik, jangan berhenti.
Aku yakin kau pembunuh berantai.
227
00:16:09,643 --> 00:16:11,243
Aku beruntung tak ikut.
228
00:16:17,363 --> 00:16:18,603
Sial.
229
00:16:20,923 --> 00:16:23,523
- Hei, kau baik-baik saja?
- Ya.
230
00:16:23,603 --> 00:16:25,843
Seorang bajingan meninggalkan aku di sini.
231
00:16:25,923 --> 00:16:27,923
Sendirian, di antah berantah?
232
00:16:28,643 --> 00:16:31,403
Ya, sendirian, di antah berantah.
233
00:16:31,483 --> 00:16:33,643
- Baiklah, dah.
- Tidak, hei!
234
00:16:33,723 --> 00:16:37,083
Tunggu. Baik, aku tahu itu
terdengar mengerikan.
235
00:16:37,163 --> 00:16:41,003
Namun, itu benar. Aku tak bisa
meninggalkanmu sendiri di antah berantah.
236
00:16:41,883 --> 00:16:43,603
Baik, terdengar lebih baik.
237
00:16:45,003 --> 00:16:47,043
Kau punya pengisi daya iPhone?
238
00:16:48,363 --> 00:16:52,283
Hari hebat. Aku bahkan tak bisa
keluarkan pengisi daya dari koperku.
239
00:16:52,363 --> 00:16:53,523
Jadi...
240
00:16:54,323 --> 00:16:57,003
- Ke mana aku mengantarmu?
- Ke mana tujuanmu?
241
00:16:57,563 --> 00:17:00,363
Ke suatu pesta acak di vila di luar sini.
242
00:17:00,963 --> 00:17:03,443
Aku mau mengundangmu,
tapi jika ucapanku buruk,
243
00:17:03,523 --> 00:17:05,483
kau akan pikir aku akan membunuhmu.
244
00:17:05,563 --> 00:17:07,043
Tamu kejutan, bukan?
245
00:17:07,923 --> 00:17:10,523
- Kau tinggal di mana?
- Tahu keluarga Leister?
246
00:17:10,603 --> 00:17:12,483
Tentu. Kau tinggal dekat sana?
247
00:17:13,243 --> 00:17:14,883
- Aku tinggal di sana.
- Apa?
248
00:17:15,563 --> 00:17:17,163
Kau tinggal di rumah Nicholas?
249
00:17:17,243 --> 00:17:19,403
Lebih buruk. Dia kakak tiriku.
250
00:17:19,483 --> 00:17:22,083
- Dia juga yang meninggalkanku.
- Nick?
251
00:17:23,163 --> 00:17:24,483
Dasar berengsek.
252
00:17:25,243 --> 00:17:28,643
Kini aku mengerti.
Dia tidak sempat mengantarmu pulang.
253
00:17:28,723 --> 00:17:31,643
- Apa maksudmu?
- Dia mau sampai di sana lebih awal.
254
00:17:31,723 --> 00:17:34,523
- Ke mana?
- Pesta yang baru saja kubilang.
255
00:17:35,363 --> 00:17:37,203
Tunggu, Nick di sana?
256
00:17:37,283 --> 00:17:39,283
Tidak ada pesta tanpa Nick.
257
00:18:01,243 --> 00:18:02,763
Noah, dengar.
258
00:18:02,843 --> 00:18:05,203
Ini acara temu geng,
jadi berhati-hatilah.
259
00:18:05,283 --> 00:18:07,643
Yang paling berbahaya di sana.
260
00:18:07,723 --> 00:18:09,803
Pria berbaju putih itu Ronnie.
261
00:18:12,123 --> 00:18:15,963
Bebas dari penjara kemarin.
Agar kau tahu bagaimana di sini.
262
00:18:18,603 --> 00:18:19,723
Apa kabar?
263
00:18:20,763 --> 00:18:22,803
- Apa kabar?
- Hai, Ronnie.
264
00:18:22,883 --> 00:18:25,403
- Senang bertemu kau.
- Apa kabar? Baik?
265
00:18:26,363 --> 00:18:27,683
Legenda.
266
00:18:28,483 --> 00:18:31,563
Dengar. Ada ungu, hijau,
267
00:18:31,643 --> 00:18:33,963
biru, lalu di sana geng kami.
268
00:18:37,083 --> 00:18:38,683
Itu adalah pemimpin kami.
269
00:18:38,763 --> 00:18:41,323
Ayo!
270
00:18:41,923 --> 00:18:43,483
Apa kabar, Kawan?
271
00:18:44,723 --> 00:18:45,563
Minumlah!
272
00:18:46,923 --> 00:18:48,243
Ya!
273
00:19:26,123 --> 00:19:29,283
- Sedang apa kau di sini?
- Terkejut aku berjalan kaki?
274
00:19:29,363 --> 00:19:31,163
- Dengan siapa kau kemari?
- Bodoh.
275
00:19:31,243 --> 00:19:33,643
Bintik, kembali saja ke tempat asalmu.
276
00:19:33,723 --> 00:19:36,043
Aku akan tinggal sampai aku mau pergi.
277
00:19:36,123 --> 00:19:39,083
- Tak akan kuulangi.
- Kau tak berhak menyuruhku.
278
00:19:39,163 --> 00:19:42,403
- Tidak?
- Bagaimana jika ayahmu tahu soal ini?
279
00:19:43,883 --> 00:19:46,043
- Kau tak akan berani.
- Bocah sempurna?
280
00:19:46,123 --> 00:19:48,003
Sial. Kau menipu semua orang.
281
00:19:48,083 --> 00:19:51,683
- Aku sempurna dalam banyak hal.
- Bukan kerendahan hati.
282
00:19:51,763 --> 00:19:53,963
Gadis lainnya tak peduli soal itu.
283
00:19:54,043 --> 00:19:56,043
Aku tak seperti gadis lain.
284
00:19:56,123 --> 00:19:58,443
Tidak? Menurutku demikian.
285
00:20:00,043 --> 00:20:01,563
Bibir biasa...
286
00:20:02,923 --> 00:20:04,483
Tatapan kosong...
287
00:20:05,883 --> 00:20:07,243
Leher...
288
00:20:08,083 --> 00:20:09,643
- Apa itu?
- Simpul.
289
00:20:09,723 --> 00:20:11,323
Menunjukkan kau abnormal?
290
00:20:11,403 --> 00:20:13,483
- Menunjukkan kuatnya aku.
- Kuat.
291
00:20:13,563 --> 00:20:15,803
Simpul angka delapan paling sulit dibuka.
292
00:20:15,883 --> 00:20:18,203
Tak ada simpul yang sulit bagiku.
293
00:20:19,003 --> 00:20:21,803
Hanya dengan mencium tatonya,
gadis jadi santai.
294
00:20:21,883 --> 00:20:25,083
- Bagaimana kau yakin semua menyukaimu?
- Detail kecil.
295
00:20:25,163 --> 00:20:28,163
- Seperti?
- Kau belum memintaku untuk melepaskanmu.
296
00:20:29,363 --> 00:20:31,243
Jelas aku ingin kau lepaskan!
297
00:20:31,323 --> 00:20:34,203
Lupakan. Aku suka perempuan,
bukan gadis berkepang.
298
00:20:34,283 --> 00:20:36,883
- Aku tak pernah pakai kepang.
- Dengar, Dik,
299
00:20:36,963 --> 00:20:39,323
kau tidak tahu berurusan dengan siapa.
300
00:20:39,403 --> 00:20:42,763
Jadi, jangan menghalangiku
dan aku tak menghalangimu. Paham?
301
00:20:44,883 --> 00:20:45,763
Bajingan.
302
00:20:51,723 --> 00:20:53,483
Ada yang bisa kubantu?
303
00:20:54,803 --> 00:20:56,763
- Sial, maaf. Ini Jeep-mu?
- Bukan.
304
00:20:56,843 --> 00:20:59,083
Itu milik bajingan yang menyelinap kemari.
305
00:20:59,163 --> 00:21:00,403
Hancurkan jika kau mau.
306
00:21:01,363 --> 00:21:02,563
Kau Noah, bukan?
307
00:21:03,883 --> 00:21:06,843
Jika Nick mengirimmu
untuk menjagaku, tak perlu.
308
00:21:06,923 --> 00:21:09,723
Tidak. Mario memberitahuku
apa yang dia lakukan.
309
00:21:10,523 --> 00:21:12,883
- Kau pacarnya?
- Mario? Bukan.
310
00:21:12,963 --> 00:21:16,363
Bukan, Nick. Dia mencium
bibir semua gadis.
311
00:21:16,443 --> 00:21:18,283
Aku dan Nick teman lama.
312
00:21:18,363 --> 00:21:21,843
- Aku kasihan padamu, dia menyebalkan.
- Tidak setiap hari.
313
00:21:30,323 --> 00:21:31,963
Hei, apa kabar? Bersulang!
314
00:21:32,723 --> 00:21:34,043
Apa kabar, Kawan?
315
00:21:35,283 --> 00:21:37,083
Apa kabar? Maaf merepotkan.
316
00:21:37,163 --> 00:21:40,003
Aku tak ada alasan kemari
jika pakai mobil sport.
317
00:21:40,083 --> 00:21:42,043
Jangan cemas, aku bawa mobil 4x4.
318
00:21:42,723 --> 00:21:44,003
- Sial.
- Ada apa?
319
00:21:44,083 --> 00:21:47,683
Aku tak bisa lihat
cerita pacar dan sahabatku.
320
00:21:47,763 --> 00:21:50,723
Jadi, kau perlu pacar dan sahabat baru.
321
00:21:50,803 --> 00:21:53,043
- Aku Jenna.
- Senang bertemu denganmu.
322
00:21:53,123 --> 00:21:55,883
- Aku mungkin menekan sesuatu.
- Lihat aku.
323
00:21:55,963 --> 00:21:59,243
Lupakan soal itu. Lepaskan bramu, mabuk,
324
00:21:59,323 --> 00:22:02,003
dan bermesraan dengan pria terseksi.
Dalam urutan itu.
325
00:22:02,083 --> 00:22:05,763
Aku tak begitu menyukai itu,
apa pun urutannya.
326
00:22:05,843 --> 00:22:07,843
Siapa gadis cantik dengan Jenna itu?
327
00:22:08,403 --> 00:22:10,883
Cantik? Kau gila, Kawan.
328
00:22:10,963 --> 00:22:12,363
Ayolah, pergi dari sini.
329
00:22:13,083 --> 00:22:16,203
Pakai ini agar geng Ronnie
tak mengganggumu.
330
00:22:16,283 --> 00:22:18,483
Punya sesuatu agar Nick menjauh?
331
00:22:18,563 --> 00:22:21,003
Hei! Halo, para gadis.
332
00:22:21,083 --> 00:22:22,443
- Hai, Kawan.
- Hai.
333
00:22:23,443 --> 00:22:25,243
Hei! Hei, pergilah!
334
00:22:25,323 --> 00:22:27,203
Bukan, ini Lion, pacarku.
335
00:22:28,683 --> 00:22:32,043
- Dia salah satu dari kami.
- Selamat datang di klub.
336
00:22:35,043 --> 00:22:36,043
Baiklah.
337
00:23:08,803 --> 00:23:10,003
Hai.
338
00:23:10,763 --> 00:23:12,683
Jadi, kau adik Nick.
339
00:23:13,403 --> 00:23:16,003
Sial, kabar memang menyebar cepat, Ronnie.
340
00:23:16,083 --> 00:23:17,203
Ya.
341
00:23:25,243 --> 00:23:26,123
Apa kabar?
342
00:23:27,723 --> 00:23:28,803
Coke atau mojito?
343
00:23:31,763 --> 00:23:33,123
- Coke.
- Ini.
344
00:23:35,523 --> 00:23:37,963
- Astaga, ada rum di dalamnya.
- Sedikit.
345
00:23:38,043 --> 00:23:40,003
- Tidak, terima kasih.
- Minum, itu enak.
346
00:23:40,083 --> 00:23:42,443
- Tidak, terima kasih.
- Minum, jangan konyol.
347
00:23:43,483 --> 00:23:45,883
- Apa-apaan?
- Terakhir kali kau rusak pestaku.
348
00:23:45,963 --> 00:23:48,563
Bawa Jeep-mu dan pergi sebelum kubunuh.
349
00:23:53,483 --> 00:23:55,963
Kenapa pria menyelesaikan semua
dengan kekerasan?
350
00:23:56,043 --> 00:23:58,243
Benar. Aku masih sakit karena pukulanmu.
351
00:23:58,323 --> 00:24:01,123
Kita setuju untuk saling menjauh.
352
00:24:02,923 --> 00:24:03,963
Apa-apaan?
353
00:24:04,043 --> 00:24:06,683
Bajingan itu memasukkan obat
ke dalam minuman.
354
00:24:06,763 --> 00:24:09,283
Apa? Sialan.
355
00:24:09,923 --> 00:24:12,923
- Kuantar kau pulang.
- Tidak, aku pergi dengan Mario.
356
00:24:13,003 --> 00:24:15,523
Mario! Mario?
357
00:24:22,483 --> 00:24:25,563
Aku tak apa,
hanya merasa sedikit panas, paham?
358
00:24:27,803 --> 00:24:30,843
Hei, jangan ganggu aku.
Aku hanya dingin, sial.
359
00:24:31,483 --> 00:24:34,763
Tidak, tidak lagi.
Tidak, biarkan aku mengemudi.
360
00:24:34,843 --> 00:24:38,083
- Aku selalu mau mengemudikan mobil ini.
- Punyaku? Tidak akan.
361
00:24:38,163 --> 00:24:41,523
- Kau dibius dan tak punya izin.
- Aku hanya pusing.
362
00:24:41,603 --> 00:24:43,163
Namun, kau minum.
363
00:24:44,083 --> 00:24:45,323
Hanya satu seloki.
364
00:24:45,403 --> 00:24:47,603
Ya, tapi dari dada seseorang.
365
00:24:48,123 --> 00:24:53,563
Tequila enak dan asin bercampur keringat.
Enak, bukan?
366
00:25:00,043 --> 00:25:04,283
Apa pendapat Freud soal menuangkan cairan
dan menyedotnya seperti itu?
367
00:25:05,243 --> 00:25:08,803
Sebagai informasi,
Freud bukan penyanyi trap.
368
00:25:08,883 --> 00:25:11,963
Dia akan bilang
bagai meneteskan air mata, lebih buruknya,
369
00:25:12,043 --> 00:25:14,323
di dada ibumu. Jadi, rasakan itu!
370
00:25:14,403 --> 00:25:16,003
Jangan sebut ibuku.
371
00:25:17,163 --> 00:25:19,603
Sayang, di mana gelas Bohemianya?
372
00:25:19,683 --> 00:25:20,603
Ada apa?
373
00:25:21,843 --> 00:25:26,523
Ibumu tak pernah mengajarimu
menggunakan gelas untuk menuangkan cairan?
374
00:25:26,603 --> 00:25:29,723
Hei, Darcy, Kawan! Ini cicitmu.
375
00:25:29,803 --> 00:25:32,603
Jangan tertipu, dia bukan
pesolek Inggris sepertimu,
376
00:25:32,683 --> 00:25:34,523
bahkan dengan gadis di pelukannya.
377
00:25:35,283 --> 00:25:36,203
Astaga!
378
00:25:36,843 --> 00:25:38,683
Apa ini?
379
00:25:38,763 --> 00:25:42,363
Namun, kau pasti meminum steroidmu
dari gelas, bukan?
380
00:25:42,443 --> 00:25:45,003
Kau tahu? Gelas itu adalah cairan.
381
00:25:45,083 --> 00:25:48,563
Cairan yang menampung cairan lain.
Bagus, bukan?
382
00:25:49,803 --> 00:25:53,043
Jika kau mampu punya emosi,
kau akan menghargainya.
383
00:25:54,283 --> 00:25:58,083
Gelas mengalir sangat lambat
sehingga tampak padat.
384
00:25:58,923 --> 00:26:00,323
Karenanya itu rapuh.
385
00:26:01,083 --> 00:26:04,203
Keras, tapi rapuh.
386
00:26:07,003 --> 00:26:08,643
Tidak, jangan matikan lampunya!
387
00:26:17,683 --> 00:26:18,643
Jangan sentuh aku.
388
00:26:20,763 --> 00:26:22,043
Bajingan.
389
00:26:38,403 --> 00:26:39,643
Noah.
390
00:26:39,723 --> 00:26:41,203
Sayang, bangunlah.
391
00:26:42,123 --> 00:26:43,483
- Sayang.
- Rafaella!
392
00:26:43,563 --> 00:26:45,163
Ayo, Sayang.
393
00:26:46,643 --> 00:26:47,603
Ayo.
394
00:26:48,923 --> 00:26:50,083
Masuk ke sini.
395
00:26:50,643 --> 00:26:52,003
- Di sini.
- Ada apa?
396
00:26:52,083 --> 00:26:53,563
Buka pintunya!
397
00:26:54,563 --> 00:26:55,963
Jangan keluar, ya?
398
00:26:58,443 --> 00:27:00,643
Buka pintunya atau akan kudobrak!
399
00:27:17,523 --> 00:27:20,563
- Kau bekerja di rumah Mikel, bukan?
- Ya.
400
00:27:20,643 --> 00:27:23,723
- Ibuprofen?
- Terima kasih, Martín.
401
00:27:24,283 --> 00:27:28,163
- Mau kopi, Nona?
- Terima kasih, Mortimer, aku bisa sendiri.
402
00:27:29,003 --> 00:27:32,123
- Apa yang terjadi semalam?
- Kau sungguh tidak ingat?
403
00:27:33,403 --> 00:27:36,563
- Ini akan menyenangkan.
- Saat ayahmu masuk dari pintu.
404
00:27:36,643 --> 00:27:39,203
- Kita lihat siapa yang lebih buruk.
- Katakan.
405
00:27:40,363 --> 00:27:42,883
Kau kubaringkan di ranjang,
banyak yang terjadi.
406
00:27:42,963 --> 00:27:44,043
Kau tak menyentuhku.
407
00:27:44,123 --> 00:27:47,883
Itu kelakuan seorang psikopat.
Kau lebih buruk, Nick Leister.
408
00:27:47,963 --> 00:27:49,923
- Sungguh?
- Kau lakukan sesuatu.
409
00:27:50,003 --> 00:27:51,643
- Kau merekam aku?
- Tidak.
410
00:27:51,723 --> 00:27:53,763
Seharusnya kurekam, kau sangat lucu.
411
00:27:56,563 --> 00:27:57,923
Selamat pagi.
412
00:27:58,003 --> 00:27:59,283
- Selamat pagi.
- Hai.
413
00:27:59,363 --> 00:28:00,843
- Hai.
- Bagaimana semalam?
414
00:28:00,923 --> 00:28:02,003
Semalam?
415
00:28:03,043 --> 00:28:06,043
- Ibu tahu di mana aku semalam?
- Ya, di rumah Jenna.
416
00:28:06,843 --> 00:28:10,523
Kau mengabariku kau menginap di sana
untuk menonton La La Land.
417
00:28:10,603 --> 00:28:13,043
- Sungguh?
- Jenna berasal dari keluarga kaya.
418
00:28:14,523 --> 00:28:17,923
Selain itu intinya.
Pacarnya seorang mekanik.
419
00:28:18,003 --> 00:28:19,723
Kau akan akrab dengan baik.
420
00:28:19,803 --> 00:28:20,643
Ya, aku yakin.
421
00:28:20,723 --> 00:28:23,043
Terima kasih sudah memperkenalkan temanmu.
422
00:28:23,123 --> 00:28:25,323
Sama-sama, apa pun yang bisa kubantu.
423
00:28:25,403 --> 00:28:26,683
Kau sangat manis.
424
00:28:27,323 --> 00:28:29,963
Aku juga senang kalian sudah akur.
425
00:28:32,723 --> 00:28:35,763
Ibu, aku salah soal Nick,
dia sangat baik.
426
00:28:37,083 --> 00:28:39,563
Apa ada anak laki-laki seusiamu?
427
00:28:39,643 --> 00:28:40,803
Aku tidak butuh teman.
428
00:28:40,883 --> 00:28:43,523
Ibu memisahkanku dari Dan,
dia tak akan kulupakan.
429
00:28:43,603 --> 00:28:46,923
- Sayang...
- Dia lebih baik dari semua pria pamer ini.
430
00:28:50,563 --> 00:28:51,723
Dan?
431
00:28:52,963 --> 00:28:56,403
Pacarnya. Dia merindukannya,
malamnya pasti tidak baik.
432
00:28:57,563 --> 00:28:59,363
Mau panekuk lagi?
433
00:29:00,123 --> 00:29:01,603
Tidak. Terima kasih, Petra.
434
00:29:04,523 --> 00:29:07,203
- Di sini saja.
- Aku akan terbakar matahari.
435
00:29:14,883 --> 00:29:16,283
NOMOR TIDAK DIKETAHUI
436
00:29:17,163 --> 00:29:18,003
Halo?
437
00:29:19,323 --> 00:29:20,243
Ya?
438
00:29:23,883 --> 00:29:25,563
- Hati-hati, Lion.
- Keren.
439
00:29:25,643 --> 00:29:26,683
Kau nyaris kupukul.
440
00:29:30,323 --> 00:29:31,563
Hei, Dik.
441
00:29:32,843 --> 00:29:35,043
Jangan sentuh ponselku lagi.
442
00:29:35,123 --> 00:29:37,123
Jangan rusak pestaku lagi.
443
00:29:38,363 --> 00:29:40,483
- La La Land?
- Itu cocok untukmu.
444
00:29:40,563 --> 00:29:42,083
Aku benci film romantis.
445
00:29:42,163 --> 00:29:44,563
Lebih suka porno, bukan?
Dengan wajah itu...
446
00:29:45,123 --> 00:29:46,083
Jangan ganggu dia.
447
00:29:46,723 --> 00:29:50,043
- Abaikan mereka.
- Tak apa-apa. Aku bisa bela diri.
448
00:29:50,763 --> 00:29:53,363
Kawan, kau melewatkan
bagian terbaik dari pesta.
449
00:29:53,443 --> 00:29:55,603
Aku tahu. Aku sangat lelah.
450
00:29:55,683 --> 00:29:56,883
Membaca semalaman.
451
00:29:58,323 --> 00:30:01,723
Hei, apakah kau tahu bahwa gelas itu cair?
452
00:30:01,803 --> 00:30:03,003
{\an8}Itu gila, bukan?
453
00:30:03,083 --> 00:30:05,843
{\an8}- Apakah kau bercanda?
- Aku serius.
454
00:30:05,923 --> 00:30:08,923
{\an8}Sumpah. Kaca depan
yang kau ganti di bengkel?
455
00:30:09,003 --> 00:30:10,483
{\an8}Cairan murni. Bagaimana itu?
456
00:30:10,563 --> 00:30:13,083
- Kau merokok apa, Kawan?
- Kristal.
457
00:30:14,483 --> 00:30:17,203
Mikel, malam ini
kita perlu kerjakan dokumen itu.
458
00:30:17,283 --> 00:30:19,603
- Pukul berapa kita bertemu?
- Di rumahku, 21.00?
459
00:30:19,683 --> 00:30:20,883
21.00? Baiklah.
460
00:30:22,963 --> 00:30:25,843
- Kita bisa pesan piza.
- Baik. Bagus.
461
00:30:29,363 --> 00:30:30,723
Bantu aku dengan ini.
462
00:30:31,603 --> 00:30:32,963
Bokong bagus, bukan?
463
00:30:35,723 --> 00:30:37,683
Kini, bagai lebah mencari madu...
464
00:30:37,763 --> 00:30:39,403
- Nick.
- Apa?
465
00:30:39,483 --> 00:30:42,363
- Kau tak undang kami ke pestamu.
- Aku lihat kalian.
466
00:30:42,443 --> 00:30:45,043
Bolehkah kami ikut ke balapan malam ini?
467
00:30:46,963 --> 00:30:49,043
Entah apa yang kau bicarakan.
468
00:30:52,203 --> 00:30:54,443
Cuacanya bagus hari ini, bukan?
469
00:31:32,043 --> 00:31:34,643
Nick!
470
00:31:52,243 --> 00:31:53,443
Semoga menang, Sayang.
471
00:31:55,003 --> 00:31:57,523
Hati-hati di belokan keenam, itu sulit.
472
00:31:57,603 --> 00:31:58,683
- Paham?
- Jangan cemas.
473
00:31:58,763 --> 00:32:00,803
Itu dia. Ayo, Nick!
474
00:32:02,003 --> 00:32:03,283
Ada masalah?
475
00:32:05,763 --> 00:32:08,483
Kau takut tidak akan mencapai final?
476
00:32:08,563 --> 00:32:11,243
Jangan cemas, kau akan kalah
seperti setiap tahun.
477
00:32:11,323 --> 00:32:12,323
Tentu.
478
00:32:24,763 --> 00:32:25,723
Siap?
479
00:32:28,003 --> 00:32:28,843
Siap?
480
00:33:02,843 --> 00:33:04,203
Ayo, Nick!
481
00:33:28,603 --> 00:33:31,363
Ayo, bagus! Lebih cepat!
482
00:33:46,723 --> 00:33:47,723
Noah!
483
00:33:48,443 --> 00:33:49,963
- Hei!
- Ini kejutan!
484
00:33:56,643 --> 00:33:59,283
Ayo!
485
00:34:02,723 --> 00:34:03,683
Ayo!
486
00:34:08,003 --> 00:34:10,563
Entah apa yang salah. Dia tidak fokus.
487
00:34:16,923 --> 00:34:18,563
Ayo!
488
00:34:18,643 --> 00:34:19,963
Ayo, Nick!
489
00:34:20,723 --> 00:34:22,243
Masalah di belokan keenam.
490
00:34:22,323 --> 00:34:25,403
Dia harus belok lewat sisi lebar
dan terus mengerem.
491
00:34:25,483 --> 00:34:26,803
Bagaimana kau tahu?
492
00:34:48,323 --> 00:34:49,883
Tidak!
493
00:34:55,123 --> 00:34:56,123
Ayo!
494
00:35:01,603 --> 00:35:04,443
Ya! Ayo, Kawan!
495
00:35:04,523 --> 00:35:05,923
Ayo!
496
00:35:06,003 --> 00:35:09,043
Nick!
497
00:35:09,803 --> 00:35:12,283
Dia menciumnya lagi. Apakah dia pacarnya?
498
00:35:12,363 --> 00:35:14,803
Anna? Pacar Nick hanyalah mobil itu.
499
00:35:18,803 --> 00:35:20,003
Ya!
500
00:35:22,243 --> 00:35:23,443
Berengsek.
501
00:35:27,643 --> 00:35:28,483
Luar biasa!
502
00:35:28,563 --> 00:35:29,443
GAMBAR DITERIMA
503
00:35:31,563 --> 00:35:32,763
Apa-apaan ini?
504
00:35:34,283 --> 00:35:36,043
Ini tidak bisa dipercaya.
505
00:35:36,123 --> 00:35:38,323
- Pacarmu?
- Bersama sahabatku!
506
00:35:38,403 --> 00:35:40,283
Mereka berciuman dengan mesra.
507
00:35:41,323 --> 00:35:44,283
Dasar lintah sial! Sialan!
508
00:35:45,283 --> 00:35:47,603
- Aku tak percaya ini.
- Hei, kemarilah.
509
00:35:47,683 --> 00:35:49,683
- Menangislah.
- Tidak.
510
00:35:49,763 --> 00:35:53,203
"Mabuk dan bermesraan dengan pria"?
Atau sebaliknya?
511
00:35:53,283 --> 00:35:54,843
Tergantung seberapa seksinya.
512
00:36:00,363 --> 00:36:01,403
Bajingan.
513
00:36:21,163 --> 00:36:22,483
Ayo!
514
00:36:24,963 --> 00:36:26,323
ELIMINASI
515
00:36:47,683 --> 00:36:49,683
Ayo!
516
00:36:57,643 --> 00:36:59,123
GAMBAR DITERIMA
517
00:37:17,643 --> 00:37:19,763
BALAPAN FINAL
518
00:37:32,963 --> 00:37:34,243
Bukan seperti itu.
519
00:37:34,323 --> 00:37:36,523
Lihat kameranya, ya? Kini cium aku.
520
00:37:41,763 --> 00:37:45,603
Leonardo Daniel Ponce de la Rosa,
kau menduduki mobilku.
521
00:37:46,403 --> 00:37:48,603
- Maaf, Nick.
- Pergilah.
522
00:37:52,803 --> 00:37:55,203
Berhenti mengusir semua yang mendekatiku.
523
00:37:55,283 --> 00:37:58,083
Kau masih meminum
apa pun yang diberikan orang.
524
00:37:58,163 --> 00:37:59,923
Lalu?
525
00:38:00,003 --> 00:38:02,883
Aku tak akan antar pulang.
Terutama jika kau hamil.
526
00:38:03,483 --> 00:38:05,443
- Aku hanya mau foto.
- Foto?
527
00:38:05,523 --> 00:38:09,283
- Ya. Foto mencium seseorang.
- Untuk membuat Dan cemburu?
528
00:38:09,363 --> 00:38:12,123
- Apa yang terjadi?
- Bukan urusanmu.
529
00:38:13,083 --> 00:38:15,443
Jadi, itu yang kau lakukan semalaman.
530
00:38:15,523 --> 00:38:20,203
Maaf, aku tidak serumit kau, memacu mobil
untuk membuktikan yang terbaik.
531
00:38:31,043 --> 00:38:32,483
Jika aku berfoto denganmu,
532
00:38:34,723 --> 00:38:36,563
apakah kau akan pulang?
533
00:38:38,483 --> 00:38:39,483
Mungkin.
534
00:38:41,083 --> 00:38:42,003
Mungkin?
535
00:39:15,323 --> 00:39:16,403
Lidah?
536
00:39:17,403 --> 00:39:18,323
Baik.
537
00:39:42,843 --> 00:39:44,243
Itu fotomu.
538
00:39:45,883 --> 00:39:47,163
Ayo.
539
00:39:48,363 --> 00:39:51,123
Tunggu di sini.
Akan kuminta Jenna mengantarmu.
540
00:39:59,203 --> 00:40:01,363
Aku akan kembali ke pesta.
541
00:40:01,443 --> 00:40:04,403
Dari mana saja kau?
Aku tak melihatmu semalaman.
542
00:40:09,443 --> 00:40:12,283
Mau apa kau?
Kita punya waktu sebelum final?
543
00:40:12,363 --> 00:40:13,643
Sebentar saja.
544
00:40:18,923 --> 00:40:23,043
{\an8}Butuh setengah jam menemukan pria
yang lebih menarik darimu. Kita putus.
545
00:40:23,123 --> 00:40:24,163
{\an8}Sudah dikirim.
546
00:40:39,603 --> 00:40:40,523
Sangat keren.
547
00:40:45,203 --> 00:40:47,843
Hai. Jelas kau tahu banyak tentang mobil.
548
00:40:48,923 --> 00:40:50,483
Aku pernah balapan.
549
00:40:50,563 --> 00:40:54,203
- Kukira ini pertama kali bagimu.
- Kuharap, tapi aku tak balapan.
550
00:40:54,283 --> 00:40:56,843
Tidak? Lalu kenapa kau ada di garis start?
551
00:41:05,323 --> 00:41:06,963
Sudah mulai? Begitu cepat?
552
00:41:08,323 --> 00:41:12,123
Tidak, hei, aku...
Nick yang balapan, bukan aku.
553
00:41:12,203 --> 00:41:13,923
Jadi, kenapa dia tak di sini?
554
00:41:14,563 --> 00:41:15,723
Sial.
555
00:41:25,283 --> 00:41:27,283
Wah, Manis! Mau ke mana kau?
556
00:41:27,363 --> 00:41:29,163
Kami menang jika tak ada lawan.
557
00:41:33,603 --> 00:41:35,123
Aku tahu kau mau.
558
00:41:35,203 --> 00:41:38,723
Karena kau perempuan,
kuberi waktu lima detik untuk mulai.
559
00:41:39,603 --> 00:41:42,163
- Bagaimana menurutmu?
- Lima detik?
560
00:41:47,403 --> 00:41:48,403
Ada apa, Nick?
561
00:41:49,283 --> 00:41:51,003
- Kenapa kau di sini?
- Siap?
562
00:41:51,083 --> 00:41:53,043
- Kau tak dapat pesanku?
- Pesan apa?
563
00:41:53,123 --> 00:41:54,083
Siap?
564
00:41:54,163 --> 00:41:56,723
Namun, jika kau di sini, maka...
565
00:41:58,283 --> 00:41:59,483
Kau bercanda.
566
00:42:07,483 --> 00:42:09,403
Apa? Kenapa mereka tidak mulai?
567
00:42:13,163 --> 00:42:17,163
Hei! Sedang apa kau?
Aku memberikanmu start awal.
568
00:42:17,243 --> 00:42:18,843
Aku tahu, aku menggunakannya.
569
00:42:19,603 --> 00:42:24,003
Saat kita sampai garis finis,
semua harus tahu perempuan mengalahkanmu.
570
00:42:41,483 --> 00:42:42,483
Apa-apaan?
571
00:42:55,843 --> 00:42:56,963
Hei!
572
00:42:57,803 --> 00:42:58,923
Apa yang kau lakukan?
573
00:43:02,563 --> 00:43:03,963
Apa-apaan, Bajingan?
574
00:43:15,723 --> 00:43:17,283
Aku suka gadis ini.
575
00:43:22,763 --> 00:43:25,163
Ayo!
576
00:43:39,123 --> 00:43:40,603
Belokan keenam.
577
00:43:54,843 --> 00:43:57,403
Dia tidak mengerem. Dia akan keluar jalur.
578
00:44:15,563 --> 00:44:17,523
Ya! Rasakan itu!
579
00:44:25,323 --> 00:44:26,163
Sial!
580
00:44:26,243 --> 00:44:27,283
Apa-apaan itu?
581
00:44:29,563 --> 00:44:31,283
Apa yang dilakukannya? Dia gila!
582
00:44:55,323 --> 00:44:57,603
Ya!
583
00:44:57,683 --> 00:44:59,923
Ya!
584
00:45:11,363 --> 00:45:13,563
- Apa kau sudah gila?
- Namun, aku menang.
585
00:45:13,643 --> 00:45:16,483
- Kau tak tahu perbuatanmu.
- Kau curang!
586
00:45:18,643 --> 00:45:20,123
Ada apa, Leister?
587
00:45:20,203 --> 00:45:22,403
Finalnya adalah antara kau dan aku.
588
00:45:22,483 --> 00:45:24,643
Kau mengabaikan aturan sepenuhnya.
589
00:45:24,723 --> 00:45:27,163
- Jadi, kami menang.
- Itu konyol.
590
00:45:27,243 --> 00:45:29,403
Dia tidak dalam geng. Kita balapan lagi.
591
00:45:29,483 --> 00:45:31,243
Dia dalam geng. Dia pakai bandana.
592
00:45:31,323 --> 00:45:34,043
Kau yang curang dengan menabrakku.
593
00:45:34,123 --> 00:45:36,443
Aku masih mengalahkanmu. Seorang gadis.
594
00:45:36,523 --> 00:45:37,683
Lihat. Seorang gadis.
595
00:45:37,763 --> 00:45:39,923
- Diamlah.
- Maaf, Nick.
596
00:45:40,003 --> 00:45:42,843
Aturan adalah aturan. Jadi, bayarlah.
597
00:45:45,723 --> 00:45:47,443
Akan kutransfer 15.000 euro.
598
00:45:47,523 --> 00:45:51,163
- Nick, itu gila.
- Kau tak bisa menahan diri. Pergi.
599
00:45:51,243 --> 00:45:54,403
Akan kukembalikan,
bahkan jika butuh bertahun-tahun.
600
00:45:55,043 --> 00:45:56,443
Lalu hal lainnya?
601
00:45:56,523 --> 00:45:59,803
Aku tahu sulit
untuk berpisah dengan si cantik itu,
602
00:45:59,883 --> 00:46:01,643
tapi kau tidak punya pilihan.
603
00:46:06,763 --> 00:46:09,203
Nick? Kau tak bisa berikan itu. Kau gila?
604
00:46:09,283 --> 00:46:12,203
Jangan cemas. Kau akan kuajak jalan-jalan.
605
00:46:12,283 --> 00:46:15,203
Kau tak akan menikmatinya. Tahu kenapa?
606
00:46:15,283 --> 00:46:17,443
- Tidak.
- Karena kau kalah telak.
607
00:46:17,523 --> 00:46:20,483
Semua akan ingat itu
saat kau pamer di dalamnya.
608
00:46:21,563 --> 00:46:22,443
Nick.
609
00:46:23,283 --> 00:46:24,843
Tolong.
610
00:46:24,923 --> 00:46:27,923
Lain kali, jangan biarkan jalang itu
keluar dari rumah.
611
00:46:32,403 --> 00:46:33,603
Apa-apaan mereka?
612
00:46:56,043 --> 00:46:57,203
Rafaella!
613
00:47:06,483 --> 00:47:08,123
Maju! Ayo!
614
00:47:08,203 --> 00:47:09,723
Kenapa, Sayang? Ayo pergi.
615
00:47:15,603 --> 00:47:17,843
Masuk ke mobil. Ayo.
616
00:47:20,963 --> 00:47:21,963
Ayo pergi, Kawan!
617
00:47:27,443 --> 00:47:28,283
Minggir!
618
00:47:30,003 --> 00:47:31,483
Jalan!
619
00:47:40,723 --> 00:47:41,683
Kau.
620
00:47:45,163 --> 00:47:47,403
- Apa mereka mengikuti?
- Kurasa tidak.
621
00:47:47,483 --> 00:47:48,763
Jenna, kau tak apa-apa?
622
00:47:48,843 --> 00:47:49,683
TAKLUKKAN MASA LALUMU
623
00:47:49,763 --> 00:47:52,403
- Jawab aku.
- Jangan mencerca. Aku syok.
624
00:47:52,483 --> 00:47:53,923
Aku cemas jika kau diam.
625
00:47:54,003 --> 00:47:55,963
- Karena kau mencintaiku?
- Jangan mulai.
626
00:47:56,043 --> 00:47:58,883
- Tidak sedikit pun?
- Berhenti menggangguku.
627
00:47:58,963 --> 00:48:01,163
- Astaga, kau payah.
- "Kau payah."
628
00:48:10,083 --> 00:48:14,243
- Ayo! Bangun, kau sudah cukup tidur.
- Aku juga merasa sakit hari ini.
629
00:48:14,323 --> 00:48:17,243
Hari ini gala perusahaan Will
dan aku butuh bantuanmu.
630
00:48:18,203 --> 00:48:20,763
TAK DIKENAL:
Seharusnya tutup mulut, Jalang.
631
00:48:20,843 --> 00:48:22,083
Apakah itu Dan?
632
00:48:22,883 --> 00:48:26,483
Aku tak tahu kau begitu dekat
dengannya dan Betty. Maaf.
633
00:48:26,563 --> 00:48:28,883
- Itu tak masalah sekarang.
- Itu masalah.
634
00:48:28,963 --> 00:48:30,723
Aku tak mau melihatmu begini.
635
00:48:30,803 --> 00:48:33,923
Kau akan menjadi mumi
dengan semua kapas Mesir itu.
636
00:48:34,003 --> 00:48:37,763
Ini rencananya: sarapan
di klub pantai, lalu salon rambut.
637
00:48:37,843 --> 00:48:40,243
Yang mana?
Will dan Nick akan pakai tuksedo.
638
00:48:40,323 --> 00:48:41,163
Nick di sini?
639
00:48:41,243 --> 00:48:42,723
Dia menghilang empat hari,
640
00:48:42,803 --> 00:48:46,203
tapi dia tahu gala ini penting
bagi ayahnya. Dia akan datang.
641
00:48:50,163 --> 00:48:51,483
Pembenci itu lagi?
642
00:48:51,563 --> 00:48:54,163
Pasti Ronnie, bukan? Blokir saja dia.
643
00:48:54,723 --> 00:48:58,203
Ya... Aku baru sampai di sini
dan semua sudah membenciku.
644
00:48:58,283 --> 00:49:00,003
Yang mana yang kau pakai?
645
00:49:16,963 --> 00:49:18,523
Hei, Will! Yang mana?
646
00:49:19,163 --> 00:49:20,883
Keduanya cantik.
647
00:49:20,963 --> 00:49:23,763
Kuberi tahu perancangnya,
tapi yang mana untukku?
648
00:49:23,843 --> 00:49:25,443
Kita terlambat untuk gladi.
649
00:49:26,483 --> 00:49:28,003
Entah. Yang hitam.
650
00:49:28,083 --> 00:49:31,283
Orang-orang penting akan hadir.
Hakim, pengacara...
651
00:49:31,363 --> 00:49:34,603
- Ini tak bisa terserah.
- Tenang, kau akan terlihat cantik.
652
00:49:34,683 --> 00:49:36,083
Bukan itu intinya.
653
00:49:37,803 --> 00:49:39,003
Apa masalahnya?
654
00:49:40,843 --> 00:49:43,763
Apa yang kau khawatirkan?
Tidak cukup baik?
655
00:49:44,603 --> 00:49:45,683
Begitukah?
656
00:49:46,883 --> 00:49:48,323
Lihat aku.
657
00:49:49,763 --> 00:49:52,683
Kau telah melalui ujian
lebih penting dalam hidupmu.
658
00:49:52,763 --> 00:49:54,363
Ini akan menjadi mudah.
659
00:49:56,283 --> 00:49:58,203
Entah kau melihat apa dalam diriku.
660
00:49:59,363 --> 00:50:02,043
Aku ingat kau
berjalan melalui katedral itu,
661
00:50:02,123 --> 00:50:05,363
menggambarkan altarnya
dan kubahnya dengan penuh semangat
662
00:50:05,443 --> 00:50:07,923
seakan kau yang membangunnya sendiri.
663
00:50:08,003 --> 00:50:11,643
Harus kutunjukkan lagi
karena kau tak pernah melihat ke atas.
664
00:50:12,203 --> 00:50:13,803
Malam ini akan sama.
665
00:50:13,883 --> 00:50:16,003
Aku hanya akan melihatmu.
666
00:50:16,723 --> 00:50:18,603
Hei. Dengarkan aku.
667
00:50:19,923 --> 00:50:24,803
Keluarga ini dan semua perusahaannya,
anggap mereka sebagai katedral besar.
668
00:50:25,443 --> 00:50:28,203
Kau akan jadi pemandu yang sempurna. Ya?
669
00:50:29,803 --> 00:50:31,843
- Aku mencintaimu.
- Aku juga mencintaimu.
670
00:50:36,003 --> 00:50:37,643
Cepat.
671
00:50:43,723 --> 00:50:45,883
Kurasa aku akan pakai yang merah muda.
672
00:50:51,523 --> 00:50:54,483
Hei, kau tahu Rodrigo
ingin menjadi pacarku?
673
00:50:54,603 --> 00:50:56,403
Si pirang? Kau akan bilang apa?
674
00:50:56,523 --> 00:50:58,803
- Tidak.
- Gadis yang baik!
675
00:50:58,883 --> 00:51:00,563
Kau hanya akan patah hati.
676
00:51:00,643 --> 00:51:03,843
Lakukan yang aku lakukan, Dik,
kabur sebelum terlambat.
677
00:51:03,923 --> 00:51:07,203
Aku sudah punya dua pacar.
Kenapa harus punya tiga?
678
00:51:09,723 --> 00:51:10,843
Gula darahku.
679
00:51:13,163 --> 00:51:15,483
Kemarilah, Sayang. Nah, begitu.
680
00:51:16,923 --> 00:51:20,563
Ibu akan bepergian lagi,
maukah kau datang menemuiku?
681
00:51:21,283 --> 00:51:22,163
Entah.
682
00:51:22,243 --> 00:51:24,883
- Kapan dia akan kembali?
- Dia tidak bilang.
683
00:51:27,003 --> 00:51:28,803
Bagaimana jika dia tidak kembali?
684
00:51:28,883 --> 00:51:30,563
Apa maksudmu?
685
00:51:30,643 --> 00:51:33,283
Jika dia menceraikan ayahku
dan meninggalkanku?
686
00:51:33,363 --> 00:51:36,323
- Itu tak akan terjadi, Sayang.
- Dia begitu terhadapmu.
687
00:51:37,683 --> 00:51:39,363
Itu berbeda, Sayang.
688
00:51:40,123 --> 00:51:43,643
Aku putra pembawa bencana,
iblis yang tak bisa ditahan.
689
00:51:43,723 --> 00:51:47,843
Tidak sepertimu. Kau malaikat kecil.
Kau tumbuh sayap dan semacamnya.
690
00:51:51,443 --> 00:51:52,563
Hei, Maggie...
691
00:51:53,403 --> 00:51:55,083
Aku harus pergi lebih awal.
692
00:51:55,163 --> 00:51:57,763
Tidak, kenapa? Tolong jangan pergi!
693
00:52:17,003 --> 00:52:18,043
Bu.
694
00:52:19,803 --> 00:52:20,803
Pak.
695
00:52:21,643 --> 00:52:24,123
Sayang. Semuanya berjalan dengan baik.
696
00:52:24,203 --> 00:52:25,043
Halo, Noah.
697
00:52:48,363 --> 00:52:49,723
{\an8}STATUS - NICK
698
00:53:21,643 --> 00:53:22,643
Thor.
699
00:53:36,283 --> 00:53:37,883
Belokan-belokan itu mustahil.
700
00:53:39,363 --> 00:53:40,403
Itu bisa diatasi.
701
00:53:41,963 --> 00:53:44,283
Kau hanya perlu menarik rem tangan,
702
00:53:44,363 --> 00:53:48,683
dan putar setir
20 derajat ke kanan dan 60 ke kiri.
703
00:53:50,203 --> 00:53:52,323
Dua puluh, enam puluh. Seperti kode sandi.
704
00:53:53,203 --> 00:53:54,403
Itu benar.
705
00:53:56,163 --> 00:53:58,203
Kau meninggalkan Anna di gala.
706
00:53:59,483 --> 00:54:00,603
Di mana kau?
707
00:54:01,243 --> 00:54:03,083
Dengan seseorang yang membutuhkanku.
708
00:54:04,043 --> 00:54:06,003
Kukira hanya aku adikmu.
709
00:54:08,443 --> 00:54:10,723
- Maaf tentang...
- Itu tidak masalah.
710
00:54:10,803 --> 00:54:12,003
Tidak, itu penting.
711
00:54:12,083 --> 00:54:15,243
- Mobil itu pasti seharga...
- Itu tidak penting.
712
00:54:51,683 --> 00:54:53,043
Ini salah.
713
00:54:55,043 --> 00:54:57,003
- Ini sangat salah.
- Tidak.
714
00:55:00,603 --> 00:55:03,003
Kau adik tiriku dan kau berusia 17 tahun.
715
00:55:03,083 --> 00:55:05,123
Maka cium aku sampai aku 18 tahun.
716
00:55:14,923 --> 00:55:16,603
Jangan biarkan aku begini lagi.
717
00:55:17,563 --> 00:55:21,963
Tunggu, kau mendekatiku
dan aku harus mencegahnya?
718
00:55:22,043 --> 00:55:24,323
Entah apa yang terjadi denganku.
719
00:55:25,723 --> 00:55:27,123
Nick. Kaukah itu?
720
00:55:30,563 --> 00:55:32,643
Pikirmu perbuatanmu hari ini baik?
721
00:55:32,723 --> 00:55:36,203
Bukan hanya gala,
kita memperkenalkan diri sebagai keluarga.
722
00:55:36,283 --> 00:55:38,043
Kita tak boleh merusak kesan itu.
723
00:55:38,123 --> 00:55:40,523
Ayahmu di atas. Bicaralah dengannya.
724
00:55:40,603 --> 00:55:42,003
Aku ke sana sekarang.
725
00:55:49,283 --> 00:55:52,203
Lalu kau? Kau diam sepanjang malam.
726
00:55:53,603 --> 00:55:55,483
Aku harus bagaimana denganmu?
727
00:56:12,563 --> 00:56:15,763
- Dari pembalap ke pencuci mobil.
- Besok, pelayan.
728
00:56:16,563 --> 00:56:20,003
- Mau satu?
- Jangan bunuh sel otak terakhirmu.
729
00:56:21,923 --> 00:56:23,363
Hei! Jangan.
730
00:56:23,443 --> 00:56:26,243
Kita setuju kau tak boleh
mendekati aku. Ingat?
731
00:56:27,523 --> 00:56:29,043
Namun, kau boleh melihat.
732
00:56:32,843 --> 00:56:34,243
Tequila?
733
00:56:46,923 --> 00:56:48,123
- Hai, Sayang.
- Hai.
734
00:56:49,003 --> 00:56:50,683
Kenapa cuci rongsokan itu?
735
00:56:53,883 --> 00:56:55,443
Aku punya kejutan untukmu.
736
00:56:56,523 --> 00:56:59,283
- Apa, mobilnya?
- Tidak. Mobil itu milikku.
737
00:57:02,483 --> 00:57:03,523
Hai, Noah.
738
00:57:05,843 --> 00:57:06,843
Dan.
739
00:57:10,923 --> 00:57:12,363
Sedang apa di sini?
740
00:57:13,163 --> 00:57:14,963
Boleh cium, jangan pedulikan aku.
741
00:57:17,043 --> 00:57:18,363
Senang melihatmu.
742
00:57:23,123 --> 00:57:26,363
Aku harus selesaikan mencuci mobil, aku...
743
00:57:26,443 --> 00:57:27,483
Baik.
744
00:57:28,483 --> 00:57:32,083
- Ayo, aku akan menunjukkan kamarmu.
- Baik. Sampai nanti.
745
00:57:43,683 --> 00:57:46,043
Jangan! Kumohon, jangan.
746
00:57:46,123 --> 00:57:47,283
Tidak!
747
00:57:49,163 --> 00:57:50,963
Nick! Kita punya masalah.
748
00:57:51,963 --> 00:57:54,883
- Kau yang mendekat sekarang.
- Tidak, itu hanya...
749
00:57:54,963 --> 00:57:59,243
- Pacarku... Mantanku datang.
- Kaulah yang bermasalah kalau begitu.
750
00:57:59,323 --> 00:58:04,843
- Aku mengiriminya foto kita berciuman.
- Benar! Gambar itu. Ya.
751
00:58:04,923 --> 00:58:05,763
Lalu kenapa?
752
00:58:05,843 --> 00:58:08,643
- Jika dia mengenalimu, ibuku akan tahu.
- Noah?
753
00:58:10,003 --> 00:58:10,843
Noah.
754
00:58:12,123 --> 00:58:12,963
Permisi.
755
00:58:16,683 --> 00:58:17,523
Noah.
756
00:58:17,603 --> 00:58:20,003
Beraninya kau datang kemari.
757
00:58:20,083 --> 00:58:21,523
Aku datang untuk minta maaf.
758
00:58:21,603 --> 00:58:23,563
- Maaf?
- Maaf.
759
00:58:24,563 --> 00:58:28,603
Betty tak bermaksud apa-apa.
Aku rindu kau, dia ingatkanku padamu.
760
00:58:28,683 --> 00:58:31,563
Kau ingatkanku pada orang utan,
tapi aku tak cium.
761
00:58:33,803 --> 00:58:36,803
Noah, aku tahu.
Aku tahu aku benar-benar berengsek.
762
00:58:36,883 --> 00:58:38,963
Aku pantas menerima konsekuensinya.
763
00:58:40,883 --> 00:58:41,723
Maaf, Bung.
764
00:58:41,803 --> 00:58:44,403
- Kemasi tasmu dan pergi hari ini.
- Baik.
765
00:58:44,483 --> 00:58:47,843
- Namun, tak ada penerbangan sampai besok.
- Sialan kau, Dan!
766
00:58:47,923 --> 00:58:49,563
Bung!
767
00:58:49,643 --> 00:58:52,603
Kau basah kuyup!
Jangan khawatir, ikut aku.
768
00:58:52,683 --> 00:58:54,843
- Kau bodoh?
- Itu menyenangkan, bukan?
769
00:58:54,923 --> 00:58:55,803
Tidak.
770
00:58:57,923 --> 00:58:59,643
Akan kubantu mengeringkan.
771
00:58:59,723 --> 00:59:01,363
Baik? Lihat.
772
00:59:06,323 --> 00:59:07,283
Berengsek!
773
00:59:12,403 --> 00:59:13,683
Apa yang kau lakukan?
774
00:59:17,843 --> 00:59:19,523
Dan bisa melihat kita.
775
00:59:29,843 --> 00:59:33,003
Jika orang tua kita melihat kita,
ini akan berakhir.
776
00:59:33,083 --> 00:59:34,603
Itu yang kau inginkan?
777
00:59:34,683 --> 00:59:37,083
Tidak. Kau?
778
00:59:38,203 --> 00:59:39,123
Tidak.
779
00:59:46,763 --> 00:59:48,243
Benar... Mari kita lihat.
780
00:59:49,203 --> 00:59:50,043
Astaga.
781
00:59:50,123 --> 00:59:53,123
Tak apa, kami akan mengeringkan,
akan kami bantu...
782
00:59:53,203 --> 00:59:58,243
- Maaf, siapa pria dengan Noah itu?
- Itu tetangganya, Cayetano.
783
00:59:58,323 --> 00:59:59,603
Nicholas!
784
01:00:00,923 --> 01:00:01,843
Aku ke sana!
785
01:00:01,923 --> 01:00:03,403
Itu benar, Nicholas.
786
01:00:13,043 --> 01:00:15,603
Hei, bukankah itu pria di foto itu?
787
01:00:26,923 --> 01:00:28,803
- Kejutan!
- Astaga, Bu.
788
01:00:28,883 --> 01:00:30,363
Lihat apa ini untukmu.
789
01:00:30,443 --> 01:00:33,243
Bunga-bunga ini
memiliki wangi seperti penyatuan.
790
01:00:34,123 --> 01:00:35,123
Terima kasih.
791
01:00:36,403 --> 01:00:40,363
- Sayang, sesuatu terjadi dengan Dan?
- Tidak.
792
01:00:40,443 --> 01:00:42,883
Aku tak menyangka melihatnya secepat ini.
793
01:00:42,963 --> 01:00:46,123
Ini semacam jet lag emosional.
Aku akan baik-baik saja.
794
01:00:47,723 --> 01:00:49,763
Mungkin kau temukan pria lain?
795
01:00:50,443 --> 01:00:53,443
Tidak sama sekali.
Siapa yang akan aku temui?
796
01:00:53,523 --> 01:00:54,723
Benar.
797
01:00:54,803 --> 01:00:57,163
Yah, dia akan ada di lantai yang sama.
798
01:00:57,243 --> 01:00:58,123
Siapa?
799
01:00:58,763 --> 01:01:02,083
Dan. Kuharap kau bertanggung jawab
dan menahan diri.
800
01:01:03,003 --> 01:01:06,483
- Baiklah, Bu. Pergilah.
- Baik...
801
01:01:09,283 --> 01:01:11,803
KAU AKAN MEMBAYAR
ATAS APA YANG KAU LAKUKAN
802
01:01:12,683 --> 01:01:13,763
Apa-apaan?
803
01:01:16,843 --> 01:01:18,323
Kenapa kau melakukan ini?
804
01:01:19,083 --> 01:01:20,763
- Bukan dariku.
- Tidak mungkin.
805
01:01:20,843 --> 01:01:22,963
Aku gigih, tapi tak lakukan kekerasan.
806
01:01:23,043 --> 01:01:25,643
Dari Betty? Apa dia tahu kau ada di sini?
807
01:01:25,723 --> 01:01:26,883
Lupakan Betty.
808
01:01:30,043 --> 01:01:32,603
Apakah ibumu tidak mencurigai semua ini?
809
01:01:32,683 --> 01:01:34,923
- Aku tidak tahu apa maksudmu.
- Tentu.
810
01:01:36,163 --> 01:01:38,283
Mau bicara malam ini sambil minum?
811
01:01:39,083 --> 01:01:41,763
Malva? Siapa kirim malva sebagai hadiah?
812
01:01:53,483 --> 01:01:55,483
Kutemukan hotel murah dekat sini.
813
01:01:57,043 --> 01:01:59,363
Kau mengalahkan Leister itu, bukan?
814
01:01:59,443 --> 01:02:03,003
Jangan cemas, bukan hanya mobil
yang akan kuambil darinya.
815
01:02:07,243 --> 01:02:09,843
Jadi, tunggu apa lagi? Pergi culik dia.
816
01:02:09,923 --> 01:02:12,603
Kukira kau mau di sini untuk melihatnya.
817
01:02:15,283 --> 01:02:18,683
Panggil temanmu dan mulai pestanya.
818
01:02:32,483 --> 01:02:36,563
- Sampai jumpa, Nick. Ini kerugianmu.
- Lain kali.
819
01:02:53,763 --> 01:02:54,763
Hei, Nick!
820
01:02:54,843 --> 01:02:58,043
Apa yang kau lakukan di sini?
Apa mobilmu mogok?
821
01:02:59,763 --> 01:03:03,203
Jika kau butuh tumpangan
ke suatu tempat, aku...
822
01:03:04,323 --> 01:03:07,043
Aku mau kau sampaikan pesan kepada adikmu.
823
01:03:37,883 --> 01:03:38,843
Noah?
824
01:04:53,003 --> 01:04:54,123
Nick!
825
01:04:54,203 --> 01:04:56,363
- Kau tak apa-apa?
- Yang aku butuhkan.
826
01:04:56,443 --> 01:04:58,723
Maafkan aku. Aku pikir kau Dan.
827
01:04:59,643 --> 01:05:02,683
Aku masih akan memukulmu
jika kupikir itu kau.
828
01:05:02,763 --> 01:05:06,363
- Apakah luka itu karena aku?
- Bukan, tapi kau bisa jika kau mau.
829
01:05:13,363 --> 01:05:16,403
Hidungmu berdarah,
jangan miringkan kepalamu ke belakang.
830
01:05:16,483 --> 01:05:19,123
Kompres dingin.
Punya penghilang rasa sakit?
831
01:05:19,203 --> 01:05:21,443
Kau mahir soal pemukulan juga mobil?
832
01:05:21,523 --> 01:05:23,443
Aku sempurna dalam banyak hal, Sayang.
833
01:05:24,883 --> 01:05:26,723
- Siapa pelakunya?
- Sudahlah.
834
01:05:27,603 --> 01:05:30,443
Aku bersumpah mulai kini
aku tak berkelahi lagi.
835
01:05:32,083 --> 01:05:34,763
- Ronnie, bukan?
- Orang itu gila.
836
01:05:34,843 --> 01:05:37,403
Dia mengincarmu. Jangan keluar sendirian.
837
01:05:37,483 --> 01:05:39,483
- Begitu juga kau.
- Aku serius.
838
01:05:39,563 --> 01:05:42,323
- Aku juga.
- Baiklah, jangan keluar sendirian.
839
01:05:42,403 --> 01:05:43,403
Kita berdua.
840
01:05:43,483 --> 01:05:47,603
Itu bukan cara romantis untuk bilang
mau lebih sering bersamaku.
841
01:05:49,483 --> 01:05:51,803
Kau mau lebih sering bersamaku?
842
01:05:54,043 --> 01:05:55,883
Aku tak bisa. Dan masih di sini.
843
01:05:56,523 --> 01:05:58,443
Masih punya perasaan padanya?
844
01:05:59,923 --> 01:06:00,763
Ini sakit?
845
01:06:03,923 --> 01:06:04,963
Cukup sakit.
846
01:06:09,603 --> 01:06:10,923
Bagaimana dengan di sini?
847
01:06:15,683 --> 01:06:16,763
Atau di sini?
848
01:06:17,963 --> 01:06:19,083
Sedang apa kau?
849
01:06:19,683 --> 01:06:24,443
Aku perlu memeriksa sensitivitasmu.
Kau mungkin mengalami kerusakan saraf.
850
01:06:24,523 --> 01:06:27,803
Panas dari tanganmu
tak akan meredakan pembengkakan.
851
01:06:28,963 --> 01:06:30,883
Aku bisa merasakanmu membengkak.
852
01:06:55,923 --> 01:06:59,443
- Kita jadi nakal lagi, Bintik.
- Kau ingin aku berhenti?
853
01:07:00,883 --> 01:07:02,603
Apakah kau yakin bisa tahan?
854
01:07:05,803 --> 01:07:08,923
Kenapa kami perempuan
selalu terpikat pada pria nakal?
855
01:07:10,523 --> 01:07:12,123
Kau sombong,
856
01:07:13,523 --> 01:07:14,683
pembohong,
857
01:07:17,043 --> 01:07:18,483
dan kau kasar.
858
01:07:20,203 --> 01:07:23,803
Kau salah. Aku tidak seperti itu.
859
01:07:29,763 --> 01:07:31,163
Noah?
860
01:07:35,563 --> 01:07:37,643
Kau tak apa? Kudengar suara dan...
861
01:07:38,323 --> 01:07:41,603
Aku juga dengar suara,
dan wajahku babak belur.
862
01:07:43,043 --> 01:07:44,523
Aku tak apa, terima kasih.
863
01:07:48,243 --> 01:07:50,163
Kau ingin aku memaafkanmu.
864
01:07:51,603 --> 01:07:54,323
Jika kau bisa merahasiakan ini, kumohon...
865
01:07:55,083 --> 01:07:56,163
Lakukan ini untukku.
866
01:08:10,643 --> 01:08:12,203
- Ayo, Petra.
- Diam!
867
01:08:12,283 --> 01:08:14,243
- Lebih tinggi.
- Selamat pagi.
868
01:08:19,123 --> 01:08:21,483
Aku membersihkan daun dari kolam.
869
01:08:21,563 --> 01:08:24,523
- Maaf kau terpeleset.
- Itu bukan salahmu, Morti.
870
01:08:24,603 --> 01:08:25,723
Martín.
871
01:08:26,283 --> 01:08:28,203
Semua selesai. Dan ada di pesawat.
872
01:08:28,283 --> 01:08:30,643
- Ada surat dari sekolah.
- Terima kasih.
873
01:08:36,283 --> 01:08:38,243
Sepertinya dia tak bilang apa-apa.
874
01:08:40,323 --> 01:08:41,163
Ya.
875
01:08:53,243 --> 01:08:55,323
AKU AKAN BENAR-BENAR MEMBUATMU MENDERITA
876
01:08:57,363 --> 01:09:00,203
Tak ada posisi di tim bola voli?
Sayang sekali.
877
01:09:02,323 --> 01:09:03,483
Ada apa?
878
01:09:05,723 --> 01:09:06,683
Tak apa-apa.
879
01:09:23,803 --> 01:09:25,723
- Aku pindah.
- Tidak, kita buru-buru.
880
01:09:32,803 --> 01:09:34,123
Hai, Anna.
881
01:09:35,883 --> 01:09:37,203
Semua di sini?
882
01:09:46,843 --> 01:09:49,363
Noah, balapan tempo hari luar biasa.
883
01:09:49,443 --> 01:09:52,643
- Kau belajar di mana?
- Aku lebih suka melupakan malam itu.
884
01:09:52,723 --> 01:09:55,723
Ayahnya pembalap reli.
Ada fotonya di Insta.
885
01:09:55,803 --> 01:09:57,803
Dia hebat? Dia masih balapan?
886
01:09:57,883 --> 01:09:59,363
Dia meninggal.
887
01:09:59,443 --> 01:10:01,483
Dia menginjak gas terlalu keras.
888
01:10:02,163 --> 01:10:03,843
- Maaf.
- Bagaimana denganmu, Nick?
889
01:10:03,923 --> 01:10:06,403
Bagaimana kau bisa masuk
ke budaya geng ini?
890
01:10:06,483 --> 01:10:09,763
- Aku tak mau bahas masa lalu.
- Dibesarkan tanpa seorang ibu
891
01:10:09,843 --> 01:10:12,043
dan kabur. Mau jadi pemberontak.
892
01:10:12,123 --> 01:10:14,723
- Cukup, Anna.
- Ayah tutup kartu kreditnya,
893
01:10:14,803 --> 01:10:18,403
dan bertemu Lion di Meksiko,
yang mengajari cara hidup berbahaya.
894
01:10:18,483 --> 01:10:20,443
Lalu berhubungan dengan sahabatnya.
895
01:10:20,523 --> 01:10:22,443
Kau tak punya masa lalu kelam, Anna?
896
01:10:22,523 --> 01:10:26,803
Mustahil. Hidupku membosankan.
Mungkin jika bertemu kau lebih cepat...
897
01:10:26,883 --> 01:10:29,603
- Dia perundung di sekolah.
- Persetan kau.
898
01:10:29,683 --> 01:10:32,843
Kau kirim pesan anonim
kepada gadis yang tak kau suka?
899
01:10:32,923 --> 01:10:34,683
Dia langsung merobek mata mereka.
900
01:10:51,923 --> 01:10:54,283
Jadi, aku perlu
mengenalmu lebih baik, bukan?
901
01:10:54,363 --> 01:10:56,363
- Itu sudah lama sekali.
- Tunggu.
902
01:10:57,243 --> 01:10:58,843
Aku punya sesuatu untukmu.
903
01:10:59,923 --> 01:11:01,443
Aku berutang mobil padamu.
904
01:11:03,043 --> 01:11:06,043
Sempurna. Kau tak bisa
menyelinap ke dalam ini.
905
01:11:07,003 --> 01:11:10,043
Melihatmu dengan seragam itu
adalah hadiah terbaik.
906
01:11:10,123 --> 01:11:14,243
Tadinya akan kubelikan buku puisi,
tapi sepertinya kau tidak suka itu.
907
01:11:15,363 --> 01:11:18,243
Tidak! Aku tidak ingin
Anna mencungkil mataku.
908
01:11:18,323 --> 01:11:21,763
Ini tak pernah terjadi padaku
dengan Anna atau orang lain.
909
01:11:21,843 --> 01:11:24,043
Ini pertama kalinya aku tak tenang.
910
01:11:26,443 --> 01:11:27,883
Mario sedang menungguku.
911
01:11:27,963 --> 01:11:29,923
Apa yang dia inginkan darimu?
912
01:11:30,483 --> 01:11:32,443
Dia tersenyum saat melihatku.
913
01:11:32,523 --> 01:11:34,483
Kau akan puas dengan senyuman?
914
01:11:34,563 --> 01:11:36,363
Sampai wajah kita sakit.
915
01:11:36,443 --> 01:11:40,523
Pria itu penakut.
Dia tak bisa beri apa yang kau butuhkan.
916
01:11:41,403 --> 01:11:42,763
Apa yang aku butuhkan?
917
01:11:56,523 --> 01:12:01,163
Kau tidak butuh ciuman,
kau butuh letusan gunung di mulutmu.
918
01:12:05,563 --> 01:12:07,683
Kau tidak perlu belaian,
919
01:12:07,763 --> 01:12:11,163
kau perlu mengubur
alur dalam-dalam sampai kau menggigil.
920
01:12:15,963 --> 01:12:18,403
Bisikan pemicu vertigo di telingamu.
921
01:12:30,643 --> 01:12:35,163
Kau tidak butuh kesenangan,
kau butuh menggigil.
922
01:12:48,963 --> 01:12:50,483
Kami tak melihat apa-apa.
923
01:12:51,123 --> 01:12:54,443
Bagaimana? Apakah itu cukup puitis?
924
01:12:54,523 --> 01:12:56,763
Kita sekarang punya mobil untuk balapan.
925
01:12:56,843 --> 01:12:58,923
Menambah 100 daya kuda ke mobil Jenna.
926
01:12:59,003 --> 01:13:00,723
Kau bisa pinjam kapan pun.
927
01:13:02,883 --> 01:13:05,603
Bung, kau gila? Bukankah dia adik tirimu?
928
01:13:05,683 --> 01:13:08,003
- Lalu?
- Bukankah itu seperti inses?
929
01:13:08,083 --> 01:13:11,203
Setelah pemukulan itu
dan apa yang kau lakukan padanya,
930
01:13:11,283 --> 01:13:13,723
dia tak akan kuat untuk bertarung.
931
01:13:14,563 --> 01:13:15,403
Bertarung?
932
01:13:28,163 --> 01:13:32,043
Kalian tidak puas pergi untuk minum kopi
atau menonton film.
933
01:13:38,763 --> 01:13:40,123
Hajar dia, Bruno!
934
01:13:57,443 --> 01:13:58,603
Nick!
935
01:13:58,683 --> 01:14:01,963
- Jangan lakukan ini.
- Tak apa. Dia tak akan menyentuhku.
936
01:14:02,043 --> 01:14:03,563
Ini tidak masuk akal.
937
01:14:03,643 --> 01:14:06,323
- Bukankah ini seru?
- Terluka membuatmu seru?
938
01:14:06,403 --> 01:14:08,883
- Rasa sakit tak menggangguku.
- Lawanmu?
939
01:14:08,963 --> 01:14:10,643
Senang menyakiti orang lain?
940
01:14:11,723 --> 01:14:13,163
Tidak, hanya suka berkelahi.
941
01:14:13,763 --> 01:14:14,923
Aku tidak mengerti.
942
01:14:15,483 --> 01:14:17,603
- Ini cara untuk melampiaskan.
- Dari apa?
943
01:14:17,683 --> 01:14:20,483
Trauma apa yang kau miliki
yang membuatmu melakukan ini?
944
01:14:21,123 --> 01:14:22,123
Jangan ganggu dia.
945
01:14:22,803 --> 01:14:24,203
Aku muak denganmu!
946
01:14:25,643 --> 01:14:28,443
Apa masalah si bodoh ini?
947
01:14:28,523 --> 01:14:31,323
Kau akan membiarkannya
melembutkanmu? Ayolah.
948
01:14:31,403 --> 01:14:32,243
Ayo, Nick!
949
01:15:14,923 --> 01:15:16,923
Hei, Nick bertarung!
950
01:15:18,483 --> 01:15:21,403
Apa ini? Kau tahu itu akan jadi begini?
951
01:15:21,483 --> 01:15:24,523
- Ya.
- Hanya untuk senang-senang. Keterlaluan.
952
01:15:24,603 --> 01:15:27,563
Bagaimana jika mereka memukuli
tunawisma besok?
953
01:15:27,643 --> 01:15:31,563
Lupakan semua itu, ya?
Karena itu tidak sepadan.
954
01:15:33,923 --> 01:15:35,803
- Ayo, tunjukkan!
- Kau bisa!
955
01:15:42,963 --> 01:15:44,403
- Terus!
- Ayo!
956
01:15:50,163 --> 01:15:52,203
Nick!
957
01:16:06,683 --> 01:16:10,203
Aku mau terima kasih
karena telah mengundangku hari ini.
958
01:16:10,283 --> 01:16:11,723
Itu membuatku bahagia.
959
01:16:11,803 --> 01:16:13,523
Maaf itu tiba-tiba...
960
01:16:17,203 --> 01:16:20,323
Aku tidak mau si berengsek ini
menyentuhmu lagi!
961
01:16:20,403 --> 01:16:22,723
Kau pikir kau ini siapa?
962
01:16:22,803 --> 01:16:25,643
- Mario, maafkan.
- Tak apa. Aku baik-baik saja.
963
01:16:26,323 --> 01:16:30,043
Tentu saja, aku sudah menduga
ada sesuatu di antara kalian.
964
01:16:33,163 --> 01:16:35,003
Mario, jangan pulang sendiri.
965
01:16:37,563 --> 01:16:39,723
Apa yang kau pikir kau lakukan?
966
01:16:40,843 --> 01:16:41,963
Aku tidak tahu.
967
01:16:42,963 --> 01:16:45,403
Aku tidak cemburu
pada siapa pun sebelumnya.
968
01:16:47,123 --> 01:16:48,363
Kau membuatku gila.
969
01:16:49,723 --> 01:16:51,643
Jadi, hanya ini yang kau beri padaku?
970
01:16:52,283 --> 01:16:54,003
Ini tak akan terjadi lagi.
971
01:16:54,083 --> 01:16:57,603
- Sumpah tak akan begitu lagi.
- Tak ada yang terjadi antara kita.
972
01:16:58,883 --> 01:17:00,043
Tak akan lagi.
973
01:17:01,123 --> 01:17:04,323
Apa? Kenapa? Apa yang salah?
974
01:17:04,403 --> 01:17:07,483
- Kau menyakitiku.
- Berhenti mengacaukan kepalaku.
975
01:17:07,563 --> 01:17:09,763
- Ada apa denganmu?
- Tidakkah kau paham?
976
01:17:10,483 --> 01:17:12,603
- Aku takut.
- Takut apa?
977
01:17:12,683 --> 01:17:15,163
Selain gelap, seperti gadis kecil.
978
01:17:17,243 --> 01:17:18,123
Terhadapmu.
979
01:17:20,963 --> 01:17:23,723
Aku tak mau lagi
ada orang keras dalam hidupku.
980
01:17:32,563 --> 01:17:34,003
Semuanya baik-baik, Noah?
981
01:17:34,923 --> 01:17:36,283
Butuh tumpangan pulang?
982
01:17:39,083 --> 01:17:42,043
Mario! Jenna akan antar kita pulang.
983
01:17:42,123 --> 01:17:43,563
Jemput aku di jalan!
984
01:19:10,923 --> 01:19:12,483
Aku mengajarinya dasar.
985
01:19:12,563 --> 01:19:15,083
Rem, pedal gas, perpindahan gigi...
986
01:19:44,283 --> 01:19:47,883
AKU SANGAT DEKAT KINI.
BISA RASAKAN SAKIT DARI KEHADIRANKU?
987
01:19:53,603 --> 01:19:55,803
Ada yang ingin kusampaikan tentang Noah.
988
01:19:55,883 --> 01:19:58,083
Tahu ayahnya mencoba membunuhnya?
989
01:19:58,723 --> 01:20:00,283
- Apa?
- Dengan pisau.
990
01:20:00,363 --> 01:20:02,683
Dia belum pernah menyentuhnya.
Hanya Rafaella.
991
01:20:02,763 --> 01:20:05,043
- Dia memukul Rafaella?
- Itu benar, Nak.
992
01:20:05,803 --> 01:20:07,603
Ada orang seperti itu.
993
01:20:07,683 --> 01:20:10,403
Kekerasan adalah cara mereka melampiaskan.
994
01:20:12,483 --> 01:20:14,163
Kenapa kau memberitahuku ini?
995
01:20:14,243 --> 01:20:17,883
Rafaella takut dia akan kembali
untuk mencoba menyakiti Noah.
996
01:20:17,963 --> 01:20:20,163
- Kembali dari kuburan?
- Kuburan?
997
01:20:20,243 --> 01:20:21,803
Dia masuk penjara.
998
01:20:21,883 --> 01:20:24,123
- Bukankah sudah mati?
- Tidak. Kuharap.
999
01:20:24,203 --> 01:20:27,683
Hukumannya dikurangi.
Dia dibebaskan dua minggu lalu.
1000
01:20:27,763 --> 01:20:30,643
Kami telah meminta Esteban
untuk menemani Noah.
1001
01:20:30,723 --> 01:20:33,123
Namun, kau kenal dia. Noah dengan sopir...
1002
01:20:33,923 --> 01:20:36,003
Jadi, kami pikir kau bisa melakukannya.
1003
01:20:36,723 --> 01:20:38,803
Kenapa dia ingin menyakitinya?
1004
01:20:38,883 --> 01:20:41,723
Karena kesaksian Noah yang menghukumnya.
1005
01:20:41,803 --> 01:20:44,243
Semuanya ada di sini, lihatlah.
1006
01:20:44,323 --> 01:20:46,483
Pria itu berbahaya, Nick.
1007
01:20:48,083 --> 01:20:50,323
- Apakah Noah tahu dia bebas?
- Tidak.
1008
01:20:50,403 --> 01:20:52,723
- Rafaella tak mau membuatnya cemas.
- Kenapa?
1009
01:20:53,483 --> 01:20:55,523
Dia takut pada ayahnya.
1010
01:21:19,283 --> 01:21:20,203
Minum.
1011
01:21:24,883 --> 01:21:26,283
Baik, siap?
1012
01:21:39,123 --> 01:21:41,883
Dia hanya bicara tanpa tindakan.
1013
01:21:41,963 --> 01:21:45,043
Di mana pria keren
yang membisikkan hal-hal manis padamu?
1014
01:21:45,123 --> 01:21:46,483
NICK - TOLAK
1015
01:21:47,163 --> 01:21:49,323
- Pria begitu tidak ada.
- Ya.
1016
01:21:50,243 --> 01:21:51,523
Aku menyukaimu, Kawan.
1017
01:21:53,523 --> 01:21:55,963
Kenapa tak bisa bilang "Aku mencintaimu"?
1018
01:21:56,043 --> 01:21:58,523
Itu dikatakan sebelum tidur denganmu,
1019
01:21:58,603 --> 01:22:01,563
- tapi yang mereka maksud "Aku mau kau."
- Tepat!
1020
01:22:01,643 --> 01:22:04,563
Tentu, lalu mereka hanya diam. Kesalahan!
1021
01:22:04,643 --> 01:22:06,163
Harus dikatakan setelahnya!
1022
01:22:06,243 --> 01:22:09,083
Saat itulah itu berarti sesuatu,
bukan sebelumnya.
1023
01:22:09,163 --> 01:22:10,923
Itu sangat dalam.
1024
01:22:11,723 --> 01:22:12,803
Terima kasih.
1025
01:22:14,763 --> 01:22:16,283
Tidak satu pun?
1026
01:22:20,203 --> 01:22:22,523
Bung, hidupkan pesta ini. Ini menyedihkan.
1027
01:22:22,603 --> 01:22:25,643
Serahkan padaku. Ada apa?
Ini seperti pemakaman.
1028
01:22:25,723 --> 01:22:27,763
Mari pesta seperti tak ada hari esok!
1029
01:22:32,723 --> 01:22:35,283
- Ada apa, Bung?
- Lion, Noah bersamamu?
1030
01:22:35,363 --> 01:22:39,483
Apa? Tunggu. Hei!
Kecilkan musik! Tidak...
1031
01:22:39,563 --> 01:22:40,603
Lion!
1032
01:22:42,163 --> 01:22:43,003
Tidak...
1033
01:22:43,083 --> 01:22:44,283
Sial!
1034
01:22:47,403 --> 01:22:51,443
Kau harus datang dengan mobil bagus,
tapi pestanya di dalam ruangan?
1035
01:22:51,523 --> 01:22:53,163
Itu tidak masuk akal.
1036
01:22:53,243 --> 01:22:56,243
Karena Nick tidak ada di sini,
kesenangannya berakhir.
1037
01:22:58,763 --> 01:23:00,443
Haruskah kita pergi dari sini?
1038
01:23:05,483 --> 01:23:07,203
Bunga yang sangat cantik!
1039
01:23:09,803 --> 01:23:12,003
Lihat, kau tidak bisa mengemudi?
1040
01:23:14,243 --> 01:23:15,283
NICK - MEMANGGIL
1041
01:23:24,443 --> 01:23:29,323
Hei, Nick, bisakah kau ke rumah Mikel
untuk mengambil mobil Noah?
1042
01:23:29,403 --> 01:23:31,603
Lebih baik jika kita naik taksi.
1043
01:23:31,683 --> 01:23:33,803
Ya, dia mabuk.
1044
01:23:34,443 --> 01:23:36,003
Tak mungkin dia mengemudi.
1045
01:23:36,083 --> 01:23:37,123
Baiklah.
1046
01:23:37,203 --> 01:23:39,203
Sial, Bung, kau bisa membunuhku!
1047
01:23:39,283 --> 01:23:42,123
Jangan menyelinap begitu.
Kau membuatku takut.
1048
01:23:42,203 --> 01:23:43,843
Kau juga?
1049
01:23:46,283 --> 01:23:49,843
- Kau tak apa-apa, Bintik?
- Aku bisa mengemudi.
1050
01:23:49,923 --> 01:23:52,163
Tak perlu izin untuk mengemudikan ini.
1051
01:23:52,243 --> 01:23:55,203
Semua omong kosongnya karena kau.
1052
01:23:55,283 --> 01:23:56,483
Di mana pegangannya?
1053
01:23:57,523 --> 01:23:58,923
Aku lupa blazerku.
1054
01:23:59,843 --> 01:24:03,283
- Aku akan kembali.
- Dia lepas kendali selama dua minggu.
1055
01:24:03,363 --> 01:24:05,843
Tidakkah menurutmu ini saatnya minta maaf?
1056
01:24:06,883 --> 01:24:09,683
- Kau teman yang baik.
- Dia pengadu!
1057
01:24:17,083 --> 01:24:19,283
- Apa yang kau cari?
- Blazerku.
1058
01:24:19,963 --> 01:24:21,323
Ada di lemari.
1059
01:24:28,563 --> 01:24:29,723
Anna!
1060
01:24:29,803 --> 01:24:32,283
Anna, jangan! Tolong buka pintunya!
1061
01:24:32,363 --> 01:24:34,323
Apakah kau mencari sakelar lampu?
1062
01:24:34,403 --> 01:24:36,563
Jangan, ini tidak lucu!
1063
01:24:36,643 --> 01:24:38,563
Pintunya macet.
1064
01:24:39,123 --> 01:24:41,243
Anna! Kumohon!
1065
01:24:47,163 --> 01:24:49,203
Anna, tolong buka pintunya!
1066
01:24:55,483 --> 01:24:57,483
Tak ada yang akan membiarkanmu keluar.
1067
01:24:57,563 --> 01:25:00,283
Ada apa? Apa kau melihat monster?
1068
01:25:01,683 --> 01:25:02,883
Di mana ibumu?
1069
01:25:04,363 --> 01:25:07,683
Di mana ibumu?
1070
01:25:08,403 --> 01:25:09,883
Anna, buka! Buka!
1071
01:25:11,363 --> 01:25:13,523
- Apa yang terjadi?
- Dia ada di sana.
1072
01:25:14,403 --> 01:25:17,363
- Tidak ada orang di sana.
- Dasar monster sialan!
1073
01:25:17,443 --> 01:25:18,563
Ayo. Kita pergi.
1074
01:25:19,843 --> 01:25:21,003
Itu hanya lelucon.
1075
01:25:48,563 --> 01:25:50,843
Kenapa kau bilang ayahmu sudah meninggal?
1076
01:25:52,163 --> 01:25:56,003
Karena dia begitu bagiku.
Kuharap dia membusuk di penjara.
1077
01:26:00,243 --> 01:26:01,363
Kumohon, jangan pergi.
1078
01:26:14,883 --> 01:26:17,723
Kenapa kau membuatku sulit membencimu?
1079
01:26:21,123 --> 01:26:24,043
Akan kulakukan segalanya
untukmu, Noah, kau tahu itu.
1080
01:26:25,283 --> 01:26:29,203
Namun, kita tak akan lakukan apa pun
sampai tak ada rasa takut di matamu.
1081
01:26:31,603 --> 01:26:35,163
Itu sangat manis. Sangat manis.
1082
01:26:43,323 --> 01:26:45,363
Tentang ayahmu, aku ingin...
1083
01:27:04,923 --> 01:27:08,043
Selamat pagi, Bintik.
Apakah kau baik-baik saja?
1084
01:27:09,883 --> 01:27:13,563
Kukira kau tak bisa kendalikan diri
ketika berada di sisiku.
1085
01:27:17,043 --> 01:27:19,363
Aku harus pergi
sebelum semua orang bangun.
1086
01:27:20,203 --> 01:27:21,483
Ya.
1087
01:27:25,523 --> 01:27:27,003
Noah, apa kau melihat...
1088
01:27:28,923 --> 01:27:29,763
Ayah...
1089
01:27:30,563 --> 01:27:32,683
Dengar, aku... Dia tidak bisa...
1090
01:27:32,763 --> 01:27:34,683
Maggie. Dia masuk rumah sakit.
1091
01:27:35,443 --> 01:27:37,923
Maggie? Apa yang terjadi?
1092
01:27:38,563 --> 01:27:39,883
Kurasa kau harus pergi.
1093
01:27:52,923 --> 01:27:54,163
Maggie!
1094
01:27:55,043 --> 01:27:56,083
Nick!
1095
01:27:56,163 --> 01:27:59,243
- Bagaimana kabarmu, Sayang?
- Jauh lebih baik.
1096
01:27:59,323 --> 01:28:03,203
- Kau membuat kami takut.
- Aku ingin menakut-nakuti perawat.
1097
01:28:03,283 --> 01:28:08,043
Aku bersembunyi di balik tirai
dan mematikan alarm ponsel.
1098
01:28:08,123 --> 01:28:09,963
Alarm itu mengerikan, bukan?
1099
01:28:12,163 --> 01:28:14,003
Jangan lakukan itu lagi, ya?
1100
01:28:14,723 --> 01:28:17,723
Baik. Di mana Ibu?
1101
01:28:18,923 --> 01:28:20,883
Dia akan datang, jangan khawatir.
1102
01:28:20,963 --> 01:28:23,403
Apakah itu Noah? Dia tidak terlihat kasar.
1103
01:28:24,883 --> 01:28:28,603
Memang. Dia luar biasa
setelah kau mengenalnya.
1104
01:28:32,683 --> 01:28:34,163
Selamat pagi.
1105
01:28:34,843 --> 01:28:35,923
Halo.
1106
01:28:37,083 --> 01:28:39,723
Bukankah dia kakak terbaik
yang pernah ada?
1107
01:28:41,403 --> 01:28:42,403
Memang.
1108
01:28:43,363 --> 01:28:45,203
Setelah kau mengenalnya.
1109
01:28:45,283 --> 01:28:47,283
Namun, kau akan selalu jadi favoritnya.
1110
01:28:47,363 --> 01:28:50,443
Syoknya kritis,
tapi kini tidak lagi berbahaya.
1111
01:28:51,643 --> 01:28:53,963
Syukurlah. Terima kasih, Dokter.
1112
01:28:54,043 --> 01:28:55,923
Beruntung perawat ada di rumah.
1113
01:28:56,963 --> 01:29:00,603
Dia tidak membutuhkan perawat.
Dia membutuhkan seorang ibu.
1114
01:29:02,563 --> 01:29:05,203
Untuk saat ini, dia harus istirahat.
1115
01:29:20,483 --> 01:29:22,163
Sebentar lagi sampai rumah.
1116
01:29:37,443 --> 01:29:38,723
Apa yang kau lakukan?
1117
01:29:38,803 --> 01:29:40,763
Apa kau akan mengusirku lagi?
1118
01:29:48,763 --> 01:29:50,403
Semua ini salahku.
1119
01:29:53,523 --> 01:29:57,323
Daripada meninggalkanmu hari itu,
seharusnya aku menciummu.
1120
01:30:03,203 --> 01:30:05,483
Jika aku tahu lebih awal tentang ayahmu...
1121
01:30:06,243 --> 01:30:09,203
Kau takut padaku,
itu sangat menyakitkan. Sungguh.
1122
01:30:11,163 --> 01:30:14,643
Namun, kau tahu
aku tak akan pernah menyakitimu.
1123
01:30:15,403 --> 01:30:18,603
Mereka tahu soal kita.
Tak ada waktu untuk minta maaf.
1124
01:30:18,683 --> 01:30:22,603
Jika saling mencintai adalah dosa,
maka ya, kita bersalah.
1125
01:30:22,683 --> 01:30:26,843
Orang paling bersalah di dunia.
Namun, ibumu harus mengerti.
1126
01:30:26,923 --> 01:30:29,643
Tidak, aku tidak ingin menyakitinya.
1127
01:30:29,723 --> 01:30:32,243
Yang dia temukan dengan ayahmu itu indah.
1128
01:30:32,323 --> 01:30:35,083
Dia pantas mendapatkannya.
Jangan rusak itu.
1129
01:30:35,163 --> 01:30:39,243
Tidak, aku tidak akan mampu
jika ini adalah ciuman terakhir kita.
1130
01:30:41,403 --> 01:30:43,563
Ciuman ini akan bertahan selamanya.
1131
01:30:51,243 --> 01:30:53,443
Jika ini yang terakhir kalinya,
1132
01:30:54,123 --> 01:30:56,243
kenapa tak menjadikannya yang pertama?
1133
01:32:37,963 --> 01:32:39,363
Tunggu.
1134
01:32:39,483 --> 01:32:40,763
Kau tidak yakin?
1135
01:32:42,363 --> 01:32:43,683
- Aku yakin.
- Sungguh?
1136
01:32:46,283 --> 01:32:48,763
Janji padaku,
kita tak akan pernah melupakannya.
1137
01:32:50,723 --> 01:32:52,203
Kenapa kau ragu?
1138
01:34:20,003 --> 01:34:21,843
Tidak!
1139
01:34:24,643 --> 01:34:29,283
- Jadi dia tidak punya gigi?
- Kami berumur delapan tahun.
1140
01:34:29,363 --> 01:34:31,003
Ciuman pertamamu?
1141
01:34:31,763 --> 01:34:34,163
Itu setelahnya. Usiaku sembilan tahun.
1142
01:34:35,403 --> 01:34:38,003
Ya, bermain dengan Jenna.
Permainan rantai.
1143
01:34:38,083 --> 01:34:41,763
Kucium seseorang yang menciumnya,
kemudian dia menciumku.
1144
01:34:41,843 --> 01:34:43,283
Siapa seseorang itu?
1145
01:34:44,843 --> 01:34:46,683
- Hamsternya.
- Tidak...
1146
01:34:46,763 --> 01:34:47,843
- Ya...
- Mengerikan.
1147
01:34:47,923 --> 01:34:48,763
Ya.
1148
01:34:55,523 --> 01:34:56,603
Ini luar biasa.
1149
01:34:57,683 --> 01:34:59,083
Ini luar biasa.
1150
01:35:06,163 --> 01:35:08,523
Matahari akan terbit kurang dari satu jam.
1151
01:35:09,963 --> 01:35:12,923
Mari kabur. Mari kita kabur bersama.
1152
01:35:14,043 --> 01:35:15,243
Itu tak pernah berhasil.
1153
01:35:15,323 --> 01:35:17,843
Lihat akhir dari Montagues dan Capulets.
1154
01:35:17,923 --> 01:35:21,003
- Itu berhasil untuk Casanova.
- Dia tidak lari demi cinta.
1155
01:35:21,083 --> 01:35:22,443
Dia lari dari penjara.
1156
01:35:22,523 --> 01:35:24,483
Bukankah Blood Wedding berakhir baik?
1157
01:35:32,123 --> 01:35:34,723
- Kau mau apa?
- Memaksimalkan waktu kita.
1158
01:35:36,643 --> 01:35:38,763
Kau jahat. Sangat jahat.
1159
01:35:38,843 --> 01:35:42,203
- Kenapa?
- Karena aku kehabisan kondom.
1160
01:35:54,563 --> 01:35:55,523
KONDOM - MEWAH
1161
01:35:57,043 --> 01:35:58,883
10,50 euro.
1162
01:36:01,243 --> 01:36:03,643
Aku baru saja mengirim pesan. Itu cepat.
1163
01:36:03,723 --> 01:36:06,803
- Lihat bagaimana aku yang tercepat?
- Nick!
1164
01:36:09,843 --> 01:36:10,843
Nick!
1165
01:36:12,483 --> 01:36:15,683
NOAH: Aku masih bersemangat
1166
01:36:22,003 --> 01:36:24,523
- Transaksi ditolak.
- Apa?
1167
01:36:25,283 --> 01:36:26,443
Coba yang ini.
1168
01:36:27,283 --> 01:36:29,363
Tolong cepat, dia menungguku.
1169
01:36:30,843 --> 01:36:31,963
Nick!
1170
01:36:33,523 --> 01:36:34,403
Bajingan!
1171
01:36:35,243 --> 01:36:38,043
Kini aku akan memberimu
tumpangan di mobilku.
1172
01:36:40,563 --> 01:36:42,123
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1173
01:36:51,203 --> 01:36:52,243
Noah!
1174
01:36:54,283 --> 01:36:55,443
Noah!
1175
01:36:57,243 --> 01:36:58,363
Sial!
1176
01:37:05,483 --> 01:37:07,483
KORPS POLISI NASIONAL
1177
01:37:13,243 --> 01:37:15,443
Mustahil. Mereka tidak bisa dibedakan.
1178
01:37:15,523 --> 01:37:16,723
Itu Ronnie.
1179
01:37:16,803 --> 01:37:19,483
Bisa kukenali bayangan bajingan itu
dalam gelap.
1180
01:37:19,563 --> 01:37:20,683
Apa kau yakin?
1181
01:37:21,483 --> 01:37:24,003
Baiklah. Kami akan meminta surat perintah.
1182
01:37:24,083 --> 01:37:25,763
- Baik.
- Terima kasih, Detektif.
1183
01:37:25,843 --> 01:37:26,763
Sama-sama.
1184
01:37:32,923 --> 01:37:37,003
- Maaf. Seharusnya aku memberitahumu...
- Biarkan aku. Pergilah.
1185
01:37:39,243 --> 01:37:40,483
Nicholas.
1186
01:37:42,083 --> 01:37:45,163
Jika Noah selamat,
jangan pernah menyentuhnya lagi.
1187
01:37:45,963 --> 01:37:47,763
Perkelahian, balapan...
1188
01:37:47,843 --> 01:37:50,883
Seharusnya aku menyadari
saat kau melewatkan gala.
1189
01:37:50,963 --> 01:37:52,763
Kau berjanji itu sudah berakhir.
1190
01:37:53,803 --> 01:37:56,963
Kau sungguh putraku?
Aku tidak mengenalimu.
1191
01:38:06,923 --> 01:38:09,083
Mereka akan menemukannya.
1192
01:38:19,963 --> 01:38:21,083
Sial.
1193
01:38:29,163 --> 01:38:32,083
Sial, Ronnie! Dasar bajingan mesum!
1194
01:38:32,163 --> 01:38:34,923
Kuberi waktu lima detik
untuk mulai melarikan diri!
1195
01:38:35,003 --> 01:38:38,283
Semua ini karena aku mengalahkanmu
dalam balapan. Kau gila!
1196
01:38:40,523 --> 01:38:42,083
Dia kalah dalam balapan?
1197
01:38:44,403 --> 01:38:46,483
- Ayah.
- Dasar bajingan, Ronnie.
1198
01:38:47,163 --> 01:38:48,523
Dia tidak memberitahuku.
1199
01:38:50,323 --> 01:38:51,243
Kerja bagus.
1200
01:38:52,123 --> 01:38:53,323
Itu baru putriku.
1201
01:38:56,483 --> 01:38:57,523
Bagaimana itu?
1202
01:39:00,283 --> 01:39:02,003
Itu tidak masalah.
1203
01:39:02,083 --> 01:39:04,963
Aku senang aku mengajarimu
sesuatu yang berguna.
1204
01:39:06,403 --> 01:39:08,603
Aku bukan ayah yang terlalu buruk.
1205
01:39:15,363 --> 01:39:17,283
Kau suka surat-surat yang kukirim?
1206
01:39:19,403 --> 01:39:21,323
Aku tak pernah kirim sebelumnya.
1207
01:39:21,963 --> 01:39:24,443
Entahlah, aku merasa berutang itu padamu.
1208
01:39:28,323 --> 01:39:31,603
Kami menemukan surat-surat di kamarnya.
Tampaknya anonim.
1209
01:39:38,883 --> 01:39:40,763
- Nomor tak dikenal.
- Jawablah.
1210
01:39:43,763 --> 01:39:44,883
Halo?
1211
01:39:45,803 --> 01:39:47,323
- Ibu!
- Noah!
1212
01:39:47,403 --> 01:39:48,683
Ibu!
1213
01:39:49,203 --> 01:39:51,363
Aku sangat kecewa padamu, Rafaella.
1214
01:39:55,683 --> 01:39:58,563
Jonás, jangan berani menyakiti Noah.
1215
01:39:58,643 --> 01:40:03,643
Selama bertahun-tahun,
kau tak pernah berkunjung sekali pun.
1216
01:40:04,963 --> 01:40:05,803
Tak sekali pun.
1217
01:40:06,843 --> 01:40:08,163
Oh, Rafaella...
1218
01:40:08,243 --> 01:40:11,523
Di penjara, semua bermimpi
menjadi perempuan matre sepertimu.
1219
01:40:11,603 --> 01:40:13,283
Jangan begitu kepada istriku!
1220
01:40:14,443 --> 01:40:15,563
"Istriku," katanya.
1221
01:40:17,763 --> 01:40:19,843
- Apa yang kau mau?
- Entah.
1222
01:40:19,923 --> 01:40:23,643
Kulihat kalian menikmati hal-hal
yang bisa dibeli uang dan kupikir,
1223
01:40:24,323 --> 01:40:27,083
"Sial, aku juga bagian dari keluarga."
1224
01:40:27,163 --> 01:40:29,523
- Berapa banyak?
- Satu juta.
1225
01:40:31,203 --> 01:40:33,843
- Berapa nomor rekeningnya?
- Pakai Bizum. Bisa?
1226
01:40:33,923 --> 01:40:37,403
Tunai, uang tidak berurutan,
dalam tas hitam tahan air.
1227
01:40:37,483 --> 01:40:40,643
Di patung di kawasan pejalan kaki,
pada pukul 16.00.
1228
01:40:41,803 --> 01:40:45,563
Kalian berdua, dan tentunya tanpa polisi.
1229
01:40:47,003 --> 01:40:48,083
Noah! Kau tak apa?
1230
01:40:48,163 --> 01:40:49,443
Nick!
1231
01:40:53,203 --> 01:40:54,963
Cinta persaudaraan...
1232
01:41:01,803 --> 01:41:02,963
Ada petunjuk.
1233
01:41:03,043 --> 01:41:05,803
Mantan suamimu dan Ronnie
di penjara bersama.
1234
01:41:05,883 --> 01:41:07,483
Mereka dalam satu sel.
1235
01:41:12,523 --> 01:41:15,523
Jika tak kuhubungi dalam dua jam,
terjadi hal buruk.
1236
01:41:15,603 --> 01:41:18,083
Apakah kau yakin soal ini? Dia putrimu.
1237
01:41:18,683 --> 01:41:20,403
Dia mengalahkanmu dalam balapan?
1238
01:41:20,483 --> 01:41:22,763
- Ya, itu karena dia curang.
- Benar...
1239
01:41:24,563 --> 01:41:26,563
Kau ingin membalasnya?
1240
01:41:26,643 --> 01:41:30,443
- Itu tak terpikirkan olehku kini.
- Itu tak terpikirkan. Benar.
1241
01:41:54,323 --> 01:41:56,003
Kenapa dia lama sekali?
1242
01:42:00,363 --> 01:42:01,443
Sulit dipercaya!
1243
01:42:04,723 --> 01:42:07,043
Pikirmu ini salah satu balapan ilegalmu?
1244
01:42:07,123 --> 01:42:09,483
Aku tak akan hanya diam saja.
1245
01:42:30,523 --> 01:42:33,803
Jangan khawatir, Sayang.
Semuanya akan baik-baik saja.
1246
01:42:38,763 --> 01:42:39,963
Dia tak akan datang.
1247
01:42:40,603 --> 01:42:41,763
Kenapa begitu?
1248
01:42:41,843 --> 01:42:46,483
Dia tidak peduli tentang uang.
Dia mau lihat Noah dan aku menderita.
1249
01:42:48,603 --> 01:42:49,923
Jangan cemas.
1250
01:42:55,283 --> 01:42:56,723
Aku tidak suka ini.
1251
01:42:59,723 --> 01:43:02,203
Kau kehilangan salah satunya
dalam taruhan?
1252
01:43:03,563 --> 01:43:05,923
Niatnya bukan untuk menghilangkannya, Bu.
1253
01:43:06,003 --> 01:43:09,563
Ronnie curang. Aku masih kesal
melihatnya pamer di dalamnya.
1254
01:43:09,643 --> 01:43:12,483
Terutama karena
aku masih membayar asuransi.
1255
01:43:13,043 --> 01:43:13,883
Itu dia!
1256
01:43:14,843 --> 01:43:17,323
Asuransi! Pelacak asuransi!
1257
01:43:19,883 --> 01:43:21,243
Perhatian semua unit!
1258
01:43:24,123 --> 01:43:25,523
Mereka menemukannya.
1259
01:43:44,243 --> 01:43:45,083
Ini dia.
1260
01:43:45,163 --> 01:43:47,563
BENGKEL LÓPEZ
1261
01:43:47,643 --> 01:43:48,843
Baik.
1262
01:43:58,123 --> 01:43:59,483
Noah.
1263
01:44:00,643 --> 01:44:03,283
Waspada, dia kabur
dengan mobil sport merah.
1264
01:44:09,443 --> 01:44:10,643
Unit dua!
1265
01:44:27,483 --> 01:44:28,603
Baik. Putaran.
1266
01:44:39,523 --> 01:44:40,723
Tidak! Berhenti!
1267
01:44:40,803 --> 01:44:41,963
Lepaskan aku.
1268
01:44:46,043 --> 01:44:47,723
- Kau tak apa-apa?
- Kau?
1269
01:44:48,963 --> 01:44:51,363
Kenapa? Ambil saja uangnya dan pergi.
1270
01:44:51,443 --> 01:44:56,523
Kau menggunakan kopling terlalu cepat.
Jangan lepaskan sampai mulai keras.
1271
01:45:23,003 --> 01:45:24,243
Ayo, lebih cepat!
1272
01:45:33,243 --> 01:45:34,083
Begitu, bagus.
1273
01:45:40,843 --> 01:45:41,883
Kerja bagus.
1274
01:45:43,083 --> 01:45:44,363
Kenapa kau melakukannya?
1275
01:45:44,923 --> 01:45:48,123
Kenapa kau tidak seperti
saat kita berkendara bersama?
1276
01:45:48,203 --> 01:45:49,723
Seperti sekarang, bukan?
1277
01:45:49,803 --> 01:45:52,443
- Kita adalah tim, aku senang.
- Astaga, aku juga.
1278
01:45:52,523 --> 01:45:54,163
Tahun yang luar biasa, ingat?
1279
01:45:54,243 --> 01:45:57,763
Juara pertama keseluruhan...
Dua balapan untuk jadi juara dunia.
1280
01:45:57,843 --> 01:46:00,923
Dua balapan mudah,
dan kalian berdua menghancurkannya.
1281
01:46:02,843 --> 01:46:04,123
Juara dunia, Noah.
1282
01:46:05,243 --> 01:46:08,603
Namun, tidak, persetan dengan kejuaraan,
karierku, segalanya.
1283
01:46:10,003 --> 01:46:14,883
Tahu bagaimana rasanya
dipenjara bertahun-tahun
1284
01:46:14,963 --> 01:46:17,643
tanpa meletakkan tanganku di atas kemudi?
1285
01:46:18,483 --> 01:46:21,963
Tanpa mobil, hal favoritku di dunia!
1286
01:46:22,043 --> 01:46:24,363
Ini seperti tidak hidup, Noah!
1287
01:46:24,443 --> 01:46:27,003
Hidup kalian
juga seharusnya berakhir, sepertiku!
1288
01:46:27,083 --> 01:46:29,643
Kau seharusnya tak datang.
Kau hancurkan hidup kami.
1289
01:46:29,723 --> 01:46:33,483
Terlihat tak begitu.
Kalian tampak bahagia, hidup indah.
1290
01:46:34,683 --> 01:46:35,523
Merunduk!
1291
01:46:39,643 --> 01:46:40,483
Jangan!
1292
01:46:45,443 --> 01:46:46,403
Sial.
1293
01:47:25,643 --> 01:47:26,843
Akhir dari balapan.
1294
01:47:52,843 --> 01:47:53,923
Apa yang kau lakukan?
1295
01:47:57,643 --> 01:47:59,083
Apa kau coba bunuh kita?
1296
01:47:59,163 --> 01:48:01,643
Apakah itu penting? Kita sudah mati.
1297
01:48:50,563 --> 01:48:51,403
Noah.
1298
01:48:51,723 --> 01:48:52,723
Terima kasih.
1299
01:49:04,763 --> 01:49:06,043
Ibu!
1300
01:49:06,123 --> 01:49:07,083
Noah!
1301
01:49:09,243 --> 01:49:10,123
Sayang!
1302
01:49:11,603 --> 01:49:12,723
Kau baik-baik saja?
1303
01:49:12,803 --> 01:49:14,363
Dia lakukan sesuatu padamu?
1304
01:49:21,003 --> 01:49:22,043
Terima kasih.
1305
01:50:04,723 --> 01:50:05,883
Bu.
1306
01:50:05,963 --> 01:50:07,123
Masuklah, Petra.
1307
01:50:28,163 --> 01:50:31,403
Terima kasih sudah datang.
Aku tidak bisa sendirian.
1308
01:50:32,723 --> 01:50:34,523
Tak ada yang menyakitimu lagi.
1309
01:50:35,163 --> 01:50:36,043
Tidak lagi.
1310
01:50:54,123 --> 01:50:55,323
Aku mencintaimu.
1311
01:51:00,363 --> 01:51:01,803
Tunggu, apa katamu?
1312
01:51:01,883 --> 01:51:03,443
Aku mencintaimu.
1313
01:51:04,163 --> 01:51:07,883
- Sulit dipercaya. Jenna memberitahumu?
- Apa?
1314
01:51:07,963 --> 01:51:10,803
- Soal kata "Aku mencintaimu" di momen ini.
- Tidak.
1315
01:51:12,643 --> 01:51:14,123
Baik, itu Lion.
1316
01:51:16,843 --> 01:51:19,323
- Namun, aku akan tetap memberitahumu.
- Kuragukan.
1317
01:51:20,723 --> 01:51:21,883
Percayalah.
1318
01:51:23,443 --> 01:51:24,563
Karena itu benar.
1319
01:51:39,883 --> 01:51:42,963
Jadi, berapa lama
kita harus saling berpelukan sekarang?
1320
01:51:47,723 --> 01:51:49,123
Kuharap waktu yang lama.
1321
01:51:50,923 --> 01:51:53,243
Karena dari sinilah cerita kita dimulai.
1322
01:52:15,563 --> 01:52:17,203
Kita perlu lakukan sesuatu.
1323
01:52:17,283 --> 01:52:19,243
Apa pun, agar ini berhenti. Sekarang.
1324
01:56:05,643 --> 01:56:07,643
Terjemahan subtitle oleh Radytha PK
1325
01:56:07,723 --> 01:56:09,723
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti