1 00:00:51,763 --> 00:00:53,043 Noah, kau siap? 2 00:02:10,443 --> 00:02:11,603 Sedang baca apa? 3 00:02:14,723 --> 00:02:17,163 Katakan saja. Aku tidak pakai kacamataku. 4 00:02:20,203 --> 00:02:21,883 Kau tak akan bicara denganku? 5 00:02:24,603 --> 00:02:26,203 Ini juga tak mudah bagiku. 6 00:02:26,963 --> 00:02:29,803 Kau habiskan hidupmu untuk naik ke tingkat berikutnya, 7 00:02:29,883 --> 00:02:33,043 tapi monster yang sama terus menghalangi jalanmu. 8 00:02:33,123 --> 00:02:35,803 Namun, suatu hari, saat kau kehabisan kesempatan, 9 00:02:35,883 --> 00:02:39,563 kau akan diberikan nyawa ekstra begitu saja. 10 00:02:39,643 --> 00:02:42,443 Ibu, cukup dengan metafora gimnya. 11 00:02:42,523 --> 00:02:46,203 Ini bagai membuka buku baru dan cerita baru mulai. Lebih baik? 12 00:02:46,723 --> 00:02:50,723 Sial, Noah. Kini kita akan menjadi karakter utama hidup kita sendiri. 13 00:02:50,803 --> 00:02:52,723 Itu Ibu. Hidupku 1.000 km jauhnya. 14 00:02:52,803 --> 00:02:55,243 Kini aku sendirian karena keputusan tiba-tiba. 15 00:02:55,323 --> 00:02:58,203 - Aku dan Will saling cinta. - Aku tak mau dengar. 16 00:02:58,283 --> 00:02:59,643 Kami saling mencintai. 17 00:02:59,723 --> 00:03:01,723 Aku pun cinta seseorang, Ibu tak peduli. 18 00:03:01,803 --> 00:03:04,563 Aku tak mau menjauhkanmu dari Dan dan temanmu. 19 00:03:05,523 --> 00:03:07,123 Noah, usiamu 17 tahun. 20 00:03:07,843 --> 00:03:10,363 Kau pasti banyak berteman karena kebaikanmu. 21 00:03:10,443 --> 00:03:11,563 Aku tidak tertarik. 22 00:03:11,643 --> 00:03:14,203 Sayang, St. Marie adalah sekolah bagus. 23 00:03:14,283 --> 00:03:16,123 Ada tim bola voli yang hebat. 24 00:03:16,203 --> 00:03:19,003 - Kau akan menjadi kaptennya. - Ibu tak paham? 25 00:03:19,083 --> 00:03:22,283 Aku tak mau sekolah mewah yang dibiayai orang asing. 26 00:03:22,363 --> 00:03:24,563 Bukan orang asing, dia suamiku. 27 00:03:25,083 --> 00:03:26,323 Jadi, terbiasalah. 28 00:03:55,403 --> 00:03:56,243 Hai, Manuel! 29 00:04:09,723 --> 00:04:10,963 Will, Sayang! 30 00:04:11,043 --> 00:04:12,243 Hai. 31 00:04:14,403 --> 00:04:15,803 Bagaimana perjalanannya? 32 00:04:15,883 --> 00:04:17,603 Kuceritakan nanti. 33 00:04:20,403 --> 00:04:21,643 Aku saja, Nona. 34 00:04:21,723 --> 00:04:24,003 - Aku bisa, terima kasih. - Ini tugasku. 35 00:04:24,083 --> 00:04:25,923 - Izinkan aku, Nona. - Tidak. 36 00:04:26,003 --> 00:04:27,363 - Aku bisa! - Izinkan aku. 37 00:04:27,443 --> 00:04:28,683 Biar Martín membantu. 38 00:04:28,763 --> 00:04:30,243 Biarkan aku mengambil koper! 39 00:04:31,483 --> 00:04:33,003 Kau menang, Mortimer. 40 00:04:34,563 --> 00:04:38,443 - Aku sangat senang melihatmu, Noah. - Aku tak merasa begitu, maaf. 41 00:04:38,963 --> 00:04:43,603 Aku hanya ingin kau merasa di rumah dan kau menganggapku sebagai keluarga. 42 00:04:43,683 --> 00:04:44,763 Suatu saat. 43 00:04:44,843 --> 00:04:46,683 Mari kita berkeliling. 44 00:04:48,963 --> 00:04:50,123 Tenang saja. 45 00:04:51,003 --> 00:04:52,763 - Selamat pagi. - Nyonya. 46 00:04:54,243 --> 00:04:55,523 Baik, Pak. 47 00:04:58,603 --> 00:05:02,523 Ini lorongnya, itu dapurnya, kamar tidurnya di lantai atas. 48 00:05:10,603 --> 00:05:13,683 - Ini spanya. - Juga ada gimnasium. 49 00:05:17,043 --> 00:05:19,483 Ini menghemat beberapa manuver! 50 00:05:19,563 --> 00:05:21,043 Kau tidak punya perpustakaan? 51 00:05:22,043 --> 00:05:25,643 Atau kamar tamu tempat aku bisa menyendiri dan istirahat? 52 00:05:45,283 --> 00:05:47,043 Warna favoritmu. 53 00:05:47,123 --> 00:05:50,283 Dekorator membantu, tapi sebagian besar kupilih. 54 00:05:51,643 --> 00:05:53,283 Entah aku harus berkata apa. 55 00:05:53,363 --> 00:05:57,163 Aku mau kau memiliki apa yang kau mau, tapi tak bisa kuberi. 56 00:05:57,843 --> 00:05:58,723 Ini luar biasa. 57 00:06:00,523 --> 00:06:03,003 - Terima kasih. - Kau pantas mendapatkannya. 58 00:06:07,403 --> 00:06:08,683 Baik, Bu. 59 00:06:09,563 --> 00:06:11,163 Ini juga bukan kamar tamu. 60 00:06:12,723 --> 00:06:13,723 Maaf. 61 00:06:13,803 --> 00:06:16,403 Kamar Nicholas ada di sebelah. 62 00:06:16,483 --> 00:06:21,283 Ya, benar, Nick. Putra yang sempurna... Keren sekali. 63 00:06:21,363 --> 00:06:22,243 Dengarkan aku. 64 00:06:22,923 --> 00:06:25,643 Sesempurna mungkin, dia saudara tirimu kini. 65 00:06:25,723 --> 00:06:27,963 Kau punya hak yang sama di rumah ini. 66 00:06:28,043 --> 00:06:30,283 Aku tak akan pernah merasa begitu. 67 00:06:30,363 --> 00:06:34,163 Aku tak akan berhenti sampai kau menganggap ini rumah kita. 68 00:06:36,523 --> 00:06:37,763 Bereskan barangmu. 69 00:07:04,243 --> 00:07:05,563 Ini keterlaluan. 70 00:07:35,723 --> 00:07:36,723 Sangat lucu. 71 00:07:36,803 --> 00:07:39,283 Nada deringmu sangat membosankan. 72 00:07:39,363 --> 00:07:41,123 - Bagaimana mengubahnya? - Jangan! 73 00:07:41,203 --> 00:07:42,643 Aku mau kau membenciku. 74 00:07:42,723 --> 00:07:43,803 Membencimu? 75 00:07:43,883 --> 00:07:46,563 Aku tak mau kau merengek merindukanku. 76 00:07:46,643 --> 00:07:49,123 Terima saja, aku sudah merindukanmu. 77 00:07:49,203 --> 00:07:52,203 Aku membencimu. Aku iri. Ruang ganti itu bagus! 78 00:07:52,283 --> 00:07:54,723 Aku tak akan memakai gaun-gaun itu. 79 00:07:54,803 --> 00:07:56,323 Kau gila? Nikmati saja! 80 00:07:56,403 --> 00:07:58,323 Aku tak tahan dengan kemewahan ini. 81 00:07:58,403 --> 00:08:01,123 Bau rumah ini seperti parfum pudel. 82 00:08:01,203 --> 00:08:05,403 Bisa bayangkan aku di spa dengan salah satu anjing pudel itu? 83 00:08:05,483 --> 00:08:08,123 Aku harus kasihan padamu karena menjadi kaya? 84 00:08:08,203 --> 00:08:10,963 Ada makan malam keluarga di klub layar hari ini. 85 00:08:11,043 --> 00:08:12,363 Aku bisa muntah ke laut. 86 00:08:12,443 --> 00:08:15,843 Lihat, kakek buyutnya adalah seorang laksamana Inggris. 87 00:08:15,923 --> 00:08:17,723 Cukup untuk membuatmu muntah lagi. 88 00:08:17,803 --> 00:08:20,843 - Posting banyak foto ya. - Ya, baik. 89 00:08:20,923 --> 00:08:23,163 Aku belum makan dan aku kelaparan. 90 00:08:23,243 --> 00:08:24,843 Kenapa tak minta pelayan? 91 00:08:24,923 --> 00:08:28,043 Mereka pasti tidak punya roti lapis. 92 00:08:30,203 --> 00:08:33,443 Seperti yang kuduga, tak ada roti lapis satu pun. 93 00:08:35,283 --> 00:08:36,443 Sialan! 94 00:08:37,043 --> 00:08:39,563 Kau pasti putri dari istri baru ayahku. 95 00:08:39,643 --> 00:08:43,603 Mau ragout Angus? Ramen? Strudel apel? 96 00:08:44,403 --> 00:08:48,043 Entah apa yang kalian makan di Kota Norak... 97 00:08:48,803 --> 00:08:52,283 - Nicholas, bukan? - Benar. Kau siapa? 98 00:08:52,843 --> 00:08:54,563 - Sungguh? - Kau masih di sana? 99 00:08:54,643 --> 00:08:55,803 - Noah? - Noah? 100 00:08:56,843 --> 00:08:58,123 Itu nama laki-laki. 101 00:08:58,683 --> 00:09:01,803 Tidak ada "uniseks" di kosakatamu yang terbatas? 102 00:09:04,203 --> 00:09:07,483 Kau tahu apa kata favorit Thor dari kosakataku? 103 00:09:08,363 --> 00:09:09,643 Dimulai dengan "se", 104 00:09:10,923 --> 00:09:12,523 lalu "ra", 105 00:09:13,203 --> 00:09:14,523 dan diakhiri dengan "ng". 106 00:09:14,603 --> 00:09:17,003 - Tidak lucu. - Dia tak menyukaimu. 107 00:09:17,083 --> 00:09:19,963 Dia pasti mengira kau menyelinap masuk tanpa izin. 108 00:09:20,043 --> 00:09:21,603 Namun, itu tak benar, bukan? 109 00:09:21,683 --> 00:09:23,443 Cukup, Nicholas! 110 00:09:23,523 --> 00:09:25,603 Dia seperti pudel, tapi lebih pintar. 111 00:09:25,683 --> 00:09:27,883 Kau gegar otak saat kecil, Berengsek? 112 00:09:29,203 --> 00:09:31,363 Thor tak suka aku dihina. 113 00:09:33,763 --> 00:09:36,043 - Tenang! - Katakan sesuatu, sial! 114 00:09:36,123 --> 00:09:37,643 Thor, berhenti. 115 00:09:39,003 --> 00:09:41,643 - Kau mau apa? - Serius atau akan kupukul. 116 00:09:41,723 --> 00:09:44,603 Jika dia merasakan ancaman, dia akan mencabikmu. 117 00:09:44,683 --> 00:09:47,523 - Kau masih akan dipukul dengan panci. - Thor, duduk! 118 00:09:49,803 --> 00:09:51,683 Kau gila, ya? 119 00:09:54,923 --> 00:09:58,963 Omong-omong, dari dekat, aku bisa melihat bintik-bintikmu, Dik. 120 00:09:59,043 --> 00:10:01,443 Aku bukan adikmu atau semacamnya. 121 00:10:01,523 --> 00:10:03,763 Hei! Kalian sudah bertemu. 122 00:10:03,843 --> 00:10:07,323 Ya, Nick sangat baik. Namun, aku paling suka Thor. 123 00:10:07,403 --> 00:10:08,683 Benar, manis? Kemari. 124 00:10:09,243 --> 00:10:10,883 Kemari, Anak Manis! Hei! 125 00:10:11,723 --> 00:10:14,283 Entah kenapa. Aku pasti menakutinya. 126 00:10:24,003 --> 00:10:25,683 Itu luar biasa! 127 00:10:27,323 --> 00:10:28,163 Betty? 128 00:10:28,243 --> 00:10:30,883 - Masih di sana? - Astaga, kakak tirimu! 129 00:10:30,963 --> 00:10:33,283 Apakah dia pria manis yang disebutkan ibumu? 130 00:10:33,363 --> 00:10:34,923 Dia sangat menyebalkan. 131 00:10:35,003 --> 00:10:35,963 Apakah dia seksi? 132 00:10:36,523 --> 00:10:38,763 Jadi, kau seorang penggosip dan cabul. 133 00:10:38,843 --> 00:10:40,603 Jadi, dia sungguh keren? 134 00:10:40,683 --> 00:10:43,203 Entah. Aku tak begitu melihatnya. 135 00:10:47,723 --> 00:10:51,683 Aku tak keberatan dengan keterlambatan, tapi waktu makan malam ini buruk. 136 00:10:51,763 --> 00:10:53,643 Maaf, ini tak bisa dinegosiasikan. 137 00:10:54,483 --> 00:10:58,203 Dia pasti sedang memilih gaun. Kami berlebihan di toko. 138 00:10:58,283 --> 00:10:59,763 Benar, Sayang? 139 00:11:09,443 --> 00:11:10,923 Kau menakjubkan, Noah. 140 00:11:14,403 --> 00:11:15,523 Ayo pergi. 141 00:11:23,283 --> 00:11:25,003 Kenapa tidak memfotoku saja? 142 00:11:29,563 --> 00:11:31,123 Lain kali kau yang mengemudi. 143 00:11:31,203 --> 00:11:35,163 Mau ganti lagunya? Mungkin yang lebih... Benar? 144 00:11:35,243 --> 00:11:37,163 Kau duduk di depan, kau pilih. 145 00:11:37,243 --> 00:11:38,803 Hubungi aku saat kau mendapatkan ini 146 00:11:38,883 --> 00:11:41,363 - Suhunya baik-baik saja? - Ya, jangan dinaikkan. 147 00:11:41,443 --> 00:11:43,043 Tidak? Kau suka dingin? 148 00:11:43,123 --> 00:11:44,803 - Tangan di atas kemudi. - Tidak... 149 00:11:44,883 --> 00:11:46,443 Di atas kemudi, kumohon! 150 00:11:46,523 --> 00:11:48,523 {\an8}Kuhubungi lagi nanti. Aku harus pergi. Aku menyayangimu 151 00:11:48,603 --> 00:11:50,923 - Ini jalanan lurus. - Kau wangi. 152 00:12:14,563 --> 00:12:17,283 - 7654. Nick. - Itu Nick. 153 00:12:17,923 --> 00:12:20,843 Noah, kartu anggotamu akan tiba minggu depan. 154 00:12:20,923 --> 00:12:22,923 Sementara itu, gunakan nama margaku. 155 00:12:23,003 --> 00:12:26,163 - Bukankah itu akan membingungkan? - Kenapa begitu? 156 00:12:26,243 --> 00:12:27,283 Halo, Tn. Leister. 157 00:12:27,363 --> 00:12:30,043 Hai. Aku Ny. Leister. Noah Leister. 158 00:12:30,123 --> 00:12:32,243 Selamat, Pak. Aku dengar rumor. 159 00:12:32,323 --> 00:12:35,323 Tidak, Antonio. Aku bukan pria seperti itu. 160 00:12:36,003 --> 00:12:37,643 Ini Ny. Leister. 161 00:12:38,363 --> 00:12:41,803 - Maaf, betapa konyolnya aku. - Tidak. Ini bukan salahmu. 162 00:12:41,883 --> 00:12:42,883 Ayo. 163 00:12:51,483 --> 00:12:57,443 Musim panas bukanlah musim favoritku, tapi laut ini, matahari terbenam, kau... 164 00:12:57,523 --> 00:12:58,923 Kota ini menakjubkan. 165 00:12:59,763 --> 00:13:04,203 Dianggap salah satu tempat tercantik di dunia oleh National Geographic. 166 00:13:04,283 --> 00:13:06,323 Berkat lobi kami. 167 00:13:06,403 --> 00:13:09,363 Apakah ada banyak kebakaran hutan di sekitar sini? 168 00:13:09,443 --> 00:13:12,323 Ya, Noah, sayangnya, itu merusak kota kita. 169 00:13:12,403 --> 00:13:14,603 Sudah ada dua dalam musim panas ini. 170 00:13:14,683 --> 00:13:17,963 Aku tak mengerti kenapa orang buang rokok dari jendela. 171 00:13:19,403 --> 00:13:21,643 Poinmu pernah dikurangi dari SIM-mu? 172 00:13:21,723 --> 00:13:24,243 Karena itu? Tidak mungkin. 173 00:13:24,323 --> 00:13:25,483 Nick tidak merokok. 174 00:13:25,563 --> 00:13:27,683 Dia atlet. Juara selancar, bukan? 175 00:13:27,763 --> 00:13:29,803 - Ya. - Selancar? 176 00:13:29,883 --> 00:13:31,083 Apa ada masalah? 177 00:13:31,163 --> 00:13:34,923 Tidak, aku lebih suka olahraga tim dan strategi. 178 00:13:35,003 --> 00:13:37,163 Di mana kecerdasan harus digunakan. 179 00:13:39,323 --> 00:13:41,523 Permisi, aku harus pergi bekerja. 180 00:13:41,603 --> 00:13:43,003 - Di rumah Mikel? - Ya. 181 00:13:43,083 --> 00:13:44,603 - Kasus pertama? - Kuharap. 182 00:13:44,683 --> 00:13:47,283 Ayahnya meminta kami untuk mengurus dokumen. 183 00:13:48,003 --> 00:13:50,123 Dia belajar hukum dan nilainya bagus. 184 00:13:50,203 --> 00:13:52,763 Itu hanya kekuatan pikiran, bukan kecerdasan. 185 00:13:52,843 --> 00:13:55,803 Jangan cemas, jika kau dipecat dari firma ayah Mikel, 186 00:13:55,883 --> 00:13:57,363 masih ada milik ayahmu. 187 00:13:57,443 --> 00:14:00,923 Selalu ada anak perusahaan Leister Enterprises untuk diperah. 188 00:14:01,003 --> 00:14:02,483 - Benar, Nick? - Noah, hentikan. 189 00:14:02,563 --> 00:14:03,443 Tidak apa-apa. 190 00:14:04,083 --> 00:14:06,003 Malamku biasanya membosankan... 191 00:14:06,083 --> 00:14:08,323 Kini kita bisa tertawa. 192 00:14:11,803 --> 00:14:13,483 Sampai nanti, Dik. 193 00:14:16,003 --> 00:14:18,003 - Aku juga pergi. - Kau tetap di sini. 194 00:14:18,083 --> 00:14:19,283 Tidak, tunggu. Nick. 195 00:14:19,363 --> 00:14:21,843 Bisa antar dia pulang? Arahnya sama, bukan? 196 00:14:21,923 --> 00:14:23,723 Tidak juga, jalannya memutar. 197 00:14:23,803 --> 00:14:26,283 - Aku lebih suka naik taksi. - Cukup. 198 00:14:26,363 --> 00:14:28,843 Kami tidak akan menoleransi sikap ini. 199 00:14:28,923 --> 00:14:31,323 - Lebih baik kalian akur. - Will benar. 200 00:14:31,403 --> 00:14:34,323 Pergi dengan Nick, jangan cemas. Dia pengemudi yang baik. 201 00:14:41,563 --> 00:14:44,043 - Apa yang kau lakukan? - Apa masalahmu sekarang? 202 00:14:44,123 --> 00:14:47,123 Aku tak mau mati karena orang gila tak bisa mengemudi. 203 00:14:47,203 --> 00:14:50,083 - Pikirmu kau lebih baik? - Mau bertaruh? 204 00:14:50,163 --> 00:14:53,443 Kau berada di rumahku, kotaku, dan mobilku, jadi, diamlah. 205 00:14:53,523 --> 00:14:56,283 Hanya karena kau kaya, pikirmu kau dewa. 206 00:14:56,363 --> 00:15:01,403 Kau berada di ruang pribadi, zona nyaman, dan penglihatanku, jadi menjauhlah! 207 00:15:01,483 --> 00:15:04,163 Ibumu pasti tahan karena sangat mencintaimu. 208 00:15:04,243 --> 00:15:06,723 Kau tahu apa soal cinta seorang ibu? 209 00:15:10,083 --> 00:15:11,683 - Mau apa kau? - Keluar. 210 00:15:11,763 --> 00:15:15,403 - Kenapa? Apa yang kukatakan? - Keluar atau akan kupaksa. 211 00:15:15,483 --> 00:15:17,163 Kau tak akan berani. 212 00:15:17,683 --> 00:15:20,003 Nick! 213 00:15:20,523 --> 00:15:21,923 Apa yang dia lakukan? 214 00:15:22,003 --> 00:15:24,003 Tidak mungkin, tidak. 215 00:15:24,083 --> 00:15:25,043 Nicholas! 216 00:15:25,123 --> 00:15:26,963 Nick, lepaskan aku! 217 00:15:27,043 --> 00:15:29,363 - Apa yang kau lakukan? - Panggil taksimu. 218 00:15:29,443 --> 00:15:31,683 - Taksi tak akan kemari. - Panggil Uber. 219 00:15:32,683 --> 00:15:33,683 Nick! 220 00:15:34,283 --> 00:15:35,563 Nick! 221 00:15:36,443 --> 00:15:40,083 Nick, sungguh? Kau bahkan tak berikan rompi keselamatan? 222 00:15:40,883 --> 00:15:42,883 Ini tidak mungkin terjadi. 223 00:15:44,043 --> 00:15:49,123 Kini aku kehabisan baterai, sialan... Sialan! Dasar bajingan! 224 00:15:50,723 --> 00:15:52,003 Persetan. 225 00:16:04,883 --> 00:16:06,083 Ayolah... 226 00:16:06,163 --> 00:16:09,563 Baik, jangan berhenti. Aku yakin kau pembunuh berantai. 227 00:16:09,643 --> 00:16:11,243 Aku beruntung tak ikut. 228 00:16:17,363 --> 00:16:18,603 Sial. 229 00:16:20,923 --> 00:16:23,523 - Hei, kau baik-baik saja? - Ya. 230 00:16:23,603 --> 00:16:25,843 Seorang bajingan meninggalkan aku di sini. 231 00:16:25,923 --> 00:16:27,923 Sendirian, di antah berantah? 232 00:16:28,643 --> 00:16:31,403 Ya, sendirian, di antah berantah. 233 00:16:31,483 --> 00:16:33,643 - Baiklah, dah. - Tidak, hei! 234 00:16:33,723 --> 00:16:37,083 Tunggu. Baik, aku tahu itu terdengar mengerikan. 235 00:16:37,163 --> 00:16:41,003 Namun, itu benar. Aku tak bisa meninggalkanmu sendiri di antah berantah. 236 00:16:41,883 --> 00:16:43,603 Baik, terdengar lebih baik. 237 00:16:45,003 --> 00:16:47,043 Kau punya pengisi daya iPhone? 238 00:16:48,363 --> 00:16:52,283 Hari hebat. Aku bahkan tak bisa keluarkan pengisi daya dari koperku. 239 00:16:52,363 --> 00:16:53,523 Jadi... 240 00:16:54,323 --> 00:16:57,003 - Ke mana aku mengantarmu? - Ke mana tujuanmu? 241 00:16:57,563 --> 00:17:00,363 Ke suatu pesta acak di vila di luar sini. 242 00:17:00,963 --> 00:17:03,443 Aku mau mengundangmu, tapi jika ucapanku buruk, 243 00:17:03,523 --> 00:17:05,483 kau akan pikir aku akan membunuhmu. 244 00:17:05,563 --> 00:17:07,043 Tamu kejutan, bukan? 245 00:17:07,923 --> 00:17:10,523 - Kau tinggal di mana? - Tahu keluarga Leister? 246 00:17:10,603 --> 00:17:12,483 Tentu. Kau tinggal dekat sana? 247 00:17:13,243 --> 00:17:14,883 - Aku tinggal di sana. - Apa? 248 00:17:15,563 --> 00:17:17,163 Kau tinggal di rumah Nicholas? 249 00:17:17,243 --> 00:17:19,403 Lebih buruk. Dia kakak tiriku. 250 00:17:19,483 --> 00:17:22,083 - Dia juga yang meninggalkanku. - Nick? 251 00:17:23,163 --> 00:17:24,483 Dasar berengsek. 252 00:17:25,243 --> 00:17:28,643 Kini aku mengerti. Dia tidak sempat mengantarmu pulang. 253 00:17:28,723 --> 00:17:31,643 - Apa maksudmu? - Dia mau sampai di sana lebih awal. 254 00:17:31,723 --> 00:17:34,523 - Ke mana? - Pesta yang baru saja kubilang. 255 00:17:35,363 --> 00:17:37,203 Tunggu, Nick di sana? 256 00:17:37,283 --> 00:17:39,283 Tidak ada pesta tanpa Nick. 257 00:18:01,243 --> 00:18:02,763 Noah, dengar. 258 00:18:02,843 --> 00:18:05,203 Ini acara temu geng, jadi berhati-hatilah. 259 00:18:05,283 --> 00:18:07,643 Yang paling berbahaya di sana. 260 00:18:07,723 --> 00:18:09,803 Pria berbaju putih itu Ronnie. 261 00:18:12,123 --> 00:18:15,963 Bebas dari penjara kemarin. Agar kau tahu bagaimana di sini. 262 00:18:18,603 --> 00:18:19,723 Apa kabar? 263 00:18:20,763 --> 00:18:22,803 - Apa kabar? - Hai, Ronnie. 264 00:18:22,883 --> 00:18:25,403 - Senang bertemu kau. - Apa kabar? Baik? 265 00:18:26,363 --> 00:18:27,683 Legenda. 266 00:18:28,483 --> 00:18:31,563 Dengar. Ada ungu, hijau, 267 00:18:31,643 --> 00:18:33,963 biru, lalu di sana geng kami. 268 00:18:37,083 --> 00:18:38,683 Itu adalah pemimpin kami. 269 00:18:38,763 --> 00:18:41,323 Ayo! 270 00:18:41,923 --> 00:18:43,483 Apa kabar, Kawan? 271 00:18:44,723 --> 00:18:45,563 Minumlah! 272 00:18:46,923 --> 00:18:48,243 Ya! 273 00:19:26,123 --> 00:19:29,283 - Sedang apa kau di sini? - Terkejut aku berjalan kaki? 274 00:19:29,363 --> 00:19:31,163 - Dengan siapa kau kemari? - Bodoh. 275 00:19:31,243 --> 00:19:33,643 Bintik, kembali saja ke tempat asalmu. 276 00:19:33,723 --> 00:19:36,043 Aku akan tinggal sampai aku mau pergi. 277 00:19:36,123 --> 00:19:39,083 - Tak akan kuulangi. - Kau tak berhak menyuruhku. 278 00:19:39,163 --> 00:19:42,403 - Tidak? - Bagaimana jika ayahmu tahu soal ini? 279 00:19:43,883 --> 00:19:46,043 - Kau tak akan berani. - Bocah sempurna? 280 00:19:46,123 --> 00:19:48,003 Sial. Kau menipu semua orang. 281 00:19:48,083 --> 00:19:51,683 - Aku sempurna dalam banyak hal. - Bukan kerendahan hati. 282 00:19:51,763 --> 00:19:53,963 Gadis lainnya tak peduli soal itu. 283 00:19:54,043 --> 00:19:56,043 Aku tak seperti gadis lain. 284 00:19:56,123 --> 00:19:58,443 Tidak? Menurutku demikian. 285 00:20:00,043 --> 00:20:01,563 Bibir biasa... 286 00:20:02,923 --> 00:20:04,483 Tatapan kosong... 287 00:20:05,883 --> 00:20:07,243 Leher... 288 00:20:08,083 --> 00:20:09,643 - Apa itu? - Simpul. 289 00:20:09,723 --> 00:20:11,323 Menunjukkan kau abnormal? 290 00:20:11,403 --> 00:20:13,483 - Menunjukkan kuatnya aku. - Kuat. 291 00:20:13,563 --> 00:20:15,803 Simpul angka delapan paling sulit dibuka. 292 00:20:15,883 --> 00:20:18,203 Tak ada simpul yang sulit bagiku. 293 00:20:19,003 --> 00:20:21,803 Hanya dengan mencium tatonya, gadis jadi santai. 294 00:20:21,883 --> 00:20:25,083 - Bagaimana kau yakin semua menyukaimu? - Detail kecil. 295 00:20:25,163 --> 00:20:28,163 - Seperti? - Kau belum memintaku untuk melepaskanmu. 296 00:20:29,363 --> 00:20:31,243 Jelas aku ingin kau lepaskan! 297 00:20:31,323 --> 00:20:34,203 Lupakan. Aku suka perempuan, bukan gadis berkepang. 298 00:20:34,283 --> 00:20:36,883 - Aku tak pernah pakai kepang. - Dengar, Dik, 299 00:20:36,963 --> 00:20:39,323 kau tidak tahu berurusan dengan siapa. 300 00:20:39,403 --> 00:20:42,763 Jadi, jangan menghalangiku dan aku tak menghalangimu. Paham? 301 00:20:44,883 --> 00:20:45,763 Bajingan. 302 00:20:51,723 --> 00:20:53,483 Ada yang bisa kubantu? 303 00:20:54,803 --> 00:20:56,763 - Sial, maaf. Ini Jeep-mu? - Bukan. 304 00:20:56,843 --> 00:20:59,083 Itu milik bajingan yang menyelinap kemari. 305 00:20:59,163 --> 00:21:00,403 Hancurkan jika kau mau. 306 00:21:01,363 --> 00:21:02,563 Kau Noah, bukan? 307 00:21:03,883 --> 00:21:06,843 Jika Nick mengirimmu untuk menjagaku, tak perlu. 308 00:21:06,923 --> 00:21:09,723 Tidak. Mario memberitahuku apa yang dia lakukan. 309 00:21:10,523 --> 00:21:12,883 - Kau pacarnya? - Mario? Bukan. 310 00:21:12,963 --> 00:21:16,363 Bukan, Nick. Dia mencium bibir semua gadis. 311 00:21:16,443 --> 00:21:18,283 Aku dan Nick teman lama. 312 00:21:18,363 --> 00:21:21,843 - Aku kasihan padamu, dia menyebalkan. - Tidak setiap hari. 313 00:21:30,323 --> 00:21:31,963 Hei, apa kabar? Bersulang! 314 00:21:32,723 --> 00:21:34,043 Apa kabar, Kawan? 315 00:21:35,283 --> 00:21:37,083 Apa kabar? Maaf merepotkan. 316 00:21:37,163 --> 00:21:40,003 Aku tak ada alasan kemari jika pakai mobil sport. 317 00:21:40,083 --> 00:21:42,043 Jangan cemas, aku bawa mobil 4x4. 318 00:21:42,723 --> 00:21:44,003 - Sial. - Ada apa? 319 00:21:44,083 --> 00:21:47,683 Aku tak bisa lihat cerita pacar dan sahabatku. 320 00:21:47,763 --> 00:21:50,723 Jadi, kau perlu pacar dan sahabat baru. 321 00:21:50,803 --> 00:21:53,043 - Aku Jenna. - Senang bertemu denganmu. 322 00:21:53,123 --> 00:21:55,883 - Aku mungkin menekan sesuatu. - Lihat aku. 323 00:21:55,963 --> 00:21:59,243 Lupakan soal itu. Lepaskan bramu, mabuk, 324 00:21:59,323 --> 00:22:02,003 dan bermesraan dengan pria terseksi. Dalam urutan itu. 325 00:22:02,083 --> 00:22:05,763 Aku tak begitu menyukai itu, apa pun urutannya. 326 00:22:05,843 --> 00:22:07,843 Siapa gadis cantik dengan Jenna itu? 327 00:22:08,403 --> 00:22:10,883 Cantik? Kau gila, Kawan. 328 00:22:10,963 --> 00:22:12,363 Ayolah, pergi dari sini. 329 00:22:13,083 --> 00:22:16,203 Pakai ini agar geng Ronnie tak mengganggumu. 330 00:22:16,283 --> 00:22:18,483 Punya sesuatu agar Nick menjauh? 331 00:22:18,563 --> 00:22:21,003 Hei! Halo, para gadis. 332 00:22:21,083 --> 00:22:22,443 - Hai, Kawan. - Hai. 333 00:22:23,443 --> 00:22:25,243 Hei! Hei, pergilah! 334 00:22:25,323 --> 00:22:27,203 Bukan, ini Lion, pacarku. 335 00:22:28,683 --> 00:22:32,043 - Dia salah satu dari kami. - Selamat datang di klub. 336 00:22:35,043 --> 00:22:36,043 Baiklah. 337 00:23:08,803 --> 00:23:10,003 Hai. 338 00:23:10,763 --> 00:23:12,683 Jadi, kau adik Nick. 339 00:23:13,403 --> 00:23:16,003 Sial, kabar memang menyebar cepat, Ronnie. 340 00:23:16,083 --> 00:23:17,203 Ya. 341 00:23:25,243 --> 00:23:26,123 Apa kabar? 342 00:23:27,723 --> 00:23:28,803 Coke atau mojito? 343 00:23:31,763 --> 00:23:33,123 - Coke. - Ini. 344 00:23:35,523 --> 00:23:37,963 - Astaga, ada rum di dalamnya. - Sedikit. 345 00:23:38,043 --> 00:23:40,003 - Tidak, terima kasih. - Minum, itu enak. 346 00:23:40,083 --> 00:23:42,443 - Tidak, terima kasih. - Minum, jangan konyol. 347 00:23:43,483 --> 00:23:45,883 - Apa-apaan? - Terakhir kali kau rusak pestaku. 348 00:23:45,963 --> 00:23:48,563 Bawa Jeep-mu dan pergi sebelum kubunuh. 349 00:23:53,483 --> 00:23:55,963 Kenapa pria menyelesaikan semua dengan kekerasan? 350 00:23:56,043 --> 00:23:58,243 Benar. Aku masih sakit karena pukulanmu. 351 00:23:58,323 --> 00:24:01,123 Kita setuju untuk saling menjauh. 352 00:24:02,923 --> 00:24:03,963 Apa-apaan? 353 00:24:04,043 --> 00:24:06,683 Bajingan itu memasukkan obat ke dalam minuman. 354 00:24:06,763 --> 00:24:09,283 Apa? Sialan. 355 00:24:09,923 --> 00:24:12,923 - Kuantar kau pulang. - Tidak, aku pergi dengan Mario. 356 00:24:13,003 --> 00:24:15,523 Mario! Mario? 357 00:24:22,483 --> 00:24:25,563 Aku tak apa, hanya merasa sedikit panas, paham? 358 00:24:27,803 --> 00:24:30,843 Hei, jangan ganggu aku. Aku hanya dingin, sial. 359 00:24:31,483 --> 00:24:34,763 Tidak, tidak lagi. Tidak, biarkan aku mengemudi. 360 00:24:34,843 --> 00:24:38,083 - Aku selalu mau mengemudikan mobil ini. - Punyaku? Tidak akan. 361 00:24:38,163 --> 00:24:41,523 - Kau dibius dan tak punya izin. - Aku hanya pusing. 362 00:24:41,603 --> 00:24:43,163 Namun, kau minum. 363 00:24:44,083 --> 00:24:45,323 Hanya satu seloki. 364 00:24:45,403 --> 00:24:47,603 Ya, tapi dari dada seseorang. 365 00:24:48,123 --> 00:24:53,563 Tequila enak dan asin bercampur keringat. Enak, bukan? 366 00:25:00,043 --> 00:25:04,283 Apa pendapat Freud soal menuangkan cairan dan menyedotnya seperti itu? 367 00:25:05,243 --> 00:25:08,803 Sebagai informasi, Freud bukan penyanyi trap. 368 00:25:08,883 --> 00:25:11,963 Dia akan bilang bagai meneteskan air mata, lebih buruknya, 369 00:25:12,043 --> 00:25:14,323 di dada ibumu. Jadi, rasakan itu! 370 00:25:14,403 --> 00:25:16,003 Jangan sebut ibuku. 371 00:25:17,163 --> 00:25:19,603 Sayang, di mana gelas Bohemianya? 372 00:25:19,683 --> 00:25:20,603 Ada apa? 373 00:25:21,843 --> 00:25:26,523 Ibumu tak pernah mengajarimu menggunakan gelas untuk menuangkan cairan? 374 00:25:26,603 --> 00:25:29,723 Hei, Darcy, Kawan! Ini cicitmu. 375 00:25:29,803 --> 00:25:32,603 Jangan tertipu, dia bukan pesolek Inggris sepertimu, 376 00:25:32,683 --> 00:25:34,523 bahkan dengan gadis di pelukannya. 377 00:25:35,283 --> 00:25:36,203 Astaga! 378 00:25:36,843 --> 00:25:38,683 Apa ini? 379 00:25:38,763 --> 00:25:42,363 Namun, kau pasti meminum steroidmu dari gelas, bukan? 380 00:25:42,443 --> 00:25:45,003 Kau tahu? Gelas itu adalah cairan. 381 00:25:45,083 --> 00:25:48,563 Cairan yang menampung cairan lain. Bagus, bukan? 382 00:25:49,803 --> 00:25:53,043 Jika kau mampu punya emosi, kau akan menghargainya. 383 00:25:54,283 --> 00:25:58,083 Gelas mengalir sangat lambat sehingga tampak padat. 384 00:25:58,923 --> 00:26:00,323 Karenanya itu rapuh. 385 00:26:01,083 --> 00:26:04,203 Keras, tapi rapuh. 386 00:26:07,003 --> 00:26:08,643 Tidak, jangan matikan lampunya! 387 00:26:17,683 --> 00:26:18,643 Jangan sentuh aku. 388 00:26:20,763 --> 00:26:22,043 Bajingan. 389 00:26:38,403 --> 00:26:39,643 Noah. 390 00:26:39,723 --> 00:26:41,203 Sayang, bangunlah. 391 00:26:42,123 --> 00:26:43,483 - Sayang. - Rafaella! 392 00:26:43,563 --> 00:26:45,163 Ayo, Sayang. 393 00:26:46,643 --> 00:26:47,603 Ayo. 394 00:26:48,923 --> 00:26:50,083 Masuk ke sini. 395 00:26:50,643 --> 00:26:52,003 - Di sini. - Ada apa? 396 00:26:52,083 --> 00:26:53,563 Buka pintunya! 397 00:26:54,563 --> 00:26:55,963 Jangan keluar, ya? 398 00:26:58,443 --> 00:27:00,643 Buka pintunya atau akan kudobrak! 399 00:27:17,523 --> 00:27:20,563 - Kau bekerja di rumah Mikel, bukan? - Ya. 400 00:27:20,643 --> 00:27:23,723 - Ibuprofen? - Terima kasih, Martín. 401 00:27:24,283 --> 00:27:28,163 - Mau kopi, Nona? - Terima kasih, Mortimer, aku bisa sendiri. 402 00:27:29,003 --> 00:27:32,123 - Apa yang terjadi semalam? - Kau sungguh tidak ingat? 403 00:27:33,403 --> 00:27:36,563 - Ini akan menyenangkan. - Saat ayahmu masuk dari pintu. 404 00:27:36,643 --> 00:27:39,203 - Kita lihat siapa yang lebih buruk. - Katakan. 405 00:27:40,363 --> 00:27:42,883 Kau kubaringkan di ranjang, banyak yang terjadi. 406 00:27:42,963 --> 00:27:44,043 Kau tak menyentuhku. 407 00:27:44,123 --> 00:27:47,883 Itu kelakuan seorang psikopat. Kau lebih buruk, Nick Leister. 408 00:27:47,963 --> 00:27:49,923 - Sungguh? - Kau lakukan sesuatu. 409 00:27:50,003 --> 00:27:51,643 - Kau merekam aku? - Tidak. 410 00:27:51,723 --> 00:27:53,763 Seharusnya kurekam, kau sangat lucu. 411 00:27:56,563 --> 00:27:57,923 Selamat pagi. 412 00:27:58,003 --> 00:27:59,283 - Selamat pagi. - Hai. 413 00:27:59,363 --> 00:28:00,843 - Hai. - Bagaimana semalam? 414 00:28:00,923 --> 00:28:02,003 Semalam? 415 00:28:03,043 --> 00:28:06,043 - Ibu tahu di mana aku semalam? - Ya, di rumah Jenna. 416 00:28:06,843 --> 00:28:10,523 Kau mengabariku kau menginap di sana untuk menonton La La Land. 417 00:28:10,603 --> 00:28:13,043 - Sungguh? - Jenna berasal dari keluarga kaya. 418 00:28:14,523 --> 00:28:17,923 Selain itu intinya. Pacarnya seorang mekanik. 419 00:28:18,003 --> 00:28:19,723 Kau akan akrab dengan baik. 420 00:28:19,803 --> 00:28:20,643 Ya, aku yakin. 421 00:28:20,723 --> 00:28:23,043 Terima kasih sudah memperkenalkan temanmu. 422 00:28:23,123 --> 00:28:25,323 Sama-sama, apa pun yang bisa kubantu. 423 00:28:25,403 --> 00:28:26,683 Kau sangat manis. 424 00:28:27,323 --> 00:28:29,963 Aku juga senang kalian sudah akur. 425 00:28:32,723 --> 00:28:35,763 Ibu, aku salah soal Nick, dia sangat baik. 426 00:28:37,083 --> 00:28:39,563 Apa ada anak laki-laki seusiamu? 427 00:28:39,643 --> 00:28:40,803 Aku tidak butuh teman. 428 00:28:40,883 --> 00:28:43,523 Ibu memisahkanku dari Dan, dia tak akan kulupakan. 429 00:28:43,603 --> 00:28:46,923 - Sayang... - Dia lebih baik dari semua pria pamer ini. 430 00:28:50,563 --> 00:28:51,723 Dan? 431 00:28:52,963 --> 00:28:56,403 Pacarnya. Dia merindukannya, malamnya pasti tidak baik. 432 00:28:57,563 --> 00:28:59,363 Mau panekuk lagi? 433 00:29:00,123 --> 00:29:01,603 Tidak. Terima kasih, Petra. 434 00:29:04,523 --> 00:29:07,203 - Di sini saja. - Aku akan terbakar matahari. 435 00:29:14,883 --> 00:29:16,283 NOMOR TIDAK DIKETAHUI 436 00:29:17,163 --> 00:29:18,003 Halo? 437 00:29:19,323 --> 00:29:20,243 Ya? 438 00:29:23,883 --> 00:29:25,563 - Hati-hati, Lion. - Keren. 439 00:29:25,643 --> 00:29:26,683 Kau nyaris kupukul. 440 00:29:30,323 --> 00:29:31,563 Hei, Dik. 441 00:29:32,843 --> 00:29:35,043 Jangan sentuh ponselku lagi. 442 00:29:35,123 --> 00:29:37,123 Jangan rusak pestaku lagi. 443 00:29:38,363 --> 00:29:40,483 - La La Land? - Itu cocok untukmu. 444 00:29:40,563 --> 00:29:42,083 Aku benci film romantis. 445 00:29:42,163 --> 00:29:44,563 Lebih suka porno, bukan? Dengan wajah itu... 446 00:29:45,123 --> 00:29:46,083 Jangan ganggu dia. 447 00:29:46,723 --> 00:29:50,043 - Abaikan mereka. - Tak apa-apa. Aku bisa bela diri. 448 00:29:50,763 --> 00:29:53,363 Kawan, kau melewatkan bagian terbaik dari pesta. 449 00:29:53,443 --> 00:29:55,603 Aku tahu. Aku sangat lelah. 450 00:29:55,683 --> 00:29:56,883 Membaca semalaman. 451 00:29:58,323 --> 00:30:01,723 Hei, apakah kau tahu bahwa gelas itu cair? 452 00:30:01,803 --> 00:30:03,003 {\an8}Itu gila, bukan? 453 00:30:03,083 --> 00:30:05,843 {\an8}- Apakah kau bercanda? - Aku serius. 454 00:30:05,923 --> 00:30:08,923 {\an8}Sumpah. Kaca depan yang kau ganti di bengkel? 455 00:30:09,003 --> 00:30:10,483 {\an8}Cairan murni. Bagaimana itu? 456 00:30:10,563 --> 00:30:13,083 - Kau merokok apa, Kawan? - Kristal. 457 00:30:14,483 --> 00:30:17,203 Mikel, malam ini kita perlu kerjakan dokumen itu. 458 00:30:17,283 --> 00:30:19,603 - Pukul berapa kita bertemu? - Di rumahku, 21.00? 459 00:30:19,683 --> 00:30:20,883 21.00? Baiklah. 460 00:30:22,963 --> 00:30:25,843 - Kita bisa pesan piza. - Baik. Bagus. 461 00:30:29,363 --> 00:30:30,723 Bantu aku dengan ini. 462 00:30:31,603 --> 00:30:32,963 Bokong bagus, bukan? 463 00:30:35,723 --> 00:30:37,683 Kini, bagai lebah mencari madu... 464 00:30:37,763 --> 00:30:39,403 - Nick. - Apa? 465 00:30:39,483 --> 00:30:42,363 - Kau tak undang kami ke pestamu. - Aku lihat kalian. 466 00:30:42,443 --> 00:30:45,043 Bolehkah kami ikut ke balapan malam ini? 467 00:30:46,963 --> 00:30:49,043 Entah apa yang kau bicarakan. 468 00:30:52,203 --> 00:30:54,443 Cuacanya bagus hari ini, bukan? 469 00:31:32,043 --> 00:31:34,643 Nick! 470 00:31:52,243 --> 00:31:53,443 Semoga menang, Sayang. 471 00:31:55,003 --> 00:31:57,523 Hati-hati di belokan keenam, itu sulit. 472 00:31:57,603 --> 00:31:58,683 - Paham? - Jangan cemas. 473 00:31:58,763 --> 00:32:00,803 Itu dia. Ayo, Nick! 474 00:32:02,003 --> 00:32:03,283 Ada masalah? 475 00:32:05,763 --> 00:32:08,483 Kau takut tidak akan mencapai final? 476 00:32:08,563 --> 00:32:11,243 Jangan cemas, kau akan kalah seperti setiap tahun. 477 00:32:11,323 --> 00:32:12,323 Tentu. 478 00:32:24,763 --> 00:32:25,723 Siap? 479 00:32:28,003 --> 00:32:28,843 Siap? 480 00:33:02,843 --> 00:33:04,203 Ayo, Nick! 481 00:33:28,603 --> 00:33:31,363 Ayo, bagus! Lebih cepat! 482 00:33:46,723 --> 00:33:47,723 Noah! 483 00:33:48,443 --> 00:33:49,963 - Hei! - Ini kejutan! 484 00:33:56,643 --> 00:33:59,283 Ayo! 485 00:34:02,723 --> 00:34:03,683 Ayo! 486 00:34:08,003 --> 00:34:10,563 Entah apa yang salah. Dia tidak fokus. 487 00:34:16,923 --> 00:34:18,563 Ayo! 488 00:34:18,643 --> 00:34:19,963 Ayo, Nick! 489 00:34:20,723 --> 00:34:22,243 Masalah di belokan keenam. 490 00:34:22,323 --> 00:34:25,403 Dia harus belok lewat sisi lebar dan terus mengerem. 491 00:34:25,483 --> 00:34:26,803 Bagaimana kau tahu? 492 00:34:48,323 --> 00:34:49,883 Tidak! 493 00:34:55,123 --> 00:34:56,123 Ayo! 494 00:35:01,603 --> 00:35:04,443 Ya! Ayo, Kawan! 495 00:35:04,523 --> 00:35:05,923 Ayo! 496 00:35:06,003 --> 00:35:09,043 Nick! 497 00:35:09,803 --> 00:35:12,283 Dia menciumnya lagi. Apakah dia pacarnya? 498 00:35:12,363 --> 00:35:14,803 Anna? Pacar Nick hanyalah mobil itu. 499 00:35:18,803 --> 00:35:20,003 Ya! 500 00:35:22,243 --> 00:35:23,443 Berengsek. 501 00:35:27,643 --> 00:35:28,483 Luar biasa! 502 00:35:28,563 --> 00:35:29,443 GAMBAR DITERIMA 503 00:35:31,563 --> 00:35:32,763 Apa-apaan ini? 504 00:35:34,283 --> 00:35:36,043 Ini tidak bisa dipercaya. 505 00:35:36,123 --> 00:35:38,323 - Pacarmu? - Bersama sahabatku! 506 00:35:38,403 --> 00:35:40,283 Mereka berciuman dengan mesra. 507 00:35:41,323 --> 00:35:44,283 Dasar lintah sial! Sialan! 508 00:35:45,283 --> 00:35:47,603 - Aku tak percaya ini. - Hei, kemarilah. 509 00:35:47,683 --> 00:35:49,683 - Menangislah. - Tidak. 510 00:35:49,763 --> 00:35:53,203 "Mabuk dan bermesraan dengan pria"? Atau sebaliknya? 511 00:35:53,283 --> 00:35:54,843 Tergantung seberapa seksinya. 512 00:36:00,363 --> 00:36:01,403 Bajingan. 513 00:36:21,163 --> 00:36:22,483 Ayo! 514 00:36:24,963 --> 00:36:26,323 ELIMINASI 515 00:36:47,683 --> 00:36:49,683 Ayo! 516 00:36:57,643 --> 00:36:59,123 GAMBAR DITERIMA 517 00:37:17,643 --> 00:37:19,763 BALAPAN FINAL 518 00:37:32,963 --> 00:37:34,243 Bukan seperti itu. 519 00:37:34,323 --> 00:37:36,523 Lihat kameranya, ya? Kini cium aku. 520 00:37:41,763 --> 00:37:45,603 Leonardo Daniel Ponce de la Rosa, kau menduduki mobilku. 521 00:37:46,403 --> 00:37:48,603 - Maaf, Nick. - Pergilah. 522 00:37:52,803 --> 00:37:55,203 Berhenti mengusir semua yang mendekatiku. 523 00:37:55,283 --> 00:37:58,083 Kau masih meminum apa pun yang diberikan orang. 524 00:37:58,163 --> 00:37:59,923 Lalu? 525 00:38:00,003 --> 00:38:02,883 Aku tak akan antar pulang. Terutama jika kau hamil. 526 00:38:03,483 --> 00:38:05,443 - Aku hanya mau foto. - Foto? 527 00:38:05,523 --> 00:38:09,283 - Ya. Foto mencium seseorang. - Untuk membuat Dan cemburu? 528 00:38:09,363 --> 00:38:12,123 - Apa yang terjadi? - Bukan urusanmu. 529 00:38:13,083 --> 00:38:15,443 Jadi, itu yang kau lakukan semalaman. 530 00:38:15,523 --> 00:38:20,203 Maaf, aku tidak serumit kau, memacu mobil untuk membuktikan yang terbaik. 531 00:38:31,043 --> 00:38:32,483 Jika aku berfoto denganmu, 532 00:38:34,723 --> 00:38:36,563 apakah kau akan pulang? 533 00:38:38,483 --> 00:38:39,483 Mungkin. 534 00:38:41,083 --> 00:38:42,003 Mungkin? 535 00:39:15,323 --> 00:39:16,403 Lidah? 536 00:39:17,403 --> 00:39:18,323 Baik. 537 00:39:42,843 --> 00:39:44,243 Itu fotomu. 538 00:39:45,883 --> 00:39:47,163 Ayo. 539 00:39:48,363 --> 00:39:51,123 Tunggu di sini. Akan kuminta Jenna mengantarmu. 540 00:39:59,203 --> 00:40:01,363 Aku akan kembali ke pesta. 541 00:40:01,443 --> 00:40:04,403 Dari mana saja kau? Aku tak melihatmu semalaman. 542 00:40:09,443 --> 00:40:12,283 Mau apa kau? Kita punya waktu sebelum final? 543 00:40:12,363 --> 00:40:13,643 Sebentar saja. 544 00:40:18,923 --> 00:40:23,043 {\an8}Butuh setengah jam menemukan pria yang lebih menarik darimu. Kita putus. 545 00:40:23,123 --> 00:40:24,163 {\an8}Sudah dikirim. 546 00:40:39,603 --> 00:40:40,523 Sangat keren. 547 00:40:45,203 --> 00:40:47,843 Hai. Jelas kau tahu banyak tentang mobil. 548 00:40:48,923 --> 00:40:50,483 Aku pernah balapan. 549 00:40:50,563 --> 00:40:54,203 - Kukira ini pertama kali bagimu. - Kuharap, tapi aku tak balapan. 550 00:40:54,283 --> 00:40:56,843 Tidak? Lalu kenapa kau ada di garis start? 551 00:41:05,323 --> 00:41:06,963 Sudah mulai? Begitu cepat? 552 00:41:08,323 --> 00:41:12,123 Tidak, hei, aku... Nick yang balapan, bukan aku. 553 00:41:12,203 --> 00:41:13,923 Jadi, kenapa dia tak di sini? 554 00:41:14,563 --> 00:41:15,723 Sial. 555 00:41:25,283 --> 00:41:27,283 Wah, Manis! Mau ke mana kau? 556 00:41:27,363 --> 00:41:29,163 Kami menang jika tak ada lawan. 557 00:41:33,603 --> 00:41:35,123 Aku tahu kau mau. 558 00:41:35,203 --> 00:41:38,723 Karena kau perempuan, kuberi waktu lima detik untuk mulai. 559 00:41:39,603 --> 00:41:42,163 - Bagaimana menurutmu? - Lima detik? 560 00:41:47,403 --> 00:41:48,403 Ada apa, Nick? 561 00:41:49,283 --> 00:41:51,003 - Kenapa kau di sini? - Siap? 562 00:41:51,083 --> 00:41:53,043 - Kau tak dapat pesanku? - Pesan apa? 563 00:41:53,123 --> 00:41:54,083 Siap? 564 00:41:54,163 --> 00:41:56,723 Namun, jika kau di sini, maka... 565 00:41:58,283 --> 00:41:59,483 Kau bercanda. 566 00:42:07,483 --> 00:42:09,403 Apa? Kenapa mereka tidak mulai? 567 00:42:13,163 --> 00:42:17,163 Hei! Sedang apa kau? Aku memberikanmu start awal. 568 00:42:17,243 --> 00:42:18,843 Aku tahu, aku menggunakannya. 569 00:42:19,603 --> 00:42:24,003 Saat kita sampai garis finis, semua harus tahu perempuan mengalahkanmu. 570 00:42:41,483 --> 00:42:42,483 Apa-apaan? 571 00:42:55,843 --> 00:42:56,963 Hei! 572 00:42:57,803 --> 00:42:58,923 Apa yang kau lakukan? 573 00:43:02,563 --> 00:43:03,963 Apa-apaan, Bajingan? 574 00:43:15,723 --> 00:43:17,283 Aku suka gadis ini. 575 00:43:22,763 --> 00:43:25,163 Ayo! 576 00:43:39,123 --> 00:43:40,603 Belokan keenam. 577 00:43:54,843 --> 00:43:57,403 Dia tidak mengerem. Dia akan keluar jalur. 578 00:44:15,563 --> 00:44:17,523 Ya! Rasakan itu! 579 00:44:25,323 --> 00:44:26,163 Sial! 580 00:44:26,243 --> 00:44:27,283 Apa-apaan itu? 581 00:44:29,563 --> 00:44:31,283 Apa yang dilakukannya? Dia gila! 582 00:44:55,323 --> 00:44:57,603 Ya! 583 00:44:57,683 --> 00:44:59,923 Ya! 584 00:45:11,363 --> 00:45:13,563 - Apa kau sudah gila? - Namun, aku menang. 585 00:45:13,643 --> 00:45:16,483 - Kau tak tahu perbuatanmu. - Kau curang! 586 00:45:18,643 --> 00:45:20,123 Ada apa, Leister? 587 00:45:20,203 --> 00:45:22,403 Finalnya adalah antara kau dan aku. 588 00:45:22,483 --> 00:45:24,643 Kau mengabaikan aturan sepenuhnya. 589 00:45:24,723 --> 00:45:27,163 - Jadi, kami menang. - Itu konyol. 590 00:45:27,243 --> 00:45:29,403 Dia tidak dalam geng. Kita balapan lagi. 591 00:45:29,483 --> 00:45:31,243 Dia dalam geng. Dia pakai bandana. 592 00:45:31,323 --> 00:45:34,043 Kau yang curang dengan menabrakku. 593 00:45:34,123 --> 00:45:36,443 Aku masih mengalahkanmu. Seorang gadis. 594 00:45:36,523 --> 00:45:37,683 Lihat. Seorang gadis. 595 00:45:37,763 --> 00:45:39,923 - Diamlah. - Maaf, Nick. 596 00:45:40,003 --> 00:45:42,843 Aturan adalah aturan. Jadi, bayarlah. 597 00:45:45,723 --> 00:45:47,443 Akan kutransfer 15.000 euro. 598 00:45:47,523 --> 00:45:51,163 - Nick, itu gila. - Kau tak bisa menahan diri. Pergi. 599 00:45:51,243 --> 00:45:54,403 Akan kukembalikan, bahkan jika butuh bertahun-tahun. 600 00:45:55,043 --> 00:45:56,443 Lalu hal lainnya? 601 00:45:56,523 --> 00:45:59,803 Aku tahu sulit untuk berpisah dengan si cantik itu, 602 00:45:59,883 --> 00:46:01,643 tapi kau tidak punya pilihan. 603 00:46:06,763 --> 00:46:09,203 Nick? Kau tak bisa berikan itu. Kau gila? 604 00:46:09,283 --> 00:46:12,203 Jangan cemas. Kau akan kuajak jalan-jalan. 605 00:46:12,283 --> 00:46:15,203 Kau tak akan menikmatinya. Tahu kenapa? 606 00:46:15,283 --> 00:46:17,443 - Tidak. - Karena kau kalah telak. 607 00:46:17,523 --> 00:46:20,483 Semua akan ingat itu saat kau pamer di dalamnya. 608 00:46:21,563 --> 00:46:22,443 Nick. 609 00:46:23,283 --> 00:46:24,843 Tolong. 610 00:46:24,923 --> 00:46:27,923 Lain kali, jangan biarkan jalang itu keluar dari rumah. 611 00:46:32,403 --> 00:46:33,603 Apa-apaan mereka? 612 00:46:56,043 --> 00:46:57,203 Rafaella! 613 00:47:06,483 --> 00:47:08,123 Maju! Ayo! 614 00:47:08,203 --> 00:47:09,723 Kenapa, Sayang? Ayo pergi. 615 00:47:15,603 --> 00:47:17,843 Masuk ke mobil. Ayo. 616 00:47:20,963 --> 00:47:21,963 Ayo pergi, Kawan! 617 00:47:27,443 --> 00:47:28,283 Minggir! 618 00:47:30,003 --> 00:47:31,483 Jalan! 619 00:47:40,723 --> 00:47:41,683 Kau. 620 00:47:45,163 --> 00:47:47,403 - Apa mereka mengikuti? - Kurasa tidak. 621 00:47:47,483 --> 00:47:48,763 Jenna, kau tak apa-apa? 622 00:47:48,843 --> 00:47:49,683 TAKLUKKAN MASA LALUMU 623 00:47:49,763 --> 00:47:52,403 - Jawab aku. - Jangan mencerca. Aku syok. 624 00:47:52,483 --> 00:47:53,923 Aku cemas jika kau diam. 625 00:47:54,003 --> 00:47:55,963 - Karena kau mencintaiku? - Jangan mulai. 626 00:47:56,043 --> 00:47:58,883 - Tidak sedikit pun? - Berhenti menggangguku. 627 00:47:58,963 --> 00:48:01,163 - Astaga, kau payah. - "Kau payah." 628 00:48:10,083 --> 00:48:14,243 - Ayo! Bangun, kau sudah cukup tidur. - Aku juga merasa sakit hari ini. 629 00:48:14,323 --> 00:48:17,243 Hari ini gala perusahaan Will dan aku butuh bantuanmu. 630 00:48:18,203 --> 00:48:20,763 TAK DIKENAL: Seharusnya tutup mulut, Jalang. 631 00:48:20,843 --> 00:48:22,083 Apakah itu Dan? 632 00:48:22,883 --> 00:48:26,483 Aku tak tahu kau begitu dekat dengannya dan Betty. Maaf. 633 00:48:26,563 --> 00:48:28,883 - Itu tak masalah sekarang. - Itu masalah. 634 00:48:28,963 --> 00:48:30,723 Aku tak mau melihatmu begini. 635 00:48:30,803 --> 00:48:33,923 Kau akan menjadi mumi dengan semua kapas Mesir itu. 636 00:48:34,003 --> 00:48:37,763 Ini rencananya: sarapan di klub pantai, lalu salon rambut. 637 00:48:37,843 --> 00:48:40,243 Yang mana? Will dan Nick akan pakai tuksedo. 638 00:48:40,323 --> 00:48:41,163 Nick di sini? 639 00:48:41,243 --> 00:48:42,723 Dia menghilang empat hari, 640 00:48:42,803 --> 00:48:46,203 tapi dia tahu gala ini penting bagi ayahnya. Dia akan datang. 641 00:48:50,163 --> 00:48:51,483 Pembenci itu lagi? 642 00:48:51,563 --> 00:48:54,163 Pasti Ronnie, bukan? Blokir saja dia. 643 00:48:54,723 --> 00:48:58,203 Ya... Aku baru sampai di sini dan semua sudah membenciku. 644 00:48:58,283 --> 00:49:00,003 Yang mana yang kau pakai? 645 00:49:16,963 --> 00:49:18,523 Hei, Will! Yang mana? 646 00:49:19,163 --> 00:49:20,883 Keduanya cantik. 647 00:49:20,963 --> 00:49:23,763 Kuberi tahu perancangnya, tapi yang mana untukku? 648 00:49:23,843 --> 00:49:25,443 Kita terlambat untuk gladi. 649 00:49:26,483 --> 00:49:28,003 Entah. Yang hitam. 650 00:49:28,083 --> 00:49:31,283 Orang-orang penting akan hadir. Hakim, pengacara... 651 00:49:31,363 --> 00:49:34,603 - Ini tak bisa terserah. - Tenang, kau akan terlihat cantik. 652 00:49:34,683 --> 00:49:36,083 Bukan itu intinya. 653 00:49:37,803 --> 00:49:39,003 Apa masalahnya? 654 00:49:40,843 --> 00:49:43,763 Apa yang kau khawatirkan? Tidak cukup baik? 655 00:49:44,603 --> 00:49:45,683 Begitukah? 656 00:49:46,883 --> 00:49:48,323 Lihat aku. 657 00:49:49,763 --> 00:49:52,683 Kau telah melalui ujian lebih penting dalam hidupmu. 658 00:49:52,763 --> 00:49:54,363 Ini akan menjadi mudah. 659 00:49:56,283 --> 00:49:58,203 Entah kau melihat apa dalam diriku. 660 00:49:59,363 --> 00:50:02,043 Aku ingat kau berjalan melalui katedral itu, 661 00:50:02,123 --> 00:50:05,363 menggambarkan altarnya dan kubahnya dengan penuh semangat 662 00:50:05,443 --> 00:50:07,923 seakan kau yang membangunnya sendiri. 663 00:50:08,003 --> 00:50:11,643 Harus kutunjukkan lagi karena kau tak pernah melihat ke atas. 664 00:50:12,203 --> 00:50:13,803 Malam ini akan sama. 665 00:50:13,883 --> 00:50:16,003 Aku hanya akan melihatmu. 666 00:50:16,723 --> 00:50:18,603 Hei. Dengarkan aku. 667 00:50:19,923 --> 00:50:24,803 Keluarga ini dan semua perusahaannya, anggap mereka sebagai katedral besar. 668 00:50:25,443 --> 00:50:28,203 Kau akan jadi pemandu yang sempurna. Ya? 669 00:50:29,803 --> 00:50:31,843 - Aku mencintaimu. - Aku juga mencintaimu. 670 00:50:36,003 --> 00:50:37,643 Cepat. 671 00:50:43,723 --> 00:50:45,883 Kurasa aku akan pakai yang merah muda. 672 00:50:51,523 --> 00:50:54,483 Hei, kau tahu Rodrigo ingin menjadi pacarku? 673 00:50:54,603 --> 00:50:56,403 Si pirang? Kau akan bilang apa? 674 00:50:56,523 --> 00:50:58,803 - Tidak. - Gadis yang baik! 675 00:50:58,883 --> 00:51:00,563 Kau hanya akan patah hati. 676 00:51:00,643 --> 00:51:03,843 Lakukan yang aku lakukan, Dik, kabur sebelum terlambat. 677 00:51:03,923 --> 00:51:07,203 Aku sudah punya dua pacar. Kenapa harus punya tiga? 678 00:51:09,723 --> 00:51:10,843 Gula darahku. 679 00:51:13,163 --> 00:51:15,483 Kemarilah, Sayang. Nah, begitu. 680 00:51:16,923 --> 00:51:20,563 Ibu akan bepergian lagi, maukah kau datang menemuiku? 681 00:51:21,283 --> 00:51:22,163 Entah. 682 00:51:22,243 --> 00:51:24,883 - Kapan dia akan kembali? - Dia tidak bilang. 683 00:51:27,003 --> 00:51:28,803 Bagaimana jika dia tidak kembali? 684 00:51:28,883 --> 00:51:30,563 Apa maksudmu? 685 00:51:30,643 --> 00:51:33,283 Jika dia menceraikan ayahku dan meninggalkanku? 686 00:51:33,363 --> 00:51:36,323 - Itu tak akan terjadi, Sayang. - Dia begitu terhadapmu. 687 00:51:37,683 --> 00:51:39,363 Itu berbeda, Sayang. 688 00:51:40,123 --> 00:51:43,643 Aku putra pembawa bencana, iblis yang tak bisa ditahan. 689 00:51:43,723 --> 00:51:47,843 Tidak sepertimu. Kau malaikat kecil. Kau tumbuh sayap dan semacamnya. 690 00:51:51,443 --> 00:51:52,563 Hei, Maggie... 691 00:51:53,403 --> 00:51:55,083 Aku harus pergi lebih awal. 692 00:51:55,163 --> 00:51:57,763 Tidak, kenapa? Tolong jangan pergi! 693 00:52:17,003 --> 00:52:18,043 Bu. 694 00:52:19,803 --> 00:52:20,803 Pak. 695 00:52:21,643 --> 00:52:24,123 Sayang. Semuanya berjalan dengan baik. 696 00:52:24,203 --> 00:52:25,043 Halo, Noah. 697 00:52:48,363 --> 00:52:49,723 {\an8}STATUS - NICK 698 00:53:21,643 --> 00:53:22,643 Thor. 699 00:53:36,283 --> 00:53:37,883 Belokan-belokan itu mustahil. 700 00:53:39,363 --> 00:53:40,403 Itu bisa diatasi. 701 00:53:41,963 --> 00:53:44,283 Kau hanya perlu menarik rem tangan, 702 00:53:44,363 --> 00:53:48,683 dan putar setir 20 derajat ke kanan dan 60 ke kiri. 703 00:53:50,203 --> 00:53:52,323 Dua puluh, enam puluh. Seperti kode sandi. 704 00:53:53,203 --> 00:53:54,403 Itu benar. 705 00:53:56,163 --> 00:53:58,203 Kau meninggalkan Anna di gala. 706 00:53:59,483 --> 00:54:00,603 Di mana kau? 707 00:54:01,243 --> 00:54:03,083 Dengan seseorang yang membutuhkanku. 708 00:54:04,043 --> 00:54:06,003 Kukira hanya aku adikmu. 709 00:54:08,443 --> 00:54:10,723 - Maaf tentang... - Itu tidak masalah. 710 00:54:10,803 --> 00:54:12,003 Tidak, itu penting. 711 00:54:12,083 --> 00:54:15,243 - Mobil itu pasti seharga... - Itu tidak penting. 712 00:54:51,683 --> 00:54:53,043 Ini salah. 713 00:54:55,043 --> 00:54:57,003 - Ini sangat salah. - Tidak. 714 00:55:00,603 --> 00:55:03,003 Kau adik tiriku dan kau berusia 17 tahun. 715 00:55:03,083 --> 00:55:05,123 Maka cium aku sampai aku 18 tahun. 716 00:55:14,923 --> 00:55:16,603 Jangan biarkan aku begini lagi. 717 00:55:17,563 --> 00:55:21,963 Tunggu, kau mendekatiku dan aku harus mencegahnya? 718 00:55:22,043 --> 00:55:24,323 Entah apa yang terjadi denganku. 719 00:55:25,723 --> 00:55:27,123 Nick. Kaukah itu? 720 00:55:30,563 --> 00:55:32,643 Pikirmu perbuatanmu hari ini baik? 721 00:55:32,723 --> 00:55:36,203 Bukan hanya gala, kita memperkenalkan diri sebagai keluarga. 722 00:55:36,283 --> 00:55:38,043 Kita tak boleh merusak kesan itu. 723 00:55:38,123 --> 00:55:40,523 Ayahmu di atas. Bicaralah dengannya. 724 00:55:40,603 --> 00:55:42,003 Aku ke sana sekarang. 725 00:55:49,283 --> 00:55:52,203 Lalu kau? Kau diam sepanjang malam. 726 00:55:53,603 --> 00:55:55,483 Aku harus bagaimana denganmu? 727 00:56:12,563 --> 00:56:15,763 - Dari pembalap ke pencuci mobil. - Besok, pelayan. 728 00:56:16,563 --> 00:56:20,003 - Mau satu? - Jangan bunuh sel otak terakhirmu. 729 00:56:21,923 --> 00:56:23,363 Hei! Jangan. 730 00:56:23,443 --> 00:56:26,243 Kita setuju kau tak boleh mendekati aku. Ingat? 731 00:56:27,523 --> 00:56:29,043 Namun, kau boleh melihat. 732 00:56:32,843 --> 00:56:34,243 Tequila? 733 00:56:46,923 --> 00:56:48,123 - Hai, Sayang. - Hai. 734 00:56:49,003 --> 00:56:50,683 Kenapa cuci rongsokan itu? 735 00:56:53,883 --> 00:56:55,443 Aku punya kejutan untukmu. 736 00:56:56,523 --> 00:56:59,283 - Apa, mobilnya? - Tidak. Mobil itu milikku. 737 00:57:02,483 --> 00:57:03,523 Hai, Noah. 738 00:57:05,843 --> 00:57:06,843 Dan. 739 00:57:10,923 --> 00:57:12,363 Sedang apa di sini? 740 00:57:13,163 --> 00:57:14,963 Boleh cium, jangan pedulikan aku. 741 00:57:17,043 --> 00:57:18,363 Senang melihatmu. 742 00:57:23,123 --> 00:57:26,363 Aku harus selesaikan mencuci mobil, aku... 743 00:57:26,443 --> 00:57:27,483 Baik. 744 00:57:28,483 --> 00:57:32,083 - Ayo, aku akan menunjukkan kamarmu. - Baik. Sampai nanti. 745 00:57:43,683 --> 00:57:46,043 Jangan! Kumohon, jangan. 746 00:57:46,123 --> 00:57:47,283 Tidak! 747 00:57:49,163 --> 00:57:50,963 Nick! Kita punya masalah. 748 00:57:51,963 --> 00:57:54,883 - Kau yang mendekat sekarang. - Tidak, itu hanya... 749 00:57:54,963 --> 00:57:59,243 - Pacarku... Mantanku datang. - Kaulah yang bermasalah kalau begitu. 750 00:57:59,323 --> 00:58:04,843 - Aku mengiriminya foto kita berciuman. - Benar! Gambar itu. Ya. 751 00:58:04,923 --> 00:58:05,763 Lalu kenapa? 752 00:58:05,843 --> 00:58:08,643 - Jika dia mengenalimu, ibuku akan tahu. - Noah? 753 00:58:10,003 --> 00:58:10,843 Noah. 754 00:58:12,123 --> 00:58:12,963 Permisi. 755 00:58:16,683 --> 00:58:17,523 Noah. 756 00:58:17,603 --> 00:58:20,003 Beraninya kau datang kemari. 757 00:58:20,083 --> 00:58:21,523 Aku datang untuk minta maaf. 758 00:58:21,603 --> 00:58:23,563 - Maaf? - Maaf. 759 00:58:24,563 --> 00:58:28,603 Betty tak bermaksud apa-apa. Aku rindu kau, dia ingatkanku padamu. 760 00:58:28,683 --> 00:58:31,563 Kau ingatkanku pada orang utan, tapi aku tak cium. 761 00:58:33,803 --> 00:58:36,803 Noah, aku tahu. Aku tahu aku benar-benar berengsek. 762 00:58:36,883 --> 00:58:38,963 Aku pantas menerima konsekuensinya. 763 00:58:40,883 --> 00:58:41,723 Maaf, Bung. 764 00:58:41,803 --> 00:58:44,403 - Kemasi tasmu dan pergi hari ini. - Baik. 765 00:58:44,483 --> 00:58:47,843 - Namun, tak ada penerbangan sampai besok. - Sialan kau, Dan! 766 00:58:47,923 --> 00:58:49,563 Bung! 767 00:58:49,643 --> 00:58:52,603 Kau basah kuyup! Jangan khawatir, ikut aku. 768 00:58:52,683 --> 00:58:54,843 - Kau bodoh? - Itu menyenangkan, bukan? 769 00:58:54,923 --> 00:58:55,803 Tidak. 770 00:58:57,923 --> 00:58:59,643 Akan kubantu mengeringkan. 771 00:58:59,723 --> 00:59:01,363 Baik? Lihat. 772 00:59:06,323 --> 00:59:07,283 Berengsek! 773 00:59:12,403 --> 00:59:13,683 Apa yang kau lakukan? 774 00:59:17,843 --> 00:59:19,523 Dan bisa melihat kita. 775 00:59:29,843 --> 00:59:33,003 Jika orang tua kita melihat kita, ini akan berakhir. 776 00:59:33,083 --> 00:59:34,603 Itu yang kau inginkan? 777 00:59:34,683 --> 00:59:37,083 Tidak. Kau? 778 00:59:38,203 --> 00:59:39,123 Tidak. 779 00:59:46,763 --> 00:59:48,243 Benar... Mari kita lihat. 780 00:59:49,203 --> 00:59:50,043 Astaga. 781 00:59:50,123 --> 00:59:53,123 Tak apa, kami akan mengeringkan, akan kami bantu... 782 00:59:53,203 --> 00:59:58,243 - Maaf, siapa pria dengan Noah itu? - Itu tetangganya, Cayetano. 783 00:59:58,323 --> 00:59:59,603 Nicholas! 784 01:00:00,923 --> 01:00:01,843 Aku ke sana! 785 01:00:01,923 --> 01:00:03,403 Itu benar, Nicholas. 786 01:00:13,043 --> 01:00:15,603 Hei, bukankah itu pria di foto itu? 787 01:00:26,923 --> 01:00:28,803 - Kejutan! - Astaga, Bu. 788 01:00:28,883 --> 01:00:30,363 Lihat apa ini untukmu. 789 01:00:30,443 --> 01:00:33,243 Bunga-bunga ini memiliki wangi seperti penyatuan. 790 01:00:34,123 --> 01:00:35,123 Terima kasih. 791 01:00:36,403 --> 01:00:40,363 - Sayang, sesuatu terjadi dengan Dan? - Tidak. 792 01:00:40,443 --> 01:00:42,883 Aku tak menyangka melihatnya secepat ini. 793 01:00:42,963 --> 01:00:46,123 Ini semacam jet lag emosional. Aku akan baik-baik saja. 794 01:00:47,723 --> 01:00:49,763 Mungkin kau temukan pria lain? 795 01:00:50,443 --> 01:00:53,443 Tidak sama sekali. Siapa yang akan aku temui? 796 01:00:53,523 --> 01:00:54,723 Benar. 797 01:00:54,803 --> 01:00:57,163 Yah, dia akan ada di lantai yang sama. 798 01:00:57,243 --> 01:00:58,123 Siapa? 799 01:00:58,763 --> 01:01:02,083 Dan. Kuharap kau bertanggung jawab dan menahan diri. 800 01:01:03,003 --> 01:01:06,483 - Baiklah, Bu. Pergilah. - Baik... 801 01:01:09,283 --> 01:01:11,803 KAU AKAN MEMBAYAR ATAS APA YANG KAU LAKUKAN 802 01:01:12,683 --> 01:01:13,763 Apa-apaan? 803 01:01:16,843 --> 01:01:18,323 Kenapa kau melakukan ini? 804 01:01:19,083 --> 01:01:20,763 - Bukan dariku. - Tidak mungkin. 805 01:01:20,843 --> 01:01:22,963 Aku gigih, tapi tak lakukan kekerasan. 806 01:01:23,043 --> 01:01:25,643 Dari Betty? Apa dia tahu kau ada di sini? 807 01:01:25,723 --> 01:01:26,883 Lupakan Betty. 808 01:01:30,043 --> 01:01:32,603 Apakah ibumu tidak mencurigai semua ini? 809 01:01:32,683 --> 01:01:34,923 - Aku tidak tahu apa maksudmu. - Tentu. 810 01:01:36,163 --> 01:01:38,283 Mau bicara malam ini sambil minum? 811 01:01:39,083 --> 01:01:41,763 Malva? Siapa kirim malva sebagai hadiah? 812 01:01:53,483 --> 01:01:55,483 Kutemukan hotel murah dekat sini. 813 01:01:57,043 --> 01:01:59,363 Kau mengalahkan Leister itu, bukan? 814 01:01:59,443 --> 01:02:03,003 Jangan cemas, bukan hanya mobil yang akan kuambil darinya. 815 01:02:07,243 --> 01:02:09,843 Jadi, tunggu apa lagi? Pergi culik dia. 816 01:02:09,923 --> 01:02:12,603 Kukira kau mau di sini untuk melihatnya. 817 01:02:15,283 --> 01:02:18,683 Panggil temanmu dan mulai pestanya. 818 01:02:32,483 --> 01:02:36,563 - Sampai jumpa, Nick. Ini kerugianmu. - Lain kali. 819 01:02:53,763 --> 01:02:54,763 Hei, Nick! 820 01:02:54,843 --> 01:02:58,043 Apa yang kau lakukan di sini? Apa mobilmu mogok? 821 01:02:59,763 --> 01:03:03,203 Jika kau butuh tumpangan ke suatu tempat, aku... 822 01:03:04,323 --> 01:03:07,043 Aku mau kau sampaikan pesan kepada adikmu. 823 01:03:37,883 --> 01:03:38,843 Noah? 824 01:04:53,003 --> 01:04:54,123 Nick! 825 01:04:54,203 --> 01:04:56,363 - Kau tak apa-apa? - Yang aku butuhkan. 826 01:04:56,443 --> 01:04:58,723 Maafkan aku. Aku pikir kau Dan. 827 01:04:59,643 --> 01:05:02,683 Aku masih akan memukulmu jika kupikir itu kau. 828 01:05:02,763 --> 01:05:06,363 - Apakah luka itu karena aku? - Bukan, tapi kau bisa jika kau mau. 829 01:05:13,363 --> 01:05:16,403 Hidungmu berdarah, jangan miringkan kepalamu ke belakang. 830 01:05:16,483 --> 01:05:19,123 Kompres dingin. Punya penghilang rasa sakit? 831 01:05:19,203 --> 01:05:21,443 Kau mahir soal pemukulan juga mobil? 832 01:05:21,523 --> 01:05:23,443 Aku sempurna dalam banyak hal, Sayang. 833 01:05:24,883 --> 01:05:26,723 - Siapa pelakunya? - Sudahlah. 834 01:05:27,603 --> 01:05:30,443 Aku bersumpah mulai kini aku tak berkelahi lagi. 835 01:05:32,083 --> 01:05:34,763 - Ronnie, bukan? - Orang itu gila. 836 01:05:34,843 --> 01:05:37,403 Dia mengincarmu. Jangan keluar sendirian. 837 01:05:37,483 --> 01:05:39,483 - Begitu juga kau. - Aku serius. 838 01:05:39,563 --> 01:05:42,323 - Aku juga. - Baiklah, jangan keluar sendirian. 839 01:05:42,403 --> 01:05:43,403 Kita berdua. 840 01:05:43,483 --> 01:05:47,603 Itu bukan cara romantis untuk bilang mau lebih sering bersamaku. 841 01:05:49,483 --> 01:05:51,803 Kau mau lebih sering bersamaku? 842 01:05:54,043 --> 01:05:55,883 Aku tak bisa. Dan masih di sini. 843 01:05:56,523 --> 01:05:58,443 Masih punya perasaan padanya? 844 01:05:59,923 --> 01:06:00,763 Ini sakit? 845 01:06:03,923 --> 01:06:04,963 Cukup sakit. 846 01:06:09,603 --> 01:06:10,923 Bagaimana dengan di sini? 847 01:06:15,683 --> 01:06:16,763 Atau di sini? 848 01:06:17,963 --> 01:06:19,083 Sedang apa kau? 849 01:06:19,683 --> 01:06:24,443 Aku perlu memeriksa sensitivitasmu. Kau mungkin mengalami kerusakan saraf. 850 01:06:24,523 --> 01:06:27,803 Panas dari tanganmu tak akan meredakan pembengkakan. 851 01:06:28,963 --> 01:06:30,883 Aku bisa merasakanmu membengkak. 852 01:06:55,923 --> 01:06:59,443 - Kita jadi nakal lagi, Bintik. - Kau ingin aku berhenti? 853 01:07:00,883 --> 01:07:02,603 Apakah kau yakin bisa tahan? 854 01:07:05,803 --> 01:07:08,923 Kenapa kami perempuan selalu terpikat pada pria nakal? 855 01:07:10,523 --> 01:07:12,123 Kau sombong, 856 01:07:13,523 --> 01:07:14,683 pembohong, 857 01:07:17,043 --> 01:07:18,483 dan kau kasar. 858 01:07:20,203 --> 01:07:23,803 Kau salah. Aku tidak seperti itu. 859 01:07:29,763 --> 01:07:31,163 Noah? 860 01:07:35,563 --> 01:07:37,643 Kau tak apa? Kudengar suara dan... 861 01:07:38,323 --> 01:07:41,603 Aku juga dengar suara, dan wajahku babak belur. 862 01:07:43,043 --> 01:07:44,523 Aku tak apa, terima kasih. 863 01:07:48,243 --> 01:07:50,163 Kau ingin aku memaafkanmu. 864 01:07:51,603 --> 01:07:54,323 Jika kau bisa merahasiakan ini, kumohon... 865 01:07:55,083 --> 01:07:56,163 Lakukan ini untukku. 866 01:08:10,643 --> 01:08:12,203 - Ayo, Petra. - Diam! 867 01:08:12,283 --> 01:08:14,243 - Lebih tinggi. - Selamat pagi. 868 01:08:19,123 --> 01:08:21,483 Aku membersihkan daun dari kolam. 869 01:08:21,563 --> 01:08:24,523 - Maaf kau terpeleset. - Itu bukan salahmu, Morti. 870 01:08:24,603 --> 01:08:25,723 Martín. 871 01:08:26,283 --> 01:08:28,203 Semua selesai. Dan ada di pesawat. 872 01:08:28,283 --> 01:08:30,643 - Ada surat dari sekolah. - Terima kasih. 873 01:08:36,283 --> 01:08:38,243 Sepertinya dia tak bilang apa-apa. 874 01:08:40,323 --> 01:08:41,163 Ya. 875 01:08:53,243 --> 01:08:55,323 AKU AKAN BENAR-BENAR MEMBUATMU MENDERITA 876 01:08:57,363 --> 01:09:00,203 Tak ada posisi di tim bola voli? Sayang sekali. 877 01:09:02,323 --> 01:09:03,483 Ada apa? 878 01:09:05,723 --> 01:09:06,683 Tak apa-apa. 879 01:09:23,803 --> 01:09:25,723 - Aku pindah. - Tidak, kita buru-buru. 880 01:09:32,803 --> 01:09:34,123 Hai, Anna. 881 01:09:35,883 --> 01:09:37,203 Semua di sini? 882 01:09:46,843 --> 01:09:49,363 Noah, balapan tempo hari luar biasa. 883 01:09:49,443 --> 01:09:52,643 - Kau belajar di mana? - Aku lebih suka melupakan malam itu. 884 01:09:52,723 --> 01:09:55,723 Ayahnya pembalap reli. Ada fotonya di Insta. 885 01:09:55,803 --> 01:09:57,803 Dia hebat? Dia masih balapan? 886 01:09:57,883 --> 01:09:59,363 Dia meninggal. 887 01:09:59,443 --> 01:10:01,483 Dia menginjak gas terlalu keras. 888 01:10:02,163 --> 01:10:03,843 - Maaf. - Bagaimana denganmu, Nick? 889 01:10:03,923 --> 01:10:06,403 Bagaimana kau bisa masuk ke budaya geng ini? 890 01:10:06,483 --> 01:10:09,763 - Aku tak mau bahas masa lalu. - Dibesarkan tanpa seorang ibu 891 01:10:09,843 --> 01:10:12,043 dan kabur. Mau jadi pemberontak. 892 01:10:12,123 --> 01:10:14,723 - Cukup, Anna. - Ayah tutup kartu kreditnya, 893 01:10:14,803 --> 01:10:18,403 dan bertemu Lion di Meksiko, yang mengajari cara hidup berbahaya. 894 01:10:18,483 --> 01:10:20,443 Lalu berhubungan dengan sahabatnya. 895 01:10:20,523 --> 01:10:22,443 Kau tak punya masa lalu kelam, Anna? 896 01:10:22,523 --> 01:10:26,803 Mustahil. Hidupku membosankan. Mungkin jika bertemu kau lebih cepat... 897 01:10:26,883 --> 01:10:29,603 - Dia perundung di sekolah. - Persetan kau. 898 01:10:29,683 --> 01:10:32,843 Kau kirim pesan anonim kepada gadis yang tak kau suka? 899 01:10:32,923 --> 01:10:34,683 Dia langsung merobek mata mereka. 900 01:10:51,923 --> 01:10:54,283 Jadi, aku perlu mengenalmu lebih baik, bukan? 901 01:10:54,363 --> 01:10:56,363 - Itu sudah lama sekali. - Tunggu. 902 01:10:57,243 --> 01:10:58,843 Aku punya sesuatu untukmu. 903 01:10:59,923 --> 01:11:01,443 Aku berutang mobil padamu. 904 01:11:03,043 --> 01:11:06,043 Sempurna. Kau tak bisa menyelinap ke dalam ini. 905 01:11:07,003 --> 01:11:10,043 Melihatmu dengan seragam itu adalah hadiah terbaik. 906 01:11:10,123 --> 01:11:14,243 Tadinya akan kubelikan buku puisi, tapi sepertinya kau tidak suka itu. 907 01:11:15,363 --> 01:11:18,243 Tidak! Aku tidak ingin Anna mencungkil mataku. 908 01:11:18,323 --> 01:11:21,763 Ini tak pernah terjadi padaku dengan Anna atau orang lain. 909 01:11:21,843 --> 01:11:24,043 Ini pertama kalinya aku tak tenang. 910 01:11:26,443 --> 01:11:27,883 Mario sedang menungguku. 911 01:11:27,963 --> 01:11:29,923 Apa yang dia inginkan darimu? 912 01:11:30,483 --> 01:11:32,443 Dia tersenyum saat melihatku. 913 01:11:32,523 --> 01:11:34,483 Kau akan puas dengan senyuman? 914 01:11:34,563 --> 01:11:36,363 Sampai wajah kita sakit. 915 01:11:36,443 --> 01:11:40,523 Pria itu penakut. Dia tak bisa beri apa yang kau butuhkan. 916 01:11:41,403 --> 01:11:42,763 Apa yang aku butuhkan? 917 01:11:56,523 --> 01:12:01,163 Kau tidak butuh ciuman, kau butuh letusan gunung di mulutmu. 918 01:12:05,563 --> 01:12:07,683 Kau tidak perlu belaian, 919 01:12:07,763 --> 01:12:11,163 kau perlu mengubur alur dalam-dalam sampai kau menggigil. 920 01:12:15,963 --> 01:12:18,403 Bisikan pemicu vertigo di telingamu. 921 01:12:30,643 --> 01:12:35,163 Kau tidak butuh kesenangan, kau butuh menggigil. 922 01:12:48,963 --> 01:12:50,483 Kami tak melihat apa-apa. 923 01:12:51,123 --> 01:12:54,443 Bagaimana? Apakah itu cukup puitis? 924 01:12:54,523 --> 01:12:56,763 Kita sekarang punya mobil untuk balapan. 925 01:12:56,843 --> 01:12:58,923 Menambah 100 daya kuda ke mobil Jenna. 926 01:12:59,003 --> 01:13:00,723 Kau bisa pinjam kapan pun. 927 01:13:02,883 --> 01:13:05,603 Bung, kau gila? Bukankah dia adik tirimu? 928 01:13:05,683 --> 01:13:08,003 - Lalu? - Bukankah itu seperti inses? 929 01:13:08,083 --> 01:13:11,203 Setelah pemukulan itu dan apa yang kau lakukan padanya, 930 01:13:11,283 --> 01:13:13,723 dia tak akan kuat untuk bertarung. 931 01:13:14,563 --> 01:13:15,403 Bertarung? 932 01:13:28,163 --> 01:13:32,043 Kalian tidak puas pergi untuk minum kopi atau menonton film. 933 01:13:38,763 --> 01:13:40,123 Hajar dia, Bruno! 934 01:13:57,443 --> 01:13:58,603 Nick! 935 01:13:58,683 --> 01:14:01,963 - Jangan lakukan ini. - Tak apa. Dia tak akan menyentuhku. 936 01:14:02,043 --> 01:14:03,563 Ini tidak masuk akal. 937 01:14:03,643 --> 01:14:06,323 - Bukankah ini seru? - Terluka membuatmu seru? 938 01:14:06,403 --> 01:14:08,883 - Rasa sakit tak menggangguku. - Lawanmu? 939 01:14:08,963 --> 01:14:10,643 Senang menyakiti orang lain? 940 01:14:11,723 --> 01:14:13,163 Tidak, hanya suka berkelahi. 941 01:14:13,763 --> 01:14:14,923 Aku tidak mengerti. 942 01:14:15,483 --> 01:14:17,603 - Ini cara untuk melampiaskan. - Dari apa? 943 01:14:17,683 --> 01:14:20,483 Trauma apa yang kau miliki yang membuatmu melakukan ini? 944 01:14:21,123 --> 01:14:22,123 Jangan ganggu dia. 945 01:14:22,803 --> 01:14:24,203 Aku muak denganmu! 946 01:14:25,643 --> 01:14:28,443 Apa masalah si bodoh ini? 947 01:14:28,523 --> 01:14:31,323 Kau akan membiarkannya melembutkanmu? Ayolah. 948 01:14:31,403 --> 01:14:32,243 Ayo, Nick! 949 01:15:14,923 --> 01:15:16,923 Hei, Nick bertarung! 950 01:15:18,483 --> 01:15:21,403 Apa ini? Kau tahu itu akan jadi begini? 951 01:15:21,483 --> 01:15:24,523 - Ya. - Hanya untuk senang-senang. Keterlaluan. 952 01:15:24,603 --> 01:15:27,563 Bagaimana jika mereka memukuli tunawisma besok? 953 01:15:27,643 --> 01:15:31,563 Lupakan semua itu, ya? Karena itu tidak sepadan. 954 01:15:33,923 --> 01:15:35,803 - Ayo, tunjukkan! - Kau bisa! 955 01:15:42,963 --> 01:15:44,403 - Terus! - Ayo! 956 01:15:50,163 --> 01:15:52,203 Nick! 957 01:16:06,683 --> 01:16:10,203 Aku mau terima kasih karena telah mengundangku hari ini. 958 01:16:10,283 --> 01:16:11,723 Itu membuatku bahagia. 959 01:16:11,803 --> 01:16:13,523 Maaf itu tiba-tiba... 960 01:16:17,203 --> 01:16:20,323 Aku tidak mau si berengsek ini menyentuhmu lagi! 961 01:16:20,403 --> 01:16:22,723 Kau pikir kau ini siapa? 962 01:16:22,803 --> 01:16:25,643 - Mario, maafkan. - Tak apa. Aku baik-baik saja. 963 01:16:26,323 --> 01:16:30,043 Tentu saja, aku sudah menduga ada sesuatu di antara kalian. 964 01:16:33,163 --> 01:16:35,003 Mario, jangan pulang sendiri. 965 01:16:37,563 --> 01:16:39,723 Apa yang kau pikir kau lakukan? 966 01:16:40,843 --> 01:16:41,963 Aku tidak tahu. 967 01:16:42,963 --> 01:16:45,403 Aku tidak cemburu pada siapa pun sebelumnya. 968 01:16:47,123 --> 01:16:48,363 Kau membuatku gila. 969 01:16:49,723 --> 01:16:51,643 Jadi, hanya ini yang kau beri padaku? 970 01:16:52,283 --> 01:16:54,003 Ini tak akan terjadi lagi. 971 01:16:54,083 --> 01:16:57,603 - Sumpah tak akan begitu lagi. - Tak ada yang terjadi antara kita. 972 01:16:58,883 --> 01:17:00,043 Tak akan lagi. 973 01:17:01,123 --> 01:17:04,323 Apa? Kenapa? Apa yang salah? 974 01:17:04,403 --> 01:17:07,483 - Kau menyakitiku. - Berhenti mengacaukan kepalaku. 975 01:17:07,563 --> 01:17:09,763 - Ada apa denganmu? - Tidakkah kau paham? 976 01:17:10,483 --> 01:17:12,603 - Aku takut. - Takut apa? 977 01:17:12,683 --> 01:17:15,163 Selain gelap, seperti gadis kecil. 978 01:17:17,243 --> 01:17:18,123 Terhadapmu. 979 01:17:20,963 --> 01:17:23,723 Aku tak mau lagi ada orang keras dalam hidupku. 980 01:17:32,563 --> 01:17:34,003 Semuanya baik-baik, Noah? 981 01:17:34,923 --> 01:17:36,283 Butuh tumpangan pulang? 982 01:17:39,083 --> 01:17:42,043 Mario! Jenna akan antar kita pulang. 983 01:17:42,123 --> 01:17:43,563 Jemput aku di jalan! 984 01:19:10,923 --> 01:19:12,483 Aku mengajarinya dasar. 985 01:19:12,563 --> 01:19:15,083 Rem, pedal gas, perpindahan gigi... 986 01:19:44,283 --> 01:19:47,883 AKU SANGAT DEKAT KINI. BISA RASAKAN SAKIT DARI KEHADIRANKU? 987 01:19:53,603 --> 01:19:55,803 Ada yang ingin kusampaikan tentang Noah. 988 01:19:55,883 --> 01:19:58,083 Tahu ayahnya mencoba membunuhnya? 989 01:19:58,723 --> 01:20:00,283 - Apa? - Dengan pisau. 990 01:20:00,363 --> 01:20:02,683 Dia belum pernah menyentuhnya. Hanya Rafaella. 991 01:20:02,763 --> 01:20:05,043 - Dia memukul Rafaella? - Itu benar, Nak. 992 01:20:05,803 --> 01:20:07,603 Ada orang seperti itu. 993 01:20:07,683 --> 01:20:10,403 Kekerasan adalah cara mereka melampiaskan. 994 01:20:12,483 --> 01:20:14,163 Kenapa kau memberitahuku ini? 995 01:20:14,243 --> 01:20:17,883 Rafaella takut dia akan kembali untuk mencoba menyakiti Noah. 996 01:20:17,963 --> 01:20:20,163 - Kembali dari kuburan? - Kuburan? 997 01:20:20,243 --> 01:20:21,803 Dia masuk penjara. 998 01:20:21,883 --> 01:20:24,123 - Bukankah sudah mati? - Tidak. Kuharap. 999 01:20:24,203 --> 01:20:27,683 Hukumannya dikurangi. Dia dibebaskan dua minggu lalu. 1000 01:20:27,763 --> 01:20:30,643 Kami telah meminta Esteban untuk menemani Noah. 1001 01:20:30,723 --> 01:20:33,123 Namun, kau kenal dia. Noah dengan sopir... 1002 01:20:33,923 --> 01:20:36,003 Jadi, kami pikir kau bisa melakukannya. 1003 01:20:36,723 --> 01:20:38,803 Kenapa dia ingin menyakitinya? 1004 01:20:38,883 --> 01:20:41,723 Karena kesaksian Noah yang menghukumnya. 1005 01:20:41,803 --> 01:20:44,243 Semuanya ada di sini, lihatlah. 1006 01:20:44,323 --> 01:20:46,483 Pria itu berbahaya, Nick. 1007 01:20:48,083 --> 01:20:50,323 - Apakah Noah tahu dia bebas? - Tidak. 1008 01:20:50,403 --> 01:20:52,723 - Rafaella tak mau membuatnya cemas. - Kenapa? 1009 01:20:53,483 --> 01:20:55,523 Dia takut pada ayahnya. 1010 01:21:19,283 --> 01:21:20,203 Minum. 1011 01:21:24,883 --> 01:21:26,283 Baik, siap? 1012 01:21:39,123 --> 01:21:41,883 Dia hanya bicara tanpa tindakan. 1013 01:21:41,963 --> 01:21:45,043 Di mana pria keren yang membisikkan hal-hal manis padamu? 1014 01:21:45,123 --> 01:21:46,483 NICK - TOLAK 1015 01:21:47,163 --> 01:21:49,323 - Pria begitu tidak ada. - Ya. 1016 01:21:50,243 --> 01:21:51,523 Aku menyukaimu, Kawan. 1017 01:21:53,523 --> 01:21:55,963 Kenapa tak bisa bilang "Aku mencintaimu"? 1018 01:21:56,043 --> 01:21:58,523 Itu dikatakan sebelum tidur denganmu, 1019 01:21:58,603 --> 01:22:01,563 - tapi yang mereka maksud "Aku mau kau." - Tepat! 1020 01:22:01,643 --> 01:22:04,563 Tentu, lalu mereka hanya diam. Kesalahan! 1021 01:22:04,643 --> 01:22:06,163 Harus dikatakan setelahnya! 1022 01:22:06,243 --> 01:22:09,083 Saat itulah itu berarti sesuatu, bukan sebelumnya. 1023 01:22:09,163 --> 01:22:10,923 Itu sangat dalam. 1024 01:22:11,723 --> 01:22:12,803 Terima kasih. 1025 01:22:14,763 --> 01:22:16,283 Tidak satu pun? 1026 01:22:20,203 --> 01:22:22,523 Bung, hidupkan pesta ini. Ini menyedihkan. 1027 01:22:22,603 --> 01:22:25,643 Serahkan padaku. Ada apa? Ini seperti pemakaman. 1028 01:22:25,723 --> 01:22:27,763 Mari pesta seperti tak ada hari esok! 1029 01:22:32,723 --> 01:22:35,283 - Ada apa, Bung? - Lion, Noah bersamamu? 1030 01:22:35,363 --> 01:22:39,483 Apa? Tunggu. Hei! Kecilkan musik! Tidak... 1031 01:22:39,563 --> 01:22:40,603 Lion! 1032 01:22:42,163 --> 01:22:43,003 Tidak... 1033 01:22:43,083 --> 01:22:44,283 Sial! 1034 01:22:47,403 --> 01:22:51,443 Kau harus datang dengan mobil bagus, tapi pestanya di dalam ruangan? 1035 01:22:51,523 --> 01:22:53,163 Itu tidak masuk akal. 1036 01:22:53,243 --> 01:22:56,243 Karena Nick tidak ada di sini, kesenangannya berakhir. 1037 01:22:58,763 --> 01:23:00,443 Haruskah kita pergi dari sini? 1038 01:23:05,483 --> 01:23:07,203 Bunga yang sangat cantik! 1039 01:23:09,803 --> 01:23:12,003 Lihat, kau tidak bisa mengemudi? 1040 01:23:14,243 --> 01:23:15,283 NICK - MEMANGGIL 1041 01:23:24,443 --> 01:23:29,323 Hei, Nick, bisakah kau ke rumah Mikel untuk mengambil mobil Noah? 1042 01:23:29,403 --> 01:23:31,603 Lebih baik jika kita naik taksi. 1043 01:23:31,683 --> 01:23:33,803 Ya, dia mabuk. 1044 01:23:34,443 --> 01:23:36,003 Tak mungkin dia mengemudi. 1045 01:23:36,083 --> 01:23:37,123 Baiklah. 1046 01:23:37,203 --> 01:23:39,203 Sial, Bung, kau bisa membunuhku! 1047 01:23:39,283 --> 01:23:42,123 Jangan menyelinap begitu. Kau membuatku takut. 1048 01:23:42,203 --> 01:23:43,843 Kau juga? 1049 01:23:46,283 --> 01:23:49,843 - Kau tak apa-apa, Bintik? - Aku bisa mengemudi. 1050 01:23:49,923 --> 01:23:52,163 Tak perlu izin untuk mengemudikan ini. 1051 01:23:52,243 --> 01:23:55,203 Semua omong kosongnya karena kau. 1052 01:23:55,283 --> 01:23:56,483 Di mana pegangannya? 1053 01:23:57,523 --> 01:23:58,923 Aku lupa blazerku. 1054 01:23:59,843 --> 01:24:03,283 - Aku akan kembali. - Dia lepas kendali selama dua minggu. 1055 01:24:03,363 --> 01:24:05,843 Tidakkah menurutmu ini saatnya minta maaf? 1056 01:24:06,883 --> 01:24:09,683 - Kau teman yang baik. - Dia pengadu! 1057 01:24:17,083 --> 01:24:19,283 - Apa yang kau cari? - Blazerku. 1058 01:24:19,963 --> 01:24:21,323 Ada di lemari. 1059 01:24:28,563 --> 01:24:29,723 Anna! 1060 01:24:29,803 --> 01:24:32,283 Anna, jangan! Tolong buka pintunya! 1061 01:24:32,363 --> 01:24:34,323 Apakah kau mencari sakelar lampu? 1062 01:24:34,403 --> 01:24:36,563 Jangan, ini tidak lucu! 1063 01:24:36,643 --> 01:24:38,563 Pintunya macet. 1064 01:24:39,123 --> 01:24:41,243 Anna! Kumohon! 1065 01:24:47,163 --> 01:24:49,203 Anna, tolong buka pintunya! 1066 01:24:55,483 --> 01:24:57,483 Tak ada yang akan membiarkanmu keluar. 1067 01:24:57,563 --> 01:25:00,283 Ada apa? Apa kau melihat monster? 1068 01:25:01,683 --> 01:25:02,883 Di mana ibumu? 1069 01:25:04,363 --> 01:25:07,683 Di mana ibumu? 1070 01:25:08,403 --> 01:25:09,883 Anna, buka! Buka! 1071 01:25:11,363 --> 01:25:13,523 - Apa yang terjadi? - Dia ada di sana. 1072 01:25:14,403 --> 01:25:17,363 - Tidak ada orang di sana. - Dasar monster sialan! 1073 01:25:17,443 --> 01:25:18,563 Ayo. Kita pergi. 1074 01:25:19,843 --> 01:25:21,003 Itu hanya lelucon. 1075 01:25:48,563 --> 01:25:50,843 Kenapa kau bilang ayahmu sudah meninggal? 1076 01:25:52,163 --> 01:25:56,003 Karena dia begitu bagiku. Kuharap dia membusuk di penjara. 1077 01:26:00,243 --> 01:26:01,363 Kumohon, jangan pergi. 1078 01:26:14,883 --> 01:26:17,723 Kenapa kau membuatku sulit membencimu? 1079 01:26:21,123 --> 01:26:24,043 Akan kulakukan segalanya untukmu, Noah, kau tahu itu. 1080 01:26:25,283 --> 01:26:29,203 Namun, kita tak akan lakukan apa pun sampai tak ada rasa takut di matamu. 1081 01:26:31,603 --> 01:26:35,163 Itu sangat manis. Sangat manis. 1082 01:26:43,323 --> 01:26:45,363 Tentang ayahmu, aku ingin... 1083 01:27:04,923 --> 01:27:08,043 Selamat pagi, Bintik. Apakah kau baik-baik saja? 1084 01:27:09,883 --> 01:27:13,563 Kukira kau tak bisa kendalikan diri ketika berada di sisiku. 1085 01:27:17,043 --> 01:27:19,363 Aku harus pergi sebelum semua orang bangun. 1086 01:27:20,203 --> 01:27:21,483 Ya. 1087 01:27:25,523 --> 01:27:27,003 Noah, apa kau melihat... 1088 01:27:28,923 --> 01:27:29,763 Ayah... 1089 01:27:30,563 --> 01:27:32,683 Dengar, aku... Dia tidak bisa... 1090 01:27:32,763 --> 01:27:34,683 Maggie. Dia masuk rumah sakit. 1091 01:27:35,443 --> 01:27:37,923 Maggie? Apa yang terjadi? 1092 01:27:38,563 --> 01:27:39,883 Kurasa kau harus pergi. 1093 01:27:52,923 --> 01:27:54,163 Maggie! 1094 01:27:55,043 --> 01:27:56,083 Nick! 1095 01:27:56,163 --> 01:27:59,243 - Bagaimana kabarmu, Sayang? - Jauh lebih baik. 1096 01:27:59,323 --> 01:28:03,203 - Kau membuat kami takut. - Aku ingin menakut-nakuti perawat. 1097 01:28:03,283 --> 01:28:08,043 Aku bersembunyi di balik tirai dan mematikan alarm ponsel. 1098 01:28:08,123 --> 01:28:09,963 Alarm itu mengerikan, bukan? 1099 01:28:12,163 --> 01:28:14,003 Jangan lakukan itu lagi, ya? 1100 01:28:14,723 --> 01:28:17,723 Baik. Di mana Ibu? 1101 01:28:18,923 --> 01:28:20,883 Dia akan datang, jangan khawatir. 1102 01:28:20,963 --> 01:28:23,403 Apakah itu Noah? Dia tidak terlihat kasar. 1103 01:28:24,883 --> 01:28:28,603 Memang. Dia luar biasa setelah kau mengenalnya. 1104 01:28:32,683 --> 01:28:34,163 Selamat pagi. 1105 01:28:34,843 --> 01:28:35,923 Halo. 1106 01:28:37,083 --> 01:28:39,723 Bukankah dia kakak terbaik yang pernah ada? 1107 01:28:41,403 --> 01:28:42,403 Memang. 1108 01:28:43,363 --> 01:28:45,203 Setelah kau mengenalnya. 1109 01:28:45,283 --> 01:28:47,283 Namun, kau akan selalu jadi favoritnya. 1110 01:28:47,363 --> 01:28:50,443 Syoknya kritis, tapi kini tidak lagi berbahaya. 1111 01:28:51,643 --> 01:28:53,963 Syukurlah. Terima kasih, Dokter. 1112 01:28:54,043 --> 01:28:55,923 Beruntung perawat ada di rumah. 1113 01:28:56,963 --> 01:29:00,603 Dia tidak membutuhkan perawat. Dia membutuhkan seorang ibu. 1114 01:29:02,563 --> 01:29:05,203 Untuk saat ini, dia harus istirahat. 1115 01:29:20,483 --> 01:29:22,163 Sebentar lagi sampai rumah. 1116 01:29:37,443 --> 01:29:38,723 Apa yang kau lakukan? 1117 01:29:38,803 --> 01:29:40,763 Apa kau akan mengusirku lagi? 1118 01:29:48,763 --> 01:29:50,403 Semua ini salahku. 1119 01:29:53,523 --> 01:29:57,323 Daripada meninggalkanmu hari itu, seharusnya aku menciummu. 1120 01:30:03,203 --> 01:30:05,483 Jika aku tahu lebih awal tentang ayahmu... 1121 01:30:06,243 --> 01:30:09,203 Kau takut padaku, itu sangat menyakitkan. Sungguh. 1122 01:30:11,163 --> 01:30:14,643 Namun, kau tahu aku tak akan pernah menyakitimu. 1123 01:30:15,403 --> 01:30:18,603 Mereka tahu soal kita. Tak ada waktu untuk minta maaf. 1124 01:30:18,683 --> 01:30:22,603 Jika saling mencintai adalah dosa, maka ya, kita bersalah. 1125 01:30:22,683 --> 01:30:26,843 Orang paling bersalah di dunia. Namun, ibumu harus mengerti. 1126 01:30:26,923 --> 01:30:29,643 Tidak, aku tidak ingin menyakitinya. 1127 01:30:29,723 --> 01:30:32,243 Yang dia temukan dengan ayahmu itu indah. 1128 01:30:32,323 --> 01:30:35,083 Dia pantas mendapatkannya. Jangan rusak itu. 1129 01:30:35,163 --> 01:30:39,243 Tidak, aku tidak akan mampu jika ini adalah ciuman terakhir kita. 1130 01:30:41,403 --> 01:30:43,563 Ciuman ini akan bertahan selamanya. 1131 01:30:51,243 --> 01:30:53,443 Jika ini yang terakhir kalinya, 1132 01:30:54,123 --> 01:30:56,243 kenapa tak menjadikannya yang pertama? 1133 01:32:37,963 --> 01:32:39,363 Tunggu. 1134 01:32:39,483 --> 01:32:40,763 Kau tidak yakin? 1135 01:32:42,363 --> 01:32:43,683 - Aku yakin. - Sungguh? 1136 01:32:46,283 --> 01:32:48,763 Janji padaku, kita tak akan pernah melupakannya. 1137 01:32:50,723 --> 01:32:52,203 Kenapa kau ragu? 1138 01:34:20,003 --> 01:34:21,843 Tidak! 1139 01:34:24,643 --> 01:34:29,283 - Jadi dia tidak punya gigi? - Kami berumur delapan tahun. 1140 01:34:29,363 --> 01:34:31,003 Ciuman pertamamu? 1141 01:34:31,763 --> 01:34:34,163 Itu setelahnya. Usiaku sembilan tahun. 1142 01:34:35,403 --> 01:34:38,003 Ya, bermain dengan Jenna. Permainan rantai. 1143 01:34:38,083 --> 01:34:41,763 Kucium seseorang yang menciumnya, kemudian dia menciumku. 1144 01:34:41,843 --> 01:34:43,283 Siapa seseorang itu? 1145 01:34:44,843 --> 01:34:46,683 - Hamsternya. - Tidak... 1146 01:34:46,763 --> 01:34:47,843 - Ya... - Mengerikan. 1147 01:34:47,923 --> 01:34:48,763 Ya. 1148 01:34:55,523 --> 01:34:56,603 Ini luar biasa. 1149 01:34:57,683 --> 01:34:59,083 Ini luar biasa. 1150 01:35:06,163 --> 01:35:08,523 Matahari akan terbit kurang dari satu jam. 1151 01:35:09,963 --> 01:35:12,923 Mari kabur. Mari kita kabur bersama. 1152 01:35:14,043 --> 01:35:15,243 Itu tak pernah berhasil. 1153 01:35:15,323 --> 01:35:17,843 Lihat akhir dari Montagues dan Capulets. 1154 01:35:17,923 --> 01:35:21,003 - Itu berhasil untuk Casanova. - Dia tidak lari demi cinta. 1155 01:35:21,083 --> 01:35:22,443 Dia lari dari penjara. 1156 01:35:22,523 --> 01:35:24,483 Bukankah Blood Wedding berakhir baik? 1157 01:35:32,123 --> 01:35:34,723 - Kau mau apa? - Memaksimalkan waktu kita. 1158 01:35:36,643 --> 01:35:38,763 Kau jahat. Sangat jahat. 1159 01:35:38,843 --> 01:35:42,203 - Kenapa? - Karena aku kehabisan kondom. 1160 01:35:54,563 --> 01:35:55,523 KONDOM - MEWAH 1161 01:35:57,043 --> 01:35:58,883 10,50 euro. 1162 01:36:01,243 --> 01:36:03,643 Aku baru saja mengirim pesan. Itu cepat. 1163 01:36:03,723 --> 01:36:06,803 - Lihat bagaimana aku yang tercepat? - Nick! 1164 01:36:09,843 --> 01:36:10,843 Nick! 1165 01:36:12,483 --> 01:36:15,683 NOAH: Aku masih bersemangat 1166 01:36:22,003 --> 01:36:24,523 - Transaksi ditolak. - Apa? 1167 01:36:25,283 --> 01:36:26,443 Coba yang ini. 1168 01:36:27,283 --> 01:36:29,363 Tolong cepat, dia menungguku. 1169 01:36:30,843 --> 01:36:31,963 Nick! 1170 01:36:33,523 --> 01:36:34,403 Bajingan! 1171 01:36:35,243 --> 01:36:38,043 Kini aku akan memberimu tumpangan di mobilku. 1172 01:36:40,563 --> 01:36:42,123 - Terima kasih. - Sama-sama. 1173 01:36:51,203 --> 01:36:52,243 Noah! 1174 01:36:54,283 --> 01:36:55,443 Noah! 1175 01:36:57,243 --> 01:36:58,363 Sial! 1176 01:37:05,483 --> 01:37:07,483 KORPS POLISI NASIONAL 1177 01:37:13,243 --> 01:37:15,443 Mustahil. Mereka tidak bisa dibedakan. 1178 01:37:15,523 --> 01:37:16,723 Itu Ronnie. 1179 01:37:16,803 --> 01:37:19,483 Bisa kukenali bayangan bajingan itu dalam gelap. 1180 01:37:19,563 --> 01:37:20,683 Apa kau yakin? 1181 01:37:21,483 --> 01:37:24,003 Baiklah. Kami akan meminta surat perintah. 1182 01:37:24,083 --> 01:37:25,763 - Baik. - Terima kasih, Detektif. 1183 01:37:25,843 --> 01:37:26,763 Sama-sama. 1184 01:37:32,923 --> 01:37:37,003 - Maaf. Seharusnya aku memberitahumu... - Biarkan aku. Pergilah. 1185 01:37:39,243 --> 01:37:40,483 Nicholas. 1186 01:37:42,083 --> 01:37:45,163 Jika Noah selamat, jangan pernah menyentuhnya lagi. 1187 01:37:45,963 --> 01:37:47,763 Perkelahian, balapan... 1188 01:37:47,843 --> 01:37:50,883 Seharusnya aku menyadari saat kau melewatkan gala. 1189 01:37:50,963 --> 01:37:52,763 Kau berjanji itu sudah berakhir. 1190 01:37:53,803 --> 01:37:56,963 Kau sungguh putraku? Aku tidak mengenalimu. 1191 01:38:06,923 --> 01:38:09,083 Mereka akan menemukannya. 1192 01:38:19,963 --> 01:38:21,083 Sial. 1193 01:38:29,163 --> 01:38:32,083 Sial, Ronnie! Dasar bajingan mesum! 1194 01:38:32,163 --> 01:38:34,923 Kuberi waktu lima detik untuk mulai melarikan diri! 1195 01:38:35,003 --> 01:38:38,283 Semua ini karena aku mengalahkanmu dalam balapan. Kau gila! 1196 01:38:40,523 --> 01:38:42,083 Dia kalah dalam balapan? 1197 01:38:44,403 --> 01:38:46,483 - Ayah. - Dasar bajingan, Ronnie. 1198 01:38:47,163 --> 01:38:48,523 Dia tidak memberitahuku. 1199 01:38:50,323 --> 01:38:51,243 Kerja bagus. 1200 01:38:52,123 --> 01:38:53,323 Itu baru putriku. 1201 01:38:56,483 --> 01:38:57,523 Bagaimana itu? 1202 01:39:00,283 --> 01:39:02,003 Itu tidak masalah. 1203 01:39:02,083 --> 01:39:04,963 Aku senang aku mengajarimu sesuatu yang berguna. 1204 01:39:06,403 --> 01:39:08,603 Aku bukan ayah yang terlalu buruk. 1205 01:39:15,363 --> 01:39:17,283 Kau suka surat-surat yang kukirim? 1206 01:39:19,403 --> 01:39:21,323 Aku tak pernah kirim sebelumnya. 1207 01:39:21,963 --> 01:39:24,443 Entahlah, aku merasa berutang itu padamu. 1208 01:39:28,323 --> 01:39:31,603 Kami menemukan surat-surat di kamarnya. Tampaknya anonim. 1209 01:39:38,883 --> 01:39:40,763 - Nomor tak dikenal. - Jawablah. 1210 01:39:43,763 --> 01:39:44,883 Halo? 1211 01:39:45,803 --> 01:39:47,323 - Ibu! - Noah! 1212 01:39:47,403 --> 01:39:48,683 Ibu! 1213 01:39:49,203 --> 01:39:51,363 Aku sangat kecewa padamu, Rafaella. 1214 01:39:55,683 --> 01:39:58,563 Jonás, jangan berani menyakiti Noah. 1215 01:39:58,643 --> 01:40:03,643 Selama bertahun-tahun, kau tak pernah berkunjung sekali pun. 1216 01:40:04,963 --> 01:40:05,803 Tak sekali pun. 1217 01:40:06,843 --> 01:40:08,163 Oh, Rafaella... 1218 01:40:08,243 --> 01:40:11,523 Di penjara, semua bermimpi menjadi perempuan matre sepertimu. 1219 01:40:11,603 --> 01:40:13,283 Jangan begitu kepada istriku! 1220 01:40:14,443 --> 01:40:15,563 "Istriku," katanya. 1221 01:40:17,763 --> 01:40:19,843 - Apa yang kau mau? - Entah. 1222 01:40:19,923 --> 01:40:23,643 Kulihat kalian menikmati hal-hal yang bisa dibeli uang dan kupikir, 1223 01:40:24,323 --> 01:40:27,083 "Sial, aku juga bagian dari keluarga." 1224 01:40:27,163 --> 01:40:29,523 - Berapa banyak? - Satu juta. 1225 01:40:31,203 --> 01:40:33,843 - Berapa nomor rekeningnya? - Pakai Bizum. Bisa? 1226 01:40:33,923 --> 01:40:37,403 Tunai, uang tidak berurutan, dalam tas hitam tahan air. 1227 01:40:37,483 --> 01:40:40,643 Di patung di kawasan pejalan kaki, pada pukul 16.00. 1228 01:40:41,803 --> 01:40:45,563 Kalian berdua, dan tentunya tanpa polisi. 1229 01:40:47,003 --> 01:40:48,083 Noah! Kau tak apa? 1230 01:40:48,163 --> 01:40:49,443 Nick! 1231 01:40:53,203 --> 01:40:54,963 Cinta persaudaraan... 1232 01:41:01,803 --> 01:41:02,963 Ada petunjuk. 1233 01:41:03,043 --> 01:41:05,803 Mantan suamimu dan Ronnie di penjara bersama. 1234 01:41:05,883 --> 01:41:07,483 Mereka dalam satu sel. 1235 01:41:12,523 --> 01:41:15,523 Jika tak kuhubungi dalam dua jam, terjadi hal buruk. 1236 01:41:15,603 --> 01:41:18,083 Apakah kau yakin soal ini? Dia putrimu. 1237 01:41:18,683 --> 01:41:20,403 Dia mengalahkanmu dalam balapan? 1238 01:41:20,483 --> 01:41:22,763 - Ya, itu karena dia curang. - Benar... 1239 01:41:24,563 --> 01:41:26,563 Kau ingin membalasnya? 1240 01:41:26,643 --> 01:41:30,443 - Itu tak terpikirkan olehku kini. - Itu tak terpikirkan. Benar. 1241 01:41:54,323 --> 01:41:56,003 Kenapa dia lama sekali? 1242 01:42:00,363 --> 01:42:01,443 Sulit dipercaya! 1243 01:42:04,723 --> 01:42:07,043 Pikirmu ini salah satu balapan ilegalmu? 1244 01:42:07,123 --> 01:42:09,483 Aku tak akan hanya diam saja. 1245 01:42:30,523 --> 01:42:33,803 Jangan khawatir, Sayang. Semuanya akan baik-baik saja. 1246 01:42:38,763 --> 01:42:39,963 Dia tak akan datang. 1247 01:42:40,603 --> 01:42:41,763 Kenapa begitu? 1248 01:42:41,843 --> 01:42:46,483 Dia tidak peduli tentang uang. Dia mau lihat Noah dan aku menderita. 1249 01:42:48,603 --> 01:42:49,923 Jangan cemas. 1250 01:42:55,283 --> 01:42:56,723 Aku tidak suka ini. 1251 01:42:59,723 --> 01:43:02,203 Kau kehilangan salah satunya dalam taruhan? 1252 01:43:03,563 --> 01:43:05,923 Niatnya bukan untuk menghilangkannya, Bu. 1253 01:43:06,003 --> 01:43:09,563 Ronnie curang. Aku masih kesal melihatnya pamer di dalamnya. 1254 01:43:09,643 --> 01:43:12,483 Terutama karena aku masih membayar asuransi. 1255 01:43:13,043 --> 01:43:13,883 Itu dia! 1256 01:43:14,843 --> 01:43:17,323 Asuransi! Pelacak asuransi! 1257 01:43:19,883 --> 01:43:21,243 Perhatian semua unit! 1258 01:43:24,123 --> 01:43:25,523 Mereka menemukannya. 1259 01:43:44,243 --> 01:43:45,083 Ini dia. 1260 01:43:45,163 --> 01:43:47,563 BENGKEL LÓPEZ 1261 01:43:47,643 --> 01:43:48,843 Baik. 1262 01:43:58,123 --> 01:43:59,483 Noah. 1263 01:44:00,643 --> 01:44:03,283 Waspada, dia kabur dengan mobil sport merah. 1264 01:44:09,443 --> 01:44:10,643 Unit dua! 1265 01:44:27,483 --> 01:44:28,603 Baik. Putaran. 1266 01:44:39,523 --> 01:44:40,723 Tidak! Berhenti! 1267 01:44:40,803 --> 01:44:41,963 Lepaskan aku. 1268 01:44:46,043 --> 01:44:47,723 - Kau tak apa-apa? - Kau? 1269 01:44:48,963 --> 01:44:51,363 Kenapa? Ambil saja uangnya dan pergi. 1270 01:44:51,443 --> 01:44:56,523 Kau menggunakan kopling terlalu cepat. Jangan lepaskan sampai mulai keras. 1271 01:45:23,003 --> 01:45:24,243 Ayo, lebih cepat! 1272 01:45:33,243 --> 01:45:34,083 Begitu, bagus. 1273 01:45:40,843 --> 01:45:41,883 Kerja bagus. 1274 01:45:43,083 --> 01:45:44,363 Kenapa kau melakukannya? 1275 01:45:44,923 --> 01:45:48,123 Kenapa kau tidak seperti saat kita berkendara bersama? 1276 01:45:48,203 --> 01:45:49,723 Seperti sekarang, bukan? 1277 01:45:49,803 --> 01:45:52,443 - Kita adalah tim, aku senang. - Astaga, aku juga. 1278 01:45:52,523 --> 01:45:54,163 Tahun yang luar biasa, ingat? 1279 01:45:54,243 --> 01:45:57,763 Juara pertama keseluruhan... Dua balapan untuk jadi juara dunia. 1280 01:45:57,843 --> 01:46:00,923 Dua balapan mudah, dan kalian berdua menghancurkannya. 1281 01:46:02,843 --> 01:46:04,123 Juara dunia, Noah. 1282 01:46:05,243 --> 01:46:08,603 Namun, tidak, persetan dengan kejuaraan, karierku, segalanya. 1283 01:46:10,003 --> 01:46:14,883 Tahu bagaimana rasanya dipenjara bertahun-tahun 1284 01:46:14,963 --> 01:46:17,643 tanpa meletakkan tanganku di atas kemudi? 1285 01:46:18,483 --> 01:46:21,963 Tanpa mobil, hal favoritku di dunia! 1286 01:46:22,043 --> 01:46:24,363 Ini seperti tidak hidup, Noah! 1287 01:46:24,443 --> 01:46:27,003 Hidup kalian juga seharusnya berakhir, sepertiku! 1288 01:46:27,083 --> 01:46:29,643 Kau seharusnya tak datang. Kau hancurkan hidup kami. 1289 01:46:29,723 --> 01:46:33,483 Terlihat tak begitu. Kalian tampak bahagia, hidup indah. 1290 01:46:34,683 --> 01:46:35,523 Merunduk! 1291 01:46:39,643 --> 01:46:40,483 Jangan! 1292 01:46:45,443 --> 01:46:46,403 Sial. 1293 01:47:25,643 --> 01:47:26,843 Akhir dari balapan. 1294 01:47:52,843 --> 01:47:53,923 Apa yang kau lakukan? 1295 01:47:57,643 --> 01:47:59,083 Apa kau coba bunuh kita? 1296 01:47:59,163 --> 01:48:01,643 Apakah itu penting? Kita sudah mati. 1297 01:48:50,563 --> 01:48:51,403 Noah. 1298 01:48:51,723 --> 01:48:52,723 Terima kasih. 1299 01:49:04,763 --> 01:49:06,043 Ibu! 1300 01:49:06,123 --> 01:49:07,083 Noah! 1301 01:49:09,243 --> 01:49:10,123 Sayang! 1302 01:49:11,603 --> 01:49:12,723 Kau baik-baik saja? 1303 01:49:12,803 --> 01:49:14,363 Dia lakukan sesuatu padamu? 1304 01:49:21,003 --> 01:49:22,043 Terima kasih. 1305 01:50:04,723 --> 01:50:05,883 Bu. 1306 01:50:05,963 --> 01:50:07,123 Masuklah, Petra. 1307 01:50:28,163 --> 01:50:31,403 Terima kasih sudah datang. Aku tidak bisa sendirian. 1308 01:50:32,723 --> 01:50:34,523 Tak ada yang menyakitimu lagi. 1309 01:50:35,163 --> 01:50:36,043 Tidak lagi. 1310 01:50:54,123 --> 01:50:55,323 Aku mencintaimu. 1311 01:51:00,363 --> 01:51:01,803 Tunggu, apa katamu? 1312 01:51:01,883 --> 01:51:03,443 Aku mencintaimu. 1313 01:51:04,163 --> 01:51:07,883 - Sulit dipercaya. Jenna memberitahumu? - Apa? 1314 01:51:07,963 --> 01:51:10,803 - Soal kata "Aku mencintaimu" di momen ini. - Tidak. 1315 01:51:12,643 --> 01:51:14,123 Baik, itu Lion. 1316 01:51:16,843 --> 01:51:19,323 - Namun, aku akan tetap memberitahumu. - Kuragukan. 1317 01:51:20,723 --> 01:51:21,883 Percayalah. 1318 01:51:23,443 --> 01:51:24,563 Karena itu benar. 1319 01:51:39,883 --> 01:51:42,963 Jadi, berapa lama kita harus saling berpelukan sekarang? 1320 01:51:47,723 --> 01:51:49,123 Kuharap waktu yang lama. 1321 01:51:50,923 --> 01:51:53,243 Karena dari sinilah cerita kita dimulai. 1322 01:52:15,563 --> 01:52:17,203 Kita perlu lakukan sesuatu. 1323 01:52:17,283 --> 01:52:19,243 Apa pun, agar ini berhenti. Sekarang. 1324 01:56:05,643 --> 01:56:07,643 Terjemahan subtitle oleh Radytha PK 1325 01:56:07,723 --> 01:56:09,723 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti