1
00:00:51,763 --> 00:00:53,043
Noah, gotowa jesteś?
2
00:01:34,123 --> 00:01:36,323
Moja wina
3
00:02:10,443 --> 00:02:11,603
Co czytasz?
4
00:02:11,683 --> 00:02:14,643
DUMA I UPRZEDZENIE
5
00:02:14,723 --> 00:02:17,163
Powiedz. Nie mam okularów.
6
00:02:20,203 --> 00:02:21,883
Czemu się nie odzywasz?
7
00:02:24,603 --> 00:02:26,203
Mnie też nie jest łatwo.
8
00:02:26,963 --> 00:02:29,803
Całe życie próbujesz
przejść kolejny poziom,
9
00:02:29,883 --> 00:02:33,043
ale ciągle przegrywasz
z tym samym potworem.
10
00:02:33,123 --> 00:02:35,803
A gdy kończą ci się już punkty,
11
00:02:35,883 --> 00:02:39,563
dostajesz, ot tak, dodatkowe życie.
12
00:02:39,643 --> 00:02:42,443
Odpuść metafory o grach.
Nie mam dziesięciu lat.
13
00:02:42,523 --> 00:02:46,203
Rozpoczynamy nową książkę,
nową opowieść. Lepiej?
14
00:02:46,723 --> 00:02:50,723
No nie! Będziemy teraz
głównymi bohaterkami naszego życia.
15
00:02:50,803 --> 00:02:52,723
Moje życie jest 1000 km stąd.
16
00:02:52,803 --> 00:02:55,243
Zostałam sama
przez jakąś twoją zachciankę.
17
00:02:55,323 --> 00:02:58,203
- Kochamy się z Willem.
- Przestań.
18
00:02:58,283 --> 00:02:59,643
Kochamy się.
19
00:02:59,723 --> 00:03:01,723
Ja też kogoś kocham.
20
00:03:01,803 --> 00:03:04,563
Nie chciałam odsuwać cię
od Dana i przyjaciół.
21
00:03:05,523 --> 00:03:07,123
Masz 17 lat.
22
00:03:07,843 --> 00:03:10,363
Znajdziesz nowych znajomych.
23
00:03:10,443 --> 00:03:11,563
Nie mam nastroju.
24
00:03:11,643 --> 00:03:14,203
St. Marie to dobra szkoła.
25
00:03:14,283 --> 00:03:16,123
Mają świetną drużynę siatkarską.
26
00:03:16,203 --> 00:03:19,003
- Wkrótce będziesz kapitanką.
- Nie rozumiesz?
27
00:03:19,083 --> 00:03:22,283
Nie chcę chodzić do szkoły,
za którą płaci obcy facet.
28
00:03:22,363 --> 00:03:24,563
To nie obcy facet, a mój mąż.
29
00:03:25,083 --> 00:03:26,323
Przyzwyczajaj się.
30
00:03:41,643 --> 00:03:43,363
WILLA PAŃSTWA LEISTERÓW
31
00:03:55,403 --> 00:03:56,243
Cześć, Manuel!
32
00:04:09,723 --> 00:04:10,963
Cześć, kochanie!
33
00:04:11,043 --> 00:04:12,243
Cześć.
34
00:04:14,403 --> 00:04:15,803
Jak podróż?
35
00:04:15,883 --> 00:04:17,603
Potem ci opowiem.
36
00:04:20,403 --> 00:04:21,643
Pomogę.
37
00:04:21,723 --> 00:04:24,003
- Poradzę sobie.
- To mój obowiązek.
38
00:04:24,083 --> 00:04:25,923
- Proszę pozwolić.
- Nie.
39
00:04:26,003 --> 00:04:27,363
- Dam radę!
- Proszę.
40
00:04:27,443 --> 00:04:28,683
Martín ci pomoże.
41
00:04:28,763 --> 00:04:30,243
Pozwól mi wziąć walizkę.
42
00:04:31,483 --> 00:04:33,003
Wygrałeś, Mortimer.
43
00:04:34,563 --> 00:04:38,443
- Dobrze cię widzieć, Noah.
- Bez wzajemności.
44
00:04:38,963 --> 00:04:43,603
Chcę, żebyś czuła się tu jak w domu
i traktowała mnie jak rodzinę.
45
00:04:43,683 --> 00:04:44,763
Jak będziesz gotowa.
46
00:04:44,843 --> 00:04:46,683
Chcesz zobaczyć dom?
47
00:04:51,003 --> 00:04:52,763
- Dzień dobry.
- Witam panią.
48
00:04:54,243 --> 00:04:55,523
Dobrze, proszę pana.
49
00:04:58,603 --> 00:05:02,523
To korytarz, tam jest kuchnia,
a sypialnie są na górze.
50
00:05:10,603 --> 00:05:13,683
- Tu jest SPA.
- I siłownia.
51
00:05:17,043 --> 00:05:19,483
Nie trzeba manewrować.
52
00:05:19,563 --> 00:05:21,043
Nie masz biblioteki?
53
00:05:22,043 --> 00:05:25,643
Albo pokoju dla gości,
w którym mogłabym być sama?
54
00:05:45,283 --> 00:05:47,043
Twoje ulubione kolory.
55
00:05:47,123 --> 00:05:50,283
Dekorator mi pomagał,
ale większość wybrałam sama.
56
00:05:51,643 --> 00:05:53,283
Nie wiem, co powiedzieć.
57
00:05:53,363 --> 00:05:57,163
Chciałam dać ci to,
czego wcześniej nie mogłam.
58
00:05:57,843 --> 00:05:58,723
Niesamowite.
59
00:06:00,523 --> 00:06:03,003
- Dzięki.
- Zasługujesz na to.
60
00:06:07,403 --> 00:06:08,683
Dobrze, mamo.
61
00:06:09,563 --> 00:06:11,163
To nie pokój dla gości.
62
00:06:12,723 --> 00:06:13,723
Przepraszam.
63
00:06:13,803 --> 00:06:16,403
Pokój Nicholasa jest obok.
64
00:06:16,483 --> 00:06:21,283
No tak, Nick. Syneczek tatusia, ideał.
65
00:06:21,363 --> 00:06:22,243
Posłuchaj.
66
00:06:22,923 --> 00:06:25,643
Jest teraz twoim przyrodnim bratem.
67
00:06:25,723 --> 00:06:27,963
Oboje macie prawo być w tym domu.
68
00:06:28,043 --> 00:06:30,283
Ja tak na to nie patrzę.
69
00:06:30,363 --> 00:06:34,163
Będę ci to powtarzać
póki nie zobaczysz, że to nasz dom.
70
00:06:36,523 --> 00:06:37,763
Rozpakuj się.
71
00:07:04,243 --> 00:07:05,563
To jakiś żart.
72
00:07:35,723 --> 00:07:36,723
Zabawne.
73
00:07:36,803 --> 00:07:39,283
Miałaś nudny dzwonek.
74
00:07:39,363 --> 00:07:41,123
- Jak to zmienić?
- Nie zmieniaj!
75
00:07:41,203 --> 00:07:42,643
Masz mnie znienawidzić.
76
00:07:42,723 --> 00:07:43,803
Czemu?
77
00:07:43,883 --> 00:07:46,563
Nie chcę, żebyś żaliła się, że tęsknisz.
78
00:07:46,643 --> 00:07:49,123
No to szkoda, bo już tęsknię.
79
00:07:49,203 --> 00:07:52,203
Nienawidzę cię.
I zazdroszczę. Ta garderoba!
80
00:07:52,283 --> 00:07:54,723
Nie będę nosić tych sukienek.
81
00:07:54,803 --> 00:07:56,323
Oszalałaś? Ciesz się tym!
82
00:07:56,403 --> 00:07:58,323
Nie mogę znieść tego przepychu.
83
00:07:58,403 --> 00:08:01,123
Tu pachnie perfumami dla pudli.
84
00:08:01,203 --> 00:08:05,403
Wyobrażasz sobie,
jak przytulam te chodzące pompony w spa?
85
00:08:05,483 --> 00:08:08,123
Mam ci współczuć bogactwa?
86
00:08:08,203 --> 00:08:10,963
Dziś jemy kolację w klubie jachtowym.
87
00:08:11,043 --> 00:08:12,363
Zrzygam się za burtę.
88
00:08:12,443 --> 00:08:15,843
Jego pradziadek był angielskim admirałem.
89
00:08:15,923 --> 00:08:17,723
Kolejny rzyg.
90
00:08:17,803 --> 00:08:20,843
- Wstawiaj dużo zdjęć.
- Dobrze.
91
00:08:20,923 --> 00:08:23,163
Umieram z głodu.
92
00:08:23,243 --> 00:08:24,843
Pogadaj z lokajem.
93
00:08:24,923 --> 00:08:28,043
Pewnie nie mają tu kanapek.
94
00:08:30,203 --> 00:08:33,443
Wiedziałam. Żadnych kanapek.
95
00:08:35,283 --> 00:08:36,443
Szlag!
96
00:08:37,043 --> 00:08:39,563
Pewnie jesteś córką
nowej żony mojego ojca.
97
00:08:39,643 --> 00:08:43,603
Co powiesz na ragout?
Ramen? Strudel z jabłkiem?
98
00:08:44,403 --> 00:08:48,043
Nie wiem, co jecie w Chamowie,
ale jeśli się zrzygasz...
99
00:08:48,803 --> 00:08:52,283
- Nicholas?
- Zgadza się? A ty...
100
00:08:52,843 --> 00:08:54,563
- Poważnie?
- Jesteś tam?
101
00:08:54,643 --> 00:08:55,803
- Noah?
- Noah?
102
00:08:56,843 --> 00:08:58,123
To chyba męskie imię.
103
00:08:58,683 --> 00:09:01,803
Nie znasz słowa „unisex”?
104
00:09:04,203 --> 00:09:07,483
Wiesz, jakie jest ulubione słowo Thora?
105
00:09:08,363 --> 00:09:09,643
Zaczyna się na „a”.
106
00:09:10,923 --> 00:09:12,523
Potem jest „ta”.
107
00:09:13,203 --> 00:09:14,523
I kończy na „k”.
108
00:09:14,603 --> 00:09:17,003
- To nie jest śmieszne.
- Nie lubi cię.
109
00:09:17,083 --> 00:09:19,963
Pewnie myśli, że się włamałaś.
110
00:09:20,043 --> 00:09:21,603
Ale to nieprawda.
111
00:09:21,683 --> 00:09:23,443
Dość, Nicholas!
112
00:09:23,523 --> 00:09:25,603
Jest jak pudel, tylko mądrzejszy.
113
00:09:25,683 --> 00:09:27,883
Uderzyłeś się w dzieciństwie w głowę?
114
00:09:29,203 --> 00:09:31,363
Thor nie lubi, jak ktoś mnie obraża.
115
00:09:33,763 --> 00:09:36,043
- Spokojnie.
- Powiedz coś!
116
00:09:36,123 --> 00:09:37,643
Thor, dość.
117
00:09:39,003 --> 00:09:41,643
- Co robisz?
- Zaraz ci przywalę.
118
00:09:41,723 --> 00:09:44,603
Jeśli wyczuje zagrożenie,
rzuci się na ciebie.
119
00:09:44,683 --> 00:09:47,523
- Ale i tak oberwiesz.
- Thor, siad!
120
00:09:49,803 --> 00:09:51,683
Wariatka z ciebie.
121
00:09:54,923 --> 00:09:58,963
Z daleka nie widziałem,
że masz piegi, siostrzyczko.
122
00:09:59,043 --> 00:10:01,443
Nie jestem twoją siostrą.
123
00:10:01,523 --> 00:10:03,763
Widzę, że się poznaliście.
124
00:10:03,843 --> 00:10:07,323
Nick jest bardzo miły. Ale wolę Thora.
125
00:10:07,403 --> 00:10:08,683
Prawda, słodziaku?
126
00:10:09,243 --> 00:10:10,883
Chodź tu, mały.
127
00:10:11,723 --> 00:10:14,283
Nie rozumiem. Pewnie się mnie boi.
128
00:10:24,003 --> 00:10:25,683
To było super!
129
00:10:27,323 --> 00:10:28,163
Betty?
130
00:10:28,243 --> 00:10:30,883
- Wciąż tam jesteś?
- Ale masz brata!
131
00:10:30,963 --> 00:10:33,283
To o nim mówiła twoja mama?
132
00:10:33,363 --> 00:10:34,923
Widzisz? Kutas z niego.
133
00:10:35,003 --> 00:10:35,963
A przystojny?
134
00:10:36,523 --> 00:10:38,763
Jesteś zboczoną plotkarą.
135
00:10:38,843 --> 00:10:40,603
Czyli to ciacho.
136
00:10:40,683 --> 00:10:43,203
Nie wiem. Nie przyjrzałam się.
137
00:10:47,723 --> 00:10:51,683
Toleruję spóźnienia,
ale ta kolacja to zły moment.
138
00:10:51,763 --> 00:10:53,643
To nie podlega negocjacji.
139
00:10:54,483 --> 00:10:58,203
Pewnie wybiera sukienkę.
Zaszaleliśmy na zakupach.
140
00:10:58,283 --> 00:10:59,763
Prawda?
141
00:11:09,443 --> 00:11:10,923
Wyglądasz pięknie, Noah.
142
00:11:14,403 --> 00:11:15,523
Chodźmy.
143
00:11:23,283 --> 00:11:25,003
Może zrób zdjęcie?
144
00:11:29,563 --> 00:11:31,123
Następnym razem ty prowadzisz.
145
00:11:31,203 --> 00:11:35,163
Zmienić muzykę? Może woli coś...
146
00:11:35,243 --> 00:11:37,163
Pasażer z przodu wybiera.
147
00:11:37,243 --> 00:11:38,803
Zadzwoń, jak to odczytasz
148
00:11:38,883 --> 00:11:41,363
- Nie jest ci zimno?
- Nie.
149
00:11:41,443 --> 00:11:43,043
Wolisz, jak jest chłodno?
150
00:11:43,123 --> 00:11:44,803
- Ręce na kierownicę.
- Nie...
151
00:11:44,883 --> 00:11:46,443
Proszę!
152
00:11:46,523 --> 00:11:48,523
{\an8}Później. Muszę lecieć. Kocham cię
153
00:11:48,603 --> 00:11:50,923
- To prosta droga.
- Pięknie pachniesz.
154
00:12:14,563 --> 00:12:17,283
- 7654. Nick.
- Jest Nick.
155
00:12:17,923 --> 00:12:20,843
Noah, dostaniesz swoją kartę członkowską.
156
00:12:20,923 --> 00:12:22,923
Na razie używaj mojego nazwiska.
157
00:12:23,003 --> 00:12:26,163
- To będzie mylące.
- Dlaczego?
158
00:12:26,243 --> 00:12:27,283
Panie Leister.
159
00:12:27,363 --> 00:12:30,043
Dobry wieczór. Noah Leister.
160
00:12:30,123 --> 00:12:32,243
Gratulacje. Słyszałem plotki.
161
00:12:32,323 --> 00:12:35,323
Nie, Antonio. Nie jestem taki.
162
00:12:36,003 --> 00:12:37,643
To jest pani Leister.
163
00:12:38,363 --> 00:12:41,803
- Przepraszam.
- To nie twoja wina.
164
00:12:41,883 --> 00:12:42,883
Chodź.
165
00:12:51,483 --> 00:12:57,443
Nigdy nie lubiłam lata,
ale to morze, zachody słońca, ty...
166
00:12:57,523 --> 00:12:58,923
Miasto jest wspaniałe.
167
00:12:59,763 --> 00:13:04,203
National Geographic nazwał je
jednym z najpiękniejszych na świecie.
168
00:13:04,283 --> 00:13:06,323
Postaraliśmy się o to.
169
00:13:06,403 --> 00:13:09,363
Chyba dużo tu pożarów lasów?
170
00:13:09,443 --> 00:13:12,323
Niestety tak.
171
00:13:12,403 --> 00:13:14,603
Tego lata były już dwa.
172
00:13:14,683 --> 00:13:17,963
Jak ludzie mogą
wyrzucać niedopałki przez okna?
173
00:13:19,403 --> 00:13:21,643
Miałeś kiedyś punkty karne?
174
00:13:21,723 --> 00:13:24,243
Za to? Niemożliwe.
175
00:13:24,323 --> 00:13:25,483
Nick nie pali.
176
00:13:25,563 --> 00:13:27,683
Jest sportowcem. Mistrzem surfingu.
177
00:13:27,763 --> 00:13:29,803
- Tak.
- Surfingu?
178
00:13:29,883 --> 00:13:31,083
Jakiś problem?
179
00:13:31,163 --> 00:13:34,923
Wolę sporty zespołowe i strategiczne.
180
00:13:35,003 --> 00:13:37,163
W których potrzeba inteligencji.
181
00:13:39,323 --> 00:13:41,523
Wybaczcie, muszę iść popracować.
182
00:13:41,603 --> 00:13:43,003
- Do Mikela?
- Tak.
183
00:13:43,083 --> 00:13:44,603
- Pierwsza sprawa?
- Chciałbym.
184
00:13:44,683 --> 00:13:47,283
Jego tata zlecił nam papierkową robotę.
185
00:13:48,003 --> 00:13:50,123
Studiuje prawo. Ma świetne wyniki.
186
00:13:50,203 --> 00:13:52,763
Ale to dzięki sile woli, nie inteligencji.
187
00:13:52,843 --> 00:13:55,803
Jeśli wylecisz z firmy taty Mikela,
188
00:13:55,883 --> 00:13:57,363
masz firmę swojego taty.
189
00:13:57,443 --> 00:14:00,923
Zawsze będzie jakiś oddział
Leister Enterprises do wydojenia.
190
00:14:01,003 --> 00:14:02,483
- Prawda?
- Noah, proszę.
191
00:14:02,563 --> 00:14:03,443
W porządku.
192
00:14:04,083 --> 00:14:06,003
Zapowiadał się nudny wieczór.
193
00:14:06,083 --> 00:14:08,323
Teraz będzie się z czego pośmiać.
194
00:14:11,803 --> 00:14:13,483
Na razie, siostrzyczko.
195
00:14:16,003 --> 00:14:18,003
- Też wychodzę.
- Nie.
196
00:14:18,083 --> 00:14:19,283
Zaczekaj. Nick.
197
00:14:19,363 --> 00:14:21,843
Odwieziesz ją do domu? To po drodze.
198
00:14:21,923 --> 00:14:23,723
Wcale nie.
199
00:14:23,803 --> 00:14:26,283
- Wezmę taksówkę.
- Dość.
200
00:14:26,363 --> 00:14:28,843
Nie będziemy tego tolerować.
201
00:14:28,923 --> 00:14:31,323
- Musicie się dogadać.
- Will ma rację.
202
00:14:31,403 --> 00:14:34,323
Jedź z Nickiem.
Bez obaw, jeździ ostrożnie.
203
00:14:41,563 --> 00:14:44,043
- Co ty wyprawiasz?
- O co ci chodzi?
204
00:14:44,123 --> 00:14:47,123
Nie chcę umrzeć przez jakiegoś wariata.
205
00:14:47,203 --> 00:14:50,083
- Jeździsz lepiej?
- Chcesz się założyć?
206
00:14:50,163 --> 00:14:53,443
To mój dom, moje miasto i moje auto,
więc się zamknij.
207
00:14:53,523 --> 00:14:56,283
Macie się za bogów, bo jesteście bogaci.
208
00:14:56,363 --> 00:15:01,403
Ale naruszasz moją przestrzeń osobistą
i strefę komfortu.
209
00:15:01,483 --> 00:15:04,163
Mama musi cię bardzo kochać,
skoro cię znosi.
210
00:15:04,243 --> 00:15:06,723
Co ty możesz wiedzieć o matczynej miłości?
211
00:15:10,083 --> 00:15:11,683
- Co robisz?
- Wysiadaj.
212
00:15:11,763 --> 00:15:15,403
- Czemu? Co powiedziałam?
- Wysiadaj albo ja cię wysadzę.
213
00:15:15,483 --> 00:15:17,163
Nie zrobisz tego.
214
00:15:17,683 --> 00:15:20,003
Nick!
215
00:15:20,523 --> 00:15:21,923
Co on robi?
216
00:15:22,003 --> 00:15:24,003
Nie ma mowy.
217
00:15:24,083 --> 00:15:25,043
Nicholas!
218
00:15:25,123 --> 00:15:26,963
Puszczaj!
219
00:15:27,043 --> 00:15:29,363
- Co robisz?
- Wezwij taksówkę.
220
00:15:29,443 --> 00:15:31,683
- Nie przyjedzie tutaj.
- To Ubera.
221
00:15:32,683 --> 00:15:33,683
Nick!
222
00:15:36,443 --> 00:15:40,083
Poważnie? Nie dasz mi nawet
kamizelki odblaskowej?
223
00:15:40,883 --> 00:15:42,883
To się nie dzieje naprawdę.
224
00:15:44,043 --> 00:15:49,123
Padła mi bateria. Co za dupek!
225
00:15:50,723 --> 00:15:52,003
Szlag.
226
00:16:04,883 --> 00:16:06,083
Proszę...
227
00:16:06,163 --> 00:16:09,563
Dobra! Pewnie jesteś seryjnym zabójcą.
228
00:16:09,643 --> 00:16:11,243
Lepiej dla mnie.
229
00:16:17,363 --> 00:16:18,603
Cholera.
230
00:16:20,923 --> 00:16:23,523
- W porządku?
- Tak.
231
00:16:23,603 --> 00:16:25,843
Jakiś dupek mnie tu zostawił.
232
00:16:25,923 --> 00:16:27,923
Samą, na takim pustkowiu?
233
00:16:28,643 --> 00:16:31,403
Tak, samą, na takim pustkowiu.
234
00:16:31,483 --> 00:16:33,643
- Dobra, pa.
- Hej!
235
00:16:33,723 --> 00:16:37,083
Czekaj. Źle to zabrzmiało.
236
00:16:37,163 --> 00:16:41,003
Ale to prawda.
Nie mogę zostawić cię tu samej.
237
00:16:41,883 --> 00:16:43,603
To brzmi lepiej.
238
00:16:45,003 --> 00:16:47,043
Masz ładowarkę do iPhone'a?
239
00:16:48,363 --> 00:16:52,283
Co za dzień.
Nie wypakowałam nawet ładowarki z walizki.
240
00:16:52,363 --> 00:16:53,523
A więc...
241
00:16:54,323 --> 00:16:57,003
- Dokąd jedziesz?
- A ty?
242
00:16:57,563 --> 00:17:00,363
Na imprezę.
243
00:17:00,963 --> 00:17:03,443
Zaprosiłbym cię, ale pomyślałabyś,
244
00:17:03,523 --> 00:17:05,483
że zamierzam cię poćwiartować.
245
00:17:05,563 --> 00:17:07,043
Gość niespodzianka?
246
00:17:07,923 --> 00:17:10,523
- Gdzie mieszkasz?
- Znasz Leisterów?
247
00:17:10,603 --> 00:17:12,483
Jasne. Mieszkasz gdzieś obok?
248
00:17:13,243 --> 00:17:14,883
- Nie obok.
- Co?
249
00:17:15,563 --> 00:17:17,163
Mieszkasz u Nicholasa?
250
00:17:17,243 --> 00:17:19,403
Gorzej. To mój przyrodni brat.
251
00:17:19,483 --> 00:17:22,083
- I to on mnie tam zostawił.
- Nick?
252
00:17:23,163 --> 00:17:24,483
Co za dupek.
253
00:17:25,243 --> 00:17:28,643
Ale rozumiem. Nie miał czasu cię odwieźć.
254
00:17:28,723 --> 00:17:31,643
- Jak to?
- Chciał być wcześniej.
255
00:17:31,723 --> 00:17:34,523
- Gdzie?
- Na tej imprezie.
256
00:17:35,363 --> 00:17:37,203
Chwila. Nick tam jest?
257
00:17:37,283 --> 00:17:39,283
Bez Nicka nie ma imprezy.
258
00:18:01,243 --> 00:18:02,763
Posłuchaj, Noah.
259
00:18:02,843 --> 00:18:05,203
To spotkanie gangów, więc uważaj.
260
00:18:05,283 --> 00:18:07,643
Są niebezpieczni.
261
00:18:07,723 --> 00:18:09,803
Gość w białym to Ronnie.
262
00:18:12,123 --> 00:18:15,963
Wczoraj wyszedł z więzienia.
Żebyś wiedziała, co to za ludzie.
263
00:18:18,603 --> 00:18:19,723
Jak tam, stary?
264
00:18:20,763 --> 00:18:22,803
- Co słychać?
- Ronnie.
265
00:18:22,883 --> 00:18:25,403
- Dobrze cię widzieć.
- Jak się masz?
266
00:18:26,363 --> 00:18:27,683
Legenda.
267
00:18:28,483 --> 00:18:31,563
Słuchaj. Są fioletowi, zieloni,
268
00:18:31,643 --> 00:18:33,963
niebiescy i nasi.
269
00:18:37,083 --> 00:18:38,683
A to nasz przywódca.
270
00:18:38,763 --> 00:18:41,323
Dawajcie!
271
00:18:41,923 --> 00:18:43,483
Co tam, stary?
272
00:18:44,723 --> 00:18:45,563
Do dna!
273
00:18:46,923 --> 00:18:48,243
Tak!
274
00:19:26,123 --> 00:19:29,283
- Co tu robisz?
- Przyszłam pieszo.
275
00:19:29,363 --> 00:19:31,163
- Kto cię przywiózł?
- Dupek.
276
00:19:31,243 --> 00:19:33,643
Wracaj do siebie, piegusko.
277
00:19:33,723 --> 00:19:36,043
Zostanę tu, póki mam na to ochotę.
278
00:19:36,123 --> 00:19:39,083
- Nie będę powtarzał.
- Nie będziesz mi rozkazywać.
279
00:19:39,163 --> 00:19:42,403
- Nie?
- A jak twój tata się dowie?
280
00:19:43,883 --> 00:19:46,043
- Nie zrobisz tego.
- Idealny synek.
281
00:19:46,123 --> 00:19:48,003
Wszystkich nabrałeś.
282
00:19:48,083 --> 00:19:51,683
- Pod wieloma względami jestem ideałem.
- Co za skromność.
283
00:19:51,763 --> 00:19:53,963
Innym dziewczynom to nie przeszkadza.
284
00:19:54,043 --> 00:19:56,043
Nie jestem taka jak inne.
285
00:19:56,123 --> 00:19:58,443
Nie wydaje mi się.
286
00:20:00,043 --> 00:20:01,563
Przeciętne usta...
287
00:20:02,923 --> 00:20:04,483
Puste spojrzenie...
288
00:20:05,883 --> 00:20:07,243
Szyja...
289
00:20:08,083 --> 00:20:09,643
- Co to?
- Węzeł.
290
00:20:09,723 --> 00:20:11,323
Bo jesteś taka pokręcona?
291
00:20:11,403 --> 00:20:13,483
- Bo jestem silna.
- Silna.
292
00:20:13,563 --> 00:20:15,803
Ósemka. Najtrudniejszy do rozwiązania.
293
00:20:15,883 --> 00:20:18,203
Mnie się żaden węzeł nie oprze.
294
00:20:19,003 --> 00:20:21,803
Jeden pocałunek
i już się dziewczyna rozluźnia.
295
00:20:21,883 --> 00:20:25,083
- Skąd wiesz, że wszystkie cię lubią?
- Po szczegółach.
296
00:20:25,163 --> 00:20:28,163
- Na przykład?
- Nie kazałaś mi cię puścić.
297
00:20:29,363 --> 00:20:31,243
To oczywiste!
298
00:20:31,323 --> 00:20:34,203
I tak nie lubię
dziewczynek w warkoczykach.
299
00:20:34,283 --> 00:20:36,883
- Nie noszę warkoczyków.
- Słuchaj.
300
00:20:36,963 --> 00:20:39,323
Nie wiesz, w co się pakujesz.
301
00:20:39,403 --> 00:20:42,763
Nie wchodźmy sobie w drogę. Jasne?
302
00:20:44,883 --> 00:20:45,763
Dupek.
303
00:20:51,723 --> 00:20:53,483
Pomóc ci?
304
00:20:54,803 --> 00:20:56,763
- Przepraszam. To twój jeep?
- Nie.
305
00:20:56,843 --> 00:20:59,083
Jakiegoś dziwaka, który się wprosił.
306
00:20:59,163 --> 00:21:00,403
Możesz go zniszczyć.
307
00:21:01,363 --> 00:21:02,563
Jesteś Noah?
308
00:21:03,883 --> 00:21:06,843
Jeśli Nick cię wysłał, to niepotrzebnie.
309
00:21:06,923 --> 00:21:09,723
Nie. Mario powiedział mi, co zrobił Nick.
310
00:21:10,523 --> 00:21:12,883
- Jesteście razem?
- Z Mariem? Nie.
311
00:21:12,963 --> 00:21:16,363
Z Nickiem.
Każdej lasce wkłada język do gardła.
312
00:21:16,443 --> 00:21:18,283
Znamy się od dawna.
313
00:21:18,363 --> 00:21:21,843
- Współczuję. To kretyn.
- Miewa lepsze dni.
314
00:21:30,323 --> 00:21:31,963
Co tam? Zdrowie!
315
00:21:32,723 --> 00:21:34,043
Co słychać?
316
00:21:35,283 --> 00:21:37,083
Przepraszam za kłopot,
317
00:21:37,163 --> 00:21:40,003
ale gdybym wziął sportowe auto,
nie dojechałbym.
318
00:21:40,083 --> 00:21:42,043
Wezmę to z napędem na cztery koła.
319
00:21:42,723 --> 00:21:44,003
- Szlag.
- Co jest?
320
00:21:44,083 --> 00:21:47,683
Nie widzę stories
mojego chłopaka i przyjaciółki.
321
00:21:47,763 --> 00:21:50,723
Potrzebujesz nowego chłopaka
i przyjaciółki.
322
00:21:50,803 --> 00:21:53,043
- Jenna.
- Miło poznać.
323
00:21:53,123 --> 00:21:55,883
- Pewnie coś nacisnęłam.
- Spójrz na mnie.
324
00:21:55,963 --> 00:21:59,243
Zapomnij o tym. Ściągnij stanik, upij się
325
00:21:59,323 --> 00:22:02,003
i przeliż z jakimś ciachem.
W tej kolejności.
326
00:22:02,083 --> 00:22:05,763
Nie interesuje mnie to
w żadnej kolejności.
327
00:22:05,843 --> 00:22:07,843
Co to za laska obok Jenny?
328
00:22:08,403 --> 00:22:10,883
Laska? Chyba żartujesz.
329
00:22:10,963 --> 00:22:12,363
Spadaj.
330
00:22:13,083 --> 00:22:16,203
Załóż to, gang Ronniego
nie będzie cię męczyć.
331
00:22:16,283 --> 00:22:18,483
Co założyć, by nie męczył mnie Nick?
332
00:22:18,563 --> 00:22:21,003
Cześć, drogie panie.
333
00:22:21,083 --> 00:22:22,443
- Cześć.
- Hej.
334
00:22:23,443 --> 00:22:25,243
Hej, wy!
335
00:22:25,323 --> 00:22:27,203
To Lion, mój chłopak.
336
00:22:28,683 --> 00:22:32,043
- Jeden z naszych.
- Witaj w klubie.
337
00:22:35,043 --> 00:22:36,043
Dobra.
338
00:23:08,803 --> 00:23:10,003
Cześć.
339
00:23:10,763 --> 00:23:12,683
Więc jesteś siostrą Nicka.
340
00:23:13,403 --> 00:23:16,003
Wieści szybko się rozchodzą.
341
00:23:16,083 --> 00:23:17,203
Tak.
342
00:23:25,243 --> 00:23:26,123
Co tam?
343
00:23:27,723 --> 00:23:28,803
Cola czy mojito?
344
00:23:31,763 --> 00:23:33,123
- Cola.
- Dobra.
345
00:23:35,523 --> 00:23:37,963
- Z rumem.
- Odrobinką.
346
00:23:38,043 --> 00:23:40,003
- Nie, dzięki.
- Pij, jest dobra.
347
00:23:40,083 --> 00:23:42,443
- Nie, dziękuję.
- Nie wygłupiaj się.
348
00:23:43,483 --> 00:23:45,883
- Co to było?
- Ostatni raz się wprosiłeś.
349
00:23:45,963 --> 00:23:48,563
Zabieraj jeepa i zjeżdżaj,
zanim cię zabiję.
350
00:23:53,483 --> 00:23:55,963
Czemu rozwiązujecie wszystko przemocą?
351
00:23:56,043 --> 00:23:58,243
Wciąż czuję twój cios.
352
00:23:58,323 --> 00:24:01,123
Mieliśmy nie wchodzić sobie w drogę.
353
00:24:02,923 --> 00:24:03,963
Co ty robisz?
354
00:24:04,043 --> 00:24:06,683
Dupek dosypuje laskom prochów do drinków.
355
00:24:06,763 --> 00:24:09,283
Co? Cholera.
356
00:24:09,923 --> 00:24:12,923
- Jedziemy do domu.
- Nie. Jadę z Mariem.
357
00:24:13,003 --> 00:24:15,523
Mario?
358
00:24:22,483 --> 00:24:25,563
Nic mi nie jest. Tylko mi gorąco.
359
00:24:27,803 --> 00:24:30,843
Zostaw mnie. Zimno mi.
360
00:24:31,483 --> 00:24:34,763
Tylko nie to. Ja będę prowadzić.
361
00:24:34,843 --> 00:24:38,083
- Zawsze chciałam takim jechać.
- Moim skarbem? Nigdy.
362
00:24:38,163 --> 00:24:41,523
- Jesteś naćpana i nie masz prawka.
- To tylko zawroty głowy.
363
00:24:41,603 --> 00:24:43,163
Ale ty piłeś.
364
00:24:44,083 --> 00:24:45,323
Jednego szota.
365
00:24:45,403 --> 00:24:47,603
Z czyichś cycków.
366
00:24:48,123 --> 00:24:53,563
Słona tequila zmieszana z potem. Pycha.
367
00:25:00,043 --> 00:25:04,283
Co powiedziałby o tym Freud?
368
00:25:05,243 --> 00:25:08,803
Jakby co, Freud to nie piosenkarz.
369
00:25:08,883 --> 00:25:11,963
Powiedziałby, że to jak wylewanie łez
lub czegoś gorszego
370
00:25:12,043 --> 00:25:14,323
na piersi matki. I co ty na to?
371
00:25:14,403 --> 00:25:16,003
Zostaw moją matkę.
372
00:25:17,163 --> 00:25:19,603
Kochanie, gdzie są kieliszki?
373
00:25:19,683 --> 00:25:20,603
Co jest?
374
00:25:21,843 --> 00:25:26,523
Mama cię nie nauczyła,
że płyny pije się ze szklanek?
375
00:25:26,603 --> 00:25:29,723
Darcy, przyjacielu! To twój prawnuk.
376
00:25:29,803 --> 00:25:32,603
Nie jest angielskim dandysem jak ty.
377
00:25:32,683 --> 00:25:34,523
Mimo że ma damę w ramionach.
378
00:25:35,283 --> 00:25:36,203
O rany!
379
00:25:36,843 --> 00:25:38,683
O co chodzi?
380
00:25:38,763 --> 00:25:42,363
Sterydy pewnie pijesz ze szklanki.
381
00:25:42,443 --> 00:25:45,003
Wiesz, że szkło to ciecz?
382
00:25:45,083 --> 00:25:48,563
Ciecz, w której są inne płyny. Fajnie, co?
383
00:25:49,803 --> 00:25:53,043
Gdybyś miał jakieś emocje, doceniłbyś to.
384
00:25:54,283 --> 00:25:58,083
Szkło płynie tak wolno,
że wydaje się stałe.
385
00:25:58,923 --> 00:26:00,323
Dlatego jest delikatne.
386
00:26:01,083 --> 00:26:04,203
Twarde, ale delikatne.
387
00:26:07,003 --> 00:26:08,643
Nie wyłączaj!
388
00:26:17,683 --> 00:26:18,643
Nie dotykaj mnie.
389
00:26:20,763 --> 00:26:22,043
Dupek.
390
00:26:38,403 --> 00:26:39,643
Noah.
391
00:26:39,723 --> 00:26:41,203
Kochanie, obudź się.
392
00:26:42,123 --> 00:26:43,483
- Kochanie.
- Rafaela!
393
00:26:43,563 --> 00:26:45,163
Spokojnie.
394
00:26:46,643 --> 00:26:47,603
Chodź.
395
00:26:48,923 --> 00:26:50,083
Schowaj się.
396
00:26:50,643 --> 00:26:52,003
- Już.
- Co się dzieje?
397
00:26:52,083 --> 00:26:53,563
Otwórz te pieprzone drzwi!
398
00:26:54,563 --> 00:26:55,963
Nie wychodź.
399
00:26:58,443 --> 00:27:00,643
Otwórz albo je rozwalę!
400
00:27:17,523 --> 00:27:20,563
- Pracowałeś u Mikela?
- Tak.
401
00:27:20,643 --> 00:27:23,723
- Ibuprofen?
- Dzięki, Martín.
402
00:27:24,283 --> 00:27:28,163
- Kawy?
- Dzięki, Mortimer, sama naleję.
403
00:27:29,003 --> 00:27:32,123
- Co się wczoraj wydarzyło?
- Nie pamiętasz?
404
00:27:33,403 --> 00:27:36,563
- Będzie zabawa.
- Gdy przyjdzie twój tata,
405
00:27:36,643 --> 00:27:39,203
- zobaczymy, kto będzie się śmiał.
- Powiedz.
406
00:27:40,363 --> 00:27:42,883
Położyłem cię do łóżka
i dużo się wydarzyło.
407
00:27:42,963 --> 00:27:44,043
Nie tknąłeś mnie.
408
00:27:44,123 --> 00:27:47,883
Tylko psychopata by tak zrobił.
Ty jesteś bardziej cwany.
409
00:27:47,963 --> 00:27:49,923
- Serio?
- Coś zrobiłeś.
410
00:27:50,003 --> 00:27:51,643
- Nagrałeś mnie?
- Nie.
411
00:27:51,723 --> 00:27:53,763
A szkoda. Byłaś zabawna.
412
00:27:56,563 --> 00:27:57,923
Dzień dobry.
413
00:27:58,003 --> 00:27:59,283
- Dzień dobry.
- Cześć.
414
00:27:59,363 --> 00:28:00,843
- Cześć.
- Jak było w nocy?
415
00:28:00,923 --> 00:28:02,003
W nocy?
416
00:28:03,043 --> 00:28:06,043
- Wiesz, gdzie byłam?
- Tak. U Jenny.
417
00:28:06,843 --> 00:28:10,523
Napisałaś, że oglądacie La La Land.
418
00:28:10,603 --> 00:28:13,043
- Tak?
- Jenna jest z bogatej rodziny.
419
00:28:14,523 --> 00:28:17,923
To nieważne. Jej chłopak jest mechanikiem.
420
00:28:18,003 --> 00:28:19,723
Dogadacie się.
421
00:28:19,803 --> 00:28:20,643
Na pewno.
422
00:28:20,723 --> 00:28:23,043
Dzięki, że przedstawiłeś ją znajomym.
423
00:28:23,123 --> 00:28:25,323
Służę pomocą.
424
00:28:25,403 --> 00:28:26,683
Jesteś kochany.
425
00:28:27,323 --> 00:28:29,963
Dobrze, że się dogadaliście.
426
00:28:32,723 --> 00:28:35,763
Myliłam się co do Nicka, mamo.
Jest wspaniały
427
00:28:37,083 --> 00:28:39,563
Byli tam jacyś chłopcy?
428
00:28:39,643 --> 00:28:40,803
Nie szukam znajomych.
429
00:28:40,883 --> 00:28:43,523
Rozdzieliłaś mnie z Danem,
ale o nim nie zapomnę.
430
00:28:43,603 --> 00:28:46,923
- Kochanie...
- Jest lepszy niż te snoby.
431
00:28:50,563 --> 00:28:51,723
Dan?
432
00:28:52,963 --> 00:28:56,403
Jej chłopak. Tęskni za nim.
Pewnie miała kiepską noc.
433
00:28:57,563 --> 00:28:59,363
Chcecie państwo dokładkę?
434
00:29:00,123 --> 00:29:01,603
Nie, dzięki.
435
00:29:04,523 --> 00:29:07,203
- Tu będzie dobrze.
- Spali mnie.
436
00:29:14,883 --> 00:29:16,283
NIEZNANY NUMER
437
00:29:17,163 --> 00:29:18,003
Halo?
438
00:29:19,323 --> 00:29:20,243
Tak?
439
00:29:23,883 --> 00:29:25,563
- Uważaj, Lion.
- Ale fajnie.
440
00:29:25,643 --> 00:29:26,683
Bym cię uderzył.
441
00:29:30,323 --> 00:29:31,563
Cześć, siostrzyczko.
442
00:29:32,843 --> 00:29:35,043
Nigdy nie dotykaj mojego telefonu.
443
00:29:35,123 --> 00:29:37,123
A ty nie psuj mi imprez.
444
00:29:38,363 --> 00:29:40,483
- La La Land?
- Pasuje do ciebie.
445
00:29:40,563 --> 00:29:42,083
Nienawidzę romansów.
446
00:29:42,163 --> 00:29:44,563
Wolisz porno? Z taką twarzą...
447
00:29:45,123 --> 00:29:46,083
Zostaw ją.
448
00:29:46,723 --> 00:29:50,043
- Olej ich.
- Umiem sama się obronić.
449
00:29:50,763 --> 00:29:53,363
Ominęła cię najlepsza część imprezy.
450
00:29:53,443 --> 00:29:55,603
Wiem. Byłem zmęczony.
451
00:29:55,683 --> 00:29:56,883
Czytałem do późna.
452
00:29:58,323 --> 00:30:01,723
Wiedziałeś, że szkło to ciecz?
453
00:30:01,803 --> 00:30:03,003
{\an8}Szaleństwo.
454
00:30:03,083 --> 00:30:05,843
{\an8}- Jaja sobie robisz?
- Poważnie.
455
00:30:05,923 --> 00:30:08,923
{\an8}Przysięgam. Te szyby,
które wymieniasz w warsztacie?
456
00:30:09,003 --> 00:30:10,483
{\an8}To czysta ciecz.
457
00:30:10,563 --> 00:30:13,083
- Co ty palisz, stary?
- Kryształy.
458
00:30:14,483 --> 00:30:17,203
Dziś musimy zająć się
tymi papierami, Mikel.
459
00:30:17,283 --> 00:30:19,603
- O której?
- O dziewiątej?
460
00:30:19,683 --> 00:30:20,883
Zgoda.
461
00:30:22,963 --> 00:30:25,843
- Zamówimy pizzę.
- Spoko.
462
00:30:29,363 --> 00:30:30,723
Pomóż mi.
463
00:30:31,603 --> 00:30:32,963
Ma fajny tyłek.
464
00:30:35,723 --> 00:30:37,683
Jak muchy do miodu...
465
00:30:37,763 --> 00:30:39,403
- Nick.
- Co?
466
00:30:39,483 --> 00:30:42,363
- Nie zaprosiłeś nas na imprezę.
- Byłaś tam.
467
00:30:42,443 --> 00:30:45,043
Możemy przyjść dziś na wyścig?
468
00:30:46,963 --> 00:30:49,043
Nie wiem, o czym mówisz.
469
00:30:52,203 --> 00:30:54,443
Ładna pogoda.
470
00:31:32,043 --> 00:31:34,643
Nick!
471
00:31:52,243 --> 00:31:53,443
Powodzenia, skarbie.
472
00:31:55,003 --> 00:31:57,523
Uważaj na szóstym zakręcie.
473
00:31:57,603 --> 00:31:58,683
- Dobra?
- Bez obaw.
474
00:31:58,763 --> 00:32:00,803
Tak trzymaj. Dawaj, Nick!
475
00:32:02,003 --> 00:32:03,283
Co jest?
476
00:32:05,763 --> 00:32:08,483
Boisz się, że nie przejdziesz do finału?
477
00:32:08,563 --> 00:32:11,243
Spokojnie. Pokonam cię jak co roku.
478
00:32:11,323 --> 00:32:12,323
Jasne.
479
00:32:24,763 --> 00:32:25,723
Gotowy?
480
00:32:28,003 --> 00:32:28,843
Gotowy?
481
00:33:02,843 --> 00:33:04,203
Dawaj, Nick!
482
00:33:28,603 --> 00:33:31,363
Dobrze! Dawaj!
483
00:33:46,723 --> 00:33:47,723
Noah!
484
00:33:48,443 --> 00:33:49,963
- Cześć!
- Ale niespodzianka!
485
00:33:56,643 --> 00:33:59,283
Dawaj!
486
00:34:02,723 --> 00:34:03,683
Szybciej!
487
00:34:08,003 --> 00:34:10,563
Coś jest nie tak. Jest rozkojarzony.
488
00:34:16,923 --> 00:34:18,563
Szybko!
489
00:34:18,643 --> 00:34:19,963
Dajesz, Nick!
490
00:34:20,723 --> 00:34:22,243
Szósty zakręt jest trudny.
491
00:34:22,323 --> 00:34:25,403
Musi pojechać szeroko i hamować.
492
00:34:25,483 --> 00:34:26,803
Skąd wiesz?
493
00:34:48,323 --> 00:34:49,883
Nie!
494
00:34:55,123 --> 00:34:56,123
Jazda!
495
00:35:01,603 --> 00:35:04,443
Tak! Nieźle, skurczybyku!
496
00:35:04,523 --> 00:35:05,923
Głośno!
497
00:35:06,003 --> 00:35:09,043
Nick! Nick!
498
00:35:09,803 --> 00:35:12,283
Znowu ona. To jego dziewczyna?
499
00:35:12,363 --> 00:35:14,803
Ana? Jego dziewczyna to ta maszyna.
500
00:35:18,803 --> 00:35:20,003
Tak!
501
00:35:22,243 --> 00:35:23,443
Jebać to.
502
00:35:27,643 --> 00:35:28,483
Wspaniale!
503
00:35:28,563 --> 00:35:29,443
ODEBRANO ZDJĘCIE
504
00:35:31,563 --> 00:35:32,763
Co to ma być?
505
00:35:34,283 --> 00:35:36,043
Nie do wiary.
506
00:35:36,123 --> 00:35:38,323
- To twój chłopak?
- I moja przyjaciółka!
507
00:35:38,403 --> 00:35:40,283
Przyssała mu się do twarzy.
508
00:35:41,323 --> 00:35:44,283
Pieprzona pijawka! Niech to szlag!
509
00:35:45,283 --> 00:35:47,603
- Nie wierzę.
- Chodź tu.
510
00:35:47,683 --> 00:35:49,683
- Wypłacz się.
- Nie ma mowy.
511
00:35:49,763 --> 00:35:53,203
„Upij się i przeliż z jakimś facetem”?
Czy na odwrót?
512
00:35:53,283 --> 00:35:54,843
Zależy, czy jest przystojny.
513
00:36:00,363 --> 00:36:01,403
Sukinsyn.
514
00:36:21,163 --> 00:36:22,483
Dajesz!
515
00:36:24,963 --> 00:36:26,323
WYŚCIG ELIMINACYJNY
516
00:36:47,683 --> 00:36:49,683
Dawaj!
517
00:36:57,643 --> 00:36:59,123
ODEBRANO ZDJĘCIE
518
00:37:17,643 --> 00:37:19,763
WYŚCIG FINAŁOWY
519
00:37:32,963 --> 00:37:34,243
Tak nie.
520
00:37:34,323 --> 00:37:36,523
Spójrz w kamerę. I mnie pocałuj.
521
00:37:41,763 --> 00:37:45,603
Leonardo Daniel Ponce de la Rosa.
Siedzisz na moim aucie.
522
00:37:46,403 --> 00:37:48,603
- Wybacz.
- Spadaj.
523
00:37:52,803 --> 00:37:55,203
Przestań odstraszać ode mnie ludzi.
524
00:37:55,283 --> 00:37:58,083
A ty przestań pić wszystko, co ci dają.
525
00:37:58,163 --> 00:37:59,923
I co?
526
00:38:00,003 --> 00:38:02,883
Nie odwiozę cię do domu.
Zwłaszcza w ciąży.
527
00:38:03,483 --> 00:38:05,443
- Chciałam zrobić zdjęcie.
- Co?
528
00:38:05,523 --> 00:38:09,283
- Jak kogoś całuję.
- Jasne. Żeby Dan był zazdrosny?
529
00:38:09,363 --> 00:38:12,123
- Co się stało?
- Nie twoja sprawa.
530
00:38:13,083 --> 00:38:15,443
Więc to robiłaś całą noc.
531
00:38:15,523 --> 00:38:20,203
Nie jestem tak skomplikowana jak ty.
Ścigasz się, by pokazać, kto ma większego.
532
00:38:31,043 --> 00:38:32,483
Jak załatwię ci zdjęcie,
533
00:38:34,723 --> 00:38:36,563
wrócisz do domu?
534
00:38:38,483 --> 00:38:39,483
Może.
535
00:38:41,083 --> 00:38:42,003
Może?
536
00:39:15,323 --> 00:39:16,403
Z języczkiem?
537
00:39:17,403 --> 00:39:18,323
Dobra.
538
00:39:42,843 --> 00:39:44,243
Masz swoje zdjęcie.
539
00:39:45,883 --> 00:39:47,163
Chodź.
540
00:39:48,363 --> 00:39:51,123
Zaczekaj tu. Jenna cię odwiezie.
541
00:39:59,203 --> 00:40:01,363
Wracam na imprezę.
542
00:40:01,443 --> 00:40:04,403
Gdzie byłeś? Nie widziałam cię całą noc.
543
00:40:09,443 --> 00:40:12,283
Co robisz? Zdążymy przed finałem?
544
00:40:12,363 --> 00:40:13,643
Szybki numerek.
545
00:40:18,923 --> 00:40:23,043
{\an8}W pół godziny znalazłam
kogoś ciekawszego od ciebie. To koniec.
546
00:40:23,123 --> 00:40:24,163
{\an8}Gotowe.
547
00:40:39,603 --> 00:40:40,523
Ale czad.
548
00:40:45,203 --> 00:40:47,843
Cześć. Widzę, że znasz się na autach.
549
00:40:48,923 --> 00:40:50,483
Trochę się ścigałam.
550
00:40:50,563 --> 00:40:54,203
- To nie twój pierwszy raz?
- Chciałabym. Ale to przeszłość.
551
00:40:54,283 --> 00:40:56,843
To co robisz na linii startu?
552
00:41:05,323 --> 00:41:06,963
Serio? Już?
553
00:41:08,323 --> 00:41:12,123
To nie ja się ścigam, tylko Nick.
554
00:41:12,203 --> 00:41:13,923
To czemu go tu nie ma?
555
00:41:14,563 --> 00:41:15,723
Cholera.
556
00:41:25,283 --> 00:41:27,283
Co robisz, słońce?
557
00:41:27,363 --> 00:41:29,163
Bez przeciwnika wygramy.
558
00:41:33,603 --> 00:41:35,123
Widzę, że tego chcesz.
559
00:41:35,203 --> 00:41:38,723
Jesteś kobietą,
więc dam ci pięć sekund przewagi.
560
00:41:39,603 --> 00:41:42,163
- Co ty na to?
- Pięć sekund?
561
00:41:47,403 --> 00:41:48,403
Siema, Nick.
562
00:41:49,283 --> 00:41:51,003
- Co ty tu robisz?
- Gotowy?
563
00:41:51,083 --> 00:41:53,043
- Nie dostałaś SMS-a?
- Jakiego?
564
00:41:53,123 --> 00:41:54,083
Gotowy?
565
00:41:54,163 --> 00:41:56,723
Ale skoro ty tu jesteś...
566
00:41:58,283 --> 00:41:59,483
Bez jaj.
567
00:42:07,483 --> 00:42:09,403
Co jest? Czemu nie jadą?
568
00:42:13,163 --> 00:42:17,163
Co robisz? Dałem ci pięć sekund przewagi.
569
00:42:17,243 --> 00:42:18,843
Wiem. Korzystam z nich.
570
00:42:19,603 --> 00:42:24,003
Chcę, żeby wiedzieli,
że pokonała cię kobieta.
571
00:42:41,483 --> 00:42:42,483
Co jest grane?
572
00:42:55,843 --> 00:42:56,963
Hej!
573
00:42:57,803 --> 00:42:58,923
Co ty robisz?
574
00:43:02,563 --> 00:43:03,963
Co to ma być?
575
00:43:15,723 --> 00:43:17,283
Lubię ją.
576
00:43:22,763 --> 00:43:24,083
Dawaj!
577
00:43:39,123 --> 00:43:40,603
Szósty zakręt.
578
00:43:54,843 --> 00:43:57,403
Nie hamuje. Wyleci z toru.
579
00:44:15,563 --> 00:44:17,523
I co ty na to?
580
00:44:25,323 --> 00:44:26,163
Szlag!
581
00:44:26,243 --> 00:44:27,283
Co on wyprawia?
582
00:44:29,563 --> 00:44:31,283
Co on robi? To wariat!
583
00:44:55,323 --> 00:44:57,603
Tak!
584
00:44:57,683 --> 00:44:59,923
Tak!
585
00:45:11,363 --> 00:45:13,563
- Oszalałaś?
- Wygrałam.
586
00:45:13,643 --> 00:45:16,483
- Nie wiesz, co narobiłaś.
- Oszuści!
587
00:45:18,643 --> 00:45:20,123
Co się stało?
588
00:45:20,203 --> 00:45:22,403
Finał miał być między mną a tobą.
589
00:45:22,483 --> 00:45:24,643
Nie trzymasz się zasad.
590
00:45:24,723 --> 00:45:27,163
- Więc wygrywamy.
- To absurd.
591
00:45:27,243 --> 00:45:29,403
Nie jest w gangu. Powtórzmy wyścig.
592
00:45:29,483 --> 00:45:31,243
Jest. Ma bandanę.
593
00:45:31,323 --> 00:45:34,043
To ty oszukiwałeś, wjeżdżając we mnie.
594
00:45:34,123 --> 00:45:36,443
A i tak przegrałeś. Z kobietą.
595
00:45:36,523 --> 00:45:37,683
Z kobietą.
596
00:45:37,763 --> 00:45:39,923
- Zamknij się.
- Wybacz, Nick.
597
00:45:40,003 --> 00:45:42,843
Takie zasady. Płać.
598
00:45:45,723 --> 00:45:47,443
Przeleję ci 15 000.
599
00:45:47,523 --> 00:45:51,163
- To chore.
- Nie mogłaś się powstrzymać. Odsuń się.
600
00:45:51,243 --> 00:45:54,403
Oddam ci kasę,
choćbym miała zbierać latami.
601
00:45:55,043 --> 00:45:56,443
A reszta?
602
00:45:56,523 --> 00:45:59,803
Wiem, że trudno rozstać się
z tą ślicznotką,
603
00:45:59,883 --> 00:46:01,643
ale nie masz wyjścia.
604
00:46:06,763 --> 00:46:09,203
Nie możesz dać mu auta. Oszalałeś?
605
00:46:09,283 --> 00:46:12,203
Bez obaw. Zabiorę cię na przejażdżkę.
606
00:46:12,283 --> 00:46:15,203
Nie będziesz się nim cieszyć. Wiesz czemu?
607
00:46:15,283 --> 00:46:17,443
- Nie.
- Bo cię pokonałam.
608
00:46:17,523 --> 00:46:20,483
A auto będzie wszystkim o tym przypominać.
609
00:46:21,563 --> 00:46:22,443
Nick.
610
00:46:23,283 --> 00:46:24,843
Zrób coś dla mnie.
611
00:46:24,923 --> 00:46:27,923
Nie wypuszczaj tej suki z domu.
612
00:46:32,403 --> 00:46:33,603
Co oni robią?
613
00:46:56,043 --> 00:46:57,203
Rafaela!
614
00:47:06,483 --> 00:47:08,123
Dawaj!
615
00:47:08,203 --> 00:47:09,723
Co jest? Chodźmy.
616
00:47:15,603 --> 00:47:17,843
Wsiadaj.
617
00:47:20,963 --> 00:47:21,963
Chodź, bracie!
618
00:47:27,443 --> 00:47:28,283
Z drogi!
619
00:47:30,003 --> 00:47:31,483
Jedź!
620
00:47:40,723 --> 00:47:41,683
Ty.
621
00:47:45,163 --> 00:47:47,403
- Jadą za nami?
- Nie sądzę.
622
00:47:47,483 --> 00:47:48,763
W porządku, Jenna?
623
00:47:48,843 --> 00:47:49,683
OSWÓJ PRZESZŁOŚĆ
624
00:47:49,763 --> 00:47:52,403
- Odpowiedz.
- Przestań. Jestem w szoku.
625
00:47:52,483 --> 00:47:53,923
Martwię się.
626
00:47:54,003 --> 00:47:55,963
- Bo mnie kochasz?
- Przestań.
627
00:47:56,043 --> 00:47:58,883
- Ani trochę?
- Daj mi spokój.
628
00:47:58,963 --> 00:48:01,163
- Ale z ciebie frajer.
- Z ciebie.
629
00:48:10,083 --> 00:48:14,243
- Wstawaj! Dość spania.
- Źle się czuję.
630
00:48:14,323 --> 00:48:17,243
Will ma dziś firmową galę. Potrzebuję cię.
631
00:48:18,203 --> 00:48:20,763
NIEZNANY:
Trzeba było siedzieć cicho, suko.
632
00:48:20,843 --> 00:48:22,083
To Dan?
633
00:48:22,883 --> 00:48:26,483
Nie wiedziałam,
że jesteś z nim i z Betty tak blisko.
634
00:48:26,563 --> 00:48:28,883
- To już nieważne.
- Ważne.
635
00:48:28,963 --> 00:48:30,723
Nie chcę, żebyś była smutna.
636
00:48:30,803 --> 00:48:33,923
Zmienisz się w mumię
w tej egipskiej bawełnie.
637
00:48:34,003 --> 00:48:37,763
Oto plan:
śniadanie przy plaży, a potem fryzjer.
638
00:48:37,843 --> 00:48:40,243
Która? Will i Nick będą w smokingach.
639
00:48:40,323 --> 00:48:41,163
Nick tu jest?
640
00:48:41,243 --> 00:48:42,723
Nie ma go od czterech dni,
641
00:48:42,803 --> 00:48:46,203
ale wie, że gala jest ważna. Przyjdzie.
642
00:48:50,163 --> 00:48:51,483
Znów ten hejter?
643
00:48:51,563 --> 00:48:54,163
To na pewno Ronnie. Zablokuj go.
644
00:48:54,723 --> 00:48:58,203
Ledwo przyjechałam,
a wszyscy już mnie nienawidzą.
645
00:48:58,283 --> 00:49:00,003
Którą ty założysz?
646
00:49:16,963 --> 00:49:18,523
Will! Która?
647
00:49:19,163 --> 00:49:20,883
Obie są piękne.
648
00:49:20,963 --> 00:49:23,763
Przekażę projektantom,
ale którą mam założyć?
649
00:49:23,843 --> 00:49:25,443
Spóźnimy się na próbę.
650
00:49:26,483 --> 00:49:28,003
Nie wiem. Czarną.
651
00:49:28,083 --> 00:49:31,283
Będą tam ważni ludzie.
Sędziowie, prawnicy...
652
00:49:31,363 --> 00:49:34,603
- Musimy się postarać.
- Spokojnie. Będziesz piękna.
653
00:49:34,683 --> 00:49:36,083
Nie o to chodzi.
654
00:49:37,803 --> 00:49:39,003
A o co?
655
00:49:40,843 --> 00:49:43,763
O co się martwisz?
Że nie jesteś dość dobra?
656
00:49:44,603 --> 00:49:45,683
O to chodzi?
657
00:49:46,883 --> 00:49:48,323
Spójrz na mnie.
658
00:49:49,763 --> 00:49:52,683
Przeszłaś w życiu
ważniejsze sprawdziany niż ten.
659
00:49:52,763 --> 00:49:54,363
To będzie bułka z masłem.
660
00:49:56,283 --> 00:49:58,203
Nie wiem, co we mnie dostrzegłeś.
661
00:49:59,363 --> 00:50:02,043
Pamiętam, jak szłaś przez katedrę
662
00:50:02,123 --> 00:50:05,363
i opisywałaś jej ołtarz i kopułę
z taką pasją,
663
00:50:05,443 --> 00:50:07,923
jakbyś sama ją zbudowała.
664
00:50:08,003 --> 00:50:11,643
Muszę ci znowu ją pokazać,
bo na nią nie patrzyłeś.
665
00:50:12,203 --> 00:50:13,803
Dziś będzie tak samo.
666
00:50:13,883 --> 00:50:16,003
Będę patrzył tylko na ciebie.
667
00:50:16,723 --> 00:50:18,603
Posłuchaj.
668
00:50:19,923 --> 00:50:24,803
Pomyśl o tej rodzinie i jej firmach
jak o wielkiej katedrze.
669
00:50:25,443 --> 00:50:28,203
Będziesz świetną przewodniczką.
670
00:50:29,803 --> 00:50:31,843
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.
671
00:50:36,003 --> 00:50:37,643
Pospiesz się.
672
00:50:43,723 --> 00:50:45,883
Chyba wybiorę różową.
673
00:50:51,523 --> 00:50:54,483
Wiesz, że Rodrigo
chce być moim chłopakiem?
674
00:50:54,603 --> 00:50:56,403
Ten blondyn? Co ty na to?
675
00:50:56,523 --> 00:50:58,803
- Nie.
- Dobrze!
676
00:50:58,883 --> 00:51:00,563
Złamie ci tylko serce.
677
00:51:00,643 --> 00:51:03,843
Zrób jak ja, siostrzyczko. Wiej.
678
00:51:03,923 --> 00:51:07,203
Mam już dwóch chłopaków. Po co mi trzeci?
679
00:51:09,723 --> 00:51:10,843
Mój cukier.
680
00:51:13,163 --> 00:51:15,483
Chodź.
681
00:51:16,923 --> 00:51:20,563
Jak mama znów wyjedzie,
przyjedziesz do mnie?
682
00:51:21,283 --> 00:51:22,163
Nie wiem.
683
00:51:22,243 --> 00:51:24,883
- Kiedy wróci?
- Nie mówiła.
684
00:51:27,003 --> 00:51:28,803
A jeśli nie wróci?
685
00:51:28,883 --> 00:51:30,563
Jak to?
686
00:51:30,643 --> 00:51:33,283
Co, jeśli weźmie rozwód z tatą
i nas porzuci?
687
00:51:33,363 --> 00:51:36,323
- To się nie stanie.
- Z tobą tak zrobiła.
688
00:51:37,683 --> 00:51:39,363
To było co innego.
689
00:51:40,123 --> 00:51:43,643
Byłem okropnym synem.
Nieznośnym, małym diabłem.
690
00:51:43,723 --> 00:51:47,843
Ty jesteś aniołkiem. Rosną ci skrzydła.
691
00:51:51,443 --> 00:51:52,563
Maggie...
692
00:51:53,403 --> 00:51:55,083
Muszę dziś wcześniej wyjechać.
693
00:51:55,163 --> 00:51:57,763
Dlaczego? Proszę, nie!
694
00:52:17,003 --> 00:52:18,043
Proszę pani.
695
00:52:19,803 --> 00:52:20,803
Proszę pana.
696
00:52:21,643 --> 00:52:24,123
Wszystko poszło świetnie.
697
00:52:24,203 --> 00:52:25,043
Nie teraz.
698
00:52:48,363 --> 00:52:49,723
{\an8}STATUSY
699
00:53:21,643 --> 00:53:22,643
Thor.
700
00:53:36,283 --> 00:53:37,883
Te skręty są niemożliwe.
701
00:53:39,363 --> 00:53:40,403
Do zrobienia.
702
00:53:41,963 --> 00:53:44,283
Trzeba zaciągnąć ręczny
703
00:53:44,363 --> 00:53:48,683
i obrócić kierownicę o 20 stopni w prawo
i o 60 w lewo.
704
00:53:50,203 --> 00:53:52,323
Dwadzieścia, sześćdziesiąt. Jak kod.
705
00:53:53,203 --> 00:53:54,403
Zgadza się.
706
00:53:56,163 --> 00:53:58,203
Wystawiłeś Anę na gali.
707
00:53:59,483 --> 00:54:00,603
Gdzie byłeś?
708
00:54:01,243 --> 00:54:03,083
Z kimś, kto mnie potrzebował.
709
00:54:04,043 --> 00:54:06,003
Nie jestem twoją jedyną siostrą?
710
00:54:08,443 --> 00:54:10,723
- Przepraszam za...
- Nieważne.
711
00:54:10,803 --> 00:54:12,003
Ważne.
712
00:54:12,083 --> 00:54:15,243
- To auto musi być warte...
- Nieważne.
713
00:54:51,683 --> 00:54:53,043
Nie możemy.
714
00:54:55,043 --> 00:54:57,003
- Masz rację.
- Nie.
715
00:55:00,603 --> 00:55:03,003
Jesteś moją przyrodnią siostrą.
Masz 17 lat.
716
00:55:03,083 --> 00:55:05,123
Całuj mnie, póki nie skończę 18.
717
00:55:14,923 --> 00:55:16,603
Nie pozwalaj mi na to.
718
00:55:17,563 --> 00:55:21,963
Ty się do mnie zbliżasz,
a ja mam temu zapobiegać?
719
00:55:22,043 --> 00:55:24,323
Nie wiem, co się ze mną dzieje.
720
00:55:25,723 --> 00:55:27,123
To ty, Nick?
721
00:55:30,563 --> 00:55:32,643
Nie masz sobie nic do zarzucenia?
722
00:55:32,723 --> 00:55:36,203
To nie była zwykła gala.
Pokazywaliśmy się jako rodzina.
723
00:55:36,283 --> 00:55:38,043
Nie możemy tak wypadać.
724
00:55:38,123 --> 00:55:40,523
Twój tata jest na górze. Pogadaj z nim.
725
00:55:40,603 --> 00:55:42,003
Już idę.
726
00:55:49,283 --> 00:55:52,203
A ty? Nie odezwałaś się ani słowem.
727
00:55:53,603 --> 00:55:55,483
Co mam z tobą zrobić?
728
00:56:12,563 --> 00:56:15,763
- Ścigasz się, myjesz auta.
- A jutro będę kelnerką.
729
00:56:16,563 --> 00:56:20,003
- Chcesz?
- Nie zabijaj resztek swojego mózgu.
730
00:56:21,923 --> 00:56:23,363
Przestań.
731
00:56:23,443 --> 00:56:26,243
Miałeś się nie zbliżać. Pamiętasz?
732
00:56:27,523 --> 00:56:29,043
Ale możesz patrzeć.
733
00:56:32,843 --> 00:56:34,243
Tequili?
734
00:56:46,923 --> 00:56:48,123
- Cześć, kochanie.
- Cześć.
735
00:56:49,003 --> 00:56:50,683
Czemu myjesz tego grata?
736
00:56:53,883 --> 00:56:55,443
Mam niespodziankę.
737
00:56:56,523 --> 00:56:59,283
- Auto?
- Nie. Jest moje.
738
00:57:02,483 --> 00:57:03,523
Cześć, Noah.
739
00:57:05,843 --> 00:57:06,843
Dan.
740
00:57:10,923 --> 00:57:12,363
Co ty tu robisz?
741
00:57:13,163 --> 00:57:14,963
Możecie się pocałować.
742
00:57:17,043 --> 00:57:18,363
Dobrze cię widzieć.
743
00:57:23,123 --> 00:57:26,363
Muszę skończyć myć auto...
744
00:57:26,443 --> 00:57:27,483
Dobrze.
745
00:57:28,483 --> 00:57:32,083
- Pokażę ci sypialnię.
- Zgoda. Do zobaczenia.
746
00:57:43,683 --> 00:57:46,043
Nie! Proszę.
747
00:57:46,123 --> 00:57:47,283
Nie!
748
00:57:49,163 --> 00:57:50,963
Nick! Mamy problem.
749
00:57:51,963 --> 00:57:54,883
- Teraz to ty się zbliżasz.
- Nie...
750
00:57:54,963 --> 00:57:59,243
- Mój chłopak... Mój były tu jest.
- Więc ty masz problem.
751
00:57:59,323 --> 00:58:04,843
- Wysłałam mu nasze zdjęcie.
- No tak.
752
00:58:04,923 --> 00:58:05,763
I co?
753
00:58:05,843 --> 00:58:08,643
- Jeśli cię rozpozna, powie mojej mamie.
- Noah?
754
00:58:10,003 --> 00:58:10,843
Noah.
755
00:58:12,123 --> 00:58:12,963
Przepraszam.
756
00:58:16,683 --> 00:58:17,523
Noah.
757
00:58:17,603 --> 00:58:20,003
Jak mogłeś tu przyjechać?
758
00:58:20,083 --> 00:58:21,523
Chciałem przeprosić.
759
00:58:21,603 --> 00:58:23,563
- Przeprosić?
- Przepraszam.
760
00:58:24,563 --> 00:58:28,603
Betty nic nie znaczyła.
Po prostu mi o tobie przypominała.
761
00:58:28,683 --> 00:58:31,563
Ty przypominasz małpę,
a jakoś żadnej nie całowałam.
762
00:58:33,803 --> 00:58:36,803
Wiem, że byłem dupkiem.
763
00:58:36,883 --> 00:58:38,963
Zasłużyłem na to.
764
00:58:40,883 --> 00:58:41,723
Wybacz.
765
00:58:41,803 --> 00:58:44,403
- Spakuj się i wyjedź. Dzisiaj.
- Dobra.
766
00:58:44,483 --> 00:58:47,843
- Ale dziś już nie ma lotów.
- Niech to szlag!
767
00:58:47,923 --> 00:58:49,563
Stary.
768
00:58:49,643 --> 00:58:52,603
Jesteś przemoczony. Chodź ze mną.
769
00:58:52,683 --> 00:58:54,843
- Głupi jesteś?
- To było zabawne.
770
00:58:54,923 --> 00:58:55,803
Nie.
771
00:58:57,923 --> 00:58:59,643
Pomogę ci się osuszyć.
772
00:58:59,723 --> 00:59:01,363
Pokaż się.
773
00:59:06,323 --> 00:59:07,283
Dupek!
774
00:59:12,403 --> 00:59:13,683
Co ty robisz?
775
00:59:17,843 --> 00:59:19,523
Dan nas zobaczy.
776
00:59:29,843 --> 00:59:33,003
Jeśli rodzice nas przyłapią,
to będzie koniec.
777
00:59:33,083 --> 00:59:34,603
Tego chcesz?
778
00:59:34,683 --> 00:59:37,083
Nie. A ty?
779
00:59:38,203 --> 00:59:39,123
Nie.
780
00:59:46,763 --> 00:59:48,243
Już prawie.
781
00:59:49,203 --> 00:59:50,043
Boże.
782
00:59:50,123 --> 00:59:53,123
Pomogę ci się osuszyć...
783
00:59:53,203 --> 00:59:58,243
- Co to za koleś z Noah?
- Jej sąsiad, Cayetano.
784
00:59:58,323 --> 00:59:59,603
Nicholas!
785
01:00:00,923 --> 01:00:01,843
Idę!
786
01:00:01,923 --> 01:00:03,403
Właśnie, Nicholas.
787
01:00:13,043 --> 01:00:15,603
To był ten koleś ze zdjęcia?
788
01:00:26,923 --> 01:00:28,803
- Niespodzianka!
- Mamo.
789
01:00:28,883 --> 01:00:30,363
Patrz, co mam.
790
01:00:30,443 --> 01:00:33,243
Pachną przebaczeniem.
791
01:00:34,123 --> 01:00:35,123
Dzięki.
792
01:00:36,403 --> 01:00:40,363
- Coś się stało?
- Nie.
793
01:00:40,443 --> 01:00:42,883
Nie spodziewałam się, że Dan przyjedzie.
794
01:00:42,963 --> 01:00:46,123
Mam jakiś emocjonalny jet lag.
Będzie dobrze.
795
01:00:47,723 --> 01:00:49,763
Poznałaś kogoś innego?
796
01:00:50,443 --> 01:00:53,443
Skąd. Niby kogo?
797
01:00:53,523 --> 01:00:54,723
Jasne.
798
01:00:54,803 --> 01:00:57,163
Pamietaj, że jest na tym samym piętrze.
799
01:00:57,243 --> 01:00:58,123
Kto?
800
01:00:58,763 --> 01:01:02,083
Dan. Mam nadzieję,
że będziecie się zachowywać.
801
01:01:03,003 --> 01:01:06,483
- Dobra. Idź sobie.
- Okej...
802
01:01:09,283 --> 01:01:11,803
ZAPŁACISZ ZA TO, CO ZROBIŁAŚ
803
01:01:12,683 --> 01:01:13,763
Co jest?
804
01:01:16,843 --> 01:01:18,323
Czemu to robisz?
805
01:01:19,083 --> 01:01:20,763
- To nie ode mnie.
- Proszę.
806
01:01:20,843 --> 01:01:22,963
Jestem zawzięty, ale nie brutalny.
807
01:01:23,043 --> 01:01:25,643
To od Betty? Wie, że tu jesteś?
808
01:01:25,723 --> 01:01:26,883
Zapomnij o niej.
809
01:01:30,043 --> 01:01:32,603
Twoja mama nic nie podejrzewa?
810
01:01:32,683 --> 01:01:34,923
- Nie rozumiem.
- Jasne.
811
01:01:36,163 --> 01:01:38,283
Możemy pogadać przy drinku?
812
01:01:39,083 --> 01:01:41,763
Kto wysyła malwy w prezencie?
813
01:01:53,483 --> 01:01:55,483
Znalazłem ci tani hotel w okolicy.
814
01:01:57,043 --> 01:01:59,363
Skopałeś tyłek Leisterowi, co?
815
01:01:59,443 --> 01:02:03,003
Spokojnie. Odbiorę mu nie tylko auto.
816
01:02:07,243 --> 01:02:09,843
Na co czekasz? Jedź po nią.
817
01:02:09,923 --> 01:02:12,603
Nie chcesz być świadkiem?
818
01:02:15,283 --> 01:02:18,683
Zadzwoń po kolegów. Zaczynamy imprezę.
819
01:02:32,483 --> 01:02:36,563
- Pa, Nick. Twoja strata.
- Innym razem.
820
01:02:53,763 --> 01:02:54,763
Nick!
821
01:02:54,843 --> 01:02:58,043
Co tu robisz? Zepsuło ci się auto?
822
01:02:59,763 --> 01:03:03,203
Jeśli trzeba cię podwieźć...
823
01:03:04,323 --> 01:03:07,043
Przekaż coś swojej siostrze.
824
01:03:37,883 --> 01:03:38,843
Noah?
825
01:04:53,003 --> 01:04:54,123
Nick!
826
01:04:54,203 --> 01:04:56,363
- W porządku?
- Tego mi było trzeba.
827
01:04:56,443 --> 01:04:58,723
Wybacz. Myślałam, że to Dan.
828
01:04:59,643 --> 01:05:02,683
Chociaż i tak bym ci przywaliła.
829
01:05:02,763 --> 01:05:06,363
- Ja ci to zrobiłam?
- Nie, ale mogłabyś, gdybyś chciała.
830
01:05:13,363 --> 01:05:16,403
Krwawi ci nos. Nie odchylaj głowy.
831
01:05:16,483 --> 01:05:19,123
Potrzebny ci zimny okład. Masz coś na ból?
832
01:05:19,203 --> 01:05:21,443
Na pobiciach znasz się jak na autach?
833
01:05:21,523 --> 01:05:23,443
Jestem idealna na wiele sposobów.
834
01:05:24,883 --> 01:05:26,723
- Kto to zrobił?
- Nieważne.
835
01:05:27,603 --> 01:05:30,443
Od teraz nie będę już się bił.
836
01:05:32,083 --> 01:05:34,763
- To Ronnie, prawda?
- To wariat.
837
01:05:34,843 --> 01:05:37,403
Uwziął się na ciebie.
Nie możesz wychodzić sama.
838
01:05:37,483 --> 01:05:39,483
- Ty też.
- Mówię poważnie.
839
01:05:39,563 --> 01:05:42,323
- Ja też.
- Więc przestańmy wychodzić sami.
840
01:05:42,403 --> 01:05:43,403
Oboje.
841
01:05:43,483 --> 01:05:47,603
Wystarczyło powiedzieć,
że chcesz spędzić ze mną więcej czasu.
842
01:05:49,483 --> 01:05:51,803
Chcesz spędzić ze mną więcej czasu?
843
01:05:54,043 --> 01:05:55,883
Nie mogę. Dan wciąż tu jest.
844
01:05:56,523 --> 01:05:58,443
Czujesz coś do niego?
845
01:05:59,923 --> 01:06:00,763
Boli?
846
01:06:03,923 --> 01:06:04,963
Bardzo.
847
01:06:09,603 --> 01:06:10,923
A tutaj?
848
01:06:15,683 --> 01:06:16,763
Albo tutaj?
849
01:06:17,963 --> 01:06:19,083
Co robisz?
850
01:06:19,683 --> 01:06:24,443
Sprawdzam, czy nie masz
uszkodzonych nerwów.
851
01:06:24,523 --> 01:06:27,803
Ciepłe dłonie źle wpływają na opuchliznę.
852
01:06:28,963 --> 01:06:30,883
Faktycznie jest większa.
853
01:06:55,923 --> 01:06:59,443
- Znów źle się zachowujemy, piegusie.
- Mam przestać?
854
01:07:00,883 --> 01:07:02,603
Dasz radę się oprzeć?
855
01:07:05,803 --> 01:07:08,923
Czemu dziewczyny tak lubią
niegrzecznych chłopców?
856
01:07:10,523 --> 01:07:12,123
Jesteście aroganccy,
857
01:07:13,523 --> 01:07:14,683
kłamiecie,
858
01:07:17,043 --> 01:07:18,483
stosujecie przemoc.
859
01:07:20,203 --> 01:07:23,803
Mylisz się. Nie jestem taki.
860
01:07:29,763 --> 01:07:31,163
Noah?
861
01:07:35,563 --> 01:07:37,643
W porządku? Usłyszałem huk...
862
01:07:38,323 --> 01:07:41,603
Ja też. Tuż przy twarzy.
863
01:07:43,043 --> 01:07:44,523
Nic mi nie jest.
864
01:07:48,243 --> 01:07:50,163
Chciałeś wybaczenia.
865
01:07:51,603 --> 01:07:54,323
Jeśli możesz zachować to dla siebie...
866
01:07:55,083 --> 01:07:56,163
zrób to dla mnie.
867
01:08:10,643 --> 01:08:12,203
- No już, Petra.
- Cicho!
868
01:08:12,283 --> 01:08:14,243
- Wyżej.
- Dzień dobry.
869
01:08:19,123 --> 01:08:21,483
Wyczyściłem basen z liści.
870
01:08:21,563 --> 01:08:24,523
- Przykro mi, że się poślizgnąłeś.
- To nic, Morti.
871
01:08:24,603 --> 01:08:25,723
Martín.
872
01:08:26,283 --> 01:08:28,203
Dan jest już w samolocie.
873
01:08:28,283 --> 01:08:30,643
- List ze szkoły.
- Dzięki.
874
01:08:36,283 --> 01:08:38,243
Chyba nic nie powiedział.
875
01:08:40,323 --> 01:08:41,163
Tak.
876
01:08:53,243 --> 01:08:55,323
BĘDZIESZ CIERPIEĆ
877
01:08:57,363 --> 01:09:00,203
Nie ma już miejsc w drużynie siatkarskiej?
878
01:09:02,323 --> 01:09:03,483
O co chodzi?
879
01:09:05,723 --> 01:09:06,683
O nic.
880
01:09:23,803 --> 01:09:25,723
- Przesiądę się.
- Nie ma czasu.
881
01:09:32,803 --> 01:09:34,123
Cześć, Ana.
882
01:09:35,883 --> 01:09:37,203
Gotowi?
883
01:09:46,843 --> 01:09:49,363
Noah, tamten wyścig był świetny.
884
01:09:49,443 --> 01:09:52,643
- Gdzie uczyłaś się jeździć?
- Nie rozmawiajmy o tym.
885
01:09:52,723 --> 01:09:55,723
Jej tata był kierowcą rajdowym.
Ma zdjęcie na Insta.
886
01:09:55,803 --> 01:09:57,803
Był dobry? Wciąż się ściga?
887
01:09:57,883 --> 01:09:59,363
Zmarł.
888
01:09:59,443 --> 01:10:01,483
Miał zbyt ciężką nogę.
889
01:10:02,163 --> 01:10:03,843
- Przykro mi.
- A ty, Nick?
890
01:10:03,923 --> 01:10:06,403
Jak znalazłeś się w gangu?
891
01:10:06,483 --> 01:10:09,763
- Nie chcę o tym rozmawiać.
- Dorastał bez matki
892
01:10:09,843 --> 01:10:12,043
i uciekał. Buntował się.
893
01:10:12,123 --> 01:10:14,723
- Dość.
- Tata odciął go od kasy.
894
01:10:14,803 --> 01:10:18,403
W Meksyku poznał Liona,
który pokazał mu, jak żyć na krawędzi.
895
01:10:18,483 --> 01:10:20,443
A potem wyrwał jego kumpelkę.
896
01:10:20,523 --> 01:10:22,443
Ty nie masz mrocznej przeszłości?
897
01:10:22,523 --> 01:10:26,803
Nie. Moje życie jest nudne.
Może gdybym poznała cię wcześniej...
898
01:10:26,883 --> 01:10:29,603
- Dręczyła dzieciaki w szkole.
- Wal się.
899
01:10:29,683 --> 01:10:32,843
Pisałaś anonimowe liściki
do innych dziewczyn?
900
01:10:32,923 --> 01:10:34,683
Wydłubywała im oczy.
901
01:10:51,923 --> 01:10:54,283
Muszę cię lepiej poznać.
902
01:10:54,363 --> 01:10:56,363
- To było dawno temu.
- Czekaj.
903
01:10:57,243 --> 01:10:58,843
Mam coś dla ciebie.
904
01:10:59,923 --> 01:11:01,443
Wiszę ci auto.
905
01:11:03,043 --> 01:11:06,043
Idealne. Nie wślizgniesz się do niego.
906
01:11:07,003 --> 01:11:10,043
Ale widok ciebie w tym stroju
był najlepszym prezentem.
907
01:11:10,123 --> 01:11:14,243
Chciałam kupić ci tomik poezji,
ale widzę, że to nie w twoim stylu.
908
01:11:15,363 --> 01:11:18,243
Nie! Nie chcę, żeby Ana wydłubała mi oczy.
909
01:11:18,323 --> 01:11:21,763
Nigdy tak nie miałem
z Aną ani nikim innym.
910
01:11:21,843 --> 01:11:24,043
Nie umiem się powstrzymać.
911
01:11:26,443 --> 01:11:27,883
Mario na mnie czeka.
912
01:11:27,963 --> 01:11:29,923
Czego od ciebie chce?
913
01:11:30,483 --> 01:11:32,443
Uśmiecha się, gdy mnie widzi.
914
01:11:32,523 --> 01:11:34,483
To ci wystarczy?
915
01:11:34,563 --> 01:11:36,363
Aż rozbolą nas policzki.
916
01:11:36,443 --> 01:11:40,523
Gość nie ma w sobie ognia.
Nie da ci tego, czego potrzebujesz.
917
01:11:41,403 --> 01:11:42,763
Czyli czego?
918
01:11:56,523 --> 01:12:01,163
Nie potrzebujesz pocałunków,
tylko eksplozji w ustach.
919
01:12:05,563 --> 01:12:07,683
Nie potrzebujesz głaskania,
920
01:12:07,763 --> 01:12:11,163
tylko zaciskających się na skórze palców.
921
01:12:15,963 --> 01:12:18,403
Szeptów przyprawiających o zawroty głowy.
922
01:12:30,643 --> 01:12:35,163
Nie potrzebujesz przyjemności,
tylko dreszczy.
923
01:12:48,963 --> 01:12:50,483
Nic nie widzieliśmy.
924
01:12:51,123 --> 01:12:54,443
Czy to było dość poetyckie?
925
01:12:54,523 --> 01:12:56,763
Mamy auto na wyścigi.
926
01:12:56,843 --> 01:12:58,923
Dodaliśmy 100 koni do auta Jenny.
927
01:12:59,003 --> 01:13:00,723
Możesz je pożyczyć.
928
01:13:02,883 --> 01:13:05,603
Oszalałeś? To twoja przyrodnia siostra.
929
01:13:05,683 --> 01:13:08,003
- I co?
- To chyba kazirodztwo?
930
01:13:08,083 --> 01:13:11,203
Po pobiciu i po tym, co z nim robiłaś,
931
01:13:11,283 --> 01:13:13,723
nie będzie miał sił na walkę.
932
01:13:14,563 --> 01:13:15,403
Walkę?
933
01:13:28,163 --> 01:13:32,043
Nie możecie pójść na kawę albo do kina?
934
01:13:38,763 --> 01:13:40,123
Przywal mu, Bruno!
935
01:13:57,443 --> 01:13:58,603
Nick!
936
01:13:58,683 --> 01:14:01,963
- Nie rób tego.
- Spokojnie. Nie tknie mnie.
937
01:14:02,043 --> 01:14:03,563
To jakiś absurd.
938
01:14:03,643 --> 01:14:06,323
- Nie ekscytuje cię to?
- Twoja krzywda?
939
01:14:06,403 --> 01:14:08,883
- Ból mi nie przeszkadza.
- A przeciwnikowi?
940
01:14:08,963 --> 01:14:10,643
Lubisz krzywdzić innych?
941
01:14:11,723 --> 01:14:13,163
Lubię się bić.
942
01:14:13,763 --> 01:14:14,923
Nie rozumiem tego.
943
01:14:15,483 --> 01:14:17,603
- Daję tak ujście napięciu.
- Jakiemu?
944
01:14:17,683 --> 01:14:20,483
Jaką masz traumę,
która cię do tego zmusza?
945
01:14:21,123 --> 01:14:22,123
Zostaw go.
946
01:14:22,803 --> 01:14:24,203
Mam cię dość!
947
01:14:25,643 --> 01:14:28,443
Jaki ta idiotka ma problem?
948
01:14:28,523 --> 01:14:31,323
Przez nią zamieniasz się w mięczaka.
949
01:14:31,403 --> 01:14:32,243
Dalej, Nick!
950
01:15:14,923 --> 01:15:16,923
Nick walczy!
951
01:15:18,483 --> 01:15:21,403
Co to ma być? Wiedziałeś o tym?
952
01:15:21,483 --> 01:15:24,523
- Tak jakby.
- Okropna forma rozrywki.
953
01:15:24,603 --> 01:15:27,563
A jak jutro dla zabawy pobiją bezdomnego?
954
01:15:27,643 --> 01:15:31,563
Zapomnij o tym. Nie warto.
955
01:15:33,923 --> 01:15:35,803
- Pokaż mu!
- Masz go!
956
01:15:42,963 --> 01:15:44,403
Dobrze!
957
01:15:50,163 --> 01:15:52,203
Nick! Nick!
958
01:16:06,683 --> 01:16:10,203
Dziękuję, że mnie dziś zaprosiłaś.
959
01:16:10,283 --> 01:16:11,723
Bardzo mnie to ucieszyło.
960
01:16:11,803 --> 01:16:13,523
Wybacz, że na ostatnią chwilę...
961
01:16:17,203 --> 01:16:20,323
Ten drań ma się do ciebie nie zbliżać!
962
01:16:20,403 --> 01:16:22,723
Za kogo ty się masz?
963
01:16:22,803 --> 01:16:25,643
- Przepraszam, Mario.
- W porządku.
964
01:16:26,323 --> 01:16:30,043
Wiedziałem, że coś tu nie gra.
965
01:16:33,163 --> 01:16:35,003
Nie możesz wracać pieszo.
966
01:16:37,563 --> 01:16:39,723
Co ty wyprawiasz?
967
01:16:40,843 --> 01:16:41,963
Nie wiem.
968
01:16:42,963 --> 01:16:45,403
Nigdy nie byłem tak zazdrosny.
969
01:16:47,123 --> 01:16:48,363
Szaleję za tobą.
970
01:16:49,723 --> 01:16:51,643
Tyle możesz mi zaoferować?
971
01:16:52,283 --> 01:16:54,003
To nie może się powtórzyć.
972
01:16:54,083 --> 01:16:57,603
- Nie zrobię tak więcej.
- Nie. Nic nie może między nami być.
973
01:16:58,883 --> 01:17:00,043
Nigdy.
974
01:17:01,123 --> 01:17:04,323
Dlaczego? O co chodzi?
975
01:17:04,403 --> 01:17:07,483
- To boli.
- Nie mieszaj mi w głowie.
976
01:17:07,563 --> 01:17:09,763
- Co jest z tobą?
- Nie widzisz?
977
01:17:10,483 --> 01:17:12,603
- Boję się.
- Czego?
978
01:17:12,683 --> 01:17:15,163
Poza ciemnością, jak mała dziewczynka.
979
01:17:17,243 --> 01:17:18,123
Ciebie.
980
01:17:20,963 --> 01:17:23,723
Nie mogę znów mieć w życiu
kolejnego przemocowca.
981
01:17:32,563 --> 01:17:34,003
W porządku, Noah?
982
01:17:34,923 --> 01:17:36,283
Podwieźć cię do domu?
983
01:17:39,083 --> 01:17:42,043
Mario! Jenna nas zawiezie.
984
01:17:42,123 --> 01:17:43,563
Zgarniecie mnie po drodze!
985
01:19:10,923 --> 01:19:12,483
Nauczyłem ją podstaw.
986
01:19:12,563 --> 01:19:15,083
Hamulec, gaz, zmiana biegów...
987
01:19:44,283 --> 01:19:47,883
JESTEM BLISKO.
CZUJESZ BÓL MOJEJ OBECNOŚCI?
988
01:19:53,603 --> 01:19:55,803
Musisz coś wiedzieć o Noah.
989
01:19:55,883 --> 01:19:58,083
Ojciec próbował ją zabić.
990
01:19:58,723 --> 01:20:00,283
- Co?
- Nożem.
991
01:20:00,363 --> 01:20:02,683
Wcześniej obrywała tylko Rafaela.
992
01:20:02,763 --> 01:20:05,043
- Bił Rafaelę?
- Zgadza się.
993
01:20:05,803 --> 01:20:07,603
Istnieją tacy ludzie.
994
01:20:07,683 --> 01:20:10,403
Przemoc pomaga im dać ujście napięciu.
995
01:20:12,483 --> 01:20:14,163
Czemu mi o tym mówisz?
996
01:20:14,243 --> 01:20:17,883
Rafaela boi się,
że wróci i spróbuje skrzywdzić Noah.
997
01:20:17,963 --> 01:20:20,163
- Wróci z zaświatów?
- Jak to?
998
01:20:20,243 --> 01:20:21,803
Trafił do więzienia.
999
01:20:21,883 --> 01:20:24,123
- Nie umarł?
- Niestety nie.
1000
01:20:24,203 --> 01:20:27,683
Skrócono mu wyrok.
Wyszedł dwa tygodnie temu.
1001
01:20:27,763 --> 01:20:30,643
Esteban będzie towarzyszył Noah.
1002
01:20:30,723 --> 01:20:33,123
Ale znasz ją. Noah z kierowcą...
1003
01:20:33,923 --> 01:20:36,003
Może mógłbyś pomóc?
1004
01:20:36,723 --> 01:20:38,803
Czemu miałby ją skrzywdzić?
1005
01:20:38,883 --> 01:20:41,723
To przez zeznania Noah został skazany.
1006
01:20:41,803 --> 01:20:44,243
Wszystko tu jest. Spójrz.
1007
01:20:44,323 --> 01:20:46,483
To niebezpieczny facet.
1008
01:20:48,083 --> 01:20:50,323
- Wie, że wyszedł?
- Nie.
1009
01:20:50,403 --> 01:20:52,723
- Rafaela nie chce jej martwić.
- Czemu?
1010
01:20:53,483 --> 01:20:55,523
Boi się ojca.
1011
01:21:19,283 --> 01:21:20,203
Pij.
1012
01:21:24,883 --> 01:21:26,283
Gotowa?
1013
01:21:39,123 --> 01:21:41,883
Potrafi tylko szczekać.
1014
01:21:41,963 --> 01:21:45,043
Gdzie podziali się romantyczni faceci?
1015
01:21:45,123 --> 01:21:46,483
ODRZUĆ
1016
01:21:47,163 --> 01:21:49,323
- Nie istnieją.
- Fakt.
1017
01:21:50,243 --> 01:21:51,523
Lubię cię.
1018
01:21:53,523 --> 01:21:55,963
Czemu nie mówią „kocham cię”?
1019
01:21:56,043 --> 01:21:58,523
Mówią, zanim pójdziecie do łóżka,
1020
01:21:58,603 --> 01:22:01,563
- ale mają na myśli „pragnę cię”.
- Dokładnie tak!
1021
01:22:01,643 --> 01:22:04,563
Potem dochodzą i znikają. Błąd!
1022
01:22:04,643 --> 01:22:06,163
Trzeba mówić to później.
1023
01:22:06,243 --> 01:22:09,083
Wtedy to coś znaczy.
1024
01:22:09,163 --> 01:22:10,923
To bardzo głębokie.
1025
01:22:11,723 --> 01:22:12,803
Dzięki.
1026
01:22:14,763 --> 01:22:16,283
Ani jedna?
1027
01:22:20,203 --> 01:22:22,523
Trzeba rozkręcić tę imprezę.
1028
01:22:22,603 --> 01:22:25,643
Robi się. Co tam? Ale stypa.
1029
01:22:25,723 --> 01:22:27,763
Bawmy się, jakby jutra miało nie być!
1030
01:22:32,723 --> 01:22:35,283
- Co tam?
- Noah jest z tobą?
1031
01:22:35,363 --> 01:22:39,483
Co? Zaczekaj. Ścisz trochę muzykę.
1032
01:22:39,563 --> 01:22:40,603
Lion!
1033
01:22:42,163 --> 01:22:43,003
Nie...
1034
01:22:43,083 --> 01:22:44,283
Kurwa!
1035
01:22:47,403 --> 01:22:51,443
Przyjeżdżacie zajebistymi autami,
a impreza jest w środku?
1036
01:22:51,523 --> 01:22:53,163
Absurd.
1037
01:22:53,243 --> 01:22:56,243
Nicka nie ma, więc nie ma zabawy.
1038
01:22:58,763 --> 01:23:00,443
Zmywamy się?
1039
01:23:05,483 --> 01:23:07,203
Jakie ładne kwiaty.
1040
01:23:09,803 --> 01:23:12,003
Widzisz? Nie możesz prowadzić.
1041
01:23:14,243 --> 01:23:15,283
ZADZWOŃ DO NICKA
1042
01:23:24,443 --> 01:23:29,323
Cześć, Nick.
Przyjedziesz do Mikela po auto Noah?
1043
01:23:29,403 --> 01:23:31,603
Weźmiemy taksówkę.
1044
01:23:31,683 --> 01:23:33,803
Tak, upiła się.
1045
01:23:34,443 --> 01:23:36,003
Nie może prowadzić.
1046
01:23:36,083 --> 01:23:37,123
Dobra.
1047
01:23:37,203 --> 01:23:39,203
Kiedyś mnie wykończysz!
1048
01:23:39,283 --> 01:23:42,123
Nie zakradaj się tak. Przestraszyłeś mnie.
1049
01:23:42,203 --> 01:23:43,843
Ciebie też?
1050
01:23:46,283 --> 01:23:49,843
- W porządku, piegusko?
- Mogę prowadzić.
1051
01:23:49,923 --> 01:23:52,163
Nie potrzebuję prawa jazdy.
1052
01:23:52,243 --> 01:23:55,203
Robi to przez ciebie.
1053
01:23:55,283 --> 01:23:56,483
Gdzie klamka?
1054
01:23:57,523 --> 01:23:58,923
Zapomniałam kurtki.
1055
01:23:59,843 --> 01:24:03,283
- Zaraz wracam.
- Od dwóch tygodni jej odbija.
1056
01:24:03,363 --> 01:24:05,843
Chyba czas przeprosić.
1057
01:24:06,883 --> 01:24:09,683
- Dobra z ciebie przyjaciółka.
- To kapuś!
1058
01:24:17,083 --> 01:24:19,283
- Czego szukasz?
- Kurtki.
1059
01:24:19,963 --> 01:24:21,323
Jest w szafie.
1060
01:24:28,563 --> 01:24:29,723
Ana!
1061
01:24:29,803 --> 01:24:32,283
Nie! Otwórz drzwi!
1062
01:24:32,363 --> 01:24:34,323
Szukasz światła?
1063
01:24:34,403 --> 01:24:36,563
Proszę! To nie jest zabawne.
1064
01:24:36,643 --> 01:24:38,563
Drzwi się zacięły.
1065
01:24:39,123 --> 01:24:41,243
Ana! Pomocy!
1066
01:24:47,163 --> 01:24:49,203
Otwórz drzwi, proszę!
1067
01:24:55,483 --> 01:24:57,483
Nikt cię nie wypuści.
1068
01:24:57,563 --> 01:25:00,283
Co jest? Widziałaś potwora?
1069
01:25:01,683 --> 01:25:02,883
Gdzie twoja mama?
1070
01:25:04,363 --> 01:25:07,683
Gdzie jest twoja mama?
1071
01:25:08,403 --> 01:25:09,883
Ana! Otwórz!
1072
01:25:11,363 --> 01:25:13,523
- Co się stało?
- On tu jest.
1073
01:25:14,403 --> 01:25:17,363
- Nikogo tu nie ma.
- Wredna suka!
1074
01:25:17,443 --> 01:25:18,563
Chodźmy.
1075
01:25:19,843 --> 01:25:21,003
To był tylko żart.
1076
01:25:48,563 --> 01:25:50,843
Czemu powiedziałaś, że twój tata nie żyje?
1077
01:25:52,163 --> 01:25:56,003
Dla mnie nie żyje. Oby zgnił w więzieniu.
1078
01:26:00,243 --> 01:26:01,363
Nie idź, proszę.
1079
01:26:14,883 --> 01:26:17,723
Tak trudno jest cię nienawidzić.
1080
01:26:21,123 --> 01:26:24,043
Zrobiłbym dla ciebie wszystko.
Wiesz o tym.
1081
01:26:25,283 --> 01:26:29,203
Ale do niczego nie dojdzie,
póki nie przestaniesz się bać.
1082
01:26:31,603 --> 01:26:35,163
To urocze. Bardzo.
1083
01:26:43,323 --> 01:26:45,363
Co do twojego taty...
1084
01:27:04,923 --> 01:27:08,043
Dzień dobry, piegusko. W porządku?
1085
01:27:09,883 --> 01:27:13,563
Myślałam, że nie możesz
się przy mnie kontrolować.
1086
01:27:17,043 --> 01:27:19,363
Pójdę, zanim wszyscy się obudzą.
1087
01:27:20,203 --> 01:27:21,483
Dobrze.
1088
01:27:25,523 --> 01:27:27,003
Noah, widziałaś...
1089
01:27:28,923 --> 01:27:29,763
Tata...
1090
01:27:30,563 --> 01:27:32,683
Posłuchaj... Nie mogła...
1091
01:27:32,763 --> 01:27:34,683
Maggie jest w szpitalu.
1092
01:27:35,443 --> 01:27:37,923
Co się stało?
1093
01:27:38,563 --> 01:27:39,883
Musisz jechać.
1094
01:27:52,923 --> 01:27:54,163
Maggie!
1095
01:27:55,043 --> 01:27:56,083
Nick!
1096
01:27:56,163 --> 01:27:59,243
- Jak się masz?
- Dużo lepiej.
1097
01:27:59,323 --> 01:28:03,203
- Wystraszyłaś nas.
- Chciałam wystraszyć pielęgniarkę.
1098
01:28:03,283 --> 01:28:08,043
Ukryłam się za kotarą
i wyłączyłam powiadomienia.
1099
01:28:08,123 --> 01:28:09,963
Są okropne, co?
1100
01:28:12,163 --> 01:28:14,003
Nie rób tak więcej.
1101
01:28:14,723 --> 01:28:17,723
Dobrze. Gdzie mama?
1102
01:28:18,923 --> 01:28:20,883
Niedługo przyjedzie.
1103
01:28:20,963 --> 01:28:23,403
To Noah? Nie wygląda na wredną.
1104
01:28:24,883 --> 01:28:28,603
Nie jest wredna. Jest niesamowita,
wystarczy ją bliżej poznać.
1105
01:28:32,683 --> 01:28:34,163
Dzień dobry.
1106
01:28:34,843 --> 01:28:35,923
Dzień dobry.
1107
01:28:37,083 --> 01:28:39,723
To najlepszy brat na świecie.
1108
01:28:41,403 --> 01:28:42,403
To prawda.
1109
01:28:43,363 --> 01:28:45,203
Wystarczy go bliżej poznać.
1110
01:28:45,283 --> 01:28:47,283
Ale zawsze będziesz jego ulubienicą.
1111
01:28:47,363 --> 01:28:50,443
Sytuacja była poważna,
ale jej stan jest stabilny.
1112
01:28:51,643 --> 01:28:53,963
Dzięki Bogu. Dziękuję.
1113
01:28:54,043 --> 01:28:55,923
Dobrze, że pielęgniarka była w domu.
1114
01:28:56,963 --> 01:29:00,603
Nie potrzebuje pielęgniarki, tylko matki.
1115
01:29:02,563 --> 01:29:05,203
Na razie musi odpoczywać.
1116
01:29:20,483 --> 01:29:22,163
Niedługo będziemy.
1117
01:29:37,443 --> 01:29:38,723
Co robisz?
1118
01:29:38,803 --> 01:29:40,763
Znów mnie wyrzucisz?
1119
01:29:48,763 --> 01:29:50,403
To wszystko moja wina.
1120
01:29:53,523 --> 01:29:57,323
Zamiast cię porzucać,
powinienem był cię pocałować.
1121
01:30:03,203 --> 01:30:05,483
Gdybym wiedział, że twój tata...
1122
01:30:06,243 --> 01:30:09,203
Boli mnie, że się mnie boisz.
1123
01:30:11,163 --> 01:30:14,643
Ale nigdy bym cię nie skrzywdził.
Wiesz o tym.
1124
01:30:15,403 --> 01:30:18,603
Wiedzą o nas. Nie ma czasu na przeprosiny.
1125
01:30:18,683 --> 01:30:22,603
Jeśli miłość jest grzechem,
to jesteśmy winni.
1126
01:30:22,683 --> 01:30:26,843
Najbardziej winni na świecie.
Ale twoja mama musi zrozumieć.
1127
01:30:26,923 --> 01:30:29,643
Nie. Nie chcę jej zranić.
1128
01:30:29,723 --> 01:30:32,243
Jej związek z twoim tatą jest niezwykły.
1129
01:30:32,323 --> 01:30:35,083
Zasługuje na niego. Nie możemy go zepsuć.
1130
01:30:35,163 --> 01:30:39,243
To nie mogą być nasze ostatnie pocałunki.
1131
01:30:41,403 --> 01:30:43,563
Zapamiętamy je na zawsze.
1132
01:30:51,243 --> 01:30:53,443
Jeśli to ostatni raz,
1133
01:30:54,123 --> 01:30:56,243
niech będzie też pierwszym.
1134
01:32:37,963 --> 01:32:39,363
Czekaj.
1135
01:32:39,483 --> 01:32:40,763
Nie jesteś pewna?
1136
01:32:42,363 --> 01:32:43,683
- Jestem.
- Tak?
1137
01:32:46,283 --> 01:32:48,763
Obiecaj, że tego nie zapomnimy.
1138
01:32:50,723 --> 01:32:52,203
Jak możesz w to wątpić?
1139
01:34:20,003 --> 01:34:21,843
Nie!
1140
01:34:24,643 --> 01:34:29,283
- Nie miał zębów?
- Mieliśmy osiem lat.
1141
01:34:29,363 --> 01:34:31,003
A twój pierwszy pocałunek?
1142
01:34:31,763 --> 01:34:34,163
Był dużo później. Miałem dziewięć lat.
1143
01:34:35,403 --> 01:34:38,003
Bawiłem się z Jenną.
1144
01:34:38,083 --> 01:34:41,763
Pocałowałem kogoś, kto pocałował ją,
a ona mnie.
1145
01:34:41,843 --> 01:34:43,283
Kto to był?
1146
01:34:44,843 --> 01:34:46,683
- Jej chomik.
- Nie...
1147
01:34:46,763 --> 01:34:47,843
- Tak...
- Okropne.
1148
01:34:47,923 --> 01:34:48,763
Tak.
1149
01:34:55,523 --> 01:34:56,603
Było niesamowicie.
1150
01:34:57,683 --> 01:34:59,083
Cudownie.
1151
01:35:06,163 --> 01:35:08,523
Za niecałą godzinę wzejdzie słońce.
1152
01:35:09,963 --> 01:35:12,923
Ucieknijmy razem.
1153
01:35:14,043 --> 01:35:15,243
To się nie uda.
1154
01:35:15,323 --> 01:35:17,843
Spójrz na Montekich i Kapuletów.
1155
01:35:17,923 --> 01:35:21,003
- A Casanova?
- Nie uciekł dla miłości.
1156
01:35:21,083 --> 01:35:22,443
Tylko przed więzieniem.
1157
01:35:22,523 --> 01:35:24,483
A Krwawe gody?
1158
01:35:32,123 --> 01:35:34,723
- Co robisz?
- Wykorzystuję nasz czas.
1159
01:35:36,643 --> 01:35:38,763
Jesteś taka niedobra.
1160
01:35:38,843 --> 01:35:42,203
- Dlaczego?
- Nie mam już kondomów.
1161
01:35:54,563 --> 01:35:55,523
PREZERWATYWY
1162
01:35:57,043 --> 01:35:58,883
To będzie 10,50.
1163
01:36:01,243 --> 01:36:03,643
Jak szybko. Właśnie do ciebie pisałam.
1164
01:36:03,723 --> 01:36:06,803
- Jestem najszybszy.
- Nick!
1165
01:36:09,843 --> 01:36:10,843
Nick!
1166
01:36:12,483 --> 01:36:15,683
NOAH: Wciąż płonę
1167
01:36:22,003 --> 01:36:24,523
- Odmowa.
- Jak to?
1168
01:36:25,283 --> 01:36:26,443
Proszę spróbować tę.
1169
01:36:27,283 --> 01:36:29,363
Szybko. Ona czeka.
1170
01:36:30,843 --> 01:36:31,963
Nick!
1171
01:36:33,523 --> 01:36:34,403
Dupek!
1172
01:36:35,243 --> 01:36:38,043
Dam ci się przejechać moim autem.
1173
01:36:40,563 --> 01:36:42,123
- Dziękuję.
- Nie ma za co.
1174
01:36:51,203 --> 01:36:52,243
Noah!
1175
01:36:54,283 --> 01:36:55,443
Noah!
1176
01:36:57,243 --> 01:36:58,363
Kurwa!
1177
01:37:05,483 --> 01:37:07,483
POLICJA
1178
01:37:13,243 --> 01:37:15,443
Nie da się ich rozpoznać.
1179
01:37:15,523 --> 01:37:16,723
To Ronnie.
1180
01:37:16,803 --> 01:37:19,483
Rozpoznałbym tego dupka w ciemności.
1181
01:37:19,563 --> 01:37:20,683
Na pewno?
1182
01:37:21,483 --> 01:37:24,003
Dobrze. Wniesiemy o nakaz.
1183
01:37:24,083 --> 01:37:25,763
- Dziękuję.
- Dziękujemy.
1184
01:37:25,843 --> 01:37:26,763
Nie ma za co.
1185
01:37:32,923 --> 01:37:37,003
- Mogłem ci powiedzieć...
- Zostaw mnie.
1186
01:37:39,243 --> 01:37:40,483
Nicholas.
1187
01:37:42,083 --> 01:37:45,163
Jeśli Noah z tego wyjdzie,
nigdy już jej nie tkniesz.
1188
01:37:45,963 --> 01:37:47,763
Bójki, wyścigi...
1189
01:37:47,843 --> 01:37:50,883
Powinienem był się domyślić,
gdy olałeś galę.
1190
01:37:50,963 --> 01:37:52,763
Mówiłeś, że z tym skończyłeś.
1191
01:37:53,803 --> 01:37:56,963
Jesteś moim synem? Bo cię nie poznaję.
1192
01:38:06,923 --> 01:38:09,083
Znajdą ją.
1193
01:38:19,963 --> 01:38:21,083
Szlag.
1194
01:38:29,163 --> 01:38:32,083
Ronnie! Ty zboczony sukinsynu!
1195
01:38:32,163 --> 01:38:34,923
Masz pięć sekund, żeby stąd uciec!
1196
01:38:35,003 --> 01:38:38,283
To dlatego, że cię prześcignęłam?
Zwariowałeś!
1197
01:38:40,523 --> 01:38:42,083
Pokonałaś go w wyścigu?
1198
01:38:44,403 --> 01:38:46,483
- Tata.
- Co za drań.
1199
01:38:47,163 --> 01:38:48,523
Nie powiedział mi.
1200
01:38:50,323 --> 01:38:51,243
Dobra robota.
1201
01:38:52,123 --> 01:38:53,323
Moja krew.
1202
01:38:56,483 --> 01:38:57,523
I jak było?
1203
01:39:00,283 --> 01:39:02,003
Nieważne.
1204
01:39:02,083 --> 01:39:04,963
Dobrze, że cię czegoś nauczyłem.
1205
01:39:06,403 --> 01:39:08,603
Jednak nie byłem takim złym ojcem.
1206
01:39:15,363 --> 01:39:17,283
Podobały ci się moje listy?
1207
01:39:19,403 --> 01:39:21,323
Wcześniej do ciebie nie pisałem.
1208
01:39:21,963 --> 01:39:24,443
Byłem ci to dłużny.
1209
01:39:28,323 --> 01:39:31,603
Znaleźliśmy w jej pokoju listy.
Chyba są anonimowe.
1210
01:39:38,883 --> 01:39:40,763
- Nieznany numer.
- Proszę odebrać.
1211
01:39:43,763 --> 01:39:44,883
Halo?
1212
01:39:45,803 --> 01:39:47,323
- Mamo!
- Noah.
1213
01:39:47,403 --> 01:39:48,683
Mamo!
1214
01:39:49,203 --> 01:39:51,363
Jestem rozczarowany, Rafaela.
1215
01:39:55,683 --> 01:39:58,563
Jonás, nie waż się jej nic robić.
1216
01:39:58,643 --> 01:40:03,643
Nie odwiedziłaś mnie ani razu.
1217
01:40:04,963 --> 01:40:05,803
Ani razu.
1218
01:40:06,843 --> 01:40:08,163
Rafaela...
1219
01:40:08,243 --> 01:40:11,523
W więzieniu wszyscy marzą,
żeby dać dupy za kasę jak ty.
1220
01:40:11,603 --> 01:40:13,283
Nie mów tak do mojej żony!
1221
01:40:14,443 --> 01:40:15,563
„Mojej żony”.
1222
01:40:17,763 --> 01:40:19,843
- Czego chcesz?
- Nie wiem.
1223
01:40:19,923 --> 01:40:23,643
Widzę, że pieniądze dają wam
dużo szczęścia, i myślę sobie,
1224
01:40:24,323 --> 01:40:27,083
że też należę do tej rodziny.
1225
01:40:27,163 --> 01:40:29,523
- Ile?
- Milion.
1226
01:40:31,203 --> 01:40:33,843
- Na jakie konto?
- Na Bizum.
1227
01:40:33,923 --> 01:40:37,403
Gotówka w czarnej, wodoodpornej torbie.
1228
01:40:37,483 --> 01:40:40,643
Przy pomniku na promenadzie o 16.
1229
01:40:41,803 --> 01:40:45,563
Tylko wy dwoje. Żadnej policji.
1230
01:40:47,003 --> 01:40:48,083
Noah! Jesteś cała?
1231
01:40:48,163 --> 01:40:49,443
Nick!
1232
01:40:53,203 --> 01:40:54,963
Braterska miłość...
1233
01:41:01,803 --> 01:41:02,963
Mamy coś.
1234
01:41:03,043 --> 01:41:05,803
Pani były mąż i Ronnie
byli razem w więzieniu.
1235
01:41:05,883 --> 01:41:07,483
W jednej celi.
1236
01:41:12,523 --> 01:41:15,523
Jeśli nie zadzwonię, to coś jest nie tak.
1237
01:41:15,603 --> 01:41:18,083
Jesteś pewny? To twoja córka.
1238
01:41:18,683 --> 01:41:20,403
Pokonała cię w wyścigu?
1239
01:41:20,483 --> 01:41:22,763
- Oszukiwała.
- Jasne.
1240
01:41:24,563 --> 01:41:26,563
Chcesz się odegrać?
1241
01:41:26,643 --> 01:41:30,443
- Nie myślę o tym.
- W porządku.
1242
01:41:54,323 --> 01:41:56,003
Czemu go nie ma?
1243
01:42:00,363 --> 01:42:01,443
Nie do wiary!
1244
01:42:04,723 --> 01:42:07,043
Myślisz, że to jeden z twoich wyścigów?
1245
01:42:07,123 --> 01:42:09,483
Nie mogę siedzieć bezczynnie.
1246
01:42:30,523 --> 01:42:33,803
Spokojnie, kochanie. Będzie dobrze.
1247
01:42:38,763 --> 01:42:39,963
Nie przyjdzie.
1248
01:42:40,603 --> 01:42:41,763
Czemu tak mówisz?
1249
01:42:41,843 --> 01:42:46,483
Ma gdzieś pieniądze.
Po prostu chce, żebyśmy cierpiały.
1250
01:42:48,603 --> 01:42:49,923
Spokojnie.
1251
01:42:55,283 --> 01:42:56,723
Nie podoba mi się to.
1252
01:42:59,723 --> 01:43:02,203
Przegrałeś taki w zakładzie?
1253
01:43:03,563 --> 01:43:05,923
Nie miałem zamiaru przegrywać.
1254
01:43:06,003 --> 01:43:09,563
Ronnie oszukiwał.
Wkurza mnie, że się nim wozi.
1255
01:43:09,643 --> 01:43:12,483
Zwłaszcza że wciąż płacę za ubezpieczenie.
1256
01:43:13,043 --> 01:43:13,883
Właśnie!
1257
01:43:14,843 --> 01:43:17,323
Ubezpieczenie! Mogę go zlokalizować.
1258
01:43:19,883 --> 01:43:21,243
Uwaga wszystkie jednostki!
1259
01:43:24,123 --> 01:43:25,523
Znaleźli ich.
1260
01:43:44,243 --> 01:43:45,083
To tutaj.
1261
01:43:45,163 --> 01:43:47,563
WARSZTAT LÓPEZA
1262
01:43:47,643 --> 01:43:48,843
Dobrze.
1263
01:43:58,123 --> 01:43:59,483
Noah.
1264
01:44:00,643 --> 01:44:03,283
Ucieka czerwonym sportowym samochodem.
1265
01:44:09,443 --> 01:44:10,643
Jednostka druga!
1266
01:44:27,483 --> 01:44:28,603
Na rondo.
1267
01:44:39,523 --> 01:44:40,723
Nie! Przestań!
1268
01:44:40,803 --> 01:44:41,963
Puszczaj.
1269
01:44:46,043 --> 01:44:47,723
- Jesteś cały?
- A ty?
1270
01:44:48,963 --> 01:44:51,363
Po prostu weź pieniądze.
1271
01:44:51,443 --> 01:44:56,523
Za wcześnie puszczasz sprzęgło.
1272
01:45:23,003 --> 01:45:24,243
Szybciej!
1273
01:45:33,243 --> 01:45:34,083
Dobrze.
1274
01:45:40,843 --> 01:45:41,883
Dobra robota.
1275
01:45:43,083 --> 01:45:44,363
Czemu to zrobiłeś?
1276
01:45:44,923 --> 01:45:48,123
Nie mogłeś być taki,
jak podczas naszych przejażdżek?
1277
01:45:48,203 --> 01:45:49,723
Jak teraz?
1278
01:45:49,803 --> 01:45:52,443
- Byłam wtedy szczęśliwa.
- Ja też.
1279
01:45:52,523 --> 01:45:54,163
To był świetny rok.
1280
01:45:54,243 --> 01:45:57,763
Zabrakło dwóch wyścigów,
bym został mistrzem świata.
1281
01:45:57,843 --> 01:46:00,923
Dwa łatwe wyścigi, a wy to zniszczyłyście.
1282
01:46:02,843 --> 01:46:04,123
Mistrzem świata, Noah.
1283
01:46:05,243 --> 01:46:08,603
Ale pieprzyć mistrzostwa i moją karierę.
1284
01:46:10,003 --> 01:46:14,883
Wiesz, jak się czułem
przez te wszystkie lata,
1285
01:46:14,963 --> 01:46:17,643
nie mogąc dotknąć kierownicy?
1286
01:46:18,483 --> 01:46:21,963
Bez auta,
mojej ulubionej rzeczy na świecie?
1287
01:46:22,043 --> 01:46:24,363
Jakbym nie żył!
1288
01:46:24,443 --> 01:46:27,003
Powinnyście umrzeć razem ze mną!
1289
01:46:27,083 --> 01:46:29,643
Zabiłeś nas wtedy.
1290
01:46:29,723 --> 01:46:33,483
Coś mi się nie wydaje.
Nieźle wam się żyje.
1291
01:46:34,683 --> 01:46:35,523
Kryj się!
1292
01:46:39,643 --> 01:46:40,483
Nie!
1293
01:46:45,443 --> 01:46:46,403
Szlag.
1294
01:47:25,643 --> 01:47:26,843
Koniec wyścigu.
1295
01:47:52,843 --> 01:47:53,923
Co robisz?
1296
01:47:57,643 --> 01:47:59,083
Chcesz nas zabić?
1297
01:47:59,163 --> 01:48:01,643
Czy to ważne? I tak już jesteśmy martwi.
1298
01:48:50,563 --> 01:48:51,403
Noah.
1299
01:48:51,723 --> 01:48:52,723
Dziękuję.
1300
01:49:04,763 --> 01:49:06,043
Mamo!
1301
01:49:06,123 --> 01:49:07,083
Noah!
1302
01:49:09,243 --> 01:49:10,123
Kochanie!
1303
01:49:11,603 --> 01:49:12,723
W porządku?
1304
01:49:12,803 --> 01:49:14,363
Zrobił ci coś?
1305
01:49:21,003 --> 01:49:22,043
Dziękuję.
1306
01:50:04,723 --> 01:50:05,883
Proszę pani.
1307
01:50:05,963 --> 01:50:07,123
Wejdź, Petra.
1308
01:50:28,163 --> 01:50:31,403
Dzięki, że przyszedłeś. Nie mogę być sama.
1309
01:50:32,723 --> 01:50:34,523
Nikt cię już nie skrzywdzi.
1310
01:50:35,163 --> 01:50:36,043
Nigdy.
1311
01:50:54,123 --> 01:50:55,323
Kocham cię.
1312
01:51:00,363 --> 01:51:01,803
Co powiedziałeś?
1313
01:51:01,883 --> 01:51:03,443
Że cię kocham.
1314
01:51:04,163 --> 01:51:07,883
- Nie wierzę. Jenna ci powiedziała?
- Co?
1315
01:51:07,963 --> 01:51:10,803
- O tym, kiedy to powiedzieć.
- Nie.
1316
01:51:12,643 --> 01:51:14,123
No dobra, Lion.
1317
01:51:16,843 --> 01:51:19,323
- Ale i tak bym to powiedział.
- Wątpię.
1318
01:51:20,723 --> 01:51:21,883
Uwierz.
1319
01:51:23,443 --> 01:51:24,563
Bo to prawda.
1320
01:51:39,883 --> 01:51:42,963
Jak długo musimy się teraz tulić?
1321
01:51:47,723 --> 01:51:49,123
Mam nadzieję, że długo.
1322
01:51:50,923 --> 01:51:53,243
Bo to początek naszej historii.
1323
01:52:15,563 --> 01:52:17,203
Musimy coś zrobić.
1324
01:52:17,283 --> 01:52:19,243
Trzeba to zakończyć.
1325
01:56:05,643 --> 01:56:07,643
Napisy: Kinga Stańdo
1326
01:56:07,723 --> 01:56:09,723
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Zofia Jaworowska