1 00:00:51,763 --> 00:00:53,043 Noah, gotowa jesteś? 2 00:01:34,123 --> 00:01:36,323 Moja wina 3 00:02:10,443 --> 00:02:11,603 Co czytasz? 4 00:02:11,683 --> 00:02:14,643 DUMA I UPRZEDZENIE 5 00:02:14,723 --> 00:02:17,163 Powiedz. Nie mam okularów. 6 00:02:20,203 --> 00:02:21,883 Czemu się nie odzywasz? 7 00:02:24,603 --> 00:02:26,203 Mnie też nie jest łatwo. 8 00:02:26,963 --> 00:02:29,803 Całe życie próbujesz przejść kolejny poziom, 9 00:02:29,883 --> 00:02:33,043 ale ciągle przegrywasz z tym samym potworem. 10 00:02:33,123 --> 00:02:35,803 A gdy kończą ci się już punkty, 11 00:02:35,883 --> 00:02:39,563 dostajesz, ot tak, dodatkowe życie. 12 00:02:39,643 --> 00:02:42,443 Odpuść metafory o grach. Nie mam dziesięciu lat. 13 00:02:42,523 --> 00:02:46,203 Rozpoczynamy nową książkę, nową opowieść. Lepiej? 14 00:02:46,723 --> 00:02:50,723 No nie! Będziemy teraz głównymi bohaterkami naszego życia. 15 00:02:50,803 --> 00:02:52,723 Moje życie jest 1000 km stąd. 16 00:02:52,803 --> 00:02:55,243 Zostałam sama przez jakąś twoją zachciankę. 17 00:02:55,323 --> 00:02:58,203 - Kochamy się z Willem. - Przestań. 18 00:02:58,283 --> 00:02:59,643 Kochamy się. 19 00:02:59,723 --> 00:03:01,723 Ja też kogoś kocham. 20 00:03:01,803 --> 00:03:04,563 Nie chciałam odsuwać cię od Dana i przyjaciół. 21 00:03:05,523 --> 00:03:07,123 Masz 17 lat. 22 00:03:07,843 --> 00:03:10,363 Znajdziesz nowych znajomych. 23 00:03:10,443 --> 00:03:11,563 Nie mam nastroju. 24 00:03:11,643 --> 00:03:14,203 St. Marie to dobra szkoła. 25 00:03:14,283 --> 00:03:16,123 Mają świetną drużynę siatkarską. 26 00:03:16,203 --> 00:03:19,003 - Wkrótce będziesz kapitanką. - Nie rozumiesz? 27 00:03:19,083 --> 00:03:22,283 Nie chcę chodzić do szkoły, za którą płaci obcy facet. 28 00:03:22,363 --> 00:03:24,563 To nie obcy facet, a mój mąż. 29 00:03:25,083 --> 00:03:26,323 Przyzwyczajaj się. 30 00:03:41,643 --> 00:03:43,363 WILLA PAŃSTWA LEISTERÓW 31 00:03:55,403 --> 00:03:56,243 Cześć, Manuel! 32 00:04:09,723 --> 00:04:10,963 Cześć, kochanie! 33 00:04:11,043 --> 00:04:12,243 Cześć. 34 00:04:14,403 --> 00:04:15,803 Jak podróż? 35 00:04:15,883 --> 00:04:17,603 Potem ci opowiem. 36 00:04:20,403 --> 00:04:21,643 Pomogę. 37 00:04:21,723 --> 00:04:24,003 - Poradzę sobie. - To mój obowiązek. 38 00:04:24,083 --> 00:04:25,923 - Proszę pozwolić. - Nie. 39 00:04:26,003 --> 00:04:27,363 - Dam radę! - Proszę. 40 00:04:27,443 --> 00:04:28,683 Martín ci pomoże. 41 00:04:28,763 --> 00:04:30,243 Pozwól mi wziąć walizkę. 42 00:04:31,483 --> 00:04:33,003 Wygrałeś, Mortimer. 43 00:04:34,563 --> 00:04:38,443 - Dobrze cię widzieć, Noah. - Bez wzajemności. 44 00:04:38,963 --> 00:04:43,603 Chcę, żebyś czuła się tu jak w domu i traktowała mnie jak rodzinę. 45 00:04:43,683 --> 00:04:44,763 Jak będziesz gotowa. 46 00:04:44,843 --> 00:04:46,683 Chcesz zobaczyć dom? 47 00:04:51,003 --> 00:04:52,763 - Dzień dobry. - Witam panią. 48 00:04:54,243 --> 00:04:55,523 Dobrze, proszę pana. 49 00:04:58,603 --> 00:05:02,523 To korytarz, tam jest kuchnia, a sypialnie są na górze. 50 00:05:10,603 --> 00:05:13,683 - Tu jest SPA. - I siłownia. 51 00:05:17,043 --> 00:05:19,483 Nie trzeba manewrować. 52 00:05:19,563 --> 00:05:21,043 Nie masz biblioteki? 53 00:05:22,043 --> 00:05:25,643 Albo pokoju dla gości, w którym mogłabym być sama? 54 00:05:45,283 --> 00:05:47,043 Twoje ulubione kolory. 55 00:05:47,123 --> 00:05:50,283 Dekorator mi pomagał, ale większość wybrałam sama. 56 00:05:51,643 --> 00:05:53,283 Nie wiem, co powiedzieć. 57 00:05:53,363 --> 00:05:57,163 Chciałam dać ci to, czego wcześniej nie mogłam. 58 00:05:57,843 --> 00:05:58,723 Niesamowite. 59 00:06:00,523 --> 00:06:03,003 - Dzięki. - Zasługujesz na to. 60 00:06:07,403 --> 00:06:08,683 Dobrze, mamo. 61 00:06:09,563 --> 00:06:11,163 To nie pokój dla gości. 62 00:06:12,723 --> 00:06:13,723 Przepraszam. 63 00:06:13,803 --> 00:06:16,403 Pokój Nicholasa jest obok. 64 00:06:16,483 --> 00:06:21,283 No tak, Nick. Syneczek tatusia, ideał. 65 00:06:21,363 --> 00:06:22,243 Posłuchaj. 66 00:06:22,923 --> 00:06:25,643 Jest teraz twoim przyrodnim bratem. 67 00:06:25,723 --> 00:06:27,963 Oboje macie prawo być w tym domu. 68 00:06:28,043 --> 00:06:30,283 Ja tak na to nie patrzę. 69 00:06:30,363 --> 00:06:34,163 Będę ci to powtarzać póki nie zobaczysz, że to nasz dom. 70 00:06:36,523 --> 00:06:37,763 Rozpakuj się. 71 00:07:04,243 --> 00:07:05,563 To jakiś żart. 72 00:07:35,723 --> 00:07:36,723 Zabawne. 73 00:07:36,803 --> 00:07:39,283 Miałaś nudny dzwonek. 74 00:07:39,363 --> 00:07:41,123 - Jak to zmienić? - Nie zmieniaj! 75 00:07:41,203 --> 00:07:42,643 Masz mnie znienawidzić. 76 00:07:42,723 --> 00:07:43,803 Czemu? 77 00:07:43,883 --> 00:07:46,563 Nie chcę, żebyś żaliła się, że tęsknisz. 78 00:07:46,643 --> 00:07:49,123 No to szkoda, bo już tęsknię. 79 00:07:49,203 --> 00:07:52,203 Nienawidzę cię. I zazdroszczę. Ta garderoba! 80 00:07:52,283 --> 00:07:54,723 Nie będę nosić tych sukienek. 81 00:07:54,803 --> 00:07:56,323 Oszalałaś? Ciesz się tym! 82 00:07:56,403 --> 00:07:58,323 Nie mogę znieść tego przepychu. 83 00:07:58,403 --> 00:08:01,123 Tu pachnie perfumami dla pudli. 84 00:08:01,203 --> 00:08:05,403 Wyobrażasz sobie, jak przytulam te chodzące pompony w spa? 85 00:08:05,483 --> 00:08:08,123 Mam ci współczuć bogactwa? 86 00:08:08,203 --> 00:08:10,963 Dziś jemy kolację w klubie jachtowym. 87 00:08:11,043 --> 00:08:12,363 Zrzygam się za burtę. 88 00:08:12,443 --> 00:08:15,843 Jego pradziadek był angielskim admirałem. 89 00:08:15,923 --> 00:08:17,723 Kolejny rzyg. 90 00:08:17,803 --> 00:08:20,843 - Wstawiaj dużo zdjęć. - Dobrze. 91 00:08:20,923 --> 00:08:23,163 Umieram z głodu. 92 00:08:23,243 --> 00:08:24,843 Pogadaj z lokajem. 93 00:08:24,923 --> 00:08:28,043 Pewnie nie mają tu kanapek. 94 00:08:30,203 --> 00:08:33,443 Wiedziałam. Żadnych kanapek. 95 00:08:35,283 --> 00:08:36,443 Szlag! 96 00:08:37,043 --> 00:08:39,563 Pewnie jesteś córką nowej żony mojego ojca. 97 00:08:39,643 --> 00:08:43,603 Co powiesz na ragout? Ramen? Strudel z jabłkiem? 98 00:08:44,403 --> 00:08:48,043 Nie wiem, co jecie w Chamowie, ale jeśli się zrzygasz... 99 00:08:48,803 --> 00:08:52,283 - Nicholas? - Zgadza się? A ty... 100 00:08:52,843 --> 00:08:54,563 - Poważnie? - Jesteś tam? 101 00:08:54,643 --> 00:08:55,803 - Noah? - Noah? 102 00:08:56,843 --> 00:08:58,123 To chyba męskie imię. 103 00:08:58,683 --> 00:09:01,803 Nie znasz słowa „unisex”? 104 00:09:04,203 --> 00:09:07,483 Wiesz, jakie jest ulubione słowo Thora? 105 00:09:08,363 --> 00:09:09,643 Zaczyna się na „a”. 106 00:09:10,923 --> 00:09:12,523 Potem jest „ta”. 107 00:09:13,203 --> 00:09:14,523 I kończy na „k”. 108 00:09:14,603 --> 00:09:17,003 - To nie jest śmieszne. - Nie lubi cię. 109 00:09:17,083 --> 00:09:19,963 Pewnie myśli, że się włamałaś. 110 00:09:20,043 --> 00:09:21,603 Ale to nieprawda. 111 00:09:21,683 --> 00:09:23,443 Dość, Nicholas! 112 00:09:23,523 --> 00:09:25,603 Jest jak pudel, tylko mądrzejszy. 113 00:09:25,683 --> 00:09:27,883 Uderzyłeś się w dzieciństwie w głowę? 114 00:09:29,203 --> 00:09:31,363 Thor nie lubi, jak ktoś mnie obraża. 115 00:09:33,763 --> 00:09:36,043 - Spokojnie. - Powiedz coś! 116 00:09:36,123 --> 00:09:37,643 Thor, dość. 117 00:09:39,003 --> 00:09:41,643 - Co robisz? - Zaraz ci przywalę. 118 00:09:41,723 --> 00:09:44,603 Jeśli wyczuje zagrożenie, rzuci się na ciebie. 119 00:09:44,683 --> 00:09:47,523 - Ale i tak oberwiesz. - Thor, siad! 120 00:09:49,803 --> 00:09:51,683 Wariatka z ciebie. 121 00:09:54,923 --> 00:09:58,963 Z daleka nie widziałem, że masz piegi, siostrzyczko. 122 00:09:59,043 --> 00:10:01,443 Nie jestem twoją siostrą. 123 00:10:01,523 --> 00:10:03,763 Widzę, że się poznaliście. 124 00:10:03,843 --> 00:10:07,323 Nick jest bardzo miły. Ale wolę Thora. 125 00:10:07,403 --> 00:10:08,683 Prawda, słodziaku? 126 00:10:09,243 --> 00:10:10,883 Chodź tu, mały. 127 00:10:11,723 --> 00:10:14,283 Nie rozumiem. Pewnie się mnie boi. 128 00:10:24,003 --> 00:10:25,683 To było super! 129 00:10:27,323 --> 00:10:28,163 Betty? 130 00:10:28,243 --> 00:10:30,883 - Wciąż tam jesteś? - Ale masz brata! 131 00:10:30,963 --> 00:10:33,283 To o nim mówiła twoja mama? 132 00:10:33,363 --> 00:10:34,923 Widzisz? Kutas z niego. 133 00:10:35,003 --> 00:10:35,963 A przystojny? 134 00:10:36,523 --> 00:10:38,763 Jesteś zboczoną plotkarą. 135 00:10:38,843 --> 00:10:40,603 Czyli to ciacho. 136 00:10:40,683 --> 00:10:43,203 Nie wiem. Nie przyjrzałam się. 137 00:10:47,723 --> 00:10:51,683 Toleruję spóźnienia, ale ta kolacja to zły moment. 138 00:10:51,763 --> 00:10:53,643 To nie podlega negocjacji. 139 00:10:54,483 --> 00:10:58,203 Pewnie wybiera sukienkę. Zaszaleliśmy na zakupach. 140 00:10:58,283 --> 00:10:59,763 Prawda? 141 00:11:09,443 --> 00:11:10,923 Wyglądasz pięknie, Noah. 142 00:11:14,403 --> 00:11:15,523 Chodźmy. 143 00:11:23,283 --> 00:11:25,003 Może zrób zdjęcie? 144 00:11:29,563 --> 00:11:31,123 Następnym razem ty prowadzisz. 145 00:11:31,203 --> 00:11:35,163 Zmienić muzykę? Może woli coś... 146 00:11:35,243 --> 00:11:37,163 Pasażer z przodu wybiera. 147 00:11:37,243 --> 00:11:38,803 Zadzwoń, jak to odczytasz 148 00:11:38,883 --> 00:11:41,363 - Nie jest ci zimno? - Nie. 149 00:11:41,443 --> 00:11:43,043 Wolisz, jak jest chłodno? 150 00:11:43,123 --> 00:11:44,803 - Ręce na kierownicę. - Nie... 151 00:11:44,883 --> 00:11:46,443 Proszę! 152 00:11:46,523 --> 00:11:48,523 {\an8}Później. Muszę lecieć. Kocham cię 153 00:11:48,603 --> 00:11:50,923 - To prosta droga. - Pięknie pachniesz. 154 00:12:14,563 --> 00:12:17,283 - 7654. Nick. - Jest Nick. 155 00:12:17,923 --> 00:12:20,843 Noah, dostaniesz swoją kartę członkowską. 156 00:12:20,923 --> 00:12:22,923 Na razie używaj mojego nazwiska. 157 00:12:23,003 --> 00:12:26,163 - To będzie mylące. - Dlaczego? 158 00:12:26,243 --> 00:12:27,283 Panie Leister. 159 00:12:27,363 --> 00:12:30,043 Dobry wieczór. Noah Leister. 160 00:12:30,123 --> 00:12:32,243 Gratulacje. Słyszałem plotki. 161 00:12:32,323 --> 00:12:35,323 Nie, Antonio. Nie jestem taki. 162 00:12:36,003 --> 00:12:37,643 To jest pani Leister. 163 00:12:38,363 --> 00:12:41,803 - Przepraszam. - To nie twoja wina. 164 00:12:41,883 --> 00:12:42,883 Chodź. 165 00:12:51,483 --> 00:12:57,443 Nigdy nie lubiłam lata, ale to morze, zachody słońca, ty... 166 00:12:57,523 --> 00:12:58,923 Miasto jest wspaniałe. 167 00:12:59,763 --> 00:13:04,203 National Geographic nazwał je jednym z najpiękniejszych na świecie. 168 00:13:04,283 --> 00:13:06,323 Postaraliśmy się o to. 169 00:13:06,403 --> 00:13:09,363 Chyba dużo tu pożarów lasów? 170 00:13:09,443 --> 00:13:12,323 Niestety tak. 171 00:13:12,403 --> 00:13:14,603 Tego lata były już dwa. 172 00:13:14,683 --> 00:13:17,963 Jak ludzie mogą wyrzucać niedopałki przez okna? 173 00:13:19,403 --> 00:13:21,643 Miałeś kiedyś punkty karne? 174 00:13:21,723 --> 00:13:24,243 Za to? Niemożliwe. 175 00:13:24,323 --> 00:13:25,483 Nick nie pali. 176 00:13:25,563 --> 00:13:27,683 Jest sportowcem. Mistrzem surfingu. 177 00:13:27,763 --> 00:13:29,803 - Tak. - Surfingu? 178 00:13:29,883 --> 00:13:31,083 Jakiś problem? 179 00:13:31,163 --> 00:13:34,923 Wolę sporty zespołowe i strategiczne. 180 00:13:35,003 --> 00:13:37,163 W których potrzeba inteligencji. 181 00:13:39,323 --> 00:13:41,523 Wybaczcie, muszę iść popracować. 182 00:13:41,603 --> 00:13:43,003 - Do Mikela? - Tak. 183 00:13:43,083 --> 00:13:44,603 - Pierwsza sprawa? - Chciałbym. 184 00:13:44,683 --> 00:13:47,283 Jego tata zlecił nam papierkową robotę. 185 00:13:48,003 --> 00:13:50,123 Studiuje prawo. Ma świetne wyniki. 186 00:13:50,203 --> 00:13:52,763 Ale to dzięki sile woli, nie inteligencji. 187 00:13:52,843 --> 00:13:55,803 Jeśli wylecisz z firmy taty Mikela, 188 00:13:55,883 --> 00:13:57,363 masz firmę swojego taty. 189 00:13:57,443 --> 00:14:00,923 Zawsze będzie jakiś oddział Leister Enterprises do wydojenia. 190 00:14:01,003 --> 00:14:02,483 - Prawda? - Noah, proszę. 191 00:14:02,563 --> 00:14:03,443 W porządku. 192 00:14:04,083 --> 00:14:06,003 Zapowiadał się nudny wieczór. 193 00:14:06,083 --> 00:14:08,323 Teraz będzie się z czego pośmiać. 194 00:14:11,803 --> 00:14:13,483 Na razie, siostrzyczko. 195 00:14:16,003 --> 00:14:18,003 - Też wychodzę. - Nie. 196 00:14:18,083 --> 00:14:19,283 Zaczekaj. Nick. 197 00:14:19,363 --> 00:14:21,843 Odwieziesz ją do domu? To po drodze. 198 00:14:21,923 --> 00:14:23,723 Wcale nie. 199 00:14:23,803 --> 00:14:26,283 - Wezmę taksówkę. - Dość. 200 00:14:26,363 --> 00:14:28,843 Nie będziemy tego tolerować. 201 00:14:28,923 --> 00:14:31,323 - Musicie się dogadać. - Will ma rację. 202 00:14:31,403 --> 00:14:34,323 Jedź z Nickiem. Bez obaw, jeździ ostrożnie. 203 00:14:41,563 --> 00:14:44,043 - Co ty wyprawiasz? - O co ci chodzi? 204 00:14:44,123 --> 00:14:47,123 Nie chcę umrzeć przez jakiegoś wariata. 205 00:14:47,203 --> 00:14:50,083 - Jeździsz lepiej? - Chcesz się założyć? 206 00:14:50,163 --> 00:14:53,443 To mój dom, moje miasto i moje auto, więc się zamknij. 207 00:14:53,523 --> 00:14:56,283 Macie się za bogów, bo jesteście bogaci. 208 00:14:56,363 --> 00:15:01,403 Ale naruszasz moją przestrzeń osobistą i strefę komfortu. 209 00:15:01,483 --> 00:15:04,163 Mama musi cię bardzo kochać, skoro cię znosi. 210 00:15:04,243 --> 00:15:06,723 Co ty możesz wiedzieć o matczynej miłości? 211 00:15:10,083 --> 00:15:11,683 - Co robisz? - Wysiadaj. 212 00:15:11,763 --> 00:15:15,403 - Czemu? Co powiedziałam? - Wysiadaj albo ja cię wysadzę. 213 00:15:15,483 --> 00:15:17,163 Nie zrobisz tego. 214 00:15:17,683 --> 00:15:20,003 Nick! 215 00:15:20,523 --> 00:15:21,923 Co on robi? 216 00:15:22,003 --> 00:15:24,003 Nie ma mowy. 217 00:15:24,083 --> 00:15:25,043 Nicholas! 218 00:15:25,123 --> 00:15:26,963 Puszczaj! 219 00:15:27,043 --> 00:15:29,363 - Co robisz? - Wezwij taksówkę. 220 00:15:29,443 --> 00:15:31,683 - Nie przyjedzie tutaj. - To Ubera. 221 00:15:32,683 --> 00:15:33,683 Nick! 222 00:15:36,443 --> 00:15:40,083 Poważnie? Nie dasz mi nawet kamizelki odblaskowej? 223 00:15:40,883 --> 00:15:42,883 To się nie dzieje naprawdę. 224 00:15:44,043 --> 00:15:49,123 Padła mi bateria. Co za dupek! 225 00:15:50,723 --> 00:15:52,003 Szlag. 226 00:16:04,883 --> 00:16:06,083 Proszę... 227 00:16:06,163 --> 00:16:09,563 Dobra! Pewnie jesteś seryjnym zabójcą. 228 00:16:09,643 --> 00:16:11,243 Lepiej dla mnie. 229 00:16:17,363 --> 00:16:18,603 Cholera. 230 00:16:20,923 --> 00:16:23,523 - W porządku? - Tak. 231 00:16:23,603 --> 00:16:25,843 Jakiś dupek mnie tu zostawił. 232 00:16:25,923 --> 00:16:27,923 Samą, na takim pustkowiu? 233 00:16:28,643 --> 00:16:31,403 Tak, samą, na takim pustkowiu. 234 00:16:31,483 --> 00:16:33,643 - Dobra, pa. - Hej! 235 00:16:33,723 --> 00:16:37,083 Czekaj. Źle to zabrzmiało. 236 00:16:37,163 --> 00:16:41,003 Ale to prawda. Nie mogę zostawić cię tu samej. 237 00:16:41,883 --> 00:16:43,603 To brzmi lepiej. 238 00:16:45,003 --> 00:16:47,043 Masz ładowarkę do iPhone'a? 239 00:16:48,363 --> 00:16:52,283 Co za dzień. Nie wypakowałam nawet ładowarki z walizki. 240 00:16:52,363 --> 00:16:53,523 A więc... 241 00:16:54,323 --> 00:16:57,003 - Dokąd jedziesz? - A ty? 242 00:16:57,563 --> 00:17:00,363 Na imprezę. 243 00:17:00,963 --> 00:17:03,443 Zaprosiłbym cię, ale pomyślałabyś, 244 00:17:03,523 --> 00:17:05,483 że zamierzam cię poćwiartować. 245 00:17:05,563 --> 00:17:07,043 Gość niespodzianka? 246 00:17:07,923 --> 00:17:10,523 - Gdzie mieszkasz? - Znasz Leisterów? 247 00:17:10,603 --> 00:17:12,483 Jasne. Mieszkasz gdzieś obok? 248 00:17:13,243 --> 00:17:14,883 - Nie obok. - Co? 249 00:17:15,563 --> 00:17:17,163 Mieszkasz u Nicholasa? 250 00:17:17,243 --> 00:17:19,403 Gorzej. To mój przyrodni brat. 251 00:17:19,483 --> 00:17:22,083 - I to on mnie tam zostawił. - Nick? 252 00:17:23,163 --> 00:17:24,483 Co za dupek. 253 00:17:25,243 --> 00:17:28,643 Ale rozumiem. Nie miał czasu cię odwieźć. 254 00:17:28,723 --> 00:17:31,643 - Jak to? - Chciał być wcześniej. 255 00:17:31,723 --> 00:17:34,523 - Gdzie? - Na tej imprezie. 256 00:17:35,363 --> 00:17:37,203 Chwila. Nick tam jest? 257 00:17:37,283 --> 00:17:39,283 Bez Nicka nie ma imprezy. 258 00:18:01,243 --> 00:18:02,763 Posłuchaj, Noah. 259 00:18:02,843 --> 00:18:05,203 To spotkanie gangów, więc uważaj. 260 00:18:05,283 --> 00:18:07,643 Są niebezpieczni. 261 00:18:07,723 --> 00:18:09,803 Gość w białym to Ronnie. 262 00:18:12,123 --> 00:18:15,963 Wczoraj wyszedł z więzienia. Żebyś wiedziała, co to za ludzie. 263 00:18:18,603 --> 00:18:19,723 Jak tam, stary? 264 00:18:20,763 --> 00:18:22,803 - Co słychać? - Ronnie. 265 00:18:22,883 --> 00:18:25,403 - Dobrze cię widzieć. - Jak się masz? 266 00:18:26,363 --> 00:18:27,683 Legenda. 267 00:18:28,483 --> 00:18:31,563 Słuchaj. Są fioletowi, zieloni, 268 00:18:31,643 --> 00:18:33,963 niebiescy i nasi. 269 00:18:37,083 --> 00:18:38,683 A to nasz przywódca. 270 00:18:38,763 --> 00:18:41,323 Dawajcie! 271 00:18:41,923 --> 00:18:43,483 Co tam, stary? 272 00:18:44,723 --> 00:18:45,563 Do dna! 273 00:18:46,923 --> 00:18:48,243 Tak! 274 00:19:26,123 --> 00:19:29,283 - Co tu robisz? - Przyszłam pieszo. 275 00:19:29,363 --> 00:19:31,163 - Kto cię przywiózł? - Dupek. 276 00:19:31,243 --> 00:19:33,643 Wracaj do siebie, piegusko. 277 00:19:33,723 --> 00:19:36,043 Zostanę tu, póki mam na to ochotę. 278 00:19:36,123 --> 00:19:39,083 - Nie będę powtarzał. - Nie będziesz mi rozkazywać. 279 00:19:39,163 --> 00:19:42,403 - Nie? - A jak twój tata się dowie? 280 00:19:43,883 --> 00:19:46,043 - Nie zrobisz tego. - Idealny synek. 281 00:19:46,123 --> 00:19:48,003 Wszystkich nabrałeś. 282 00:19:48,083 --> 00:19:51,683 - Pod wieloma względami jestem ideałem. - Co za skromność. 283 00:19:51,763 --> 00:19:53,963 Innym dziewczynom to nie przeszkadza. 284 00:19:54,043 --> 00:19:56,043 Nie jestem taka jak inne. 285 00:19:56,123 --> 00:19:58,443 Nie wydaje mi się. 286 00:20:00,043 --> 00:20:01,563 Przeciętne usta... 287 00:20:02,923 --> 00:20:04,483 Puste spojrzenie... 288 00:20:05,883 --> 00:20:07,243 Szyja... 289 00:20:08,083 --> 00:20:09,643 - Co to? - Węzeł. 290 00:20:09,723 --> 00:20:11,323 Bo jesteś taka pokręcona? 291 00:20:11,403 --> 00:20:13,483 - Bo jestem silna. - Silna. 292 00:20:13,563 --> 00:20:15,803 Ósemka. Najtrudniejszy do rozwiązania. 293 00:20:15,883 --> 00:20:18,203 Mnie się żaden węzeł nie oprze. 294 00:20:19,003 --> 00:20:21,803 Jeden pocałunek i już się dziewczyna rozluźnia. 295 00:20:21,883 --> 00:20:25,083 - Skąd wiesz, że wszystkie cię lubią? - Po szczegółach. 296 00:20:25,163 --> 00:20:28,163 - Na przykład? - Nie kazałaś mi cię puścić. 297 00:20:29,363 --> 00:20:31,243 To oczywiste! 298 00:20:31,323 --> 00:20:34,203 I tak nie lubię dziewczynek w warkoczykach. 299 00:20:34,283 --> 00:20:36,883 - Nie noszę warkoczyków. - Słuchaj. 300 00:20:36,963 --> 00:20:39,323 Nie wiesz, w co się pakujesz. 301 00:20:39,403 --> 00:20:42,763 Nie wchodźmy sobie w drogę. Jasne? 302 00:20:44,883 --> 00:20:45,763 Dupek. 303 00:20:51,723 --> 00:20:53,483 Pomóc ci? 304 00:20:54,803 --> 00:20:56,763 - Przepraszam. To twój jeep? - Nie. 305 00:20:56,843 --> 00:20:59,083 Jakiegoś dziwaka, który się wprosił. 306 00:20:59,163 --> 00:21:00,403 Możesz go zniszczyć. 307 00:21:01,363 --> 00:21:02,563 Jesteś Noah? 308 00:21:03,883 --> 00:21:06,843 Jeśli Nick cię wysłał, to niepotrzebnie. 309 00:21:06,923 --> 00:21:09,723 Nie. Mario powiedział mi, co zrobił Nick. 310 00:21:10,523 --> 00:21:12,883 - Jesteście razem? - Z Mariem? Nie. 311 00:21:12,963 --> 00:21:16,363 Z Nickiem. Każdej lasce wkłada język do gardła. 312 00:21:16,443 --> 00:21:18,283 Znamy się od dawna. 313 00:21:18,363 --> 00:21:21,843 - Współczuję. To kretyn. - Miewa lepsze dni. 314 00:21:30,323 --> 00:21:31,963 Co tam? Zdrowie! 315 00:21:32,723 --> 00:21:34,043 Co słychać? 316 00:21:35,283 --> 00:21:37,083 Przepraszam za kłopot, 317 00:21:37,163 --> 00:21:40,003 ale gdybym wziął sportowe auto, nie dojechałbym. 318 00:21:40,083 --> 00:21:42,043 Wezmę to z napędem na cztery koła. 319 00:21:42,723 --> 00:21:44,003 - Szlag. - Co jest? 320 00:21:44,083 --> 00:21:47,683 Nie widzę stories mojego chłopaka i przyjaciółki. 321 00:21:47,763 --> 00:21:50,723 Potrzebujesz nowego chłopaka i przyjaciółki. 322 00:21:50,803 --> 00:21:53,043 - Jenna. - Miło poznać. 323 00:21:53,123 --> 00:21:55,883 - Pewnie coś nacisnęłam. - Spójrz na mnie. 324 00:21:55,963 --> 00:21:59,243 Zapomnij o tym. Ściągnij stanik, upij się 325 00:21:59,323 --> 00:22:02,003 i przeliż z jakimś ciachem. W tej kolejności. 326 00:22:02,083 --> 00:22:05,763 Nie interesuje mnie to w żadnej kolejności. 327 00:22:05,843 --> 00:22:07,843 Co to za laska obok Jenny? 328 00:22:08,403 --> 00:22:10,883 Laska? Chyba żartujesz. 329 00:22:10,963 --> 00:22:12,363 Spadaj. 330 00:22:13,083 --> 00:22:16,203 Załóż to, gang Ronniego nie będzie cię męczyć. 331 00:22:16,283 --> 00:22:18,483 Co założyć, by nie męczył mnie Nick? 332 00:22:18,563 --> 00:22:21,003 Cześć, drogie panie. 333 00:22:21,083 --> 00:22:22,443 - Cześć. - Hej. 334 00:22:23,443 --> 00:22:25,243 Hej, wy! 335 00:22:25,323 --> 00:22:27,203 To Lion, mój chłopak. 336 00:22:28,683 --> 00:22:32,043 - Jeden z naszych. - Witaj w klubie. 337 00:22:35,043 --> 00:22:36,043 Dobra. 338 00:23:08,803 --> 00:23:10,003 Cześć. 339 00:23:10,763 --> 00:23:12,683 Więc jesteś siostrą Nicka. 340 00:23:13,403 --> 00:23:16,003 Wieści szybko się rozchodzą. 341 00:23:16,083 --> 00:23:17,203 Tak. 342 00:23:25,243 --> 00:23:26,123 Co tam? 343 00:23:27,723 --> 00:23:28,803 Cola czy mojito? 344 00:23:31,763 --> 00:23:33,123 - Cola. - Dobra. 345 00:23:35,523 --> 00:23:37,963 - Z rumem. - Odrobinką. 346 00:23:38,043 --> 00:23:40,003 - Nie, dzięki. - Pij, jest dobra. 347 00:23:40,083 --> 00:23:42,443 - Nie, dziękuję. - Nie wygłupiaj się. 348 00:23:43,483 --> 00:23:45,883 - Co to było? - Ostatni raz się wprosiłeś. 349 00:23:45,963 --> 00:23:48,563 Zabieraj jeepa i zjeżdżaj, zanim cię zabiję. 350 00:23:53,483 --> 00:23:55,963 Czemu rozwiązujecie wszystko przemocą? 351 00:23:56,043 --> 00:23:58,243 Wciąż czuję twój cios. 352 00:23:58,323 --> 00:24:01,123 Mieliśmy nie wchodzić sobie w drogę. 353 00:24:02,923 --> 00:24:03,963 Co ty robisz? 354 00:24:04,043 --> 00:24:06,683 Dupek dosypuje laskom prochów do drinków. 355 00:24:06,763 --> 00:24:09,283 Co? Cholera. 356 00:24:09,923 --> 00:24:12,923 - Jedziemy do domu. - Nie. Jadę z Mariem. 357 00:24:13,003 --> 00:24:15,523 Mario? 358 00:24:22,483 --> 00:24:25,563 Nic mi nie jest. Tylko mi gorąco. 359 00:24:27,803 --> 00:24:30,843 Zostaw mnie. Zimno mi. 360 00:24:31,483 --> 00:24:34,763 Tylko nie to. Ja będę prowadzić. 361 00:24:34,843 --> 00:24:38,083 - Zawsze chciałam takim jechać. - Moim skarbem? Nigdy. 362 00:24:38,163 --> 00:24:41,523 - Jesteś naćpana i nie masz prawka. - To tylko zawroty głowy. 363 00:24:41,603 --> 00:24:43,163 Ale ty piłeś. 364 00:24:44,083 --> 00:24:45,323 Jednego szota. 365 00:24:45,403 --> 00:24:47,603 Z czyichś cycków. 366 00:24:48,123 --> 00:24:53,563 Słona tequila zmieszana z potem. Pycha. 367 00:25:00,043 --> 00:25:04,283 Co powiedziałby o tym Freud? 368 00:25:05,243 --> 00:25:08,803 Jakby co, Freud to nie piosenkarz. 369 00:25:08,883 --> 00:25:11,963 Powiedziałby, że to jak wylewanie łez lub czegoś gorszego 370 00:25:12,043 --> 00:25:14,323 na piersi matki. I co ty na to? 371 00:25:14,403 --> 00:25:16,003 Zostaw moją matkę. 372 00:25:17,163 --> 00:25:19,603 Kochanie, gdzie są kieliszki? 373 00:25:19,683 --> 00:25:20,603 Co jest? 374 00:25:21,843 --> 00:25:26,523 Mama cię nie nauczyła, że płyny pije się ze szklanek? 375 00:25:26,603 --> 00:25:29,723 Darcy, przyjacielu! To twój prawnuk. 376 00:25:29,803 --> 00:25:32,603 Nie jest angielskim dandysem jak ty. 377 00:25:32,683 --> 00:25:34,523 Mimo że ma damę w ramionach. 378 00:25:35,283 --> 00:25:36,203 O rany! 379 00:25:36,843 --> 00:25:38,683 O co chodzi? 380 00:25:38,763 --> 00:25:42,363 Sterydy pewnie pijesz ze szklanki. 381 00:25:42,443 --> 00:25:45,003 Wiesz, że szkło to ciecz? 382 00:25:45,083 --> 00:25:48,563 Ciecz, w której są inne płyny. Fajnie, co? 383 00:25:49,803 --> 00:25:53,043 Gdybyś miał jakieś emocje, doceniłbyś to. 384 00:25:54,283 --> 00:25:58,083 Szkło płynie tak wolno, że wydaje się stałe. 385 00:25:58,923 --> 00:26:00,323 Dlatego jest delikatne. 386 00:26:01,083 --> 00:26:04,203 Twarde, ale delikatne. 387 00:26:07,003 --> 00:26:08,643 Nie wyłączaj! 388 00:26:17,683 --> 00:26:18,643 Nie dotykaj mnie. 389 00:26:20,763 --> 00:26:22,043 Dupek. 390 00:26:38,403 --> 00:26:39,643 Noah. 391 00:26:39,723 --> 00:26:41,203 Kochanie, obudź się. 392 00:26:42,123 --> 00:26:43,483 - Kochanie. - Rafaela! 393 00:26:43,563 --> 00:26:45,163 Spokojnie. 394 00:26:46,643 --> 00:26:47,603 Chodź. 395 00:26:48,923 --> 00:26:50,083 Schowaj się. 396 00:26:50,643 --> 00:26:52,003 - Już. - Co się dzieje? 397 00:26:52,083 --> 00:26:53,563 Otwórz te pieprzone drzwi! 398 00:26:54,563 --> 00:26:55,963 Nie wychodź. 399 00:26:58,443 --> 00:27:00,643 Otwórz albo je rozwalę! 400 00:27:17,523 --> 00:27:20,563 - Pracowałeś u Mikela? - Tak. 401 00:27:20,643 --> 00:27:23,723 - Ibuprofen? - Dzięki, Martín. 402 00:27:24,283 --> 00:27:28,163 - Kawy? - Dzięki, Mortimer, sama naleję. 403 00:27:29,003 --> 00:27:32,123 - Co się wczoraj wydarzyło? - Nie pamiętasz? 404 00:27:33,403 --> 00:27:36,563 - Będzie zabawa. - Gdy przyjdzie twój tata, 405 00:27:36,643 --> 00:27:39,203 - zobaczymy, kto będzie się śmiał. - Powiedz. 406 00:27:40,363 --> 00:27:42,883 Położyłem cię do łóżka i dużo się wydarzyło. 407 00:27:42,963 --> 00:27:44,043 Nie tknąłeś mnie. 408 00:27:44,123 --> 00:27:47,883 Tylko psychopata by tak zrobił. Ty jesteś bardziej cwany. 409 00:27:47,963 --> 00:27:49,923 - Serio? - Coś zrobiłeś. 410 00:27:50,003 --> 00:27:51,643 - Nagrałeś mnie? - Nie. 411 00:27:51,723 --> 00:27:53,763 A szkoda. Byłaś zabawna. 412 00:27:56,563 --> 00:27:57,923 Dzień dobry. 413 00:27:58,003 --> 00:27:59,283 - Dzień dobry. - Cześć. 414 00:27:59,363 --> 00:28:00,843 - Cześć. - Jak było w nocy? 415 00:28:00,923 --> 00:28:02,003 W nocy? 416 00:28:03,043 --> 00:28:06,043 - Wiesz, gdzie byłam? - Tak. U Jenny. 417 00:28:06,843 --> 00:28:10,523 Napisałaś, że oglądacie La La Land. 418 00:28:10,603 --> 00:28:13,043 - Tak? - Jenna jest z bogatej rodziny. 419 00:28:14,523 --> 00:28:17,923 To nieważne. Jej chłopak jest mechanikiem. 420 00:28:18,003 --> 00:28:19,723 Dogadacie się. 421 00:28:19,803 --> 00:28:20,643 Na pewno. 422 00:28:20,723 --> 00:28:23,043 Dzięki, że przedstawiłeś ją znajomym. 423 00:28:23,123 --> 00:28:25,323 Służę pomocą. 424 00:28:25,403 --> 00:28:26,683 Jesteś kochany. 425 00:28:27,323 --> 00:28:29,963 Dobrze, że się dogadaliście. 426 00:28:32,723 --> 00:28:35,763 Myliłam się co do Nicka, mamo. Jest wspaniały 427 00:28:37,083 --> 00:28:39,563 Byli tam jacyś chłopcy? 428 00:28:39,643 --> 00:28:40,803 Nie szukam znajomych. 429 00:28:40,883 --> 00:28:43,523 Rozdzieliłaś mnie z Danem, ale o nim nie zapomnę. 430 00:28:43,603 --> 00:28:46,923 - Kochanie... - Jest lepszy niż te snoby. 431 00:28:50,563 --> 00:28:51,723 Dan? 432 00:28:52,963 --> 00:28:56,403 Jej chłopak. Tęskni za nim. Pewnie miała kiepską noc. 433 00:28:57,563 --> 00:28:59,363 Chcecie państwo dokładkę? 434 00:29:00,123 --> 00:29:01,603 Nie, dzięki. 435 00:29:04,523 --> 00:29:07,203 - Tu będzie dobrze. - Spali mnie. 436 00:29:14,883 --> 00:29:16,283 NIEZNANY NUMER 437 00:29:17,163 --> 00:29:18,003 Halo? 438 00:29:19,323 --> 00:29:20,243 Tak? 439 00:29:23,883 --> 00:29:25,563 - Uważaj, Lion. - Ale fajnie. 440 00:29:25,643 --> 00:29:26,683 Bym cię uderzył. 441 00:29:30,323 --> 00:29:31,563 Cześć, siostrzyczko. 442 00:29:32,843 --> 00:29:35,043 Nigdy nie dotykaj mojego telefonu. 443 00:29:35,123 --> 00:29:37,123 A ty nie psuj mi imprez. 444 00:29:38,363 --> 00:29:40,483 - La La Land? - Pasuje do ciebie. 445 00:29:40,563 --> 00:29:42,083 Nienawidzę romansów. 446 00:29:42,163 --> 00:29:44,563 Wolisz porno? Z taką twarzą... 447 00:29:45,123 --> 00:29:46,083 Zostaw ją. 448 00:29:46,723 --> 00:29:50,043 - Olej ich. - Umiem sama się obronić. 449 00:29:50,763 --> 00:29:53,363 Ominęła cię najlepsza część imprezy. 450 00:29:53,443 --> 00:29:55,603 Wiem. Byłem zmęczony. 451 00:29:55,683 --> 00:29:56,883 Czytałem do późna. 452 00:29:58,323 --> 00:30:01,723 Wiedziałeś, że szkło to ciecz? 453 00:30:01,803 --> 00:30:03,003 {\an8}Szaleństwo. 454 00:30:03,083 --> 00:30:05,843 {\an8}- Jaja sobie robisz? - Poważnie. 455 00:30:05,923 --> 00:30:08,923 {\an8}Przysięgam. Te szyby, które wymieniasz w warsztacie? 456 00:30:09,003 --> 00:30:10,483 {\an8}To czysta ciecz. 457 00:30:10,563 --> 00:30:13,083 - Co ty palisz, stary? - Kryształy. 458 00:30:14,483 --> 00:30:17,203 Dziś musimy zająć się tymi papierami, Mikel. 459 00:30:17,283 --> 00:30:19,603 - O której? - O dziewiątej? 460 00:30:19,683 --> 00:30:20,883 Zgoda. 461 00:30:22,963 --> 00:30:25,843 - Zamówimy pizzę. - Spoko. 462 00:30:29,363 --> 00:30:30,723 Pomóż mi. 463 00:30:31,603 --> 00:30:32,963 Ma fajny tyłek. 464 00:30:35,723 --> 00:30:37,683 Jak muchy do miodu... 465 00:30:37,763 --> 00:30:39,403 - Nick. - Co? 466 00:30:39,483 --> 00:30:42,363 - Nie zaprosiłeś nas na imprezę. - Byłaś tam. 467 00:30:42,443 --> 00:30:45,043 Możemy przyjść dziś na wyścig? 468 00:30:46,963 --> 00:30:49,043 Nie wiem, o czym mówisz. 469 00:30:52,203 --> 00:30:54,443 Ładna pogoda. 470 00:31:32,043 --> 00:31:34,643 Nick! 471 00:31:52,243 --> 00:31:53,443 Powodzenia, skarbie. 472 00:31:55,003 --> 00:31:57,523 Uważaj na szóstym zakręcie. 473 00:31:57,603 --> 00:31:58,683 - Dobra? - Bez obaw. 474 00:31:58,763 --> 00:32:00,803 Tak trzymaj. Dawaj, Nick! 475 00:32:02,003 --> 00:32:03,283 Co jest? 476 00:32:05,763 --> 00:32:08,483 Boisz się, że nie przejdziesz do finału? 477 00:32:08,563 --> 00:32:11,243 Spokojnie. Pokonam cię jak co roku. 478 00:32:11,323 --> 00:32:12,323 Jasne. 479 00:32:24,763 --> 00:32:25,723 Gotowy? 480 00:32:28,003 --> 00:32:28,843 Gotowy? 481 00:33:02,843 --> 00:33:04,203 Dawaj, Nick! 482 00:33:28,603 --> 00:33:31,363 Dobrze! Dawaj! 483 00:33:46,723 --> 00:33:47,723 Noah! 484 00:33:48,443 --> 00:33:49,963 - Cześć! - Ale niespodzianka! 485 00:33:56,643 --> 00:33:59,283 Dawaj! 486 00:34:02,723 --> 00:34:03,683 Szybciej! 487 00:34:08,003 --> 00:34:10,563 Coś jest nie tak. Jest rozkojarzony. 488 00:34:16,923 --> 00:34:18,563 Szybko! 489 00:34:18,643 --> 00:34:19,963 Dajesz, Nick! 490 00:34:20,723 --> 00:34:22,243 Szósty zakręt jest trudny. 491 00:34:22,323 --> 00:34:25,403 Musi pojechać szeroko i hamować. 492 00:34:25,483 --> 00:34:26,803 Skąd wiesz? 493 00:34:48,323 --> 00:34:49,883 Nie! 494 00:34:55,123 --> 00:34:56,123 Jazda! 495 00:35:01,603 --> 00:35:04,443 Tak! Nieźle, skurczybyku! 496 00:35:04,523 --> 00:35:05,923 Głośno! 497 00:35:06,003 --> 00:35:09,043 Nick! Nick! 498 00:35:09,803 --> 00:35:12,283 Znowu ona. To jego dziewczyna? 499 00:35:12,363 --> 00:35:14,803 Ana? Jego dziewczyna to ta maszyna. 500 00:35:18,803 --> 00:35:20,003 Tak! 501 00:35:22,243 --> 00:35:23,443 Jebać to. 502 00:35:27,643 --> 00:35:28,483 Wspaniale! 503 00:35:28,563 --> 00:35:29,443 ODEBRANO ZDJĘCIE 504 00:35:31,563 --> 00:35:32,763 Co to ma być? 505 00:35:34,283 --> 00:35:36,043 Nie do wiary. 506 00:35:36,123 --> 00:35:38,323 - To twój chłopak? - I moja przyjaciółka! 507 00:35:38,403 --> 00:35:40,283 Przyssała mu się do twarzy. 508 00:35:41,323 --> 00:35:44,283 Pieprzona pijawka! Niech to szlag! 509 00:35:45,283 --> 00:35:47,603 - Nie wierzę. - Chodź tu. 510 00:35:47,683 --> 00:35:49,683 - Wypłacz się. - Nie ma mowy. 511 00:35:49,763 --> 00:35:53,203 „Upij się i przeliż z jakimś facetem”? Czy na odwrót? 512 00:35:53,283 --> 00:35:54,843 Zależy, czy jest przystojny. 513 00:36:00,363 --> 00:36:01,403 Sukinsyn. 514 00:36:21,163 --> 00:36:22,483 Dajesz! 515 00:36:24,963 --> 00:36:26,323 WYŚCIG ELIMINACYJNY 516 00:36:47,683 --> 00:36:49,683 Dawaj! 517 00:36:57,643 --> 00:36:59,123 ODEBRANO ZDJĘCIE 518 00:37:17,643 --> 00:37:19,763 WYŚCIG FINAŁOWY 519 00:37:32,963 --> 00:37:34,243 Tak nie. 520 00:37:34,323 --> 00:37:36,523 Spójrz w kamerę. I mnie pocałuj. 521 00:37:41,763 --> 00:37:45,603 Leonardo Daniel Ponce de la Rosa. Siedzisz na moim aucie. 522 00:37:46,403 --> 00:37:48,603 - Wybacz. - Spadaj. 523 00:37:52,803 --> 00:37:55,203 Przestań odstraszać ode mnie ludzi. 524 00:37:55,283 --> 00:37:58,083 A ty przestań pić wszystko, co ci dają. 525 00:37:58,163 --> 00:37:59,923 I co? 526 00:38:00,003 --> 00:38:02,883 Nie odwiozę cię do domu. Zwłaszcza w ciąży. 527 00:38:03,483 --> 00:38:05,443 - Chciałam zrobić zdjęcie. - Co? 528 00:38:05,523 --> 00:38:09,283 - Jak kogoś całuję. - Jasne. Żeby Dan był zazdrosny? 529 00:38:09,363 --> 00:38:12,123 - Co się stało? - Nie twoja sprawa. 530 00:38:13,083 --> 00:38:15,443 Więc to robiłaś całą noc. 531 00:38:15,523 --> 00:38:20,203 Nie jestem tak skomplikowana jak ty. Ścigasz się, by pokazać, kto ma większego. 532 00:38:31,043 --> 00:38:32,483 Jak załatwię ci zdjęcie, 533 00:38:34,723 --> 00:38:36,563 wrócisz do domu? 534 00:38:38,483 --> 00:38:39,483 Może. 535 00:38:41,083 --> 00:38:42,003 Może? 536 00:39:15,323 --> 00:39:16,403 Z języczkiem? 537 00:39:17,403 --> 00:39:18,323 Dobra. 538 00:39:42,843 --> 00:39:44,243 Masz swoje zdjęcie. 539 00:39:45,883 --> 00:39:47,163 Chodź. 540 00:39:48,363 --> 00:39:51,123 Zaczekaj tu. Jenna cię odwiezie. 541 00:39:59,203 --> 00:40:01,363 Wracam na imprezę. 542 00:40:01,443 --> 00:40:04,403 Gdzie byłeś? Nie widziałam cię całą noc. 543 00:40:09,443 --> 00:40:12,283 Co robisz? Zdążymy przed finałem? 544 00:40:12,363 --> 00:40:13,643 Szybki numerek. 545 00:40:18,923 --> 00:40:23,043 {\an8}W pół godziny znalazłam kogoś ciekawszego od ciebie. To koniec. 546 00:40:23,123 --> 00:40:24,163 {\an8}Gotowe. 547 00:40:39,603 --> 00:40:40,523 Ale czad. 548 00:40:45,203 --> 00:40:47,843 Cześć. Widzę, że znasz się na autach. 549 00:40:48,923 --> 00:40:50,483 Trochę się ścigałam. 550 00:40:50,563 --> 00:40:54,203 - To nie twój pierwszy raz? - Chciałabym. Ale to przeszłość. 551 00:40:54,283 --> 00:40:56,843 To co robisz na linii startu? 552 00:41:05,323 --> 00:41:06,963 Serio? Już? 553 00:41:08,323 --> 00:41:12,123 To nie ja się ścigam, tylko Nick. 554 00:41:12,203 --> 00:41:13,923 To czemu go tu nie ma? 555 00:41:14,563 --> 00:41:15,723 Cholera. 556 00:41:25,283 --> 00:41:27,283 Co robisz, słońce? 557 00:41:27,363 --> 00:41:29,163 Bez przeciwnika wygramy. 558 00:41:33,603 --> 00:41:35,123 Widzę, że tego chcesz. 559 00:41:35,203 --> 00:41:38,723 Jesteś kobietą, więc dam ci pięć sekund przewagi. 560 00:41:39,603 --> 00:41:42,163 - Co ty na to? - Pięć sekund? 561 00:41:47,403 --> 00:41:48,403 Siema, Nick. 562 00:41:49,283 --> 00:41:51,003 - Co ty tu robisz? - Gotowy? 563 00:41:51,083 --> 00:41:53,043 - Nie dostałaś SMS-a? - Jakiego? 564 00:41:53,123 --> 00:41:54,083 Gotowy? 565 00:41:54,163 --> 00:41:56,723 Ale skoro ty tu jesteś... 566 00:41:58,283 --> 00:41:59,483 Bez jaj. 567 00:42:07,483 --> 00:42:09,403 Co jest? Czemu nie jadą? 568 00:42:13,163 --> 00:42:17,163 Co robisz? Dałem ci pięć sekund przewagi. 569 00:42:17,243 --> 00:42:18,843 Wiem. Korzystam z nich. 570 00:42:19,603 --> 00:42:24,003 Chcę, żeby wiedzieli, że pokonała cię kobieta. 571 00:42:41,483 --> 00:42:42,483 Co jest grane? 572 00:42:55,843 --> 00:42:56,963 Hej! 573 00:42:57,803 --> 00:42:58,923 Co ty robisz? 574 00:43:02,563 --> 00:43:03,963 Co to ma być? 575 00:43:15,723 --> 00:43:17,283 Lubię ją. 576 00:43:22,763 --> 00:43:24,083 Dawaj! 577 00:43:39,123 --> 00:43:40,603 Szósty zakręt. 578 00:43:54,843 --> 00:43:57,403 Nie hamuje. Wyleci z toru. 579 00:44:15,563 --> 00:44:17,523 I co ty na to? 580 00:44:25,323 --> 00:44:26,163 Szlag! 581 00:44:26,243 --> 00:44:27,283 Co on wyprawia? 582 00:44:29,563 --> 00:44:31,283 Co on robi? To wariat! 583 00:44:55,323 --> 00:44:57,603 Tak! 584 00:44:57,683 --> 00:44:59,923 Tak! 585 00:45:11,363 --> 00:45:13,563 - Oszalałaś? - Wygrałam. 586 00:45:13,643 --> 00:45:16,483 - Nie wiesz, co narobiłaś. - Oszuści! 587 00:45:18,643 --> 00:45:20,123 Co się stało? 588 00:45:20,203 --> 00:45:22,403 Finał miał być między mną a tobą. 589 00:45:22,483 --> 00:45:24,643 Nie trzymasz się zasad. 590 00:45:24,723 --> 00:45:27,163 - Więc wygrywamy. - To absurd. 591 00:45:27,243 --> 00:45:29,403 Nie jest w gangu. Powtórzmy wyścig. 592 00:45:29,483 --> 00:45:31,243 Jest. Ma bandanę. 593 00:45:31,323 --> 00:45:34,043 To ty oszukiwałeś, wjeżdżając we mnie. 594 00:45:34,123 --> 00:45:36,443 A i tak przegrałeś. Z kobietą. 595 00:45:36,523 --> 00:45:37,683 Z kobietą. 596 00:45:37,763 --> 00:45:39,923 - Zamknij się. - Wybacz, Nick. 597 00:45:40,003 --> 00:45:42,843 Takie zasady. Płać. 598 00:45:45,723 --> 00:45:47,443 Przeleję ci 15 000. 599 00:45:47,523 --> 00:45:51,163 - To chore. - Nie mogłaś się powstrzymać. Odsuń się. 600 00:45:51,243 --> 00:45:54,403 Oddam ci kasę, choćbym miała zbierać latami. 601 00:45:55,043 --> 00:45:56,443 A reszta? 602 00:45:56,523 --> 00:45:59,803 Wiem, że trudno rozstać się z tą ślicznotką, 603 00:45:59,883 --> 00:46:01,643 ale nie masz wyjścia. 604 00:46:06,763 --> 00:46:09,203 Nie możesz dać mu auta. Oszalałeś? 605 00:46:09,283 --> 00:46:12,203 Bez obaw. Zabiorę cię na przejażdżkę. 606 00:46:12,283 --> 00:46:15,203 Nie będziesz się nim cieszyć. Wiesz czemu? 607 00:46:15,283 --> 00:46:17,443 - Nie. - Bo cię pokonałam. 608 00:46:17,523 --> 00:46:20,483 A auto będzie wszystkim o tym przypominać. 609 00:46:21,563 --> 00:46:22,443 Nick. 610 00:46:23,283 --> 00:46:24,843 Zrób coś dla mnie. 611 00:46:24,923 --> 00:46:27,923 Nie wypuszczaj tej suki z domu. 612 00:46:32,403 --> 00:46:33,603 Co oni robią? 613 00:46:56,043 --> 00:46:57,203 Rafaela! 614 00:47:06,483 --> 00:47:08,123 Dawaj! 615 00:47:08,203 --> 00:47:09,723 Co jest? Chodźmy. 616 00:47:15,603 --> 00:47:17,843 Wsiadaj. 617 00:47:20,963 --> 00:47:21,963 Chodź, bracie! 618 00:47:27,443 --> 00:47:28,283 Z drogi! 619 00:47:30,003 --> 00:47:31,483 Jedź! 620 00:47:40,723 --> 00:47:41,683 Ty. 621 00:47:45,163 --> 00:47:47,403 - Jadą za nami? - Nie sądzę. 622 00:47:47,483 --> 00:47:48,763 W porządku, Jenna? 623 00:47:48,843 --> 00:47:49,683 OSWÓJ PRZESZŁOŚĆ 624 00:47:49,763 --> 00:47:52,403 - Odpowiedz. - Przestań. Jestem w szoku. 625 00:47:52,483 --> 00:47:53,923 Martwię się. 626 00:47:54,003 --> 00:47:55,963 - Bo mnie kochasz? - Przestań. 627 00:47:56,043 --> 00:47:58,883 - Ani trochę? - Daj mi spokój. 628 00:47:58,963 --> 00:48:01,163 - Ale z ciebie frajer. - Z ciebie. 629 00:48:10,083 --> 00:48:14,243 - Wstawaj! Dość spania. - Źle się czuję. 630 00:48:14,323 --> 00:48:17,243 Will ma dziś firmową galę. Potrzebuję cię. 631 00:48:18,203 --> 00:48:20,763 NIEZNANY: Trzeba było siedzieć cicho, suko. 632 00:48:20,843 --> 00:48:22,083 To Dan? 633 00:48:22,883 --> 00:48:26,483 Nie wiedziałam, że jesteś z nim i z Betty tak blisko. 634 00:48:26,563 --> 00:48:28,883 - To już nieważne. - Ważne. 635 00:48:28,963 --> 00:48:30,723 Nie chcę, żebyś była smutna. 636 00:48:30,803 --> 00:48:33,923 Zmienisz się w mumię w tej egipskiej bawełnie. 637 00:48:34,003 --> 00:48:37,763 Oto plan: śniadanie przy plaży, a potem fryzjer. 638 00:48:37,843 --> 00:48:40,243 Która? Will i Nick będą w smokingach. 639 00:48:40,323 --> 00:48:41,163 Nick tu jest? 640 00:48:41,243 --> 00:48:42,723 Nie ma go od czterech dni, 641 00:48:42,803 --> 00:48:46,203 ale wie, że gala jest ważna. Przyjdzie. 642 00:48:50,163 --> 00:48:51,483 Znów ten hejter? 643 00:48:51,563 --> 00:48:54,163 To na pewno Ronnie. Zablokuj go. 644 00:48:54,723 --> 00:48:58,203 Ledwo przyjechałam, a wszyscy już mnie nienawidzą. 645 00:48:58,283 --> 00:49:00,003 Którą ty założysz? 646 00:49:16,963 --> 00:49:18,523 Will! Która? 647 00:49:19,163 --> 00:49:20,883 Obie są piękne. 648 00:49:20,963 --> 00:49:23,763 Przekażę projektantom, ale którą mam założyć? 649 00:49:23,843 --> 00:49:25,443 Spóźnimy się na próbę. 650 00:49:26,483 --> 00:49:28,003 Nie wiem. Czarną. 651 00:49:28,083 --> 00:49:31,283 Będą tam ważni ludzie. Sędziowie, prawnicy... 652 00:49:31,363 --> 00:49:34,603 - Musimy się postarać. - Spokojnie. Będziesz piękna. 653 00:49:34,683 --> 00:49:36,083 Nie o to chodzi. 654 00:49:37,803 --> 00:49:39,003 A o co? 655 00:49:40,843 --> 00:49:43,763 O co się martwisz? Że nie jesteś dość dobra? 656 00:49:44,603 --> 00:49:45,683 O to chodzi? 657 00:49:46,883 --> 00:49:48,323 Spójrz na mnie. 658 00:49:49,763 --> 00:49:52,683 Przeszłaś w życiu ważniejsze sprawdziany niż ten. 659 00:49:52,763 --> 00:49:54,363 To będzie bułka z masłem. 660 00:49:56,283 --> 00:49:58,203 Nie wiem, co we mnie dostrzegłeś. 661 00:49:59,363 --> 00:50:02,043 Pamiętam, jak szłaś przez katedrę 662 00:50:02,123 --> 00:50:05,363 i opisywałaś jej ołtarz i kopułę z taką pasją, 663 00:50:05,443 --> 00:50:07,923 jakbyś sama ją zbudowała. 664 00:50:08,003 --> 00:50:11,643 Muszę ci znowu ją pokazać, bo na nią nie patrzyłeś. 665 00:50:12,203 --> 00:50:13,803 Dziś będzie tak samo. 666 00:50:13,883 --> 00:50:16,003 Będę patrzył tylko na ciebie. 667 00:50:16,723 --> 00:50:18,603 Posłuchaj. 668 00:50:19,923 --> 00:50:24,803 Pomyśl o tej rodzinie i jej firmach jak o wielkiej katedrze. 669 00:50:25,443 --> 00:50:28,203 Będziesz świetną przewodniczką. 670 00:50:29,803 --> 00:50:31,843 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 671 00:50:36,003 --> 00:50:37,643 Pospiesz się. 672 00:50:43,723 --> 00:50:45,883 Chyba wybiorę różową. 673 00:50:51,523 --> 00:50:54,483 Wiesz, że Rodrigo chce być moim chłopakiem? 674 00:50:54,603 --> 00:50:56,403 Ten blondyn? Co ty na to? 675 00:50:56,523 --> 00:50:58,803 - Nie. - Dobrze! 676 00:50:58,883 --> 00:51:00,563 Złamie ci tylko serce. 677 00:51:00,643 --> 00:51:03,843 Zrób jak ja, siostrzyczko. Wiej. 678 00:51:03,923 --> 00:51:07,203 Mam już dwóch chłopaków. Po co mi trzeci? 679 00:51:09,723 --> 00:51:10,843 Mój cukier. 680 00:51:13,163 --> 00:51:15,483 Chodź. 681 00:51:16,923 --> 00:51:20,563 Jak mama znów wyjedzie, przyjedziesz do mnie? 682 00:51:21,283 --> 00:51:22,163 Nie wiem. 683 00:51:22,243 --> 00:51:24,883 - Kiedy wróci? - Nie mówiła. 684 00:51:27,003 --> 00:51:28,803 A jeśli nie wróci? 685 00:51:28,883 --> 00:51:30,563 Jak to? 686 00:51:30,643 --> 00:51:33,283 Co, jeśli weźmie rozwód z tatą i nas porzuci? 687 00:51:33,363 --> 00:51:36,323 - To się nie stanie. - Z tobą tak zrobiła. 688 00:51:37,683 --> 00:51:39,363 To było co innego. 689 00:51:40,123 --> 00:51:43,643 Byłem okropnym synem. Nieznośnym, małym diabłem. 690 00:51:43,723 --> 00:51:47,843 Ty jesteś aniołkiem. Rosną ci skrzydła. 691 00:51:51,443 --> 00:51:52,563 Maggie... 692 00:51:53,403 --> 00:51:55,083 Muszę dziś wcześniej wyjechać. 693 00:51:55,163 --> 00:51:57,763 Dlaczego? Proszę, nie! 694 00:52:17,003 --> 00:52:18,043 Proszę pani. 695 00:52:19,803 --> 00:52:20,803 Proszę pana. 696 00:52:21,643 --> 00:52:24,123 Wszystko poszło świetnie. 697 00:52:24,203 --> 00:52:25,043 Nie teraz. 698 00:52:48,363 --> 00:52:49,723 {\an8}STATUSY 699 00:53:21,643 --> 00:53:22,643 Thor. 700 00:53:36,283 --> 00:53:37,883 Te skręty są niemożliwe. 701 00:53:39,363 --> 00:53:40,403 Do zrobienia. 702 00:53:41,963 --> 00:53:44,283 Trzeba zaciągnąć ręczny 703 00:53:44,363 --> 00:53:48,683 i obrócić kierownicę o 20 stopni w prawo i o 60 w lewo. 704 00:53:50,203 --> 00:53:52,323 Dwadzieścia, sześćdziesiąt. Jak kod. 705 00:53:53,203 --> 00:53:54,403 Zgadza się. 706 00:53:56,163 --> 00:53:58,203 Wystawiłeś Anę na gali. 707 00:53:59,483 --> 00:54:00,603 Gdzie byłeś? 708 00:54:01,243 --> 00:54:03,083 Z kimś, kto mnie potrzebował. 709 00:54:04,043 --> 00:54:06,003 Nie jestem twoją jedyną siostrą? 710 00:54:08,443 --> 00:54:10,723 - Przepraszam za... - Nieważne. 711 00:54:10,803 --> 00:54:12,003 Ważne. 712 00:54:12,083 --> 00:54:15,243 - To auto musi być warte... - Nieważne. 713 00:54:51,683 --> 00:54:53,043 Nie możemy. 714 00:54:55,043 --> 00:54:57,003 - Masz rację. - Nie. 715 00:55:00,603 --> 00:55:03,003 Jesteś moją przyrodnią siostrą. Masz 17 lat. 716 00:55:03,083 --> 00:55:05,123 Całuj mnie, póki nie skończę 18. 717 00:55:14,923 --> 00:55:16,603 Nie pozwalaj mi na to. 718 00:55:17,563 --> 00:55:21,963 Ty się do mnie zbliżasz, a ja mam temu zapobiegać? 719 00:55:22,043 --> 00:55:24,323 Nie wiem, co się ze mną dzieje. 720 00:55:25,723 --> 00:55:27,123 To ty, Nick? 721 00:55:30,563 --> 00:55:32,643 Nie masz sobie nic do zarzucenia? 722 00:55:32,723 --> 00:55:36,203 To nie była zwykła gala. Pokazywaliśmy się jako rodzina. 723 00:55:36,283 --> 00:55:38,043 Nie możemy tak wypadać. 724 00:55:38,123 --> 00:55:40,523 Twój tata jest na górze. Pogadaj z nim. 725 00:55:40,603 --> 00:55:42,003 Już idę. 726 00:55:49,283 --> 00:55:52,203 A ty? Nie odezwałaś się ani słowem. 727 00:55:53,603 --> 00:55:55,483 Co mam z tobą zrobić? 728 00:56:12,563 --> 00:56:15,763 - Ścigasz się, myjesz auta. - A jutro będę kelnerką. 729 00:56:16,563 --> 00:56:20,003 - Chcesz? - Nie zabijaj resztek swojego mózgu. 730 00:56:21,923 --> 00:56:23,363 Przestań. 731 00:56:23,443 --> 00:56:26,243 Miałeś się nie zbliżać. Pamiętasz? 732 00:56:27,523 --> 00:56:29,043 Ale możesz patrzeć. 733 00:56:32,843 --> 00:56:34,243 Tequili? 734 00:56:46,923 --> 00:56:48,123 - Cześć, kochanie. - Cześć. 735 00:56:49,003 --> 00:56:50,683 Czemu myjesz tego grata? 736 00:56:53,883 --> 00:56:55,443 Mam niespodziankę. 737 00:56:56,523 --> 00:56:59,283 - Auto? - Nie. Jest moje. 738 00:57:02,483 --> 00:57:03,523 Cześć, Noah. 739 00:57:05,843 --> 00:57:06,843 Dan. 740 00:57:10,923 --> 00:57:12,363 Co ty tu robisz? 741 00:57:13,163 --> 00:57:14,963 Możecie się pocałować. 742 00:57:17,043 --> 00:57:18,363 Dobrze cię widzieć. 743 00:57:23,123 --> 00:57:26,363 Muszę skończyć myć auto... 744 00:57:26,443 --> 00:57:27,483 Dobrze. 745 00:57:28,483 --> 00:57:32,083 - Pokażę ci sypialnię. - Zgoda. Do zobaczenia. 746 00:57:43,683 --> 00:57:46,043 Nie! Proszę. 747 00:57:46,123 --> 00:57:47,283 Nie! 748 00:57:49,163 --> 00:57:50,963 Nick! Mamy problem. 749 00:57:51,963 --> 00:57:54,883 - Teraz to ty się zbliżasz. - Nie... 750 00:57:54,963 --> 00:57:59,243 - Mój chłopak... Mój były tu jest. - Więc ty masz problem. 751 00:57:59,323 --> 00:58:04,843 - Wysłałam mu nasze zdjęcie. - No tak. 752 00:58:04,923 --> 00:58:05,763 I co? 753 00:58:05,843 --> 00:58:08,643 - Jeśli cię rozpozna, powie mojej mamie. - Noah? 754 00:58:10,003 --> 00:58:10,843 Noah. 755 00:58:12,123 --> 00:58:12,963 Przepraszam. 756 00:58:16,683 --> 00:58:17,523 Noah. 757 00:58:17,603 --> 00:58:20,003 Jak mogłeś tu przyjechać? 758 00:58:20,083 --> 00:58:21,523 Chciałem przeprosić. 759 00:58:21,603 --> 00:58:23,563 - Przeprosić? - Przepraszam. 760 00:58:24,563 --> 00:58:28,603 Betty nic nie znaczyła. Po prostu mi o tobie przypominała. 761 00:58:28,683 --> 00:58:31,563 Ty przypominasz małpę, a jakoś żadnej nie całowałam. 762 00:58:33,803 --> 00:58:36,803 Wiem, że byłem dupkiem. 763 00:58:36,883 --> 00:58:38,963 Zasłużyłem na to. 764 00:58:40,883 --> 00:58:41,723 Wybacz. 765 00:58:41,803 --> 00:58:44,403 - Spakuj się i wyjedź. Dzisiaj. - Dobra. 766 00:58:44,483 --> 00:58:47,843 - Ale dziś już nie ma lotów. - Niech to szlag! 767 00:58:47,923 --> 00:58:49,563 Stary. 768 00:58:49,643 --> 00:58:52,603 Jesteś przemoczony. Chodź ze mną. 769 00:58:52,683 --> 00:58:54,843 - Głupi jesteś? - To było zabawne. 770 00:58:54,923 --> 00:58:55,803 Nie. 771 00:58:57,923 --> 00:58:59,643 Pomogę ci się osuszyć. 772 00:58:59,723 --> 00:59:01,363 Pokaż się. 773 00:59:06,323 --> 00:59:07,283 Dupek! 774 00:59:12,403 --> 00:59:13,683 Co ty robisz? 775 00:59:17,843 --> 00:59:19,523 Dan nas zobaczy. 776 00:59:29,843 --> 00:59:33,003 Jeśli rodzice nas przyłapią, to będzie koniec. 777 00:59:33,083 --> 00:59:34,603 Tego chcesz? 778 00:59:34,683 --> 00:59:37,083 Nie. A ty? 779 00:59:38,203 --> 00:59:39,123 Nie. 780 00:59:46,763 --> 00:59:48,243 Już prawie. 781 00:59:49,203 --> 00:59:50,043 Boże. 782 00:59:50,123 --> 00:59:53,123 Pomogę ci się osuszyć... 783 00:59:53,203 --> 00:59:58,243 - Co to za koleś z Noah? - Jej sąsiad, Cayetano. 784 00:59:58,323 --> 00:59:59,603 Nicholas! 785 01:00:00,923 --> 01:00:01,843 Idę! 786 01:00:01,923 --> 01:00:03,403 Właśnie, Nicholas. 787 01:00:13,043 --> 01:00:15,603 To był ten koleś ze zdjęcia? 788 01:00:26,923 --> 01:00:28,803 - Niespodzianka! - Mamo. 789 01:00:28,883 --> 01:00:30,363 Patrz, co mam. 790 01:00:30,443 --> 01:00:33,243 Pachną przebaczeniem. 791 01:00:34,123 --> 01:00:35,123 Dzięki. 792 01:00:36,403 --> 01:00:40,363 - Coś się stało? - Nie. 793 01:00:40,443 --> 01:00:42,883 Nie spodziewałam się, że Dan przyjedzie. 794 01:00:42,963 --> 01:00:46,123 Mam jakiś emocjonalny jet lag. Będzie dobrze. 795 01:00:47,723 --> 01:00:49,763 Poznałaś kogoś innego? 796 01:00:50,443 --> 01:00:53,443 Skąd. Niby kogo? 797 01:00:53,523 --> 01:00:54,723 Jasne. 798 01:00:54,803 --> 01:00:57,163 Pamietaj, że jest na tym samym piętrze. 799 01:00:57,243 --> 01:00:58,123 Kto? 800 01:00:58,763 --> 01:01:02,083 Dan. Mam nadzieję, że będziecie się zachowywać. 801 01:01:03,003 --> 01:01:06,483 - Dobra. Idź sobie. - Okej... 802 01:01:09,283 --> 01:01:11,803 ZAPŁACISZ ZA TO, CO ZROBIŁAŚ 803 01:01:12,683 --> 01:01:13,763 Co jest? 804 01:01:16,843 --> 01:01:18,323 Czemu to robisz? 805 01:01:19,083 --> 01:01:20,763 - To nie ode mnie. - Proszę. 806 01:01:20,843 --> 01:01:22,963 Jestem zawzięty, ale nie brutalny. 807 01:01:23,043 --> 01:01:25,643 To od Betty? Wie, że tu jesteś? 808 01:01:25,723 --> 01:01:26,883 Zapomnij o niej. 809 01:01:30,043 --> 01:01:32,603 Twoja mama nic nie podejrzewa? 810 01:01:32,683 --> 01:01:34,923 - Nie rozumiem. - Jasne. 811 01:01:36,163 --> 01:01:38,283 Możemy pogadać przy drinku? 812 01:01:39,083 --> 01:01:41,763 Kto wysyła malwy w prezencie? 813 01:01:53,483 --> 01:01:55,483 Znalazłem ci tani hotel w okolicy. 814 01:01:57,043 --> 01:01:59,363 Skopałeś tyłek Leisterowi, co? 815 01:01:59,443 --> 01:02:03,003 Spokojnie. Odbiorę mu nie tylko auto. 816 01:02:07,243 --> 01:02:09,843 Na co czekasz? Jedź po nią. 817 01:02:09,923 --> 01:02:12,603 Nie chcesz być świadkiem? 818 01:02:15,283 --> 01:02:18,683 Zadzwoń po kolegów. Zaczynamy imprezę. 819 01:02:32,483 --> 01:02:36,563 - Pa, Nick. Twoja strata. - Innym razem. 820 01:02:53,763 --> 01:02:54,763 Nick! 821 01:02:54,843 --> 01:02:58,043 Co tu robisz? Zepsuło ci się auto? 822 01:02:59,763 --> 01:03:03,203 Jeśli trzeba cię podwieźć... 823 01:03:04,323 --> 01:03:07,043 Przekaż coś swojej siostrze. 824 01:03:37,883 --> 01:03:38,843 Noah? 825 01:04:53,003 --> 01:04:54,123 Nick! 826 01:04:54,203 --> 01:04:56,363 - W porządku? - Tego mi było trzeba. 827 01:04:56,443 --> 01:04:58,723 Wybacz. Myślałam, że to Dan. 828 01:04:59,643 --> 01:05:02,683 Chociaż i tak bym ci przywaliła. 829 01:05:02,763 --> 01:05:06,363 - Ja ci to zrobiłam? - Nie, ale mogłabyś, gdybyś chciała. 830 01:05:13,363 --> 01:05:16,403 Krwawi ci nos. Nie odchylaj głowy. 831 01:05:16,483 --> 01:05:19,123 Potrzebny ci zimny okład. Masz coś na ból? 832 01:05:19,203 --> 01:05:21,443 Na pobiciach znasz się jak na autach? 833 01:05:21,523 --> 01:05:23,443 Jestem idealna na wiele sposobów. 834 01:05:24,883 --> 01:05:26,723 - Kto to zrobił? - Nieważne. 835 01:05:27,603 --> 01:05:30,443 Od teraz nie będę już się bił. 836 01:05:32,083 --> 01:05:34,763 - To Ronnie, prawda? - To wariat. 837 01:05:34,843 --> 01:05:37,403 Uwziął się na ciebie. Nie możesz wychodzić sama. 838 01:05:37,483 --> 01:05:39,483 - Ty też. - Mówię poważnie. 839 01:05:39,563 --> 01:05:42,323 - Ja też. - Więc przestańmy wychodzić sami. 840 01:05:42,403 --> 01:05:43,403 Oboje. 841 01:05:43,483 --> 01:05:47,603 Wystarczyło powiedzieć, że chcesz spędzić ze mną więcej czasu. 842 01:05:49,483 --> 01:05:51,803 Chcesz spędzić ze mną więcej czasu? 843 01:05:54,043 --> 01:05:55,883 Nie mogę. Dan wciąż tu jest. 844 01:05:56,523 --> 01:05:58,443 Czujesz coś do niego? 845 01:05:59,923 --> 01:06:00,763 Boli? 846 01:06:03,923 --> 01:06:04,963 Bardzo. 847 01:06:09,603 --> 01:06:10,923 A tutaj? 848 01:06:15,683 --> 01:06:16,763 Albo tutaj? 849 01:06:17,963 --> 01:06:19,083 Co robisz? 850 01:06:19,683 --> 01:06:24,443 Sprawdzam, czy nie masz uszkodzonych nerwów. 851 01:06:24,523 --> 01:06:27,803 Ciepłe dłonie źle wpływają na opuchliznę. 852 01:06:28,963 --> 01:06:30,883 Faktycznie jest większa. 853 01:06:55,923 --> 01:06:59,443 - Znów źle się zachowujemy, piegusie. - Mam przestać? 854 01:07:00,883 --> 01:07:02,603 Dasz radę się oprzeć? 855 01:07:05,803 --> 01:07:08,923 Czemu dziewczyny tak lubią niegrzecznych chłopców? 856 01:07:10,523 --> 01:07:12,123 Jesteście aroganccy, 857 01:07:13,523 --> 01:07:14,683 kłamiecie, 858 01:07:17,043 --> 01:07:18,483 stosujecie przemoc. 859 01:07:20,203 --> 01:07:23,803 Mylisz się. Nie jestem taki. 860 01:07:29,763 --> 01:07:31,163 Noah? 861 01:07:35,563 --> 01:07:37,643 W porządku? Usłyszałem huk... 862 01:07:38,323 --> 01:07:41,603 Ja też. Tuż przy twarzy. 863 01:07:43,043 --> 01:07:44,523 Nic mi nie jest. 864 01:07:48,243 --> 01:07:50,163 Chciałeś wybaczenia. 865 01:07:51,603 --> 01:07:54,323 Jeśli możesz zachować to dla siebie... 866 01:07:55,083 --> 01:07:56,163 zrób to dla mnie. 867 01:08:10,643 --> 01:08:12,203 - No już, Petra. - Cicho! 868 01:08:12,283 --> 01:08:14,243 - Wyżej. - Dzień dobry. 869 01:08:19,123 --> 01:08:21,483 Wyczyściłem basen z liści. 870 01:08:21,563 --> 01:08:24,523 - Przykro mi, że się poślizgnąłeś. - To nic, Morti. 871 01:08:24,603 --> 01:08:25,723 Martín. 872 01:08:26,283 --> 01:08:28,203 Dan jest już w samolocie. 873 01:08:28,283 --> 01:08:30,643 - List ze szkoły. - Dzięki. 874 01:08:36,283 --> 01:08:38,243 Chyba nic nie powiedział. 875 01:08:40,323 --> 01:08:41,163 Tak. 876 01:08:53,243 --> 01:08:55,323 BĘDZIESZ CIERPIEĆ 877 01:08:57,363 --> 01:09:00,203 Nie ma już miejsc w drużynie siatkarskiej? 878 01:09:02,323 --> 01:09:03,483 O co chodzi? 879 01:09:05,723 --> 01:09:06,683 O nic. 880 01:09:23,803 --> 01:09:25,723 - Przesiądę się. - Nie ma czasu. 881 01:09:32,803 --> 01:09:34,123 Cześć, Ana. 882 01:09:35,883 --> 01:09:37,203 Gotowi? 883 01:09:46,843 --> 01:09:49,363 Noah, tamten wyścig był świetny. 884 01:09:49,443 --> 01:09:52,643 - Gdzie uczyłaś się jeździć? - Nie rozmawiajmy o tym. 885 01:09:52,723 --> 01:09:55,723 Jej tata był kierowcą rajdowym. Ma zdjęcie na Insta. 886 01:09:55,803 --> 01:09:57,803 Był dobry? Wciąż się ściga? 887 01:09:57,883 --> 01:09:59,363 Zmarł. 888 01:09:59,443 --> 01:10:01,483 Miał zbyt ciężką nogę. 889 01:10:02,163 --> 01:10:03,843 - Przykro mi. - A ty, Nick? 890 01:10:03,923 --> 01:10:06,403 Jak znalazłeś się w gangu? 891 01:10:06,483 --> 01:10:09,763 - Nie chcę o tym rozmawiać. - Dorastał bez matki 892 01:10:09,843 --> 01:10:12,043 i uciekał. Buntował się. 893 01:10:12,123 --> 01:10:14,723 - Dość. - Tata odciął go od kasy. 894 01:10:14,803 --> 01:10:18,403 W Meksyku poznał Liona, który pokazał mu, jak żyć na krawędzi. 895 01:10:18,483 --> 01:10:20,443 A potem wyrwał jego kumpelkę. 896 01:10:20,523 --> 01:10:22,443 Ty nie masz mrocznej przeszłości? 897 01:10:22,523 --> 01:10:26,803 Nie. Moje życie jest nudne. Może gdybym poznała cię wcześniej... 898 01:10:26,883 --> 01:10:29,603 - Dręczyła dzieciaki w szkole. - Wal się. 899 01:10:29,683 --> 01:10:32,843 Pisałaś anonimowe liściki do innych dziewczyn? 900 01:10:32,923 --> 01:10:34,683 Wydłubywała im oczy. 901 01:10:51,923 --> 01:10:54,283 Muszę cię lepiej poznać. 902 01:10:54,363 --> 01:10:56,363 - To było dawno temu. - Czekaj. 903 01:10:57,243 --> 01:10:58,843 Mam coś dla ciebie. 904 01:10:59,923 --> 01:11:01,443 Wiszę ci auto. 905 01:11:03,043 --> 01:11:06,043 Idealne. Nie wślizgniesz się do niego. 906 01:11:07,003 --> 01:11:10,043 Ale widok ciebie w tym stroju był najlepszym prezentem. 907 01:11:10,123 --> 01:11:14,243 Chciałam kupić ci tomik poezji, ale widzę, że to nie w twoim stylu. 908 01:11:15,363 --> 01:11:18,243 Nie! Nie chcę, żeby Ana wydłubała mi oczy. 909 01:11:18,323 --> 01:11:21,763 Nigdy tak nie miałem z Aną ani nikim innym. 910 01:11:21,843 --> 01:11:24,043 Nie umiem się powstrzymać. 911 01:11:26,443 --> 01:11:27,883 Mario na mnie czeka. 912 01:11:27,963 --> 01:11:29,923 Czego od ciebie chce? 913 01:11:30,483 --> 01:11:32,443 Uśmiecha się, gdy mnie widzi. 914 01:11:32,523 --> 01:11:34,483 To ci wystarczy? 915 01:11:34,563 --> 01:11:36,363 Aż rozbolą nas policzki. 916 01:11:36,443 --> 01:11:40,523 Gość nie ma w sobie ognia. Nie da ci tego, czego potrzebujesz. 917 01:11:41,403 --> 01:11:42,763 Czyli czego? 918 01:11:56,523 --> 01:12:01,163 Nie potrzebujesz pocałunków, tylko eksplozji w ustach. 919 01:12:05,563 --> 01:12:07,683 Nie potrzebujesz głaskania, 920 01:12:07,763 --> 01:12:11,163 tylko zaciskających się na skórze palców. 921 01:12:15,963 --> 01:12:18,403 Szeptów przyprawiających o zawroty głowy. 922 01:12:30,643 --> 01:12:35,163 Nie potrzebujesz przyjemności, tylko dreszczy. 923 01:12:48,963 --> 01:12:50,483 Nic nie widzieliśmy. 924 01:12:51,123 --> 01:12:54,443 Czy to było dość poetyckie? 925 01:12:54,523 --> 01:12:56,763 Mamy auto na wyścigi. 926 01:12:56,843 --> 01:12:58,923 Dodaliśmy 100 koni do auta Jenny. 927 01:12:59,003 --> 01:13:00,723 Możesz je pożyczyć. 928 01:13:02,883 --> 01:13:05,603 Oszalałeś? To twoja przyrodnia siostra. 929 01:13:05,683 --> 01:13:08,003 - I co? - To chyba kazirodztwo? 930 01:13:08,083 --> 01:13:11,203 Po pobiciu i po tym, co z nim robiłaś, 931 01:13:11,283 --> 01:13:13,723 nie będzie miał sił na walkę. 932 01:13:14,563 --> 01:13:15,403 Walkę? 933 01:13:28,163 --> 01:13:32,043 Nie możecie pójść na kawę albo do kina? 934 01:13:38,763 --> 01:13:40,123 Przywal mu, Bruno! 935 01:13:57,443 --> 01:13:58,603 Nick! 936 01:13:58,683 --> 01:14:01,963 - Nie rób tego. - Spokojnie. Nie tknie mnie. 937 01:14:02,043 --> 01:14:03,563 To jakiś absurd. 938 01:14:03,643 --> 01:14:06,323 - Nie ekscytuje cię to? - Twoja krzywda? 939 01:14:06,403 --> 01:14:08,883 - Ból mi nie przeszkadza. - A przeciwnikowi? 940 01:14:08,963 --> 01:14:10,643 Lubisz krzywdzić innych? 941 01:14:11,723 --> 01:14:13,163 Lubię się bić. 942 01:14:13,763 --> 01:14:14,923 Nie rozumiem tego. 943 01:14:15,483 --> 01:14:17,603 - Daję tak ujście napięciu. - Jakiemu? 944 01:14:17,683 --> 01:14:20,483 Jaką masz traumę, która cię do tego zmusza? 945 01:14:21,123 --> 01:14:22,123 Zostaw go. 946 01:14:22,803 --> 01:14:24,203 Mam cię dość! 947 01:14:25,643 --> 01:14:28,443 Jaki ta idiotka ma problem? 948 01:14:28,523 --> 01:14:31,323 Przez nią zamieniasz się w mięczaka. 949 01:14:31,403 --> 01:14:32,243 Dalej, Nick! 950 01:15:14,923 --> 01:15:16,923 Nick walczy! 951 01:15:18,483 --> 01:15:21,403 Co to ma być? Wiedziałeś o tym? 952 01:15:21,483 --> 01:15:24,523 - Tak jakby. - Okropna forma rozrywki. 953 01:15:24,603 --> 01:15:27,563 A jak jutro dla zabawy pobiją bezdomnego? 954 01:15:27,643 --> 01:15:31,563 Zapomnij o tym. Nie warto. 955 01:15:33,923 --> 01:15:35,803 - Pokaż mu! - Masz go! 956 01:15:42,963 --> 01:15:44,403 Dobrze! 957 01:15:50,163 --> 01:15:52,203 Nick! Nick! 958 01:16:06,683 --> 01:16:10,203 Dziękuję, że mnie dziś zaprosiłaś. 959 01:16:10,283 --> 01:16:11,723 Bardzo mnie to ucieszyło. 960 01:16:11,803 --> 01:16:13,523 Wybacz, że na ostatnią chwilę... 961 01:16:17,203 --> 01:16:20,323 Ten drań ma się do ciebie nie zbliżać! 962 01:16:20,403 --> 01:16:22,723 Za kogo ty się masz? 963 01:16:22,803 --> 01:16:25,643 - Przepraszam, Mario. - W porządku. 964 01:16:26,323 --> 01:16:30,043 Wiedziałem, że coś tu nie gra. 965 01:16:33,163 --> 01:16:35,003 Nie możesz wracać pieszo. 966 01:16:37,563 --> 01:16:39,723 Co ty wyprawiasz? 967 01:16:40,843 --> 01:16:41,963 Nie wiem. 968 01:16:42,963 --> 01:16:45,403 Nigdy nie byłem tak zazdrosny. 969 01:16:47,123 --> 01:16:48,363 Szaleję za tobą. 970 01:16:49,723 --> 01:16:51,643 Tyle możesz mi zaoferować? 971 01:16:52,283 --> 01:16:54,003 To nie może się powtórzyć. 972 01:16:54,083 --> 01:16:57,603 - Nie zrobię tak więcej. - Nie. Nic nie może między nami być. 973 01:16:58,883 --> 01:17:00,043 Nigdy. 974 01:17:01,123 --> 01:17:04,323 Dlaczego? O co chodzi? 975 01:17:04,403 --> 01:17:07,483 - To boli. - Nie mieszaj mi w głowie. 976 01:17:07,563 --> 01:17:09,763 - Co jest z tobą? - Nie widzisz? 977 01:17:10,483 --> 01:17:12,603 - Boję się. - Czego? 978 01:17:12,683 --> 01:17:15,163 Poza ciemnością, jak mała dziewczynka. 979 01:17:17,243 --> 01:17:18,123 Ciebie. 980 01:17:20,963 --> 01:17:23,723 Nie mogę znów mieć w życiu kolejnego przemocowca. 981 01:17:32,563 --> 01:17:34,003 W porządku, Noah? 982 01:17:34,923 --> 01:17:36,283 Podwieźć cię do domu? 983 01:17:39,083 --> 01:17:42,043 Mario! Jenna nas zawiezie. 984 01:17:42,123 --> 01:17:43,563 Zgarniecie mnie po drodze! 985 01:19:10,923 --> 01:19:12,483 Nauczyłem ją podstaw. 986 01:19:12,563 --> 01:19:15,083 Hamulec, gaz, zmiana biegów... 987 01:19:44,283 --> 01:19:47,883 JESTEM BLISKO. CZUJESZ BÓL MOJEJ OBECNOŚCI? 988 01:19:53,603 --> 01:19:55,803 Musisz coś wiedzieć o Noah. 989 01:19:55,883 --> 01:19:58,083 Ojciec próbował ją zabić. 990 01:19:58,723 --> 01:20:00,283 - Co? - Nożem. 991 01:20:00,363 --> 01:20:02,683 Wcześniej obrywała tylko Rafaela. 992 01:20:02,763 --> 01:20:05,043 - Bił Rafaelę? - Zgadza się. 993 01:20:05,803 --> 01:20:07,603 Istnieją tacy ludzie. 994 01:20:07,683 --> 01:20:10,403 Przemoc pomaga im dać ujście napięciu. 995 01:20:12,483 --> 01:20:14,163 Czemu mi o tym mówisz? 996 01:20:14,243 --> 01:20:17,883 Rafaela boi się, że wróci i spróbuje skrzywdzić Noah. 997 01:20:17,963 --> 01:20:20,163 - Wróci z zaświatów? - Jak to? 998 01:20:20,243 --> 01:20:21,803 Trafił do więzienia. 999 01:20:21,883 --> 01:20:24,123 - Nie umarł? - Niestety nie. 1000 01:20:24,203 --> 01:20:27,683 Skrócono mu wyrok. Wyszedł dwa tygodnie temu. 1001 01:20:27,763 --> 01:20:30,643 Esteban będzie towarzyszył Noah. 1002 01:20:30,723 --> 01:20:33,123 Ale znasz ją. Noah z kierowcą... 1003 01:20:33,923 --> 01:20:36,003 Może mógłbyś pomóc? 1004 01:20:36,723 --> 01:20:38,803 Czemu miałby ją skrzywdzić? 1005 01:20:38,883 --> 01:20:41,723 To przez zeznania Noah został skazany. 1006 01:20:41,803 --> 01:20:44,243 Wszystko tu jest. Spójrz. 1007 01:20:44,323 --> 01:20:46,483 To niebezpieczny facet. 1008 01:20:48,083 --> 01:20:50,323 - Wie, że wyszedł? - Nie. 1009 01:20:50,403 --> 01:20:52,723 - Rafaela nie chce jej martwić. - Czemu? 1010 01:20:53,483 --> 01:20:55,523 Boi się ojca. 1011 01:21:19,283 --> 01:21:20,203 Pij. 1012 01:21:24,883 --> 01:21:26,283 Gotowa? 1013 01:21:39,123 --> 01:21:41,883 Potrafi tylko szczekać. 1014 01:21:41,963 --> 01:21:45,043 Gdzie podziali się romantyczni faceci? 1015 01:21:45,123 --> 01:21:46,483 ODRZUĆ 1016 01:21:47,163 --> 01:21:49,323 - Nie istnieją. - Fakt. 1017 01:21:50,243 --> 01:21:51,523 Lubię cię. 1018 01:21:53,523 --> 01:21:55,963 Czemu nie mówią „kocham cię”? 1019 01:21:56,043 --> 01:21:58,523 Mówią, zanim pójdziecie do łóżka, 1020 01:21:58,603 --> 01:22:01,563 - ale mają na myśli „pragnę cię”. - Dokładnie tak! 1021 01:22:01,643 --> 01:22:04,563 Potem dochodzą i znikają. Błąd! 1022 01:22:04,643 --> 01:22:06,163 Trzeba mówić to później. 1023 01:22:06,243 --> 01:22:09,083 Wtedy to coś znaczy. 1024 01:22:09,163 --> 01:22:10,923 To bardzo głębokie. 1025 01:22:11,723 --> 01:22:12,803 Dzięki. 1026 01:22:14,763 --> 01:22:16,283 Ani jedna? 1027 01:22:20,203 --> 01:22:22,523 Trzeba rozkręcić tę imprezę. 1028 01:22:22,603 --> 01:22:25,643 Robi się. Co tam? Ale stypa. 1029 01:22:25,723 --> 01:22:27,763 Bawmy się, jakby jutra miało nie być! 1030 01:22:32,723 --> 01:22:35,283 - Co tam? - Noah jest z tobą? 1031 01:22:35,363 --> 01:22:39,483 Co? Zaczekaj. Ścisz trochę muzykę. 1032 01:22:39,563 --> 01:22:40,603 Lion! 1033 01:22:42,163 --> 01:22:43,003 Nie... 1034 01:22:43,083 --> 01:22:44,283 Kurwa! 1035 01:22:47,403 --> 01:22:51,443 Przyjeżdżacie zajebistymi autami, a impreza jest w środku? 1036 01:22:51,523 --> 01:22:53,163 Absurd. 1037 01:22:53,243 --> 01:22:56,243 Nicka nie ma, więc nie ma zabawy. 1038 01:22:58,763 --> 01:23:00,443 Zmywamy się? 1039 01:23:05,483 --> 01:23:07,203 Jakie ładne kwiaty. 1040 01:23:09,803 --> 01:23:12,003 Widzisz? Nie możesz prowadzić. 1041 01:23:14,243 --> 01:23:15,283 ZADZWOŃ DO NICKA 1042 01:23:24,443 --> 01:23:29,323 Cześć, Nick. Przyjedziesz do Mikela po auto Noah? 1043 01:23:29,403 --> 01:23:31,603 Weźmiemy taksówkę. 1044 01:23:31,683 --> 01:23:33,803 Tak, upiła się. 1045 01:23:34,443 --> 01:23:36,003 Nie może prowadzić. 1046 01:23:36,083 --> 01:23:37,123 Dobra. 1047 01:23:37,203 --> 01:23:39,203 Kiedyś mnie wykończysz! 1048 01:23:39,283 --> 01:23:42,123 Nie zakradaj się tak. Przestraszyłeś mnie. 1049 01:23:42,203 --> 01:23:43,843 Ciebie też? 1050 01:23:46,283 --> 01:23:49,843 - W porządku, piegusko? - Mogę prowadzić. 1051 01:23:49,923 --> 01:23:52,163 Nie potrzebuję prawa jazdy. 1052 01:23:52,243 --> 01:23:55,203 Robi to przez ciebie. 1053 01:23:55,283 --> 01:23:56,483 Gdzie klamka? 1054 01:23:57,523 --> 01:23:58,923 Zapomniałam kurtki. 1055 01:23:59,843 --> 01:24:03,283 - Zaraz wracam. - Od dwóch tygodni jej odbija. 1056 01:24:03,363 --> 01:24:05,843 Chyba czas przeprosić. 1057 01:24:06,883 --> 01:24:09,683 - Dobra z ciebie przyjaciółka. - To kapuś! 1058 01:24:17,083 --> 01:24:19,283 - Czego szukasz? - Kurtki. 1059 01:24:19,963 --> 01:24:21,323 Jest w szafie. 1060 01:24:28,563 --> 01:24:29,723 Ana! 1061 01:24:29,803 --> 01:24:32,283 Nie! Otwórz drzwi! 1062 01:24:32,363 --> 01:24:34,323 Szukasz światła? 1063 01:24:34,403 --> 01:24:36,563 Proszę! To nie jest zabawne. 1064 01:24:36,643 --> 01:24:38,563 Drzwi się zacięły. 1065 01:24:39,123 --> 01:24:41,243 Ana! Pomocy! 1066 01:24:47,163 --> 01:24:49,203 Otwórz drzwi, proszę! 1067 01:24:55,483 --> 01:24:57,483 Nikt cię nie wypuści. 1068 01:24:57,563 --> 01:25:00,283 Co jest? Widziałaś potwora? 1069 01:25:01,683 --> 01:25:02,883 Gdzie twoja mama? 1070 01:25:04,363 --> 01:25:07,683 Gdzie jest twoja mama? 1071 01:25:08,403 --> 01:25:09,883 Ana! Otwórz! 1072 01:25:11,363 --> 01:25:13,523 - Co się stało? - On tu jest. 1073 01:25:14,403 --> 01:25:17,363 - Nikogo tu nie ma. - Wredna suka! 1074 01:25:17,443 --> 01:25:18,563 Chodźmy. 1075 01:25:19,843 --> 01:25:21,003 To był tylko żart. 1076 01:25:48,563 --> 01:25:50,843 Czemu powiedziałaś, że twój tata nie żyje? 1077 01:25:52,163 --> 01:25:56,003 Dla mnie nie żyje. Oby zgnił w więzieniu. 1078 01:26:00,243 --> 01:26:01,363 Nie idź, proszę. 1079 01:26:14,883 --> 01:26:17,723 Tak trudno jest cię nienawidzić. 1080 01:26:21,123 --> 01:26:24,043 Zrobiłbym dla ciebie wszystko. Wiesz o tym. 1081 01:26:25,283 --> 01:26:29,203 Ale do niczego nie dojdzie, póki nie przestaniesz się bać. 1082 01:26:31,603 --> 01:26:35,163 To urocze. Bardzo. 1083 01:26:43,323 --> 01:26:45,363 Co do twojego taty... 1084 01:27:04,923 --> 01:27:08,043 Dzień dobry, piegusko. W porządku? 1085 01:27:09,883 --> 01:27:13,563 Myślałam, że nie możesz się przy mnie kontrolować. 1086 01:27:17,043 --> 01:27:19,363 Pójdę, zanim wszyscy się obudzą. 1087 01:27:20,203 --> 01:27:21,483 Dobrze. 1088 01:27:25,523 --> 01:27:27,003 Noah, widziałaś... 1089 01:27:28,923 --> 01:27:29,763 Tata... 1090 01:27:30,563 --> 01:27:32,683 Posłuchaj... Nie mogła... 1091 01:27:32,763 --> 01:27:34,683 Maggie jest w szpitalu. 1092 01:27:35,443 --> 01:27:37,923 Co się stało? 1093 01:27:38,563 --> 01:27:39,883 Musisz jechać. 1094 01:27:52,923 --> 01:27:54,163 Maggie! 1095 01:27:55,043 --> 01:27:56,083 Nick! 1096 01:27:56,163 --> 01:27:59,243 - Jak się masz? - Dużo lepiej. 1097 01:27:59,323 --> 01:28:03,203 - Wystraszyłaś nas. - Chciałam wystraszyć pielęgniarkę. 1098 01:28:03,283 --> 01:28:08,043 Ukryłam się za kotarą i wyłączyłam powiadomienia. 1099 01:28:08,123 --> 01:28:09,963 Są okropne, co? 1100 01:28:12,163 --> 01:28:14,003 Nie rób tak więcej. 1101 01:28:14,723 --> 01:28:17,723 Dobrze. Gdzie mama? 1102 01:28:18,923 --> 01:28:20,883 Niedługo przyjedzie. 1103 01:28:20,963 --> 01:28:23,403 To Noah? Nie wygląda na wredną. 1104 01:28:24,883 --> 01:28:28,603 Nie jest wredna. Jest niesamowita, wystarczy ją bliżej poznać. 1105 01:28:32,683 --> 01:28:34,163 Dzień dobry. 1106 01:28:34,843 --> 01:28:35,923 Dzień dobry. 1107 01:28:37,083 --> 01:28:39,723 To najlepszy brat na świecie. 1108 01:28:41,403 --> 01:28:42,403 To prawda. 1109 01:28:43,363 --> 01:28:45,203 Wystarczy go bliżej poznać. 1110 01:28:45,283 --> 01:28:47,283 Ale zawsze będziesz jego ulubienicą. 1111 01:28:47,363 --> 01:28:50,443 Sytuacja była poważna, ale jej stan jest stabilny. 1112 01:28:51,643 --> 01:28:53,963 Dzięki Bogu. Dziękuję. 1113 01:28:54,043 --> 01:28:55,923 Dobrze, że pielęgniarka była w domu. 1114 01:28:56,963 --> 01:29:00,603 Nie potrzebuje pielęgniarki, tylko matki. 1115 01:29:02,563 --> 01:29:05,203 Na razie musi odpoczywać. 1116 01:29:20,483 --> 01:29:22,163 Niedługo będziemy. 1117 01:29:37,443 --> 01:29:38,723 Co robisz? 1118 01:29:38,803 --> 01:29:40,763 Znów mnie wyrzucisz? 1119 01:29:48,763 --> 01:29:50,403 To wszystko moja wina. 1120 01:29:53,523 --> 01:29:57,323 Zamiast cię porzucać, powinienem był cię pocałować. 1121 01:30:03,203 --> 01:30:05,483 Gdybym wiedział, że twój tata... 1122 01:30:06,243 --> 01:30:09,203 Boli mnie, że się mnie boisz. 1123 01:30:11,163 --> 01:30:14,643 Ale nigdy bym cię nie skrzywdził. Wiesz o tym. 1124 01:30:15,403 --> 01:30:18,603 Wiedzą o nas. Nie ma czasu na przeprosiny. 1125 01:30:18,683 --> 01:30:22,603 Jeśli miłość jest grzechem, to jesteśmy winni. 1126 01:30:22,683 --> 01:30:26,843 Najbardziej winni na świecie. Ale twoja mama musi zrozumieć. 1127 01:30:26,923 --> 01:30:29,643 Nie. Nie chcę jej zranić. 1128 01:30:29,723 --> 01:30:32,243 Jej związek z twoim tatą jest niezwykły. 1129 01:30:32,323 --> 01:30:35,083 Zasługuje na niego. Nie możemy go zepsuć. 1130 01:30:35,163 --> 01:30:39,243 To nie mogą być nasze ostatnie pocałunki. 1131 01:30:41,403 --> 01:30:43,563 Zapamiętamy je na zawsze. 1132 01:30:51,243 --> 01:30:53,443 Jeśli to ostatni raz, 1133 01:30:54,123 --> 01:30:56,243 niech będzie też pierwszym. 1134 01:32:37,963 --> 01:32:39,363 Czekaj. 1135 01:32:39,483 --> 01:32:40,763 Nie jesteś pewna? 1136 01:32:42,363 --> 01:32:43,683 - Jestem. - Tak? 1137 01:32:46,283 --> 01:32:48,763 Obiecaj, że tego nie zapomnimy. 1138 01:32:50,723 --> 01:32:52,203 Jak możesz w to wątpić? 1139 01:34:20,003 --> 01:34:21,843 Nie! 1140 01:34:24,643 --> 01:34:29,283 - Nie miał zębów? - Mieliśmy osiem lat. 1141 01:34:29,363 --> 01:34:31,003 A twój pierwszy pocałunek? 1142 01:34:31,763 --> 01:34:34,163 Był dużo później. Miałem dziewięć lat. 1143 01:34:35,403 --> 01:34:38,003 Bawiłem się z Jenną. 1144 01:34:38,083 --> 01:34:41,763 Pocałowałem kogoś, kto pocałował ją, a ona mnie. 1145 01:34:41,843 --> 01:34:43,283 Kto to był? 1146 01:34:44,843 --> 01:34:46,683 - Jej chomik. - Nie... 1147 01:34:46,763 --> 01:34:47,843 - Tak... - Okropne. 1148 01:34:47,923 --> 01:34:48,763 Tak. 1149 01:34:55,523 --> 01:34:56,603 Było niesamowicie. 1150 01:34:57,683 --> 01:34:59,083 Cudownie. 1151 01:35:06,163 --> 01:35:08,523 Za niecałą godzinę wzejdzie słońce. 1152 01:35:09,963 --> 01:35:12,923 Ucieknijmy razem. 1153 01:35:14,043 --> 01:35:15,243 To się nie uda. 1154 01:35:15,323 --> 01:35:17,843 Spójrz na Montekich i Kapuletów. 1155 01:35:17,923 --> 01:35:21,003 - A Casanova? - Nie uciekł dla miłości. 1156 01:35:21,083 --> 01:35:22,443 Tylko przed więzieniem. 1157 01:35:22,523 --> 01:35:24,483 A Krwawe gody? 1158 01:35:32,123 --> 01:35:34,723 - Co robisz? - Wykorzystuję nasz czas. 1159 01:35:36,643 --> 01:35:38,763 Jesteś taka niedobra. 1160 01:35:38,843 --> 01:35:42,203 - Dlaczego? - Nie mam już kondomów. 1161 01:35:54,563 --> 01:35:55,523 PREZERWATYWY 1162 01:35:57,043 --> 01:35:58,883 To będzie 10,50. 1163 01:36:01,243 --> 01:36:03,643 Jak szybko. Właśnie do ciebie pisałam. 1164 01:36:03,723 --> 01:36:06,803 - Jestem najszybszy. - Nick! 1165 01:36:09,843 --> 01:36:10,843 Nick! 1166 01:36:12,483 --> 01:36:15,683 NOAH: Wciąż płonę 1167 01:36:22,003 --> 01:36:24,523 - Odmowa. - Jak to? 1168 01:36:25,283 --> 01:36:26,443 Proszę spróbować tę. 1169 01:36:27,283 --> 01:36:29,363 Szybko. Ona czeka. 1170 01:36:30,843 --> 01:36:31,963 Nick! 1171 01:36:33,523 --> 01:36:34,403 Dupek! 1172 01:36:35,243 --> 01:36:38,043 Dam ci się przejechać moim autem. 1173 01:36:40,563 --> 01:36:42,123 - Dziękuję. - Nie ma za co. 1174 01:36:51,203 --> 01:36:52,243 Noah! 1175 01:36:54,283 --> 01:36:55,443 Noah! 1176 01:36:57,243 --> 01:36:58,363 Kurwa! 1177 01:37:05,483 --> 01:37:07,483 POLICJA 1178 01:37:13,243 --> 01:37:15,443 Nie da się ich rozpoznać. 1179 01:37:15,523 --> 01:37:16,723 To Ronnie. 1180 01:37:16,803 --> 01:37:19,483 Rozpoznałbym tego dupka w ciemności. 1181 01:37:19,563 --> 01:37:20,683 Na pewno? 1182 01:37:21,483 --> 01:37:24,003 Dobrze. Wniesiemy o nakaz. 1183 01:37:24,083 --> 01:37:25,763 - Dziękuję. - Dziękujemy. 1184 01:37:25,843 --> 01:37:26,763 Nie ma za co. 1185 01:37:32,923 --> 01:37:37,003 - Mogłem ci powiedzieć... - Zostaw mnie. 1186 01:37:39,243 --> 01:37:40,483 Nicholas. 1187 01:37:42,083 --> 01:37:45,163 Jeśli Noah z tego wyjdzie, nigdy już jej nie tkniesz. 1188 01:37:45,963 --> 01:37:47,763 Bójki, wyścigi... 1189 01:37:47,843 --> 01:37:50,883 Powinienem był się domyślić, gdy olałeś galę. 1190 01:37:50,963 --> 01:37:52,763 Mówiłeś, że z tym skończyłeś. 1191 01:37:53,803 --> 01:37:56,963 Jesteś moim synem? Bo cię nie poznaję. 1192 01:38:06,923 --> 01:38:09,083 Znajdą ją. 1193 01:38:19,963 --> 01:38:21,083 Szlag. 1194 01:38:29,163 --> 01:38:32,083 Ronnie! Ty zboczony sukinsynu! 1195 01:38:32,163 --> 01:38:34,923 Masz pięć sekund, żeby stąd uciec! 1196 01:38:35,003 --> 01:38:38,283 To dlatego, że cię prześcignęłam? Zwariowałeś! 1197 01:38:40,523 --> 01:38:42,083 Pokonałaś go w wyścigu? 1198 01:38:44,403 --> 01:38:46,483 - Tata. - Co za drań. 1199 01:38:47,163 --> 01:38:48,523 Nie powiedział mi. 1200 01:38:50,323 --> 01:38:51,243 Dobra robota. 1201 01:38:52,123 --> 01:38:53,323 Moja krew. 1202 01:38:56,483 --> 01:38:57,523 I jak było? 1203 01:39:00,283 --> 01:39:02,003 Nieważne. 1204 01:39:02,083 --> 01:39:04,963 Dobrze, że cię czegoś nauczyłem. 1205 01:39:06,403 --> 01:39:08,603 Jednak nie byłem takim złym ojcem. 1206 01:39:15,363 --> 01:39:17,283 Podobały ci się moje listy? 1207 01:39:19,403 --> 01:39:21,323 Wcześniej do ciebie nie pisałem. 1208 01:39:21,963 --> 01:39:24,443 Byłem ci to dłużny. 1209 01:39:28,323 --> 01:39:31,603 Znaleźliśmy w jej pokoju listy. Chyba są anonimowe. 1210 01:39:38,883 --> 01:39:40,763 - Nieznany numer. - Proszę odebrać. 1211 01:39:43,763 --> 01:39:44,883 Halo? 1212 01:39:45,803 --> 01:39:47,323 - Mamo! - Noah. 1213 01:39:47,403 --> 01:39:48,683 Mamo! 1214 01:39:49,203 --> 01:39:51,363 Jestem rozczarowany, Rafaela. 1215 01:39:55,683 --> 01:39:58,563 Jonás, nie waż się jej nic robić. 1216 01:39:58,643 --> 01:40:03,643 Nie odwiedziłaś mnie ani razu. 1217 01:40:04,963 --> 01:40:05,803 Ani razu. 1218 01:40:06,843 --> 01:40:08,163 Rafaela... 1219 01:40:08,243 --> 01:40:11,523 W więzieniu wszyscy marzą, żeby dać dupy za kasę jak ty. 1220 01:40:11,603 --> 01:40:13,283 Nie mów tak do mojej żony! 1221 01:40:14,443 --> 01:40:15,563 „Mojej żony”. 1222 01:40:17,763 --> 01:40:19,843 - Czego chcesz? - Nie wiem. 1223 01:40:19,923 --> 01:40:23,643 Widzę, że pieniądze dają wam dużo szczęścia, i myślę sobie, 1224 01:40:24,323 --> 01:40:27,083 że też należę do tej rodziny. 1225 01:40:27,163 --> 01:40:29,523 - Ile? - Milion. 1226 01:40:31,203 --> 01:40:33,843 - Na jakie konto? - Na Bizum. 1227 01:40:33,923 --> 01:40:37,403 Gotówka w czarnej, wodoodpornej torbie. 1228 01:40:37,483 --> 01:40:40,643 Przy pomniku na promenadzie o 16. 1229 01:40:41,803 --> 01:40:45,563 Tylko wy dwoje. Żadnej policji. 1230 01:40:47,003 --> 01:40:48,083 Noah! Jesteś cała? 1231 01:40:48,163 --> 01:40:49,443 Nick! 1232 01:40:53,203 --> 01:40:54,963 Braterska miłość... 1233 01:41:01,803 --> 01:41:02,963 Mamy coś. 1234 01:41:03,043 --> 01:41:05,803 Pani były mąż i Ronnie byli razem w więzieniu. 1235 01:41:05,883 --> 01:41:07,483 W jednej celi. 1236 01:41:12,523 --> 01:41:15,523 Jeśli nie zadzwonię, to coś jest nie tak. 1237 01:41:15,603 --> 01:41:18,083 Jesteś pewny? To twoja córka. 1238 01:41:18,683 --> 01:41:20,403 Pokonała cię w wyścigu? 1239 01:41:20,483 --> 01:41:22,763 - Oszukiwała. - Jasne. 1240 01:41:24,563 --> 01:41:26,563 Chcesz się odegrać? 1241 01:41:26,643 --> 01:41:30,443 - Nie myślę o tym. - W porządku. 1242 01:41:54,323 --> 01:41:56,003 Czemu go nie ma? 1243 01:42:00,363 --> 01:42:01,443 Nie do wiary! 1244 01:42:04,723 --> 01:42:07,043 Myślisz, że to jeden z twoich wyścigów? 1245 01:42:07,123 --> 01:42:09,483 Nie mogę siedzieć bezczynnie. 1246 01:42:30,523 --> 01:42:33,803 Spokojnie, kochanie. Będzie dobrze. 1247 01:42:38,763 --> 01:42:39,963 Nie przyjdzie. 1248 01:42:40,603 --> 01:42:41,763 Czemu tak mówisz? 1249 01:42:41,843 --> 01:42:46,483 Ma gdzieś pieniądze. Po prostu chce, żebyśmy cierpiały. 1250 01:42:48,603 --> 01:42:49,923 Spokojnie. 1251 01:42:55,283 --> 01:42:56,723 Nie podoba mi się to. 1252 01:42:59,723 --> 01:43:02,203 Przegrałeś taki w zakładzie? 1253 01:43:03,563 --> 01:43:05,923 Nie miałem zamiaru przegrywać. 1254 01:43:06,003 --> 01:43:09,563 Ronnie oszukiwał. Wkurza mnie, że się nim wozi. 1255 01:43:09,643 --> 01:43:12,483 Zwłaszcza że wciąż płacę za ubezpieczenie. 1256 01:43:13,043 --> 01:43:13,883 Właśnie! 1257 01:43:14,843 --> 01:43:17,323 Ubezpieczenie! Mogę go zlokalizować. 1258 01:43:19,883 --> 01:43:21,243 Uwaga wszystkie jednostki! 1259 01:43:24,123 --> 01:43:25,523 Znaleźli ich. 1260 01:43:44,243 --> 01:43:45,083 To tutaj. 1261 01:43:45,163 --> 01:43:47,563 WARSZTAT LÓPEZA 1262 01:43:47,643 --> 01:43:48,843 Dobrze. 1263 01:43:58,123 --> 01:43:59,483 Noah. 1264 01:44:00,643 --> 01:44:03,283 Ucieka czerwonym sportowym samochodem. 1265 01:44:09,443 --> 01:44:10,643 Jednostka druga! 1266 01:44:27,483 --> 01:44:28,603 Na rondo. 1267 01:44:39,523 --> 01:44:40,723 Nie! Przestań! 1268 01:44:40,803 --> 01:44:41,963 Puszczaj. 1269 01:44:46,043 --> 01:44:47,723 - Jesteś cały? - A ty? 1270 01:44:48,963 --> 01:44:51,363 Po prostu weź pieniądze. 1271 01:44:51,443 --> 01:44:56,523 Za wcześnie puszczasz sprzęgło. 1272 01:45:23,003 --> 01:45:24,243 Szybciej! 1273 01:45:33,243 --> 01:45:34,083 Dobrze. 1274 01:45:40,843 --> 01:45:41,883 Dobra robota. 1275 01:45:43,083 --> 01:45:44,363 Czemu to zrobiłeś? 1276 01:45:44,923 --> 01:45:48,123 Nie mogłeś być taki, jak podczas naszych przejażdżek? 1277 01:45:48,203 --> 01:45:49,723 Jak teraz? 1278 01:45:49,803 --> 01:45:52,443 - Byłam wtedy szczęśliwa. - Ja też. 1279 01:45:52,523 --> 01:45:54,163 To był świetny rok. 1280 01:45:54,243 --> 01:45:57,763 Zabrakło dwóch wyścigów, bym został mistrzem świata. 1281 01:45:57,843 --> 01:46:00,923 Dwa łatwe wyścigi, a wy to zniszczyłyście. 1282 01:46:02,843 --> 01:46:04,123 Mistrzem świata, Noah. 1283 01:46:05,243 --> 01:46:08,603 Ale pieprzyć mistrzostwa i moją karierę. 1284 01:46:10,003 --> 01:46:14,883 Wiesz, jak się czułem przez te wszystkie lata, 1285 01:46:14,963 --> 01:46:17,643 nie mogąc dotknąć kierownicy? 1286 01:46:18,483 --> 01:46:21,963 Bez auta, mojej ulubionej rzeczy na świecie? 1287 01:46:22,043 --> 01:46:24,363 Jakbym nie żył! 1288 01:46:24,443 --> 01:46:27,003 Powinnyście umrzeć razem ze mną! 1289 01:46:27,083 --> 01:46:29,643 Zabiłeś nas wtedy. 1290 01:46:29,723 --> 01:46:33,483 Coś mi się nie wydaje. Nieźle wam się żyje. 1291 01:46:34,683 --> 01:46:35,523 Kryj się! 1292 01:46:39,643 --> 01:46:40,483 Nie! 1293 01:46:45,443 --> 01:46:46,403 Szlag. 1294 01:47:25,643 --> 01:47:26,843 Koniec wyścigu. 1295 01:47:52,843 --> 01:47:53,923 Co robisz? 1296 01:47:57,643 --> 01:47:59,083 Chcesz nas zabić? 1297 01:47:59,163 --> 01:48:01,643 Czy to ważne? I tak już jesteśmy martwi. 1298 01:48:50,563 --> 01:48:51,403 Noah. 1299 01:48:51,723 --> 01:48:52,723 Dziękuję. 1300 01:49:04,763 --> 01:49:06,043 Mamo! 1301 01:49:06,123 --> 01:49:07,083 Noah! 1302 01:49:09,243 --> 01:49:10,123 Kochanie! 1303 01:49:11,603 --> 01:49:12,723 W porządku? 1304 01:49:12,803 --> 01:49:14,363 Zrobił ci coś? 1305 01:49:21,003 --> 01:49:22,043 Dziękuję. 1306 01:50:04,723 --> 01:50:05,883 Proszę pani. 1307 01:50:05,963 --> 01:50:07,123 Wejdź, Petra. 1308 01:50:28,163 --> 01:50:31,403 Dzięki, że przyszedłeś. Nie mogę być sama. 1309 01:50:32,723 --> 01:50:34,523 Nikt cię już nie skrzywdzi. 1310 01:50:35,163 --> 01:50:36,043 Nigdy. 1311 01:50:54,123 --> 01:50:55,323 Kocham cię. 1312 01:51:00,363 --> 01:51:01,803 Co powiedziałeś? 1313 01:51:01,883 --> 01:51:03,443 Że cię kocham. 1314 01:51:04,163 --> 01:51:07,883 - Nie wierzę. Jenna ci powiedziała? - Co? 1315 01:51:07,963 --> 01:51:10,803 - O tym, kiedy to powiedzieć. - Nie. 1316 01:51:12,643 --> 01:51:14,123 No dobra, Lion. 1317 01:51:16,843 --> 01:51:19,323 - Ale i tak bym to powiedział. - Wątpię. 1318 01:51:20,723 --> 01:51:21,883 Uwierz. 1319 01:51:23,443 --> 01:51:24,563 Bo to prawda. 1320 01:51:39,883 --> 01:51:42,963 Jak długo musimy się teraz tulić? 1321 01:51:47,723 --> 01:51:49,123 Mam nadzieję, że długo. 1322 01:51:50,923 --> 01:51:53,243 Bo to początek naszej historii. 1323 01:52:15,563 --> 01:52:17,203 Musimy coś zrobić. 1324 01:52:17,283 --> 01:52:19,243 Trzeba to zakończyć. 1325 01:56:05,643 --> 01:56:07,643 Napisy: Kinga Stańdo 1326 01:56:07,723 --> 01:56:09,723 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Zofia Jaworowska