1
00:00:16,723 --> 00:00:18,283
EMILY BRONTË
SAMLADE DIKTER
2
00:00:51,763 --> 00:00:53,043
Noah? Kom nu.
3
00:02:10,443 --> 00:02:11,603
Vad läser du?
4
00:02:11,683 --> 00:02:14,643
JANE AUSTEN
STOLTHET OCH FÖRDOM
5
00:02:14,723 --> 00:02:17,163
Säg nu. Jag har inga glasögon på mig.
6
00:02:20,203 --> 00:02:21,883
Så du pratar inte med mig?
7
00:02:24,603 --> 00:02:26,203
Det är svårt för mig också.
8
00:02:26,963 --> 00:02:29,803
Hur mycket man än försöker
ta sig till nästa nivå,
9
00:02:29,883 --> 00:02:33,043
möter man samma monster om och om igen.
10
00:02:33,123 --> 00:02:35,803
Men plötsligt när man har slut på poäng
11
00:02:35,883 --> 00:02:39,563
får man ett extraliv, bara så där.
12
00:02:39,643 --> 00:02:42,443
Mamma, skippa spelmetaforerna.
Jag är inte tio år.
13
00:02:42,523 --> 00:02:46,203
Som att börja på ett nytt kapitel, då.
Låter det bättre?
14
00:02:46,723 --> 00:02:50,723
Nu jävlar, Noah. Nu blir vi
huvudpersonerna i våra egna liv.
15
00:02:50,803 --> 00:02:52,723
I ditt liv. Mitt är 1 000 km bort.
16
00:02:52,803 --> 00:02:55,243
Jag blir ensam nu
på grund av dina infall.
17
00:02:55,323 --> 00:02:58,203
- Will och jag älskar varandra.
- Jag vill inte höra.
18
00:02:58,283 --> 00:02:59,643
Det gör vi i alla fall.
19
00:02:59,723 --> 00:03:01,723
Jag älskar också nån.
Men vem bryr sig?
20
00:03:01,803 --> 00:03:04,563
Jag ville inte skilja dig
från Dan och dina vänner.
21
00:03:05,523 --> 00:03:07,123
Men Noah, du är 17 år.
22
00:03:07,843 --> 00:03:10,363
Du får nya vänner, du som är så trevlig.
23
00:03:10,443 --> 00:03:11,563
Jag är inte på humör.
24
00:03:11,643 --> 00:03:14,203
Min älskling, Sankt Marie är en bra skola.
25
00:03:14,283 --> 00:03:16,123
Med ett jättebra volleybollag.
26
00:03:16,203 --> 00:03:19,003
- Du blir kapten på nolltid.
- Du fattar visst inte.
27
00:03:19,083 --> 00:03:22,283
Jag vill inte gå på en fin skola
som en främling betalar för.
28
00:03:22,363 --> 00:03:24,563
Han är min man och ingen främling.
29
00:03:25,083 --> 00:03:26,323
Bäst du vänjer dig.
30
00:03:55,403 --> 00:03:56,243
Hej, Manuel!
31
00:04:09,723 --> 00:04:10,963
Will, älskling!
32
00:04:11,043 --> 00:04:12,243
Hej.
33
00:04:14,403 --> 00:04:15,803
Hur var resan?
34
00:04:15,883 --> 00:04:17,603
Jag berättar sen.
35
00:04:20,403 --> 00:04:21,643
Låt mig.
36
00:04:21,723 --> 00:04:24,003
- Jag tar den.
- Det är mitt jobb.
37
00:04:24,083 --> 00:04:25,923
- Tillåt mig, fröken.
- Nej.
38
00:04:26,003 --> 00:04:27,363
- Jag kan göra det!
- Låt mig.
39
00:04:27,443 --> 00:04:28,683
Låt Martin hjälpa dig.
40
00:04:28,763 --> 00:04:30,243
Låt mig ta väskan!
41
00:04:31,483 --> 00:04:33,003
Du vinner, Mortimer.
42
00:04:34,563 --> 00:04:38,443
- Fint att se dig, Noah.
- Jag kan tyvärr inte säga detsamma.
43
00:04:38,963 --> 00:04:43,603
Känn dig som hemma.
Se mig som en familjemedlem.
44
00:04:43,683 --> 00:04:44,763
Det kommer med tiden.
45
00:04:44,843 --> 00:04:46,683
Ska vi visa dig runt?
46
00:04:48,963 --> 00:04:50,123
Ta det lugnt.
47
00:04:51,003 --> 00:04:52,763
- God morgon.
- God morgon, frun.
48
00:04:54,243 --> 00:04:55,523
Då så.
49
00:04:58,603 --> 00:05:02,523
Här har vi hallen och där köket.
Sovrummen är på övervåningen.
50
00:05:10,603 --> 00:05:13,683
- Här är spaet.
- Och gymmet.
51
00:05:17,043 --> 00:05:19,483
Så här blir den lättare att köra!
52
00:05:19,563 --> 00:05:21,043
Har du inget bibliotek?
53
00:05:22,043 --> 00:05:25,643
Eller ett gästrum där jag kan vila i fred?
54
00:05:45,283 --> 00:05:47,043
Dina favoritfärger.
55
00:05:47,123 --> 00:05:50,283
Inredaren hjälpte till,
men jag valde det mesta.
56
00:05:51,643 --> 00:05:53,283
Jag vet inte vad jag ska säga.
57
00:05:53,363 --> 00:05:57,163
Jag ville ge dig allt du önskade
som jag inte har kunnat ge dig.
58
00:05:57,843 --> 00:05:58,723
Det är jättefint.
59
00:06:00,523 --> 00:06:03,003
- Tack.
- Du förtjänar det, vännen.
60
00:06:07,403 --> 00:06:08,683
Okej, mamma.
61
00:06:09,563 --> 00:06:11,163
Det är inget gästrum.
62
00:06:12,723 --> 00:06:13,723
Förlåt.
63
00:06:13,803 --> 00:06:16,403
Rummet intill är Nicholas.
64
00:06:16,483 --> 00:06:21,283
Just, ja, Nick. Den perfekta sonen...
65
00:06:21,363 --> 00:06:22,243
Lyssna på mig nu.
66
00:06:22,923 --> 00:06:25,643
Hur perfekt han än är,
är han din styvbror nu.
67
00:06:25,723 --> 00:06:27,963
Du har lika stor rätt att vara här.
68
00:06:28,043 --> 00:06:30,283
Jag kommer aldrig att känna det så.
69
00:06:30,363 --> 00:06:34,163
Jag ger mig inte
förrän du känner dig hemma här.
70
00:06:36,523 --> 00:06:37,763
Packa upp nu.
71
00:07:04,243 --> 00:07:05,563
Det här är inte klokt.
72
00:07:35,723 --> 00:07:36,723
Jättekul.
73
00:07:36,803 --> 00:07:39,283
Ringsignalen du hade var så tråkig.
74
00:07:39,363 --> 00:07:41,123
- Hur byter jag?
- Gör inte det!
75
00:07:41,203 --> 00:07:42,643
Jag vill att du hatar mig.
76
00:07:42,723 --> 00:07:43,803
Hatar dig?
77
00:07:43,883 --> 00:07:46,563
Så du inte gnäller över
hur mycket du saknar mig.
78
00:07:46,643 --> 00:07:49,123
Synd för dig, jag saknar dig redan.
79
00:07:49,203 --> 00:07:52,203
Jag hatar dig, jag är så avundsjuk.
Din klädkammare!
80
00:07:52,283 --> 00:07:54,723
Jag tänker inte ha på mig
de där klänningarna.
81
00:07:54,803 --> 00:07:56,323
Är du knäpp? Njut av det!
82
00:07:56,403 --> 00:07:58,323
Jag står inte ut med allt överflöd.
83
00:07:58,403 --> 00:08:01,123
Huset luktar pudelparfym.
84
00:08:01,203 --> 00:08:05,403
Ska jag sitta i spaet
och gosa med en liten pälsboll?
85
00:08:05,483 --> 00:08:08,123
Stackars dig som är så rik.
86
00:08:08,203 --> 00:08:10,963
Idag blir det familjemiddag
på segelklubben.
87
00:08:11,043 --> 00:08:12,363
Jag spyr överbord.
88
00:08:12,443 --> 00:08:15,843
Hans farfarsfar var amiral
i engelska flottan.
89
00:08:15,923 --> 00:08:17,723
Jag blir spyfärdig igen.
90
00:08:17,803 --> 00:08:20,843
- Lägg upp en miljon bilder.
- Jag ska.
91
00:08:20,923 --> 00:08:23,163
Jag har inte ätit, jag är vrålhungrig.
92
00:08:23,243 --> 00:08:24,843
Be butlern om hjälp.
93
00:08:24,923 --> 00:08:28,043
De har säkert inte ens mackor.
94
00:08:30,203 --> 00:08:33,443
Precis som jag trodde,
inte en enda jäkla macka.
95
00:08:35,283 --> 00:08:36,443
Helvete.
96
00:08:37,043 --> 00:08:39,563
Du måste vara dotter till pappas nya fru.
97
00:08:39,643 --> 00:08:43,603
Vill du ha kalvleverragu? Nudlar?
Äppelstrudel?
98
00:08:44,403 --> 00:08:48,043
Jag vet inte vad ni äter på vischan,
men om du tänker spy...
99
00:08:48,803 --> 00:08:52,283
- Nicholas, va?
- Det stämmer. Och du heter?
100
00:08:52,843 --> 00:08:54,563
- Allvarligt?
- Är du där?
101
00:08:54,643 --> 00:08:55,803
- Noah?
- Noah?
102
00:08:56,843 --> 00:08:58,123
Är inte det ett pojknamn?
103
00:08:58,683 --> 00:09:01,803
Ingår inte "unisex"
i ditt begränsade ordförråd?
104
00:09:04,203 --> 00:09:07,483
Vet du vad Thors favoritord är?
105
00:09:08,363 --> 00:09:09,643
Det börjar på "a",
106
00:09:10,923 --> 00:09:12,523
sen "tack"
107
00:09:13,203 --> 00:09:14,523
och sist "era".
108
00:09:14,603 --> 00:09:17,003
- Inte alls roligt.
- Han gillar dig inte.
109
00:09:17,083 --> 00:09:19,963
Han tror att du har gått in utan lov.
110
00:09:20,043 --> 00:09:21,603
Men så är det väl inte?
111
00:09:21,683 --> 00:09:23,443
Det räcker, Nicholas!
112
00:09:23,523 --> 00:09:25,603
Han är som en pudel, fast smartare.
113
00:09:25,683 --> 00:09:27,883
Tappade de dig i golvet som liten?
114
00:09:29,203 --> 00:09:31,363
Thor tål inga förolämpningar.
115
00:09:33,763 --> 00:09:36,043
- Lugn.
- Säg nåt då!
116
00:09:36,123 --> 00:09:37,643
Thor, sluta.
117
00:09:39,003 --> 00:09:41,643
- Vad gör du?
- Lägg av, annars slår jag dig.
118
00:09:41,723 --> 00:09:44,603
Känner han sig hotad,
sliter han dig i stycken.
119
00:09:44,683 --> 00:09:47,523
- Då slår jag dig istället.
- Thor, sitt!
120
00:09:49,803 --> 00:09:51,683
Du är visst inte riktigt klok.
121
00:09:54,923 --> 00:09:58,963
Jag såg inte på håll
att du har fräknar, syrran.
122
00:09:59,043 --> 00:10:01,443
Jag är inte alls din syster.
123
00:10:01,523 --> 00:10:03,763
Ni har visst redan träffats.
124
00:10:03,843 --> 00:10:07,323
Ja, Nick är mycket trevlig.
Men jag tycker bäst om Thor.
125
00:10:07,403 --> 00:10:08,683
Visst, sötnos? Kom hit.
126
00:10:09,243 --> 00:10:10,883
Kom hit, lilla gubben!
127
00:10:11,723 --> 00:10:14,283
Jag vet inte varför,
men han är rädd för mig.
128
00:10:24,003 --> 00:10:25,683
Det var fantastiskt!
129
00:10:27,323 --> 00:10:28,163
Betty?
130
00:10:28,243 --> 00:10:30,883
- Är du kvar?
- Åh, Gud. Din styvbror!
131
00:10:30,963 --> 00:10:33,283
Var det den gullige killen
din mamma nämnde?
132
00:10:33,363 --> 00:10:34,923
Som du hörde, ett svin.
133
00:10:35,003 --> 00:10:35,963
Men är han snygg?
134
00:10:36,523 --> 00:10:38,763
Så du är både skvallrig och pervers.
135
00:10:38,843 --> 00:10:40,603
Så han är en snygging?
136
00:10:40,683 --> 00:10:43,203
Jag vet inte. Jag tittade inte så noga.
137
00:10:47,723 --> 00:10:51,683
Det går bra att vara sen,
men inte till middagen.
138
00:10:51,763 --> 00:10:53,643
Men nu talar vi inte om det.
139
00:10:54,483 --> 00:10:58,203
Hon väljer nog klänning.
Vi tömde nästan butiken.
140
00:10:58,283 --> 00:10:59,763
Eller hur, älskling?
141
00:11:09,443 --> 00:11:10,923
Du är jättefin, Noah.
142
00:11:14,403 --> 00:11:15,523
Kom så går vi.
143
00:11:23,283 --> 00:11:25,003
Ta en bild, vet jag.
144
00:11:29,563 --> 00:11:31,123
Nästa gång får du köra.
145
00:11:31,203 --> 00:11:35,163
Ska jag byta musik?
Hon kanske gillar nåt mer...
146
00:11:35,243 --> 00:11:37,163
Den som sitter fram får bestämma.
147
00:11:37,243 --> 00:11:38,803
Ring när du ser det här
148
00:11:38,883 --> 00:11:41,363
- Är det lagom varmt?
- Ja, höj inte.
149
00:11:41,443 --> 00:11:43,043
Inte? Vill du ha det kallt?
150
00:11:43,123 --> 00:11:44,803
- Händerna på ratten.
- Nej...
151
00:11:44,883 --> 00:11:46,443
På ratten, är du snäll!
152
00:11:46,523 --> 00:11:48,523
{\an8}Jag ringer sen.
Måste gå. Älskar dig
153
00:11:48,603 --> 00:11:50,923
- Det är raksträcka.
- Du doftar gott.
154
00:12:14,563 --> 00:12:17,283
- 7654. Nick.
- Där är Nick.
155
00:12:17,923 --> 00:12:20,843
Noah, ditt medlemskort kommer nästa vecka.
156
00:12:20,923 --> 00:12:22,923
Du kan använda mitt efternamn så länge.
157
00:12:23,003 --> 00:12:26,163
- Är inte det förvirrande?
- Hurså?
158
00:12:26,243 --> 00:12:27,283
Hej, mr Leister.
159
00:12:27,363 --> 00:12:30,043
Hej. Jag är mrs Leister. Noah Leister.
160
00:12:30,123 --> 00:12:32,243
Grattis. Jag hörde talas om det.
161
00:12:32,323 --> 00:12:35,323
Nej, Antonio. Det är inte min stil.
162
00:12:36,003 --> 00:12:37,643
Det här är mrs Leister.
163
00:12:38,363 --> 00:12:41,803
- Förlåt, så dumt av mig.
- Ingen fara.
164
00:12:41,883 --> 00:12:42,883
Kom.
165
00:12:51,483 --> 00:12:57,443
Sommaren är inte min årstid,
men med havet, solnedgången och dig...
166
00:12:57,523 --> 00:12:58,923
Den här stan ler mot oss.
167
00:12:59,763 --> 00:13:04,203
Den är rankad som en av världens
charmigaste av National Geographic.
168
00:13:04,283 --> 00:13:06,323
Tack vare våra kampanjer.
169
00:13:06,403 --> 00:13:09,363
Är det vanligt med skogsbränder här?
170
00:13:09,443 --> 00:13:12,323
Ja, tyvärr är det nåt vi dras med.
171
00:13:12,403 --> 00:13:14,603
Vi har redan haft två i sommar.
172
00:13:14,683 --> 00:13:17,963
Jag fattar inte varför folk
kastar fimpar genom rutan.
173
00:13:19,403 --> 00:13:21,643
Har du fått böter nån gång?
174
00:13:21,723 --> 00:13:24,243
För det? Aldrig.
175
00:13:24,323 --> 00:13:25,483
Nick röker inte.
176
00:13:25,563 --> 00:13:27,683
Han är idrottsman. Surfing, eller hur?
177
00:13:27,763 --> 00:13:29,803
- Ja.
- Surfing?
178
00:13:29,883 --> 00:13:31,083
Är det nåt fel med det?
179
00:13:31,163 --> 00:13:34,923
Jag föredrar lagsporter
och strategiska sporter.
180
00:13:35,003 --> 00:13:37,163
Där man använder sin intelligens.
181
00:13:39,323 --> 00:13:41,523
Ni får ursäkta, men jag måste jobba.
182
00:13:41,603 --> 00:13:43,003
- Hos Mikel?
- Ja.
183
00:13:43,083 --> 00:13:44,603
- Ditt första fall?
- Nej.
184
00:13:44,683 --> 00:13:47,283
Hans pappa bad oss sköta pappersarbetet.
185
00:13:48,003 --> 00:13:50,123
Han läser juridik och har bra betyg.
186
00:13:50,203 --> 00:13:52,763
Det handlar om ihärdighet,
inte om intelligens.
187
00:13:52,843 --> 00:13:55,803
Oroa dig inte.
Får du sparken av Mikels pappa,
188
00:13:55,883 --> 00:13:57,363
kan du jobba hos din egen.
189
00:13:57,443 --> 00:14:00,923
Det finns alltid nåt dotterbolag
som du kan mjölka.
190
00:14:01,003 --> 00:14:02,483
- Eller hur?
- Sluta, Noah.
191
00:14:02,563 --> 00:14:03,443
Ingen fara.
192
00:14:04,083 --> 00:14:06,003
Jag väntade mig en tråkig kväll,
193
00:14:06,083 --> 00:14:08,323
men nu har vi nåt att skratta åt.
194
00:14:11,803 --> 00:14:13,483
Vi ses sen, syrran.
195
00:14:16,003 --> 00:14:18,003
- Jag går också.
- Nej, stanna här.
196
00:14:18,083 --> 00:14:19,283
Nej, vänta. Nick.
197
00:14:19,363 --> 00:14:21,843
Skjutsar du hem henne?
Du ska väl åt det hållet?
198
00:14:21,923 --> 00:14:23,723
Nej, det är en riktig omväg.
199
00:14:23,803 --> 00:14:26,283
- Jag tar hellre taxi.
- Nu räcker det.
200
00:14:26,363 --> 00:14:28,843
Lägg av med er dåliga attityd.
201
00:14:28,923 --> 00:14:31,323
- Ni måste komma överens.
- Will har rätt.
202
00:14:31,403 --> 00:14:34,323
Åk med Nick.
Oroa dig inte, han kör försiktigt.
203
00:14:41,563 --> 00:14:44,043
- Vad gör du?
- Vad är det nu då?
204
00:14:44,123 --> 00:14:47,123
Jag vill inte att en vettvilling
tar livet av mig.
205
00:14:47,203 --> 00:14:50,083
- Kör du bättre själv?
- Ska vi slå vad?
206
00:14:50,163 --> 00:14:53,443
Du är i mitt hus, i min stad, i min bil,
så håll käften.
207
00:14:53,523 --> 00:14:56,283
Bara för att ni äger saker,
ser ni er som gudar.
208
00:14:56,363 --> 00:15:01,403
Men du är i min närvaro
och i mitt synfält, så lägg av!
209
00:15:01,483 --> 00:15:04,163
Din mamma älskar dig,
annars skulle hon inte stå ut.
210
00:15:04,243 --> 00:15:06,723
Vad vet du om moderskärlek?
211
00:15:10,083 --> 00:15:11,683
- Vad gör du?
- Ut.
212
00:15:11,763 --> 00:15:15,403
- Varför? Vad sa jag?
- Ut! Annars kastar jag ut dig.
213
00:15:15,483 --> 00:15:17,163
Du skulle bara våga.
214
00:15:17,683 --> 00:15:20,003
Nick!
215
00:15:20,523 --> 00:15:21,923
Vad gör han?
216
00:15:22,003 --> 00:15:24,003
Lägg av.
217
00:15:24,083 --> 00:15:25,043
Nicholas!
218
00:15:25,123 --> 00:15:26,963
Nick, släpp mig!
219
00:15:27,043 --> 00:15:29,363
- Vad gör du?
- Ring efter en taxi.
220
00:15:29,443 --> 00:15:31,683
- Det kommer inga taxi hit.
- Uber, då.
221
00:15:32,683 --> 00:15:33,683
Nick!
222
00:15:34,283 --> 00:15:35,563
Nick!
223
00:15:36,443 --> 00:15:40,083
Allvarligt?
Får jag inte ens en reflexväst?
224
00:15:40,883 --> 00:15:42,883
Det här händer bara inte.
225
00:15:44,043 --> 00:15:49,123
Och nu dog batteriet. Förbannat...
Fan! Ditt jävla svin!
226
00:15:50,723 --> 00:15:52,003
Fan.
227
00:16:04,883 --> 00:16:06,083
Kom igen...
228
00:16:06,163 --> 00:16:09,563
Okej. Stanna inte, då.
Du är säkert seriemördare.
229
00:16:09,643 --> 00:16:11,243
Där hade jag tur.
230
00:16:17,363 --> 00:16:18,603
Fan.
231
00:16:20,923 --> 00:16:23,523
- Mår du bra?
- Ja.
232
00:16:23,603 --> 00:16:25,843
En idiot lämnade mig bara här.
233
00:16:25,923 --> 00:16:27,923
Helt ensam mitt ute i ingenstans?
234
00:16:28,643 --> 00:16:31,403
Ja, helt ensam mitt ute i ingenstans.
235
00:16:31,483 --> 00:16:33,643
- Hej då.
- Nej, vänta!
236
00:16:33,723 --> 00:16:37,083
Jag vet att det där lät fel.
237
00:16:37,163 --> 00:16:41,003
Men jag kan inte lämna dig ensam
mitt ute i ödemarken.
238
00:16:41,883 --> 00:16:43,603
Det lät bättre.
239
00:16:45,003 --> 00:16:47,043
Har du en Iphone-laddare?
240
00:16:48,363 --> 00:16:52,283
Vilken dag.
Jag hann inte ens packa upp laddaren.
241
00:16:52,363 --> 00:16:53,523
Så...
242
00:16:54,323 --> 00:16:57,003
- Vart ska du?
- Vart är du på väg?
243
00:16:57,563 --> 00:17:00,363
Till nån random fest i en villa härute.
244
00:17:00,963 --> 00:17:03,443
Jag kan bjuda dig,
men säger jag nåt konstigt,
245
00:17:03,523 --> 00:17:05,483
tror du att jag tänker stycka dig.
246
00:17:05,563 --> 00:17:07,043
Den objudna gästen, alltså.
247
00:17:07,923 --> 00:17:10,523
- Var bor du?
- Vet du var Leisters bor?
248
00:17:10,603 --> 00:17:12,483
Så klart. Bor du i närheten?
249
00:17:13,243 --> 00:17:14,883
- Jag bor där.
- Va?
250
00:17:15,563 --> 00:17:17,163
Bor du hos Nicholas?
251
00:17:17,243 --> 00:17:19,403
Värre än så. Han är min styvbror.
252
00:17:19,483 --> 00:17:22,083
- Han lämnade mig här ute.
- Nick?
253
00:17:23,163 --> 00:17:24,483
Vilken skitstövel.
254
00:17:25,243 --> 00:17:28,643
Nu fattar jag. Han hann inte köra hem dig.
255
00:17:28,723 --> 00:17:31,643
- Vad menar du?
- Han ville komma tidigt.
256
00:17:31,723 --> 00:17:34,523
- Vart?
- Till festen jag nämnde.
257
00:17:35,363 --> 00:17:37,203
Vänta, är Nick där?
258
00:17:37,283 --> 00:17:39,283
Det blir ingen fest utan Nick.
259
00:18:01,243 --> 00:18:02,763
Hör på, Noah.
260
00:18:02,843 --> 00:18:05,203
De har ett gäng, så var försiktig.
261
00:18:05,283 --> 00:18:07,643
Han där är farligast av dem.
262
00:18:07,723 --> 00:18:09,803
Han i vitt heter Ronnie.
263
00:18:12,123 --> 00:18:15,963
Han släpptes ur fängelset igår.
Bara så du vet.
264
00:18:18,603 --> 00:18:19,723
Läget?
265
00:18:20,763 --> 00:18:22,803
- Hur mår du?
- Yo, Ronnie.
266
00:18:22,883 --> 00:18:25,403
- Fint att se dig.
- Är allt bra? Hur är det?
267
00:18:26,363 --> 00:18:27,683
En legend.
268
00:18:28,483 --> 00:18:31,563
Lyssna nu. Vi har de lila, de gröna,
269
00:18:31,643 --> 00:18:33,963
de blå, och där är vårt gäng.
270
00:18:37,083 --> 00:18:38,683
Där är vår ledare.
271
00:18:38,763 --> 00:18:41,323
Kom igen!
272
00:18:41,923 --> 00:18:43,483
Hur är läget?
273
00:18:44,723 --> 00:18:45,563
Drick!
274
00:18:46,923 --> 00:18:48,243
Ja!
275
00:19:26,123 --> 00:19:29,283
- Vad gör du här?
- Förvånad att jag kom till fots?
276
00:19:29,363 --> 00:19:31,163
- Vem skjutsade dig?
- Skitstövel.
277
00:19:31,243 --> 00:19:33,643
Åk tillbaka hem, fräknis.
278
00:19:33,723 --> 00:19:36,043
Jag stannar så länge jag vill.
279
00:19:36,123 --> 00:19:39,083
- Jag säger det inte igen.
- Du ger mig inte order.
280
00:19:39,163 --> 00:19:42,403
- Jaså?
- Tänk om jag berättar för din pappa.
281
00:19:43,883 --> 00:19:46,043
- Det vågar du inte.
- Den perfekte sonen.
282
00:19:46,123 --> 00:19:48,003
Fan. Du tror du kan lura alla.
283
00:19:48,083 --> 00:19:51,683
- Jag är perfekt på många sätt.
- Men knappast blygsam.
284
00:19:51,763 --> 00:19:53,963
Det stör inte de andra flickorna.
285
00:19:54,043 --> 00:19:56,043
Jag är inte som andra flickor.
286
00:19:56,123 --> 00:19:58,443
Inte det? Men det tror jag.
287
00:20:00,043 --> 00:20:01,563
Vanliga läppar...
288
00:20:02,923 --> 00:20:04,483
Tom blick...
289
00:20:05,883 --> 00:20:07,243
Hals...
290
00:20:08,083 --> 00:20:09,643
- Vad är det?
- En knut.
291
00:20:09,723 --> 00:20:11,323
För att visa hur fast du är?
292
00:20:11,403 --> 00:20:13,483
- För att visa hur stark jag är.
- Stark.
293
00:20:13,563 --> 00:20:15,803
En överhandsknop, omöjlig att knyta upp.
294
00:20:15,883 --> 00:20:18,203
Inga knopar är omöjliga för mig.
295
00:20:19,003 --> 00:20:21,803
Flickor mjuknar
när man kysser deras tatueringar.
296
00:20:21,883 --> 00:20:25,083
- Varför tror du att alla gillar dig?
- Små detaljer.
297
00:20:25,163 --> 00:20:28,163
- Som?
- Du har inte bett mig släppa taget om dig.
298
00:20:29,363 --> 00:20:31,243
Så klart vill jag det!
299
00:20:31,323 --> 00:20:34,203
Förresten gillar jag kvinnor,
inte flickor med flätor.
300
00:20:34,283 --> 00:20:36,883
- Jag har aldrig flätor.
- Hör på, syrran,
301
00:20:36,963 --> 00:20:39,323
du vet inte vad du ger dig in på.
302
00:20:39,403 --> 00:20:42,763
Låt mig vara, så låter jag dig vara.
Förstått?
303
00:20:44,883 --> 00:20:45,763
Skitstövel.
304
00:20:51,723 --> 00:20:53,483
Kan jag hjälpa dig?
305
00:20:54,803 --> 00:20:56,763
- Förlåt, men är det din jeep?
- Nej.
306
00:20:56,843 --> 00:20:59,083
Den tillhör nåt kryp på festen.
307
00:20:59,163 --> 00:21:00,403
Kör sönder den, du.
308
00:21:01,363 --> 00:21:02,563
Du heter Noah, va?
309
00:21:03,883 --> 00:21:06,843
Tillhör du Nick,
så behöver jag inget beskydd.
310
00:21:06,923 --> 00:21:09,723
Nej, inte alls.
Mario berättade vad han gjorde.
311
00:21:10,523 --> 00:21:12,883
- Är du hans flickvän?
- Marios? Nej.
312
00:21:12,963 --> 00:21:16,363
Nej, Nicks. Han hånglar med alla flickor.
313
00:21:16,443 --> 00:21:18,283
Nick och jag är gamla vänner.
314
00:21:18,363 --> 00:21:21,843
- Jag tycker synd om dig.
- Han har sina dåliga dagar.
315
00:21:30,323 --> 00:21:31,963
Läget? Skål!
316
00:21:32,723 --> 00:21:34,043
Är allt bra?
317
00:21:35,283 --> 00:21:37,083
Tyvärr blev det lite trubbel.
318
00:21:37,163 --> 00:21:40,003
Jag tog inte sportbilen hit.
Jag hade ingen bra ursäkt.
319
00:21:40,083 --> 00:21:42,043
Oroa dig inte, jag har jeepen.
320
00:21:42,723 --> 00:21:44,003
- Fan.
- Vad är det?
321
00:21:44,083 --> 00:21:47,683
Jag kan inte se min pojkväns
och min bästis Insta-stories.
322
00:21:47,763 --> 00:21:50,723
Du behöver en ny pojkvän och en ny bästis.
323
00:21:50,803 --> 00:21:53,043
- Jag heter Jenna.
- Trevligt att träffas.
324
00:21:53,123 --> 00:21:55,883
- Jag måste ha klickat på nåt.
- Lyssna på mig.
325
00:21:55,963 --> 00:21:59,243
Glöm det där.
Ta av dig behån, sup dig full
326
00:21:59,323 --> 00:22:02,003
och hångla med nån snygg kille.
I den ordningen.
327
00:22:02,083 --> 00:22:05,763
Det är inte min grej, oavsett ordningen.
328
00:22:05,843 --> 00:22:07,843
Vem är snyggingen som pratar med Jenna?
329
00:22:08,403 --> 00:22:10,883
Snyggingen? Du är galen.
330
00:22:10,963 --> 00:22:12,363
Stick iväg nu.
331
00:22:13,083 --> 00:22:16,203
Ta på dig den här så Ronnies killar
inte stör dig.
332
00:22:16,283 --> 00:22:18,483
Har du nåt som håller Nick borta?
333
00:22:18,563 --> 00:22:21,003
Hejsan, mina damer.
334
00:22:21,083 --> 00:22:22,443
- Hej, du.
- Hej.
335
00:22:23,443 --> 00:22:25,243
Nej! Sluta!
336
00:22:25,323 --> 00:22:27,203
Det här är min pojkvän Lion.
337
00:22:28,683 --> 00:22:32,043
- Han är en av oss.
- Välkommen till klubben då.
338
00:22:35,043 --> 00:22:36,043
Okej.
339
00:23:08,803 --> 00:23:10,003
Hej.
340
00:23:10,763 --> 00:23:12,683
Så du är Nicks syster.
341
00:23:13,403 --> 00:23:16,003
Rykten sprids visst fort, Ronnie.
342
00:23:16,083 --> 00:23:17,203
Ja.
343
00:23:25,243 --> 00:23:26,123
Läget?
344
00:23:27,723 --> 00:23:28,803
Cola eller mojito?
345
00:23:31,763 --> 00:23:33,123
- Coca cola.
- Ta den här.
346
00:23:35,523 --> 00:23:37,963
- Det är rom i den.
- Bara lite.
347
00:23:38,043 --> 00:23:40,003
- Nej, tack.
- Drick, det är gott.
348
00:23:40,083 --> 00:23:42,443
- Nej, tack.
- Var inte fånig.
349
00:23:43,483 --> 00:23:45,883
- Vad fan?
- Kom aldrig till min fest igen.
350
00:23:45,963 --> 00:23:48,563
Ta din jeep och dra, annars dödar jag dig.
351
00:23:53,483 --> 00:23:55,963
Varför löser killar allt med våld?
352
00:23:56,043 --> 00:23:58,243
Du slog mig och det gör fortfarande ont.
353
00:23:58,323 --> 00:24:01,123
Vi skulle ju hålla oss borta
från varandra.
354
00:24:02,923 --> 00:24:03,963
Vad gör du?
355
00:24:04,043 --> 00:24:06,683
Den jäveln spetsar flickornas drinkar.
356
00:24:06,763 --> 00:24:09,283
Vad då? Fan också.
357
00:24:09,923 --> 00:24:12,923
- Jag kör hem dig.
- Nej, jag åker med Mario.
358
00:24:13,003 --> 00:24:15,523
Mario! Mario?
359
00:24:22,483 --> 00:24:25,563
Jag mår bra, men jag svettas lite.
360
00:24:27,803 --> 00:24:30,843
Låt mig vara. Jag fryser.
361
00:24:31,483 --> 00:24:34,763
Nej, inte en gång till. Låt mig köra.
362
00:24:34,843 --> 00:24:38,083
- Jag har alltid velat köra en sån.
- Min ögonsten? Aldrig.
363
00:24:38,163 --> 00:24:41,523
- Du är hög och har inget körkort.
- Jag är bara lite yr.
364
00:24:41,603 --> 00:24:43,163
Men du har druckit.
365
00:24:44,083 --> 00:24:45,323
Bara ett glas.
366
00:24:45,403 --> 00:24:47,603
Ja, men från nåns tuttar.
367
00:24:48,123 --> 00:24:53,563
Salt tequila blandad med svett.
Smaskigt, va?
368
00:25:00,043 --> 00:25:04,283
Vad skulle Freud säga
om att slicka i sig sprit så där?
369
00:25:05,243 --> 00:25:08,803
Freud är inte en hiphoppare,
bara så du vet.
370
00:25:08,883 --> 00:25:11,963
Han skulle säga att det är
som att gråta, eller värre,
371
00:25:12,043 --> 00:25:14,323
suga på mammas bröst.
Slicka i dig den!
372
00:25:14,403 --> 00:25:16,003
Låt min mamma vara ifred.
373
00:25:17,163 --> 00:25:19,603
Älskling, var är de böhmiska glasen?
374
00:25:19,683 --> 00:25:20,603
Vad är det?
375
00:25:21,843 --> 00:25:26,523
Lärde din mamma inte dig
att man dricker ur glas?
376
00:25:26,603 --> 00:25:29,723
Darcy, gamle gosse! Möt din sonsonson.
377
00:25:29,803 --> 00:25:32,603
Men låt dig inte luras,
han är ingen engelsk dandy,
378
00:25:32,683 --> 00:25:34,523
fast han bär på en tjej.
379
00:25:35,283 --> 00:25:36,203
Men, oj!
380
00:25:36,843 --> 00:25:38,683
Vad är det här?
381
00:25:38,763 --> 00:25:42,363
Anabola steroider.
Dricker du dem ur ett glas?
382
00:25:42,443 --> 00:25:45,003
Vet du vad?
Visste du att glas är en vätska?
383
00:25:45,083 --> 00:25:48,563
En vätska som bär andra vätskor.
Fiffigt, va?
384
00:25:49,803 --> 00:25:53,043
Om du hade några känslor,
skulle du tycka om det.
385
00:25:54,283 --> 00:25:58,083
Glas flyter så långsamt
att det ser ut att ha fast form.
386
00:25:58,923 --> 00:26:00,323
Därför är det så skört.
387
00:26:01,083 --> 00:26:04,203
Hårt men skört.
388
00:26:07,003 --> 00:26:08,643
Nej, släck inte!
389
00:26:17,683 --> 00:26:18,643
Rör mig inte.
390
00:26:20,763 --> 00:26:22,043
Skitstövel.
391
00:26:38,403 --> 00:26:39,643
Noah.
392
00:26:39,723 --> 00:26:41,203
Min älskling, vakna.
393
00:26:42,123 --> 00:26:43,483
- Älskling.
- Rafaella!
394
00:26:43,563 --> 00:26:45,163
Kom, vännen.
395
00:26:46,643 --> 00:26:47,603
Kom.
396
00:26:48,923 --> 00:26:50,083
Gå in.
397
00:26:50,643 --> 00:26:52,003
- Såja.
- Vad står på?
398
00:26:52,083 --> 00:26:53,563
Öppna dörren, för fan!
399
00:26:54,563 --> 00:26:55,963
Stanna där. Okej?
400
00:26:58,443 --> 00:27:00,643
Öppna, annars slår jag in den!
401
00:27:17,523 --> 00:27:20,563
- Jobbade du hos Mikel?
- Ja.
402
00:27:20,643 --> 00:27:23,723
- Huvudvärkstabletter?
- Tack, Martin.
403
00:27:24,283 --> 00:27:28,163
- Kaffe, fröken?
- Tack, jag tar det själv.
404
00:27:29,003 --> 00:27:32,123
- Vad hände igår?
- Minns du inte?
405
00:27:33,403 --> 00:27:36,563
- Det här blir kul.
- Vänta bara tills din pappa kommer.
406
00:27:36,643 --> 00:27:39,203
- Vi får se vem det blir värst för.
- Säg nu.
407
00:27:40,363 --> 00:27:42,883
Jag la dig i sängen och det hände mycket.
408
00:27:42,963 --> 00:27:44,043
Du rörde mig inte.
409
00:27:44,123 --> 00:27:47,883
Det skulle en psykopat göra.
Men du är slugare än så.
410
00:27:47,963 --> 00:27:49,923
- Jaså?
- Jag vet att du gjorde nåt.
411
00:27:50,003 --> 00:27:51,643
- Filmade du mig?
- Nej.
412
00:27:51,723 --> 00:27:53,763
Jag borde gjort det. Du var så rolig.
413
00:27:56,563 --> 00:27:57,923
God morgon.
414
00:27:58,003 --> 00:27:59,283
- God morgon.
- Hej.
415
00:27:59,363 --> 00:28:00,843
- Hej.
- Hur var det igår?
416
00:28:00,923 --> 00:28:02,003
Igår?
417
00:28:03,043 --> 00:28:06,043
- Vet du var jag var igår kväll?
- Ja, hos Jenna.
418
00:28:06,843 --> 00:28:10,523
Du skrev ett sms och sa
att ni skulle se La La land.
419
00:28:10,603 --> 00:28:13,043
- Gjorde jag?
- Jenna kommer från en fin familj.
420
00:28:14,523 --> 00:28:17,923
Det har ingen betydelse.
Hennes pojkvän är mekaniker.
421
00:28:18,003 --> 00:28:19,723
Ni kommer att bli goda vänner.
422
00:28:19,803 --> 00:28:20,643
Självklart.
423
00:28:20,723 --> 00:28:23,043
Tack för att du lät henne
träffa dina vänner.
424
00:28:23,123 --> 00:28:25,323
Så lite så. Jag hjälper gärna till.
425
00:28:25,403 --> 00:28:26,683
Du är så rar.
426
00:28:27,323 --> 00:28:29,963
Vad bra att ni har slutat bråka.
427
00:28:32,723 --> 00:28:35,763
Mamma, jag hade fel om Nick,
han är underbar
428
00:28:37,083 --> 00:28:39,563
Fanns där några pojkar i din ålder?
429
00:28:39,643 --> 00:28:40,803
Jag behöver ingen.
430
00:28:40,883 --> 00:28:43,523
Du skiljde oss åt,
men jag glömmer inte Dan.
431
00:28:43,603 --> 00:28:46,923
- Men lilla gumman...
- Han är bättre än snobbarna här.
432
00:28:50,563 --> 00:28:51,723
Dan?
433
00:28:52,963 --> 00:28:56,403
Hon saknar sin pojkvän.
Hon måste ha haft en dålig kväll.
434
00:28:57,563 --> 00:28:59,363
Mer pannkakor?
435
00:29:00,123 --> 00:29:01,603
Det är bra. Tack, Petra.
436
00:29:04,523 --> 00:29:07,203
- Här blir bra.
- Jag har blivit brun.
437
00:29:14,883 --> 00:29:16,283
OKÄNT NUMMER
438
00:29:17,163 --> 00:29:18,003
Hallå?
439
00:29:19,323 --> 00:29:20,243
Ja?
440
00:29:23,883 --> 00:29:25,563
- Se upp.
- Det är lugnt.
441
00:29:25,643 --> 00:29:26,683
Det var nära.
442
00:29:30,323 --> 00:29:31,563
Hej, syrran.
443
00:29:32,843 --> 00:29:35,043
Rör inte min mobil igen.
444
00:29:35,123 --> 00:29:37,123
Förstör inte min fest igen.
445
00:29:38,363 --> 00:29:40,483
- La la land?
- Det passar dig.
446
00:29:40,563 --> 00:29:42,083
Jag hatar romantiska filmer.
447
00:29:42,163 --> 00:29:44,563
Du föredrar porr, va?
Med det utseendet...
448
00:29:45,123 --> 00:29:46,083
Låt henne vara.
449
00:29:46,723 --> 00:29:50,043
- Strunta i dem.
- Det är lugnt. Jag klarar mig.
450
00:29:50,763 --> 00:29:53,363
Du missade det bästa av festen.
451
00:29:53,443 --> 00:29:55,603
Jag vet. Jag blev trött.
452
00:29:55,683 --> 00:29:56,883
Jag satt uppe och läste.
453
00:29:58,323 --> 00:30:01,723
Visste ni att glas är en vätska?
454
00:30:01,803 --> 00:30:03,003
{\an8}Galet, va?
455
00:30:03,083 --> 00:30:05,843
{\an8}- Driver du med mig?
- Det är sant.
456
00:30:05,923 --> 00:30:08,923
{\an8}Jag svär.
Vindrutorna ni byter i verkstaden
457
00:30:09,003 --> 00:30:10,483
{\an8}är helt flytande. Fattar du?
458
00:30:10,563 --> 00:30:13,083
- Vad har du rökt?
- Kristaller.
459
00:30:14,483 --> 00:30:17,203
Mikel, vi måste bli klara ikväll.
460
00:30:17,283 --> 00:30:19,603
- När ska vi ses?
- Nio hos mig?
461
00:30:19,683 --> 00:30:20,883
Klockan nio? Okej.
462
00:30:22,963 --> 00:30:25,843
- Vi kan beställa pizza.
- Okej, coolt.
463
00:30:29,363 --> 00:30:30,723
Kom hit och hjälp mig.
464
00:30:31,603 --> 00:30:32,963
Fin rumpa, eller hur?
465
00:30:35,723 --> 00:30:37,683
Som honung drar till sig bin...
466
00:30:37,763 --> 00:30:39,403
- Nick.
- Vad?
467
00:30:39,483 --> 00:30:42,363
- Du bjöd oss inte på festen.
- Men ni var ju där.
468
00:30:42,443 --> 00:30:45,043
Får vi komma till racet ikväll?
469
00:30:46,963 --> 00:30:49,043
Jag vet inte vad ni pratar om.
470
00:30:52,203 --> 00:30:54,443
Visst är det fint väder idag?
471
00:31:32,043 --> 00:31:34,643
Nick! Nick!
472
00:31:52,243 --> 00:31:53,443
Lycka till, älskling.
473
00:31:55,003 --> 00:31:57,523
Ta det försiktigt i sjätte kurvan.
Den är snäv.
474
00:31:57,603 --> 00:31:58,683
- Okej?
- Oroa dig inte.
475
00:31:58,763 --> 00:32:00,803
Då så. Heja, Nick!
476
00:32:02,003 --> 00:32:03,283
Vad är det?
477
00:32:05,763 --> 00:32:08,483
Rädd att inte ta dig till finalen?
478
00:32:08,563 --> 00:32:11,243
Det är lugnt. Jag klår dig i år igen.
479
00:32:11,323 --> 00:32:12,323
Visst.
480
00:32:24,763 --> 00:32:25,723
Redo?
481
00:32:28,003 --> 00:32:28,843
Redo?
482
00:33:02,843 --> 00:33:04,203
Kom igen, Nick!
483
00:33:28,603 --> 00:33:31,363
Så ja! Gasen i botten!
484
00:33:46,723 --> 00:33:47,723
Noah!
485
00:33:48,443 --> 00:33:49,963
- Hej!
- Vilken överraskning!
486
00:33:56,643 --> 00:33:59,283
Kom igen!
487
00:34:02,723 --> 00:34:03,683
Kom igen!
488
00:34:08,003 --> 00:34:10,563
Nåt stämmer inte. Han är ofokuserad.
489
00:34:16,923 --> 00:34:18,563
Kom igen.
490
00:34:18,643 --> 00:34:19,963
Kom igen, Nick!
491
00:34:20,723 --> 00:34:22,243
Den sjätte kurvan är svår.
492
00:34:22,323 --> 00:34:25,403
Han ska ligga långt ut i kurvan
och får inte bromsa.
493
00:34:25,483 --> 00:34:26,803
Hur vet du det?
494
00:34:48,323 --> 00:34:49,883
Nej!
495
00:34:55,123 --> 00:34:56,123
Kom igen!
496
00:35:01,603 --> 00:35:04,443
Ja! Kom igen nu!
497
00:35:04,523 --> 00:35:05,923
Kom igen!
498
00:35:06,003 --> 00:35:09,043
Nick! Nick!
499
00:35:09,803 --> 00:35:12,283
Hon är tillbaka. Är det hans flickvän?
500
00:35:12,363 --> 00:35:14,803
Anna? Hans enda flickvän är den där bilen.
501
00:35:18,803 --> 00:35:20,003
Ja!
502
00:35:22,243 --> 00:35:23,443
Glöm den här skiten.
503
00:35:27,643 --> 00:35:28,483
Otroligt!
504
00:35:31,563 --> 00:35:32,763
Vad fan är det här?
505
00:35:34,283 --> 00:35:36,043
Nej, det får inte vara sant.
506
00:35:36,123 --> 00:35:38,323
- Din pojkvän?
- Och min bästa vän!
507
00:35:38,403 --> 00:35:40,283
Hon sväljer honom hel.
508
00:35:41,323 --> 00:35:44,283
Jävla igel! För i helvete!
509
00:35:45,283 --> 00:35:47,603
- Jag kan inte tro det.
- Kom hit.
510
00:35:47,683 --> 00:35:49,683
- Du får gråta.
- Aldrig.
511
00:35:49,763 --> 00:35:53,203
"Bli full bara och hångla med nån."
Var det inte så du sa?
512
00:35:53,283 --> 00:35:54,843
Det beror på hur snygg han är.
513
00:36:00,363 --> 00:36:01,403
Helvete.
514
00:36:21,163 --> 00:36:22,483
Kom igen!
515
00:36:47,683 --> 00:36:49,683
Kom igen!
516
00:37:32,963 --> 00:37:34,243
Nej, låt bli.
517
00:37:34,323 --> 00:37:36,523
Titta in i kameran och kyss mig.
518
00:37:41,763 --> 00:37:45,603
Leonardo Daniel Ponce de la Rosa,
du sitter på min bil.
519
00:37:46,403 --> 00:37:48,603
- Ledsen, Nick.
- Stick.
520
00:37:52,803 --> 00:37:55,203
Sluta skrämma bort
dem som närmar sig mig.
521
00:37:55,283 --> 00:37:58,083
Du lär dig inte.
Du dricker allt folk ger dig.
522
00:37:58,163 --> 00:37:59,923
Än sen?
523
00:38:00,003 --> 00:38:02,883
Jag tänker inte köra hem dig
om du blir på smällen.
524
00:38:03,483 --> 00:38:05,443
- Jag ville bara ta en bild.
- En bild?
525
00:38:05,523 --> 00:38:09,283
- Ja, där jag kysser nån.
- Så Dan blir svartsjuk?
526
00:38:09,363 --> 00:38:12,123
- Vad har hänt?
- Det rör inte dig.
527
00:38:13,083 --> 00:38:15,443
Så det är vad du har sysslat med ikväll.
528
00:38:15,523 --> 00:38:20,203
Jag kan tyvärr inte mäta mig
med era penisförlängare.
529
00:38:31,043 --> 00:38:32,483
Om jag tar en bild,
530
00:38:34,723 --> 00:38:36,563
åker du hem då?
531
00:38:38,483 --> 00:38:39,483
Kanske.
532
00:38:41,083 --> 00:38:42,003
Kanske?
533
00:39:15,323 --> 00:39:16,403
Tunga?
534
00:39:17,403 --> 00:39:18,323
Okej.
535
00:39:42,843 --> 00:39:44,243
Du har din bild.
536
00:39:45,883 --> 00:39:47,163
Kom igen.
537
00:39:48,363 --> 00:39:51,123
Vänta här. Jag ber Jenna köra hem dig.
538
00:39:59,203 --> 00:40:01,363
Jag går tillbaka till festen.
539
00:40:01,443 --> 00:40:04,403
Var har du varit hela kvällen?
540
00:40:09,443 --> 00:40:12,283
Vad gör du? Hinner vi till sista heatet?
541
00:40:12,363 --> 00:40:13,643
Bara en snabbis.
542
00:40:18,923 --> 00:40:23,043
{\an8}Det tog mig en halvtimme att hitta
en mer spännande kille. Det är slut.
543
00:40:23,123 --> 00:40:24,163
{\an8}Så där.
544
00:40:39,603 --> 00:40:40,523
Häftigt.
545
00:40:45,203 --> 00:40:47,843
Hej. Du verkar kunna mycket om bilar.
546
00:40:48,923 --> 00:40:50,483
Jag har kört ett par lopp.
547
00:40:50,563 --> 00:40:54,203
- Jag trodde det var din första.
- Jag önskar det. Men jag tävlar inte.
548
00:40:54,283 --> 00:40:56,843
Inte? Varför står du på startlinjen då?
549
00:41:05,323 --> 00:41:06,963
Redan? Så snart?
550
00:41:08,323 --> 00:41:12,123
Nej... Det är Nick som tävlar, inte jag.
551
00:41:12,203 --> 00:41:13,923
Var fan är han då?
552
00:41:14,563 --> 00:41:15,723
Helvete.
553
00:41:25,283 --> 00:41:27,283
Hallå! Vart fan ska du?
554
00:41:27,363 --> 00:41:29,163
Tävlar ingen, vinner vi.
555
00:41:33,603 --> 00:41:35,123
Jag ser att du vill det.
556
00:41:35,203 --> 00:41:38,723
Eftersom du är kvinna,
får du fem sekunder till godo.
557
00:41:39,603 --> 00:41:42,163
- Vad säger du?
- Fem sekunder?
558
00:41:47,403 --> 00:41:48,403
Vad är det, Nick?
559
00:41:49,283 --> 00:41:51,003
- Vad gör du här?
- Redo?
560
00:41:51,083 --> 00:41:53,043
- Fick du inte mitt sms?
- Vilket?
561
00:41:53,123 --> 00:41:54,083
Redo?
562
00:41:54,163 --> 00:41:56,723
Men om du är här, så...
563
00:41:58,283 --> 00:41:59,483
Du måste skämta.
564
00:42:07,483 --> 00:42:09,403
Vad? Varför kör de inte?
565
00:42:13,163 --> 00:42:17,163
Vad gör du? Jag gav dig en fördel.
566
00:42:17,243 --> 00:42:18,843
Ja, jag använder den.
567
00:42:19,603 --> 00:42:24,003
När vi går i mål, vill jag att alla
ska veta att du förlorade mot en tjej.
568
00:42:41,483 --> 00:42:42,483
Vad fan?
569
00:42:55,843 --> 00:42:56,963
Hallå!
570
00:42:57,803 --> 00:42:58,923
Vad gör du?
571
00:43:02,563 --> 00:43:03,963
Vad fan gör du?
572
00:43:15,723 --> 00:43:17,283
Jag gillar henne.
573
00:43:22,763 --> 00:43:24,083
Kom igen!
574
00:43:39,123 --> 00:43:40,603
Sjätte kurvan.
575
00:43:54,843 --> 00:43:57,403
Hon bromsar inte. Hon kör av banan.
576
00:44:15,563 --> 00:44:17,523
Ja! Där fick du!
577
00:44:25,323 --> 00:44:26,163
Fan!
578
00:44:26,243 --> 00:44:27,283
Vad gör han?
579
00:44:29,563 --> 00:44:31,283
Vad gör han? Han är galen!
580
00:44:55,323 --> 00:44:57,603
Ja!
581
00:44:57,683 --> 00:44:59,923
Ja!
582
00:45:11,363 --> 00:45:13,563
- Har du blivit tokig?
- Men jag vann.
583
00:45:13,643 --> 00:45:16,483
- Du vet inte vad du har gjort.
- Jävla fuskare!
584
00:45:18,643 --> 00:45:20,123
Vad hände, Leister?
585
00:45:20,203 --> 00:45:22,403
Finalen stod mellan oss.
586
00:45:22,483 --> 00:45:24,643
Du bröt mot reglerna.
587
00:45:24,723 --> 00:45:27,163
- Så vi vinner.
- Skitsnack.
588
00:45:27,243 --> 00:45:29,403
Hon är inte en i gänget. Vi tar om det.
589
00:45:29,483 --> 00:45:31,243
Jo, det är hon. Hon har bandana.
590
00:45:31,323 --> 00:45:34,043
Det är du som fuskar. Du körde in i mig.
591
00:45:34,123 --> 00:45:36,443
Och ändå blev du slagen. Av en kvinna.
592
00:45:36,523 --> 00:45:37,683
Se på mig. En kvinna.
593
00:45:37,763 --> 00:45:39,923
- Kan du hålla käften?
- Synd för dig, Nick.
594
00:45:40,003 --> 00:45:42,843
Men regler är regler. Betala nu.
595
00:45:45,723 --> 00:45:47,443
Du ska få dina 15 000.
596
00:45:47,523 --> 00:45:51,163
- Nej, Nick.
- Du kunde bara inte låta bli, va?
597
00:45:51,243 --> 00:45:54,403
Jag ska betala igen, även om det tar tid.
598
00:45:55,043 --> 00:45:56,443
Och det andra?
599
00:45:56,523 --> 00:45:59,803
Det är svårt att skiljas
från en sån skönhet,
600
00:45:59,883 --> 00:46:01,643
men du har inget val.
601
00:46:06,763 --> 00:46:09,203
Nick, ge honom inte den. Är du galen?
602
00:46:09,283 --> 00:46:12,203
Oroa dig inte.
Vi kan ta en åktur när du vill.
603
00:46:12,283 --> 00:46:15,203
Den är ändå inte din. Vet du varför?
604
00:46:15,283 --> 00:46:17,443
- Nej.
- För att jag vann och du förlorade.
605
00:46:17,523 --> 00:46:20,483
Alla kommer att minnas det
när du kör omkring och skryter.
606
00:46:21,563 --> 00:46:22,443
Nick.
607
00:46:23,283 --> 00:46:24,843
Gör mig en tjänst.
608
00:46:24,923 --> 00:46:27,923
Nästa gång
låter du den där häxan stanna hemma.
609
00:46:32,403 --> 00:46:33,603
Vad gör de?
610
00:46:56,043 --> 00:46:57,203
Rafaella!
611
00:47:06,483 --> 00:47:08,123
Framåt! Kom igen!
612
00:47:08,203 --> 00:47:09,723
Vad är det? Kom igen.
613
00:47:15,603 --> 00:47:17,843
In i bilen. Kom igen.
614
00:47:20,963 --> 00:47:21,963
Kom igen!
615
00:47:27,443 --> 00:47:28,283
Ur vägen!
616
00:47:30,003 --> 00:47:31,483
Kör!
617
00:47:40,723 --> 00:47:41,683
Du.
618
00:47:45,163 --> 00:47:47,403
- Följer de efter?
- Jag tror inte det.
619
00:47:47,483 --> 00:47:48,763
Jenna, hur är det?
620
00:47:48,843 --> 00:47:49,683
TÄMJ MINNENA
621
00:47:49,763 --> 00:47:52,403
- Svara.
- Sluta tjata. Jag är i chock.
622
00:47:52,483 --> 00:47:53,923
Är du tyst, blir jag orolig.
623
00:47:54,003 --> 00:47:55,963
- För att du älskar mig?
- Lägg av.
624
00:47:56,043 --> 00:47:58,883
- Inte ens lite grann?
- Sluta tjata nu.
625
00:47:58,963 --> 00:48:01,163
- Gud, vad töntig du är.
- "Så töntig ".
626
00:48:10,083 --> 00:48:14,243
- Vakna! Du har sovit tillräckligt.
- Jag mår fortfarande inte bra.
627
00:48:14,323 --> 00:48:17,243
Wills företag har en gala ikväll.
Du ska hjälpa mig.
628
00:48:18,203 --> 00:48:20,763
OKÄND: Du borde ha hållit käften, häxa.
629
00:48:20,843 --> 00:48:22,083
Är det Dan?
630
00:48:22,883 --> 00:48:26,483
Jag visste inte att du stod honom
och Betty så nära. Förlåt.
631
00:48:26,563 --> 00:48:28,883
- Det spelar ingen roll nu.
- Jo.
632
00:48:28,963 --> 00:48:30,723
Jag vill inte se dig så här.
633
00:48:30,803 --> 00:48:33,923
Du kommer att bli mumifierad
av all egyptisk bomull.
634
00:48:34,003 --> 00:48:37,763
Här är planen: frukost på strandklubben,
sen till frisören.
635
00:48:37,843 --> 00:48:40,243
Vilken? Will och Nick ska ha smoking.
636
00:48:40,323 --> 00:48:41,163
Är Nick här?
637
00:48:41,243 --> 00:48:42,723
Inte på fyra dagar,
638
00:48:42,803 --> 00:48:46,203
men han vet att galan är viktig
för hans pappa.
639
00:48:50,163 --> 00:48:51,483
Hat-sms igen?
640
00:48:51,563 --> 00:48:54,163
Det måste vara Ronnie. Blockera honom.
641
00:48:54,723 --> 00:48:58,203
Jag är ny här och alla hatar mig redan.
642
00:48:58,283 --> 00:49:00,003
Vad ska du ha på dig?
643
00:49:16,963 --> 00:49:18,523
Will, vänta! Vilken av dem?
644
00:49:19,163 --> 00:49:20,883
Båda är vackra.
645
00:49:20,963 --> 00:49:23,763
Det ska jag hälsa designern,
men vilken ska jag ta?
646
00:49:23,843 --> 00:49:25,443
Vi blir sena till genrepet.
647
00:49:26,483 --> 00:49:28,003
Jag vet inte. Den svarta.
648
00:49:28,083 --> 00:49:31,283
Viktigt folk kommer att vara där.
Domare, advokater...
649
00:49:31,363 --> 00:49:34,603
- Det får inte bli fel.
- Slappna av. Du är jättesnygg.
650
00:49:34,683 --> 00:49:36,083
Det handlar inte om det.
651
00:49:37,803 --> 00:49:39,003
Vad är det?
652
00:49:40,843 --> 00:49:43,763
Vad är du orolig för? Att inte duga?
653
00:49:44,603 --> 00:49:45,683
Är det så?
654
00:49:46,883 --> 00:49:48,323
Titta på mig.
655
00:49:49,763 --> 00:49:52,683
Du har gått igenom större prövningar.
656
00:49:52,763 --> 00:49:54,363
Det här blir en barnlek.
657
00:49:56,283 --> 00:49:58,203
Jag vet inte vad du såg i mig.
658
00:49:59,363 --> 00:50:02,043
Jag minns hur du gick genom katedralen
659
00:50:02,123 --> 00:50:05,363
och beskrev altartavlorna
och arkitekturen lika passionerat
660
00:50:05,443 --> 00:50:07,923
som om du byggt allt själv.
661
00:50:08,003 --> 00:50:11,643
Du får gå på en ny visning,
för du såg bara mig.
662
00:50:12,203 --> 00:50:13,803
Det blir samma sak ikväll.
663
00:50:13,883 --> 00:50:16,003
Jag kommer bara ha ögon för dig.
664
00:50:16,723 --> 00:50:18,603
Lyssna på mig.
665
00:50:19,923 --> 00:50:24,803
Tänk på min familj och våra företag
som en stor katedral,
666
00:50:25,443 --> 00:50:28,203
med dig själv
som världens bästa guide. Okej?
667
00:50:29,803 --> 00:50:31,843
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig med.
668
00:50:36,003 --> 00:50:37,643
Skynda dig nu.
669
00:50:43,723 --> 00:50:45,883
Jag tror jag tar den rosa.
670
00:50:51,523 --> 00:50:54,483
Visste du att Rodrigo
vill bli min pojkvän?
671
00:50:54,603 --> 00:50:56,403
Den blonde? Vad tänker du svara?
672
00:50:56,523 --> 00:50:58,803
- Nej.
- Duktig flicka!
673
00:50:58,883 --> 00:51:00,563
Du får bara hjärtat krossat.
674
00:51:00,643 --> 00:51:03,843
Gör som jag, lillasyster,
spring iväg medan du kan.
675
00:51:03,923 --> 00:51:07,203
Jag har redan två pojkvänner.
Vad ska jag med tre till?
676
00:51:09,723 --> 00:51:10,843
Mitt blodsocker.
677
00:51:13,163 --> 00:51:15,483
Kom här, gumman. Så ja.
678
00:51:16,923 --> 00:51:20,563
Mamma ska ut och resa igen,
kommer du hälsa på?
679
00:51:21,283 --> 00:51:22,163
Vet inte.
680
00:51:22,243 --> 00:51:24,883
- När är hon tillbaka?
- Det sa hon inte.
681
00:51:27,003 --> 00:51:28,803
Tänk om hon inte kommer tillbaka?
682
00:51:28,883 --> 00:51:30,563
Vad menar du?
683
00:51:30,643 --> 00:51:33,283
Om hon och pappa skiljs
och hon överger mig?
684
00:51:33,363 --> 00:51:36,323
- Det kommer inte hända.
- Hon gjorde så mot dig.
685
00:51:37,683 --> 00:51:39,363
Det var annorlunda, vännen.
686
00:51:40,123 --> 00:51:43,643
Jag var en hemsk son, rena plågan.
687
00:51:43,723 --> 00:51:47,843
Inte som du, lilla ängel.
Du håller visst på att få vingar.
688
00:51:51,443 --> 00:51:52,563
Du, Maggie...
689
00:51:53,403 --> 00:51:55,083
Jag måste gå tidigt idag.
690
00:51:55,163 --> 00:51:57,763
Varför då? Gå inte!
691
00:52:17,003 --> 00:52:18,043
Frun.
692
00:52:19,803 --> 00:52:20,803
Herrn.
693
00:52:21,643 --> 00:52:24,123
Allt gick bra, älskling.
694
00:52:24,203 --> 00:52:25,043
Hej, Noah.
695
00:53:21,643 --> 00:53:22,643
Thor.
696
00:53:36,283 --> 00:53:37,883
Kurvorna är helt omöjliga.
697
00:53:39,363 --> 00:53:40,403
Det går.
698
00:53:41,963 --> 00:53:44,283
Man måste bara dra i handbromsen
699
00:53:44,363 --> 00:53:48,683
och styra 20 grader till höger,
60 till vänster.
700
00:53:50,203 --> 00:53:52,323
Tjugo, sextio. Som ett lösenord.
701
00:53:53,203 --> 00:53:54,403
Precis.
702
00:53:56,163 --> 00:53:58,203
Anna väntade på dig på galan.
703
00:53:59,483 --> 00:54:00,603
Var var du?
704
00:54:01,243 --> 00:54:03,083
Hos nån som behövde mig.
705
00:54:04,043 --> 00:54:06,003
Jag trodde jag var din enda syster.
706
00:54:08,443 --> 00:54:10,723
- Jag är ledsen för...
- Det gör inget.
707
00:54:10,803 --> 00:54:12,003
Det gör det.
708
00:54:12,083 --> 00:54:15,243
- Bilen måste vara värd över...
- Det gör inget.
709
00:54:51,683 --> 00:54:53,043
Det här är inte rätt.
710
00:54:55,043 --> 00:54:57,003
- Det är inte rätt.
- Nej.
711
00:55:00,603 --> 00:55:03,003
Du är min styvsyster, och du är sjutton.
712
00:55:03,083 --> 00:55:05,123
Kyss mig tills jag fyller 18 då.
713
00:55:14,923 --> 00:55:16,603
Låt mig inte göra så igen.
714
00:55:17,563 --> 00:55:21,963
Ska jag hindra dig
från att komma nära mig?
715
00:55:22,043 --> 00:55:24,323
Jag vet inte vad det är med mig.
716
00:55:25,723 --> 00:55:27,123
Nick, är det du?
717
00:55:30,563 --> 00:55:32,643
Tycker du det är okej att göra så?
718
00:55:32,723 --> 00:55:36,203
Det var inte bara en gala,
vi representerade hela familjen.
719
00:55:36,283 --> 00:55:38,043
Vi får inte ge ett sånt intryck.
720
00:55:38,123 --> 00:55:40,523
Din pappa är däruppe.
Gå och prata med honom.
721
00:55:40,603 --> 00:55:42,003
Jag gör det nu.
722
00:55:49,283 --> 00:55:52,203
Och du sa inte ett knyst på hela kvällen.
723
00:55:53,603 --> 00:55:55,483
Vad ska jag göra med dig?
724
00:56:12,563 --> 00:56:15,763
- Från racerförare till biltvättare.
- Och imorgon servitris.
725
00:56:16,563 --> 00:56:20,003
- Vill du ha en?
- Döda inte din sista hjärncell.
726
00:56:21,923 --> 00:56:23,363
Hallå, sluta!
727
00:56:23,443 --> 00:56:26,243
Du skulle ju inte komma nära mig.
728
00:56:27,523 --> 00:56:29,043
Men du kan titta.
729
00:56:32,843 --> 00:56:34,243
Tequila?
730
00:56:46,923 --> 00:56:48,123
- Hej, gumman.
- Hej.
731
00:56:49,003 --> 00:56:50,683
Varför tvättar du den rishögen?
732
00:56:53,883 --> 00:56:55,443
Jag har en överraskning.
733
00:56:56,523 --> 00:56:59,283
- Vad, bilen?
- Nej, bilen är min.
734
00:57:02,483 --> 00:57:03,523
Hej, Noah.
735
00:57:05,843 --> 00:57:06,843
Dan.
736
00:57:10,923 --> 00:57:12,363
Vad gör du här?
737
00:57:13,163 --> 00:57:14,963
Ni kan kyssas, strunta i mig.
738
00:57:17,043 --> 00:57:18,363
Fint att se dig.
739
00:57:23,123 --> 00:57:26,363
Jag höll på att tvätta bilen...
740
00:57:26,443 --> 00:57:27,483
Okej.
741
00:57:28,483 --> 00:57:32,083
- Kom ska jag visa dig ditt sovrum.
- Okej. Vi ses om en stund.
742
00:57:43,683 --> 00:57:46,043
Nej, sluta!
743
00:57:46,123 --> 00:57:47,283
Nej!
744
00:57:49,163 --> 00:57:50,963
Nick! Vi har ett problem.
745
00:57:51,963 --> 00:57:54,883
- Nu är det du som kommer nära.
- Nej, men...
746
00:57:54,963 --> 00:57:59,243
- Min pojkvän... mitt ex är här.
- Det är ditt problem.
747
00:57:59,323 --> 00:58:04,843
- Jag skickade en bild där vi kysstes.
- Just ja, den bilden.
748
00:58:04,923 --> 00:58:05,763
Än sen?
749
00:58:05,843 --> 00:58:08,643
- Tänk om han berättar för mamma?
- Noah?
750
00:58:10,003 --> 00:58:10,843
Noah.
751
00:58:12,123 --> 00:58:12,963
Ursäkta.
752
00:58:16,683 --> 00:58:17,523
Noah.
753
00:58:17,603 --> 00:58:20,003
Så fräckt av dig att komma hit.
754
00:58:20,083 --> 00:58:21,523
Jag ville säga förlåt.
755
00:58:21,603 --> 00:58:23,563
- Förlåt?
- Förlåt.
756
00:58:24,563 --> 00:58:28,603
Betty betydde inget.
Jag saknade dig och hon påminde om dig.
757
00:58:28,683 --> 00:58:31,563
Och du är som en orangutang,
men jag kysser inte apor.
758
00:58:33,803 --> 00:58:36,803
Jag vet att jag har varit en idiot.
759
00:58:36,883 --> 00:58:38,963
Jag förtjänar att straffas.
760
00:58:40,883 --> 00:58:41,723
Oj, ursäkta.
761
00:58:41,803 --> 00:58:44,403
- Packa och åk hem. Idag.
- Okej.
762
00:58:44,483 --> 00:58:47,843
- Men det går inga flyg förrän imorgon.
- För tusan, Dan!
763
00:58:47,923 --> 00:58:49,563
Du, kompis!
764
00:58:49,643 --> 00:58:52,603
Du är genomblöt. Glöm det. Följ med.
765
00:58:52,683 --> 00:58:54,843
- Är du dum, eller?
- Det var väl kul?
766
00:58:54,923 --> 00:58:55,803
Nej.
767
00:58:57,923 --> 00:58:59,643
Jag torkar av dig.
768
00:58:59,723 --> 00:59:01,363
Okej? Få se nu.
769
00:59:06,323 --> 00:59:07,283
Idiot!
770
00:59:12,403 --> 00:59:13,683
Vad gör du?
771
00:59:17,843 --> 00:59:19,523
Dan kan se oss.
772
00:59:29,843 --> 00:59:33,003
Om våra föräldrar kommer på oss,
är vi förlorade.
773
00:59:33,083 --> 00:59:34,603
Vill du det?
774
00:59:34,683 --> 00:59:37,083
Nej, vill du?
775
00:59:38,203 --> 00:59:39,123
Nej.
776
00:59:46,763 --> 00:59:48,243
Okej, så där.
777
00:59:49,203 --> 00:59:50,043
Herregud.
778
00:59:50,123 --> 00:59:53,123
Det är lugnt, vi hjälper dig...
779
00:59:53,203 --> 00:59:58,243
- Vem är den där killen?
- Noahs granne Cayetano.
780
00:59:58,323 --> 00:59:59,603
Nicholas!
781
01:00:00,923 --> 01:00:01,843
Jag kommer!
782
01:00:01,923 --> 01:00:03,403
Så hette han, ja.
783
01:00:13,043 --> 01:00:15,603
Är inte det samma killen som på bilden?
784
01:00:26,923 --> 01:00:28,803
- Överraskning!
- Jösses, mamma.
785
01:00:28,883 --> 01:00:30,363
Titta vad du har fått.
786
01:00:30,443 --> 01:00:33,243
De doftar försoning.
787
01:00:34,123 --> 01:00:35,123
Tack.
788
01:00:36,403 --> 01:00:40,363
- Gumman, har det hänt nåt med Dan?
- Nej.
789
01:00:40,443 --> 01:00:42,883
Jag väntade mig inte att se honom här.
790
01:00:42,963 --> 01:00:46,123
Det blev som en känslomässig jetlag.
Det går över.
791
01:00:47,723 --> 01:00:49,763
Har du träffat nån annan?
792
01:00:50,443 --> 01:00:53,443
Inte alls. Vem skulle det vara?
793
01:00:53,523 --> 01:00:54,723
Just det.
794
01:00:54,803 --> 01:00:57,163
Han kommer att sova på samma våning.
795
01:00:57,243 --> 01:00:58,123
Vem?
796
01:00:58,763 --> 01:01:02,083
Dan. Jag hoppas att ni uppför er.
797
01:01:03,003 --> 01:01:06,483
- Okej, mamma. Gå nu.
- Okej, okej...
798
01:01:09,283 --> 01:01:11,803
BETALA FÖR DET DU GJORDE
799
01:01:12,683 --> 01:01:13,763
Vad i helvete?
800
01:01:16,843 --> 01:01:18,323
Varför gör du så här?
801
01:01:19,083 --> 01:01:20,763
- Det är inte från mig.
- Lägg av.
802
01:01:20,843 --> 01:01:22,963
Jag är envis men inte våldsam.
803
01:01:23,043 --> 01:01:25,643
Är det Betty? Vet hon att du är här?
804
01:01:25,723 --> 01:01:26,883
Glöm Betty.
805
01:01:30,043 --> 01:01:32,603
Anar inte din mamma nåt?
806
01:01:32,683 --> 01:01:34,923
- Jag vet inte vad du menar.
- Okej.
807
01:01:36,163 --> 01:01:38,283
Kan vi prata ikväll över en drink?
808
01:01:39,083 --> 01:01:41,763
Malvor? Vem ger nån en bukett malvor?
809
01:01:53,483 --> 01:01:55,483
Jag hittade ett hotell i närheten.
810
01:01:57,043 --> 01:01:59,363
Du gav Leister bra med stryk, va?
811
01:01:59,443 --> 01:02:03,003
Lugn. Bilen är inte allt
jag tänker ta ifrån honom.
812
01:02:07,243 --> 01:02:09,843
Vad väntar du på då? Hämta henne.
813
01:02:09,923 --> 01:02:12,603
Jag trodde inte du ville missa det.
814
01:02:15,283 --> 01:02:18,683
Ring dina polare, så kör vi igång.
815
01:02:32,483 --> 01:02:36,563
- Hej då, Nick. Skyll dig själv.
- En annan gång.
816
01:02:53,763 --> 01:02:54,763
Hallå, Nick!
817
01:02:54,843 --> 01:02:58,043
Vad gör du här? Dog bilen?
818
01:02:59,763 --> 01:03:03,203
Om du behöver skjuts, så...
819
01:03:04,323 --> 01:03:07,043
Jag har en hälsning till din syster.
820
01:03:37,883 --> 01:03:38,843
Noah?
821
01:04:53,003 --> 01:04:54,123
Nick!
822
01:04:54,203 --> 01:04:56,363
- Går det bra?
- Fattades bara det.
823
01:04:56,443 --> 01:04:58,723
Förlåt. Jag trodde det var Dan.
824
01:04:59,643 --> 01:05:02,683
Fast jag hade slagit till dig ändå.
825
01:05:02,763 --> 01:05:06,363
- Gjorde jag det där?
- Nej, men du hade kunnat om du ville.
826
01:05:13,363 --> 01:05:16,403
Du blöder näsblod.
Luta inte huvudet bakåt.
827
01:05:16,483 --> 01:05:19,123
Du behöver en kompress.
Har du smärtstillande?
828
01:05:19,203 --> 01:05:21,443
Kan du både första hjälpen och bilar?
829
01:05:21,523 --> 01:05:23,443
Jag är perfekt på många sätt.
830
01:05:24,883 --> 01:05:26,723
- Vem gjorde det?
- Det kvittar.
831
01:05:27,603 --> 01:05:30,443
Jag lovar att inte slåss mer.
832
01:05:32,083 --> 01:05:34,763
- Det var Ronnie, va?
- Han är galen.
833
01:05:34,843 --> 01:05:37,403
Han är ute efter dig.
Du får inte gå ut ensam.
834
01:05:37,483 --> 01:05:39,483
- Inte du heller.
- Jag menar allvar.
835
01:05:39,563 --> 01:05:42,323
- Det gör jag med.
- Då slutar vi gå ut själva.
836
01:05:42,403 --> 01:05:43,403
Båda två.
837
01:05:43,483 --> 01:05:47,603
Vilket romantiskt sätt att säga
att du vill ha mer tid med mig.
838
01:05:49,483 --> 01:05:51,803
Vill du ha mer tid med mig?
839
01:05:54,043 --> 01:05:55,883
Jag kan inte. Dan är här.
840
01:05:56,523 --> 01:05:58,443
Älskar du honom fortfarande?
841
01:05:59,923 --> 01:06:00,763
Gör det ont?
842
01:06:03,923 --> 01:06:04,963
Mycket.
843
01:06:09,603 --> 01:06:10,923
Här då?
844
01:06:15,683 --> 01:06:16,763
Eller här?
845
01:06:17,963 --> 01:06:19,083
Vad gör du?
846
01:06:19,683 --> 01:06:24,443
Jag måste kolla dina reflexer.
Du kan ha skadat en nerv.
847
01:06:24,523 --> 01:06:27,803
Dina varma händer gör det inte bättre.
848
01:06:28,963 --> 01:06:30,883
Du är visst rejält svullen.
849
01:06:55,923 --> 01:06:59,443
- Vi är stygga igen, fräknis.
- Ska jag sluta?
850
01:07:00,883 --> 01:07:02,603
Säkert att du kan stå emot?
851
01:07:05,803 --> 01:07:08,923
Varför dras flickor alltid
till värstingar?
852
01:07:10,523 --> 01:07:12,123
Kaxiga,
853
01:07:13,523 --> 01:07:14,683
lögnaktiga,
854
01:07:17,043 --> 01:07:18,483
våldsamma.
855
01:07:20,203 --> 01:07:23,803
Du har fel. Jag är inte sån.
856
01:07:29,763 --> 01:07:31,163
Noah?
857
01:07:35,563 --> 01:07:37,643
Är du okej? Jag hörde en smäll och...
858
01:07:38,323 --> 01:07:41,603
Det gjorde jag med,
men den tog i ansiktet.
859
01:07:43,043 --> 01:07:44,523
Allt är bara bra.
860
01:07:48,243 --> 01:07:50,163
Du ville att jag skulle förlåta dig.
861
01:07:51,603 --> 01:07:54,323
Snälla, nämn inte det här,
862
01:07:55,083 --> 01:07:56,163
för min skull.
863
01:08:10,643 --> 01:08:12,203
- Så där, Petra...
- Tyst.
864
01:08:12,283 --> 01:08:14,243
- Lite högre.
- God morgon.
865
01:08:19,123 --> 01:08:21,483
Jag tog bort löven ur poolen.
866
01:08:21,563 --> 01:08:24,523
- Tråkigt att du halkade.
- Det är inte ditt fel, Morti.
867
01:08:24,603 --> 01:08:25,723
Martin.
868
01:08:26,283 --> 01:08:28,203
Dan sitter på flyget nu.
869
01:08:28,283 --> 01:08:30,643
- Brev från skolan.
- Tack.
870
01:08:36,283 --> 01:08:38,243
Han sa visst inget.
871
01:08:40,323 --> 01:08:41,163
Jag vet.
872
01:08:53,243 --> 01:08:55,323
JAG SKA FÅ DIG ATT LIDA
873
01:08:57,363 --> 01:09:00,203
Inga platser kvar i volleybollaget?
Så synd.
874
01:09:02,323 --> 01:09:03,483
Vad är det?
875
01:09:05,723 --> 01:09:06,683
Inget.
876
01:09:23,803 --> 01:09:25,723
- Jag byter plats.
- Nej, vi har bråttom.
877
01:09:32,803 --> 01:09:34,123
Hej, Anna.
878
01:09:35,883 --> 01:09:37,203
Är alla med?
879
01:09:46,843 --> 01:09:49,363
Noah, loppet häromdan var toppen.
880
01:09:49,443 --> 01:09:52,643
- Var lärde du dig att köra?
- Jag glömmer det helst.
881
01:09:52,723 --> 01:09:55,723
Hennes pappa var rallyförare.
Hon har en bild på Insta.
882
01:09:55,803 --> 01:09:57,803
Var han duktig? Tävlar han än?
883
01:09:57,883 --> 01:09:59,363
Han dog.
884
01:09:59,443 --> 01:10:01,483
Han körde för fort.
885
01:10:02,163 --> 01:10:03,843
- Jag beklagar.
- Du då, Nick?
886
01:10:03,923 --> 01:10:06,403
Hur drogs du in i gängvärlden?
887
01:10:06,483 --> 01:10:09,763
- Jag vill inte prata om det förflutna.
- Han hade ingen mamma
888
01:10:09,843 --> 01:10:12,043
och rymde hemifrån. Han ville bli rebell.
889
01:10:12,123 --> 01:10:14,723
- Det räcker nu, Anna.
- Pappa spärrade hans kort
890
01:10:14,803 --> 01:10:18,403
och i Mexiko träffade han Lion
som lärde honom leva farligt.
891
01:10:18,483 --> 01:10:20,443
Som tack låg han med hans bästis.
892
01:10:20,523 --> 01:10:22,443
Har du inget mörkt förflutet?
893
01:10:22,523 --> 01:10:26,803
Nej, jag har haft ett tråkigt liv.
Men om jag hade träffat dig tidigare...
894
01:10:26,883 --> 01:10:29,603
- Hon var en mobbare i skolan.
- Dra åt helvete.
895
01:10:29,683 --> 01:10:32,843
Skickade du anonyma brev
till tjejer du ogillade?
896
01:10:32,923 --> 01:10:34,683
Hon klöste ut ögonen på dem.
897
01:10:51,923 --> 01:10:54,283
Jag måste visst lära känna dig bättre.
898
01:10:54,363 --> 01:10:56,363
- Det var länge sen.
- Vänta.
899
01:10:57,243 --> 01:10:58,843
Jag har nåt till dig.
900
01:10:59,923 --> 01:11:01,443
Jag är skyldig dig en bil.
901
01:11:03,043 --> 01:11:06,043
Den är perfekt.
Du kan inte smyga in i den.
902
01:11:07,003 --> 01:11:10,043
Att se dig i det där läderstället
var den bästa gåvan.
903
01:11:10,123 --> 01:11:14,243
Jag tänkte köpa en diktbok,
men det är visst inte din grej.
904
01:11:15,363 --> 01:11:18,243
Nej! Då klöser Anna ut ögonen på mig!
905
01:11:18,323 --> 01:11:21,763
Jag har aldrig känt så här
för Anna eller nån annan.
906
01:11:21,843 --> 01:11:24,043
För första gången har jag ingen kontroll.
907
01:11:26,443 --> 01:11:27,883
Mario väntar på mig.
908
01:11:27,963 --> 01:11:29,923
Vad vill han dig?
909
01:11:30,483 --> 01:11:32,443
Jag vet inte, men han ler mot mig.
910
01:11:32,523 --> 01:11:34,483
Nöjer du dig med ett leende?
911
01:11:34,563 --> 01:11:36,363
Tills det gör ont i ansiktet.
912
01:11:36,443 --> 01:11:40,523
Han är menlös.
Han kan inte ge dig det du vill ha.
913
01:11:41,403 --> 01:11:42,763
Vad vill jag ha?
914
01:11:56,523 --> 01:12:01,163
Du vill inte ha kyssar,
du vill ha vulkanutbrott.
915
01:12:05,563 --> 01:12:07,683
Du vill inte ha kramar,
916
01:12:07,763 --> 01:12:11,163
utan smekningar som får dig att skälva.
917
01:12:15,963 --> 01:12:18,403
Viskningar som ger dig yrsel.
918
01:12:30,643 --> 01:12:35,163
Du behöver inte njutning, utan rysningar.
919
01:12:48,963 --> 01:12:50,483
Vi såg inget.
920
01:12:51,123 --> 01:12:54,443
Var det tillräckligt poetiskt?
921
01:12:54,523 --> 01:12:56,763
Nu har vi en bil att tävla med.
922
01:12:56,843 --> 01:12:58,923
Vi trimmade Jennas bil.
923
01:12:59,003 --> 01:13:00,723
Du kan låna den när du vill.
924
01:13:02,883 --> 01:13:05,603
Är du tokig? Är inte det din styvsyster?
925
01:13:05,683 --> 01:13:08,003
- Än sen?
- Är inte det incest?
926
01:13:08,083 --> 01:13:11,203
Efter att ha fått stryk och det du gjorde,
927
01:13:11,283 --> 01:13:13,723
kommer han inte orka slåss.
928
01:13:14,563 --> 01:13:15,403
Slåss?
929
01:13:28,163 --> 01:13:32,043
Ni nöjer er visst inte med café eller bio.
930
01:13:38,763 --> 01:13:40,123
Så honom, Bruno!
931
01:13:57,443 --> 01:13:58,603
Nick!
932
01:13:58,683 --> 01:14:01,963
- Gör det inte.
- Ingen fara. Han har ingen chans.
933
01:14:02,043 --> 01:14:03,563
Det här är meningslöst.
934
01:14:03,643 --> 01:14:06,323
- Är det inte spännande?
- Att få stryk?
935
01:14:06,403 --> 01:14:08,883
- Jag har inget emot smärta.
- Och motståndaren?
936
01:14:08,963 --> 01:14:10,643
Gillar du att skada andra?
937
01:14:11,723 --> 01:14:13,163
Nej, jag gillar att slåss.
938
01:14:13,763 --> 01:14:14,923
Jag fattar inte.
939
01:14:15,483 --> 01:14:17,603
- Det är att avreagera sig.
- Från vad?
940
01:14:17,683 --> 01:14:20,483
Vad är det för trauma
som får dig att vilja det?
941
01:14:21,123 --> 01:14:22,123
Låt honom vara.
942
01:14:22,803 --> 01:14:24,203
Jag är less på dig!
943
01:14:25,643 --> 01:14:28,443
Vad fan är hennes problem?
944
01:14:28,523 --> 01:14:31,323
Ska hon förstöra för dig nu? Kom igen.
945
01:14:31,403 --> 01:14:32,243
Kom igen, Nick!
946
01:15:14,923 --> 01:15:16,923
Nick slåss!
947
01:15:18,483 --> 01:15:21,403
Vad är det här för skit? Visste du om det?
948
01:15:21,483 --> 01:15:24,523
- På sätt och vis.
- För skojs skull. Det är sjukt.
949
01:15:24,603 --> 01:15:27,563
Tänk om de slåss mot nån hemlös imorgon?
950
01:15:27,643 --> 01:15:31,563
Glöm allt det där. Det är inte värt det.
951
01:15:33,923 --> 01:15:35,803
- Visa honom!
- Du tar honom!
952
01:15:42,963 --> 01:15:44,403
- Kom igen!
- Heja!
953
01:15:50,163 --> 01:15:52,203
Nick! Nick!
954
01:16:06,683 --> 01:16:10,203
Tack för att du bad mig följa med idag.
955
01:16:10,283 --> 01:16:11,723
Jag blev så glad.
956
01:16:11,803 --> 01:16:13,523
Det var oväntat, men...
957
01:16:17,203 --> 01:16:20,323
Den där jäveln ska inte röra dig!
958
01:16:20,403 --> 01:16:22,723
Vem fan tror du att du är?
959
01:16:22,803 --> 01:16:25,643
- Mario, jag är ledsen.
- Det är ingen fara.
960
01:16:26,323 --> 01:16:30,043
Jag visste att det var nåt på gång.
961
01:16:33,163 --> 01:16:35,003
Mario, du kan inte gå hem.
962
01:16:37,563 --> 01:16:39,723
Vad fan håller du på med?
963
01:16:40,843 --> 01:16:41,963
Jag vet inte.
964
01:16:42,963 --> 01:16:45,403
Jag har aldrig varit svartsjuk förut.
965
01:16:47,123 --> 01:16:48,363
Du gör mig galen.
966
01:16:49,723 --> 01:16:51,643
Har du inget annat att ge mig?
967
01:16:52,283 --> 01:16:54,003
Det här får aldrig hända igen.
968
01:16:54,083 --> 01:16:57,603
- Jag lovar.
- Nej, inget får hända mellan oss.
969
01:16:58,883 --> 01:17:00,043
Aldrig nånsin mer.
970
01:17:01,123 --> 01:17:04,323
Varför? Vad är det?
971
01:17:04,403 --> 01:17:07,483
- Det gör ont.
- Sluta jävlas med mig.
972
01:17:07,563 --> 01:17:09,763
- Vad är det med dig?
- Fattar du inte?
973
01:17:10,483 --> 01:17:12,603
- Jag är rädd.
- För vadå?
974
01:17:12,683 --> 01:17:15,163
Förutom mörkret som en liten flicka.
975
01:17:17,243 --> 01:17:18,123
För dig.
976
01:17:20,963 --> 01:17:23,723
Jag vill inte ha en våldsam person
i mitt liv igen.
977
01:17:32,563 --> 01:17:34,003
Är allt bra, Noah?
978
01:17:34,923 --> 01:17:36,283
Behöver du skjuts hem?
979
01:17:39,083 --> 01:17:42,043
Mario! Jenna kör hem oss.
980
01:17:42,123 --> 01:17:43,563
Plocka upp mig på vägen.
981
01:19:10,923 --> 01:19:12,483
Jag lärde henne grunderna.
982
01:19:12,563 --> 01:19:15,083
Att bromsa, gasa, växla...
983
01:19:44,283 --> 01:19:47,883
JAG ÄR NÄRA.
KAN DU KÄNNA MIN NÄRVARO?
984
01:19:53,603 --> 01:19:55,803
Jag måste berätta nåt om Noah.
985
01:19:55,883 --> 01:19:58,083
Hennes pappa försökte döda henne.
986
01:19:58,723 --> 01:20:00,283
- Vad?
- Med en kniv.
987
01:20:00,363 --> 01:20:02,683
Han rörde aldrig henne innan.
Bara Rafaella.
988
01:20:02,763 --> 01:20:05,043
- Slog han Rafaella?
- Ja, just det.
989
01:20:05,803 --> 01:20:07,603
Det finns såna människor.
990
01:20:07,683 --> 01:20:10,403
Våld är deras sätt att avreagera sig.
991
01:20:12,483 --> 01:20:14,163
Varför berättar du det här?
992
01:20:14,243 --> 01:20:17,883
Rafaella är rädd att han ger sig på Noah.
993
01:20:17,963 --> 01:20:20,163
- Skulle han resa sig ur graven?
- Graven?
994
01:20:20,243 --> 01:20:21,803
Han sattes i fängelse.
995
01:20:21,883 --> 01:20:24,123
- Dog han inte?
- Om det vore så väl.
996
01:20:24,203 --> 01:20:27,683
Han fick sänkt straff
och frigavs för två veckor sen.
997
01:20:27,763 --> 01:20:30,643
Vi bad Esteban följa med Noah.
998
01:20:30,723 --> 01:20:33,123
Men du vet vad hon tycker om förare.
999
01:20:33,923 --> 01:20:36,003
Så vi tänkte be dig göra det.
1000
01:20:36,723 --> 01:20:38,803
Varför skulle han göra henne illa?
1001
01:20:38,883 --> 01:20:41,723
Det var Noahs vittnesmål
som fick honom dömd.
1002
01:20:41,803 --> 01:20:44,243
Allt står här. Läs själv.
1003
01:20:44,323 --> 01:20:46,483
Han är farlig, Nick.
1004
01:20:48,083 --> 01:20:50,323
- Vet hon att han är fri?
- Nej.
1005
01:20:50,403 --> 01:20:52,723
- Rafaella vill inte oroa henne.
- Varför?
1006
01:20:53,483 --> 01:20:55,523
Hon är livrädd för sin pappa.
1007
01:21:19,283 --> 01:21:20,203
Drick.
1008
01:21:24,883 --> 01:21:26,283
Redo?
1009
01:21:39,123 --> 01:21:41,883
Han är mycket snack och lite action.
1010
01:21:41,963 --> 01:21:45,043
Var är alla coola killar
som viskar ömma ord?
1011
01:21:45,123 --> 01:21:46,483
NICK - AVVISA
1012
01:21:47,163 --> 01:21:49,323
- Såna finns inte.
- Nej.
1013
01:21:50,243 --> 01:21:51,523
Jag gillar dig.
1014
01:21:53,523 --> 01:21:55,963
Varför kan de inte säga "jag älskar dig"?
1015
01:21:56,043 --> 01:21:58,523
De säger det innan man har sex,
1016
01:21:58,603 --> 01:22:01,563
- men de menar "jag vill ha dig".
- Just det!
1017
01:22:01,643 --> 01:22:04,563
Men när de har kommit tiger de.
Vilket misstag!
1018
01:22:04,643 --> 01:22:06,163
Man ska säga det efteråt!
1019
01:22:06,243 --> 01:22:09,083
Det är då det betyder nåt, inte innan.
1020
01:22:09,163 --> 01:22:10,923
Så djupt.
1021
01:22:11,723 --> 01:22:12,803
Tack.
1022
01:22:14,763 --> 01:22:16,283
Inte en enda?
1023
01:22:20,203 --> 01:22:22,523
Vi måste få igång den här tråkiga festen.
1024
01:22:22,603 --> 01:22:25,643
Jag fixar det.
Det här är rena begravningen.
1025
01:22:25,723 --> 01:22:27,763
Festa som om livet tog slut imorgon!
1026
01:22:32,723 --> 01:22:35,283
- Hur är läget?
- Är Noah där?
1027
01:22:35,363 --> 01:22:39,483
Vad? Vänta. Dämpa musiken!
1028
01:22:39,563 --> 01:22:40,603
Lion!
1029
01:22:42,163 --> 01:22:43,003
Nej...
1030
01:22:43,083 --> 01:22:44,283
Fan!
1031
01:22:47,403 --> 01:22:51,443
Måste man komma i en flashig bil,
fast festen är inomhus?
1032
01:22:51,523 --> 01:22:53,163
Det hänger inte ihop.
1033
01:22:53,243 --> 01:22:56,243
Det är inget kul utan Nick.
1034
01:22:58,763 --> 01:23:00,443
Ska vi dra?
1035
01:23:05,483 --> 01:23:07,203
Så fina blommor!
1036
01:23:09,803 --> 01:23:12,003
Du kan verkligen inte köra.
1037
01:23:14,243 --> 01:23:15,283
NICK - RINGER
1038
01:23:24,443 --> 01:23:29,323
Nick, kan du komma till Mikel
och hämta Noahs bil?
1039
01:23:29,403 --> 01:23:31,603
Vi måste ta taxi.
1040
01:23:31,683 --> 01:23:33,803
Ja, hon är stupfull.
1041
01:23:34,443 --> 01:23:36,003
Hon kan inte köra.
1042
01:23:36,083 --> 01:23:37,123
Okej.
1043
01:23:37,203 --> 01:23:39,203
Fan, du skrämde livet ur mig!
1044
01:23:39,283 --> 01:23:42,123
Smyg inte på mig så där. Du skrämde mig.
1045
01:23:42,203 --> 01:23:43,843
Dig med?
1046
01:23:46,283 --> 01:23:49,843
- Mår du bra, fräknis?
- Jag kan visst köra.
1047
01:23:49,923 --> 01:23:52,163
Man behöver inget körkort för de här.
1048
01:23:52,243 --> 01:23:55,203
Hon håller på så här på grund av dig.
1049
01:23:55,283 --> 01:23:56,483
Var är handtaget?
1050
01:23:57,523 --> 01:23:58,923
Jag glömde min blazer.
1051
01:23:59,843 --> 01:24:03,283
- Jag kommer strax.
- Hon har varit så här i två veckor.
1052
01:24:03,363 --> 01:24:05,843
Ska du inte be om ursäkt nån gång?
1053
01:24:06,883 --> 01:24:09,683
- Du är en god vän.
- Hon är en tjallare!
1054
01:24:17,083 --> 01:24:19,283
- Vad letar du efter?
- Min blazer.
1055
01:24:19,963 --> 01:24:21,323
Den är i garderoben.
1056
01:24:28,563 --> 01:24:29,723
Anna!
1057
01:24:29,803 --> 01:24:32,283
Öppna dörren, är du snäll!
1058
01:24:32,363 --> 01:24:34,323
Letar du efter lampknappen?
1059
01:24:34,403 --> 01:24:36,563
Det är inte roligt! Sluta nu!
1060
01:24:36,643 --> 01:24:38,563
Dörren har fastnat.
1061
01:24:39,123 --> 01:24:41,243
Anna, hjälp!
1062
01:24:47,163 --> 01:24:49,203
Öppna dörren, är du snäll!
1063
01:24:55,483 --> 01:24:57,483
Ingen kommer att släppa ut dig.
1064
01:24:57,563 --> 01:25:00,283
Vad är det? Har du sett ett monster?
1065
01:25:01,683 --> 01:25:02,883
Var är din mamma?
1066
01:25:04,363 --> 01:25:07,683
Var är din mamma?
1067
01:25:08,403 --> 01:25:09,883
Anna, öppna!
1068
01:25:11,363 --> 01:25:13,523
- Vad hände?
- Han är där inne.
1069
01:25:14,403 --> 01:25:17,363
- Det är ingen där.
- Du är ett jävla monster!
1070
01:25:17,443 --> 01:25:18,563
Kom. Vi går.
1071
01:25:19,843 --> 01:25:21,003
Det var bara på skämt.
1072
01:25:48,563 --> 01:25:50,843
Varför sa du att din pappa är död?
1073
01:25:52,163 --> 01:25:56,003
Han är död för mig.
Han kan ruttna i fängelset.
1074
01:26:00,243 --> 01:26:01,363
Snälla, gå inte.
1075
01:26:14,883 --> 01:26:17,723
Varför gör du det så svårt
för mig att hata dig?
1076
01:26:21,123 --> 01:26:24,043
Jag skulle göra allt för dig. Det vet du.
1077
01:26:25,283 --> 01:26:29,203
Men vi gör ingenting
förrän du slutar att vara rädd.
1078
01:26:31,603 --> 01:26:35,163
Så fint. Vad rar du är.
1079
01:26:43,323 --> 01:26:45,363
Om din pappa, ville jag...
1080
01:27:04,923 --> 01:27:08,043
God morgon, fräknis. Mår du bra?
1081
01:27:09,883 --> 01:27:13,563
Jag trodde du tappade kontrollen
i min närhet.
1082
01:27:17,043 --> 01:27:19,363
Jag borde gå innan alla vaknar.
1083
01:27:20,203 --> 01:27:21,483
Ja.
1084
01:27:25,523 --> 01:27:27,003
Noah, har du sett...
1085
01:27:28,923 --> 01:27:29,763
Pappa...
1086
01:27:30,563 --> 01:27:32,683
Jag... Hon kunde inte...
1087
01:27:32,763 --> 01:27:34,683
Det är Maggie. Hon är på sjukhus.
1088
01:27:35,443 --> 01:27:37,923
Maggie? Vad har hänt?
1089
01:27:38,563 --> 01:27:39,883
Du borde åka dit.
1090
01:27:52,923 --> 01:27:54,163
Maggie!
1091
01:27:55,043 --> 01:27:56,083
Nick!
1092
01:27:56,163 --> 01:27:59,243
- Hur mår du, vännen?
- Mycket bättre.
1093
01:27:59,323 --> 01:28:03,203
- Du skrämde oss rejält.
- Jag ville skrämma sköterskan.
1094
01:28:03,283 --> 01:28:08,043
Jag gömde mig bakom draperiet
och stängde av larmknappen.
1095
01:28:08,123 --> 01:28:09,963
Visst är larmet hemskt?
1096
01:28:12,163 --> 01:28:14,003
Gör aldrig så igen, okej?
1097
01:28:14,723 --> 01:28:17,723
Okej. Var är mamma?
1098
01:28:18,923 --> 01:28:20,883
Hon kommer snart, oroa dig inte.
1099
01:28:20,963 --> 01:28:23,403
Är det Noah? Hon ser inte så farlig ut.
1100
01:28:24,883 --> 01:28:28,603
Hon är otrolig
när man väl lär känna henne.
1101
01:28:32,683 --> 01:28:34,163
God morgon.
1102
01:28:34,843 --> 01:28:35,923
Hej.
1103
01:28:37,083 --> 01:28:39,723
Visst är han världens bästa bror?
1104
01:28:41,403 --> 01:28:42,403
Ja, det är han.
1105
01:28:43,363 --> 01:28:45,203
När man väl lär känna honom.
1106
01:28:45,283 --> 01:28:47,283
Men du kommer alltid vara hans favorit.
1107
01:28:47,363 --> 01:28:50,443
Hon fick en svår chock,
men läget är stabilt nu.
1108
01:28:51,643 --> 01:28:53,963
Tack gode Gud. Tack, doktorn.
1109
01:28:54,043 --> 01:28:55,923
Tur att sköterskan var där.
1110
01:28:56,963 --> 01:29:00,603
Hon behöver ingen sköterska.
Hon behöver sin mamma.
1111
01:29:02,563 --> 01:29:05,203
Nu måste hon vila.
1112
01:29:20,483 --> 01:29:22,163
Vi är snart hemma.
1113
01:29:37,443 --> 01:29:38,723
Vad gör du?
1114
01:29:38,803 --> 01:29:40,763
Tänker du kasta ut mig igen?
1115
01:29:48,763 --> 01:29:50,403
Det var mitt fel alltihop.
1116
01:29:53,523 --> 01:29:57,323
Istället för att kasta ut dig,
borde jag ha kysst dig.
1117
01:30:03,203 --> 01:30:05,483
Hade jag vetat om din pappa...
1118
01:30:06,243 --> 01:30:09,203
Det gör ont att se dig rädd för mig.
Det gör så ont.
1119
01:30:11,163 --> 01:30:14,643
Men jag skulle aldrig göra dig illa.
Det vet du.
1120
01:30:15,403 --> 01:30:18,603
De vet om oss.
Vi har ingen tid för ursäkter.
1121
01:30:18,683 --> 01:30:22,603
Om det är en synd att älska varandra,
då är vi skyldiga.
1122
01:30:22,683 --> 01:30:26,843
Skyldigast i hela världen.
Men din mamma måste förstå.
1123
01:30:26,923 --> 01:30:29,643
Nej, jag vill inte såra henne.
1124
01:30:29,723 --> 01:30:32,243
Hon har nåt speciellt med din pappa.
1125
01:30:32,323 --> 01:30:35,083
Hon förtjänar det.
Vi får inte förstöra det.
1126
01:30:35,163 --> 01:30:39,243
Nej. Jag skulle inte stå ut
om det här var vår sista kyss.
1127
01:30:41,403 --> 01:30:43,563
De kyssarna kommer vara för evigt.
1128
01:30:51,243 --> 01:30:53,443
Om det ändå är sista gången,
1129
01:30:54,123 --> 01:30:56,243
kan det lika gärna bli vår första.
1130
01:32:37,963 --> 01:32:39,363
Vänta.
1131
01:32:39,483 --> 01:32:40,763
Är du säker?
1132
01:32:42,363 --> 01:32:43,683
Ja.
1133
01:32:46,283 --> 01:32:48,763
Lova att vi aldrig glömmer det.
1134
01:32:50,723 --> 01:32:52,203
Hur kan du tro det?
1135
01:34:20,003 --> 01:34:21,843
Nej!
1136
01:34:24,643 --> 01:34:29,283
- Var han tandlös?
- Vi var åtta år.
1137
01:34:29,363 --> 01:34:31,003
Din första kyss, då?
1138
01:34:31,763 --> 01:34:34,163
Mycket senare. Jag var nio.
1139
01:34:35,403 --> 01:34:38,003
Vi lekte en lek med Jenna. En kedjelek.
1140
01:34:38,083 --> 01:34:41,763
Jag kysste nån som sen kysste henne,
och sen kysste hon mig.
1141
01:34:41,843 --> 01:34:43,283
Vem var den andra?
1142
01:34:44,843 --> 01:34:46,683
- Hennes hamster.
- Nej...
1143
01:34:46,763 --> 01:34:47,843
- Jo.
- Så hemskt.
1144
01:34:47,923 --> 01:34:48,763
Ja.
1145
01:34:55,523 --> 01:34:56,603
Det här var otroligt.
1146
01:34:57,683 --> 01:34:59,083
Det var underbart.
1147
01:35:06,163 --> 01:35:08,523
Solen går upp snart.
1148
01:35:09,963 --> 01:35:12,923
Vi rymmer tillsammans.
1149
01:35:14,043 --> 01:35:15,243
Det funkar aldrig.
1150
01:35:15,323 --> 01:35:17,843
Du vet hur det gick för Romeo och Julia.
1151
01:35:17,923 --> 01:35:21,003
- Det funkade för Casanova.
- Han rymde inte av kärlek.
1152
01:35:21,083 --> 01:35:22,443
Han rymde från fängelset.
1153
01:35:22,523 --> 01:35:24,483
Blodsbröllop slutade väl lyckligt?
1154
01:35:32,123 --> 01:35:34,723
- Vad gör du?
- Tar vara på tiden vi har kvar.
1155
01:35:36,643 --> 01:35:38,763
Du är så stygg.
1156
01:35:38,843 --> 01:35:42,203
- Hurså?
- Jag har slut på kondomer.
1157
01:35:54,563 --> 01:35:55,523
KONDOMER
1158
01:35:57,043 --> 01:35:58,883
Det blir 10,50 euro.
1159
01:36:01,243 --> 01:36:03,643
Jag sms:ade dig precis. Det gick fort.
1160
01:36:03,723 --> 01:36:06,803
- Ser du hur snabb jag är?
- Nick!
1161
01:36:09,843 --> 01:36:10,843
Nick!
1162
01:36:12,483 --> 01:36:15,683
NOAH: Jag är fortfarande tänd
1163
01:36:22,003 --> 01:36:24,523
- Det gick inte igenom.
- Vad?
1164
01:36:25,283 --> 01:36:26,443
Prova med det här.
1165
01:36:27,283 --> 01:36:29,363
Skynda dig. Hon väntar på mig.
1166
01:36:30,843 --> 01:36:31,963
Nick!
1167
01:36:33,523 --> 01:36:34,403
Din jävel!
1168
01:36:35,243 --> 01:36:38,043
Nu är det dags för den där åkturen.
1169
01:36:40,563 --> 01:36:42,123
- Tack.
- Varsågod.
1170
01:36:51,203 --> 01:36:52,243
Noah!
1171
01:36:54,283 --> 01:36:55,443
Noah!
1172
01:36:57,243 --> 01:36:58,363
Fan!
1173
01:37:05,483 --> 01:37:07,483
POLIS
1174
01:37:13,243 --> 01:37:15,443
Man ser inte vilka det är.
1175
01:37:15,523 --> 01:37:16,723
Det är Ronnie.
1176
01:37:16,803 --> 01:37:19,483
Jag skulle känna igen hans skugga
i en mörk brunn.
1177
01:37:19,563 --> 01:37:20,683
Är du säker?
1178
01:37:21,483 --> 01:37:24,003
Då så. Vi gör en husrannsakan.
1179
01:37:24,083 --> 01:37:25,763
- Tack.
- Tack, inspektören.
1180
01:37:25,843 --> 01:37:26,763
Det var så lite.
1181
01:37:32,923 --> 01:37:37,003
- Förlåt. Jag borde ha berättat...
- Låt mig vara. Gå bara.
1182
01:37:39,243 --> 01:37:40,483
Nicholas.
1183
01:37:42,083 --> 01:37:45,163
Om Noah klarar sig,
får du aldrig röra henne igen.
1184
01:37:45,963 --> 01:37:47,763
Slagsmålen, biltävlingarna...
1185
01:37:47,843 --> 01:37:50,883
Jag borde ha förstått
varför du inte var på galan.
1186
01:37:50,963 --> 01:37:52,763
Du lovade att du hade slutat.
1187
01:37:53,803 --> 01:37:56,963
Är du min son?
Jag känner inte igen dig längre.
1188
01:38:06,923 --> 01:38:09,083
De kommer hitta henne.
1189
01:38:19,963 --> 01:38:21,083
Fan.
1190
01:38:29,163 --> 01:38:32,083
Fan ta dig Ronnie, din sjuke jävel!
1191
01:38:32,163 --> 01:38:34,923
Stick härifrån,
så har du fem sekunder till godo!
1192
01:38:35,003 --> 01:38:38,283
Allt detta för att jag
slog dig i ett race. Du är galen!
1193
01:38:40,523 --> 01:38:42,083
Slog du honom i ett race?
1194
01:38:44,403 --> 01:38:46,483
- Pappa.
- Den där jävla Ronnie.
1195
01:38:47,163 --> 01:38:48,523
Det sa han inget om.
1196
01:38:50,323 --> 01:38:51,243
Bra gjort.
1197
01:38:52,123 --> 01:38:53,323
Det är min dotter det.
1198
01:38:56,483 --> 01:38:57,523
Hur gick det till?
1199
01:39:00,283 --> 01:39:02,003
Strunt samma.
1200
01:39:02,083 --> 01:39:04,963
Jag är glad
att jag har lärt dig nåt användbart.
1201
01:39:06,403 --> 01:39:08,603
Jag var inte en så dålig far trots allt.
1202
01:39:15,363 --> 01:39:17,283
Blev du glad över mina brev?
1203
01:39:19,403 --> 01:39:21,323
Det var de första jag skrev.
1204
01:39:21,963 --> 01:39:24,443
Det kändes som jag var skyldig dig det.
1205
01:39:28,323 --> 01:39:31,603
Vi hittade brev på rummet
från en anonym avsändare.
1206
01:39:38,883 --> 01:39:40,763
- Okänt nummer.
- Svara.
1207
01:39:43,763 --> 01:39:44,883
Hallå?
1208
01:39:45,803 --> 01:39:47,323
- Mamma!
- Noah!
1209
01:39:47,403 --> 01:39:48,683
Mamma!
1210
01:39:49,203 --> 01:39:51,363
Jag är så besviken på dig, Rafaella.
1211
01:39:55,683 --> 01:39:58,563
Jonás, våga inte göra Noah illa.
1212
01:39:58,643 --> 01:40:03,643
Under alla dessa år,
har du inte hälsat på mig en enda gång.
1213
01:40:04,963 --> 01:40:05,803
Inte en enda.
1214
01:40:06,843 --> 01:40:08,163
Rafaella...
1215
01:40:08,243 --> 01:40:11,523
I fängelset drömmer alla
om att gifta sig för pengar som du.
1216
01:40:11,603 --> 01:40:13,283
Säg inte så till min fru!
1217
01:40:14,443 --> 01:40:15,563
"Min fru", säger han.
1218
01:40:17,763 --> 01:40:19,843
- Vad vill du?
- Jag vet inte.
1219
01:40:19,923 --> 01:40:23,643
Jag ser att ni lever det goda livet
och det slog mig
1220
01:40:24,323 --> 01:40:27,083
att jag också hör till familjen.
1221
01:40:27,163 --> 01:40:29,523
- Hur mycket?
- En miljon.
1222
01:40:31,203 --> 01:40:33,843
- Till vilket konto?
- Konto? Det är inget för mig.
1223
01:40:33,923 --> 01:40:37,403
Kontant, däremot.
Omärkta sedlar i en svart, vattentät säck.
1224
01:40:37,483 --> 01:40:40,643
Vid statyn på strandpromenaden kl. 16.00.
1225
01:40:41,803 --> 01:40:45,563
Bara ni två och ingen polis.
1226
01:40:47,003 --> 01:40:48,083
Noah! Mår du bra?
1227
01:40:48,163 --> 01:40:49,443
Nick!
1228
01:40:53,203 --> 01:40:54,963
Åh, broderlig kärlek...
1229
01:41:01,803 --> 01:41:02,963
Vi har hittat nåt.
1230
01:41:03,043 --> 01:41:05,803
Din exmake satt i fängelse med Ronnie.
1231
01:41:05,883 --> 01:41:07,483
De delade cell.
1232
01:41:12,523 --> 01:41:15,523
Om jag inte ringer om två timmar,
har det hänt nåt.
1233
01:41:15,603 --> 01:41:18,083
Är du hundra på det här?
Hon är din dotter.
1234
01:41:18,683 --> 01:41:20,403
Slog hon dig i racet?
1235
01:41:20,483 --> 01:41:22,763
- Ja, men hon fuskade.
- Visst...
1236
01:41:24,563 --> 01:41:26,563
Vill du ha revansch?
1237
01:41:26,643 --> 01:41:30,443
- Det är inget jag tänker på nu.
- Inte det?
1238
01:41:54,323 --> 01:41:56,003
Varför dröjer han så?
1239
01:42:00,363 --> 01:42:01,443
Otroligt!
1240
01:42:04,723 --> 01:42:07,043
Tror du att det här är en biltävling?
1241
01:42:07,123 --> 01:42:09,483
Jag tänker inte bara sitta och se på.
1242
01:42:30,523 --> 01:42:33,803
Oroa dig inte. Allt kommer att bli bra.
1243
01:42:38,763 --> 01:42:39,963
Han kommer inte.
1244
01:42:40,603 --> 01:42:41,763
Varför säger du så?
1245
01:42:41,843 --> 01:42:46,483
Han bryr sig inte om pengarna.
Han vill bara se mig och Noah lida.
1246
01:42:48,603 --> 01:42:49,923
Oroa dig inte.
1247
01:42:55,283 --> 01:42:56,723
Jag gillar inte det här.
1248
01:42:59,723 --> 01:43:02,203
Förlorade du bilen i en vadslagning?
1249
01:43:03,563 --> 01:43:05,923
Jag hade inte tänkt förlora den.
1250
01:43:06,003 --> 01:43:09,563
Ronnie fuskade. Det gör mig förbannad
att han kör runt i den.
1251
01:43:09,643 --> 01:43:12,483
Särskilt som jag fortfarande
betalar försäkringen.
1252
01:43:13,043 --> 01:43:13,883
Där har vi det!
1253
01:43:14,843 --> 01:43:17,323
Försäkringen! Vi kan spåra GPS:en!
1254
01:43:19,883 --> 01:43:21,243
Lystring, alla enheter.
1255
01:43:24,123 --> 01:43:25,523
De har hittat dem.
1256
01:43:44,243 --> 01:43:45,083
Här är det.
1257
01:43:47,643 --> 01:43:48,843
Okej.
1258
01:43:58,123 --> 01:43:59,483
Noah.
1259
01:44:00,643 --> 01:44:03,283
Lystring. Han flyr i en röd sportbil.
1260
01:44:09,443 --> 01:44:10,643
Patrullbil 2!
1261
01:44:27,483 --> 01:44:28,603
Rondellen.
1262
01:44:39,523 --> 01:44:40,723
Nej! Stopp!
1263
01:44:40,803 --> 01:44:41,963
Släpp mig.
1264
01:44:46,043 --> 01:44:47,723
- Är du oskadd?
- Ja. Och du?
1265
01:44:48,963 --> 01:44:51,363
Varför gör du så här?
Ta pengarna och stick.
1266
01:44:51,443 --> 01:44:56,523
Du växlar för tidigt.
Släpp inte förrän det tar emot.
1267
01:45:23,003 --> 01:45:24,243
Fortare!
1268
01:45:33,243 --> 01:45:34,083
Så där, ja.
1269
01:45:40,843 --> 01:45:41,883
Bra jobbat.
1270
01:45:43,083 --> 01:45:44,363
Varför gjorde du det?
1271
01:45:44,923 --> 01:45:48,123
Varför var du inte alltid
som när vi körde ihop?
1272
01:45:48,203 --> 01:45:49,723
Som nu?
1273
01:45:49,803 --> 01:45:52,443
- Vi var ett team. Jag var lycklig.
- Jag med.
1274
01:45:52,523 --> 01:45:54,163
Vilket härligt år. Minns du?
1275
01:45:54,243 --> 01:45:57,763
Rankade som världsetta.
Två lopp från att bli världsmästare.
1276
01:45:57,843 --> 01:46:00,923
Två enkla lopp som ni två förstörde.
1277
01:46:02,843 --> 01:46:04,123
Världsmästare, Noah.
1278
01:46:05,243 --> 01:46:08,603
Men nu är mästerskapet
och hela min karriär förbi.
1279
01:46:10,003 --> 01:46:14,883
Vet du hur det känns att gå i flera år
1280
01:46:14,963 --> 01:46:17,643
utan att ens få lägga händerna på ratten?
1281
01:46:18,483 --> 01:46:21,963
Utan en bil, det bästa i hela världen!
1282
01:46:22,043 --> 01:46:24,363
Det är inget liv, Noah!
1283
01:46:24,443 --> 01:46:27,003
Era liv borde också ha tagit slut,
som mitt!
1284
01:46:27,083 --> 01:46:29,643
Du borde inte vara här.
Du förstörde våra liv.
1285
01:46:29,723 --> 01:46:33,483
Det verkar inte så.
Det verkar som ni lever det ljuva livet.
1286
01:46:34,683 --> 01:46:35,523
Ducka!
1287
01:46:39,643 --> 01:46:40,483
Nej!
1288
01:46:45,443 --> 01:46:46,403
Fan!
1289
01:47:25,643 --> 01:47:26,843
Loppet är över.
1290
01:47:52,843 --> 01:47:53,923
Vad gör du?
1291
01:47:57,643 --> 01:47:59,083
Försöker du döda oss?
1292
01:47:59,163 --> 01:48:01,643
Vad spelar det för roll?
Vi är ju redan döda.
1293
01:48:50,563 --> 01:48:51,403
Noah.
1294
01:48:51,723 --> 01:48:52,723
Tack.
1295
01:49:04,763 --> 01:49:06,043
Mamma!
1296
01:49:06,123 --> 01:49:07,083
Noah!
1297
01:49:09,243 --> 01:49:10,123
Min älskling!
1298
01:49:11,603 --> 01:49:12,723
Mår du bra?
1299
01:49:12,803 --> 01:49:14,363
Gjorde han dig illa?
1300
01:49:21,003 --> 01:49:22,043
Tack.
1301
01:50:04,723 --> 01:50:05,883
Frun.
1302
01:50:05,963 --> 01:50:07,123
Kom in, Petra.
1303
01:50:28,163 --> 01:50:31,403
Skönt att du kom.
Jag kunde inte vara ensam.
1304
01:50:32,723 --> 01:50:34,523
Ingen kan göra dig illa igen.
1305
01:50:35,163 --> 01:50:36,043
Någonsin.
1306
01:50:54,123 --> 01:50:55,323
Jag älskar dig.
1307
01:51:00,363 --> 01:51:01,803
Vänta, vad sa du?
1308
01:51:01,883 --> 01:51:03,443
Jag älskar dig.
1309
01:51:04,163 --> 01:51:07,883
- Otroligt. Berättade Jenna?
- Vad då?
1310
01:51:07,963 --> 01:51:10,803
- Om när man ska säga det.
- Nej.
1311
01:51:12,643 --> 01:51:14,123
Okej, det var Lion.
1312
01:51:16,843 --> 01:51:19,323
- Men jag hade sagt det ändå.
- Säkert.
1313
01:51:20,723 --> 01:51:21,883
Bäst du tror det.
1314
01:51:23,443 --> 01:51:24,563
För det är sant.
1315
01:51:39,883 --> 01:51:42,963
Så hur länge måste vi ligga och kramas?
1316
01:51:47,723 --> 01:51:49,123
Länge, hoppas jag.
1317
01:51:50,923 --> 01:51:53,243
Vår saga har bara börjat.
1318
01:52:15,563 --> 01:52:17,203
Will, vi måste göra något.
1319
01:52:17,283 --> 01:52:19,243
Det måste få ett slut. Nu.
1320
01:56:05,643 --> 01:56:07,643
Undertexter: Maja Fjällström
1321
01:56:07,723 --> 01:56:09,803
Kreativ ledare
Elsa Hallström