1 00:00:16,723 --> 00:00:18,283 EMILY BRONTË SAMLADE DIKTER 2 00:00:51,763 --> 00:00:53,043 Noah? Kom nu. 3 00:02:10,443 --> 00:02:11,603 Vad läser du? 4 00:02:11,683 --> 00:02:14,643 JANE AUSTEN STOLTHET OCH FÖRDOM 5 00:02:14,723 --> 00:02:17,163 Säg nu. Jag har inga glasögon på mig. 6 00:02:20,203 --> 00:02:21,883 Så du pratar inte med mig? 7 00:02:24,603 --> 00:02:26,203 Det är svårt för mig också. 8 00:02:26,963 --> 00:02:29,803 Hur mycket man än försöker ta sig till nästa nivå, 9 00:02:29,883 --> 00:02:33,043 möter man samma monster om och om igen. 10 00:02:33,123 --> 00:02:35,803 Men plötsligt när man har slut på poäng 11 00:02:35,883 --> 00:02:39,563 får man ett extraliv, bara så där. 12 00:02:39,643 --> 00:02:42,443 Mamma, skippa spelmetaforerna. Jag är inte tio år. 13 00:02:42,523 --> 00:02:46,203 Som att börja på ett nytt kapitel, då. Låter det bättre? 14 00:02:46,723 --> 00:02:50,723 Nu jävlar, Noah. Nu blir vi huvudpersonerna i våra egna liv. 15 00:02:50,803 --> 00:02:52,723 I ditt liv. Mitt är 1 000 km bort. 16 00:02:52,803 --> 00:02:55,243 Jag blir ensam nu på grund av dina infall. 17 00:02:55,323 --> 00:02:58,203 - Will och jag älskar varandra. - Jag vill inte höra. 18 00:02:58,283 --> 00:02:59,643 Det gör vi i alla fall. 19 00:02:59,723 --> 00:03:01,723 Jag älskar också nån. Men vem bryr sig? 20 00:03:01,803 --> 00:03:04,563 Jag ville inte skilja dig från Dan och dina vänner. 21 00:03:05,523 --> 00:03:07,123 Men Noah, du är 17 år. 22 00:03:07,843 --> 00:03:10,363 Du får nya vänner, du som är så trevlig. 23 00:03:10,443 --> 00:03:11,563 Jag är inte på humör. 24 00:03:11,643 --> 00:03:14,203 Min älskling, Sankt Marie är en bra skola. 25 00:03:14,283 --> 00:03:16,123 Med ett jättebra volleybollag. 26 00:03:16,203 --> 00:03:19,003 - Du blir kapten på nolltid. - Du fattar visst inte. 27 00:03:19,083 --> 00:03:22,283 Jag vill inte gå på en fin skola som en främling betalar för. 28 00:03:22,363 --> 00:03:24,563 Han är min man och ingen främling. 29 00:03:25,083 --> 00:03:26,323 Bäst du vänjer dig. 30 00:03:55,403 --> 00:03:56,243 Hej, Manuel! 31 00:04:09,723 --> 00:04:10,963 Will, älskling! 32 00:04:11,043 --> 00:04:12,243 Hej. 33 00:04:14,403 --> 00:04:15,803 Hur var resan? 34 00:04:15,883 --> 00:04:17,603 Jag berättar sen. 35 00:04:20,403 --> 00:04:21,643 Låt mig. 36 00:04:21,723 --> 00:04:24,003 - Jag tar den. - Det är mitt jobb. 37 00:04:24,083 --> 00:04:25,923 - Tillåt mig, fröken. - Nej. 38 00:04:26,003 --> 00:04:27,363 - Jag kan göra det! - Låt mig. 39 00:04:27,443 --> 00:04:28,683 Låt Martin hjälpa dig. 40 00:04:28,763 --> 00:04:30,243 Låt mig ta väskan! 41 00:04:31,483 --> 00:04:33,003 Du vinner, Mortimer. 42 00:04:34,563 --> 00:04:38,443 - Fint att se dig, Noah. - Jag kan tyvärr inte säga detsamma. 43 00:04:38,963 --> 00:04:43,603 Känn dig som hemma. Se mig som en familjemedlem. 44 00:04:43,683 --> 00:04:44,763 Det kommer med tiden. 45 00:04:44,843 --> 00:04:46,683 Ska vi visa dig runt? 46 00:04:48,963 --> 00:04:50,123 Ta det lugnt. 47 00:04:51,003 --> 00:04:52,763 - God morgon. - God morgon, frun. 48 00:04:54,243 --> 00:04:55,523 Då så. 49 00:04:58,603 --> 00:05:02,523 Här har vi hallen och där köket. Sovrummen är på övervåningen. 50 00:05:10,603 --> 00:05:13,683 - Här är spaet. - Och gymmet. 51 00:05:17,043 --> 00:05:19,483 Så här blir den lättare att köra! 52 00:05:19,563 --> 00:05:21,043 Har du inget bibliotek? 53 00:05:22,043 --> 00:05:25,643 Eller ett gästrum där jag kan vila i fred? 54 00:05:45,283 --> 00:05:47,043 Dina favoritfärger. 55 00:05:47,123 --> 00:05:50,283 Inredaren hjälpte till, men jag valde det mesta. 56 00:05:51,643 --> 00:05:53,283 Jag vet inte vad jag ska säga. 57 00:05:53,363 --> 00:05:57,163 Jag ville ge dig allt du önskade som jag inte har kunnat ge dig. 58 00:05:57,843 --> 00:05:58,723 Det är jättefint. 59 00:06:00,523 --> 00:06:03,003 - Tack. - Du förtjänar det, vännen. 60 00:06:07,403 --> 00:06:08,683 Okej, mamma. 61 00:06:09,563 --> 00:06:11,163 Det är inget gästrum. 62 00:06:12,723 --> 00:06:13,723 Förlåt. 63 00:06:13,803 --> 00:06:16,403 Rummet intill är Nicholas. 64 00:06:16,483 --> 00:06:21,283 Just, ja, Nick. Den perfekta sonen... 65 00:06:21,363 --> 00:06:22,243 Lyssna på mig nu. 66 00:06:22,923 --> 00:06:25,643 Hur perfekt han än är, är han din styvbror nu. 67 00:06:25,723 --> 00:06:27,963 Du har lika stor rätt att vara här. 68 00:06:28,043 --> 00:06:30,283 Jag kommer aldrig att känna det så. 69 00:06:30,363 --> 00:06:34,163 Jag ger mig inte förrän du känner dig hemma här. 70 00:06:36,523 --> 00:06:37,763 Packa upp nu. 71 00:07:04,243 --> 00:07:05,563 Det här är inte klokt. 72 00:07:35,723 --> 00:07:36,723 Jättekul. 73 00:07:36,803 --> 00:07:39,283 Ringsignalen du hade var så tråkig. 74 00:07:39,363 --> 00:07:41,123 - Hur byter jag? - Gör inte det! 75 00:07:41,203 --> 00:07:42,643 Jag vill att du hatar mig. 76 00:07:42,723 --> 00:07:43,803 Hatar dig? 77 00:07:43,883 --> 00:07:46,563 Så du inte gnäller över hur mycket du saknar mig. 78 00:07:46,643 --> 00:07:49,123 Synd för dig, jag saknar dig redan. 79 00:07:49,203 --> 00:07:52,203 Jag hatar dig, jag är så avundsjuk. Din klädkammare! 80 00:07:52,283 --> 00:07:54,723 Jag tänker inte ha på mig de där klänningarna. 81 00:07:54,803 --> 00:07:56,323 Är du knäpp? Njut av det! 82 00:07:56,403 --> 00:07:58,323 Jag står inte ut med allt överflöd. 83 00:07:58,403 --> 00:08:01,123 Huset luktar pudelparfym. 84 00:08:01,203 --> 00:08:05,403 Ska jag sitta i spaet och gosa med en liten pälsboll? 85 00:08:05,483 --> 00:08:08,123 Stackars dig som är så rik. 86 00:08:08,203 --> 00:08:10,963 Idag blir det familjemiddag på segelklubben. 87 00:08:11,043 --> 00:08:12,363 Jag spyr överbord. 88 00:08:12,443 --> 00:08:15,843 Hans farfarsfar var amiral i engelska flottan. 89 00:08:15,923 --> 00:08:17,723 Jag blir spyfärdig igen. 90 00:08:17,803 --> 00:08:20,843 - Lägg upp en miljon bilder. - Jag ska. 91 00:08:20,923 --> 00:08:23,163 Jag har inte ätit, jag är vrålhungrig. 92 00:08:23,243 --> 00:08:24,843 Be butlern om hjälp. 93 00:08:24,923 --> 00:08:28,043 De har säkert inte ens mackor. 94 00:08:30,203 --> 00:08:33,443 Precis som jag trodde, inte en enda jäkla macka. 95 00:08:35,283 --> 00:08:36,443 Helvete. 96 00:08:37,043 --> 00:08:39,563 Du måste vara dotter till pappas nya fru. 97 00:08:39,643 --> 00:08:43,603 Vill du ha kalvleverragu? Nudlar? Äppelstrudel? 98 00:08:44,403 --> 00:08:48,043 Jag vet inte vad ni äter på vischan, men om du tänker spy... 99 00:08:48,803 --> 00:08:52,283 - Nicholas, va? - Det stämmer. Och du heter? 100 00:08:52,843 --> 00:08:54,563 - Allvarligt? - Är du där? 101 00:08:54,643 --> 00:08:55,803 - Noah? - Noah? 102 00:08:56,843 --> 00:08:58,123 Är inte det ett pojknamn? 103 00:08:58,683 --> 00:09:01,803 Ingår inte "unisex" i ditt begränsade ordförråd? 104 00:09:04,203 --> 00:09:07,483 Vet du vad Thors favoritord är? 105 00:09:08,363 --> 00:09:09,643 Det börjar på "a", 106 00:09:10,923 --> 00:09:12,523 sen "tack" 107 00:09:13,203 --> 00:09:14,523 och sist "era". 108 00:09:14,603 --> 00:09:17,003 - Inte alls roligt. - Han gillar dig inte. 109 00:09:17,083 --> 00:09:19,963 Han tror att du har gått in utan lov. 110 00:09:20,043 --> 00:09:21,603 Men så är det väl inte? 111 00:09:21,683 --> 00:09:23,443 Det räcker, Nicholas! 112 00:09:23,523 --> 00:09:25,603 Han är som en pudel, fast smartare. 113 00:09:25,683 --> 00:09:27,883 Tappade de dig i golvet som liten? 114 00:09:29,203 --> 00:09:31,363 Thor tål inga förolämpningar. 115 00:09:33,763 --> 00:09:36,043 - Lugn. - Säg nåt då! 116 00:09:36,123 --> 00:09:37,643 Thor, sluta. 117 00:09:39,003 --> 00:09:41,643 - Vad gör du? - Lägg av, annars slår jag dig. 118 00:09:41,723 --> 00:09:44,603 Känner han sig hotad, sliter han dig i stycken. 119 00:09:44,683 --> 00:09:47,523 - Då slår jag dig istället. - Thor, sitt! 120 00:09:49,803 --> 00:09:51,683 Du är visst inte riktigt klok. 121 00:09:54,923 --> 00:09:58,963 Jag såg inte på håll att du har fräknar, syrran. 122 00:09:59,043 --> 00:10:01,443 Jag är inte alls din syster. 123 00:10:01,523 --> 00:10:03,763 Ni har visst redan träffats. 124 00:10:03,843 --> 00:10:07,323 Ja, Nick är mycket trevlig. Men jag tycker bäst om Thor. 125 00:10:07,403 --> 00:10:08,683 Visst, sötnos? Kom hit. 126 00:10:09,243 --> 00:10:10,883 Kom hit, lilla gubben! 127 00:10:11,723 --> 00:10:14,283 Jag vet inte varför, men han är rädd för mig. 128 00:10:24,003 --> 00:10:25,683 Det var fantastiskt! 129 00:10:27,323 --> 00:10:28,163 Betty? 130 00:10:28,243 --> 00:10:30,883 - Är du kvar? - Åh, Gud. Din styvbror! 131 00:10:30,963 --> 00:10:33,283 Var det den gullige killen din mamma nämnde? 132 00:10:33,363 --> 00:10:34,923 Som du hörde, ett svin. 133 00:10:35,003 --> 00:10:35,963 Men är han snygg? 134 00:10:36,523 --> 00:10:38,763 Så du är både skvallrig och pervers. 135 00:10:38,843 --> 00:10:40,603 Så han är en snygging? 136 00:10:40,683 --> 00:10:43,203 Jag vet inte. Jag tittade inte så noga. 137 00:10:47,723 --> 00:10:51,683 Det går bra att vara sen, men inte till middagen. 138 00:10:51,763 --> 00:10:53,643 Men nu talar vi inte om det. 139 00:10:54,483 --> 00:10:58,203 Hon väljer nog klänning. Vi tömde nästan butiken. 140 00:10:58,283 --> 00:10:59,763 Eller hur, älskling? 141 00:11:09,443 --> 00:11:10,923 Du är jättefin, Noah. 142 00:11:14,403 --> 00:11:15,523 Kom så går vi. 143 00:11:23,283 --> 00:11:25,003 Ta en bild, vet jag. 144 00:11:29,563 --> 00:11:31,123 Nästa gång får du köra. 145 00:11:31,203 --> 00:11:35,163 Ska jag byta musik? Hon kanske gillar nåt mer... 146 00:11:35,243 --> 00:11:37,163 Den som sitter fram får bestämma. 147 00:11:37,243 --> 00:11:38,803 Ring när du ser det här 148 00:11:38,883 --> 00:11:41,363 - Är det lagom varmt? - Ja, höj inte. 149 00:11:41,443 --> 00:11:43,043 Inte? Vill du ha det kallt? 150 00:11:43,123 --> 00:11:44,803 - Händerna på ratten. - Nej... 151 00:11:44,883 --> 00:11:46,443 På ratten, är du snäll! 152 00:11:46,523 --> 00:11:48,523 {\an8}Jag ringer sen. Måste gå. Älskar dig 153 00:11:48,603 --> 00:11:50,923 - Det är raksträcka. - Du doftar gott. 154 00:12:14,563 --> 00:12:17,283 - 7654. Nick. - Där är Nick. 155 00:12:17,923 --> 00:12:20,843 Noah, ditt medlemskort kommer nästa vecka. 156 00:12:20,923 --> 00:12:22,923 Du kan använda mitt efternamn så länge. 157 00:12:23,003 --> 00:12:26,163 - Är inte det förvirrande? - Hurså? 158 00:12:26,243 --> 00:12:27,283 Hej, mr Leister. 159 00:12:27,363 --> 00:12:30,043 Hej. Jag är mrs Leister. Noah Leister. 160 00:12:30,123 --> 00:12:32,243 Grattis. Jag hörde talas om det. 161 00:12:32,323 --> 00:12:35,323 Nej, Antonio. Det är inte min stil. 162 00:12:36,003 --> 00:12:37,643 Det här är mrs Leister. 163 00:12:38,363 --> 00:12:41,803 - Förlåt, så dumt av mig. - Ingen fara. 164 00:12:41,883 --> 00:12:42,883 Kom. 165 00:12:51,483 --> 00:12:57,443 Sommaren är inte min årstid, men med havet, solnedgången och dig... 166 00:12:57,523 --> 00:12:58,923 Den här stan ler mot oss. 167 00:12:59,763 --> 00:13:04,203 Den är rankad som en av världens charmigaste av National Geographic. 168 00:13:04,283 --> 00:13:06,323 Tack vare våra kampanjer. 169 00:13:06,403 --> 00:13:09,363 Är det vanligt med skogsbränder här? 170 00:13:09,443 --> 00:13:12,323 Ja, tyvärr är det nåt vi dras med. 171 00:13:12,403 --> 00:13:14,603 Vi har redan haft två i sommar. 172 00:13:14,683 --> 00:13:17,963 Jag fattar inte varför folk kastar fimpar genom rutan. 173 00:13:19,403 --> 00:13:21,643 Har du fått böter nån gång? 174 00:13:21,723 --> 00:13:24,243 För det? Aldrig. 175 00:13:24,323 --> 00:13:25,483 Nick röker inte. 176 00:13:25,563 --> 00:13:27,683 Han är idrottsman. Surfing, eller hur? 177 00:13:27,763 --> 00:13:29,803 - Ja. - Surfing? 178 00:13:29,883 --> 00:13:31,083 Är det nåt fel med det? 179 00:13:31,163 --> 00:13:34,923 Jag föredrar lagsporter och strategiska sporter. 180 00:13:35,003 --> 00:13:37,163 Där man använder sin intelligens. 181 00:13:39,323 --> 00:13:41,523 Ni får ursäkta, men jag måste jobba. 182 00:13:41,603 --> 00:13:43,003 - Hos Mikel? - Ja. 183 00:13:43,083 --> 00:13:44,603 - Ditt första fall? - Nej. 184 00:13:44,683 --> 00:13:47,283 Hans pappa bad oss sköta pappersarbetet. 185 00:13:48,003 --> 00:13:50,123 Han läser juridik och har bra betyg. 186 00:13:50,203 --> 00:13:52,763 Det handlar om ihärdighet, inte om intelligens. 187 00:13:52,843 --> 00:13:55,803 Oroa dig inte. Får du sparken av Mikels pappa, 188 00:13:55,883 --> 00:13:57,363 kan du jobba hos din egen. 189 00:13:57,443 --> 00:14:00,923 Det finns alltid nåt dotterbolag som du kan mjölka. 190 00:14:01,003 --> 00:14:02,483 - Eller hur? - Sluta, Noah. 191 00:14:02,563 --> 00:14:03,443 Ingen fara. 192 00:14:04,083 --> 00:14:06,003 Jag väntade mig en tråkig kväll, 193 00:14:06,083 --> 00:14:08,323 men nu har vi nåt att skratta åt. 194 00:14:11,803 --> 00:14:13,483 Vi ses sen, syrran. 195 00:14:16,003 --> 00:14:18,003 - Jag går också. - Nej, stanna här. 196 00:14:18,083 --> 00:14:19,283 Nej, vänta. Nick. 197 00:14:19,363 --> 00:14:21,843 Skjutsar du hem henne? Du ska väl åt det hållet? 198 00:14:21,923 --> 00:14:23,723 Nej, det är en riktig omväg. 199 00:14:23,803 --> 00:14:26,283 - Jag tar hellre taxi. - Nu räcker det. 200 00:14:26,363 --> 00:14:28,843 Lägg av med er dåliga attityd. 201 00:14:28,923 --> 00:14:31,323 - Ni måste komma överens. - Will har rätt. 202 00:14:31,403 --> 00:14:34,323 Åk med Nick. Oroa dig inte, han kör försiktigt. 203 00:14:41,563 --> 00:14:44,043 - Vad gör du? - Vad är det nu då? 204 00:14:44,123 --> 00:14:47,123 Jag vill inte att en vettvilling tar livet av mig. 205 00:14:47,203 --> 00:14:50,083 - Kör du bättre själv? - Ska vi slå vad? 206 00:14:50,163 --> 00:14:53,443 Du är i mitt hus, i min stad, i min bil, så håll käften. 207 00:14:53,523 --> 00:14:56,283 Bara för att ni äger saker, ser ni er som gudar. 208 00:14:56,363 --> 00:15:01,403 Men du är i min närvaro och i mitt synfält, så lägg av! 209 00:15:01,483 --> 00:15:04,163 Din mamma älskar dig, annars skulle hon inte stå ut. 210 00:15:04,243 --> 00:15:06,723 Vad vet du om moderskärlek? 211 00:15:10,083 --> 00:15:11,683 - Vad gör du? - Ut. 212 00:15:11,763 --> 00:15:15,403 - Varför? Vad sa jag? - Ut! Annars kastar jag ut dig. 213 00:15:15,483 --> 00:15:17,163 Du skulle bara våga. 214 00:15:17,683 --> 00:15:20,003 Nick! 215 00:15:20,523 --> 00:15:21,923 Vad gör han? 216 00:15:22,003 --> 00:15:24,003 Lägg av. 217 00:15:24,083 --> 00:15:25,043 Nicholas! 218 00:15:25,123 --> 00:15:26,963 Nick, släpp mig! 219 00:15:27,043 --> 00:15:29,363 - Vad gör du? - Ring efter en taxi. 220 00:15:29,443 --> 00:15:31,683 - Det kommer inga taxi hit. - Uber, då. 221 00:15:32,683 --> 00:15:33,683 Nick! 222 00:15:34,283 --> 00:15:35,563 Nick! 223 00:15:36,443 --> 00:15:40,083 Allvarligt? Får jag inte ens en reflexväst? 224 00:15:40,883 --> 00:15:42,883 Det här händer bara inte. 225 00:15:44,043 --> 00:15:49,123 Och nu dog batteriet. Förbannat... Fan! Ditt jävla svin! 226 00:15:50,723 --> 00:15:52,003 Fan. 227 00:16:04,883 --> 00:16:06,083 Kom igen... 228 00:16:06,163 --> 00:16:09,563 Okej. Stanna inte, då. Du är säkert seriemördare. 229 00:16:09,643 --> 00:16:11,243 Där hade jag tur. 230 00:16:17,363 --> 00:16:18,603 Fan. 231 00:16:20,923 --> 00:16:23,523 - Mår du bra? - Ja. 232 00:16:23,603 --> 00:16:25,843 En idiot lämnade mig bara här. 233 00:16:25,923 --> 00:16:27,923 Helt ensam mitt ute i ingenstans? 234 00:16:28,643 --> 00:16:31,403 Ja, helt ensam mitt ute i ingenstans. 235 00:16:31,483 --> 00:16:33,643 - Hej då. - Nej, vänta! 236 00:16:33,723 --> 00:16:37,083 Jag vet att det där lät fel. 237 00:16:37,163 --> 00:16:41,003 Men jag kan inte lämna dig ensam mitt ute i ödemarken. 238 00:16:41,883 --> 00:16:43,603 Det lät bättre. 239 00:16:45,003 --> 00:16:47,043 Har du en Iphone-laddare? 240 00:16:48,363 --> 00:16:52,283 Vilken dag. Jag hann inte ens packa upp laddaren. 241 00:16:52,363 --> 00:16:53,523 Så... 242 00:16:54,323 --> 00:16:57,003 - Vart ska du? - Vart är du på väg? 243 00:16:57,563 --> 00:17:00,363 Till nån random fest i en villa härute. 244 00:17:00,963 --> 00:17:03,443 Jag kan bjuda dig, men säger jag nåt konstigt, 245 00:17:03,523 --> 00:17:05,483 tror du att jag tänker stycka dig. 246 00:17:05,563 --> 00:17:07,043 Den objudna gästen, alltså. 247 00:17:07,923 --> 00:17:10,523 - Var bor du? - Vet du var Leisters bor? 248 00:17:10,603 --> 00:17:12,483 Så klart. Bor du i närheten? 249 00:17:13,243 --> 00:17:14,883 - Jag bor där. - Va? 250 00:17:15,563 --> 00:17:17,163 Bor du hos Nicholas? 251 00:17:17,243 --> 00:17:19,403 Värre än så. Han är min styvbror. 252 00:17:19,483 --> 00:17:22,083 - Han lämnade mig här ute. - Nick? 253 00:17:23,163 --> 00:17:24,483 Vilken skitstövel. 254 00:17:25,243 --> 00:17:28,643 Nu fattar jag. Han hann inte köra hem dig. 255 00:17:28,723 --> 00:17:31,643 - Vad menar du? - Han ville komma tidigt. 256 00:17:31,723 --> 00:17:34,523 - Vart? - Till festen jag nämnde. 257 00:17:35,363 --> 00:17:37,203 Vänta, är Nick där? 258 00:17:37,283 --> 00:17:39,283 Det blir ingen fest utan Nick. 259 00:18:01,243 --> 00:18:02,763 Hör på, Noah. 260 00:18:02,843 --> 00:18:05,203 De har ett gäng, så var försiktig. 261 00:18:05,283 --> 00:18:07,643 Han där är farligast av dem. 262 00:18:07,723 --> 00:18:09,803 Han i vitt heter Ronnie. 263 00:18:12,123 --> 00:18:15,963 Han släpptes ur fängelset igår. Bara så du vet. 264 00:18:18,603 --> 00:18:19,723 Läget? 265 00:18:20,763 --> 00:18:22,803 - Hur mår du? - Yo, Ronnie. 266 00:18:22,883 --> 00:18:25,403 - Fint att se dig. - Är allt bra? Hur är det? 267 00:18:26,363 --> 00:18:27,683 En legend. 268 00:18:28,483 --> 00:18:31,563 Lyssna nu. Vi har de lila, de gröna, 269 00:18:31,643 --> 00:18:33,963 de blå, och där är vårt gäng. 270 00:18:37,083 --> 00:18:38,683 Där är vår ledare. 271 00:18:38,763 --> 00:18:41,323 Kom igen! 272 00:18:41,923 --> 00:18:43,483 Hur är läget? 273 00:18:44,723 --> 00:18:45,563 Drick! 274 00:18:46,923 --> 00:18:48,243 Ja! 275 00:19:26,123 --> 00:19:29,283 - Vad gör du här? - Förvånad att jag kom till fots? 276 00:19:29,363 --> 00:19:31,163 - Vem skjutsade dig? - Skitstövel. 277 00:19:31,243 --> 00:19:33,643 Åk tillbaka hem, fräknis. 278 00:19:33,723 --> 00:19:36,043 Jag stannar så länge jag vill. 279 00:19:36,123 --> 00:19:39,083 - Jag säger det inte igen. - Du ger mig inte order. 280 00:19:39,163 --> 00:19:42,403 - Jaså? - Tänk om jag berättar för din pappa. 281 00:19:43,883 --> 00:19:46,043 - Det vågar du inte. - Den perfekte sonen. 282 00:19:46,123 --> 00:19:48,003 Fan. Du tror du kan lura alla. 283 00:19:48,083 --> 00:19:51,683 - Jag är perfekt på många sätt. - Men knappast blygsam. 284 00:19:51,763 --> 00:19:53,963 Det stör inte de andra flickorna. 285 00:19:54,043 --> 00:19:56,043 Jag är inte som andra flickor. 286 00:19:56,123 --> 00:19:58,443 Inte det? Men det tror jag. 287 00:20:00,043 --> 00:20:01,563 Vanliga läppar... 288 00:20:02,923 --> 00:20:04,483 Tom blick... 289 00:20:05,883 --> 00:20:07,243 Hals... 290 00:20:08,083 --> 00:20:09,643 - Vad är det? - En knut. 291 00:20:09,723 --> 00:20:11,323 För att visa hur fast du är? 292 00:20:11,403 --> 00:20:13,483 - För att visa hur stark jag är. - Stark. 293 00:20:13,563 --> 00:20:15,803 En överhandsknop, omöjlig att knyta upp. 294 00:20:15,883 --> 00:20:18,203 Inga knopar är omöjliga för mig. 295 00:20:19,003 --> 00:20:21,803 Flickor mjuknar när man kysser deras tatueringar. 296 00:20:21,883 --> 00:20:25,083 - Varför tror du att alla gillar dig? - Små detaljer. 297 00:20:25,163 --> 00:20:28,163 - Som? - Du har inte bett mig släppa taget om dig. 298 00:20:29,363 --> 00:20:31,243 Så klart vill jag det! 299 00:20:31,323 --> 00:20:34,203 Förresten gillar jag kvinnor, inte flickor med flätor. 300 00:20:34,283 --> 00:20:36,883 - Jag har aldrig flätor. - Hör på, syrran, 301 00:20:36,963 --> 00:20:39,323 du vet inte vad du ger dig in på. 302 00:20:39,403 --> 00:20:42,763 Låt mig vara, så låter jag dig vara. Förstått? 303 00:20:44,883 --> 00:20:45,763 Skitstövel. 304 00:20:51,723 --> 00:20:53,483 Kan jag hjälpa dig? 305 00:20:54,803 --> 00:20:56,763 - Förlåt, men är det din jeep? - Nej. 306 00:20:56,843 --> 00:20:59,083 Den tillhör nåt kryp på festen. 307 00:20:59,163 --> 00:21:00,403 Kör sönder den, du. 308 00:21:01,363 --> 00:21:02,563 Du heter Noah, va? 309 00:21:03,883 --> 00:21:06,843 Tillhör du Nick, så behöver jag inget beskydd. 310 00:21:06,923 --> 00:21:09,723 Nej, inte alls. Mario berättade vad han gjorde. 311 00:21:10,523 --> 00:21:12,883 - Är du hans flickvän? - Marios? Nej. 312 00:21:12,963 --> 00:21:16,363 Nej, Nicks. Han hånglar med alla flickor. 313 00:21:16,443 --> 00:21:18,283 Nick och jag är gamla vänner. 314 00:21:18,363 --> 00:21:21,843 - Jag tycker synd om dig. - Han har sina dåliga dagar. 315 00:21:30,323 --> 00:21:31,963 Läget? Skål! 316 00:21:32,723 --> 00:21:34,043 Är allt bra? 317 00:21:35,283 --> 00:21:37,083 Tyvärr blev det lite trubbel. 318 00:21:37,163 --> 00:21:40,003 Jag tog inte sportbilen hit. Jag hade ingen bra ursäkt. 319 00:21:40,083 --> 00:21:42,043 Oroa dig inte, jag har jeepen. 320 00:21:42,723 --> 00:21:44,003 - Fan. - Vad är det? 321 00:21:44,083 --> 00:21:47,683 Jag kan inte se min pojkväns och min bästis Insta-stories. 322 00:21:47,763 --> 00:21:50,723 Du behöver en ny pojkvän och en ny bästis. 323 00:21:50,803 --> 00:21:53,043 - Jag heter Jenna. - Trevligt att träffas. 324 00:21:53,123 --> 00:21:55,883 - Jag måste ha klickat på nåt. - Lyssna på mig. 325 00:21:55,963 --> 00:21:59,243 Glöm det där. Ta av dig behån, sup dig full 326 00:21:59,323 --> 00:22:02,003 och hångla med nån snygg kille. I den ordningen. 327 00:22:02,083 --> 00:22:05,763 Det är inte min grej, oavsett ordningen. 328 00:22:05,843 --> 00:22:07,843 Vem är snyggingen som pratar med Jenna? 329 00:22:08,403 --> 00:22:10,883 Snyggingen? Du är galen. 330 00:22:10,963 --> 00:22:12,363 Stick iväg nu. 331 00:22:13,083 --> 00:22:16,203 Ta på dig den här så Ronnies killar inte stör dig. 332 00:22:16,283 --> 00:22:18,483 Har du nåt som håller Nick borta? 333 00:22:18,563 --> 00:22:21,003 Hejsan, mina damer. 334 00:22:21,083 --> 00:22:22,443 - Hej, du. - Hej. 335 00:22:23,443 --> 00:22:25,243 Nej! Sluta! 336 00:22:25,323 --> 00:22:27,203 Det här är min pojkvän Lion. 337 00:22:28,683 --> 00:22:32,043 - Han är en av oss. - Välkommen till klubben då. 338 00:22:35,043 --> 00:22:36,043 Okej. 339 00:23:08,803 --> 00:23:10,003 Hej. 340 00:23:10,763 --> 00:23:12,683 Så du är Nicks syster. 341 00:23:13,403 --> 00:23:16,003 Rykten sprids visst fort, Ronnie. 342 00:23:16,083 --> 00:23:17,203 Ja. 343 00:23:25,243 --> 00:23:26,123 Läget? 344 00:23:27,723 --> 00:23:28,803 Cola eller mojito? 345 00:23:31,763 --> 00:23:33,123 - Coca cola. - Ta den här. 346 00:23:35,523 --> 00:23:37,963 - Det är rom i den. - Bara lite. 347 00:23:38,043 --> 00:23:40,003 - Nej, tack. - Drick, det är gott. 348 00:23:40,083 --> 00:23:42,443 - Nej, tack. - Var inte fånig. 349 00:23:43,483 --> 00:23:45,883 - Vad fan? - Kom aldrig till min fest igen. 350 00:23:45,963 --> 00:23:48,563 Ta din jeep och dra, annars dödar jag dig. 351 00:23:53,483 --> 00:23:55,963 Varför löser killar allt med våld? 352 00:23:56,043 --> 00:23:58,243 Du slog mig och det gör fortfarande ont. 353 00:23:58,323 --> 00:24:01,123 Vi skulle ju hålla oss borta från varandra. 354 00:24:02,923 --> 00:24:03,963 Vad gör du? 355 00:24:04,043 --> 00:24:06,683 Den jäveln spetsar flickornas drinkar. 356 00:24:06,763 --> 00:24:09,283 Vad då? Fan också. 357 00:24:09,923 --> 00:24:12,923 - Jag kör hem dig. - Nej, jag åker med Mario. 358 00:24:13,003 --> 00:24:15,523 Mario! Mario? 359 00:24:22,483 --> 00:24:25,563 Jag mår bra, men jag svettas lite. 360 00:24:27,803 --> 00:24:30,843 Låt mig vara. Jag fryser. 361 00:24:31,483 --> 00:24:34,763 Nej, inte en gång till. Låt mig köra. 362 00:24:34,843 --> 00:24:38,083 - Jag har alltid velat köra en sån. - Min ögonsten? Aldrig. 363 00:24:38,163 --> 00:24:41,523 - Du är hög och har inget körkort. - Jag är bara lite yr. 364 00:24:41,603 --> 00:24:43,163 Men du har druckit. 365 00:24:44,083 --> 00:24:45,323 Bara ett glas. 366 00:24:45,403 --> 00:24:47,603 Ja, men från nåns tuttar. 367 00:24:48,123 --> 00:24:53,563 Salt tequila blandad med svett. Smaskigt, va? 368 00:25:00,043 --> 00:25:04,283 Vad skulle Freud säga om att slicka i sig sprit så där? 369 00:25:05,243 --> 00:25:08,803 Freud är inte en hiphoppare, bara så du vet. 370 00:25:08,883 --> 00:25:11,963 Han skulle säga att det är som att gråta, eller värre, 371 00:25:12,043 --> 00:25:14,323 suga på mammas bröst. Slicka i dig den! 372 00:25:14,403 --> 00:25:16,003 Låt min mamma vara ifred. 373 00:25:17,163 --> 00:25:19,603 Älskling, var är de böhmiska glasen? 374 00:25:19,683 --> 00:25:20,603 Vad är det? 375 00:25:21,843 --> 00:25:26,523 Lärde din mamma inte dig att man dricker ur glas? 376 00:25:26,603 --> 00:25:29,723 Darcy, gamle gosse! Möt din sonsonson. 377 00:25:29,803 --> 00:25:32,603 Men låt dig inte luras, han är ingen engelsk dandy, 378 00:25:32,683 --> 00:25:34,523 fast han bär på en tjej. 379 00:25:35,283 --> 00:25:36,203 Men, oj! 380 00:25:36,843 --> 00:25:38,683 Vad är det här? 381 00:25:38,763 --> 00:25:42,363 Anabola steroider. Dricker du dem ur ett glas? 382 00:25:42,443 --> 00:25:45,003 Vet du vad? Visste du att glas är en vätska? 383 00:25:45,083 --> 00:25:48,563 En vätska som bär andra vätskor. Fiffigt, va? 384 00:25:49,803 --> 00:25:53,043 Om du hade några känslor, skulle du tycka om det. 385 00:25:54,283 --> 00:25:58,083 Glas flyter så långsamt att det ser ut att ha fast form. 386 00:25:58,923 --> 00:26:00,323 Därför är det så skört. 387 00:26:01,083 --> 00:26:04,203 Hårt men skört. 388 00:26:07,003 --> 00:26:08,643 Nej, släck inte! 389 00:26:17,683 --> 00:26:18,643 Rör mig inte. 390 00:26:20,763 --> 00:26:22,043 Skitstövel. 391 00:26:38,403 --> 00:26:39,643 Noah. 392 00:26:39,723 --> 00:26:41,203 Min älskling, vakna. 393 00:26:42,123 --> 00:26:43,483 - Älskling. - Rafaella! 394 00:26:43,563 --> 00:26:45,163 Kom, vännen. 395 00:26:46,643 --> 00:26:47,603 Kom. 396 00:26:48,923 --> 00:26:50,083 Gå in. 397 00:26:50,643 --> 00:26:52,003 - Såja. - Vad står på? 398 00:26:52,083 --> 00:26:53,563 Öppna dörren, för fan! 399 00:26:54,563 --> 00:26:55,963 Stanna där. Okej? 400 00:26:58,443 --> 00:27:00,643 Öppna, annars slår jag in den! 401 00:27:17,523 --> 00:27:20,563 - Jobbade du hos Mikel? - Ja. 402 00:27:20,643 --> 00:27:23,723 - Huvudvärkstabletter? - Tack, Martin. 403 00:27:24,283 --> 00:27:28,163 - Kaffe, fröken? - Tack, jag tar det själv. 404 00:27:29,003 --> 00:27:32,123 - Vad hände igår? - Minns du inte? 405 00:27:33,403 --> 00:27:36,563 - Det här blir kul. - Vänta bara tills din pappa kommer. 406 00:27:36,643 --> 00:27:39,203 - Vi får se vem det blir värst för. - Säg nu. 407 00:27:40,363 --> 00:27:42,883 Jag la dig i sängen och det hände mycket. 408 00:27:42,963 --> 00:27:44,043 Du rörde mig inte. 409 00:27:44,123 --> 00:27:47,883 Det skulle en psykopat göra. Men du är slugare än så. 410 00:27:47,963 --> 00:27:49,923 - Jaså? - Jag vet att du gjorde nåt. 411 00:27:50,003 --> 00:27:51,643 - Filmade du mig? - Nej. 412 00:27:51,723 --> 00:27:53,763 Jag borde gjort det. Du var så rolig. 413 00:27:56,563 --> 00:27:57,923 God morgon. 414 00:27:58,003 --> 00:27:59,283 - God morgon. - Hej. 415 00:27:59,363 --> 00:28:00,843 - Hej. - Hur var det igår? 416 00:28:00,923 --> 00:28:02,003 Igår? 417 00:28:03,043 --> 00:28:06,043 - Vet du var jag var igår kväll? - Ja, hos Jenna. 418 00:28:06,843 --> 00:28:10,523 Du skrev ett sms och sa att ni skulle se La La land. 419 00:28:10,603 --> 00:28:13,043 - Gjorde jag? - Jenna kommer från en fin familj. 420 00:28:14,523 --> 00:28:17,923 Det har ingen betydelse. Hennes pojkvän är mekaniker. 421 00:28:18,003 --> 00:28:19,723 Ni kommer att bli goda vänner. 422 00:28:19,803 --> 00:28:20,643 Självklart. 423 00:28:20,723 --> 00:28:23,043 Tack för att du lät henne träffa dina vänner. 424 00:28:23,123 --> 00:28:25,323 Så lite så. Jag hjälper gärna till. 425 00:28:25,403 --> 00:28:26,683 Du är så rar. 426 00:28:27,323 --> 00:28:29,963 Vad bra att ni har slutat bråka. 427 00:28:32,723 --> 00:28:35,763 Mamma, jag hade fel om Nick, han är underbar 428 00:28:37,083 --> 00:28:39,563 Fanns där några pojkar i din ålder? 429 00:28:39,643 --> 00:28:40,803 Jag behöver ingen. 430 00:28:40,883 --> 00:28:43,523 Du skiljde oss åt, men jag glömmer inte Dan. 431 00:28:43,603 --> 00:28:46,923 - Men lilla gumman... - Han är bättre än snobbarna här. 432 00:28:50,563 --> 00:28:51,723 Dan? 433 00:28:52,963 --> 00:28:56,403 Hon saknar sin pojkvän. Hon måste ha haft en dålig kväll. 434 00:28:57,563 --> 00:28:59,363 Mer pannkakor? 435 00:29:00,123 --> 00:29:01,603 Det är bra. Tack, Petra. 436 00:29:04,523 --> 00:29:07,203 - Här blir bra. - Jag har blivit brun. 437 00:29:14,883 --> 00:29:16,283 OKÄNT NUMMER 438 00:29:17,163 --> 00:29:18,003 Hallå? 439 00:29:19,323 --> 00:29:20,243 Ja? 440 00:29:23,883 --> 00:29:25,563 - Se upp. - Det är lugnt. 441 00:29:25,643 --> 00:29:26,683 Det var nära. 442 00:29:30,323 --> 00:29:31,563 Hej, syrran. 443 00:29:32,843 --> 00:29:35,043 Rör inte min mobil igen. 444 00:29:35,123 --> 00:29:37,123 Förstör inte min fest igen. 445 00:29:38,363 --> 00:29:40,483 - La la land? - Det passar dig. 446 00:29:40,563 --> 00:29:42,083 Jag hatar romantiska filmer. 447 00:29:42,163 --> 00:29:44,563 Du föredrar porr, va? Med det utseendet... 448 00:29:45,123 --> 00:29:46,083 Låt henne vara. 449 00:29:46,723 --> 00:29:50,043 - Strunta i dem. - Det är lugnt. Jag klarar mig. 450 00:29:50,763 --> 00:29:53,363 Du missade det bästa av festen. 451 00:29:53,443 --> 00:29:55,603 Jag vet. Jag blev trött. 452 00:29:55,683 --> 00:29:56,883 Jag satt uppe och läste. 453 00:29:58,323 --> 00:30:01,723 Visste ni att glas är en vätska? 454 00:30:01,803 --> 00:30:03,003 {\an8}Galet, va? 455 00:30:03,083 --> 00:30:05,843 {\an8}- Driver du med mig? - Det är sant. 456 00:30:05,923 --> 00:30:08,923 {\an8}Jag svär. Vindrutorna ni byter i verkstaden 457 00:30:09,003 --> 00:30:10,483 {\an8}är helt flytande. Fattar du? 458 00:30:10,563 --> 00:30:13,083 - Vad har du rökt? - Kristaller. 459 00:30:14,483 --> 00:30:17,203 Mikel, vi måste bli klara ikväll. 460 00:30:17,283 --> 00:30:19,603 - När ska vi ses? - Nio hos mig? 461 00:30:19,683 --> 00:30:20,883 Klockan nio? Okej. 462 00:30:22,963 --> 00:30:25,843 - Vi kan beställa pizza. - Okej, coolt. 463 00:30:29,363 --> 00:30:30,723 Kom hit och hjälp mig. 464 00:30:31,603 --> 00:30:32,963 Fin rumpa, eller hur? 465 00:30:35,723 --> 00:30:37,683 Som honung drar till sig bin... 466 00:30:37,763 --> 00:30:39,403 - Nick. - Vad? 467 00:30:39,483 --> 00:30:42,363 - Du bjöd oss inte på festen. - Men ni var ju där. 468 00:30:42,443 --> 00:30:45,043 Får vi komma till racet ikväll? 469 00:30:46,963 --> 00:30:49,043 Jag vet inte vad ni pratar om. 470 00:30:52,203 --> 00:30:54,443 Visst är det fint väder idag? 471 00:31:32,043 --> 00:31:34,643 Nick! Nick! 472 00:31:52,243 --> 00:31:53,443 Lycka till, älskling. 473 00:31:55,003 --> 00:31:57,523 Ta det försiktigt i sjätte kurvan. Den är snäv. 474 00:31:57,603 --> 00:31:58,683 - Okej? - Oroa dig inte. 475 00:31:58,763 --> 00:32:00,803 Då så. Heja, Nick! 476 00:32:02,003 --> 00:32:03,283 Vad är det? 477 00:32:05,763 --> 00:32:08,483 Rädd att inte ta dig till finalen? 478 00:32:08,563 --> 00:32:11,243 Det är lugnt. Jag klår dig i år igen. 479 00:32:11,323 --> 00:32:12,323 Visst. 480 00:32:24,763 --> 00:32:25,723 Redo? 481 00:32:28,003 --> 00:32:28,843 Redo? 482 00:33:02,843 --> 00:33:04,203 Kom igen, Nick! 483 00:33:28,603 --> 00:33:31,363 Så ja! Gasen i botten! 484 00:33:46,723 --> 00:33:47,723 Noah! 485 00:33:48,443 --> 00:33:49,963 - Hej! - Vilken överraskning! 486 00:33:56,643 --> 00:33:59,283 Kom igen! 487 00:34:02,723 --> 00:34:03,683 Kom igen! 488 00:34:08,003 --> 00:34:10,563 Nåt stämmer inte. Han är ofokuserad. 489 00:34:16,923 --> 00:34:18,563 Kom igen. 490 00:34:18,643 --> 00:34:19,963 Kom igen, Nick! 491 00:34:20,723 --> 00:34:22,243 Den sjätte kurvan är svår. 492 00:34:22,323 --> 00:34:25,403 Han ska ligga långt ut i kurvan och får inte bromsa. 493 00:34:25,483 --> 00:34:26,803 Hur vet du det? 494 00:34:48,323 --> 00:34:49,883 Nej! 495 00:34:55,123 --> 00:34:56,123 Kom igen! 496 00:35:01,603 --> 00:35:04,443 Ja! Kom igen nu! 497 00:35:04,523 --> 00:35:05,923 Kom igen! 498 00:35:06,003 --> 00:35:09,043 Nick! Nick! 499 00:35:09,803 --> 00:35:12,283 Hon är tillbaka. Är det hans flickvän? 500 00:35:12,363 --> 00:35:14,803 Anna? Hans enda flickvän är den där bilen. 501 00:35:18,803 --> 00:35:20,003 Ja! 502 00:35:22,243 --> 00:35:23,443 Glöm den här skiten. 503 00:35:27,643 --> 00:35:28,483 Otroligt! 504 00:35:31,563 --> 00:35:32,763 Vad fan är det här? 505 00:35:34,283 --> 00:35:36,043 Nej, det får inte vara sant. 506 00:35:36,123 --> 00:35:38,323 - Din pojkvän? - Och min bästa vän! 507 00:35:38,403 --> 00:35:40,283 Hon sväljer honom hel. 508 00:35:41,323 --> 00:35:44,283 Jävla igel! För i helvete! 509 00:35:45,283 --> 00:35:47,603 - Jag kan inte tro det. - Kom hit. 510 00:35:47,683 --> 00:35:49,683 - Du får gråta. - Aldrig. 511 00:35:49,763 --> 00:35:53,203 "Bli full bara och hångla med nån." Var det inte så du sa? 512 00:35:53,283 --> 00:35:54,843 Det beror på hur snygg han är. 513 00:36:00,363 --> 00:36:01,403 Helvete. 514 00:36:21,163 --> 00:36:22,483 Kom igen! 515 00:36:47,683 --> 00:36:49,683 Kom igen! 516 00:37:32,963 --> 00:37:34,243 Nej, låt bli. 517 00:37:34,323 --> 00:37:36,523 Titta in i kameran och kyss mig. 518 00:37:41,763 --> 00:37:45,603 Leonardo Daniel Ponce de la Rosa, du sitter på min bil. 519 00:37:46,403 --> 00:37:48,603 - Ledsen, Nick. - Stick. 520 00:37:52,803 --> 00:37:55,203 Sluta skrämma bort dem som närmar sig mig. 521 00:37:55,283 --> 00:37:58,083 Du lär dig inte. Du dricker allt folk ger dig. 522 00:37:58,163 --> 00:37:59,923 Än sen? 523 00:38:00,003 --> 00:38:02,883 Jag tänker inte köra hem dig om du blir på smällen. 524 00:38:03,483 --> 00:38:05,443 - Jag ville bara ta en bild. - En bild? 525 00:38:05,523 --> 00:38:09,283 - Ja, där jag kysser nån. - Så Dan blir svartsjuk? 526 00:38:09,363 --> 00:38:12,123 - Vad har hänt? - Det rör inte dig. 527 00:38:13,083 --> 00:38:15,443 Så det är vad du har sysslat med ikväll. 528 00:38:15,523 --> 00:38:20,203 Jag kan tyvärr inte mäta mig med era penisförlängare. 529 00:38:31,043 --> 00:38:32,483 Om jag tar en bild, 530 00:38:34,723 --> 00:38:36,563 åker du hem då? 531 00:38:38,483 --> 00:38:39,483 Kanske. 532 00:38:41,083 --> 00:38:42,003 Kanske? 533 00:39:15,323 --> 00:39:16,403 Tunga? 534 00:39:17,403 --> 00:39:18,323 Okej. 535 00:39:42,843 --> 00:39:44,243 Du har din bild. 536 00:39:45,883 --> 00:39:47,163 Kom igen. 537 00:39:48,363 --> 00:39:51,123 Vänta här. Jag ber Jenna köra hem dig. 538 00:39:59,203 --> 00:40:01,363 Jag går tillbaka till festen. 539 00:40:01,443 --> 00:40:04,403 Var har du varit hela kvällen? 540 00:40:09,443 --> 00:40:12,283 Vad gör du? Hinner vi till sista heatet? 541 00:40:12,363 --> 00:40:13,643 Bara en snabbis. 542 00:40:18,923 --> 00:40:23,043 {\an8}Det tog mig en halvtimme att hitta en mer spännande kille. Det är slut. 543 00:40:23,123 --> 00:40:24,163 {\an8}Så där. 544 00:40:39,603 --> 00:40:40,523 Häftigt. 545 00:40:45,203 --> 00:40:47,843 Hej. Du verkar kunna mycket om bilar. 546 00:40:48,923 --> 00:40:50,483 Jag har kört ett par lopp. 547 00:40:50,563 --> 00:40:54,203 - Jag trodde det var din första. - Jag önskar det. Men jag tävlar inte. 548 00:40:54,283 --> 00:40:56,843 Inte? Varför står du på startlinjen då? 549 00:41:05,323 --> 00:41:06,963 Redan? Så snart? 550 00:41:08,323 --> 00:41:12,123 Nej... Det är Nick som tävlar, inte jag. 551 00:41:12,203 --> 00:41:13,923 Var fan är han då? 552 00:41:14,563 --> 00:41:15,723 Helvete. 553 00:41:25,283 --> 00:41:27,283 Hallå! Vart fan ska du? 554 00:41:27,363 --> 00:41:29,163 Tävlar ingen, vinner vi. 555 00:41:33,603 --> 00:41:35,123 Jag ser att du vill det. 556 00:41:35,203 --> 00:41:38,723 Eftersom du är kvinna, får du fem sekunder till godo. 557 00:41:39,603 --> 00:41:42,163 - Vad säger du? - Fem sekunder? 558 00:41:47,403 --> 00:41:48,403 Vad är det, Nick? 559 00:41:49,283 --> 00:41:51,003 - Vad gör du här? - Redo? 560 00:41:51,083 --> 00:41:53,043 - Fick du inte mitt sms? - Vilket? 561 00:41:53,123 --> 00:41:54,083 Redo? 562 00:41:54,163 --> 00:41:56,723 Men om du är här, så... 563 00:41:58,283 --> 00:41:59,483 Du måste skämta. 564 00:42:07,483 --> 00:42:09,403 Vad? Varför kör de inte? 565 00:42:13,163 --> 00:42:17,163 Vad gör du? Jag gav dig en fördel. 566 00:42:17,243 --> 00:42:18,843 Ja, jag använder den. 567 00:42:19,603 --> 00:42:24,003 När vi går i mål, vill jag att alla ska veta att du förlorade mot en tjej. 568 00:42:41,483 --> 00:42:42,483 Vad fan? 569 00:42:55,843 --> 00:42:56,963 Hallå! 570 00:42:57,803 --> 00:42:58,923 Vad gör du? 571 00:43:02,563 --> 00:43:03,963 Vad fan gör du? 572 00:43:15,723 --> 00:43:17,283 Jag gillar henne. 573 00:43:22,763 --> 00:43:24,083 Kom igen! 574 00:43:39,123 --> 00:43:40,603 Sjätte kurvan. 575 00:43:54,843 --> 00:43:57,403 Hon bromsar inte. Hon kör av banan. 576 00:44:15,563 --> 00:44:17,523 Ja! Där fick du! 577 00:44:25,323 --> 00:44:26,163 Fan! 578 00:44:26,243 --> 00:44:27,283 Vad gör han? 579 00:44:29,563 --> 00:44:31,283 Vad gör han? Han är galen! 580 00:44:55,323 --> 00:44:57,603 Ja! 581 00:44:57,683 --> 00:44:59,923 Ja! 582 00:45:11,363 --> 00:45:13,563 - Har du blivit tokig? - Men jag vann. 583 00:45:13,643 --> 00:45:16,483 - Du vet inte vad du har gjort. - Jävla fuskare! 584 00:45:18,643 --> 00:45:20,123 Vad hände, Leister? 585 00:45:20,203 --> 00:45:22,403 Finalen stod mellan oss. 586 00:45:22,483 --> 00:45:24,643 Du bröt mot reglerna. 587 00:45:24,723 --> 00:45:27,163 - Så vi vinner. - Skitsnack. 588 00:45:27,243 --> 00:45:29,403 Hon är inte en i gänget. Vi tar om det. 589 00:45:29,483 --> 00:45:31,243 Jo, det är hon. Hon har bandana. 590 00:45:31,323 --> 00:45:34,043 Det är du som fuskar. Du körde in i mig. 591 00:45:34,123 --> 00:45:36,443 Och ändå blev du slagen. Av en kvinna. 592 00:45:36,523 --> 00:45:37,683 Se på mig. En kvinna. 593 00:45:37,763 --> 00:45:39,923 - Kan du hålla käften? - Synd för dig, Nick. 594 00:45:40,003 --> 00:45:42,843 Men regler är regler. Betala nu. 595 00:45:45,723 --> 00:45:47,443 Du ska få dina 15 000. 596 00:45:47,523 --> 00:45:51,163 - Nej, Nick. - Du kunde bara inte låta bli, va? 597 00:45:51,243 --> 00:45:54,403 Jag ska betala igen, även om det tar tid. 598 00:45:55,043 --> 00:45:56,443 Och det andra? 599 00:45:56,523 --> 00:45:59,803 Det är svårt att skiljas från en sån skönhet, 600 00:45:59,883 --> 00:46:01,643 men du har inget val. 601 00:46:06,763 --> 00:46:09,203 Nick, ge honom inte den. Är du galen? 602 00:46:09,283 --> 00:46:12,203 Oroa dig inte. Vi kan ta en åktur när du vill. 603 00:46:12,283 --> 00:46:15,203 Den är ändå inte din. Vet du varför? 604 00:46:15,283 --> 00:46:17,443 - Nej. - För att jag vann och du förlorade. 605 00:46:17,523 --> 00:46:20,483 Alla kommer att minnas det när du kör omkring och skryter. 606 00:46:21,563 --> 00:46:22,443 Nick. 607 00:46:23,283 --> 00:46:24,843 Gör mig en tjänst. 608 00:46:24,923 --> 00:46:27,923 Nästa gång låter du den där häxan stanna hemma. 609 00:46:32,403 --> 00:46:33,603 Vad gör de? 610 00:46:56,043 --> 00:46:57,203 Rafaella! 611 00:47:06,483 --> 00:47:08,123 Framåt! Kom igen! 612 00:47:08,203 --> 00:47:09,723 Vad är det? Kom igen. 613 00:47:15,603 --> 00:47:17,843 In i bilen. Kom igen. 614 00:47:20,963 --> 00:47:21,963 Kom igen! 615 00:47:27,443 --> 00:47:28,283 Ur vägen! 616 00:47:30,003 --> 00:47:31,483 Kör! 617 00:47:40,723 --> 00:47:41,683 Du. 618 00:47:45,163 --> 00:47:47,403 - Följer de efter? - Jag tror inte det. 619 00:47:47,483 --> 00:47:48,763 Jenna, hur är det? 620 00:47:48,843 --> 00:47:49,683 TÄMJ MINNENA 621 00:47:49,763 --> 00:47:52,403 - Svara. - Sluta tjata. Jag är i chock. 622 00:47:52,483 --> 00:47:53,923 Är du tyst, blir jag orolig. 623 00:47:54,003 --> 00:47:55,963 - För att du älskar mig? - Lägg av. 624 00:47:56,043 --> 00:47:58,883 - Inte ens lite grann? - Sluta tjata nu. 625 00:47:58,963 --> 00:48:01,163 - Gud, vad töntig du är. - "Så töntig ". 626 00:48:10,083 --> 00:48:14,243 - Vakna! Du har sovit tillräckligt. - Jag mår fortfarande inte bra. 627 00:48:14,323 --> 00:48:17,243 Wills företag har en gala ikväll. Du ska hjälpa mig. 628 00:48:18,203 --> 00:48:20,763 OKÄND: Du borde ha hållit käften, häxa. 629 00:48:20,843 --> 00:48:22,083 Är det Dan? 630 00:48:22,883 --> 00:48:26,483 Jag visste inte att du stod honom och Betty så nära. Förlåt. 631 00:48:26,563 --> 00:48:28,883 - Det spelar ingen roll nu. - Jo. 632 00:48:28,963 --> 00:48:30,723 Jag vill inte se dig så här. 633 00:48:30,803 --> 00:48:33,923 Du kommer att bli mumifierad av all egyptisk bomull. 634 00:48:34,003 --> 00:48:37,763 Här är planen: frukost på strandklubben, sen till frisören. 635 00:48:37,843 --> 00:48:40,243 Vilken? Will och Nick ska ha smoking. 636 00:48:40,323 --> 00:48:41,163 Är Nick här? 637 00:48:41,243 --> 00:48:42,723 Inte på fyra dagar, 638 00:48:42,803 --> 00:48:46,203 men han vet att galan är viktig för hans pappa. 639 00:48:50,163 --> 00:48:51,483 Hat-sms igen? 640 00:48:51,563 --> 00:48:54,163 Det måste vara Ronnie. Blockera honom. 641 00:48:54,723 --> 00:48:58,203 Jag är ny här och alla hatar mig redan. 642 00:48:58,283 --> 00:49:00,003 Vad ska du ha på dig? 643 00:49:16,963 --> 00:49:18,523 Will, vänta! Vilken av dem? 644 00:49:19,163 --> 00:49:20,883 Båda är vackra. 645 00:49:20,963 --> 00:49:23,763 Det ska jag hälsa designern, men vilken ska jag ta? 646 00:49:23,843 --> 00:49:25,443 Vi blir sena till genrepet. 647 00:49:26,483 --> 00:49:28,003 Jag vet inte. Den svarta. 648 00:49:28,083 --> 00:49:31,283 Viktigt folk kommer att vara där. Domare, advokater... 649 00:49:31,363 --> 00:49:34,603 - Det får inte bli fel. - Slappna av. Du är jättesnygg. 650 00:49:34,683 --> 00:49:36,083 Det handlar inte om det. 651 00:49:37,803 --> 00:49:39,003 Vad är det? 652 00:49:40,843 --> 00:49:43,763 Vad är du orolig för? Att inte duga? 653 00:49:44,603 --> 00:49:45,683 Är det så? 654 00:49:46,883 --> 00:49:48,323 Titta på mig. 655 00:49:49,763 --> 00:49:52,683 Du har gått igenom större prövningar. 656 00:49:52,763 --> 00:49:54,363 Det här blir en barnlek. 657 00:49:56,283 --> 00:49:58,203 Jag vet inte vad du såg i mig. 658 00:49:59,363 --> 00:50:02,043 Jag minns hur du gick genom katedralen 659 00:50:02,123 --> 00:50:05,363 och beskrev altartavlorna och arkitekturen lika passionerat 660 00:50:05,443 --> 00:50:07,923 som om du byggt allt själv. 661 00:50:08,003 --> 00:50:11,643 Du får gå på en ny visning, för du såg bara mig. 662 00:50:12,203 --> 00:50:13,803 Det blir samma sak ikväll. 663 00:50:13,883 --> 00:50:16,003 Jag kommer bara ha ögon för dig. 664 00:50:16,723 --> 00:50:18,603 Lyssna på mig. 665 00:50:19,923 --> 00:50:24,803 Tänk på min familj och våra företag som en stor katedral, 666 00:50:25,443 --> 00:50:28,203 med dig själv som världens bästa guide. Okej? 667 00:50:29,803 --> 00:50:31,843 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig med. 668 00:50:36,003 --> 00:50:37,643 Skynda dig nu. 669 00:50:43,723 --> 00:50:45,883 Jag tror jag tar den rosa. 670 00:50:51,523 --> 00:50:54,483 Visste du att Rodrigo vill bli min pojkvän? 671 00:50:54,603 --> 00:50:56,403 Den blonde? Vad tänker du svara? 672 00:50:56,523 --> 00:50:58,803 - Nej. - Duktig flicka! 673 00:50:58,883 --> 00:51:00,563 Du får bara hjärtat krossat. 674 00:51:00,643 --> 00:51:03,843 Gör som jag, lillasyster, spring iväg medan du kan. 675 00:51:03,923 --> 00:51:07,203 Jag har redan två pojkvänner. Vad ska jag med tre till? 676 00:51:09,723 --> 00:51:10,843 Mitt blodsocker. 677 00:51:13,163 --> 00:51:15,483 Kom här, gumman. Så ja. 678 00:51:16,923 --> 00:51:20,563 Mamma ska ut och resa igen, kommer du hälsa på? 679 00:51:21,283 --> 00:51:22,163 Vet inte. 680 00:51:22,243 --> 00:51:24,883 - När är hon tillbaka? - Det sa hon inte. 681 00:51:27,003 --> 00:51:28,803 Tänk om hon inte kommer tillbaka? 682 00:51:28,883 --> 00:51:30,563 Vad menar du? 683 00:51:30,643 --> 00:51:33,283 Om hon och pappa skiljs och hon överger mig? 684 00:51:33,363 --> 00:51:36,323 - Det kommer inte hända. - Hon gjorde så mot dig. 685 00:51:37,683 --> 00:51:39,363 Det var annorlunda, vännen. 686 00:51:40,123 --> 00:51:43,643 Jag var en hemsk son, rena plågan. 687 00:51:43,723 --> 00:51:47,843 Inte som du, lilla ängel. Du håller visst på att få vingar. 688 00:51:51,443 --> 00:51:52,563 Du, Maggie... 689 00:51:53,403 --> 00:51:55,083 Jag måste gå tidigt idag. 690 00:51:55,163 --> 00:51:57,763 Varför då? Gå inte! 691 00:52:17,003 --> 00:52:18,043 Frun. 692 00:52:19,803 --> 00:52:20,803 Herrn. 693 00:52:21,643 --> 00:52:24,123 Allt gick bra, älskling. 694 00:52:24,203 --> 00:52:25,043 Hej, Noah. 695 00:53:21,643 --> 00:53:22,643 Thor. 696 00:53:36,283 --> 00:53:37,883 Kurvorna är helt omöjliga. 697 00:53:39,363 --> 00:53:40,403 Det går. 698 00:53:41,963 --> 00:53:44,283 Man måste bara dra i handbromsen 699 00:53:44,363 --> 00:53:48,683 och styra 20 grader till höger, 60 till vänster. 700 00:53:50,203 --> 00:53:52,323 Tjugo, sextio. Som ett lösenord. 701 00:53:53,203 --> 00:53:54,403 Precis. 702 00:53:56,163 --> 00:53:58,203 Anna väntade på dig på galan. 703 00:53:59,483 --> 00:54:00,603 Var var du? 704 00:54:01,243 --> 00:54:03,083 Hos nån som behövde mig. 705 00:54:04,043 --> 00:54:06,003 Jag trodde jag var din enda syster. 706 00:54:08,443 --> 00:54:10,723 - Jag är ledsen för... - Det gör inget. 707 00:54:10,803 --> 00:54:12,003 Det gör det. 708 00:54:12,083 --> 00:54:15,243 - Bilen måste vara värd över... - Det gör inget. 709 00:54:51,683 --> 00:54:53,043 Det här är inte rätt. 710 00:54:55,043 --> 00:54:57,003 - Det är inte rätt. - Nej. 711 00:55:00,603 --> 00:55:03,003 Du är min styvsyster, och du är sjutton. 712 00:55:03,083 --> 00:55:05,123 Kyss mig tills jag fyller 18 då. 713 00:55:14,923 --> 00:55:16,603 Låt mig inte göra så igen. 714 00:55:17,563 --> 00:55:21,963 Ska jag hindra dig från att komma nära mig? 715 00:55:22,043 --> 00:55:24,323 Jag vet inte vad det är med mig. 716 00:55:25,723 --> 00:55:27,123 Nick, är det du? 717 00:55:30,563 --> 00:55:32,643 Tycker du det är okej att göra så? 718 00:55:32,723 --> 00:55:36,203 Det var inte bara en gala, vi representerade hela familjen. 719 00:55:36,283 --> 00:55:38,043 Vi får inte ge ett sånt intryck. 720 00:55:38,123 --> 00:55:40,523 Din pappa är däruppe. Gå och prata med honom. 721 00:55:40,603 --> 00:55:42,003 Jag gör det nu. 722 00:55:49,283 --> 00:55:52,203 Och du sa inte ett knyst på hela kvällen. 723 00:55:53,603 --> 00:55:55,483 Vad ska jag göra med dig? 724 00:56:12,563 --> 00:56:15,763 - Från racerförare till biltvättare. - Och imorgon servitris. 725 00:56:16,563 --> 00:56:20,003 - Vill du ha en? - Döda inte din sista hjärncell. 726 00:56:21,923 --> 00:56:23,363 Hallå, sluta! 727 00:56:23,443 --> 00:56:26,243 Du skulle ju inte komma nära mig. 728 00:56:27,523 --> 00:56:29,043 Men du kan titta. 729 00:56:32,843 --> 00:56:34,243 Tequila? 730 00:56:46,923 --> 00:56:48,123 - Hej, gumman. - Hej. 731 00:56:49,003 --> 00:56:50,683 Varför tvättar du den rishögen? 732 00:56:53,883 --> 00:56:55,443 Jag har en överraskning. 733 00:56:56,523 --> 00:56:59,283 - Vad, bilen? - Nej, bilen är min. 734 00:57:02,483 --> 00:57:03,523 Hej, Noah. 735 00:57:05,843 --> 00:57:06,843 Dan. 736 00:57:10,923 --> 00:57:12,363 Vad gör du här? 737 00:57:13,163 --> 00:57:14,963 Ni kan kyssas, strunta i mig. 738 00:57:17,043 --> 00:57:18,363 Fint att se dig. 739 00:57:23,123 --> 00:57:26,363 Jag höll på att tvätta bilen... 740 00:57:26,443 --> 00:57:27,483 Okej. 741 00:57:28,483 --> 00:57:32,083 - Kom ska jag visa dig ditt sovrum. - Okej. Vi ses om en stund. 742 00:57:43,683 --> 00:57:46,043 Nej, sluta! 743 00:57:46,123 --> 00:57:47,283 Nej! 744 00:57:49,163 --> 00:57:50,963 Nick! Vi har ett problem. 745 00:57:51,963 --> 00:57:54,883 - Nu är det du som kommer nära. - Nej, men... 746 00:57:54,963 --> 00:57:59,243 - Min pojkvän... mitt ex är här. - Det är ditt problem. 747 00:57:59,323 --> 00:58:04,843 - Jag skickade en bild där vi kysstes. - Just ja, den bilden. 748 00:58:04,923 --> 00:58:05,763 Än sen? 749 00:58:05,843 --> 00:58:08,643 - Tänk om han berättar för mamma? - Noah? 750 00:58:10,003 --> 00:58:10,843 Noah. 751 00:58:12,123 --> 00:58:12,963 Ursäkta. 752 00:58:16,683 --> 00:58:17,523 Noah. 753 00:58:17,603 --> 00:58:20,003 Så fräckt av dig att komma hit. 754 00:58:20,083 --> 00:58:21,523 Jag ville säga förlåt. 755 00:58:21,603 --> 00:58:23,563 - Förlåt? - Förlåt. 756 00:58:24,563 --> 00:58:28,603 Betty betydde inget. Jag saknade dig och hon påminde om dig. 757 00:58:28,683 --> 00:58:31,563 Och du är som en orangutang, men jag kysser inte apor. 758 00:58:33,803 --> 00:58:36,803 Jag vet att jag har varit en idiot. 759 00:58:36,883 --> 00:58:38,963 Jag förtjänar att straffas. 760 00:58:40,883 --> 00:58:41,723 Oj, ursäkta. 761 00:58:41,803 --> 00:58:44,403 - Packa och åk hem. Idag. - Okej. 762 00:58:44,483 --> 00:58:47,843 - Men det går inga flyg förrän imorgon. - För tusan, Dan! 763 00:58:47,923 --> 00:58:49,563 Du, kompis! 764 00:58:49,643 --> 00:58:52,603 Du är genomblöt. Glöm det. Följ med. 765 00:58:52,683 --> 00:58:54,843 - Är du dum, eller? - Det var väl kul? 766 00:58:54,923 --> 00:58:55,803 Nej. 767 00:58:57,923 --> 00:58:59,643 Jag torkar av dig. 768 00:58:59,723 --> 00:59:01,363 Okej? Få se nu. 769 00:59:06,323 --> 00:59:07,283 Idiot! 770 00:59:12,403 --> 00:59:13,683 Vad gör du? 771 00:59:17,843 --> 00:59:19,523 Dan kan se oss. 772 00:59:29,843 --> 00:59:33,003 Om våra föräldrar kommer på oss, är vi förlorade. 773 00:59:33,083 --> 00:59:34,603 Vill du det? 774 00:59:34,683 --> 00:59:37,083 Nej, vill du? 775 00:59:38,203 --> 00:59:39,123 Nej. 776 00:59:46,763 --> 00:59:48,243 Okej, så där. 777 00:59:49,203 --> 00:59:50,043 Herregud. 778 00:59:50,123 --> 00:59:53,123 Det är lugnt, vi hjälper dig... 779 00:59:53,203 --> 00:59:58,243 - Vem är den där killen? - Noahs granne Cayetano. 780 00:59:58,323 --> 00:59:59,603 Nicholas! 781 01:00:00,923 --> 01:00:01,843 Jag kommer! 782 01:00:01,923 --> 01:00:03,403 Så hette han, ja. 783 01:00:13,043 --> 01:00:15,603 Är inte det samma killen som på bilden? 784 01:00:26,923 --> 01:00:28,803 - Överraskning! - Jösses, mamma. 785 01:00:28,883 --> 01:00:30,363 Titta vad du har fått. 786 01:00:30,443 --> 01:00:33,243 De doftar försoning. 787 01:00:34,123 --> 01:00:35,123 Tack. 788 01:00:36,403 --> 01:00:40,363 - Gumman, har det hänt nåt med Dan? - Nej. 789 01:00:40,443 --> 01:00:42,883 Jag väntade mig inte att se honom här. 790 01:00:42,963 --> 01:00:46,123 Det blev som en känslomässig jetlag. Det går över. 791 01:00:47,723 --> 01:00:49,763 Har du träffat nån annan? 792 01:00:50,443 --> 01:00:53,443 Inte alls. Vem skulle det vara? 793 01:00:53,523 --> 01:00:54,723 Just det. 794 01:00:54,803 --> 01:00:57,163 Han kommer att sova på samma våning. 795 01:00:57,243 --> 01:00:58,123 Vem? 796 01:00:58,763 --> 01:01:02,083 Dan. Jag hoppas att ni uppför er. 797 01:01:03,003 --> 01:01:06,483 - Okej, mamma. Gå nu. - Okej, okej... 798 01:01:09,283 --> 01:01:11,803 BETALA FÖR DET DU GJORDE 799 01:01:12,683 --> 01:01:13,763 Vad i helvete? 800 01:01:16,843 --> 01:01:18,323 Varför gör du så här? 801 01:01:19,083 --> 01:01:20,763 - Det är inte från mig. - Lägg av. 802 01:01:20,843 --> 01:01:22,963 Jag är envis men inte våldsam. 803 01:01:23,043 --> 01:01:25,643 Är det Betty? Vet hon att du är här? 804 01:01:25,723 --> 01:01:26,883 Glöm Betty. 805 01:01:30,043 --> 01:01:32,603 Anar inte din mamma nåt? 806 01:01:32,683 --> 01:01:34,923 - Jag vet inte vad du menar. - Okej. 807 01:01:36,163 --> 01:01:38,283 Kan vi prata ikväll över en drink? 808 01:01:39,083 --> 01:01:41,763 Malvor? Vem ger nån en bukett malvor? 809 01:01:53,483 --> 01:01:55,483 Jag hittade ett hotell i närheten. 810 01:01:57,043 --> 01:01:59,363 Du gav Leister bra med stryk, va? 811 01:01:59,443 --> 01:02:03,003 Lugn. Bilen är inte allt jag tänker ta ifrån honom. 812 01:02:07,243 --> 01:02:09,843 Vad väntar du på då? Hämta henne. 813 01:02:09,923 --> 01:02:12,603 Jag trodde inte du ville missa det. 814 01:02:15,283 --> 01:02:18,683 Ring dina polare, så kör vi igång. 815 01:02:32,483 --> 01:02:36,563 - Hej då, Nick. Skyll dig själv. - En annan gång. 816 01:02:53,763 --> 01:02:54,763 Hallå, Nick! 817 01:02:54,843 --> 01:02:58,043 Vad gör du här? Dog bilen? 818 01:02:59,763 --> 01:03:03,203 Om du behöver skjuts, så... 819 01:03:04,323 --> 01:03:07,043 Jag har en hälsning till din syster. 820 01:03:37,883 --> 01:03:38,843 Noah? 821 01:04:53,003 --> 01:04:54,123 Nick! 822 01:04:54,203 --> 01:04:56,363 - Går det bra? - Fattades bara det. 823 01:04:56,443 --> 01:04:58,723 Förlåt. Jag trodde det var Dan. 824 01:04:59,643 --> 01:05:02,683 Fast jag hade slagit till dig ändå. 825 01:05:02,763 --> 01:05:06,363 - Gjorde jag det där? - Nej, men du hade kunnat om du ville. 826 01:05:13,363 --> 01:05:16,403 Du blöder näsblod. Luta inte huvudet bakåt. 827 01:05:16,483 --> 01:05:19,123 Du behöver en kompress. Har du smärtstillande? 828 01:05:19,203 --> 01:05:21,443 Kan du både första hjälpen och bilar? 829 01:05:21,523 --> 01:05:23,443 Jag är perfekt på många sätt. 830 01:05:24,883 --> 01:05:26,723 - Vem gjorde det? - Det kvittar. 831 01:05:27,603 --> 01:05:30,443 Jag lovar att inte slåss mer. 832 01:05:32,083 --> 01:05:34,763 - Det var Ronnie, va? - Han är galen. 833 01:05:34,843 --> 01:05:37,403 Han är ute efter dig. Du får inte gå ut ensam. 834 01:05:37,483 --> 01:05:39,483 - Inte du heller. - Jag menar allvar. 835 01:05:39,563 --> 01:05:42,323 - Det gör jag med. - Då slutar vi gå ut själva. 836 01:05:42,403 --> 01:05:43,403 Båda två. 837 01:05:43,483 --> 01:05:47,603 Vilket romantiskt sätt att säga att du vill ha mer tid med mig. 838 01:05:49,483 --> 01:05:51,803 Vill du ha mer tid med mig? 839 01:05:54,043 --> 01:05:55,883 Jag kan inte. Dan är här. 840 01:05:56,523 --> 01:05:58,443 Älskar du honom fortfarande? 841 01:05:59,923 --> 01:06:00,763 Gör det ont? 842 01:06:03,923 --> 01:06:04,963 Mycket. 843 01:06:09,603 --> 01:06:10,923 Här då? 844 01:06:15,683 --> 01:06:16,763 Eller här? 845 01:06:17,963 --> 01:06:19,083 Vad gör du? 846 01:06:19,683 --> 01:06:24,443 Jag måste kolla dina reflexer. Du kan ha skadat en nerv. 847 01:06:24,523 --> 01:06:27,803 Dina varma händer gör det inte bättre. 848 01:06:28,963 --> 01:06:30,883 Du är visst rejält svullen. 849 01:06:55,923 --> 01:06:59,443 - Vi är stygga igen, fräknis. - Ska jag sluta? 850 01:07:00,883 --> 01:07:02,603 Säkert att du kan stå emot? 851 01:07:05,803 --> 01:07:08,923 Varför dras flickor alltid till värstingar? 852 01:07:10,523 --> 01:07:12,123 Kaxiga, 853 01:07:13,523 --> 01:07:14,683 lögnaktiga, 854 01:07:17,043 --> 01:07:18,483 våldsamma. 855 01:07:20,203 --> 01:07:23,803 Du har fel. Jag är inte sån. 856 01:07:29,763 --> 01:07:31,163 Noah? 857 01:07:35,563 --> 01:07:37,643 Är du okej? Jag hörde en smäll och... 858 01:07:38,323 --> 01:07:41,603 Det gjorde jag med, men den tog i ansiktet. 859 01:07:43,043 --> 01:07:44,523 Allt är bara bra. 860 01:07:48,243 --> 01:07:50,163 Du ville att jag skulle förlåta dig. 861 01:07:51,603 --> 01:07:54,323 Snälla, nämn inte det här, 862 01:07:55,083 --> 01:07:56,163 för min skull. 863 01:08:10,643 --> 01:08:12,203 - Så där, Petra... - Tyst. 864 01:08:12,283 --> 01:08:14,243 - Lite högre. - God morgon. 865 01:08:19,123 --> 01:08:21,483 Jag tog bort löven ur poolen. 866 01:08:21,563 --> 01:08:24,523 - Tråkigt att du halkade. - Det är inte ditt fel, Morti. 867 01:08:24,603 --> 01:08:25,723 Martin. 868 01:08:26,283 --> 01:08:28,203 Dan sitter på flyget nu. 869 01:08:28,283 --> 01:08:30,643 - Brev från skolan. - Tack. 870 01:08:36,283 --> 01:08:38,243 Han sa visst inget. 871 01:08:40,323 --> 01:08:41,163 Jag vet. 872 01:08:53,243 --> 01:08:55,323 JAG SKA FÅ DIG ATT LIDA 873 01:08:57,363 --> 01:09:00,203 Inga platser kvar i volleybollaget? Så synd. 874 01:09:02,323 --> 01:09:03,483 Vad är det? 875 01:09:05,723 --> 01:09:06,683 Inget. 876 01:09:23,803 --> 01:09:25,723 - Jag byter plats. - Nej, vi har bråttom. 877 01:09:32,803 --> 01:09:34,123 Hej, Anna. 878 01:09:35,883 --> 01:09:37,203 Är alla med? 879 01:09:46,843 --> 01:09:49,363 Noah, loppet häromdan var toppen. 880 01:09:49,443 --> 01:09:52,643 - Var lärde du dig att köra? - Jag glömmer det helst. 881 01:09:52,723 --> 01:09:55,723 Hennes pappa var rallyförare. Hon har en bild på Insta. 882 01:09:55,803 --> 01:09:57,803 Var han duktig? Tävlar han än? 883 01:09:57,883 --> 01:09:59,363 Han dog. 884 01:09:59,443 --> 01:10:01,483 Han körde för fort. 885 01:10:02,163 --> 01:10:03,843 - Jag beklagar. - Du då, Nick? 886 01:10:03,923 --> 01:10:06,403 Hur drogs du in i gängvärlden? 887 01:10:06,483 --> 01:10:09,763 - Jag vill inte prata om det förflutna. - Han hade ingen mamma 888 01:10:09,843 --> 01:10:12,043 och rymde hemifrån. Han ville bli rebell. 889 01:10:12,123 --> 01:10:14,723 - Det räcker nu, Anna. - Pappa spärrade hans kort 890 01:10:14,803 --> 01:10:18,403 och i Mexiko träffade han Lion som lärde honom leva farligt. 891 01:10:18,483 --> 01:10:20,443 Som tack låg han med hans bästis. 892 01:10:20,523 --> 01:10:22,443 Har du inget mörkt förflutet? 893 01:10:22,523 --> 01:10:26,803 Nej, jag har haft ett tråkigt liv. Men om jag hade träffat dig tidigare... 894 01:10:26,883 --> 01:10:29,603 - Hon var en mobbare i skolan. - Dra åt helvete. 895 01:10:29,683 --> 01:10:32,843 Skickade du anonyma brev till tjejer du ogillade? 896 01:10:32,923 --> 01:10:34,683 Hon klöste ut ögonen på dem. 897 01:10:51,923 --> 01:10:54,283 Jag måste visst lära känna dig bättre. 898 01:10:54,363 --> 01:10:56,363 - Det var länge sen. - Vänta. 899 01:10:57,243 --> 01:10:58,843 Jag har nåt till dig. 900 01:10:59,923 --> 01:11:01,443 Jag är skyldig dig en bil. 901 01:11:03,043 --> 01:11:06,043 Den är perfekt. Du kan inte smyga in i den. 902 01:11:07,003 --> 01:11:10,043 Att se dig i det där läderstället var den bästa gåvan. 903 01:11:10,123 --> 01:11:14,243 Jag tänkte köpa en diktbok, men det är visst inte din grej. 904 01:11:15,363 --> 01:11:18,243 Nej! Då klöser Anna ut ögonen på mig! 905 01:11:18,323 --> 01:11:21,763 Jag har aldrig känt så här för Anna eller nån annan. 906 01:11:21,843 --> 01:11:24,043 För första gången har jag ingen kontroll. 907 01:11:26,443 --> 01:11:27,883 Mario väntar på mig. 908 01:11:27,963 --> 01:11:29,923 Vad vill han dig? 909 01:11:30,483 --> 01:11:32,443 Jag vet inte, men han ler mot mig. 910 01:11:32,523 --> 01:11:34,483 Nöjer du dig med ett leende? 911 01:11:34,563 --> 01:11:36,363 Tills det gör ont i ansiktet. 912 01:11:36,443 --> 01:11:40,523 Han är menlös. Han kan inte ge dig det du vill ha. 913 01:11:41,403 --> 01:11:42,763 Vad vill jag ha? 914 01:11:56,523 --> 01:12:01,163 Du vill inte ha kyssar, du vill ha vulkanutbrott. 915 01:12:05,563 --> 01:12:07,683 Du vill inte ha kramar, 916 01:12:07,763 --> 01:12:11,163 utan smekningar som får dig att skälva. 917 01:12:15,963 --> 01:12:18,403 Viskningar som ger dig yrsel. 918 01:12:30,643 --> 01:12:35,163 Du behöver inte njutning, utan rysningar. 919 01:12:48,963 --> 01:12:50,483 Vi såg inget. 920 01:12:51,123 --> 01:12:54,443 Var det tillräckligt poetiskt? 921 01:12:54,523 --> 01:12:56,763 Nu har vi en bil att tävla med. 922 01:12:56,843 --> 01:12:58,923 Vi trimmade Jennas bil. 923 01:12:59,003 --> 01:13:00,723 Du kan låna den när du vill. 924 01:13:02,883 --> 01:13:05,603 Är du tokig? Är inte det din styvsyster? 925 01:13:05,683 --> 01:13:08,003 - Än sen? - Är inte det incest? 926 01:13:08,083 --> 01:13:11,203 Efter att ha fått stryk och det du gjorde, 927 01:13:11,283 --> 01:13:13,723 kommer han inte orka slåss. 928 01:13:14,563 --> 01:13:15,403 Slåss? 929 01:13:28,163 --> 01:13:32,043 Ni nöjer er visst inte med café eller bio. 930 01:13:38,763 --> 01:13:40,123 Så honom, Bruno! 931 01:13:57,443 --> 01:13:58,603 Nick! 932 01:13:58,683 --> 01:14:01,963 - Gör det inte. - Ingen fara. Han har ingen chans. 933 01:14:02,043 --> 01:14:03,563 Det här är meningslöst. 934 01:14:03,643 --> 01:14:06,323 - Är det inte spännande? - Att få stryk? 935 01:14:06,403 --> 01:14:08,883 - Jag har inget emot smärta. - Och motståndaren? 936 01:14:08,963 --> 01:14:10,643 Gillar du att skada andra? 937 01:14:11,723 --> 01:14:13,163 Nej, jag gillar att slåss. 938 01:14:13,763 --> 01:14:14,923 Jag fattar inte. 939 01:14:15,483 --> 01:14:17,603 - Det är att avreagera sig. - Från vad? 940 01:14:17,683 --> 01:14:20,483 Vad är det för trauma som får dig att vilja det? 941 01:14:21,123 --> 01:14:22,123 Låt honom vara. 942 01:14:22,803 --> 01:14:24,203 Jag är less på dig! 943 01:14:25,643 --> 01:14:28,443 Vad fan är hennes problem? 944 01:14:28,523 --> 01:14:31,323 Ska hon förstöra för dig nu? Kom igen. 945 01:14:31,403 --> 01:14:32,243 Kom igen, Nick! 946 01:15:14,923 --> 01:15:16,923 Nick slåss! 947 01:15:18,483 --> 01:15:21,403 Vad är det här för skit? Visste du om det? 948 01:15:21,483 --> 01:15:24,523 - På sätt och vis. - För skojs skull. Det är sjukt. 949 01:15:24,603 --> 01:15:27,563 Tänk om de slåss mot nån hemlös imorgon? 950 01:15:27,643 --> 01:15:31,563 Glöm allt det där. Det är inte värt det. 951 01:15:33,923 --> 01:15:35,803 - Visa honom! - Du tar honom! 952 01:15:42,963 --> 01:15:44,403 - Kom igen! - Heja! 953 01:15:50,163 --> 01:15:52,203 Nick! Nick! 954 01:16:06,683 --> 01:16:10,203 Tack för att du bad mig följa med idag. 955 01:16:10,283 --> 01:16:11,723 Jag blev så glad. 956 01:16:11,803 --> 01:16:13,523 Det var oväntat, men... 957 01:16:17,203 --> 01:16:20,323 Den där jäveln ska inte röra dig! 958 01:16:20,403 --> 01:16:22,723 Vem fan tror du att du är? 959 01:16:22,803 --> 01:16:25,643 - Mario, jag är ledsen. - Det är ingen fara. 960 01:16:26,323 --> 01:16:30,043 Jag visste att det var nåt på gång. 961 01:16:33,163 --> 01:16:35,003 Mario, du kan inte gå hem. 962 01:16:37,563 --> 01:16:39,723 Vad fan håller du på med? 963 01:16:40,843 --> 01:16:41,963 Jag vet inte. 964 01:16:42,963 --> 01:16:45,403 Jag har aldrig varit svartsjuk förut. 965 01:16:47,123 --> 01:16:48,363 Du gör mig galen. 966 01:16:49,723 --> 01:16:51,643 Har du inget annat att ge mig? 967 01:16:52,283 --> 01:16:54,003 Det här får aldrig hända igen. 968 01:16:54,083 --> 01:16:57,603 - Jag lovar. - Nej, inget får hända mellan oss. 969 01:16:58,883 --> 01:17:00,043 Aldrig nånsin mer. 970 01:17:01,123 --> 01:17:04,323 Varför? Vad är det? 971 01:17:04,403 --> 01:17:07,483 - Det gör ont. - Sluta jävlas med mig. 972 01:17:07,563 --> 01:17:09,763 - Vad är det med dig? - Fattar du inte? 973 01:17:10,483 --> 01:17:12,603 - Jag är rädd. - För vadå? 974 01:17:12,683 --> 01:17:15,163 Förutom mörkret som en liten flicka. 975 01:17:17,243 --> 01:17:18,123 För dig. 976 01:17:20,963 --> 01:17:23,723 Jag vill inte ha en våldsam person i mitt liv igen. 977 01:17:32,563 --> 01:17:34,003 Är allt bra, Noah? 978 01:17:34,923 --> 01:17:36,283 Behöver du skjuts hem? 979 01:17:39,083 --> 01:17:42,043 Mario! Jenna kör hem oss. 980 01:17:42,123 --> 01:17:43,563 Plocka upp mig på vägen. 981 01:19:10,923 --> 01:19:12,483 Jag lärde henne grunderna. 982 01:19:12,563 --> 01:19:15,083 Att bromsa, gasa, växla... 983 01:19:44,283 --> 01:19:47,883 JAG ÄR NÄRA. KAN DU KÄNNA MIN NÄRVARO? 984 01:19:53,603 --> 01:19:55,803 Jag måste berätta nåt om Noah. 985 01:19:55,883 --> 01:19:58,083 Hennes pappa försökte döda henne. 986 01:19:58,723 --> 01:20:00,283 - Vad? - Med en kniv. 987 01:20:00,363 --> 01:20:02,683 Han rörde aldrig henne innan. Bara Rafaella. 988 01:20:02,763 --> 01:20:05,043 - Slog han Rafaella? - Ja, just det. 989 01:20:05,803 --> 01:20:07,603 Det finns såna människor. 990 01:20:07,683 --> 01:20:10,403 Våld är deras sätt att avreagera sig. 991 01:20:12,483 --> 01:20:14,163 Varför berättar du det här? 992 01:20:14,243 --> 01:20:17,883 Rafaella är rädd att han ger sig på Noah. 993 01:20:17,963 --> 01:20:20,163 - Skulle han resa sig ur graven? - Graven? 994 01:20:20,243 --> 01:20:21,803 Han sattes i fängelse. 995 01:20:21,883 --> 01:20:24,123 - Dog han inte? - Om det vore så väl. 996 01:20:24,203 --> 01:20:27,683 Han fick sänkt straff och frigavs för två veckor sen. 997 01:20:27,763 --> 01:20:30,643 Vi bad Esteban följa med Noah. 998 01:20:30,723 --> 01:20:33,123 Men du vet vad hon tycker om förare. 999 01:20:33,923 --> 01:20:36,003 Så vi tänkte be dig göra det. 1000 01:20:36,723 --> 01:20:38,803 Varför skulle han göra henne illa? 1001 01:20:38,883 --> 01:20:41,723 Det var Noahs vittnesmål som fick honom dömd. 1002 01:20:41,803 --> 01:20:44,243 Allt står här. Läs själv. 1003 01:20:44,323 --> 01:20:46,483 Han är farlig, Nick. 1004 01:20:48,083 --> 01:20:50,323 - Vet hon att han är fri? - Nej. 1005 01:20:50,403 --> 01:20:52,723 - Rafaella vill inte oroa henne. - Varför? 1006 01:20:53,483 --> 01:20:55,523 Hon är livrädd för sin pappa. 1007 01:21:19,283 --> 01:21:20,203 Drick. 1008 01:21:24,883 --> 01:21:26,283 Redo? 1009 01:21:39,123 --> 01:21:41,883 Han är mycket snack och lite action. 1010 01:21:41,963 --> 01:21:45,043 Var är alla coola killar som viskar ömma ord? 1011 01:21:45,123 --> 01:21:46,483 NICK - AVVISA 1012 01:21:47,163 --> 01:21:49,323 - Såna finns inte. - Nej. 1013 01:21:50,243 --> 01:21:51,523 Jag gillar dig. 1014 01:21:53,523 --> 01:21:55,963 Varför kan de inte säga "jag älskar dig"? 1015 01:21:56,043 --> 01:21:58,523 De säger det innan man har sex, 1016 01:21:58,603 --> 01:22:01,563 - men de menar "jag vill ha dig". - Just det! 1017 01:22:01,643 --> 01:22:04,563 Men när de har kommit tiger de. Vilket misstag! 1018 01:22:04,643 --> 01:22:06,163 Man ska säga det efteråt! 1019 01:22:06,243 --> 01:22:09,083 Det är då det betyder nåt, inte innan. 1020 01:22:09,163 --> 01:22:10,923 Så djupt. 1021 01:22:11,723 --> 01:22:12,803 Tack. 1022 01:22:14,763 --> 01:22:16,283 Inte en enda? 1023 01:22:20,203 --> 01:22:22,523 Vi måste få igång den här tråkiga festen. 1024 01:22:22,603 --> 01:22:25,643 Jag fixar det. Det här är rena begravningen. 1025 01:22:25,723 --> 01:22:27,763 Festa som om livet tog slut imorgon! 1026 01:22:32,723 --> 01:22:35,283 - Hur är läget? - Är Noah där? 1027 01:22:35,363 --> 01:22:39,483 Vad? Vänta. Dämpa musiken! 1028 01:22:39,563 --> 01:22:40,603 Lion! 1029 01:22:42,163 --> 01:22:43,003 Nej... 1030 01:22:43,083 --> 01:22:44,283 Fan! 1031 01:22:47,403 --> 01:22:51,443 Måste man komma i en flashig bil, fast festen är inomhus? 1032 01:22:51,523 --> 01:22:53,163 Det hänger inte ihop. 1033 01:22:53,243 --> 01:22:56,243 Det är inget kul utan Nick. 1034 01:22:58,763 --> 01:23:00,443 Ska vi dra? 1035 01:23:05,483 --> 01:23:07,203 Så fina blommor! 1036 01:23:09,803 --> 01:23:12,003 Du kan verkligen inte köra. 1037 01:23:14,243 --> 01:23:15,283 NICK - RINGER 1038 01:23:24,443 --> 01:23:29,323 Nick, kan du komma till Mikel och hämta Noahs bil? 1039 01:23:29,403 --> 01:23:31,603 Vi måste ta taxi. 1040 01:23:31,683 --> 01:23:33,803 Ja, hon är stupfull. 1041 01:23:34,443 --> 01:23:36,003 Hon kan inte köra. 1042 01:23:36,083 --> 01:23:37,123 Okej. 1043 01:23:37,203 --> 01:23:39,203 Fan, du skrämde livet ur mig! 1044 01:23:39,283 --> 01:23:42,123 Smyg inte på mig så där. Du skrämde mig. 1045 01:23:42,203 --> 01:23:43,843 Dig med? 1046 01:23:46,283 --> 01:23:49,843 - Mår du bra, fräknis? - Jag kan visst köra. 1047 01:23:49,923 --> 01:23:52,163 Man behöver inget körkort för de här. 1048 01:23:52,243 --> 01:23:55,203 Hon håller på så här på grund av dig. 1049 01:23:55,283 --> 01:23:56,483 Var är handtaget? 1050 01:23:57,523 --> 01:23:58,923 Jag glömde min blazer. 1051 01:23:59,843 --> 01:24:03,283 - Jag kommer strax. - Hon har varit så här i två veckor. 1052 01:24:03,363 --> 01:24:05,843 Ska du inte be om ursäkt nån gång? 1053 01:24:06,883 --> 01:24:09,683 - Du är en god vän. - Hon är en tjallare! 1054 01:24:17,083 --> 01:24:19,283 - Vad letar du efter? - Min blazer. 1055 01:24:19,963 --> 01:24:21,323 Den är i garderoben. 1056 01:24:28,563 --> 01:24:29,723 Anna! 1057 01:24:29,803 --> 01:24:32,283 Öppna dörren, är du snäll! 1058 01:24:32,363 --> 01:24:34,323 Letar du efter lampknappen? 1059 01:24:34,403 --> 01:24:36,563 Det är inte roligt! Sluta nu! 1060 01:24:36,643 --> 01:24:38,563 Dörren har fastnat. 1061 01:24:39,123 --> 01:24:41,243 Anna, hjälp! 1062 01:24:47,163 --> 01:24:49,203 Öppna dörren, är du snäll! 1063 01:24:55,483 --> 01:24:57,483 Ingen kommer att släppa ut dig. 1064 01:24:57,563 --> 01:25:00,283 Vad är det? Har du sett ett monster? 1065 01:25:01,683 --> 01:25:02,883 Var är din mamma? 1066 01:25:04,363 --> 01:25:07,683 Var är din mamma? 1067 01:25:08,403 --> 01:25:09,883 Anna, öppna! 1068 01:25:11,363 --> 01:25:13,523 - Vad hände? - Han är där inne. 1069 01:25:14,403 --> 01:25:17,363 - Det är ingen där. - Du är ett jävla monster! 1070 01:25:17,443 --> 01:25:18,563 Kom. Vi går. 1071 01:25:19,843 --> 01:25:21,003 Det var bara på skämt. 1072 01:25:48,563 --> 01:25:50,843 Varför sa du att din pappa är död? 1073 01:25:52,163 --> 01:25:56,003 Han är död för mig. Han kan ruttna i fängelset. 1074 01:26:00,243 --> 01:26:01,363 Snälla, gå inte. 1075 01:26:14,883 --> 01:26:17,723 Varför gör du det så svårt för mig att hata dig? 1076 01:26:21,123 --> 01:26:24,043 Jag skulle göra allt för dig. Det vet du. 1077 01:26:25,283 --> 01:26:29,203 Men vi gör ingenting förrän du slutar att vara rädd. 1078 01:26:31,603 --> 01:26:35,163 Så fint. Vad rar du är. 1079 01:26:43,323 --> 01:26:45,363 Om din pappa, ville jag... 1080 01:27:04,923 --> 01:27:08,043 God morgon, fräknis. Mår du bra? 1081 01:27:09,883 --> 01:27:13,563 Jag trodde du tappade kontrollen i min närhet. 1082 01:27:17,043 --> 01:27:19,363 Jag borde gå innan alla vaknar. 1083 01:27:20,203 --> 01:27:21,483 Ja. 1084 01:27:25,523 --> 01:27:27,003 Noah, har du sett... 1085 01:27:28,923 --> 01:27:29,763 Pappa... 1086 01:27:30,563 --> 01:27:32,683 Jag... Hon kunde inte... 1087 01:27:32,763 --> 01:27:34,683 Det är Maggie. Hon är på sjukhus. 1088 01:27:35,443 --> 01:27:37,923 Maggie? Vad har hänt? 1089 01:27:38,563 --> 01:27:39,883 Du borde åka dit. 1090 01:27:52,923 --> 01:27:54,163 Maggie! 1091 01:27:55,043 --> 01:27:56,083 Nick! 1092 01:27:56,163 --> 01:27:59,243 - Hur mår du, vännen? - Mycket bättre. 1093 01:27:59,323 --> 01:28:03,203 - Du skrämde oss rejält. - Jag ville skrämma sköterskan. 1094 01:28:03,283 --> 01:28:08,043 Jag gömde mig bakom draperiet och stängde av larmknappen. 1095 01:28:08,123 --> 01:28:09,963 Visst är larmet hemskt? 1096 01:28:12,163 --> 01:28:14,003 Gör aldrig så igen, okej? 1097 01:28:14,723 --> 01:28:17,723 Okej. Var är mamma? 1098 01:28:18,923 --> 01:28:20,883 Hon kommer snart, oroa dig inte. 1099 01:28:20,963 --> 01:28:23,403 Är det Noah? Hon ser inte så farlig ut. 1100 01:28:24,883 --> 01:28:28,603 Hon är otrolig när man väl lär känna henne. 1101 01:28:32,683 --> 01:28:34,163 God morgon. 1102 01:28:34,843 --> 01:28:35,923 Hej. 1103 01:28:37,083 --> 01:28:39,723 Visst är han världens bästa bror? 1104 01:28:41,403 --> 01:28:42,403 Ja, det är han. 1105 01:28:43,363 --> 01:28:45,203 När man väl lär känna honom. 1106 01:28:45,283 --> 01:28:47,283 Men du kommer alltid vara hans favorit. 1107 01:28:47,363 --> 01:28:50,443 Hon fick en svår chock, men läget är stabilt nu. 1108 01:28:51,643 --> 01:28:53,963 Tack gode Gud. Tack, doktorn. 1109 01:28:54,043 --> 01:28:55,923 Tur att sköterskan var där. 1110 01:28:56,963 --> 01:29:00,603 Hon behöver ingen sköterska. Hon behöver sin mamma. 1111 01:29:02,563 --> 01:29:05,203 Nu måste hon vila. 1112 01:29:20,483 --> 01:29:22,163 Vi är snart hemma. 1113 01:29:37,443 --> 01:29:38,723 Vad gör du? 1114 01:29:38,803 --> 01:29:40,763 Tänker du kasta ut mig igen? 1115 01:29:48,763 --> 01:29:50,403 Det var mitt fel alltihop. 1116 01:29:53,523 --> 01:29:57,323 Istället för att kasta ut dig, borde jag ha kysst dig. 1117 01:30:03,203 --> 01:30:05,483 Hade jag vetat om din pappa... 1118 01:30:06,243 --> 01:30:09,203 Det gör ont att se dig rädd för mig. Det gör så ont. 1119 01:30:11,163 --> 01:30:14,643 Men jag skulle aldrig göra dig illa. Det vet du. 1120 01:30:15,403 --> 01:30:18,603 De vet om oss. Vi har ingen tid för ursäkter. 1121 01:30:18,683 --> 01:30:22,603 Om det är en synd att älska varandra, då är vi skyldiga. 1122 01:30:22,683 --> 01:30:26,843 Skyldigast i hela världen. Men din mamma måste förstå. 1123 01:30:26,923 --> 01:30:29,643 Nej, jag vill inte såra henne. 1124 01:30:29,723 --> 01:30:32,243 Hon har nåt speciellt med din pappa. 1125 01:30:32,323 --> 01:30:35,083 Hon förtjänar det. Vi får inte förstöra det. 1126 01:30:35,163 --> 01:30:39,243 Nej. Jag skulle inte stå ut om det här var vår sista kyss. 1127 01:30:41,403 --> 01:30:43,563 De kyssarna kommer vara för evigt. 1128 01:30:51,243 --> 01:30:53,443 Om det ändå är sista gången, 1129 01:30:54,123 --> 01:30:56,243 kan det lika gärna bli vår första. 1130 01:32:37,963 --> 01:32:39,363 Vänta. 1131 01:32:39,483 --> 01:32:40,763 Är du säker? 1132 01:32:42,363 --> 01:32:43,683 Ja. 1133 01:32:46,283 --> 01:32:48,763 Lova att vi aldrig glömmer det. 1134 01:32:50,723 --> 01:32:52,203 Hur kan du tro det? 1135 01:34:20,003 --> 01:34:21,843 Nej! 1136 01:34:24,643 --> 01:34:29,283 - Var han tandlös? - Vi var åtta år. 1137 01:34:29,363 --> 01:34:31,003 Din första kyss, då? 1138 01:34:31,763 --> 01:34:34,163 Mycket senare. Jag var nio. 1139 01:34:35,403 --> 01:34:38,003 Vi lekte en lek med Jenna. En kedjelek. 1140 01:34:38,083 --> 01:34:41,763 Jag kysste nån som sen kysste henne, och sen kysste hon mig. 1141 01:34:41,843 --> 01:34:43,283 Vem var den andra? 1142 01:34:44,843 --> 01:34:46,683 - Hennes hamster. - Nej... 1143 01:34:46,763 --> 01:34:47,843 - Jo. - Så hemskt. 1144 01:34:47,923 --> 01:34:48,763 Ja. 1145 01:34:55,523 --> 01:34:56,603 Det här var otroligt. 1146 01:34:57,683 --> 01:34:59,083 Det var underbart. 1147 01:35:06,163 --> 01:35:08,523 Solen går upp snart. 1148 01:35:09,963 --> 01:35:12,923 Vi rymmer tillsammans. 1149 01:35:14,043 --> 01:35:15,243 Det funkar aldrig. 1150 01:35:15,323 --> 01:35:17,843 Du vet hur det gick för Romeo och Julia. 1151 01:35:17,923 --> 01:35:21,003 - Det funkade för Casanova. - Han rymde inte av kärlek. 1152 01:35:21,083 --> 01:35:22,443 Han rymde från fängelset. 1153 01:35:22,523 --> 01:35:24,483 Blodsbröllop slutade väl lyckligt? 1154 01:35:32,123 --> 01:35:34,723 - Vad gör du? - Tar vara på tiden vi har kvar. 1155 01:35:36,643 --> 01:35:38,763 Du är så stygg. 1156 01:35:38,843 --> 01:35:42,203 - Hurså? - Jag har slut på kondomer. 1157 01:35:54,563 --> 01:35:55,523 KONDOMER 1158 01:35:57,043 --> 01:35:58,883 Det blir 10,50 euro. 1159 01:36:01,243 --> 01:36:03,643 Jag sms:ade dig precis. Det gick fort. 1160 01:36:03,723 --> 01:36:06,803 - Ser du hur snabb jag är? - Nick! 1161 01:36:09,843 --> 01:36:10,843 Nick! 1162 01:36:12,483 --> 01:36:15,683 NOAH: Jag är fortfarande tänd 1163 01:36:22,003 --> 01:36:24,523 - Det gick inte igenom. - Vad? 1164 01:36:25,283 --> 01:36:26,443 Prova med det här. 1165 01:36:27,283 --> 01:36:29,363 Skynda dig. Hon väntar på mig. 1166 01:36:30,843 --> 01:36:31,963 Nick! 1167 01:36:33,523 --> 01:36:34,403 Din jävel! 1168 01:36:35,243 --> 01:36:38,043 Nu är det dags för den där åkturen. 1169 01:36:40,563 --> 01:36:42,123 - Tack. - Varsågod. 1170 01:36:51,203 --> 01:36:52,243 Noah! 1171 01:36:54,283 --> 01:36:55,443 Noah! 1172 01:36:57,243 --> 01:36:58,363 Fan! 1173 01:37:05,483 --> 01:37:07,483 POLIS 1174 01:37:13,243 --> 01:37:15,443 Man ser inte vilka det är. 1175 01:37:15,523 --> 01:37:16,723 Det är Ronnie. 1176 01:37:16,803 --> 01:37:19,483 Jag skulle känna igen hans skugga i en mörk brunn. 1177 01:37:19,563 --> 01:37:20,683 Är du säker? 1178 01:37:21,483 --> 01:37:24,003 Då så. Vi gör en husrannsakan. 1179 01:37:24,083 --> 01:37:25,763 - Tack. - Tack, inspektören. 1180 01:37:25,843 --> 01:37:26,763 Det var så lite. 1181 01:37:32,923 --> 01:37:37,003 - Förlåt. Jag borde ha berättat... - Låt mig vara. Gå bara. 1182 01:37:39,243 --> 01:37:40,483 Nicholas. 1183 01:37:42,083 --> 01:37:45,163 Om Noah klarar sig, får du aldrig röra henne igen. 1184 01:37:45,963 --> 01:37:47,763 Slagsmålen, biltävlingarna... 1185 01:37:47,843 --> 01:37:50,883 Jag borde ha förstått varför du inte var på galan. 1186 01:37:50,963 --> 01:37:52,763 Du lovade att du hade slutat. 1187 01:37:53,803 --> 01:37:56,963 Är du min son? Jag känner inte igen dig längre. 1188 01:38:06,923 --> 01:38:09,083 De kommer hitta henne. 1189 01:38:19,963 --> 01:38:21,083 Fan. 1190 01:38:29,163 --> 01:38:32,083 Fan ta dig Ronnie, din sjuke jävel! 1191 01:38:32,163 --> 01:38:34,923 Stick härifrån, så har du fem sekunder till godo! 1192 01:38:35,003 --> 01:38:38,283 Allt detta för att jag slog dig i ett race. Du är galen! 1193 01:38:40,523 --> 01:38:42,083 Slog du honom i ett race? 1194 01:38:44,403 --> 01:38:46,483 - Pappa. - Den där jävla Ronnie. 1195 01:38:47,163 --> 01:38:48,523 Det sa han inget om. 1196 01:38:50,323 --> 01:38:51,243 Bra gjort. 1197 01:38:52,123 --> 01:38:53,323 Det är min dotter det. 1198 01:38:56,483 --> 01:38:57,523 Hur gick det till? 1199 01:39:00,283 --> 01:39:02,003 Strunt samma. 1200 01:39:02,083 --> 01:39:04,963 Jag är glad att jag har lärt dig nåt användbart. 1201 01:39:06,403 --> 01:39:08,603 Jag var inte en så dålig far trots allt. 1202 01:39:15,363 --> 01:39:17,283 Blev du glad över mina brev? 1203 01:39:19,403 --> 01:39:21,323 Det var de första jag skrev. 1204 01:39:21,963 --> 01:39:24,443 Det kändes som jag var skyldig dig det. 1205 01:39:28,323 --> 01:39:31,603 Vi hittade brev på rummet från en anonym avsändare. 1206 01:39:38,883 --> 01:39:40,763 - Okänt nummer. - Svara. 1207 01:39:43,763 --> 01:39:44,883 Hallå? 1208 01:39:45,803 --> 01:39:47,323 - Mamma! - Noah! 1209 01:39:47,403 --> 01:39:48,683 Mamma! 1210 01:39:49,203 --> 01:39:51,363 Jag är så besviken på dig, Rafaella. 1211 01:39:55,683 --> 01:39:58,563 Jonás, våga inte göra Noah illa. 1212 01:39:58,643 --> 01:40:03,643 Under alla dessa år, har du inte hälsat på mig en enda gång. 1213 01:40:04,963 --> 01:40:05,803 Inte en enda. 1214 01:40:06,843 --> 01:40:08,163 Rafaella... 1215 01:40:08,243 --> 01:40:11,523 I fängelset drömmer alla om att gifta sig för pengar som du. 1216 01:40:11,603 --> 01:40:13,283 Säg inte så till min fru! 1217 01:40:14,443 --> 01:40:15,563 "Min fru", säger han. 1218 01:40:17,763 --> 01:40:19,843 - Vad vill du? - Jag vet inte. 1219 01:40:19,923 --> 01:40:23,643 Jag ser att ni lever det goda livet och det slog mig 1220 01:40:24,323 --> 01:40:27,083 att jag också hör till familjen. 1221 01:40:27,163 --> 01:40:29,523 - Hur mycket? - En miljon. 1222 01:40:31,203 --> 01:40:33,843 - Till vilket konto? - Konto? Det är inget för mig. 1223 01:40:33,923 --> 01:40:37,403 Kontant, däremot. Omärkta sedlar i en svart, vattentät säck. 1224 01:40:37,483 --> 01:40:40,643 Vid statyn på strandpromenaden kl. 16.00. 1225 01:40:41,803 --> 01:40:45,563 Bara ni två och ingen polis. 1226 01:40:47,003 --> 01:40:48,083 Noah! Mår du bra? 1227 01:40:48,163 --> 01:40:49,443 Nick! 1228 01:40:53,203 --> 01:40:54,963 Åh, broderlig kärlek... 1229 01:41:01,803 --> 01:41:02,963 Vi har hittat nåt. 1230 01:41:03,043 --> 01:41:05,803 Din exmake satt i fängelse med Ronnie. 1231 01:41:05,883 --> 01:41:07,483 De delade cell. 1232 01:41:12,523 --> 01:41:15,523 Om jag inte ringer om två timmar, har det hänt nåt. 1233 01:41:15,603 --> 01:41:18,083 Är du hundra på det här? Hon är din dotter. 1234 01:41:18,683 --> 01:41:20,403 Slog hon dig i racet? 1235 01:41:20,483 --> 01:41:22,763 - Ja, men hon fuskade. - Visst... 1236 01:41:24,563 --> 01:41:26,563 Vill du ha revansch? 1237 01:41:26,643 --> 01:41:30,443 - Det är inget jag tänker på nu. - Inte det? 1238 01:41:54,323 --> 01:41:56,003 Varför dröjer han så? 1239 01:42:00,363 --> 01:42:01,443 Otroligt! 1240 01:42:04,723 --> 01:42:07,043 Tror du att det här är en biltävling? 1241 01:42:07,123 --> 01:42:09,483 Jag tänker inte bara sitta och se på. 1242 01:42:30,523 --> 01:42:33,803 Oroa dig inte. Allt kommer att bli bra. 1243 01:42:38,763 --> 01:42:39,963 Han kommer inte. 1244 01:42:40,603 --> 01:42:41,763 Varför säger du så? 1245 01:42:41,843 --> 01:42:46,483 Han bryr sig inte om pengarna. Han vill bara se mig och Noah lida. 1246 01:42:48,603 --> 01:42:49,923 Oroa dig inte. 1247 01:42:55,283 --> 01:42:56,723 Jag gillar inte det här. 1248 01:42:59,723 --> 01:43:02,203 Förlorade du bilen i en vadslagning? 1249 01:43:03,563 --> 01:43:05,923 Jag hade inte tänkt förlora den. 1250 01:43:06,003 --> 01:43:09,563 Ronnie fuskade. Det gör mig förbannad att han kör runt i den. 1251 01:43:09,643 --> 01:43:12,483 Särskilt som jag fortfarande betalar försäkringen. 1252 01:43:13,043 --> 01:43:13,883 Där har vi det! 1253 01:43:14,843 --> 01:43:17,323 Försäkringen! Vi kan spåra GPS:en! 1254 01:43:19,883 --> 01:43:21,243 Lystring, alla enheter. 1255 01:43:24,123 --> 01:43:25,523 De har hittat dem. 1256 01:43:44,243 --> 01:43:45,083 Här är det. 1257 01:43:47,643 --> 01:43:48,843 Okej. 1258 01:43:58,123 --> 01:43:59,483 Noah. 1259 01:44:00,643 --> 01:44:03,283 Lystring. Han flyr i en röd sportbil. 1260 01:44:09,443 --> 01:44:10,643 Patrullbil 2! 1261 01:44:27,483 --> 01:44:28,603 Rondellen. 1262 01:44:39,523 --> 01:44:40,723 Nej! Stopp! 1263 01:44:40,803 --> 01:44:41,963 Släpp mig. 1264 01:44:46,043 --> 01:44:47,723 - Är du oskadd? - Ja. Och du? 1265 01:44:48,963 --> 01:44:51,363 Varför gör du så här? Ta pengarna och stick. 1266 01:44:51,443 --> 01:44:56,523 Du växlar för tidigt. Släpp inte förrän det tar emot. 1267 01:45:23,003 --> 01:45:24,243 Fortare! 1268 01:45:33,243 --> 01:45:34,083 Så där, ja. 1269 01:45:40,843 --> 01:45:41,883 Bra jobbat. 1270 01:45:43,083 --> 01:45:44,363 Varför gjorde du det? 1271 01:45:44,923 --> 01:45:48,123 Varför var du inte alltid som när vi körde ihop? 1272 01:45:48,203 --> 01:45:49,723 Som nu? 1273 01:45:49,803 --> 01:45:52,443 - Vi var ett team. Jag var lycklig. - Jag med. 1274 01:45:52,523 --> 01:45:54,163 Vilket härligt år. Minns du? 1275 01:45:54,243 --> 01:45:57,763 Rankade som världsetta. Två lopp från att bli världsmästare. 1276 01:45:57,843 --> 01:46:00,923 Två enkla lopp som ni två förstörde. 1277 01:46:02,843 --> 01:46:04,123 Världsmästare, Noah. 1278 01:46:05,243 --> 01:46:08,603 Men nu är mästerskapet och hela min karriär förbi. 1279 01:46:10,003 --> 01:46:14,883 Vet du hur det känns att gå i flera år 1280 01:46:14,963 --> 01:46:17,643 utan att ens få lägga händerna på ratten? 1281 01:46:18,483 --> 01:46:21,963 Utan en bil, det bästa i hela världen! 1282 01:46:22,043 --> 01:46:24,363 Det är inget liv, Noah! 1283 01:46:24,443 --> 01:46:27,003 Era liv borde också ha tagit slut, som mitt! 1284 01:46:27,083 --> 01:46:29,643 Du borde inte vara här. Du förstörde våra liv. 1285 01:46:29,723 --> 01:46:33,483 Det verkar inte så. Det verkar som ni lever det ljuva livet. 1286 01:46:34,683 --> 01:46:35,523 Ducka! 1287 01:46:39,643 --> 01:46:40,483 Nej! 1288 01:46:45,443 --> 01:46:46,403 Fan! 1289 01:47:25,643 --> 01:47:26,843 Loppet är över. 1290 01:47:52,843 --> 01:47:53,923 Vad gör du? 1291 01:47:57,643 --> 01:47:59,083 Försöker du döda oss? 1292 01:47:59,163 --> 01:48:01,643 Vad spelar det för roll? Vi är ju redan döda. 1293 01:48:50,563 --> 01:48:51,403 Noah. 1294 01:48:51,723 --> 01:48:52,723 Tack. 1295 01:49:04,763 --> 01:49:06,043 Mamma! 1296 01:49:06,123 --> 01:49:07,083 Noah! 1297 01:49:09,243 --> 01:49:10,123 Min älskling! 1298 01:49:11,603 --> 01:49:12,723 Mår du bra? 1299 01:49:12,803 --> 01:49:14,363 Gjorde han dig illa? 1300 01:49:21,003 --> 01:49:22,043 Tack. 1301 01:50:04,723 --> 01:50:05,883 Frun. 1302 01:50:05,963 --> 01:50:07,123 Kom in, Petra. 1303 01:50:28,163 --> 01:50:31,403 Skönt att du kom. Jag kunde inte vara ensam. 1304 01:50:32,723 --> 01:50:34,523 Ingen kan göra dig illa igen. 1305 01:50:35,163 --> 01:50:36,043 Någonsin. 1306 01:50:54,123 --> 01:50:55,323 Jag älskar dig. 1307 01:51:00,363 --> 01:51:01,803 Vänta, vad sa du? 1308 01:51:01,883 --> 01:51:03,443 Jag älskar dig. 1309 01:51:04,163 --> 01:51:07,883 - Otroligt. Berättade Jenna? - Vad då? 1310 01:51:07,963 --> 01:51:10,803 - Om när man ska säga det. - Nej. 1311 01:51:12,643 --> 01:51:14,123 Okej, det var Lion. 1312 01:51:16,843 --> 01:51:19,323 - Men jag hade sagt det ändå. - Säkert. 1313 01:51:20,723 --> 01:51:21,883 Bäst du tror det. 1314 01:51:23,443 --> 01:51:24,563 För det är sant. 1315 01:51:39,883 --> 01:51:42,963 Så hur länge måste vi ligga och kramas? 1316 01:51:47,723 --> 01:51:49,123 Länge, hoppas jag. 1317 01:51:50,923 --> 01:51:53,243 Vår saga har bara börjat. 1318 01:52:15,563 --> 01:52:17,203 Will, vi måste göra något. 1319 01:52:17,283 --> 01:52:19,243 Det måste få ett slut. Nu. 1320 01:56:05,643 --> 01:56:07,643 Undertexter: Maja Fjällström 1321 01:56:07,723 --> 01:56:09,803 Kreativ ledare Elsa Hallström