1
00:00:16,723 --> 00:00:18,283
ఎమిలీ బ్రాంటీ
ద కంప్లీట్ పోయమ్స్
2
00:00:51,763 --> 00:00:53,043
నోవా, తయారయ్యావా?
3
00:01:34,123 --> 00:01:36,323
కల్పా మియా
4
00:02:10,443 --> 00:02:11,603
ఏం చదువుతున్నావు?
5
00:02:11,683 --> 00:02:14,643
జేన్ ఆస్టిన్
ప్రైడ్ అండ్ ప్రిజుడిస్
6
00:02:14,723 --> 00:02:17,163
చెప్పు చాలు. నేను కళ్లద్దాలు పెట్టుకోలేదు.
7
00:02:20,203 --> 00:02:21,883
నాతో మాట్లాడవా ఏంటి?
8
00:02:24,603 --> 00:02:26,203
ఇది నాకు కూడా అంత తేలికగా లేదు.
9
00:02:26,963 --> 00:02:29,803
నువ్వు పై స్థాయికి ఎదగటానికి
జీవితమంతా ధారపోసినా కానీ
10
00:02:29,883 --> 00:02:33,043
ఆ భూతం నిన్ను వెన్నాడుతూనే ఉంటుంది.
11
00:02:33,123 --> 00:02:35,803
కానీ ఒక రోజు,
అన్ని దారులు మూసుకుపోతే,
12
00:02:35,883 --> 00:02:39,563
జీవితం నీకోసం ఇంకో తలుపు తెరుస్తుంది,
అంతే.
13
00:02:39,643 --> 00:02:42,443
అమ్మా, వీడియో గేమ్ ఉపమానాలు చాలు.
పదేళ్ల పిల్లని కాను.
14
00:02:42,523 --> 00:02:46,203
అంటే, కొత్త పుస్తకంలో
కొత్త కథలాగానే ఉంటుంది. పర్వాలేదా?
15
00:02:46,723 --> 00:02:50,723
అబ్బా, నోవా. ఇప్పుడు
మన జీవన నాటకంలో మనమే ప్రధాన పాత్రలం.
16
00:02:50,803 --> 00:02:52,723
నీ జీవితం. నాది 1,000 కిమీల దూరం.
17
00:02:52,803 --> 00:02:55,243
నీ పిచ్చి పనులకు నేను బలవుతున్నాను.
18
00:02:55,323 --> 00:02:58,203
- విల్, నేను ప్రేమించుకుంటున్నాం.
- నాకు వినాలని లేదు.
19
00:02:58,283 --> 00:02:59,643
అంటే, మేము ప్రేమలో ఉన్నాము.
20
00:02:59,723 --> 00:03:01,723
నాకు ఒకరంటే ఇష్టం,
కానీ నీకు పట్టలేదుగా.
21
00:03:01,803 --> 00:03:04,563
డాన్ ఇంకా అతని స్నేహితులకు
నిన్ను దూరం చేయాలని లేదు.
22
00:03:05,523 --> 00:03:07,123
నోవా, నీకు 17 ఏళ్లే.
23
00:03:07,843 --> 00:03:10,363
నువ్వు ఇంకా మంచి స్నేహితులను కలుస్తావు.
24
00:03:10,443 --> 00:03:11,563
నాకు మూడ్ లేదు.
25
00:03:11,643 --> 00:03:14,203
బంగారం, సెయింట్ మేరీ మంచి స్కూల్.
26
00:03:14,283 --> 00:03:16,123
మంచి వాలీబాల్ టీమ్ ఉంది.
27
00:03:16,203 --> 00:03:19,003
- నువ్వు ఇట్టే కెప్టెన్ అవుతావు.
- నీకు తెలియట్లేదా?
28
00:03:19,083 --> 00:03:22,283
అపరిచితుడు డబ్బు కట్టే
ఖరీదైన బడికి వెళ్లాలని లేదు.
29
00:03:22,363 --> 00:03:24,563
అతను అపరిచితుడు కాదు, నా భర్త.
30
00:03:25,083 --> 00:03:26,323
అలవాటు చేసుకో.
31
00:03:41,643 --> 00:03:43,363
విల్లా లీస్టర్
32
00:03:55,403 --> 00:03:56,243
హాయ్, మనువెల్!
33
00:04:09,723 --> 00:04:10,963
విల్, బంగారం!
34
00:04:11,043 --> 00:04:12,243
హాయ్.
35
00:04:14,403 --> 00:04:15,803
ప్రయాణం ఎలా సాగింది?
36
00:04:15,883 --> 00:04:17,603
తరువాత చెపుతాను.
37
00:04:20,403 --> 00:04:21,643
దయచేసి, మిస్.
38
00:04:21,723 --> 00:04:24,003
- నేను చేసుకోగలను, థాంక్స్.
- ఇదే నా పని.
39
00:04:24,083 --> 00:04:25,923
- నాకివ్వండి. నాకివ్వండి.
- వద్దు.
40
00:04:26,003 --> 00:04:27,363
- చేసుకోగలను!
- నాకివ్వండి.
41
00:04:27,443 --> 00:04:28,683
మార్టిన్ సహాయం చేస్తాడు.
42
00:04:28,763 --> 00:04:30,243
సూట్కేస్ నేను తీసుకుంటాను!
43
00:04:31,483 --> 00:04:33,003
నువ్వే గెలిచావు, మార్టిమోర్.
44
00:04:34,563 --> 00:04:38,443
- నోవా, నిన్ను కలవటం చాలా సంతోషం.
- సారీ, నాకు అలా అనిపించట్లేదు.
45
00:04:38,963 --> 00:04:43,603
అంటే, నువ్వు నీ స్వంత ఇల్లులా భావించి
నన్ను కుటుంబంలాగా భావిస్తే చాలు.
46
00:04:43,683 --> 00:04:44,763
ఎప్పుడో ఒకప్పుడు.
47
00:04:44,843 --> 00:04:46,683
నేను ఇల్లు చూపిస్తాను పద?
48
00:04:48,963 --> 00:04:50,123
తేలికగా తీసుకో.
49
00:04:51,003 --> 00:04:52,763
- శుభోదయం.
- మేడం.
50
00:04:54,243 --> 00:04:55,523
అలాగే, సర్.
51
00:04:58,603 --> 00:05:02,523
ఇది హాల్, అది కిచెన్,
పడకగదులు పైన ఉన్నాయి.
52
00:05:10,603 --> 00:05:13,683
- ఇది స్పా.
- ఇది జిమ్.
53
00:05:17,043 --> 00:05:19,483
చాలా పనులు తగ్గిస్తుంది ఇది!
54
00:05:19,563 --> 00:05:21,043
లైబ్రరీ ఉందా?
55
00:05:22,043 --> 00:05:25,643
లేదంటే అతిథుల గది,
నేను కొంచెంసేపు ఏకాంతంగా ఉండేలా?
56
00:05:45,283 --> 00:05:47,043
నీకు ఇష్టమైన రంగులు.
57
00:05:47,123 --> 00:05:50,283
డెకరేటర్ సహాయం చేసాడు,
కానీ నేనే ఎంచాను అన్నీ.
58
00:05:51,643 --> 00:05:53,283
ఏమనాలో తెలియట్లేదు.
59
00:05:53,363 --> 00:05:57,163
నేను తీర్చలేకపోయిన
నీ కోరికలన్నీ తీర్చాలని అనుకుంటున్నాను.
60
00:05:57,843 --> 00:05:58,723
చాలా బావుంది.
61
00:06:00,523 --> 00:06:03,003
- థాంక్స్.
- నీకు అన్నీ దక్కాలి, బంగారం.
62
00:06:07,403 --> 00:06:08,683
సరే, అమ్మా.
63
00:06:09,563 --> 00:06:11,163
ఇది అతిథుల గది కాదు.
64
00:06:12,723 --> 00:06:13,723
క్షమించాలి.
65
00:06:13,803 --> 00:06:16,403
చెప్పాలంటే, నికోలస్ గది పక్కనే.
66
00:06:16,483 --> 00:06:21,283
ఓహ్, నిజమే, నిక్.
నాన్న కొడుకు, మంచి కొడుకు... భలే.
67
00:06:21,363 --> 00:06:22,243
నా మాట విను.
68
00:06:22,923 --> 00:06:25,643
అతనెంత సరైనవాడు అయినా,
అతను నీ సవతి అన్న ఇప్పుడు.
69
00:06:25,723 --> 00:06:27,963
తనలాగే నీకు ఇంటిలో
పూర్తి హక్కులు ఉన్నాయి.
70
00:06:28,043 --> 00:06:30,283
నేను అలా భావించట్లేదని తెలుసుగా.
71
00:06:30,363 --> 00:06:34,163
నువ్వలా అనుకొనేవరకు
నేను ఊరుకోను, మన ఇల్లు అనుకునేవరకు.
72
00:06:36,523 --> 00:06:37,763
ఇప్పుడు సర్దుకో.
73
00:07:04,243 --> 00:07:05,563
ఇది మరీ అతి.
74
00:07:35,723 --> 00:07:36,723
తమాషాగా ఉంది.
75
00:07:36,803 --> 00:07:39,283
నీ రింగ్టోన్ నీరసంగా ఉంది.
76
00:07:39,363 --> 00:07:41,123
- దానిని ఎలా మార్చాలి?
- వద్దు!
77
00:07:41,203 --> 00:07:42,643
నన్ను ద్వేషించాలి నువ్వు.
78
00:07:42,723 --> 00:07:43,803
ద్వేషించాలా?
79
00:07:43,883 --> 00:07:46,563
నీకు నేనెంత గుర్తుకు వస్తున్నానో
వినాలని లేదు.
80
00:07:46,643 --> 00:07:49,123
అంటే, భరించు,
ఇప్పటికే గుర్తుకు వస్తున్నావు.
81
00:07:49,203 --> 00:07:52,203
అంటే, కోపంగా ఉంది. చాలా కుళ్లుగా కూడా.
ఆ బట్టల గది!
82
00:07:52,283 --> 00:07:54,723
నేను అవేవీ వేసుకోబోవటం లేదు.
83
00:07:54,803 --> 00:07:56,323
పిచ్చా నీకు? ఎంజాయ్ చెయ్యి!
84
00:07:56,403 --> 00:07:58,323
ఇంత విలాసాన్ని నేను భరించలేను.
85
00:07:58,403 --> 00:08:01,123
ఈ ఇల్లు పెద్ద పరిమళ సరస్సులా ఉంది.
86
00:08:01,203 --> 00:08:05,403
నన్ను స్పాలో అవేవో కాళ్లకు
పెట్టుకొని ఊహించగలవా?
87
00:08:05,483 --> 00:08:08,123
అయితే సంపన్నురాలివి అయ్యావని
నీ మీద జాలి పడాలా?
88
00:08:08,203 --> 00:08:10,963
ఈరోజు కుటుంబ డిన్నర్
సెయిలింగ్ క్లబ్లో.
89
00:08:11,043 --> 00:08:12,363
నేను పడవ మీదే కక్కుతాను.
90
00:08:12,443 --> 00:08:15,843
చూడు, అతని ముత్తాత
ఇంగ్లీష్ అడ్మిరల్.
91
00:08:15,923 --> 00:08:17,723
వింటేనే నీకు వాంతి వస్తుంది.
92
00:08:17,803 --> 00:08:20,843
- బోలెడన్ని ఫోటోలు పంపు, దయచేసి.
- సరే పంపుతాను.
93
00:08:20,923 --> 00:08:23,163
నేను ఏం తినలేదు, పిచ్చ ఆకలేస్తుంది.
94
00:08:23,243 --> 00:08:24,843
నీ బట్లర్ని అడగవచ్చుగా?
95
00:08:24,923 --> 00:08:28,043
వీళ్లు మామూలు సాండ్విచ్ కూడా తినరని
పందెం కాస్తాను.
96
00:08:30,203 --> 00:08:33,443
అనుకున్నట్టే అయింది,
మంచి సాండ్విచ్ కూడా లేదు.
97
00:08:35,283 --> 00:08:36,443
ఛా!
98
00:08:37,043 --> 00:08:39,563
మా నాన్న కొత్త భార్య కూతురివి అయుండాలి.
99
00:08:39,643 --> 00:08:43,603
ఏదన్నా అంగస్ రాగౌట్?
రామెన్? యాపిల్ పై కావాలా?
100
00:08:44,403 --> 00:08:48,043
యోకెల్ నేలలో ఏం తింటావో తెలియదు,
కానీ నువ్వు వాంతి చేసావంటే...
101
00:08:48,803 --> 00:08:52,283
- నికోలస్, కదా?
- అవును. నువ్వెవరు?
102
00:08:52,843 --> 00:08:54,563
- నిజంగా?
- ఇంకా ఉన్నావా?
103
00:08:54,643 --> 00:08:55,803
- నోవా?
- నోవా?
104
00:08:56,843 --> 00:08:58,123
అది అబ్బాయిల పేరు కదా?
105
00:08:58,683 --> 00:09:01,803
నీ మితభాషలో
"ఏకలింగం" అనేది లేదా?
106
00:09:04,203 --> 00:09:07,483
నా భాషలో థోర్కు ఇష్టమైన పదమేంటో తెలుసా?
107
00:09:08,363 --> 00:09:09,643
అది మొదలయ్యేది "ఎ,"
108
00:09:10,923 --> 00:09:12,523
తరువాత "టా,"
109
00:09:13,203 --> 00:09:14,523
ముగిసేది "క్" తో.
110
00:09:14,603 --> 00:09:17,003
- తమాషా కాదు.
- దానికి నువ్వు నచ్చలేదు.
111
00:09:17,083 --> 00:09:19,963
నువ్వు అనుమతి లేకుండా
వచ్చావని అనుకుంటోంది.
112
00:09:20,043 --> 00:09:21,603
కానీ అది నిజం కాదు, కదా?
113
00:09:21,683 --> 00:09:23,443
చాలిక, నికోలస్!
114
00:09:23,523 --> 00:09:25,603
అది పూడుల్, కానీ తెలివైనది.
115
00:09:25,683 --> 00:09:27,883
చిన్నప్పుడు తలకు దెబ్బ తగిలిందా, వెధవ?
116
00:09:29,203 --> 00:09:31,363
థోర్కు నన్ను తిట్టడం నచ్చదు.
117
00:09:33,763 --> 00:09:36,043
- శాంతించు!
- ఏదన్నా అను, అబ్బా!
118
00:09:36,123 --> 00:09:37,643
థోర్, ఆపు.
119
00:09:39,003 --> 00:09:41,643
- ఏం చేస్తున్నావు?
- నిజంగా, లేదంటే నిన్ను కొడతాను.
120
00:09:41,723 --> 00:09:44,603
ప్రమాదకరంగా కనిపిస్తే,
నిన్ను చీల్చి చెండాడుతుంది.
121
00:09:44,683 --> 00:09:47,523
- అయినా తల మీద పాన్తో కొడతాను.
- థోర్, కూర్చో!
122
00:09:49,803 --> 00:09:51,683
నీకు పిచ్చి కదా?
123
00:09:54,923 --> 00:09:58,963
సరే గానీ, దూరం నుండి,
నీ ముఖంపై మచ్చలు కనిపించలేదు, చెల్లి.
124
00:09:59,043 --> 00:10:01,443
నేను నీ చెల్లిని కాదు, అలాంటివేవీ లేవు.
125
00:10:01,523 --> 00:10:03,763
హే! ముందే కలిసారు.
126
00:10:03,843 --> 00:10:07,323
అవును, నిక్ చాలా మంచివాడు.
కానీ నాకు థోర్ బాగా నచ్చింది.
127
00:10:07,403 --> 00:10:08,683
కదా, క్యూటీ? ఇలా రా.
128
00:10:09,243 --> 00:10:10,883
ఇలా రా, బుజ్జోడా! హే!
129
00:10:11,723 --> 00:10:14,283
ఏమైందో తెలియదు.
నేను భయపెట్టినట్టు ఉన్నాను.
130
00:10:24,003 --> 00:10:25,683
భలే జరిగింది!
131
00:10:27,323 --> 00:10:28,163
బెట్టీ?
132
00:10:28,243 --> 00:10:30,883
- ఇంకా లైన్లో ఉన్నావా?
- దేవుడా, మీ సవతి అన్న!
133
00:10:30,963 --> 00:10:33,283
అతనేనా మీ అమ్మ చెప్పిన మంచి పిల్లవాడు?
134
00:10:33,363 --> 00:10:34,923
చూసావుగా? పెద్ద వెధవ.
135
00:10:35,003 --> 00:10:35,963
అందంగా ఉన్నాడు కదా?
136
00:10:36,523 --> 00:10:38,763
నీవి గాలిమాటలు, వక్రబుద్ధి.
137
00:10:38,843 --> 00:10:40,603
మంచి అందగాడన్నమాట అయితే?
138
00:10:40,683 --> 00:10:43,203
నాకు తెలియదు. నేను సరిగ్గా చూడలేదు.
139
00:10:47,723 --> 00:10:51,683
సమయపాలన లేకపోవటం పర్వాలేదు
కానీ ఈ డిన్నర్ సమయం బాగాలేదు.
140
00:10:51,763 --> 00:10:53,643
క్షమించాలి, బేరసారాలు లేవు.
141
00:10:54,483 --> 00:10:58,203
ఆమె డ్రస్ ఎంచుతున్నట్టుంది.
షాపులో అతిగా కొనేసాము.
142
00:10:58,283 --> 00:10:59,763
కదా, బంగారం?
143
00:11:09,443 --> 00:11:10,923
భలే అందంగా ఉన్నావు, నోవా.
144
00:11:14,403 --> 00:11:15,523
పదండి.
145
00:11:23,283 --> 00:11:25,003
ఫోటో తీసుకోవచ్చుగా?
146
00:11:29,563 --> 00:11:31,123
ఈసారి, నువ్వే డ్రైవ్ చేయాలి.
147
00:11:31,203 --> 00:11:35,163
సంగీతం మార్చనా?
తనకు వేరే ఏమన్నా నచ్చుతాయేమో... కదా?
148
00:11:35,243 --> 00:11:37,163
నువ్వు షాట్గన్ వింటావా, నీ ఇష్టం.
149
00:11:37,243 --> 00:11:38,803
ఇది అందగానే కాల్ చెయ్యి
150
00:11:38,883 --> 00:11:41,363
- ఉష్ణోగ్రతలు బావున్నాయా?
- అవును, పెంచకండి.
151
00:11:41,443 --> 00:11:43,043
వద్దా? నీకు చల్లగా ఇష్టమా?
152
00:11:43,123 --> 00:11:44,803
- స్టీరింగ్ మీద చేతులు.
- వద్దు...
153
00:11:44,883 --> 00:11:46,443
స్టీరింగ్ మీద చేతులు, దయచేసి!
154
00:11:46,523 --> 00:11:48,523
{\an8}తరువాత కాల్ చేస్తాను.
వెళ్లాలి. లవ్ యూ
155
00:11:48,603 --> 00:11:50,923
- నేరుగా వెళ్లాలి.
- నీ వాసన బావుంది.
156
00:12:14,563 --> 00:12:17,283
- 7654. నిక్.
- అడిగో నిక్.
157
00:12:17,923 --> 00:12:20,843
నోవా, నీ సభ్యత్వ కార్డ్
వచ్చే వారం వస్తుంది.
158
00:12:20,923 --> 00:12:22,923
అంతవరకూ నా ఇంటిపేరు వాడుకోవచ్చు.
159
00:12:23,003 --> 00:12:26,163
- అది తికమక పెట్టదా?
- ఎందుకట?
160
00:12:26,243 --> 00:12:27,283
హలో, లీస్టర్ గారు.
161
00:12:27,363 --> 00:12:30,043
హాయ్. శ్రీమతి లీస్టర్ను. నోవా లీస్టర్.
162
00:12:30,123 --> 00:12:32,243
శుభాకాంక్షలు, సర్. పుకార్లు విన్నాను.
163
00:12:32,323 --> 00:12:35,323
లేదు, ఆంటోనియో, కాదు.
నేను అలాంటివాడిని కాదు.
164
00:12:36,003 --> 00:12:37,643
తను శ్రీమతి లీస్టర్.
165
00:12:38,363 --> 00:12:41,803
- క్షమించాలి, వేళాకోళం.
- కంగారుపడకు. నీ తప్పు కాదులే.
166
00:12:41,883 --> 00:12:42,883
రా వెళదాం.
167
00:12:51,483 --> 00:12:57,443
వేసవి నాకు అస్సలు నచ్చదు,
కానీ ఈ సముద్రం, సూర్యాస్తమయాలు, నువ్వు...
168
00:12:57,523 --> 00:12:58,923
నగరం అవాక్కు చేస్తుంది.
169
00:12:59,763 --> 00:13:04,203
నేషనల్ జియోగ్రాఫిక్ వారు
లోకంలోకెల్లా అందమైన చోటులలో ఒకటి అంటారు.
170
00:13:04,283 --> 00:13:06,323
మా లాబీయింగ్ దయ వల్ల.
171
00:13:06,403 --> 00:13:09,363
ఇక్కడ చాలా అరణ్య దహనాలు అవుతుంటాయా?
172
00:13:09,443 --> 00:13:12,323
అవును, నోవా, దురదృష్టవశాత్తు,
మా నగరానికి మచ్చ అది.
173
00:13:12,403 --> 00:13:14,603
ఈ వేసవిలో ఇప్పటికే రెండు అయ్యాయి.
174
00:13:14,683 --> 00:13:17,963
జనాలు కిటికీలోంచి
సిగరెట్ పీకలు ఎందుకు విసురుతారో తెలియదు.
175
00:13:19,403 --> 00:13:21,643
నీ లైసెన్స్లో పాయింట్లు కోసారా దానికి?
176
00:13:21,723 --> 00:13:24,243
అలా చేసినందుకా? అసాధ్యం.
177
00:13:24,323 --> 00:13:25,483
నిక్ పొగ తాగడు.
178
00:13:25,563 --> 00:13:27,683
అతనో అథ్లెట్. సర్ఫింగ్ విజేత, కదా?
179
00:13:27,763 --> 00:13:29,803
- అవును.
- సర్ఫింగ్?
180
00:13:29,883 --> 00:13:31,083
ఏమన్నా ఇబ్బందా?
181
00:13:31,163 --> 00:13:34,923
లేదు, నాకు జట్టు,
వ్యూహాత్మక ఆటలు ఇష్టం.
182
00:13:35,003 --> 00:13:37,163
నీ తెలివితేటలు వాడేలా ఉండాలి.
183
00:13:39,323 --> 00:13:41,523
నన్ను మన్నిస్తే, నాకు పనుంది.
184
00:13:41,603 --> 00:13:43,003
- మికెల్స్ లోనా?
- అవును.
185
00:13:43,083 --> 00:13:44,603
- మొదటి కేసా?
- అయితే బావుండు.
186
00:13:44,683 --> 00:13:47,283
వాళ్ల నాన్న పేపరు పని చేయమని చెప్పాడు.
187
00:13:48,003 --> 00:13:50,123
తను న్యాయశాస్త్ర విద్యార్థి, మంచి రాంకర్.
188
00:13:50,203 --> 00:13:52,763
కానీ అదంతా మెదడు శక్తే,
తెలివితేటలు కావు.
189
00:13:52,843 --> 00:13:55,803
కంగారుపడకు, మికెల్ నాన్న
సంస్థ నుంచి తీసేస్తే,
190
00:13:55,883 --> 00:13:57,363
మీ నాన్న దానిలో చేయవచ్చు.
191
00:13:57,443 --> 00:14:00,923
లీస్టర్ ఎంటర్ప్రైజెస్ సబ్సిడీ
బాగా పనికి వస్తుంది కదా.
192
00:14:01,003 --> 00:14:02,483
- కదా, నిక్?
- నోవా, ఆపు.
193
00:14:02,563 --> 00:14:03,443
పర్వాలేదు.
194
00:14:04,083 --> 00:14:06,003
నా సాయంత్రం చాలా విసుగ్గా ఉండేది...
195
00:14:06,083 --> 00:14:08,323
ఇప్పుడు నవ్వటానికి విషయం దొరికింది.
196
00:14:11,803 --> 00:14:13,483
తరువాత కలుస్తాను, చెల్లి.
197
00:14:16,003 --> 00:14:18,003
- నేనూ వెళుతున్నాను.
- నువ్వు ఉండు.
198
00:14:18,083 --> 00:14:19,283
వద్దు, ఆగు. నిక్.
199
00:14:19,363 --> 00:14:21,843
తనను ఇంటికి తీసుకెళతావా?
అది దారిలోనేగా?
200
00:14:21,923 --> 00:14:23,723
అలా కాదు, బాగా తిరిగి వెళ్లాలి.
201
00:14:23,803 --> 00:14:26,283
- నేను టాక్సీ తీసుకుంటాను.
- చాలిక.
202
00:14:26,363 --> 00:14:28,843
ఇలాంటి ప్రవర్తనను అస్సలు సహించము.
203
00:14:28,923 --> 00:14:31,323
- కలిసుంటే బావుంటుంది.
- విల్ చెప్పింది నిజమే.
204
00:14:31,403 --> 00:14:34,323
నిక్తో వెళ్లు, కంగారుపడకు.
తను మంచి డ్రైవర్.
205
00:14:41,563 --> 00:14:44,043
- ఏం చేస్తున్నావు?
- ఇప్పుడేంటి సమస్య?
206
00:14:44,123 --> 00:14:47,123
డ్రైవింగ్ రాని పిచ్చివాడి వల్ల
చావాలని లేదు నాకు.
207
00:14:47,203 --> 00:14:50,083
- నువ్వు బాగా చేయగలనంటావా?
- పందెమా?
208
00:14:50,163 --> 00:14:53,443
నా ఇంటిలో, నా నగరంలో,
నా కారులో ఉన్నావు, నోర్మూసుకో.
209
00:14:53,523 --> 00:14:56,283
మీకు డబ్బుందని
దేవుళ్లు అనుకుంటారు.
210
00:14:56,363 --> 00:15:01,403
అంటే, నా వ్యక్తిగత చోటులో ఉన్నావు,
నా సౌకర్యంలో, నా చూపు కింద, నువ్వే పో!
211
00:15:01,483 --> 00:15:04,163
నిన్ను భరిస్తుందంటే
మీ అమ్మకు పిచ్చి ప్రేమ.
212
00:15:04,243 --> 00:15:06,723
అమ్మ ప్రేమ గురించి నీకేం తెలుసు?
213
00:15:10,083 --> 00:15:11,683
- ఏం చేస్తున్నావు?
- పో బయటకు.
214
00:15:11,763 --> 00:15:15,403
- ఎందుకు? నేను ఏమన్నాను?
- బయటకు పో లేదంటే నేనే తోసేస్తాను.
215
00:15:15,483 --> 00:15:17,163
నీకు అంత ధైర్యం లేదు.
216
00:15:17,683 --> 00:15:20,003
నిక్!
217
00:15:20,523 --> 00:15:21,923
ఏం చేస్తున్నాడు?
218
00:15:22,003 --> 00:15:24,003
అరె, బాబోయ్, లేదు.
219
00:15:24,083 --> 00:15:25,043
నికోలస్!
220
00:15:25,123 --> 00:15:26,963
నిక్, నన్ను వదులు!
221
00:15:27,043 --> 00:15:29,363
- ఏం చేస్తున్నావు?
- టాక్సీని పిలుచుకో.
222
00:15:29,443 --> 00:15:31,683
- ఇక్కడ నాకే టాక్సీ దొరకదు.
- ఊబర్ చేసుకో.
223
00:15:32,683 --> 00:15:33,683
నిక్!
224
00:15:34,283 --> 00:15:35,563
నిక్!
225
00:15:36,443 --> 00:15:40,083
నిక్, నిజంగా?
నాకు రక్షా జాకెట్ కూడా ఇవ్వలేదు?
226
00:15:40,883 --> 00:15:42,883
ఇదంతా నాకే జరుగుతుంది.
227
00:15:44,043 --> 00:15:49,123
ఇప్పుడు బ్యాటరీ కూడా లేదు. అబ్బా...
ఛా! ఈ వెధవ!
228
00:15:50,723 --> 00:15:52,003
ఛా.
229
00:16:04,883 --> 00:16:06,083
ఆపాలి...
230
00:16:06,163 --> 00:16:09,563
సరే, ఆపకు.
నువ్వు సీరియల్ కిల్లర్ అయుంటావు.
231
00:16:09,643 --> 00:16:11,243
పెద్ద గండం తప్పింది.
232
00:16:17,363 --> 00:16:18,603
ఛా.
233
00:16:20,923 --> 00:16:23,523
- హే, నీకేం కాలేదుగా?
- అవును.
234
00:16:23,603 --> 00:16:25,843
ఒక వెధవ నన్ను ఇక్కడ వదిలేసాడు.
235
00:16:25,923 --> 00:16:27,923
ఒంటరిగా, ఇలాంటి నిర్జన ప్రదేశంలోనా?
236
00:16:28,643 --> 00:16:31,403
అవును, ఒంటరిగా, దారి మధ్యలో.
237
00:16:31,483 --> 00:16:33,643
- సరే మరి, బై.
- లేదు, హే!
238
00:16:33,723 --> 00:16:37,083
ఆగు. సరే, అది దరిద్రంగా ఉంది.
239
00:16:37,163 --> 00:16:41,003
కానీ ఇది నిజమే. నిన్ను ఇలా ఒంటరిగా
ఇక్కడ మధ్యలో వదిలేయలేను.
240
00:16:41,883 --> 00:16:43,603
సరే, అది పర్వాలేదు.
241
00:16:45,003 --> 00:16:47,043
ఐఫోన్ చార్జర్ ఉందా?
242
00:16:48,363 --> 00:16:52,283
ఏం రోజురా బాబు. నా సూట్కేసులోంచి
చార్జర్ కూడా తీయలేదు.
243
00:16:52,363 --> 00:16:53,523
అయితే...
244
00:16:54,323 --> 00:16:57,003
- ఎక్కడికి తీసుకెళ్లాలి?
- ఎటు వెళుతున్నావు?
245
00:16:57,563 --> 00:17:00,363
ఎక్కడో విల్లాలో పార్టీకి వెళుతున్నాను.
246
00:17:00,963 --> 00:17:03,443
నిన్ను పిలిచేవాడిని,
నేను అన్నది నీకు నచ్చకపోతే,
247
00:17:03,523 --> 00:17:05,483
నేను తప్పు చేసినట్టుగా ఉంటుంది.
248
00:17:05,563 --> 00:17:07,043
అనుకోని అతిథి, కదా?
249
00:17:07,923 --> 00:17:10,523
- ఎక్కడుంటావు?
- లీస్టర్లు ఎక్కడుంటారో తెలుసా?
250
00:17:10,603 --> 00:17:12,483
తెలుసు. దగ్గరిలో ఉంటావా?
251
00:17:13,243 --> 00:17:14,883
- అక్కడే ఉంటాను.
- ఏంటి?
252
00:17:15,563 --> 00:17:17,163
నువ్వు నికోలస్ ఇంటిలోనా?
253
00:17:17,243 --> 00:17:19,403
దారుణం. అతను నా సవతి అన్న.
254
00:17:19,483 --> 00:17:22,083
- వాడే నన్ను వదిలేసింది.
- నిక్?
255
00:17:23,163 --> 00:17:24,483
వెధవ.
256
00:17:25,243 --> 00:17:28,643
అంటే, అర్థమైంది.
తనకు నిన్ను ఇంటి దగ్గర వదిలే సమయం లేదు.
257
00:17:28,723 --> 00:17:31,643
- అంటే ఏంటి?
- తను అక్కడికి ముందే వెళదామని.
258
00:17:31,723 --> 00:17:34,523
- ఎక్కడికి?
- నేను చెప్పిన పార్టీకి.
259
00:17:35,363 --> 00:17:37,203
ఆగు, అక్కడ నిక్ ఉన్నాడా?
260
00:17:37,283 --> 00:17:39,283
నిక్ లేని పార్టీ ఉండదు.
261
00:18:01,243 --> 00:18:02,763
నోవా, విను.
262
00:18:02,843 --> 00:18:05,203
ఇది గ్యాంగ్ వేడుక, అందుకే జాగ్రత్త.
263
00:18:05,283 --> 00:18:07,643
అతనే అతి ప్రమాదకారి అక్కడ.
264
00:18:07,723 --> 00:18:09,803
ఆ తెల్ల చొక్కావాడు రోనీ.
265
00:18:12,123 --> 00:18:15,963
నిన్ననే జైలు నుండి వచ్చాడు.
అతను ఏం చేస్తాడో తెలుస్తుందిగా.
266
00:18:18,603 --> 00:18:19,723
ఏంటి సంగతి?
267
00:18:20,763 --> 00:18:22,803
- ఎలా ఉన్నావు?
- హే, రోనీ.
268
00:18:22,883 --> 00:18:25,403
- మొత్తానికి కలిశాం.
- బావున్నావా? ఎలా ఉన్నావు?
269
00:18:26,363 --> 00:18:27,683
లెజెండ్.
270
00:18:28,483 --> 00:18:31,563
విను. వంగ రంగు, ఆకుపచ్చలు,
271
00:18:31,643 --> 00:18:33,963
నీలాలు, అదే మన గ్యాంగ్.
272
00:18:37,083 --> 00:18:38,683
అతనే మన నాయకుడు.
273
00:18:38,763 --> 00:18:41,323
పద!
274
00:18:41,923 --> 00:18:43,483
బాబు, ఎలా నడుస్తుంది?
275
00:18:44,723 --> 00:18:45,563
తాగు!
276
00:18:46,923 --> 00:18:48,243
సరే!
277
00:19:26,123 --> 00:19:29,283
- ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?
- నడిచి వచ్చానని ఆశ్చర్యమా?
278
00:19:29,363 --> 00:19:31,163
- ఎవరితో వచ్చావు?
- సోదిగాడు.
279
00:19:31,243 --> 00:19:33,643
మంగు, వచ్చిన దారినే వెనక్కు వెళ్లు.
280
00:19:33,723 --> 00:19:36,043
నా ఇష్టమొచ్చినంత సేపు ఉంటాను.
281
00:19:36,123 --> 00:19:39,083
- మళ్లీ చెప్పను.
- నన్ను ఆదేశించే హక్కు లేదు నీకు.
282
00:19:39,163 --> 00:19:42,403
- లేదా?
- మీ నాన్నకు దీని గురించి తెలిస్తే?
283
00:19:43,883 --> 00:19:46,043
- అంత ధైర్యం చేయకు.
- చాలా మంచివాడివి, కదా?
284
00:19:46,123 --> 00:19:48,003
అబ్బా. అందరినీ భలే మోసం చేసావు.
285
00:19:48,083 --> 00:19:51,683
- నేను చాలా రకాలుగా పర్ఫెక్ట్, బంగారం.
- మన్ననలో కాదు.
286
00:19:51,763 --> 00:19:53,963
మిగతా అమ్మాయిలకు
దానితో పని లేదు.
287
00:19:54,043 --> 00:19:56,043
నేను మిగతా అమ్మాయిల లాగా కాదు.
288
00:19:56,123 --> 00:19:58,443
కాదా? నువ్వు అంతే అంటాను.
289
00:20:00,043 --> 00:20:01,563
మామూలు పెదాలు...
290
00:20:02,923 --> 00:20:04,483
శూన్యపు చూపు...
291
00:20:05,883 --> 00:20:07,243
మెడ...
292
00:20:08,083 --> 00:20:09,643
- ఏంటది?
- ముడి.
293
00:20:09,723 --> 00:20:11,323
నువ్వెంత తేడానో చూపించటానికా?
294
00:20:11,403 --> 00:20:13,483
- నా శక్తి చూపించటానికి.
- శక్తి.
295
00:20:13,563 --> 00:20:15,803
ఎనిమిది అంకె ముడి,
తీయటం అసాధ్యం.
296
00:20:15,883 --> 00:20:18,203
నాకు కష్టమైన ముడే లేదు.
297
00:20:19,003 --> 00:20:21,803
వాళ్ల పచ్చబొట్లు ముద్దాడితేనే,
అమ్మాయిలు పడిపోతారు.
298
00:20:21,883 --> 00:20:25,083
- అందరికీ నువ్వంటే ఇష్టమని అంత నమ్మకమా?
- చిన్న వివరాలు.
299
00:20:25,163 --> 00:20:28,163
- ఎలాంటివో?
- నిన్ను వదిలేయమని అనలేదు.
300
00:20:29,363 --> 00:20:31,243
ఖచ్చితంగా వదిలేయమంటాను!
301
00:20:31,323 --> 00:20:34,203
సరేలే. నాకు స్త్రీలు ఇష్టం,
రెండు జడల అమ్మాయిలు కాదు.
302
00:20:34,283 --> 00:20:36,883
- నేను జడలు వేసుకోను.
- చూడు, చెల్లి,
303
00:20:36,963 --> 00:20:39,323
నువ్వు ఎవరితో పెట్టుకుంటున్నావో తెలుసుకో.
304
00:20:39,403 --> 00:20:42,763
నా దారికి అడ్డురాకు,
నేను నీ దారికి అడ్డు రాను. అర్థమైందా?
305
00:20:44,883 --> 00:20:45,763
వెధవ.
306
00:20:51,723 --> 00:20:53,483
ఏమన్నా కావాలా?
307
00:20:54,803 --> 00:20:56,763
- ఛ, క్షమించు. ఇది నీ జీపా?
- కాదు.
308
00:20:56,843 --> 00:20:59,083
పార్టీలో దూరిన వెధవది.
309
00:20:59,163 --> 00:21:00,403
కావాలంటే పాడు చేసుకో.
310
00:21:01,363 --> 00:21:02,563
నువ్వు నోవా కదా?
311
00:21:03,883 --> 00:21:06,843
నిక్ నా మీద నిఘాకు పంపితే,
నాకు అవసరం లేదు.
312
00:21:06,923 --> 00:21:09,723
తనకోసం రాలేదు,
మారియో తనేం చేసాడో చెప్పాడు.
313
00:21:10,523 --> 00:21:12,883
- తన గర్ల్ఫ్రెండ్వా?
- మారియోకా? కాదు.
314
00:21:12,963 --> 00:21:16,363
కాదు, నిక్కి. వాడు పెద్ద తిరుగుబోతు.
315
00:21:16,443 --> 00:21:18,283
నిక్ నాకు చిన్నప్పటి నుండి తెలుసు.
316
00:21:18,363 --> 00:21:21,843
- జాలేస్తుంది, వాడో వెధవ.
- కొంచెం మూడిస్ట్ అంతే.
317
00:21:30,323 --> 00:21:31,963
హే, ఏంటి సంగతి? చీర్స్!
318
00:21:32,723 --> 00:21:34,043
ఏంటి రా, కుక్క?
319
00:21:35,283 --> 00:21:37,083
ఎలా ఉన్నావు? ఇబ్బందికి క్షమించు.
320
00:21:37,163 --> 00:21:40,003
కానీ స్పోర్ట్స్ కారులో వచ్చానంటే,
ఇక్కడికి రాలేను.
321
00:21:40,083 --> 00:21:42,043
పర్వాలేదు, 4x4 వాహనం తీసుకుంటాను.
322
00:21:42,723 --> 00:21:44,003
- అబ్బా.
- ఏంటి?
323
00:21:44,083 --> 00:21:47,683
నా బాయ్ఫ్రెండ్
నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్ కథలు లేవు.
324
00:21:47,763 --> 00:21:50,723
అంటే నీకో కొత్త బాయ్ఫ్రెండ్
బెస్ట్ ఫ్రెండ్ కావాలి.
325
00:21:50,803 --> 00:21:53,043
- నా పేరు యెన్నా.
- కలవటం సంతోషం.
326
00:21:53,123 --> 00:21:55,883
- నేను ఏదో నొక్కినట్టున్నాను.
- నన్ను చూడు.
327
00:21:55,963 --> 00:21:59,243
దాని గురించి మరిచి పో, పాప.
నీ బ్రా తీసేసి, తాగు,
328
00:21:59,323 --> 00:22:02,003
మంచి అందగాడితో ఎంజాయ్ చెయ్యి.
వరుస తప్పకు.
329
00:22:02,083 --> 00:22:05,763
నాకు అవన్నీ ఇష్టం ఉండదు,
ఏ వరుస అయినా సరే.
330
00:22:05,843 --> 00:22:07,843
యెన్నాతో మాట్లాడుతున్న సుందరి ఎవరు?
331
00:22:08,403 --> 00:22:10,883
సుందరా? నీకు బాగా ఎక్కింది, బాబు.
332
00:22:10,963 --> 00:22:12,363
కానివ్వు, పో ఇక్కడినుండి.
333
00:22:13,083 --> 00:22:16,203
ఇది పెట్టుకో, రోనీ గ్యాంగ్ మెంబర్లు
ఇక నిన్ను విసిగించరు.
334
00:22:16,283 --> 00:22:18,483
నిక్ను దూరంగా ఉంచేలా ఏదైనా ఉందా?
335
00:22:18,563 --> 00:22:21,003
హే! హలో, లేడీస్.
336
00:22:21,083 --> 00:22:22,443
- హాయ్, బాబు.
- హాయ్.
337
00:22:23,443 --> 00:22:25,243
హే! హే, షూ!
338
00:22:25,323 --> 00:22:27,203
కాదు, తను లయన్, నా బాయ్ఫ్రెండ్.
339
00:22:28,683 --> 00:22:32,043
- తను మనలో ఒకడు.
- అయితే క్లబ్కి స్వాగతం, మరి.
340
00:22:35,043 --> 00:22:36,043
సరే.
341
00:23:08,803 --> 00:23:10,003
హాయ్.
342
00:23:10,763 --> 00:23:12,683
నువ్వు నిక్ చెల్లివన్నమాట.
343
00:23:13,403 --> 00:23:16,003
అబ్బా, కబుర్లు కోటలు దాటేస్తాయి, రోనీ.
344
00:23:16,083 --> 00:23:17,203
అవును.
345
00:23:25,243 --> 00:23:26,123
ఏంటి సంగతి?
346
00:23:27,723 --> 00:23:28,803
కోక్ లేదా మోహితో?
347
00:23:31,763 --> 00:23:33,123
- కోక్.
- ఇదిగో.
348
00:23:35,523 --> 00:23:37,963
- ఛా, ఇందులో రమ్ ఉంది.
- కొంచెమే.
349
00:23:38,043 --> 00:23:40,003
- వద్దు నాకు.
- తాగు, బావుంటుంది.
350
00:23:40,083 --> 00:23:42,443
- వద్దు, పర్వాలేదు.
- తాగు, తమాషా చేయకు.
351
00:23:43,483 --> 00:23:45,883
- ఏంటిది?
- నువ్వు నా పార్టీకి వచ్చావు.
352
00:23:45,963 --> 00:23:48,563
నీ జీప్ తీసుకొని పో,
లేదంటే చంపేస్తాను.
353
00:23:53,483 --> 00:23:55,963
మీరు అన్నింటికీ హింసనే వాడతారే?
354
00:23:56,043 --> 00:23:58,243
సరే. నీ గుద్దు ఇంకా నొప్పేస్తుంది.
355
00:23:58,323 --> 00:24:01,123
మనం ఎదురుపడకూడదని అనుకున్నాం.
356
00:24:02,923 --> 00:24:03,963
ఏం చేస్తున్నావు?
357
00:24:04,043 --> 00:24:06,683
ఆ వెధవ
అమ్మాయిల డ్రింక్స్లో మత్తు కలుపుతాడు.
358
00:24:06,763 --> 00:24:09,283
ఏంటి? ఛా.
359
00:24:09,923 --> 00:24:12,923
- ఇంటికి పద ఇక.
- లేదు, నేను మారియోతో వెళతాను.
360
00:24:13,003 --> 00:24:15,523
మారియో! మారియో?
361
00:24:22,483 --> 00:24:25,563
పర్వాలేదు, కొంచెం వేడిగా ఉందంతే, సరేనా?
362
00:24:27,803 --> 00:24:30,843
హే, నన్ను వదులు.
చలేస్తుంది, అబ్బా.
363
00:24:31,483 --> 00:24:34,763
వద్దు, బాబు, మళ్లీ వద్దు.
నేను డ్రైవ్ చేస్తాను.
364
00:24:34,843 --> 00:24:38,083
- ఇలాంటివి డ్రైవ్ చేయాలన్నది నా కోరిక.
- నా బేబీనా? కుదరదు.
365
00:24:38,163 --> 00:24:41,523
- నీకు మత్తెక్కింది, నీకు లైసెన్స్ లేదు.
- కొంచెం మత్తు అంతే.
366
00:24:41,603 --> 00:24:43,163
అయినా, నువ్వు తాగావుగా.
367
00:24:44,083 --> 00:24:45,323
ఒక్క షాట్ అంతే.
368
00:24:45,403 --> 00:24:47,603
అవును, కానీ ఎవరిదో ఎదల మీద.
369
00:24:48,123 --> 00:24:53,563
మంచి ఉప్పటి టకీలా చెమటతో కలిసింది.
భలే రుచి, కదా?
370
00:25:00,043 --> 00:25:04,283
ఫ్రాయిడ్ ద్రావకాలను పోసి తాగటాన్ని
ఏమన్నాడో తెలుసా?
371
00:25:05,243 --> 00:25:08,803
ఫ్రాయిడ్ చెత్త గాయకుడు కాదు,
నీకు తెలియదని చెపుతున్నాను.
372
00:25:08,883 --> 00:25:11,963
అది కన్నీళ్లు కార్చటం లాంటిదట,
లేదా ఇంకా దారుణం,
373
00:25:12,043 --> 00:25:14,323
నీ తల్లి ఎదల మీద.
అప్పుడు నువ్వు తాగవచ్చు!
374
00:25:14,403 --> 00:25:16,003
మా అమ్మను లాగకు.
375
00:25:17,163 --> 00:25:19,603
స్వీటీ, బోహెమియన్ గ్లాస్ ఎక్కడ?
376
00:25:19,683 --> 00:25:20,603
ఏంటి సంగతి?
377
00:25:21,843 --> 00:25:26,523
మీ అమ్మ ద్రవాలను గ్లాసులలో పోసి
తాగుతారని నేర్పలేదా?
378
00:25:26,603 --> 00:25:29,723
హే, డార్సీ, నా మిత్రమా!
నీ ముని మనవడు వీడు.
379
00:25:29,803 --> 00:25:32,603
కానీ మోసపోకు,
నీలాగా ఇంగ్లీష్ వాడు కాదు,
380
00:25:32,683 --> 00:25:34,523
అతని చేతులలో అమ్మాయి ఉన్నా కానీ.
381
00:25:35,283 --> 00:25:36,203
ఓహ్, బాబు!
382
00:25:36,843 --> 00:25:38,683
ఏంటిది?
383
00:25:38,763 --> 00:25:42,363
నువ్వు స్టెరాయిడ్లను మాత్రం
గ్లాసులో తాగుతావు, కదా?
384
00:25:42,443 --> 00:25:45,003
అంటే, నీకొకటి తెలుసా? గ్లాస్ ద్రవం.
385
00:25:45,083 --> 00:25:48,563
ఇంకో ద్రవాన్ని పట్టి ఉంచే ద్రవం.
భలే, కదా?
386
00:25:49,803 --> 00:25:53,043
నీకు భావోద్వేగాలు ఉంటే,
దానిని అభినందించేవాడివి.
387
00:25:54,283 --> 00:25:58,083
గ్లాస్ మెల్లిగా ప్రవహిస్తుంది
అందుకే గట్టిగా కనిపిస్తుంది.
388
00:25:58,923 --> 00:26:00,323
అందుకే అది సున్నితం.
389
00:26:01,083 --> 00:26:04,203
దృఢం, కానీ సున్నితం.
390
00:26:07,003 --> 00:26:08,643
వద్దు, లైటు ఆపకు!
391
00:26:17,683 --> 00:26:18,643
నన్ను తాకకు.
392
00:26:20,763 --> 00:26:22,043
వెధవ.
393
00:26:38,403 --> 00:26:39,643
నోవా.
394
00:26:39,723 --> 00:26:41,203
బంగారం, లే.
395
00:26:42,123 --> 00:26:43,483
- బంగారం.
- రాఫేలా!
396
00:26:43,563 --> 00:26:45,163
రా, బంగారం.
397
00:26:46,643 --> 00:26:47,603
రా.
398
00:26:48,923 --> 00:26:50,083
ఇక్కడ ఉండు.
399
00:26:50,643 --> 00:26:52,003
- ఇక్కడ.
- ఏం జరుగుతోంది?
400
00:26:52,083 --> 00:26:53,563
తలుపు తెరవవే!
401
00:26:54,563 --> 00:26:55,963
బయటకు రాకు, సరేనా?
402
00:26:58,443 --> 00:27:00,643
తెరుస్తావా లేదంటే విరగగొడతాను!
403
00:27:17,523 --> 00:27:20,563
- మికెల్ ఇంటిలో పని చేస్తున్నావా?
- అవును.
404
00:27:20,643 --> 00:27:23,723
- ఐబుప్రోఫేన్?
- థాంక్స్, మార్టిన్.
405
00:27:24,283 --> 00:27:28,163
- మిస్, కాఫీ?
- ధన్యవాదాలు, మార్టిమోర్, నేను చేసుకుంటాను.
406
00:27:29,003 --> 00:27:32,123
- నిన్న రాత్రి ఏమైంది?
- నీకు గుర్తు లేదా?
407
00:27:33,403 --> 00:27:36,563
- ఇది సరదాగా ఉంటుంది.
- మీ నాన్న ఇక్కడికి వస్తాడుగా.
408
00:27:36,643 --> 00:27:39,203
- అప్పుడు తెలుస్తుంది ఎవరికి నష్టమో.
- చెప్పు.
409
00:27:40,363 --> 00:27:42,883
నిన్ను పక్క మీద పడుకోబెట్టాను
ఇంకా చాలా జరిగాయి.
410
00:27:42,963 --> 00:27:44,043
నన్ను తాకలేదు.
411
00:27:44,123 --> 00:27:47,883
సైకోపాత్ చేసే పని అది.
నువ్వు ఇంకా తేడా, నిక్ లీస్టర్.
412
00:27:47,963 --> 00:27:49,923
- నిజంగానా?
- నువ్వేదో చేసావని తెలుసు.
413
00:27:50,003 --> 00:27:51,643
- నన్ను రికార్డ్ చేసావా?
- లేదు.
414
00:27:51,723 --> 00:27:53,763
చేసుండాల్సింది, భలే తమాషా చేసావు.
415
00:27:56,563 --> 00:27:57,923
శుభోదయం.
416
00:27:58,003 --> 00:27:59,283
- శుభోదయం.
- హాయ్.
417
00:27:59,363 --> 00:28:00,843
- హాయ్.
- రాత్రి ఎలా ఉంది?
418
00:28:00,923 --> 00:28:02,003
నిన్న రాత్రా?
419
00:28:03,043 --> 00:28:06,043
- నిన్న రాత్రి ఎక్కడున్నామో తెలుసా?
- అవును, యెన్నా దగ్గర.
420
00:28:06,843 --> 00:28:10,523
నువ్వు నాకు సందేశం పంపావు
లాలా ల్యాండ్ చూస్తానని, అక్కడే ఉంటానని.
421
00:28:10,603 --> 00:28:13,043
- చేసానా?
- యెన్నా చాలా సంపన్న కుటుంబంది.
422
00:28:14,523 --> 00:28:17,923
అంటే, అది కాదు విషయం.
తన బాయ్ఫ్రెండ్ మెకానిక్.
423
00:28:18,003 --> 00:28:19,723
నువ్వు చక్కగా కలిసిపోతావు.
424
00:28:19,803 --> 00:28:20,643
ఆ, ఖచ్చితంగా.
425
00:28:20,723 --> 00:28:23,043
ఆమెను నీ స్నేహితులకు
పరిచయం చేయటం సంతోషం.
426
00:28:23,123 --> 00:28:25,323
పర్వాలేదు,
వీలైనంత సహాయం చేస్తాను.
427
00:28:25,403 --> 00:28:26,683
భలే మంచివాడివి.
428
00:28:27,323 --> 00:28:29,963
మీ గొడవలు ఆపటం ఇంకా సంతోషం.
429
00:28:32,723 --> 00:28:35,763
అమ్మా, నిక్ గురించి తప్పుగా అనుకున్నాను,
తను అమోఘం
430
00:28:37,083 --> 00:28:39,563
నీ వయస్సు అబ్బాయిలు ఉన్నారా?
431
00:28:39,643 --> 00:28:40,803
స్నేహితులు అక్కరలేదు.
432
00:28:40,883 --> 00:28:43,523
నన్నూ డాన్ను వేరు చేసావు,
కానీ నేను తనని మరువను.
433
00:28:43,603 --> 00:28:46,923
- బంగారం...
- వాడు ఈ వెధవల కంటే చాలా మంచివాడు.
434
00:28:50,563 --> 00:28:51,723
డాన్?
435
00:28:52,963 --> 00:28:56,403
తన బాయ్ఫ్రెండ్. మిస్సవుతుంది,
రాత్రి సరిగ్గా పడుకున్నట్టు లేదు.
436
00:28:57,563 --> 00:28:59,363
ఇంకొన్ని పాన్కేక్లు కావాలా?
437
00:29:00,123 --> 00:29:01,603
అక్కరలేదు. థాంక్స్, పెట్రా.
438
00:29:04,523 --> 00:29:07,203
- ఇక్కడ బాగానే ఉంటుంది.
- ఎండలో మాడిపోతాను.
439
00:29:14,883 --> 00:29:16,283
అపరిచిత నెంబర్
440
00:29:17,163 --> 00:29:18,003
హలో?
441
00:29:19,323 --> 00:29:20,243
ఏంటి?
442
00:29:23,883 --> 00:29:25,563
- చూసుకో, లయన్.
- బాగుంది.
443
00:29:25,643 --> 00:29:26,683
దాదాపు గుద్దేశా.
444
00:29:30,323 --> 00:29:31,563
హే, చెల్లి.
445
00:29:32,843 --> 00:29:35,043
ఇంకోసారి నా ఫోన్ ముట్టుకోకు.
446
00:29:35,123 --> 00:29:37,123
ఇంకోసారి నా పార్టీలను పాడు చేయకు.
447
00:29:38,363 --> 00:29:40,483
- లా లా ల్యాండ్?
- నీకు నప్పుతుంది.
448
00:29:40,563 --> 00:29:42,083
అమ్మాయిల సినిమాలు నచ్చవు.
449
00:29:42,163 --> 00:29:44,563
పోర్న్ చూస్తావు కదా?
ఆ ముఖంతో...
450
00:29:45,123 --> 00:29:46,083
తనను వదిలెయ్యి.
451
00:29:46,723 --> 00:29:50,043
- వాళ్లను పట్టించుకోకు.
- పర్వాలేదు. నా సంగతి నేను చూసుకోగలను.
452
00:29:50,763 --> 00:29:53,363
బ్రో, పార్టీలో మంచి సమయం మిస్సయ్యావు.
453
00:29:53,443 --> 00:29:55,603
తెలుసు, బాబు. ఓపిక లేదు.
454
00:29:55,683 --> 00:29:56,883
రాత్రంతా చదువుతున్నాను.
455
00:29:58,323 --> 00:30:01,723
హే, గ్లాస్ ద్రవమని తెలుసా నీకు?
456
00:30:01,803 --> 00:30:03,003
{\an8}మరీ తిక్క, కదా?
457
00:30:03,083 --> 00:30:05,843
{\an8}- నన్ను ఏడిపిస్తున్నావా?
- నిజంగా.
458
00:30:05,923 --> 00:30:08,923
{\an8}ఒట్టు. నువ్వు గ్యారేజీలో
మార్చే గాజు అద్దాలు ఉన్నాయే?
459
00:30:09,003 --> 00:30:10,483
{\an8}సంపూర్ణ ద్రవం. ఇదెలా ఉంది?
460
00:30:10,563 --> 00:30:13,083
- ఏం తాగావు, బ్రో?
- క్రిస్టల్.
461
00:30:14,483 --> 00:30:17,203
మికెల్, రాత్రికి
మనం పత్రాల పనులు చూడాలి.
462
00:30:17,283 --> 00:30:19,603
- ఎప్పుడు కలుద్దాం?
- మా ఇంటిలో 9 గంటలకు?
463
00:30:19,683 --> 00:30:20,883
9 గంటలా? సరే.
464
00:30:22,963 --> 00:30:25,843
- పిజ్జా ఆర్డర్ చేస్తాను.
- సరే. అలాగే.
465
00:30:29,363 --> 00:30:30,723
ఇలా వచ్చి సహాయం చెయ్యి.
466
00:30:31,603 --> 00:30:32,963
మంచి నడుం, కదా?
467
00:30:35,723 --> 00:30:37,683
ఇప్పుడిక, తేనె మీద వాలే ఈగలు...
468
00:30:37,763 --> 00:30:39,403
- నిక్.
- ఏంటి?
469
00:30:39,483 --> 00:30:42,363
- నీ పార్టీకి మమ్మల్ని పిలవలేదు.
- నిన్ను అక్కడ చూసానే.
470
00:30:42,443 --> 00:30:45,043
దయచేసి, మేము ఈ రాత్రి రేస్కి రావచ్చా?
471
00:30:46,963 --> 00:30:49,043
నువ్వేమంటున్నావో అర్థం కాలేదు.
472
00:30:52,203 --> 00:30:54,443
ఈ రోజు వాతావరణం బావుంది, కదా?
473
00:31:32,043 --> 00:31:34,643
నిక్! నిక్! నిక్!
474
00:31:52,243 --> 00:31:53,443
అదృష్టం దక్కాలి, బేబీ.
475
00:31:55,003 --> 00:31:57,523
ఆరో మలుపులో జాగ్రత్త, కొంచెం తేడా.
476
00:31:57,603 --> 00:31:58,683
- సరేనా?
- కంగారుపడకు.
477
00:31:58,763 --> 00:32:00,803
అంతే. పద, నిక్!
478
00:32:02,003 --> 00:32:03,283
ఏంటి సంగతి?
479
00:32:05,763 --> 00:32:08,483
ఫైనల్కు పోలేనని కంగారుపడుతున్నావా?
480
00:32:08,563 --> 00:32:11,243
ఏం పర్లేదు, ప్రతి ఏడాదిలాగే
ఈసారి నేనే గెలుస్తాను.
481
00:32:11,323 --> 00:32:12,323
అలాగే.
482
00:32:24,763 --> 00:32:25,723
రెడీనా?
483
00:32:28,003 --> 00:32:28,843
రెడీ?
484
00:33:02,843 --> 00:33:04,203
వెళ్ళు, నిక్!
485
00:33:28,603 --> 00:33:31,363
వెళ్ళు, అదీ! బాగా తొక్కు!
486
00:33:46,723 --> 00:33:47,723
నోవా!
487
00:33:48,443 --> 00:33:49,963
- హే!
- భలే ఆశ్చర్యం!
488
00:33:56,643 --> 00:33:59,283
వెళ్ళు! వెళ్ళు!
489
00:34:02,723 --> 00:34:03,683
వేగంగా వెళ్ళు!
490
00:34:08,003 --> 00:34:10,563
ఏమైందో నాకు తెలియదు.
వాడు పరధ్యానంగా ఉన్నాడు.
491
00:34:16,923 --> 00:34:18,563
పదండి వెళదాం!
492
00:34:18,643 --> 00:34:19,963
వేగంగా వెళ్ళు, నిక్!
493
00:34:20,723 --> 00:34:22,243
ఆరో మలుపులో సమస్య.
494
00:34:22,323 --> 00:34:25,403
తను బాగా తిప్పి
బ్రేక్ తొక్కుతూనే ఉండాలి.
495
00:34:25,483 --> 00:34:26,803
నీకెలా తెలుసది?
496
00:34:48,323 --> 00:34:49,883
అబ్బా!
497
00:34:55,123 --> 00:34:56,123
పదండి వెళదాం!
498
00:35:01,603 --> 00:35:04,443
ఆహా! రా, మిత్రమా!
499
00:35:04,523 --> 00:35:05,923
రా!
500
00:35:06,003 --> 00:35:09,043
నిక్! నిక్! నిక్! నిక్!
501
00:35:09,803 --> 00:35:12,283
ఈరోజు మళ్లీ వచ్చింది.
తన గర్ల్ఫ్రెండా?
502
00:35:12,363 --> 00:35:14,803
ఆనా? అతని గర్ల్ఫ్రెండ్ ఆ కారే.
503
00:35:18,803 --> 00:35:20,003
అవునా!
504
00:35:22,243 --> 00:35:23,443
ఇది వదిలెయ్.
505
00:35:27,643 --> 00:35:28,483
అద్భుతం!
506
00:35:28,563 --> 00:35:29,443
ఫోటో అందుకున్నారు
507
00:35:31,563 --> 00:35:32,763
ఏంటీ సోదంతా?
508
00:35:34,283 --> 00:35:36,043
లేదు, నేను నమ్మలేను.
509
00:35:36,123 --> 00:35:38,323
- నీ బాయ్ఫ్రెండ్?
- ఇది నా బెస్ట్ఫ్రెండ్!
510
00:35:38,403 --> 00:35:40,283
వాడిని నాకి పడేస్తుంది.
511
00:35:41,323 --> 00:35:44,283
జలగ అది! అయ్య బాబోయ్!
512
00:35:45,283 --> 00:35:47,603
- నమ్మలేకపోతున్నాను.
- హే, ఇలా రా.
513
00:35:47,683 --> 00:35:49,683
- ఏడ్చి మరిచి పో.
- కుదరదు.
514
00:35:49,763 --> 00:35:53,203
"బాగా తాగి ఎవరితోనన్నా పడుకో"?
లేదంటే ఇంకోలా చెయ్యి?
515
00:35:53,283 --> 00:35:54,843
అందగాడై ఉండాలి.
516
00:36:00,363 --> 00:36:01,403
చెత్తవెధవ.
517
00:36:21,163 --> 00:36:22,483
కానివ్వు!
518
00:36:24,963 --> 00:36:26,323
హీట్స్
519
00:36:47,683 --> 00:36:49,683
రండి!
520
00:36:57,643 --> 00:36:59,123
ఫోటో అందుకున్నారు
521
00:37:17,643 --> 00:37:19,763
ఆఖరి రేస్
522
00:37:32,963 --> 00:37:34,243
లేదు, అలా కాదు.
523
00:37:34,323 --> 00:37:36,523
కెమెరా వైపు చూడు, సరేనా? ఇప్పుడు ముద్దాడు.
524
00:37:41,763 --> 00:37:45,603
లియోనార్డో డానియల్ పొన్సే డె లా రోజా,
నా కారు మీద కూర్చున్నావు.
525
00:37:46,403 --> 00:37:48,603
- సారీ, నిక్.
- పో ఇక.
526
00:37:52,803 --> 00:37:55,203
నా దగ్గరికి వచ్చేవాళ్లందరినీ
తరమటం ఆపు.
527
00:37:55,283 --> 00:37:58,083
ఇంకా ఎవరేది ఇచ్చినా తాగుతున్నావు.
528
00:37:58,163 --> 00:37:59,923
అయితే ఏంటి?
529
00:38:00,003 --> 00:38:02,883
ఇంటికి తీసుకెళ్లను.
నువ్వు గర్భవతివైతే అసలే వద్దు.
530
00:38:03,483 --> 00:38:05,443
- నాకు ఫోటో కావాలంతే.
- ఫోటోనా?
531
00:38:05,523 --> 00:38:09,283
- అవును. ముద్దాడుతూ కావాలి.
- అవును. డాన్ను ఏడిపించటానికా?
532
00:38:09,363 --> 00:38:12,123
- ఏమైంది?
- నీకు అనవసరం.
533
00:38:13,083 --> 00:38:15,443
అయితే అదన్నమాట
నువ్వు రాత్రంతా చేస్తుంది.
534
00:38:15,523 --> 00:38:20,203
క్షమించు, నీ అంత సంక్లిష్టం కాదు నేను,
రేసింగ్లతో గొప్ప చూపించుకోవటానికి.
535
00:38:31,043 --> 00:38:32,483
నీకు ఫోటో తీసి ఇస్తే,
536
00:38:34,723 --> 00:38:36,563
ఇంటికి పోతావా?
537
00:38:38,483 --> 00:38:39,483
పోవచ్చు.
538
00:38:41,083 --> 00:38:42,003
పోవచ్చా?
539
00:39:15,323 --> 00:39:16,403
నాలుకా?
540
00:39:17,403 --> 00:39:18,323
సరే.
541
00:39:42,843 --> 00:39:44,243
ఇదిగో నీ ఫోటో.
542
00:39:45,883 --> 00:39:47,163
రా ఇక.
543
00:39:48,363 --> 00:39:51,123
ఇక్కడే ఉండు.
యెన్నాను ఇంటికి తీసుకెళ్లమంటాను.
544
00:39:59,203 --> 00:40:01,363
సరే గానీ, నేను పార్టీకి వెళుతున్నాను.
545
00:40:01,443 --> 00:40:04,403
ఎక్కడున్నావు?
రాత్రంతా కనబడలేదు.
546
00:40:09,443 --> 00:40:12,283
ఏం చేస్తున్నావు?
ఫైనల్కు ముందు సమయముందా?
547
00:40:12,363 --> 00:40:13,643
త్వరగా చేద్దాము.
548
00:40:18,923 --> 00:40:23,043
{\an8}నీకంటే చక్కనివాడు దొరకడానికి అరగంట
పట్టిందంతే. మనకిక సంబంధం లేదు.
549
00:40:23,123 --> 00:40:24,163
{\an8}అదిగో.
550
00:40:39,603 --> 00:40:40,523
భలే ఉంది.
551
00:40:45,203 --> 00:40:47,843
హాయ్. నీకు కార్ల గురించి
బాగా తెలుసులా ఉంది.
552
00:40:48,923 --> 00:40:50,483
ఒకటి రెండుసార్లు రేస్ చేసాను.
553
00:40:50,563 --> 00:40:54,203
- మొదటిసారి అనుకున్నాను.
- అయితే బావుండు. కానీ రేసింగ్ చేయట్లేదు.
554
00:40:54,283 --> 00:40:56,843
లేదా? స్టార్టింగ్ లైన్ దగ్గర
ఎందుకున్నావు?
555
00:41:05,323 --> 00:41:06,963
అప్పుడేనా? ఇంత త్వరగానా?
556
00:41:08,323 --> 00:41:12,123
వద్దు, హే, నేను... నీకు తెలియట్లేదు,
రేస్ చేయట్లేదు, నిక్ చేయాలి.
557
00:41:12,203 --> 00:41:13,923
అయితే వాడెందుకు లేడు ఇక్కడ?
558
00:41:14,563 --> 00:41:15,723
ఛత్.
559
00:41:25,283 --> 00:41:27,283
అరే, బేబీ! ఎక్కడికి వెళుతున్నావు?
560
00:41:27,363 --> 00:41:29,163
రేస్ చేయలేదంటే, గెలుపు మాదే.
561
00:41:33,603 --> 00:41:35,123
నీకు చేయాలనుందని తెలుసు.
562
00:41:35,203 --> 00:41:38,723
నువ్వు అమ్మాయివి కనుక,
ఐదు సెకండ్లు ఆగి నేను బయలుదేరుతాను.
563
00:41:39,603 --> 00:41:42,163
- ఏమంటావు?
- ఐదు సెకండ్లా?
564
00:41:47,403 --> 00:41:48,403
ఏంటి సంగతి, నిక్?
565
00:41:49,283 --> 00:41:51,003
- ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?
- రెడీనా?
566
00:41:51,083 --> 00:41:53,043
- నా సందేశం అందిందా?
- ఏం సందేశం?
567
00:41:53,123 --> 00:41:54,083
రెడీనా?
568
00:41:54,163 --> 00:41:56,723
కానీ నువ్విక్కడుంటే, మరి అక్కడ...
569
00:41:58,283 --> 00:41:59,483
తమాషా చేస్తున్నావు.
570
00:42:07,483 --> 00:42:09,403
ఏంటి? వాళ్లు ఎందుకు పోవట్లేదు?
571
00:42:13,163 --> 00:42:17,163
హే! ఏం చేస్తున్నావు?
నీకు ముందు వెళ్లమన్నానుగా.
572
00:42:17,243 --> 00:42:18,843
తెలుసు, అదే చేస్తున్నాను.
573
00:42:19,603 --> 00:42:24,003
మనం ఫినిష్ లైన్ దాటాక,
జనాలకు అమ్మాయి చేతిలో ఓడావని తెలియాలి.
574
00:42:41,483 --> 00:42:42,483
ఏంటిది?
575
00:42:55,843 --> 00:42:56,963
హే!
576
00:42:57,803 --> 00:42:58,923
ఏం చేస్తున్నావు?
577
00:43:02,563 --> 00:43:03,963
ఏంటిరా, వెధవ?
578
00:43:15,723 --> 00:43:17,283
ఈ పాప భలే నచ్చింది.
579
00:43:22,763 --> 00:43:24,083
వేగంగా వెళ్ళు!
580
00:43:39,123 --> 00:43:40,603
ఆరో మలుపు.
581
00:43:54,843 --> 00:43:57,403
ఆమె బ్రేక్ వేయట్లేదు.
ట్రాక్ దాటిపోతుంది.
582
00:44:15,563 --> 00:44:17,523
అవును! ఇంతే కావాలి!
583
00:44:25,323 --> 00:44:26,163
అబ్బా!
584
00:44:26,243 --> 00:44:27,283
వాడేం చేస్తున్నాడు?
585
00:44:29,563 --> 00:44:31,283
ఏం చేస్తున్నాడు? పిచ్చెక్కింది!
586
00:44:55,323 --> 00:44:57,603
అంతే!
587
00:44:57,683 --> 00:44:59,923
అంతే! అంతే!
588
00:45:11,363 --> 00:45:13,563
- నీకు పిచ్చెక్కిందా?
- కానీ నేను గెలిచానుగా.
589
00:45:13,643 --> 00:45:16,483
- నువ్వేం చేసావో నీకు తెలియట్లేదు.
- మోసగాళ్లు!
590
00:45:18,643 --> 00:45:20,123
ఏమైంది, లీస్టర్?
591
00:45:20,203 --> 00:45:22,403
ఫైనల్ నీకూ నాకూ మధ్య.
592
00:45:22,483 --> 00:45:24,643
నువ్వు అసలు నియమాలను పాటించలేదు.
593
00:45:24,723 --> 00:45:27,163
- అందుకే మేము గెలిచాము.
- మరీ హాస్యాస్పదం.
594
00:45:27,243 --> 00:45:29,403
ఆమె గ్యాంగ్లోది కాదు.
మళ్లీ రేస్ చేద్దాం.
595
00:45:29,483 --> 00:45:31,243
ఆమె ఉంది. బందానా వేసుకుంది.
596
00:45:31,323 --> 00:45:34,043
నా మీదకు వచ్చి మోసం చేసింది నువ్వు.
597
00:45:34,123 --> 00:45:36,443
అయినా నేను ఓడించాను, వెధవ. అమ్మాయి.
598
00:45:36,523 --> 00:45:37,683
నన్ను చూడు. అమ్మాయిని.
599
00:45:37,763 --> 00:45:39,923
- నోర్మూసుకుంటావా?
- సారీ, నిక్.
600
00:45:40,003 --> 00:45:42,843
నియమాలు నియమాలే. డబ్బు కట్టు.
601
00:45:45,723 --> 00:45:47,443
15,000 పంపిస్తున్నాను.
602
00:45:47,523 --> 00:45:51,163
- నిక్, ఇది మరీ అతి.
- నువ్వు తప్పు చేయకుండా ఉండలేవు. కదులు.
603
00:45:51,243 --> 00:45:54,403
నేను తిరిగి ఇస్తాను,
ఏళ్ల తరబడి పొదుపు చేసైనా సరే.
604
00:45:55,043 --> 00:45:56,443
ఇంకో విషయం?
605
00:45:56,523 --> 00:45:59,803
ఆ అందగత్తెను వదిలేయటం కష్టమే,
606
00:45:59,883 --> 00:46:01,643
కానీ నీకు మరో మార్గం లేదు.
607
00:46:06,763 --> 00:46:09,203
నిక్? అతనికి ఇవ్వకూడదు.
పిచ్చా నీకు?
608
00:46:09,283 --> 00:46:12,203
కంగారుపడకు,
నిన్ను రైడ్కు తీసుకెళతాను.
609
00:46:12,283 --> 00:46:15,203
నువ్వు దానిని ఆస్వాదించలేవు.
ఎందుకో తెలుసా?
610
00:46:15,283 --> 00:46:17,443
- లేదు.
- నిన్ను నేను చిత్తు చేసాను కనుక.
611
00:46:17,523 --> 00:46:20,483
అది చూపించినప్పుడల్లా అదే
అందరికీ గుర్తుకు వస్తుంది.
612
00:46:21,563 --> 00:46:22,443
నిక్.
613
00:46:23,283 --> 00:46:24,843
విను.
614
00:46:24,923 --> 00:46:27,923
ఇంకోసారి,
ఆ సోదిదానిని గడప దాటనివ్వకు.
615
00:46:32,403 --> 00:46:33,603
వాళ్ళు ఏం చేస్తున్నారు?
616
00:46:56,043 --> 00:46:57,203
రాఫేలా!
617
00:47:06,483 --> 00:47:08,123
ముందుకు పద! రా వెళదాం!
618
00:47:08,203 --> 00:47:09,723
ఏమయింది, పిల్లా? పద.
619
00:47:15,603 --> 00:47:17,843
కారులోకి ఎక్కు. రా.
620
00:47:20,963 --> 00:47:21,963
పద, అన్నా!
621
00:47:27,443 --> 00:47:28,283
జరుగు!
622
00:47:30,003 --> 00:47:31,483
నడుపు!
623
00:47:40,723 --> 00:47:41,683
నువ్వే.
624
00:47:45,163 --> 00:47:47,403
- మనల్ని అనుసరిస్తున్నారా?
- చేయరులే.
625
00:47:47,483 --> 00:47:48,763
యెన్నా, నీకేం కాలేదుగా?
626
00:47:48,843 --> 00:47:49,683
అదుపులో గతం
627
00:47:49,763 --> 00:47:52,403
- సమాధానమివ్వు.
- విసిగించకు. షాక్లో ఉన్నాను.
628
00:47:52,483 --> 00:47:53,923
మాట్లాడకపోతే కంగారేస్తుంది.
629
00:47:54,003 --> 00:47:55,963
- నేనంటే ప్రేమనా?
- మొదలుపెట్టకు.
630
00:47:56,043 --> 00:47:58,883
- కొంచెం కూడా లేదా?
- పాప, విసిగించకు.
631
00:47:58,963 --> 00:48:01,163
- దేవుడా, పరమ మొండి.
- "నువ్వే మొండి."
632
00:48:10,083 --> 00:48:14,243
- అరె! లే, చాలాసేపు పడుకున్నావు.
- నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు.
633
00:48:14,323 --> 00:48:17,243
ఈరోజు విల్ కంపెనీ ఉత్సవం ఉంది,
నాకు నీ సహాయం కావాలి.
634
00:48:18,203 --> 00:48:20,763
అపరిచితం: నీ నోరు
మూసుకోవాల్సింది, సోదిదానా.
635
00:48:20,843 --> 00:48:22,083
అది డాన్ నుంచా?
636
00:48:22,883 --> 00:48:26,483
నువ్వు తనకు, బెట్టీకి మరీ దగ్గర
అని నాకు తెలియదు. క్షమించు.
637
00:48:26,563 --> 00:48:28,883
- అదంతా అనవసరం ఇప్పుడు.
- అవసరమే.
638
00:48:28,963 --> 00:48:30,723
నిన్ను ఇలా చూడాలని లేదు.
639
00:48:30,803 --> 00:48:33,923
ఈజిప్షియన్ దూదితో
మమ్మీలాగా తయారవుతావు.
640
00:48:34,003 --> 00:48:37,763
ప్లాన్ ఇది: బీచ్ క్లబ్లో బ్రేక్ఫాస్ట్,
తరువాత హెయిర్ సెలూన్.
641
00:48:37,843 --> 00:48:40,243
ఏది?
విల్ ఇంకా నిక్ టక్సెడో వేసుకుంటారు.
642
00:48:40,323 --> 00:48:41,163
నిక్ వచ్చాడా?
643
00:48:41,243 --> 00:48:42,723
4 రోజులుగా మాయమయ్యాడు,
644
00:48:42,803 --> 00:48:46,203
కానీ వాళ్ల నాన్నకు ఈ ఉత్సవం
ముఖ్యమని తెలుసు. వస్తాడు.
645
00:48:50,163 --> 00:48:51,483
మళ్లీ ఆ ద్వేషియేనా?
646
00:48:51,563 --> 00:48:54,163
రోనీ అయుంటాడు, కదా?
బ్లాక్ చెయ్యి.
647
00:48:54,723 --> 00:48:58,203
సరే... నేను రాగానే
అందరూ ద్వేషించటం మొదలు.
648
00:48:58,283 --> 00:49:00,003
నువ్వు ఏం వేసుకుంటున్నావు?
649
00:49:16,963 --> 00:49:18,523
హే, విల్! ఏది?
650
00:49:19,163 --> 00:49:20,883
రెండూ అందంగానే ఉన్నాయి.
651
00:49:20,963 --> 00:49:23,763
అది డిజైనర్లకు చెపుతాను కానీ,
వీటిలో ఏది వేసుకోను?
652
00:49:23,843 --> 00:49:25,443
రిహార్సల్కి ఆలస్యం అవుతాం.
653
00:49:26,483 --> 00:49:28,003
నాకు తెలియదు. నల్లది.
654
00:49:28,083 --> 00:49:31,283
చాలా పెద్దవారు వస్తారు.
జడ్జీలు, లాయర్లు...
655
00:49:31,363 --> 00:49:34,603
- మనం తేలికగా తీసుకోకూడదు.
- శాంతించు, అందంగా ఉంటావులే.
656
00:49:34,683 --> 00:49:36,083
అది కాదు విషయం.
657
00:49:37,803 --> 00:49:39,003
ఏంటి మరి?
658
00:49:40,843 --> 00:49:43,763
దేనికి కంగారుపడుతున్నావు?
నాకు సరితూగవనా?
659
00:49:44,603 --> 00:49:45,683
అంతేనా?
660
00:49:46,883 --> 00:49:48,323
నన్ను చూడు.
661
00:49:49,763 --> 00:49:52,683
నీ జీవితంలో ఇంతకన్నా
ముఖ్యమైన పరీక్షలు ఎదుర్కొన్నావు.
662
00:49:52,763 --> 00:49:54,363
ఇది పిల్లలాట నీకు.
663
00:49:56,283 --> 00:49:58,203
నాలో నువ్వు ఏం చూసావో తెలియదు.
664
00:49:59,363 --> 00:50:02,043
నువ్వు ఆ కేథడ్రల్ నుండి
బయటకు వచ్చి,
665
00:50:02,123 --> 00:50:05,363
దాని ముఖ్య భాగాలు,
ఆ గోపురం అన్నింటి గురించి చక్కగా
666
00:50:05,443 --> 00:50:07,923
నువ్వే కట్టినట్టుగా వివరించావు.
667
00:50:08,003 --> 00:50:11,643
నువ్వు అసలు చూడనేలేదు,
అందుకే మళ్లీ చూపించాలి.
668
00:50:12,203 --> 00:50:13,803
ఈ రాత్రి అంతే.
669
00:50:13,883 --> 00:50:16,003
నేను నిన్ను మాత్రమే చూస్తాను.
670
00:50:16,723 --> 00:50:18,603
హే. నా మాట విను.
671
00:50:19,923 --> 00:50:24,803
ఈ కుటుంబం, దీని కంపెనీలన్నీ,
పెద్ద కేథడ్రల్ అనుకో.
672
00:50:25,443 --> 00:50:28,203
అప్పుడు నువ్వు
సరైన గైడ్వి అవుతావు. సరేనా?
673
00:50:29,803 --> 00:50:31,843
- నువ్వంటే నాకు ప్రేమ.
- నాకు కూడా.
674
00:50:36,003 --> 00:50:37,643
త్వరగా.
675
00:50:43,723 --> 00:50:45,883
నేను గులాబీది వేసుకుంటాను.
676
00:50:51,523 --> 00:50:54,483
హే, రోడ్రిగో నా బాయ్ఫ్రెండ్
అవుదామని చూసాడు తెలుసా?
677
00:50:54,603 --> 00:50:56,403
ఆ తెల్లోడా? ఏం చెప్పావు?
678
00:50:56,523 --> 00:50:58,803
- కుదరదు.
- మంచి పిల్లవి!
679
00:50:58,883 --> 00:51:00,563
నీ మనస్సు విరుగుతుంది అంతే.
680
00:51:00,643 --> 00:51:03,843
నేను చేసేదే చెయ్యి, చెల్లి,
నాలాగే ముందే పారిపో.
681
00:51:03,923 --> 00:51:07,203
ఇప్పటికే ఇద్దరు బాయ్ఫ్రెండులున్నారు.
మూడోవాడు ఎందుకు?
682
00:51:09,723 --> 00:51:10,843
నా రక్త చక్కెర.
683
00:51:13,163 --> 00:51:15,483
ఇలా రా, బంగారం. ఇదిగో కానివ్వు.
684
00:51:16,923 --> 00:51:20,563
అమ్మ మళ్లీ ప్రయాణిస్తుంది,
నన్ను కలుస్తావా?
685
00:51:21,283 --> 00:51:22,163
తెలియదు.
686
00:51:22,243 --> 00:51:24,883
- ఆమె ఎప్పుడు వస్తుంది?
- చెప్పలేదు.
687
00:51:27,003 --> 00:51:28,803
ఆమె తిరిగి రాకపోతేనో?
688
00:51:28,883 --> 00:51:30,563
ఏమంటున్నావు?
689
00:51:30,643 --> 00:51:33,283
ఆమె మా నాన్నకు విడాకులు ఇచ్చి
నన్ను వదిలేస్తేనో?
690
00:51:33,363 --> 00:51:36,323
- అలా జరగదులే, బంగారం.
- నీకు అదే చేసిందిగా.
691
00:51:37,683 --> 00:51:39,363
అది వేరు, బంగారం.
692
00:51:40,123 --> 00:51:43,643
నేను చెత్త కొడుకుని,
చాలా అల్లరి పిల్లవాడిని.
693
00:51:43,723 --> 00:51:47,843
నీలాగా కాదు. నువ్వు బంగారానివి.
నీకు దేవతలాగా రెక్కలు అవీ వస్తాయి.
694
00:51:51,443 --> 00:51:52,563
హే, మాగీ...
695
00:51:53,403 --> 00:51:55,083
నేను ఈరోజు త్వరగా వెళ్లాలి.
696
00:51:55,163 --> 00:51:57,763
వద్దు, ఎందుకు? దయచేసి వెళ్లకు!
697
00:52:17,003 --> 00:52:18,043
మేడమ్.
698
00:52:19,803 --> 00:52:20,803
సర్.
699
00:52:21,643 --> 00:52:24,123
హనీ. అంతా బాగా జరిగింది.
700
00:52:24,203 --> 00:52:25,043
హలో, నోవా.
701
00:52:48,363 --> 00:52:49,723
{\an8}స్టేటస్ - నిక్
702
00:53:21,643 --> 00:53:22,643
థోర్.
703
00:53:36,283 --> 00:53:37,883
ఆ మలుపులు అసాధ్యం.
704
00:53:39,363 --> 00:53:40,403
అవి చేయవచ్చు.
705
00:53:41,963 --> 00:53:44,283
హాండ్బ్రేక్ లాగితే చాలు,
706
00:53:44,363 --> 00:53:48,683
తరువాత స్టీరింగ్ వీల్ను 20 డిగ్రీలు
కుడికి, తరువాత 60 ఎడమకు తిప్పాలి.
707
00:53:50,203 --> 00:53:52,323
ఇరవై, అరవై. పాస్కోడ్ లాగా.
708
00:53:53,203 --> 00:53:54,403
అంతే.
709
00:53:56,163 --> 00:53:58,203
ఉత్సవంలో ఆనాను వదిలేసావు.
710
00:53:59,483 --> 00:54:00,603
ఎక్కడున్నావు?
711
00:54:01,243 --> 00:54:03,083
నేను కావలసినవాళ్ల దగ్గర.
712
00:54:04,043 --> 00:54:06,003
నేనొక్క చెల్లినే అనుకున్నాను.
713
00:54:08,443 --> 00:54:10,723
- నన్ను క్షమించు...
- అదంతా అనవసరం.
714
00:54:10,803 --> 00:54:12,003
లేదు, అవసరమే.
715
00:54:12,083 --> 00:54:15,243
- ఆ కారు చాలా ఖరీదైనది...
- అదంతా అనవసరం.
716
00:54:51,683 --> 00:54:53,043
ఇది సరి కాదు.
717
00:54:55,043 --> 00:54:57,003
- లేదు, ఇది అస్సలు సరి కాదు.
- కాదు.
718
00:55:00,603 --> 00:55:03,003
నువ్వు నా సవతి చెల్లివి, నీకు 17 ఏళ్లే.
719
00:55:03,083 --> 00:55:05,123
అయితే నాకు 18 వచ్చేవరకూ ముద్దాడు.
720
00:55:14,923 --> 00:55:16,603
ఇంకోసారి నన్ను ఇలా చేయనివ్వకు.
721
00:55:17,563 --> 00:55:21,963
ఆగు, నువ్వు నా దగ్గరికి వస్తుంటే
నేను దానిని ఆపాలా?
722
00:55:22,043 --> 00:55:24,323
నాకేమవుతుందో తెలియట్లేదు.
723
00:55:25,723 --> 00:55:27,123
నిక్, నువ్వేనా?
724
00:55:30,563 --> 00:55:32,643
ఈరోజు నువ్వు చేసింది సరిగ్గా ఉందా?
725
00:55:32,723 --> 00:55:36,203
ఇది కేవలం ఉత్సవం కాదు,
మనం కుటుంబంలాగా పరిచయమయ్యే ఘటన.
726
00:55:36,283 --> 00:55:38,043
మనం అలా కనిపించలేదు.
727
00:55:38,123 --> 00:55:40,523
మీ నాన్న పైనున్నారు,
వెళ్లి మాట్లాడు.
728
00:55:40,603 --> 00:55:42,003
నేను ఇప్పుడే వెళతాను.
729
00:55:49,283 --> 00:55:52,203
ఇక నువ్వు?
నువ్వు రాత్రంతా ఒక్క మాట కూడా మాట్లాడలేదు.
730
00:55:53,603 --> 00:55:55,483
నిన్ను ఏం చేయాలిక?
731
00:56:12,563 --> 00:56:15,763
- రేసింగ్ డ్రైవర్ నుండి కారు తుడవటం.
- రేపు వెయిట్రస్.
732
00:56:16,563 --> 00:56:20,003
- ఒకటి కావాలా?
- నీ ఆఖరి మెదడు కణాలను చంపుకోకు.
733
00:56:21,923 --> 00:56:23,363
హే! వద్దు.
734
00:56:23,443 --> 00:56:26,243
నా దగ్గరకు రాకూడదని అనుకున్నాముగా.
గుర్తుందా?
735
00:56:27,523 --> 00:56:29,043
కానీ నువ్వు చూడవచ్చులే.
736
00:56:32,843 --> 00:56:34,243
టకీలా?
737
00:56:46,923 --> 00:56:48,123
- హాయ్, స్వీటీ.
- హాయ్.
738
00:56:49,003 --> 00:56:50,683
ఆ పాత కారును కడుగుతున్నావేంటి?
739
00:56:53,883 --> 00:56:55,443
నీకు ఆశ్చర్యం కలిగించేది ఉంది.
740
00:56:56,523 --> 00:56:59,283
- ఏంటి, కారా?
- కాదు. కారు నాది.
741
00:57:02,483 --> 00:57:03,523
హాయ్, నోవా.
742
00:57:05,843 --> 00:57:06,843
డాన్.
743
00:57:10,923 --> 00:57:12,363
ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?
744
00:57:13,163 --> 00:57:14,963
ముద్దాడవచ్చు, నేను ఏమనుకోను.
745
00:57:17,043 --> 00:57:18,363
కలవటం బావుంది.
746
00:57:23,123 --> 00:57:26,363
కారు కడగటం పూర్తి చేయాలి, నేను...
747
00:57:26,443 --> 00:57:27,483
సరే.
748
00:57:28,483 --> 00:57:32,083
- రా, నీకు నీ గది చూపిస్తాను.
- సరే. కొంచెంసేపట్లో కలుస్తాను.
749
00:57:43,683 --> 00:57:46,043
వద్దు! వద్దు, దయచేసి, వద్దు.
750
00:57:46,123 --> 00:57:47,283
వద్దు!
751
00:57:49,163 --> 00:57:50,963
నిక్! మనకో సమస్య.
752
00:57:51,963 --> 00:57:54,883
- ఇప్పుడు నువ్వు దగ్గరికి వస్తున్నావు.
- కాదు, అది...
753
00:57:54,963 --> 00:57:59,243
- నా బాయ్ఫ్రెండ్... అంటే, నా మాజీ వచ్చాడు.
- అప్పుడు నీకు కదా సమస్య.
754
00:57:59,323 --> 00:58:04,843
- అతనికి మనిద్దరి ముద్దు ఫోటో పంపాను.
- అవును, కదా! ఆ ఫోటో. అవును.
755
00:58:04,923 --> 00:58:05,763
అయితే ఏంటి?
756
00:58:05,843 --> 00:58:08,643
- వాడు నిన్ను గుర్తుపడితే, అమ్మకు చెపుతాడు.
- నోవా?
757
00:58:10,003 --> 00:58:10,843
నోవా.
758
00:58:12,123 --> 00:58:12,963
మన్నించాలి.
759
00:58:16,683 --> 00:58:17,523
నోవా.
760
00:58:17,603 --> 00:58:20,003
ఇక్కడకు వచ్చేంత ధైర్యం చేస్తావనుకోలేదు.
761
00:58:20,083 --> 00:58:21,523
సారీ చెపుదామని వచ్చాను.
762
00:58:21,603 --> 00:58:23,563
- సారీనా?
- సారీ.
763
00:58:24,563 --> 00:58:28,603
బెట్టీని పట్టించుకోకు. నిన్ను మిస్సయ్యాను.
తను నీలా అనిపించి అలా చేసాను.
764
00:58:28,683 --> 00:58:31,563
నువ్వు ఒరాంగుటాన్లా ఉంటావు,
దానిని ముద్దాడలేనుగా.
765
00:58:33,803 --> 00:58:36,803
నోవా, తెలుసు.
నేను వెధవ పని చేసానని తెలుసు.
766
00:58:36,883 --> 00:58:38,963
నువ్వు ఏ శిక్ష వేసినా సరే.
767
00:58:40,883 --> 00:58:41,723
సారీ, బాబు.
768
00:58:41,803 --> 00:58:44,403
- నీ బ్యాగులు సర్దుకొని, ఈరోజే పో.
- సరే.
769
00:58:44,483 --> 00:58:47,843
- కానీ రేపటిదాకా విమానాలు లేవు.
- అబ్బబ్బా, డాన్!
770
00:58:47,923 --> 00:58:49,563
అంటే, బాబు!
771
00:58:49,643 --> 00:58:52,603
నువ్వు బాగా తడిచిపోయావు!
పర్వాలేదు, బాబు, నాతో రా.
772
00:58:52,683 --> 00:58:54,843
- పిచ్చెక్కిందా?
- అది సరదాగా ఉంది కదా?
773
00:58:54,923 --> 00:58:55,803
కాదు.
774
00:58:57,923 --> 00:58:59,643
నేను నీ తడి తుడుస్తాను.
775
00:58:59,723 --> 00:59:01,363
సరేనా? చూడు.
776
00:59:06,323 --> 00:59:07,283
వెధవ!
777
00:59:12,403 --> 00:59:13,683
ఏం చేస్తున్నావు?
778
00:59:17,843 --> 00:59:19,523
డాన్ మనల్ని చూస్తాడు.
779
00:59:29,843 --> 00:59:33,003
మన అమ్మానాన్నా చూసారంటే,
అంతే సంగతులిక.
780
00:59:33,083 --> 00:59:34,603
అదేనా నీకు కావలసింది?
781
00:59:34,683 --> 00:59:37,083
కాదు. నీకు?
782
00:59:38,203 --> 00:59:39,123
కాదు.
783
00:59:46,763 --> 00:59:48,243
సరే... చూద్దాం.
784
00:59:49,203 --> 00:59:50,043
దేవుడా.
785
00:59:50,123 --> 00:59:53,123
పర్వాలేదు, మేము తుడిచేస్తాము,
సహాయం చేస్తాము...
786
00:59:53,203 --> 00:59:58,243
- సారీ, నోవాతో ఉన్న అతనెవరు?
- పొరుగువాడు, కెయటానో.
787
00:59:58,323 --> 00:59:59,603
నికోలస్!
788
01:00:00,923 --> 01:00:01,843
వస్తున్నాను!
789
01:00:01,923 --> 01:00:03,403
అవును, నికోలస్.
790
01:00:13,043 --> 01:00:15,603
హే, ఆ ఫోటోలో అతనే కదా?
791
01:00:26,923 --> 01:00:28,803
- సర్ప్రైజ్!
- అబ్బా, అమ్మా.
792
01:00:28,883 --> 01:00:30,363
నీకోసం ఏం వచ్చిందో చూడు.
793
01:00:30,443 --> 01:00:33,243
ఈ పూలు పునఃకలయికలాగా ఉన్నాయి.
794
01:00:34,123 --> 01:00:35,123
ధన్యవాదాలు.
795
01:00:36,403 --> 01:00:40,363
- హనీ, డాన్తో ఏమన్నా గొడవా?
- లేదు.
796
01:00:40,443 --> 01:00:42,883
ఇంత త్వరగా కలుస్తాననుకోలేదు.
797
01:00:42,963 --> 01:00:46,123
అదేదో మానసిక బడలిక లాగా ఉంది.
తగ్గుతుందిలే.
798
01:00:47,723 --> 01:00:49,763
ఇంకెవరినన్నా కలిసావేమో, అందుకే?
799
01:00:50,443 --> 01:00:53,443
లేదు, అలాంటిదేం లేదు.
ఎవరిని కలుస్తాను?
800
01:00:53,523 --> 01:00:54,723
అవును.
801
01:00:54,803 --> 01:00:57,163
అంటే, అదే అంతస్తులో ఉంటాడు.
802
01:00:57,243 --> 01:00:58,123
ఎవరు?
803
01:00:58,763 --> 01:01:02,083
డాన్. నువ్వు కొంచెం ఓపికగా,
పద్ధతిగా ప్రవర్తించాలి మరి.
804
01:01:03,003 --> 01:01:06,483
- సరే, అమ్మా. ఇక పో.
- సరే, సరే...
805
01:01:09,283 --> 01:01:11,803
నువ్వు చేసినదానికి అనుభవిస్తావు
806
01:01:12,683 --> 01:01:13,763
ఏంటిది?
807
01:01:16,843 --> 01:01:18,323
ఎందుకు చేస్తున్నావు?
808
01:01:19,083 --> 01:01:20,763
- అది నేను కాదు.
- ఊరుకో.
809
01:01:20,843 --> 01:01:22,963
నేను వెంటపడతాను
కానీ హింసాత్మకం కాదు.
810
01:01:23,043 --> 01:01:25,643
ఇది బెట్టీ పంపిందా?
నువ్వు వచ్చావని తెలుసా?
811
01:01:25,723 --> 01:01:26,883
బెట్టీ సంగతి వదిలెయ్యి.
812
01:01:30,043 --> 01:01:32,603
మీ అమ్మకు అనుమానం రాలేదా?
813
01:01:32,683 --> 01:01:34,923
- నువ్వేమంటున్నావో మరి.
- అంతేనే.
814
01:01:36,163 --> 01:01:38,283
రాత్రికి కూర్చుని మాట్లాడుకుందామా?
815
01:01:39,083 --> 01:01:41,763
తురాయా? తురాయి ఎవరైనా బహుమతిగా పంపుతారా?
816
01:01:53,483 --> 01:01:55,483
దగ్గరిలో చవక హోటల్ దొరికింది.
817
01:01:57,043 --> 01:01:59,363
ఆ లీస్టర్ను చితక్కొట్టావు, కదా?
818
01:01:59,443 --> 01:02:03,003
కంగారుపడకు, వాడి నుండి
లాక్కొనేది కారు మాత్రమే కాదు.
819
01:02:07,243 --> 01:02:09,843
మరి దేనికి ఆలస్యం? ఆమెను తీసుకు రా.
820
01:02:09,923 --> 01:02:12,603
చూడటానికి నువ్వు ఉంటావనుకున్నాను.
821
01:02:15,283 --> 01:02:18,683
నీ స్నేహితులను పిలిచి పార్టీ ఆరంభించు.
822
01:02:32,483 --> 01:02:36,563
- బై, నిక్. నీకే నష్టం.
- ఇంకోసారి, పాపలు.
823
01:02:53,763 --> 01:02:54,763
హే, నిక్!
824
01:02:54,843 --> 01:02:58,043
ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?
నీ కారు పాడైందా?
825
01:02:59,763 --> 01:03:03,203
ఎక్కడికన్నా వెళ్లాలా, నిజంగా, నేను...
826
01:03:04,323 --> 01:03:07,043
నీ చెల్లికి సందేశం ఇవ్వు నా తరఫున.
827
01:03:37,883 --> 01:03:38,843
నోవా?
828
01:04:53,003 --> 01:04:54,123
నిక్!
829
01:04:54,203 --> 01:04:56,363
- నీకేం కాలేదుగా?
- నాకిదే తగినది.
830
01:04:56,443 --> 01:04:58,723
క్షమించు. డాన్ అనుకున్నాను.
831
01:04:59,643 --> 01:05:02,683
నువ్వని తెలిసినా కొట్టేదానిని అనుకో.
832
01:05:02,763 --> 01:05:06,363
- నేను కొట్టినదేనా?
- కాదు, కానీ కావాలంటే చేసేదానివి.
833
01:05:13,363 --> 01:05:16,403
లేదు. రక్తం కారుతుంది,
ఇలా తల వెనక్కి పెట్టు.
834
01:05:16,483 --> 01:05:19,123
చల్లదానితో వత్తాలి.
పెయిన్ కిల్లర్స్ ఉన్నాయా?
835
01:05:19,203 --> 01:05:21,443
కార్లే కాదు, దెబ్బల గురించీ తెలుసే?
836
01:05:21,523 --> 01:05:23,443
నేను చాలా రకాలుగా పర్ఫెక్ట్, బంగారం.
837
01:05:24,883 --> 01:05:26,723
- ఇదెవరు చేసారు?
- వదిలెయ్ అది.
838
01:05:27,603 --> 01:05:30,443
ఒట్టేస్తున్నాను,
ఇకనుండి అస్సలు గొడవలకు పోను.
839
01:05:32,083 --> 01:05:34,763
- రోనీ, కదా?
- వాడికి పిచ్చి.
840
01:05:34,843 --> 01:05:37,403
నీ వెనక పడుతున్నాడు.
నువ్వు ఒంటరిగా బయటకు పోకు.
841
01:05:37,483 --> 01:05:39,483
- నువ్వు కూడా.
- నిజంగా అంటున్నాను.
842
01:05:39,563 --> 01:05:42,323
- నేను కూడా.
- అంటే, ఒంటరిగా వెళ్లటం మానేద్దాము.
843
01:05:42,403 --> 01:05:43,403
ఇద్దరము.
844
01:05:43,483 --> 01:05:47,603
నాతో సమయం గడపాలని
ఇంకా సరసంగా అడగవచ్చు.
845
01:05:49,483 --> 01:05:51,803
నాతో సమయం గడుపుతావా?
846
01:05:54,043 --> 01:05:55,883
కుదరదు. డాన్ ఇంకా ఉన్నాడు.
847
01:05:56,523 --> 01:05:58,443
ఇంకా డాన్ అంటే ఇష్టమా?
848
01:05:59,923 --> 01:06:00,763
నొప్పేస్తుందా?
849
01:06:03,923 --> 01:06:04,963
చాలా.
850
01:06:09,603 --> 01:06:10,923
ఇక్కడ?
851
01:06:15,683 --> 01:06:16,763
లేదంటే ఇక్కడ?
852
01:06:17,963 --> 01:06:19,083
ఏం చేస్తున్నావు?
853
01:06:19,683 --> 01:06:24,443
నొప్పి తెలుస్తుందో లేదో చూస్తున్నాను.
నరం పాడై ఉండవచ్చుగా.
854
01:06:24,523 --> 01:06:27,803
నీ చేతుల వేడి
వాపును తగ్గించట్లేదు.
855
01:06:28,963 --> 01:06:30,883
నీవి ఇంకా వాచాయని తెలుస్తుంది.
856
01:06:55,923 --> 01:06:59,443
- మళ్లీ తప్పు చేస్తున్నాము, మంగు.
- ఆపమంటావా?
857
01:07:00,883 --> 01:07:02,603
ఆపగలిగే సత్తా ఉందా?
858
01:07:05,803 --> 01:07:08,923
అమ్మాయిలు ఎప్పుడూ
చెడ్డవాళ్లకే ఎందుకు పడతారో?
859
01:07:10,523 --> 01:07:12,123
నీకు పొగరు,
860
01:07:13,523 --> 01:07:14,683
అబద్ధాలకోరువి,
861
01:07:17,043 --> 01:07:18,483
హింసాత్మకం కూడా.
862
01:07:20,203 --> 01:07:23,803
తప్పు. నేను అలాంటివాడిని కాదు.
863
01:07:29,763 --> 01:07:31,163
నోవా?
864
01:07:35,563 --> 01:07:37,643
నీకేం కాలేదుగా? దెబ్బ వినిపించింది...
865
01:07:38,323 --> 01:07:41,603
నేనూ విన్నాను,
కానీ అది నా ముఖం మీద ఉందనుకో.
866
01:07:43,043 --> 01:07:44,523
పర్వాలేదు, ధన్యవాదాలు.
867
01:07:48,243 --> 01:07:50,163
నేను నిన్ను క్షమించాలి, అంతేగా.
868
01:07:51,603 --> 01:07:54,323
అయితే, ఇది నీలోనే దాచుకో
కుదిరితే, దయచేసి...
869
01:07:55,083 --> 01:07:56,163
నాకోసం చెయ్యి.
870
01:08:10,643 --> 01:08:12,203
- అరె, పెట్రా.
- ఉష్!
871
01:08:12,283 --> 01:08:14,243
- ఇంకొంచెం పైకి.
- శుభోదయం.
872
01:08:19,123 --> 01:08:21,483
నేను పూల్ను శుభ్రం చేయించాను.
873
01:08:21,563 --> 01:08:24,523
- నువ్వు జారినందుకు క్షమించు.
- నీ తప్పు కాదులే, మోర్టి.
874
01:08:24,603 --> 01:08:25,723
మార్టిన్.
875
01:08:26,283 --> 01:08:28,203
అయిపోయింది. డాన్ విమానం ఎక్కాడు.
876
01:08:28,283 --> 01:08:30,643
- స్కూల్ నుండి లెటర్ వచ్చింది.
- ధన్యవాదాలు.
877
01:08:36,283 --> 01:08:38,243
అతను ఏం చెప్పినట్టు లేడు.
878
01:08:40,323 --> 01:08:41,163
అవును.
879
01:08:53,243 --> 01:08:55,323
నేను నిన్ను ఏడిచేలా చేస్తాను
880
01:08:57,363 --> 01:09:00,203
వాలీబాల్ జట్టులో చోటు లేదా ఏంటి?
మరీ ఘోరం.
881
01:09:02,323 --> 01:09:03,483
ఏమైంది?
882
01:09:05,723 --> 01:09:06,683
ఏంలేదు.
883
01:09:23,803 --> 01:09:25,723
- నేను వెళతాను.
- లేదు, తొందరగా పోవాలి.
884
01:09:32,803 --> 01:09:34,123
హాయ్, ఆనా.
885
01:09:35,883 --> 01:09:37,203
అందరూ వచ్చేసారా?
886
01:09:46,843 --> 01:09:49,363
నోవా, మొన్న రేస్ భలే ఉంది.
887
01:09:49,443 --> 01:09:52,643
- డ్రైవింగ్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నావు?
- ఆ రాత్రిని మరిచిపోవాలి.
888
01:09:52,723 --> 01:09:55,723
ఆమె నాన్న ర్యాలీ డ్రైవర్.
ఇన్స్టాలో ఫోటో ఉంది.
889
01:09:55,803 --> 01:09:57,803
బాగా చేసేవాడా? ఇంకా నడుపుతున్నాడా?
890
01:09:57,883 --> 01:09:59,363
చనిపోయాడు.
891
01:09:59,443 --> 01:10:01,483
యాక్సిలరేటర్ బాగా తొక్కాడు.
892
01:10:02,163 --> 01:10:03,843
- క్షమించు.
- నీ సంగతేంటి, నిక్?
893
01:10:03,923 --> 01:10:06,403
ఈ గ్యాంగ్ సంస్కృతిలోకి ఎలా వచ్చావు?
894
01:10:06,483 --> 01:10:09,763
- గతం గురించి మాట్లాడాలని లేదు.
- తల్లి లేకుండా పెరిగాడు,
895
01:10:09,843 --> 01:10:12,043
పారిపోయాడు.
తిరుగుబాటుదారుడు అవుదామని.
896
01:10:12,123 --> 01:10:14,723
- చాలు, ఆనా.
- నాన్న క్రెడిట్ కార్డ్లు తీసేసాడు,
897
01:10:14,803 --> 01:10:18,403
మెక్సికోలో, లయన్ను కలిసాడు,
అతనే ఇలా బతకటం నేర్పాడు.
898
01:10:18,483 --> 01:10:20,443
తరువాత అతని నేస్తంతో పడుకున్నాడు.
899
01:10:20,523 --> 01:10:22,443
నీకు చీకటి గతం లేదా, ఆనా?
900
01:10:22,523 --> 01:10:26,803
లేదు. నా జీవితం పరమ బోరింగ్.
నిన్ను ముందే కలవాల్సింది...
901
01:10:26,883 --> 01:10:29,603
- ఆమె మామూలు స్కూల్ వేధింపురాలు.
- పోరా.
902
01:10:29,683 --> 01:10:32,843
నీకు నచ్చని అమ్మాయిలకు
అనామక సందేేశాలు పంపుతావా?
903
01:10:32,923 --> 01:10:34,683
వాళ్ల గుడ్లు పీకేస్తుంది.
904
01:10:51,923 --> 01:10:54,283
అయితే నీ గురించి బాగా తెలుసుకోవాలా ఇక?
905
01:10:54,363 --> 01:10:56,363
- అది చాలా రోజుల క్రితం.
- ఆగు.
906
01:10:57,243 --> 01:10:58,843
నీకోసం ఒకటి తెచ్చాను.
907
01:10:59,923 --> 01:11:01,443
నీకో కారు బాకీ, కదా?
908
01:11:03,043 --> 01:11:06,043
సరిగ్గా ఉంది.
దీనిలోకి నువ్వు దూరలేవు.
909
01:11:07,003 --> 01:11:10,043
కానీ నిన్ను
ఆ యూనిఫాంలో చూడటం మంచి బహుమతి.
910
01:11:10,123 --> 01:11:14,243
నీకు కవిత్వాల పుస్తకం ఇద్దామనుకున్నా,
కానీ నీకు నచ్చవని వదిలేశాను.
911
01:11:15,363 --> 01:11:18,243
లేదు! ఆనా నీ కళ్లు పీకటం నాకు ఇష్టం లేదు.
912
01:11:18,323 --> 01:11:21,763
ఆనాతో కానీ ఇంకెవరితో కానీ
నాకెప్పుడూ ఇలా జరగలేదు.
913
01:11:21,843 --> 01:11:24,043
ఇదే మొదటిసారి
నేను నియంత్రణ కోల్పోవటం.
914
01:11:26,443 --> 01:11:27,883
మారియో నాకోసం చూస్తున్నాడు.
915
01:11:27,963 --> 01:11:29,923
అతనికేం పని నీతోటి?
916
01:11:30,483 --> 01:11:32,443
నన్ను చూడగానే నవ్వుతాడని తెలుసు.
917
01:11:32,523 --> 01:11:34,483
నవ్వులు చాలా నీకు?
918
01:11:34,563 --> 01:11:36,363
మా ముఖాలు నొప్పి పుట్టేవరకూ.
919
01:11:36,443 --> 01:11:40,523
అతని నరాలలో రక్తం లేదు.
నీకు కావలసింది ఇవ్వలేడు.
920
01:11:41,403 --> 01:11:42,763
నాకేం కావాలట?
921
01:11:56,523 --> 01:12:01,163
నీకు ముద్దులు కాదు,
నీ నోటిలో అగ్నిపర్వతాలు పేలాలి.
922
01:12:05,563 --> 01:12:07,683
నీకు తాకడాలు వద్దు,
923
01:12:07,763 --> 01:12:11,163
నీకు వణుకు పుట్టేలా
వళ్లంతా కదలాలి.
924
01:12:15,963 --> 01:12:18,403
నీ చెవిలో గుబులు పుట్టించే ఊసులు.
925
01:12:30,643 --> 01:12:35,163
నీకు సుఖం కాదు వణుకులు కావాలి.
926
01:12:48,963 --> 01:12:50,483
మేము ఏమీ చూడలేదు.
927
01:12:51,123 --> 01:12:54,443
అంటే? ఈ కవిత్వం చాలా?
928
01:12:54,523 --> 01:12:56,763
ఇప్పుడు రేసుల కోసం కారు ఉంది.
929
01:12:56,843 --> 01:12:58,923
యెన్నా కారుకి 100 హార్స్ పవర్ జోడించాము.
930
01:12:59,003 --> 01:13:00,723
ఎప్పుడైనా వాడుకోవచ్చు.
931
01:13:02,883 --> 01:13:05,603
బాబు, నీకు పిచ్చా?
ఆమె నీ సవతి చెల్లి కదా?
932
01:13:05,683 --> 01:13:08,003
- అయితే?
- అది వావివరస లేకపోవటం కాదా?
933
01:13:08,083 --> 01:13:11,203
అన్ని తన్నులు తిన్నాక,
నువ్వు అతనితో చేసేది చూసాక,
934
01:13:11,283 --> 01:13:13,723
ఫైట్కి శక్తి ఏం ఉంటుందిలే.
935
01:13:14,563 --> 01:13:15,403
ఫైట్?
936
01:13:28,163 --> 01:13:32,043
మీరు కాఫీ ఇంకా సినిమాలతో సర్దుకోరుగా.
937
01:13:38,763 --> 01:13:40,123
వాడిని కొట్టు, బ్రూనో!
938
01:13:57,443 --> 01:13:58,603
నిక్!
939
01:13:58,683 --> 01:14:01,963
- ఇది వద్దు.
- పర్వాలేదు. నన్ను తాకను కూడా తాకలేడు.
940
01:14:02,043 --> 01:14:03,563
ఇది సోది.
941
01:14:03,643 --> 01:14:06,323
- ఉద్వేగంగా లేదా?
- దెబ్బలు తినటం ఉద్వేగమా?
942
01:14:06,403 --> 01:14:08,883
- నొప్పితో నాకే ఇబ్బంది లేదు.
- నీ ప్రత్యర్థికో?
943
01:14:08,963 --> 01:14:10,643
ఇతరులను హింసించటం ఇష్టమా?
944
01:14:11,723 --> 01:14:13,163
లేదు, నాకు ఫైట్ ఇష్టమంతే.
945
01:14:13,763 --> 01:14:14,923
అంటే, నాకు అర్థం కాదు.
946
01:14:15,483 --> 01:14:17,603
- ఒత్తిడి తగ్గించుకోవటానికి.
- దేని నుండి?
947
01:14:17,683 --> 01:14:20,483
ఏ బాధను మరువటానికి
ఇవన్నీ చేస్తున్నావు?
948
01:14:21,123 --> 01:14:22,123
అతనిని వదిలెయ్యి.
949
01:14:22,803 --> 01:14:24,203
చిరాకు తెప్పిస్తున్నావు!
950
01:14:25,643 --> 01:14:28,443
ఈ మూర్ఖురాలి సమస్యేంటి?
951
01:14:28,523 --> 01:14:31,323
ఆమె నిన్ను మృదువుగా చేస్తుంటే
ఊరుకుంటావా? అరె.
952
01:14:31,403 --> 01:14:32,243
వెళ్ళు, నిక్!
953
01:15:14,923 --> 01:15:16,923
హే, నిక్ ఫైట్ చేస్తున్నాడు!
954
01:15:18,483 --> 01:15:21,403
ఏంటిదంతా? ఇలా ఉంటుందని
నీకు తెలుసా?
955
01:15:21,483 --> 01:15:24,523
- తెలుసు.
- సరదా కోసం. ఇది మరీ హింస.
956
01:15:24,603 --> 01:15:27,563
రేపు వాళ్లు నిరాశ్రయులను కొడితేనో?
957
01:15:27,643 --> 01:15:31,563
అదంతా మరిచిపో, సరేనా?
ఇదంతా అనవసరం.
958
01:15:33,923 --> 01:15:35,803
- కానివ్వు, సత్తా చూపించు!
- దొరికాడు!
959
01:15:42,963 --> 01:15:44,403
- కొట్టు!
- కానీయ్!
960
01:15:50,163 --> 01:15:52,203
నిక్! నిక్! నిక్!
961
01:16:06,683 --> 01:16:10,203
నీతో ఈరోజు పిలిచినందుకు
ధన్యవాదాలు చెప్పాలి.
962
01:16:10,283 --> 01:16:11,723
నాకు చాలా సంతోషం వేసింది.
963
01:16:11,803 --> 01:16:13,523
మరీ తక్కువ సమయంలో పిలిచాను...
964
01:16:17,203 --> 01:16:20,323
ఈ వెధవ నీ మీద చేయి వేయటం నాకు ఇష్టం లేదు!
965
01:16:20,403 --> 01:16:22,723
నిన్ను నువ్వు ఏమనుకుంటున్నావు?
966
01:16:22,803 --> 01:16:25,643
- మారియో, క్షమించు.
- పర్వాలేదు. నాకేం కాలేదు.
967
01:16:26,323 --> 01:16:30,043
తెలుసు, ఏదో నడుస్తుందని
ముందే తెలుసు.
968
01:16:33,163 --> 01:16:35,003
మారియో, నువ్వు నడిచి వెళ్లలేవు.
969
01:16:37,563 --> 01:16:39,723
నువ్వు ఏం చేస్తున్నావసలు?
970
01:16:40,843 --> 01:16:41,963
నాకు తెలియదు.
971
01:16:42,963 --> 01:16:45,403
నాకు ఇంతకుముందెన్నడు ఈర్ష్య లేదు.
972
01:16:47,123 --> 01:16:48,363
పిచ్చెక్కిస్తున్నావు.
973
01:16:49,723 --> 01:16:51,643
అయితే ఇదేనా నువ్వు నాకిచ్చేది?
974
01:16:52,283 --> 01:16:54,003
ఇంకోసారి ఇది జరగకూడదు.
975
01:16:54,083 --> 01:16:57,603
- ఒట్టు, ఇంకోసారి చేయను.
- లేదు, మనమధ్య ఏమీ జరగదు.
976
01:16:58,883 --> 01:17:00,043
ఇంకోసారి జరగదు.
977
01:17:01,123 --> 01:17:04,323
ఏంటి? ఎందుకు? ఏం జరిగింది?
978
01:17:04,403 --> 01:17:07,483
- నాకు నొప్పేస్తుంది.
- నా మనస్సుతో ఆడుకోకు.
979
01:17:07,563 --> 01:17:09,763
- నీకేమైంది?
- కనిపించట్లేదా?
980
01:17:10,483 --> 01:17:12,603
- నాకు భయమేస్తుంది.
- దేనికి భయం?
981
01:17:12,683 --> 01:17:15,163
చీకటంటేనే కాకుండా, చిన్నపిల్లలా కూడా.
982
01:17:17,243 --> 01:17:18,123
నువ్వంటే కూడా.
983
01:17:20,963 --> 01:17:23,723
నా జీవితంలో ఇంకో హింసకుడికి చోటివ్వలేను.
984
01:17:32,563 --> 01:17:34,003
అంతా బాగేనా, నిక్?
985
01:17:34,923 --> 01:17:36,283
ఇంటి దగ్గర దింపాలా?
986
01:17:39,083 --> 01:17:42,043
మారియో! యెన్నా ఇంటికి తీసుకెళుతుంది.
987
01:17:42,123 --> 01:17:43,563
నన్ను దారిలో ఎక్కించుకో!
988
01:19:10,923 --> 01:19:12,483
ఆమెకు మౌలిక అంశాలు నేర్పాను.
989
01:19:12,563 --> 01:19:15,083
బ్రేక్, గ్యాస్ పెడల్, గేర్ షిఫ్ట్...
990
01:19:44,283 --> 01:19:47,883
నేను చాలా దగ్గరిగా ఉన్నాను.
నా ఉనికి నొప్పి తెలుస్తుందా?
991
01:19:53,603 --> 01:19:55,803
నీకు నోవా గురించి ఓ విషయం చెప్పాలి.
992
01:19:55,883 --> 01:19:58,083
ఆమె తండ్రి తనను చంపబోయాడని తెలుసా?
993
01:19:58,723 --> 01:20:00,283
- ఏంటి?
- కత్తితో.
994
01:20:00,363 --> 01:20:02,683
ఆమెను ముందెన్నడూ కొట్టలేదు.
రాఫేలానే.
995
01:20:02,763 --> 01:20:05,043
- రాఫేలాను కొట్టేవాడా?
- అవును, బాబు.
996
01:20:05,803 --> 01:20:07,603
అలాంటివారు ఉన్నారు.
997
01:20:07,683 --> 01:20:10,403
హింస వారి ఆవేశాన్ని వెల్లడించటం.
998
01:20:12,483 --> 01:20:14,163
ఇదంతా ఎందుకు చెపుతున్నావు?
999
01:20:14,243 --> 01:20:17,883
రాఫేలా అతను తిరిగి వచ్చి
నోవాను బాధిస్తాడని భయపడుతుంది.
1000
01:20:17,963 --> 01:20:20,163
- సమాధి నుండి లేస్తాడా?
- సమాధా?
1001
01:20:20,243 --> 01:20:21,803
అతను జైలుకు పోయాడు.
1002
01:20:21,883 --> 01:20:24,123
- చనిపోలేదా?
- లేదు. అయుంటే బావుండు.
1003
01:20:24,203 --> 01:20:27,683
అతని శిక్ష తగ్గింది.
రెండు వారాల క్రితం విడుదలయ్యాడు.
1004
01:20:27,763 --> 01:20:30,643
నోవాకు తోడుగా ఎస్టబెన్ను అడిగాము.
1005
01:20:30,723 --> 01:20:33,123
కానీ తన సంగతి తెలుసుగా. నోవాతో డ్రైవర్...
1006
01:20:33,923 --> 01:20:36,003
అందుకే నువ్వు చేయగలవని అనిపించింది.
1007
01:20:36,723 --> 01:20:38,803
అతను ఆమెను ఎందుకు చంపుతాడంటారు?
1008
01:20:38,883 --> 01:20:41,723
నోవా సాక్ష్యం వల్లనే
అతనికి శిక్ష పడింది కనుక.
1009
01:20:41,803 --> 01:20:44,243
ఇందులో అంతా ఉంది, చూడు.
1010
01:20:44,323 --> 01:20:46,483
వాడు చాలా ప్రమాదకారి, నిక్.
1011
01:20:48,083 --> 01:20:50,323
- బయటకు వచ్చాడని తెలుసా తనకు?
- లేదు.
1012
01:20:50,403 --> 01:20:52,723
- రాఫేలా కంగారు పెట్టాలనుకోవట్లేదు.
- ఎందుకు?
1013
01:20:53,483 --> 01:20:55,523
ఆమెకు వాళ్ల నాన్నంటే వణుకు.
1014
01:21:19,283 --> 01:21:20,203
తాగు.
1015
01:21:24,883 --> 01:21:26,283
సరే, రెడీనా?
1016
01:21:39,123 --> 01:21:41,883
వాడు మొరుగుతాడే కానీ కరవడు.
1017
01:21:41,963 --> 01:21:45,043
తీపి కబుర్లు చెప్పే
కుర్రాళ్లంతా ఎక్కడున్నారు?
1018
01:21:45,123 --> 01:21:46,483
నిక్ - నిరాకరించు
1019
01:21:47,163 --> 01:21:49,323
- వాళ్లు మనుగడలో లేరు.
- అవును.
1020
01:21:50,243 --> 01:21:51,523
నువ్వంటే ఇష్టం, పాప.
1021
01:21:53,523 --> 01:21:55,963
చూసావా? "ఐ లవ్ యూ" అని చెప్పవచ్చుగా?
1022
01:21:56,043 --> 01:21:58,523
నీతో పడుకునేముందు
"ఐ లవ్ యూ" చెపుతారు,
1023
01:21:58,603 --> 01:22:01,563
- కానీ దాని అర్థం "నువ్వు కావాలని".
- సరిగ్గా చెప్పావు!
1024
01:22:01,643 --> 01:22:04,563
ఖచ్చితంగా, వాళ్ళ పనయ్యాక,
నిశ్శబ్దం. తప్పు!
1025
01:22:04,643 --> 01:22:06,163
తరువాత కదా చెప్పాల్సింది!
1026
01:22:06,243 --> 01:22:09,083
అప్పుడేగా దానికి ఒక అర్థం ఉండేది,
ముందు కాదు.
1027
01:22:09,163 --> 01:22:10,923
మరీ లోతైన అంశం.
1028
01:22:11,723 --> 01:22:12,803
ధన్యవాదాలు.
1029
01:22:14,763 --> 01:22:16,283
ఒక్కటి కూడా పడలేదా?
1030
01:22:20,203 --> 01:22:22,523
బ్రో, పార్టీలో జీవం పొయ్యి. నీరసంగా ఉంది.
1031
01:22:22,603 --> 01:22:25,643
నాకు వదిలెయ్యి.
ఏంటి సంగతి? ఇది సంతాపసభలా ఉంది.
1032
01:22:25,723 --> 01:22:27,763
రేపు లేనట్టుగా పార్టీ చేసుకోండి!
1033
01:22:32,723 --> 01:22:35,283
- ఏంటి సంగతి, బ్రో?
- లయన్, నోవా నీతో ఉందా?
1034
01:22:35,363 --> 01:22:39,483
ఏంటది? ఆగు.
హే! శబ్దం కొంచెం తగ్గించు! వద్దు...
1035
01:22:39,563 --> 01:22:40,603
లయన్!
1036
01:22:42,163 --> 01:22:43,003
లేదు...
1037
01:22:43,083 --> 01:22:44,283
అబ్బా!
1038
01:22:47,403 --> 01:22:51,443
నువ్వు మంచి కారుతో వస్తావు,
కానీ పార్టీ ఏమో ఇంటిలోనా?
1039
01:22:51,523 --> 01:22:53,163
అది విచిత్రం.
1040
01:22:53,243 --> 01:22:56,243
నిక్ ఇక్కడ లేకపోతే సరదానే లేదు.
1041
01:22:58,763 --> 01:23:00,443
వెళ్లిపోదామా?
1042
01:23:05,483 --> 01:23:07,203
అందమైన పువ్వులు కదా!
1043
01:23:09,803 --> 01:23:12,003
నువ్వు నడపలేవని తెలుస్తుందా?
1044
01:23:14,243 --> 01:23:15,283
నిక్ - కాలింగ్
1045
01:23:24,443 --> 01:23:29,323
హే, నిక్, మికెల్ ఇంటికి వచ్చి
నోవా కారు తీసుకెళతావా?
1046
01:23:29,403 --> 01:23:31,603
మేము టాక్సీలో వెళితే మంచిది.
1047
01:23:31,683 --> 01:23:33,803
అవును, బాగా తాగింది.
1048
01:23:34,443 --> 01:23:36,003
ఆమె డ్రైవ్ చేసే మార్గమే లేదు.
1049
01:23:36,083 --> 01:23:37,123
సరే మరి.
1050
01:23:37,203 --> 01:23:39,203
ఛా, బ్రదర్, నన్ను చంపేసావు!
1051
01:23:39,283 --> 01:23:42,123
ఇంకోసారి అలా రాకు.
నన్ను భయపెట్టేసావు.
1052
01:23:42,203 --> 01:23:43,843
నువ్వు కూడానా?
1053
01:23:46,283 --> 01:23:49,843
- నీకేం కాలేదుగా, మంగు?
- నేను చక్కగా డ్రైవ్ చేయగలను.
1054
01:23:49,923 --> 01:23:52,163
వీటిని నడపటానికి నీకు లైసెన్స్ అక్కరలేదు.
1055
01:23:52,243 --> 01:23:55,203
ఆమె ఈ సోదంతా చేస్తుంది నీ కోసమే.
1056
01:23:55,283 --> 01:23:56,483
హాండిల్ ఎక్కడ?
1057
01:23:57,523 --> 01:23:58,923
నా కోటు మరిచిపోయాను.
1058
01:23:59,843 --> 01:24:03,283
- ఇప్పుడే వస్తాను.
- ఆమె రెండు వారాలుగా పిచ్చి పిచ్చిగా ఉంది.
1059
01:24:03,363 --> 01:24:05,843
నువ్వు క్షమాపణలు చెప్పాలని తెలియట్లేదా?
1060
01:24:06,883 --> 01:24:09,683
- నువ్వు మంచి స్నేహితురాలివి.
- అది దొంగది!
1061
01:24:17,083 --> 01:24:19,283
- ఏం వెతుకుతున్నావు?
- నా కోటు.
1062
01:24:19,963 --> 01:24:21,323
అరలో ఉంది.
1063
01:24:28,563 --> 01:24:29,723
ఆనా!
1064
01:24:29,803 --> 01:24:32,283
ఆనా, వద్దు! తలుపు తెరువు, ప్లీజ్!
1065
01:24:32,363 --> 01:24:34,323
లైట్ స్విచ్ కోసం చూస్తున్నావా?
1066
01:24:34,403 --> 01:24:36,563
దయచేసి, ఇది తమాషా కాదు!
1067
01:24:36,643 --> 01:24:38,563
తలుపు ఇరుక్కుపోయింది.
1068
01:24:39,123 --> 01:24:41,243
ఆనా! కాపాడండి, ప్లీజ్!
1069
01:24:47,163 --> 01:24:49,203
ఆనా! ఆనా, తలుపు తెరువు, ప్లీజ్!
1070
01:24:55,483 --> 01:24:57,483
నిన్నెవరూ బయటకు పోనివ్వరు.
1071
01:24:57,563 --> 01:25:00,283
ఏంటి సంగతి? దెయ్యం కనిపించిందా?
1072
01:25:01,683 --> 01:25:02,883
మీ అమ్మ ఏది?
1073
01:25:04,363 --> 01:25:07,683
మీ అమ్మ ఏది?
1074
01:25:08,403 --> 01:25:09,883
ఆనా, తలుపు తెరువు! తెరువు!
1075
01:25:11,363 --> 01:25:13,523
- ఏమైంది?
- వాడు లోపలున్నాడు.
1076
01:25:14,403 --> 01:25:17,363
- ఎవరూ లేరు లోపల.
- మనిషివా పశువ్వా!
1077
01:25:17,443 --> 01:25:18,563
రా. పద.
1078
01:25:19,843 --> 01:25:21,003
సరదాగా చేసామంతే.
1079
01:25:48,563 --> 01:25:50,843
మీ నాన్న చనిపోయాడని ఎందుకు చెప్పావు?
1080
01:25:52,163 --> 01:25:56,003
నావరకూ చచ్చాడు.
జైలులో పడి కుళ్లిపోవాలి.
1081
01:26:00,243 --> 01:26:01,363
దయచేసి, వెళ్లకు.
1082
01:26:14,883 --> 01:26:17,723
నిన్ను ద్వేషించటం
ఇంత కష్టం చేస్తావెందుకు?
1083
01:26:21,123 --> 01:26:24,043
నీతో చాలా చేయగలను,
నోవా, అది నీకు తెలుసు.
1084
01:26:25,283 --> 01:26:29,203
కానీ నీ కళ్లల్లో భయం పోయేవరకూ
మనం ఏమీ చేయము.
1085
01:26:31,603 --> 01:26:35,163
ముచ్చటేస్తుంది. ముచ్చట.
1086
01:26:43,323 --> 01:26:45,363
హే, మీ నాన్న గురించి, నేను...
1087
01:27:04,923 --> 01:27:08,043
శుభోదయం, మంగు. నీకేం కాలేదుగా?
1088
01:27:09,883 --> 01:27:13,563
నా పక్కనుంటే
నీకు అదుపు ఉండదనుకున్నాను.
1089
01:27:17,043 --> 01:27:19,363
అందరూ లేచేలోపు వెళ్లాలి నేను.
1090
01:27:20,203 --> 01:27:21,483
సరే.
1091
01:27:25,523 --> 01:27:27,003
నోవా, నువ్వు చూసావా...
1092
01:27:28,923 --> 01:27:29,763
నాన్న...
1093
01:27:30,563 --> 01:27:32,683
విను, నేను... తను పడుకోలేక...
1094
01:27:32,763 --> 01:27:34,683
మాగీ. ఆమె హాస్పిటల్లో ఉంది.
1095
01:27:35,443 --> 01:27:37,923
మాగీనా? ఏమైంది?
1096
01:27:38,563 --> 01:27:39,883
వెళ్లి చూడాలి నువ్వు.
1097
01:27:52,923 --> 01:27:54,163
మాగీ!
1098
01:27:55,043 --> 01:27:56,083
నిక్!
1099
01:27:56,163 --> 01:27:59,243
- ఎలా ఉన్నావు, హనీ?
- పర్వాలేదు.
1100
01:27:59,323 --> 01:28:03,203
- మమ్మల్ని భలే భయపెట్టావు.
- నర్సును భయపెట్టాలని చేసాను.
1101
01:28:03,283 --> 01:28:08,043
కర్టెన్ల వెనక దాక్కుని
సెల్ ఫోన్ అలారం ఆపేసాను.
1102
01:28:08,123 --> 01:28:09,963
ఆ అలారం దారుణం, కదా?
1103
01:28:12,163 --> 01:28:14,003
ఇంకోసారి అలా చేయకు, సరేనా?
1104
01:28:14,723 --> 01:28:17,723
సరే. అమ్మ ఎక్కడ?
1105
01:28:18,923 --> 01:28:20,883
తను త్వరలోనే వస్తుంది, కంగారుపడకు.
1106
01:28:20,963 --> 01:28:23,403
నోవానా? అంత మొరటుగా లేదే.
1107
01:28:24,883 --> 01:28:28,603
లేదు, తను అలా కాదు.
అర్థం చేసుకుంటే చాలా మంచిది.
1108
01:28:32,683 --> 01:28:34,163
శుభోదయం.
1109
01:28:34,843 --> 01:28:35,923
హలో.
1110
01:28:37,083 --> 01:28:39,723
ఉత్తమ అన్న కదా?
1111
01:28:41,403 --> 01:28:42,403
అవును.
1112
01:28:43,363 --> 01:28:45,203
నువ్వు అర్థం చేసుకుంటే.
1113
01:28:45,283 --> 01:28:47,283
కానీ నువ్వెప్పుడూ తనకిష్టమైన దానివి.
1114
01:28:47,363 --> 01:28:50,443
షాక్ కొంచెం క్లిష్టమైంది,
కానీ ఇప్పుడు ప్రమాదం లేదు.
1115
01:28:51,643 --> 01:28:53,963
దేవుని దయ. ధన్యవాదాలు, డాక్టర్.
1116
01:28:54,043 --> 01:28:55,923
నర్స్ ఇంటిలో ఉండటం అదృష్టం.
1117
01:28:56,963 --> 01:29:00,603
ఆమెకు నర్స్ అక్కరలేదు.
ఆమెకు తల్లి కావాలి.
1118
01:29:02,563 --> 01:29:05,203
ప్రస్తుతానికి, ఆమెకు విశ్రాంతి కావాలి.
1119
01:29:20,483 --> 01:29:22,163
తొందరగానే ఇంటికి వెళతాము.
1120
01:29:37,443 --> 01:29:38,723
ఏం చేస్తున్నావు?
1121
01:29:38,803 --> 01:29:40,763
మళ్లీ నన్ను దూరం పెడుతున్నావా?
1122
01:29:48,763 --> 01:29:50,403
ఇదంతా నా తప్పే.
1123
01:29:53,523 --> 01:29:57,323
ఆరోజు నిన్ను అలా వదిలేయకుండా,
నేను ముద్దాడాల్సింది.
1124
01:30:03,203 --> 01:30:05,483
మీ నాన్న గురించి ముందే తెలిసుంటే...
1125
01:30:06,243 --> 01:30:09,203
నన్ను చూసి భయపడటం చాలా బాధిస్తుంది.
చాలా బాధిస్తుంది.
1126
01:30:11,163 --> 01:30:14,643
కానీ నేను నిన్ను బాధపెట్టనని తెలుసుగా.
అది తెలుసుగా.
1127
01:30:15,403 --> 01:30:18,603
వాళ్లకు మన గురించి తెలుసు.
క్షమాపణలకు సమయం లేదు.
1128
01:30:18,683 --> 01:30:22,603
ప్రేమించటం పాపమైతే,
మనిద్దరమూ పాపులమే.
1129
01:30:22,683 --> 01:30:26,843
లోకంలోకెల్లా అత్యంత పెద్ద పాపులం.
కానీ మీ అమ్మ అర్థం చేసుకోవాలి.
1130
01:30:26,923 --> 01:30:29,643
లేదు. ఆమెను బాధ పెట్టాలని లేదు.
1131
01:30:29,723 --> 01:30:32,243
మీ నాన్నతో ఆమెకు దొరికిన ప్రేమ అద్భుతం.
1132
01:30:32,323 --> 01:30:35,083
ఆమె దానికి యోగ్యురాలు.
మనం దానిని నాశనం చేయలేము.
1133
01:30:35,163 --> 01:30:39,243
లేదు. ఇవే మన ఆఖరి ముద్దులంటే
నేను భరించలేను.
1134
01:30:41,403 --> 01:30:43,563
ఈ ముద్దులు శాశ్వతముద్ర వేస్తాయి.
1135
01:30:51,243 --> 01:30:53,443
ఇదే మన ఆఖరిసారి అయితే,
1136
01:30:54,123 --> 01:30:56,243
మన మొదటిసారిగా ఎందుకు చేసుకోకూడదట?
1137
01:32:37,963 --> 01:32:39,363
ఆగు.
1138
01:32:39,483 --> 01:32:40,763
ఖచ్చితంగా లేవా?
1139
01:32:42,363 --> 01:32:43,683
- ఉన్నాను.
- అవునా?
1140
01:32:46,283 --> 01:32:48,763
మనం ఇదెన్నడూ మరిచిపోమని మాటివ్వు.
1141
01:32:50,723 --> 01:32:52,203
దీన్నెలా సందేహిస్తావు?
1142
01:34:20,003 --> 01:34:21,843
లేదు!
1143
01:34:24,643 --> 01:34:29,283
- అయితే వాడికి పళ్లు లేవా?
- మాకు ఎనిమిదేళ్లు.
1144
01:34:29,363 --> 01:34:31,003
నీ తొలి ముద్దు సంగతేంటి?
1145
01:34:31,763 --> 01:34:34,163
చాలా ఆలస్యం. నాకు తొమ్మిదేళ్లు.
1146
01:34:35,403 --> 01:34:38,003
సరే, యెన్నాతో ఆటలాడుతున్నా. గొలుసాట.
1147
01:34:38,083 --> 01:34:41,763
నేను ముద్దాడితే, ఆమెను ముద్దాడారు,
తరువాత ఆమె నన్ను ముద్దాడింది.
1148
01:34:41,843 --> 01:34:43,283
ఆ ఎవరో ఎవరు?
1149
01:34:44,843 --> 01:34:46,683
- ఆమె ఎలుక.
- లేదు...
1150
01:34:46,763 --> 01:34:47,843
- అవును...
- అది దారుణం.
1151
01:34:47,923 --> 01:34:48,763
అవును.
1152
01:34:55,523 --> 01:34:56,603
ఇది చాలా బావుంది.
1153
01:34:57,683 --> 01:34:59,083
అద్భుతంగా ఉంది.
1154
01:35:06,163 --> 01:35:08,523
ఇంకో గంటలో తెల్లారుతుంది.
1155
01:35:09,963 --> 01:35:12,923
పారిపోదాం. కలిసి ఎటైనా పోదాం.
1156
01:35:14,043 --> 01:35:15,243
అదస్సలు పనికిరాదు.
1157
01:35:15,323 --> 01:35:17,843
మోంటేగ్యూలు ఇంకా కపులెట్లకు
ఏమైందో చూడు.
1158
01:35:17,923 --> 01:35:21,003
- కాసనోవాకు పని చేసింది.
- వాడు ప్రేమ కోసం పారిపోలేదు.
1159
01:35:21,083 --> 01:35:22,443
జైలు నుండి పారిపోయాడు.
1160
01:35:22,523 --> 01:35:24,483
బ్లడ్ వెడ్డింగ్ ముగింపు సుఖాంతమేగా?
1161
01:35:32,123 --> 01:35:34,723
- ఏం చేస్తున్నావు?
- వీలైనంత సుఖం పొందుతున్నాను.
1162
01:35:36,643 --> 01:35:38,763
చెడ్డదానివి. మరీ చెడ్డదానివి.
1163
01:35:38,843 --> 01:35:42,203
- ఎందుకు?
- నా దగ్గర కండోమ్లు అయిపోయాయి.
1164
01:35:54,563 --> 01:35:55,523
లగ్జరీయస్ - కండోమ్స్
1165
01:35:57,043 --> 01:35:58,883
10.50 యూరోలు.
1166
01:36:01,243 --> 01:36:03,643
ఇప్పుడే సందేశం పంపాను. మరీ ఇంత వేగమా.
1167
01:36:03,723 --> 01:36:06,803
- నా వేగం చూస్తావా?
- నిక్!
1168
01:36:09,843 --> 01:36:10,843
నిక్!
1169
01:36:12,483 --> 01:36:15,683
నోవా: నేనింకా వేడిగా ఉన్నాను
1170
01:36:22,003 --> 01:36:24,523
- లావాదేవీ తిరస్కరణకు గురైంది.
- ఏంటి?
1171
01:36:25,283 --> 01:36:26,443
ఇది వాడి చూడు.
1172
01:36:27,283 --> 01:36:29,363
త్వరగా, ప్లీజ్, ఆమె ఎదురుచూస్తుంది.
1173
01:36:30,843 --> 01:36:31,963
నిక్!
1174
01:36:33,523 --> 01:36:34,403
వెధవ!
1175
01:36:35,243 --> 01:36:38,043
ఇప్పుడు నీకు నేను కారులో
రైడ్ ఇస్తాను.
1176
01:36:40,563 --> 01:36:42,123
- ధన్యవాదాలు.
- పర్వాలేదు.
1177
01:36:51,203 --> 01:36:52,243
నోవా!
1178
01:36:54,283 --> 01:36:55,443
నోవా!
1179
01:36:57,243 --> 01:36:58,363
అబ్బా!
1180
01:37:05,483 --> 01:37:07,483
నేషనల్ పోలీస్ కార్ప్స్
1181
01:37:13,243 --> 01:37:15,443
అసాధ్యం. వాళ్లు విచిత్రంగా లేరు.
1182
01:37:15,523 --> 01:37:16,723
అతను రోనీ.
1183
01:37:16,803 --> 01:37:19,483
ఆ వెధవ నీడను
చీకటి బావిలో కూడా కనిపెడతాను.
1184
01:37:19,563 --> 01:37:20,683
ఖచ్చితంగానా?
1185
01:37:21,483 --> 01:37:24,003
సరే మరి. వారెంట్ తీసుకుంటాను.
1186
01:37:24,083 --> 01:37:25,763
- థాంక్స్.
- థాంక్స్, డిటెక్టివ్.
1187
01:37:25,843 --> 01:37:26,763
పర్వాలేదు.
1188
01:37:32,923 --> 01:37:37,003
- క్షమించండి. నేను చెప్పుండాల్సింది...
- నన్ను వదిలెయ్యి, దయచేసి. వెళ్లిక.
1189
01:37:39,243 --> 01:37:40,483
నికోలస్.
1190
01:37:42,083 --> 01:37:45,163
నోవా దీని నుండి బయటపడితే,
ఇంకోసారి తనను తాకకు.
1191
01:37:45,963 --> 01:37:47,763
ఈ ఫైట్లు, రేసులు...
1192
01:37:47,843 --> 01:37:50,883
నువ్వు ఉత్సవానికి రానప్పుడే
గుర్తించాల్సింది.
1193
01:37:50,963 --> 01:37:52,763
అదంతా గతమని మాటిచ్చావు.
1194
01:37:53,803 --> 01:37:56,963
నిజంగా నా కొడుకువేనా?
నిన్ను గుర్తించలేకపోతున్నాను.
1195
01:38:06,923 --> 01:38:09,083
వాళ్లు కనిపెడతారు.
1196
01:38:19,963 --> 01:38:21,083
అబ్బా.
1197
01:38:29,163 --> 01:38:32,083
ఛీ, రోనీ! పనికిమాలిన సన్నాసి!
1198
01:38:32,163 --> 01:38:34,923
నీకు పారిపోవడానికి
ఐదు సెకండ్ల సమయం ఇస్తాను!
1199
01:38:35,003 --> 01:38:38,283
ఇదంతా నిన్ను కారు రేసులో ఓడించినందుకా.
నీకు పిచ్చా!
1200
01:38:40,523 --> 01:38:42,083
రేసులో వాడిని ఓడించావా?
1201
01:38:44,403 --> 01:38:46,483
- నాన్న.
- రోనీ, పెద్ద వెధవ.
1202
01:38:47,163 --> 01:38:48,523
నాకు చెప్పనేలేదు.
1203
01:38:50,323 --> 01:38:51,243
శభాష్.
1204
01:38:52,123 --> 01:38:53,323
అదీ నా కూతురంటే.
1205
01:38:56,483 --> 01:38:57,523
ఎలా ఉందిది?
1206
01:39:00,283 --> 01:39:02,003
అంటే, అంతా అనవసరం.
1207
01:39:02,083 --> 01:39:04,963
నీకు ఉపయోగపడేది
నేర్పినందుకు సంతోషం.
1208
01:39:06,403 --> 01:39:08,603
నేను మరీ అంత చెడ్డ తండ్రిని కాదులే.
1209
01:39:15,363 --> 01:39:17,283
నేను పంపిన ఉత్తరాలు అందాయా?
1210
01:39:19,403 --> 01:39:21,323
ఇంతకుముందెన్నడూ రాయలేదు.
1211
01:39:21,963 --> 01:39:24,443
తెలియదు,
నీకు రుణపడ్డాననిపించింది.
1212
01:39:28,323 --> 01:39:31,603
ఆమె గదిలో ఉత్తరాలు దొరికాయి.
అవి అనామకంగా ఉన్నాయి.
1213
01:39:38,883 --> 01:39:40,763
- అపరిచిత నెంబర్.
- ఎత్తు.
1214
01:39:43,763 --> 01:39:44,883
హలో?
1215
01:39:45,803 --> 01:39:47,323
- అమ్మా!
- నోవా!
1216
01:39:47,403 --> 01:39:48,683
అమ్మా!
1217
01:39:49,203 --> 01:39:51,363
రాఫేలా, చాలా నిరాశపరిచావు.
1218
01:39:55,683 --> 01:39:58,563
హోనాస్, నోవాను ఏం చేయకు.
1219
01:39:58,643 --> 01:40:03,643
ఇన్నేళ్లలో, నన్ను చూడటానికే రాలేదు.
1220
01:40:04,963 --> 01:40:05,803
ఒక్కసారి కూడా.
1221
01:40:06,843 --> 01:40:08,163
ఓహ్, రాఫేలా...
1222
01:40:08,243 --> 01:40:11,523
జైలులో, అందరూ నీలాగే
బంగారు బాతవ్వాలని కలలు కంటారు.
1223
01:40:11,603 --> 01:40:13,283
నా భార్యతో అలా మాట్లాడకు!
1224
01:40:14,443 --> 01:40:15,563
"నా భార్య" అన్నాడు.
1225
01:40:17,763 --> 01:40:19,843
- నీకేం కావాలి?
- నాకు తెలియదు.
1226
01:40:19,923 --> 01:40:23,643
డబ్బుతో కొనే వస్తువులతో
మీరంతా సుఖాలు అనుభవిస్తుంటే, నేను,
1227
01:40:24,323 --> 01:40:27,083
"ఛా అనుకున్నా, నేనూ కుటుంబ సభ్యుడినేగా."
1228
01:40:27,163 --> 01:40:29,523
- ఎంత కావాలి?
- పది లక్షలు.
1229
01:40:31,203 --> 01:40:33,843
- ఏ ఖాతాకు పంపాలి?
- బిజమ్కు. అది పరవాలేదా?
1230
01:40:33,923 --> 01:40:37,403
డబ్బు, వరుసలో లేని నోట్లు,
నల్ల వాటర్ ప్రూఫ్ సంచి.
1231
01:40:37,483 --> 01:40:40,643
ప్రొమనేడ్లోని విగ్రహం దగ్గర,
సాయంత్రం 4 గంటలకు.
1232
01:40:41,803 --> 01:40:45,563
మీరిద్దరే, పోలీసులు లేకుండా, ఖచ్చితంగా.
1233
01:40:47,003 --> 01:40:48,083
నోవా! బాగానే ఉన్నావా?
1234
01:40:48,163 --> 01:40:49,443
నిక్!
1235
01:40:53,203 --> 01:40:54,963
ఓహ్, సోదర ప్రేమ...
1236
01:41:01,803 --> 01:41:02,963
మీకొకటి చెప్పాలి.
1237
01:41:03,043 --> 01:41:05,803
మీ మాజీ భర్త, రోనీ
జైలులో కలిసారు.
1238
01:41:05,883 --> 01:41:07,483
ఒకే గదిలో ఉన్నారు.
1239
01:41:12,523 --> 01:41:15,523
నేను రెండు గంటలలో కాల్ చేయలేదంటే,
ఏదో తప్పు జరిగినట్టే.
1240
01:41:15,603 --> 01:41:18,083
ఇదంతా సరేనంటావా?
ఆమె నీ కూతురు.
1241
01:41:18,683 --> 01:41:20,403
నిన్ను రేసులో ఓడించిందా?
1242
01:41:20,483 --> 01:41:22,763
- అవును, అంటే, మోసం చేసింది.
- అవును...
1243
01:41:24,563 --> 01:41:26,563
ఆమె మీద పగ తీర్చుకోవాలా?
1244
01:41:26,643 --> 01:41:30,443
- ఇప్పుడు ఆ ఆలోచన లేదు.
- నీకు ఆ ఆలోచన లేదు. కదా.
1245
01:41:54,323 --> 01:41:56,003
ఎందుకింత సమయం తీసుకుంటున్నాడు?
1246
01:42:00,363 --> 01:42:01,443
నమ్మలేకపోతున్నాను!
1247
01:42:04,723 --> 01:42:07,043
ఇదేమైనా నీ అక్రమ రేసులు అనుకుంటున్నావా?
1248
01:42:07,123 --> 01:42:09,483
నేను అలా చూస్తూ కూర్చోలేను.
1249
01:42:30,523 --> 01:42:33,803
కంగారుపడకు, హనీ.
అంతా సర్దుకుంటుంది.
1250
01:42:38,763 --> 01:42:39,963
వాడు రాడు.
1251
01:42:40,603 --> 01:42:41,763
ఎందుకలా అంటున్నావు?
1252
01:42:41,843 --> 01:42:46,483
వాడికి డబ్బు అవసరం లేదు.
నేను, నోవా బాధపడడం కావాలంతే.
1253
01:42:48,603 --> 01:42:49,923
కంగారుపడకు.
1254
01:42:55,283 --> 01:42:56,723
నాకిది నచ్చట్లేదు.
1255
01:42:59,723 --> 01:43:02,203
ఇలాంటిది పందెంలో ఓడావట నిజమేనా?
1256
01:43:03,563 --> 01:43:05,923
ఓడిపోవాలన్న ఆలోచనే లేదు, మేడమ్.
1257
01:43:06,003 --> 01:43:09,563
రోనీ మోసం చేసాడు. దానిలో
వాడు తిరుగుతుంటే నాకు మండుతుంది.
1258
01:43:09,643 --> 01:43:12,483
మరీ ముఖ్యంగా
నేనే ఇంకా బీమా కడుతుంటే.
1259
01:43:13,043 --> 01:43:13,883
అంతే!
1260
01:43:14,843 --> 01:43:17,323
బీమా! బీమా ట్రాకర్!
1261
01:43:19,883 --> 01:43:21,243
అన్ని యూనిట్లు సావధాన్!
1262
01:43:24,123 --> 01:43:25,523
వాళ్లు దొరికారు.
1263
01:43:44,243 --> 01:43:45,083
అదే ఇది.
1264
01:43:45,163 --> 01:43:47,563
లోపేజ్ గ్యారేజ్
1265
01:43:47,643 --> 01:43:48,843
సరే.
1266
01:43:58,123 --> 01:43:59,483
నోవా.
1267
01:44:00,643 --> 01:44:03,283
హెచ్చరిక, ఎర్ర స్పోర్ట్స్ కారులో
పారిపోతున్నాడు.
1268
01:44:09,443 --> 01:44:10,643
యూనిట్ రెండు!
1269
01:44:27,483 --> 01:44:28,603
సరే. మలుపు దగ్గర.
1270
01:44:39,523 --> 01:44:40,723
వద్దు! ఆగు!
1271
01:44:40,803 --> 01:44:41,963
నన్ను వదులు.
1272
01:44:46,043 --> 01:44:47,723
- నీకేం కాలేదుగా?
- నీకు?
1273
01:44:48,963 --> 01:44:51,363
ఎందుకిలా చేస్తున్నావు?
డబ్బు తీసుకొని పోక.
1274
01:44:51,443 --> 01:44:56,523
నువ్వు మరీ వెంటనే క్లచ్ నొక్కుతున్నావు.
ఇబ్బంది పడేవరకూ దానిని వదలకు.
1275
01:45:23,003 --> 01:45:24,243
అరె, వేగంగా!
1276
01:45:33,243 --> 01:45:34,083
అంతే, అలాగే.
1277
01:45:40,843 --> 01:45:41,883
శభాష్.
1278
01:45:43,083 --> 01:45:44,363
ఎందుకు చేసావు?
1279
01:45:44,923 --> 01:45:48,123
మనం కలిసి నడిపేటప్పటిలా
ఎందుకు ఉండవు?
1280
01:45:48,203 --> 01:45:49,723
ఇప్పటిలాగా, కదా?
1281
01:45:49,803 --> 01:45:52,443
- మనమో టీం, నేను సంతోషంగా ఉన్నాను.
- ఛా, నేను కూడా.
1282
01:45:52,523 --> 01:45:54,163
మంచి సంవత్సరం, గుర్తుందా?
1283
01:45:54,243 --> 01:45:57,763
అన్నింటిలో మొదటి స్థానం...
ప్రపంచ ఛాంపియన్కు రెండు రేసుల దూరం.
1284
01:45:57,843 --> 01:46:00,923
రెండు సులభమైన రేసులు, మీరు పాడు చేసారు.
1285
01:46:02,843 --> 01:46:04,123
ప్రపంచ ఛాంపియన్షిప్,
నోవా.
1286
01:46:05,243 --> 01:46:08,603
కానీ కాదు, ఛాంపియన్షిప్,
కెరీర్, అన్నీ వదిలెయ్యి.
1287
01:46:10,003 --> 01:46:14,883
ఏళ్లకు ఏళ్ళు
అలా ఉండిపోవటం ఎలా ఉంటుందో తెలుసా,
1288
01:46:14,963 --> 01:46:17,643
చేతిలో స్టీరింగ్ లేకుండా?
1289
01:46:18,483 --> 01:46:21,963
కారు లేకుండా,
లోకంలోకెల్లా నా ప్రాణం అది!
1290
01:46:22,043 --> 01:46:24,363
అది బతుకు కాదు, నోవా!
1291
01:46:24,443 --> 01:46:27,003
నాలాగే మీ బతుకులు తెల్లారాల్సింది!
1292
01:46:27,083 --> 01:46:29,643
నువ్వు రాకుండా ఉండాల్సింది.
మమ్మల్ని చంపబోయావు.
1293
01:46:29,723 --> 01:46:33,483
అలా లేదే.
సంతోషంగా జీవిస్తున్నావు.
1294
01:46:34,683 --> 01:46:35,523
దిగు!
1295
01:46:39,643 --> 01:46:40,483
వద్దు!
1296
01:46:45,443 --> 01:46:46,403
ఛా.
1297
01:47:25,643 --> 01:47:26,843
రేసు ముగిసింది.
1298
01:47:52,843 --> 01:47:53,923
ఏం చేస్తున్నావు?
1299
01:47:57,643 --> 01:47:59,083
మనల్ని చంపబోతున్నావా?
1300
01:47:59,163 --> 01:48:01,643
అవసరమా? మనమెలాగూ చచ్చిపోయాం.
1301
01:48:50,563 --> 01:48:51,403
నోవా.
1302
01:48:51,723 --> 01:48:52,723
ధన్యవాదాలు.
1303
01:49:04,763 --> 01:49:06,043
అమ్మా!
1304
01:49:06,123 --> 01:49:07,083
నోవా!
1305
01:49:09,243 --> 01:49:10,123
బంగారం!
1306
01:49:11,603 --> 01:49:12,723
నీకేం కాలేదుగా?
1307
01:49:12,803 --> 01:49:14,363
అతను నిన్నేమీ చేయలేదుగా?
1308
01:49:21,003 --> 01:49:22,043
ధన్యవాదాలు.
1309
01:50:04,723 --> 01:50:05,883
మేడమ్.
1310
01:50:05,963 --> 01:50:07,123
లోపలకు రా, పెట్రా.
1311
01:50:28,163 --> 01:50:31,403
వచ్చినందుకు థాంక్స్. ఒంటరిగా ఉండలేను.
1312
01:50:32,723 --> 01:50:34,523
నిన్నెవరూ బాధించరిక.
1313
01:50:35,163 --> 01:50:36,043
ఎప్పటికీ.
1314
01:50:54,123 --> 01:50:55,323
ఐ లవ్ యూ.
1315
01:51:00,363 --> 01:51:01,803
ఆగు, ఏమన్నావు?
1316
01:51:01,883 --> 01:51:03,443
ఐ లవ్ యూ అన్నాను.
1317
01:51:04,163 --> 01:51:07,883
- నమ్మలేకపోతున్నాను. యెన్నా చెప్పిందా?
- ఏంటి?
1318
01:51:07,963 --> 01:51:10,803
- ఈ సమయంలో "ఐ లవ్ యూ" చెప్పటం గురించి.
- లేదు.
1319
01:51:12,643 --> 01:51:14,123
సరే, లయన్ చెప్పాడు.
1320
01:51:16,843 --> 01:51:19,323
- కానీ నేనెలాగూ చెప్పేవాడిని.
- సందేహమే.
1321
01:51:20,723 --> 01:51:21,883
అయితే, నమ్మాలిక.
1322
01:51:23,443 --> 01:51:24,563
అదే నిజం కనుక.
1323
01:51:39,883 --> 01:51:42,963
అయితే ఇంకెంతకాలం
ఇలా వాటేసుకొని ఉండాలి మనం?
1324
01:51:47,723 --> 01:51:49,123
చాలా రోజులని ఆశ.
1325
01:51:50,923 --> 01:51:53,243
ఎందుకంటే మన కథ ఇక్కడే మొదలవుతుంది కనుక.
1326
01:52:15,563 --> 01:52:17,203
విల్, మనం ఏదన్నా చేయాలి.
1327
01:52:17,283 --> 01:52:19,243
ఏదో ఒకటి, కానీ ఇది ఆగాలి. ఇప్పుడే.
1328
01:56:05,643 --> 01:56:07,643
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త BM
1329
01:56:07,723 --> 01:56:09,803
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
సమత