1 00:00:16,723 --> 00:00:18,283 ఎమిలీ బ్రాంటీ ద కంప్లీట్ పోయమ్స్ 2 00:00:51,763 --> 00:00:53,043 నోవా, తయారయ్యావా? 3 00:01:34,123 --> 00:01:36,323 కల్పా మియా 4 00:02:10,443 --> 00:02:11,603 ఏం చదువుతున్నావు? 5 00:02:11,683 --> 00:02:14,643 జేన్ ఆస్టిన్ ప్రైడ్ అండ్ ప్రిజుడిస్ 6 00:02:14,723 --> 00:02:17,163 చెప్పు చాలు. నేను కళ్లద్దాలు పెట్టుకోలేదు. 7 00:02:20,203 --> 00:02:21,883 నాతో మాట్లాడవా ఏంటి? 8 00:02:24,603 --> 00:02:26,203 ఇది నాకు కూడా అంత తేలికగా లేదు. 9 00:02:26,963 --> 00:02:29,803 నువ్వు పై స్థాయికి ఎదగటానికి జీవితమంతా ధారపోసినా కానీ 10 00:02:29,883 --> 00:02:33,043 ఆ భూతం నిన్ను వెన్నాడుతూనే ఉంటుంది. 11 00:02:33,123 --> 00:02:35,803 కానీ ఒక రోజు, అన్ని దారులు మూసుకుపోతే, 12 00:02:35,883 --> 00:02:39,563 జీవితం నీకోసం ఇంకో తలుపు తెరుస్తుంది, అంతే. 13 00:02:39,643 --> 00:02:42,443 అమ్మా, వీడియో గేమ్ ఉపమానాలు చాలు. పదేళ్ల పిల్లని కాను. 14 00:02:42,523 --> 00:02:46,203 అంటే, కొత్త పుస్తకంలో కొత్త కథలాగానే ఉంటుంది. పర్వాలేదా? 15 00:02:46,723 --> 00:02:50,723 అబ్బా, నోవా. ఇప్పుడు మన జీవన నాటకంలో మనమే ప్రధాన పాత్రలం. 16 00:02:50,803 --> 00:02:52,723 నీ జీవితం. నాది 1,000 కిమీల దూరం. 17 00:02:52,803 --> 00:02:55,243 నీ పిచ్చి పనులకు నేను బలవుతున్నాను. 18 00:02:55,323 --> 00:02:58,203 - విల్‌, నేను ప్రేమించుకుంటున్నాం. - నాకు వినాలని లేదు. 19 00:02:58,283 --> 00:02:59,643 అంటే, మేము ప్రేమలో ఉన్నాము. 20 00:02:59,723 --> 00:03:01,723 నాకు ఒకరంటే ఇష్టం, కానీ నీకు పట్టలేదుగా. 21 00:03:01,803 --> 00:03:04,563 డాన్ ఇంకా అతని స్నేహితులకు నిన్ను దూరం చేయాలని లేదు. 22 00:03:05,523 --> 00:03:07,123 నోవా, నీకు 17 ఏళ్లే. 23 00:03:07,843 --> 00:03:10,363 నువ్వు ఇంకా మంచి స్నేహితులను కలుస్తావు. 24 00:03:10,443 --> 00:03:11,563 నాకు మూడ్ లేదు. 25 00:03:11,643 --> 00:03:14,203 బంగారం, సెయింట్ మేరీ మంచి స్కూల్. 26 00:03:14,283 --> 00:03:16,123 మంచి వాలీబాల్ టీమ్ ఉంది. 27 00:03:16,203 --> 00:03:19,003 - నువ్వు ఇట్టే కెప్టెన్ అవుతావు. - నీకు తెలియట్లేదా? 28 00:03:19,083 --> 00:03:22,283 అపరిచితుడు డబ్బు కట్టే ఖరీదైన బడికి వెళ్లాలని లేదు. 29 00:03:22,363 --> 00:03:24,563 అతను అపరిచితుడు కాదు, నా భర్త. 30 00:03:25,083 --> 00:03:26,323 అలవాటు చేసుకో. 31 00:03:41,643 --> 00:03:43,363 విల్లా లీస్టర్ 32 00:03:55,403 --> 00:03:56,243 హాయ్, మనువెల్! 33 00:04:09,723 --> 00:04:10,963 విల్, బంగారం! 34 00:04:11,043 --> 00:04:12,243 హాయ్. 35 00:04:14,403 --> 00:04:15,803 ప్రయాణం ఎలా సాగింది? 36 00:04:15,883 --> 00:04:17,603 తరువాత చెపుతాను. 37 00:04:20,403 --> 00:04:21,643 దయచేసి, మిస్. 38 00:04:21,723 --> 00:04:24,003 - నేను చేసుకోగలను, థాంక్స్. - ఇదే నా పని. 39 00:04:24,083 --> 00:04:25,923 - నాకివ్వండి. నాకివ్వండి. - వద్దు. 40 00:04:26,003 --> 00:04:27,363 - చేసుకోగలను! - నాకివ్వండి. 41 00:04:27,443 --> 00:04:28,683 మార్టిన్‌ సహాయం చేస్తాడు. 42 00:04:28,763 --> 00:04:30,243 సూట్‌కేస్ నేను తీసుకుంటాను! 43 00:04:31,483 --> 00:04:33,003 నువ్వే గెలిచావు, మార్టిమోర్. 44 00:04:34,563 --> 00:04:38,443 - నోవా, నిన్ను కలవటం చాలా సంతోషం. - సారీ, నాకు అలా అనిపించట్లేదు. 45 00:04:38,963 --> 00:04:43,603 అంటే, నువ్వు నీ స్వంత ఇల్లులా భావించి నన్ను కుటుంబంలాగా భావిస్తే చాలు. 46 00:04:43,683 --> 00:04:44,763 ఎప్పుడో ఒకప్పుడు. 47 00:04:44,843 --> 00:04:46,683 నేను ఇల్లు చూపిస్తాను పద? 48 00:04:48,963 --> 00:04:50,123 తేలికగా తీసుకో. 49 00:04:51,003 --> 00:04:52,763 - శుభోదయం. - మేడం. 50 00:04:54,243 --> 00:04:55,523 అలాగే, సర్. 51 00:04:58,603 --> 00:05:02,523 ఇది హాల్, అది కిచెన్, పడకగదులు పైన ఉన్నాయి. 52 00:05:10,603 --> 00:05:13,683 - ఇది స్పా. - ఇది జిమ్. 53 00:05:17,043 --> 00:05:19,483 చాలా పనులు తగ్గిస్తుంది ఇది! 54 00:05:19,563 --> 00:05:21,043 లైబ్రరీ ఉందా? 55 00:05:22,043 --> 00:05:25,643 లేదంటే అతిథుల గది, నేను కొంచెంసేపు ఏకాంతంగా ఉండేలా? 56 00:05:45,283 --> 00:05:47,043 నీకు ఇష్టమైన రంగులు. 57 00:05:47,123 --> 00:05:50,283 డెకరేటర్ సహాయం చేసాడు, కానీ నేనే ఎంచాను అన్నీ. 58 00:05:51,643 --> 00:05:53,283 ఏమనాలో తెలియట్లేదు. 59 00:05:53,363 --> 00:05:57,163 నేను తీర్చలేకపోయిన నీ కోరికలన్నీ తీర్చాలని అనుకుంటున్నాను. 60 00:05:57,843 --> 00:05:58,723 చాలా బావుంది. 61 00:06:00,523 --> 00:06:03,003 - థాంక్స్. - నీకు అన్నీ దక్కాలి, బంగారం. 62 00:06:07,403 --> 00:06:08,683 సరే, అమ్మా. 63 00:06:09,563 --> 00:06:11,163 ఇది అతిథుల గది కాదు. 64 00:06:12,723 --> 00:06:13,723 క్షమించాలి. 65 00:06:13,803 --> 00:06:16,403 చెప్పాలంటే, నికోలస్ గది పక్కనే. 66 00:06:16,483 --> 00:06:21,283 ఓహ్, నిజమే, నిక్. నాన్న కొడుకు, మంచి కొడుకు... భలే. 67 00:06:21,363 --> 00:06:22,243 నా మాట విను. 68 00:06:22,923 --> 00:06:25,643 అతనెంత సరైనవాడు అయినా, అతను నీ సవతి అన్న ఇప్పుడు. 69 00:06:25,723 --> 00:06:27,963 తనలాగే నీకు ఇంటిలో పూర్తి హక్కులు ఉన్నాయి. 70 00:06:28,043 --> 00:06:30,283 నేను అలా భావించట్లేదని తెలుసుగా. 71 00:06:30,363 --> 00:06:34,163 నువ్వలా అనుకొనేవరకు నేను ఊరుకోను, మన ఇల్లు అనుకునేవరకు. 72 00:06:36,523 --> 00:06:37,763 ఇప్పుడు సర్దుకో. 73 00:07:04,243 --> 00:07:05,563 ఇది మరీ అతి. 74 00:07:35,723 --> 00:07:36,723 తమాషాగా ఉంది. 75 00:07:36,803 --> 00:07:39,283 నీ రింగ్‌టోన్ నీరసంగా ఉంది. 76 00:07:39,363 --> 00:07:41,123 - దానిని ఎలా మార్చాలి? - వద్దు! 77 00:07:41,203 --> 00:07:42,643 నన్ను ద్వేషించాలి నువ్వు. 78 00:07:42,723 --> 00:07:43,803 ద్వేషించాలా? 79 00:07:43,883 --> 00:07:46,563 నీకు నేనెంత గుర్తుకు వస్తున్నానో వినాలని లేదు. 80 00:07:46,643 --> 00:07:49,123 అంటే, భరించు, ఇప్పటికే గుర్తుకు వస్తున్నావు. 81 00:07:49,203 --> 00:07:52,203 అంటే, కోపంగా ఉంది. చాలా కుళ్లుగా కూడా. ఆ బట్టల గది! 82 00:07:52,283 --> 00:07:54,723 నేను అవేవీ వేసుకోబోవటం లేదు. 83 00:07:54,803 --> 00:07:56,323 పిచ్చా నీకు? ఎంజాయ్ చెయ్యి! 84 00:07:56,403 --> 00:07:58,323 ఇంత విలాసాన్ని నేను భరించలేను. 85 00:07:58,403 --> 00:08:01,123 ఈ ఇల్లు పెద్ద పరిమళ సరస్సులా ఉంది. 86 00:08:01,203 --> 00:08:05,403 నన్ను స్పాలో అవేవో కాళ్లకు పెట్టుకొని ఊహించగలవా? 87 00:08:05,483 --> 00:08:08,123 అయితే సంపన్నురాలివి అయ్యావని నీ మీద జాలి పడాలా? 88 00:08:08,203 --> 00:08:10,963 ఈరోజు కుటుంబ డిన్నర్ సెయిలింగ్ క్లబ్‌లో. 89 00:08:11,043 --> 00:08:12,363 నేను పడవ మీదే కక్కుతాను. 90 00:08:12,443 --> 00:08:15,843 చూడు, అతని ముత్తాత ఇంగ్లీష్ అడ్మిరల్. 91 00:08:15,923 --> 00:08:17,723 వింటేనే నీకు వాంతి వస్తుంది. 92 00:08:17,803 --> 00:08:20,843 - బోలెడన్ని ఫోటోలు పంపు, దయచేసి. - సరే పంపుతాను. 93 00:08:20,923 --> 00:08:23,163 నేను ఏం తినలేదు, పిచ్చ ఆకలేస్తుంది. 94 00:08:23,243 --> 00:08:24,843 నీ బట్లర్‌ని అడగవచ్చుగా? 95 00:08:24,923 --> 00:08:28,043 వీళ్లు మామూలు సాండ్విచ్ కూడా తినరని పందెం కాస్తాను. 96 00:08:30,203 --> 00:08:33,443 అనుకున్నట్టే అయింది, మంచి సాండ్విచ్ కూడా లేదు. 97 00:08:35,283 --> 00:08:36,443 ఛా! 98 00:08:37,043 --> 00:08:39,563 మా నాన్న కొత్త భార్య కూతురివి అయుండాలి. 99 00:08:39,643 --> 00:08:43,603 ఏదన్నా అంగస్ రాగౌట్? రామెన్? యాపిల్ పై కావాలా? 100 00:08:44,403 --> 00:08:48,043 యోకెల్ నేలలో ఏం తింటావో తెలియదు, కానీ నువ్వు వాంతి చేసావంటే... 101 00:08:48,803 --> 00:08:52,283 - నికోలస్, కదా? - అవును. నువ్వెవరు? 102 00:08:52,843 --> 00:08:54,563 - నిజంగా? - ఇంకా ఉన్నావా? 103 00:08:54,643 --> 00:08:55,803 - నోవా? - నోవా? 104 00:08:56,843 --> 00:08:58,123 అది అబ్బాయిల పేరు కదా? 105 00:08:58,683 --> 00:09:01,803 నీ మితభాషలో "ఏకలింగం" అనేది లేదా? 106 00:09:04,203 --> 00:09:07,483 నా భాషలో థోర్‌కు ఇష్టమైన పదమేంటో తెలుసా? 107 00:09:08,363 --> 00:09:09,643 అది మొదలయ్యేది "ఎ," 108 00:09:10,923 --> 00:09:12,523 తరువాత "టా," 109 00:09:13,203 --> 00:09:14,523 ముగిసేది "క్" తో. 110 00:09:14,603 --> 00:09:17,003 - తమాషా కాదు. - దానికి నువ్వు నచ్చలేదు. 111 00:09:17,083 --> 00:09:19,963 నువ్వు అనుమతి లేకుండా వచ్చావని అనుకుంటోంది. 112 00:09:20,043 --> 00:09:21,603 కానీ అది నిజం కాదు, కదా? 113 00:09:21,683 --> 00:09:23,443 చాలిక, నికోలస్! 114 00:09:23,523 --> 00:09:25,603 అది పూడుల్, కానీ తెలివైనది. 115 00:09:25,683 --> 00:09:27,883 చిన్నప్పుడు తలకు దెబ్బ తగిలిందా, వెధవ? 116 00:09:29,203 --> 00:09:31,363 థోర్‌కు నన్ను తిట్టడం నచ్చదు. 117 00:09:33,763 --> 00:09:36,043 - శాంతించు! - ఏదన్నా అను, అబ్బా! 118 00:09:36,123 --> 00:09:37,643 థోర్, ఆపు. 119 00:09:39,003 --> 00:09:41,643 - ఏం చేస్తున్నావు? - నిజంగా, లేదంటే నిన్ను కొడతాను. 120 00:09:41,723 --> 00:09:44,603 ప్రమాదకరంగా కనిపిస్తే, నిన్ను చీల్చి చెండాడుతుంది. 121 00:09:44,683 --> 00:09:47,523 - అయినా తల మీద పాన్‌తో కొడతాను. - థోర్, కూర్చో! 122 00:09:49,803 --> 00:09:51,683 నీకు పిచ్చి కదా? 123 00:09:54,923 --> 00:09:58,963 సరే గానీ, దూరం నుండి, నీ ముఖంపై మచ్చలు కనిపించలేదు, చెల్లి. 124 00:09:59,043 --> 00:10:01,443 నేను నీ చెల్లిని కాదు, అలాంటివేవీ లేవు. 125 00:10:01,523 --> 00:10:03,763 హే! ముందే కలిసారు. 126 00:10:03,843 --> 00:10:07,323 అవును, నిక్ చాలా మంచివాడు. కానీ నాకు థోర్ బాగా నచ్చింది. 127 00:10:07,403 --> 00:10:08,683 కదా, క్యూటీ? ఇలా రా. 128 00:10:09,243 --> 00:10:10,883 ఇలా రా, బుజ్జోడా! హే! 129 00:10:11,723 --> 00:10:14,283 ఏమైందో తెలియదు. నేను భయపెట్టినట్టు ఉన్నాను. 130 00:10:24,003 --> 00:10:25,683 భలే జరిగింది! 131 00:10:27,323 --> 00:10:28,163 బెట్టీ? 132 00:10:28,243 --> 00:10:30,883 - ఇంకా లైన్‌లో ఉన్నావా? - దేవుడా, మీ సవతి అన్న! 133 00:10:30,963 --> 00:10:33,283 అతనేనా మీ అమ్మ చెప్పిన మంచి పిల్లవాడు? 134 00:10:33,363 --> 00:10:34,923 చూసావుగా? పెద్ద వెధవ. 135 00:10:35,003 --> 00:10:35,963 అందంగా ఉన్నాడు కదా? 136 00:10:36,523 --> 00:10:38,763 నీవి గాలిమాటలు, వక్రబుద్ధి. 137 00:10:38,843 --> 00:10:40,603 మంచి అందగాడన్నమాట అయితే? 138 00:10:40,683 --> 00:10:43,203 నాకు తెలియదు. నేను సరిగ్గా చూడలేదు. 139 00:10:47,723 --> 00:10:51,683 సమయపాలన లేకపోవటం పర్వాలేదు కానీ ఈ డిన్నర్ సమయం బాగాలేదు. 140 00:10:51,763 --> 00:10:53,643 క్షమించాలి, బేరసారాలు లేవు. 141 00:10:54,483 --> 00:10:58,203 ఆమె డ్రస్ ఎంచుతున్నట్టుంది. షాపులో అతిగా కొనేసాము. 142 00:10:58,283 --> 00:10:59,763 కదా, బంగారం? 143 00:11:09,443 --> 00:11:10,923 భలే అందంగా ఉన్నావు, నోవా. 144 00:11:14,403 --> 00:11:15,523 పదండి. 145 00:11:23,283 --> 00:11:25,003 ఫోటో తీసుకోవచ్చుగా? 146 00:11:29,563 --> 00:11:31,123 ఈసారి, నువ్వే డ్రైవ్ చేయాలి. 147 00:11:31,203 --> 00:11:35,163 సంగీతం మార్చనా? తనకు వేరే ఏమన్నా నచ్చుతాయేమో... కదా? 148 00:11:35,243 --> 00:11:37,163 నువ్వు షాట్‌గన్ వింటావా, నీ ఇష్టం. 149 00:11:37,243 --> 00:11:38,803 ఇది అందగానే కాల్ చెయ్యి 150 00:11:38,883 --> 00:11:41,363 - ఉష్ణోగ్రతలు బావున్నాయా? - అవును, పెంచకండి. 151 00:11:41,443 --> 00:11:43,043 వద్దా? నీకు చల్లగా ఇష్టమా? 152 00:11:43,123 --> 00:11:44,803 - స్టీరింగ్ మీద చేతులు. - వద్దు... 153 00:11:44,883 --> 00:11:46,443 స్టీరింగ్ మీద చేతులు, దయచేసి! 154 00:11:46,523 --> 00:11:48,523 {\an8}తరువాత కాల్ చేస్తాను. వెళ్లాలి. లవ్ యూ 155 00:11:48,603 --> 00:11:50,923 - నేరుగా వెళ్లాలి. - నీ వాసన బావుంది. 156 00:12:14,563 --> 00:12:17,283 - 7654. నిక్. - అడిగో నిక్. 157 00:12:17,923 --> 00:12:20,843 నోవా, నీ సభ్యత్వ కార్డ్ వచ్చే వారం వస్తుంది. 158 00:12:20,923 --> 00:12:22,923 అంతవరకూ నా ఇంటిపేరు వాడుకోవచ్చు. 159 00:12:23,003 --> 00:12:26,163 - అది తికమక పెట్టదా? - ఎందుకట? 160 00:12:26,243 --> 00:12:27,283 హలో, లీస్టర్ గారు. 161 00:12:27,363 --> 00:12:30,043 హాయ్. శ్రీమతి లీస్టర్‌ను. నోవా లీస్ట‌ర్. 162 00:12:30,123 --> 00:12:32,243 శుభాకాంక్షలు, సర్. పుకార్లు విన్నాను. 163 00:12:32,323 --> 00:12:35,323 లేదు, ఆంటోనియో, కాదు. నేను అలాంటివాడిని కాదు. 164 00:12:36,003 --> 00:12:37,643 తను శ్రీమతి లీస్టర్. 165 00:12:38,363 --> 00:12:41,803 - క్షమించాలి, వేళాకోళం. - కంగారుపడకు. నీ తప్పు కాదులే. 166 00:12:41,883 --> 00:12:42,883 రా వెళదాం. 167 00:12:51,483 --> 00:12:57,443 వేసవి నాకు అస్సలు నచ్చదు, కానీ ఈ సముద్రం, సూర్యాస్తమయాలు, నువ్వు... 168 00:12:57,523 --> 00:12:58,923 నగరం అవాక్కు చేస్తుంది. 169 00:12:59,763 --> 00:13:04,203 నేషనల్ జియోగ్రాఫిక్ వారు లోకంలోకెల్లా అందమైన చోటులలో ఒకటి అంటారు. 170 00:13:04,283 --> 00:13:06,323 మా లాబీయింగ్ దయ వల్ల. 171 00:13:06,403 --> 00:13:09,363 ఇక్కడ చాలా అరణ్య దహనాలు అవుతుంటాయా? 172 00:13:09,443 --> 00:13:12,323 అవును, నోవా, దురదృష్టవశాత్తు, మా నగరానికి మచ్చ అది. 173 00:13:12,403 --> 00:13:14,603 ఈ వేసవిలో ఇప్పటికే రెండు అయ్యాయి. 174 00:13:14,683 --> 00:13:17,963 జనాలు కిటికీలోంచి సిగరెట్ పీకలు ఎందుకు విసురుతారో తెలియదు. 175 00:13:19,403 --> 00:13:21,643 నీ లైసెన్స్‌లో పాయింట్లు కోసారా దానికి? 176 00:13:21,723 --> 00:13:24,243 అలా చేసినందుకా? అసాధ్యం. 177 00:13:24,323 --> 00:13:25,483 నిక్ పొగ తాగడు. 178 00:13:25,563 --> 00:13:27,683 అతనో అథ్లెట్. సర్ఫింగ్ విజేత, కదా? 179 00:13:27,763 --> 00:13:29,803 - అవును. - సర్ఫింగ్? 180 00:13:29,883 --> 00:13:31,083 ఏమన్నా ఇబ్బందా? 181 00:13:31,163 --> 00:13:34,923 లేదు, నాకు జట్టు, వ్యూహాత్మక ఆటలు ఇష్టం. 182 00:13:35,003 --> 00:13:37,163 నీ తెలివితేటలు వాడేలా ఉండాలి. 183 00:13:39,323 --> 00:13:41,523 నన్ను మన్నిస్తే, నాకు పనుంది. 184 00:13:41,603 --> 00:13:43,003 - మికెల్స్ లోనా? - అవును. 185 00:13:43,083 --> 00:13:44,603 - మొదటి కేసా? - అయితే బావుండు. 186 00:13:44,683 --> 00:13:47,283 వాళ్ల నాన్న పేపరు పని చేయమని చెప్పాడు. 187 00:13:48,003 --> 00:13:50,123 తను న్యాయశాస్త్ర విద్యార్థి, మంచి రాంకర్. 188 00:13:50,203 --> 00:13:52,763 కానీ అదంతా మెదడు శక్తే, తెలివితేటలు కావు. 189 00:13:52,843 --> 00:13:55,803 కంగారుపడకు, మికెల్ నాన్న సంస్థ నుంచి తీసేస్తే, 190 00:13:55,883 --> 00:13:57,363 మీ నాన్న దానిలో చేయవచ్చు. 191 00:13:57,443 --> 00:14:00,923 లీస్టర్ ఎంటర్‌ప్రైజెస్ సబ్సిడీ బాగా పనికి వస్తుంది కదా. 192 00:14:01,003 --> 00:14:02,483 - కదా, నిక్? - నోవా, ఆపు. 193 00:14:02,563 --> 00:14:03,443 పర్వాలేదు. 194 00:14:04,083 --> 00:14:06,003 నా సాయంత్రం చాలా విసుగ్గా ఉండేది... 195 00:14:06,083 --> 00:14:08,323 ఇప్పుడు నవ్వటానికి విషయం దొరికింది. 196 00:14:11,803 --> 00:14:13,483 తరువాత కలుస్తాను, చెల్లి. 197 00:14:16,003 --> 00:14:18,003 - నేనూ వెళుతున్నాను. - నువ్వు ఉండు. 198 00:14:18,083 --> 00:14:19,283 వద్దు, ఆగు. నిక్. 199 00:14:19,363 --> 00:14:21,843 తనను ఇంటికి తీసుకెళతావా? అది దారిలోనేగా? 200 00:14:21,923 --> 00:14:23,723 అలా కాదు, బాగా తిరిగి వెళ్లాలి. 201 00:14:23,803 --> 00:14:26,283 - నేను టాక్సీ తీసుకుంటాను. - చాలిక. 202 00:14:26,363 --> 00:14:28,843 ఇలాంటి ప్రవర్తనను అస్సలు సహించము. 203 00:14:28,923 --> 00:14:31,323 - కలిసుంటే బావుంటుంది. - విల్ చెప్పింది నిజమే. 204 00:14:31,403 --> 00:14:34,323 నిక్‌తో వెళ్లు, కంగారుపడకు. తను మంచి డ్రైవర్. 205 00:14:41,563 --> 00:14:44,043 - ఏం చేస్తున్నావు? - ఇప్పుడేంటి సమస్య? 206 00:14:44,123 --> 00:14:47,123 డ్రైవింగ్ రాని పిచ్చివాడి వల్ల చావాలని లేదు నాకు. 207 00:14:47,203 --> 00:14:50,083 - నువ్వు బాగా చేయగలనంటావా? - పందెమా? 208 00:14:50,163 --> 00:14:53,443 నా ఇంటిలో, నా నగరంలో, నా కారులో ఉన్నావు, నోర్మూసుకో. 209 00:14:53,523 --> 00:14:56,283 మీకు డబ్బుందని దేవుళ్లు అనుకుంటారు. 210 00:14:56,363 --> 00:15:01,403 అంటే, నా వ్యక్తిగత చోటులో ఉన్నావు, నా సౌకర్యంలో, నా చూపు కింద, నువ్వే పో! 211 00:15:01,483 --> 00:15:04,163 నిన్ను భరిస్తుందంటే మీ అమ్మకు పిచ్చి ప్రేమ. 212 00:15:04,243 --> 00:15:06,723 అమ్మ ప్రేమ గురించి నీకేం తెలుసు? 213 00:15:10,083 --> 00:15:11,683 - ఏం చేస్తున్నావు? - పో బయటకు. 214 00:15:11,763 --> 00:15:15,403 - ఎందుకు? నేను ఏమన్నాను? - బయటకు పో లేదంటే నేనే తోసేస్తాను. 215 00:15:15,483 --> 00:15:17,163 నీకు అంత ధైర్యం లేదు. 216 00:15:17,683 --> 00:15:20,003 నిక్! 217 00:15:20,523 --> 00:15:21,923 ఏం చేస్తున్నాడు? 218 00:15:22,003 --> 00:15:24,003 అరె, బాబోయ్, లేదు. 219 00:15:24,083 --> 00:15:25,043 నికోలస్! 220 00:15:25,123 --> 00:15:26,963 నిక్, నన్ను వదులు! 221 00:15:27,043 --> 00:15:29,363 - ఏం చేస్తున్నావు? - టాక్సీని పిలుచుకో. 222 00:15:29,443 --> 00:15:31,683 - ఇక్కడ నాకే టాక్సీ దొరకదు. - ఊబర్ చేసుకో. 223 00:15:32,683 --> 00:15:33,683 నిక్! 224 00:15:34,283 --> 00:15:35,563 నిక్! 225 00:15:36,443 --> 00:15:40,083 నిక్, నిజంగా? నాకు రక్షా జాకెట్ కూడా ఇవ్వలేదు? 226 00:15:40,883 --> 00:15:42,883 ఇదంతా నాకే జరుగుతుంది. 227 00:15:44,043 --> 00:15:49,123 ఇప్పుడు బ్యాటరీ కూడా లేదు. అబ్బా... ఛా! ఈ వెధవ! 228 00:15:50,723 --> 00:15:52,003 ఛా. 229 00:16:04,883 --> 00:16:06,083 ఆపాలి... 230 00:16:06,163 --> 00:16:09,563 సరే, ఆపకు. నువ్వు సీరియల్ కిల్లర్ అయుంటావు. 231 00:16:09,643 --> 00:16:11,243 పెద్ద గండం తప్పింది. 232 00:16:17,363 --> 00:16:18,603 ఛా. 233 00:16:20,923 --> 00:16:23,523 - హే, నీకేం కాలేదుగా? - అవును. 234 00:16:23,603 --> 00:16:25,843 ఒక వెధవ నన్ను ఇక్కడ వదిలేసాడు. 235 00:16:25,923 --> 00:16:27,923 ఒంటరిగా, ఇలాంటి నిర్జన ప్రదేశంలోనా? 236 00:16:28,643 --> 00:16:31,403 అవును, ఒంటరిగా, దారి మధ్యలో. 237 00:16:31,483 --> 00:16:33,643 - సరే మరి, బై. - లేదు, హే! 238 00:16:33,723 --> 00:16:37,083 ఆగు. సరే, అది దరిద్రంగా ఉంది. 239 00:16:37,163 --> 00:16:41,003 కానీ ఇది నిజమే. నిన్ను ఇలా ఒంటరిగా ఇక్కడ మధ్యలో వదిలేయలేను. 240 00:16:41,883 --> 00:16:43,603 సరే, అది పర్వాలేదు. 241 00:16:45,003 --> 00:16:47,043 ఐఫోన్ చార్జర్ ఉందా? 242 00:16:48,363 --> 00:16:52,283 ఏం రోజురా బాబు. నా సూట్‌కేసులోంచి చార్జర్ కూడా తీయలేదు. 243 00:16:52,363 --> 00:16:53,523 అయితే... 244 00:16:54,323 --> 00:16:57,003 - ఎక్కడికి తీసుకెళ్లాలి? - ఎటు వెళుతున్నావు? 245 00:16:57,563 --> 00:17:00,363 ఎక్కడో విల్లాలో పార్టీకి వెళుతున్నాను. 246 00:17:00,963 --> 00:17:03,443 నిన్ను పిలిచేవాడిని, నేను అన్నది నీకు నచ్చకపోతే, 247 00:17:03,523 --> 00:17:05,483 నేను తప్పు చేసినట్టుగా ఉంటుంది. 248 00:17:05,563 --> 00:17:07,043 అనుకోని అతిథి, కదా? 249 00:17:07,923 --> 00:17:10,523 - ఎక్కడుంటావు? - లీస్టర్లు ఎక్కడుంటారో తెలుసా? 250 00:17:10,603 --> 00:17:12,483 తెలుసు. దగ్గరిలో ఉంటావా? 251 00:17:13,243 --> 00:17:14,883 - అక్కడే ఉంటాను. - ఏంటి? 252 00:17:15,563 --> 00:17:17,163 నువ్వు నికోలస్ ఇంటిలోనా? 253 00:17:17,243 --> 00:17:19,403 దారుణం. అతను నా సవతి అన్న. 254 00:17:19,483 --> 00:17:22,083 - వాడే నన్ను వదిలేసింది. - నిక్? 255 00:17:23,163 --> 00:17:24,483 వెధవ. 256 00:17:25,243 --> 00:17:28,643 అంటే, అర్థమైంది. తనకు నిన్ను ఇంటి దగ్గర వదిలే సమయం లేదు. 257 00:17:28,723 --> 00:17:31,643 - అంటే ఏంటి? - తను అక్కడికి ముందే వెళదామని. 258 00:17:31,723 --> 00:17:34,523 - ఎక్కడికి? - నేను చెప్పిన పార్టీకి. 259 00:17:35,363 --> 00:17:37,203 ఆగు, అక్కడ నిక్ ఉన్నాడా? 260 00:17:37,283 --> 00:17:39,283 నిక్ లేని పార్టీ ఉండదు. 261 00:18:01,243 --> 00:18:02,763 నోవా, విను. 262 00:18:02,843 --> 00:18:05,203 ఇది గ్యాంగ్ వేడుక, అందుకే జాగ్రత్త. 263 00:18:05,283 --> 00:18:07,643 అతనే అతి ప్రమాదకారి అక్కడ. 264 00:18:07,723 --> 00:18:09,803 ఆ తెల్ల చొక్కావాడు రోనీ. 265 00:18:12,123 --> 00:18:15,963 నిన్ననే జైలు నుండి వచ్చాడు. అతను ఏం చేస్తాడో తెలుస్తుందిగా. 266 00:18:18,603 --> 00:18:19,723 ఏంటి సంగతి? 267 00:18:20,763 --> 00:18:22,803 - ఎలా ఉన్నావు? - హే, రోనీ. 268 00:18:22,883 --> 00:18:25,403 - మొత్తానికి కలిశాం. - బావున్నావా? ఎలా ఉన్నావు? 269 00:18:26,363 --> 00:18:27,683 లెజెండ్. 270 00:18:28,483 --> 00:18:31,563 విను. వంగ రంగు, ఆకుపచ్చలు, 271 00:18:31,643 --> 00:18:33,963 నీలాలు, అదే మన గ్యాంగ్. 272 00:18:37,083 --> 00:18:38,683 అతనే మన నాయకుడు. 273 00:18:38,763 --> 00:18:41,323 పద! 274 00:18:41,923 --> 00:18:43,483 బాబు, ఎలా నడుస్తుంది? 275 00:18:44,723 --> 00:18:45,563 తాగు! 276 00:18:46,923 --> 00:18:48,243 సరే! 277 00:19:26,123 --> 00:19:29,283 - ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? - నడిచి వచ్చానని ఆశ్చర్యమా? 278 00:19:29,363 --> 00:19:31,163 - ఎవరితో వచ్చావు? - సోదిగాడు. 279 00:19:31,243 --> 00:19:33,643 మంగు, వచ్చిన దారినే వెనక్కు వెళ్లు. 280 00:19:33,723 --> 00:19:36,043 నా ఇష్టమొచ్చినంత సేపు ఉంటాను. 281 00:19:36,123 --> 00:19:39,083 - మళ్లీ చెప్పను. - నన్ను ఆదేశించే హక్కు లేదు నీకు. 282 00:19:39,163 --> 00:19:42,403 - లేదా? - మీ నాన్నకు దీని గురించి తెలిస్తే? 283 00:19:43,883 --> 00:19:46,043 - అంత ధైర్యం చేయకు. - చాలా మంచివాడివి, కదా? 284 00:19:46,123 --> 00:19:48,003 అబ్బా. అందరినీ భలే మోసం చేసావు. 285 00:19:48,083 --> 00:19:51,683 - నేను చాలా రకాలుగా పర్ఫెక్ట్, బంగారం. - మన్ననలో కాదు. 286 00:19:51,763 --> 00:19:53,963 మిగతా అమ్మాయిలకు దానితో పని లేదు. 287 00:19:54,043 --> 00:19:56,043 నేను మిగతా అమ్మాయిల లాగా కాదు. 288 00:19:56,123 --> 00:19:58,443 కాదా? నువ్వు అంతే అంటాను. 289 00:20:00,043 --> 00:20:01,563 మామూలు పెదాలు... 290 00:20:02,923 --> 00:20:04,483 శూన్యపు చూపు... 291 00:20:05,883 --> 00:20:07,243 మెడ... 292 00:20:08,083 --> 00:20:09,643 - ఏంటది? - ముడి. 293 00:20:09,723 --> 00:20:11,323 నువ్వెంత తేడానో చూపించటానికా? 294 00:20:11,403 --> 00:20:13,483 - నా శక్తి చూపించటానికి. - శక్తి. 295 00:20:13,563 --> 00:20:15,803 ఎనిమిది అంకె ముడి, తీయటం అసాధ్యం. 296 00:20:15,883 --> 00:20:18,203 నాకు కష్టమైన ముడే లేదు. 297 00:20:19,003 --> 00:20:21,803 వాళ్ల పచ్చబొట్లు ముద్దాడితేనే, అమ్మాయిలు పడిపోతారు. 298 00:20:21,883 --> 00:20:25,083 - అందరికీ నువ్వంటే ఇష్టమని అంత నమ్మకమా? - చిన్న వివరాలు. 299 00:20:25,163 --> 00:20:28,163 - ఎలాంటివో? - నిన్ను వదిలేయమని అనలేదు. 300 00:20:29,363 --> 00:20:31,243 ఖచ్చితంగా వదిలేయమంటాను! 301 00:20:31,323 --> 00:20:34,203 సరేలే. నాకు స్త్రీలు ఇష్టం, రెండు జడల అమ్మాయిలు కాదు. 302 00:20:34,283 --> 00:20:36,883 - నేను జడలు వేసుకోను. - చూడు, చెల్లి, 303 00:20:36,963 --> 00:20:39,323 నువ్వు ఎవరితో పెట్టుకుంటున్నావో తెలుసుకో. 304 00:20:39,403 --> 00:20:42,763 నా దారికి అడ్డురాకు, నేను నీ దారికి అడ్డు రాను. అర్థమైందా? 305 00:20:44,883 --> 00:20:45,763 వెధవ. 306 00:20:51,723 --> 00:20:53,483 ఏమన్నా కావాలా? 307 00:20:54,803 --> 00:20:56,763 - ఛ, క్షమించు. ఇది నీ జీపా? - కాదు. 308 00:20:56,843 --> 00:20:59,083 పార్టీలో దూరిన వెధవది. 309 00:20:59,163 --> 00:21:00,403 కావాలంటే పాడు చేసుకో. 310 00:21:01,363 --> 00:21:02,563 నువ్వు నోవా కదా? 311 00:21:03,883 --> 00:21:06,843 నిక్ నా మీద నిఘాకు పంపితే, నాకు అవసరం లేదు. 312 00:21:06,923 --> 00:21:09,723 తనకోసం రాలేదు, మారియో తనేం చేసాడో చెప్పాడు. 313 00:21:10,523 --> 00:21:12,883 - తన గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌వా? - మారియోకా? కాదు. 314 00:21:12,963 --> 00:21:16,363 కాదు, నిక్‌కి. వాడు పెద్ద తిరుగుబోతు. 315 00:21:16,443 --> 00:21:18,283 నిక్ నాకు చిన్నప్పటి నుండి తెలుసు. 316 00:21:18,363 --> 00:21:21,843 - జాలేస్తుంది, వాడో వెధవ. - కొంచెం మూడిస్ట్ అంతే. 317 00:21:30,323 --> 00:21:31,963 హే, ఏంటి సంగతి? చీర్స్! 318 00:21:32,723 --> 00:21:34,043 ఏంటి రా, కుక్క? 319 00:21:35,283 --> 00:21:37,083 ఎలా ఉన్నావు? ఇబ్బందికి క్షమించు. 320 00:21:37,163 --> 00:21:40,003 కానీ స్పోర్ట్స్ కారులో వచ్చానంటే, ఇక్కడికి రాలేను. 321 00:21:40,083 --> 00:21:42,043 పర్వాలేదు, 4x4 వాహనం తీసుకుంటాను. 322 00:21:42,723 --> 00:21:44,003 - అబ్బా. - ఏంటి? 323 00:21:44,083 --> 00:21:47,683 నా బాయ్‌ఫ్రెండ్ నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్ కథలు లేవు. 324 00:21:47,763 --> 00:21:50,723 అంటే నీకో కొత్త బాయ్‌ఫ్రెండ్ బెస్ట్ ఫ్రెండ్ కావాలి. 325 00:21:50,803 --> 00:21:53,043 - నా పేరు యెన్నా. - కలవటం సంతోషం. 326 00:21:53,123 --> 00:21:55,883 - నేను ఏదో నొక్కినట్టున్నాను. - నన్ను చూడు. 327 00:21:55,963 --> 00:21:59,243 దాని గురించి మరిచి పో, పాప. నీ బ్రా తీసేసి, తాగు, 328 00:21:59,323 --> 00:22:02,003 మంచి అందగాడితో ఎంజాయ్ చెయ్యి. వరుస తప్పకు. 329 00:22:02,083 --> 00:22:05,763 నాకు అవన్నీ ఇష్టం ఉండదు, ఏ వరుస అయినా సరే. 330 00:22:05,843 --> 00:22:07,843 యెన్నాతో మాట్లాడుతున్న సుందరి ఎవరు? 331 00:22:08,403 --> 00:22:10,883 సుందరా? నీకు బాగా ఎక్కింది, బాబు. 332 00:22:10,963 --> 00:22:12,363 కానివ్వు, పో ఇక్కడినుండి. 333 00:22:13,083 --> 00:22:16,203 ఇది పెట్టుకో, రోనీ గ్యాంగ్ మెంబర్లు ఇక నిన్ను విసిగించరు. 334 00:22:16,283 --> 00:22:18,483 నిక్‌ను దూరంగా ఉంచేలా ఏదైనా ఉందా? 335 00:22:18,563 --> 00:22:21,003 హే! హలో, లేడీస్. 336 00:22:21,083 --> 00:22:22,443 - హాయ్, బాబు. - హాయ్. 337 00:22:23,443 --> 00:22:25,243 హే! హే, షూ! 338 00:22:25,323 --> 00:22:27,203 కాదు, తను లయన్, నా బాయ్‌ఫ్రెండ్. 339 00:22:28,683 --> 00:22:32,043 - తను మనలో ఒకడు. - అయితే క్లబ్‌కి స్వాగతం, మరి. 340 00:22:35,043 --> 00:22:36,043 సరే. 341 00:23:08,803 --> 00:23:10,003 హాయ్. 342 00:23:10,763 --> 00:23:12,683 నువ్వు నిక్ చెల్లివన్నమాట. 343 00:23:13,403 --> 00:23:16,003 అబ్బా, కబుర్లు కోటలు దాటేస్తాయి, రోనీ. 344 00:23:16,083 --> 00:23:17,203 అవును. 345 00:23:25,243 --> 00:23:26,123 ఏంటి సంగతి? 346 00:23:27,723 --> 00:23:28,803 కోక్ లేదా మోహితో? 347 00:23:31,763 --> 00:23:33,123 - కోక్. - ఇదిగో. 348 00:23:35,523 --> 00:23:37,963 - ఛా, ఇందులో రమ్ ఉంది. - కొంచెమే. 349 00:23:38,043 --> 00:23:40,003 - వద్దు నాకు. - తాగు, బావుంటుంది. 350 00:23:40,083 --> 00:23:42,443 - వద్దు, పర్వాలేదు. - తాగు, తమాషా చేయకు. 351 00:23:43,483 --> 00:23:45,883 - ఏంటిది? - నువ్వు నా పార్టీకి వచ్చావు. 352 00:23:45,963 --> 00:23:48,563 నీ జీప్ తీసుకొని పో, లేదంటే చంపేస్తాను. 353 00:23:53,483 --> 00:23:55,963 మీరు అన్నింటికీ హింసనే వాడతారే? 354 00:23:56,043 --> 00:23:58,243 సరే. నీ గుద్దు ఇంకా నొప్పేస్తుంది. 355 00:23:58,323 --> 00:24:01,123 మనం ఎదురుపడకూడదని అనుకున్నాం. 356 00:24:02,923 --> 00:24:03,963 ఏం చేస్తున్నావు? 357 00:24:04,043 --> 00:24:06,683 ఆ వెధవ అమ్మాయిల డ్రింక్స్‌లో మత్తు కలుపుతాడు. 358 00:24:06,763 --> 00:24:09,283 ఏంటి? ఛా. 359 00:24:09,923 --> 00:24:12,923 - ఇంటికి పద ఇక. - లేదు, నేను మారియోతో వెళతాను. 360 00:24:13,003 --> 00:24:15,523 మారియో! మారియో? 361 00:24:22,483 --> 00:24:25,563 పర్వాలేదు, కొంచెం వేడిగా ఉందంతే, సరేనా? 362 00:24:27,803 --> 00:24:30,843 హే, నన్ను వదులు. చలేస్తుంది, అబ్బా. 363 00:24:31,483 --> 00:24:34,763 వద్దు, బాబు, మళ్లీ వద్దు. నేను డ్రైవ్ చేస్తాను. 364 00:24:34,843 --> 00:24:38,083 - ఇలాంటివి డ్రైవ్ చేయాలన్నది నా కోరిక. - నా బేబీనా? కుదరదు. 365 00:24:38,163 --> 00:24:41,523 - నీకు మత్తెక్కింది, నీకు లైసెన్స్ లేదు. - కొంచెం మత్తు అంతే. 366 00:24:41,603 --> 00:24:43,163 అయినా, నువ్వు తాగావుగా. 367 00:24:44,083 --> 00:24:45,323 ఒక్క షాట్ అంతే. 368 00:24:45,403 --> 00:24:47,603 అవును, కానీ ఎవరిదో ఎదల మీద. 369 00:24:48,123 --> 00:24:53,563 మంచి ఉప్పటి టకీలా చెమటతో కలిసింది. భలే రుచి, కదా? 370 00:25:00,043 --> 00:25:04,283 ఫ్రాయిడ్ ద్రావకాలను పోసి తాగటాన్ని ఏమన్నాడో తెలుసా? 371 00:25:05,243 --> 00:25:08,803 ఫ్రాయిడ్ చెత్త గాయకుడు కాదు, నీకు తెలియదని చెపుతున్నాను. 372 00:25:08,883 --> 00:25:11,963 అది కన్నీళ్లు కార్చటం లాంటిదట, లేదా ఇంకా దారుణం, 373 00:25:12,043 --> 00:25:14,323 నీ తల్లి ఎదల మీద. అప్పుడు నువ్వు తాగవచ్చు! 374 00:25:14,403 --> 00:25:16,003 మా అమ్మను లాగకు. 375 00:25:17,163 --> 00:25:19,603 స్వీటీ, బోహెమియన్ గ్లాస్ ఎక్కడ? 376 00:25:19,683 --> 00:25:20,603 ఏంటి సంగతి? 377 00:25:21,843 --> 00:25:26,523 మీ అమ్మ ద్రవాలను గ్లాసులలో పోసి తాగుతారని నేర్పలేదా? 378 00:25:26,603 --> 00:25:29,723 హే, డార్సీ, నా మిత్రమా! నీ ముని మనవడు వీడు. 379 00:25:29,803 --> 00:25:32,603 కానీ మోసపోకు, నీలాగా ఇంగ్లీష్ వాడు కాదు, 380 00:25:32,683 --> 00:25:34,523 అతని చేతులలో అమ్మాయి ఉన్నా కానీ. 381 00:25:35,283 --> 00:25:36,203 ఓహ్, బాబు! 382 00:25:36,843 --> 00:25:38,683 ఏంటిది? 383 00:25:38,763 --> 00:25:42,363 నువ్వు స్టెరాయిడ్లను మాత్రం గ్లాసులో తాగుతావు, కదా? 384 00:25:42,443 --> 00:25:45,003 అంటే, నీకొకటి తెలుసా? గ్లాస్ ద్రవం. 385 00:25:45,083 --> 00:25:48,563 ఇంకో ద్రవాన్ని పట్టి ఉంచే ద్రవం. భలే, కదా? 386 00:25:49,803 --> 00:25:53,043 నీకు భావోద్వేగాలు ఉంటే, దానిని అభినందించేవాడివి. 387 00:25:54,283 --> 00:25:58,083 గ్లాస్ మెల్లిగా ప్రవహిస్తుంది అందుకే గట్టిగా కనిపిస్తుంది. 388 00:25:58,923 --> 00:26:00,323 అందుకే అది సున్నితం. 389 00:26:01,083 --> 00:26:04,203 దృఢం, కానీ సున్నితం. 390 00:26:07,003 --> 00:26:08,643 వద్దు, లైటు ఆపకు! 391 00:26:17,683 --> 00:26:18,643 నన్ను తాకకు. 392 00:26:20,763 --> 00:26:22,043 వెధవ. 393 00:26:38,403 --> 00:26:39,643 నోవా. 394 00:26:39,723 --> 00:26:41,203 బంగారం, లే. 395 00:26:42,123 --> 00:26:43,483 - బంగారం. - రాఫేలా! 396 00:26:43,563 --> 00:26:45,163 రా, బంగారం. 397 00:26:46,643 --> 00:26:47,603 రా. 398 00:26:48,923 --> 00:26:50,083 ఇక్కడ ఉండు. 399 00:26:50,643 --> 00:26:52,003 - ఇక్కడ. - ఏం జరుగుతోంది? 400 00:26:52,083 --> 00:26:53,563 తలుపు తెరవవే! 401 00:26:54,563 --> 00:26:55,963 బయటకు రాకు, సరేనా? 402 00:26:58,443 --> 00:27:00,643 తెరుస్తావా లేదంటే విరగగొడతాను! 403 00:27:17,523 --> 00:27:20,563 - మికెల్ ఇంటిలో పని చేస్తున్నావా? - అవును. 404 00:27:20,643 --> 00:27:23,723 - ఐబుప్రోఫేన్? - థాంక్స్, మార్టిన్. 405 00:27:24,283 --> 00:27:28,163 - మిస్, కాఫీ? - ధన్యవాదాలు, మార్టిమోర్, నేను చేసుకుంటాను. 406 00:27:29,003 --> 00:27:32,123 - నిన్న రాత్రి ఏమైంది? - నీకు గుర్తు లేదా? 407 00:27:33,403 --> 00:27:36,563 - ఇది సరదాగా ఉంటుంది. - మీ నాన్న ఇక్కడికి వస్తాడుగా. 408 00:27:36,643 --> 00:27:39,203 - అప్పుడు తెలుస్తుంది ఎవరికి నష్టమో. - చెప్పు. 409 00:27:40,363 --> 00:27:42,883 నిన్ను పక్క మీద పడుకోబెట్టాను ఇంకా చాలా జరిగాయి. 410 00:27:42,963 --> 00:27:44,043 నన్ను తాకలేదు. 411 00:27:44,123 --> 00:27:47,883 సైకోపాత్ చేసే పని అది. నువ్వు ఇంకా తేడా, నిక్ లీస్టర్. 412 00:27:47,963 --> 00:27:49,923 - నిజంగానా? - నువ్వేదో చేసావని తెలుసు. 413 00:27:50,003 --> 00:27:51,643 - నన్ను రికార్డ్ చేసావా? - లేదు. 414 00:27:51,723 --> 00:27:53,763 చేసుండాల్సింది, భలే తమాషా చేసావు. 415 00:27:56,563 --> 00:27:57,923 శుభోదయం. 416 00:27:58,003 --> 00:27:59,283 - శుభోదయం. - హాయ్. 417 00:27:59,363 --> 00:28:00,843 - హాయ్. - రాత్రి ఎలా ఉంది? 418 00:28:00,923 --> 00:28:02,003 నిన్న రాత్రా? 419 00:28:03,043 --> 00:28:06,043 - నిన్న రాత్రి ఎక్కడున్నామో తెలుసా? - అవును, యెన్నా దగ్గర. 420 00:28:06,843 --> 00:28:10,523 నువ్వు నాకు సందేశం పంపావు లాలా ల్యాండ్ చూస్తానని, అక్కడే ఉంటానని. 421 00:28:10,603 --> 00:28:13,043 - చేసానా? - యెన్నా చాలా సంపన్న కుటుంబంది. 422 00:28:14,523 --> 00:28:17,923 అంటే, అది కాదు విషయం. తన బాయ్‌ఫ్రెండ్ మెకానిక్. 423 00:28:18,003 --> 00:28:19,723 నువ్వు చక్కగా కలిసిపోతావు. 424 00:28:19,803 --> 00:28:20,643 ఆ, ఖచ్చితంగా. 425 00:28:20,723 --> 00:28:23,043 ఆమెను నీ స్నేహితులకు పరిచయం చేయటం సంతోషం. 426 00:28:23,123 --> 00:28:25,323 పర్వాలేదు, వీలైనంత సహాయం చేస్తాను. 427 00:28:25,403 --> 00:28:26,683 భలే మంచివాడివి. 428 00:28:27,323 --> 00:28:29,963 మీ గొడవలు ఆపటం ఇంకా సంతోషం. 429 00:28:32,723 --> 00:28:35,763 అమ్మా, నిక్ గురించి తప్పుగా అనుకున్నాను, తను అమోఘం 430 00:28:37,083 --> 00:28:39,563 నీ వయస్సు అబ్బాయిలు ఉన్నారా? 431 00:28:39,643 --> 00:28:40,803 స్నేహితులు అక్కరలేదు. 432 00:28:40,883 --> 00:28:43,523 నన్నూ డాన్‌ను వేరు చేసావు, కానీ నేను తనని మరువను. 433 00:28:43,603 --> 00:28:46,923 - బంగారం... - వాడు ఈ వెధవల కంటే చాలా మంచివాడు. 434 00:28:50,563 --> 00:28:51,723 డాన్? 435 00:28:52,963 --> 00:28:56,403 తన బాయ్‌ఫ్రెండ్. మిస్సవుతుంది, రాత్రి సరిగ్గా పడుకున్నట్టు లేదు. 436 00:28:57,563 --> 00:28:59,363 ఇంకొన్ని పాన్‌కేక్‌లు కావాలా? 437 00:29:00,123 --> 00:29:01,603 అక్కరలేదు. థాంక్స్, పెట్రా. 438 00:29:04,523 --> 00:29:07,203 - ఇక్కడ బాగానే ఉంటుంది. - ఎండలో మాడిపోతాను. 439 00:29:14,883 --> 00:29:16,283 అపరిచిత నెంబర్ 440 00:29:17,163 --> 00:29:18,003 హలో? 441 00:29:19,323 --> 00:29:20,243 ఏంటి? 442 00:29:23,883 --> 00:29:25,563 - చూసుకో, లయన్. - బాగుంది. 443 00:29:25,643 --> 00:29:26,683 దాదాపు గుద్దేశా. 444 00:29:30,323 --> 00:29:31,563 హే, చెల్లి. 445 00:29:32,843 --> 00:29:35,043 ఇంకోసారి నా ఫోన్ ముట్టుకోకు. 446 00:29:35,123 --> 00:29:37,123 ఇంకోసారి నా పార్టీలను పాడు చేయకు. 447 00:29:38,363 --> 00:29:40,483 - లా లా ల్యాండ్? - నీకు నప్పుతుంది. 448 00:29:40,563 --> 00:29:42,083 అమ్మాయిల సినిమాలు నచ్చవు. 449 00:29:42,163 --> 00:29:44,563 పోర్న్ చూస్తావు కదా? ఆ ముఖంతో... 450 00:29:45,123 --> 00:29:46,083 తనను వదిలెయ్యి. 451 00:29:46,723 --> 00:29:50,043 - వాళ్లను పట్టించుకోకు. - పర్వాలేదు. నా సంగతి నేను చూసుకోగలను. 452 00:29:50,763 --> 00:29:53,363 బ్రో, పార్టీలో మంచి సమయం మిస్సయ్యావు. 453 00:29:53,443 --> 00:29:55,603 తెలుసు, బాబు. ఓపిక లేదు. 454 00:29:55,683 --> 00:29:56,883 రాత్రంతా చదువుతున్నాను. 455 00:29:58,323 --> 00:30:01,723 హే, గ్లాస్ ద్రవమని తెలుసా నీకు? 456 00:30:01,803 --> 00:30:03,003 {\an8}మరీ తిక్క, కదా? 457 00:30:03,083 --> 00:30:05,843 {\an8}- నన్ను ఏడిపిస్తున్నావా? - నిజంగా. 458 00:30:05,923 --> 00:30:08,923 {\an8}ఒట్టు. నువ్వు గ్యారేజీలో మార్చే గాజు అద్దాలు ఉన్నాయే? 459 00:30:09,003 --> 00:30:10,483 {\an8}సంపూర్ణ ద్రవం. ఇదెలా ఉంది? 460 00:30:10,563 --> 00:30:13,083 - ఏం తాగావు, బ్రో? - క్రిస్టల్. 461 00:30:14,483 --> 00:30:17,203 మికెల్, రాత్రికి మనం పత్రాల పనులు చూడాలి. 462 00:30:17,283 --> 00:30:19,603 - ఎప్పుడు కలుద్దాం? - మా ఇంటిలో 9 గంటలకు? 463 00:30:19,683 --> 00:30:20,883 9 గంటలా? సరే. 464 00:30:22,963 --> 00:30:25,843 - పిజ్జా ఆర్డర్ చేస్తాను. - సరే. అలాగే. 465 00:30:29,363 --> 00:30:30,723 ఇలా వచ్చి సహాయం చెయ్యి. 466 00:30:31,603 --> 00:30:32,963 మంచి నడుం, కదా? 467 00:30:35,723 --> 00:30:37,683 ఇప్పుడిక, తేనె మీద వాలే ఈగలు... 468 00:30:37,763 --> 00:30:39,403 - నిక్. - ఏంటి? 469 00:30:39,483 --> 00:30:42,363 - నీ పార్టీకి మమ్మల్ని పిలవలేదు. - నిన్ను అక్కడ చూసానే. 470 00:30:42,443 --> 00:30:45,043 దయచేసి, మేము ఈ రాత్రి రేస్‌కి రావచ్చా? 471 00:30:46,963 --> 00:30:49,043 నువ్వేమంటున్నావో అర్థం కాలేదు. 472 00:30:52,203 --> 00:30:54,443 ఈ రోజు వాతావరణం బావుంది, కదా? 473 00:31:32,043 --> 00:31:34,643 నిక్! నిక్! నిక్! 474 00:31:52,243 --> 00:31:53,443 అదృష్టం దక్కాలి, బేబీ. 475 00:31:55,003 --> 00:31:57,523 ఆరో మలుపులో జాగ్రత్త, కొంచెం తేడా. 476 00:31:57,603 --> 00:31:58,683 - సరేనా? - కంగారుపడకు. 477 00:31:58,763 --> 00:32:00,803 అంతే. పద, నిక్! 478 00:32:02,003 --> 00:32:03,283 ఏంటి సంగతి? 479 00:32:05,763 --> 00:32:08,483 ఫైనల్‌కు పోలేనని కంగారుపడుతున్నావా? 480 00:32:08,563 --> 00:32:11,243 ఏం పర్లేదు, ప్రతి ఏడాదిలాగే ఈసారి నేనే గెలుస్తాను. 481 00:32:11,323 --> 00:32:12,323 అలాగే. 482 00:32:24,763 --> 00:32:25,723 రెడీనా? 483 00:32:28,003 --> 00:32:28,843 రెడీ? 484 00:33:02,843 --> 00:33:04,203 వెళ్ళు, నిక్! 485 00:33:28,603 --> 00:33:31,363 వెళ్ళు, అదీ! బాగా తొక్కు! 486 00:33:46,723 --> 00:33:47,723 నోవా! 487 00:33:48,443 --> 00:33:49,963 - హే! - భలే ఆశ్చర్యం! 488 00:33:56,643 --> 00:33:59,283 వెళ్ళు! వెళ్ళు! 489 00:34:02,723 --> 00:34:03,683 వేగంగా వెళ్ళు! 490 00:34:08,003 --> 00:34:10,563 ఏమైందో నాకు తెలియదు. వాడు పరధ్యానంగా ఉన్నాడు. 491 00:34:16,923 --> 00:34:18,563 పదండి వెళదాం! 492 00:34:18,643 --> 00:34:19,963 వేగంగా వెళ్ళు, నిక్! 493 00:34:20,723 --> 00:34:22,243 ఆరో మలుపులో సమస్య. 494 00:34:22,323 --> 00:34:25,403 తను బాగా తిప్పి బ్రేక్ తొక్కుతూనే ఉండాలి. 495 00:34:25,483 --> 00:34:26,803 నీకెలా తెలుసది? 496 00:34:48,323 --> 00:34:49,883 అబ్బా! 497 00:34:55,123 --> 00:34:56,123 పదండి వెళదాం! 498 00:35:01,603 --> 00:35:04,443 ఆహా! రా, మిత్రమా! 499 00:35:04,523 --> 00:35:05,923 రా! 500 00:35:06,003 --> 00:35:09,043 నిక్! నిక్! నిక్! నిక్! 501 00:35:09,803 --> 00:35:12,283 ఈరోజు మళ్లీ వచ్చింది. తన గర్ల్‌ఫ్రెండా? 502 00:35:12,363 --> 00:35:14,803 ఆనా? అతని గర్ల్‌ఫ్రెండ్ ఆ కారే. 503 00:35:18,803 --> 00:35:20,003 అవునా! 504 00:35:22,243 --> 00:35:23,443 ఇది వదిలెయ్. 505 00:35:27,643 --> 00:35:28,483 అద్భుతం! 506 00:35:28,563 --> 00:35:29,443 ఫోటో అందుకున్నారు 507 00:35:31,563 --> 00:35:32,763 ఏంటీ సోదంతా? 508 00:35:34,283 --> 00:35:36,043 లేదు, నేను నమ్మలేను. 509 00:35:36,123 --> 00:35:38,323 - నీ బాయ్‌ఫ్రెండ్? - ఇది నా బెస్ట్‌ఫ్రెండ్! 510 00:35:38,403 --> 00:35:40,283 వాడిని నాకి పడేస్తుంది. 511 00:35:41,323 --> 00:35:44,283 జలగ అది! అయ్య బాబోయ్! 512 00:35:45,283 --> 00:35:47,603 - నమ్మలేకపోతున్నాను. - హే, ఇలా రా. 513 00:35:47,683 --> 00:35:49,683 - ఏడ్చి మరిచి పో. - కుదరదు. 514 00:35:49,763 --> 00:35:53,203 "బాగా తాగి ఎవరితోనన్నా పడుకో"? లేదంటే ఇంకోలా చెయ్యి? 515 00:35:53,283 --> 00:35:54,843 అందగాడై ఉండాలి. 516 00:36:00,363 --> 00:36:01,403 చెత్తవెధవ. 517 00:36:21,163 --> 00:36:22,483 కానివ్వు! 518 00:36:24,963 --> 00:36:26,323 హీట్స్ 519 00:36:47,683 --> 00:36:49,683 రండి! 520 00:36:57,643 --> 00:36:59,123 ఫోటో అందుకున్నారు 521 00:37:17,643 --> 00:37:19,763 ఆఖరి రేస్ 522 00:37:32,963 --> 00:37:34,243 లేదు, అలా కాదు. 523 00:37:34,323 --> 00:37:36,523 కెమెరా వైపు చూడు, సరేనా? ఇప్పుడు ముద్దాడు. 524 00:37:41,763 --> 00:37:45,603 లియోనార్డో డానియల్ పొన్సే డె లా రోజా, నా కారు మీద కూర్చున్నావు. 525 00:37:46,403 --> 00:37:48,603 - సారీ, నిక్. - పో ఇక. 526 00:37:52,803 --> 00:37:55,203 నా దగ్గరికి వచ్చేవాళ్లందరినీ తరమటం ఆపు. 527 00:37:55,283 --> 00:37:58,083 ఇంకా ఎవరేది ఇచ్చినా తాగుతున్నావు. 528 00:37:58,163 --> 00:37:59,923 అయితే ఏంటి? 529 00:38:00,003 --> 00:38:02,883 ఇంటికి తీసుకెళ్లను. నువ్వు గర్భవతివైతే అసలే వద్దు. 530 00:38:03,483 --> 00:38:05,443 - నాకు ఫోటో కావాలంతే. - ఫోటోనా? 531 00:38:05,523 --> 00:38:09,283 - అవును. ముద్దాడుతూ కావాలి. - అవును. డాన్‌ను ఏడిపించటానికా? 532 00:38:09,363 --> 00:38:12,123 - ఏమైంది? - నీకు అనవసరం. 533 00:38:13,083 --> 00:38:15,443 అయితే అదన్నమాట నువ్వు రాత్రంతా చేస్తుంది. 534 00:38:15,523 --> 00:38:20,203 క్షమించు, నీ అంత సంక్లిష్టం కాదు నేను, రేసింగ్‌లతో గొప్ప చూపించుకోవటానికి. 535 00:38:31,043 --> 00:38:32,483 నీకు ఫోటో తీసి ఇస్తే, 536 00:38:34,723 --> 00:38:36,563 ఇంటికి పోతావా? 537 00:38:38,483 --> 00:38:39,483 పోవచ్చు. 538 00:38:41,083 --> 00:38:42,003 పోవచ్చా? 539 00:39:15,323 --> 00:39:16,403 నాలుకా? 540 00:39:17,403 --> 00:39:18,323 సరే. 541 00:39:42,843 --> 00:39:44,243 ఇదిగో నీ ఫోటో. 542 00:39:45,883 --> 00:39:47,163 రా ఇక. 543 00:39:48,363 --> 00:39:51,123 ఇక్కడే ఉండు. యెన్నాను ఇంటికి తీసుకెళ్లమంటాను. 544 00:39:59,203 --> 00:40:01,363 సరే గానీ, నేను పార్టీకి వెళుతున్నాను. 545 00:40:01,443 --> 00:40:04,403 ఎక్కడున్నావు? రాత్రంతా కనబడలేదు. 546 00:40:09,443 --> 00:40:12,283 ఏం చేస్తున్నావు? ఫైనల్‌కు ముందు సమయముందా? 547 00:40:12,363 --> 00:40:13,643 త్వరగా చేద్దాము. 548 00:40:18,923 --> 00:40:23,043 {\an8}నీకంటే చక్కనివాడు దొరకడానికి అరగంట పట్టిందంతే. మనకిక సంబంధం లేదు. 549 00:40:23,123 --> 00:40:24,163 {\an8}అదిగో. 550 00:40:39,603 --> 00:40:40,523 భలే ఉంది. 551 00:40:45,203 --> 00:40:47,843 హాయ్. నీకు కార్ల గురించి బాగా తెలుసులా ఉంది. 552 00:40:48,923 --> 00:40:50,483 ఒకటి రెండుసార్లు రేస్ చేసాను. 553 00:40:50,563 --> 00:40:54,203 - మొదటిసారి అనుకున్నాను. - అయితే బావుండు. కానీ రేసింగ్ చేయట్లేదు. 554 00:40:54,283 --> 00:40:56,843 లేదా? స్టార్టింగ్ లైన్‌ దగ్గర ఎందుకున్నావు? 555 00:41:05,323 --> 00:41:06,963 అప్పుడేనా? ఇంత త్వరగానా? 556 00:41:08,323 --> 00:41:12,123 వద్దు, హే, నేను... నీకు తెలియట్లేదు, రేస్ చేయట్లేదు, నిక్‌ చేయాలి. 557 00:41:12,203 --> 00:41:13,923 అయితే వాడెందుకు లేడు ఇక్కడ? 558 00:41:14,563 --> 00:41:15,723 ఛత్. 559 00:41:25,283 --> 00:41:27,283 అరే, బేబీ! ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? 560 00:41:27,363 --> 00:41:29,163 రేస్ చేయలేదంటే, గెలుపు మాదే. 561 00:41:33,603 --> 00:41:35,123 నీకు చేయాలనుందని తెలుసు. 562 00:41:35,203 --> 00:41:38,723 నువ్వు అమ్మాయివి కనుక, ఐదు సెకండ్లు ఆగి నేను బయలుదేరుతాను. 563 00:41:39,603 --> 00:41:42,163 - ఏమంటావు? - ఐదు సెకండ్లా? 564 00:41:47,403 --> 00:41:48,403 ఏంటి సంగతి, నిక్? 565 00:41:49,283 --> 00:41:51,003 - ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? - రెడీనా? 566 00:41:51,083 --> 00:41:53,043 - నా సందేశం అందిందా? - ఏం సందేశం? 567 00:41:53,123 --> 00:41:54,083 రెడీనా? 568 00:41:54,163 --> 00:41:56,723 కానీ నువ్విక్కడుంటే, మరి అక్కడ... 569 00:41:58,283 --> 00:41:59,483 తమాషా చేస్తున్నావు. 570 00:42:07,483 --> 00:42:09,403 ఏంటి? వాళ్లు ఎందుకు పోవట్లేదు? 571 00:42:13,163 --> 00:42:17,163 హే! ఏం చేస్తున్నావు? నీకు ముందు వెళ్లమన్నానుగా. 572 00:42:17,243 --> 00:42:18,843 తెలుసు, అదే చేస్తున్నాను. 573 00:42:19,603 --> 00:42:24,003 మనం ఫినిష్ లైన్ దాటాక, జనాలకు అమ్మాయి చేతిలో ఓడావని తెలియాలి. 574 00:42:41,483 --> 00:42:42,483 ఏంటిది? 575 00:42:55,843 --> 00:42:56,963 హే! 576 00:42:57,803 --> 00:42:58,923 ఏం చేస్తున్నావు? 577 00:43:02,563 --> 00:43:03,963 ఏంటిరా, వెధవ? 578 00:43:15,723 --> 00:43:17,283 ఈ పాప భలే నచ్చింది. 579 00:43:22,763 --> 00:43:24,083 వేగంగా వెళ్ళు! 580 00:43:39,123 --> 00:43:40,603 ఆరో మలుపు. 581 00:43:54,843 --> 00:43:57,403 ఆమె బ్రేక్ వేయట్లేదు. ట్రాక్ దాటిపోతుంది. 582 00:44:15,563 --> 00:44:17,523 అవును! ఇంతే కావాలి! 583 00:44:25,323 --> 00:44:26,163 అబ్బా! 584 00:44:26,243 --> 00:44:27,283 వాడేం చేస్తున్నాడు? 585 00:44:29,563 --> 00:44:31,283 ఏం చేస్తున్నాడు? పిచ్చెక్కింది! 586 00:44:55,323 --> 00:44:57,603 అంతే! 587 00:44:57,683 --> 00:44:59,923 అంతే! అంతే! 588 00:45:11,363 --> 00:45:13,563 - నీకు పిచ్చెక్కిందా? - కానీ నేను గెలిచానుగా. 589 00:45:13,643 --> 00:45:16,483 - నువ్వేం చేసావో నీకు తెలియట్లేదు. - మోసగాళ్లు! 590 00:45:18,643 --> 00:45:20,123 ఏమైంది, లీస్టర్? 591 00:45:20,203 --> 00:45:22,403 ఫైనల్ నీకూ నాకూ మధ్య. 592 00:45:22,483 --> 00:45:24,643 నువ్వు అసలు నియమాలను పాటించలేదు. 593 00:45:24,723 --> 00:45:27,163 - అందుకే మేము గెలిచాము. - మరీ హాస్యాస్పదం. 594 00:45:27,243 --> 00:45:29,403 ఆమె గ్యాంగ్‌లోది కాదు. మళ్లీ రేస్ చేద్దాం. 595 00:45:29,483 --> 00:45:31,243 ఆమె ఉంది. బందానా వేసుకుంది. 596 00:45:31,323 --> 00:45:34,043 నా మీదకు వచ్చి మోసం చేసింది నువ్వు. 597 00:45:34,123 --> 00:45:36,443 అయినా నేను ఓడించాను, వెధవ. అమ్మాయి. 598 00:45:36,523 --> 00:45:37,683 నన్ను చూడు. అమ్మాయిని. 599 00:45:37,763 --> 00:45:39,923 - నోర్మూసుకుంటావా? - సారీ, నిక్. 600 00:45:40,003 --> 00:45:42,843 నియమాలు నియమాలే. డబ్బు కట్టు. 601 00:45:45,723 --> 00:45:47,443 15,000 పంపిస్తున్నాను. 602 00:45:47,523 --> 00:45:51,163 - నిక్, ఇది మరీ అతి. - నువ్వు తప్పు చేయకుండా ఉండలేవు. కదులు. 603 00:45:51,243 --> 00:45:54,403 నేను తిరిగి ఇస్తాను, ఏళ్ల తరబడి పొదుపు చేసైనా సరే. 604 00:45:55,043 --> 00:45:56,443 ఇంకో విషయం? 605 00:45:56,523 --> 00:45:59,803 ఆ అందగత్తెను వదిలేయటం కష్టమే, 606 00:45:59,883 --> 00:46:01,643 కానీ నీకు మరో మార్గం లేదు. 607 00:46:06,763 --> 00:46:09,203 నిక్? అతనికి ఇవ్వకూడదు. పిచ్చా నీకు? 608 00:46:09,283 --> 00:46:12,203 కంగారుపడకు, నిన్ను రైడ్‌కు తీసుకెళతాను. 609 00:46:12,283 --> 00:46:15,203 నువ్వు దానిని ఆస్వాదించలేవు. ఎందుకో తెలుసా? 610 00:46:15,283 --> 00:46:17,443 - లేదు. - నిన్ను నేను చిత్తు చేసాను కనుక. 611 00:46:17,523 --> 00:46:20,483 అది చూపించినప్పుడల్లా అదే అందరికీ గుర్తుకు వస్తుంది. 612 00:46:21,563 --> 00:46:22,443 నిక్. 613 00:46:23,283 --> 00:46:24,843 విను. 614 00:46:24,923 --> 00:46:27,923 ఇంకోసారి, ఆ సోదిదానిని గడప దాటనివ్వకు. 615 00:46:32,403 --> 00:46:33,603 వాళ్ళు ఏం చేస్తున్నారు? 616 00:46:56,043 --> 00:46:57,203 రాఫేలా! 617 00:47:06,483 --> 00:47:08,123 ముందుకు పద! రా వెళదాం! 618 00:47:08,203 --> 00:47:09,723 ఏమయింది, పిల్లా? పద. 619 00:47:15,603 --> 00:47:17,843 కారులోకి ఎక్కు. రా. 620 00:47:20,963 --> 00:47:21,963 పద, అన్నా! 621 00:47:27,443 --> 00:47:28,283 జరుగు! 622 00:47:30,003 --> 00:47:31,483 నడుపు! 623 00:47:40,723 --> 00:47:41,683 నువ్వే. 624 00:47:45,163 --> 00:47:47,403 - మనల్ని అనుసరిస్తున్నారా? - చేయరులే. 625 00:47:47,483 --> 00:47:48,763 యెన్నా, నీకేం కాలేదుగా? 626 00:47:48,843 --> 00:47:49,683 అదుపులో గతం 627 00:47:49,763 --> 00:47:52,403 - సమాధానమివ్వు. - విసిగించకు. షాక్‌లో ఉన్నాను. 628 00:47:52,483 --> 00:47:53,923 మాట్లాడకపోతే కంగారేస్తుంది. 629 00:47:54,003 --> 00:47:55,963 - నేనంటే ప్రేమనా? - మొదలుపెట్టకు. 630 00:47:56,043 --> 00:47:58,883 - కొంచెం కూడా లేదా? - పాప, విసిగించకు. 631 00:47:58,963 --> 00:48:01,163 - దేవుడా, పరమ మొండి. - "నువ్వే మొండి." 632 00:48:10,083 --> 00:48:14,243 - అరె! లే, చాలాసేపు పడుకున్నావు. - నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు. 633 00:48:14,323 --> 00:48:17,243 ఈరోజు విల్ కంపెనీ ఉత్సవం ఉంది, నాకు నీ సహాయం కావాలి. 634 00:48:18,203 --> 00:48:20,763 అపరిచితం: నీ నోరు మూసుకోవాల్సింది, సోదిదానా. 635 00:48:20,843 --> 00:48:22,083 అది డాన్ నుంచా? 636 00:48:22,883 --> 00:48:26,483 నువ్వు తనకు, బెట్టీకి మరీ దగ్గర అని నాకు తెలియదు. క్షమించు. 637 00:48:26,563 --> 00:48:28,883 - అదంతా అనవసరం ఇప్పుడు. - అవసరమే. 638 00:48:28,963 --> 00:48:30,723 నిన్ను ఇలా చూడాలని లేదు. 639 00:48:30,803 --> 00:48:33,923 ఈజిప్షియన్ దూదితో మమ్మీలాగా తయారవుతావు. 640 00:48:34,003 --> 00:48:37,763 ప్లాన్ ఇది: బీచ్ క్లబ్‌లో బ్రేక్‌ఫాస్ట్, తరువాత హెయిర్ సెలూన్. 641 00:48:37,843 --> 00:48:40,243 ఏది? విల్ ఇంకా నిక్ టక్సెడో వేసుకుంటారు. 642 00:48:40,323 --> 00:48:41,163 నిక్ వచ్చాడా? 643 00:48:41,243 --> 00:48:42,723 4 రోజులుగా మాయమయ్యాడు, 644 00:48:42,803 --> 00:48:46,203 కానీ వాళ్ల నాన్నకు ఈ ఉత్సవం ముఖ్యమని తెలుసు. వస్తాడు. 645 00:48:50,163 --> 00:48:51,483 మళ్లీ ఆ ద్వేషియేనా? 646 00:48:51,563 --> 00:48:54,163 రోనీ అయుంటాడు, కదా? బ్లాక్ చెయ్యి. 647 00:48:54,723 --> 00:48:58,203 సరే... నేను రాగానే అందరూ ద్వేషించటం మొదలు. 648 00:48:58,283 --> 00:49:00,003 నువ్వు ఏం వేసుకుంటున్నావు? 649 00:49:16,963 --> 00:49:18,523 హే, విల్! ఏది? 650 00:49:19,163 --> 00:49:20,883 రెండూ అందంగానే ఉన్నాయి. 651 00:49:20,963 --> 00:49:23,763 అది డిజైనర్లకు చెపుతాను కానీ, వీటిలో ఏది వేసుకోను? 652 00:49:23,843 --> 00:49:25,443 రిహార్సల్‌కి ఆలస్యం అవుతాం. 653 00:49:26,483 --> 00:49:28,003 నాకు తెలియదు. నల్లది. 654 00:49:28,083 --> 00:49:31,283 చాలా పెద్దవారు వస్తారు. జడ్జీలు, లాయర్లు... 655 00:49:31,363 --> 00:49:34,603 - మనం తేలికగా తీసుకోకూడదు. - శాంతించు, అందంగా ఉంటావులే. 656 00:49:34,683 --> 00:49:36,083 అది కాదు విషయం. 657 00:49:37,803 --> 00:49:39,003 ఏంటి మరి? 658 00:49:40,843 --> 00:49:43,763 దేనికి కంగారుపడుతున్నావు? నాకు సరితూగవనా? 659 00:49:44,603 --> 00:49:45,683 అంతేనా? 660 00:49:46,883 --> 00:49:48,323 నన్ను చూడు. 661 00:49:49,763 --> 00:49:52,683 నీ జీవితంలో ఇంతకన్నా ముఖ్యమైన పరీక్షలు ఎదుర్కొన్నావు. 662 00:49:52,763 --> 00:49:54,363 ఇది పిల్లలాట నీకు. 663 00:49:56,283 --> 00:49:58,203 నాలో నువ్వు ఏం చూసావో తెలియదు. 664 00:49:59,363 --> 00:50:02,043 నువ్వు ఆ కేథడ్రల్ నుండి బయటకు వచ్చి, 665 00:50:02,123 --> 00:50:05,363 దాని ముఖ్య భాగాలు, ఆ గోపురం అన్నింటి గురించి చక్కగా 666 00:50:05,443 --> 00:50:07,923 నువ్వే కట్టినట్టుగా వివరించావు. 667 00:50:08,003 --> 00:50:11,643 నువ్వు అసలు చూడనేలేదు, అందుకే మళ్లీ చూపించాలి. 668 00:50:12,203 --> 00:50:13,803 ఈ రాత్రి అంతే. 669 00:50:13,883 --> 00:50:16,003 నేను నిన్ను మాత్రమే చూస్తాను. 670 00:50:16,723 --> 00:50:18,603 హే. నా మాట విను. 671 00:50:19,923 --> 00:50:24,803 ఈ కుటుంబం, దీని కంపెనీలన్నీ, పెద్ద కేథడ్రల్ అనుకో. 672 00:50:25,443 --> 00:50:28,203 అప్పుడు నువ్వు సరైన గైడ్‌వి అవుతావు. సరేనా? 673 00:50:29,803 --> 00:50:31,843 - నువ్వంటే నాకు ప్రేమ. - నాకు కూడా. 674 00:50:36,003 --> 00:50:37,643 త్వరగా. 675 00:50:43,723 --> 00:50:45,883 నేను గులాబీది వేసుకుంటాను. 676 00:50:51,523 --> 00:50:54,483 హే, రోడ్రిగో నా బాయ్‌ఫ్రెండ్ అవుదామని చూసాడు తెలుసా? 677 00:50:54,603 --> 00:50:56,403 ఆ తెల్లోడా? ఏం చెప్పావు? 678 00:50:56,523 --> 00:50:58,803 - కుదరదు. - మంచి పిల్లవి! 679 00:50:58,883 --> 00:51:00,563 నీ మనస్సు విరుగుతుంది అంతే. 680 00:51:00,643 --> 00:51:03,843 నేను చేసేదే చెయ్యి, చెల్లి, నాలాగే ముందే పారిపో. 681 00:51:03,923 --> 00:51:07,203 ఇప్పటికే ఇద్దరు బాయ్‌ఫ్రెండులున్నారు. మూడోవాడు ఎందుకు? 682 00:51:09,723 --> 00:51:10,843 నా రక్త చక్కెర. 683 00:51:13,163 --> 00:51:15,483 ఇలా రా, బంగారం. ఇదిగో కానివ్వు. 684 00:51:16,923 --> 00:51:20,563 అమ్మ మళ్లీ ప్రయాణిస్తుంది, నన్ను కలుస్తావా? 685 00:51:21,283 --> 00:51:22,163 తెలియదు. 686 00:51:22,243 --> 00:51:24,883 - ఆమె ఎప్పుడు వస్తుంది? - చెప్పలేదు. 687 00:51:27,003 --> 00:51:28,803 ఆమె తిరిగి రాకపోతేనో? 688 00:51:28,883 --> 00:51:30,563 ఏమంటున్నావు? 689 00:51:30,643 --> 00:51:33,283 ఆమె మా నాన్నకు విడాకులు ఇచ్చి నన్ను వదిలేస్తేనో? 690 00:51:33,363 --> 00:51:36,323 - అలా జరగదులే, బంగారం. - నీకు అదే చేసిందిగా. 691 00:51:37,683 --> 00:51:39,363 అది వేరు, బంగారం. 692 00:51:40,123 --> 00:51:43,643 నేను చెత్త కొడుకుని, చాలా అల్లరి పిల్లవాడిని. 693 00:51:43,723 --> 00:51:47,843 నీలాగా కాదు. నువ్వు బంగారానివి. నీకు దేవతలాగా రెక్కలు అవీ వస్తాయి. 694 00:51:51,443 --> 00:51:52,563 హే, మాగీ... 695 00:51:53,403 --> 00:51:55,083 నేను ఈరోజు త్వరగా వెళ్లాలి. 696 00:51:55,163 --> 00:51:57,763 వద్దు, ఎందుకు? దయచేసి వెళ్లకు! 697 00:52:17,003 --> 00:52:18,043 మేడమ్. 698 00:52:19,803 --> 00:52:20,803 సర్. 699 00:52:21,643 --> 00:52:24,123 హనీ. అంతా బాగా జరిగింది. 700 00:52:24,203 --> 00:52:25,043 హలో, నోవా. 701 00:52:48,363 --> 00:52:49,723 {\an8}స్టేటస్ - నిక్ 702 00:53:21,643 --> 00:53:22,643 థోర్. 703 00:53:36,283 --> 00:53:37,883 ఆ మలుపులు అసాధ్యం. 704 00:53:39,363 --> 00:53:40,403 అవి చేయవచ్చు. 705 00:53:41,963 --> 00:53:44,283 హాండ్‌బ్రేక్ లాగితే చాలు, 706 00:53:44,363 --> 00:53:48,683 తరువాత స్టీరింగ్ వీల్‌ను 20 డిగ్రీలు కుడికి, తరువాత 60 ఎడమకు తిప్పాలి. 707 00:53:50,203 --> 00:53:52,323 ఇరవై, అరవై. పాస్‌కోడ్ లాగా. 708 00:53:53,203 --> 00:53:54,403 అంతే. 709 00:53:56,163 --> 00:53:58,203 ఉత్సవంలో ఆనాను వదిలేసావు. 710 00:53:59,483 --> 00:54:00,603 ఎక్కడున్నావు? 711 00:54:01,243 --> 00:54:03,083 నేను కావలసినవాళ్ల దగ్గర. 712 00:54:04,043 --> 00:54:06,003 నేనొక్క చెల్లినే అనుకున్నాను. 713 00:54:08,443 --> 00:54:10,723 - నన్ను క్షమించు... - అదంతా అనవసరం. 714 00:54:10,803 --> 00:54:12,003 లేదు, అవసరమే. 715 00:54:12,083 --> 00:54:15,243 - ఆ కారు చాలా ఖరీదైనది... - అదంతా అనవసరం. 716 00:54:51,683 --> 00:54:53,043 ఇది సరి కాదు. 717 00:54:55,043 --> 00:54:57,003 - లేదు, ఇది అస్సలు సరి కాదు. - కాదు. 718 00:55:00,603 --> 00:55:03,003 నువ్వు నా సవతి చెల్లివి, నీకు 17 ఏళ్లే. 719 00:55:03,083 --> 00:55:05,123 అయితే నాకు 18 వచ్చేవరకూ ముద్దాడు. 720 00:55:14,923 --> 00:55:16,603 ఇంకోసారి నన్ను ఇలా చేయనివ్వకు. 721 00:55:17,563 --> 00:55:21,963 ఆగు, నువ్వు నా దగ్గరికి వస్తుంటే నేను దానిని ఆపాలా? 722 00:55:22,043 --> 00:55:24,323 నాకేమవుతుందో తెలియట్లేదు. 723 00:55:25,723 --> 00:55:27,123 నిక్, నువ్వేనా? 724 00:55:30,563 --> 00:55:32,643 ఈరోజు నువ్వు చేసింది సరిగ్గా ఉందా? 725 00:55:32,723 --> 00:55:36,203 ఇది కేవలం ఉత్సవం కాదు, మనం కుటుంబంలాగా పరిచయమయ్యే ఘటన. 726 00:55:36,283 --> 00:55:38,043 మనం అలా కనిపించలేదు. 727 00:55:38,123 --> 00:55:40,523 మీ నాన్న పైనున్నారు, వెళ్లి మాట్లాడు. 728 00:55:40,603 --> 00:55:42,003 నేను ఇప్పుడే వెళతాను. 729 00:55:49,283 --> 00:55:52,203 ఇక నువ్వు? నువ్వు రాత్రంతా ఒక్క మాట కూడా మాట్లాడలేదు. 730 00:55:53,603 --> 00:55:55,483 నిన్ను ఏం చేయాలిక? 731 00:56:12,563 --> 00:56:15,763 - రేసింగ్ డ్రైవర్ నుండి కారు తుడవటం. - రేపు వెయిట్రస్. 732 00:56:16,563 --> 00:56:20,003 - ఒకటి కావాలా? - నీ ఆఖరి మెదడు కణాలను చంపుకోకు. 733 00:56:21,923 --> 00:56:23,363 హే! వద్దు. 734 00:56:23,443 --> 00:56:26,243 నా దగ్గరకు రాకూడదని అనుకున్నాముగా. గుర్తుందా? 735 00:56:27,523 --> 00:56:29,043 కానీ నువ్వు చూడవచ్చులే. 736 00:56:32,843 --> 00:56:34,243 టకీలా? 737 00:56:46,923 --> 00:56:48,123 - హాయ్, స్వీటీ. - హాయ్. 738 00:56:49,003 --> 00:56:50,683 ఆ పాత కారును కడుగుతున్నావేంటి? 739 00:56:53,883 --> 00:56:55,443 నీకు ఆశ్చర్యం కలిగించేది ఉంది. 740 00:56:56,523 --> 00:56:59,283 - ఏంటి, కారా? - కాదు. కారు నాది. 741 00:57:02,483 --> 00:57:03,523 హాయ్, నోవా. 742 00:57:05,843 --> 00:57:06,843 డాన్. 743 00:57:10,923 --> 00:57:12,363 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 744 00:57:13,163 --> 00:57:14,963 ముద్దాడవచ్చు, నేను ఏమనుకోను. 745 00:57:17,043 --> 00:57:18,363 కలవటం బావుంది. 746 00:57:23,123 --> 00:57:26,363 కారు కడగటం పూర్తి చేయాలి, నేను... 747 00:57:26,443 --> 00:57:27,483 సరే. 748 00:57:28,483 --> 00:57:32,083 - రా, నీకు నీ గది చూపిస్తాను. - సరే. కొంచెంసేపట్లో కలుస్తాను. 749 00:57:43,683 --> 00:57:46,043 వద్దు! వద్దు, దయచేసి, వద్దు. 750 00:57:46,123 --> 00:57:47,283 వద్దు! 751 00:57:49,163 --> 00:57:50,963 నిక్! మనకో సమస్య. 752 00:57:51,963 --> 00:57:54,883 - ఇప్పుడు నువ్వు దగ్గరికి వస్తున్నావు. - కాదు, అది... 753 00:57:54,963 --> 00:57:59,243 - నా బాయ్‌ఫ్రెండ్... అంటే, నా మాజీ వచ్చాడు. - అప్పుడు నీకు కదా సమస్య. 754 00:57:59,323 --> 00:58:04,843 - అతనికి మనిద్దరి ముద్దు ఫోటో పంపాను. - అవును, కదా! ఆ ఫోటో. అవును. 755 00:58:04,923 --> 00:58:05,763 అయితే ఏంటి? 756 00:58:05,843 --> 00:58:08,643 - వాడు నిన్ను గుర్తుపడితే, అమ్మకు చెపుతాడు. - నోవా? 757 00:58:10,003 --> 00:58:10,843 నోవా. 758 00:58:12,123 --> 00:58:12,963 మన్నించాలి. 759 00:58:16,683 --> 00:58:17,523 నోవా. 760 00:58:17,603 --> 00:58:20,003 ఇక్కడకు వచ్చేంత ధైర్యం చేస్తావనుకోలేదు. 761 00:58:20,083 --> 00:58:21,523 సారీ చెపుదామని వచ్చాను. 762 00:58:21,603 --> 00:58:23,563 - సారీనా? - సారీ. 763 00:58:24,563 --> 00:58:28,603 బెట్టీని పట్టించుకోకు. నిన్ను మిస్సయ్యాను. తను నీలా అనిపించి అలా చేసాను. 764 00:58:28,683 --> 00:58:31,563 నువ్వు ఒరాంగుటాన్‌లా ఉంటావు, దానిని ముద్దాడలేనుగా. 765 00:58:33,803 --> 00:58:36,803 నోవా, తెలుసు. నేను వెధవ పని చేసానని తెలుసు. 766 00:58:36,883 --> 00:58:38,963 నువ్వు ఏ శిక్ష వేసినా సరే. 767 00:58:40,883 --> 00:58:41,723 సారీ, బాబు. 768 00:58:41,803 --> 00:58:44,403 - నీ బ్యాగులు సర్దుకొని, ఈరోజే పో. - సరే. 769 00:58:44,483 --> 00:58:47,843 - కానీ రేపటిదాకా విమానాలు లేవు. - అబ్బబ్బా, డాన్! 770 00:58:47,923 --> 00:58:49,563 అంటే, బాబు! 771 00:58:49,643 --> 00:58:52,603 నువ్వు బాగా తడిచిపోయావు! పర్వాలేదు, బాబు, నాతో రా. 772 00:58:52,683 --> 00:58:54,843 - పిచ్చెక్కిందా? - అది సరదాగా ఉంది కదా? 773 00:58:54,923 --> 00:58:55,803 కాదు. 774 00:58:57,923 --> 00:58:59,643 నేను నీ తడి తుడుస్తాను. 775 00:58:59,723 --> 00:59:01,363 సరేనా? చూడు. 776 00:59:06,323 --> 00:59:07,283 వెధవ! 777 00:59:12,403 --> 00:59:13,683 ఏం చేస్తున్నావు? 778 00:59:17,843 --> 00:59:19,523 డాన్ మనల్ని చూస్తాడు. 779 00:59:29,843 --> 00:59:33,003 మన అమ్మానాన్నా చూసారంటే, అంతే సంగతులిక. 780 00:59:33,083 --> 00:59:34,603 అదేనా నీకు కావలసింది? 781 00:59:34,683 --> 00:59:37,083 కాదు. నీకు? 782 00:59:38,203 --> 00:59:39,123 కాదు. 783 00:59:46,763 --> 00:59:48,243 సరే... చూద్దాం. 784 00:59:49,203 --> 00:59:50,043 దేవుడా. 785 00:59:50,123 --> 00:59:53,123 పర్వాలేదు, మేము తుడిచేస్తాము, సహాయం చేస్తాము... 786 00:59:53,203 --> 00:59:58,243 - సారీ, నోవాతో ఉన్న అతనెవరు? - పొరుగువాడు, కెయటానో. 787 00:59:58,323 --> 00:59:59,603 నికోలస్! 788 01:00:00,923 --> 01:00:01,843 వస్తున్నాను! 789 01:00:01,923 --> 01:00:03,403 అవును, నికోలస్. 790 01:00:13,043 --> 01:00:15,603 హే, ఆ ఫోటోలో అతనే కదా? 791 01:00:26,923 --> 01:00:28,803 - సర్‌ప్రైజ్! - అబ్బా, అమ్మా. 792 01:00:28,883 --> 01:00:30,363 నీకోసం ఏం వచ్చిందో చూడు. 793 01:00:30,443 --> 01:00:33,243 ఈ పూలు పునఃకలయికలాగా ఉన్నాయి. 794 01:00:34,123 --> 01:00:35,123 ధన్యవాదాలు. 795 01:00:36,403 --> 01:00:40,363 - హనీ, డాన్‌తో ఏమన్నా గొడవా? - లేదు. 796 01:00:40,443 --> 01:00:42,883 ఇంత త్వరగా కలుస్తాననుకోలేదు. 797 01:00:42,963 --> 01:00:46,123 అదేదో మానసిక బడలిక లాగా ఉంది. తగ్గుతుందిలే. 798 01:00:47,723 --> 01:00:49,763 ఇంకెవరినన్నా కలిసావేమో, అందుకే? 799 01:00:50,443 --> 01:00:53,443 లేదు, అలాంటిదేం లేదు. ఎవరిని కలుస్తాను? 800 01:00:53,523 --> 01:00:54,723 అవును. 801 01:00:54,803 --> 01:00:57,163 అంటే, అదే అంతస్తులో ఉంటాడు. 802 01:00:57,243 --> 01:00:58,123 ఎవరు? 803 01:00:58,763 --> 01:01:02,083 డాన్. నువ్వు కొంచెం ఓపికగా, పద్ధతిగా ప్రవర్తించాలి మరి. 804 01:01:03,003 --> 01:01:06,483 - సరే, అమ్మా. ఇక పో. - సరే, సరే... 805 01:01:09,283 --> 01:01:11,803 నువ్వు చేసినదానికి అనుభవిస్తావు 806 01:01:12,683 --> 01:01:13,763 ఏంటిది? 807 01:01:16,843 --> 01:01:18,323 ఎందుకు చేస్తున్నావు? 808 01:01:19,083 --> 01:01:20,763 - అది నేను కాదు. - ఊరుకో. 809 01:01:20,843 --> 01:01:22,963 నేను వెంటపడతాను కానీ హింసాత్మకం కాదు. 810 01:01:23,043 --> 01:01:25,643 ఇది బెట్టీ పంపిందా? నువ్వు వచ్చావని తెలుసా? 811 01:01:25,723 --> 01:01:26,883 బెట్టీ సంగతి వదిలెయ్యి. 812 01:01:30,043 --> 01:01:32,603 మీ అమ్మకు అనుమానం రాలేదా? 813 01:01:32,683 --> 01:01:34,923 - నువ్వేమంటున్నావో మరి. - అంతేనే. 814 01:01:36,163 --> 01:01:38,283 రాత్రికి కూర్చుని మాట్లాడుకుందామా? 815 01:01:39,083 --> 01:01:41,763 తురాయా? తురాయి ఎవరైనా బహుమతిగా పంపుతారా? 816 01:01:53,483 --> 01:01:55,483 దగ్గరిలో చవక హోటల్ దొరికింది. 817 01:01:57,043 --> 01:01:59,363 ఆ లీస్టర్‌ను చితక్కొట్టావు, కదా? 818 01:01:59,443 --> 01:02:03,003 కంగారుపడకు, వాడి నుండి లాక్కొనేది కారు మాత్రమే కాదు. 819 01:02:07,243 --> 01:02:09,843 మరి దేనికి ఆలస్యం? ఆమెను తీసుకు రా. 820 01:02:09,923 --> 01:02:12,603 చూడటానికి నువ్వు ఉంటావనుకున్నాను. 821 01:02:15,283 --> 01:02:18,683 నీ స్నేహితులను పిలిచి పార్టీ ఆరంభించు. 822 01:02:32,483 --> 01:02:36,563 - బై, నిక్. నీకే నష్టం. - ఇంకోసారి, పాపలు. 823 01:02:53,763 --> 01:02:54,763 హే, నిక్! 824 01:02:54,843 --> 01:02:58,043 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? నీ కారు పాడైందా? 825 01:02:59,763 --> 01:03:03,203 ఎక్కడికన్నా వెళ్లాలా, నిజంగా, నేను... 826 01:03:04,323 --> 01:03:07,043 నీ చెల్లికి సందేశం ఇవ్వు నా తరఫున. 827 01:03:37,883 --> 01:03:38,843 నోవా? 828 01:04:53,003 --> 01:04:54,123 నిక్! 829 01:04:54,203 --> 01:04:56,363 - నీకేం కాలేదుగా? - నాకిదే తగినది. 830 01:04:56,443 --> 01:04:58,723 క్షమించు. డాన్ అనుకున్నాను. 831 01:04:59,643 --> 01:05:02,683 నువ్వని తెలిసినా కొట్టేదానిని అనుకో. 832 01:05:02,763 --> 01:05:06,363 - నేను కొట్టినదేనా? - కాదు, కానీ కావాలంటే చేసేదానివి. 833 01:05:13,363 --> 01:05:16,403 లేదు. రక్తం కారుతుంది, ఇలా తల వెనక్కి పెట్టు. 834 01:05:16,483 --> 01:05:19,123 చల్లదానితో వత్తాలి. పెయిన్ కిల్లర్స్ ఉన్నాయా? 835 01:05:19,203 --> 01:05:21,443 కార్లే కాదు, దెబ్బల గురించీ తెలుసే? 836 01:05:21,523 --> 01:05:23,443 నేను చాలా రకాలుగా పర్ఫెక్ట్, బంగారం. 837 01:05:24,883 --> 01:05:26,723 - ఇదెవరు చేసారు? - వదిలెయ్ అది. 838 01:05:27,603 --> 01:05:30,443 ఒట్టేస్తున్నాను, ఇకనుండి అస్సలు గొడవలకు పోను. 839 01:05:32,083 --> 01:05:34,763 - రోనీ, కదా? - వాడికి పిచ్చి. 840 01:05:34,843 --> 01:05:37,403 నీ వెనక పడుతున్నాడు. నువ్వు ఒంటరిగా బయటకు పోకు. 841 01:05:37,483 --> 01:05:39,483 - నువ్వు కూడా. - నిజంగా అంటున్నాను. 842 01:05:39,563 --> 01:05:42,323 - నేను కూడా. - అంటే, ఒంటరిగా వెళ్లటం మానేద్దాము. 843 01:05:42,403 --> 01:05:43,403 ఇద్దరము. 844 01:05:43,483 --> 01:05:47,603 నాతో సమయం గడపాలని ఇంకా సరసంగా అడగవచ్చు. 845 01:05:49,483 --> 01:05:51,803 నాతో సమయం గడుపుతావా? 846 01:05:54,043 --> 01:05:55,883 కుదరదు. డాన్ ఇంకా ఉన్నాడు. 847 01:05:56,523 --> 01:05:58,443 ఇంకా డాన్ అంటే ఇష్టమా? 848 01:05:59,923 --> 01:06:00,763 నొప్పేస్తుందా? 849 01:06:03,923 --> 01:06:04,963 చాలా. 850 01:06:09,603 --> 01:06:10,923 ఇక్కడ? 851 01:06:15,683 --> 01:06:16,763 లేదంటే ఇక్కడ? 852 01:06:17,963 --> 01:06:19,083 ఏం చేస్తున్నావు? 853 01:06:19,683 --> 01:06:24,443 నొప్పి తెలుస్తుందో లేదో చూస్తున్నాను. నరం పాడై ఉండవచ్చుగా. 854 01:06:24,523 --> 01:06:27,803 నీ చేతుల వేడి వాపును తగ్గించట్లేదు. 855 01:06:28,963 --> 01:06:30,883 నీవి ఇంకా వాచాయని తెలుస్తుంది. 856 01:06:55,923 --> 01:06:59,443 - మళ్లీ తప్పు చేస్తున్నాము, మంగు. - ఆపమంటావా? 857 01:07:00,883 --> 01:07:02,603 ఆపగలిగే సత్తా ఉందా? 858 01:07:05,803 --> 01:07:08,923 అమ్మాయిలు ఎప్పుడూ చెడ్డవాళ్లకే ఎందుకు పడతారో? 859 01:07:10,523 --> 01:07:12,123 నీకు పొగరు, 860 01:07:13,523 --> 01:07:14,683 అబద్ధాలకోరువి, 861 01:07:17,043 --> 01:07:18,483 హింసాత్మకం కూడా. 862 01:07:20,203 --> 01:07:23,803 తప్పు. నేను అలాంటివాడిని కాదు. 863 01:07:29,763 --> 01:07:31,163 నోవా? 864 01:07:35,563 --> 01:07:37,643 నీకేం కాలేదుగా? దెబ్బ వినిపించింది... 865 01:07:38,323 --> 01:07:41,603 నేనూ విన్నాను, కానీ అది నా ముఖం మీద ఉందనుకో. 866 01:07:43,043 --> 01:07:44,523 పర్వాలేదు, ధన్యవాదాలు. 867 01:07:48,243 --> 01:07:50,163 నేను నిన్ను క్షమించాలి, అంతేగా. 868 01:07:51,603 --> 01:07:54,323 అయితే, ఇది నీలోనే దాచుకో కుదిరితే, దయచేసి... 869 01:07:55,083 --> 01:07:56,163 నాకోసం చెయ్యి. 870 01:08:10,643 --> 01:08:12,203 - అరె, పెట్రా. - ఉష్! 871 01:08:12,283 --> 01:08:14,243 - ఇంకొంచెం పైకి. - శుభోదయం. 872 01:08:19,123 --> 01:08:21,483 నేను పూల్‌ను శుభ్రం చేయించాను. 873 01:08:21,563 --> 01:08:24,523 - నువ్వు జారినందుకు క్షమించు. - నీ తప్పు కాదులే, మోర్టి. 874 01:08:24,603 --> 01:08:25,723 మార్టిన్. 875 01:08:26,283 --> 01:08:28,203 అయిపోయింది. డాన్ విమానం ఎక్కాడు. 876 01:08:28,283 --> 01:08:30,643 - స్కూల్ నుండి లెటర్ వచ్చింది. - ధన్యవాదాలు. 877 01:08:36,283 --> 01:08:38,243 అతను ఏం చెప్పినట్టు లేడు. 878 01:08:40,323 --> 01:08:41,163 అవును. 879 01:08:53,243 --> 01:08:55,323 నేను నిన్ను ఏడిచేలా చేస్తాను 880 01:08:57,363 --> 01:09:00,203 వాలీబాల్ జట్టులో చోటు లేదా ఏంటి? మరీ ఘోరం. 881 01:09:02,323 --> 01:09:03,483 ఏమైంది? 882 01:09:05,723 --> 01:09:06,683 ఏంలేదు. 883 01:09:23,803 --> 01:09:25,723 - నేను వెళతాను. - లేదు, తొందరగా పోవాలి. 884 01:09:32,803 --> 01:09:34,123 హాయ్, ఆనా. 885 01:09:35,883 --> 01:09:37,203 అందరూ వచ్చేసారా? 886 01:09:46,843 --> 01:09:49,363 నోవా, మొన్న రేస్ భలే ఉంది. 887 01:09:49,443 --> 01:09:52,643 - డ్రైవింగ్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నావు? - ఆ రాత్రిని మరిచిపోవాలి. 888 01:09:52,723 --> 01:09:55,723 ఆమె నాన్న ర్యాలీ డ్రైవర్. ఇన్‌స్టాలో ఫోటో ఉంది. 889 01:09:55,803 --> 01:09:57,803 బాగా చేసేవాడా? ఇంకా నడుపుతున్నాడా? 890 01:09:57,883 --> 01:09:59,363 చనిపోయాడు. 891 01:09:59,443 --> 01:10:01,483 యాక్సిలరేటర్ బాగా తొక్కాడు. 892 01:10:02,163 --> 01:10:03,843 - క్షమించు. - నీ సంగతేంటి, నిక్? 893 01:10:03,923 --> 01:10:06,403 ఈ గ్యాంగ్ సంస్కృతిలోకి ఎలా వచ్చావు? 894 01:10:06,483 --> 01:10:09,763 - గతం గురించి మాట్లాడాలని లేదు. - తల్లి లేకుండా పెరిగాడు, 895 01:10:09,843 --> 01:10:12,043 పారిపోయాడు. తిరుగుబాటుదారుడు అవుదామని. 896 01:10:12,123 --> 01:10:14,723 - చాలు, ఆనా. - నాన్న క్రెడిట్ కార్డ్‌లు తీసేసాడు, 897 01:10:14,803 --> 01:10:18,403 మెక్సికోలో, లయన్‌ను కలిసాడు, అతనే ఇలా బతకటం నేర్పాడు. 898 01:10:18,483 --> 01:10:20,443 తరువాత అతని నేస్తంతో పడుకున్నాడు. 899 01:10:20,523 --> 01:10:22,443 నీకు చీకటి గతం లేదా, ఆనా? 900 01:10:22,523 --> 01:10:26,803 లేదు. నా జీవితం పరమ బోరింగ్. నిన్ను ముందే కలవాల్సింది... 901 01:10:26,883 --> 01:10:29,603 - ఆమె మామూలు స్కూల్ వేధింపురాలు. - పోరా. 902 01:10:29,683 --> 01:10:32,843 నీకు నచ్చని అమ్మాయిలకు అనామక సందేేశాలు పంపుతావా? 903 01:10:32,923 --> 01:10:34,683 వాళ్ల గుడ్లు పీకేస్తుంది. 904 01:10:51,923 --> 01:10:54,283 అయితే నీ గురించి బాగా తెలుసుకోవాలా ఇక? 905 01:10:54,363 --> 01:10:56,363 - అది చాలా రోజుల క్రితం. - ఆగు. 906 01:10:57,243 --> 01:10:58,843 నీకోసం ఒకటి తెచ్చాను. 907 01:10:59,923 --> 01:11:01,443 నీకో కారు బాకీ, కదా? 908 01:11:03,043 --> 01:11:06,043 సరిగ్గా ఉంది. దీనిలోకి నువ్వు దూరలేవు. 909 01:11:07,003 --> 01:11:10,043 కానీ నిన్ను ఆ యూనిఫాంలో చూడటం మంచి బహుమతి. 910 01:11:10,123 --> 01:11:14,243 నీకు కవిత్వాల పుస్తకం ఇద్దామనుకున్నా, కానీ నీకు నచ్చవని వదిలేశాను. 911 01:11:15,363 --> 01:11:18,243 లేదు! ఆనా నీ కళ్లు పీకటం నాకు ఇష్టం లేదు. 912 01:11:18,323 --> 01:11:21,763 ఆనాతో కానీ ఇంకెవరితో కానీ నాకెప్పుడూ ఇలా జరగలేదు. 913 01:11:21,843 --> 01:11:24,043 ఇదే మొదటిసారి నేను నియంత్రణ కోల్పోవటం. 914 01:11:26,443 --> 01:11:27,883 మారియో నాకోసం చూస్తున్నాడు. 915 01:11:27,963 --> 01:11:29,923 అతనికేం పని నీతోటి? 916 01:11:30,483 --> 01:11:32,443 నన్ను చూడగానే నవ్వుతాడని తెలుసు. 917 01:11:32,523 --> 01:11:34,483 నవ్వులు చాలా నీకు? 918 01:11:34,563 --> 01:11:36,363 మా ముఖాలు నొప్పి పుట్టేవరకూ. 919 01:11:36,443 --> 01:11:40,523 అతని నరాలలో రక్తం లేదు. నీకు కావలసింది ఇవ్వలేడు. 920 01:11:41,403 --> 01:11:42,763 నాకేం కావాలట? 921 01:11:56,523 --> 01:12:01,163 నీకు ముద్దులు కాదు, నీ నోటిలో అగ్నిపర్వతాలు పేలాలి. 922 01:12:05,563 --> 01:12:07,683 నీకు తాకడాలు వద్దు, 923 01:12:07,763 --> 01:12:11,163 నీకు వణుకు పుట్టేలా వళ్లంతా కదలాలి. 924 01:12:15,963 --> 01:12:18,403 నీ చెవిలో గుబులు పుట్టించే ఊసులు. 925 01:12:30,643 --> 01:12:35,163 నీకు సుఖం కాదు వణుకులు కావాలి. 926 01:12:48,963 --> 01:12:50,483 మేము ఏమీ చూడలేదు. 927 01:12:51,123 --> 01:12:54,443 అంటే? ఈ కవిత్వం చాలా? 928 01:12:54,523 --> 01:12:56,763 ఇప్పుడు రేసుల కోసం కారు ఉంది. 929 01:12:56,843 --> 01:12:58,923 యెన్నా కారుకి 100 హార్స్ పవర్ జోడించాము. 930 01:12:59,003 --> 01:13:00,723 ఎప్పుడైనా వాడుకోవచ్చు. 931 01:13:02,883 --> 01:13:05,603 బాబు, నీకు పిచ్చా? ఆమె నీ సవతి చెల్లి కదా? 932 01:13:05,683 --> 01:13:08,003 - అయితే? - అది వావివరస లేకపోవటం కాదా? 933 01:13:08,083 --> 01:13:11,203 అన్ని తన్నులు తిన్నాక, నువ్వు అతనితో చేసేది చూసాక, 934 01:13:11,283 --> 01:13:13,723 ఫైట్‌కి శక్తి ఏం ఉంటుందిలే. 935 01:13:14,563 --> 01:13:15,403 ఫైట్? 936 01:13:28,163 --> 01:13:32,043 మీరు కాఫీ ఇంకా సినిమాలతో సర్దుకోరుగా. 937 01:13:38,763 --> 01:13:40,123 వాడిని కొట్టు, బ్రూనో! 938 01:13:57,443 --> 01:13:58,603 నిక్! 939 01:13:58,683 --> 01:14:01,963 - ఇది వద్దు. - పర్వాలేదు. నన్ను తాకను కూడా తాకలేడు. 940 01:14:02,043 --> 01:14:03,563 ఇది సోది. 941 01:14:03,643 --> 01:14:06,323 - ఉద్వేగంగా లేదా? - దెబ్బలు తినటం ఉద్వేగమా? 942 01:14:06,403 --> 01:14:08,883 - నొప్పితో నాకే ఇబ్బంది లేదు. - నీ ప్రత్యర్థికో? 943 01:14:08,963 --> 01:14:10,643 ఇతరులను హింసించటం ఇష్టమా? 944 01:14:11,723 --> 01:14:13,163 లేదు, నాకు ఫైట్ ఇష్టమంతే. 945 01:14:13,763 --> 01:14:14,923 అంటే, నాకు అర్థం కాదు. 946 01:14:15,483 --> 01:14:17,603 - ఒత్తిడి తగ్గించుకోవటానికి. - దేని నుండి? 947 01:14:17,683 --> 01:14:20,483 ఏ బాధను మరువటానికి ఇవన్నీ చేస్తున్నావు? 948 01:14:21,123 --> 01:14:22,123 అతనిని వదిలెయ్యి. 949 01:14:22,803 --> 01:14:24,203 చిరాకు తెప్పిస్తున్నావు! 950 01:14:25,643 --> 01:14:28,443 ఈ మూర్ఖురాలి సమస్యేంటి? 951 01:14:28,523 --> 01:14:31,323 ఆమె నిన్ను మృదువుగా చేస్తుంటే ఊరుకుంటావా? అరె. 952 01:14:31,403 --> 01:14:32,243 వెళ్ళు, నిక్! 953 01:15:14,923 --> 01:15:16,923 హే, నిక్ ఫైట్ చేస్తున్నాడు! 954 01:15:18,483 --> 01:15:21,403 ఏంటిదంతా? ఇలా ఉంటుందని నీకు తెలుసా? 955 01:15:21,483 --> 01:15:24,523 - తెలుసు. - సరదా కోసం. ఇది మరీ హింస. 956 01:15:24,603 --> 01:15:27,563 రేపు వాళ్లు నిరాశ్రయులను కొడితేనో? 957 01:15:27,643 --> 01:15:31,563 అదంతా మరిచిపో, సరేనా? ఇదంతా అనవసరం. 958 01:15:33,923 --> 01:15:35,803 - కానివ్వు, సత్తా చూపించు! - దొరికాడు! 959 01:15:42,963 --> 01:15:44,403 - కొట్టు! - కానీయ్! 960 01:15:50,163 --> 01:15:52,203 నిక్! నిక్! నిక్! 961 01:16:06,683 --> 01:16:10,203 నీతో ఈరోజు పిలిచినందుకు ధన్యవాదాలు చెప్పాలి. 962 01:16:10,283 --> 01:16:11,723 నాకు చాలా సంతోషం వేసింది. 963 01:16:11,803 --> 01:16:13,523 మరీ తక్కువ సమయంలో పిలిచాను... 964 01:16:17,203 --> 01:16:20,323 ఈ వెధవ నీ మీద చేయి వేయటం నాకు ఇష్టం లేదు! 965 01:16:20,403 --> 01:16:22,723 నిన్ను నువ్వు ఏమనుకుంటున్నావు? 966 01:16:22,803 --> 01:16:25,643 - మారియో, క్షమించు. - పర్వాలేదు. నాకేం కాలేదు. 967 01:16:26,323 --> 01:16:30,043 తెలుసు, ఏదో నడుస్తుందని ముందే తెలుసు. 968 01:16:33,163 --> 01:16:35,003 మారియో, నువ్వు నడిచి వెళ్లలేవు. 969 01:16:37,563 --> 01:16:39,723 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావసలు? 970 01:16:40,843 --> 01:16:41,963 నాకు తెలియదు. 971 01:16:42,963 --> 01:16:45,403 నాకు ఇంతకుముందెన్నడు ఈర్ష్య లేదు. 972 01:16:47,123 --> 01:16:48,363 పిచ్చెక్కిస్తున్నావు. 973 01:16:49,723 --> 01:16:51,643 అయితే ఇదేనా నువ్వు నాకిచ్చేది? 974 01:16:52,283 --> 01:16:54,003 ఇంకోసారి ఇది జరగకూడదు. 975 01:16:54,083 --> 01:16:57,603 - ఒట్టు, ఇంకోసారి చేయను. - లేదు, మనమధ్య ఏమీ జరగదు. 976 01:16:58,883 --> 01:17:00,043 ఇంకోసారి జరగదు. 977 01:17:01,123 --> 01:17:04,323 ఏంటి? ఎందుకు? ఏం జరిగింది? 978 01:17:04,403 --> 01:17:07,483 - నాకు నొప్పేస్తుంది. - నా మనస్సుతో ఆడుకోకు. 979 01:17:07,563 --> 01:17:09,763 - నీకేమైంది? - కనిపించట్లేదా? 980 01:17:10,483 --> 01:17:12,603 - నాకు భయమేస్తుంది. - దేనికి భయం? 981 01:17:12,683 --> 01:17:15,163 చీకటంటేనే కాకుండా, చిన్నపిల్లలా కూడా. 982 01:17:17,243 --> 01:17:18,123 నువ్వంటే కూడా. 983 01:17:20,963 --> 01:17:23,723 నా జీవితంలో ఇంకో హింసకుడికి చోటివ్వలేను. 984 01:17:32,563 --> 01:17:34,003 అంతా బాగేనా, నిక్? 985 01:17:34,923 --> 01:17:36,283 ఇంటి దగ్గర దింపాలా? 986 01:17:39,083 --> 01:17:42,043 మారియో! యెన్నా ఇంటికి తీసుకెళుతుంది. 987 01:17:42,123 --> 01:17:43,563 నన్ను దారిలో ఎక్కించుకో! 988 01:19:10,923 --> 01:19:12,483 ఆమెకు మౌలిక అంశాలు నేర్పాను. 989 01:19:12,563 --> 01:19:15,083 బ్రేక్, గ్యాస్ పెడల్, గేర్ షిఫ్ట్... 990 01:19:44,283 --> 01:19:47,883 నేను చాలా దగ్గరిగా ఉన్నాను. నా ఉనికి నొప్పి తెలుస్తుందా? 991 01:19:53,603 --> 01:19:55,803 నీకు నోవా గురించి ఓ విషయం చెప్పాలి. 992 01:19:55,883 --> 01:19:58,083 ఆమె తండ్రి తనను చంపబోయాడని తెలుసా? 993 01:19:58,723 --> 01:20:00,283 - ఏంటి? - కత్తితో. 994 01:20:00,363 --> 01:20:02,683 ఆమెను ముందెన్నడూ కొట్టలేదు. రాఫేలానే. 995 01:20:02,763 --> 01:20:05,043 - రాఫేలాను కొట్టేవాడా? - అవును, బాబు. 996 01:20:05,803 --> 01:20:07,603 అలాంటివారు ఉన్నారు. 997 01:20:07,683 --> 01:20:10,403 హింస వారి ఆవేశాన్ని వెల్లడించటం. 998 01:20:12,483 --> 01:20:14,163 ఇదంతా ఎందుకు చెపుతున్నావు? 999 01:20:14,243 --> 01:20:17,883 రాఫేలా అతను తిరిగి వచ్చి నోవాను బాధిస్తాడని భయపడుతుంది. 1000 01:20:17,963 --> 01:20:20,163 - సమాధి నుండి లేస్తాడా? - సమాధా? 1001 01:20:20,243 --> 01:20:21,803 అతను జైలుకు పోయాడు. 1002 01:20:21,883 --> 01:20:24,123 - చనిపోలేదా? - లేదు. అయుంటే బావుండు. 1003 01:20:24,203 --> 01:20:27,683 అతని శిక్ష తగ్గింది. రెండు వారాల క్రితం విడుదలయ్యాడు. 1004 01:20:27,763 --> 01:20:30,643 నోవాకు తోడుగా ఎస్టబెన్‌ను అడిగాము. 1005 01:20:30,723 --> 01:20:33,123 కానీ తన సంగతి తెలుసుగా. నోవాతో డ్రైవర్... 1006 01:20:33,923 --> 01:20:36,003 అందుకే నువ్వు చేయగలవని అనిపించింది. 1007 01:20:36,723 --> 01:20:38,803 అతను ఆమెను ఎందుకు చంపుతాడంటారు? 1008 01:20:38,883 --> 01:20:41,723 నోవా సాక్ష్యం వల్లనే అతనికి శిక్ష పడింది కనుక. 1009 01:20:41,803 --> 01:20:44,243 ఇందులో అంతా ఉంది, చూడు. 1010 01:20:44,323 --> 01:20:46,483 వాడు చాలా ప్రమాదకారి, నిక్. 1011 01:20:48,083 --> 01:20:50,323 - బయటకు వచ్చాడని తెలుసా తనకు? - లేదు. 1012 01:20:50,403 --> 01:20:52,723 - రాఫేలా కంగారు పెట్టాలనుకోవట్లేదు. - ఎందుకు? 1013 01:20:53,483 --> 01:20:55,523 ఆమెకు వాళ్ల నాన్నంటే వణుకు. 1014 01:21:19,283 --> 01:21:20,203 తాగు. 1015 01:21:24,883 --> 01:21:26,283 సరే, రెడీనా? 1016 01:21:39,123 --> 01:21:41,883 వాడు మొరుగుతాడే కానీ కరవడు. 1017 01:21:41,963 --> 01:21:45,043 తీపి కబుర్లు చెప్పే కుర్రాళ్లంతా ఎక్కడున్నారు? 1018 01:21:45,123 --> 01:21:46,483 నిక్ - నిరాకరించు 1019 01:21:47,163 --> 01:21:49,323 - వాళ్లు మనుగడలో లేరు. - అవును. 1020 01:21:50,243 --> 01:21:51,523 నువ్వంటే ఇష్టం, పాప. 1021 01:21:53,523 --> 01:21:55,963 చూసావా? "ఐ లవ్ యూ" అని చెప్పవచ్చుగా? 1022 01:21:56,043 --> 01:21:58,523 నీతో పడుకునేముందు "ఐ లవ్ యూ" చెపుతారు, 1023 01:21:58,603 --> 01:22:01,563 - కానీ దాని అర్థం "నువ్వు కావాలని". - సరిగ్గా చెప్పావు! 1024 01:22:01,643 --> 01:22:04,563 ఖచ్చితంగా, వాళ్ళ పనయ్యాక, నిశ్శబ్దం. తప్పు! 1025 01:22:04,643 --> 01:22:06,163 తరువాత కదా చెప్పాల్సింది! 1026 01:22:06,243 --> 01:22:09,083 అప్పుడేగా దానికి ఒక అర్థం ఉండేది, ముందు కాదు. 1027 01:22:09,163 --> 01:22:10,923 మరీ లోతైన అంశం. 1028 01:22:11,723 --> 01:22:12,803 ధన్యవాదాలు. 1029 01:22:14,763 --> 01:22:16,283 ఒక్కటి కూడా పడలేదా? 1030 01:22:20,203 --> 01:22:22,523 బ్రో, పార్టీలో జీవం పొయ్యి. నీరసంగా ఉంది. 1031 01:22:22,603 --> 01:22:25,643 నాకు వదిలెయ్యి. ఏంటి సంగతి? ఇది సంతాపసభలా ఉంది. 1032 01:22:25,723 --> 01:22:27,763 రేపు లేనట్టుగా పార్టీ చేసుకోండి! 1033 01:22:32,723 --> 01:22:35,283 - ఏంటి సంగతి, బ్రో? - లయన్, నోవా నీతో ఉందా? 1034 01:22:35,363 --> 01:22:39,483 ఏంటది? ఆగు. హే! శబ్దం కొంచెం తగ్గించు! వద్దు... 1035 01:22:39,563 --> 01:22:40,603 లయన్! 1036 01:22:42,163 --> 01:22:43,003 లేదు... 1037 01:22:43,083 --> 01:22:44,283 అబ్బా! 1038 01:22:47,403 --> 01:22:51,443 నువ్వు మంచి కారుతో వస్తావు, కానీ పార్టీ ఏమో ఇంటిలోనా? 1039 01:22:51,523 --> 01:22:53,163 అది విచిత్రం. 1040 01:22:53,243 --> 01:22:56,243 నిక్ ఇక్కడ లేకపోతే సరదానే లేదు. 1041 01:22:58,763 --> 01:23:00,443 వెళ్లిపోదామా? 1042 01:23:05,483 --> 01:23:07,203 అందమైన పువ్వులు కదా! 1043 01:23:09,803 --> 01:23:12,003 నువ్వు నడపలేవని తెలుస్తుందా? 1044 01:23:14,243 --> 01:23:15,283 నిక్ - కాలింగ్ 1045 01:23:24,443 --> 01:23:29,323 హే, నిక్, మికెల్ ఇంటికి వచ్చి నోవా కారు తీసుకెళతావా? 1046 01:23:29,403 --> 01:23:31,603 మేము టాక్సీలో వెళితే మంచిది. 1047 01:23:31,683 --> 01:23:33,803 అవును, బాగా తాగింది. 1048 01:23:34,443 --> 01:23:36,003 ఆమె డ్రైవ్ చేసే మార్గమే లేదు. 1049 01:23:36,083 --> 01:23:37,123 సరే మరి. 1050 01:23:37,203 --> 01:23:39,203 ఛా, బ్రదర్, నన్ను చంపేసావు! 1051 01:23:39,283 --> 01:23:42,123 ఇంకోసారి అలా రాకు. నన్ను భయపెట్టేసావు. 1052 01:23:42,203 --> 01:23:43,843 నువ్వు కూడానా? 1053 01:23:46,283 --> 01:23:49,843 - నీకేం కాలేదుగా, మంగు? - నేను చక్కగా డ్రైవ్ చేయగలను. 1054 01:23:49,923 --> 01:23:52,163 వీటిని నడపటానికి నీకు లైసెన్స్ అక్కరలేదు. 1055 01:23:52,243 --> 01:23:55,203 ఆమె ఈ సోదంతా చేస్తుంది నీ కోసమే. 1056 01:23:55,283 --> 01:23:56,483 హాండిల్ ఎక్కడ? 1057 01:23:57,523 --> 01:23:58,923 నా కోటు మరిచిపోయాను. 1058 01:23:59,843 --> 01:24:03,283 - ఇప్పుడే వస్తాను. - ఆమె రెండు వారాలుగా పిచ్చి పిచ్చిగా ఉంది. 1059 01:24:03,363 --> 01:24:05,843 నువ్వు క్షమాపణలు చెప్పాలని తెలియట్లేదా? 1060 01:24:06,883 --> 01:24:09,683 - నువ్వు మంచి స్నేహితురాలివి. - అది దొంగది! 1061 01:24:17,083 --> 01:24:19,283 - ఏం వెతుకుతున్నావు? - నా కోటు. 1062 01:24:19,963 --> 01:24:21,323 అరలో ఉంది. 1063 01:24:28,563 --> 01:24:29,723 ఆనా! 1064 01:24:29,803 --> 01:24:32,283 ఆనా, వద్దు! తలుపు తెరువు, ప్లీజ్! 1065 01:24:32,363 --> 01:24:34,323 లైట్ స్విచ్ కోసం చూస్తున్నావా? 1066 01:24:34,403 --> 01:24:36,563 దయచేసి, ఇది తమాషా కాదు! 1067 01:24:36,643 --> 01:24:38,563 తలుపు ఇరుక్కుపోయింది. 1068 01:24:39,123 --> 01:24:41,243 ఆనా! కాపాడండి, ప్లీజ్! 1069 01:24:47,163 --> 01:24:49,203 ఆనా! ఆనా, తలుపు తెరువు, ప్లీజ్! 1070 01:24:55,483 --> 01:24:57,483 నిన్నెవరూ బయటకు పోనివ్వరు. 1071 01:24:57,563 --> 01:25:00,283 ఏంటి సంగతి? దెయ్యం కనిపించిందా? 1072 01:25:01,683 --> 01:25:02,883 మీ అమ్మ ఏది? 1073 01:25:04,363 --> 01:25:07,683 మీ అమ్మ ఏది? 1074 01:25:08,403 --> 01:25:09,883 ఆనా, తలుపు తెరువు! తెరువు! 1075 01:25:11,363 --> 01:25:13,523 - ఏమైంది? - వాడు లోపలున్నాడు. 1076 01:25:14,403 --> 01:25:17,363 - ఎవరూ లేరు లోపల. - మనిషివా పశువ్వా! 1077 01:25:17,443 --> 01:25:18,563 రా. పద. 1078 01:25:19,843 --> 01:25:21,003 సరదాగా చేసామంతే. 1079 01:25:48,563 --> 01:25:50,843 మీ నాన్న చనిపోయాడని ఎందుకు చెప్పావు? 1080 01:25:52,163 --> 01:25:56,003 నావరకూ చచ్చాడు. జైలులో పడి కుళ్లిపోవాలి. 1081 01:26:00,243 --> 01:26:01,363 దయచేసి, వెళ్లకు. 1082 01:26:14,883 --> 01:26:17,723 నిన్ను ద్వేషించటం ఇంత కష్టం చేస్తావెందుకు? 1083 01:26:21,123 --> 01:26:24,043 నీతో చాలా చేయగలను, నోవా, అది నీకు తెలుసు. 1084 01:26:25,283 --> 01:26:29,203 కానీ నీ కళ్లల్లో భయం పోయేవరకూ మనం ఏమీ చేయము. 1085 01:26:31,603 --> 01:26:35,163 ముచ్చటేస్తుంది. ముచ్చట. 1086 01:26:43,323 --> 01:26:45,363 హే, మీ నాన్న గురించి, నేను... 1087 01:27:04,923 --> 01:27:08,043 శుభోదయం, మంగు. నీకేం కాలేదుగా? 1088 01:27:09,883 --> 01:27:13,563 నా పక్కనుంటే నీకు అదుపు ఉండదనుకున్నాను. 1089 01:27:17,043 --> 01:27:19,363 అందరూ లేచేలోపు వెళ్లాలి నేను. 1090 01:27:20,203 --> 01:27:21,483 సరే. 1091 01:27:25,523 --> 01:27:27,003 నోవా, నువ్వు చూసావా... 1092 01:27:28,923 --> 01:27:29,763 నాన్న... 1093 01:27:30,563 --> 01:27:32,683 విను, నేను... తను పడుకోలేక... 1094 01:27:32,763 --> 01:27:34,683 మాగీ. ఆమె హాస్పిటల్‌లో ఉంది. 1095 01:27:35,443 --> 01:27:37,923 మాగీనా? ఏమైంది? 1096 01:27:38,563 --> 01:27:39,883 వెళ్లి చూడాలి నువ్వు. 1097 01:27:52,923 --> 01:27:54,163 మాగీ! 1098 01:27:55,043 --> 01:27:56,083 నిక్! 1099 01:27:56,163 --> 01:27:59,243 - ఎలా ఉన్నావు, హనీ? - పర్వాలేదు. 1100 01:27:59,323 --> 01:28:03,203 - మమ్మల్ని భలే భయపెట్టావు. - నర్సును భయపెట్టాలని చేసాను. 1101 01:28:03,283 --> 01:28:08,043 కర్టెన్‌ల వెనక దాక్కుని సెల్ ఫోన్ అలారం ఆపేసాను. 1102 01:28:08,123 --> 01:28:09,963 ఆ అలారం దారుణం, కదా? 1103 01:28:12,163 --> 01:28:14,003 ఇంకోసారి అలా చేయకు, సరేనా? 1104 01:28:14,723 --> 01:28:17,723 సరే. అమ్మ ఎక్కడ? 1105 01:28:18,923 --> 01:28:20,883 తను త్వరలోనే వస్తుంది, కంగారుపడకు. 1106 01:28:20,963 --> 01:28:23,403 నోవానా? అంత మొరటుగా లేదే. 1107 01:28:24,883 --> 01:28:28,603 లేదు, తను అలా కాదు. అర్థం చేసుకుంటే చాలా మంచిది. 1108 01:28:32,683 --> 01:28:34,163 శుభోదయం. 1109 01:28:34,843 --> 01:28:35,923 హలో. 1110 01:28:37,083 --> 01:28:39,723 ఉత్తమ అన్న కదా? 1111 01:28:41,403 --> 01:28:42,403 అవును. 1112 01:28:43,363 --> 01:28:45,203 నువ్వు అర్థం చేసుకుంటే. 1113 01:28:45,283 --> 01:28:47,283 కానీ నువ్వెప్పుడూ తనకిష్టమైన దానివి. 1114 01:28:47,363 --> 01:28:50,443 షాక్ కొంచెం క్లిష్టమైంది, కానీ ఇప్పుడు ప్రమాదం లేదు. 1115 01:28:51,643 --> 01:28:53,963 దేవుని దయ. ధన్యవాదాలు, డాక్టర్. 1116 01:28:54,043 --> 01:28:55,923 నర్స్ ఇంటిలో ఉండటం అదృష్టం. 1117 01:28:56,963 --> 01:29:00,603 ఆమెకు నర్స్ అక్కరలేదు. ఆమెకు తల్లి కావాలి. 1118 01:29:02,563 --> 01:29:05,203 ప్రస్తుతానికి, ఆమెకు విశ్రాంతి కావాలి. 1119 01:29:20,483 --> 01:29:22,163 తొందరగానే ఇంటికి వెళతాము. 1120 01:29:37,443 --> 01:29:38,723 ఏం చేస్తున్నావు? 1121 01:29:38,803 --> 01:29:40,763 మళ్లీ నన్ను దూరం పెడుతున్నావా? 1122 01:29:48,763 --> 01:29:50,403 ఇదంతా నా తప్పే. 1123 01:29:53,523 --> 01:29:57,323 ఆరోజు నిన్ను అలా వదిలేయకుండా, నేను ముద్దాడాల్సింది. 1124 01:30:03,203 --> 01:30:05,483 మీ నాన్న గురించి ముందే తెలిసుంటే... 1125 01:30:06,243 --> 01:30:09,203 నన్ను చూసి భయపడటం చాలా బాధిస్తుంది. చాలా బాధిస్తుంది. 1126 01:30:11,163 --> 01:30:14,643 కానీ నేను నిన్ను బాధపెట్టనని తెలుసుగా. అది తెలుసుగా. 1127 01:30:15,403 --> 01:30:18,603 వాళ్లకు మన గురించి తెలుసు. క్షమాపణలకు సమయం లేదు. 1128 01:30:18,683 --> 01:30:22,603 ప్రేమించటం పాపమైతే, మనిద్దరమూ పాపులమే. 1129 01:30:22,683 --> 01:30:26,843 లోకంలోకెల్లా అత్యంత పెద్ద పాపులం. కానీ మీ అమ్మ అర్థం చేసుకోవాలి. 1130 01:30:26,923 --> 01:30:29,643 లేదు. ఆమెను బాధ పెట్టాలని లేదు. 1131 01:30:29,723 --> 01:30:32,243 మీ నాన్నతో ఆమెకు దొరికిన ప్రేమ అద్భుతం. 1132 01:30:32,323 --> 01:30:35,083 ఆమె దానికి యోగ్యురాలు. మనం దానిని నాశనం చేయలేము. 1133 01:30:35,163 --> 01:30:39,243 లేదు. ఇవే మన ఆఖరి ముద్దులంటే నేను భరించలేను. 1134 01:30:41,403 --> 01:30:43,563 ఈ ముద్దులు శాశ్వతముద్ర వేస్తాయి. 1135 01:30:51,243 --> 01:30:53,443 ఇదే మన ఆఖరిసారి అయితే, 1136 01:30:54,123 --> 01:30:56,243 మన మొదటిసారిగా ఎందుకు చేసుకోకూడదట? 1137 01:32:37,963 --> 01:32:39,363 ఆగు. 1138 01:32:39,483 --> 01:32:40,763 ఖచ్చితంగా లేవా? 1139 01:32:42,363 --> 01:32:43,683 - ఉన్నాను. - అవునా? 1140 01:32:46,283 --> 01:32:48,763 మనం ఇదెన్నడూ మరిచిపోమని మాటివ్వు. 1141 01:32:50,723 --> 01:32:52,203 దీన్నెలా సందేహిస్తావు? 1142 01:34:20,003 --> 01:34:21,843 లేదు! 1143 01:34:24,643 --> 01:34:29,283 - అయితే వాడికి పళ్లు లేవా? - మాకు ఎనిమిదేళ్లు. 1144 01:34:29,363 --> 01:34:31,003 నీ తొలి ముద్దు సంగతేంటి? 1145 01:34:31,763 --> 01:34:34,163 చాలా ఆలస్యం. నాకు తొమ్మిదేళ్లు. 1146 01:34:35,403 --> 01:34:38,003 సరే, యెన్నాతో ఆటలాడుతున్నా. గొలుసాట. 1147 01:34:38,083 --> 01:34:41,763 నేను ముద్దాడితే, ఆమెను ముద్దాడారు, తరువాత ఆమె నన్ను ముద్దాడింది. 1148 01:34:41,843 --> 01:34:43,283 ఆ ఎవరో ఎవరు? 1149 01:34:44,843 --> 01:34:46,683 - ఆమె ఎలుక. - లేదు... 1150 01:34:46,763 --> 01:34:47,843 - అవును... - అది దారుణం. 1151 01:34:47,923 --> 01:34:48,763 అవును. 1152 01:34:55,523 --> 01:34:56,603 ఇది చాలా బావుంది. 1153 01:34:57,683 --> 01:34:59,083 అద్భుతంగా ఉంది. 1154 01:35:06,163 --> 01:35:08,523 ఇంకో గంటలో తెల్లారుతుంది. 1155 01:35:09,963 --> 01:35:12,923 పారిపోదాం. కలిసి ఎటైనా పోదాం. 1156 01:35:14,043 --> 01:35:15,243 అదస్సలు పనికిరాదు. 1157 01:35:15,323 --> 01:35:17,843 మోంటేగ్యూలు ఇంకా కపులెట్‌లకు ఏమైందో చూడు. 1158 01:35:17,923 --> 01:35:21,003 - కాసనోవాకు పని చేసింది. - వాడు ప్రేమ కోసం పారిపోలేదు. 1159 01:35:21,083 --> 01:35:22,443 జైలు నుండి పారిపోయాడు. 1160 01:35:22,523 --> 01:35:24,483 బ్లడ్ వెడ్డింగ్ ముగింపు సుఖాంతమేగా? 1161 01:35:32,123 --> 01:35:34,723 - ఏం చేస్తున్నావు? - వీలైనంత సుఖం పొందుతున్నాను. 1162 01:35:36,643 --> 01:35:38,763 చెడ్డదానివి. మరీ చెడ్డదానివి. 1163 01:35:38,843 --> 01:35:42,203 - ఎందుకు? - నా దగ్గర కండోమ్‌లు అయిపోయాయి. 1164 01:35:54,563 --> 01:35:55,523 లగ్జరీయస్ - కండోమ్స్ 1165 01:35:57,043 --> 01:35:58,883 10.50 యూరోలు. 1166 01:36:01,243 --> 01:36:03,643 ఇప్పుడే సందేశం పంపాను. మరీ ఇంత వేగమా. 1167 01:36:03,723 --> 01:36:06,803 - నా వేగం చూస్తావా? - నిక్! 1168 01:36:09,843 --> 01:36:10,843 నిక్! 1169 01:36:12,483 --> 01:36:15,683 నోవా: నేనింకా వేడిగా ఉన్నాను 1170 01:36:22,003 --> 01:36:24,523 - లావాదేవీ తిరస్కరణకు గురైంది. - ఏంటి? 1171 01:36:25,283 --> 01:36:26,443 ఇది వాడి చూడు. 1172 01:36:27,283 --> 01:36:29,363 త్వరగా, ప్లీజ్, ఆమె ఎదురుచూస్తుంది. 1173 01:36:30,843 --> 01:36:31,963 నిక్! 1174 01:36:33,523 --> 01:36:34,403 వెధవ! 1175 01:36:35,243 --> 01:36:38,043 ఇప్పుడు నీకు నేను కారులో రైడ్ ఇస్తాను. 1176 01:36:40,563 --> 01:36:42,123 - ధన్యవాదాలు. - పర్వాలేదు. 1177 01:36:51,203 --> 01:36:52,243 నోవా! 1178 01:36:54,283 --> 01:36:55,443 నోవా! 1179 01:36:57,243 --> 01:36:58,363 అబ్బా! 1180 01:37:05,483 --> 01:37:07,483 నేషనల్ పోలీస్ కార్ప్స్ 1181 01:37:13,243 --> 01:37:15,443 అసాధ్యం. వాళ్లు విచిత్రంగా లేరు. 1182 01:37:15,523 --> 01:37:16,723 అతను రోనీ. 1183 01:37:16,803 --> 01:37:19,483 ఆ వెధవ నీడను చీకటి బావిలో కూడా కనిపెడతాను. 1184 01:37:19,563 --> 01:37:20,683 ఖచ్చితంగానా? 1185 01:37:21,483 --> 01:37:24,003 సరే మరి. వారెంట్ తీసుకుంటాను. 1186 01:37:24,083 --> 01:37:25,763 - థాంక్స్. - థాంక్స్, డిటెక్టివ్. 1187 01:37:25,843 --> 01:37:26,763 పర్వాలేదు. 1188 01:37:32,923 --> 01:37:37,003 - క్షమించండి. నేను చెప్పుండాల్సింది... - నన్ను వదిలెయ్యి, దయచేసి. వెళ్లిక. 1189 01:37:39,243 --> 01:37:40,483 నికోలస్. 1190 01:37:42,083 --> 01:37:45,163 నోవా దీని నుండి బయటపడితే, ఇంకోసారి తనను తాకకు. 1191 01:37:45,963 --> 01:37:47,763 ఈ ఫైట్లు, రేసులు... 1192 01:37:47,843 --> 01:37:50,883 నువ్వు ఉత్సవానికి రానప్పుడే గుర్తించాల్సింది. 1193 01:37:50,963 --> 01:37:52,763 అదంతా గతమని మాటిచ్చావు. 1194 01:37:53,803 --> 01:37:56,963 నిజంగా నా కొడుకువేనా? నిన్ను గుర్తించలేకపోతున్నాను. 1195 01:38:06,923 --> 01:38:09,083 వాళ్లు కనిపెడతారు. 1196 01:38:19,963 --> 01:38:21,083 అబ్బా. 1197 01:38:29,163 --> 01:38:32,083 ఛీ, రోనీ! పనికిమాలిన సన్నాసి! 1198 01:38:32,163 --> 01:38:34,923 నీకు పారిపోవడానికి ఐదు సెకండ్ల సమయం ఇస్తాను! 1199 01:38:35,003 --> 01:38:38,283 ఇదంతా నిన్ను కారు రేసులో ఓడించినందుకా. నీకు పిచ్చా! 1200 01:38:40,523 --> 01:38:42,083 రేసులో వాడిని ఓడించావా? 1201 01:38:44,403 --> 01:38:46,483 - నాన్న. - రోనీ, పెద్ద వెధవ. 1202 01:38:47,163 --> 01:38:48,523 నాకు చెప్పనేలేదు. 1203 01:38:50,323 --> 01:38:51,243 శభాష్. 1204 01:38:52,123 --> 01:38:53,323 అదీ నా కూతురంటే. 1205 01:38:56,483 --> 01:38:57,523 ఎలా ఉందిది? 1206 01:39:00,283 --> 01:39:02,003 అంటే, అంతా అనవసరం. 1207 01:39:02,083 --> 01:39:04,963 నీకు ఉపయోగపడేది నేర్పినందుకు సంతోషం. 1208 01:39:06,403 --> 01:39:08,603 నేను మరీ అంత చెడ్డ తండ్రిని కాదులే. 1209 01:39:15,363 --> 01:39:17,283 నేను పంపిన ఉత్తరాలు అందాయా? 1210 01:39:19,403 --> 01:39:21,323 ఇంతకుముందెన్నడూ రాయలేదు. 1211 01:39:21,963 --> 01:39:24,443 తెలియదు, నీకు రుణపడ్డాననిపించింది. 1212 01:39:28,323 --> 01:39:31,603 ఆమె గదిలో ఉత్తరాలు దొరికాయి. అవి అనామకంగా ఉన్నాయి. 1213 01:39:38,883 --> 01:39:40,763 - అపరిచిత నెంబర్. - ఎత్తు. 1214 01:39:43,763 --> 01:39:44,883 హలో? 1215 01:39:45,803 --> 01:39:47,323 - అమ్మా! - నోవా! 1216 01:39:47,403 --> 01:39:48,683 అమ్మా! 1217 01:39:49,203 --> 01:39:51,363 రాఫేలా, చాలా నిరాశపరిచావు. 1218 01:39:55,683 --> 01:39:58,563 హోనాస్, నోవాను ఏం చేయకు. 1219 01:39:58,643 --> 01:40:03,643 ఇన్నేళ్లలో, నన్ను చూడటానికే రాలేదు. 1220 01:40:04,963 --> 01:40:05,803 ఒక్కసారి కూడా. 1221 01:40:06,843 --> 01:40:08,163 ఓహ్, రాఫేలా... 1222 01:40:08,243 --> 01:40:11,523 జైలులో, అందరూ నీలాగే బంగారు బాతవ్వాలని కలలు కంటారు. 1223 01:40:11,603 --> 01:40:13,283 నా భార్యతో అలా మాట్లాడకు! 1224 01:40:14,443 --> 01:40:15,563 "నా భార్య" అన్నాడు. 1225 01:40:17,763 --> 01:40:19,843 - నీకేం కావాలి? - నాకు తెలియదు. 1226 01:40:19,923 --> 01:40:23,643 డబ్బుతో కొనే వస్తువులతో మీరంతా సుఖాలు అనుభవిస్తుంటే, నేను, 1227 01:40:24,323 --> 01:40:27,083 "ఛా అనుకున్నా, నేనూ కుటుంబ సభ్యుడినేగా." 1228 01:40:27,163 --> 01:40:29,523 - ఎంత కావాలి? - పది లక్షలు. 1229 01:40:31,203 --> 01:40:33,843 - ఏ ఖాతాకు పంపాలి? - బిజమ్‌కు. అది పరవాలేదా? 1230 01:40:33,923 --> 01:40:37,403 డబ్బు, వరుసలో లేని నోట్లు, నల్ల వాటర్ ప్రూఫ్ సంచి. 1231 01:40:37,483 --> 01:40:40,643 ప్రొమనేడ్‌లోని విగ్రహం దగ్గర, సాయంత్రం 4 గంటలకు. 1232 01:40:41,803 --> 01:40:45,563 మీరిద్దరే, పోలీసులు లేకుండా, ఖచ్చితంగా. 1233 01:40:47,003 --> 01:40:48,083 నోవా! బాగానే ఉన్నావా? 1234 01:40:48,163 --> 01:40:49,443 నిక్! 1235 01:40:53,203 --> 01:40:54,963 ఓహ్, సోదర ప్రేమ... 1236 01:41:01,803 --> 01:41:02,963 మీకొకటి చెప్పాలి. 1237 01:41:03,043 --> 01:41:05,803 మీ మాజీ భర్త, రోనీ జైలులో కలిసారు. 1238 01:41:05,883 --> 01:41:07,483 ఒకే గదిలో ఉన్నారు. 1239 01:41:12,523 --> 01:41:15,523 నేను రెండు గంటలలో కాల్ చేయలేదంటే, ఏదో తప్పు జరిగినట్టే. 1240 01:41:15,603 --> 01:41:18,083 ఇదంతా సరేనంటావా? ఆమె నీ కూతురు. 1241 01:41:18,683 --> 01:41:20,403 నిన్ను రేసులో ఓడించిందా? 1242 01:41:20,483 --> 01:41:22,763 - అవును, అంటే, మోసం చేసింది. - అవును... 1243 01:41:24,563 --> 01:41:26,563 ఆమె మీద పగ తీర్చుకోవాలా? 1244 01:41:26,643 --> 01:41:30,443 - ఇప్పుడు ఆ ఆలోచన లేదు. - నీకు ఆ ఆలోచన లేదు. కదా. 1245 01:41:54,323 --> 01:41:56,003 ఎందుకింత సమయం తీసుకుంటున్నాడు? 1246 01:42:00,363 --> 01:42:01,443 నమ్మలేకపోతున్నాను! 1247 01:42:04,723 --> 01:42:07,043 ఇదేమైనా నీ అక్రమ రేసులు అనుకుంటున్నావా? 1248 01:42:07,123 --> 01:42:09,483 నేను అలా చూస్తూ కూర్చోలేను. 1249 01:42:30,523 --> 01:42:33,803 కంగారుపడకు, హనీ. అంతా సర్దుకుంటుంది. 1250 01:42:38,763 --> 01:42:39,963 వాడు రాడు. 1251 01:42:40,603 --> 01:42:41,763 ఎందుకలా అంటున్నావు? 1252 01:42:41,843 --> 01:42:46,483 వాడికి డబ్బు అవసరం లేదు. నేను, నోవా బాధపడడం కావాలంతే. 1253 01:42:48,603 --> 01:42:49,923 కంగారుపడకు. 1254 01:42:55,283 --> 01:42:56,723 నాకిది నచ్చట్లేదు. 1255 01:42:59,723 --> 01:43:02,203 ఇలాంటిది పందెంలో ఓడావట నిజమేనా? 1256 01:43:03,563 --> 01:43:05,923 ఓడిపోవాలన్న ఆలోచనే లేదు, మేడమ్. 1257 01:43:06,003 --> 01:43:09,563 రోనీ మోసం చేసాడు. దానిలో వాడు తిరుగుతుంటే నాకు మండుతుంది. 1258 01:43:09,643 --> 01:43:12,483 మరీ ముఖ్యంగా నేనే ఇంకా బీమా కడుతుంటే. 1259 01:43:13,043 --> 01:43:13,883 అంతే! 1260 01:43:14,843 --> 01:43:17,323 బీమా! బీమా ట్రాకర్! 1261 01:43:19,883 --> 01:43:21,243 అన్ని యూనిట్లు సావధాన్! 1262 01:43:24,123 --> 01:43:25,523 వాళ్లు దొరికారు. 1263 01:43:44,243 --> 01:43:45,083 అదే ఇది. 1264 01:43:45,163 --> 01:43:47,563 లోపేజ్ గ్యారేజ్ 1265 01:43:47,643 --> 01:43:48,843 సరే. 1266 01:43:58,123 --> 01:43:59,483 నోవా. 1267 01:44:00,643 --> 01:44:03,283 హెచ్చరిక, ఎర్ర స్పోర్ట్స్ కారులో పారిపోతున్నాడు. 1268 01:44:09,443 --> 01:44:10,643 యూనిట్ రెండు! 1269 01:44:27,483 --> 01:44:28,603 సరే. మలుపు దగ్గర. 1270 01:44:39,523 --> 01:44:40,723 వద్దు! ఆగు! 1271 01:44:40,803 --> 01:44:41,963 నన్ను వదులు. 1272 01:44:46,043 --> 01:44:47,723 - నీకేం కాలేదుగా? - నీకు? 1273 01:44:48,963 --> 01:44:51,363 ఎందుకిలా చేస్తున్నావు? డబ్బు తీసుకొని పోక. 1274 01:44:51,443 --> 01:44:56,523 నువ్వు మరీ వెంటనే క్లచ్ నొక్కుతున్నావు. ఇబ్బంది పడేవరకూ దానిని వదలకు. 1275 01:45:23,003 --> 01:45:24,243 అరె, వేగంగా! 1276 01:45:33,243 --> 01:45:34,083 అంతే, అలాగే. 1277 01:45:40,843 --> 01:45:41,883 శభాష్. 1278 01:45:43,083 --> 01:45:44,363 ఎందుకు చేసావు? 1279 01:45:44,923 --> 01:45:48,123 మనం కలిసి నడిపేటప్పటిలా ఎందుకు ఉండవు? 1280 01:45:48,203 --> 01:45:49,723 ఇప్పటిలాగా, కదా? 1281 01:45:49,803 --> 01:45:52,443 - మనమో టీం, నేను సంతోషంగా ఉన్నాను. - ఛా, నేను కూడా. 1282 01:45:52,523 --> 01:45:54,163 మంచి సంవత్సరం, గుర్తుందా? 1283 01:45:54,243 --> 01:45:57,763 అన్నింటిలో మొదటి స్థానం... ప్రపంచ ఛాంపియన్‌కు రెండు రేసుల దూరం. 1284 01:45:57,843 --> 01:46:00,923 రెండు సులభమైన రేసులు, మీరు పాడు చేసారు. 1285 01:46:02,843 --> 01:46:04,123 ప్రపంచ ఛాంపియన్షిప్, నోవా. 1286 01:46:05,243 --> 01:46:08,603 కానీ కాదు, ఛాంపియన్షిప్, కెరీర్, అన్నీ వదిలెయ్యి. 1287 01:46:10,003 --> 01:46:14,883 ఏళ్లకు ఏళ్ళు అలా ఉండిపోవటం ఎలా ఉంటుందో తెలుసా, 1288 01:46:14,963 --> 01:46:17,643 చేతిలో స్టీరింగ్ లేకుండా? 1289 01:46:18,483 --> 01:46:21,963 కారు లేకుండా, లోకంలోకెల్లా నా ప్రాణం అది! 1290 01:46:22,043 --> 01:46:24,363 అది బతుకు కాదు, నోవా! 1291 01:46:24,443 --> 01:46:27,003 నాలాగే మీ బతుకులు తెల్లారాల్సింది! 1292 01:46:27,083 --> 01:46:29,643 నువ్వు రాకుండా ఉండాల్సింది. మమ్మల్ని చంపబోయావు. 1293 01:46:29,723 --> 01:46:33,483 అలా లేదే. సంతోషంగా జీవిస్తున్నావు. 1294 01:46:34,683 --> 01:46:35,523 దిగు! 1295 01:46:39,643 --> 01:46:40,483 వద్దు! 1296 01:46:45,443 --> 01:46:46,403 ఛా. 1297 01:47:25,643 --> 01:47:26,843 రేసు ముగిసింది. 1298 01:47:52,843 --> 01:47:53,923 ఏం చేస్తున్నావు? 1299 01:47:57,643 --> 01:47:59,083 మనల్ని చంపబోతున్నావా? 1300 01:47:59,163 --> 01:48:01,643 అవసరమా? మనమెలాగూ చచ్చిపోయాం. 1301 01:48:50,563 --> 01:48:51,403 నోవా. 1302 01:48:51,723 --> 01:48:52,723 ధన్యవాదాలు. 1303 01:49:04,763 --> 01:49:06,043 అమ్మా! 1304 01:49:06,123 --> 01:49:07,083 నోవా! 1305 01:49:09,243 --> 01:49:10,123 బంగారం! 1306 01:49:11,603 --> 01:49:12,723 నీకేం కాలేదుగా? 1307 01:49:12,803 --> 01:49:14,363 అతను నిన్నేమీ చేయలేదుగా? 1308 01:49:21,003 --> 01:49:22,043 ధన్యవాదాలు. 1309 01:50:04,723 --> 01:50:05,883 మేడమ్. 1310 01:50:05,963 --> 01:50:07,123 లోపలకు రా, పెట్రా. 1311 01:50:28,163 --> 01:50:31,403 వచ్చినందుకు థాంక్స్. ఒంటరిగా ఉండలేను. 1312 01:50:32,723 --> 01:50:34,523 నిన్నెవరూ బాధించరిక. 1313 01:50:35,163 --> 01:50:36,043 ఎప్పటికీ. 1314 01:50:54,123 --> 01:50:55,323 ఐ లవ్ యూ. 1315 01:51:00,363 --> 01:51:01,803 ఆగు, ఏమన్నావు? 1316 01:51:01,883 --> 01:51:03,443 ఐ లవ్ యూ అన్నాను. 1317 01:51:04,163 --> 01:51:07,883 - నమ్మలేకపోతున్నాను. యెన్నా చెప్పిందా? - ఏంటి? 1318 01:51:07,963 --> 01:51:10,803 - ఈ సమయంలో "ఐ లవ్ యూ" చెప్పటం గురించి. - లేదు. 1319 01:51:12,643 --> 01:51:14,123 సరే, లయన్ చెప్పాడు. 1320 01:51:16,843 --> 01:51:19,323 - కానీ నేనెలాగూ చెప్పేవాడిని. - సందేహమే. 1321 01:51:20,723 --> 01:51:21,883 అయితే, నమ్మాలిక. 1322 01:51:23,443 --> 01:51:24,563 అదే నిజం కనుక. 1323 01:51:39,883 --> 01:51:42,963 అయితే ఇంకెంతకాలం ఇలా వాటేసుకొని ఉండాలి మనం? 1324 01:51:47,723 --> 01:51:49,123 చాలా రోజులని ఆశ. 1325 01:51:50,923 --> 01:51:53,243 ఎందుకంటే మన కథ ఇక్కడే మొదలవుతుంది కనుక. 1326 01:52:15,563 --> 01:52:17,203 విల్, మనం ఏదన్నా చేయాలి. 1327 01:52:17,283 --> 01:52:19,243 ఏదో ఒకటి, కానీ ఇది ఆగాలి. ఇప్పుడే. 1328 01:56:05,643 --> 01:56:07,643 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త BM 1329 01:56:07,723 --> 01:56:09,803 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ సమత