1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 EMILY BRONTË POEMAS 4 00:00:51,720 --> 00:00:53,000 Noah, estás? 5 00:02:10,400 --> 00:02:11,560 Que les? 6 00:02:11,640 --> 00:02:14,600 ORGULLO E PREXUÍZO JANE AUSTEN 7 00:02:14,680 --> 00:02:17,120 A ver, dimo ti, que non levo as lentes. 8 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 Non vas falar comigo? 9 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 Para min tampouco é fácil. 10 00:02:26,920 --> 00:02:29,760 Botas a vida tentando chegar ao seguinte nivel 11 00:02:29,840 --> 00:02:33,000 e fracasas porque sempre topas co mesmo monstro. 12 00:02:33,079 --> 00:02:35,760 Pero un día, cando quedas sen puntos de saúde, 13 00:02:35,840 --> 00:02:39,520 de casualidade, consegues unha vida extra. 14 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 Para coas metáforas de xogos, xa son maior. 15 00:02:42,480 --> 00:02:46,160 É coma abrir un libro novo e comezar outra historia. Mellor? 16 00:02:46,680 --> 00:02:50,680 Hostia, Noah. Agora podemos ser as protagonistas das nosas vidas. 17 00:02:50,760 --> 00:02:52,680 Da túa. A miña está moi lonxe. 18 00:02:52,760 --> 00:02:55,200 Sen contar comigo, por un puto capricho. 19 00:02:55,280 --> 00:02:58,160 -Will e eu querémonos. -Non quero oílo. 20 00:02:58,240 --> 00:02:59,600 Will e eu querémonos. 21 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 Eu quero a alguén e deuche igual. 22 00:03:01,760 --> 00:03:04,520 Dóeme separarte de Dan e das amigas. 23 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 Noah, tes 17 anos. 24 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 Sendo tan simpática farás amigos pronto. 25 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Non estou de humor. 26 00:03:11,600 --> 00:03:14,160 O Saint Marie é un bo colexio. 27 00:03:14,240 --> 00:03:16,079 Ten bo equipo de voleibol. 28 00:03:16,160 --> 00:03:18,960 -Serás a capitá sen problemas. -Non o entendes? 29 00:03:19,040 --> 00:03:22,240 Non quero un cole fino nin que mo pague un descoñecido. 30 00:03:22,320 --> 00:03:24,520 Non é un descoñecido, é o meu marido. 31 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 E vaite acostumando. 32 00:03:41,600 --> 00:03:43,320 VILA LEISTER 33 00:03:55,360 --> 00:03:56,200 Ola, Manuel! 34 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 Will, amor! 35 00:04:11,000 --> 00:04:12,200 Ola. 36 00:04:14,360 --> 00:04:15,760 Que tal a viaxe? 37 00:04:15,840 --> 00:04:17,560 Xa che contarei. 38 00:04:20,360 --> 00:04:21,600 Por favor, señorita. 39 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 -Podo soa, grazas. -É o meu deber. 40 00:04:24,040 --> 00:04:25,880 -Permítame, señorita. -Non. 41 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 -Podo soa! -Permítame. 42 00:04:27,400 --> 00:04:28,640 Noah, deixa a Martín. 43 00:04:28,720 --> 00:04:30,200 Déixeme coller a maleta. 44 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 Ti ganas, Mortimer. 45 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 -Como me alegro de verte, Noah. -Non podo dicir o mesmo, síntoo. 46 00:04:38,920 --> 00:04:43,560 Quero que te sintas coma na casa e que me consideres parte da familia. 47 00:04:43,640 --> 00:04:44,720 Nalgún momento. 48 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 Ensinámosche a casa, paréceche? 49 00:04:48,920 --> 00:04:50,080 Con calma. 50 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 -Bos días. -Señora. 51 00:04:54,200 --> 00:04:55,480 De acordo, señor. 52 00:04:58,560 --> 00:05:02,480 O vestíbulo, por aí está a cociña e os cuartos están arriba. 53 00:05:10,560 --> 00:05:13,640 -Isto é o spa. -E o ximnasio. 54 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 A chea de manobras que aforras con isto! 55 00:05:19,520 --> 00:05:21,000 Non tedes biblioteca? 56 00:05:22,000 --> 00:05:25,600 Un cuarto de invitados no que poida estar soa para descansar? 57 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 As túas cores favoritas. 58 00:05:47,080 --> 00:05:50,240 Axudoume un decorador, pero a maioría escollino eu. 59 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 Non sei que dicir. 60 00:05:53,320 --> 00:05:57,120 Quería que tiveses o que sempre quixeches e non che puiden dar. 61 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 É incrible. 62 00:06:00,480 --> 00:06:02,960 -Grazas. -Merécelo, meu amor. 63 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 Vale, mamá. 64 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 E non é para invitados. 65 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 Perdón. 66 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 De feito, o de Nicholas está aí ao lado. 67 00:06:16,440 --> 00:06:21,240 Ah, certo, Nick. O neno de papá, o fillo modelo... Xenial! 68 00:06:21,320 --> 00:06:22,200 Escoita. 69 00:06:22,880 --> 00:06:25,600 Por moi perfecto que sexa, é o teu medio irmán. 70 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 Tes dereito coma el a estar aquí. 71 00:06:28,000 --> 00:06:30,240 Sabes que nunca o vou ver así. 72 00:06:30,320 --> 00:06:34,120 Pois eu non pararei ata que o vexas como o que é: un fogar. 73 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 Desfai a maleta. 74 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 Isto é indecente. 75 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Que graciosa. 76 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 É que o ton que tiñas era eslamiado. 77 00:07:39,320 --> 00:07:41,080 -Quita esta carallada! -Non. 78 00:07:41,159 --> 00:07:42,600 É para que me odies. 79 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 E logo? 80 00:07:43,840 --> 00:07:46,520 Así non me encordias dicindo que me estrañas. 81 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 Pois fódete, porque xa te boto de menos. 82 00:07:49,159 --> 00:07:52,159 Eu ódiote por matarme de envexa. Vaia vestiario! 83 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 Non penso poñer ningún deses vestidos. 84 00:07:54,760 --> 00:07:56,280 Estás tola? Aproveita! 85 00:07:56,360 --> 00:07:58,280 Non aturo tanto dispendio. 86 00:07:58,360 --> 00:08:01,080 A casa cheira a perfume de caniche. 87 00:08:01,160 --> 00:08:05,360 Imaxínasme a min no spa abrazada a un deses pompóns con patas? 88 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 Teño que compadecerte por seres rica? 89 00:08:08,160 --> 00:08:10,920 Hoxe cea familiar no club náutico. 90 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 Trousarei pola borda. 91 00:08:12,400 --> 00:08:15,800 O bisavó era un almirante inglés. 92 00:08:15,880 --> 00:08:17,680 Abondo para trousar de novo. 93 00:08:17,760 --> 00:08:20,800 -Sube millóns de fotos, veña. -Si, logo mándochas. 94 00:08:20,880 --> 00:08:23,120 Non comín na viaxe e morro coa fame. 95 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 Pídello ao mordomo. 96 00:08:24,880 --> 00:08:28,000 Esta xente é capaz de non ter nin un mísero sándwich. 97 00:08:30,160 --> 00:08:33,400 O que esperaba, nin un maldito sándwich. 98 00:08:35,240 --> 00:08:36,400 Hostia! 99 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 Debes de ser a filla da muller de meu pai. 100 00:08:39,600 --> 00:08:43,559 Apetéceche un ragú de Angus? Algo de ramen? Un strudel de mazá? 101 00:08:44,360 --> 00:08:48,000 Non sei que comedes en Pailanalandia, pero se o vas trousar... 102 00:08:48,760 --> 00:08:52,240 -Nicholas, verdade? -O mesmiño. E ti es? 103 00:08:52,800 --> 00:08:54,520 -En serio? -Segues aí? 104 00:08:54,600 --> 00:08:55,760 -Noah? -Noah? 105 00:08:56,800 --> 00:08:58,080 Non é nome de home? 106 00:08:58,640 --> 00:09:01,760 Non tes a palabra "unisex" no teu curto vocabulario? 107 00:09:04,160 --> 00:09:07,440 Sabes cal é a palabra favorita de Thor? 108 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 Comeza por "a", 109 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 segue por "ta", 110 00:09:13,160 --> 00:09:14,480 e remata en "ca". 111 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 -Non me fai graza. -Non lle gustas. 112 00:09:17,040 --> 00:09:19,920 Debe pensar que te coaches en casa sen permiso. 113 00:09:20,000 --> 00:09:21,560 Pero non é certo, non si? 114 00:09:21,640 --> 00:09:23,400 Xa está, Nicholas! 115 00:09:23,480 --> 00:09:25,560 É coma un caniche, pero máis listo. 116 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 Golpeácheste de pequeno, imbécil? 117 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 Non atura que me insulten. 118 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 -Tranquila! -Dille algo, hostia! 119 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 Thor, para. 120 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 -Que fas? -Dillo en serio, ou cobras. 121 00:09:41,680 --> 00:09:44,560 Pouca broma, como note unha ameaza, esnaquízate. 122 00:09:44,640 --> 00:09:47,480 -Pero a hostia lévala igual. -Thor, senta! 123 00:09:49,760 --> 00:09:51,640 Estás moi tola ti, non si? 124 00:09:54,880 --> 00:09:58,920 Por certo, de lonxe, non se che vían as pencas, irmanciña. 125 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 Non son a túa irmá nin nada semellante. 126 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 Vaia! Xa vos coñecestes. 127 00:10:03,800 --> 00:10:07,280 Ah, si, moi simpático Nick. Pero Thor cáeme mellor. 128 00:10:07,360 --> 00:10:08,640 Verdade, lindo? Ven. 129 00:10:09,200 --> 00:10:10,840 Ven aquí, pequeno! Veña! 130 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 Non sei que lle pasa. Asústoo. 131 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 Foi incrible, tía! 132 00:10:27,280 --> 00:10:28,120 Bety? 133 00:10:28,200 --> 00:10:30,840 -Segues aí? -Vaia co medio irmán. 134 00:10:30,920 --> 00:10:33,240 É o mozo riquiño que dixo túa nai? 135 00:10:33,320 --> 00:10:34,880 Xa ves, un cabrón. 136 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 Pero está bo? 137 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 Ademais de curiosa, es unha saída. 138 00:10:38,800 --> 00:10:40,560 Así que está coma un tren. 139 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 Non o sei. Non me fixei. 140 00:10:47,680 --> 00:10:51,640 Non me molesta a impuntualidade, pero cádrame mal a cea. 141 00:10:51,720 --> 00:10:53,600 Síntoo, pero non é negociable. 142 00:10:54,440 --> 00:10:58,160 Non saberá que vestido escoller. Toleamos algo na tenda. 143 00:10:58,240 --> 00:10:59,720 Verdade, cariño? 144 00:11:09,400 --> 00:11:10,880 Estás guapísima, Noah. 145 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 Vamos. 146 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 Queres unha foto? 147 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 Para outra, conduces ti. 148 00:11:31,160 --> 00:11:35,120 Debería cambiar a música? Quizais lle guste algo máis...? 149 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 O copiloto escolle a música. 150 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 CHÁMAME CANDO LEAS ISTO 151 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 -A temperatura ben? -Si, non subas o aire. 152 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 Gústache o fresquiño? 153 00:11:43,080 --> 00:11:44,760 -As mans no volante. -Non... 154 00:11:44,840 --> 00:11:46,400 No volante, por favor! 155 00:11:46,480 --> 00:11:48,480 CHÁMOTE LOGO. MARCHO. QUÉROTE. 156 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 -É unha recta. -Que ben cheiras. 157 00:12:14,520 --> 00:12:17,240 -7654. Nick. -Aquí está Nick. 158 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 A túa tarxeta de socia chegará para a semana. 159 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 Mentres, podes usar o meu apelido. 160 00:12:22,960 --> 00:12:26,120 -Iso non xerará confusión? -Por que? 161 00:12:26,200 --> 00:12:27,240 Ola, Sr. Leister. 162 00:12:27,320 --> 00:12:30,000 Ola. Son a señora Leister. Noah Leister. 163 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 Parabéns, señor. Algo escoitei. 164 00:12:32,280 --> 00:12:35,280 Non, Antonio. Non son deses. 165 00:12:35,960 --> 00:12:37,600 Esta é a señora Leister. 166 00:12:38,320 --> 00:12:41,760 -Síntoo, que vergoña. -Non te preocupes. Non é culpa túa. 167 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 Adiante. 168 00:12:51,440 --> 00:12:57,400 O verán nunca foi a miña época favorita, pero entre este mar, os atardeceres, ti... 169 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 Esta cidade abráiame. 170 00:12:59,720 --> 00:13:04,160 National Geographic incluíuna nos lugares con máis encanto do mundo. 171 00:13:04,240 --> 00:13:06,280 Grazas á presión do noso lobby. 172 00:13:06,360 --> 00:13:09,320 Hai moitos incendios forestais nesta época? 173 00:13:09,400 --> 00:13:12,280 Si, Noah, por desgraza, é unha eiva. 174 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 Xa levamos dous neste verán. 175 00:13:14,640 --> 00:13:17,920 Non entendo a xente que bota as cabichas pola ventá. 176 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 Téñenche quitado puntos do carné? 177 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 Por iso? Imposible. 178 00:13:24,280 --> 00:13:25,440 Nick non fuma. 179 00:13:25,520 --> 00:13:27,640 É deportista. Campión de surf? 180 00:13:27,720 --> 00:13:29,760 -Si. -Surf? 181 00:13:29,840 --> 00:13:31,040 Algún problema? 182 00:13:31,120 --> 00:13:34,880 Non, só que prefiro os deportes de equipo, de estratexia. 183 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 Onde se usa a intelixencia. 184 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 Se me desculpades, vou traballar. 185 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 -Á casa de Mikel? -Si. 186 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 -O primeiro caso? -Oxalá. 187 00:13:44,640 --> 00:13:47,240 Pero o seu pai só nos deixou co papelame. 188 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 Estuda Dereito, con moi boas notas. 189 00:13:50,160 --> 00:13:52,720 Pero é só forza mental, sen intelixencia. 190 00:13:52,800 --> 00:13:55,760 Tranquilo, se te despiden do bufete do seu papá, 191 00:13:55,840 --> 00:13:57,320 quedarache o do teu papá. 192 00:13:57,400 --> 00:14:00,880 Sempre poderás chupar dunha filial de Leister Enterprises. 193 00:14:00,960 --> 00:14:02,440 -Verdade, Nick? -Noah, xa. 194 00:14:02,520 --> 00:14:03,400 Dá igual. 195 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 A noite ía ser aburrida... 196 00:14:06,040 --> 00:14:08,280 Agora temos algo do que rir. 197 00:14:11,760 --> 00:14:13,440 Aí quedas, irmanciña. 198 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 -Pois eu tamén marcho. -Ti quedas. 199 00:14:18,040 --> 00:14:19,240 Non, espera. Nick. 200 00:14:19,320 --> 00:14:21,800 Déixala na casa? Quédache de paso. 201 00:14:21,880 --> 00:14:23,680 Pois teño que dar moita volta. 202 00:14:23,760 --> 00:14:26,240 -Prefiro pillar un taxi. -Xa está ben. 203 00:14:26,320 --> 00:14:28,800 Non imos tolerar esta actitude. 204 00:14:28,880 --> 00:14:31,280 -É mellor que vos levedes ben. -É certo. 205 00:14:31,360 --> 00:14:34,280 Vai con Nick, tranquila. É un condutor prudente. 206 00:14:41,520 --> 00:14:44,000 -Que cona fas? -Que che pica agora? 207 00:14:44,080 --> 00:14:47,080 Non quero morrer por un tolo que non sabe conducir. 208 00:14:47,160 --> 00:14:50,040 -E ti cres que o farías mellor? -Que apostas? 209 00:14:50,120 --> 00:14:53,400 Estás na miña casa, cidade e no meu coche, así que cala. 210 00:14:53,480 --> 00:14:56,240 Por ter cousas pensades que sodes deuses. 211 00:14:56,320 --> 00:15:01,360 Quérote fóra do meu espazo, da miña zona de confort e do meu campo de visión. 212 00:15:01,440 --> 00:15:04,120 Para aturarte, túa nai debe quererte moito. 213 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 Que saberás ti do amor dunha nai? 214 00:15:10,040 --> 00:15:11,640 -Que fas? -Fóra. 215 00:15:11,720 --> 00:15:15,360 -Que pasa? Que dixen? -Baixa, ou báixote eu. 216 00:15:15,440 --> 00:15:17,120 Non serás capaz. 217 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 Nick! 218 00:15:20,480 --> 00:15:21,880 Que fai? 219 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 Nin de broma. 220 00:15:24,040 --> 00:15:25,000 Nicholas! 221 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 Nick, sóltame! 222 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 -Que fas? -Agora pillas ese taxi. 223 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 -Non virá ningún taxi. -Pois un Uber. 224 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Nick! 225 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 Nick! 226 00:15:36,400 --> 00:15:40,040 En serio? Non me vas deixar nin un chaleco de seguridade? 227 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 Isto non me pode estar pasando. 228 00:15:44,000 --> 00:15:49,080 Aínda por riba, sen batería. Cago na... Merda xa! Fillo de puta! 229 00:15:50,680 --> 00:15:51,960 Merda. 230 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 Veña... 231 00:16:06,120 --> 00:16:09,520 Non pares, eh. Seguro que es un asasino en serie. 232 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 Libreime dunha boa. 233 00:16:17,320 --> 00:16:18,560 Merda. 234 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 -Oe, estás ben? -Si. 235 00:16:23,560 --> 00:16:25,800 Un imbécil, que me deixou tirada. 236 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 Soa, no medio do nada? 237 00:16:28,600 --> 00:16:31,360 Si, soa, no medio do nada. 238 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 -Ata logo. -Non, escoita. 239 00:16:33,680 --> 00:16:37,040 Espera. Recoñezo que iso soou fatal. 240 00:16:37,120 --> 00:16:40,960 Pero é certo, non te podo deixar aquí soa, no medio do nada. 241 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 Vale, esta vez soou mellor. 242 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 Tes cargador de iPhone? 243 00:16:48,320 --> 00:16:52,240 Vaia día. Non me deu tempo nin a sacar o cargador da maleta. 244 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 Vaia... 245 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 -Onde te levo? -Cara a onde vas? 246 00:16:57,520 --> 00:17:00,320 Vou a unha festa random nun chalé perdido. 247 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 Invitaríate, pero se o de antes soou mal 248 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 agora parece que te vou despezar. 249 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 A invitada sorpresa, non? 250 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 -Onde vives? -Onda os Leister, sabes? 251 00:17:10,560 --> 00:17:12,440 Si, claro. Vives preto? 252 00:17:13,200 --> 00:17:14,839 -Vivo aí. -Como? 253 00:17:15,520 --> 00:17:17,119 Vives na casa de Nicholas? 254 00:17:17,200 --> 00:17:19,359 Peor. É o meu medio irmán. 255 00:17:19,440 --> 00:17:22,040 -E o que me deixou tirada. -Nick? 256 00:17:23,119 --> 00:17:24,440 Que cabrón! 257 00:17:25,200 --> 00:17:28,600 Agora o entendo. Non tiña tempo de levarte á casa. 258 00:17:28,680 --> 00:17:31,600 -A que te refires? -Querería chegar canto antes. 259 00:17:31,680 --> 00:17:34,480 -Onde? -Á festa da que che falei. 260 00:17:35,320 --> 00:17:37,160 Espera, Nick está aí? 261 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 Non hai festa sen Nick. 262 00:18:01,200 --> 00:18:02,720 Noah, escoita. 263 00:18:02,800 --> 00:18:05,160 É unha quedada de bandas. Ten coidado. 264 00:18:05,240 --> 00:18:07,600 Esa de aí é a máis perigosa de todas. 265 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Ese de branco é Ronnie. 266 00:18:12,080 --> 00:18:15,920 Saíu do cárcere onte. Para que te fagas unha idea. 267 00:18:18,560 --> 00:18:19,680 Que pasa? 268 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 -Como estás? -Ei, Ronnie. 269 00:18:22,840 --> 00:18:25,360 -Por fin te vexo. -Ti, que? Como estás? 270 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 Legend. 271 00:18:28,440 --> 00:18:31,520 Escoita. Están os morados, os verdes, 272 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 os azuis e a nosa. 273 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 E aí está o noso líder. 274 00:18:38,720 --> 00:18:41,280 Vamos! 275 00:18:41,880 --> 00:18:43,440 Que pasa, tío? 276 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Bebe! 277 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 Si! 278 00:19:26,080 --> 00:19:29,240 -Que fas ti aquí? -Sorpréndete que chegase a pé, ou? 279 00:19:29,320 --> 00:19:31,120 -Quen te trouxo? -Merdeiro. 280 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 Pencas, vas volver por onde viñeches. 281 00:19:33,680 --> 00:19:36,000 Vou quedar ata que me apeteza. 282 00:19:36,080 --> 00:19:39,040 -Non o penso repetir. -Non podes darme ordes. 283 00:19:39,120 --> 00:19:42,360 -Ai, non? -Que pasa se teu pai chega a saber disto? 284 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 -Non serás capaz. -O rapaz perfecto? 285 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 Vaia. Como enganaches a todos. 286 00:19:48,040 --> 00:19:51,640 -Teño moitas virtudes, amor. -A modestia non é unha delas. 287 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 Es a única que se preocupa por iso. 288 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Non son coma as demais. 289 00:19:56,080 --> 00:19:58,400 Ai, non? Eu penso que si. 290 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 Uns beizos normais... 291 00:20:02,880 --> 00:20:04,440 Unha mirada baleira... 292 00:20:05,840 --> 00:20:07,200 Un pescozo... 293 00:20:08,040 --> 00:20:09,600 -Que levas aí? -Un nó. 294 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 Polo revirada que es? 295 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 -Polo forte que son. -Ai, claro. 296 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 O nó cego, o máis difícil de desfacer. 297 00:20:15,840 --> 00:20:18,160 Non hai nó que se me resista. 298 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 Con bicarlles as tatuaxes as mozas desfanse. 299 00:20:21,840 --> 00:20:25,040 -Como sabes que lles gustas a todas? -Detalliños. 300 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 -Cales? -Non me pediches que te solte. 301 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 Claro que quero que me soltes! 302 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 Gústanme as mulleres, non as nenas con trenzas. 303 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 -Nunca levo trenzas. -Mira, irmanciña, 304 00:20:36,920 --> 00:20:39,280 non tes idea de onde te estás metendo. 305 00:20:39,360 --> 00:20:42,720 Non te cruces no meu camiño e eu non o farei no teu. Si? 306 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 Imbécil. 307 00:20:51,680 --> 00:20:53,440 Podo axudarche? 308 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 -Perdoa. É teu? -Non. 309 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 Dun trol que se coou na festa. 310 00:20:59,120 --> 00:21:00,360 Esmágao, se queres. 311 00:21:01,320 --> 00:21:02,520 Es Noah, non si? 312 00:21:03,840 --> 00:21:06,800 Se te enviou Nick para controlarme, non o necesito. 313 00:21:06,880 --> 00:21:09,680 Non vin por el. Mario contoume o que che fixo. 314 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 -Es a súa moza? -De Mario? Non. 315 00:21:12,920 --> 00:21:16,320 De Nick. Dígoo porque lle está a comer a boca a todas. 316 00:21:16,400 --> 00:21:18,240 Somo amigos dende nenos. 317 00:21:18,320 --> 00:21:21,800 -Síntoo por ti, porque é un cabrón. -Ten días. 318 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 Ei, que pasa? Saúde! 319 00:21:32,680 --> 00:21:34,000 Como vas, monstro? 320 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 Que tal? Perdoa pola lea, 321 00:21:37,120 --> 00:21:39,960 pero se saio co deportivo, non me zafo. 322 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 Tranqui, que eu levo o jeep. 323 00:21:42,680 --> 00:21:43,960 -Merda. -Que pasa? 324 00:21:44,040 --> 00:21:47,640 Non podo ver as historias do meu mozo e da miña mellor amiga. 325 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 Necesitas outro mozo e outra mellor amiga. 326 00:21:50,760 --> 00:21:53,000 -Son Jenna. -Encantada. 327 00:21:53,080 --> 00:21:55,840 -Debín tocar algo. -Mírame. 328 00:21:55,920 --> 00:21:59,200 Pasa diso, tía. Quita o suxeitador, emborráchate 329 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 e arrímate ao que estea máis bo. Nesa orde. 330 00:22:02,040 --> 00:22:05,720 Non me van esas lerias, dá igual a orde. 331 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 E ese bombón que está con Jenna? 332 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 Bombón? Estás pampo, ou? 333 00:22:10,920 --> 00:22:12,320 Veña, vai por aí. 334 00:22:13,040 --> 00:22:16,160 Pon isto para que a banda de Ronnie non te amole. 335 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 Hai algo para que non me amole Nick? 336 00:22:18,520 --> 00:22:20,960 Ei! Ola, tías. 337 00:22:21,040 --> 00:22:22,400 -Ola, tío. -Ola. 338 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 Ei! Lisca de aí. 339 00:22:25,280 --> 00:22:27,160 Non, este é Lion, o meu rapaz. 340 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 -É dos nosos. -Benvido ao noso club, entón. 341 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Vale. 342 00:23:08,760 --> 00:23:09,960 Ola. 343 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 Ti es a irmá de Nick, non si? 344 00:23:13,360 --> 00:23:15,960 Vaites, como voan as noticias, Ronnie. 345 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 Si. 346 00:23:25,200 --> 00:23:26,080 Que tal? 347 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 Cola ou mojito? 348 00:23:31,720 --> 00:23:33,080 -Coca-Cola. -Toma. 349 00:23:35,480 --> 00:23:37,920 -Merda, isto leva ron. -Só un chisco. 350 00:23:38,000 --> 00:23:39,960 -Non, grazas. -Proba, está bo. 351 00:23:40,040 --> 00:23:42,400 -Que non, grazas. -Bebe, non sexas parva. 352 00:23:43,440 --> 00:23:45,840 -Que fas? -Deixa de coarte nestas festas. 353 00:23:45,920 --> 00:23:48,520 Colle o jeep e lisca antes de que te mate. 354 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 Por que os tíos resolvedes todo a golpes? 355 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 Certo. Aínda sinto a túa puñada. 356 00:23:58,280 --> 00:24:01,080 Quedaramos en que non nos iamos cruzar. 357 00:24:02,880 --> 00:24:03,920 Que fas? 358 00:24:04,000 --> 00:24:06,640 Ese fillo de puta vai drogando rapazas. 359 00:24:06,720 --> 00:24:09,240 Que dis? Merda. 360 00:24:09,880 --> 00:24:12,880 -Lévote á casa. -Non, marcho con Mario. 361 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 Mario! Mario? 362 00:24:22,440 --> 00:24:25,520 Estou ben, só teño calor, vale? 363 00:24:27,760 --> 00:24:30,800 Déixame. Que só teño frío, cona. 364 00:24:31,440 --> 00:24:34,720 Non, tío, outra vez non. Déixame conducir. 365 00:24:34,800 --> 00:24:38,040 -Sempre quixen conducir un destes. -A miña boneca? Non. 366 00:24:38,120 --> 00:24:41,480 -E menos, drogada e sen carné. -Só estou mareada. 367 00:24:41,560 --> 00:24:43,120 Pero ti si que bebiches. 368 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 Só un chopo. 369 00:24:45,360 --> 00:24:47,560 Si, pero das tetas de alguén. 370 00:24:48,080 --> 00:24:53,520 Tequila ben salgadiño cun toque de suor. Que rico, eh? 371 00:25:00,000 --> 00:25:04,240 Que cres que diría Freud de derramar líquidos e chuchar así? 372 00:25:05,200 --> 00:25:08,760 Freud non é un cantante de trap, para que o saibas. 373 00:25:08,840 --> 00:25:11,920 Diría que é coma derramar bágoas, ou algo peor, 374 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 sobre os peitos da túa nai. Toma xa! 375 00:25:14,360 --> 00:25:15,960 Deixa en paz a miña nai. 376 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 Cariño, onde está o cristal de Bohemia? 377 00:25:19,640 --> 00:25:20,560 Que pasa? 378 00:25:21,800 --> 00:25:26,480 Mamaíña non che ensinou que existen vasos para conter os líquidos? 379 00:25:26,560 --> 00:25:29,680 Ei, Darcy, amigo! Este é o teu bisneto. 380 00:25:29,760 --> 00:25:32,560 Non te trabuques, non é un dandi inglés coma ti, 381 00:25:32,640 --> 00:25:34,480 malia que leve unha dama así. 382 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 Vaia! 383 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 Que é isto? 384 00:25:38,720 --> 00:25:42,320 Os esteroides si que os bebes nun vaso de cristal, eh? 385 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 Sabes que? O cristal é un líquido. 386 00:25:45,040 --> 00:25:48,520 Un líquido que contén outro líquido. É bonito, non si? 387 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 Se foses quen de sentir emocións, apreciaríalo. 388 00:25:54,240 --> 00:25:58,040 O vidro flúe tan lentamente que parece sólido. 389 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 Por iso é tan fráxil. 390 00:26:01,040 --> 00:26:04,160 Duro, pero fráxil. 391 00:26:06,960 --> 00:26:08,600 Non, a luz non! 392 00:26:17,640 --> 00:26:18,600 Non me toques. 393 00:26:20,720 --> 00:26:22,000 Paspán. 394 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 Noah. 395 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 Meu amor, esperta. 396 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 -Meu amor. -Rafaela! 397 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 Ven, Noah. 398 00:26:46,600 --> 00:26:47,560 Vamos. 399 00:26:48,880 --> 00:26:50,040 Entra aquí. 400 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 -Aquí. -Que pasa? 401 00:26:52,040 --> 00:26:53,520 Abre a puta porta! 402 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 Non saias, vale? 403 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 Ou abres ou entro! 404 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 -E logo? Traballando na casa de Mikel? -Si. 405 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 -Ibuprofeno? -Grazas, Martín. 406 00:27:24,240 --> 00:27:28,120 -Un café, señorita? -Grazas, Mortimer, xa o sirvo eu. 407 00:27:28,960 --> 00:27:32,080 -Que pasou onte? -En serio non te lembras? 408 00:27:33,360 --> 00:27:36,520 -Será divertido. -Si, cando entre teu pai pola porta. 409 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 -A ver quen sae peor parado. -Dimo. 410 00:27:40,320 --> 00:27:42,840 Metinte na cama e pasou de todo. 411 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 Non me tocaches. 412 00:27:44,080 --> 00:27:47,840 Sería o propio dun psicópata, pero ti es moito máis revirado. 413 00:27:47,920 --> 00:27:49,880 -En serio? -Sei que fixeches algo. 414 00:27:49,960 --> 00:27:51,600 -Graváchesme? -Non. 415 00:27:51,680 --> 00:27:53,720 Debín facelo. Estabas graciosa. 416 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 Bos días. 417 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 -Bos días. -Ola. 418 00:27:59,320 --> 00:28:00,800 -Ola. -Que tal onte? 419 00:28:00,880 --> 00:28:01,960 Ai, onte? 420 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 -Sabedes onde estiven onte? -Na casa de Jenna. 421 00:28:06,800 --> 00:28:10,480 Enviáchesme unha mensaxe dicindo que quedabas a ver La La Land. 422 00:28:10,560 --> 00:28:13,000 -Ai, si? -Jenna é de moi boa familia. 423 00:28:14,480 --> 00:28:17,880 Pero iso non ten nada que ver. O seu mozo é mecánico. 424 00:28:17,960 --> 00:28:19,680 Ides ser grandes amigas. 425 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 Si, seguro. 426 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 Grazas por presentarlle os teus amigos. 427 00:28:23,080 --> 00:28:25,280 De nada, o que sexa por vós. 428 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 Es un encanto. 429 00:28:27,280 --> 00:28:29,920 Que ben que xa amañastes os vosos problemas. 430 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 MAMÁ, TRABUQUEIME CON NICK, É UN ENCANTO 431 00:28:37,040 --> 00:28:39,520 Había rapaces da túa idade? 432 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 Non quero amigos. 433 00:28:40,840 --> 00:28:43,480 Separáchesme de Dan, pero non o esquecerei. 434 00:28:43,560 --> 00:28:46,880 -Cariño... -Dan dálle mil voltas a estes ricos. 435 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 Dan? 436 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 O seu mozo. Bótao de menos, debeu ter unha mala noite. 437 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 Queren máis tortiñas? 438 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 Non. Grazas, Petra. 439 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 -Aquí mesmo. -Voume queimar. 440 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 NÚMERO DESCOÑECIDO 441 00:29:17,120 --> 00:29:17,960 Ola? 442 00:29:19,280 --> 00:29:20,200 Si? 443 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 -Coidado, Lion. -Que chulo! 444 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 Case che arreo. 445 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 Ola, irmanciña. 446 00:29:32,800 --> 00:29:35,000 Non volvas tocar o meu móbil. 447 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 Non volvas foderme unha festa. 448 00:29:38,320 --> 00:29:40,440 -La La Land? -Casa contigo. 449 00:29:40,520 --> 00:29:42,040 Odio as pelis románticas. 450 00:29:42,120 --> 00:29:44,520 Es máis de porno, non si? Con esa cara. 451 00:29:45,080 --> 00:29:46,040 Déixaa en paz. 452 00:29:46,680 --> 00:29:50,000 -Non lles fagas caso. -Tranquila, sei defenderme. 453 00:29:50,720 --> 00:29:53,320 Bro, perdiches o mellor da festa. 454 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 Xa, tío. Deume un baixón. 455 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 Quedei a ler. 456 00:29:58,280 --> 00:30:01,680 Ei, sabiades que o cristal é un líquido? 457 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 Coidado, eh! 458 00:30:03,040 --> 00:30:05,800 -Estás de carallada? -En serio. 459 00:30:05,880 --> 00:30:08,880 Xúrocho. Os vidros que cambias no taller? 460 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 Líquido. Que che parece? 461 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 -Que fumaches, meu? -Cristal. 462 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 Mikel, esta noite si que toca o do papelame. 463 00:30:17,240 --> 00:30:19,560 -A que hora? -Ás nove na miña casa? 464 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 Ás nove? Vale. 465 00:30:22,920 --> 00:30:25,800 -Pedimos unhas pizzas? -Vale. Xenial. 466 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 Ven, axúdame con isto. 467 00:30:31,560 --> 00:30:32,920 Bonito cu, verdade? 468 00:30:35,680 --> 00:30:37,640 Agora virán coma moscas. 469 00:30:37,720 --> 00:30:39,360 -Nick. -Que? 470 00:30:39,440 --> 00:30:42,320 -Non nos invitaches á festa. -Vinvos alí. 471 00:30:42,400 --> 00:30:45,000 Podemos ir esta noite á carreira, porfa? 472 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 Non sei de que falades. 473 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 Parece que quedou bo día. 474 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 Nick! Nick! Nick! 475 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 Sorte, cariño. 476 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 Coidado coa sexta curva, é traizoeira. 477 00:31:57,560 --> 00:31:58,640 -Vale? -Tranquilo. 478 00:31:58,720 --> 00:32:00,760 Veña. Dálle, Nick! 479 00:32:01,960 --> 00:32:03,240 Que che pasa? 480 00:32:05,720 --> 00:32:08,440 Corres agora por medo de non chegar á final? 481 00:32:08,520 --> 00:32:11,200 Tranquilo, heiche gañar coma cada ano. 482 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 Claro. 483 00:32:24,720 --> 00:32:25,680 Preparado? 484 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 Preparado? 485 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Dálle, Nick! 486 00:33:28,560 --> 00:33:31,320 Veña, ben! Dálle! 487 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 Noah! 488 00:33:48,400 --> 00:33:49,920 -Ola! -Que sorpresa! 489 00:33:56,600 --> 00:33:59,240 Vamos! Dálle! 490 00:34:02,680 --> 00:34:03,640 Vamos! 491 00:34:07,960 --> 00:34:10,520 Non sei que lle pasa. Non está centrado. 492 00:34:16,880 --> 00:34:18,520 Veña! 493 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 Vamos, Nick! 494 00:34:20,679 --> 00:34:22,199 Ollo coa sexta curva. 495 00:34:22,280 --> 00:34:25,360 Hai que collela por fóra e non frear, se non, sáeste. 496 00:34:25,440 --> 00:34:26,760 Como sabes iso? 497 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 Non! 498 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 Vamos! 499 00:35:01,560 --> 00:35:04,400 Si! Vamos, monstro! 500 00:35:04,480 --> 00:35:05,880 Veña! 501 00:35:05,960 --> 00:35:09,000 Nick! Nick! Nick! Nick! 502 00:35:09,760 --> 00:35:12,240 Esa repite. É a súa moza? 503 00:35:12,320 --> 00:35:14,760 Ana? A única moza é esa máquina. 504 00:35:18,760 --> 00:35:19,960 Vamos! 505 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 Puta merda. 506 00:35:27,600 --> 00:35:28,440 Boísima! 507 00:35:28,520 --> 00:35:29,400 IMAXE RECIBIDA 508 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 Que é esta merda? 509 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 Non o podo crer. 510 00:35:36,080 --> 00:35:38,280 -É o teu mozo? -E a miña mellor amiga. 511 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 Vaino deixar sen sangue. 512 00:35:41,280 --> 00:35:44,240 Samesuga noxenta! Cago na puta, hostia! 513 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 -Non o creo. -Tía, ven aquí. 514 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 -Chora. -Nin de broma. 515 00:35:49,720 --> 00:35:53,160 "Emborracharse e arrimarse a calquera"? Ou era ao revés? 516 00:35:53,240 --> 00:35:54,800 Depende do bo que estea. 517 00:36:00,320 --> 00:36:01,360 Fillo de puta. 518 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 Dálle! 519 00:36:47,640 --> 00:36:49,640 Vamos! 520 00:36:57,600 --> 00:36:59,080 IMAXE RECIBIDA 521 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 CARREIRA FINAL 522 00:37:32,920 --> 00:37:34,200 Non, así non. 523 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 Mirando á cámara. Agora, bícame. 524 00:37:41,720 --> 00:37:45,560 Leonardo Daniel Ponce de la Rosa, tes o cu no meu coche. 525 00:37:46,360 --> 00:37:48,560 -Perdoa, Nick. -Marcha. 526 00:37:52,760 --> 00:37:55,160 Para de espantar a todo o que se achega. 527 00:37:55,240 --> 00:37:58,040 Levas toda a noite bebendo o que che ofrecen. 528 00:37:58,120 --> 00:37:59,880 E que? 529 00:37:59,960 --> 00:38:02,840 Non penso levarte á casa, e menos, preñada. 530 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 -Só quería unha foto. -Unha foto? 531 00:38:05,480 --> 00:38:09,240 -Si. Bicando alguén. -Xa. Queres poñer celoso a Dan, ou? 532 00:38:09,320 --> 00:38:12,080 -Que pasou? -Non che importa. 533 00:38:13,040 --> 00:38:15,400 Así que é o que buscaches toda a noite. 534 00:38:15,480 --> 00:38:20,160 Sinto non ser tan complexa coma ti, correndo para ver quen a ten máis grande. 535 00:38:31,000 --> 00:38:32,440 Se che consigo a foto, 536 00:38:34,680 --> 00:38:36,520 marchas á casa dunha vez? 537 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Quizais. 538 00:38:41,040 --> 00:38:41,960 Quizais? 539 00:39:15,280 --> 00:39:16,360 Con lingua? 540 00:39:17,360 --> 00:39:18,280 Vale. 541 00:39:42,800 --> 00:39:44,200 Aí tes a foto. 542 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 Ven. 543 00:39:48,320 --> 00:39:51,080 Espera. Vou buscar a Jenna para que te leve. 544 00:39:59,160 --> 00:40:01,320 Ben, vou volver á festa. 545 00:40:01,400 --> 00:40:04,360 Onde estabas? Non te vin en toda a noite. 546 00:40:09,400 --> 00:40:12,240 Que fas? Temos tempo antes da final? 547 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 Só algo rápido. 548 00:40:18,880 --> 00:40:23,000 SÓ ME LEVOU UNHA HORA ATOPAR UN TÍO MÁIS EXCITANTE CA TI. REMATAMOS. 549 00:40:23,080 --> 00:40:24,120 Listo. 550 00:40:39,560 --> 00:40:40,480 Manda truco. 551 00:40:45,160 --> 00:40:47,800 Ola. Vexo que entendes de coches. 552 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 Corrín algunha carreira. 553 00:40:50,520 --> 00:40:54,160 -Crin que era a primeira vez. -Oxalá. Pero non vou correr. 554 00:40:54,240 --> 00:40:56,800 Non? E por que estás na liña de saída? 555 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 Xa? Tan pronto? 556 00:41:08,280 --> 00:41:12,080 Non o entendiches. Non vou correr eu, vai correr Nick. 557 00:41:12,160 --> 00:41:13,880 E por que cona non está aquí? 558 00:41:14,520 --> 00:41:15,680 Hostia. 559 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 Eh, preciosa! Onde vas? 560 00:41:27,320 --> 00:41:29,120 Se non corre ninguén, gañamos. 561 00:41:33,560 --> 00:41:35,080 Notáseche que queres. 562 00:41:35,160 --> 00:41:38,680 Por ser muller, vouche regalar cinco segundos de vantaxe. 563 00:41:39,560 --> 00:41:42,120 -Que opinas? -Cinco segundos? 564 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 Que tal, Nick? 565 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 -Que fas aquí? -Preparada? 566 00:41:51,040 --> 00:41:53,000 -Recibiches a miña mensaxe? -Cal? 567 00:41:53,080 --> 00:41:54,040 Preparado? 568 00:41:54,120 --> 00:41:56,680 Pero se ti estás aquí, entón... 569 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 Non me fodas. 570 00:42:07,440 --> 00:42:09,360 Que cona pasa? Por que non saen? 571 00:42:13,120 --> 00:42:17,120 Ei! Que fas? Deiche cinco segundos de vantaxe. 572 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 Si, estounos aproveitando. 573 00:42:19,560 --> 00:42:23,960 Quero que cando cheguemos á meta, todos saiban que che gañou unha muller. 574 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 Que hostia? 575 00:42:55,800 --> 00:42:56,920 Ei! 576 00:42:57,760 --> 00:42:58,880 Que fas? 577 00:43:02,520 --> 00:43:03,920 Que fas, cabrón? 578 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 Gústame esta rapaza. 579 00:43:22,720 --> 00:43:24,040 Veña! 580 00:43:39,080 --> 00:43:40,560 A sexta curva. 581 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 Por que non frea? Vai saír da pista. 582 00:44:15,520 --> 00:44:17,480 Chúpalle o ollo a este ollomol! 583 00:44:25,280 --> 00:44:26,120 Hostia! 584 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 Pero que fai? 585 00:44:29,520 --> 00:44:31,240 Pero que fai? Toleou! 586 00:44:55,280 --> 00:44:57,560 Así se fai! 587 00:44:57,640 --> 00:44:59,880 Si! Si! 588 00:45:11,320 --> 00:45:13,520 -Ti toleaches? -Pero gañei. 589 00:45:13,600 --> 00:45:16,440 -Non sabes o que fixeches. -Putos trampóns! 590 00:45:18,600 --> 00:45:20,080 Que pasa, Leister? 591 00:45:20,160 --> 00:45:22,360 A final era entre ti e mais eu. 592 00:45:22,440 --> 00:45:24,600 Non seguiches as normas. 593 00:45:24,680 --> 00:45:27,120 -Así que gañamos nós. -Iso é ridículo. 594 00:45:27,200 --> 00:45:29,360 Non é da banda. Repítese a carreira. 595 00:45:29,440 --> 00:45:31,200 Si que o é. Leva o pano. 596 00:45:31,280 --> 00:45:34,000 O que fixo trampas fuches ti acometéndome. 597 00:45:34,080 --> 00:45:36,400 Aínda así, gañei, imbécil. Unha muller. 598 00:45:36,480 --> 00:45:37,640 Mira, unha muller. 599 00:45:37,720 --> 00:45:39,880 -Cala a puta boca. -Síntoo, Nick. 600 00:45:39,960 --> 00:45:42,800 As normas son as normas. Así que paga. 601 00:45:45,680 --> 00:45:47,400 Ingrésoche os 15 000 agora. 602 00:45:47,480 --> 00:45:51,120 -Iso é unha barbaridade. -Non podías aguantarte. Quita. 603 00:45:51,200 --> 00:45:54,360 Devolvereicho, aínda que tarde anos en aforrar. 604 00:45:55,000 --> 00:45:56,400 E o outro? 605 00:45:56,480 --> 00:45:59,760 Sei que custa desfacerse desta preciosidade, 606 00:45:59,840 --> 00:46:01,600 pero é o que hai. 607 00:46:06,720 --> 00:46:09,160 Nick? Non podes darllo. Estás tolo? 608 00:46:09,240 --> 00:46:12,160 Tranquila, podo levarte cando queiras. 609 00:46:12,240 --> 00:46:15,160 Non vas gozar del, imbécil. Sabes por que? 610 00:46:15,240 --> 00:46:17,400 -Non. -Porque che dei unha malleira. 611 00:46:17,480 --> 00:46:20,440 Vaino lembrar todo o mundo cando te gabes con el. 612 00:46:21,520 --> 00:46:22,400 Nick. 613 00:46:23,240 --> 00:46:24,800 Por favor. 614 00:46:24,880 --> 00:46:27,880 Para a próxima, procura deixar esa puta na casa. 615 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 Que fan? 616 00:46:56,000 --> 00:46:57,160 Rafaela! 617 00:47:06,440 --> 00:47:08,080 Móvete! Vamos! 618 00:47:08,160 --> 00:47:09,680 Que pasa, tía? Vamos. 619 00:47:15,560 --> 00:47:17,800 Métete no coche. Vamos. 620 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 Vamos, meu! 621 00:47:27,400 --> 00:47:28,240 Aparta! 622 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 Dálle! 623 00:47:40,680 --> 00:47:41,640 Ti... 624 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 -Séguennos? -Semella que non. 625 00:47:47,440 --> 00:47:48,720 Jenna, estás ben? 626 00:47:48,800 --> 00:47:49,640 DOMA O PASADO 627 00:47:49,720 --> 00:47:52,360 -Estás ben? -Non me agoníes. Estou en choque. 628 00:47:52,440 --> 00:47:53,880 Dáme medo que non fales. 629 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 -Porque me queres? -Non empeces. 630 00:47:56,000 --> 00:47:58,840 -Nin un pouco? -Non amoles, nena. 631 00:47:58,920 --> 00:48:01,120 -Que eslamiado es. -"Que eslamiado." 632 00:48:10,040 --> 00:48:14,200 -Veña! Arriba, durmiches abondo. -Hoxe tampouco me atopo ben. 633 00:48:14,280 --> 00:48:17,200 É a gala da empresa de Will e tes que axudarme. 634 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 DESCOÑECIDO: Debiches pechar a boca, puta. 635 00:48:20,800 --> 00:48:22,040 É Dan? 636 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 Non sabía que estabas tan unida a el e a Bety. Síntoo. 637 00:48:26,520 --> 00:48:28,840 -Xa dá igual. -Non, non dá igual. 638 00:48:28,920 --> 00:48:30,680 Non quero verte así. 639 00:48:30,760 --> 00:48:33,880 Vas acabar embalsamada entre tanto algodón exipcio. 640 00:48:33,960 --> 00:48:37,720 O plan: almorzo no beach club e despois ao salón de peiteado. 641 00:48:37,800 --> 00:48:40,200 Cal? Will e Nick van de smóking. 642 00:48:40,280 --> 00:48:41,120 Está Nick? 643 00:48:41,200 --> 00:48:42,680 Leva catro días sen vir, 644 00:48:42,760 --> 00:48:46,160 pero sabe que a gala é importante para Will e virá. 645 00:48:50,120 --> 00:48:51,440 Outra vez ese hater? 646 00:48:51,520 --> 00:48:54,120 É Ronnie, seguro. Tía, bloquéao. 647 00:48:54,680 --> 00:48:58,160 Xa... Acabo de chegar e xa me odian todos. 648 00:48:58,240 --> 00:48:59,960 Ti cal vas poñer? 649 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 Will! Cal? 650 00:49:19,120 --> 00:49:20,840 Os dous son preciosos. 651 00:49:20,920 --> 00:49:23,720 Felicitarei os deseñadores, pero cal poño? 652 00:49:23,800 --> 00:49:25,400 Chegamos tarde ao ensaio. 653 00:49:26,440 --> 00:49:27,960 Non sei. O negro. 654 00:49:28,040 --> 00:49:31,240 Vai haber xente moi importante. Xuíces, avogados... 655 00:49:31,320 --> 00:49:34,560 -Non é para ir ás toas. -Tranquila, estarás fermosa. 656 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 Iso é o de menos. 657 00:49:37,760 --> 00:49:38,960 Que pasa? 658 00:49:40,800 --> 00:49:43,720 Que che preocupa? Non estar á altura? 659 00:49:44,560 --> 00:49:45,640 É iso? 660 00:49:46,840 --> 00:49:48,280 Mírame. 661 00:49:49,720 --> 00:49:52,640 Pasaches probas na vida máis importantes ca esta. 662 00:49:52,720 --> 00:49:54,320 Vai ser coser e cantar. 663 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 Non sei que me viches. 664 00:49:59,320 --> 00:50:02,000 Lembro verte camiñar por esa catedral, 665 00:50:02,080 --> 00:50:05,320 describindo eses retablos e esa cúpula cunha paixón 666 00:50:05,400 --> 00:50:07,880 que semellaba que a construíras ti mesma. 667 00:50:07,960 --> 00:50:11,600 Terei que ensinarcha de novo, porque non miraches arriba. 668 00:50:12,160 --> 00:50:13,760 Esta noite vai ser igual. 669 00:50:13,840 --> 00:50:15,960 Porque só vou ter ollos para ti. 670 00:50:16,680 --> 00:50:18,560 Escoita. 671 00:50:19,880 --> 00:50:24,760 Esta familia e todas as súas empresas imaxina que son coma unha catedral. 672 00:50:25,400 --> 00:50:28,160 E vas ser a guía perfecta. Vale? 673 00:50:29,760 --> 00:50:31,800 -Quérote. -E eu a ti. 674 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 Veña, bule. 675 00:50:43,680 --> 00:50:45,840 Creo que levarei o rosa. 676 00:50:51,480 --> 00:50:54,440 Sabes que Rodrigo quere ser o meu mozo? 677 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 O louro? Que lle vas dicir? 678 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 -Que non. -Moi ben! 679 00:50:58,840 --> 00:51:00,520 Só che parten o corazón. 680 00:51:00,600 --> 00:51:03,800 Fai coma min, fuxe antes de que sexa demasiado tarde. 681 00:51:03,880 --> 00:51:07,160 É que xa teño dous mozos. Para que quero tres? 682 00:51:09,680 --> 00:51:10,800 A glicosa. 683 00:51:13,120 --> 00:51:15,440 Ven, rula. Epa! 684 00:51:16,880 --> 00:51:20,520 Mamá vai marchar de viaxe outra vez, virás verme? 685 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 Non o sei. 686 00:51:22,200 --> 00:51:24,840 -Cando volverá? -Non o dixo. 687 00:51:26,960 --> 00:51:28,760 E se non volve? 688 00:51:28,840 --> 00:51:30,520 Que queres dicir? 689 00:51:30,600 --> 00:51:33,240 E se se divorcia do meu papá e me abandona? 690 00:51:33,320 --> 00:51:36,280 -Iso nunca vai pasar, meu amor. -Fíxocho a ti. 691 00:51:37,640 --> 00:51:39,320 Non é comparable, cariño. 692 00:51:40,080 --> 00:51:43,600 Eu era un desastre coma fillo, un fedello insoportable. 693 00:51:43,680 --> 00:51:47,800 Non coma ti, que es un anxiño. Xa che están a crecer ás e todo. 694 00:51:51,400 --> 00:51:52,520 Oe, Maggie... 695 00:51:53,360 --> 00:51:55,040 Teño que marchar antes. 696 00:51:55,120 --> 00:51:57,720 Non, por que? Non marches, por favor! 697 00:52:16,960 --> 00:52:18,000 Señora. 698 00:52:19,760 --> 00:52:20,760 Señor. 699 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 Meu amor. Foi todo moi ben. 700 00:52:24,160 --> 00:52:25,000 Ola, Noah. 701 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 Thor. 702 00:53:36,240 --> 00:53:37,840 Eses xiros son imposibles. 703 00:53:39,320 --> 00:53:40,360 Pódense facer. 704 00:53:41,920 --> 00:53:44,240 Só hai que turrar do freo de man, 705 00:53:44,320 --> 00:53:48,640 e logo xiras o volante 20 graos cara á dereita e 60 cara á esquerda. 706 00:53:50,160 --> 00:53:52,280 20-60. Como un contrasinal. 707 00:53:53,160 --> 00:53:54,360 Exacto. 708 00:53:56,120 --> 00:53:58,160 Deixaches tirada a Ana na gala. 709 00:53:59,440 --> 00:54:00,560 Onde estabas? 710 00:54:01,200 --> 00:54:03,040 Con alguén que me necesitaba. 711 00:54:04,000 --> 00:54:05,960 Pensaba que era a túa única irmá. 712 00:54:08,400 --> 00:54:10,680 -Sinto moito... -Non importa. 713 00:54:10,760 --> 00:54:11,960 Non, si que importa. 714 00:54:12,040 --> 00:54:15,200 -Ese coche debeu valer máis de... -Non importa. 715 00:54:51,640 --> 00:54:53,000 Isto non está ben. 716 00:54:55,000 --> 00:54:56,960 -Non, non está nada ben. -Non. 717 00:55:00,560 --> 00:55:02,960 Es a miña media irmá e tes 17 anos. 718 00:55:03,040 --> 00:55:05,080 Pois bícame ata que faga os 18. 719 00:55:14,880 --> 00:55:16,560 Non deixes que volva facelo. 720 00:55:17,520 --> 00:55:21,920 Es ti o que se achega e teño que ser eu a que o evite? 721 00:55:22,000 --> 00:55:24,280 Non sei que cona me pasa. 722 00:55:25,680 --> 00:55:27,080 Nick, es ti? 723 00:55:30,520 --> 00:55:32,600 Cres que está ben o que fixeches? 724 00:55:32,680 --> 00:55:36,160 Non foi só unha gala, tamén era a presentación da familia. 725 00:55:36,240 --> 00:55:38,000 Non podemos dar esa imaxe. 726 00:55:38,080 --> 00:55:40,480 Teu pai está arriba. Vai falar con el. 727 00:55:40,560 --> 00:55:41,960 Agora vou. 728 00:55:49,240 --> 00:55:52,160 E ti? Non abriches a boca en toda a noite. 729 00:55:53,560 --> 00:55:55,440 Que vou facer contigo? 730 00:56:12,520 --> 00:56:15,720 -De piloto a lavadora de coches. -E mañá, camareira. 731 00:56:16,520 --> 00:56:19,960 -Queres un? -Non deberías matar a túa última neurona. 732 00:56:21,880 --> 00:56:23,320 Ei! Non. 733 00:56:23,400 --> 00:56:26,200 Non quedamos en que non te podías achegar a min? 734 00:56:27,480 --> 00:56:29,000 Pero si que podes mirar. 735 00:56:32,800 --> 00:56:34,200 Un tequila? 736 00:56:46,880 --> 00:56:48,080 -Ola, amor. -Ola. 737 00:56:48,960 --> 00:56:50,640 Que fas lavando este traste? 738 00:56:53,840 --> 00:56:55,400 Téñoche unha sorpresa. 739 00:56:56,480 --> 00:56:59,240 -O coche? -Non. O coche compreino para min. 740 00:57:02,440 --> 00:57:03,480 Ola, Noah. 741 00:57:05,800 --> 00:57:06,800 Dan. 742 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 Que fas aquí? 743 00:57:13,120 --> 00:57:14,920 Bicádevos. A min, nin caso. 744 00:57:17,000 --> 00:57:18,320 Alégrome de verte. 745 00:57:23,080 --> 00:57:26,320 Teño que rematar de limpar o coche, estaba... 746 00:57:26,400 --> 00:57:27,440 Vale. 747 00:57:28,440 --> 00:57:32,040 -Ven, que che ensino o teu cuarto. -Vale. Deica logo. 748 00:57:43,640 --> 00:57:46,000 Non! Non, por favor, non. 749 00:57:46,080 --> 00:57:47,240 Non! 750 00:57:49,120 --> 00:57:50,920 Nick! Temos un problema. 751 00:57:51,920 --> 00:57:54,840 -Agora achegácheste ti. -Non, é que... 752 00:57:54,920 --> 00:57:59,200 -O meu mozo, ou sexa, o meu ex, está aquí. -Entón o problema é teu. 753 00:57:59,280 --> 00:58:04,800 -Mandeille a foto na que nos bicabamos. -Ai, claro! Aquela foto. Si. 754 00:58:04,880 --> 00:58:05,720 E que pasa? 755 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 -Se te recoñece, contarallo á miña nai. -Noah! 756 00:58:09,960 --> 00:58:10,800 Noah. 757 00:58:12,080 --> 00:58:12,920 Desculpade. 758 00:58:16,640 --> 00:58:17,480 Noah. 759 00:58:17,560 --> 00:58:19,960 Non me creo que tiveras a cara de vir. 760 00:58:20,040 --> 00:58:21,480 Quería pedirche perdón. 761 00:58:21,560 --> 00:58:23,520 -Perdón? -Perdón. 762 00:58:24,520 --> 00:58:28,560 O de Betty non signficou nada. Botábate de menos, e ela seméllaseche. 763 00:58:28,640 --> 00:58:31,520 Ti seméllaste a un orangután, pero non bico a un. 764 00:58:33,760 --> 00:58:36,760 Noah, seino. Fun un verdadeiro cabrón. 765 00:58:36,840 --> 00:58:38,920 Merezo todo o que me veña. 766 00:58:40,840 --> 00:58:41,680 Perdoa, tío. 767 00:58:41,760 --> 00:58:44,360 -Fas a maleta e marchas hoxe. -Vale. 768 00:58:44,440 --> 00:58:47,800 -Non hai voos ata mañá. -A cona que te botou, Dan. 769 00:58:47,880 --> 00:58:49,520 Vaia, brother! 770 00:58:49,600 --> 00:58:52,560 Estás enchoupado! Tranquilo, tío, ven comigo. 771 00:58:52,640 --> 00:58:54,800 -Es idiota? -Foi divertido, non si? 772 00:58:54,880 --> 00:58:55,760 Non. 773 00:58:57,880 --> 00:58:59,600 Axúdoche a secarte. 774 00:58:59,680 --> 00:59:01,320 Vale? Mira. 775 00:59:06,280 --> 00:59:07,240 Imbécil! 776 00:59:12,360 --> 00:59:13,640 Que fas? 777 00:59:17,800 --> 00:59:19,480 Dan pode vernos. 778 00:59:29,800 --> 00:59:32,960 Se nos pillan os nosos pais, acabouse o xogo. 779 00:59:33,040 --> 00:59:34,560 É o que queres? 780 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 Non. E ti? 781 00:59:38,160 --> 00:59:39,080 Tampouco. 782 00:59:46,720 --> 00:59:48,200 Vale... A ver. 783 00:59:49,160 --> 00:59:50,000 Ai, Deus. 784 00:59:50,080 --> 00:59:53,080 Non pasa nada, axudámosche a secarte... 785 00:59:53,160 --> 00:59:58,200 -Perdoa, quen é ese tío que está con Noah? -O seu veciño, Cayetano. 786 00:59:58,280 --> 00:59:59,560 Nicholas! 787 01:00:00,880 --> 01:00:01,800 Vou! 788 01:00:01,880 --> 01:00:03,360 Iso, Nicholas! 789 01:00:13,000 --> 01:00:15,560 Ei, ese tío non é o da foto? 790 01:00:26,880 --> 01:00:28,760 -Sorpresa! -Hostia, mamá! 791 01:00:28,840 --> 01:00:30,320 Mira o que chegou. 792 01:00:30,400 --> 01:00:33,200 Diría que estas flores cheiran a reencontro. 793 01:00:34,080 --> 01:00:35,080 Grazas. 794 01:00:36,360 --> 01:00:40,320 -Pasou algo con Dan, rula? -Non. 795 01:00:40,400 --> 01:00:42,840 Non esperaba velo tan pronto. 796 01:00:42,920 --> 01:00:46,080 É coma un jet lag emocional. Xa se me pasará. 797 01:00:47,680 --> 01:00:49,720 Non será que coñeciches alguén? 798 01:00:50,400 --> 01:00:53,400 Non, claro que non. A quen vou coñecer? 799 01:00:53,480 --> 01:00:54,680 Xa. 800 01:00:54,760 --> 01:00:57,120 Vai estar na mesma planta. 801 01:00:57,200 --> 01:00:58,080 Quen? 802 01:00:58,720 --> 01:01:02,040 Dan. Agardo que actúes con responsabilidade e mesura. 803 01:01:02,960 --> 01:01:06,440 -Veña, mamá. Vaite de aquí. -Vale... 804 01:01:09,240 --> 01:01:11,760 VAS PAGAR POLO QUE FIXECHES 805 01:01:12,640 --> 01:01:13,720 Que hostias? 806 01:01:16,800 --> 01:01:18,280 Que pretendes con isto? 807 01:01:19,040 --> 01:01:20,720 -Non é meu. -Por favor. 808 01:01:20,800 --> 01:01:22,920 Son insistente, pero non violento. 809 01:01:23,000 --> 01:01:25,600 Foi Betty? Sabe que estás aquí? 810 01:01:25,680 --> 01:01:26,840 Esquécete de Betty. 811 01:01:30,000 --> 01:01:32,560 A túa nai non sospeita nada disto? 812 01:01:32,640 --> 01:01:34,880 -Non sei de que me falas. -Seguro. 813 01:01:36,120 --> 01:01:38,240 Tomamos algo pola noite e falamos? 814 01:01:39,040 --> 01:01:41,720 Malvas? A quen se lle ocorre ese agasallo? 815 01:01:53,440 --> 01:01:55,440 Atopeiche un hotel barato cerca. 816 01:01:57,000 --> 01:01:59,320 Décheslle ben a ese Leister, eh? 817 01:01:59,400 --> 01:02:02,960 Tranquilo. O coche non vai ser o único que lle quite. 818 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 E a que cona esperas para ir por ela? 819 01:02:09,880 --> 01:02:12,560 Pensei que querías estar aquí para velo. 820 01:02:15,240 --> 01:02:18,640 Chama os teus colegas. Que comece a festa. 821 01:02:32,440 --> 01:02:36,520 -Chao. Non sabes o que perdes. -Outro día, rapazas. 822 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 Ei, Nick! 823 01:02:54,800 --> 01:02:58,000 Que fas por aquí? Rompéuseche o coche? 824 01:02:59,720 --> 01:03:03,160 Se queres que te leve a calquera sitio... 825 01:03:04,280 --> 01:03:07,000 Teño unha mensaxe para túa irmá da miña parte. 826 01:03:37,840 --> 01:03:38,800 Noah? 827 01:04:52,960 --> 01:04:54,080 Nick! 828 01:04:54,160 --> 01:04:56,320 -Estás ben? -O que me faltaba. 829 01:04:56,400 --> 01:04:58,680 Perdoa. Pensaba que eras Dan. 830 01:04:59,600 --> 01:05:02,640 Tamén che daría se soubese que eras ti. 831 01:05:02,720 --> 01:05:06,320 -Fíxenche iso? -Non, pero poderías se quixeses. 832 01:05:13,320 --> 01:05:16,360 Sángrache o nariz, non botes a cabeza para atrás. 833 01:05:16,440 --> 01:05:19,080 Mellor unha cataplasma fría. Tes analxésicos? 834 01:05:19,160 --> 01:05:21,400 Sabes de coches e tamén de malleiras? 835 01:05:21,480 --> 01:05:23,400 Teño moitas virtudes, amor. 836 01:05:24,840 --> 01:05:26,680 -Quen foi? -Dá igual. 837 01:05:27,560 --> 01:05:30,400 Xúroche que a partir de hoxe deixo as liortas. 838 01:05:32,040 --> 01:05:34,720 -Foi Ronnie, non si? -Ese tío está tolo. 839 01:05:34,800 --> 01:05:37,360 Vai ir por ti. Non podes ir soa por aí. 840 01:05:37,440 --> 01:05:39,440 -Ti tampouco. -Vou en serio. 841 01:05:39,520 --> 01:05:42,280 -Eu tamén. -Pois deixemos de ir sós. 842 01:05:42,360 --> 01:05:43,360 Ambos. 843 01:05:43,440 --> 01:05:47,560 Non é a forma máis romántica de pedirme que pasemos máis tempo xuntos. 844 01:05:49,440 --> 01:05:51,760 Queres pasar máis tempo comigo? 845 01:05:54,000 --> 01:05:55,840 Non podo, Dan segue aquí. 846 01:05:56,480 --> 01:05:58,400 Aínda sentes algo por el? 847 01:05:59,880 --> 01:06:00,720 Dóeche? 848 01:06:03,880 --> 01:06:04,920 Bastante. 849 01:06:09,560 --> 01:06:10,880 E aquí? 850 01:06:15,640 --> 01:06:16,720 Ou aquí? 851 01:06:17,920 --> 01:06:19,040 Que fas? 852 01:06:19,640 --> 01:06:24,400 Teño que revisar a sensibilidade. Podes ter algún nervio danado. 853 01:06:24,480 --> 01:06:27,760 A calor das túas mans non axudará coa inflamación. 854 01:06:28,920 --> 01:06:30,840 Si que te noto máis inflamado. 855 01:06:55,880 --> 01:06:59,400 -Outra vez somos malos, Pencas. -Queres que pare? 856 01:07:00,840 --> 01:07:02,560 Seguro que podes resistirte? 857 01:07:05,760 --> 01:07:08,880 Por que as mulleres sempre nos enganchamos dos malos? 858 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 Sodes fachendosos, 859 01:07:13,480 --> 01:07:14,640 mentireiros 860 01:07:17,000 --> 01:07:18,440 e violentos. 861 01:07:20,160 --> 01:07:23,760 Trabúcaste. Eu non son así. 862 01:07:29,720 --> 01:07:31,120 Noah? 863 01:07:35,520 --> 01:07:37,600 Estás ben? É que escoitei golpes. 864 01:07:38,280 --> 01:07:41,560 Eu tamén escoitei golpes, pero leveinos eu todos. 865 01:07:43,000 --> 01:07:44,480 Estou ben, grazas. 866 01:07:48,200 --> 01:07:50,120 Querías que te perdoase. 867 01:07:51,560 --> 01:07:54,280 Pois, se podes, non digas nada, por favor. 868 01:07:55,040 --> 01:07:56,120 Faino por min. 869 01:08:10,600 --> 01:08:12,160 -Veña, Petra. -Cala! 870 01:08:12,240 --> 01:08:14,200 -Un pouco máis arriba. -Bos días. 871 01:08:19,080 --> 01:08:21,439 Limpei as follas da piscina. 872 01:08:21,520 --> 01:08:24,479 -Sinto que esvararas. -Non é culpa túa, Morti. 873 01:08:24,560 --> 01:08:25,680 Martín. 874 01:08:26,240 --> 01:08:28,160 Listo, Dan colleu o avión. 875 01:08:28,240 --> 01:08:30,600 -Chegou esta carta do instituto. -Grazas. 876 01:08:36,240 --> 01:08:38,200 Parece que non lle contou nada. 877 01:08:40,279 --> 01:08:41,120 Xa. 878 01:08:53,200 --> 01:08:55,279 VOUTE FACER SUFRIR DE VERDADE 879 01:08:57,319 --> 01:09:00,160 Non hai praza no equipo de voleibol? Vaia, ho! 880 01:09:02,279 --> 01:09:03,439 Que foi? 881 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 Nada. 882 01:09:23,760 --> 01:09:25,680 -Cámbiome. -Non, temos présa. 883 01:09:32,760 --> 01:09:34,080 Ola, Ana. 884 01:09:35,840 --> 01:09:37,160 Estamos todos? 885 01:09:46,800 --> 01:09:49,319 A carreira do outro día foi incrible. 886 01:09:49,399 --> 01:09:52,600 -Como aprendiches? -Quero esquecer esa noite. 887 01:09:52,680 --> 01:09:55,680 O pai era piloto de rallys. Ten unha foto no Insta. 888 01:09:55,760 --> 01:09:57,760 Era bo? Segue correndo? 889 01:09:57,840 --> 01:09:59,320 Morreu. 890 01:09:59,400 --> 01:10:01,440 Pisou demasiado o acelerador. 891 01:10:02,120 --> 01:10:03,800 -Síntoo. -E ti, Nick? 892 01:10:03,880 --> 01:10:06,360 Como acabaches no mundo das bandas? 893 01:10:06,440 --> 01:10:09,720 -Non quero falar do pasado. -Criouse sen nai 894 01:10:09,800 --> 01:10:12,000 e fugouse. Quería ser un rebelde. 895 01:10:12,080 --> 01:10:14,680 -Para, Ana. -O pai canceloulle as tarxetas. 896 01:10:14,760 --> 01:10:18,360 En México coñeceu a Lion, que lle ensinou a vida perigosa. 897 01:10:18,440 --> 01:10:20,400 Logo, enleouse cunha amiga del. 898 01:10:20,480 --> 01:10:22,400 Non tes un pasado escuro, Ana? 899 01:10:22,480 --> 01:10:26,760 Ca, non. A miña vida foi moi aburrida. Se nos coñecésemos antes... 900 01:10:26,840 --> 01:10:29,560 -Era a típica abusona no cole. -Vai á merda. 901 01:10:29,640 --> 01:10:32,800 Deixabas anónimos para acosar as que che caían mal? 902 01:10:32,880 --> 01:10:34,640 Sacáballes os ollos. 903 01:10:51,880 --> 01:10:54,240 Necesito coñecerte mellor, non si? 904 01:10:54,320 --> 01:10:56,320 -Foi hai moito tempo. -Agarda. 905 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 Teño algo para ti. 906 01:10:59,880 --> 01:11:01,400 Debíache un coche, certo? 907 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 É perfecto. Neste non te podes coar. 908 01:11:06,960 --> 01:11:10,000 Verte con ese uniforme foi o teu mellor agasallo. 909 01:11:10,080 --> 01:11:14,200 Pensara en regalarche un libro de poesía, pero vexo que non é o teu. 910 01:11:15,320 --> 01:11:18,200 Non! Non quero que Ana me saque os ollos. 911 01:11:18,280 --> 01:11:21,720 Isto nunca me pasara con Ana nin con ningunha. 912 01:11:21,800 --> 01:11:24,000 Contigo non me dou controlado. 913 01:11:26,400 --> 01:11:27,840 Mario estame esperando. 914 01:11:27,920 --> 01:11:29,880 Que quere de ti? 915 01:11:30,440 --> 01:11:32,400 Só sei que sorrí cando me ve. 916 01:11:32,480 --> 01:11:34,440 E vaste conformar cun sorriso? 917 01:11:34,520 --> 01:11:36,320 Ata que nos doia a cara. 918 01:11:36,400 --> 01:11:40,480 Non ten sangue nas veas, non pode darche o que necesitas. 919 01:11:41,360 --> 01:11:42,720 Que necesito? 920 01:11:56,480 --> 01:12:01,120 Non necesitas bicos, senón volcáns de lume na boca. 921 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 Non necesitas aloumiños, 922 01:12:07,720 --> 01:12:11,120 senón sucos profundos que penetren ata o calafrío. 923 01:12:15,920 --> 01:12:18,360 Alento que che murmure vertixes. 924 01:12:30,600 --> 01:12:35,120 Non necesitas placer, senón estremecemento. 925 01:12:48,920 --> 01:12:50,440 Non vimos nada. 926 01:12:51,080 --> 01:12:54,400 Que? Son poético abondo? 927 01:12:54,480 --> 01:12:56,720 Xa temos coche para as carreiras. 928 01:12:56,800 --> 01:12:58,880 Metinlle 100 cabalos ao de Jenna. 929 01:12:58,960 --> 01:13:00,680 Déixocho cando queiras. 930 01:13:02,840 --> 01:13:05,560 Tío, estás tolo? Non é a túa media irmá? 931 01:13:05,640 --> 01:13:07,960 -E que? -Non é incesto? 932 01:13:08,040 --> 01:13:11,160 Entre a tunda de onte e a que lle estabas a dar ti, 933 01:13:11,240 --> 01:13:13,680 non lle van quedar forzas para pelexar. 934 01:13:14,520 --> 01:13:15,360 Pelexar? 935 01:13:28,120 --> 01:13:32,000 Non vos contentades con tomar un café ou ir ao cine. 936 01:13:38,720 --> 01:13:40,080 Arréalle, Bruno! 937 01:13:57,400 --> 01:13:58,560 Nick! 938 01:13:58,640 --> 01:14:01,920 -Non o fagas. -Tranqui, Pencas. Non me vai tocar. 939 01:14:02,000 --> 01:14:03,520 Non ten sentido. 940 01:14:03,600 --> 01:14:06,280 -Non é emocionante? -Que che fagan dano? 941 01:14:06,360 --> 01:14:08,840 -Non me importa a dor. -E o teu rival? 942 01:14:08,920 --> 01:14:10,600 Gústache danar os demais? 943 01:14:11,680 --> 01:14:13,120 Non, gústame pelexar. 944 01:14:13,720 --> 01:14:14,880 Non o entendo. 945 01:14:15,440 --> 01:14:17,560 -É un xeito de desafogarme. -De que? 946 01:14:17,640 --> 01:14:20,440 Que trauma tes, que andas a desafogarte así? 947 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 Déixao en paz. 948 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 Estou farta de ti. 949 01:14:25,600 --> 01:14:28,400 Que problema ten esta imbécil? 950 01:14:28,480 --> 01:14:31,280 Vas deixar que te amoleza? Vamos, veña. 951 01:14:31,360 --> 01:14:32,200 Veña, Nick! 952 01:15:14,880 --> 01:15:16,880 Tía, Nick está pelexando. 953 01:15:18,440 --> 01:15:21,360 Que é esta merda? Sabías que ía ser así? 954 01:15:21,440 --> 01:15:24,480 -Tiña pinta. -Por diversión. Que obsceno. 955 01:15:24,560 --> 01:15:27,520 E se mañá lle dan unha tunda a un vagabundo? 956 01:15:27,600 --> 01:15:31,520 Esquece todo iso, vale? Non paga a pena. 957 01:15:33,880 --> 01:15:35,760 -É todo teu! -Dálle, veña! 958 01:15:42,920 --> 01:15:44,360 -Dálle! -Veña, meu! 959 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 Nick! Nick! Nick! 960 01:16:06,640 --> 01:16:10,160 Quería agradecerche que me invitaras a vir contigo. 961 01:16:10,240 --> 01:16:11,680 Fíxome moita ilusión. 962 01:16:11,760 --> 01:16:13,480 Perdoa por non avisar antes. 963 01:16:17,160 --> 01:16:20,280 Non quero que este cabrón volva tocarte. 964 01:16:20,360 --> 01:16:22,680 Quen cona cres que es para facer isto? 965 01:16:22,760 --> 01:16:25,600 -Mario, síntoo. -Tranquila. Estou ben. 966 01:16:26,280 --> 01:16:30,000 Claro, xa me imaxinaba algo. 967 01:16:33,120 --> 01:16:34,960 Mario, non podes ir andando. 968 01:16:37,520 --> 01:16:39,680 Que hostia estás facendo? 969 01:16:40,800 --> 01:16:41,920 Non o sei. 970 01:16:42,920 --> 01:16:45,360 Nunca sentira celos de ninguén, Pencas. 971 01:16:47,080 --> 01:16:48,320 Toléasme. 972 01:16:49,680 --> 01:16:51,600 Isto é todo o que me podes dar? 973 01:16:52,240 --> 01:16:53,960 Isto non pode volver pasar. 974 01:16:54,040 --> 01:16:57,560 -Non o volverei facer. -Non pode pasar nada entre nós. 975 01:16:58,840 --> 01:17:00,000 Nunca máis. 976 01:17:01,080 --> 01:17:04,280 Que? Por que? Que che pasa? 977 01:17:04,360 --> 01:17:07,440 -Fasme dano. -Non fas máis que marear. 978 01:17:07,520 --> 01:17:09,720 -Que cona che pasa? -Non o ves? 979 01:17:10,440 --> 01:17:12,560 -Teño medo. -Medo de que? 980 01:17:12,640 --> 01:17:15,120 Á parte da escuridade, como unha nena. 981 01:17:17,200 --> 01:17:18,080 De ti. 982 01:17:20,920 --> 01:17:23,680 Non quero máis violencia na miña vida. 983 01:17:32,520 --> 01:17:33,960 Todo ben, Noah? 984 01:17:34,880 --> 01:17:36,240 Lévote á casa? 985 01:17:39,040 --> 01:17:42,000 Mario! Jenna lévanos á casa. 986 01:17:42,080 --> 01:17:43,520 Recollédeme polo camiño. 987 01:19:10,880 --> 01:19:12,440 Ensineille o básico. 988 01:19:12,520 --> 01:19:15,040 O freo, acelerador, o cambio de marchas... 989 01:19:44,240 --> 01:19:47,840 ESTOU MOI CERCA. PODES SENTIR A DOR DA MIÑA PRESENZA? 990 01:19:53,560 --> 01:19:55,760 Teño que contarche algo sobre Noah. 991 01:19:55,840 --> 01:19:58,040 Sabes que o seu pai intentou matala? 992 01:19:58,680 --> 01:20:00,240 -Que? -Cun coitelo. 993 01:20:00,320 --> 01:20:02,640 Nunca a tocara. Si a Rafaela. 994 01:20:02,720 --> 01:20:05,000 -Pegáballe a Rafaela? -Si, fillo, si. 995 01:20:05,760 --> 01:20:07,560 Hai xente así. 996 01:20:07,640 --> 01:20:10,360 A violencia é a súa forma de desafogarse. 997 01:20:12,440 --> 01:20:14,120 Por que me contas isto? 998 01:20:14,200 --> 01:20:17,840 Rafaela ten medo de que volva e intente facerlle dano a Noah. 999 01:20:17,920 --> 01:20:20,120 -Que volva da tumba? -Da tumba? 1000 01:20:20,200 --> 01:20:21,760 Metérono no cárcere. 1001 01:20:21,840 --> 01:20:24,080 -Non estaba morto? -Non, oxalá. 1002 01:20:24,160 --> 01:20:27,640 Reducíronlle a condena e leva dúas semanas libre. 1003 01:20:27,720 --> 01:20:30,600 Falamos con Esteban para que acompañe a Noah. 1004 01:20:30,680 --> 01:20:33,080 Pero xa a coñeces. Noah con chofer... 1005 01:20:33,880 --> 01:20:35,960 Pensamos que podías facelo ti. 1006 01:20:36,680 --> 01:20:38,760 Por que credes que lle fará dano? 1007 01:20:38,840 --> 01:20:41,680 Porque o testemuño dela foi chave para condenalo. 1008 01:20:41,760 --> 01:20:44,200 Aquí tes, bótalle unha ollada. 1009 01:20:44,280 --> 01:20:46,440 Ese home é perigoso, Nick. 1010 01:20:48,040 --> 01:20:50,280 -Ela sabe que anda solto? -Non. 1011 01:20:50,360 --> 01:20:52,680 -Rafaela non quere preocupala. -Por que? 1012 01:20:53,440 --> 01:20:55,480 Porque lle ten medo ao seu pai. 1013 01:21:19,240 --> 01:21:20,160 Bebe. 1014 01:21:24,840 --> 01:21:26,240 Vale, preparada? 1015 01:21:39,080 --> 01:21:41,840 Este é moita palla e pouco gran. 1016 01:21:41,920 --> 01:21:45,000 E os tíos xeitosos que murmuran cousas lindas? 1017 01:21:45,080 --> 01:21:46,440 NICK - REXEITAR 1018 01:21:47,120 --> 01:21:49,280 -Eses tíos non existen. -Xa. 1019 01:21:50,200 --> 01:21:51,480 Préstasme, tía. 1020 01:21:53,480 --> 01:21:55,920 Ves? Por que non saben dicir "quérote"? 1021 01:21:56,000 --> 01:21:58,480 Din "quérote" antes de deitarse contigo. 1022 01:21:58,560 --> 01:22:01,520 -Pero o que queren dicir é "deséxote". -Exacto! 1023 01:22:01,600 --> 01:22:04,520 Logo córrense e calan. Mal! 1024 01:22:04,600 --> 01:22:06,120 Tes que dicilo despois. 1025 01:22:06,200 --> 01:22:09,040 Aí é cando ten valor, non antes. 1026 01:22:09,120 --> 01:22:10,880 Iso é moi profundo. 1027 01:22:11,680 --> 01:22:12,760 Grazas. 1028 01:22:14,720 --> 01:22:16,240 Nin unha. 1029 01:22:20,160 --> 01:22:22,480 Anímame a festa, meu. Que aburrimento! 1030 01:22:22,560 --> 01:22:25,600 Déixamo a min. Que pasa? Parece un funeral. 1031 01:22:25,680 --> 01:22:27,720 Hoxe rompemos con todo! 1032 01:22:32,680 --> 01:22:35,240 -Que pasou? -Estás con Noah? 1033 01:22:35,320 --> 01:22:39,440 Que? Agarda. Baixa a música. 1034 01:22:39,520 --> 01:22:40,560 Lion! 1035 01:22:42,120 --> 01:22:42,960 Non. 1036 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 Merda! 1037 01:22:47,360 --> 01:22:51,400 Tes que vir co coche tunado, pero a festa é dentro? 1038 01:22:51,480 --> 01:22:53,120 É absurdo. 1039 01:22:53,200 --> 01:22:56,200 Dende que non está Nick, acabouse a festa. 1040 01:22:58,720 --> 01:23:00,400 Liscamos? 1041 01:23:05,440 --> 01:23:07,160 Que flores tan bonitas! 1042 01:23:09,760 --> 01:23:11,960 Ves como non podes conducir? 1043 01:23:14,200 --> 01:23:15,240 NICK - CHAMANDO 1044 01:23:24,400 --> 01:23:29,280 Oe, Nick, podes vir á de Mikel polo coche de Noah? 1045 01:23:29,360 --> 01:23:31,560 Mellor collemos un taxi. 1046 01:23:31,640 --> 01:23:33,760 Si, está fatal. 1047 01:23:34,400 --> 01:23:35,960 Non pode conducir. 1048 01:23:36,040 --> 01:23:37,080 De acordo. 1049 01:23:37,160 --> 01:23:39,160 Hostia, bro, vasme matar! 1050 01:23:39,240 --> 01:23:42,080 Non aparezas así. Estasme dando medo. 1051 01:23:42,160 --> 01:23:43,800 A ti tamén? 1052 01:23:46,240 --> 01:23:49,800 -Estás ben, Pencas? -Podo conducir sen fallo. 1053 01:23:49,880 --> 01:23:52,120 Estes coches non necesitan carné. 1054 01:23:52,200 --> 01:23:55,160 Fai todas esas imbecilidades por ti, sabes? 1055 01:23:55,240 --> 01:23:56,440 Onde está o tirador? 1056 01:23:57,480 --> 01:23:58,880 Esquecín a blazer. 1057 01:23:59,800 --> 01:24:03,240 -Agora volvo. -Leva dúas semanas desfasando. 1058 01:24:03,320 --> 01:24:05,800 Non cres que xa é tempo para desculparte? 1059 01:24:06,840 --> 01:24:09,640 -Es boa amiga. -É unha acusona. 1060 01:24:17,040 --> 01:24:19,240 -Que buscas? -A miña blazer. 1061 01:24:19,920 --> 01:24:21,280 Está no armario. 1062 01:24:28,520 --> 01:24:29,680 Ana! 1063 01:24:29,760 --> 01:24:32,240 Ana, non! Abre a porta, por favor! 1064 01:24:32,320 --> 01:24:34,280 Andas buscando a chave da luz? 1065 01:24:34,360 --> 01:24:36,520 Nin puta graza, Ana! 1066 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 Atascouse a porta. 1067 01:24:39,080 --> 01:24:41,200 Ana! Axuda, por favor! 1068 01:24:47,120 --> 01:24:49,160 Ana! Ana, ábreme, por favor! 1069 01:24:55,440 --> 01:24:57,440 Non che vai abrir ninguén. 1070 01:24:57,520 --> 01:25:00,240 Que pasa? Viches un monstro? 1071 01:25:01,640 --> 01:25:02,840 E túa nai? 1072 01:25:04,320 --> 01:25:07,640 Onde está a túa nai? 1073 01:25:08,360 --> 01:25:09,840 Ana, ábreme! Ábreme! 1074 01:25:11,320 --> 01:25:13,480 -Que pasou? -Está dentro. 1075 01:25:14,360 --> 01:25:17,320 -Non hai ninguén. -Ti si que es un puto monstro. 1076 01:25:17,400 --> 01:25:18,520 Veña, vamos. 1077 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 Só era unha broma. 1078 01:25:48,520 --> 01:25:50,800 Por que dixeches que teu pai morreu? 1079 01:25:52,120 --> 01:25:55,960 Está morto para min. Oxalá podreza no cárcere. 1080 01:26:00,200 --> 01:26:01,320 Non marches, porfa. 1081 01:26:14,840 --> 01:26:17,680 Por que fas que me sexa tan difícil odiarte? 1082 01:26:21,080 --> 01:26:24,000 Faríache de todo. Xa o sabes. 1083 01:26:25,240 --> 01:26:29,160 Pero non faremos nada ata que o medo desapareza dos teus ollos. 1084 01:26:31,560 --> 01:26:35,120 Que bonito. Moi lindo. 1085 01:26:43,280 --> 01:26:45,320 Oe, sobre o teu pai... 1086 01:27:04,880 --> 01:27:08,000 Bos días, Pencas. Estás ben? 1087 01:27:09,840 --> 01:27:13,520 Pensaba que non podías controlarte cando estabas ao meu carón. 1088 01:27:17,000 --> 01:27:19,320 Debería marchar antes de que esperten. 1089 01:27:20,160 --> 01:27:21,440 Si. 1090 01:27:25,480 --> 01:27:26,960 Noah, viches...? 1091 01:27:28,880 --> 01:27:29,720 Papá! 1092 01:27:30,520 --> 01:27:32,640 Ela non podía... 1093 01:27:32,720 --> 01:27:34,640 É Maggie. Está no hospital. 1094 01:27:35,400 --> 01:27:37,880 Maggie? Que pasou? 1095 01:27:38,520 --> 01:27:39,840 Creo que deberías ir. 1096 01:27:52,880 --> 01:27:54,120 Maggie! 1097 01:27:55,000 --> 01:27:56,040 Nick! 1098 01:27:56,120 --> 01:27:59,200 -Como estás, miña nena? -Moito mellor. 1099 01:27:59,280 --> 01:28:03,160 -Que susto nos deches. -Quería asustar a enfermeira. 1100 01:28:03,240 --> 01:28:08,000 Escondinme detrás das cortinas e quitei a alarma do móbil. 1101 01:28:08,080 --> 01:28:09,920 Esa alarma é horrible. 1102 01:28:12,120 --> 01:28:13,960 Non o volvas facer, vale? 1103 01:28:14,680 --> 01:28:17,680 Vale. Onde está mamá? 1104 01:28:18,880 --> 01:28:20,840 Chegará pronto, tranquila. 1105 01:28:20,920 --> 01:28:23,360 Esa é Noah? Non parece unha túzara. 1106 01:28:24,840 --> 01:28:28,560 Non o é. Cando a coñeces, é incrible. 1107 01:28:32,640 --> 01:28:34,120 Bos días. 1108 01:28:34,800 --> 01:28:35,880 Ola. 1109 01:28:37,040 --> 01:28:39,680 Non é o mellor irmán do mundo? 1110 01:28:41,360 --> 01:28:42,360 É. 1111 01:28:43,320 --> 01:28:45,160 Cando o coñeces, si. 1112 01:28:45,240 --> 01:28:47,240 Ti sempre serás a súa favorita. 1113 01:28:47,320 --> 01:28:50,400 O choque foi crítico, pero está fóra de perigo. 1114 01:28:51,600 --> 01:28:53,920 Menos mal. Grazas, doutora. 1115 01:28:54,000 --> 01:28:55,880 Sorte que estaba a enfermeira. 1116 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 Non necesita unha enfermeira. Necesita unha nai. 1117 01:29:02,520 --> 01:29:05,160 Mellor deixala descansar por agora. 1118 01:29:20,440 --> 01:29:22,120 Estamos chegando á casa. 1119 01:29:37,400 --> 01:29:38,680 Que fas? 1120 01:29:38,760 --> 01:29:40,720 Vasme botar do coche outra vez? 1121 01:29:48,720 --> 01:29:50,360 Todo isto foi culpa miña. 1122 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 En vez de deixarte tirada aquel día, debín bicarte como agora. 1123 01:30:03,160 --> 01:30:05,440 Se soubese antes o de teu pai... 1124 01:30:06,200 --> 01:30:09,160 Dóeme que me teñas medo. Dóeme moito. 1125 01:30:11,120 --> 01:30:14,600 Pero sabes que nunca che faría dano. Sábelo. 1126 01:30:15,360 --> 01:30:18,560 Xa nos descubriron. Non temos tempo para desculpas. 1127 01:30:18,640 --> 01:30:22,560 Se amarse é un pecado, somos culpables. 1128 01:30:22,640 --> 01:30:26,800 Os máis culpables do mundo. Pero a túa nai ten que entendelo. 1129 01:30:26,880 --> 01:30:29,600 Non quero facerlle dano. 1130 01:30:29,680 --> 01:30:32,200 O que atopou no teu pai é incrible. 1131 01:30:32,280 --> 01:30:35,040 Merece ter algo así. Non podemos estragalo. 1132 01:30:35,120 --> 01:30:39,200 Non. Non soportaría que estes fosen os nosos últimos bicos. 1133 01:30:41,360 --> 01:30:43,520 Os nosos bicos van ser eternos. 1134 01:30:51,200 --> 01:30:53,400 Se vai ser a derradeira vez, 1135 01:30:54,080 --> 01:30:56,200 por que non pode ser a primeira? 1136 01:32:37,920 --> 01:32:39,320 Agarda. 1137 01:32:39,440 --> 01:32:40,720 Non estás segura? 1138 01:32:42,320 --> 01:32:43,640 -Estou. -Si? 1139 01:32:46,240 --> 01:32:48,720 Prométeme que non o imos esquecer nunca. 1140 01:32:50,680 --> 01:32:52,160 Como o dubidas? 1141 01:34:19,960 --> 01:34:21,800 Non! 1142 01:34:24,600 --> 01:34:29,240 -Faltábanlle os dentes? -Tiñamos oito anos. 1143 01:34:29,320 --> 01:34:30,960 E o teu primeiro bico? 1144 01:34:31,720 --> 01:34:34,120 Moitísimo máis tarde. Con nove. 1145 01:34:35,360 --> 01:34:37,960 Xogando con Jenna a un xogo en cadea. 1146 01:34:38,040 --> 01:34:41,720 Eu bicaba alguén que a bicaba e despois ela bicábame a min. 1147 01:34:41,800 --> 01:34:43,240 E quen era ese "alguén"? 1148 01:34:44,800 --> 01:34:46,640 -O seu hámster. -Non... 1149 01:34:46,720 --> 01:34:47,800 -Si... -Que horror. 1150 01:34:47,880 --> 01:34:48,720 Xa. 1151 01:34:55,480 --> 01:34:56,560 Foi incrible. 1152 01:34:57,640 --> 01:34:59,040 Foi marabilloso. 1153 01:35:06,120 --> 01:35:08,480 Queda menos dunha hora para que clarexe. 1154 01:35:09,920 --> 01:35:12,880 Fuxamos. Escapemos xuntos. 1155 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 Iso nunca funciona. 1156 01:35:15,280 --> 01:35:17,800 Mira que pasou cos Montesco e os Capuleto. 1157 01:35:17,880 --> 01:35:20,960 -Funcionoulle a Casanova. -Pero non o fixo por amor. 1158 01:35:21,040 --> 01:35:22,400 Fuxiu do cárcere. 1159 01:35:22,480 --> 01:35:24,440 Vodas de sangue non rematou ben? 1160 01:35:32,080 --> 01:35:34,680 -Que fas? -Aproveitar o tempo que nos queda. 1161 01:35:36,600 --> 01:35:38,720 Es mala. Moi mala. 1162 01:35:38,800 --> 01:35:42,160 -Por que? -Porque non me quedan condóns. 1163 01:35:54,520 --> 01:35:55,480 CONDÓNS 1164 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 10,50. 1165 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 Acáboche de escribir. Que rápido. 1166 01:36:03,680 --> 01:36:06,760 -Ves como son o máis rápido? -Nick! 1167 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 Nick! 1168 01:36:12,440 --> 01:36:15,640 NOAH: SIGO QUENTE. 1169 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 -Operación denegada. -Como? 1170 01:36:25,240 --> 01:36:26,400 Proba con esta. 1171 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 Rápido, por favor, que me precisan. 1172 01:36:30,800 --> 01:36:31,920 Nick! 1173 01:36:33,480 --> 01:36:34,360 Cabrón! 1174 01:36:35,200 --> 01:36:38,000 Agora si que imos dar unha volta no coche. 1175 01:36:40,520 --> 01:36:42,080 -Grazas. -De nada. 1176 01:36:51,160 --> 01:36:52,200 Noah! 1177 01:36:54,240 --> 01:36:55,400 Noah! 1178 01:36:57,200 --> 01:36:58,320 Hostia! 1179 01:37:13,200 --> 01:37:15,400 Imposible. Só se ven sombras. 1180 01:37:15,480 --> 01:37:16,680 É Ronnie. 1181 01:37:16,760 --> 01:37:19,440 Recoñecería a sombra do cabrón nun pozo negro. 1182 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 Seguro? 1183 01:37:21,440 --> 01:37:23,960 De acordo. Pediremos unha orde de busca. 1184 01:37:24,040 --> 01:37:25,720 -Grazas. -Grazas, inspectora. 1185 01:37:25,800 --> 01:37:26,720 De nada. 1186 01:37:32,880 --> 01:37:36,960 -Síntoo. Debín contárvolo... -Por favor. Vaite de aquí. 1187 01:37:39,200 --> 01:37:40,440 Nicholas. 1188 01:37:42,040 --> 01:37:45,120 Se Noah sae desta, nin se che ocorra volver tocala. 1189 01:37:45,920 --> 01:37:47,720 As liortas, as carreiras... 1190 01:37:47,800 --> 01:37:50,840 Debín darme de conta cando faltaches á gala. 1191 01:37:50,920 --> 01:37:52,720 Prometiches que iso acabara. 1192 01:37:53,760 --> 01:37:56,920 Es o meu fillo? Non te recoñezo. 1193 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 Van encontrala. 1194 01:38:19,920 --> 01:38:21,040 Merda. 1195 01:38:29,120 --> 01:38:32,040 Hostia, Ronnie! Pervertido fillo de puta! 1196 01:38:32,120 --> 01:38:34,880 Tes cinco segundos para saír correndo. 1197 01:38:34,960 --> 01:38:38,240 Todo isto por gañarche nunha carreira. Estas tolo! 1198 01:38:40,480 --> 01:38:42,040 Gañácheslle unha carreira? 1199 01:38:44,360 --> 01:38:46,440 -Papá. -Que cabrón o Ronnie. 1200 01:38:47,120 --> 01:38:48,480 Non mo contou. 1201 01:38:50,280 --> 01:38:51,200 Ben feito. 1202 01:38:52,080 --> 01:38:53,280 Esa é a miña nena. 1203 01:38:56,440 --> 01:38:57,480 E como foi? 1204 01:39:00,240 --> 01:39:01,960 Ben, éche o mesmo. 1205 01:39:02,040 --> 01:39:04,920 Alédame saber que che ensinei algo útil. 1206 01:39:06,360 --> 01:39:08,560 Non fun tan mal pai. 1207 01:39:15,320 --> 01:39:17,240 Gustáronche as cartas? 1208 01:39:19,360 --> 01:39:21,280 Nunca che escribira. 1209 01:39:21,920 --> 01:39:24,400 Non sei. Sentía que cho debía. 1210 01:39:28,280 --> 01:39:31,560 Atopei estas cartas no cuarto dela. Semellan anónimos. 1211 01:39:38,840 --> 01:39:40,720 -Número descoñecido. -Conteste. 1212 01:39:43,720 --> 01:39:44,840 Si? 1213 01:39:45,760 --> 01:39:47,280 -Mamá! -Noah! 1214 01:39:47,360 --> 01:39:48,640 Mamá! 1215 01:39:49,160 --> 01:39:51,320 Como me decepcionas, Rafaela. 1216 01:39:55,640 --> 01:39:58,520 Jonás, nin se che ocorra facerlle dano. 1217 01:39:58,600 --> 01:40:03,600 En todos estes anos, non me visitaches nin un só día. 1218 01:40:04,920 --> 01:40:05,760 Ningún. 1219 01:40:06,800 --> 01:40:08,120 Rafaela... 1220 01:40:08,200 --> 01:40:11,480 No cárcere hai quen soña con facer boa feira coma ti. 1221 01:40:11,560 --> 01:40:13,240 Non trate así a miña esposa. 1222 01:40:14,400 --> 01:40:15,520 "A miña esposa". 1223 01:40:17,720 --> 01:40:19,800 -Que quere? -Non o sei. 1224 01:40:19,880 --> 01:40:23,600 Véxovos gozando das cousas que dan os cartos e penso: 1225 01:40:24,280 --> 01:40:27,040 "Hostia, eu tamén son da familia." 1226 01:40:27,120 --> 01:40:29,480 -Canto? -Un millón. 1227 01:40:31,160 --> 01:40:33,800 -Número de conta? -Por Bizum, non fodas. 1228 01:40:33,880 --> 01:40:37,360 Efectivo non correlativo nunha bolsa negra impermeable. 1229 01:40:37,440 --> 01:40:40,600 Na escultura do paseo marítimo, ás 4:00 p.m. 1230 01:40:41,760 --> 01:40:45,520 Vós os dous e nada de policía, claro. 1231 01:40:46,960 --> 01:40:48,040 Noah, estás ben? 1232 01:40:48,120 --> 01:40:49,400 Nick! 1233 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 Ai, o amor fraterno... 1234 01:41:01,760 --> 01:41:02,920 Temos algo. 1235 01:41:03,000 --> 01:41:05,760 O seu exmarido e Ronnie coincidiron no cárcere. 1236 01:41:05,840 --> 01:41:07,440 Compartiron cela. 1237 01:41:12,480 --> 01:41:15,480 Se non chamo en dúas horas, algo saíu mal. 1238 01:41:15,560 --> 01:41:18,040 Estás seguro? É a túa filla. 1239 01:41:18,640 --> 01:41:20,360 Gañouche unha carreira? 1240 01:41:20,440 --> 01:41:22,720 -Si, facendo trampas. -Claro... 1241 01:41:24,520 --> 01:41:26,520 Gustaríache devolverlla? 1242 01:41:26,600 --> 01:41:30,400 -Non penso niso agora. -Non pensas niso agora. Xa. 1243 01:41:54,280 --> 01:41:55,960 Por que tarda tanto? 1244 01:42:00,320 --> 01:42:01,400 Non me fodas! 1245 01:42:04,680 --> 01:42:07,000 Cres que estás nunha carreira ilegal? 1246 01:42:07,080 --> 01:42:09,440 Non vou quedar sen mover un dedo. 1247 01:42:30,480 --> 01:42:33,760 Tranquila, amor. Todo vai saír ben. 1248 01:42:38,720 --> 01:42:39,920 Non vai aparecer. 1249 01:42:40,560 --> 01:42:41,720 Por que o dis? 1250 01:42:41,800 --> 01:42:46,440 Porque lle importan unha merda os cartos. Só quere que Noah e eu suframos. 1251 01:42:48,560 --> 01:42:49,880 Tranquila. 1252 01:42:55,240 --> 01:42:56,680 Isto non me gusta. 1253 01:42:59,680 --> 01:43:02,160 Perdiches un deses nunha aposta? 1254 01:43:03,520 --> 01:43:05,880 A idea non era perdelo, señora. 1255 01:43:05,960 --> 01:43:09,520 Ronnie fixo trampas. Aínda me fode velo fachendear con el. 1256 01:43:09,600 --> 01:43:12,440 Sobre todo, porque sigo pagando o seguro. 1257 01:43:13,000 --> 01:43:13,840 Iso é! 1258 01:43:14,800 --> 01:43:17,280 O seguro! O localizador do seguro! 1259 01:43:19,840 --> 01:43:21,200 Atención a todos! 1260 01:43:24,080 --> 01:43:25,480 Localizáronos. 1261 01:43:44,200 --> 01:43:45,040 É aquí. 1262 01:43:47,600 --> 01:43:48,800 Vale. 1263 01:43:58,080 --> 01:43:59,440 Noah. 1264 01:44:00,600 --> 01:44:03,240 Atención, escapa nun deportivo vermello. 1265 01:44:09,400 --> 01:44:10,600 Unidade dúas! 1266 01:44:27,440 --> 01:44:28,560 Vale. Na rotonda. 1267 01:44:39,480 --> 01:44:40,680 Non! Para. 1268 01:44:40,760 --> 01:44:41,920 Quita, cona. 1269 01:44:46,000 --> 01:44:47,680 -Estás ben? -Noah... 1270 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 Por que o fas? Colle os cartos e marcha. 1271 01:44:51,400 --> 01:44:56,480 Embragas moi pronto. Non o soltes ata que sintas que sofre. 1272 01:45:22,960 --> 01:45:24,200 Veña, máis rápido! 1273 01:45:33,200 --> 01:45:34,040 Moi ben. 1274 01:45:40,800 --> 01:45:41,840 Ben feito. 1275 01:45:43,040 --> 01:45:44,320 Por que o facías? 1276 01:45:44,880 --> 01:45:48,080 Por que non eras sempre coma cando conduciamos? 1277 01:45:48,160 --> 01:45:49,680 Como agora, non si? 1278 01:45:49,760 --> 01:45:52,400 -Eramos un equipo. Era feliz. -Hostia, e eu. 1279 01:45:52,480 --> 01:45:54,120 Un bo ano. Lémbraste? 1280 01:45:54,200 --> 01:45:57,720 Primeiro na xeral. A dúas para ser campión do mundo. 1281 01:45:57,800 --> 01:46:00,880 Dous paseos, e fodestes todo. 1282 01:46:02,800 --> 01:46:04,080 Campión do mundo. 1283 01:46:05,200 --> 01:46:08,560 Pero non, á merda o campionato, a miña carreira. Todo. 1284 01:46:09,960 --> 01:46:14,840 Sabes o que é estar anos e anos 1285 01:46:14,920 --> 01:46:17,600 sen tocar un puto volante? 1286 01:46:18,440 --> 01:46:21,920 Un coche, a cousa que máis me gusta no mundo! 1287 01:46:22,000 --> 01:46:24,320 Como deixar de vivir, Noah! 1288 01:46:24,400 --> 01:46:26,960 E vós debestes deixar de vivir, coma min. 1289 01:46:27,040 --> 01:46:29,600 Non debiches volver. Matáchesnos daquela. 1290 01:46:29,680 --> 01:46:33,440 Non o parece. Felices, vivindo a gran vida. 1291 01:46:34,640 --> 01:46:35,480 Agáchate! 1292 01:46:39,600 --> 01:46:40,440 Non! 1293 01:46:45,400 --> 01:46:46,360 Merda! 1294 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 Fin da carreira. 1295 01:47:52,800 --> 01:47:53,880 Que fas? 1296 01:47:57,600 --> 01:47:59,040 Queres que nos matemos? 1297 01:47:59,120 --> 01:48:01,600 Que máis dá? Xa estamos mortos. 1298 01:48:50,520 --> 01:48:51,360 Noah. 1299 01:48:51,680 --> 01:48:52,680 Grazas. 1300 01:49:04,720 --> 01:49:06,000 Mamá! 1301 01:49:06,080 --> 01:49:07,040 Noah! 1302 01:49:09,200 --> 01:49:10,080 Noah! 1303 01:49:11,560 --> 01:49:12,680 Estás ben? 1304 01:49:12,760 --> 01:49:14,320 Fíxoche algo? 1305 01:49:20,960 --> 01:49:22,000 Grazas. 1306 01:50:04,680 --> 01:50:05,840 Señora Rafaela. 1307 01:50:05,920 --> 01:50:07,080 Pasa, Petra. 1308 01:50:28,120 --> 01:50:31,360 Grazas por vir. Non podía estar soa. 1309 01:50:32,680 --> 01:50:34,480 Non volverán facerche dano. 1310 01:50:35,120 --> 01:50:36,000 Nunca. 1311 01:50:54,080 --> 01:50:55,280 Quérote. 1312 01:51:00,320 --> 01:51:01,760 Agarda, que dixeches? 1313 01:51:01,840 --> 01:51:03,400 Que te quero. 1314 01:51:04,120 --> 01:51:07,840 -Non o podo crer. Díxocho Jenna? -O que? 1315 01:51:07,920 --> 01:51:10,760 -O de dicir "quérote" neste momento. -Non. 1316 01:51:12,600 --> 01:51:14,080 Vale, foi Lion. 1317 01:51:16,800 --> 01:51:19,280 -Pero diríacho igualmente. -Dubídoo. 1318 01:51:20,680 --> 01:51:21,840 Pois creme. 1319 01:51:23,400 --> 01:51:24,520 Porque é verdade. 1320 01:51:39,840 --> 01:51:42,920 Canto tempo temos que estar abrazados, logo? 1321 01:51:47,680 --> 01:51:49,080 Espero que moito. 1322 01:51:50,880 --> 01:51:53,200 Porque agora comeza a nosa historia. 1323 01:52:15,520 --> 01:52:17,160 Temos que facer algo. 1324 01:52:17,240 --> 01:52:19,200 O que sexa, pero isto debe parar. 1325 01:56:05,600 --> 01:56:07,600 Subtítulos: Reme Fernández Montalt