1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 EMILY BRONTË POESIE COMPLETE 4 00:00:51,720 --> 00:00:53,000 Noah, sei pronta? 5 00:01:34,080 --> 00:01:36,280 È colpa mia? 6 00:02:10,400 --> 00:02:11,560 Cosa stai leggendo? 7 00:02:11,640 --> 00:02:14,600 JANE AUSTEN ORGOGLIO E PREGIUDIZIO 8 00:02:14,680 --> 00:02:17,120 Dimmelo. Non ho gli occhiali. 9 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 Non vuoi parlare con me? 10 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 Non è facile neanche per me. 11 00:02:26,920 --> 00:02:29,760 Passi la vita cercando di salire di livello, 12 00:02:29,840 --> 00:02:33,000 ma a ostacolarti è sempre lo stesso mostro. 13 00:02:33,079 --> 00:02:35,760 Un giorno, però, quando hai finito i punti vita, 14 00:02:35,840 --> 00:02:39,520 ti viene data un'altra possibilità, una vita in più, di colpo. 15 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 Basta metafore sui videogiochi. Non ho dieci anni. 16 00:02:42,480 --> 00:02:46,160 È come aprire un nuovo libro e iniziare una nuova storia. Meglio? 17 00:02:46,680 --> 00:02:50,680 Accidenti, Noah. Almeno ora saremo le protagoniste della nostra vita. 18 00:02:50,760 --> 00:02:52,680 Della tua, la mia è a 1.000 km. 19 00:02:52,760 --> 00:02:55,200 Ora sono da sola per un capriccio del cazzo. 20 00:02:55,280 --> 00:02:58,160 -Io e Will ci amiamo. -Non voglio saperne niente. 21 00:02:58,240 --> 00:02:59,600 Beh, ci amiamo. 22 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 Anch'io amo uno, ma a te non importa. 23 00:03:01,760 --> 00:03:04,520 Non volevo tenerti lontana da Dan e i tuoi amici. 24 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 Noah, hai 17 anni. 25 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 Simpatica come sei, ti farai tanti amici. 26 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Non sono in vena. 27 00:03:11,600 --> 00:03:14,160 Tesoro, la St. Marie è un'ottima scuola. 28 00:03:14,240 --> 00:03:16,079 La squadra di pallavolo è forte. 29 00:03:16,160 --> 00:03:18,960 -Diventerai il capitano in un attimo. -Non capisci? 30 00:03:19,040 --> 00:03:22,240 Non voglio una scuola di lusso pagata da un estraneo. 31 00:03:22,320 --> 00:03:24,520 Non è un estraneo, è mio marito. 32 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 Abituati all'idea. 33 00:03:55,360 --> 00:03:56,200 Ciao, Manuel! 34 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 Will, amore! 35 00:04:11,000 --> 00:04:12,200 Ciao. 36 00:04:14,360 --> 00:04:15,760 Com'è andato il viaggio? 37 00:04:15,840 --> 00:04:17,560 Poi ti racconto. 38 00:04:20,360 --> 00:04:21,600 Prego, signorina. 39 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 -Faccio da sola, grazie. -È mio compito. 40 00:04:24,040 --> 00:04:25,880 -Lasci a me, signorina. -No. 41 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 -Faccio io! -Lasci a me. 42 00:04:27,400 --> 00:04:28,640 Fatti aiutare da Martín. 43 00:04:28,720 --> 00:04:30,200 Mi lasci la valigia! 44 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 Hai vinto tu, Mortimer. 45 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 -Sono felice di vederti, Noah. -Non posso dire lo stesso, mi spiace. 46 00:04:38,920 --> 00:04:43,560 Voglio solo che tu ti senta a casa tua e che mi consideri uno di famiglia. 47 00:04:43,640 --> 00:04:44,720 Prima o poi. 48 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 Ti mostriamo la casa? 49 00:04:48,920 --> 00:04:50,080 Tranquilla. 50 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 -Buongiorno. -Signora. 51 00:04:54,200 --> 00:04:55,480 Va bene, signore. 52 00:04:58,560 --> 00:05:02,480 Questo è l'ingresso, lì c'è la cucina, le camere da letto sono di sopra. 53 00:05:10,560 --> 00:05:13,640 -Questo è il centro benessere. -E la palestra. 54 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 Così risparmi un bel po' di manovre! 55 00:05:19,520 --> 00:05:21,000 Non c'è una biblioteca? 56 00:05:22,000 --> 00:05:25,600 O una stanza per gli ospiti dove stare da sola e riposare un po'? 57 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 Sono i tuoi colori preferiti. 58 00:05:47,080 --> 00:05:50,240 Mi ha aiutata un arredatore, ma ho scelto quasi tutto io. 59 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 Non so cosa dire. 60 00:05:53,320 --> 00:05:57,120 Volevo che avessi ciò che desideravi, ma che non ho potuto darti. 61 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 È incredibile. 62 00:06:00,480 --> 00:06:02,960 -Grazie. -Te lo meriti, tesoro. 63 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 Basta così, mamma. 64 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 E non è una stanza degli ospiti. 65 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 Scusami. 66 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 La stanza di Nicholas è quella accanto. 67 00:06:16,440 --> 00:06:21,240 Oh, giusto, Nick. Il figlio di papà, il figlio perfetto... Che bello. 68 00:06:21,320 --> 00:06:22,200 Ascoltami. 69 00:06:22,880 --> 00:06:25,600 Perfetto finché vuoi, ma ora è il tuo fratellastro. 70 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 Avete gli stessi diritti in questa casa. 71 00:06:28,000 --> 00:06:30,240 Sai che non la vedrò mai così. 72 00:06:30,320 --> 00:06:34,120 E non smetterò finché non la vedrai per quello che è: casa nostra. 73 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 Ora disfa le valigie. 74 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 È una follia. 75 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Molto divertente. 76 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 La suoneria che avevi era noiosa. 77 00:07:39,320 --> 00:07:41,080 -Come si cambia? -Non farlo! 78 00:07:41,159 --> 00:07:42,600 Voglio che mi odi. 79 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 Odiarti? 80 00:07:43,840 --> 00:07:46,520 Non voglio che mi tormenti dicendo che ti manco. 81 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 Beh, rassegnati, perché mi manchi già. 82 00:07:49,159 --> 00:07:52,159 Io ti odio. Sono gelosissima. Hai un armadio incredibile! 83 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 Non metterò nessuno di quei vestiti. 84 00:07:54,760 --> 00:07:56,280 Sei pazza? Goditela! 85 00:07:56,360 --> 00:07:58,280 Non sopporto tutto questo lusso. 86 00:07:58,360 --> 00:08:01,080 La casa profuma di barboncino. 87 00:08:01,160 --> 00:08:05,360 Mi ci vedi nella spa a fare le coccole a uno di quei pompon con le zampe? 88 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 Quindi devo compatirti perché sei ricca? 89 00:08:08,160 --> 00:08:10,920 Oggi cena di famiglia al circolo della vela. 90 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 Vomiterò in mare. 91 00:08:12,400 --> 00:08:15,800 Il suo bisnonno era un ammiraglio inglese. 92 00:08:15,880 --> 00:08:17,680 Un motivo per vomitare di nuovo. 93 00:08:17,760 --> 00:08:20,800 -Ti prego, posta un milione di foto. -Certo. 94 00:08:20,880 --> 00:08:23,120 Non ho mangiato e sto morendo di fame. 95 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 Chiedi al maggiordomo, no? 96 00:08:24,880 --> 00:08:28,000 Scommetto che non hanno neanche uno schifoso panino. 97 00:08:30,160 --> 00:08:33,400 Come immaginavo, neanche un cavolo di panino. 98 00:08:35,240 --> 00:08:36,400 Merda! 99 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 Sei la figlia della nuova moglie di mio padre. 100 00:08:39,600 --> 00:08:43,559 Ti va un ragù di Angus? Del ramen? Uno strudel di mele? 101 00:08:44,360 --> 00:08:48,000 Non so cosa mangiate nella terra dei bifolchi, ma se vomiti... 102 00:08:48,760 --> 00:08:52,240 -Nicholas, giusto? -Esatto. E tu sei? 103 00:08:52,800 --> 00:08:54,520 -Ma scherzi? -Sei ancora lì? 104 00:08:54,600 --> 00:08:55,760 -Noah? -Noah? 105 00:08:56,800 --> 00:08:58,080 Non è un nome maschile? 106 00:08:58,640 --> 00:09:01,760 Il tuo vocabolario non comprende la parola "unisex"? 107 00:09:04,160 --> 00:09:07,440 Sai quale parola del mio vocabolario piace di più a Thor? 108 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 Comincia con "at", 109 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 prosegue con "tac", 110 00:09:13,160 --> 00:09:14,480 e finisce con "ca". 111 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 -Non è divertente. -Non gli piaci. 112 00:09:17,040 --> 00:09:19,920 Forse pensa che ti sei intrufolata senza permesso. 113 00:09:20,000 --> 00:09:21,560 Ma non è così, vero? 114 00:09:21,640 --> 00:09:23,400 Adesso basta, Nicholas! 115 00:09:23,480 --> 00:09:25,560 È come un barboncino, ma più sveglio. 116 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 Hai battuto la testa da piccolo, idiota? 117 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 Thor non sopporta che mi insultino. 118 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 -Rilassati! -Di' qualcosa, accidenti! 119 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 Thor, smettila. 120 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 -Cosa stai facendo? -Sul serio, o ti colpisco. 121 00:09:41,680 --> 00:09:44,560 Se pensa che mi minacci, ti fa a pezzi. 122 00:09:44,640 --> 00:09:47,480 -Ma tu ti prendi la padella in testa. -Thor, seduto! 123 00:09:49,760 --> 00:09:51,640 Sei pazza, vero? 124 00:09:54,880 --> 00:09:58,920 A proposito, da lontano non ho notato le lentiggini, sorellina. 125 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 Non sono tua sorella né niente del genere. 126 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 Vedo che vi siete già conosciuti. 127 00:10:03,800 --> 00:10:07,280 Oh, sì, Nick è molto simpatico. Ma preferisco Thor. 128 00:10:07,360 --> 00:10:08,640 Vero, tesoro? Vieni qui. 129 00:10:09,200 --> 00:10:10,840 Vieni qui, piccolino! Ehi! 130 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 Non so che cos'abbia. Devo averlo spaventato. 131 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 È stato fantastico! 132 00:10:27,280 --> 00:10:28,120 Betty? 133 00:10:28,200 --> 00:10:30,840 -Sei ancora lì? -Oddio, il tuo fratellastro! 134 00:10:30,920 --> 00:10:33,240 Il tipo gentile di cui parlava tua madre? 135 00:10:33,320 --> 00:10:34,880 Hai visto? Un vero stronzo. 136 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 Almeno è fico? 137 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 Sei una pettegola e una pervertita. 138 00:10:38,800 --> 00:10:40,560 Quindi è un gran fico? 139 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 Non lo so. Non l'ho guardato bene. 140 00:10:47,680 --> 00:10:51,640 Non è per la puntualità, ma non è un buon momento per questa cena. 141 00:10:51,720 --> 00:10:53,600 Mi spiace, ma non è negoziabile. 142 00:10:54,440 --> 00:10:58,160 Starà scegliendo il vestito. Abbiamo esagerato nel negozio. 143 00:10:58,240 --> 00:10:59,720 Vero, tesoro? 144 00:11:09,400 --> 00:11:10,880 Sei bellissima, Noah. 145 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 Andiamo. 146 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 Vuoi una foto? 147 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 La prossima volta guidi tu. 148 00:11:31,160 --> 00:11:35,120 Cambio la musica? Forse le piace qualcosa di più... Vero? 149 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 Il navigatore sceglie la musica. 150 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 CHIAMAMI QUANDO LO RICEVI 151 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 -La temperatura va bene? -Sì, non alzarla. 152 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 No? Ti piace il fresco? 153 00:11:43,080 --> 00:11:44,760 -Mani sul volante. -No... 154 00:11:44,840 --> 00:11:46,400 Sul volante, per favore! 155 00:11:46,480 --> 00:11:48,480 TI CHIAMO DOPO. DEVO ANDARE. TI AMO 156 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 -La strada è dritta. -Hai un buon profumo. 157 00:12:14,520 --> 00:12:17,240 -7654. Nick. -C'è Nick. 158 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 Noah, la tua tessera arriverà la prossima settimana. 159 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 Nel frattempo, usa il mio cognome. 160 00:12:22,960 --> 00:12:26,120 -Non creerà confusione? -Perché mai? 161 00:12:26,200 --> 00:12:27,240 Signor Leister. 162 00:12:27,320 --> 00:12:30,000 Sono la signora Leister. Noah Leister. 163 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 Congratulazioni. Avevo sentito qualcosa. 164 00:12:32,280 --> 00:12:35,280 No, Antonio, no. Non sono il tipo. 165 00:12:35,960 --> 00:12:37,600 Lei è la signora Leister. 166 00:12:38,320 --> 00:12:41,760 -Mi scusi, che sciocco. -Ma figurati. Non è stata colpa tua. 167 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 Vieni. 168 00:12:51,440 --> 00:12:57,400 L'estate non è mai stata la mia stagione preferita, ma il mare, i tramonti e te... 169 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 La città è sorprendente. 170 00:12:59,720 --> 00:13:04,160 Il National Geographic l'ha inserita tra i luoghi più affascinanti del mondo. 171 00:13:04,240 --> 00:13:06,280 Grazie alle nostre pressioni. 172 00:13:06,360 --> 00:13:09,320 Ci sono molti incendi qui intorno? 173 00:13:09,400 --> 00:13:12,280 Sì, Noah, purtroppo, sono una calamità per la città. 174 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 Quest'estate ce ne sono già stati due. 175 00:13:14,640 --> 00:13:17,920 Non capisco quelli che gettano i mozziconi dal finestrino. 176 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 Ti hanno mai tolto punti dalla patente? 177 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 Per questo? Impossibile. 178 00:13:24,280 --> 00:13:25,440 Nick non fuma. 179 00:13:25,520 --> 00:13:27,640 È un atleta. Campione di surf, giusto? 180 00:13:27,720 --> 00:13:29,760 -Sì. -Surf? 181 00:13:29,840 --> 00:13:31,040 È un problema? 182 00:13:31,120 --> 00:13:34,880 No, ma preferisco gli sport di squadra e di strategia. 183 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 Dove bisogna usare l'intelligenza. 184 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 Scusatemi, ma devo andare a lavorare. 185 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 -A casa di Mikel? -Sì. 186 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 -Il vostro primo caso? -Magari. 187 00:13:44,640 --> 00:13:47,240 Suo padre ci ha affidato un po' di scartoffie. 188 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 Studia legge e ha ottimi voti. 189 00:13:50,160 --> 00:13:52,720 Ma è solo forza d'animo, non intelligenza. 190 00:13:52,800 --> 00:13:55,760 Se ti licenziano dallo studio del padre di Mikel, 191 00:13:55,840 --> 00:13:57,320 c'è sempre tuo padre. 192 00:13:57,400 --> 00:14:00,880 Ci sarà una controllata della Leister Enterprises da sfruttare. 193 00:14:00,960 --> 00:14:02,440 -No, Nick? -Noah, per favore. 194 00:14:02,520 --> 00:14:03,400 Non fa nulla. 195 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 Prevedevo una serata noiosa, 196 00:14:06,040 --> 00:14:08,280 ma adesso abbiamo qualcosa di cui ridere. 197 00:14:11,760 --> 00:14:13,440 A più tardi, sorellina. 198 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 -Vado via anch'io. -Tu rimani. 199 00:14:18,040 --> 00:14:19,240 No, aspetta. Nick. 200 00:14:19,320 --> 00:14:21,800 Puoi portarla a casa? Non è di strada? 201 00:14:21,880 --> 00:14:23,680 Non tanto, è una bella deviazione. 202 00:14:23,760 --> 00:14:26,240 -Preferisco prendere un taxi. -Basta così. 203 00:14:26,320 --> 00:14:28,800 Non tolleriamo questo atteggiamento. 204 00:14:28,880 --> 00:14:31,280 -Dovete andare d'accordo. -Will ha ragione. 205 00:14:31,360 --> 00:14:34,280 Vai con Nick, non preoccuparti. È molto prudente. 206 00:14:41,520 --> 00:14:44,000 -Ma cosa fai? -Che problema hai adesso? 207 00:14:44,080 --> 00:14:47,080 Non voglio morire per un pazzo che non sa guidare. 208 00:14:47,160 --> 00:14:50,040 -Pensi di fare di meglio? -Vuoi scommettere? 209 00:14:50,120 --> 00:14:53,400 Sei in casa mia, nella mia città e nella mia auto, zitta. 210 00:14:53,480 --> 00:14:56,240 Possedete dei beni e pensate di essere degli dei. 211 00:14:56,320 --> 00:15:01,360 Sei nel mio spazio, nella mia comfort zone e davanti ai miei occhi, vai via! 212 00:15:01,440 --> 00:15:04,120 Tua madre deve amarti molto per sopportarti. 213 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 E tu che ne sai dell'amore di una madre? 214 00:15:10,040 --> 00:15:11,640 -Cosa stai facendo? -Scendi. 215 00:15:11,720 --> 00:15:15,360 -Perché? Che cosa ho detto? -Scendi o ti butto fuori. 216 00:15:15,440 --> 00:15:17,120 Non oseresti mai. 217 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 Nick! 218 00:15:20,480 --> 00:15:21,880 Ma cosa fai? 219 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 Non esiste, no. 220 00:15:24,040 --> 00:15:25,000 Nicholas! 221 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 Nick, lasciami! 222 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 -Cosa stai facendo? -Chiama il taxi. 223 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 -Nessun taxi verrà qui. -Prova con Uber. 224 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Nick! 225 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 Nick! 226 00:15:36,400 --> 00:15:40,040 Nick, sei serio? Non mi dai nemmeno un gilet catarifrangente? 227 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 Non può capitarmi questo. 228 00:15:44,000 --> 00:15:49,080 E ho la batteria scarica. Accidenti... Cazzo! Quello stronzo! 229 00:15:50,680 --> 00:15:51,960 Cazzo! 230 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 Dai... 231 00:16:06,120 --> 00:16:09,520 Bene, non fermarti. Scommetto che sei un serial killer. 232 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 Ho schivato un proiettile. 233 00:16:17,320 --> 00:16:18,560 Merda. 234 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 -Ehi, tutto bene? -Sì. 235 00:16:23,560 --> 00:16:25,800 Un cretino mi ha mollata qui. 236 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 Da sola, in mezzo al nulla? 237 00:16:28,600 --> 00:16:31,360 Sì, da sola, in mezzo al nulla. 238 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 -Va bene, ciao. -No, ehi! 239 00:16:33,680 --> 00:16:37,040 Aspetta. Ok, so che suonava male. 240 00:16:37,120 --> 00:16:40,960 Ma davvero, non posso lasciarti qui sola, nel bel mezzo del nulla. 241 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 Ok, così va meglio. 242 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 Hai un caricabatterie per iPhone? 243 00:16:48,320 --> 00:16:52,240 Che giornata. Non ho neanche potuto tirare fuori dalla valigia il mio. 244 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 Allora... 245 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 -Dove ti porto? -Tu dove stai andando? 246 00:16:57,520 --> 00:17:00,320 A una specie di festa in una villa qui vicino. 247 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 Ti inviterei, ma se già prima suonava male, 248 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 penserai che voglia farti a pezzi. 249 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 L'ospite a sorpresa, giusto? 250 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 -Dove abiti? -Sai dove stanno i Leister? 251 00:17:10,560 --> 00:17:12,440 Certo. Abiti lì vicino? 252 00:17:13,200 --> 00:17:14,839 -Abito lì. -Cosa? 253 00:17:15,520 --> 00:17:17,119 Vivi a casa di Nicholas? 254 00:17:17,200 --> 00:17:19,359 Peggio. È il mio fratellastro. 255 00:17:19,440 --> 00:17:22,040 -Ed è lui che mi ha lasciata a piedi. -Nick? 256 00:17:23,119 --> 00:17:24,440 Che stronzo. 257 00:17:25,200 --> 00:17:28,600 Adesso capisco. Non aveva tempo per accompagnarti a casa. 258 00:17:28,680 --> 00:17:31,600 -In che senso? -Voleva arrivare lì presto. 259 00:17:31,680 --> 00:17:34,480 -Dove? -Alla festa di cui ti ho appena parlato. 260 00:17:35,320 --> 00:17:37,160 Aspetta, c'è anche Nick? 261 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 Non esiste una festa senza Nick. 262 00:18:01,200 --> 00:18:02,720 Noah, ascolta. 263 00:18:02,800 --> 00:18:05,160 È un raduno di bande. Stai attenta. 264 00:18:05,240 --> 00:18:07,600 Quella lì è la più pericolosa. 265 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Il tizio vestito di bianco è Ronnie. 266 00:18:12,080 --> 00:18:15,920 È uscito di prigione ieri. Per darti un'idea della situazione. 267 00:18:18,560 --> 00:18:19,680 Come va? 268 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 -Come stai? -Ciao, Ronnie. 269 00:18:22,840 --> 00:18:25,360 -Finalmente ti rivedo. -Tutto bene? Come va? 270 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 Leggenda. 271 00:18:28,440 --> 00:18:31,520 Ascolta. Ci sono i viola, i verdi, 272 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 i blu e poi c'è il nostro gruppo. 273 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 E lì c'è il nostro leader. 274 00:18:38,720 --> 00:18:41,280 Forza! 275 00:18:41,880 --> 00:18:43,440 Come va, amico? 276 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Bevete! 277 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 Sì! 278 00:19:26,080 --> 00:19:29,240 -Tu che ci fai qui? -Sorpreso che ce l'abbia fatta a piedi? 279 00:19:29,320 --> 00:19:31,120 -Con chi sei venuta? -Stronzo. 280 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 Lentiggini, torna da dove sei venuta. 281 00:19:33,680 --> 00:19:36,000 Resto qui finché mi pare. 282 00:19:36,080 --> 00:19:39,040 -Non te lo ripeto. -Non puoi certo darmi ordini. 283 00:19:39,120 --> 00:19:42,360 -Dici di no? -E se tuo padre lo scoprisse? 284 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 -Non oserai. -Il ragazzo perfetto, eh? 285 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 Hai fregato davvero tutti. 286 00:19:48,040 --> 00:19:51,640 -Sono perfetto in molti modi, cara. -Non certo per la modestia. 287 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 Alle altre ragazze non importa. 288 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Io non sono come le altre. 289 00:19:56,080 --> 00:19:58,400 Ah, no? Io dico di sì. 290 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 Labbra normali, 291 00:20:02,880 --> 00:20:04,440 sguardo che non mi dice niente, 292 00:20:05,840 --> 00:20:07,200 un collo... 293 00:20:08,040 --> 00:20:09,600 -Quello cos'è? -Un nodo. 294 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 Perché sei contorta? 295 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 -Perché sono forte. -Forte. 296 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 Un nodo a otto, il più resistente. 297 00:20:15,840 --> 00:20:18,160 Nessun nodo è troppo forte per me. 298 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 Se baci i loro tatuaggi, le ragazze si sciolgono. 299 00:20:21,840 --> 00:20:25,040 -Perché credi di piacere a tutti? -Piccoli dettagli. 300 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 -Ad esempio? -Non mi hai chiesto di lasciarti andare. 301 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 È ovvio che voglio che mi lasci! 302 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 Meglio le donne delle ragazzine con le trecce. 303 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 -Io non ho le trecce. -Senti, sorellina, 304 00:20:36,920 --> 00:20:39,280 non hai idea in cosa ti stai cacciando. 305 00:20:39,360 --> 00:20:42,720 Quindi stammi alla larga e io farò lo stesso. Chiaro? 306 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 Stronzo. 307 00:20:51,680 --> 00:20:53,440 Serve una mano? 308 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 -Scusa. È tua questa Jeep? -No. 309 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 È di uno sfigato che si è intrufolato. 310 00:20:59,120 --> 00:21:00,360 Falla pure a pezzi. 311 00:21:01,320 --> 00:21:02,520 Tu sei Noah, giusto? 312 00:21:03,840 --> 00:21:06,800 Se ti ha mandata Nick a proteggermi, non mi serve. 313 00:21:06,880 --> 00:21:09,680 Non è per lui. Mario mi ha detto cosa ha fatto. 314 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 -Sei la sua ragazza? -Di Mario? No. 315 00:21:12,920 --> 00:21:16,320 No, di Nick. Mette la lingua in gola a tutte le ragazze. 316 00:21:16,400 --> 00:21:18,240 Io e Nick ci conosciamo da tanto. 317 00:21:18,320 --> 00:21:21,800 -Mi spiace per te, è un coglione. -Ha le sue giornate no. 318 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 Ehi, come va? Salute! 319 00:21:32,680 --> 00:21:34,000 Come stai, amico? 320 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 Come stai? Scusa per il disturbo, 321 00:21:37,120 --> 00:21:39,960 ma con l'auto sportiva non avrei avuto una scusa. 322 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 Non c'è problema, prendo il 4x4. 323 00:21:42,680 --> 00:21:43,960 -Cazzo. -Cosa c'è? 324 00:21:44,040 --> 00:21:47,640 Non vedo più le storie del mio ragazzo e della mia amica. 325 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 Ti servono un nuovo fidanzato e una nuova amica. 326 00:21:50,760 --> 00:21:53,000 -Sono Jenna. -Piacere di conoscerti. 327 00:21:53,080 --> 00:21:55,840 -Devo aver premuto qualcosa. -Guardami. 328 00:21:55,920 --> 00:21:59,200 Lascia perdere, ragazza. Levati il reggiseno, ubriacati 329 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 e goditela con il ragazzo più sexy. In quest'ordine. 330 00:22:02,040 --> 00:22:05,720 Non è tanto il mio genere, a parte l'ordine. 331 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Chi è quella bomba che parla con Jenna? 332 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 Bomba? Ma tu sei fuori, amico. 333 00:22:10,920 --> 00:22:12,320 Dai, vai. 334 00:22:13,040 --> 00:22:16,160 Con questo, gli scagnozzi di Ronnie non ti romperanno. 335 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 C'è qualcosa che tenga lontano Nick? 336 00:22:18,520 --> 00:22:20,960 Ehi! Ciao, ragazze. 337 00:22:21,040 --> 00:22:22,400 -Ciao, bello. -Ciao. 338 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 Ehi! Ehi, sciò! 339 00:22:25,280 --> 00:22:27,160 No, lui è Lion, il mio ragazzo. 340 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 -È uno dei nostri. -Benvenuto nel club, allora. 341 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Ok. 342 00:23:08,760 --> 00:23:09,960 Ciao. 343 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 E così sei la sorella di Nick. 344 00:23:13,360 --> 00:23:15,960 Le notizie volano, eh, Ronnie? 345 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 Sì. 346 00:23:25,200 --> 00:23:26,080 Come va? 347 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 Coca o mojito? 348 00:23:31,720 --> 00:23:33,080 -Coca. -Ok. 349 00:23:35,480 --> 00:23:37,920 -Merda, c'è del rum dentro. -Solo un po'. 350 00:23:38,000 --> 00:23:39,960 -No, grazie. -Bevi, è buono. 351 00:23:40,040 --> 00:23:42,400 -No, grazie. -Bevi, non fare la sciocca. 352 00:23:43,440 --> 00:23:45,840 -Cosa fai? -È l'ultima volta che ti imbuchi. 353 00:23:45,920 --> 00:23:48,520 Prendi la Jeep e sparisci prima che ti ammazzi. 354 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 Perché risolvete tutto con la violenza? 355 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 Giusto. Mi fa ancora male il tuo pugno. 356 00:23:58,280 --> 00:24:01,080 Avevamo deciso di stare lontano l'uno dall'altra. 357 00:24:02,880 --> 00:24:03,920 Ma cosa fai? 358 00:24:04,000 --> 00:24:06,640 Quello stronzo droga i drink delle ragazze. 359 00:24:06,720 --> 00:24:09,240 Che cosa? Merda. 360 00:24:09,880 --> 00:24:12,880 -Ti porto a casa. -No, vado con Mario. 361 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 Mario! Mario? 362 00:24:22,440 --> 00:24:25,520 Sto bene. Ho solo un po' caldo, ok? 363 00:24:27,760 --> 00:24:30,800 Ehi, mollami. Ho solo freddo, accidenti. 364 00:24:31,440 --> 00:24:34,720 No, bello, non di nuovo. No, lascia guidare me. 365 00:24:34,800 --> 00:24:38,040 -Ho sempre voluto guidarne una. -La mia bambina? Mai. 366 00:24:38,120 --> 00:24:41,480 -Sei drogata e non hai la patente. -Sono solo frastornata. 367 00:24:41,560 --> 00:24:43,120 E tu comunque hai bevuto. 368 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 Solo un sorso. 369 00:24:45,360 --> 00:24:47,560 Sì, ma dalle tette di una tipa. 370 00:24:48,080 --> 00:24:53,520 Tequila salata mista a sudore. Gustosa, eh? 371 00:25:00,000 --> 00:25:04,240 Cosa direbbe Freud sul versare liquidi e succhiarli in quel modo? 372 00:25:05,200 --> 00:25:08,760 Freud non è un cantante di trap, perché tu lo sappia. 373 00:25:08,840 --> 00:25:11,920 Direbbe che è come versare lacrime, o peggio, 374 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 sul seno di tua madre. Succhia forte! 375 00:25:14,360 --> 00:25:15,960 Lascia stare mia madre. 376 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 Tesoro, dov'è il bicchiere di cristallo? 377 00:25:19,640 --> 00:25:20,560 Che c'è? 378 00:25:21,800 --> 00:25:26,480 Tua madre non ti ha detto che esistono i bicchieri in cui versare i liquidi? 379 00:25:26,560 --> 00:25:29,680 Ehi, Darcy, amico mio! Questo è il tuo pronipote. 380 00:25:29,760 --> 00:25:32,560 Ma non farti abbindolare, non è un dandy come te, 381 00:25:32,640 --> 00:25:34,480 neanche con una dama in braccio. 382 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 Oddio! 383 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 E qui cosa c'è? 384 00:25:38,720 --> 00:25:42,320 Scommetto che però gli steroidi li bevi dal bicchiere, vero? 385 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 Sai una cosa? Il vetro è un liquido. 386 00:25:45,040 --> 00:25:48,520 Un liquido che contiene un altro liquido. Forte, vero? 387 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 Se fossi capace di provare emozioni, lo apprezzeresti. 388 00:25:54,240 --> 00:25:58,040 Il vetro scorre così lentamente da sembrare solido. 389 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 Per questo è fragile. 390 00:26:01,040 --> 00:26:04,160 Duro, ma fragile. 391 00:26:06,960 --> 00:26:08,600 No, la luce no! 392 00:26:17,640 --> 00:26:18,600 Non toccarmi. 393 00:26:20,720 --> 00:26:22,000 Stronzo. 394 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 Noah. 395 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 Tesoro, svegliati. 396 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 -Tesoro. -Rafaela! 397 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 Vieni, tesoro. 398 00:26:46,600 --> 00:26:47,560 Vieni. 399 00:26:48,880 --> 00:26:50,040 Entra qui. 400 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 -Qui. -Che succede? 401 00:26:52,040 --> 00:26:53,520 Apri questa cazzo di porta! 402 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 Non uscire, ok? 403 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 Apri o la butto giù! 404 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 -Lavoravi a casa di Mikel, vero? -Sì. 405 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 -Ibuprofene? -Grazie, Martín. 406 00:27:24,240 --> 00:27:28,120 -Caffè, signorina? -Grazie, Mortimer, lo prendo io. 407 00:27:28,960 --> 00:27:32,080 -Cos'è successo ieri sera? -Davvero non ti ricordi? 408 00:27:33,360 --> 00:27:36,520 -Sarà divertente. -Quando tuo padre entrerà dalla porta. 409 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 -Vedremo chi ci rimette di più. -Dimmi. 410 00:27:40,320 --> 00:27:42,840 Ti ho messa a letto ed è successo di tutto. 411 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 Non mi hai toccato. 412 00:27:44,080 --> 00:27:47,840 Quello lo farebbe uno psicopatico. Tu sei più contorto, Nick Leister. 413 00:27:47,920 --> 00:27:49,880 -Dici? -So che hai fatto qualcosa. 414 00:27:49,960 --> 00:27:51,600 -Mi hai ripresa? -No. 415 00:27:51,680 --> 00:27:53,720 Avrei dovuto, eri molto divertente. 416 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 Buongiorno. 417 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 -Buongiorno. -Ciao. 418 00:27:59,320 --> 00:28:00,800 -Ciao. -Allora, ieri sera? 419 00:28:00,880 --> 00:28:01,960 Ieri sera? 420 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 -Sai dov'ero ieri sera? -Sì, a casa di Jenna. 421 00:28:06,800 --> 00:28:10,480 Mi hai mandato un messaggio per dirmi che guardavate La La Land. 422 00:28:10,560 --> 00:28:13,000 -Davvero? -Jenna è di famiglia molto ricca. 423 00:28:14,480 --> 00:28:17,880 Ma non significa niente. Il suo ragazzo fa il meccanico. 424 00:28:17,960 --> 00:28:19,680 Andrete molto d'accordo. 425 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 Sì, di sicuro. 426 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 Grazie per averla presentata ai tuoi amici. 427 00:28:23,080 --> 00:28:25,280 Di nulla, se posso, volentieri. 428 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 Che gentile. 429 00:28:27,280 --> 00:28:29,920 E sono felice che abbiate risolto tutto. 430 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 MAMMA, MI SBAGLIAVO SU NICK. È MERAVIGLIOSO 431 00:28:37,040 --> 00:28:39,520 C'erano ragazzi della tua età? 432 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 Non voglio amici. 433 00:28:40,840 --> 00:28:43,480 Mi hai separata da Dan, ma non lo dimenticherò. 434 00:28:43,560 --> 00:28:46,880 -Tesoro... -È molto meglio di tutti questi snob. 435 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 Dan? 436 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 Il suo ragazzo. Le manca. Deve aver passato una nottataccia. 437 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 Ancora pancake? 438 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 Sono a posto. Grazie, Petra. 439 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 -Qui va bene. -Mi scotterò. 440 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 NUMERO SCONOSCIUTO 441 00:29:17,120 --> 00:29:17,960 Pronto? 442 00:29:19,280 --> 00:29:20,200 Sì? 443 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 -Attento, Lion. -Che bello. 444 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 Ti ho quasi colpito. 445 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 Ehi, sorellina. 446 00:29:32,800 --> 00:29:35,000 Non toccare mai più il mio telefono. 447 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 Non rovinare mai più una mia festa. 448 00:29:38,320 --> 00:29:40,440 -La La Land? -È adatto a te. 449 00:29:40,520 --> 00:29:42,040 Odio i film romantici. 450 00:29:42,120 --> 00:29:44,520 Meglio il porno, vero? Con quella faccia... 451 00:29:45,080 --> 00:29:46,040 Lasciala in pace. 452 00:29:46,680 --> 00:29:50,000 -Ignorali. -Tranquilla. So difendermi. 453 00:29:50,720 --> 00:29:53,320 Ti sei perso il meglio della festa. 454 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 Lo so, sono crollato. 455 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 Ho letto fino a tardi. 456 00:29:58,280 --> 00:30:01,680 Lo sapevate che il vetro è un liquido? 457 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 Pazzesco, vero? 458 00:30:03,040 --> 00:30:05,800 -Mi prendi per il culo? -Dico sul serio. 459 00:30:05,880 --> 00:30:08,880 Giuro. I parabrezza che sostituisci in officina? 460 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 Liquido puro. Che ne dici? 461 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 -Cosa ti sei fumato? -Cristalli. 462 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 Mikel, questa sera dobbiamo fare quelle pratiche. 463 00:30:17,240 --> 00:30:19,560 -A che ora ci vediamo? -Alle 9 da me? 464 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 Alle 9 in punto? Ok. 465 00:30:22,920 --> 00:30:25,800 -Possiamo ordinare una pizza. -Ok. Perfetto. 466 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 Dammi una mano qui. 467 00:30:31,560 --> 00:30:32,920 Bel culo, vero? 468 00:30:35,680 --> 00:30:37,640 E ora, come mosche al miele... 469 00:30:37,720 --> 00:30:39,360 -Nick. -Che c'è? 470 00:30:39,440 --> 00:30:42,320 -Non ci hai invitate alla festa. -Vi ho viste lì. 471 00:30:42,400 --> 00:30:45,000 Possiamo venire alla gara stasera? 472 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 Non so di cosa state parlando. 473 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 Il tempo è bello oggi, vero? 474 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 Nick! Nick! Nick! 475 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 Buona fortuna, tesoro. 476 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 Attento alla sesta curva, è impegnativa. 477 00:31:57,560 --> 00:31:58,640 -Ok? -Tranquillo. 478 00:31:58,720 --> 00:32:00,760 È tutto. Vai, Nick! 479 00:32:01,960 --> 00:32:03,240 Cosa c'è? 480 00:32:05,720 --> 00:32:08,440 Hai paura di non arrivare in finale? 481 00:32:08,520 --> 00:32:11,200 Non preoccuparti, ti batterò come ogni anno. 482 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 Certo. 483 00:32:24,720 --> 00:32:25,680 Pronto? 484 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 Pronto? 485 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Dai, Nick! 486 00:33:28,560 --> 00:33:31,320 Avanti, così! Accelera! 487 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 Noah! 488 00:33:48,400 --> 00:33:49,920 -Ehi! -Che sorpresa! 489 00:33:56,600 --> 00:33:59,240 Forza! Vai! 490 00:34:02,680 --> 00:34:03,640 Dai! 491 00:34:07,960 --> 00:34:10,520 C'è qualcosa che non va. Non è concentrato. 492 00:34:16,880 --> 00:34:18,520 Forza! 493 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 Forza, Nick! 494 00:34:20,679 --> 00:34:22,199 Il problema è la sesta curva. 495 00:34:22,280 --> 00:34:25,360 Deve stare largo mentre sterza e continuare a frenare. 496 00:34:25,440 --> 00:34:26,760 Come fai a saperlo? 497 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 No! 498 00:34:55,080 --> 00:34:56,080 Sì! 499 00:35:01,560 --> 00:35:04,400 Sì! Bravo, amico! 500 00:35:04,480 --> 00:35:05,880 Sì! 501 00:35:05,960 --> 00:35:09,000 Nick! Nick! Nick! Nick! 502 00:35:09,760 --> 00:35:12,240 Eccola di nuovo. È la sua ragazza? 503 00:35:12,320 --> 00:35:14,760 Anna? La sua unica ragazza è quella macchina. 504 00:35:18,760 --> 00:35:19,960 Sì! 505 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 Fanculo. 506 00:35:27,600 --> 00:35:28,440 Straordinario. 507 00:35:28,520 --> 00:35:29,400 IMMAGINE RICEVUTA 508 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 Cos'è questa merda? 509 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 No, non ci posso credere. 510 00:35:36,080 --> 00:35:38,280 -Il tuo ragazzo? -E la mia amica! 511 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 Se lo mangia vivo. 512 00:35:41,280 --> 00:35:44,240 Sanguisuga del cazzo! Porca puttana! 513 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 -Non ci posso credere. -Ehi, vieni qui. 514 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 -Sfogati pure. -Non esiste. 515 00:35:49,720 --> 00:35:53,160 "Ubriacati e datti da fare con qualcuno"? O era il contrario? 516 00:35:53,240 --> 00:35:54,800 Dipende da quanto è fico lui. 517 00:36:00,320 --> 00:36:01,360 Bastardo. 518 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 Dai! 519 00:36:24,920 --> 00:36:26,280 ELIMINATORIE 520 00:36:47,640 --> 00:36:49,640 Forza! 521 00:36:57,600 --> 00:36:59,080 IMMAGINE RICEVUTA 522 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 GARA FINALE 523 00:37:32,920 --> 00:37:34,200 No, non così. 524 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 Guarda la telecamera, ok? Ora baciami. 525 00:37:41,720 --> 00:37:45,560 Leonardo Daniel Ponce de la Rosa, il tuo culo è sulla mia macchina. 526 00:37:46,360 --> 00:37:48,560 -Scusa, Nick. -Sparisci. 527 00:37:52,760 --> 00:37:55,160 Smetti di spaventare chi mi viene vicino. 528 00:37:55,240 --> 00:37:58,040 Continui a bere tutto quello che ti danno. 529 00:37:58,120 --> 00:37:59,880 E allora? 530 00:37:59,960 --> 00:38:02,840 Non ti riporterò a casa. Soprattutto se sei incinta. 531 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 -Volevo solo una foto. -Una foto? 532 00:38:05,480 --> 00:38:09,240 -Sì. Qualcuno che mi baciava. -Giusto. Vuoi far ingelosire Dan? 533 00:38:09,320 --> 00:38:12,080 -Che cosa è successo? -Non sono affari tuoi. 534 00:38:13,040 --> 00:38:15,400 Ecco cosa stai cercando di fare tutta la sera. 535 00:38:15,480 --> 00:38:20,160 Non sono complessa come te, che fai le corse per vedere chi ce l'ha più grosso. 536 00:38:31,000 --> 00:38:32,440 Se ti procuro la foto, 537 00:38:34,680 --> 00:38:36,520 poi torni a casa? 538 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Forse. 539 00:38:41,040 --> 00:38:41,960 Forse? 540 00:39:15,280 --> 00:39:16,360 Con la lingua? 541 00:39:17,360 --> 00:39:18,280 Va bene. 542 00:39:42,800 --> 00:39:44,200 Ecco la tua foto. 543 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 Vieni. 544 00:39:48,320 --> 00:39:51,080 Aspetta qui. Chiedo a Jenna di portarti a casa. 545 00:39:59,160 --> 00:40:01,320 Comunque, io torno alla festa. 546 00:40:01,400 --> 00:40:04,360 Dove sei stato? Non ti ho visto per tutta la sera. 547 00:40:09,400 --> 00:40:12,240 Cosa stai facendo? C'è tempo prima della finale? 548 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 Solo una sveltina. 549 00:40:18,880 --> 00:40:23,000 CI HO MESSO SOLO MEZZ'ORA PER TROVARE UNO PIÙ FICO DI TE. ABBIAMO CHIUSO. 550 00:40:23,080 --> 00:40:24,120 Ecco. 551 00:40:39,560 --> 00:40:40,480 Che ficata. 552 00:40:45,160 --> 00:40:47,800 Ciao, si vede che ne capisci di macchine. 553 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 Ho fatto una o due gare. 554 00:40:50,520 --> 00:40:54,160 -Pensavo fosse la tua prima volta. -Magari. Ma non corro. 555 00:40:54,240 --> 00:40:56,800 Allora perché sei sulla linea di partenza? 556 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 Già? Così presto? 557 00:41:08,280 --> 00:41:12,080 No, ehi, io... Non capisci, non sono io a correre, ma Nick. 558 00:41:12,160 --> 00:41:13,880 Allora perché cazzo non è qui? 559 00:41:14,520 --> 00:41:15,680 Cazzo. 560 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 Ehi, tesoro! Dove stai andando? 561 00:41:27,320 --> 00:41:29,120 Se nessuno corre, vinciamo noi. 562 00:41:33,560 --> 00:41:35,080 Si vede che ne hai voglia. 563 00:41:35,160 --> 00:41:38,680 Visto che sei una donna, ti do cinque secondi di vantaggio. 564 00:41:39,560 --> 00:41:42,120 -Che ne dici? -Cinque secondi? 565 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 Che succede, Nick? 566 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 -Cosa ci fai qui? -Pronta? 567 00:41:51,040 --> 00:41:53,000 -Non hai visto il messaggio? -Quale? 568 00:41:53,080 --> 00:41:54,040 Pronti? 569 00:41:54,120 --> 00:41:56,680 Ma se tu sei qui, allora... 570 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 Non ci posso credere. 571 00:42:07,440 --> 00:42:09,360 Che succede? Perché non partono? 572 00:42:13,120 --> 00:42:17,120 Ehi! Che stai facendo? Ti ho dato un vantaggio. 573 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 Lo so, lo sto usando. 574 00:42:19,560 --> 00:42:23,960 Al traguardo, voglio che la gente sappia che è stata una donna a batterti. 575 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 Ma che cazzo... 576 00:42:55,800 --> 00:42:56,920 Ehi! 577 00:42:57,760 --> 00:42:58,880 Ma cosa fai? 578 00:43:02,520 --> 00:43:03,920 Ma che cazzo, stronzo! 579 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 Mi piace questa ragazza. 580 00:43:22,720 --> 00:43:24,040 Forza! 581 00:43:39,080 --> 00:43:40,560 La sesta curva. 582 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 Non sta frenando. Uscirà di pista. 583 00:44:15,520 --> 00:44:17,480 Sì! Prendi questo! 584 00:44:25,280 --> 00:44:26,120 Cazzo! 585 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 Cosa sta facendo? 586 00:44:29,520 --> 00:44:31,240 Ma cosa fa? È pazzo? 587 00:44:55,280 --> 00:44:57,560 Sì! 588 00:44:57,640 --> 00:44:59,880 Sì! 589 00:45:11,320 --> 00:45:13,520 -Sei impazzita? -Ma ho vinto. 590 00:45:13,600 --> 00:45:16,440 -Non sai cosa hai combinato. -Maledetti imbroglioni! 591 00:45:18,600 --> 00:45:20,080 Cosa è successo, Leister? 592 00:45:20,160 --> 00:45:22,360 La finale era tra me e te. 593 00:45:22,440 --> 00:45:24,600 Hai ignorato le regole. 594 00:45:24,680 --> 00:45:27,120 -Quindi abbiamo vinto noi. -È ridicolo. 595 00:45:27,200 --> 00:45:29,360 Lei non è con noi. Rifacciamo la gara. 596 00:45:29,440 --> 00:45:31,200 Invece sì, ha la bandana. 597 00:45:31,280 --> 00:45:34,000 Sei tu che hai barato. Mi stavi tamponando. 598 00:45:34,080 --> 00:45:36,400 E ti ho battuto lo stesso. Una donna. 599 00:45:36,480 --> 00:45:37,640 Guardami. Una donna. 600 00:45:37,720 --> 00:45:39,880 -Vuoi stare zitta? -Mi spiace, Nick. 601 00:45:39,960 --> 00:45:42,800 Le regole sono regole. Devi pagare. 602 00:45:45,680 --> 00:45:47,400 Ti mando i 15.000. 603 00:45:47,480 --> 00:45:51,120 -Nick, è una follia. -Non potevi farne a meno, eh? Levati. 604 00:45:51,200 --> 00:45:54,360 Ti rimborserò, anche se mi ci vorranno anni. 605 00:45:55,000 --> 00:45:56,400 E l'altra cosa? 606 00:45:56,480 --> 00:45:59,760 So che è difficile separarsi da questa bellezza, 607 00:45:59,840 --> 00:46:01,600 ma non hai scelta. 608 00:46:06,720 --> 00:46:09,160 Nick? Non puoi dargliela. Sei impazzito? 609 00:46:09,240 --> 00:46:12,160 Tranquilla, ti porto a fare un giro quando vuoi. 610 00:46:12,240 --> 00:46:15,160 Non te la godrai mai. E sai perché? 611 00:46:15,240 --> 00:46:17,400 -No. -Perché ti ho battuto. 612 00:46:17,480 --> 00:46:20,440 E tutti se lo ricorderanno, quando andrai in parata. 613 00:46:21,520 --> 00:46:22,400 Nick. 614 00:46:23,240 --> 00:46:24,800 Fammi un favore. 615 00:46:24,880 --> 00:46:27,880 La prossima volta, lascia la troia a casa. 616 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 Ma cosa fanno? 617 00:46:56,000 --> 00:46:57,160 Rafaela! 618 00:47:06,440 --> 00:47:08,080 Spingete! Forza! 619 00:47:08,160 --> 00:47:09,680 Che succede? Andiamo. 620 00:47:15,560 --> 00:47:17,800 Sali in macchina. Andiamo. 621 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 Dai, andiamo! 622 00:47:27,400 --> 00:47:28,240 Levati! 623 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 Via, via! 624 00:47:40,680 --> 00:47:41,640 Tu. 625 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 -Ci stanno seguendo? -Non credo. 626 00:47:47,440 --> 00:47:48,720 Jenna, tutto bene? 627 00:47:48,800 --> 00:47:49,640 DOMA IL PASSATO 628 00:47:49,720 --> 00:47:52,360 -Rispondi. -Lasciami stare. Sono sotto shock. 629 00:47:52,440 --> 00:47:53,880 Mi preoccupo se non parli. 630 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 -Perché mi ami? -Non cominciare. 631 00:47:56,000 --> 00:47:58,840 -Neanche un po'? -Smettila di assillarmi. 632 00:47:58,920 --> 00:48:01,120 -Dio, che sfigato. -"Che sfigato." 633 00:48:10,040 --> 00:48:14,200 -Forza! Alzati, hai dormito abbastanza. -Non mi sento bene nemmeno oggi. 634 00:48:14,280 --> 00:48:17,200 C'è il gala aziendale di Will e mi serve una mano. 635 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 SCONOSCIUTO: Dovevi tenere la bocca chiusa, stronza. 636 00:48:20,800 --> 00:48:22,040 È Dan? 637 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 Non sapevo che fossi così legata a lui e a Betty. Mi dispiace. 638 00:48:26,520 --> 00:48:28,840 -Non ha più importanza ora. -Invece sì. 639 00:48:28,920 --> 00:48:30,680 Non voglio vederti così. 640 00:48:30,760 --> 00:48:33,880 Diventerai una mummia con tutto quel cotone egiziano. 641 00:48:33,960 --> 00:48:37,720 Ecco il programma: colazione al beach club e poi dal parrucchiere. 642 00:48:37,800 --> 00:48:40,200 Quale? Will e Nick indosseranno lo smoking. 643 00:48:40,280 --> 00:48:41,120 Nick è qui? 644 00:48:41,200 --> 00:48:42,680 È scomparso da 4 giorni, 645 00:48:42,760 --> 00:48:46,160 ma sa che il gala è importante per suo padre. Si farà vivo. 646 00:48:50,120 --> 00:48:51,440 Ancora quell'hater? 647 00:48:51,520 --> 00:48:54,120 Deve essere Ronnie, vero? Bloccalo e basta. 648 00:48:54,680 --> 00:48:58,160 Sì... Sono appena arrivata e già tutti mi odiano. 649 00:48:58,240 --> 00:48:59,960 Quale ti metti? 650 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 Ehi, Will! Quale? 651 00:49:19,120 --> 00:49:20,840 Sono belli tutti e due. 652 00:49:20,920 --> 00:49:23,720 Lo dirò agli stilisti, ma quale mi metto? 653 00:49:23,800 --> 00:49:25,400 Faremo tardi alle prove. 654 00:49:26,440 --> 00:49:27,960 Non saprei. Quello nero. 655 00:49:28,040 --> 00:49:31,240 Ci sarà gente importante. Giudici, avvocati... 656 00:49:31,320 --> 00:49:34,560 -Non si può lasciare al caso. -Rilassati, sarai bellissima. 657 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 Non è questo il punto. 658 00:49:37,760 --> 00:49:38,960 Cosa c'è che non va? 659 00:49:40,800 --> 00:49:43,720 Di cosa ti preoccupi? Di non essere all'altezza? 660 00:49:44,560 --> 00:49:45,640 È per questo? 661 00:49:46,840 --> 00:49:48,280 Guardami. 662 00:49:49,720 --> 00:49:52,640 Hai affrontato prove ben più difficili. 663 00:49:52,720 --> 00:49:54,320 Sarà un gioco da ragazzi. 664 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 Non so cosa hai visto in me. 665 00:49:59,320 --> 00:50:02,000 Ricordo che camminavi in quella cattedrale 666 00:50:02,080 --> 00:50:05,320 descrivendo le pale dell'altare e la cupola con una passione 667 00:50:05,400 --> 00:50:07,880 che sembrava quasi che l'avessi costruita tu. 668 00:50:07,960 --> 00:50:11,600 Te la dovrò far rivedere perché non hai mai alzato lo sguardo. 669 00:50:12,160 --> 00:50:13,760 Stasera sarà lo stesso. 670 00:50:13,840 --> 00:50:15,960 Avrò occhi solo per te. 671 00:50:16,680 --> 00:50:18,560 Ehi, ascoltami. 672 00:50:19,880 --> 00:50:24,760 Pensa a questa famiglia e alle sue aziende come a un'enorme cattedrale. 673 00:50:25,400 --> 00:50:28,160 Tu sarai la guida turistica perfetta. Ok? 674 00:50:29,760 --> 00:50:31,800 -Ti amo. -Anch'io ti amo. 675 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 Sbrighiamoci. 676 00:50:43,680 --> 00:50:45,840 Penso che metterò quello rosa. 677 00:50:51,480 --> 00:50:54,440 Ehi, sai che Rodrigo vuole essere il mio ragazzo? 678 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 Quello biondo? Cosa gli dirai? 679 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 -Di no. -Brava ragazza! 680 00:50:58,840 --> 00:51:00,520 Avrai solo il cuore spezzato. 681 00:51:00,600 --> 00:51:03,800 Fai come me, sorellina, scappa prima che sia troppo tardi. 682 00:51:03,880 --> 00:51:07,160 Ho già due fidanzati. Cosa me ne faccio di tre? 683 00:51:09,680 --> 00:51:10,800 La glicemia. 684 00:51:13,120 --> 00:51:15,440 Vieni qui, tesoro. Ecco fatto. 685 00:51:16,880 --> 00:51:20,520 Mamma è di nuovo in viaggio. Verrai a trovarmi? 686 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 Non lo so. 687 00:51:22,200 --> 00:51:24,840 -Quando torna? -Non l'ha detto. 688 00:51:26,960 --> 00:51:28,760 E se non torna? 689 00:51:28,840 --> 00:51:30,520 In che senso? 690 00:51:30,600 --> 00:51:33,240 E se divorzia da mio padre e mi abbandona? 691 00:51:33,320 --> 00:51:36,280 -Non succederà mai, tesoro. -A te l'ha fatto. 692 00:51:37,640 --> 00:51:39,320 Era diverso, tesoro. 693 00:51:40,080 --> 00:51:43,600 Ero un disastro di figlio, un insopportabile diavoletto. 694 00:51:43,680 --> 00:51:47,800 Non come te. Tu sei un angioletto. Con le ali e tutto il resto. 695 00:51:51,400 --> 00:51:52,520 Senti, Maggie... 696 00:51:53,360 --> 00:51:55,040 Oggi devo andare via presto. 697 00:51:55,120 --> 00:51:57,720 No, perché? Per favore, non andartene! 698 00:52:16,960 --> 00:52:18,000 Signora. 699 00:52:19,760 --> 00:52:20,760 Signore. 700 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 Tesoro. È andato tutto a meraviglia. 701 00:52:24,160 --> 00:52:25,000 Noah. 702 00:52:48,320 --> 00:52:49,680 IL MIO STATO - NICK 703 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 Thor. 704 00:53:36,240 --> 00:53:37,840 Quei giri sono impossibili. 705 00:53:39,320 --> 00:53:40,360 Si possono fare. 706 00:53:41,920 --> 00:53:44,240 Basta tirare il freno a mano 707 00:53:44,320 --> 00:53:48,640 e girare il volante di 20 gradi a destra e 60 a sinistra. 708 00:53:50,160 --> 00:53:52,280 Venti, sessanta. Come una password. 709 00:53:53,160 --> 00:53:54,360 Esatto. 710 00:53:56,120 --> 00:53:58,160 Hai dato buca ad Anna al gala. 711 00:53:59,440 --> 00:54:00,560 Dov'eri? 712 00:54:01,200 --> 00:54:03,040 Qualcuno aveva bisogno di me. 713 00:54:04,000 --> 00:54:05,960 Non sono la tua unica sorella. 714 00:54:08,400 --> 00:54:10,680 -Mi dispiace per... -Non importa. 715 00:54:10,760 --> 00:54:11,960 No, invece importa. 716 00:54:12,040 --> 00:54:15,200 -Quell'auto deve valere più di... -Non importa. 717 00:54:51,640 --> 00:54:53,000 Non va bene. 718 00:54:55,000 --> 00:54:56,960 -No, non va bene per niente. -No. 719 00:55:00,560 --> 00:55:02,960 Sei la mia sorellastra e hai 17 anni. 720 00:55:03,040 --> 00:55:05,080 Allora baciami finché non ne avrò 18. 721 00:55:14,880 --> 00:55:16,560 Non permettermi più di farlo. 722 00:55:17,520 --> 00:55:21,920 Aspetta, sei tu ad avvicinarti e io devo impedirtelo? 723 00:55:22,000 --> 00:55:24,280 Non so cosa mi succede. 724 00:55:25,680 --> 00:55:27,080 Nick, sei tu? 725 00:55:30,520 --> 00:55:32,600 Pensi che ciò che hai fatto vada bene? 726 00:55:32,680 --> 00:55:36,160 Non era solo un gala, ci stavamo presentando come famiglia. 727 00:55:36,240 --> 00:55:38,000 Diamo una brutta impressione. 728 00:55:38,080 --> 00:55:40,480 Tuo padre è di sopra. Dovresti parlargli. 729 00:55:40,560 --> 00:55:41,960 Vado subito. 730 00:55:49,240 --> 00:55:52,160 E tu? Non hai detto una parola per tutta la sera. 731 00:55:53,560 --> 00:55:55,440 Cosa devo fare con te? 732 00:56:12,520 --> 00:56:15,720 -Da pilota a lavamacchine. -E domani, cameriera. 733 00:56:16,520 --> 00:56:19,960 -Ne vuoi una? -Non distruggere il tuo ultimo neurone. 734 00:56:21,880 --> 00:56:23,320 Ehi! Non farlo. 735 00:56:23,400 --> 00:56:26,200 Eravamo d'accordo che non potevi avvicinarti. 736 00:56:27,480 --> 00:56:29,000 Ma puoi guardare. 737 00:56:32,800 --> 00:56:34,200 Una tequila? 738 00:56:46,880 --> 00:56:48,080 -Ciao, tesoro. -Ciao. 739 00:56:48,960 --> 00:56:50,640 Perché lavi quel macinino? 740 00:56:53,840 --> 00:56:55,400 Ho una sorpresa per te. 741 00:56:56,480 --> 00:56:59,240 -Cosa, la macchina? -No. La macchina è per me. 742 00:57:02,440 --> 00:57:03,480 Ciao, Noah. 743 00:57:05,800 --> 00:57:06,800 Dan. 744 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 Cosa ci fai qui? 745 00:57:13,120 --> 00:57:14,920 Baciatevi pure, non badate a me. 746 00:57:17,000 --> 00:57:18,320 È bello vederti. 747 00:57:23,080 --> 00:57:26,320 Devo finire di lavare la macchina. Stavo... 748 00:57:26,400 --> 00:57:27,440 Ok. 749 00:57:28,440 --> 00:57:32,040 -Vieni, ti mostro la tua camera. -Ok. Ci vediamo tra poco. 750 00:57:43,640 --> 00:57:46,000 No! No, ti prego, no. 751 00:57:46,080 --> 00:57:47,240 No! 752 00:57:49,120 --> 00:57:50,920 Nick! Abbiamo un problema. 753 00:57:51,920 --> 00:57:54,840 -Sei tu che ti avvicini adesso. -No, è solo che... 754 00:57:54,920 --> 00:57:59,200 -Il mio ragazzo... Cioè, il mio ex, è qui. -Tu hai un problema, allora. 755 00:57:59,280 --> 00:58:04,800 -Gli ho mandato la foto del nostro bacio. -Giusto! Quella foto. Sì. 756 00:58:04,880 --> 00:58:05,720 E allora? 757 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 -Se ti riconosce, lo dirà a mia madre. -Noah? 758 00:58:09,960 --> 00:58:10,800 Noah. 759 00:58:12,080 --> 00:58:12,920 Permesso. 760 00:58:16,640 --> 00:58:17,480 Noah. 761 00:58:17,560 --> 00:58:19,960 Che sfacciataggine, venire qui. 762 00:58:20,040 --> 00:58:21,480 Sono venuto a scusarmi. 763 00:58:21,560 --> 00:58:23,520 -A scusarti? -Scusami. 764 00:58:24,520 --> 00:58:28,560 Betty non ha significato nulla. Mi mancavi e lei mi ha ricordato te. 765 00:58:28,640 --> 00:58:31,520 Tu mi ricordi un orango, ma non ne ho baciato uno. 766 00:58:33,760 --> 00:58:36,760 Noah, lo so. So di essere stato un vero idiota. 767 00:58:36,840 --> 00:58:38,920 Mi merito il peggio. 768 00:58:40,840 --> 00:58:41,680 Scusa, amico. 769 00:58:41,760 --> 00:58:44,360 -Fai le valigie e vattene, oggi. -Va bene. 770 00:58:44,440 --> 00:58:47,800 -Ma non ci sono voli fino a domani. -Che Dio ti maledica! 771 00:58:47,880 --> 00:58:49,520 Ehi, bello! 772 00:58:49,600 --> 00:58:52,560 Sei fradicio! Non preoccuparti, amico, vieni con me. 773 00:58:52,640 --> 00:58:54,800 -Ma sei scemo? -Ti sei divertita, vero? 774 00:58:54,880 --> 00:58:55,760 No. 775 00:58:57,880 --> 00:58:59,600 Ti aiuto ad asciugarti. 776 00:58:59,680 --> 00:59:01,320 Ok? Vediamo un po'. 777 00:59:06,280 --> 00:59:07,240 Stronzo! 778 00:59:12,360 --> 00:59:13,640 Cosa fai? 779 00:59:17,800 --> 00:59:19,480 Dan potrebbe vederci. 780 00:59:29,800 --> 00:59:32,960 Se i nostri genitori ci scoprono, è finita. 781 00:59:33,040 --> 00:59:34,560 È quello che vuoi? 782 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 No. E tu? 783 00:59:38,160 --> 00:59:39,080 No. 784 00:59:46,720 --> 00:59:48,200 Bene... Ora vediamo. 785 00:59:49,160 --> 00:59:50,000 Oddio. 786 00:59:50,080 --> 00:59:53,080 È tutto a posto, ti asciughiamo noi, ti aiutiamo... 787 00:59:53,160 --> 00:59:58,200 -Scusate, chi è quel ragazzo con Noah? -È il suo vicino, Cayetano. 788 00:59:58,280 --> 00:59:59,560 Nicholas! 789 01:00:00,880 --> 01:00:01,800 Arrivo! 790 01:00:01,880 --> 01:00:03,360 Sì, giusto, Nicholas. 791 01:00:13,000 --> 01:00:15,560 Ehi, non è quello della foto? 792 01:00:26,880 --> 01:00:28,760 -Sorpresa! -Accidenti, mamma. 793 01:00:28,840 --> 01:00:30,320 Guarda, è arrivato per te. 794 01:00:30,400 --> 01:00:33,200 Questi fiori profumano di rappacificazione. 795 01:00:34,080 --> 01:00:35,080 Grazie. 796 01:00:36,360 --> 01:00:40,320 -Tesoro, è successo qualcosa con Dan? -No. 797 01:00:40,400 --> 01:00:42,840 Non mi aspettavo di vederlo così presto. 798 01:00:42,920 --> 01:00:46,080 È stato una sorta di jet lag emotivo. Mi passerà. 799 01:00:47,680 --> 01:00:49,720 Magari hai conosciuto un altro? 800 01:00:50,400 --> 01:00:53,400 No, per niente. Chi potrei incontrare? 801 01:00:53,480 --> 01:00:54,680 Giusto. 802 01:00:54,760 --> 01:00:57,120 Beh, sarà sul tuo stesso piano. 803 01:00:57,200 --> 01:00:58,080 Chi? 804 01:00:58,720 --> 01:01:02,040 Dan. Spero che ti comporterai in modo responsabile. 805 01:01:02,960 --> 01:01:06,440 -Va bene, mamma. Esci di qui. -Ok, ok... 806 01:01:09,240 --> 01:01:11,760 PAGHERAI PER CIÒ CHE HAI FATTO 807 01:01:12,640 --> 01:01:13,720 Ma che diavolo... 808 01:01:16,800 --> 01:01:18,280 Perché lo fai? 809 01:01:19,040 --> 01:01:20,720 -Non è mio. -Ma per favore. 810 01:01:20,800 --> 01:01:22,920 Sono ostinato, ma non violento. 811 01:01:23,000 --> 01:01:25,600 È da parte di Betty? Sa che sei qui? 812 01:01:25,680 --> 01:01:26,840 Lascia perdere Betty. 813 01:01:30,000 --> 01:01:32,560 Tua madre non sospetta niente? 814 01:01:32,640 --> 01:01:34,880 -Non so di cosa parli. -Sì, certo. 815 01:01:36,120 --> 01:01:38,240 Ne parliamo stasera davanti a un drink? 816 01:01:39,040 --> 01:01:41,720 Malva? Ma chi regala della malva? 817 01:01:53,440 --> 01:01:55,440 Ti ho trovato un hotel qui vicino. 818 01:01:57,000 --> 01:01:59,320 Hai dato una bella lezione a Leister. 819 01:01:59,400 --> 01:02:02,960 Tranquillo, l'auto non sarà l'unica cosa che gli porterò via. 820 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 Cosa aspetti? Vai a prendertela. 821 01:02:09,880 --> 01:02:12,560 Ho pensato che volessi essere qui a vedere. 822 01:02:15,240 --> 01:02:18,640 Chiama i tuoi amici e che la festa cominci. 823 01:02:32,440 --> 01:02:36,520 -Ciao, Nick. Peggio per te. -Un'altra volta. 824 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 Ehi, Nick! 825 01:02:54,800 --> 01:02:58,000 Cosa ci fai qui? Ti si è rotta la macchina? 826 01:02:59,720 --> 01:03:03,160 Se hai bisogno di un passaggio, davvero... 827 01:03:04,280 --> 01:03:07,000 Riferisci un messaggio a tua sorella. 828 01:03:37,840 --> 01:03:38,800 Noah? 829 01:04:52,960 --> 01:04:54,080 Nick! 830 01:04:54,160 --> 01:04:56,320 -Stai bene? -Quello che ci voleva. 831 01:04:56,400 --> 01:04:58,680 Scusami. Pensavo fossi Dan. 832 01:04:59,600 --> 01:05:02,640 Ti avrei colpito anche se avessi pensato che eri tu. 833 01:05:02,720 --> 01:05:06,320 -Te l'ho fatto io? -No, ma avresti potuto se avessi voluto. 834 01:05:13,320 --> 01:05:16,360 No. Ti sanguina il naso, non piegare la testa. 835 01:05:16,440 --> 01:05:19,080 Servirebbe del ghiaccio. Antidolorifici ne hai? 836 01:05:19,160 --> 01:05:21,400 Capisci di botte, oltre che di auto? 837 01:05:21,480 --> 01:05:23,400 Sono perfetta in molti modi, tesoro. 838 01:05:24,840 --> 01:05:26,680 -Chi è stato? -Non importa. 839 01:05:27,560 --> 01:05:30,400 Giuro che d'ora in poi non mi batterò più. 840 01:05:32,040 --> 01:05:34,720 -È stato Ronnie, vero? -Quel tipo è pazzo. 841 01:05:34,800 --> 01:05:37,360 Vuole te. Devi smettere di uscire da sola. 842 01:05:37,440 --> 01:05:39,440 -Anche tu. -Dico sul serio. 843 01:05:39,520 --> 01:05:42,280 -Anch'io. -Beh, smettiamo di uscire da soli. 844 01:05:42,360 --> 01:05:43,360 Tutti e due. 845 01:05:43,440 --> 01:05:47,560 Non è il modo più romantico per dirmi che vuoi passare più tempo con me. 846 01:05:49,440 --> 01:05:51,760 Vuoi passare più tempo con me? 847 01:05:54,000 --> 01:05:55,840 Non posso, Dan è ancora qui. 848 01:05:56,480 --> 01:05:58,400 Provi ancora qualcosa per lui? 849 01:05:59,880 --> 01:06:00,720 Fa male? 850 01:06:03,880 --> 01:06:04,920 Abbastanza. 851 01:06:09,560 --> 01:06:10,880 E qui? 852 01:06:15,640 --> 01:06:16,720 O qui? 853 01:06:17,920 --> 01:06:19,040 Cosa stai facendo? 854 01:06:19,640 --> 01:06:24,400 Devo controllare la tua sensibilità. Potresti avere un nervo danneggiato. 855 01:06:24,480 --> 01:06:27,760 Il calore delle tue mani non aiuta a ridurre il gonfiore. 856 01:06:28,920 --> 01:06:30,840 Lo sento che sei più gonfio. 857 01:06:55,880 --> 01:06:59,400 -Andiamo di nuovo malissimo, Lentiggini. -Vuoi che mi fermi? 858 01:07:00,840 --> 01:07:02,560 Sicura di farcela? 859 01:07:05,760 --> 01:07:08,880 Perché noi ragazze siamo attratte dai ragazzacci? 860 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 Siete arroganti, 861 01:07:13,480 --> 01:07:14,640 bugiardi, 862 01:07:17,000 --> 01:07:18,440 e violenti. 863 01:07:20,160 --> 01:07:23,760 Ti sbagli. Io non sono così. 864 01:07:29,720 --> 01:07:31,120 Noah? 865 01:07:35,520 --> 01:07:37,600 Tutto bene? Ho sentito un botto e... 866 01:07:38,280 --> 01:07:41,560 Anch'io ho sentito un botto, e l'ho preso in faccia. 867 01:07:43,000 --> 01:07:44,480 Sto bene, grazie. 868 01:07:48,200 --> 01:07:50,120 Volevi che ti perdonassi. 869 01:07:51,560 --> 01:07:54,280 Beh, se potessi tenertelo per te, per favore. 870 01:07:55,040 --> 01:07:56,120 Fallo per me. 871 01:08:10,600 --> 01:08:12,160 -Dai, Petra. -Zitta! 872 01:08:12,240 --> 01:08:14,200 -Un po' più in alto. -Buongiorno. 873 01:08:19,080 --> 01:08:21,439 Ho tolto le foglie dalla piscina. 874 01:08:21,520 --> 01:08:24,479 -Mi spiace che sia caduto. -Non è colpa tua, Morti. 875 01:08:24,560 --> 01:08:25,680 Martín. 876 01:08:26,240 --> 01:08:28,160 Tutto a posto, Dan è sull'aereo. 877 01:08:28,240 --> 01:08:30,600 -C'è una lettera dalla scuola. -Grazie. 878 01:08:36,240 --> 01:08:38,200 Sembra che non abbia detto niente. 879 01:08:40,279 --> 01:08:41,120 Già. 880 01:08:53,200 --> 01:08:55,279 TI FARÒ DAVVERO SOFFRIRE 881 01:08:57,319 --> 01:09:00,160 Niente posti nella squadra di pallavolo? Peccato. 882 01:09:02,279 --> 01:09:03,439 Che succede? 883 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 Niente. 884 01:09:23,760 --> 01:09:25,680 -Mi sposto. -No, siamo di corsa. 885 01:09:32,760 --> 01:09:34,080 Ciao, Anna. 886 01:09:35,840 --> 01:09:37,160 Ci siamo tutti? 887 01:09:46,800 --> 01:09:49,319 Noah, quella gara è stata fantastica. 888 01:09:49,399 --> 01:09:52,600 -Dove hai imparato? -Vorrei scordarmi di quella notte. 889 01:09:52,680 --> 01:09:55,680 Suo padre era un pilota di rally. Ha una foto su Instagram. 890 01:09:55,760 --> 01:09:57,760 Era bravo? Corre ancora? 891 01:09:57,840 --> 01:09:59,320 È morto. 892 01:09:59,400 --> 01:10:01,440 Ha premuto troppo sull'acceleratore. 893 01:10:02,120 --> 01:10:03,800 -Mi dispiace. -E tu, Nick? 894 01:10:03,880 --> 01:10:06,360 Come sei finito in questo giro delle bande? 895 01:10:06,440 --> 01:10:09,720 -Non voglio parlare del passato. -È cresciuto senza madre 896 01:10:09,800 --> 01:10:12,000 ed è scappato. Voleva fare il ribelle. 897 01:10:12,080 --> 01:10:14,680 -Basta, Anna. -Papi gli ha annullato le carte 898 01:10:14,760 --> 01:10:18,360 e in Messico Lion gli ha insegnato a vivere pericolosamente. 899 01:10:18,440 --> 01:10:20,400 Poi si è messo con la sua amica. 900 01:10:20,480 --> 01:10:22,400 Tu non hai un passato oscuro, Anna? 901 01:10:22,480 --> 01:10:26,760 Macché. La mia vita è stata noiosa. Forse se ti avessi incontrata prima... 902 01:10:26,840 --> 01:10:29,560 -A scuola era la classica bulla. -Vaffanculo. 903 01:10:29,640 --> 01:10:32,800 Mandavi biglietti anonimi a quelle che non ti piacevano? 904 01:10:32,880 --> 01:10:34,640 Strappava loro gli occhi. 905 01:10:51,880 --> 01:10:54,240 Quindi devo conoscerti meglio, giusto? 906 01:10:54,320 --> 01:10:56,320 -È stato molto tempo fa. -Aspetta. 907 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 Ho una cosa per te. 908 01:10:59,880 --> 01:11:01,400 Ti dovevo una macchina, no? 909 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 È perfetta. In questa non puoi intrufolarti. 910 01:11:06,960 --> 01:11:10,000 Vederti in quell'uniforme è stato il regalo più bello. 911 01:11:10,080 --> 01:11:14,200 Volevo regalarti un libro di poesie, ma ho visto che non è il tuo genere. 912 01:11:15,320 --> 01:11:18,200 No! Non voglio che Anna mi strappi gli occhi. 913 01:11:18,280 --> 01:11:21,720 Non mi sono mai sentito così, né con Anna né con nessun'altra. 914 01:11:21,800 --> 01:11:24,000 È la prima volta che non mi controllo. 915 01:11:26,400 --> 01:11:27,840 Mario mi aspetta. 916 01:11:27,920 --> 01:11:29,880 Cosa vuole da te? 917 01:11:30,440 --> 01:11:32,400 So solo che sorride quando mi vede. 918 01:11:32,480 --> 01:11:34,440 Ti accontenterai di sorridere? 919 01:11:34,520 --> 01:11:36,320 Finché non ci fa male la faccia. 920 01:11:36,400 --> 01:11:40,480 Quello è un debole. Non può darti quello di cui hai bisogno. 921 01:11:41,360 --> 01:11:42,720 E di cosa ho bisogno? 922 01:11:56,480 --> 01:12:01,120 A te non bastano i baci, tu vuoi un vulcano nella bocca. 923 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 Non ti bastano le carezze, 924 01:12:07,720 --> 01:12:11,120 vuoi dei solchi così profondi da farti venire i brividi. 925 01:12:15,920 --> 01:12:18,360 Sospiri che ti fanno girare la testa. 926 01:12:30,600 --> 01:12:35,120 Non ti basta il piacere, tu vuoi i brividi. 927 01:12:48,920 --> 01:12:50,440 Non abbiamo visto niente. 928 01:12:51,080 --> 01:12:54,400 Allora? È stato abbastanza poetico? 929 01:12:54,480 --> 01:12:56,720 Ora abbiamo un'auto per le gare. 930 01:12:56,800 --> 01:12:58,880 L'auto di Jenna ha altri 100 cavalli. 931 01:12:58,960 --> 01:13:00,680 Puoi prenderla quando vuoi. 932 01:13:02,840 --> 01:13:05,560 Amico, ma sei matto? Non è la tua sorellastra? 933 01:13:05,640 --> 01:13:07,960 -E allora? -Non è incesto? 934 01:13:08,040 --> 01:13:11,160 Dopo le botte e quello che gli stavi facendo tu, 935 01:13:11,240 --> 01:13:13,680 non avrà più forza per combattere. 936 01:13:14,520 --> 01:13:15,360 Combattere? 937 01:13:28,120 --> 01:13:32,000 Voi non vi accontentate di prendere un caffè o andare al cinema, vero? 938 01:13:38,720 --> 01:13:40,080 Colpiscilo, Bruno! 939 01:13:57,400 --> 01:13:58,560 Nick! 940 01:13:58,640 --> 01:14:01,920 -Non farlo. -È tutto a posto. Non mi toccherà nemmeno. 941 01:14:02,000 --> 01:14:03,520 È una sciocchezza. 942 01:14:03,600 --> 01:14:06,280 -Non è eccitante? -Ti eccita farti male? 943 01:14:06,360 --> 01:14:08,840 -Il dolore non mi dà fastidio. -E l'altro? 944 01:14:08,920 --> 01:14:10,600 Ti piace fare male agli altri? 945 01:14:11,680 --> 01:14:13,120 Mi piace combattere. 946 01:14:13,720 --> 01:14:14,880 Non capisco. 947 01:14:15,440 --> 01:14:17,560 -È un modo per sfogarsi. -Da cosa? 948 01:14:17,640 --> 01:14:20,440 Che trauma hai subito che ti porta a fare questo? 949 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 Lascialo in pace. 950 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 Non ne posso più di te! 951 01:14:25,600 --> 01:14:28,400 Cosa cazzo vuole questa cretina? 952 01:14:28,480 --> 01:14:31,280 Lasci che ti rammollisca? Dai, su. 953 01:14:31,360 --> 01:14:32,200 Forza, Nick! 954 01:15:14,880 --> 01:15:16,880 Ehi, Nick sta combattendo! 955 01:15:18,440 --> 01:15:21,360 Cos'è questo schifo? Sapevi che era così? 956 01:15:21,440 --> 01:15:24,480 -Più o meno. -Solo per divertimento. È osceno. 957 01:15:24,560 --> 01:15:27,520 E se domani picchiassero un senzatetto? 958 01:15:27,600 --> 01:15:31,520 Dimentica tutto, ok? Perché non ne vale la pena. 959 01:15:33,880 --> 01:15:35,760 -Avanti, fagliela vedere! -È tuo! 960 01:15:42,920 --> 01:15:44,360 -E vai! -Forza! 961 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 Nick! Nick! Nick! 962 01:16:06,640 --> 01:16:10,160 Volevo ringraziarti per avermi chiesto di accompagnarti. 963 01:16:10,240 --> 01:16:11,680 Mi ha reso molto felice. 964 01:16:11,760 --> 01:16:13,480 Scusa per il poco preavviso... 965 01:16:17,160 --> 01:16:20,280 Non voglio che questo idiota ti metta le mani addosso! 966 01:16:20,360 --> 01:16:22,680 Chi cazzo ti credi di essere? 967 01:16:22,760 --> 01:16:25,600 -Mario, mi dispiace. -È tutto a posto. Sto bene. 968 01:16:26,280 --> 01:16:30,000 Avevo intuito che c'era qualcosa. 969 01:16:33,120 --> 01:16:34,960 Mario, non puoi tornare a piedi. 970 01:16:37,520 --> 01:16:39,680 Si può sapere che cazzo fai? 971 01:16:40,800 --> 01:16:41,920 Non lo so. 972 01:16:42,920 --> 01:16:45,360 Non sono mai stato geloso, prima d'ora. 973 01:16:47,080 --> 01:16:48,320 Mi fai impazzire. 974 01:16:49,680 --> 01:16:51,600 È questo ciò che puoi offrirmi? 975 01:16:52,240 --> 01:16:53,960 Non può accadere mai più. 976 01:16:54,040 --> 01:16:57,560 -Giuro che non lo farò più. -Non può accadere nulla tra noi. 977 01:16:58,840 --> 01:17:00,000 Mai più. 978 01:17:01,080 --> 01:17:04,280 Cosa? Perché? Che problema c'è? 979 01:17:04,360 --> 01:17:07,440 -Mi fai male. -Smettila di incasinarmi la testa. 980 01:17:07,520 --> 01:17:09,720 -Cosa c'è che non va in te? -Non capisci? 981 01:17:10,440 --> 01:17:12,560 -Ho paura. -Paura di cosa? 982 01:17:12,640 --> 01:17:15,120 Oltre che del buio, come una bambina. 983 01:17:17,200 --> 01:17:18,080 Di te. 984 01:17:20,920 --> 01:17:23,680 Non voglio più una persona violenta nella mia vita. 985 01:17:32,520 --> 01:17:33,960 Tutto bene, Noah? 986 01:17:34,880 --> 01:17:36,240 Vuoi un passaggio a casa? 987 01:17:39,040 --> 01:17:42,000 Mario! Jenna ci porta a casa. 988 01:17:42,080 --> 01:17:43,520 Vi aspetto in strada! 989 01:19:10,880 --> 01:19:12,440 Le ho insegnato le basi. 990 01:19:12,520 --> 01:19:15,040 Il freno, l'acceleratore, il cambio... 991 01:19:44,240 --> 01:19:47,840 ORA SONO MOLTO VICINO. SENTI IL DOLORE DELLA MIA PRESENZA? 992 01:19:53,560 --> 01:19:55,760 Devo dirti una cosa di Noah. 993 01:19:55,840 --> 01:19:58,040 Il padre ha tentato di ucciderla. 994 01:19:58,680 --> 01:20:00,240 -Cosa? -Con un coltello. 995 01:20:00,320 --> 01:20:02,640 Non l'aveva mai toccata prima. Solo Rafaela. 996 01:20:02,720 --> 01:20:05,000 -Picchiava Rafaela? -Esatto. 997 01:20:05,760 --> 01:20:07,560 Ci sono persone così. 998 01:20:07,640 --> 01:20:10,360 La violenza è il loro modo di sfogarsi. 999 01:20:12,440 --> 01:20:14,120 Perché mi dici questo? 1000 01:20:14,200 --> 01:20:17,840 Rafaela teme che possa tornare per fare del male a Noah. 1001 01:20:17,920 --> 01:20:20,120 -Tornare dalla tomba? -Quale tomba? 1002 01:20:20,200 --> 01:20:21,760 È andato in prigione. 1003 01:20:21,840 --> 01:20:24,080 -Non era morto? -No. Magari. 1004 01:20:24,160 --> 01:20:27,640 Gli hanno ridotto la pena. L'hanno rilasciato due settimane fa. 1005 01:20:27,720 --> 01:20:30,600 Abbiamo chiesto a Esteban di scortare Noah. 1006 01:20:30,680 --> 01:20:33,080 Ma tu la conosci. Noah con un autista... 1007 01:20:33,880 --> 01:20:35,960 Magari potresti farlo tu. 1008 01:20:36,680 --> 01:20:38,760 Perché dovrebbe farle del male? 1009 01:20:38,840 --> 01:20:41,680 Perché la sua testimonianza è stata determinante. 1010 01:20:41,760 --> 01:20:44,200 Qui c'è tutto, dagli un'occhiata. 1011 01:20:44,280 --> 01:20:46,440 Quell'uomo è pericoloso, Nick. 1012 01:20:48,040 --> 01:20:50,280 -Lei sa che è fuori? -No. 1013 01:20:50,360 --> 01:20:52,680 -Rafaela non voleva agitarla. -Perché? 1014 01:20:53,440 --> 01:20:55,480 È terrorizzata da suo padre. 1015 01:21:19,240 --> 01:21:20,160 Bevi. 1016 01:21:24,840 --> 01:21:26,240 Ok, pronta? 1017 01:21:39,080 --> 01:21:41,840 Quello è tutto fumo e niente arrosto. 1018 01:21:41,920 --> 01:21:45,000 Dove sono quelli fichi che ti sussurrano cose dolci? 1019 01:21:45,080 --> 01:21:46,440 NICK - RIFIUTA 1020 01:21:47,120 --> 01:21:49,280 -Quelli non esistono. -Già. 1021 01:21:50,200 --> 01:21:51,480 Mi piaci un sacco. 1022 01:21:53,480 --> 01:21:55,920 Vedi? Perché non riescono a dire "ti amo"? 1023 01:21:56,000 --> 01:21:58,480 Dicono "ti amo" prima di portarti a letto, 1024 01:21:58,560 --> 01:22:01,520 -ma quello che intendono è "ti voglio". -Esatto! 1025 01:22:01,600 --> 01:22:04,520 Poi, quando sono venuti, diventano muti. Errore! 1026 01:22:04,600 --> 01:22:06,120 Lo devono dire dopo! 1027 01:22:06,200 --> 01:22:09,040 È lì che significa qualcosa, non prima. 1028 01:22:09,120 --> 01:22:10,880 Questa è molto profonda. 1029 01:22:11,680 --> 01:22:12,760 Grazie. 1030 01:22:14,720 --> 01:22:16,240 Neanche uno? 1031 01:22:20,160 --> 01:22:22,480 Amico, ravviva la festa. È deprimente. 1032 01:22:22,560 --> 01:22:25,600 Lascia fare a me. Che c'è? Sembra un funerale. 1033 01:22:25,680 --> 01:22:27,720 Dai, forza, diamoci dentro! 1034 01:22:32,680 --> 01:22:35,240 -Che c'è, amico? -Lion, Noah è con te? 1035 01:22:35,320 --> 01:22:39,440 Che cosa? Aspetta. Ehi! Abbassa la musica! No... 1036 01:22:39,520 --> 01:22:40,560 Lion! 1037 01:22:42,120 --> 01:22:42,960 No... 1038 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 Cazzo! 1039 01:22:47,360 --> 01:22:51,400 Devi venire con un'auto adornata, ma poi la festa è al chiuso? 1040 01:22:51,480 --> 01:22:53,120 È assurdo. 1041 01:22:53,200 --> 01:22:56,200 Visto che Nick non c'è, il divertimento è finito. 1042 01:22:58,720 --> 01:23:00,400 Ce ne andiamo? 1043 01:23:05,440 --> 01:23:07,160 Che bei fiori! 1044 01:23:09,760 --> 01:23:11,960 Vedi che non puoi guidare? 1045 01:23:14,200 --> 01:23:15,240 NICK - CHIAMATA 1046 01:23:24,400 --> 01:23:29,280 Ehi, Nick, puoi venire da Mikel a prendere la macchina di Noah? 1047 01:23:29,360 --> 01:23:31,560 È meglio che noi prendiamo un taxi. 1048 01:23:31,640 --> 01:23:33,760 Sì, è ubriaca. 1049 01:23:34,400 --> 01:23:35,960 Non può guidare. 1050 01:23:36,040 --> 01:23:37,080 Va bene. 1051 01:23:37,160 --> 01:23:39,160 Cazzo, così mi fai morire! 1052 01:23:39,240 --> 01:23:42,080 Non avvicinarti così di soppiatto. Mi hai spaventato. 1053 01:23:42,160 --> 01:23:43,800 Anche tu? 1054 01:23:46,240 --> 01:23:49,800 -Stai bene, Lentiggini? -Sono perfettamente in grado di guidare. 1055 01:23:49,880 --> 01:23:52,120 Per questa non serve la patente. 1056 01:23:52,200 --> 01:23:55,160 Tutto questo casino è per colpa tua. 1057 01:23:55,240 --> 01:23:56,440 Dov'è la maniglia? 1058 01:23:57,480 --> 01:23:58,880 Ho scordato il blazer. 1059 01:23:59,800 --> 01:24:03,240 -Torno subito. -È fuori di testa da due settimane. 1060 01:24:03,320 --> 01:24:05,800 Non credi che sia ora di scusarti? 1061 01:24:06,840 --> 01:24:09,640 -Sei una buona amica. -È una spia! 1062 01:24:17,040 --> 01:24:19,240 -Cosa stai cercando? -Il mio blazer. 1063 01:24:19,920 --> 01:24:21,280 È nell'armadio. 1064 01:24:28,520 --> 01:24:29,680 Anna! 1065 01:24:29,760 --> 01:24:32,240 Anna, no! Apri la porta, per favore! 1066 01:24:32,320 --> 01:24:34,280 Cerchi l'interruttore della luce? 1067 01:24:34,360 --> 01:24:36,520 Non è divertente, cazzo! 1068 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 La porta è bloccata. 1069 01:24:39,080 --> 01:24:41,200 Anna! Aiuto, per favore! 1070 01:24:47,120 --> 01:24:49,160 Anna! Anna, apri, per favore! 1071 01:24:55,440 --> 01:24:57,440 Nessuno ti farà uscire. 1072 01:24:57,520 --> 01:25:00,240 Che succede? Hai visto un mostro? 1073 01:25:01,640 --> 01:25:02,840 Dov'è tua madre? 1074 01:25:04,320 --> 01:25:07,640 Dov'è tua madre? 1075 01:25:08,360 --> 01:25:09,840 Anna, apri! Apri! 1076 01:25:11,320 --> 01:25:13,480 -Cos'è successo? -È lì dentro. 1077 01:25:14,360 --> 01:25:17,320 -Non c'è nessuno. -Tu sì che sei un mostro, cazzo! 1078 01:25:17,400 --> 01:25:18,520 Dai, andiamo. 1079 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 Era solo uno scherzo. 1080 01:25:48,520 --> 01:25:50,800 Perché hai detto che tuo padre è morto? 1081 01:25:52,120 --> 01:25:55,960 Perché lo è per me. Spero che marcisca in prigione. 1082 01:26:00,200 --> 01:26:01,320 Non andare via. 1083 01:26:14,840 --> 01:26:17,680 Perché mi rendi così difficile odiarti? 1084 01:26:21,080 --> 01:26:24,000 Ti farei di tutto, Noah, lo sai. 1085 01:26:25,240 --> 01:26:29,160 Ma non faremo nulla finché non sarà sparita la paura dai tuoi occhi. 1086 01:26:31,560 --> 01:26:35,120 Che dolce. Che tenero. 1087 01:26:43,280 --> 01:26:45,320 Riguardo a tuo padre, volevo... 1088 01:27:04,880 --> 01:27:08,000 Buongiorno, Lentiggini. Stai bene? 1089 01:27:09,840 --> 01:27:13,520 Pensavo non riuscissi a controllarti quando sei accanto a me. 1090 01:27:17,000 --> 01:27:19,320 È meglio che vada prima che si sveglino. 1091 01:27:20,160 --> 01:27:21,440 Sì. 1092 01:27:25,480 --> 01:27:26,960 Noah, hai visto... 1093 01:27:28,880 --> 01:27:29,720 Papà... 1094 01:27:30,520 --> 01:27:32,640 Ascolta, io... Lei non riusciva a... 1095 01:27:32,720 --> 01:27:34,640 È per Maggie. È all'ospedale. 1096 01:27:35,400 --> 01:27:37,880 Maggie? Che cosa le è successo? 1097 01:27:38,520 --> 01:27:39,840 È meglio se vai. 1098 01:27:52,880 --> 01:27:54,120 Maggie! 1099 01:27:55,000 --> 01:27:56,040 Nick! 1100 01:27:56,120 --> 01:27:59,200 -Come stai, tesoro? -Molto meglio. 1101 01:27:59,280 --> 01:28:03,160 -Ci hai fatto spaventare. -Volevo spaventare l'infermiera. 1102 01:28:03,240 --> 01:28:08,000 Mi sono nascosta dietro le tende e ho spento l'allarme del cellulare. 1103 01:28:08,080 --> 01:28:09,920 L'allarme è orribile, vero? 1104 01:28:12,120 --> 01:28:13,960 Non farlo mai più, ok? 1105 01:28:14,680 --> 01:28:17,680 Ok. Dov'è la mamma? 1106 01:28:18,880 --> 01:28:20,840 Arriva presto, non preoccuparti. 1107 01:28:20,920 --> 01:28:23,360 Quella è Noah? Non sembra così sgarbata. 1108 01:28:24,840 --> 01:28:28,560 No, non lo è. È fantastica una volta che la conosci. 1109 01:28:32,640 --> 01:28:34,120 Buongiorno. 1110 01:28:34,800 --> 01:28:35,880 Salve. 1111 01:28:37,040 --> 01:28:39,680 Non è il miglior fratello del mondo? 1112 01:28:41,360 --> 01:28:42,360 È vero. 1113 01:28:43,320 --> 01:28:45,160 Una volta che lo conosci. 1114 01:28:45,240 --> 01:28:47,240 Ma sarai sempre la sua preferita. 1115 01:28:47,320 --> 01:28:50,400 Lo shock è stato forte, ma ora è fuori pericolo. 1116 01:28:51,600 --> 01:28:53,920 Meno male. Grazie, dottoressa. 1117 01:28:54,000 --> 01:28:55,880 Per fortuna c'era l'infermiera. 1118 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 Non ha bisogno di un'infermiera. Ha bisogno di una madre. 1119 01:29:02,520 --> 01:29:05,160 Per ora, dovrebbe riposare. 1120 01:29:20,440 --> 01:29:22,120 Siamo quasi a casa. 1121 01:29:37,400 --> 01:29:38,680 Cosa fai? 1122 01:29:38,760 --> 01:29:40,720 Mi vuoi cacciare di nuovo? 1123 01:29:48,720 --> 01:29:50,360 È stata tutta colpa mia. 1124 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 Invece di lasciarti a piedi quel giorno, avrei dovuto baciarti. 1125 01:30:03,160 --> 01:30:05,440 Se avessi saputo prima di tuo padre... 1126 01:30:06,200 --> 01:30:09,160 Mi fa male vedere che hai paura di me. Molto male. 1127 01:30:11,120 --> 01:30:14,600 Ma sai che non ti farei mai del male. Lo sai bene. 1128 01:30:15,360 --> 01:30:18,560 Sanno di noi. Non c'è tempo per le scuse. 1129 01:30:18,640 --> 01:30:22,560 Se amarsi è un peccato, allora sì, siamo colpevoli. 1130 01:30:22,640 --> 01:30:26,800 I più colpevoli del mondo. Ma tua madre deve capire. 1131 01:30:26,880 --> 01:30:29,600 No. Non voglio ferirla. 1132 01:30:29,680 --> 01:30:32,200 Ciò che ha trovato con tuo padre è incredibile. 1133 01:30:32,280 --> 01:30:35,040 Se lo merita. Non possiamo rovinarlo. 1134 01:30:35,120 --> 01:30:39,200 No. Non sopporterei che questi fossero i nostri ultimi baci. 1135 01:30:41,360 --> 01:30:43,520 Questi baci dureranno per sempre. 1136 01:30:51,200 --> 01:30:53,400 Se questa dev'essere l'ultima volta, 1137 01:30:54,080 --> 01:30:56,200 facciamo che sia anche la prima? 1138 01:32:37,920 --> 01:32:39,320 Aspetta. 1139 01:32:39,440 --> 01:32:40,720 Non sei sicura? 1140 01:32:42,320 --> 01:32:43,640 -Lo sono. -Sì? 1141 01:32:46,240 --> 01:32:48,720 Promettimi che non lo dimenticheremo mai. 1142 01:32:50,680 --> 01:32:52,160 Come puoi dubitare? 1143 01:34:19,960 --> 01:34:21,800 No! 1144 01:34:24,600 --> 01:34:29,240 -Quindi non aveva i denti? -Avevamo otto anni. 1145 01:34:29,320 --> 01:34:30,960 E il tuo primo bacio? 1146 01:34:31,720 --> 01:34:34,120 È stato molto più tardi. Avevo nove anni. 1147 01:34:35,360 --> 01:34:37,960 Sì, stavo giocando con Jenna. Una catena. 1148 01:34:38,040 --> 01:34:41,720 Ho baciato chi poi ha baciato lei, e poi lei ha baciato me. 1149 01:34:41,800 --> 01:34:43,240 E chi era? 1150 01:34:44,800 --> 01:34:46,640 -Il suo criceto. -No... 1151 01:34:46,720 --> 01:34:47,800 -Sì... -È tremendo. 1152 01:34:47,880 --> 01:34:48,720 Già. 1153 01:34:55,480 --> 01:34:56,560 È stato fantastico. 1154 01:34:57,640 --> 01:34:59,040 È stato meraviglioso. 1155 01:35:06,120 --> 01:35:08,480 Il sole sorgerà tra meno di un'ora. 1156 01:35:09,920 --> 01:35:12,880 Scappiamo. Scappiamo via insieme. 1157 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 Non funziona mai. 1158 01:35:15,280 --> 01:35:17,800 Pensa ai Montecchi e ai Capuleti. 1159 01:35:17,880 --> 01:35:20,960 -Per Casanova ha funzionato. -Non è scappato per amore. 1160 01:35:21,040 --> 01:35:22,400 È scappato di prigione. 1161 01:35:22,480 --> 01:35:24,440 Le Nozze di sangue finiscono bene. 1162 01:35:32,080 --> 01:35:34,680 -Cosa fai? -Sfrutto al meglio il nostro tempo. 1163 01:35:36,600 --> 01:35:38,720 Sei crudele. Molto crudele. 1164 01:35:38,800 --> 01:35:42,160 -Perché? -Perché ho finito i preservativi. 1165 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 10,50 euro. 1166 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 Ti ho mandato un messaggio. Sei veloce. 1167 01:36:03,680 --> 01:36:06,760 -Vedi che sono il più veloce? -Nick! 1168 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 Nick! 1169 01:36:12,440 --> 01:36:15,640 NOAH: SONO ANCORA ECCITATA 1170 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 -Transazione negata. -Cosa? 1171 01:36:25,240 --> 01:36:26,400 Provi con questa. 1172 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 Presto, per favore, mi aspetta. 1173 01:36:30,800 --> 01:36:31,920 Nick! 1174 01:36:33,480 --> 01:36:34,360 Bastardo! 1175 01:36:35,200 --> 01:36:38,000 Ora ti faccio fare un bel giro nella mia macchina. 1176 01:36:40,520 --> 01:36:42,080 -Grazie. -Prego. 1177 01:36:51,160 --> 01:36:52,200 Noah! 1178 01:36:54,240 --> 01:36:55,400 Noah! 1179 01:36:57,200 --> 01:36:58,320 Cazzo! 1180 01:37:05,440 --> 01:37:07,440 POLIZIA 1181 01:37:13,200 --> 01:37:15,400 Impossibile. Non sono riconoscibili. 1182 01:37:15,480 --> 01:37:16,680 Quello è Ronnie. 1183 01:37:16,760 --> 01:37:19,440 Riconoscerei quel bastardo al buio. 1184 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 È sicuro? 1185 01:37:21,440 --> 01:37:23,960 Bene. Richiederemo un mandato. 1186 01:37:24,040 --> 01:37:25,720 -Grazie. -Grazie, ispettrice. 1187 01:37:25,800 --> 01:37:26,720 Di nulla. 1188 01:37:32,880 --> 01:37:36,960 -Mi dispiace. Avrei dovuto dirvi... -Lasciami stare. Vattene e basta. 1189 01:37:39,200 --> 01:37:40,440 Nicholas. 1190 01:37:42,040 --> 01:37:45,120 Se Noah se la cava, non la tocchi mai più. 1191 01:37:45,920 --> 01:37:47,720 I combattimenti, le corse... 1192 01:37:47,800 --> 01:37:50,840 Avrei dovuto capirlo quando hai disertato il gala. 1193 01:37:50,920 --> 01:37:52,720 Avevi giurato che era finita. 1194 01:37:53,760 --> 01:37:56,920 Sei davvero mio figlio? Non ti riconosco. 1195 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 La troveranno. 1196 01:38:19,920 --> 01:38:21,040 Cazzo. 1197 01:38:29,120 --> 01:38:32,040 Cazzo, Ronnie! Pervertito figlio di puttana! 1198 01:38:32,120 --> 01:38:34,880 Ti do cinque secondi di vantaggio per scappare! 1199 01:38:34,960 --> 01:38:38,240 Tutto questo perché ti ho battuto in una corsa. Sei pazzo! 1200 01:38:40,480 --> 01:38:42,040 L'hai battuto in una corsa? 1201 01:38:44,360 --> 01:38:46,440 -Papà. -Che bastardo, Ronnie. 1202 01:38:47,120 --> 01:38:48,480 Non me l'ha detto. 1203 01:38:50,280 --> 01:38:51,200 Complimenti. 1204 01:38:52,080 --> 01:38:53,280 Questa è mia figlia. 1205 01:38:56,440 --> 01:38:57,480 Come hai fatto? 1206 01:39:00,240 --> 01:39:01,960 Beh, non importa. 1207 01:39:02,040 --> 01:39:04,920 Sono felice di averti insegnato qualcosa di utile. 1208 01:39:06,360 --> 01:39:08,560 Non ero poi così male come padre. 1209 01:39:15,320 --> 01:39:17,240 Ti sono piaciute le mie lettere? 1210 01:39:19,360 --> 01:39:21,280 Non ti avevo mai scritto prima. 1211 01:39:21,920 --> 01:39:24,400 Non so, sentivo di dovertelo. 1212 01:39:28,280 --> 01:39:31,560 Abbiamo trovato delle lettere. Sembrano anonime. 1213 01:39:38,840 --> 01:39:40,720 -Numero sconosciuto. -Risponda. 1214 01:39:43,720 --> 01:39:44,840 Pronto? 1215 01:39:45,760 --> 01:39:47,280 -Mamma! -Noah! 1216 01:39:47,360 --> 01:39:48,640 Mamma! 1217 01:39:49,160 --> 01:39:51,320 Mi hai deluso, Rafaela. 1218 01:39:55,640 --> 01:39:58,520 Jonás, non osare fare del male a Noah. 1219 01:39:58,600 --> 01:40:03,600 In tutti questi anni, non sei mai venuta a trovarmi. 1220 01:40:04,920 --> 01:40:05,760 Non una volta. 1221 01:40:06,800 --> 01:40:08,120 Oh, Rafaela... 1222 01:40:08,200 --> 01:40:11,480 In prigione sognano di essere cacciatrici di dote come te. 1223 01:40:11,560 --> 01:40:13,240 Non parlare così a mia moglie! 1224 01:40:14,400 --> 01:40:15,520 "Mia moglie", dice. 1225 01:40:17,720 --> 01:40:19,800 -Cosa vuoi? -Non lo so. 1226 01:40:19,880 --> 01:40:23,600 Vedo che vi godete tutto ciò che il denaro può comprare e penso: 1227 01:40:24,280 --> 01:40:27,040 "Cazzo, ma anch'io faccio parte della famiglia." 1228 01:40:27,120 --> 01:40:29,480 -Quanto? -Un milione. 1229 01:40:31,160 --> 01:40:33,800 -Su quale conto? -Con Bizum va bene? 1230 01:40:33,880 --> 01:40:37,360 Banconote non consecutive, in una borsa nera impermeabile. 1231 01:40:37,440 --> 01:40:40,600 Alla statua sul lungomare, alle 16:00. 1232 01:40:41,760 --> 01:40:45,520 Solo voi due, e niente polizia, naturalmente. 1233 01:40:46,960 --> 01:40:48,040 Noah! Stai bene? 1234 01:40:48,120 --> 01:40:49,400 Nick! 1235 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 Ah, l'amore fraterno... 1236 01:41:01,760 --> 01:41:02,920 Abbiamo qualcosa. 1237 01:41:03,000 --> 01:41:05,760 Il suo ex marito era in prigione con Ronnie. 1238 01:41:05,840 --> 01:41:07,440 Erano nella stessa cella. 1239 01:41:12,480 --> 01:41:15,480 Se non chiamo entro due ore, qualcosa è andato male. 1240 01:41:15,560 --> 01:41:18,040 Ne sei sicuro? È tua figlia. 1241 01:41:18,640 --> 01:41:20,360 Ti ha battuto in gara? 1242 01:41:20,440 --> 01:41:22,720 -Sì, beh, ha barato. -Certo. 1243 01:41:24,520 --> 01:41:26,520 Vorresti vendicarti? 1244 01:41:26,600 --> 01:41:30,400 -Non ci penso in questo momento. -Non ci pensi. Giusto. 1245 01:41:54,280 --> 01:41:55,960 Perché ci mette tanto? 1246 01:42:00,320 --> 01:42:01,400 Incredibile! 1247 01:42:04,680 --> 01:42:07,000 Pensi che sia una delle tue gare illegali? 1248 01:42:07,080 --> 01:42:09,440 Non me ne sto a guardare senza fare nulla. 1249 01:42:30,480 --> 01:42:33,760 Non preoccuparti, tesoro. Andrà tutto bene. 1250 01:42:38,720 --> 01:42:39,920 Non si presenterà. 1251 01:42:40,560 --> 01:42:41,720 Perché lo dici? 1252 01:42:41,800 --> 01:42:46,440 Non gliene frega niente dei soldi. Vuole solo veder soffrire me e Noah. 1253 01:42:48,560 --> 01:42:49,880 Non preoccuparti. 1254 01:42:55,240 --> 01:42:56,680 Non mi piace. 1255 01:42:59,680 --> 01:43:02,160 È vero che ne hai persa una in una scommessa? 1256 01:43:03,520 --> 01:43:05,880 L'idea non era di perderla, signora. 1257 01:43:05,960 --> 01:43:09,520 Ronnie ha barato. Mi rode ancora vedere che la sfoggia così. 1258 01:43:09,600 --> 01:43:12,440 Soprattutto perché pago ancora l'assicurazione. 1259 01:43:13,000 --> 01:43:13,840 Ci sono! 1260 01:43:14,800 --> 01:43:17,280 Il localizzatore dell'assicurazione! 1261 01:43:19,840 --> 01:43:21,200 A tutte le unità! 1262 01:43:24,080 --> 01:43:25,480 Li hanno trovati. 1263 01:43:44,200 --> 01:43:45,040 È qui. 1264 01:43:45,120 --> 01:43:47,520 CARROZZERIA LOPEZ 1265 01:43:47,600 --> 01:43:48,800 Ok. 1266 01:43:58,080 --> 01:43:59,440 Noah. 1267 01:44:00,600 --> 01:44:03,240 Attenzione, è in fuga su un'auto sportiva rossa. 1268 01:44:09,400 --> 01:44:10,600 Squadra due! 1269 01:44:27,440 --> 01:44:28,560 Ok. La rotonda. 1270 01:44:39,480 --> 01:44:40,680 No! Fermo! 1271 01:44:40,760 --> 01:44:41,920 Mollami! 1272 01:44:46,000 --> 01:44:47,680 -Stai bene? -E tu? 1273 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 Perché non prendi i soldi e te ne vai? 1274 01:44:51,400 --> 01:44:56,480 Schiacci la frizione troppo presto. Non alzare finché non fa fatica. 1275 01:45:22,960 --> 01:45:24,200 Dai, più veloce! 1276 01:45:33,200 --> 01:45:34,040 Così, bene. 1277 01:45:40,800 --> 01:45:41,840 Molto brava. 1278 01:45:43,040 --> 01:45:44,320 Perché l'hai fatto? 1279 01:45:44,880 --> 01:45:48,080 Perché non eri sempre come quando guidavamo insieme? 1280 01:45:48,160 --> 01:45:49,680 Come adesso, no? 1281 01:45:49,760 --> 01:45:52,400 -Eravamo uniti, ero felice. -Lo ero anch'io. 1282 01:45:52,480 --> 01:45:54,120 Un anno fantastico, ricordi? 1283 01:45:54,200 --> 01:45:57,720 Primo in classifica... Due gare ed ero campione del mondo. 1284 01:45:57,800 --> 01:46:00,880 Erano due gare facili e voi due avete rovinato tutto. 1285 01:46:02,800 --> 01:46:04,080 Campione del mondo, Noah. 1286 01:46:05,200 --> 01:46:08,560 Invece no, al diavolo il campionato, la mia carriera, tutto. 1287 01:46:09,960 --> 01:46:14,840 Hai idea di cosa significhi passare anni 1288 01:46:14,920 --> 01:46:17,600 senza mettere le mani su un volante? 1289 01:46:18,440 --> 01:46:21,920 Senza una macchina, la cosa che amo di più al mondo! 1290 01:46:22,000 --> 01:46:24,320 Non è più vita, Noah! 1291 01:46:24,400 --> 01:46:26,960 E anche voi dovevate smettere di vivere! 1292 01:46:27,040 --> 01:46:29,600 Non dovevi tornare. Ci hai uccise allora. 1293 01:46:29,680 --> 01:46:33,440 Davvero? Non si direbbe. Sembrate felici, fate la bella vita. 1294 01:46:34,640 --> 01:46:35,480 Giù! 1295 01:46:39,600 --> 01:46:40,440 No! 1296 01:46:45,400 --> 01:46:46,360 Merda. 1297 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 Fine della corsa. 1298 01:47:52,800 --> 01:47:53,880 Che stai facendo? 1299 01:47:57,600 --> 01:47:59,040 Cerchi di ammazzarci? 1300 01:47:59,120 --> 01:48:01,600 Che importa? Siamo già morti. 1301 01:48:50,520 --> 01:48:51,360 Noah. 1302 01:48:51,680 --> 01:48:52,680 Grazie. 1303 01:49:04,720 --> 01:49:06,000 Mamma! 1304 01:49:06,080 --> 01:49:07,040 Noah! 1305 01:49:09,200 --> 01:49:10,080 Noah! 1306 01:49:11,560 --> 01:49:12,680 Stai bene? 1307 01:49:12,760 --> 01:49:14,320 Ti ha fatto del male? 1308 01:49:20,960 --> 01:49:22,000 Grazie. 1309 01:50:04,680 --> 01:50:05,840 Signora. 1310 01:50:05,920 --> 01:50:07,080 Entra, Petra. 1311 01:50:28,120 --> 01:50:31,360 Grazie per essere venuto. Non riuscivo a stare da sola. 1312 01:50:32,680 --> 01:50:34,480 Nessuno ti farà più del male. 1313 01:50:35,120 --> 01:50:36,000 Mai più. 1314 01:50:54,080 --> 01:50:55,280 Ti amo. 1315 01:51:00,320 --> 01:51:01,760 Aspetta, cosa hai detto? 1316 01:51:01,840 --> 01:51:03,400 Ho detto che ti amo. 1317 01:51:04,120 --> 01:51:07,840 -Non ci credo. Te l'ha detto Jenna? -Cosa? 1318 01:51:07,920 --> 01:51:10,760 -Di dire "ti amo" in questo momento. -No. 1319 01:51:12,600 --> 01:51:14,080 Ok, è stato Lion. 1320 01:51:16,800 --> 01:51:19,280 -Ma te l'avrei detto comunque. -Ne dubito. 1321 01:51:20,680 --> 01:51:21,840 Beh, credici. 1322 01:51:23,400 --> 01:51:24,520 Perché è la verità. 1323 01:51:39,840 --> 01:51:42,920 Per quanto tempo dobbiamo stare tra le braccia dell'altro? 1324 01:51:47,680 --> 01:51:49,080 Spero per molto tempo. 1325 01:51:50,880 --> 01:51:53,200 Perché è qui che inizia la nostra storia. 1326 01:52:15,520 --> 01:52:17,160 Will, dobbiamo fare qualcosa. 1327 01:52:17,240 --> 01:52:19,200 Qualsiasi cosa, ma deve finire. Ora. 1328 01:56:05,600 --> 01:56:07,600 Sottotitoli: Stefano Mogni 1329 01:56:07,680 --> 01:56:09,760 Supervisore creativo Lorenzo Curletti