1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 TODOS OS POEMAS 4 00:00:51,720 --> 00:00:53,000 Noah, está pronta? 5 00:01:34,080 --> 00:01:36,280 Minha Culpa 6 00:02:10,400 --> 00:02:11,560 O que está lendo? 7 00:02:11,640 --> 00:02:14,600 ORGULHO E PRECONCEITO 8 00:02:14,680 --> 00:02:17,120 Conte. Não estou de óculos. 9 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 Não vai falar comigo? 10 00:02:24,560 --> 00:02:26,160 Isto também não é fácil pra mim. 11 00:02:26,920 --> 00:02:29,760 Passamos a vida tentando chegar ao próximo nível, 12 00:02:29,840 --> 00:02:33,000 mas os mesmos monstros aparecem no caminho. 13 00:02:33,079 --> 00:02:35,760 Um dia, quando já não tem vidas, 14 00:02:35,840 --> 00:02:39,520 te dão uma vida extra. 15 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 Chega de metáforas de videogame. Já não sou criança. 16 00:02:42,480 --> 00:02:46,160 É como abrir um livro novo, e uma nova história começa. Melhor? 17 00:02:46,680 --> 00:02:50,680 Droga, Noah. Seremos as protagonistas das nossas próprias vidas. 18 00:02:50,760 --> 00:02:52,680 Sua vida. A minha está a 1.000 km. 19 00:02:52,760 --> 00:02:55,200 Estou sozinha por uma porra de um caso. 20 00:02:55,280 --> 00:02:58,160 -Will e eu nos amamos. -Nem quero ouvir. 21 00:02:58,240 --> 00:02:59,600 Nós nos amamos. 22 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 Também amo alguém, e não se importou. 23 00:03:01,760 --> 00:03:04,520 Não queria te afastar de Dan e suas amigas. 24 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 Noah, você tem 17 anos. 25 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 Sei que fará novos amigos, legal desse jeito. 26 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Não estou a fim. 27 00:03:11,600 --> 00:03:14,160 Querida, St. Marie é uma boa escola. 28 00:03:14,240 --> 00:03:16,079 Tem um equipe de vôlei ótima. 29 00:03:16,160 --> 00:03:18,960 -Você será a capitã do time. -Você não entende? 30 00:03:19,040 --> 00:03:22,240 Não quero ir para uma escola chique paga por um estranho. 31 00:03:22,320 --> 00:03:24,520 Ele não é um estranho, é meu marido. 32 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 Melhor se acostumar. 33 00:03:41,600 --> 00:03:43,320 VILA LEISTER 34 00:03:55,360 --> 00:03:56,200 Oi, Manuel! 35 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 Will, meu amor! 36 00:04:11,000 --> 00:04:12,200 Oi. 37 00:04:14,360 --> 00:04:15,760 Como foi de viagem? 38 00:04:15,840 --> 00:04:17,560 Depois te conto. 39 00:04:20,360 --> 00:04:21,600 Por favor, senhorita. 40 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 -Eu consigo, obrigada. -É o meu dever. 41 00:04:24,040 --> 00:04:25,880 -Permita-me, senhorita. -Não. 42 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 -Eu mesma faço! -Permita-me. 43 00:04:27,400 --> 00:04:28,640 Deixe Martín te ajudar. 44 00:04:28,720 --> 00:04:30,200 Deixe-me levar a mala! 45 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 Você ganhou, "Mortinho." 46 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 -Que bom te ver, Noah. -Pena que não possa dizer o mesmo. 47 00:04:38,920 --> 00:04:43,560 Quero que se sinta em casa e que me considere parte da sua família. 48 00:04:43,640 --> 00:04:44,720 Eventualmente. 49 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 Por que não te dou um tour? 50 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 -Bom dia. -Senhora. 51 00:04:54,200 --> 00:04:55,480 Certo, senhor. 52 00:04:58,560 --> 00:05:02,480 Esta é a entrada, ali a cozinha, os dormitórios no andar de cima. 53 00:05:10,560 --> 00:05:13,640 -Este é o spa. -E a academia. 54 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 É ótimo para estacionar. 55 00:05:19,520 --> 00:05:21,000 Não tem uma biblioteca? 56 00:05:22,000 --> 00:05:25,600 Ou um quarto de hóspedes para ficar sozinha e descansar um pouco? 57 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 Suas cores favoritas. 58 00:05:47,080 --> 00:05:50,240 Contratei uma decoradora, mas escolhi a maior parte eu mesma. 59 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 Não sei o que dizer. 60 00:05:53,320 --> 00:05:57,120 Queria te dar o que sempre quis dar, mas eu não podia. 61 00:05:57,800 --> 00:05:58,680 É incrível. 62 00:06:00,480 --> 00:06:02,960 -Obrigada. -Você merece, querida. 63 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 Tudo bem, mãe. 64 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 Não é um quarto de hóspedes. 65 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 Desculpe. 66 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 Na verdade, o quarto do Nicholas é do lado. 67 00:06:16,440 --> 00:06:21,240 Nick. O filhinho de papai, o filho perfeito... Legal. 68 00:06:21,320 --> 00:06:22,200 Ouça. 69 00:06:22,880 --> 00:06:25,600 Perfeitinho como é, agora é como se fosse seu irmão. 70 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 Você tem o mesmo direito a estar aqui. 71 00:06:28,000 --> 00:06:30,240 Sabe que nunca enxergarei dessa forma. 72 00:06:30,320 --> 00:06:34,120 Não vou parar até você enxergar a verdade: esta é nossa casa. 73 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 Agora desfaça as malas. 74 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 Isso é indecente. 75 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Engraçada. 76 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 O seu ringtone era tão chato. 77 00:07:39,320 --> 00:07:41,080 -Como troco? -Não ouse! 78 00:07:41,159 --> 00:07:42,600 Quero que me odeie. 79 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 Te odeie? 80 00:07:43,840 --> 00:07:46,520 Não quero que reclame como sente falta de mim. 81 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 Aguente, porque já sinto falta. 82 00:07:49,159 --> 00:07:52,159 Eu te odeio. E estou com inveja. Esse armário! 83 00:07:52,240 --> 00:07:54,680 Não vou usar aqueles vestidos. 84 00:07:54,760 --> 00:07:56,280 Você ficou louca? Aproveite! 85 00:07:56,360 --> 00:07:58,280 Não suporto essa extravagância. 86 00:07:58,360 --> 00:08:01,080 A casa tem cheiro de perfume de poodle. 87 00:08:01,160 --> 00:08:05,360 Pode me imaginar no spa com um poodle todo engomadinho? 88 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 Tenho que sentir pena de você porque você é rica? 89 00:08:08,160 --> 00:08:10,920 Hoje haverá jantar em família no iate clube. 90 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 Vou vomitar de enjoo. 91 00:08:12,400 --> 00:08:15,800 O tataravô dele era um almirante inglês. 92 00:08:15,880 --> 00:08:17,680 Vou vomitar de novo. 93 00:08:17,760 --> 00:08:20,800 -Poste milhões de fotos, por favor. -Vou postar. 94 00:08:20,880 --> 00:08:23,120 Não comi nada, estou morrendo de fome. 95 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 Por que não pede pro mordomo? 96 00:08:24,880 --> 00:08:28,000 Eles nem devem ter sanduíche. 97 00:08:30,160 --> 00:08:33,400 Como imaginei, nem um sanduíche. 98 00:08:35,240 --> 00:08:36,400 Merda! 99 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 Você deve ser a filha da nova esposa do meu pai. 100 00:08:39,600 --> 00:08:43,559 Que tal um Angus? Um ramen? Ou um strudel de maçã? 101 00:08:44,360 --> 00:08:48,000 Não sei o que vocês comem lá no interior, mas se vai vomitar... 102 00:08:48,760 --> 00:08:52,240 -Nicholas, certo? -Isso. E você é? 103 00:08:52,800 --> 00:08:54,520 -Sério? -Ainda está aí? 104 00:08:54,600 --> 00:08:55,760 -Noah? -Noah? 105 00:08:56,800 --> 00:08:58,080 Não é nome de menino? 106 00:08:58,640 --> 00:09:01,760 Seu vocabulário limitado não ouviu a palavra "unissex"? 107 00:09:04,160 --> 00:09:07,440 Sabe qual a palavra favorita do Thor? 108 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 Começa com "a", 109 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 depois vem "ta" 110 00:09:13,160 --> 00:09:14,480 e termina com "car". 111 00:09:14,560 --> 00:09:16,960 -Não é engraçado. -Ele não gostou de você. 112 00:09:17,040 --> 00:09:19,920 Deve achar que entrou sem permissão. 113 00:09:20,000 --> 00:09:21,560 Mas não é verdade, é? 114 00:09:21,640 --> 00:09:23,400 Chega, Nicholas! 115 00:09:23,480 --> 00:09:25,560 Ele é como um poodle, mas mais esperto. 116 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 Bateu a cabeça quando bebê, idiota? 117 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 Thor não gosta que me insultem. 118 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 -Relaxa! -Diga algo! 119 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 Thor, pare. 120 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 -O que está fazendo? -Sério, ou vou te bater. 121 00:09:41,680 --> 00:09:44,560 Se ele sentir alguma ameaça, ele te atacará. 122 00:09:44,640 --> 00:09:47,480 -Mesmo assim, te bato na cabeça. -Thor, sente-se! 123 00:09:49,760 --> 00:09:51,640 Você é louca, não é? 124 00:09:54,880 --> 00:09:58,920 De longe, não tinha visto suas sardas, mana. 125 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 Não sou sua irmã nem nada parecido. 126 00:10:01,480 --> 00:10:03,720 Vejo que se conheceram. 127 00:10:03,800 --> 00:10:07,280 Sim, Nick é muito legal. Mas prefiro o Thor. 128 00:10:07,360 --> 00:10:08,640 Certo? Venha aqui. 129 00:10:09,200 --> 00:10:10,840 Venha aqui, pequeno! 130 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 Não sei o que foi. Devo assustá-lo. 131 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 Isso foi incrível! 132 00:10:27,280 --> 00:10:28,120 Betty? 133 00:10:28,200 --> 00:10:30,840 -Ainda está aí? -Meu Deus, seu meio-irmão! 134 00:10:30,920 --> 00:10:33,240 Foi ele o menino fofo que sua mãe mencionou? 135 00:10:33,320 --> 00:10:34,880 Viu? Um idiota. 136 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 Mas ele é gato? 137 00:10:36,480 --> 00:10:38,720 Você é fofoqueira e uma tarada. 138 00:10:38,800 --> 00:10:40,560 Então ele é gato mesmo? 139 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 Não sei. Nem olhei direito. 140 00:10:47,680 --> 00:10:51,640 Não me importo com a falta de pontualidade, mas o jantar é má ideia. 141 00:10:51,720 --> 00:10:53,600 Desculpe, mas não é negociável. 142 00:10:54,440 --> 00:10:58,160 Ela deve estar escolhendo um vestido. Exageramos na loja. 143 00:10:58,240 --> 00:10:59,720 Não é, amor? 144 00:11:09,400 --> 00:11:10,880 Você está linda, Noah. 145 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 Vamos. 146 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 Por que não tira uma foto? 147 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 Você dirige da próxima vez. 148 00:11:31,160 --> 00:11:35,120 Devo mudar a música? Talvez ela goste mais de... Não é? 149 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 Você está na frente, você escolhe. 150 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 Me ligue quando receber isto 151 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 -A temperatura está boa? -Sim, não aumente. 152 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 Não? Você gosta mais frio? 153 00:11:43,080 --> 00:11:44,760 -Mãos no volante. -Não... 154 00:11:44,840 --> 00:11:46,400 No volante, por favor! 155 00:11:46,480 --> 00:11:48,480 Te ligo mais tarde. Preciso ir. Te amo 156 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 -A rua é reta. -Gostei do seu perfume. 157 00:12:14,520 --> 00:12:17,240 -Nick. 7654. -Ali está o Nick. 158 00:12:17,880 --> 00:12:20,800 Noah, seu cartão de sócio chega semana que vem. 159 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 Enquanto isso, fale meu sobrenome. 160 00:12:22,960 --> 00:12:26,120 -Isso não seria confuso? -Por quê? 161 00:12:26,200 --> 00:12:27,240 Olá, Sr. Leister. 162 00:12:27,320 --> 00:12:30,000 Olá. Sou a Sra. Leister. Noah Leister. 163 00:12:30,080 --> 00:12:32,200 Parabéns, senhor. Tinha mesmo ouvido falar. 164 00:12:32,280 --> 00:12:35,280 Não, Antonio. Eu não sou assim. 165 00:12:35,960 --> 00:12:37,600 Esta é a Sra. Leister. 166 00:12:38,320 --> 00:12:41,760 -Sinto muito, tolice minha. -A culpa não foi sua. 167 00:12:51,440 --> 00:12:57,400 Nunca amei o verão, mas com esse mar, esse pôr do sol, você... 168 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 Esta cidade é incrível. 169 00:12:59,720 --> 00:13:04,160 Considerada uma das cidades mais charmosas do mundo pela National Geographic. 170 00:13:04,240 --> 00:13:06,280 Graças ao lobbying que fizemos. 171 00:13:06,360 --> 00:13:09,320 Há muitos incêndios florestais por aqui? 172 00:13:09,400 --> 00:13:12,280 Sim, infelizmente, Noah. É um fardo na nossa cidade. 173 00:13:12,360 --> 00:13:14,560 Já tivemos dois este verão. 174 00:13:14,640 --> 00:13:17,920 Não entendo gente que joga bituca de cigarro pela janela. 175 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 Já ganhou pontos na carteira? 176 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 Por fazer isso? Impossível. 177 00:13:24,280 --> 00:13:25,440 Nick não fuma. 178 00:13:25,520 --> 00:13:27,640 Ele é atleta. Campeão de surfe, não é? 179 00:13:27,720 --> 00:13:29,760 -Sim. -Surfe? 180 00:13:29,840 --> 00:13:31,040 Algum problema? 181 00:13:31,120 --> 00:13:34,880 Não, é que eu prefiro esportes em grupo e estratégicos. 182 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 Onde é preciso usar a inteligência. 183 00:13:39,280 --> 00:13:41,480 Com licença, preciso ir trabalhar. 184 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 -Na casa do Mikel? -Sim. 185 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 -Primeiro caso? -Quem me dera. 186 00:13:44,640 --> 00:13:47,240 O pai dele pediu para cuidarmos da papelada. 187 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 Ele estuda Direito, tem ótimas notas. 188 00:13:50,160 --> 00:13:52,720 Mas só tenho mentalidade forte, sem inteligência. 189 00:13:52,800 --> 00:13:55,760 Se for despedido do escritório do pai do Mikel, 190 00:13:55,840 --> 00:13:57,320 ainda tem o do seu pai. 191 00:13:57,400 --> 00:14:00,880 Sempre haverá uma subsidiária da Leister Enterprises pra te carregar. 192 00:14:00,960 --> 00:14:02,440 -Certo, Nick? -Noah! 193 00:14:02,520 --> 00:14:03,400 Tudo bem. 194 00:14:04,040 --> 00:14:05,960 Minha noite ia ser entediante... 195 00:14:06,040 --> 00:14:08,280 Agora teremos algo do que rir. 196 00:14:11,760 --> 00:14:13,440 Nos vemos, mana. 197 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 -Eu também vou embora. -Você fica. 198 00:14:18,040 --> 00:14:19,240 Não, espere. Nick. 199 00:14:19,320 --> 00:14:21,800 Pode levá-la para casa? É no caminho, não é? 200 00:14:21,880 --> 00:14:23,680 Na verdade, não. 201 00:14:23,760 --> 00:14:26,240 -Prefiro pegar um táxi. -Chega. 202 00:14:26,320 --> 00:14:28,800 Não toleraremos isso. 203 00:14:28,880 --> 00:14:31,280 -Precisam se dar bem. -Will está certo. 204 00:14:31,360 --> 00:14:34,280 Vá com o Nick. Ele é cuidadoso. 205 00:14:41,520 --> 00:14:44,000 -O que está fazendo? -O que é agora? 206 00:14:44,080 --> 00:14:47,080 Não quero morrer porque um louco não sabe dirigir. 207 00:14:47,160 --> 00:14:50,040 -Acha que pode fazer melhor? -Quer apostar? 208 00:14:50,120 --> 00:14:53,400 Está na minha casa, na cidade, e no meu carro. Cala a boca. 209 00:14:53,480 --> 00:14:56,240 Só porque tem dinheiro, você pensa que é um deus. 210 00:14:56,320 --> 00:15:01,360 Você está invadindo o meu espaço e minha vida, desapareça! 211 00:15:01,440 --> 00:15:04,120 Sua mãe deve te amar muito para te aguentar. 212 00:15:04,200 --> 00:15:06,680 O que sabe sobre amor de mãe? 213 00:15:10,040 --> 00:15:11,640 -O que está fazendo? -Saia. 214 00:15:11,720 --> 00:15:15,360 -Por quê? O que eu disse? -Saia do carro ou eu te tiro. 215 00:15:15,440 --> 00:15:17,120 Você não ousaria. 216 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 Nick! 217 00:15:20,480 --> 00:15:21,880 O que está fazendo? 218 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 Não. 219 00:15:24,040 --> 00:15:25,000 Nicholas! 220 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 Nick, me solte! 221 00:15:27,000 --> 00:15:29,320 -O que está fazendo? -Chame o táxi. 222 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 -Nenhum táxi virá até aqui. -Um Uber. 223 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Nick! 224 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 Nick! 225 00:15:36,400 --> 00:15:40,040 Nick, fala sério? Nem vai me dar um colete de segurança? 226 00:15:40,840 --> 00:15:42,840 Isso não está acontecendo comigo. 227 00:15:44,000 --> 00:15:49,080 Estou sem bateria. Vai se foder, idiota! 228 00:15:50,680 --> 00:15:51,960 Puta merda. 229 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 Vamos... 230 00:16:06,120 --> 00:16:09,520 Tudo bem, não pare. Deve ser um serial killer. 231 00:16:09,600 --> 00:16:11,200 Me livrei de uma. 232 00:16:17,320 --> 00:16:18,560 Merda. 233 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 -Você está bem? -Sim. 234 00:16:23,560 --> 00:16:25,800 Um idiota me largou aqui. 235 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 Sozinha no meio do nada? 236 00:16:28,600 --> 00:16:31,360 Sim, sozinha no meio do nada. 237 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 -Tudo bem, tchau. -Não! 238 00:16:33,680 --> 00:16:37,040 Espere. Sei que fui rude. 239 00:16:37,120 --> 00:16:40,960 Mas é verdade, não posso te deixar sozinha no meio do nada. 240 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 Isso pareceu melhor. 241 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 Tem um carregador de iPhone? 242 00:16:48,320 --> 00:16:52,240 Que dia! Nem tirei o carregador da mala. 243 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 Então... 244 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 -Para onde te levo? -Para onde está indo? 245 00:16:57,520 --> 00:17:00,320 Para uma festa aleatória em uma casa. 246 00:17:00,920 --> 00:17:03,400 Eu te convidaria, mas pelo que ouvi, 247 00:17:03,480 --> 00:17:05,440 você pensaria que vou te esquartejar. 248 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 Convidado surpresa, certo? 249 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 -Onde mora? -Sabe a casa dos Leisters? 250 00:17:10,560 --> 00:17:12,440 Claro. Mora perto de lá? 251 00:17:13,200 --> 00:17:14,839 -Eu moro lá. -Como? 252 00:17:15,520 --> 00:17:17,119 Mora na casa do Nicholas? 253 00:17:17,200 --> 00:17:19,359 Pior. Ele é meu meio-irmão. 254 00:17:19,440 --> 00:17:22,040 -Foi ele que me largou aqui. -Nick? 255 00:17:23,119 --> 00:17:24,440 Que idiota! 256 00:17:25,200 --> 00:17:28,600 Agora eu entendi. Ele não teve tempo de te deixar em casa. 257 00:17:28,680 --> 00:17:31,600 -Como assim? -Ele queria chegar cedo. 258 00:17:31,680 --> 00:17:34,480 -Chegar aonde? -À festa que mencionei. 259 00:17:35,320 --> 00:17:37,160 Espere, o Nick estará lá? 260 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 Não existe festa sem o Nick. 261 00:18:01,200 --> 00:18:02,720 Noah, ouça. 262 00:18:02,800 --> 00:18:05,160 É uma festa de gangues, tenha cuidado. 263 00:18:05,240 --> 00:18:07,600 Aquela é a mais perigosa. 264 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Aquele cara de branco é Ronnie. 265 00:18:12,080 --> 00:18:15,920 Saiu da prisão ontem. Para você ter uma ideia de como é. 266 00:18:18,560 --> 00:18:19,680 E aí? 267 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 -E aí? -E aí, Ronnie. 268 00:18:22,840 --> 00:18:25,360 -Finalmente nos vemos. -Você está bem? 269 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 Lenda. 270 00:18:28,440 --> 00:18:31,520 Ouça. Há os roxos, os verdes, 271 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 os azuis, e aquela é nossa gangue. 272 00:18:37,040 --> 00:18:38,640 E eis o nosso líder. 273 00:18:38,720 --> 00:18:41,280 Vamos lá! 274 00:18:41,880 --> 00:18:43,440 E aí, cara? 275 00:18:44,680 --> 00:18:45,520 Bebam! 276 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 Sim! 277 00:19:26,080 --> 00:19:29,240 -O que está fazendo aqui? -Surpreso que tenha chegado? 278 00:19:29,320 --> 00:19:31,120 -Com quem veio? -Babaca! 279 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 Sardenta, volte de onde você veio. 280 00:19:33,680 --> 00:19:36,000 Vou ficar até eu querer ir embora. 281 00:19:36,080 --> 00:19:39,040 -Não vou repetir. -Não manda em mim. 282 00:19:39,120 --> 00:19:42,360 -Não? -E se seu pai descobrir sobre isto? 283 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 -Não teria coragem. -O garoto perfeito, não? 284 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 Caraca. Você enganou a todos. 285 00:19:48,040 --> 00:19:51,640 -Sou perfeito de muitas maneiras. -Modéstia não é uma delas. 286 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 As outras garotas não se importam com isso. 287 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Eu não sou como as outras garotas. 288 00:19:56,080 --> 00:19:58,400 Não é? Eu diria que sim. 289 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 Lábios comuns... 290 00:20:02,880 --> 00:20:04,440 Um olhar vazio... 291 00:20:05,840 --> 00:20:07,200 Um pescoço... 292 00:20:08,040 --> 00:20:09,600 -O que é isso? -Um nó. 293 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 Pra mostrar como é amarrada? 294 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 -Para mostrar minha força. -Força. 295 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 Um nó em oito, o mais difícil de se desfazer. 296 00:20:15,840 --> 00:20:18,160 Não existe nó difícil demais para mim. 297 00:20:18,960 --> 00:20:21,760 É só eu beijar as tatuagens que as garotas se soltam. 298 00:20:21,840 --> 00:20:25,040 -Como sabe que gostam de você? -Nos detalhes. 299 00:20:25,120 --> 00:20:28,120 -Por exemplo? -Você não pediu para que te soltasse. 300 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 Claro que quero que me solte! 301 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 Esquece. Gosto de mulheres, não garotas de tranças. 302 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 -Nunca uso tranças. -Mana, 303 00:20:36,920 --> 00:20:39,280 não tem ideia no que está se metendo. 304 00:20:39,360 --> 00:20:42,720 Saia do meu caminho, e eu sairei do seu. Entendeu? 305 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 Babaca. 306 00:20:51,680 --> 00:20:53,440 Posso te ajudar? 307 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 -Desculpe. Este Jeep é seu? -Não. 308 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 É de um penetra da festa. 309 00:20:59,120 --> 00:21:00,360 Pode destruir se quiser. 310 00:21:01,320 --> 00:21:02,520 Você é a Noah, não é? 311 00:21:03,840 --> 00:21:06,800 Se Nick mandou você ficar de olho em mim, não precisa. 312 00:21:06,880 --> 00:21:09,680 Não estou aqui por ele. Mario me contou o que ele fez. 313 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 -Você é namorada dele? -Do Mario? Não. 314 00:21:12,920 --> 00:21:16,320 Não, do Nick. Ele beija todas as garotas. 315 00:21:16,400 --> 00:21:18,240 Nick e eu temos um passado. 316 00:21:18,320 --> 00:21:21,800 -Sinto por você, ele é um idiota. -Depende do dia. 317 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 E aí? Saúde! 318 00:21:32,680 --> 00:21:34,000 E aí, mano? 319 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 Como você está? Desculpe o incômodo, 320 00:21:37,120 --> 00:21:39,960 mas se estivesse com o carro esportivo, não chegaria. 321 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 Sem problema. Fico com o 4x4. 322 00:21:42,680 --> 00:21:43,960 -Puta merda. -O que foi? 323 00:21:44,040 --> 00:21:47,640 Não consigo ver meu namorado com minha melhor amiga. 324 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 Então precisa de um novo namorado e uma nova melhor amiga. 325 00:21:50,760 --> 00:21:53,000 -Sou Jenna. -Prazer. 326 00:21:53,080 --> 00:21:55,840 -Devo ter mudado algo. -Olhe para mim. 327 00:21:55,920 --> 00:21:59,200 Esqueça isso, garota. Tire o sutiã, fique bêbada 328 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 e beije o cara mais gato. Nessa ordem. 329 00:22:02,040 --> 00:22:05,720 Não sou dessas, independentemente da ordem. 330 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Quem é aquela gata com a Jenna? 331 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 Gata? Está viajando, cara. 332 00:22:10,920 --> 00:22:12,320 Saia daqui. 333 00:22:13,040 --> 00:22:16,160 Use isto pra gangue do Ronnie não te incomodar. 334 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 Tem algo pra afastar o Nick? 335 00:22:18,520 --> 00:22:20,960 Oi, garotas. 336 00:22:21,040 --> 00:22:22,400 -Oi, cara. -Oi. 337 00:22:23,400 --> 00:22:25,200 Oi, sai! 338 00:22:25,280 --> 00:22:27,160 Não, este é Lion, meu namorado. 339 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 -Ele é um dos nossos. -Bem-vindo ao nosso clube. 340 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Certo. 341 00:23:08,760 --> 00:23:09,960 Oi. 342 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 Então, você é a irmã do Nick. 343 00:23:13,360 --> 00:23:15,960 Como as notícias correm, Ronnie. 344 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 Sim. 345 00:23:25,200 --> 00:23:26,080 E aí? 346 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 Coca ou mojito? 347 00:23:31,720 --> 00:23:33,080 -Coca. -Certo. 348 00:23:35,480 --> 00:23:37,920 -Merda, isto tem rum. -Só um pouco. 349 00:23:38,000 --> 00:23:39,960 -Não, obrigada. -Beba, é gostoso. 350 00:23:40,040 --> 00:23:42,400 -Não, obrigada. -Beba, não seja boba. 351 00:23:43,440 --> 00:23:45,840 -O quê? -É a última vez que entra de penetra. 352 00:23:45,920 --> 00:23:48,520 Pegue seu Jeep e vá embora antes que te mate. 353 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 Por que tentam resolver tudo com violência? 354 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 Certo. Seu murro ainda está doendo. 355 00:23:58,280 --> 00:24:01,080 Concordamos em ficar longe um do outro. 356 00:24:02,880 --> 00:24:03,920 O que está fazendo? 357 00:24:04,000 --> 00:24:06,640 Aquele cara coloca drogas nas bebidas de garotas. 358 00:24:06,720 --> 00:24:09,240 O quê? Merda. 359 00:24:09,880 --> 00:24:12,880 -Vou te levar para casa. -Não, vou com o Mario. 360 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 Mario! Mario? 361 00:24:22,440 --> 00:24:25,520 Estou bem, só estou com um pouco de calor, entendeu? 362 00:24:27,760 --> 00:24:30,800 Me deixe em paz. Estou com frio, droga. 363 00:24:31,440 --> 00:24:34,720 De novo, não, cara. Deixe que eu dirijo. 364 00:24:34,800 --> 00:24:38,040 -Sempre quis dirigir um destes. -Meu bebê? Nunca. 365 00:24:38,120 --> 00:24:41,480 -Está drogada e não tem habilitação. -Só estou tonta. 366 00:24:41,560 --> 00:24:43,120 Você bebeu. 367 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 Apenas um shot. 368 00:24:45,360 --> 00:24:47,560 Sim, mas dos seios de uma garota. 369 00:24:48,080 --> 00:24:53,520 Tequila salgada misturada com suor. Gostoso? 370 00:25:00,000 --> 00:25:04,240 O que Freud diria de sugar líquidos daquele jeito? 371 00:25:05,200 --> 00:25:08,760 Freud não é um cantor, para que saiba. 372 00:25:08,840 --> 00:25:11,920 Ele diria que significa lágrimas, ou algo pior, 373 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 nos seios da sua mãe. Dorme com essa! 374 00:25:14,360 --> 00:25:15,960 Não envolva minha mãe. 375 00:25:17,120 --> 00:25:19,560 Querido, onde está o cristal da Boêmia? 376 00:25:19,640 --> 00:25:20,560 O que foi? 377 00:25:21,800 --> 00:25:26,480 Sua mãe nunca te ensinou que podemos usar copos para líquidos? 378 00:25:26,560 --> 00:25:29,680 Darcy, meu amigo! Este é seu bisneto. 379 00:25:29,760 --> 00:25:32,560 Ele não é um inglesinho metido como você, 380 00:25:32,640 --> 00:25:34,480 mesmo com uma donzela nos braços. 381 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 Nossa! 382 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 O que é isto? 383 00:25:38,720 --> 00:25:42,320 Tomando esteroides em taças? 384 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 Sabe o quê? Vidros são feitos de líquido. 385 00:25:45,040 --> 00:25:48,520 É um líquido que segura outro. Legal, não é? 386 00:25:49,760 --> 00:25:53,000 Se fosse capaz de ter emoções, ia entender. 387 00:25:54,240 --> 00:25:58,040 O vidro escorre tão devagar que parece sólido. 388 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 Por isso é tão frágil. 389 00:26:01,040 --> 00:26:04,160 Duro, mas frágil. 390 00:26:06,960 --> 00:26:08,600 Não, a luz, não! 391 00:26:17,640 --> 00:26:18,600 Não me toque. 392 00:26:20,720 --> 00:26:22,000 Babaca. 393 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 Noah. 394 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 Querida, acorde. 395 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 -Querida. -Rafaela! 396 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 Venha, querida. Está tudo bem. 397 00:26:46,600 --> 00:26:47,560 Venha. 398 00:26:48,880 --> 00:26:50,040 Entre aqui. 399 00:26:50,600 --> 00:26:51,960 -Aqui. -O que foi? 400 00:26:52,040 --> 00:26:53,520 Abra a porra da porta! 401 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 Não saia daí, certo? 402 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 Abra ou vou derrubar! 403 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 -Estava trabalhando na casa do Mikel? -Sim. 404 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 -Ibuprofeno? -Obrigado, Martín. 405 00:27:24,240 --> 00:27:28,120 -Café, senhorita? -Obrigada. Eu mesma pego. 406 00:27:28,960 --> 00:27:32,080 -O que aconteceu ontem à noite? -Você não se lembra? 407 00:27:33,360 --> 00:27:36,520 -Que divertido. -Vai ver quando seu pai chegar. 408 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 -Veremos quem ficará pior. -Me conte. 409 00:27:40,320 --> 00:27:42,840 Te coloquei na cama, e um monte de coisa aconteceu. 410 00:27:42,920 --> 00:27:44,000 Você não me tocou. 411 00:27:44,080 --> 00:27:47,840 Um psicopata faria isso. Você é mais dissimulado, Nick. 412 00:27:47,920 --> 00:27:49,880 -É mesmo? -Sei que fez algo. 413 00:27:49,960 --> 00:27:51,600 -Você me gravou? -Não. 414 00:27:51,680 --> 00:27:53,720 Deveria, estava engraçada. 415 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 Bom dia. 416 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 -Bom dia. -Oi. 417 00:27:59,320 --> 00:28:00,800 -Oi. -Como foi ontem à noite? 418 00:28:00,880 --> 00:28:01,960 Ontem à noite? 419 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 -Sabe onde eu estava? -Sim, na Jenna. 420 00:28:06,800 --> 00:28:10,480 Enviou uma mensagem de texto dizendo que ia assistir a La La Land. 421 00:28:10,560 --> 00:28:13,000 -Enviei? -A Jenna vem de uma família bem rica. 422 00:28:14,480 --> 00:28:17,880 Isso não importa. O namorado dela é mecânico. 423 00:28:17,960 --> 00:28:19,680 Vocês se darão bem. 424 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 Sim, claro. 425 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 Obrigada por apresentá-la aos seus amigos. 426 00:28:23,080 --> 00:28:25,280 De nada. Só quero ajudar. 427 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 Você é um doce. 428 00:28:27,280 --> 00:28:29,920 Estou feliz que tenham feito as pazes. 429 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 Mãe, eu estava errada sobre o Nick, ele é incrível 430 00:28:37,040 --> 00:28:39,520 Havia garotos da sua idade? 431 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 Não preciso de amigos. 432 00:28:40,840 --> 00:28:43,480 Você me separou do Dan, mas eu não vou esquecê-lo. 433 00:28:43,560 --> 00:28:46,880 -Querida... -Ele é muito melhor do que esses metidos. 434 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 Dan? 435 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 O namorado dela. Sente falta, deve ter tido uma noite difícil. 436 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 Mais panquecas? 437 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 Não. Obrigada, Petra. 438 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 -Aqui está bom. -Vou me queimar. 439 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 NÚMERO DESCONHECIDO 440 00:29:17,120 --> 00:29:17,960 Alô? 441 00:29:19,280 --> 00:29:20,200 Sim? 442 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 -Cuidado, Lion. -Legal. 443 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 Quase bati em você. 444 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 Oi, mana. 445 00:29:32,800 --> 00:29:35,000 Nunca mais toque no meu celular. 446 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 Nunca mais estrague as minhas festas. 447 00:29:38,320 --> 00:29:40,440 -La La Land? -Combina com você. 448 00:29:40,520 --> 00:29:42,040 Odeio filmes românticos. 449 00:29:42,120 --> 00:29:44,520 Gosta mais de pornografia? Com essa cara... 450 00:29:45,080 --> 00:29:46,040 Deixe-a em paz. 451 00:29:46,680 --> 00:29:50,000 -Ignore. -Tudo bem. Sei me defender. 452 00:29:50,720 --> 00:29:53,320 Mano, perdeu a melhor parte da festa. 453 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 Eu sei, cara. Fui dormir. 454 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 Fiquei lendo. 455 00:29:58,280 --> 00:30:01,680 Sabia que vidro é líquido? 456 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 Loucura, não é? 457 00:30:03,040 --> 00:30:05,800 -Está tirando sarro da minha cara? -Falo sério. 458 00:30:05,880 --> 00:30:08,880 Juro. Os para-brisas que tem na garagem? 459 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 Líquido puro. Não é incrível? 460 00:30:10,520 --> 00:30:13,040 -O que fumou, cara? -Cristal. 461 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 Mikel, precisamos resolver aquela papelada esta noite. 462 00:30:17,240 --> 00:30:19,560 -A que horas nos encontramos? -Umas 21h? 463 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 Umas 21h? Tudo bem. 464 00:30:22,920 --> 00:30:25,800 -Podemos pedir uma pizza. -Legal. 465 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 Venha me ajudar com isto. 466 00:30:31,560 --> 00:30:32,920 Bela bunda, não é? 467 00:30:35,680 --> 00:30:37,640 E como se fosse feito de mel... 468 00:30:37,720 --> 00:30:39,360 -Nick. -O quê? 469 00:30:39,440 --> 00:30:42,320 -Não nos convidou para sua festa. -Eu te vi lá. 470 00:30:42,400 --> 00:30:45,000 Por favor, podemos ir à corrida esta noite? 471 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 Não sei do que estão falando. 472 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 O tempo está bom hoje, não está? 473 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 Nick, Nick... 474 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 Boa sorte, amor. 475 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 Cuidado na sexta curva, é perigosa. 476 00:31:57,560 --> 00:31:58,640 -Certo? -Eu sei. 477 00:31:58,720 --> 00:32:00,760 É isso. Vai, Nick! 478 00:32:01,960 --> 00:32:03,240 O que foi? 479 00:32:05,720 --> 00:32:08,440 Tem medo de não chegar à final? 480 00:32:08,520 --> 00:32:11,200 Não se preocupe. Vou ganhar como faço todo ano. 481 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 Claro. 482 00:32:24,720 --> 00:32:25,680 Preparado? 483 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 Preparado? 484 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Vai, Nick! 485 00:33:28,560 --> 00:33:31,320 Vamos lá! Vai! 486 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 Noah! 487 00:33:48,400 --> 00:33:49,920 -Oi! -Que surpresa boa! 488 00:33:56,600 --> 00:33:59,240 Vamos! 489 00:34:02,680 --> 00:34:03,640 Vamos! 490 00:34:07,960 --> 00:34:10,520 Não sei o que ele tem. Não está focado. 491 00:34:16,880 --> 00:34:18,520 Vamos! 492 00:34:20,679 --> 00:34:22,199 O problema é na sexta curva. 493 00:34:22,280 --> 00:34:25,360 Precisa virar aberto e continuar brecando. 494 00:34:25,440 --> 00:34:26,760 Como sabe? 495 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 Não! 496 00:35:01,560 --> 00:35:04,400 Sim! Vamos! 497 00:35:05,960 --> 00:35:09,000 Nick! 498 00:35:09,760 --> 00:35:12,240 Ela voltou. É namorada dele? 499 00:35:12,320 --> 00:35:14,760 A única namorada que ele tem é o carro. 500 00:35:18,760 --> 00:35:19,960 Sim! 501 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 Que merda. 502 00:35:27,600 --> 00:35:28,440 Incrível! 503 00:35:28,520 --> 00:35:29,400 IMAGEM RECEBIDA 504 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 Que merda é esta? 505 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 Não posso acreditar nisso. 506 00:35:36,080 --> 00:35:38,280 -Seu namorado? -E minha melhor amiga. 507 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 Está sugando a cara dele. 508 00:35:41,280 --> 00:35:44,240 Filha da puta! Puta merda! 509 00:35:45,240 --> 00:35:47,560 -Não acredito. -Venha aqui. 510 00:35:47,640 --> 00:35:49,640 -Chore. -Não! 511 00:35:49,720 --> 00:35:53,160 "Fique bêbada e beije um cara"? Ou ao contrário? 512 00:35:53,240 --> 00:35:54,800 Depende do quão gato ele é. 513 00:36:00,320 --> 00:36:01,360 Filho da puta! 514 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 Vamos! 515 00:36:24,920 --> 00:36:26,280 RODADA PRELIMINAR 516 00:36:47,640 --> 00:36:49,640 Vamos! 517 00:36:57,600 --> 00:36:59,080 IMAGEM RECEBIDA 518 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 CORRIDA FINAL 519 00:37:32,920 --> 00:37:34,200 Assim, não. 520 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 Olhe para a câmera. Agora, me beije. 521 00:37:41,720 --> 00:37:45,560 Leonardo Daniel Ponce de la Rosa, sua bunda está no meu carro. 522 00:37:46,360 --> 00:37:48,560 -Desculpe, Nick. -Cai fora. 523 00:37:52,760 --> 00:37:55,160 Pare de assustar quem se aproxima de mim. 524 00:37:55,240 --> 00:37:58,040 Ainda está bebendo tudo que te dão. 525 00:37:58,120 --> 00:37:59,880 E daí? 526 00:37:59,960 --> 00:38:02,840 Não vou te levar pra casa de novo. E menos grávida. 527 00:38:03,440 --> 00:38:05,400 -Só queria uma foto. -Uma foto? 528 00:38:05,480 --> 00:38:09,240 -Sim. Beijando alguém. -Certo. Quer fazer ciúmes pro Dan? 529 00:38:09,320 --> 00:38:12,080 -O que aconteceu? -Não é da sua conta. 530 00:38:13,040 --> 00:38:15,400 É isso que estava fazendo a noite toda. 531 00:38:15,480 --> 00:38:20,160 Não sou tão complexa quanto você, fazendo corrida pra ver de quem é maior. 532 00:38:31,000 --> 00:38:32,440 Se eu conseguir a foto, 533 00:38:34,680 --> 00:38:36,520 você vai para casa? 534 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Talvez. 535 00:38:41,040 --> 00:38:41,960 Talvez? 536 00:39:15,280 --> 00:39:16,360 Com língua? 537 00:39:17,360 --> 00:39:18,280 Tudo bem. 538 00:39:42,800 --> 00:39:44,200 Eis sua foto. 539 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 Vamos. 540 00:39:48,320 --> 00:39:51,080 Espere aqui. Vou pedir que Jenna te leve. 541 00:39:59,160 --> 00:40:01,320 Eu vou voltar para a festa. 542 00:40:01,400 --> 00:40:04,360 Onde esteve? Não te vi a noite toda. 543 00:40:09,400 --> 00:40:12,240 O que está fazendo? Temos tempo antes da final? 544 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 Pra uma rapidinha. 545 00:40:18,880 --> 00:40:23,000 Em meia hora já achei alguém melhor do que você. Acabou. 546 00:40:23,080 --> 00:40:24,120 Pronto. 547 00:40:39,560 --> 00:40:40,480 Maneiro. 548 00:40:45,160 --> 00:40:47,800 Está claro que sabe tudo de carros. 549 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 Já corri algumas vezes. 550 00:40:50,520 --> 00:40:54,160 -Pensei que fosse a primeira vez. -Não vou correr. 551 00:40:54,240 --> 00:40:56,800 Não? Por que está na largada? 552 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 Já? Tão rápido? 553 00:41:08,280 --> 00:41:12,080 Não, eu... Você não entendeu. Não estou na corrida, é o Nick. 554 00:41:12,160 --> 00:41:13,880 Por que ele não está aqui? 555 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 Nossa! Aonde vai? 556 00:41:27,320 --> 00:41:29,120 Se ninguém correr, nós ganhamos. 557 00:41:33,560 --> 00:41:35,080 Vejo que você quer. 558 00:41:35,160 --> 00:41:38,680 Já que é mulher, te dou cinco segundos. 559 00:41:39,560 --> 00:41:42,120 -E aí? -Cinco segundos? 560 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 E aí, Nick? 561 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 -O que está fazendo aqui? -Pronta? 562 00:41:51,040 --> 00:41:53,000 -Recebeu minha mensagem? -Que mensagem? 563 00:41:53,080 --> 00:41:54,040 Pronto? 564 00:41:54,120 --> 00:41:56,680 Mas se você está aqui, então... 565 00:41:58,240 --> 00:41:59,440 Está de brincadeira. 566 00:42:07,440 --> 00:42:09,360 O quê? Por que não aceleram? 567 00:42:13,120 --> 00:42:17,120 O que está fazendo? Te dei alguns segundos. 568 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 Eu sei, estou usando. 569 00:42:19,560 --> 00:42:23,960 Quando chegar no final, quero que saibam que perdeu de uma mulher. 570 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 Que porra é essa? 571 00:42:57,760 --> 00:42:58,880 O que está fazendo? 572 00:43:02,520 --> 00:43:03,920 Que merda é essa? 573 00:43:15,680 --> 00:43:17,240 Gostei dela. 574 00:43:39,080 --> 00:43:40,560 A sexta curva. 575 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 Ela não está brecando. Vai sair da pista. 576 00:44:15,520 --> 00:44:17,480 Sim! Toma! 577 00:44:25,280 --> 00:44:26,120 Porra! 578 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 O que está fazendo? 579 00:44:29,520 --> 00:44:31,240 O que está fazendo? É louco! 580 00:44:55,280 --> 00:44:57,560 Sim! 581 00:44:57,640 --> 00:44:59,880 Sim! 582 00:45:11,320 --> 00:45:13,520 -Você enlouqueceu? -Eu ganhei. 583 00:45:13,600 --> 00:45:16,440 -Não sabe o que você fez. -Roubaram! 584 00:45:18,600 --> 00:45:20,080 O que foi, Leister? 585 00:45:20,160 --> 00:45:22,360 A final era você contra mim. 586 00:45:22,440 --> 00:45:24,600 Você não seguiu as regras. 587 00:45:24,680 --> 00:45:27,120 -Então, nós ganhamos. -Que ridículo. 588 00:45:27,200 --> 00:45:29,360 Ela não faz parte da gangue. Vamos repetir. 589 00:45:29,440 --> 00:45:31,200 Ela faz. Está usando o lenço. 590 00:45:31,280 --> 00:45:34,000 Você que roubou ao jogar o carro. 591 00:45:34,080 --> 00:45:36,400 E mesmo assim, ganhei de você. Uma mulher. 592 00:45:36,480 --> 00:45:37,640 Olhe. Uma mulher. 593 00:45:37,720 --> 00:45:39,880 -Cala a boca, ouviu? -Desculpe, Nick. 594 00:45:39,960 --> 00:45:42,800 Regras são regras. Pague. 595 00:45:45,680 --> 00:45:47,400 Vou transferir os 15 mil. 596 00:45:47,480 --> 00:45:51,120 -Nick, isso é loucura. -Você tinha que se meter. Saia. 597 00:45:51,200 --> 00:45:54,360 Vou te pagar, mesmo que demore anos para economizar. 598 00:45:55,000 --> 00:45:56,400 E a outra coisa? 599 00:45:56,480 --> 00:45:59,760 Sei que é difícil abrir mão daquela belezinha, 600 00:45:59,840 --> 00:46:01,600 mas não tem escolha. 601 00:46:06,720 --> 00:46:09,160 Nick? Não pode dar pra ele. Está louco? 602 00:46:09,240 --> 00:46:12,160 Não se preocupe, eu te levo pra passear nele. 603 00:46:12,240 --> 00:46:15,160 Não vai curtir. Sabe por quê? 604 00:46:15,240 --> 00:46:17,400 Por que eu ganhei de você fácil. 605 00:46:17,480 --> 00:46:20,440 Todos vão lembrar disso quando estiver dirigindo. 606 00:46:21,520 --> 00:46:22,400 Nick. 607 00:46:23,240 --> 00:46:24,800 Faça-me o favor. 608 00:46:24,880 --> 00:46:27,880 Da próxima vez, não deixe essa vadia sair de casa. 609 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 O que estão fazendo? 610 00:47:06,440 --> 00:47:08,080 Anda, vamos! 611 00:47:08,160 --> 00:47:09,680 O que foi, garota? Vamos. 612 00:47:15,560 --> 00:47:17,800 Entre no carro. Vamos. 613 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 Vamos, brother! 614 00:47:27,400 --> 00:47:28,240 Sai da frente! 615 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 Acelera! 616 00:47:40,680 --> 00:47:41,640 Você. 617 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 -Estão nos seguindo? -Acho que não. 618 00:47:47,440 --> 00:47:48,720 Jenna, está bem? 619 00:47:48,800 --> 00:47:49,640 DOMINE O PASSADO 620 00:47:49,720 --> 00:47:52,360 -Me responda. -Pare de me encher. Estou em choque. 621 00:47:52,440 --> 00:47:53,880 Me preocupo se não fala. 622 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 -Por que me ama? -Não comece. 623 00:47:56,000 --> 00:47:58,840 -Nem um pouquinho? -Pare de me encher, garota. 624 00:47:58,920 --> 00:48:01,120 -Jesus, como é patético. -"Patético". 625 00:48:10,040 --> 00:48:14,200 -Acorde! Já dormiu o suficiente. -Não estou bem hoje. 626 00:48:14,280 --> 00:48:17,200 Hoje é a festa da empresa do Will, preciso de ajuda. 627 00:48:18,160 --> 00:48:20,720 Devia ter ficado de boca fechada, vadia. 628 00:48:20,800 --> 00:48:22,040 É o Dan? 629 00:48:22,840 --> 00:48:26,440 Não sabia que era tão ligada a ele e Betty. Sinto muito. 630 00:48:26,520 --> 00:48:28,840 -Não importa agora. -Importa, sim. 631 00:48:28,920 --> 00:48:30,680 Não quero te ver assim. 632 00:48:30,760 --> 00:48:33,880 Vai acabar mumificada com tanto algodão egípcio. 633 00:48:33,960 --> 00:48:37,720 O plano: café da manhã no clube e depois cabelereiro. 634 00:48:37,800 --> 00:48:40,200 Qual? Will e Nick usarão smoking? 635 00:48:40,280 --> 00:48:41,120 Nick está aqui? 636 00:48:41,200 --> 00:48:42,680 Não aparece há quatro dias, 637 00:48:42,760 --> 00:48:46,160 mas ele sabe que a festa é importante pro pai. Vai aparecer. 638 00:48:50,120 --> 00:48:51,440 O hater de novo? 639 00:48:51,520 --> 00:48:54,120 Deve ser o Ronnie, não? Bloqueia. 640 00:48:54,680 --> 00:48:58,160 Sim... Acabo de chegar e todos já me odeiam. 641 00:48:58,240 --> 00:48:59,960 Qual vai usar? 642 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 Will! Qual? 643 00:49:19,120 --> 00:49:20,840 Os dois são lindos. 644 00:49:20,920 --> 00:49:23,720 Eu falo pros estilistas, mas qual devo usar. 645 00:49:23,800 --> 00:49:25,400 Chegaremos atrasados pro ensaio. 646 00:49:26,440 --> 00:49:27,960 Não sei. O preto. 647 00:49:28,040 --> 00:49:31,240 Pessoas importantes estarão lá. Juízes, advogados... 648 00:49:31,320 --> 00:49:34,560 -Não pode ser qualquer coisa. -Relaxe, você estará linda. 649 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 Isso é irrelevante. 650 00:49:37,760 --> 00:49:38,960 O que foi? 651 00:49:40,800 --> 00:49:43,720 Por que está preocupada? De não se encaixar? 652 00:49:44,560 --> 00:49:45,640 É isso? 653 00:49:46,840 --> 00:49:48,280 Olhe para mim. 654 00:49:49,720 --> 00:49:52,640 Você já passou por coisas mais importantes na vida. 655 00:49:52,720 --> 00:49:54,320 Isso será fichinha. 656 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 Não sei o que viu em mim. 657 00:49:59,320 --> 00:50:02,000 Lembro de te ver naquela catedral, 658 00:50:02,080 --> 00:50:05,320 descrevendo as peças no altar com tanta paixão, 659 00:50:05,400 --> 00:50:07,880 parecia que você mesma tinha feito. 660 00:50:07,960 --> 00:50:11,600 Vou ter que mostrar pra você de novo, você nem olhou pra elas. 661 00:50:12,160 --> 00:50:13,760 Vai ser o mesmo esta noite. 662 00:50:13,840 --> 00:50:15,960 Só terei olhos para você. 663 00:50:16,680 --> 00:50:18,560 Me ouça. 664 00:50:19,880 --> 00:50:24,760 Pense nesta família e todas as empresas como uma grande catedral. 665 00:50:25,400 --> 00:50:28,160 Você será a guia perfeita. Entendeu? 666 00:50:29,760 --> 00:50:31,800 -Eu te amo. -Também te amo. 667 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 Rápido. 668 00:50:43,680 --> 00:50:45,840 Acho que vou usar o rosa. 669 00:50:51,480 --> 00:50:54,440 Sabia que Rodrigo quer ser meu namorado? 670 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 O loiro? O que vai dizer? 671 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 -Que não. -Boa! 672 00:50:58,840 --> 00:51:00,520 Só terá o coração partido. 673 00:51:00,600 --> 00:51:03,800 Faça o que eu faço, maninha, fuja enquanto há tempo. 674 00:51:03,880 --> 00:51:07,160 Já tenho dois namorados. Para que ter um terceiro? 675 00:51:09,680 --> 00:51:10,800 Minha glicose. 676 00:51:13,120 --> 00:51:15,440 Venha aqui, querida. Assim. 677 00:51:16,880 --> 00:51:20,520 Mamãe vai viajar de novo, você vem me visitar? 678 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 Não sei. 679 00:51:22,200 --> 00:51:24,840 -Quando ela volta? -Ela não disse. 680 00:51:26,960 --> 00:51:28,760 E se ela não voltar? 681 00:51:28,840 --> 00:51:30,520 Como assim? 682 00:51:30,600 --> 00:51:33,240 E se ela se divorciar do meu pai e me abandonar? 683 00:51:33,320 --> 00:51:36,280 -Isso nunca vai acontecer, querida. -Ela fez isso com você. 684 00:51:37,640 --> 00:51:39,320 Foi diferente comigo. 685 00:51:40,080 --> 00:51:43,600 Eu era um filho problemático, uma pestezinha intolerável. 686 00:51:43,680 --> 00:51:47,800 Você, não. Você é um anjo. Até está criando asas. 687 00:51:51,400 --> 00:51:52,520 Maggie... 688 00:51:53,360 --> 00:51:55,040 Tenho que ir mais cedo hoje. 689 00:51:55,120 --> 00:51:57,720 Não, por quê? Não vá, por favor. 690 00:52:16,960 --> 00:52:18,000 Senhora. 691 00:52:19,760 --> 00:52:20,760 Senhor. 692 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 Querido. Tudo correu muito bem. 693 00:52:24,160 --> 00:52:25,000 Oi, Noah. 694 00:52:48,320 --> 00:52:49,680 STATUS - NICK 695 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 Thor. 696 00:53:36,240 --> 00:53:37,840 Estas manobras são impossíveis. 697 00:53:39,320 --> 00:53:40,360 São possíveis. 698 00:53:41,920 --> 00:53:44,240 Só precisa usar o freio de mão, 699 00:53:44,320 --> 00:53:48,640 girar o volante a 20 graus para a direita e 60 graus pra esquerda. 700 00:53:50,160 --> 00:53:52,280 Vinte, sessenta. É como uma senha. 701 00:53:53,160 --> 00:53:54,360 Isso. 702 00:53:56,120 --> 00:53:58,160 Você deu o cano na Anna na festa. 703 00:53:59,440 --> 00:54:00,560 Onde estava? 704 00:54:01,200 --> 00:54:03,040 Com alguém que precisava de mim. 705 00:54:04,000 --> 00:54:05,960 Pensei que eu fosse sua única irmã. 706 00:54:08,400 --> 00:54:10,680 -Sinto muito sobre... -Não importa. 707 00:54:10,760 --> 00:54:11,960 Importa, sim. 708 00:54:12,040 --> 00:54:15,200 -Aquele carro deve valer... -Não importa. 709 00:54:51,640 --> 00:54:53,000 Isto não é certo. 710 00:54:55,000 --> 00:54:56,960 -Não é mesmo. -Não. 711 00:55:00,560 --> 00:55:02,960 Você é minha meia-irmã e tem 17 anos. 712 00:55:03,040 --> 00:55:05,080 Então me beija até eu fazer 18. 713 00:55:14,880 --> 00:55:16,560 Não me deixa fazer isso. 714 00:55:17,520 --> 00:55:21,920 Espere. Você chega perto, e eu tenho que prevenir? 715 00:55:22,000 --> 00:55:24,280 Não sei o que está acontecendo comigo. 716 00:55:25,680 --> 00:55:27,080 Nick, é você? 717 00:55:30,520 --> 00:55:32,600 Acha mesmo que fez bem hoje? 718 00:55:32,680 --> 00:55:36,160 Não era só uma festa. Era uma apresentação da família. 719 00:55:36,240 --> 00:55:38,000 Não podemos dar essa impressão. 720 00:55:38,080 --> 00:55:40,480 Seu pai está lá em cima. Fala com ele. 721 00:55:40,560 --> 00:55:41,960 Vou agora mesmo. 722 00:55:49,240 --> 00:55:52,160 E você? Não falou nada a noite inteira. 723 00:55:53,560 --> 00:55:55,440 O que devo fazer com você? 724 00:56:12,520 --> 00:56:15,720 -De piloto a lavadora de carros. -Amanhã, garçonete. 725 00:56:16,520 --> 00:56:19,960 -Quer um? -Não deveria matar seu último neurônio. 726 00:56:21,880 --> 00:56:23,320 Nem venha! 727 00:56:23,400 --> 00:56:26,200 Concordamos que não chegaria perto. Lembra? 728 00:56:27,480 --> 00:56:29,000 Mas pode olhar. 729 00:56:32,800 --> 00:56:34,200 Tequila? 730 00:56:46,880 --> 00:56:48,080 -Oi, querida. -Oi. 731 00:56:48,960 --> 00:56:50,640 Por que está lavando o carro? 732 00:56:53,840 --> 00:56:55,400 Tenho uma surpresa para você. 733 00:56:56,480 --> 00:56:59,240 -O carro? -Não. O carro é meu. 734 00:57:02,440 --> 00:57:03,480 Oi, Noah. 735 00:57:05,800 --> 00:57:06,800 Dan. 736 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 O que está fazendo aqui? 737 00:57:13,120 --> 00:57:14,920 Podem se beijar, não me importo. 738 00:57:17,000 --> 00:57:18,320 Que bom te ver. 739 00:57:23,080 --> 00:57:26,320 Preciso acabar de lavar o carro, estava... 740 00:57:26,400 --> 00:57:27,440 Tudo bem. 741 00:57:28,440 --> 00:57:32,040 -Venha. Mostro o seu quarto. -Certo. Te vejo daqui a pouco. 742 00:57:43,640 --> 00:57:46,000 Não! Por favor! 743 00:57:46,080 --> 00:57:47,240 Não! 744 00:57:49,120 --> 00:57:50,920 Temos um problema. 745 00:57:51,920 --> 00:57:54,840 -Você é quem está chegando perto. -Não, é... 746 00:57:54,920 --> 00:57:59,200 -Meu namorado, na verdade, meu ex chegou. -Isso é problema seu. 747 00:57:59,280 --> 00:58:04,800 -Enviei a foto de nós dois beijando. -Certo! Aquele foto. 748 00:58:04,880 --> 00:58:05,720 E daí? 749 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 -Se te reconhecer, vai contar pra mamãe. -Noah? 750 00:58:09,960 --> 00:58:10,800 Noah. 751 00:58:12,080 --> 00:58:12,920 Com licença. 752 00:58:16,640 --> 00:58:17,480 Noah. 753 00:58:17,560 --> 00:58:19,960 Não acredito que tenha aparecido aqui. 754 00:58:20,040 --> 00:58:21,480 Vim me desculpar. 755 00:58:21,560 --> 00:58:23,520 -Desculpar? -Desculpas. 756 00:58:24,520 --> 00:58:28,560 Betty não significa nada. Estava com saudades, e ela me lembra você. 757 00:58:28,640 --> 00:58:31,520 Você me lembra um orangotango, mas não beijei um. 758 00:58:33,760 --> 00:58:36,760 Noah, eu sei. Sei que fui um cafajeste. 759 00:58:36,840 --> 00:58:38,920 Mereço tudo que me aconteça. 760 00:58:40,840 --> 00:58:41,680 Desculpe, cara. 761 00:58:41,760 --> 00:58:44,360 -Faça as malas e vá embora hoje. -Tudo bem. 762 00:58:44,440 --> 00:58:47,800 -Mas não há voos até amanhã. -Vai se ferrar, Dan! 763 00:58:47,880 --> 00:58:49,520 Tudo bem, brother! 764 00:58:49,600 --> 00:58:52,560 Está molhado! Não se preocupe, venha comigo. 765 00:58:52,640 --> 00:58:54,800 -Você é idiota? -Foi divertido, não foi? 766 00:58:54,880 --> 00:58:55,760 Não. 767 00:58:57,880 --> 00:58:59,600 Vou te ajudar a se secar. 768 00:58:59,680 --> 00:59:01,320 Tudo bem? Vejamos. 769 00:59:06,280 --> 00:59:07,240 Babaca! 770 00:59:12,360 --> 00:59:13,640 O que está fazendo? 771 00:59:17,800 --> 00:59:19,480 Dan pode nos ver. 772 00:59:29,800 --> 00:59:32,960 Se nossos pais nos pegarem, será o fim. 773 00:59:33,040 --> 00:59:34,560 É isso que você quer? 774 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 Não. E você? 775 00:59:38,160 --> 00:59:39,080 Não. 776 00:59:46,720 --> 00:59:48,200 Certo... Vejamos. 777 00:59:49,160 --> 00:59:50,000 Meu Deus. 778 00:59:50,080 --> 00:59:53,080 Tudo bem, vamos te secar. Vou te ajudar... 779 00:59:53,160 --> 00:59:58,200 -Quem é aquele cara com a Noah? -O vizinho dela, Cayetano. 780 00:59:58,280 --> 00:59:59,560 Nicholas! 781 01:00:00,880 --> 01:00:01,800 Já vou! 782 01:00:01,880 --> 01:00:03,360 Isso mesmo, Nicholas. 783 01:00:13,000 --> 01:00:15,560 Não é o cara da foto? 784 01:00:26,880 --> 01:00:28,760 -Surpresa! -Droga, mãe. 785 01:00:28,840 --> 01:00:30,320 Olhe o que chegou pra você. 786 01:00:30,400 --> 01:00:33,200 Diria que essas flores são para fazerem as pazes. 787 01:00:34,080 --> 01:00:35,080 Obrigada. 788 01:00:36,360 --> 01:00:40,320 -Algo aconteceu com o Dan? -Não. 789 01:00:40,400 --> 01:00:42,840 Só não esperava vê-lo tão cedo. 790 01:00:42,920 --> 01:00:46,080 Foi um choque emocional. Vou ficar bem. 791 01:00:47,680 --> 01:00:49,720 Conheceu outro rapaz, talvez? 792 01:00:50,400 --> 01:00:53,400 De jeito nenhum. Quem conheceria? 793 01:00:53,480 --> 01:00:54,680 Tudo bem. 794 01:00:54,760 --> 01:00:57,120 Ele estará no mesmo andar. 795 01:00:57,200 --> 01:00:58,080 Quem? 796 01:00:58,720 --> 01:01:02,040 Dan. Espero que aja com responsabilidade e se comporte. 797 01:01:02,960 --> 01:01:06,440 -Tudo bem, mãe. Agora, vá. -Tudo bem. 798 01:01:09,240 --> 01:01:11,760 VAI PAGAR PELO QUE FEZ 799 01:01:12,640 --> 01:01:13,720 Que merda é essa? 800 01:01:16,800 --> 01:01:18,280 Por que está fazendo isto? 801 01:01:19,040 --> 01:01:20,720 -Não fui eu. -Por favor. 802 01:01:20,800 --> 01:01:22,920 Sou persistente, mas não violento. 803 01:01:23,000 --> 01:01:25,600 É da Betty? Ela sabe que você está aqui? 804 01:01:25,680 --> 01:01:26,840 Esqueça a Betty. 805 01:01:30,000 --> 01:01:32,560 Sua mãe não tem ideia do que está acontecendo? 806 01:01:32,640 --> 01:01:34,880 -Não sei do que está falando. -Sei. 807 01:01:36,120 --> 01:01:38,240 Podemos conversar hoje à noite? 808 01:01:39,040 --> 01:01:41,720 Malva? Quem enviaria malvas como presente? 809 01:01:53,440 --> 01:01:55,440 Encontrei um hotel barato aqui perto. 810 01:01:57,000 --> 01:01:59,320 Você deu uma surra naquele Leister? 811 01:01:59,400 --> 01:02:02,960 Não se preocupe, não tomarei apenas o carro dele. 812 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 O que está esperando? Vá pegá-la. 813 01:02:09,880 --> 01:02:12,560 Pensei que ia querer estar aqui para ver. 814 01:02:15,240 --> 01:02:18,640 Chame seus amigos e comece logo a festa. 815 01:02:32,440 --> 01:02:36,520 -Tchau, Nick. A perda é sua. -Deixa pra próxima, meninas. 816 01:02:53,720 --> 01:02:54,720 Nick! 817 01:02:54,800 --> 01:02:58,000 O que está fazendo aqui? Seu carro quebrou? 818 01:02:59,720 --> 01:03:03,160 Se precisar de carona, eu... 819 01:03:04,280 --> 01:03:07,000 Quero enviar uma mensagem para sua irmã. 820 01:03:37,840 --> 01:03:38,800 Noah? 821 01:04:52,960 --> 01:04:54,080 Nick! 822 01:04:54,160 --> 01:04:56,320 -Você está bem? -Era o que me faltava. 823 01:04:56,400 --> 01:04:58,680 Desculpe. Pensei que era o Dan. 824 01:04:59,600 --> 01:05:02,640 Mas teria te batido se soubesse que era você também. 825 01:05:02,720 --> 01:05:06,320 -Fui eu que fiz isso? -Não, mas poderia. 826 01:05:13,320 --> 01:05:16,360 Não. Seu nariz está sangrando, não ponha a cabeça para trás. 827 01:05:16,440 --> 01:05:19,080 Precisa de uma compressa fria. Tem analgésicos? 828 01:05:19,160 --> 01:05:21,400 Entende de carros e de brigas? 829 01:05:21,480 --> 01:05:23,400 Sou perfeita em muitos aspectos. 830 01:05:24,840 --> 01:05:26,680 -Quem fez isso? -Esqueça. 831 01:05:27,560 --> 01:05:30,400 Juro que, daqui em diante, não vou mais brigar. 832 01:05:32,040 --> 01:05:34,720 -Foi Ronnie, não foi? -Aquele cara é louco. 833 01:05:34,800 --> 01:05:37,360 Está atrás de você. Não pode andar sozinha. 834 01:05:37,440 --> 01:05:39,440 -Você também não. -Falo sério. 835 01:05:39,520 --> 01:05:42,280 -Eu também. -Vamos parar de sair sozinhos. 836 01:05:42,360 --> 01:05:43,360 Nós dois. 837 01:05:43,440 --> 01:05:47,560 Não é o jeito mais romântico de dizer que quer ficar mais tempo comigo. 838 01:05:49,440 --> 01:05:51,760 Quer passar mais tempo comigo? 839 01:05:54,000 --> 01:05:55,840 Não posso, Dan ainda está aqui. 840 01:05:56,480 --> 01:05:58,400 Ainda gosta dele? 841 01:05:59,880 --> 01:06:00,720 Isso dói? 842 01:06:03,880 --> 01:06:04,920 Muito. 843 01:06:09,560 --> 01:06:10,880 E aqui? 844 01:06:15,640 --> 01:06:16,720 Ou aqui? 845 01:06:17,920 --> 01:06:19,040 O que está fazendo? 846 01:06:19,640 --> 01:06:24,400 Preciso checar sua sensitividade. Pode estar machucado. 847 01:06:24,480 --> 01:06:27,760 O calor das suas mãos não ajudarão o inchaço. 848 01:06:28,920 --> 01:06:30,840 Sinto que está cada vez mais inchado. 849 01:06:55,880 --> 01:06:59,400 -Estamos nos comportando mal. -Quer que eu pare? 850 01:07:00,840 --> 01:07:02,560 Consegue mesmo resistir? 851 01:07:05,760 --> 01:07:08,880 Por que garotas, gostam mais dos rebeldes? 852 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 Você se acham, 853 01:07:13,480 --> 01:07:14,640 são mentirosos 854 01:07:17,000 --> 01:07:18,440 e violentos. 855 01:07:20,160 --> 01:07:23,760 Está errada. Não sou assim. 856 01:07:29,720 --> 01:07:31,120 Noah? 857 01:07:35,520 --> 01:07:37,600 Está bem? Ouvi uma pancada e... 858 01:07:38,280 --> 01:07:41,560 Também ouvi uma, mas foi bem na minha cara. 859 01:07:43,000 --> 01:07:44,480 Estou bem, obrigada. 860 01:07:48,200 --> 01:07:50,120 Queria que eu te desculpasse. 861 01:07:51,560 --> 01:07:54,280 Se puder não contar para ninguém, por favor... 862 01:07:55,040 --> 01:07:56,120 Por mim. 863 01:08:10,600 --> 01:08:12,160 -Vamos, Petra. -Silêncio! 864 01:08:12,240 --> 01:08:14,200 -Um pouco mais alto. -Bom dia. 865 01:08:19,080 --> 01:08:21,439 Tirei as folhas da piscina. 866 01:08:21,520 --> 01:08:24,479 -Sinto que tenha caído. -Não é culpa sua. 867 01:08:24,560 --> 01:08:25,680 Martín. 868 01:08:26,240 --> 01:08:28,160 Dan já pegou o avião. 869 01:08:28,240 --> 01:08:30,600 -Recebeu uma carta da escola. -Obrigada. 870 01:08:36,240 --> 01:08:38,200 Parece que ele não disse nada. 871 01:08:40,279 --> 01:08:41,120 É. 872 01:08:53,200 --> 01:08:55,279 VOU TE FAZER SOFRER MUITO 873 01:08:57,319 --> 01:09:00,160 Não há mais vagas na equipe de vôlei? Que pena. 874 01:09:02,279 --> 01:09:03,439 O que foi? 875 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 Nada. 876 01:09:23,760 --> 01:09:25,680 -Vou pra trás. -Não, temos pressa. 877 01:09:32,760 --> 01:09:34,080 Oi, Anna. 878 01:09:35,840 --> 01:09:37,160 Todos aqui? 879 01:09:46,800 --> 01:09:49,319 Noah, a corrida o outro dia foi ótima. 880 01:09:49,399 --> 01:09:52,600 -Onde aprendeu a dirigir? -Prefiro esquecer aquela noite. 881 01:09:52,680 --> 01:09:55,680 O pai dela era piloto de rally. Tem uma foto no Insta. 882 01:09:55,760 --> 01:09:57,760 Ele era bom? Ele competia? 883 01:09:57,840 --> 01:09:59,320 Ele morreu. 884 01:09:59,400 --> 01:10:01,440 Ele acelerou demais. 885 01:10:02,120 --> 01:10:03,800 -Sinto muito. -E você, Nick? 886 01:10:03,880 --> 01:10:06,360 Como entrou nesse mundo de gangues? 887 01:10:06,440 --> 01:10:09,720 -Não quero falar do passado. -Cresceu sem mãe, 888 01:10:09,800 --> 01:10:12,000 e fugiu. Ele queria ser rebelde. 889 01:10:12,080 --> 01:10:14,680 -Chega. -O papai cancelou os cartões de crédito, 890 01:10:14,760 --> 01:10:18,360 e ele conheceu Lion no México, foi quem o ensinou a viver assim. 891 01:10:18,440 --> 01:10:20,400 Em troca, pegou a melhor amiga dele. 892 01:10:20,480 --> 01:10:22,400 Você não tem um passado obscuro, Anna? 893 01:10:22,480 --> 01:10:26,760 De jeito nenhum. Minha vida é um tédio. Talvez se tivesse te conhecido antes... 894 01:10:26,840 --> 01:10:29,560 -Ela era a bully da escola. -Vá se ferrar. 895 01:10:29,640 --> 01:10:32,800 Enviava mensagens para as garotas que não gostava? 896 01:10:32,880 --> 01:10:34,640 Ela falava na cara. 897 01:10:51,880 --> 01:10:54,240 Então preciso te conhecer melhor, não é? 898 01:10:54,320 --> 01:10:56,320 -Foi há muito tempo. -Espera. 899 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 Tenho algo para você. 900 01:10:59,880 --> 01:11:01,400 Te devo um carro. 901 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 É perfeito. Não pode entrar escondido neste. 902 01:11:06,960 --> 01:11:10,000 Mas te ver nesse uniforme foi o melhor presente. 903 01:11:10,080 --> 01:11:14,200 Ia comprar um livro de poesias para você, mas não achei a sua cara. 904 01:11:15,320 --> 01:11:18,200 Não quero que Anna venha tirar satisfação. 905 01:11:18,280 --> 01:11:21,720 Isso nunca aconteceu comigo com a Anna nem com ninguém. 906 01:11:21,800 --> 01:11:24,000 É a primeira vez que não posso me controlar. 907 01:11:26,400 --> 01:11:27,840 Mario está me esperando. 908 01:11:27,920 --> 01:11:29,880 O que ele quer de você? 909 01:11:30,440 --> 01:11:32,400 Só sei que ele ri quando me vê. 910 01:11:32,480 --> 01:11:34,440 Só quer um sorriso? 911 01:11:34,520 --> 01:11:36,320 Até o rosto doer. 912 01:11:36,400 --> 01:11:40,480 Aquele cara é frio. Não pode te dar o que você precisa. 913 01:11:41,360 --> 01:11:42,720 E do que eu preciso? 914 01:11:56,480 --> 01:12:01,120 Não precisa de beijos, mas do fogo de um vulcão na boca. 915 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 Não precisa de carinhos, 916 01:12:07,720 --> 01:12:11,120 precisa de pegadas que te façam gemer. 917 01:12:15,920 --> 01:12:18,360 Sussurros ao ouvido que te deixam tonta. 918 01:12:30,600 --> 01:12:35,120 Não precisa de prazer, precisa de tremores. 919 01:12:48,920 --> 01:12:50,440 Não vimos nada. 920 01:12:51,080 --> 01:12:54,400 E então? Foi poético o suficiente? 921 01:12:54,480 --> 01:12:56,720 Agora temos um carro pras corridas. 922 01:12:56,800 --> 01:12:58,880 Coloquei 100 cavalos no carro dela. 923 01:12:58,960 --> 01:13:00,680 Pode pegar emprestado sempre. 924 01:13:02,840 --> 01:13:05,560 Você pirou? Ela não é sua meia-irmã? 925 01:13:05,640 --> 01:13:07,960 -E daí? -Isso não é incesto? 926 01:13:08,040 --> 01:13:11,160 Depois daquela surra, e do que fez com ele, 927 01:13:11,240 --> 01:13:13,680 ele não terá forças suficientes para brigar. 928 01:13:14,520 --> 01:13:15,360 Brigar? 929 01:13:28,120 --> 01:13:32,000 Por que simplesmente não vão tomar um café ou assistir a um filme? 930 01:13:38,720 --> 01:13:40,080 Vamos, Bruno! 931 01:13:57,400 --> 01:13:58,560 Nick! 932 01:13:58,640 --> 01:14:01,920 -Não faça isso! -Tudo bem. Nem vai me tocar. 933 01:14:02,000 --> 01:14:03,520 Isso é tolice. 934 01:14:03,600 --> 01:14:06,280 -Não é emocionante? -Gosta de se machucar? 935 01:14:06,360 --> 01:14:08,840 -A dor não me incomoda. -E seu oponente? 936 01:14:08,920 --> 01:14:10,600 Gosta de machucar os outros? 937 01:14:11,680 --> 01:14:13,120 Só gosto de lutar. 938 01:14:13,720 --> 01:14:14,880 Não entendo. 939 01:14:15,440 --> 01:14:17,560 -É um jeito de desestressar. -Do quê? 940 01:14:17,640 --> 01:14:20,440 Que trauma teve que te faz fazer isso? 941 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 Deixe-o em paz! 942 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 Estou cansada de você! 943 01:14:25,600 --> 01:14:28,400 Qual o problema dessa idiota? 944 01:14:28,480 --> 01:14:31,280 Vai deixar isso te amolecer? Qual é? 945 01:15:14,880 --> 01:15:16,880 Nick está lutando. 946 01:15:18,440 --> 01:15:21,360 Que merda é essa? Sabia que seria assim? 947 01:15:21,440 --> 01:15:24,480 -Mais ou menos. -Por diversão. Que absurdo. 948 01:15:24,560 --> 01:15:27,520 E se amanhã surrarem um morador de rua? 949 01:15:27,600 --> 01:15:31,520 Esqueça isso. Não vale a pena. 950 01:15:33,880 --> 01:15:35,760 -Mostre pra ele! -Você consegue! 951 01:15:42,920 --> 01:15:44,360 Vamos! 952 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 Nick! 953 01:16:06,640 --> 01:16:10,160 Queria te agradecer por ter me convidado hoje. 954 01:16:10,240 --> 01:16:11,680 Eu fiquei feliz. 955 01:16:11,760 --> 01:16:13,480 Desculpe se foi em cima da hora... 956 01:16:17,160 --> 01:16:20,280 Não quero que esse idiota ponha as mãos em você de novo! 957 01:16:20,360 --> 01:16:22,680 Quem você acha que é? 958 01:16:22,760 --> 01:16:25,600 -Mario, desculpe. -Tudo bem. Estou bem. 959 01:16:26,280 --> 01:16:30,000 Claro, sabia que algo estava rolando. 960 01:16:33,120 --> 01:16:34,960 Mario, não pode ir a pé. 961 01:16:37,520 --> 01:16:39,680 Que porra é essa? 962 01:16:40,800 --> 01:16:41,920 Não sei. 963 01:16:42,920 --> 01:16:45,360 Nunca senti ciúmes de ninguém antes. 964 01:16:47,080 --> 01:16:48,320 Você me deixa louco. 965 01:16:49,680 --> 01:16:51,600 Isso é tudo que tem para me oferecer? 966 01:16:52,240 --> 01:16:53,960 Isso nunca mais pode acontecer. 967 01:16:54,040 --> 01:16:57,560 -Juro que não vai mais acontecer. -Nada pode acontecer entre nós. 968 01:16:58,840 --> 01:17:00,000 Nunca mais. 969 01:17:01,080 --> 01:17:04,280 O quê? Por quê. O que foi? 970 01:17:04,360 --> 01:17:07,440 -Está me machucando. -Pare de brincar comigo. 971 01:17:07,520 --> 01:17:09,720 -O que há de errado com você? -Você não vê? 972 01:17:10,440 --> 01:17:12,560 -Estou com medo. -Medo de quê? 973 01:17:12,640 --> 01:17:15,120 Além do escuro, como uma garotinha. 974 01:17:17,200 --> 01:17:18,080 De você. 975 01:17:20,920 --> 01:17:23,680 Não quero outra pessoa violenta na minha vida de novo. 976 01:17:32,520 --> 01:17:33,960 Está tudo bem, Noah? 977 01:17:34,880 --> 01:17:36,240 Precisa de uma carona? 978 01:17:39,040 --> 01:17:42,000 Mario! Jenna vai nos levar para casa. 979 01:17:42,080 --> 01:17:43,520 Me peguem no caminho! 980 01:19:10,880 --> 01:19:12,440 Ensinei o básico a ela. 981 01:19:12,520 --> 01:19:15,040 Os freios, o acelerador, a embreagem... 982 01:19:44,240 --> 01:19:47,840 ESTOU BEM PRÓXIMO AGORA. SENTE A DOR DA MINHA PRESENÇA? 983 01:19:53,560 --> 01:19:55,760 Tenho que te contar algo da Noah. 984 01:19:55,840 --> 01:19:58,040 Sabia que o pai dela tentou matá-la? 985 01:19:58,680 --> 01:20:00,240 -O quê? -Com uma faca. 986 01:20:00,320 --> 01:20:02,640 Nunca tinha tocado nela antes. Só na Rafaela. 987 01:20:02,720 --> 01:20:05,000 -Ele batia na Rafaela? -Sim, filho. 988 01:20:05,760 --> 01:20:07,560 Há pessoas assim. 989 01:20:07,640 --> 01:20:10,360 Violência é o jeito que extrapolam. 990 01:20:12,440 --> 01:20:14,120 Por que está me contando isso? 991 01:20:14,200 --> 01:20:17,840 Rafaela tem medo que ele volte e machuque Noah. 992 01:20:17,920 --> 01:20:20,120 -Voltar do túmulo? -Túmulo? 993 01:20:20,200 --> 01:20:21,760 Ele está na prisão. 994 01:20:21,840 --> 01:20:24,080 -Não está morto? -Não. Quem me dera. 995 01:20:24,160 --> 01:20:27,640 A sentença foi reduzida. Eles o soltaram duas semanas atrás. 996 01:20:27,720 --> 01:20:30,600 Pedimos que Esteban acompanhe Noah. 997 01:20:30,680 --> 01:20:33,080 Mas você a conhece. Noah com um motorista... 998 01:20:33,880 --> 01:20:35,960 Pensamos que você podia acompanhá-la. 999 01:20:36,680 --> 01:20:38,760 Por que ele quer machucá-la? 1000 01:20:38,840 --> 01:20:41,680 O testemunho da Noah foi fundamental para condená-lo. 1001 01:20:41,760 --> 01:20:44,200 Está tudo aqui, dê uma olhada. 1002 01:20:44,280 --> 01:20:46,440 Esse homem é perigoso, Nick. 1003 01:20:48,040 --> 01:20:50,280 -Ela sabe que ele foi solto? -Não. 1004 01:20:50,360 --> 01:20:52,680 -Rafaela não queria preocupá-la. -Por quê? 1005 01:20:53,440 --> 01:20:55,480 Ela morre de medo do pai. 1006 01:21:19,240 --> 01:21:20,160 Beba. 1007 01:21:24,840 --> 01:21:26,240 Certo, pronta? 1008 01:21:39,080 --> 01:21:41,840 Aquele cara só ladra, não morde. 1009 01:21:41,920 --> 01:21:45,000 Onde estão os caras que sussurram coisas lindas ao ouvido? 1010 01:21:45,080 --> 01:21:46,440 DECLINAR 1011 01:21:47,120 --> 01:21:49,280 -Esses caras não existem. -É. 1012 01:21:50,200 --> 01:21:51,480 Gosto de você, garota. 1013 01:21:53,480 --> 01:21:55,920 Viu? Por que não dizem "eu te amo"? 1014 01:21:56,000 --> 01:21:58,480 Dizem "eu te amo" antes de transarem com você, 1015 01:21:58,560 --> 01:22:01,520 -mas deveriam dizer "eu te quero". -Exato! 1016 01:22:01,600 --> 01:22:04,520 Depois eles gozam e ficam em silêncio. Erro fatal! 1017 01:22:04,600 --> 01:22:06,120 Tem que falar depois! 1018 01:22:06,200 --> 01:22:09,040 É quando significa algo. Antes, não. 1019 01:22:09,120 --> 01:22:10,880 Isso é profundo. 1020 01:22:11,680 --> 01:22:12,760 Obrigada. 1021 01:22:14,720 --> 01:22:16,240 Nem um? 1022 01:22:20,160 --> 01:22:22,480 Mano, vamos animar esta festa. Está deprê. 1023 01:22:22,560 --> 01:22:25,600 Deixe comigo. E aí? Parece um velório. 1024 01:22:25,680 --> 01:22:27,720 Vamos nos divertir à beça! 1025 01:22:32,680 --> 01:22:35,240 -E aí, mano? -Lion, Noah está com você? 1026 01:22:35,320 --> 01:22:39,440 Como? Espere. Abaixe a música um pouco! Não... 1027 01:22:39,520 --> 01:22:40,560 Lion! 1028 01:22:42,120 --> 01:22:42,960 Não... 1029 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 Porra! 1030 01:22:47,360 --> 01:22:51,400 Precisa aparecer em um carro turbinado, mas a festa é dentro? 1031 01:22:51,480 --> 01:22:53,120 É um absurdo. 1032 01:22:53,200 --> 01:22:56,200 Sem o Nick aqui, não tem graça. 1033 01:22:58,720 --> 01:23:00,400 Vamos embora? 1034 01:23:05,440 --> 01:23:07,160 Que flores lindas! 1035 01:23:09,760 --> 01:23:11,960 Vê como não pode dirigir? 1036 01:23:14,200 --> 01:23:15,240 NICK - CHAMANDO 1037 01:23:24,400 --> 01:23:29,280 Nick, pode vir pra casa do Mikel pegar o carro da Noah? 1038 01:23:29,360 --> 01:23:31,560 É melhor pegarmos um táxi. 1039 01:23:31,640 --> 01:23:33,760 Sim, ela está bêbada. 1040 01:23:34,400 --> 01:23:35,960 Não pode dirigir. 1041 01:23:36,040 --> 01:23:37,080 Tudo bem. 1042 01:23:37,160 --> 01:23:39,160 Merda, brother, vai me matar de susto! 1043 01:23:39,240 --> 01:23:42,080 Não apareça assim. Você me assustou. 1044 01:23:42,160 --> 01:23:43,800 A você também? 1045 01:23:46,240 --> 01:23:49,800 -Está bem, sardenta? -Estou ótima para dirigir. 1046 01:23:49,880 --> 01:23:52,120 Não precisa de habilitação pra isto. 1047 01:23:52,200 --> 01:23:55,160 Toda essa merda é culpa sua. 1048 01:23:55,240 --> 01:23:56,440 Cadê a maçaneta? 1049 01:23:57,480 --> 01:23:58,880 Esqueci meu blazer. 1050 01:23:59,800 --> 01:24:03,240 -Já volto. -Está fora de controle há duas semanas. 1051 01:24:03,320 --> 01:24:05,800 Não é hora de você pedir desculpas? 1052 01:24:06,840 --> 01:24:09,640 -Você é uma boa amiga. -Ela é dedo-duro. 1053 01:24:17,040 --> 01:24:19,240 -O que está buscando? -Meu blazer. 1054 01:24:19,920 --> 01:24:21,280 Está no armário. 1055 01:24:28,520 --> 01:24:29,680 Anna! 1056 01:24:29,760 --> 01:24:32,240 Anna, não! Abra a porta, por favor! 1057 01:24:32,320 --> 01:24:34,280 Está buscando o interruptor? 1058 01:24:34,360 --> 01:24:36,520 Por favor, isso não é engraçado! 1059 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 A porta está emperrada. 1060 01:24:39,080 --> 01:24:41,200 Anna! Socorro, por favor! 1061 01:24:47,120 --> 01:24:49,160 Anna! Abra a porta, por favor! 1062 01:24:55,440 --> 01:24:57,440 Ninguém vai te deixar sair. 1063 01:24:57,520 --> 01:25:00,240 O que foi? Viu um monstro? 1064 01:25:01,640 --> 01:25:02,840 Cadê a sua mãe? 1065 01:25:04,320 --> 01:25:07,640 Onde está sua mãe? 1066 01:25:08,360 --> 01:25:09,840 Anna, abra! 1067 01:25:11,320 --> 01:25:13,480 -O que aconteceu? -Ele está lá dentro. 1068 01:25:14,360 --> 01:25:17,320 -Não há ninguém. -Você é um monstro! 1069 01:25:17,400 --> 01:25:18,520 Vamos nessa. 1070 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 Foi brincadeira. 1071 01:25:48,520 --> 01:25:50,800 Por que disse que seu pai tinha morrido? 1072 01:25:52,120 --> 01:25:55,960 Porque, para mim, ele morreu. Espero que apodreça na cadeia. 1073 01:26:00,200 --> 01:26:01,320 Por favor, não vá. 1074 01:26:14,840 --> 01:26:17,680 Por que faz com que seja tão difícil odiá-lo? 1075 01:26:21,080 --> 01:26:24,000 Faria tudo com você. Noah, você sabe disso. 1076 01:26:25,240 --> 01:26:29,160 Mas não faremos nada até não haver mais medo nos seus olhos. 1077 01:26:31,560 --> 01:26:35,120 Que fofo. 1078 01:26:43,280 --> 01:26:45,320 Sobre seu pai, queria... 1079 01:27:04,880 --> 01:27:08,000 Bom dia, sardenta. Você está bem? 1080 01:27:09,840 --> 01:27:13,520 Pensei que não conseguisse se controlar quando está do meu lado. 1081 01:27:17,000 --> 01:27:19,320 Melhor eu ir antes que acordem. 1082 01:27:20,160 --> 01:27:21,440 Sim. 1083 01:27:25,480 --> 01:27:26,960 Noah, você viu... 1084 01:27:28,880 --> 01:27:29,720 Pai... 1085 01:27:30,520 --> 01:27:32,640 Ouça, eu... Ela não conseguia... 1086 01:27:32,720 --> 01:27:34,640 É a Maggie. Ela está no hospital. 1087 01:27:35,400 --> 01:27:37,880 Maggie? O que aconteceu? 1088 01:27:38,520 --> 01:27:39,840 Acho que deve ir. 1089 01:27:52,880 --> 01:27:54,120 Maggie! 1090 01:27:55,000 --> 01:27:56,040 Nick! 1091 01:27:56,120 --> 01:27:59,200 -Como você está, querida? -Bem melhor. 1092 01:27:59,280 --> 01:28:03,160 -Você nos assustou. -Queria assustar a enfermeira. 1093 01:28:03,240 --> 01:28:08,000 Escondi atrás das cortinas e desliguei o alarme do celular. 1094 01:28:08,080 --> 01:28:09,920 Aquele alarme é terrível, não é? 1095 01:28:12,120 --> 01:28:13,960 Nunca mais faça isso, entendeu? 1096 01:28:14,680 --> 01:28:17,680 Tudo bem. Cadê a mamãe? 1097 01:28:18,880 --> 01:28:20,840 Ela já deve chegar. Não se preocupe. 1098 01:28:20,920 --> 01:28:23,360 É a Noah? Ela não parece tão rude. 1099 01:28:24,840 --> 01:28:28,560 Ela não é. Ela é incrível quando a conhece bem. 1100 01:28:32,640 --> 01:28:34,120 Bom dia. 1101 01:28:34,800 --> 01:28:35,880 Olá. 1102 01:28:37,040 --> 01:28:39,680 Ele não é o melhor irmão do mundo? 1103 01:28:41,360 --> 01:28:42,360 Ele é. 1104 01:28:43,320 --> 01:28:45,160 Quando o conhece bem. 1105 01:28:45,240 --> 01:28:47,240 Mas você sempre será a favorita dele. 1106 01:28:47,320 --> 01:28:50,400 O choque foi sério, mas ela já não corre perigo. 1107 01:28:51,600 --> 01:28:53,920 Graças a Deus. Obrigada, doutora. 1108 01:28:54,000 --> 01:28:55,880 Que bom que a enfermeira estava lá. 1109 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 Ela não precisa de enfermeira. Precisa de uma mãe. 1110 01:29:02,520 --> 01:29:05,160 Agora, ela precisa de descanso. 1111 01:29:20,440 --> 01:29:22,120 Já chegaremos em casa. 1112 01:29:37,400 --> 01:29:38,680 O que está fazendo? 1113 01:29:38,760 --> 01:29:40,720 Vai me colocar para fora de novo? 1114 01:29:48,720 --> 01:29:50,360 Tudo isso foi culpa minha. 1115 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 Em vez de te colocar para fora, devia ter te beijado. 1116 01:30:03,160 --> 01:30:05,440 Se soubesse antes sobre seu pai... 1117 01:30:06,200 --> 01:30:09,160 Dói te ver com medo de mim. Machuca muito. 1118 01:30:11,120 --> 01:30:14,600 Mas sabe que eu nunca te machucaria. Sabe disso. 1119 01:30:15,360 --> 01:30:18,560 Eles sabem sobre nós. Não há mais como esconder. 1120 01:30:18,640 --> 01:30:22,560 Se nos amar é pecado, então somos culpados. 1121 01:30:22,640 --> 01:30:26,800 Os mais culpados do mundo. Mas sua mãe precisa entender. 1122 01:30:26,880 --> 01:30:29,600 Não quero machucá-la. 1123 01:30:29,680 --> 01:30:32,200 O que ela encontrou no seu pai é incrível. 1124 01:30:32,280 --> 01:30:35,040 Ela merece. Não podemos estragar isso. 1125 01:30:35,120 --> 01:30:39,200 Não aguentaria se fosse a última vez que te beijava. 1126 01:30:41,360 --> 01:30:43,520 Esses beijos durarão para sempre. 1127 01:30:51,200 --> 01:30:53,400 Se esta será a última vez, 1128 01:30:54,080 --> 01:30:56,200 por que não ser nossa primeira também? 1129 01:32:37,920 --> 01:32:39,320 Espere. 1130 01:32:39,440 --> 01:32:40,720 Não tem certeza? 1131 01:32:42,320 --> 01:32:43,640 -Tenho. -Tem? 1132 01:32:46,240 --> 01:32:48,720 Prometa que nunca nos esqueceremos disso. 1133 01:32:50,680 --> 01:32:52,160 Como pode duvidar? 1134 01:34:19,960 --> 01:34:21,800 Não! 1135 01:34:24,600 --> 01:34:29,240 -Ele não tinha dentes? -Tínhamos oito anos. 1136 01:34:29,320 --> 01:34:30,960 E seu primeiro beijo? 1137 01:34:31,720 --> 01:34:34,120 Foi bem mais tarde. Tinha nove. 1138 01:34:35,360 --> 01:34:37,960 Sim, brincando com a Jenna. O jogo da corrente. 1139 01:34:38,040 --> 01:34:41,720 Eu beijei alguém que beijou ela, e ela me beijou. 1140 01:34:41,800 --> 01:34:43,240 Quem era o alguém? 1141 01:34:44,800 --> 01:34:46,640 -O hamster dela. -Não... 1142 01:34:46,720 --> 01:34:47,800 -Sim... -Que terrível. 1143 01:34:47,880 --> 01:34:48,720 Sim. 1144 01:34:55,480 --> 01:34:56,560 Foi incrível. 1145 01:34:57,640 --> 01:34:59,040 Foi maravilhoso. 1146 01:35:06,120 --> 01:35:08,480 O sol nascerá em menos de uma hora. 1147 01:35:09,920 --> 01:35:12,880 Vamos fugir juntos. 1148 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 Isso nunca funciona. 1149 01:35:15,280 --> 01:35:17,800 Olha o fim dos Montéquios e Capuletos. 1150 01:35:17,880 --> 01:35:20,960 -Acabou bem pro Casanova. -Ele não fugiu por amor. 1151 01:35:21,040 --> 01:35:22,400 Ele fugiu da prisão. 1152 01:35:22,480 --> 01:35:24,440 E Bodas de Sangue não acabou bem? 1153 01:35:32,080 --> 01:35:34,680 -O que está fazendo? -Aproveitando nosso tempo. 1154 01:35:36,600 --> 01:35:38,720 Você é muito sapeca. 1155 01:35:38,800 --> 01:35:42,160 -Por quê? -Porque não tenho mais camisinha. 1156 01:35:54,520 --> 01:35:55,480 CAMISINHAS 1157 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 São 10,50 euros. 1158 01:36:01,200 --> 01:36:03,600 Acabo de enviar mensagem. Que rápido. 1159 01:36:03,680 --> 01:36:06,760 -Vê como sou o mais rápido? -Nick! 1160 01:36:09,800 --> 01:36:10,800 Nick! 1161 01:36:12,440 --> 01:36:15,640 NOAH: Ainda estou pegando fogo 1162 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 -Transação negada. -O quê? 1163 01:36:25,240 --> 01:36:26,400 Tente este. 1164 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 Rápido, por favor, ela está me esperando. 1165 01:36:30,800 --> 01:36:31,920 Nick! 1166 01:36:33,480 --> 01:36:34,360 Canalha! 1167 01:36:35,200 --> 01:36:38,000 Vou te dar uma carona. 1168 01:36:40,520 --> 01:36:42,080 -Obrigado. -De nada. 1169 01:36:51,160 --> 01:36:52,200 Noah! 1170 01:36:54,240 --> 01:36:55,400 Noah! 1171 01:36:57,200 --> 01:36:58,320 Porra! 1172 01:37:13,200 --> 01:37:15,400 Impossível. Não dá para reconhecer. 1173 01:37:15,480 --> 01:37:16,680 É o Ronnie. 1174 01:37:16,760 --> 01:37:19,440 Reconheceria a sombra daquele puto até no escuro. 1175 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 Tem certeza? 1176 01:37:21,440 --> 01:37:23,960 Entendido. Pediremos um mandado. 1177 01:37:24,040 --> 01:37:25,720 -Obrigada. -Obrigado, detetive. 1178 01:37:25,800 --> 01:37:26,720 De nada. 1179 01:37:32,880 --> 01:37:36,960 -Desculpe. Deveria ter te contado... -Me deixe, por favor. Vá. 1180 01:37:39,200 --> 01:37:40,440 Nicholas! 1181 01:37:42,040 --> 01:37:45,120 Se a Noah sobreviver a isto, nunca mais a toque. 1182 01:37:45,920 --> 01:37:47,720 As brigas, as corridas... 1183 01:37:47,800 --> 01:37:50,840 Deveria ter adivinhado quando perdeu a festa. 1184 01:37:50,920 --> 01:37:52,720 Você prometeu que tinha parado. 1185 01:37:53,760 --> 01:37:56,920 Você é mesmo meu filho? Não te reconheço. 1186 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 Eles vão encontrá-la. 1187 01:38:19,920 --> 01:38:21,040 Porra. 1188 01:38:29,120 --> 01:38:32,040 Porra, Ronnie! Seu tarado! 1189 01:38:32,120 --> 01:38:34,880 Te dou cinco segundos de vantagem para fugir! 1190 01:38:34,960 --> 01:38:38,240 Tudo isso porque ganhei de você. Você é louco. 1191 01:38:40,480 --> 01:38:42,040 Ganhou dele em uma corrida? 1192 01:38:44,360 --> 01:38:46,440 -Pai. -Que filho da puta, Ronnie. 1193 01:38:47,120 --> 01:38:48,480 Ele não me contou. 1194 01:38:50,280 --> 01:38:51,200 Muito bem. 1195 01:38:52,080 --> 01:38:53,280 Essa é minha garota. 1196 01:38:56,440 --> 01:38:57,480 Como foi? 1197 01:39:00,240 --> 01:39:01,960 Não importa. 1198 01:39:02,040 --> 01:39:04,920 Estou feliz que te ensinei algo útil. 1199 01:39:06,360 --> 01:39:08,560 Nem fui um pai ruim. 1200 01:39:15,320 --> 01:39:17,240 Gostou das cartas que te enviei? 1201 01:39:19,360 --> 01:39:21,280 Nunca escrevi para você antes. 1202 01:39:21,920 --> 01:39:24,400 Não sei. Senti que devia isso a você. 1203 01:39:28,280 --> 01:39:31,560 Encontramos cartas no quarto dela. Parecem ser anônimas. 1204 01:39:38,840 --> 01:39:40,720 -Um número desconhecido. -Atenda. 1205 01:39:43,720 --> 01:39:44,840 Alô? 1206 01:39:45,760 --> 01:39:47,280 -Mãe! -Noah! 1207 01:39:47,360 --> 01:39:48,640 Mãe! 1208 01:39:49,160 --> 01:39:51,320 Estou decepcionado com você, Rafaela. 1209 01:39:55,640 --> 01:39:58,520 Jonás, não ouse machucar a Noah. 1210 01:39:58,600 --> 01:40:03,600 Você nunca me visitou todos esses anos. 1211 01:40:04,920 --> 01:40:05,760 Nenhuma vez. 1212 01:40:06,800 --> 01:40:08,120 Rafaela... 1213 01:40:08,200 --> 01:40:11,480 Na prisão, todos sonham em dar o golpe do baú como você. 1214 01:40:11,560 --> 01:40:13,240 Não fale assim com minha esposa! 1215 01:40:14,400 --> 01:40:15,520 Disse: "Minha esposa". 1216 01:40:17,720 --> 01:40:19,800 -O que você quer? -Não sei. 1217 01:40:19,880 --> 01:40:23,600 Vejo vocês aproveitando todo esse dinheiro e penso: 1218 01:40:24,280 --> 01:40:27,040 "Que porra, também sou parte da família." 1219 01:40:27,120 --> 01:40:29,480 -Quanto? -Um milhão. 1220 01:40:31,160 --> 01:40:33,800 -Em que conta? -Em moeda. Merda... 1221 01:40:33,880 --> 01:40:37,360 Em dinheiro, notas sem sequência, em um saco preto à prova de água. 1222 01:40:37,440 --> 01:40:40,600 Na estátua do calçadão, às 16h. 1223 01:40:41,760 --> 01:40:45,520 Vocês dois, sem polícia, claro. 1224 01:40:46,960 --> 01:40:48,040 Noah! Você está bem? 1225 01:40:48,120 --> 01:40:49,400 Nick! 1226 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 Amor fraternal... 1227 01:41:01,760 --> 01:41:02,920 Temos algo. 1228 01:41:03,000 --> 01:41:05,760 Seu ex-marido e Ronnie estiveram presos juntos. 1229 01:41:05,840 --> 01:41:07,440 Dividiam uma cela. 1230 01:41:12,480 --> 01:41:15,480 Se eu não te ligar em duas horas, algo está errado. 1231 01:41:15,560 --> 01:41:18,040 Tem certeza sobre isto? Ela é sua filha. 1232 01:41:18,640 --> 01:41:20,360 Ela ganhou de você numa corrida? 1233 01:41:20,440 --> 01:41:22,720 -Ela roubou. -Sei... 1234 01:41:24,520 --> 01:41:26,520 Quer vingança? 1235 01:41:26,600 --> 01:41:30,400 -Não penso nisso no momento. -Não pensa nisso. Sei. 1236 01:41:54,280 --> 01:41:55,960 Por que ele está demorando tanto? 1237 01:42:00,320 --> 01:42:01,400 Inacreditável! 1238 01:42:04,680 --> 01:42:07,000 Acha que é uma das suas corridas ilegais? 1239 01:42:07,080 --> 01:42:09,440 Não vou ficar parado sem fazer nada. 1240 01:42:30,480 --> 01:42:33,760 Não se preocupe, querida. Tudo vai ficar bem. 1241 01:42:38,720 --> 01:42:39,920 Ele não vai aparecer. 1242 01:42:40,560 --> 01:42:41,720 Por que acha isso? 1243 01:42:41,800 --> 01:42:46,440 Ele não se importa com o dinheiro. Só quer que eu e Noah soframos. 1244 01:42:48,560 --> 01:42:49,880 Fique tranquila. 1245 01:42:55,240 --> 01:42:56,680 Não estou gostando disso. 1246 01:42:59,680 --> 01:43:02,160 É verdade que perdeu um destes em uma aposta? 1247 01:43:03,520 --> 01:43:05,880 A ideia não era perder, senhora. 1248 01:43:05,960 --> 01:43:09,520 Ronnie roubou. Ainda fico irritado com ele mostrando o carro por aí. 1249 01:43:09,600 --> 01:43:12,440 Especialmente porque eu ainda estou pagando o seguro. 1250 01:43:13,000 --> 01:43:13,840 É isso! 1251 01:43:14,800 --> 01:43:17,280 O seguro! Tem um rastreador! 1252 01:43:19,840 --> 01:43:21,200 Todas as unidades! 1253 01:43:24,080 --> 01:43:25,480 Eles os acharam. 1254 01:43:44,200 --> 01:43:45,040 É aqui. 1255 01:43:45,120 --> 01:43:47,520 GARAGEM DO LÓPEZ 1256 01:43:47,600 --> 01:43:48,800 Certo. 1257 01:43:58,080 --> 01:43:59,440 Noah. 1258 01:44:00,600 --> 01:44:03,240 Ele está fugindo em um carro esportivo vermelho. 1259 01:44:09,400 --> 01:44:10,600 Unidade dois! 1260 01:44:27,440 --> 01:44:28,560 Certo. A rotatória. 1261 01:44:39,480 --> 01:44:40,680 Não! Pare! 1262 01:44:40,760 --> 01:44:41,920 Tire suas mãos de mim! 1263 01:44:46,000 --> 01:44:47,680 -Você está bem? -E você? 1264 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 Por que fazer isto? Pegue o dinheiro e fuja. 1265 01:44:51,400 --> 01:44:56,480 Está apertando a embreagem cedo demais. Não solte até sentir. 1266 01:45:22,960 --> 01:45:24,200 Vamos, mais rápido! 1267 01:45:33,200 --> 01:45:34,040 Isso, muito bem. 1268 01:45:40,800 --> 01:45:41,840 Bom trabalho. 1269 01:45:43,040 --> 01:45:44,320 Por que fez isto? 1270 01:45:44,880 --> 01:45:48,080 Por que não era sempre como era quando dirigíamos juntos? 1271 01:45:48,160 --> 01:45:49,680 Como agora, não é? 1272 01:45:49,760 --> 01:45:52,400 -Éramos uma dupla, eu era feliz. -Eu também. 1273 01:45:52,480 --> 01:45:54,120 Que ano incrível, lembra? 1274 01:45:54,200 --> 01:45:57,720 Em primeiro lugar. Duas corridas para ser o campeão mundial. 1275 01:45:57,800 --> 01:46:00,880 Duas corridas fáceis, e vocês estragaram tudo. 1276 01:46:02,800 --> 01:46:04,080 Campeão mundial, Noah. 1277 01:46:05,200 --> 01:46:08,560 Mas que se dane o meu campeonato, minha carreira, tudo. 1278 01:46:09,960 --> 01:46:14,840 Tem ideia como é passar anos a fio 1279 01:46:14,920 --> 01:46:17,600 sem poder tocar em um volante? 1280 01:46:18,440 --> 01:46:21,920 Sem um carro, minha coisa favorita no mundo! 1281 01:46:22,000 --> 01:46:24,320 É como se não estivesse vivo, Noah! 1282 01:46:24,400 --> 01:46:26,960 A vida de vocês também deveria ter acabado! 1283 01:46:27,040 --> 01:46:29,600 Não deveria ter vindo. Você nos matou lá atrás. 1284 01:46:29,680 --> 01:46:33,440 Não parece. Parece que vivem uma vida feliz. 1285 01:46:34,640 --> 01:46:35,480 Abaixe-se! 1286 01:46:39,600 --> 01:46:40,440 Não! 1287 01:46:45,400 --> 01:46:46,360 Merda. 1288 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 Fim da corrida. 1289 01:47:52,800 --> 01:47:53,880 O que está fazendo? 1290 01:47:57,600 --> 01:47:59,040 Quer nos matar? 1291 01:47:59,120 --> 01:48:01,600 Importa? Já estamos mortos. 1292 01:48:51,680 --> 01:48:52,680 Obrigado. 1293 01:49:04,720 --> 01:49:06,000 Mãe! 1294 01:49:06,080 --> 01:49:07,040 Noah! 1295 01:49:09,200 --> 01:49:10,080 Noah! 1296 01:49:11,560 --> 01:49:12,680 Você está bem? 1297 01:49:12,760 --> 01:49:14,320 Ele fez algo com você? 1298 01:49:20,960 --> 01:49:22,000 Obrigada. 1299 01:50:04,680 --> 01:50:05,840 Senhora Rafaela. 1300 01:50:05,920 --> 01:50:07,080 Entre, Petra. 1301 01:50:28,120 --> 01:50:31,360 Obrigada por vir. Não podia estar sozinha. 1302 01:50:32,680 --> 01:50:34,480 Ninguém mais vai te machucar. 1303 01:50:35,120 --> 01:50:36,000 Nunca. 1304 01:50:54,080 --> 01:50:55,280 Eu te amo. 1305 01:51:00,320 --> 01:51:01,760 O que disse? 1306 01:51:01,840 --> 01:51:03,400 Disse que te amo. 1307 01:51:04,120 --> 01:51:07,840 -Não acredito. A Jenna te contou? -O quê? 1308 01:51:07,920 --> 01:51:10,760 -Sobre dizer "eu te amo" neste momento. -Não. 1309 01:51:12,600 --> 01:51:14,080 Tudo bem, foi o Lion. 1310 01:51:16,800 --> 01:51:19,280 -Mas teria dito de todos os modos. -Duvido. 1311 01:51:20,680 --> 01:51:21,840 Acredite. 1312 01:51:23,400 --> 01:51:24,520 Porque é verdade. 1313 01:51:39,840 --> 01:51:42,920 Quanto tempo temos que ficar abraçados? 1314 01:51:47,680 --> 01:51:49,080 Por muito tempo, espero. 1315 01:51:50,880 --> 01:51:53,200 Porque é aqui que começa nossa história. 1316 01:52:15,520 --> 01:52:17,160 Will, precisamos fazer algo. 1317 01:52:17,240 --> 01:52:19,200 Isso tem que parar. Agora. 1318 01:56:05,600 --> 01:56:07,600 Legendas: Karla Buss 1319 01:56:07,680 --> 01:56:09,760 Supervisão Criativa Rogerio Stravino