1
00:00:52,400 --> 00:00:53,971
Gerakkan pantatmu, pelacur.
2
00:00:54,012 --> 00:00:56,620
Astaga, sedikit lagi...
3
00:00:56,645 --> 00:00:57,789
- Cekik aku.
- Apa?
4
00:00:57,814 --> 00:00:59,205
Aku bilang cekik aku!
5
00:00:59,230 --> 00:01:02,031
Baiklah, pelacur.
Aku akan mencekikmu.
6
00:01:08,827 --> 00:01:10,718
Kami menginginkan Natty Nocks!
7
00:01:10,743 --> 00:01:12,116
Tinggalkan kami sendiri!
8
00:01:13,116 --> 00:01:15,081
Astaga, tunggu giliranmu!
9
00:01:15,122 --> 00:01:17,017
Kami menginginkan si penyihir!
10
00:01:17,316 --> 00:01:19,427
Lempar dia keluar atau
kami beritahu istrimu.
11
00:01:19,452 --> 00:01:21,878
Bajingan! Bajingan!
12
00:01:28,402 --> 00:01:30,029
Kami menginginkan bukumu.
13
00:01:30,054 --> 00:01:31,693
Pergilah ke neraka!
14
00:01:32,219 --> 00:01:34,190
Munafik!
15
00:01:34,214 --> 00:01:35,686
Bawa dia ke pekarangan!
16
00:01:35,711 --> 00:01:37,944
Mari tunjukkan padanya yang
kita lakukan dengan pelacur!
17
00:01:37,968 --> 00:01:41,231
Jangan! Tidak! Tidak!
18
00:01:44,174 --> 00:01:45,861
Bawa dia!
19
00:01:46,897 --> 00:01:48,733
Hentikan, hentikan!
20
00:01:48,774 --> 00:01:50,380
Tinggalkan dia sendiri!
21
00:01:50,413 --> 00:01:52,263
Tidak, tidak!
22
00:01:52,290 --> 00:01:54,072
Tidak!
23
00:01:56,876 --> 00:01:58,642
Masukkan dia ke pondok.
24
00:01:58,666 --> 00:02:01,567
Dia akan bicara.
Atau dia akan terbakar.
25
00:02:01,591 --> 00:02:05,505
- Bakar si penyihir!
- Bakar si penyihir!
26
00:02:05,540 --> 00:02:07,172
Tidakkah kau ingin tahu,
27
00:02:07,197 --> 00:02:11,345
Seluruh rahasia kecil mereka,
dasar keparat!
28
00:02:14,617 --> 00:02:17,226
Masukkan dia ke pondok!
29
00:02:18,238 --> 00:02:20,794
Tidak... Tidak!
30
00:02:22,592 --> 00:02:24,329
Tidak!
31
00:02:30,209 --> 00:02:32,363
Kesempatan terakhir.
32
00:02:34,777 --> 00:02:36,409
Bukunya.
33
00:02:38,824 --> 00:02:40,678
Atau nyawamu.
34
00:02:40,756 --> 00:02:43,718
Aku akan menunggumu
di neraka, sayang.
35
00:02:45,631 --> 00:02:49,030
- Matilah, Natty Nocks!
- Kita bisa bisa terbakar bersama-sama.
36
00:02:49,148 --> 00:02:52,219
- Matilah, Natty, matilah!
- Bakar si penyihir!
37
00:02:52,261 --> 00:02:55,267
Aku akan datang untuk kalian semua!
38
00:02:55,291 --> 00:02:57,667
Untuk suamimu!
39
00:02:58,691 --> 00:03:01,087
Untuk anak-anakmu!
40
00:03:01,572 --> 00:03:04,613
Aku kutuk kalian di neraka!
41
00:03:05,279 --> 00:03:07,844
Aku kutuk kau!
42
00:03:18,693 --> 00:03:22,003
29 Oktober 2023
43
00:03:46,736 --> 00:03:49,076
- Britt!
- Maaf, maaf, aku telat.
44
00:03:49,112 --> 00:03:51,742
- Mobilnya tak mau menyala lagi.
- Tak apa.
45
00:03:51,766 --> 00:03:53,841
Mari coba tangani kerusakannya.
46
00:03:55,150 --> 00:03:57,960
- Britt! Britt, Britt!
- Apa? Apa, apa?
47
00:03:57,990 --> 00:04:01,303
- Natty Mengetuk sembilan kali.
- Sangat seram.
48
00:04:01,328 --> 00:04:04,547
- Menurutmu begitu?
- Bicara soal seram...
49
00:04:04,636 --> 00:04:07,958
Selamat pagi, Ny. H.
Terlihat cantik seperti biasanya.
50
00:04:07,983 --> 00:04:10,845
- Selamat pagi, Robby.
- Britt. Aku di sini.
51
00:04:10,869 --> 00:04:13,026
- Apa dua harapanmu lainnya?
- Jangan buat aku mengatakannya.
52
00:04:13,050 --> 00:04:15,600
- Laki-laki memang menjijikkan.
- Itu benar. Aku sibuk.
53
00:04:15,624 --> 00:04:17,725
Wyatt di luar melakukan kebiasaan dia.
54
00:04:17,750 --> 00:04:19,852
Apa yang membuatmu berpikir
aku ke sini untuk Wyatt?
55
00:04:19,877 --> 00:04:21,574
Tebakan keyakinan?
56
00:04:31,856 --> 00:04:34,371
- Hai.
- Hei.
57
00:04:35,420 --> 00:04:36,867
Hei, Wyatt.
58
00:04:36,891 --> 00:04:39,094
- Ibu akan pulang larut lagi nanti.
- Ibu selalu pulang larut.
59
00:04:39,118 --> 00:04:42,299
Ibu mencoba menjual Rumah Masterson.
Dan itu tinggal sedikit lagi.
60
00:04:42,324 --> 00:04:46,029
Ibu tahu itu sulit,
tapi ibu berusaha.
61
00:04:46,054 --> 00:04:48,175
- Tak apa.
- Hei, hei, hei.
62
00:04:48,208 --> 00:04:50,459
Saat ibu berhasil menjualnya,
kita akan merayakan,
63
00:04:50,484 --> 00:04:53,285
Dan ibu akan luangkan
waktu lebih untuk kita.
64
00:04:53,602 --> 00:04:55,660
Lapar? Kau mau apa?
65
00:04:55,684 --> 00:04:57,053
Aku tidak lapar.
66
00:04:57,077 --> 00:04:58,946
Britt suka topengku.
Aku mau tunjukkan ke ayah.
67
00:04:59,013 --> 00:05:01,243
Jangan bodoh.
Ayah menikah lagi.
68
00:05:01,295 --> 00:05:03,441
- Dia tak peduli dengan kita.
- Aku tidak bodoh.
69
00:05:03,487 --> 00:05:05,697
- Kau tak tahu apa-apa.
- Hei!
70
00:05:15,179 --> 00:05:19,241
Aku yakin ayahmu akan suka topengmu.
71
00:05:25,909 --> 00:05:28,769
Sayang, kau harus temui aku
di parkiran sebelum kelas.
72
00:05:28,793 --> 00:05:31,837
Ada yang ingin aku tunjukkan.
Sesuatu yang sangat keren.
73
00:05:33,924 --> 00:05:35,073
Robby, apa yang kau lakukan?
74
00:05:35,098 --> 00:05:36,925
Mengirim Britt pesan bergairah
dari ponselmu.
75
00:05:36,950 --> 00:05:38,436
- Bung, kembalikan ponselku.
- Tidak.
76
00:05:38,461 --> 00:05:39,662
- Kembalikan.
- Tidak.
77
00:05:39,687 --> 00:05:41,330
- Kembalikan ponselku, bung.
- Tidak!
78
00:05:41,355 --> 00:05:43,347
Robby, kembalikan ponselku!
79
00:05:43,396 --> 00:05:45,584
Hei, kembalikan...
80
00:05:46,038 --> 00:05:47,864
Sial.
81
00:05:48,567 --> 00:05:50,422
Kau berengsek!
82
00:05:50,489 --> 00:05:52,165
- Bajingan.
- Kabar bagus.
83
00:05:52,190 --> 00:05:53,782
Britt tidak menerima SMS itu.
84
00:05:53,807 --> 00:05:56,325
Kabar buruk, ponselmu
tak mendapat sinyal.
85
00:05:56,356 --> 00:05:58,600
Sial, tagihanku menunggak.
86
00:05:58,634 --> 00:06:00,100
Siapa yang peduli?
87
00:06:00,125 --> 00:06:02,614
Bung, itu sebabnya
kau tak punya ponsel.
88
00:06:02,663 --> 00:06:04,262
Mereka akan matikan
layananku hari Jumat,
89
00:06:04,286 --> 00:06:05,934
Kecuali aku mendapatkan $50.
90
00:06:05,968 --> 00:06:08,767
- Minta saja uang dari ibumu.
- Ayahku yang belikan ponsel ini.
91
00:06:08,792 --> 00:06:11,293
Membayar tagihannya adalah tugasku.
92
00:06:11,950 --> 00:06:14,160
Dari mana aku mendapatkan $50?
93
00:06:14,198 --> 00:06:15,882
Aku tahu bagaimana kita
bisa mendapatkan uang.
94
00:06:15,906 --> 00:06:17,945
- Bagaimana?
- Kita harus membolos.
95
00:06:17,970 --> 00:06:19,962
- Kalian akan bolos?
- Kau tidak mendengar itu.
96
00:06:19,986 --> 00:06:21,909
Aku pergi.
Kalian butuh tumpangan?
97
00:06:22,304 --> 00:06:23,583
Ya, aku duduk depan!
98
00:06:23,608 --> 00:06:25,498
Bukan kau, pecundang.
Jolie, naiklah.
99
00:06:25,523 --> 00:06:27,682
- Tidak, aku pergi bersama Wyatt.
- Kurasa kau sebaiknya ikut Britt.
100
00:06:27,706 --> 00:06:29,224
Tidak, aku ikut denganmu.
101
00:06:29,269 --> 00:06:31,272
Oke, tapi jangan keluyuran
sepulang sekolah.
102
00:06:31,297 --> 00:06:32,748
Aku ada ujian trigonometri
hari Jumat,
103
00:06:32,772 --> 00:06:34,552
Dan aku tidak memasak makan
malam lebih dari jam 18.00.
104
00:06:34,576 --> 00:06:35,903
Apa kalian benar-benar
akan bolos?
105
00:06:35,927 --> 00:06:37,588
Kau sebaiknya tak bicara,
tinja kecil.
106
00:06:37,613 --> 00:06:39,593
Aku ikut, atau aku beritahu ibu.
107
00:06:39,618 --> 00:06:41,562
Dia akan ikut kita.
108
00:06:41,762 --> 00:06:44,470
Baiklah, dengar, aku dan kakakmu
ada sedikit rencana.
109
00:06:44,495 --> 00:06:46,964
Jika kau mau ikut,
kau harus menutup mulutmu.
110
00:06:46,989 --> 00:06:48,011
Oke.
111
00:06:48,036 --> 00:06:49,888
Dan kau harus berikan hal-hal baik
soal aku kepada Britt.
112
00:06:49,912 --> 00:06:52,460
- Dia tak suka kau.
- Seolah itu penting.
113
00:06:53,788 --> 00:06:55,194
Astaga.
114
00:06:56,635 --> 00:06:58,861
Aku melewati jalan belakang
dari rumah Baldwin,
115
00:06:58,886 --> 00:07:01,079
Dan mereka bersiap untuk
rumah Halloween lagi.
116
00:07:01,104 --> 00:07:03,708
Dan ada banyak kabel tembaga
tergeletak begitu saja.
117
00:07:03,733 --> 00:07:06,132
- Itu gila.
- Ya, pacar ibuku yang psikopat...
118
00:07:06,156 --> 00:07:08,452
...kenal orang yang mau membeli itu,
tanpa pertanyaan.
119
00:07:08,476 --> 00:07:10,358
Aku yakin bisa dengan mudah
dapatkan $100 untuk itu.
120
00:07:10,382 --> 00:07:12,267
50 untukku, 50 untukmu.
121
00:07:12,306 --> 00:07:13,981
Astaga, jadi itu rencana besarmu?
122
00:07:14,006 --> 00:07:16,532
- Bagaimana lagi kau dapatkan uang?
- Mana aku tahu.
123
00:07:16,557 --> 00:07:19,898
Wyatt, jangan sampai jaringanmu diputus.
Bagaimana jika ayah telepon?
124
00:07:19,922 --> 00:07:21,947
Dan ibu bilang jangan
memaki didepanku!
125
00:07:21,972 --> 00:07:24,851
Itu bagus. Mari tertangkap
mencuri kabel tembaga.
126
00:07:24,876 --> 00:07:25,907
Dia pasti suka mendengarnya.
127
00:07:25,931 --> 00:07:28,038
Bung, kabel itu tergeletak
begitu saja berminggu-minggu.
128
00:07:28,062 --> 00:07:30,634
Itu hanya butuh lima menit untuk
memanjat pagar dan mengambilnya.
129
00:07:30,682 --> 00:07:34,168
Dengar, aku tetap akan melakukan itu.
Kau hanya ikut dalam perjalanan ini.
130
00:07:34,210 --> 00:07:36,253
- Aku akan mengawasi.
- Itu bagus.
131
00:07:36,278 --> 00:07:38,590
Adik kecilku akan menjadi pengawas.
132
00:07:38,615 --> 00:07:40,644
Aku bukan anak kecil lagi!
133
00:07:43,494 --> 00:07:45,244
Aku akan beritahu Ibu!
134
00:07:56,896 --> 00:08:00,731
- Bagaimana menurutmu? Ini bagus.
- Itu bagus, Ricardo.
135
00:08:00,792 --> 00:08:04,010
Tapi tidakkah kau sedikit tua
untuk Natty Mengetuk?
136
00:08:04,077 --> 00:08:05,985
Kami hanya ingin sedikit
bergembira. Apa?
137
00:08:06,010 --> 00:08:08,733
Ya, kita akan membakar si jalang.
138
00:08:08,758 --> 00:08:10,955
Dia tidur bersama cacing
di bawah tanah.
139
00:08:10,980 --> 00:08:12,946
Siapa di luar?
Jangan bersuara...
140
00:08:12,970 --> 00:08:15,519
Natty Mengetuk sembilan kali.
Aku tahu.
141
00:08:15,556 --> 00:08:17,738
Natty Mengetuk sembilan kali!
142
00:08:17,784 --> 00:08:20,181
Jangan buka pintunya
dan tutup seluruh tiraimu.
143
00:08:20,206 --> 00:08:23,584
Sembunyi di bawah ranjangmu
atau dia akan cabut kepalamu!
144
00:08:23,626 --> 00:08:26,968
Apa kalian anak 7 tahun?
145
00:08:27,007 --> 00:08:29,581
Kami semuanya baik, oke?
146
00:08:29,606 --> 00:08:31,167
Temui aku di sini sepulang sekolah.
147
00:08:31,191 --> 00:08:33,760
Aku tak bisa. Aku harus
siapkan anak-anak.
148
00:08:33,818 --> 00:08:35,943
Benar. Anak-anak.
149
00:08:36,010 --> 00:08:37,815
Ya. Anak-anak.
150
00:08:37,857 --> 00:08:39,657
Situasi mereka sedang sulit sekarang.
151
00:08:39,734 --> 00:08:42,482
Kapan kami mengharapkanmu
kembali ke planet Bumi?
152
00:08:55,499 --> 00:08:57,375
Oke, ayo, ayo, ayo.
153
00:09:05,732 --> 00:09:09,831
Lihat itu. Itu $50 tergeletak
begitu saja.
154
00:09:17,016 --> 00:09:18,861
Aku pikir kau bilang
tak ada orang di sini.
155
00:09:18,886 --> 00:09:21,266
Tak ada orang di sini
saat aku datang pagi ini.
156
00:09:22,950 --> 00:09:24,620
Kita sebaiknya pergi.
157
00:09:24,680 --> 00:09:26,113
Kau tak seharusnya memaki.
158
00:09:26,138 --> 00:09:28,057
Kalau begitu tutup telingamu.
159
00:09:29,948 --> 00:09:32,105
Baik, saat dia berbalik,
aku akan menyelinap masuk.
160
00:09:32,130 --> 00:09:33,721
Tidak tanpa dia mendengarmu.
161
00:09:33,745 --> 00:09:35,197
Oke, aku punya ide.
162
00:09:35,222 --> 00:09:37,182
Jolie dan aku akan
menyelinap ke depan,
163
00:09:37,207 --> 00:09:38,388
Lalu kami akan mengetuk pintu.
164
00:09:38,412 --> 00:09:40,389
Saat dia pergi untuk memeriksa,
165
00:09:40,414 --> 00:09:42,557
Saat itulah kau menyelinap
dan mengambil kabelnya.
166
00:09:42,582 --> 00:09:44,244
Itu bisa dilakukan.
Benar, Wyatt?
167
00:09:44,269 --> 00:09:45,942
Sama seperti tekan bel lalu lari.
168
00:09:45,973 --> 00:09:48,146
Kau mau pertahankan
ponselmu atau tidak?
169
00:10:04,248 --> 00:10:06,893
- Aku kau kau jadi sayap-ku.
- Tentu!
170
00:10:06,932 --> 00:10:08,758
Apa itu "Sayap"?
171
00:10:09,735 --> 00:10:10,958
Pergilah ke jendela...
172
00:10:10,983 --> 00:10:13,660
- ...dan beritahu aku apa yang kau lihat.
- Oke, oke, oke. Oke.
173
00:10:57,425 --> 00:10:59,101
Aku melihat seseorang!
174
00:11:00,341 --> 00:11:01,901
Pergi, pergi!
175
00:11:01,925 --> 00:11:03,529
Jolie!
176
00:11:08,065 --> 00:11:10,175
Ini terlalu pagi untuk ini.
177
00:11:39,040 --> 00:11:40,162
Menyingkir dariku!
178
00:11:40,187 --> 00:11:42,372
- Bung, tenanglah.
- Kau ke mana saja?
179
00:11:42,417 --> 00:11:44,719
- Adikmu lari ke arah yang salah.
- Itu tidak benar.
180
00:11:44,775 --> 00:11:46,614
- Kau mendapatkan kabelnya?
- Ya, aku mendapat kabel bodoh itu.
181
00:11:46,638 --> 00:11:48,625
Lalu apa masalahnya?
Kita berhasil kabur.
182
00:11:48,650 --> 00:11:50,260
Jolie baik dan kita sedikit bergembira.
183
00:11:50,285 --> 00:11:52,696
Gembira? Kau harusnya tahu
orang itu di sana.
184
00:11:52,726 --> 00:11:54,908
Bung, kau harus lihat
tatapan di wajahmu.
185
00:11:54,954 --> 00:11:56,124
Benar-benar pengecut.
186
00:11:56,159 --> 00:11:58,000
Hei, kawan, cobalah rileks.
187
00:11:58,025 --> 00:11:59,708
Kita berhasil, kita aman.
188
00:11:59,751 --> 00:12:02,940
Kau mendapat kabel tembaganya
dan bisa dapatkan ponselmu kembali.
189
00:12:03,945 --> 00:12:06,693
Hei, Jolie, kau mau melakukan
sesuatu yang lucu?
190
00:12:06,718 --> 00:12:08,423
- Ya.
- Tidak, dia tidak mau.
191
00:12:08,448 --> 00:12:09,794
Aku mau.
192
00:12:09,819 --> 00:12:11,713
Mari lakukan sekali lagi.
Mari Natty Mengetuk seseorang.
193
00:12:11,737 --> 00:12:13,901
- Serius?
- Ya! Kau bisa melakukan itu?
194
00:12:13,953 --> 00:12:15,657
- Ya.
- Aku rasa kau bisa melakukan itu.
195
00:12:15,700 --> 00:12:17,917
Ayo coba...
196
00:12:23,139 --> 00:12:24,690
Rumah itu.
197
00:12:27,222 --> 00:12:28,712
Jelas tidak!
198
00:12:28,754 --> 00:12:30,088
Kalau begitu kau yang
melakukannya, pengecut.
199
00:12:30,112 --> 00:12:31,585
Kau yang pengecut.
200
00:12:31,610 --> 00:12:33,931
Lagi pula, itu ide bodoh.
201
00:12:33,956 --> 00:12:35,907
Mungkin tak ada yang
tinggal di sana.
202
00:12:35,932 --> 00:12:37,699
Jika tak ada yang tinggal di sana,
maka lakukanlah.
203
00:12:37,723 --> 00:12:39,693
Aku bertaruh $25 sekarang juga.
204
00:12:39,740 --> 00:12:42,151
- $25?
- Ya, $25,
205
00:12:42,175 --> 00:12:44,351
Tapi kau takkan melakukannya.
Kau terlalu takut.
206
00:12:44,398 --> 00:12:46,318
Aku tidak takut.
207
00:12:46,379 --> 00:12:48,775
- Itu hanya bodoh.
- Bung...
208
00:12:48,800 --> 00:12:50,498
Natty Mengetuk sembilan kali.
Ayo.
209
00:12:50,523 --> 00:12:52,134
Pergilah.
210
00:12:52,202 --> 00:12:54,053
Pegang ini.
211
00:12:54,120 --> 00:12:57,005
Jika aku tertangkap,
aku akan menghajarmu!
212
00:12:58,209 --> 00:12:59,585
Kau pasti bisa.
213
00:13:10,467 --> 00:13:11,949
Tunggu di sini.
214
00:13:29,385 --> 00:13:31,932
Bung, ketuk sembilan kali.
215
00:13:36,976 --> 00:13:39,408
- Oke.
- Sembilan kali. Sekali lagi.
216
00:13:40,236 --> 00:13:41,852
Aku rasa itu sudah sembilan.
217
00:13:44,492 --> 00:13:46,628
Tak ada yang terjadi, oke?
218
00:13:53,652 --> 00:13:55,187
Sialan.
219
00:13:55,212 --> 00:13:57,830
Bung, sembunyi!
220
00:14:22,484 --> 00:14:24,133
- Bung, apa yang kau lakukan?
- Tetap disana.
221
00:14:24,157 --> 00:14:26,380
- Kau sudah gila.
- Diamlah!
222
00:14:36,020 --> 00:14:38,159
Sial. Kita harus pergi.
223
00:15:12,196 --> 00:15:14,920
- Apa yang akan kita lakukan?
- Bung, aku tidak tahu.
224
00:15:14,962 --> 00:15:17,977
- Kita harus beritahu seseorang.
- Apa kau gila, Bung?
225
00:15:18,002 --> 00:15:20,278
Mereka akan tahu kita membolos
dan mencuri kabel tembaga.
226
00:15:20,302 --> 00:15:23,609
Robby, kita lihat wanita itu
dipukuli oleh pria itu.
227
00:15:23,664 --> 00:15:26,640
Kita harus beritahu seseorang.
Kita harus hubungi polisi.
228
00:15:26,665 --> 00:15:28,687
Bung, kau gangguan jiwa.
229
00:15:28,712 --> 00:15:30,946
Tidak, mereka akan tahu soal kita!
230
00:15:30,985 --> 00:15:33,598
Kita hubungi dari telepon umum,
dasar bodoh.
231
00:15:33,678 --> 00:15:35,965
- Bagaimana menurutmu soal itu?
- Apa itu telepon umum?
232
00:15:36,906 --> 00:15:38,631
911, apa situasi daruratmu?
233
00:15:38,660 --> 00:15:44,261
Aku ingin laporkan perkelahian?
234
00:15:44,286 --> 00:15:46,334
Pembunuhan! Itu pembunuhan!
235
00:15:46,358 --> 00:15:48,095
Bisa ulangi lagi?
236
00:15:48,130 --> 00:15:53,709
Ya. Pembunuhan,
di Jalan Atkinson 715.
237
00:15:53,750 --> 00:15:55,711
Bisa beritahu namamu?
238
00:15:57,206 --> 00:15:59,360
Aku tak bisa beritahu namaku.
239
00:15:59,422 --> 00:16:00,984
Bagaimana kau tahu
ini pembunuhan?
240
00:16:01,008 --> 00:16:02,446
- Kami melihatnya lewat jendela!
- Bung!
241
00:16:02,470 --> 00:16:04,231
Dia memukulinya habis-habisan!
242
00:16:04,265 --> 00:16:06,706
Mengonfirmasi Jalan Atkinson 715.
243
00:16:06,731 --> 00:16:10,374
Benar. Benar, Jalan Atkinson 715.
244
00:16:10,425 --> 00:16:12,504
Kami akan mengirim unit
untuk memeriksanya.
245
00:16:12,560 --> 00:16:15,684
Oke. Terima kasih.
246
00:16:17,364 --> 00:16:18,629
Polisi akan ke sana.
247
00:16:18,653 --> 00:16:20,364
Kenapa, mereka akan tangkap dia?
Apa yang terjadi?
248
00:16:20,388 --> 00:16:22,416
Mereka akan menangkap dia.
Ayo kembali.
249
00:16:22,458 --> 00:16:25,449
Apa kau sudah gila?
Tidak, aku bawa Jolie pulang,
250
00:16:25,491 --> 00:16:27,347
Kita akan melupakan
kita pernah ke sana,
251
00:16:27,372 --> 00:16:29,772
Dan kita takkan beritahu siapapun
jika itu pernah terjadi.
252
00:16:29,826 --> 00:16:32,690
Kau juga sebaiknya begitu.
Bawa sepedamu, Jolie.
253
00:16:32,714 --> 00:16:35,687
Baik. Terserah.
Aku juga tak peduli.
254
00:16:45,758 --> 00:16:47,362
Aku tak tahu mencari
ke mana lagi.
255
00:16:47,401 --> 00:16:49,685
Aku harusnya meminta
Jolie ikut denganku.
256
00:16:50,336 --> 00:16:52,699
Oke, jadi sekarang apa?
257
00:16:52,746 --> 00:16:54,990
Aku benar-benar tak tahu di mana
lagi mereka mungkin berada.
258
00:16:55,014 --> 00:16:58,149
Mereka mungkin pergi mencuri bir
dan membaca majalah porno.
259
00:16:58,190 --> 00:16:59,578
Ya, Robby, mungkin.
260
00:16:59,618 --> 00:17:02,173
Tapi Wyatt, tidak mungkin,
tidak jika bersama Jolie.
261
00:17:02,209 --> 00:17:06,026
Aku tak mengerti kenapa itu penting.
Kalian bahkan bukan kerabat.
262
00:17:06,051 --> 00:17:08,548
- Itu penting bagiku.
- Kau hanya pengasuh.
263
00:17:08,573 --> 00:17:10,409
Mereka penting bagiku.
264
00:17:10,464 --> 00:17:11,980
Setidaknya seseorang.
265
00:17:12,050 --> 00:17:14,053
Apa maksudnya itu?
266
00:17:17,502 --> 00:17:19,381
Wyatt?
267
00:17:19,460 --> 00:17:23,057
Tidak, maaf. Kami masih
belum temukan mereka.
268
00:17:23,876 --> 00:17:25,334
Sungguh?
269
00:17:25,406 --> 00:17:26,916
Grace, siapa?
270
00:17:27,002 --> 00:17:29,449
Rick, kau tahu Grace Kinsley?
271
00:17:29,492 --> 00:17:31,257
Anak baru dari Florida.
272
00:17:31,281 --> 00:17:33,082
Aku kadang papasan
dengan dia di lorong.
273
00:17:33,106 --> 00:17:35,320
Dia menghilang semalam.
274
00:17:36,573 --> 00:17:39,692
Tidak, maaf.
Kau tidak melihat dia.
275
00:17:39,754 --> 00:17:42,945
Ya, aku akan temukan mereka.
Oke.
276
00:17:42,969 --> 00:17:44,630
Ya, sampai jumpa.
277
00:17:45,597 --> 00:17:47,384
Astaga.
278
00:17:48,227 --> 00:17:51,860
Mungkin aku memang butuh rehat
dari orang-orang ini.
279
00:17:51,884 --> 00:17:53,479
Terima kasih.
280
00:17:55,202 --> 00:17:56,604
Astaga!
281
00:18:44,968 --> 00:18:46,794
Kalian ke mana saja?
282
00:18:46,819 --> 00:18:49,051
Aku mencarimu ke mana-mana!
283
00:18:49,076 --> 00:18:50,886
- Bocah sialan.
- Diamlah!
284
00:18:50,923 --> 00:18:52,380
Aku mau mendengar ini.
285
00:18:52,404 --> 00:18:56,368
Kau tak bisa terus hindari mereka.
Oke?
286
00:18:56,393 --> 00:18:59,238
- Mereka juga membutuhkanmu.
- Aku memulai kembali!
287
00:18:59,297 --> 00:19:03,398
Jolie selalu menanyakanmu!
Mereka tumbuh dengan cepat!
288
00:19:03,423 --> 00:19:05,860
Lisa bilang kau sengaja melakukan ini!
289
00:19:05,901 --> 00:19:09,295
Dah. Dah!
Selamat tinggal. Larilah!
290
00:19:09,320 --> 00:19:12,224
Itu satu-satunya keahlianmu!
291
00:19:13,771 --> 00:19:16,994
Sayang, kenapa kau tak pergi?
Aku bisa urus ini.
292
00:19:17,018 --> 00:19:19,497
- Kau mau aku datang nanti?
- Ya.
293
00:19:20,250 --> 00:19:22,022
Kau buat dia panik seperti itu lagi,
294
00:19:22,065 --> 00:19:24,128
Aku akan pukul wajahmu, paham?
295
00:19:28,575 --> 00:19:30,564
Berapa lama mereka seperti itu?
296
00:19:30,615 --> 00:19:34,127
Sejak kami datang.
Sekitar 20 menit.
297
00:19:34,152 --> 00:19:35,431
Kalian ke mana saja?
298
00:19:35,473 --> 00:19:37,349
Wyatt, kau seharusnya
mengangkat teleponmu.
299
00:19:37,391 --> 00:19:39,413
Jika kau membolos,
aku akan beritahu ayahmu.
300
00:19:39,444 --> 00:19:41,689
Layanan telepon dia diputus.
301
00:19:41,726 --> 00:19:43,277
Diputus?
302
00:19:43,325 --> 00:19:45,107
Ceritanya panjang.
303
00:19:47,598 --> 00:19:51,168
Hei, aku harus menutup
pameran rumah, Britt.
304
00:19:51,245 --> 00:19:53,417
Bisa kau buatkan anak-anak
makan malam?
305
00:19:53,441 --> 00:19:56,620
- Ya. Apapun yang mereka inginkan.
- Oke, bagus.
306
00:19:58,280 --> 00:19:59,723
Hei.
307
00:20:02,318 --> 00:20:04,812
Ibu minta maaf kau harus
mendengarkan itu.
308
00:20:05,682 --> 00:20:07,170
Tak apa.
309
00:20:09,044 --> 00:20:10,824
Kau tak apa?
310
00:20:14,202 --> 00:20:17,374
Biar aku bawakan ini.
Ya. Tak apa.
311
00:20:17,398 --> 00:20:19,398
- Terima kasih.
- Ayo.
312
00:20:19,577 --> 00:20:22,990
Kita akan melakukan sesuatu
yang seru setelah makan malam.
313
00:20:23,015 --> 00:20:24,827
Aku hanya ingin tidur.
314
00:20:24,852 --> 00:20:26,317
Kita akan siaran
langsung ke pusat kota,
315
00:20:26,341 --> 00:20:28,314
Dimana warga setempat
memasang poster orang hilang,
316
00:20:28,338 --> 00:20:31,424
Seiring kekhawatiran remaja
hilang Fillmore yang bertambah.
317
00:20:31,449 --> 00:20:33,564
- Katie Hale dengan kabar terbaru.
- Waktu berduaan nanti?
318
00:20:33,588 --> 00:20:35,324
Jika kau memiliki informasi...
319
00:20:35,366 --> 00:20:37,934
...mengenai keberadaan
Grace Kinsley,
320
00:20:37,977 --> 00:20:41,523
Tolong hubungi
Kantor Polisi Fillmore.
321
00:20:41,568 --> 00:20:44,614
Ada keluarga bersedih
yang butuh bantuanmu.
322
00:20:44,645 --> 00:20:48,712
Aku Katie Hale, Channel Three
Eyewitness News.
323
00:21:16,516 --> 00:21:19,683
Lepaskan aku!
Biarkan aku pergi!
324
00:21:33,731 --> 00:21:35,670
Biarkan aku pergi!
325
00:22:01,117 --> 00:22:02,918
Ibu!
326
00:22:04,980 --> 00:22:06,335
Di mana ibu?
327
00:22:06,383 --> 00:22:08,321
Dia belum pulang.
Kau tak apa.
328
00:22:08,360 --> 00:22:11,450
- Aku melihat dia.
- Tidak, itu hanya mimpi buruk.
329
00:22:11,484 --> 00:22:15,103
- Kenapa ayah membenci kita?
- Tidak, dia tidak membenci kita.
330
00:22:15,128 --> 00:22:16,986
Kita hanya ingatkan dia
perasaan yang buruk,
331
00:22:17,011 --> 00:22:18,531
Dan dia ingin bahagia sekarang.
332
00:22:18,577 --> 00:22:19,788
Apa kita buruk?
333
00:22:19,812 --> 00:22:23,851
Tidak, kau jelas bukan yang
buruk di seluruh dunia ini.
334
00:22:23,883 --> 00:22:26,125
Aku tak mau mencuri lagi, Wyatt.
335
00:22:26,150 --> 00:22:29,255
Ya, aku juga.
Aku minta maaf soal itu semua.
336
00:22:29,281 --> 00:22:33,172
Itu ide bodohnya Robby,
dan itu tak seharusnya terjadi.
337
00:22:33,231 --> 00:22:35,099
Mari kita lupakan soal itu.
338
00:22:43,895 --> 00:22:45,630
Berapa banyak ketukannya?
339
00:22:47,271 --> 00:22:49,375
Wyatt, jangan dibuka.
340
00:22:58,513 --> 00:23:00,188
Wyatt, jangan.
341
00:23:01,370 --> 00:23:03,514
Tidak, Wyatt, tolong jangan.
342
00:23:07,917 --> 00:23:09,729
Tidak, berhenti.
343
00:23:13,761 --> 00:23:16,225
Siapa yang mengetuk pintu?
344
00:23:16,250 --> 00:23:18,112
Aku tidak tahu.
345
00:23:19,849 --> 00:23:22,024
- Ibu, jangan.
- Apa?
346
00:23:27,665 --> 00:23:30,228
Hai, Petugas.
Ada yang bisa aku bantu?
347
00:23:30,266 --> 00:23:31,988
Ya, Bu.
348
00:23:32,039 --> 00:23:34,561
Aku merespons panggilan
gangguan rumah tangga.
349
00:23:34,585 --> 00:23:36,342
Di alamat ini.
350
00:23:40,042 --> 00:23:42,804
Permisi.
351
00:23:42,829 --> 00:23:46,229
Tak ada gangguan.
352
00:23:46,254 --> 00:23:48,737
Tetanggamu bilang situasi
menjadi tak terkendali.
353
00:23:48,776 --> 00:23:50,787
Suamiku dan aku akan bercerai,
354
00:23:50,811 --> 00:23:52,318
Jadi, kau tahu.
355
00:23:54,591 --> 00:23:58,089
Aku akan memberimu peringatan, oke?
356
00:23:58,119 --> 00:24:02,067
Berikutnya, cobalah tetap tenang.
357
00:24:04,911 --> 00:24:07,458
Akan aku lakukan. Terima kasih.
358
00:24:08,199 --> 00:24:10,745
Aku hargai waktumu.
Terima kasih. Selamat malam.
359
00:24:20,044 --> 00:24:22,416
Apa semuanya baik, Ibu?
360
00:24:22,462 --> 00:24:25,513
Ya, tak ada yang perlu
kalian khawatirkan.
361
00:24:25,554 --> 00:24:27,596
Ayo. Mari kita tidur.
362
00:24:55,083 --> 00:24:57,161
Bunuh mereka untukku.
363
00:24:57,206 --> 00:24:59,255
Bunuh mereka semua.
364
00:25:13,182 --> 00:25:15,573
Pelan-pelan.
Kendalikan tanganmu.
365
00:25:15,631 --> 00:25:19,218
- Ada apa?
- Cobalah "Nenek" di jendela belakang.
366
00:25:20,317 --> 00:25:21,990
Kau mau kau menutupi dia?
367
00:25:22,014 --> 00:25:24,238
Tidak, aku mau kau naikkan
resleting celanamu.
368
00:25:24,280 --> 00:25:26,216
Ayolah, Britt.
369
00:25:26,273 --> 00:25:28,144
Ini bukan waktu yang tepat, jagoan.
370
00:25:28,187 --> 00:25:30,551
Kita sudah bersama tiga bulan.
371
00:25:30,610 --> 00:25:32,097
Beritahu media.
372
00:25:32,143 --> 00:25:34,965
Kau tahu bagaimana perasaanku
terhadapmu, terhadap kita.
373
00:25:34,996 --> 00:25:37,440
Aku tergila-gila denganmu.
Kau gadisku.
374
00:25:42,559 --> 00:25:44,466
Bagaimana jika kita makin terikat,
375
00:25:44,491 --> 00:25:46,915
Lalu aku harus pergi untuk kuliah?
376
00:25:46,970 --> 00:25:48,813
Kita akan pikirkan itu.
377
00:25:54,756 --> 00:25:56,476
Apa ini?
378
00:25:56,518 --> 00:25:58,108
Dia?
379
00:25:58,642 --> 00:26:00,800
Dia fans beratmu.
380
00:26:43,514 --> 00:26:45,462
Kau akan datang ke pesta
hari Jumat, 'kan?
381
00:26:45,486 --> 00:26:47,711
Mungkin kita bisa coba lagi?
382
00:26:47,736 --> 00:26:50,782
Ya, mungkin tanpa si penyihir.
383
00:26:52,505 --> 00:26:54,354
Bagaimana aku jemput kau jam 20.000,
384
00:26:54,379 --> 00:26:58,424
Lalu kita ke tempat Debby
dan membakar dia, ya?
385
00:26:58,484 --> 00:27:01,043
Apapun yang kau katakan, Romeo.
386
00:28:46,602 --> 00:28:48,011
Ibu?
387
00:28:49,147 --> 00:28:50,424
Ibu?
388
00:28:56,408 --> 00:28:58,791
- Selamat pagi, Nak.
- Selamat pagi.
389
00:28:59,812 --> 00:29:01,497
Aku sangat lapar.
390
00:29:02,814 --> 00:29:07,095
Ini hampir siap,
seperti yang kau suka.
391
00:29:10,000 --> 00:29:12,488
Kau tahu bagaimana
aku menyukainya.
392
00:29:12,512 --> 00:29:14,840
Bisa tolong tidak lakukan itu?
393
00:29:15,616 --> 00:29:18,996
Oke, ambilah kopi sendiri, koboi.
394
00:29:20,558 --> 00:29:25,745
Dan kau sebaiknya
baik-baik di sekolah, oke?
395
00:29:37,243 --> 00:29:39,544
Hei, aku mau bicara denganmu
tentang sesuatu.
396
00:29:39,598 --> 00:29:41,914
Aku tak bicara dari hati ke hati.
397
00:29:41,969 --> 00:29:44,409
Aku punya sesuatu yang
mungkin kau tertarik.
398
00:29:44,434 --> 00:29:45,799
Katakanlah.
399
00:29:45,831 --> 00:29:48,538
Kau kenal seseorang yang
mau membeli kabel tembaga?
400
00:29:51,964 --> 00:29:53,984
Bagaimana kau mendapatkan
kabel tembaga?
401
00:29:54,008 --> 00:29:55,260
Apa pedulimu?
402
00:29:55,285 --> 00:29:57,495
Aku kenal beberapa orang
yang mungkin menginginkan itu.
403
00:29:57,520 --> 00:29:59,063
Itu di luar.
404
00:29:59,088 --> 00:30:00,602
Lima menit.
405
00:30:07,805 --> 00:30:09,272
Ayo.
406
00:30:18,197 --> 00:30:19,858
Apa akan ada yang mencari ini?
407
00:30:19,890 --> 00:30:21,202
Tidak.
408
00:30:21,227 --> 00:30:22,361
Sebaiknya begitu.
409
00:30:22,386 --> 00:30:24,006
Jadi, berapa?
410
00:30:24,046 --> 00:30:26,186
- Aku beri kau $20.
- Apa?
411
00:30:26,236 --> 00:30:27,945
Ini $100 dengan mudah.
412
00:30:27,993 --> 00:30:30,557
Itu barang panas dan orang
akan bertanya dari mana asalnya.
413
00:30:30,582 --> 00:30:32,713
Baiklah, kau bisa lebih baik dari $20.
414
00:30:32,738 --> 00:30:34,622
Aku beri kau $25.
415
00:30:36,395 --> 00:30:38,837
Kau tidak akan sepakat, bukan?
416
00:30:38,875 --> 00:30:41,389
Baiklah, aku terima.
417
00:30:44,523 --> 00:30:46,131
Uangnya.
418
00:30:46,163 --> 00:30:49,814
- Serius?
- Ya, Bung, aku tak bercanda.
419
00:30:56,352 --> 00:30:57,912
Selamat bersenang-senang.
420
00:30:57,937 --> 00:30:59,718
Sekarang pergilah.
421
00:31:00,105 --> 00:31:03,436
Hei, kita tak pernah bicara
tentang ini, benar?
422
00:31:03,480 --> 00:31:04,954
Ya, terserah.
423
00:31:27,483 --> 00:31:29,034
Kau kenal dia?
424
00:31:29,071 --> 00:31:31,423
Tidak. Siapa dia?
425
00:31:31,462 --> 00:31:34,357
Gadis hilang. Imbalan besar.
426
00:31:47,639 --> 00:31:49,461
Bung, aku perlu bicara denganmu!
427
00:31:49,493 --> 00:31:50,566
Kau bolos lagi.
428
00:31:50,590 --> 00:31:52,339
- Kau akan dibuat tak naik kelas.
- Diam dan dengarkan aku!
429
00:31:52,363 --> 00:31:53,903
Tidak, aku tak mau harus
melindungimu,
430
00:31:53,928 --> 00:31:56,501
- Setiap kau pergi...
- Aku temukan ini.
431
00:31:56,525 --> 00:31:59,449
Baca itu. Itu ada di seluruh kota.
432
00:31:59,491 --> 00:32:01,181
Aku rasa itu gadis itu.
433
00:32:01,205 --> 00:32:02,495
Kau tak tahu itu.
434
00:32:02,532 --> 00:32:04,852
Kau tahu gadis lain
yang hilang sejak kemarin?
435
00:32:04,879 --> 00:32:06,252
Sial.
436
00:32:06,290 --> 00:32:08,562
- Polisi tak berbuat apa-apa.
- Apa?
437
00:32:08,605 --> 00:32:09,638
Aku lewat rumah itu.
438
00:32:09,676 --> 00:32:11,334
Tak ada mobil polisi dan pita kuning.
439
00:32:11,358 --> 00:32:13,007
Tak ada apapun.
Mereka tak berbuat apa-apa!
440
00:32:13,031 --> 00:32:14,435
Tapi kita beritahu mereka
sebenarnya!
441
00:32:14,459 --> 00:32:16,844
Kau pikir itu penting?
Kita hanya anak-anak,
442
00:32:16,868 --> 00:32:18,501
Dan ini hampir malam
Natty Mengetuk.
443
00:32:18,526 --> 00:32:19,964
Kebenaran tak ada artinya.
444
00:32:19,989 --> 00:32:21,388
Pria itu membunuh gadis itu,
445
00:32:21,412 --> 00:32:22,697
Dan hanya kita yang tahu.
446
00:32:22,722 --> 00:32:24,311
Kita harus temukan
sesuatu tentang orang ini.
447
00:32:24,335 --> 00:32:26,507
- Kita butuh uang itu.
- Tapi kita harus cari tahu siapa dia.
448
00:32:26,531 --> 00:32:28,608
Bagaimana kita melakukan itu?
449
00:32:30,295 --> 00:32:31,707
Aku punya ide.
450
00:32:32,475 --> 00:32:33,655
Ibuku di pameran rumah.
451
00:32:33,695 --> 00:32:35,254
Aku tak tahu berapa
banyak waktu kita.
452
00:32:35,278 --> 00:32:36,628
Apa yang kita lakukan?
453
00:32:36,653 --> 00:32:38,047
Dia memiliki software properti.
454
00:32:38,089 --> 00:32:39,929
Aku ingin tahu siapa
yang tinggal di rumah itu.
455
00:32:40,957 --> 00:32:43,901
- Di mana alamatnya?
- Jalan Atkinson.
456
00:32:43,925 --> 00:32:47,245
Jalan Atkinson 715.
457
00:32:47,270 --> 00:32:49,148
- Itu aneh.
- Apa?
458
00:32:49,173 --> 00:32:51,489
Rumah itu disita.
Pemiliknya tak terdaftar.
459
00:32:51,525 --> 00:32:52,931
Lalu?
460
00:32:52,970 --> 00:32:54,776
Psikopat itu tak seharusnya di sana.
461
00:32:54,814 --> 00:32:56,582
Tak ada yang seharusnya di sana.
462
00:32:56,618 --> 00:32:58,109
Sekarang apa?
463
00:32:58,961 --> 00:33:01,503
Aku akan ke kantor ibuku
dan mencari catatannya.
464
00:33:01,555 --> 00:33:03,552
Mungkin temukan
nama pemilik terakhir.
465
00:33:03,591 --> 00:33:05,658
Mereka menyimpan laporan
di lemari berkas.
466
00:33:05,699 --> 00:33:07,291
Itu konvensional.
467
00:33:07,497 --> 00:33:10,273
Aku juga punya ide.
Kita bertemu nanti.
468
00:33:10,780 --> 00:33:12,036
Hei, apa?
469
00:34:12,185 --> 00:34:14,435
"Cekik aku". Katakan itu!
470
00:34:14,477 --> 00:34:16,109
"Cekik aku".
471
00:34:16,158 --> 00:34:20,461
- Katakan itu!
- Cekik aku... Cekik aku...
472
00:35:09,925 --> 00:35:12,455
Kami tahu apa yang kau lakukan!
473
00:35:25,397 --> 00:35:26,682
Hei, Wyatt.
474
00:35:26,707 --> 00:35:28,350
Menurutmu jika kita bisa
yakinkan orang ini...
475
00:35:28,374 --> 00:35:29,946
...untuk menyerahkan diri,
kita masih dapat uang imbalannya?
476
00:35:29,970 --> 00:35:32,305
Bung, kau tak dengar
yang barusan aku katakan?
477
00:35:32,330 --> 00:35:33,757
Ya, ayahmu bajingan.
478
00:35:33,782 --> 00:35:35,983
Mereka semua sama.
Aku punya empat ayah.
479
00:35:36,543 --> 00:35:39,307
Tapi gadis ini telungkup
di salah satu sungai.
480
00:35:39,332 --> 00:35:40,646
Orang ini akan kabur,
481
00:35:40,671 --> 00:35:41,899
Dan mereka takkan pernah
menangkap dia.
482
00:35:41,923 --> 00:35:43,868
Berhenti membicarakan ini!
483
00:35:44,726 --> 00:35:46,139
Sial.
484
00:35:46,170 --> 00:35:48,163
Biar aku...
485
00:35:54,329 --> 00:35:56,520
Setidaknya dia tak tahu siapa kita.
486
00:37:02,514 --> 00:37:03,537
Hei, Lori.
487
00:37:03,561 --> 00:37:06,074
Hei, Wyatt. Ibumu tak di sini.
488
00:37:06,098 --> 00:37:09,068
Ya, aku hanya butuh sesuatu
dari meja kerjanya.
489
00:37:09,110 --> 00:37:11,037
Pergilah. Cepat kembali.
490
00:37:11,076 --> 00:37:12,659
Terima kasih.
491
00:37:42,590 --> 00:37:43,976
Wyatt?
492
00:37:45,779 --> 00:37:47,833
Mereka bilang kau di sini.
493
00:37:47,875 --> 00:37:50,336
Mengambil dokumen untuk ibumu?
494
00:37:50,360 --> 00:37:52,862
Ya. Hei, Tn. Meredith.
495
00:37:53,223 --> 00:37:56,533
- Apa yang kau punya?
- Sesuatu yang ibuku butuhkan.
496
00:38:01,778 --> 00:38:04,351
Tempat lama ini, ya?
497
00:38:04,376 --> 00:38:06,710
Dulu, hampir setiap hari,
498
00:38:06,735 --> 00:38:09,841
Orang terus datang ke kantorku
bertanya tentang itu.
499
00:38:09,880 --> 00:38:13,014
Ya, aku harus meneliti itu
untuk buku laporan.
500
00:38:13,038 --> 00:38:16,035
Kenapa kau tak cukup
tanyakan itu pada ibumu?
501
00:38:16,063 --> 00:38:18,415
Dia sedikit...
502
00:38:18,486 --> 00:38:22,031
Benar. Dia pasti banyak pikiran.
503
00:38:23,223 --> 00:38:27,165
Aku turut menyesal mendengar
tentang masalah di rumahmu.
504
00:38:27,209 --> 00:38:28,896
Ayo.
505
00:38:28,948 --> 00:38:30,798
Aku mungkin punya
sedikit jawaban untukmu.
506
00:38:31,540 --> 00:38:35,893
Rumah ini sangat sulit dijual
selama 50 tahun.
507
00:38:35,954 --> 00:38:38,286
Aku sendiri tak pernah
beruntung dengan itu.
508
00:38:38,330 --> 00:38:41,027
Tapi ibumu pernah hampir berhasil,
509
00:38:41,052 --> 00:38:43,602
Hingga pembelinya tahu.
510
00:38:43,627 --> 00:38:45,173
Tahu apa?
511
00:38:45,198 --> 00:38:46,386
Untuk memahami itu,
512
00:38:46,411 --> 00:38:48,713
Kau harus mengerti
siapa yang tinggal di sana.
513
00:38:48,746 --> 00:38:50,637
Siapa yang tinggal di sana?
514
00:38:50,661 --> 00:38:53,321
Ny. Natty Nocks.
515
00:38:53,346 --> 00:38:54,973
Natty Nocks?
516
00:38:55,013 --> 00:38:57,365
Seperti Natty "Mengetuk"
sembilan kali?
517
00:38:57,389 --> 00:38:59,455
Aku pikir itu hanya cerita hantu lama.
518
00:38:59,487 --> 00:39:02,985
Menurutmu dari mana
cerita itu berasal?
519
00:39:03,010 --> 00:39:04,952
Selalu ada sedikit kebenaran untuk itu.
520
00:39:04,986 --> 00:39:07,984
Keluarga Nocks di sini?
Astaga...
521
00:39:08,009 --> 00:39:10,948
Mereka sudah ada sejak 1800.
522
00:39:10,972 --> 00:39:13,910
Orang Jerman pekerja keras.
523
00:39:13,954 --> 00:39:18,190
Dan Natty Nocks, dia anak tunggal,
524
00:39:18,218 --> 00:39:22,883
Dari pasangan petani Jerman
yang taat kepada Tuhan.
525
00:39:22,908 --> 00:39:26,655
Suatu hari, mereka temukan dia
di lantai atas rumah keluarganya,
526
00:39:26,679 --> 00:39:29,365
Tidur bersama anak laki-laki,
527
00:39:29,390 --> 00:39:33,670
Dan orang tuanya yang penganut
Kristen dan rajin ke gereja,
528
00:39:34,787 --> 00:39:37,759
Mereka mengusir dia ke jalanan.
529
00:39:37,783 --> 00:39:39,332
Itu kejam.
530
00:39:39,356 --> 00:39:43,287
Kemudian, dia pergi ke LA,
531
00:39:43,351 --> 00:39:46,266
Berharap menjadi bintang film.
532
00:39:46,295 --> 00:39:48,673
Dan lucunya adalah...
533
00:39:48,718 --> 00:39:51,666
Lucunya, Wyatt, dia hampir berhasil.
534
00:39:51,701 --> 00:39:55,530
Kau tahu, Natty Nocks,
535
00:39:55,554 --> 00:39:58,993
Dia membintangi
film-film layar tancap,
536
00:39:59,018 --> 00:40:02,672
Film kelas B,
film horor kompilasi,
537
00:40:02,697 --> 00:40:05,677
Begitu banyak film pada tahun '60-an.
538
00:40:05,711 --> 00:40:09,499
Ya, dia dulu cantik.
539
00:40:09,536 --> 00:40:12,226
Tidak termasuk aktris yang bagus.
540
00:40:12,250 --> 00:40:17,449
Dan saat penampilannya menua,
film-film berhenti.
541
00:40:17,512 --> 00:40:22,498
Dia akhirnya kembali ke sini
dengan seorang anak kecil.
542
00:40:22,578 --> 00:40:26,936
Dan tempat lama keluarga Nocks
sudah ditinggalkan keluarganya.
543
00:40:26,997 --> 00:40:29,074
Mereka bisa dibilang
hanya menempati itu.
544
00:40:29,149 --> 00:40:32,957
Tak satupun warga kota ini
mau berurusan dengan dia,
545
00:40:33,017 --> 00:40:34,739
Atau anaknya.
546
00:40:35,680 --> 00:40:39,019
Putus asa untuk memenuhi
kebutuhannya, Natty...
547
00:40:39,075 --> 00:40:42,821
Natty menjadi seorang...
Bagaimana aku menjelaskan ini?
548
00:40:42,870 --> 00:40:46,214
Waktu kesenangan bagi pria di kota,
549
00:40:46,421 --> 00:40:50,807
Yang ingin wujudkan fantasi mereka
bersama seorang bintang film.
550
00:40:51,401 --> 00:40:54,055
Tentu saja para istri di kota ini,
551
00:40:54,080 --> 00:40:58,682
Mereka tidak senang dengan
rumah bordil tunggal Ny. Natty,
552
00:40:58,707 --> 00:41:00,671
Atau buku hitam miliknya,
553
00:41:00,695 --> 00:41:04,973
Dimana dia menyimpan nama-nama
suami mereka serta hasrat mereka.
554
00:41:04,997 --> 00:41:09,972
Karena peran yang pernah
dia lakonkan di Hollywood,
555
00:41:10,027 --> 00:41:13,039
Para wanita meyakinkan diri mereka...
556
00:41:13,096 --> 00:41:18,043
...bahwa dia semacam
penyihir hippie dan pelacur.
557
00:41:18,067 --> 00:41:20,080
Mereka berusaha mengusirnya
keluar dari kota ini.
558
00:41:20,129 --> 00:41:23,228
Natty tidak menggubris itu.
559
00:41:23,253 --> 00:41:26,791
Dia menolak dan tetap
sibuk dengan bisnisnya.
560
00:41:26,816 --> 00:41:28,963
Sibuk, sibuk, sibuk...
561
00:41:28,993 --> 00:41:33,017
Sibuk menuliskan nama-nama
dari seluruh para suami.
562
00:41:33,045 --> 00:41:35,894
Dan saat dia tak mau
beritahu mereka...
563
00:41:35,933 --> 00:41:38,717
...di mana dia sembunyikan
buku hitamnya,
564
00:41:38,790 --> 00:41:43,013
Mereka membakar pondok perkakas
di belakang rumahnya,
565
00:41:43,911 --> 00:41:46,475
Natty dikurung didalamnya.
566
00:41:46,560 --> 00:41:50,541
Koroner menyebut itu
kematian akibat kemalangan.
567
00:41:50,566 --> 00:41:52,286
Sebuah kecelakaan.
568
00:41:52,310 --> 00:41:55,157
Bisa terjadi kepada siapa saja.
569
00:41:55,228 --> 00:41:58,145
Kau tak seharusnya menyimpan bensin
di pondok perkakas, kata mereka.
570
00:41:58,170 --> 00:42:00,181
Bla, bla, bla.
571
00:42:01,236 --> 00:42:03,804
Tapi orang lebih mengerti.
572
00:42:03,856 --> 00:42:06,303
Aku lebih mengerti.
573
00:42:06,449 --> 00:42:09,368
Sebuah kota tahu rahasianya, Wyatt.
574
00:42:10,386 --> 00:42:12,936
Sebuah kota tahu
cara sembunyikan itu.
575
00:42:13,860 --> 00:42:15,850
Apa yang terjadi kepada anaknya?
576
00:42:15,898 --> 00:42:17,577
Nate?
577
00:42:19,615 --> 00:42:22,298
Nate dilembagakan.
578
00:42:23,225 --> 00:42:25,802
Mereka memanggang otaknya
dengan terapi listrik,
579
00:42:25,827 --> 00:42:28,934
Untuk membungkam dia tentang apa
yang mungkin dia tahu dan lihat.
580
00:42:28,959 --> 00:42:30,979
Terapi listrik?
581
00:42:31,003 --> 00:42:36,331
Dia meninggal di bangsal kejiwaan
Butler sekitar 2008.
582
00:42:36,381 --> 00:42:38,393
Apa dia benar-benar meninggal?
583
00:42:38,446 --> 00:42:40,692
Lihatlah sendiri, Wyatt.
584
00:42:41,271 --> 00:42:46,491
Mereka mengubur dia
di peti mati murah di Oak Hill.
585
00:45:27,259 --> 00:45:29,117
Siapa di sana?
586
00:46:18,390 --> 00:46:19,750
Apa kau mengebut?
587
00:46:19,810 --> 00:46:21,272
Dengan mobil ini?
588
00:46:23,518 --> 00:46:26,241
- Ada apa?
- Polisi.
589
00:46:26,269 --> 00:46:28,989
- Apa ini soal kabel tembaga?
- Diam.
590
00:46:36,451 --> 00:46:39,016
Apa ada yang salah, Petugas?
591
00:46:39,063 --> 00:46:41,857
Lampu rem mati dan
pajakmu kedaluwarsa.
592
00:46:41,890 --> 00:46:44,174
SIM dan STNK, tolong.
593
00:46:44,231 --> 00:46:45,777
Ayolah. Serius?
594
00:46:45,820 --> 00:46:47,943
Petugas, ini salahku.
595
00:46:47,968 --> 00:46:51,580
Ban sepedaku bocor dan
aku butuh tumpangan pulang.
596
00:46:51,618 --> 00:46:53,527
Ke mana kau pergi selarut ini?
597
00:46:53,563 --> 00:46:55,977
Aku ke kantor ibuku di kota.
598
00:46:56,026 --> 00:46:57,804
Aku mengambil sesuatu untuk dia,
599
00:46:57,829 --> 00:47:01,098
Lalu hari semakin gelap,
dan aku butuh tumpangan.
600
00:47:01,138 --> 00:47:04,538
Kami sedang mengalami
masa sulit di rumah,
601
00:47:04,580 --> 00:47:06,893
Dan Britt membantu kami.
602
00:47:11,315 --> 00:47:14,191
- Kau anaknya Diane Hemming?
- Ya.
603
00:47:14,216 --> 00:47:16,520
Aku sempat ke rumahmu
beberapa malam lalu.
604
00:47:16,616 --> 00:47:19,006
Ya, maaf soal itu.
605
00:47:19,060 --> 00:47:22,645
Dengar, aku tak mau melihat
mobil ini kembali ke jalan,
606
00:47:22,676 --> 00:47:24,887
Hingga pajaknya dibayarkan
dan lampu remnya menyala.
607
00:47:24,938 --> 00:47:27,965
- Mengerti?
- Ya. Terima kasih, Petugas.
608
00:47:28,015 --> 00:47:30,208
Sekarang kalian langsung pulang.
609
00:47:30,233 --> 00:47:32,103
Dan kau, nona muda,
610
00:47:33,729 --> 00:47:35,754
Ini lewat jam tidurmu.
611
00:47:43,751 --> 00:47:45,796
Kau baik-baik saja, Jolie?
612
00:47:45,820 --> 00:47:48,447
Tidak. Aku tidak baik.
613
00:47:48,472 --> 00:47:50,503
Layanan ponsel Wyatt dihentikan,
614
00:47:50,528 --> 00:47:52,483
Dan kami butuh uang,
jadi kami membolos.
615
00:47:52,508 --> 00:47:55,228
Lalu kami mencuri kabel tembaga
dari rumah Baldwin.
616
00:47:55,253 --> 00:47:57,688
Kemudian mereka melihat seorang
pria memukuli seorang gadis.
617
00:47:57,726 --> 00:47:59,778
Gadis itu mungkin tewas, tapi
tak ada yang bisa temukan dia,
618
00:47:59,802 --> 00:48:02,408
Karena polisi tak
melakukan apa-apa!
619
00:48:02,432 --> 00:48:04,557
Ayah takkan pernah pulang lagi!
620
00:48:04,582 --> 00:48:06,517
Apa?
621
00:48:06,883 --> 00:48:09,342
Wyatt, apa yang dia bicarakan?
622
00:48:09,367 --> 00:48:13,236
- Apa semua itu benar?
- Semuanya. Semuanya benar.
623
00:48:16,938 --> 00:48:20,091
Kita akan pulang sekarang juga.
624
00:48:27,368 --> 00:48:29,368
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GACOR
625
00:48:29,392 --> 00:48:31,392
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
626
00:48:31,416 --> 00:48:33,416
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
627
00:48:33,440 --> 00:48:35,440
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
628
00:49:20,855 --> 00:49:22,938
Maafkan aku.
629
00:50:23,959 --> 00:50:25,348
Kau siapa?
630
00:50:25,404 --> 00:50:27,265
Kau tak boleh di sini!
631
00:50:28,019 --> 00:50:29,698
Tempatku di sini.
632
00:50:29,722 --> 00:50:33,179
Tak ada yang boleh di sini.
Tidak di rumah dia.
633
00:50:33,203 --> 00:50:35,448
Tidak di rumah dia!
634
00:50:37,694 --> 00:50:40,265
Tunggu dulu...
635
00:50:40,290 --> 00:50:42,471
Kau siapa?
636
00:50:42,525 --> 00:50:44,316
Apa aku mengenalmu?
637
00:50:45,047 --> 00:50:47,290
Kau tahu aku siapa.
638
00:50:47,347 --> 00:50:51,639
Tidak, kau tak mungkin Nate.
639
00:50:52,457 --> 00:50:55,195
Tidak, tidak, tidak. Mundur.
640
00:50:55,261 --> 00:50:58,623
Menjauh. Cepat menjauh!
641
00:51:24,504 --> 00:51:26,888
Kau tidak berusaha membantu dia.
642
00:51:45,447 --> 00:51:47,586
Kenapa kau menggangguku?
643
00:51:47,639 --> 00:51:50,282
Aku tak tahu apa-apa soal
kabel tembaga curian.
644
00:51:50,324 --> 00:51:52,372
Aku mendapat laporan Toyota
hitam terlihat di area.
645
00:51:52,408 --> 00:51:54,038
Kau tahu siapa yang mengendarai
Toyota hitam?
646
00:51:54,062 --> 00:51:55,260
Kau, Jagoan.
647
00:51:55,285 --> 00:51:57,897
Aku dan jutaan orang lainnya.
648
00:51:57,940 --> 00:52:00,475
Hentikan dengan bualan itu.
649
00:52:09,707 --> 00:52:13,151
Aku punya saksi yang bilang melihat
Toyota hitam di dekat SMA.
650
00:52:13,176 --> 00:52:15,528
Kau mau bicara soal itu?
651
00:52:15,577 --> 00:52:17,014
Tunggu dulu...
652
00:52:17,052 --> 00:52:19,322
Jangan coba-coba kaitkan
gadis itu denganku.
653
00:52:19,347 --> 00:52:21,784
Aku bekerja bersih-bersih
di sana, oke?
654
00:52:21,813 --> 00:52:24,895
Lakukan tugasmu dan periksa itu.
655
00:52:24,945 --> 00:52:27,024
Itu sudah pasti.
656
00:52:27,084 --> 00:52:30,029
- Apa aku sudah selesai di sini?
- Ya.
657
00:52:31,209 --> 00:52:32,951
Kau akan kembali.
658
00:52:38,090 --> 00:52:42,372
Hei, Ken, aku mau kau
periksakan sidik jari untukku.
659
00:52:43,430 --> 00:52:45,713
Aku tak bisa periksa
sidik jari tidak resmi.
660
00:52:45,755 --> 00:52:46,922
Kau tahu itu.
661
00:52:46,964 --> 00:52:50,265
Dengar, ini yang terakhir. Oke?
662
00:52:50,290 --> 00:52:54,554
Baris plat ketiga,
tingkat bawah, baris 12.
663
00:52:54,586 --> 00:52:59,316
Dodgers melawan Giants.
664
00:53:02,903 --> 00:53:04,455
Baiklah.
665
00:53:05,894 --> 00:53:08,514
Aku mungkin bisa berikan
hasilnya malam ini.
666
00:53:08,542 --> 00:53:10,520
Aku butuh itu lebih cepat.
667
00:53:10,560 --> 00:53:12,678
Mereka mengatalogkan
setiap pencarian.
668
00:53:12,752 --> 00:53:14,622
Aku harus berhati-hati.
669
00:53:14,694 --> 00:53:18,287
Baiklah.
Kau tahu nomor ponselku.
670
00:53:26,324 --> 00:53:28,670
Hai, kau bisa bantu aku?
671
00:53:28,709 --> 00:53:31,842
Petugas resepsionis bilang
aku harus ke belakang sini,
672
00:53:31,884 --> 00:53:34,187
Tapi aku rasa salah tempat.
673
00:53:34,239 --> 00:53:36,344
Tempat untuk apa?
674
00:53:36,391 --> 00:53:40,550
Aku punya informasi
mengenai pembunuhan.
675
00:53:40,588 --> 00:53:42,119
Pembunuhan?
676
00:53:42,144 --> 00:53:45,604
Gadis hilang dari televisi?
677
00:53:47,347 --> 00:53:49,388
Silakan ikut denganku.
678
00:53:49,413 --> 00:53:50,974
Lewat sini.
679
00:53:55,400 --> 00:53:57,164
Jangan khawatir dengan lampunya.
680
00:53:57,191 --> 00:53:59,387
Mereka sedang merenovasi
tempat ini.
681
00:53:59,442 --> 00:54:02,163
- Apa ini jalan yang tepat?
- Ya.
682
00:54:05,259 --> 00:54:07,131
Permisi?
683
00:54:07,225 --> 00:54:09,567
- Apa kau Britt Chamberland?
- Ya.
684
00:54:09,591 --> 00:54:11,017
Detektif Squares.
685
00:54:11,042 --> 00:54:13,000
Petugas resepsionis bilang kau
mungkin memiliki informasi.
686
00:54:13,024 --> 00:54:15,263
Dia membawaku untuk menemuimu.
687
00:54:15,288 --> 00:54:17,033
Oke, dia membawamu
ke arah yang salah.
688
00:54:17,058 --> 00:54:18,108
Kenapa kau tak ikut denganku?
689
00:54:18,132 --> 00:54:20,532
Aku akan belikan kau soda dan
kau bisa beritahu aku ceritamu.
690
00:54:20,566 --> 00:54:22,062
Lewat sini.
691
00:54:26,920 --> 00:54:28,714
Gunakan otakmu, Abner.
692
00:54:28,760 --> 00:54:30,445
Apa masalahmu?
693
00:54:31,218 --> 00:54:32,713
Jadi nama permainannya
"Natty Mengetuk"?
694
00:54:32,737 --> 00:54:33,859
Itu benar.
695
00:54:33,884 --> 00:54:35,379
Aku punya anak kecil,
tapi segarkan ingatanku.
696
00:54:35,403 --> 00:54:37,505
Kau hampiri pintu rumah seseorang,
lalu kau mengetuk,
697
00:54:37,530 --> 00:54:39,923
- Dan lari sebelum pintu dibuka.
- Sembilan kali.
698
00:54:39,948 --> 00:54:41,885
Tapi temanku tidak lari.
699
00:54:41,909 --> 00:54:43,149
Dia melihat ke dalam lewat jendela,
700
00:54:43,173 --> 00:54:45,877
Dan dia melihat pria seram ini
memukuli seorang gadis.
701
00:54:45,923 --> 00:54:48,534
Dia pikir itu gadis yang sama
dari poster orang hilang.
702
00:54:48,559 --> 00:54:50,926
Kami ada masalah besar
dengan KDRT. Maksudku,
703
00:54:50,951 --> 00:54:53,399
Apa mungkin dia melihat
urusan suami-istri,
704
00:54:53,424 --> 00:54:56,236
- Yang mungkin jadi tak terkendali?
- Tidak.
705
00:54:56,285 --> 00:54:59,299
Tidak, dia yakin pria itu
berusaha membunuhnya.
706
00:54:59,337 --> 00:55:01,328
- Dan temanmu menghubungi 911?
- Ya.
707
00:55:01,353 --> 00:55:04,216
Jadi ada rekaman panggilan
yang masuk ke operator?
708
00:55:04,241 --> 00:55:06,257
Aku rasa begitu.
709
00:55:06,281 --> 00:55:08,282
Dan kau bilang ini terjadi kemarin?
710
00:55:08,321 --> 00:55:09,909
Ya.
711
00:55:09,959 --> 00:55:12,729
Lalu menurutmu kenapa petugas
tak melakukan penangkapan di TKP?
712
00:55:12,754 --> 00:55:15,484
Maksudku, kedengarannya
dia cukup berikan perlawanan.
713
00:55:15,509 --> 00:55:16,672
Akan ada perabot rusak.
714
00:55:16,697 --> 00:55:17,924
Pria itu harusnya memiliki
bekas luka di wajahnya.
715
00:55:17,948 --> 00:55:19,561
Tapi orang ini tidak pergi
dengan diborgol.
716
00:55:19,585 --> 00:55:22,445
- Itu sebabnya aku di sini.
- Tapi tidak temanmu?
717
00:55:22,469 --> 00:55:26,543
Dia ketakutan. Tapi dia ingin
melakukan hal yang tepat.
718
00:55:26,613 --> 00:55:31,643
Dengar, jika ada kemungkinan
gadis ini bisa ditemukan,
719
00:55:31,718 --> 00:55:33,968
Mungkin dia masih hidup.
Entahlah.
720
00:55:34,020 --> 00:55:35,714
Satu-satunya yang aku
dapatkan dari kemarin...
721
00:55:35,738 --> 00:55:38,315
...yaitu panggilan tentang
pencurian kabel tembaga.
722
00:55:40,556 --> 00:55:42,119
Aku...
723
00:55:43,591 --> 00:55:45,172
Aku hanya...
724
00:55:46,378 --> 00:55:49,563
Aku berpikir tentang
gadis yang hilang.
725
00:55:50,892 --> 00:55:52,970
Dia satu sekolah denganku.
726
00:55:55,430 --> 00:55:57,451
Dengar, kami akan memeriksa ini.
727
00:55:57,476 --> 00:56:00,031
Sementara itu, aku mau
kau tetap di dekat rumah.
728
00:56:00,056 --> 00:56:02,672
Tetap aman, dan aku akan
menghubungimu jika ada sesuatu.
729
00:56:02,697 --> 00:56:04,829
Dan itu nomor teleponku.
730
00:56:05,100 --> 00:56:06,577
Oke?
731
00:56:07,922 --> 00:56:09,438
Hai, Lori.
732
00:56:09,490 --> 00:56:10,916
Apa Tn. Meredith ada?
733
00:56:10,972 --> 00:56:13,380
Aku belum melihat dia hari ini.
734
00:56:13,405 --> 00:56:15,584
Tapi dia tinggalkan sesuatu
di mejamu.
735
00:56:15,610 --> 00:56:16,832
Kau tahu apa?
736
00:56:16,857 --> 00:56:19,902
Aku rasa itu sesuatu tentang
rumah lama Nocks?
737
00:56:21,161 --> 00:56:22,637
Terima kasih.
738
00:56:30,049 --> 00:56:32,997
"Kau mungkin mau bicara
dengan Wyatt soal ini."
739
00:56:42,252 --> 00:56:44,369
Apa yang kau rencanakan, Nak?
740
00:56:49,441 --> 00:56:50,929
Semuanya?
741
00:56:52,398 --> 00:56:53,861
Semuanya?
742
00:56:56,459 --> 00:56:58,153
Bagaimana?
743
00:56:58,195 --> 00:57:00,955
Aku bicara dengan detektif
dan beritahu dia semuanya.
744
00:57:01,015 --> 00:57:02,678
Mereka akan periksa orang itu.
745
00:57:02,734 --> 00:57:04,499
Bagaimana dengan kabel tembaga?
746
00:57:04,551 --> 00:57:06,305
Aku menutupinya untukmu.
747
00:57:06,346 --> 00:57:09,673
Jangan bertindak bodoh
seperti itu lagi, oke?
748
00:57:10,484 --> 00:57:11,937
Ini sudah berakhir?
749
00:57:11,962 --> 00:57:15,312
Ya, semua akan baik saja.
750
00:57:15,388 --> 00:57:17,028
Apa polisi itu tahu kami siapa?
751
00:57:17,053 --> 00:57:18,620
Tidak, aku tak beritahu dia namamu.
752
00:57:18,645 --> 00:57:20,855
Aku hanya bilang itu seorang teman.
753
00:57:21,983 --> 00:57:23,454
Terima kasih.
754
00:57:24,414 --> 00:57:27,667
Bisa kau berhenti selalu
merepotkanku sekarang?
755
00:57:27,703 --> 00:57:29,955
Aku hanya mencoba membantumu.
756
00:57:29,997 --> 00:57:32,447
Ya, aku minta maaf.
757
00:57:32,589 --> 00:57:34,281
Diterima.
758
00:57:34,883 --> 00:57:37,559
Baiklah, ibumu akan lembur
malam ini,
759
00:57:37,596 --> 00:57:40,049
Dan aku rasa kita perlu
sedikit bergembira.
760
00:57:40,073 --> 00:57:42,132
Aku mau ke rumah hantu,
memakai topengku,
761
00:57:42,180 --> 00:57:45,350
Dan merogoh isi perut,
lalu mendapatkan hadiah!
762
00:57:46,453 --> 00:57:47,794
Kau ikut?
763
00:57:47,819 --> 00:57:50,785
Aku harus beritahu Robby
jika ini sudah berakhir.
764
00:57:50,859 --> 00:57:53,542
Dia yang membuatmu terlibat
masalah ini sejak pertama.
765
00:57:53,567 --> 00:57:55,273
- Kau tahu itu, 'kan?
- Aku berutang padanya.
766
00:57:55,297 --> 00:57:58,818
Tidak, kau tak berutang
apa-apa padanya!
767
00:58:36,632 --> 00:58:38,247
Permisi.
768
00:58:40,382 --> 00:58:41,652
Ada yang bisa aku bantu?
769
00:58:41,694 --> 00:58:43,571
Maafkan aku.
Kau mengagetkanku.
770
00:58:43,596 --> 00:58:45,056
Maaf. Aku tak bermaksud begitu,
771
00:58:45,081 --> 00:58:46,802
Aku pikir kau pencuri.
772
00:58:46,869 --> 00:58:48,367
Ini sudah musimnya, ya?
773
00:58:48,409 --> 00:58:50,122
Ya, setiap anak di kota.
774
00:58:50,153 --> 00:58:53,012
Tidak, aku Diane dari
Hemmings Realty.
775
00:58:53,037 --> 00:58:54,931
- Aku yakin kau pernah lihat iklan kami.
- Tentu saja.
776
00:58:54,955 --> 00:58:58,162
Kami pernah menjual rumah ini,
tapi kemudian di sita bank.
777
00:58:58,187 --> 00:59:00,458
Dan aku rasa mungkin ada
yang menghuni liar di sini,
778
00:59:00,483 --> 00:59:02,806
Jadi aku hanya ingin memeriksanya.
779
00:59:02,857 --> 00:59:05,970
Aku rasa melihat
pintu belakang terbuka.
780
00:59:06,021 --> 00:59:07,787
Mari kita lihat.
781
00:59:07,848 --> 00:59:09,609
Oke.
782
00:59:13,962 --> 00:59:15,932
Kelihatannya seseorang
berusaha menerobos masuk.
783
00:59:15,960 --> 00:59:18,187
Itu mungkin anak-anak.
784
00:59:18,214 --> 00:59:20,304
Aku punya dua anak.
785
00:59:21,588 --> 00:59:24,330
Aku harusnya membuang
semua sampah ini.
786
00:59:24,368 --> 00:59:26,363
Itu pasti berarti untuk seseorang.
787
00:59:26,405 --> 00:59:28,532
Seseorang yang tak punya selera.
788
00:59:32,077 --> 00:59:34,455
Seseorang mungkin
kembali untuk ini.
789
00:59:34,480 --> 00:59:35,650
Aku ragukan itu.
790
00:59:35,675 --> 00:59:38,220
Semua orang berpikir
tempat ini berhantu.
791
00:59:41,459 --> 00:59:44,987
- Apa kau percaya hantu?
- Aku? Tidak.
792
00:59:45,012 --> 00:59:47,531
Aku yakin orang cukup jahat.
793
00:59:47,556 --> 00:59:50,373
Mereka tak harus ciptakan
sesuatu untuk ditakuti.
794
00:59:51,520 --> 00:59:53,027
Haruskah kita lihat
ruang bawah tanah?
795
00:59:53,086 --> 00:59:56,580
Tidak. Aku tak apa.
Aku sudah melihat cukup.
796
00:59:56,642 --> 00:59:58,380
Tapi terima kasih untuk bantuanmu.
797
00:59:59,173 --> 01:00:03,025
Jika kau ingin mencari rumah...
798
01:00:03,067 --> 01:00:05,513
Aku tahu...
"Rumah bukanlah rumah,"
799
01:00:05,537 --> 01:00:07,096
- "Kecuali itu rumah Hemmings."
- Benar.
800
01:00:07,120 --> 01:00:08,583
- Terima kasih.
- Itu benar.
801
01:00:08,619 --> 01:00:10,347
Terima kasih.
802
01:00:13,338 --> 01:00:16,271
- Apa itu?
- Entahlah.
803
01:00:17,047 --> 01:00:18,999
Tidak tahu.
804
01:00:22,460 --> 01:00:24,857
Apa yang terjadi di sini?
805
01:00:45,201 --> 01:00:47,737
- Bilang "Cekik aku".
- Tidak.
806
01:00:47,778 --> 01:00:50,656
- Katakan! Lebih keras!
- Tidak!
807
01:00:50,681 --> 01:00:52,438
Cekik aku...
808
01:00:52,467 --> 01:00:56,429
- Lebih keras. Lebih keras!
- Cekik aku!
809
01:01:06,252 --> 01:01:08,756
Biarkan aku pergi!
810
01:01:10,343 --> 01:01:12,595
Lakukan seperti yang diminta.
811
01:01:24,275 --> 01:01:26,724
Robby, apa yang terjadi?
812
01:01:27,370 --> 01:01:30,563
Aku pikir jika aku
mendapatkan nama dia,
813
01:01:30,588 --> 01:01:34,609
Aku bisa serahkan itu ke polisi
dan mendapat $5,000.
814
01:01:34,646 --> 01:01:37,803
Lalu aku dan ibuku bisa keluar
dari kota buruk ini.
815
01:01:37,828 --> 01:01:39,455
Apa yang kau bicarakan?
816
01:01:39,484 --> 01:01:42,548
Ada alasan kenapa polisi
tak melakukan apa-apa, Wyatt.
817
01:01:42,583 --> 01:01:43,742
Apa yang kau katakan?
818
01:01:43,783 --> 01:01:45,545
- Dia polisi.
- Apa?
819
01:01:45,570 --> 01:01:47,508
Ya, namanya Abner Honeywell.
820
01:01:47,533 --> 01:01:50,071
- Bagaimana kau tahu?
- Aku periksa SIM-nya,
821
01:01:50,096 --> 01:01:53,298
- Dan aku lihat seragam dia.
- Kau kembali ke sana?
822
01:01:53,323 --> 01:01:55,580
- Apa kau gila?
- Aku harus!
823
01:02:01,197 --> 01:02:02,487
Bilang padaku kau tidak
melakukan itu.
824
01:02:02,511 --> 01:02:04,892
Aku melempar itu
menembus jendelanya.
825
01:02:04,917 --> 01:02:06,321
Tapi aku lupa kau psikopat,
826
01:02:06,346 --> 01:02:08,941
- Dan menaruh insialmu di semuanya!
- Apa yang kau pikirkan?
827
01:02:08,967 --> 01:02:11,653
Aku pikir jika dia tahu
kita melihat perbuatannya,
828
01:02:11,677 --> 01:02:14,257
Dia akan ketakutan dan
menyerahkan diri ke polisi,
829
01:02:14,282 --> 01:02:15,923
Lalu aku bisa dapatkan uang imbalan.
830
01:02:15,947 --> 01:02:17,731
Britt ke kantor polisi hari ini...
831
01:02:17,756 --> 01:02:19,746
- ...dan bicara dengan polisi.
- Apa?
832
01:02:19,771 --> 01:02:21,598
Ya, dia beritahu dia
semua yang kita lihat.
833
01:02:21,622 --> 01:02:23,171
Seperti apa orangnya?
Siapa namanya?
834
01:02:23,202 --> 01:02:25,299
Aku tidak tahu, Robby.
835
01:02:31,693 --> 01:02:33,631
Uangmu.
836
01:02:33,678 --> 01:02:36,055
Sedikit terlambat untuk itu.
837
01:02:36,091 --> 01:02:38,823
Bung, kita harus temukan Britt.
838
01:02:41,258 --> 01:02:42,699
Ingat peraturannya.
839
01:02:42,723 --> 01:02:44,151
Jangan bergerak dan
jangan sentuh apa-apa.
840
01:02:44,175 --> 01:02:46,360
- Dan jangan takuti pengasuhmu.
- Oke.
841
01:02:55,260 --> 01:02:57,253
Ini menakjubkan, bukan, Britt?
842
01:02:57,312 --> 01:02:59,493
Jika menurutmu begitu.
843
01:03:11,400 --> 01:03:13,755
- Apa kau kencing di celana?
- Tidak.
844
01:03:13,827 --> 01:03:15,753
Aku rasa aku kencing di celana.
845
01:03:26,221 --> 01:03:29,356
Sudah kubilang jangan
menakuti pengasuhmu.
846
01:03:48,267 --> 01:03:50,992
Laporan Catatan Kriminal
847
01:03:57,355 --> 01:04:00,317
Abner? Kenapa kau di sini?
848
01:04:00,364 --> 01:04:03,250
- Aku bekerja.
- Bekerja?
849
01:04:03,275 --> 01:04:04,985
Di mana sabuk tugasmu?
850
01:04:06,214 --> 01:04:07,884
Apa kau mengikutiku?
851
01:04:07,908 --> 01:04:11,409
Aku mengikuti dia,
dan aku senang melakukan itu.
852
01:04:12,438 --> 01:04:14,522
Dia orang mahasiswa bicara
kepadamu baru-baru ini,
853
01:04:14,547 --> 01:04:16,012
Tapi kau Abner yang baik.
854
01:04:16,036 --> 01:04:18,856
Tiga minggu menjelang pensiunan.
Semua orang menyayangimu.
855
01:04:18,894 --> 01:04:21,730
Aku tak pernah percaya itu.
Aku tak pernah memercayaimu.
856
01:04:24,936 --> 01:04:27,957
Benar. Jangan gunakan
aksi Halloween itu denganku.
857
01:04:54,119 --> 01:04:56,444
Dia mengajak Jolie ke rumah Baldwin!
858
01:05:16,365 --> 01:05:18,799
Britt, lihat betapa kerennya ruangan ini.
859
01:05:23,352 --> 01:05:25,973
Itu hampir terlihat asli.
860
01:05:26,675 --> 01:05:28,099
Britt, lihat.
861
01:05:29,259 --> 01:05:30,915
Britt?
862
01:05:31,012 --> 01:05:32,750
Britt, lihat.
863
01:05:35,870 --> 01:05:37,357
Britt!
864
01:05:39,051 --> 01:05:40,713
Britt!
865
01:05:43,768 --> 01:05:46,802
Britt? Britt?
866
01:05:47,774 --> 01:05:49,370
Jolie?
867
01:05:51,078 --> 01:05:52,739
Jolie?
868
01:05:53,085 --> 01:05:55,757
Sial. Jolie!
869
01:05:58,475 --> 01:06:00,619
Britt, kau di mana?
870
01:06:01,940 --> 01:06:03,470
Wyatt!
871
01:06:03,495 --> 01:06:05,693
Apa? Apa yang terjadi?
872
01:06:10,915 --> 01:06:12,978
Aku tersesat di rumah bodoh itu,
873
01:06:13,003 --> 01:06:15,849
Lalu aku memasuki pintu
yang salah, dan...
874
01:06:15,874 --> 01:06:18,918
Kita jangan pernah masuk
ke tempat bodoh itu lagi.
875
01:06:20,520 --> 01:06:22,753
Kenapa kau di sini?
876
01:06:22,778 --> 01:06:26,391
- Dia datang bersamaku.
- Dan kau harusnya lebih paham!
877
01:06:26,455 --> 01:06:28,708
Setelah semua yang terjadi, Robby,
878
01:06:28,733 --> 01:06:29,920
Tidakkah menurutmu
perbuatanmu sudah cukup?
879
01:06:29,944 --> 01:06:31,373
Siapa nama polisi
yang bicara denganmu?
880
01:06:31,397 --> 01:06:33,083
Aku tidak beritahu dia
tentang kabel tembaga curian.
881
01:06:33,107 --> 01:06:34,783
Siapa nama polisinya?
882
01:06:34,807 --> 01:06:38,985
- Apa itu Honeywell?
- Bukan. Detektif Squares.
883
01:06:39,009 --> 01:06:40,400
Senang?
884
01:06:40,425 --> 01:06:41,779
Kita pergi.
885
01:06:41,879 --> 01:06:45,309
Kau juga, Wyatt. Ayo.
Ucapkan selamat malam.
886
01:06:50,640 --> 01:06:52,309
Tetap di sini atau pergilah
ke mana saja,
887
01:06:52,351 --> 01:06:54,292
Tapi kau tidak ikut dengan kami.
888
01:06:54,317 --> 01:06:55,684
Aku mencoba membantumu.
889
01:06:55,709 --> 01:06:58,004
Berikutnya, perlakukan
temanmu lebih baik.
890
01:06:59,102 --> 01:07:00,521
Oke.
891
01:07:00,559 --> 01:07:02,737
Pergilah. Lihat jika aku peduli!
892
01:07:15,006 --> 01:07:17,030
Apa kau diterima?
893
01:07:17,095 --> 01:07:19,003
Aku menyimpan ini selama dua hari.
894
01:07:19,033 --> 01:07:20,903
Aku takut membukanya.
895
01:07:20,928 --> 01:07:22,885
Apa yang kau tunggu?
896
01:07:23,461 --> 01:07:27,233
Setelah aku membuka ini,
semua berubah.
897
01:07:27,303 --> 01:07:31,221
Siapa aku, ke mana aku pergi,
898
01:07:31,246 --> 01:07:33,089
Dengan siapa aku.
899
01:07:33,123 --> 01:07:36,692
Rick bodoh. Kau tahu itu, 'kan?
900
01:07:36,733 --> 01:07:38,636
Ya.
901
01:07:38,660 --> 01:07:41,196
Tapi dia orang bodoh yang manis.
902
01:07:42,624 --> 01:07:45,575
Dengar, aku tak pernah beritahu
siapapun ini sebelumnya,
903
01:07:45,636 --> 01:07:49,231
Tapi aku tak sabar untuk
pergi dari sini.
904
01:07:50,291 --> 01:07:52,165
Mungkin jika aku beruntung,
905
01:07:52,190 --> 01:07:54,584
Aku akan mendapat beasiswa
bisbol di suatu tempat.
906
01:07:54,609 --> 01:07:57,615
Tapi hanya itu satu-satunya
kesempatanku.
907
01:07:57,665 --> 01:07:59,705
Ini kesempatanmu.
908
01:07:59,774 --> 01:08:01,567
Jangan kacaukan itu.
909
01:08:13,457 --> 01:08:14,919
Bagaimana?
910
01:08:16,407 --> 01:08:18,398
Astaga.
911
01:08:18,442 --> 01:08:20,855
Aku diterima!
912
01:08:23,178 --> 01:08:24,708
Wow.
913
01:08:27,800 --> 01:08:29,999
Apa itu Rick?
914
01:08:30,049 --> 01:08:31,962
Ya...
915
01:08:33,278 --> 01:08:35,322
Dia mau temui aku.
916
01:08:37,479 --> 01:08:39,480
Aku rasa aku harus beritahu dia.
917
01:08:39,537 --> 01:08:41,739
Mungkin sebaiknya begitu.
918
01:08:43,395 --> 01:08:46,450
Apa boleh jika dia ke sini?
919
01:08:47,198 --> 01:08:51,371
Maksudku, aku mengenalmu duluan.
920
01:08:51,407 --> 01:08:54,348
Ya, sejak kau 7 tahun.
921
01:09:01,218 --> 01:09:06,325
Hei, kami akan terjaga hingga larut...
922
01:09:06,384 --> 01:09:09,893
Benar-benar larut.
923
01:09:11,305 --> 01:09:16,011
Oke. Aku akan di kantor ibuku,
924
01:09:16,035 --> 01:09:18,058
Dan menggunakan komputernya,
925
01:09:18,115 --> 01:09:24,228
Selagi kalian bicara atau
melakukan apa saja.
926
01:09:26,215 --> 01:09:27,965
Terima kasih, Wyatt.
927
01:09:33,159 --> 01:09:34,977
Hei, kau anak yang keren.
928
01:09:35,041 --> 01:09:36,974
Kau tahu itu, 'kan?
929
01:09:38,395 --> 01:09:41,249
Dan bola geser adalah
lemparan terbaikmu.
930
01:09:48,175 --> 01:09:50,477
Sayang, kita membayar
penyihir malam ini.
931
01:09:50,512 --> 01:09:52,407
Hei, aku punya kabar bagus.
932
01:09:52,436 --> 01:09:54,017
Kenapa kau tak ke sini?
933
01:09:54,043 --> 01:09:57,242
Jolie sudah tidur dan
aku ingin bertemu kau.
934
01:09:57,830 --> 01:10:00,445
- Datanglah ke sini.
- Aku tak bisa.
935
01:10:00,469 --> 01:10:02,859
Ny. Henderson mengusahakan
sesuatu dengan mantan suaminya...
936
01:10:02,884 --> 01:10:04,651
...dan aku harus menginap.
937
01:10:04,676 --> 01:10:06,948
Tapi semuanya aman,
cukup datanglah ke sini.
938
01:10:06,977 --> 01:10:10,758
Mungkin kita bisa adakan
pesta kita sendiri?
939
01:10:11,681 --> 01:10:13,348
Mungkin.
940
01:10:14,282 --> 01:10:16,055
Aku ke sana.
941
01:10:28,199 --> 01:10:30,595
Jangan dibuka.
942
01:10:32,375 --> 01:10:33,906
Jangan dibuka.
943
01:10:35,562 --> 01:10:39,184
- Baiklah, sabar.
- Jangan dibuka!
944
01:10:45,736 --> 01:10:47,768
Astaga. Kau mengagetkanku.
945
01:10:47,809 --> 01:10:50,021
Aku mencari Robby de La Marco.
946
01:10:50,079 --> 01:10:51,626
Apa yang dia lakukan sekarang?
947
01:10:51,662 --> 01:10:53,931
Aku ingin berikan dia
beberapa pertanyaan.
948
01:10:57,135 --> 01:10:58,802
Kau punya surat perintah?
949
01:10:58,861 --> 01:11:01,238
Apa aku membutuhkannya?
950
01:11:01,321 --> 01:11:03,194
Jika kau ingin memasuki rumahku.
951
01:11:03,244 --> 01:11:05,267
Dia melanggar hukum.
952
01:11:05,308 --> 01:11:07,074
Buktikan.
953
01:11:11,504 --> 01:11:14,613
Lari, Robby, lari! Lari!
954
01:11:20,131 --> 01:11:22,407
Kau mematahkan
pergelangan tanganku.
955
01:11:26,066 --> 01:11:27,692
Di mana dia?
956
01:11:27,716 --> 01:11:30,755
Aku akan menuntutmu
hingga jutaan!
957
01:11:40,962 --> 01:11:43,162
Persetan denganmu!
958
01:11:45,223 --> 01:11:47,223
Ya Tuhan!
959
01:11:47,248 --> 01:11:50,238
Polisi macam apa kau?
960
01:11:50,262 --> 01:11:52,051
Apa kau sebenarnya?
961
01:11:53,347 --> 01:11:55,666
Aku polisi jahat.
962
01:11:56,550 --> 01:11:58,232
Di mana dia?
963
01:11:58,277 --> 01:12:01,054
Oke, dia sering bergaul...
964
01:12:01,078 --> 01:12:06,152
...dengan anak bernama Wyatt
Hemmings di Jalan Edgewood.
965
01:12:33,939 --> 01:12:36,150
Ratu Teriak Terbakar
966
01:12:39,272 --> 01:12:41,159
Akhir Tirai Kecelakaan Tragis
967
01:12:46,009 --> 01:12:48,172
Warga Lokal Tak Bisa
Selamatkan Idola Film
968
01:12:55,062 --> 01:12:57,065
Kau harusnya sudah tidur.
969
01:12:57,090 --> 01:12:58,878
Aku ketakutan.
970
01:12:58,914 --> 01:13:01,869
Tak apa. Pejamkan matamu.
Aku tepat di seberang lorong.
971
01:13:01,925 --> 01:13:03,917
- Britt.
- Ya?
972
01:13:04,667 --> 01:13:06,622
Kenapa ada orang jahat?
973
01:13:06,701 --> 01:13:09,532
Kenapa Tuhan menciptakan
orang jahat?
974
01:13:12,133 --> 01:13:15,372
Tak ada yang benar-benar tahu.
Itu fakta.
975
01:13:15,397 --> 01:13:20,587
Kadang itu peristiwa traumatis
yang menjadikan mereka jahat,
976
01:13:20,612 --> 01:13:24,097
Atau memang sifatnya,
jika mereka terlahir jahat.
977
01:13:24,145 --> 01:13:26,198
Tapi kenapa?
978
01:13:26,278 --> 01:13:29,770
Kenapa Tuhan membuat kesalahan?
979
01:13:29,807 --> 01:13:31,923
Aku benar-benar tak bisa
menjelaskan itu.
980
01:13:31,982 --> 01:13:35,629
Tapi yang aku tahu
bahwa yang terpenting...
981
01:13:35,671 --> 01:13:38,549
...jika ibumu dan Wyatt menyayangimu.
982
01:13:38,591 --> 01:13:41,913
Dan aku menyayangimu,
bahkan ayahmu.
983
01:13:41,953 --> 01:13:44,909
Masih banyak orang yang baik.
Bisa kau katakan itu?
984
01:13:44,947 --> 01:13:46,815
Masih banyak orang yang baik.
985
01:13:46,879 --> 01:13:49,419
Baik, sekarang tidurlah.
986
01:13:49,445 --> 01:13:51,505
Kita akan melakukan
sesuatu yang seru besok.
987
01:13:53,290 --> 01:13:55,573
- Britt.
- Ya?
988
01:13:55,621 --> 01:13:57,120
Aku menyayangimu.
989
01:13:57,147 --> 01:13:59,195
Aku tahu, aku juga menyayangimu.
990
01:13:59,236 --> 01:14:00,946
Selamat malam.
991
01:14:35,087 --> 01:14:37,552
Rick:
Dalam perjalanan.
992
01:14:51,033 --> 01:14:54,052
Belasan Tewas Dalam
Kebakaran Institusi
993
01:14:56,149 --> 01:14:58,782
Pasien Sanatorium Terjebak Di Gedung
994
01:15:07,135 --> 01:15:11,414
Warga Pahlawan Baik Hati Selamatkan
Pasien Di Rumah Sakit Jiwa
995
01:15:26,182 --> 01:15:28,451
Ya Tuhan.
996
01:15:28,479 --> 01:15:32,316
Abner Honeywell adalah Nate Nocks.
997
01:15:33,212 --> 01:15:35,727
Calon wisudawan.
998
01:15:35,796 --> 01:15:38,844
Atau ratu Alpukat dari Fillmore.
999
01:15:51,578 --> 01:15:54,445
Aku rasa kita akan mencari tahu.
1000
01:16:00,839 --> 01:16:03,307
Jangan bangunkan dia.
1001
01:16:03,375 --> 01:16:07,064
Tunggu di kamar.
Aku punya sesuatu untukmu.
1002
01:16:35,017 --> 01:16:38,208
Di sini sangat dingin.
1003
01:16:43,565 --> 01:16:45,979
Sebelah sini, pria kasmaran.
1004
01:18:18,605 --> 01:18:21,592
Di mana mereka?
Di mana mereka?!
1005
01:18:21,617 --> 01:18:23,674
Bersama ayahnya.
1006
01:18:23,733 --> 01:18:27,187
- Jika kau membohongi aku...
- Tidak!
1007
01:18:27,215 --> 01:18:29,534
Dia membawa mereka.
1008
01:18:50,571 --> 01:18:52,241
Hubungi 911.
1009
01:18:52,275 --> 01:18:54,382
- Jangan turun ke bawah sana.
- Aku harus.
1010
01:18:54,407 --> 01:18:56,143
Jangan tinggalkan aku.
1011
01:19:59,555 --> 01:20:02,168
- Apa?
- Mereka pergi!
1012
01:20:02,210 --> 01:20:04,852
- Dia membawa Britt!
- Ayo cepat!
1013
01:20:10,212 --> 01:20:12,610
- Dia membawanya pulang!
- Apa?
1014
01:20:12,651 --> 01:20:14,779
Ke rumah Ibunya!
1015
01:20:35,991 --> 01:20:38,414
- Kau siap?
- Ya. Dia akan membunuhnya.
1016
01:20:38,448 --> 01:20:40,894
Hei, mari berharap pukulanmu
lebih baik dari lemparanmu.
1017
01:20:40,919 --> 01:20:42,464
Mari lakukan ini.
1018
01:20:42,489 --> 01:20:44,168
Aku lewat depan dan
kau lewat belakang, oke?
1019
01:20:44,192 --> 01:20:45,559
Semoga berhasil.
1020
01:20:54,535 --> 01:20:56,275
Tok, tok!
1021
01:20:58,556 --> 01:21:01,132
Aku tahu kau siapa.
1022
01:21:01,172 --> 01:21:03,457
Kau adalah Nate Nocks.
1023
01:21:04,958 --> 01:21:07,486
Kau dengar aku, berengsek?
1024
01:21:07,515 --> 01:21:09,426
Nate Nocks.
1025
01:21:18,712 --> 01:21:21,140
- Apa yang kau lakukan?
- Aku datang untuk membantumu.
1026
01:21:21,165 --> 01:21:22,820
Astaga, bung, kupikir kau mati.
1027
01:21:22,845 --> 01:21:24,326
Itu akan butuh lebih dari itu.
1028
01:21:24,351 --> 01:21:26,146
Hei, terima kasih sudah
selamatkan aku tadi.
1029
01:21:26,171 --> 01:21:28,427
Aku tak mau ibumu tinggalkan aku.
1030
01:21:28,495 --> 01:21:30,520
Bung, kau memang tak bisa dipercaya.
1031
01:21:30,588 --> 01:21:32,404
Hei, mari beri bajingan ini pelajaran.
1032
01:21:32,466 --> 01:21:34,676
Aku akan membunuh dia.
1033
01:21:41,284 --> 01:21:43,532
- Hei, hei, hei!
- Bung, tenang!
1034
01:21:43,557 --> 01:21:46,164
- Apa-apaan?
- Dia bersamaku.
1035
01:21:46,218 --> 01:21:48,831
Apa yang kalian lakukan
hingga buat orang ini marah?
1036
01:21:48,856 --> 01:21:50,176
Dia polisi psikopat,
1037
01:21:50,201 --> 01:21:51,961
Dan takkan ada yang
hentikan dia selain kami.
1038
01:21:52,001 --> 01:21:53,441
Jadi apa rencananya?
1039
01:21:53,481 --> 01:21:56,010
Aku akan ke atas dan kalian
pergilah ke pondok belakang.
1040
01:21:56,035 --> 01:21:59,092
Jika kau melihat dia
atau Britt, teriaklah.
1041
01:21:59,130 --> 01:22:01,219
Jangan khawatir.
Itu takkan jadi masalah.
1042
01:22:01,245 --> 01:22:02,791
Ayo.
1043
01:22:17,763 --> 01:22:20,384
Mereka mengurungmu
di rumah sakit jiwa!
1044
01:22:21,852 --> 01:22:26,994
Lalu kau menyulut kebakaran
dan membunuh mereka semua!
1045
01:22:33,893 --> 01:22:36,569
Abner Honeywell tewas,
1046
01:22:36,593 --> 01:22:38,593
Tidak denganmu.
1047
01:22:47,225 --> 01:22:49,442
Di mana kau?
1048
01:22:54,192 --> 01:22:56,680
Mereka menyeretmu keluar,
1049
01:22:56,729 --> 01:23:00,113
Terbakar parah dan
dipenuhi kotoran.
1050
01:23:01,156 --> 01:23:04,171
Kau membuat mereka mengira
kau adalah Abner,
1051
01:23:04,195 --> 01:23:06,577
Tapi itu hanya kau...
1052
01:23:07,718 --> 01:23:10,802
Hanya kau, si kecil Nate Nocks.
1053
01:23:15,147 --> 01:23:16,816
Kau menunggu.
1054
01:23:16,880 --> 01:23:20,237
Kau menunggu hingga orang
berhenti bicara,
1055
01:23:20,262 --> 01:23:23,223
Atau peduli tentang
cerita seram lama.
1056
01:23:24,879 --> 01:23:26,831
Lalu kau kembali pulang,
1057
01:23:27,948 --> 01:23:33,269
Sebagai orang baru
bernama Abner Honeywell.
1058
01:23:35,297 --> 01:23:37,508
Kau kelihatannya sangat sibuk.
1059
01:23:46,847 --> 01:23:48,911
Ini berakhir malam ini, bangsat!
1060
01:23:50,081 --> 01:23:52,148
Di mana kau?!
1061
01:23:52,173 --> 01:23:54,593
Dimanapun kau mau aku berada.
1062
01:24:04,024 --> 01:24:06,015
Anak mama.
1063
01:24:24,505 --> 01:24:26,501
Tolong jangan lukai aku.
Tolong.
1064
01:24:26,526 --> 01:24:27,734
Sial. Apa itu dia?
1065
01:24:27,759 --> 01:24:28,932
- Ya Tuhan! Ya, ya, ya.
- Grace!
1066
01:24:28,956 --> 01:24:31,339
- Cepat bantu dia! Astaga!
- Tolong aku...
1067
01:24:31,364 --> 01:24:33,009
Semua orang mencarimu!
1068
01:24:34,056 --> 01:24:36,920
Lepaskan aku!
Biarkan aku pergi!
1069
01:24:54,412 --> 01:24:56,947
Tonton filmnya.
1070
01:24:56,988 --> 01:24:59,269
- Tonton itu!
- Tidak!
1071
01:24:59,330 --> 01:25:01,545
Tonton filmnya.
1072
01:25:03,472 --> 01:25:05,149
Lepaskan aku.
1073
01:25:21,018 --> 01:25:25,407
Benar begitu. Benar begitu.
1074
01:25:26,821 --> 01:25:28,769
Lihat itu.
1075
01:25:56,925 --> 01:25:59,636
Kondisioner apa yang kau pakai?
1076
01:26:03,627 --> 01:26:05,292
Persetan denganmu!
1077
01:26:14,807 --> 01:26:16,379
Britt!
1078
01:26:17,615 --> 01:26:19,218
Britt?
1079
01:26:25,073 --> 01:26:26,832
Aku tahu apa yang mereka
lakukan kepadamu!
1080
01:26:26,892 --> 01:26:28,821
Kau tak tahu apa-apa!
1081
01:26:28,877 --> 01:26:32,448
Kau tahu seperti apa rasanya
Ibumu tinggal di dalam dirimu,
1082
01:26:32,472 --> 01:26:34,454
Mengakar dan bersarang?
1083
01:26:34,816 --> 01:26:39,532
Dia tawanan dari seluruh filmnya,
dan dia lapar.
1084
01:26:39,573 --> 01:26:42,895
Ibuku memintaku beri dia makan,
1085
01:26:42,919 --> 01:26:45,698
Dan berkata jika aku melakukannya,
dia akan melepasku.
1086
01:26:45,722 --> 01:26:48,368
Jadi jangan salahkan aku...
1087
01:26:48,423 --> 01:26:50,508
Dia pelacur!
1088
01:27:12,358 --> 01:27:15,127
Bawa dia! Bawa dia ke atas!
1089
01:27:20,061 --> 01:27:22,843
- Berhenti disana!
- Jangan bergerak.
1090
01:27:22,897 --> 01:27:24,983
Jangan bergerak!
1091
01:27:32,878 --> 01:27:38,240
Aku kutuk kalian ke neraka!
1092
01:27:49,354 --> 01:27:51,056
Sialan.
1093
01:27:55,353 --> 01:27:57,946
- Ayo!
- Cepat, cepat, cepat!
1094
01:27:57,970 --> 01:28:00,918
Ayo. Kami memegangmu.
1095
01:28:01,053 --> 01:28:03,053
Kita harus keluar dari sini.
1096
01:28:03,078 --> 01:28:04,955
Oke, pelan-pelan.
1097
01:28:10,517 --> 01:28:14,051
- Wyatt, kita harus keluar dari sini.
- Aku datang, Ibu. Aku datang.
1098
01:28:14,096 --> 01:28:16,181
Apa itu tadi?!
1099
01:28:16,205 --> 01:28:18,988
Ayo, sayang. Kita pergi.
1100
01:28:23,329 --> 01:28:25,083
Tak apa. Semua baik.
1101
01:28:25,112 --> 01:28:26,437
Dia Grace.
1102
01:28:26,479 --> 01:28:29,561
- Dia mengikatnya, tapi dia tak apa.
- Cepat keluar. Pergilah!
1103
01:28:29,586 --> 01:28:31,960
- Sialan! Bajingan!
- Cepat! Cepat!
1104
01:28:34,265 --> 01:28:35,865
Cepat!
1105
01:28:50,907 --> 01:28:52,548
Ibu!
1106
01:28:52,614 --> 01:28:55,341
- Sayang.
- Apa kau baik-baik saja?
1107
01:28:56,200 --> 01:28:58,177
Ibu sangat menyayangimu.
1108
01:28:59,624 --> 01:29:01,222
Kami baik-baik saja.
1109
01:29:02,270 --> 01:29:04,102
Ayo.
1110
01:29:09,717 --> 01:29:11,794
Kau semacam pahlawan, bocah.
1111
01:29:11,841 --> 01:29:13,828
Kau juga tak begitu buruk.
1112
01:29:14,179 --> 01:29:16,755
Berapa banyak imbalannya?
1113
01:29:16,796 --> 01:29:19,262
Aku akan beritahu ibumu
kau baik-baik saja.
1114
01:29:21,093 --> 01:29:23,698
- Bagaimana keadaanmu, sobat?
- Bagaimana denganmu?
1115
01:29:23,723 --> 01:29:25,655
Kau tak apa?
1116
01:29:25,688 --> 01:29:27,268
Tidak terlalu.
1117
01:29:27,306 --> 01:29:29,919
Ya, aku juga.
1118
01:29:33,205 --> 01:29:34,838
Di mana Britt?
1119
01:29:36,931 --> 01:29:38,610
Aku tidak tahu.
Dia seharusnya di sini.
1120
01:29:38,634 --> 01:29:40,573
Apa maksudmu?
Dia tadi tepat di belakangku.
1121
01:29:40,618 --> 01:29:43,195
Ya. Maksudku, aku melihat dia.
1122
01:29:43,220 --> 01:29:44,786
Britt?
1123
01:29:44,811 --> 01:29:47,367
- Apa dia tak di sini?
- Bung.
1124
01:29:47,424 --> 01:29:49,128
- Britt?
- Britt?
1125
01:29:49,439 --> 01:29:50,615
Hei, Britt?
1126
01:29:50,649 --> 01:29:52,739
- Hei, apa Britt di sana?
- Tidak.
1127
01:29:52,780 --> 01:29:54,653
Apa dia masih didalam?
1128
01:29:55,689 --> 01:29:57,300
Britt!
1129
01:29:57,361 --> 01:29:59,012
Britt?
1130
01:29:59,250 --> 01:30:01,641
- Hei, Britt!
- Britt!
1131
01:30:03,976 --> 01:30:05,715
Britt?
1132
01:31:03,661 --> 01:31:06,638
- Britt!
- Britt!
1133
01:31:06,951 --> 01:31:10,904
Britt? Britt, kau di mana?
1134
01:31:12,800 --> 01:31:14,978
Britt, apa kau di sana?
1135
01:31:17,543 --> 01:31:18,933
Britt!
1136
01:31:18,975 --> 01:31:20,862
Bung, di mana dia?
1137
01:31:20,886 --> 01:31:23,738
- Hei, Britt, tolong buak.
- Britt!
1138
01:31:25,865 --> 01:31:27,806
Britt, Britt, apa kau di sana?
1139
01:31:27,861 --> 01:31:29,656
Britt, buka pintunya!
1140
01:31:29,689 --> 01:31:31,673
Buka pintunya!
1141
01:31:32,740 --> 01:31:34,449
Britt, tolong buka!
1142
01:31:34,505 --> 01:31:36,278
Britt!
1143
01:31:38,737 --> 01:31:40,273
Hei!
1144
01:31:40,326 --> 01:31:42,126
Britt!
1145
01:31:42,870 --> 01:31:44,690
Britt!
1146
01:31:44,777 --> 01:31:47,447
Britt, kau di mana?!
1147
01:31:48,838 --> 01:31:50,838
Britt?
1148
01:31:54,052 --> 01:31:56,052
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GACOR
1149
01:31:56,076 --> 01:31:58,076
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
1150
01:31:58,100 --> 01:32:00,100
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
1151
01:32:00,124 --> 01:32:02,124
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88