1 00:00:16,725 --> 00:00:19,436 KATMANDU, NEPAL 2 00:00:46,338 --> 00:00:47,381 O-oł! 3 00:00:47,464 --> 00:00:50,884 To było takie dobre "o-oł" czy takie złe "o-oł"? 4 00:00:51,885 --> 00:00:53,929 Nieważne! Już widzę! 5 00:01:10,445 --> 00:01:12,364 KAPITALNY 6 00:01:12,447 --> 00:01:14,408 TAJEMNICZE KAWAŁKI 7 00:01:17,661 --> 00:01:18,745 Jadą. 8 00:01:18,829 --> 00:01:20,956 Wszystko przygotowane. Gotowi? 9 00:01:23,584 --> 00:01:24,418 Gotowi. 10 00:01:28,005 --> 00:01:28,839 Do startu. 11 00:01:28,922 --> 00:01:30,340 Nie! 12 00:01:47,608 --> 00:01:49,276 Kurczę, nie oddadzą mi kaucji za deskę. 13 00:01:49,359 --> 00:01:50,903 Nie znoszę kotów! 14 00:01:55,908 --> 00:01:57,701 Velma! Daphne! Czas na zabawę! 15 00:02:01,538 --> 00:02:02,706 STRZEL 16 00:02:56,051 --> 00:02:56,885 Brawo! 17 00:02:56,969 --> 00:02:57,803 {\an8}WITAMY W KATMANDU 18 00:02:57,886 --> 00:03:00,848 {\an8}Chyba raczej "Kot-ma-dość", co nie, Scooby? 19 00:03:03,225 --> 00:03:05,143 Dobre przedstawienie, Brygado Detektywów! 20 00:03:06,979 --> 00:03:10,440 Bez wątpienia udowodniliście, że jesteście najlepsi w branży. 21 00:03:10,524 --> 00:03:13,652 Zobaczmy, kim jest ten Człowiek Kot. 22 00:03:13,735 --> 00:03:18,448 Inspektorze, w tym wypadku raczej Człowiek Kotka. 23 00:03:20,242 --> 00:03:21,994 Olive Khadka! 24 00:03:25,330 --> 00:03:26,290 Ale dlaczego? 25 00:03:26,373 --> 00:03:29,084 Ośrodek narciarski należy do twojej rodziny. 26 00:03:29,168 --> 00:03:30,210 Właśnie. 27 00:03:30,294 --> 00:03:33,505 Ojciec chce go przepisać na swoją nową żonę Heenę. 28 00:03:33,589 --> 00:03:35,007 Jest młodsza od niego o połowę. 29 00:03:35,090 --> 00:03:37,551 Jak myślisz, Velma? Pasuje do reszty? 30 00:03:39,261 --> 00:03:40,387 Zaraz się dowiemy. 31 00:03:40,470 --> 00:03:43,807 ...stworzenia odstraszają narciarzy i wymuszają zamknięcia hoteli. 32 00:03:43,891 --> 00:03:46,977 Uszłoby mi to na sucho, gdyby nie... 33 00:03:48,854 --> 00:03:51,356 Dokąd polazły te wścibskie dzieciaki? 34 00:03:53,442 --> 00:03:54,276 WEHIKUŁ TAJEMNIC 35 00:04:00,991 --> 00:04:03,118 Tak jak podejrzewałem. 36 00:04:03,202 --> 00:04:05,787 Materiał użyty do wykonania kostiumu Człowieka Kota 37 00:04:05,871 --> 00:04:09,750 jest taki sam jak w kostiumach złapanych przez nas przestępców. 38 00:04:12,544 --> 00:04:13,378 LABORATORIUM UWAGA — TUNEL AERODYNAMICZNY 39 00:04:13,462 --> 00:04:15,839 Kosmiczne Straszydło Henry'ego Bascombe'a. 40 00:04:17,716 --> 00:04:20,552 Kostium nurka Ducha Kapitana Cutlera. 41 00:04:20,636 --> 00:04:24,348 Duch Klauna Harry'ego Hipnotyzera. 42 00:04:24,431 --> 00:04:28,227 Wszystko zaczyna się od Czarnego Rycerza pana Wicklesa. 43 00:04:28,310 --> 00:04:30,312 Zawsze uważałam, że to dziwny zbieg okoliczności. 44 00:04:30,395 --> 00:04:33,941 We wszystkich naszych zagadkach pojawiają się nadprzyrodzone istoty. 45 00:04:34,024 --> 00:04:35,817 To nie zbieg okoliczności. 46 00:04:35,901 --> 00:04:38,654 Kostiumy stworzyła jedna i ta sama osoba. 47 00:04:38,737 --> 00:04:41,406 Tajemnicza postać 48 00:04:41,490 --> 00:04:43,784 przez cały czas pociąga za sznurki. 49 00:04:45,244 --> 00:04:47,037 Coco Diablo! 50 00:05:15,858 --> 00:05:18,694 Wesołego Halloween. Jestem Coco Diablo. 51 00:05:20,112 --> 00:05:24,283 Ja na wycieczkę... dla VIP-ów. 52 00:05:24,366 --> 00:05:25,993 Oczywiście. 53 00:05:26,076 --> 00:05:27,286 Tędy proszę. 54 00:05:30,205 --> 00:05:31,164 Jak tu widzisz 55 00:05:31,248 --> 00:05:35,294 mamy w produkcji szeroki wybór popularnych kostiumów na Halloween. 56 00:05:35,377 --> 00:05:38,422 Goryl. Śmieszny hot dog. 57 00:05:38,505 --> 00:05:41,884 Zdradziecki znawca. Wszystko powstaje tutaj. 58 00:05:43,177 --> 00:05:46,096 Tutaj, w Kostiumach Diablo, 59 00:05:46,180 --> 00:05:51,185 jesteśmy dumni z tworzenia produktów bezpiecznych i przyjaznych rodzinie. 60 00:05:51,268 --> 00:05:52,644 Oczywiście. 61 00:05:53,979 --> 00:05:56,607 Używamy najlepszych materiałów. 62 00:05:56,690 --> 00:05:59,985 A nie jakichś tanich i sztucznych, 63 00:06:00,068 --> 00:06:02,487 z których korzystają inne firmy. 64 00:06:02,571 --> 00:06:06,408 Kostiumy tworzą prawdziwi rzemieślnicy. 65 00:06:07,492 --> 00:06:09,328 Przepraszam, pani Diablo. 66 00:06:10,579 --> 00:06:12,915 Ile razy mam powtarzać, żeby mi nie przeszkadzać, 67 00:06:12,998 --> 00:06:14,750 kiedy rozmawiam z klientem? 68 00:06:14,833 --> 00:06:18,545 Ale właśnie skończyłem prototyp kostiumu Drakuli. 69 00:06:18,629 --> 00:06:21,089 Znowu Drakula! 70 00:06:21,173 --> 00:06:25,552 Trevor, naprawdę, nie umiesz stworzyć czegoś innego? 71 00:06:26,720 --> 00:06:30,015 Mogę spróbować, ale... 72 00:06:34,311 --> 00:06:35,270 O mój... 73 00:06:35,354 --> 00:06:37,231 Postaraj się. 74 00:06:48,909 --> 00:06:51,411 To mój praktykant Trevor. Zignoruj go. 75 00:06:51,495 --> 00:06:52,371 Dobrze rokuje. 76 00:06:52,454 --> 00:06:57,501 Ale bez przerwy nosi te niedorzeczne czapki. Bez obrazy. 77 00:06:57,584 --> 00:06:58,919 Na czym stanęliśmy? 78 00:06:59,002 --> 00:07:03,298 Chciałbym zobaczyć coś strasznego, 79 00:07:03,382 --> 00:07:04,883 jeśli wie pani, co mam na myśli. 80 00:07:05,717 --> 00:07:08,470 Oczywiście. Zapraszam do biura. 81 00:07:24,653 --> 00:07:26,989 Kto ci o mnie powiedział? 82 00:07:28,031 --> 00:07:29,449 Olive Khadka. 83 00:07:30,367 --> 00:07:33,370 Olive, jaka szkoda. 84 00:07:33,453 --> 00:07:35,706 Ja im dostarczam supernowoczesne kostiumy, 85 00:07:35,789 --> 00:07:38,750 a ci głupcy dają się pokonać... 86 00:07:40,127 --> 00:07:42,254 Doceniam, że mnie polecono. 87 00:07:43,463 --> 00:07:44,923 Przejdę do sedna. 88 00:07:45,340 --> 00:07:46,967 Dostałem cynk, 89 00:07:47,050 --> 00:07:50,679 że nowa autostrada ma przebiegać przez Winterhaven... 90 00:07:50,762 --> 00:07:53,223 I chcesz tanio kupić ziemię, 91 00:07:53,307 --> 00:07:55,184 żeby się na tym obłowić. 92 00:07:55,267 --> 00:07:58,478 Tylko najpierw musisz odstraszyć konkurencję. 93 00:08:01,565 --> 00:08:03,901 Coś w ten deseń. 94 00:08:03,984 --> 00:08:05,277 Mam coś w sam raz. 95 00:08:05,360 --> 00:08:06,361 Esteban. 96 00:08:17,748 --> 00:08:20,501 Dość krępujący. 97 00:08:22,836 --> 00:08:28,509 To Tysiącwoltowy Duch. 98 00:08:28,592 --> 00:08:31,136 Tkanina dopasowuje się do ciała. 99 00:08:31,220 --> 00:08:35,224 Możesz dostosować napięcie, żeby kontrolować umysł 100 00:08:35,307 --> 00:08:36,892 kogo tylko chcesz. 101 00:08:37,476 --> 00:08:39,811 To moje największe dzieło. 102 00:08:44,691 --> 00:08:45,692 Ile? 103 00:08:45,776 --> 00:08:48,654 Dla ciebie może być za darmo... 104 00:08:48,737 --> 00:08:50,197 Zamieniam się w słuch. 105 00:08:50,280 --> 00:08:51,448 Mam jeden warunek. 106 00:08:52,074 --> 00:08:54,159 Pozbądź się wścibskich dzieciaków, 107 00:08:54,284 --> 00:08:57,204 które niszczą moje wspaniałe kostiumy. 108 00:08:58,288 --> 00:09:00,165 I ich wstrętnego psa. 109 00:09:00,916 --> 00:09:04,169 To może być trudne. 110 00:09:05,712 --> 00:09:07,214 Dlaczego? 111 00:09:07,297 --> 00:09:11,593 Bo ja jestem tym wścibskim dzieciakiem. 112 00:09:12,970 --> 00:09:15,556 A ja ich wstrętnym psem. 113 00:09:23,146 --> 00:09:24,898 Dobra robota, Kudłaty i Scooby. 114 00:09:25,357 --> 00:09:29,194 {\an8}Zgodnie z obietnicą macie swoje... 115 00:09:31,780 --> 00:09:32,990 NIESAMOWITY GOLF! WSPANIAŁE OKULARY! 116 00:09:33,073 --> 00:09:35,701 GENIALNA! KOCHA ZWIERZĘTA! 117 00:09:37,286 --> 00:09:38,495 O rajuśku! 118 00:09:38,579 --> 00:09:39,746 SCOOBY-CHRUPKI 119 00:09:42,165 --> 00:09:44,209 Pomogłaś nam schwytać twórczynię 120 00:09:44,293 --> 00:09:47,713 jednej z najbardziej znanych mafii kostiumowych. 121 00:09:47,796 --> 00:09:49,214 Najbardziej znanej. 122 00:09:49,298 --> 00:09:50,716 Jak tego dokonaliście? 123 00:09:50,799 --> 00:09:52,259 To proste, szeryfie. 124 00:09:52,342 --> 00:09:55,888 Przeczuwałem, że zagadki, które ostatnio rozwiązaliśmy, 125 00:09:55,971 --> 00:09:57,014 były ze sobą powiązane. 126 00:09:57,097 --> 00:09:59,975 Scooby i Kudłaty narażali swoje życie 127 00:10:00,058 --> 00:10:02,436 raz za razem, żeby znaleźć trop. 128 00:10:02,519 --> 00:10:06,064 Nasza naukowa specjalistka Velma przeanalizowała dane, 129 00:10:06,148 --> 00:10:08,150 co doprowadziło nas do fabryki Coco. 130 00:10:08,692 --> 00:10:12,237 A Daphne... 131 00:10:13,822 --> 00:10:14,781 Co robiłaś? 132 00:10:14,865 --> 00:10:16,491 Fred, nie wygłupiaj się. 133 00:10:16,575 --> 00:10:19,036 Dobrze wiesz, że ja... 134 00:10:20,579 --> 00:10:23,207 Jak tak teraz się zastanawiam, to w sumie nie wiem, co zrobiłam, 135 00:10:23,290 --> 00:10:24,708 i czy w ogóle coś robię. 136 00:10:26,084 --> 00:10:29,087 Rozumiem. Dobra robota. 137 00:10:29,171 --> 00:10:31,298 Tak, brawo. 138 00:10:31,381 --> 00:10:34,384 Wiecie, jak to jest, co za dużo, to niezdrowo. 139 00:10:34,468 --> 00:10:36,261 Czas na nas, pani Diablo. 140 00:10:37,137 --> 00:10:41,808 Cykajcie zdjęcia, pismaki! Byle o mnie mówili. 141 00:10:44,937 --> 00:10:47,898 Kolejna zagadka rozwiązana, brygado. 142 00:10:48,357 --> 00:10:50,192 Coco Diablo idzie siedzieć, 143 00:10:50,275 --> 00:10:52,694 więc powinno być teraz spokojnie. 144 00:10:52,778 --> 00:10:55,072 Kapitalnie to brzmi. 145 00:10:55,155 --> 00:10:56,907 Właśnie. 146 00:11:00,619 --> 00:11:04,039 A co, jeśli co za dużo, to faktycznie niezdrowo? 147 00:11:12,130 --> 00:11:14,842 SKLEP SPOŻYWCZY 148 00:11:16,093 --> 00:11:19,096 SCOOBY-DOO: CUKIEREK ALBO PSIKUS 149 00:12:26,121 --> 00:12:27,539 {\an8}STRASZNE CIARKI 150 00:12:53,732 --> 00:12:57,653 ROK PÓŹNIEJ... 151 00:13:28,433 --> 00:13:30,853 Pomóc ci, Velma? 152 00:13:30,936 --> 00:13:34,898 Umiem robić to, co właśnie robisz. 153 00:13:34,982 --> 00:13:37,150 Nie, dzięki. Mam swój sposób. 154 00:13:37,234 --> 00:13:41,321 Jeśli zmienisz zdanie, jestem obok. 155 00:13:43,657 --> 00:13:47,911 Do dokładnie pan przed nami ukrywa, panie Humdrum? 156 00:13:48,787 --> 00:13:51,999 Oby to była zgraja duchów piratów, których chciał użyć do zastraszenia 157 00:13:52,082 --> 00:13:54,835 małej wioski rybackiej, żeby odsprzedała ziemię. 158 00:13:55,919 --> 00:14:00,465 Zobaczmy, kim pan właściwie jest. 159 00:14:00,549 --> 00:14:01,592 Co ty robisz? 160 00:14:01,675 --> 00:14:03,260 Nie, przestań. 161 00:14:04,887 --> 00:14:06,638 To moja buzia... 162 00:14:08,348 --> 00:14:10,684 Zostaw mnie! 163 00:14:14,730 --> 00:14:15,606 Moje oko. 164 00:14:17,858 --> 00:14:21,445 Niestety, Fred. Zawyżał klientom zwrot podatku, 165 00:14:21,528 --> 00:14:24,698 odliczając fałszywe koszty, wyolbrzymiał wydatki 166 00:14:24,781 --> 00:14:27,492 i fałszował informacje odnośnie do ulepszenia energii w domu. 167 00:14:27,576 --> 00:14:29,203 Ale nuda. 168 00:14:30,078 --> 00:14:32,623 Szeryfie, możesz go aresztować. 169 00:14:33,290 --> 00:14:34,416 Nieważne. 170 00:14:35,042 --> 00:14:36,835 Nie chcę dolewać oliwy do ognia, 171 00:14:36,919 --> 00:14:41,048 ale nie zamykamy ludzi za takie przestępstwa. 172 00:14:41,131 --> 00:14:44,218 Charlie, obiecujesz oddać, co zabrałeś? 173 00:14:46,136 --> 00:14:47,054 Tak. 174 00:14:48,263 --> 00:14:49,932 No więc to tyle. 175 00:14:59,775 --> 00:15:02,027 Kto zjadł mój lunch? 176 00:15:02,194 --> 00:15:04,655 {\an8}GRUPA FINANSOWA HUMDRUM 177 00:15:04,738 --> 00:15:07,282 {\an8}PLANOWANIE PODATKÓW DORADZTWO PODATKOWE 178 00:15:08,617 --> 00:15:11,620 Zaczynam myśleć, że może to był błąd... 179 00:15:11,703 --> 00:15:14,623 Nawet nie mów, Fred, że błędem było 180 00:15:14,706 --> 00:15:16,583 - schwytanie Coco Diablo. - Schwytanie Coco Diablo. 181 00:15:16,667 --> 00:15:20,879 Odkąd siedzi w więzieniu, nie mieliśmy ani jednej ciekawej sprawy. 182 00:15:20,963 --> 00:15:24,550 Chyba dobrze, że geniusz zbrodni siedzi za kratkami, nie? 183 00:15:24,967 --> 00:15:28,846 Może dla niej. Została celebrytką. 184 00:15:28,929 --> 00:15:30,931 Jej książka okazała się hitem. 185 00:15:31,014 --> 00:15:33,892 Velma, kupiłaś ją? 186 00:15:33,976 --> 00:15:35,060 ŻYCIE I ZBRODNIE COCO DIABLO 187 00:15:35,143 --> 00:15:38,522 Kupuję bestsellery przestępców, których zamykamy. 188 00:15:38,605 --> 00:15:41,316 Bardzo to pomaga zrozumieć ich tok myślenia. 189 00:15:41,400 --> 00:15:44,194 A proza Coco jest zaskakująco poetycka. 190 00:15:44,987 --> 00:15:48,574 Ona sobie pisze, a my rozwiązujemy zagadki zagubionych skarpet. 191 00:15:48,657 --> 00:15:50,284 Ja to widzę tak, 192 00:15:50,367 --> 00:15:54,204 im mniej dziwnych spraw, tym mniej strasznych duchów. 193 00:15:54,288 --> 00:15:55,247 Właśnie! 194 00:15:55,330 --> 00:15:58,125 Korzystajmy z tego cichego okresu. 195 00:15:58,208 --> 00:16:01,044 Jutro jest Halloween! 196 00:16:04,631 --> 00:16:06,425 Obym tylko nie zapeszył! 197 00:16:26,028 --> 00:16:27,196 Ale super, Scoob, 198 00:16:27,279 --> 00:16:30,199 wygląda na to, że to będzie najlepsze Halloween. 199 00:16:30,282 --> 00:16:31,200 Tak! 200 00:16:31,283 --> 00:16:32,618 Cukierek albo psikus! 201 00:16:35,245 --> 00:16:37,039 Kudłaty, to się klei. 202 00:16:37,122 --> 00:16:38,957 Podstępny psikus. 203 00:16:39,041 --> 00:16:41,168 Nasza najlepsza zabawa. 204 00:16:41,251 --> 00:16:43,295 Kudłaty, nie mogę oderwać ręki. 205 00:16:43,378 --> 00:16:45,005 - Ale jak? - Tak. 206 00:16:45,088 --> 00:16:46,006 Tutaj? 207 00:16:46,548 --> 00:16:47,966 Zadzwonię dzwonkiem. 208 00:16:48,050 --> 00:16:50,052 Odepchniemy się nogami. 209 00:16:51,053 --> 00:16:52,387 Dziwne drzwi. 210 00:16:54,431 --> 00:16:56,683 Zaraz. Chyba coś czuję. 211 00:16:57,851 --> 00:16:58,769 Karmel! 212 00:16:58,852 --> 00:17:01,438 Ten dom jest cukierkowy! 213 00:17:23,627 --> 00:17:26,922 {\an8}A ty? Ja też. Ty też? 214 00:17:27,005 --> 00:17:28,966 {\an8}Wesołego Halloween! 215 00:17:29,716 --> 00:17:31,176 Myślisz o tym, co ja? 216 00:17:31,260 --> 00:17:32,761 Przebierzmy się! 217 00:17:38,392 --> 00:17:40,060 DENTYSTA — WETERYNARZ 218 00:17:42,521 --> 00:17:44,815 - Te będą dobre. - Tak. 219 00:17:47,484 --> 00:17:51,029 Gang chce zacząć przed wszystkimi. 220 00:17:51,113 --> 00:17:53,240 O rany. 221 00:17:53,949 --> 00:17:55,367 Pan pierwszy. 222 00:17:55,450 --> 00:17:57,661 Nalegam. 223 00:18:02,457 --> 00:18:04,001 Wesołego Halloween! 224 00:18:06,128 --> 00:18:09,590 Kudłaty, Scooby, wiem, że lubicie Halloween, 225 00:18:09,673 --> 00:18:12,384 ale mam już dość tych nudnych spraw. 226 00:18:12,467 --> 00:18:13,969 Musimy znaleźć prawdziwą zagadkę! 227 00:18:14,052 --> 00:18:14,887 Tylko jak? 228 00:18:14,970 --> 00:18:17,014 A co ważniejsze, po co? 229 00:18:17,097 --> 00:18:19,391 Myślałem o tym i mam świetny pomysł. 230 00:18:19,766 --> 00:18:22,686 Zainspirujemy się książką Coco 231 00:18:22,769 --> 00:18:25,272 i sami zyskamy trochę rozgłosu. 232 00:18:26,732 --> 00:18:27,816 Ale nie dzisiaj, tak? 233 00:18:27,900 --> 00:18:29,818 Dzisiaj jest Halloween. 234 00:18:29,902 --> 00:18:32,154 Przebraliśmy się za dynie. 235 00:18:33,572 --> 00:18:35,699 Wysłuchajcie mnie najpierw. 236 00:18:35,824 --> 00:18:36,867 Może zrobimy stoisko 237 00:18:36,950 --> 00:18:39,703 na dzisiejszym festiwalu w Coolsville? 238 00:18:39,786 --> 00:18:42,122 Może w ten sposób otworzymy nowy interes. 239 00:18:42,956 --> 00:18:46,210 - To twój pomysł? - Stoisko na festiwalu? 240 00:18:46,293 --> 00:18:49,004 Do czego nas tam najmą? Zapędzania największego wieprzka? 241 00:18:50,797 --> 00:18:52,382 To nie wszystko. 242 00:18:52,466 --> 00:18:53,759 Możemy wystawić księgę gości. 243 00:18:53,842 --> 00:18:56,053 Ludzie zostawią swoje namiary 244 00:18:56,136 --> 00:18:59,014 albo opowiedzą o tajemniczych wydarzeniach. 245 00:18:59,097 --> 00:19:01,475 Dzisiaj cukierek albo psikus! 246 00:19:01,558 --> 00:19:02,809 I słodycze! 247 00:19:06,563 --> 00:19:08,649 - Dobrze się czujesz, Fred? - Chyba... 248 00:19:09,399 --> 00:19:11,276 Tam chyba stoi moja babcia. 249 00:19:20,702 --> 00:19:21,912 Witaj, studnio życzeń. 250 00:19:25,415 --> 00:19:28,836 Głupio mi tak gadać do dziury w ziemi... 251 00:19:31,630 --> 00:19:34,716 Chciałbym znowu mieć straszne eskapady. 252 00:19:38,929 --> 00:19:41,098 Dobra, raz się żyje. 253 00:19:47,312 --> 00:19:50,190 Nigdy nie sądziłam, że zrobi coś tak niedorzecznego 254 00:19:50,274 --> 00:19:54,695 i zwróci się do studni życzeń. 255 00:19:54,778 --> 00:19:56,613 To coś poważnego. 256 00:19:56,697 --> 00:20:00,325 Może jego pomysł nie jest taki najgorszy. 257 00:20:01,451 --> 00:20:02,578 Idzie. 258 00:20:05,205 --> 00:20:07,749 Wybaczcie. To nie była moja babcia. 259 00:20:08,834 --> 00:20:10,544 Na czym stanęliśmy? 260 00:20:13,672 --> 00:20:14,506 Co? 261 00:20:14,965 --> 00:20:17,718 FESTYN HALLOWEENOWY 262 00:20:18,677 --> 00:20:22,055 ZŁAP WIEDŹMĘ RZUĆ OBRĘCZĄ 263 00:20:22,139 --> 00:20:23,307 GOBLIN CEL 264 00:20:23,390 --> 00:20:24,224 KIEŁBASKI FRANKA 265 00:20:25,434 --> 00:20:26,268 BRYGADA DETEKTYWÓW 266 00:20:26,351 --> 00:20:30,314 Żeby było jasne, w dzień pracujemy na festiwalu, 267 00:20:30,397 --> 00:20:33,525 a o zachodzie słońca idziemy zbierać słodycze, tak? 268 00:20:34,276 --> 00:20:35,819 Oczywiście, Kudłaty. 269 00:20:35,903 --> 00:20:38,822 Idź ze Scoobym zabawić ludzi. 270 00:20:38,906 --> 00:20:41,325 Może przyciągniecie klientów. 271 00:20:41,408 --> 00:20:42,284 A kto wie, 272 00:20:42,367 --> 00:20:45,370 a nuż znajdziemy jakieś sukulenty! 273 00:20:48,624 --> 00:20:49,833 A ja jak mogę pomóc? 274 00:20:51,627 --> 00:20:54,171 Połóż księgę gości na stole. 275 00:20:56,048 --> 00:20:56,965 Dobra. 276 00:20:59,927 --> 00:21:01,303 Obym dała sobie z tym radę. 277 00:21:03,055 --> 00:21:04,431 Patrzcie, dałam. 278 00:21:05,557 --> 00:21:08,101 I może otwórz ją, żeby ludzie się wpisywali. 279 00:21:08,185 --> 00:21:10,771 Czaję, Fred. To żadna filozofia. 280 00:21:12,147 --> 00:21:16,193 Detektywi witają! Ktoś potrzebuje detektywa? 281 00:21:16,276 --> 00:21:17,486 Kudłaty, patrz! 282 00:21:22,032 --> 00:21:23,867 O rany. 283 00:21:23,951 --> 00:21:24,785 Wiesz co? 284 00:21:24,868 --> 00:21:26,578 Chyba raczej "Kot-ma-dość", co nie, Scooby? 285 00:21:26,662 --> 00:21:29,039 I nie zaszkodziłaby przerwa na zdrową przekąskę, co nie? 286 00:21:29,122 --> 00:21:31,750 W żadnym razie. 287 00:21:41,176 --> 00:21:43,762 Czemu nikt nie podchodzi? 288 00:21:44,555 --> 00:21:47,140 Jak mamy z tym konkurować? 289 00:21:47,474 --> 00:21:51,895 BALANSOWANIE KÓZ 290 00:21:54,022 --> 00:21:56,984 Trzy, dwa, jeden. Nurkować! 291 00:22:21,341 --> 00:22:24,136 Czy ja dobrze widziałem? 292 00:22:24,219 --> 00:22:25,470 Wyglądał jak... 293 00:22:26,597 --> 00:22:27,514 Duch! 294 00:22:27,598 --> 00:22:28,849 Trzeba powiedzieć reszcie. 295 00:22:29,933 --> 00:22:30,809 Czekaj. 296 00:22:30,893 --> 00:22:34,229 To może zmniejszyć nasze szanse na zbieranie słodyczy. 297 00:22:34,605 --> 00:22:36,607 Nic im nie mówmy. 298 00:22:43,739 --> 00:22:44,656 Chłopaki, 299 00:22:44,740 --> 00:22:47,034 znaleźliście jakieś zagadki do rozwiązania? 300 00:22:47,576 --> 00:22:49,578 Co? Nie. 301 00:22:49,661 --> 00:22:51,455 Niewiele tam się dzieje. 302 00:22:51,538 --> 00:22:55,167 Nie czają się żadne upiory czy duchy. 303 00:22:56,835 --> 00:22:58,378 Jak wam tutaj idzie? 304 00:22:58,462 --> 00:23:01,924 Napotkaliście jakieś zagadki pod naszą nieobecność? 305 00:23:02,966 --> 00:23:04,134 Co się dzieje ze Scoobym? 306 00:23:05,886 --> 00:23:07,471 Mój dobry kolega Scoob-Doo 307 00:23:07,554 --> 00:23:11,391 niezmiernie się cieszy z Halloween. 308 00:23:11,475 --> 00:23:14,436 "Ne widelismy chucha". 309 00:23:15,103 --> 00:23:15,938 Stary! 310 00:23:16,021 --> 00:23:18,524 Widzieliśmy ducha! 311 00:23:18,607 --> 00:23:20,192 Przepraszam, Kudłaty. 312 00:23:23,570 --> 00:23:24,488 Rozumiem. 313 00:23:24,947 --> 00:23:28,325 Robicie nam nadzieję, bo nie mamy chętnych. 314 00:23:28,534 --> 00:23:30,118 Musimy się przyczaić. 315 00:23:30,202 --> 00:23:36,124 Jeśli poczekamy, na pewno wpadnie nam jakaś sprawa. 316 00:23:37,000 --> 00:23:42,172 Przybyłem, Brygado Detektywów. 317 00:23:44,758 --> 00:23:46,635 Widzicie to? 318 00:23:47,344 --> 00:23:48,762 Życzenie się spełniło. 319 00:23:59,982 --> 00:24:01,984 Moje ulotki! Księga gości! 320 00:24:02,067 --> 00:24:03,777 Fred, czas wiać! 321 00:24:06,864 --> 00:24:08,282 Do Wehikułu Tajemnic! 322 00:24:11,243 --> 00:24:12,244 Nieważne. 323 00:24:18,667 --> 00:24:22,212 Jeśli upiór przybył po nas, to chcę się stąd ulotnić. 324 00:24:22,629 --> 00:24:25,883 Mamy naszą kolejną zagadkę. 325 00:24:25,966 --> 00:24:27,718 Tym razem z zębami! 326 00:24:28,427 --> 00:24:31,096 Ja mogę potrzebować nowych. 327 00:24:31,180 --> 00:24:32,222 Jak najszybciej 328 00:24:32,306 --> 00:24:34,766 musimy ustalić listę podejrzanych, 329 00:24:34,850 --> 00:24:39,104 zaczynając od rolnika Avery'ego i tej podejrzanej kozy. 330 00:24:39,897 --> 00:24:43,859 Porównam listę z ostatnimi umowami gruntowymi. 331 00:24:43,942 --> 00:24:44,985 Dobrze pomyślane, Velma. 332 00:24:45,068 --> 00:24:48,906 Czekajcie. Urażony duch atakuje nas w Halloween. 333 00:24:48,989 --> 00:24:51,533 Tylko jedna osoba może za tym stać. 334 00:24:51,617 --> 00:24:55,913 Czas odwiedzić naszą starą koleżankę Coco. 335 00:24:56,330 --> 00:24:57,789 Wspaniały pomysł! 336 00:24:59,166 --> 00:25:01,126 No wiecie... 337 00:25:02,169 --> 00:25:04,546 To zupełnie logiczne. 338 00:25:04,630 --> 00:25:06,840 - Zgadzam się z wami. - Naprawdę? 339 00:25:06,924 --> 00:25:08,425 Nie traćmy czasu. 340 00:25:08,509 --> 00:25:12,971 Musimy rozwiązać zagadkę przed zbieraniem słodyczy. 341 00:25:16,600 --> 00:25:21,146 {\an8}SZKOŁA PODSTAWOWA WITAMY PONOWNIE! 342 00:25:21,438 --> 00:25:25,651 ZAKŁAD KARNY W COOLSVILLE 343 00:25:25,734 --> 00:25:29,488 Zanim pokażę wam kolejne nowoczesne udoskonalenia 344 00:25:29,571 --> 00:25:31,114 które wprowadziłem w zakładzie, 345 00:25:31,198 --> 00:25:35,118 chciałem tylko powiedzieć, jaki to zaszczyt was tu gościć. 346 00:25:35,202 --> 00:25:37,079 Uwielbiam Brygadę Detektywów. 347 00:25:37,162 --> 00:25:40,332 - Już pan to mówił. - Trzy razy. 348 00:25:40,582 --> 00:25:42,167 Nigdy za wiele, 349 00:25:42,251 --> 00:25:45,879 patrząc na to, jak dzięki wam moje więzienie pękało w szwach 350 00:25:45,963 --> 00:25:47,047 przez tyle lat. 351 00:25:52,678 --> 00:25:54,471 Wścibskie dzieciaki! 352 00:25:59,101 --> 00:26:01,520 Nie przejmujcie się tą bandą zbirów. 353 00:26:01,603 --> 00:26:05,315 Wścibskie dzieciaki? Raczej podłe pędraki! 354 00:26:07,901 --> 00:26:08,735 Nie kłap dziobem! 355 00:26:08,819 --> 00:26:11,738 Jak śmiesz znieważać moich przyjaciół, ty paskudny oszuście! 356 00:26:13,699 --> 00:26:16,785 Nic się nie stało, naczelniku. Nawet się nie popisał. 357 00:26:19,788 --> 00:26:20,914 Już ja im pokażę. 358 00:26:21,832 --> 00:26:23,333 Wszystkim. 359 00:26:23,458 --> 00:26:24,293 ZAMKNIĘTE OTWARTE 360 00:26:33,969 --> 00:26:35,137 Co pan wyprawia? 361 00:26:35,554 --> 00:26:37,556 Bez obaw. Patrzcie. 362 00:26:40,976 --> 00:26:43,312 Jestem wolny! 363 00:26:49,401 --> 00:26:53,488 Widzę monety w złocie, rozkazy wykonam w istocie. 364 00:27:00,370 --> 00:27:02,206 Niewidzialne pole siłowe. 365 00:27:02,289 --> 00:27:05,459 Sam zaprojektowałem. Zawsze dają się nabrać. 366 00:27:05,834 --> 00:27:08,086 Muszę wam pokazać naszego nowoczesnego kucharza-robota. 367 00:27:08,170 --> 00:27:09,046 KANTYNA WIĘZIENNA 368 00:27:09,129 --> 00:27:11,924 Musicie zobaczyć, jak przewraca naleśniki! 369 00:27:12,007 --> 00:27:15,719 Kudłaty, czy on powiedział "naleśniki"? 370 00:27:20,807 --> 00:27:23,310 Czekaj! Nie! Ogarnij się. 371 00:27:23,393 --> 00:27:26,980 Musimy się skupić. Pamiętaj, czas to cukierek. 372 00:27:27,564 --> 00:27:29,691 Tak, cukierek. 373 00:27:31,485 --> 00:27:33,695 Już mi przeszło. Powiedz mu, Kudłaty. 374 00:27:33,779 --> 00:27:34,863 Nie sądziłem, że to powiem, 375 00:27:34,947 --> 00:27:37,866 ale nie mamy dzisiaj czasu na naleśniki. 376 00:27:38,367 --> 00:27:42,162 Miło było pozwiedzać, ale musimy porozmawiać z Coco Diablo. 377 00:27:47,334 --> 00:27:51,421 Oczywiście. Jacy z was profesjonaliści. 378 00:27:51,505 --> 00:27:52,506 Tędy proszę. 379 00:27:56,301 --> 00:27:57,135 PODWÓJNIE ZAOSTRZONY RYGOR 380 00:27:57,219 --> 00:27:59,888 Macie szczęście, że akurat pani Diablo 381 00:27:59,972 --> 00:28:02,558 nie ma dzisiaj za dużo konferencji prasowych. 382 00:28:16,655 --> 00:28:19,867 Nie chcę być nieuprzejmy, ale trochę nam się spieszy. 383 00:28:22,244 --> 00:28:24,204 Nie, rozumiem. 384 00:28:24,288 --> 00:28:25,372 Sekundkę. 385 00:28:38,177 --> 00:28:39,136 ŚWIATŁA 386 00:28:39,219 --> 00:28:42,014 Macie cztery minuty. 387 00:28:42,097 --> 00:28:45,559 Ale skoro to wy, nie musicie się spieszyć. 388 00:28:57,654 --> 00:29:01,742 Patrzcie, kogo przywiało. 389 00:29:04,912 --> 00:29:05,996 O rajuśku! 390 00:29:07,331 --> 00:29:09,458 Nie jesteś zaskoczona. 391 00:29:09,541 --> 00:29:11,543 Wieści szybko się tu roznoszą. 392 00:29:11,627 --> 00:29:14,796 Podobno macie problem z upiorem. 393 00:29:16,840 --> 00:29:19,968 Całkiem sporo wiesz jak na osobę zamkniętą w więzieniu. 394 00:29:20,093 --> 00:29:21,178 To ty stoisz za atakiem! 395 00:29:21,261 --> 00:29:23,764 Sprawa zamknięta. Chodźmy stąd. 396 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 Skąd przypuszczenie, że miałam z tym coś wspólnego? 397 00:29:28,602 --> 00:29:30,187 Naprawdę chcesz nas przekonać, 398 00:29:30,270 --> 00:29:33,315 że mózg wszystkich operacji, które dotąd rozpracowywaliśmy, 399 00:29:33,398 --> 00:29:35,108 nie ma nic wspólnego ze sprawą ducha? 400 00:29:35,192 --> 00:29:37,110 Widziałeś w ogóle moje projekty? 401 00:29:37,194 --> 00:29:39,571 Czego użyli, żeby was zaatakować? 402 00:29:39,655 --> 00:29:42,741 Upiór miał wszyte kieszenie? 403 00:29:42,824 --> 00:29:44,576 Liczą się szczegóły. 404 00:29:45,577 --> 00:29:48,455 Tak teraz sobie myślę, że byliśmy trochę rozkojarzeni... 405 00:29:48,539 --> 00:29:50,415 Przez strach! Jego twarz była... 406 00:29:51,792 --> 00:29:54,545 No więc my na to: "Ojej!". 407 00:29:54,628 --> 00:29:56,129 Z reguły bardziej zwracam uwagę. 408 00:29:56,213 --> 00:29:57,589 Dużo się działo. 409 00:29:59,007 --> 00:30:02,553 Szkoda. Gdybym tam była, mogłabym zawęzić poszukiwania 410 00:30:02,636 --> 00:30:05,973 do dwóch czy trzech naśladowców. 411 00:30:06,056 --> 00:30:07,850 Moment. To jest to! 412 00:30:07,933 --> 00:30:09,977 Może pomożesz nam rozwiązać sprawę. 413 00:30:10,102 --> 00:30:11,812 W vanie będzie ciasno, 414 00:30:11,895 --> 00:30:13,397 ale jakoś się pomieścimy. 415 00:30:14,606 --> 00:30:15,440 Co nie? 416 00:30:15,941 --> 00:30:18,318 Właściwie to nawet niezły pomysł. 417 00:30:18,402 --> 00:30:21,613 W końcu Coco jak nikt zna się na popełnianiu przestępstw. 418 00:30:22,364 --> 00:30:23,365 Zaraz. 419 00:30:23,657 --> 00:30:28,453 Musimy to dokładnie rozważyć. 420 00:30:28,537 --> 00:30:31,081 Ile to zajmie? 421 00:30:31,164 --> 00:30:33,625 Współpraca z wrogiem po roku przerwy 422 00:30:33,709 --> 00:30:36,503 to przepis na porażkę. 423 00:30:38,505 --> 00:30:39,464 Ale? 424 00:30:40,507 --> 00:30:45,012 Ale w sumie od dawna nie mieliśmy takiej sprawy, 425 00:30:45,721 --> 00:30:50,267 więc każda pomocy może się więc nam... 426 00:30:51,977 --> 00:30:54,563 - No powiedz to wreszcie! - Ile to trwa! 427 00:30:55,939 --> 00:30:59,902 ...przydać. Choć trzeba to starannie przemyśleć. 428 00:31:03,739 --> 00:31:06,825 Zgodzę się wam pomóc pod jednym warunkiem: 429 00:31:06,909 --> 00:31:09,786 otóż będę mogła się ubiegać o wcześniejsze zwolnienie. 430 00:31:10,621 --> 00:31:12,456 Za dobre zachowanie. 431 00:31:12,539 --> 00:31:16,710 A pomoc Tajemniczej Spółce może się do tego zaliczać. 432 00:31:16,793 --> 00:31:20,130 Nie wiem, czy można ufać Coco. 433 00:31:20,214 --> 00:31:24,009 Fred, potrzebujemy jej, żeby rozpoznać te upiory, 434 00:31:24,092 --> 00:31:26,637 a ona potrzebuje nas, żeby skrócić odsiadkę. 435 00:31:26,720 --> 00:31:28,138 Mnie to wystarczy. 436 00:31:28,680 --> 00:31:30,265 Co pan myśli, naczelniku? 437 00:31:30,349 --> 00:31:33,644 To dość ryzykowne z oczywistych powodów. 438 00:31:33,894 --> 00:31:37,147 Ale skoro nastolatkom to nie przeszkadza, jak mogę się nie zgodzić? 439 00:31:37,564 --> 00:31:40,025 Lecz nie wypuszczę osadzonej poza mury 440 00:31:40,108 --> 00:31:41,193 bez pewnego zabezpieczenia. 441 00:31:41,860 --> 00:31:45,447 Jeśli Coco wyjdzie poza zasięg, odpowiedni ludzie zostaną poinformowani. 442 00:31:45,697 --> 00:31:48,534 Ktoś z was musi założyć taką samą bransoletkę 443 00:31:48,617 --> 00:31:50,202 trzymać Coco na elektronicznej smyczy. 444 00:31:50,285 --> 00:31:51,119 Ja założę! 445 00:31:53,789 --> 00:31:56,834 No co? Jestem ciekawa tej technologii. 446 00:32:02,506 --> 00:32:03,924 Bawcie się dobrze. 447 00:32:04,967 --> 00:32:08,637 Scoob, musimy koniecznie się pospieszyć. 448 00:32:08,720 --> 00:32:12,182 Trzeba rozgryźć tę sprawę, zanim pomysły Coco nas spowolnią. 449 00:32:12,266 --> 00:32:14,893 Zegar tyka! Scoob, słyszysz mnie? 450 00:32:17,646 --> 00:32:18,730 Scooby Doo? 451 00:32:29,783 --> 00:32:31,410 Esteban! 452 00:32:31,493 --> 00:32:35,080 Mój aniele ciemności! 453 00:32:39,751 --> 00:32:41,128 Mój aniele, znaczy się. 454 00:32:48,510 --> 00:32:51,054 Coco, jeśli ma się nam udać, 455 00:32:51,138 --> 00:32:52,556 musisz przestrzegać naszych zasad. 456 00:32:52,639 --> 00:32:56,560 W żaden sposób nie próbuj podkopać tej sprawy. 457 00:32:57,352 --> 00:32:59,563 Albo naszych planów zbierania słodyczy. 458 00:33:05,068 --> 00:33:08,030 Co myślisz o współpracy z Coco? 459 00:33:08,488 --> 00:33:10,991 Jedzie z nami? Nawet nie zauważyłam. 460 00:33:11,366 --> 00:33:12,326 Trochę dziwne, 461 00:33:12,409 --> 00:33:15,162 bo nie sądziłam, że lubujesz się w przestępcach. 462 00:33:15,245 --> 00:33:18,749 Lubuję? Ja? Proszę cię. 463 00:33:18,832 --> 00:33:21,126 Kto ma na to czas? 464 00:33:21,335 --> 00:33:25,589 Mamy robotę do wykonania i jestem skupiona jak wiązka lasera... 465 00:33:26,507 --> 00:33:27,799 Kogo ja oszukuję? 466 00:33:27,883 --> 00:33:33,013 Zadurzyłam się, Daphne! Co robić? Co mówić? 467 00:33:33,096 --> 00:33:35,557 Nie myśl za dużo. Bądź sobą. 468 00:33:36,475 --> 00:33:38,769 Tak, to nic trudnego. 469 00:33:43,732 --> 00:33:47,319 A więc to tu dzieją się cuda. 470 00:33:50,697 --> 00:33:53,617 Naprawdę potrzebna wam pomoc, jeśli tym jeździcie. 471 00:33:53,700 --> 00:33:55,702 Wehikuł Tajemnic mocno oberwał, 472 00:33:55,786 --> 00:33:58,539 ale i tak da sobie radę. 473 00:34:00,123 --> 00:34:01,333 Tak jak my. 474 00:34:06,421 --> 00:34:09,591 Może lepiej wziąć inny samochód? Albo jechać autobusem? 475 00:34:09,675 --> 00:34:13,428 Zwariowałeś? To Wehikuł Tajemnic. 476 00:34:13,512 --> 00:34:16,389 O kurczę. Bałem się, że to powiesz. 477 00:34:16,473 --> 00:34:19,141 No dawaj, zapalamy. Fred potrzebuje nową apaszkę. 478 00:34:26,608 --> 00:34:28,652 Słyszycie, jak mruczy? 479 00:34:28,735 --> 00:34:30,445 Dokąd zmierzamy, brygado? 480 00:34:30,529 --> 00:34:32,531 Zabierzmy Coco na miejsce zbrodni. 481 00:34:32,614 --> 00:34:34,032 Może coś dostrzeże. 482 00:34:34,116 --> 00:34:36,201 Masz szansę z nią pogadać. 483 00:34:36,909 --> 00:34:40,873 Co się skłoniło do bycia czarnym charakterem? 484 00:34:40,956 --> 00:34:43,458 Nie żeby było w tym coś złego. 485 00:34:43,583 --> 00:34:45,293 Czekaj. Źle to zabrzmiało. 486 00:34:45,377 --> 00:34:48,338 Dobro i zło to subiektywne pojęcia. 487 00:34:48,422 --> 00:34:52,301 Nie wiem, czemu innowacja i pomaganie ludziom w potrzebie 488 00:34:52,384 --> 00:34:53,719 to coś złego. 489 00:34:53,802 --> 00:34:55,179 Masz absolutną rację. 490 00:34:55,262 --> 00:34:57,723 Raz mnie zatrzymali... 491 00:34:57,806 --> 00:34:59,474 Hejka. Wybacz, że ją porwę, 492 00:34:59,558 --> 00:35:02,603 ale muszę z nią o czymś porozmawiać. 493 00:35:04,021 --> 00:35:05,647 Świetnie ci idzie. 494 00:35:05,731 --> 00:35:07,482 - Tak? - Nie. 495 00:35:17,993 --> 00:35:20,078 Fred, ile jeszcze? 496 00:35:22,956 --> 00:35:24,958 Jakąś godzinę. 497 00:35:25,042 --> 00:35:28,962 Możemy się pożegnać z cukierkami. 498 00:35:29,713 --> 00:35:31,590 Zawsze można za rok. 499 00:35:36,512 --> 00:35:37,513 FESTYN HALLOWEENOWY 500 00:35:37,596 --> 00:35:39,223 Opiszę całą scenę, Coco. 501 00:35:39,306 --> 00:35:43,310 Wyobraź sobie wspaniałe stoisko przyciągające uwagę. 502 00:35:43,393 --> 00:35:44,520 Niby po co? 503 00:35:44,603 --> 00:35:47,689 Fred myślał, że tak podkręci interes. 504 00:35:54,279 --> 00:35:56,323 Też tak zareagowałam. 505 00:35:58,075 --> 00:36:00,494 Przepraszam. Opisuję sytuację. 506 00:36:00,577 --> 00:36:02,704 Mieliśmy kolejkę potencjalnych klientów, 507 00:36:02,788 --> 00:36:04,581 która ciągnęła się stąd 508 00:36:04,665 --> 00:36:07,376 aż do widowiska z nudną balansującą kozą. 509 00:36:08,210 --> 00:36:11,755 Niebo zmieniło kolor, a powietrze pachniało jak... 510 00:36:11,839 --> 00:36:13,882 - Popcorn! - Momencik. 511 00:36:13,966 --> 00:36:16,593 To nie był popcorn. 512 00:36:16,677 --> 00:36:19,513 - Bardziej jak... - Propen. 513 00:36:19,596 --> 00:36:21,682 Sądząc po ilości glikolu propylenowego, 514 00:36:21,765 --> 00:36:25,936 komuś wyraźnie brakowało wyobraźni. 515 00:36:26,019 --> 00:36:29,398 Możemy założyć, że mają prymitywną technikę. 516 00:36:29,481 --> 00:36:32,860 A skoro torpedy eteryczne nie istnieją, 517 00:36:32,943 --> 00:36:35,445 szukamy urządzenia do detonacji, 518 00:36:35,529 --> 00:36:38,574 które uruchomiono zdalnie. 519 00:36:41,243 --> 00:36:42,578 Zachwycająca. 520 00:36:42,661 --> 00:36:44,872 Jasne. Już to wiemy. 521 00:36:44,955 --> 00:36:47,708 Może tworzenie potworów to twoja broszka, 522 00:36:47,791 --> 00:36:49,543 ale łapanie ich jest naszą. 523 00:36:49,626 --> 00:36:52,296 Zaufaj więc temu, jak działamy. 524 00:36:52,379 --> 00:36:54,798 - Na czym skończyłem? - Zatrzymaj się. 525 00:36:56,508 --> 00:36:57,509 Co to? 526 00:36:57,926 --> 00:36:59,178 Nasza księga gości, 527 00:36:59,261 --> 00:37:03,056 żeby ludzie zapisali swoje tajemnicze historie. 528 00:37:08,937 --> 00:37:11,148 Takie coś byśmy zauważyli. 529 00:37:11,231 --> 00:37:13,567 - Kojarzysz imię? - Nie. 530 00:37:13,650 --> 00:37:17,446 Kimkolwiek jest ten Nefario właśnie wpisał się na listę podejrzanych. 531 00:37:17,529 --> 00:37:19,448 Wróciliśmy. Co przegapiliśmy? 532 00:37:19,531 --> 00:37:21,033 Rozwiązaliście sprawę? 533 00:37:22,826 --> 00:37:23,994 BIBLIOTEKA PUBLICZNA 534 00:37:24,077 --> 00:37:25,287 KLUB KSIĄŻKI 535 00:37:25,954 --> 00:37:28,624 Sugerując, że warto dowiedzieć się, kim jest Nefario, 536 00:37:28,707 --> 00:37:31,210 nie to miałam na myśli. 537 00:37:31,293 --> 00:37:33,754 Lubisz nudne zadania domowe. 538 00:37:34,338 --> 00:37:36,381 Ja ich nienawidzę. 539 00:37:36,465 --> 00:37:38,425 Ani razu ich nie zrobiłam. 540 00:37:39,885 --> 00:37:46,350 A może? Kto to wie? Jestem taka tajemnicza. 541 00:37:47,351 --> 00:37:50,062 DZIAŁ STRASZNY 542 00:37:51,897 --> 00:37:52,731 Jest. 543 00:37:52,856 --> 00:37:55,609 ŻYCIE I ZBRODNIE FRIEDERICHA NEFARIA 544 00:38:00,364 --> 00:38:03,450 "W swoim zamku wysoko w Karpatach 545 00:38:03,534 --> 00:38:07,204 hrabia Friederich Nefario zebrał członków klasy wyższej 546 00:38:07,287 --> 00:38:08,413 z całej Europy, 547 00:38:08,497 --> 00:38:11,208 żeby utworzyć radę w złowieszczym celu. 548 00:38:11,291 --> 00:38:12,376 Wezwał ich do siebie, 549 00:38:12,459 --> 00:38:16,630 bo mieli potrzebne zdolności do wykonania jego planu. 550 00:38:17,089 --> 00:38:21,009 Była tam jego droga przyjaciółka Daisy, zepsuta do cna bywalczyni salonów, 551 00:38:21,093 --> 00:38:23,011 która miała wszystko, ale było jej mało". 552 00:38:23,095 --> 00:38:23,971 WIĘCEJ $$$ 553 00:38:24,137 --> 00:38:27,140 "I Helga, geniuszka naukowa, która wiedziała wszystko. 554 00:38:27,224 --> 00:38:29,935 Ale nie widziała różnicy między dobrem a złem. 555 00:38:30,394 --> 00:38:33,897 I w końcu Kędzierzawy z zaufanym psem bojowym Rudim, 556 00:38:34,439 --> 00:38:37,651 których nienasycony apetyt często sprowadzał na złą drogę. 557 00:38:39,486 --> 00:38:44,950 W tę nieszczęsną halloweenową noc Nefario otworzył starożytną księgę...". 558 00:38:45,033 --> 00:38:46,159 Zaraz. 559 00:38:47,578 --> 00:38:48,537 Tylko ja uważam, 560 00:38:48,620 --> 00:38:52,124 że ta grupa osób kogoś przypomina? 561 00:38:52,207 --> 00:38:53,208 Nic nie zauważyłem. 562 00:38:53,292 --> 00:38:55,210 Możemy wrócić do czytania? 563 00:38:55,294 --> 00:38:57,296 Tak, zegar tyka. 564 00:38:58,046 --> 00:39:02,342 "Nefario otworzył starożytną księgę i odczytawszy prastary tekst, 565 00:39:02,426 --> 00:39:05,429 zaprosił wszystkich do wstąpienia do bractwa o tajemniczej nazwie 566 00:39:05,512 --> 00:39:07,931 Brzygada Drzetekrzywów". 567 00:39:09,516 --> 00:39:10,934 Po inicjacji 568 00:39:11,018 --> 00:39:13,187 otrzymali dar życia wiecznego 569 00:39:13,896 --> 00:39:17,941 i przeżyli nie tylko swoje dzieci, ale też dzieci swoich dzieci, 570 00:39:18,025 --> 00:39:19,985 dzieci swoich wnuków 571 00:39:20,068 --> 00:39:23,363 - i dzieci ich...". - Już tego nie zniosę! 572 00:39:23,447 --> 00:39:25,866 Zobaczmy. "Według legendy...". 573 00:39:27,367 --> 00:39:28,410 Jest. 574 00:39:28,493 --> 00:39:32,414 "Brzygada Drzetekrzywów żyła wiecznie. Ale w zamian musiała 575 00:39:32,497 --> 00:39:35,709 zachować równowagę między dobrem a złem". 576 00:39:35,792 --> 00:39:39,922 Jeśli było za dużo dobra, musieli dodać trochę zła. 577 00:39:42,591 --> 00:39:45,052 Koniec. To nasza wskazówka. Idziemy! 578 00:39:47,137 --> 00:39:50,140 Muszę wam przypominać, że jesteście w bibliotece? 579 00:39:50,224 --> 00:39:51,308 Nie! 580 00:39:53,393 --> 00:39:56,355 Po co ściga nas Brzygada Drzetekrzywów? 581 00:39:56,438 --> 00:39:58,023 Przecież to oczywiste. 582 00:39:58,106 --> 00:40:00,317 Zachwialiście równowagę. 583 00:40:00,400 --> 00:40:03,320 Przez was jest za dużo dobra na świecie, 584 00:40:03,403 --> 00:40:05,197 szczególnie po moim aresztowaniu. 585 00:40:05,697 --> 00:40:09,243 Upiory was ścigają, żeby przywrócić równowagę. 586 00:40:09,326 --> 00:40:10,661 Na waszym miejscu 587 00:40:11,161 --> 00:40:13,664 miałabym oko na tego Nefario. 588 00:40:14,957 --> 00:40:18,126 Stoi za mną, co nie? 589 00:40:20,921 --> 00:40:22,422 Żadnych lin? 590 00:40:25,217 --> 00:40:27,761 Strasznie chcę pogadać z tobą o pracy, 591 00:40:27,845 --> 00:40:28,720 jak to się skończy. 592 00:40:28,804 --> 00:40:31,765 Imponująca technika. 593 00:40:34,184 --> 00:40:37,229 Przybyłem po was! 594 00:40:46,947 --> 00:40:48,073 Dobrze chociaż, 595 00:40:48,156 --> 00:40:51,535 że przyjaciele Nefaria postanowili zostać w domu. 596 00:40:57,457 --> 00:40:59,168 Szybko. Rozdzielmy się. 597 00:41:08,385 --> 00:41:11,638 Przybyłem po was! 598 00:41:30,449 --> 00:41:32,659 Przybyłem po was! 599 00:41:32,993 --> 00:41:34,244 Ja też. 600 00:41:48,300 --> 00:41:51,970 Stary, "ne dotikai". 601 00:41:52,054 --> 00:41:54,348 Luz, załatwię to. 602 00:41:56,475 --> 00:41:58,977 Mnie też trochę weź. 603 00:41:59,061 --> 00:42:00,062 WEŹ JEDNEGO 604 00:42:02,439 --> 00:42:03,273 Zonk! 605 00:42:03,357 --> 00:42:04,191 O nie! 606 00:42:22,334 --> 00:42:25,546 Już... dłużej... nie mogę. 607 00:42:31,468 --> 00:42:34,429 Przybyłem po ciebie! 608 00:42:35,597 --> 00:42:36,640 Żartuję. 609 00:42:36,723 --> 00:42:38,183 Jestem do tego stworzony. 610 00:42:39,560 --> 00:42:41,854 Będę żył wiecznie! 611 00:42:43,438 --> 00:42:45,983 Udało ci się zmniejszyć turbo pompę 612 00:42:46,066 --> 00:42:47,192 do siłowników? 613 00:42:47,609 --> 00:42:48,694 Imponujące. 614 00:42:49,319 --> 00:42:50,404 Łatwizna. 615 00:42:50,487 --> 00:42:51,989 Gorzej było przyzwyczaić się 616 00:42:52,072 --> 00:42:54,825 do wynoszenia paliwa i części, żeby nikt nie zauważył. 617 00:42:55,075 --> 00:42:56,994 Jestem sobą. 618 00:42:57,077 --> 00:42:58,120 Uważaj! 619 00:42:58,203 --> 00:43:01,582 Nie znoszę odrabiać lekcji w bibliotece. 620 00:43:06,795 --> 00:43:08,130 Super! 621 00:43:08,213 --> 00:43:11,675 Teraz mam wymówkę, żeby nie odrabiać lekcji! 622 00:43:13,177 --> 00:43:14,511 KĄCIK DLA DZIECI 623 00:43:14,595 --> 00:43:16,096 Co robimy? 624 00:43:16,180 --> 00:43:19,433 Jak za starych czasów, brygado. 625 00:43:19,683 --> 00:43:20,684 Oto nasz plan. 626 00:43:20,976 --> 00:43:23,312 - Rozdzielmy się... - Dopiero co to zrobiliśmy! 627 00:43:25,522 --> 00:43:26,899 Strasznie przeszkadzacie. 628 00:43:26,982 --> 00:43:28,400 Możecie mieć zakaz wejścia, wiecie? 629 00:43:28,483 --> 00:43:29,610 Wiemy. 630 00:43:32,237 --> 00:43:34,907 Ktoś jeszcze ma plan? 631 00:43:34,990 --> 00:43:38,243 Spóźniliśmy się z dobrymi pomysłami. 632 00:43:39,453 --> 00:43:41,163 Kalambury. 633 00:43:41,246 --> 00:43:42,748 Mam pomysł. 634 00:43:43,165 --> 00:43:44,499 Joł, upiorny oddechu! 635 00:43:48,045 --> 00:43:49,254 Za mną. 636 00:43:50,339 --> 00:43:52,758 BIBLIOTEKARKA ZWROT KSIĄŻEK 637 00:43:52,841 --> 00:43:55,552 Przybyliśmy po ciebie! 638 00:43:57,387 --> 00:44:00,933 Czegoś takiego spodziewałabym się po dzieciach, 639 00:44:01,016 --> 00:44:04,853 ale takie stare pryki jak wy powinny już wiedzieć. 640 00:44:05,270 --> 00:44:07,147 Szanujcie zasady! 641 00:44:07,231 --> 00:44:09,107 Szanujcie zwierzchnictwo! 642 00:44:09,191 --> 00:44:12,694 Uszanujcie fakt, że to biblioteka 643 00:44:12,778 --> 00:44:17,533 i macie być cicho! 644 00:44:17,616 --> 00:44:19,076 {\an8}BIBLIOTEKARKA 645 00:44:19,159 --> 00:44:20,285 {\an8}Szybko, tędy. 646 00:44:27,584 --> 00:44:28,877 Niech ktoś mi pomoże. 647 00:44:31,088 --> 00:44:34,466 Spróbujcie jeszcze raz hałasować. 648 00:44:38,303 --> 00:44:41,932 Przybyliśmy po ciebie! 649 00:44:43,016 --> 00:44:44,852 Kudłaty, to tylko kostium. 650 00:44:44,935 --> 00:44:46,562 Zostaw go. 651 00:44:46,645 --> 00:44:48,105 Nie, nie mogę. 652 00:44:48,188 --> 00:44:50,107 Nie mogę zbierać słodyczy bez kostiumu. 653 00:44:50,190 --> 00:44:53,068 I nie dostanę słodyczy, jeśli nie pójdziemy ich pozbierać. 654 00:44:53,151 --> 00:44:56,446 Paradoks wszechświata. 655 00:45:05,122 --> 00:45:07,374 Fajnie było i w ogóle. 656 00:45:07,457 --> 00:45:10,335 Ale nie zbliżyliśmy się do rozwiązania zagadki. 657 00:45:10,419 --> 00:45:12,337 Albo zbierania słodyczy. 658 00:45:12,421 --> 00:45:15,757 A teraz, zamiast jednego upiora, ściga nas aż pięć! 659 00:45:15,841 --> 00:45:18,844 Prowadzisz nas niebezpieczną drogą, Coco. 660 00:45:20,053 --> 00:45:20,888 {\an8}SCOOBY-CHRUPKI 661 00:45:22,514 --> 00:45:25,475 Coco na pewno coś zaobserwowała 662 00:45:25,559 --> 00:45:27,186 podczas tego spotkania. 663 00:45:27,269 --> 00:45:29,021 Ta urocza ma rację. 664 00:45:29,354 --> 00:45:32,441 Esteban, pokaż im, co zaobserwowałam. 665 00:45:33,984 --> 00:45:38,071 Czarna koronka. Buty na platformie. Tandetny płaszcz. Cylinder. 666 00:45:38,155 --> 00:45:41,283 Wiem, kto za tym stoi. 667 00:45:43,577 --> 00:45:45,954 I wiem, gdzie go znaleźć. 668 00:45:46,580 --> 00:45:50,375 {\an8}BUTIK ZGUBY TREVORA GLUME'A 669 00:45:53,837 --> 00:45:54,838 ŚWIECE OD PROJEKTANTA 670 00:46:31,542 --> 00:46:33,585 O mój... Klient! 671 00:46:33,669 --> 00:46:35,754 Co robić? Co mówić? 672 00:46:36,505 --> 00:46:40,926 Bądź sobą, Trevor. Mrocznym i pięknym uosobieniem. 673 00:46:43,887 --> 00:46:45,430 SMĘTNA MIĘTA 674 00:46:46,932 --> 00:46:49,393 Witam poszukiwaczy ciemności 675 00:46:49,476 --> 00:46:53,564 w Butiku Zguby Trevora... 676 00:46:54,898 --> 00:46:56,024 Witaj, Trevor. 677 00:46:56,108 --> 00:46:57,526 ...Glume'a. 678 00:47:00,112 --> 00:47:04,491 {\an8}O rany. Zobacz, ile osiągnąłeś. 679 00:47:04,992 --> 00:47:08,412 {\an8}Jestem z ciebie dumna. 680 00:47:08,495 --> 00:47:10,414 {\an8}Witaj, pani Diablo. 681 00:47:10,497 --> 00:47:13,083 {\an8}Tak, wiele się zmieniło, odkąd... 682 00:47:15,544 --> 00:47:18,005 {\an8}Wybaczcie! To nie jest jedzenie! 683 00:47:24,303 --> 00:47:26,513 W końcu miałem na tyle przestrzeni emocjonalnej, 684 00:47:26,597 --> 00:47:29,474 że mogłem podążać za własnym stylem. 685 00:47:30,559 --> 00:47:32,060 Własnym? 686 00:47:33,937 --> 00:47:36,773 To wygląda na więcej kostiumów Drakuli. 687 00:47:40,194 --> 00:47:43,113 Przyznaj się! Chcesz ukraść mój model biznesowy. 688 00:47:43,197 --> 00:47:46,491 Siedziałam w więzieniu, więc nie mogłam się bronić! 689 00:47:46,575 --> 00:47:48,827 Nie wiem, o czym pani mówi. 690 00:47:48,911 --> 00:47:52,998 Spiskujesz przeciwko Brygadzie Detektywów, bo chcesz ich zniszczyć! 691 00:47:55,000 --> 00:47:56,251 Co? 692 00:47:57,044 --> 00:47:58,504 Gdzie byłeś godzinę temu? 693 00:47:58,587 --> 00:48:03,383 Tutaj, z rzeszą zadowolonych klientów. 694 00:48:03,550 --> 00:48:05,969 Byłem zajęty do momentu, aż pani weszła. 695 00:48:06,470 --> 00:48:07,763 {\an8}UŚMIECHNIJ SIĘ! JESTEŚ W KAMERZE! 696 00:48:08,472 --> 00:48:10,265 Możesz to udowodnić? 697 00:48:11,850 --> 00:48:13,519 Nie ma takiej potrzeby. 698 00:48:13,602 --> 00:48:15,979 Czego dowodzą nagrania? 699 00:48:20,192 --> 00:48:21,109 Przewiń. 700 00:48:25,364 --> 00:48:26,365 Bardziej. 701 00:48:30,202 --> 00:48:31,495 Jeszcze bardziej. 702 00:48:35,165 --> 00:48:36,083 Dalej. 703 00:48:36,917 --> 00:48:37,835 Jeszcze trochę. 704 00:48:39,586 --> 00:48:40,504 Jeszcze. 705 00:48:41,922 --> 00:48:42,965 Stop. Wróć. 706 00:48:45,092 --> 00:48:46,051 Wyostrz obraz. 707 00:48:48,595 --> 00:48:49,721 Jeszcze. 708 00:48:56,270 --> 00:48:59,606 Smutne to, ale ma alibi. 709 00:49:04,653 --> 00:49:05,654 Wygląda... 710 00:49:06,071 --> 00:49:07,072 Wygląda... 711 00:49:07,739 --> 00:49:09,658 - Wygląda... - Przepraszam. 712 00:49:09,741 --> 00:49:11,285 Wygląda, że to kolejny ślepy zaułek. 713 00:49:13,287 --> 00:49:15,497 I po wcześniejszym zwolnieniu, Coco. 714 00:49:15,581 --> 00:49:16,415 No weź. 715 00:49:16,498 --> 00:49:17,457 Nie wiń mnie za to, 716 00:49:17,541 --> 00:49:20,460 że myślałam, że ten tandetny dziwak zaprojektował kostiumy upiorów. 717 00:49:20,544 --> 00:49:26,341 Może miałbyś prawdziwych klientów, gdybyś miał trochę gustu. 718 00:49:26,425 --> 00:49:29,178 Mam prawdziwych klientów... 719 00:49:34,141 --> 00:49:37,102 Powinna pani wiedzieć, że w zeszłym tygodniu 720 00:49:37,186 --> 00:49:38,312 dostałem duże zamówienie. 721 00:49:38,395 --> 00:49:40,898 Jasne. Od kogo? 722 00:49:40,981 --> 00:49:42,524 Goci to My? 723 00:49:42,608 --> 00:49:44,776 Nie, to było dwa tygodnie temu. 724 00:49:44,860 --> 00:49:48,197 W zeszłym tygodniu wysłałem najlepsze wiktoriańskie kreacje 725 00:49:48,280 --> 00:49:50,908 prosto do zakładu karnego w Coolsville. 726 00:49:50,991 --> 00:49:53,327 Zakładu karnego? 727 00:49:54,703 --> 00:49:56,580 Co tak na mnie patrzycie? 728 00:49:56,663 --> 00:49:59,833 Panie Glume, możemy zobaczyć fakturę? 729 00:49:59,917 --> 00:50:02,085 To właśnie trop, którego tak usilnie szukaliśmy! 730 00:50:05,088 --> 00:50:08,258 Wychodzi na to, że Coco coś kręciła. 731 00:50:08,342 --> 00:50:12,137 Trevor zrealizował zamówienie dla kogoś z więzienia. 732 00:50:12,221 --> 00:50:15,307 A Coco tam wtedy była. 733 00:50:15,390 --> 00:50:17,726 To pewnie jakieś nieporozumienie. 734 00:50:17,809 --> 00:50:20,604 Przecież to Coco. Już wam to mówiłem. 735 00:50:20,687 --> 00:50:22,314 Możemy to zakończyć? 736 00:50:24,775 --> 00:50:27,861 Co się stało? Paragony są całe rozmazane. 737 00:50:28,445 --> 00:50:31,198 Nigdy nie płakaliście w pracy? 738 00:50:33,158 --> 00:50:34,368 Nie martw się. 739 00:50:34,451 --> 00:50:35,285 Już dobrze. 740 00:50:41,124 --> 00:50:43,126 Dokąd zwiała Coco? 741 00:50:44,253 --> 00:50:48,298 To już nie wygląda na nieporozumienie. 742 00:50:50,259 --> 00:50:52,636 Jeszcze nie rozwiązaliśmy sprawy 743 00:50:52,719 --> 00:50:55,305 i dodatkowo mamy znaleźć zbiegłą więźniarkę? 744 00:50:55,389 --> 00:50:57,724 Najgorsze Halloween pod słońcem! 745 00:51:00,477 --> 00:51:01,812 O nie. Patrzcie! 746 00:51:02,771 --> 00:51:07,234 Czas zrobić śledztwo w starej fabryce kostiumów Diablo. 747 00:51:08,235 --> 00:51:09,069 Zaczekajcie. 748 00:51:09,152 --> 00:51:11,905 Na Scooby-chrupki, co teraz? 749 00:51:11,989 --> 00:51:15,075 Jeśli ma się udać, to tylko w dobrym stylu. 750 00:51:15,158 --> 00:51:17,452 To ta wspaniała chwila podczas śledztwa, 751 00:51:17,536 --> 00:51:19,705 kiedy możemy odpicować Wehikuł Tajemnic. 752 00:51:21,999 --> 00:51:22,958 Mogę wam pomóc? 753 00:51:23,041 --> 00:51:25,210 Sam nie wiem. 754 00:51:27,462 --> 00:51:28,839 Czemu nie? 755 00:52:03,916 --> 00:52:04,917 SCOOBY-CHRUPKI 756 00:53:25,372 --> 00:53:27,541 Nie tego się spodziewałem, ale... 757 00:53:29,459 --> 00:53:32,087 Dokładnie tego się spodziewałem. 758 00:53:32,171 --> 00:53:35,090 To jak dotąd moje najwybitniejsze dzieło. 759 00:53:44,850 --> 00:53:48,562 WEHIKUŁ TAJEMNIC 760 00:53:52,191 --> 00:53:53,025 PONURY 761 00:53:53,692 --> 00:53:54,526 Żegnajcie. 762 00:54:23,222 --> 00:54:26,642 PARKING DLA PRACOWNIKÓW 763 00:54:26,725 --> 00:54:29,895 PARKING DLA GOŚCI 764 00:54:29,978 --> 00:54:36,944 PARKING DLA WŚCIBSKICH 765 00:54:39,905 --> 00:54:42,074 Zdaje się, że Coco chciała nas zmylić, 766 00:54:42,157 --> 00:54:43,534 rzucając podejrzenie na Trevora. 767 00:54:44,117 --> 00:54:46,370 Nie wypaliło, więc nas tu zwabiła, 768 00:54:46,453 --> 00:54:48,205 żeby nas zaskoczyć w fabryce. 769 00:54:48,288 --> 00:54:50,082 Gdzie ma przewagę. 770 00:54:50,374 --> 00:54:52,626 Coco ma tam cały arsenał broni. 771 00:54:53,836 --> 00:54:55,379 Musimy być czujni. 772 00:55:11,061 --> 00:55:13,313 Straszne. 773 00:55:30,664 --> 00:55:32,416 Naprawdę straszne. 774 00:55:32,499 --> 00:55:35,669 Bez obaw, Kudłaty i Scooby. To tylko manekiny. 775 00:55:38,213 --> 00:55:40,924 Wiedziałem. 776 00:55:41,008 --> 00:55:44,511 Ćwiczymy na wypadek upiorów. 777 00:55:44,595 --> 00:55:46,388 Na pewno są gdzieś blisko. 778 00:55:46,471 --> 00:55:48,932 Rozdzielmy się i poszukajmy wskazówek. 779 00:55:49,016 --> 00:55:50,517 Naprawdę chcesz? 780 00:55:50,601 --> 00:55:52,769 Byle nie stać w miejscu. 781 00:56:00,360 --> 00:56:03,238 Bez gadania, trzeba się rozdzielić. 782 00:56:05,699 --> 00:56:07,451 Masz asy? 783 00:56:07,534 --> 00:56:09,119 Nie, wszystkie zabrałaś. 784 00:56:09,203 --> 00:56:10,913 Słyszycie to? 785 00:56:10,996 --> 00:56:14,291 Miałaś powiedzieć: "Łowisz". 786 00:56:14,374 --> 00:56:15,626 To chyba... 787 00:56:15,709 --> 00:56:17,169 Dałam ci do zrozumienia. 788 00:56:17,252 --> 00:56:18,128 My! 789 00:56:18,212 --> 00:56:19,421 POMIESZCZENIE SOCJALNE 790 00:56:19,505 --> 00:56:20,464 Masz jopki? 791 00:56:21,089 --> 00:56:22,799 Łowisz. 792 00:56:25,385 --> 00:56:27,387 Chyba oszukujesz! 793 00:56:27,513 --> 00:56:30,474 Jakim trzeba być durniem, żeby odszukiwać podczas tej gry? 794 00:56:36,980 --> 00:56:39,066 Może nie zrobimy psikusa, 795 00:56:39,149 --> 00:56:41,401 ale za to dostaniemy cukierki! 796 00:56:43,403 --> 00:56:44,696 CUKIERKI 797 00:56:48,075 --> 00:56:48,992 Nie! 798 00:56:49,076 --> 00:56:50,786 Nie! 799 00:56:50,869 --> 00:56:51,745 Ale mamy szczęście. 800 00:56:52,538 --> 00:56:56,041 Po co miałbym oszukiwać. Masz słabe rozdanie. 801 00:56:56,124 --> 00:56:57,292 Tak? 802 00:56:57,376 --> 00:57:00,045 Jesteś zazdrosna, bo ja jestem ładniejsza. 803 00:57:00,128 --> 00:57:02,089 Widziałaś się w lustrze? 804 00:57:02,297 --> 00:57:03,966 Cisza, głupcy! 805 00:57:05,175 --> 00:57:09,763 Czas urządzić zasadzkę na te wścibskie dzieciaki. 806 00:57:09,847 --> 00:57:11,557 O nie, co teraz? 807 00:57:11,640 --> 00:57:15,227 Już się rozdzieliliśmy w poszukiwaniu wskazówek... 808 00:57:15,310 --> 00:57:17,187 Oto nasz plan. Musimy... 809 00:57:20,315 --> 00:57:21,233 Wiać! 810 00:57:21,984 --> 00:57:26,113 Przybyliśmy po was! 811 00:58:25,088 --> 00:58:27,216 Wiedziałem, że dobry ze mnie materiał na chłopaka, 812 00:58:27,299 --> 00:58:28,926 ale tego już za wiele. 813 00:58:29,176 --> 00:58:30,302 Pomocy! 814 00:58:30,385 --> 00:58:31,845 Niech ktoś nam pomoże! 815 00:58:31,929 --> 00:58:32,763 Pomocy! 816 00:58:38,894 --> 00:58:41,313 Pomocy! Ktokolwiek! 817 00:58:41,396 --> 00:58:43,982 Zonk. Czy to to, o czym myślę, Scoob? 818 00:58:44,066 --> 00:58:45,609 Pomóżcie nam! 819 00:58:45,692 --> 00:58:47,361 Pomóżcie nam! Prosimy! 820 00:58:47,444 --> 00:58:49,363 - Niech ktoś nam pomoże! - Tak. 821 00:58:49,780 --> 00:58:50,614 Co robimy? 822 00:58:56,787 --> 00:59:00,165 Jedyną rzecz, której zrobić nie chcemy. 823 00:59:00,249 --> 00:59:01,083 O nie. 824 00:59:01,166 --> 00:59:04,878 Musimy zrezygnować z tego, co chcemy zrobić. 825 00:59:04,962 --> 00:59:06,755 - To znaczy... - Tak! 826 00:59:09,007 --> 00:59:12,302 Upiory! Nie zapomnijcie o mnie i o Scooby Doo. 827 00:59:12,386 --> 00:59:15,222 Tak. Całą franczyzę nazwano po mnie. 828 00:59:21,895 --> 00:59:24,231 Przybyliśmy po was! 829 00:59:26,483 --> 00:59:28,402 Wybaczcie. Wzięliśmy was za kogoś innego. 830 00:59:28,485 --> 00:59:30,070 Długo zeszło, ale cukierek albo psikus. 831 00:59:33,323 --> 00:59:34,324 WYŁĄCZ 832 00:59:39,913 --> 00:59:42,749 Nie dowiemy się, kim były te upiory. 833 00:59:48,380 --> 00:59:49,423 Robotami? 834 00:59:49,506 --> 00:59:51,925 Przybyliśmy... 835 00:59:55,012 --> 00:59:59,099 Skoro były robotami, ktoś nimi sterował. 836 00:59:59,183 --> 01:00:01,059 I jestem pewna, że to była... 837 01:00:01,143 --> 01:00:01,977 Ja. 838 01:00:07,733 --> 01:00:10,611 Zgadza się. To moja sprawka. 839 01:00:10,694 --> 01:00:15,449 Zbudowałam i zaprogramowałam roboty, żeby odegrały się na was 840 01:00:15,532 --> 01:00:17,242 za pokonanie mnie. 841 01:00:20,954 --> 01:00:24,208 Uszłoby mi to na sucho, 842 01:00:24,291 --> 01:00:27,920 gdyby nie wy, wścibskie dzieciaki. 843 01:00:44,895 --> 01:00:47,814 Mimo że podejrzewałem cię, 844 01:00:47,898 --> 01:00:50,776 coś mi tu jednak nie pasuje. 845 01:00:50,859 --> 01:00:53,695 Zgadzam się. Za łatwe to. 846 01:00:53,779 --> 01:00:58,033 Takie przyznanie się to nie w twoim stylu, Coco. 847 01:00:58,909 --> 01:01:01,453 Gdzie jest Esteban? 848 01:01:05,374 --> 01:01:07,918 Scooby coś wyniuchał. 849 01:01:09,002 --> 01:01:10,003 Co jest, Scooby? 850 01:01:10,462 --> 01:01:11,630 Za nim. 851 01:01:37,614 --> 01:01:39,616 Esteban jest tu. 852 01:01:40,409 --> 01:01:42,327 Nie! Nie zaglądajcie tam! 853 01:01:43,662 --> 01:01:45,539 I jeszcze ktoś inny. 854 01:01:45,622 --> 01:01:46,915 O rany. 855 01:01:48,083 --> 01:01:51,211 Założę się, że to osoba, która za tym wszystkim stoi. 856 01:01:54,006 --> 01:01:56,967 Ale żeby było jasne, 857 01:01:57,634 --> 01:02:00,470 kiedy otworzymy drzwi, będzie po sprawie 858 01:02:00,554 --> 01:02:03,724 i kto wie, kiedy nadarzy się kolejna... 859 01:02:03,807 --> 01:02:05,517 - Otwieraj, Fred. - Załatwione. 860 01:02:14,234 --> 01:02:15,152 {\an8}WODA 861 01:02:15,235 --> 01:02:17,029 {\an8}Naczelnik Collins! 862 01:02:17,112 --> 01:02:18,697 {\an8}Witajcie, Brygado Detektywów. 863 01:02:21,283 --> 01:02:23,160 A więc to naczelnik 864 01:02:23,243 --> 01:02:25,829 stał za napaścią na Brygadę Detektywów? 865 01:02:26,246 --> 01:02:28,749 Tylko naczelnik jest na tyle obeznany z technologią, 866 01:02:28,832 --> 01:02:30,792 żeby zaprogramować tak nowoczesne roboty. 867 01:02:30,876 --> 01:02:32,836 I na tyle zafiksowany na punkcie Brygady Detektywów, 868 01:02:32,920 --> 01:02:34,379 żeby wyglądały jak my. 869 01:02:34,463 --> 01:02:37,674 Tylko naczelnik mógł uwolnić Coco 870 01:02:37,758 --> 01:02:39,134 od bransoletki namierzającej. 871 01:02:39,551 --> 01:02:40,677 Sprowadził ją tu, 872 01:02:40,761 --> 01:02:43,514 potem wziął na zakładnika jej uroczego kotka... 873 01:02:43,597 --> 01:02:44,890 Wcale nie jest taki uroczy. 874 01:02:44,973 --> 01:02:47,226 ...żeby wymusić na niej przyznanie się do winy. 875 01:02:47,309 --> 01:02:48,435 Ale po co? 876 01:02:48,519 --> 01:02:51,480 Może tego nie wiecie, ale jestem waszym wiernym fanem. 877 01:02:51,563 --> 01:02:54,358 Wysłaliście mi dziesięć razy więcej więźniów 878 01:02:54,441 --> 01:02:56,109 niż wydział policji w Coolsville. 879 01:02:56,193 --> 01:02:58,946 Smutne, ale prawdziwe. 880 01:02:59,613 --> 01:03:04,284 Po zamknięciu Coco Diablo wszystkie sprawy ucichły. 881 01:03:05,827 --> 01:03:08,372 Kiedy zobaczyłem waszą desperację 882 01:03:08,455 --> 01:03:10,624 i prośby o nową zagadkę, 883 01:03:10,707 --> 01:03:13,585 chciałem zrobić coś, żeby wam się odwdzięczyć. 884 01:03:14,670 --> 01:03:15,838 Chciałem wam dać 885 01:03:15,921 --> 01:03:19,299 najbardziej fascynującą zagadkę, jaką do tej pory mieliście. 886 01:03:20,133 --> 01:03:23,136 Użyłem technologii udoskonalonej w więzieniu, 887 01:03:23,512 --> 01:03:27,057 żeby stworzyć najupiorniejsze upiory. 888 01:03:27,140 --> 01:03:30,310 Złe sobowtóry moich bohaterów! 889 01:03:31,311 --> 01:03:34,565 Potem podłożyłem wskazówki w mieście. 890 01:03:43,615 --> 01:03:45,450 ŻYCIE I ZBRODNIE FRIEDERICHA NEFARIA 891 01:03:45,534 --> 01:03:47,953 Kiedy Coco się włączyła, 892 01:03:48,036 --> 01:03:51,415 wiedziałem, że będzie idealnym kozłem ofiarnym, 893 01:03:51,498 --> 01:03:54,293 bo i tak już odsiadywała wyrok. 894 01:03:54,376 --> 01:03:56,211 Nikomu nie zaszkodziłem. 895 01:03:59,840 --> 01:04:02,676 Wyświadczył pan nam przysługę? 896 01:04:04,720 --> 01:04:08,223 Może faktycznie co za dużo, to niezdrowo. 897 01:04:08,307 --> 01:04:10,726 Nigdy nie byliście w prawdziwym niebezpieczeństwie, 898 01:04:10,809 --> 01:04:14,062 bo zawsze mogłem wyłączyć złe roboty 899 01:04:14,146 --> 01:04:15,689 jednym przyciśnięciem guzika. 900 01:04:18,525 --> 01:04:19,776 Ten dezaktywuje 901 01:04:19,860 --> 01:04:22,487 wszystkie pola siłowe w więzieniu. 902 01:04:23,655 --> 01:04:25,240 Włącz je z powrotem! 903 01:04:25,657 --> 01:04:26,867 Jasne. Oczywiście. 904 01:04:28,202 --> 01:04:30,162 Zaraz. Który to był guzik? 905 01:04:31,622 --> 01:04:32,623 Zaraz, zaraz. 906 01:04:38,712 --> 01:04:40,380 A to co? 907 01:04:40,464 --> 01:04:43,133 Kolejna sztuczka naczelnika? 908 01:04:47,888 --> 01:04:49,640 Cud halloweenowy! 909 01:04:51,099 --> 01:04:52,935 Jesteśmy wolni! 910 01:04:54,353 --> 01:04:55,562 Wolni! 911 01:04:56,438 --> 01:05:02,569 ZAKŁAD KARNY W COOLSVILLE 912 01:05:09,743 --> 01:05:12,788 "Ups" to złe słowo, naczelniku. 913 01:05:12,871 --> 01:05:15,290 Wiem, ale to film familijny. 914 01:05:15,374 --> 01:05:16,875 Dobra, brygado, 915 01:05:16,959 --> 01:05:19,545 wygląda na to, że mamy jeszcze dużo pracy. 916 01:05:20,420 --> 01:05:23,131 Mógłbyś wyglądać na zmartwionego. 917 01:05:23,590 --> 01:05:24,967 Masz rację, Kudłaty. 918 01:05:25,425 --> 01:05:27,636 Pracuję nad tym. 919 01:05:28,303 --> 01:05:29,680 Musimy coś zrobić. 920 01:05:29,763 --> 01:05:32,140 Nie mamy szans przy tylu złoczyńcach. 921 01:05:32,224 --> 01:05:34,893 Musielibyście użyć jakichś supermocy, 922 01:05:34,977 --> 01:05:35,978 żeby mieć szansę. 923 01:05:36,061 --> 01:05:38,897 Bez obaw, dzieciaki. Wydział policji w Coolsville 924 01:05:38,981 --> 01:05:41,191 może wam w tym pomóc. 925 01:05:41,567 --> 01:05:42,901 Esteban. 926 01:05:52,536 --> 01:05:55,789 Patrz, Scoob, nie przegapiliśmy Halloween. 927 01:06:02,838 --> 01:06:04,131 Mowy nie ma. 928 01:06:04,214 --> 01:06:07,009 No weź, Scoob, nie ma innego kostiumu. 929 01:06:13,724 --> 01:06:16,185 Scoob, psujesz całą zabawę. 930 01:06:20,564 --> 01:06:22,983 Dawaj to, gryzaku! 931 01:06:23,901 --> 01:06:26,820 Nie powiedział pan "cukierek albo psikus". 932 01:06:28,488 --> 01:06:29,448 Za łatwe! 933 01:06:29,531 --> 01:06:30,657 Mamo! 934 01:06:31,783 --> 01:06:32,618 Moje! 935 01:06:39,416 --> 01:06:43,795 Rozdzielmy się i złapmy skazańców. 936 01:06:44,129 --> 01:06:45,464 Tam jest jeden. 937 01:06:46,507 --> 01:06:49,676 Obyś tęsknił za więziennym żarciem, bo wracasz tam... 938 01:06:51,303 --> 01:06:52,387 Przepraszam. 939 01:06:52,471 --> 01:06:54,598 Bardzo realistyczny kostium. 940 01:06:55,140 --> 01:06:57,643 Miłego wieczoru. Uważaj na siebie. 941 01:06:57,726 --> 01:07:00,395 Dorośli. Wiadomka. 942 01:07:01,605 --> 01:07:03,774 Brygado, do roboty. 943 01:07:09,780 --> 01:07:11,490 Witajcie, dzieci. 944 01:07:12,658 --> 01:07:14,701 Nie ćwiczyłem w więzieniu. 945 01:07:15,244 --> 01:07:18,914 Cukierki wyglądają na bardzo cenne. 946 01:07:19,498 --> 01:07:22,960 Wycenię ich wartość i dam wam konkurencyjną cenę. 947 01:07:23,043 --> 01:07:25,337 O czym pan mówi? 948 01:07:25,420 --> 01:07:27,673 To się nazywa kradzież, chłopcze. 949 01:07:27,756 --> 01:07:29,591 Zaraz! Ile były warte? 950 01:07:29,675 --> 01:07:33,053 Gdybym zwiał z więzienia, gdzie bym się ukrył? 951 01:07:34,429 --> 01:07:36,849 Panie Wickles, cóż za noc dla rycerza. 952 01:07:37,474 --> 01:07:41,645 To ta karma, o której wszyscy mówią? 953 01:07:46,650 --> 01:07:47,734 Co do... 954 01:07:50,112 --> 01:07:51,113 Nie może być! 955 01:07:51,864 --> 01:07:53,365 Wybacz, Kapitanie Cutler. 956 01:07:53,448 --> 01:07:56,702 Nie chciałam zgasić pańskiego entuzjazmu. 957 01:08:11,508 --> 01:08:15,137 Henry Bascombe. Zawsze taki zabawny. 958 01:08:15,220 --> 01:08:20,058 Dacie mi swoje cukierki. 959 01:08:20,142 --> 01:08:24,395 Chcemy dać ci cukierki. 960 01:08:24,479 --> 01:08:28,108 Nie chcecie dać nauczki temu złoczyńcy? 961 01:08:28,192 --> 01:08:29,026 Tak! 962 01:08:29,109 --> 01:08:30,527 Nie! 963 01:08:30,611 --> 01:08:31,904 Skończyłem. 964 01:08:36,491 --> 01:08:39,745 Oddawajcie swoje cukierki albo... 965 01:08:43,332 --> 01:08:44,249 Kotek! 966 01:08:45,334 --> 01:08:48,045 Taki słodki pysiaczek. 967 01:08:48,127 --> 01:08:49,962 Tak. 968 01:08:51,756 --> 01:08:53,216 Zapomniałem, że jestem uczulony. 969 01:08:55,886 --> 01:08:57,136 Kurka wodna! 970 01:09:01,015 --> 01:09:02,975 Scooby-Dooby-Doo! 971 01:09:39,095 --> 01:09:41,807 Patrzcie tylko. Udało nam się. 972 01:09:41,890 --> 01:09:44,475 Kostiumy Coco bardzo pomogły. 973 01:09:44,560 --> 01:09:47,895 {\an8}Używane w dobrym celu nie są złe. 974 01:09:47,979 --> 01:09:51,191 {\an8}Czas zabrać hołotę do więzienia. 975 01:09:55,445 --> 01:09:57,906 Kiedy wyczytam wasze imię, proszę... 976 01:09:57,990 --> 01:10:00,492 Nie tak szybko! Opróżnić kieszenie! 977 01:10:11,628 --> 01:10:14,840 Róbcie, co mówi ten chudy hipis! 978 01:10:26,101 --> 01:10:28,812 Nie możecie zjeść tych cukierków. Są kradzione. 979 01:10:28,896 --> 01:10:33,108 Nie mówiłaś, że dobro i zło to pojęcia subiektywne? 980 01:10:33,442 --> 01:10:34,985 Tylko w moim przypadku. 981 01:10:36,403 --> 01:10:39,698 - Tak blisko. - A tak daleko. 982 01:10:47,164 --> 01:10:50,125 Nie wiem czemu, ale wszyscy myślą, że mam na sobie kostium 983 01:10:50,209 --> 01:10:51,627 i dają mi cukierki. 984 01:10:53,712 --> 01:10:56,298 Sam odżywiam się tylko wątróbką i kozim mlekiem, 985 01:10:56,757 --> 01:10:58,300 ale może chociaż wy skorzystacie. 986 01:11:00,385 --> 01:11:02,095 Wiesz, Trevor, 987 01:11:02,179 --> 01:11:04,389 pomimo mrocznego i ponurego wyglądu 988 01:11:04,473 --> 01:11:07,351 w głębi duszy jesteś promykiem słońca. 989 01:11:07,434 --> 01:11:09,603 Naprawdę tak myślisz? 990 01:11:09,686 --> 01:11:11,522 Bez wątpienia. 991 01:11:11,605 --> 01:11:12,814 Absolutnie. 992 01:11:16,318 --> 01:11:19,238 Co ty na to? Miałeś rację! 993 01:11:24,785 --> 01:11:26,078 Narazicho, ziomki! 994 01:11:29,248 --> 01:11:30,541 Dzięki za pomoc. 995 01:11:30,874 --> 01:11:33,460 Myślę, że w innych okolicznościach 996 01:11:33,544 --> 01:11:34,878 mogłybyśmy się zaprzyjaźnić. 997 01:11:34,962 --> 01:11:36,046 Naprawdę? 998 01:11:36,129 --> 01:11:39,341 Znowu coś palnęłam. 999 01:11:39,424 --> 01:11:41,927 Nie, myślałam, że już się przyjaźnimy. 1000 01:11:42,010 --> 01:11:45,931 Wiesz, jak jest mi ciężko polubić kogoś innego niż ja? 1001 01:11:47,516 --> 01:11:48,725 O rajuśku! 1002 01:11:53,480 --> 01:11:57,109 Nie mogę znaleźć okularów. 1003 01:12:03,490 --> 01:12:04,324 Przyjaciele. 1004 01:12:06,326 --> 01:12:07,160 Nie. 1005 01:12:08,829 --> 01:12:09,872 Zgoda. 1006 01:12:13,250 --> 01:12:15,419 BOMBASTYCZNY LIZAK 1007 01:12:16,170 --> 01:12:19,173 Chciałam z tobą porozmawiać, Freddy. 1008 01:12:19,256 --> 01:12:22,593 Myślałam o swojej roli w brygadzie. 1009 01:12:22,676 --> 01:12:23,594 To znaczy? 1010 01:12:23,677 --> 01:12:24,511 Bez urazy, Fred, 1011 01:12:24,595 --> 01:12:27,389 ale to ja powinnam kierować Brygadą Detektywów. 1012 01:12:28,223 --> 01:12:29,766 Dziwne, że tak mówisz. 1013 01:12:29,850 --> 01:12:32,186 Przepraszam. Wiem, jak to brzmi, ale... 1014 01:12:32,269 --> 01:12:35,063 Daphne, od zawsze kierowałaś Brygadą Detektywów. 1015 01:12:35,147 --> 01:12:36,565 Naprawdę? 1016 01:12:36,648 --> 01:12:38,609 Pod presją zachowujesz spokój, 1017 01:12:38,692 --> 01:12:41,486 każdy pyta cię o radę 1018 01:12:41,570 --> 01:12:43,322 i przy tobie wszystko wydaje się łatwe. 1019 01:12:43,405 --> 01:12:45,199 Tym cechuje się prawdziwy lider. 1020 01:12:45,282 --> 01:12:49,119 Inspiruje innych i daje dobry przykład. 1021 01:12:49,203 --> 01:12:51,872 Ja mam o wiele ważniejsze zadanie, 1022 01:12:51,955 --> 01:12:53,457 prowadzenie vana. 1023 01:12:54,750 --> 01:12:56,919 OBIEKTY W LUSTRZE TO ZAPEWNE FRED JONES 1024 01:12:59,963 --> 01:13:02,132 Dzisiejszy dzień nauczył nas tego, 1025 01:13:02,216 --> 01:13:06,178 że dobrego czasem może być jednak zbyt wiele. 1026 01:13:06,261 --> 01:13:07,554 Prawda, Scooby Doo? 1027 01:13:07,638 --> 01:13:10,766 Kolejny paradoks wszechświata. 1028 01:13:10,849 --> 01:13:12,726 Dobra, sprawa zamknięta, 1029 01:13:12,809 --> 01:13:16,438 Coco Diablo w celi, nowy naczelnik w drodze... 1030 01:13:17,064 --> 01:13:20,651 Zaraz. Charlie Humdrum, ten księgowy? 1031 01:13:20,734 --> 01:13:23,487 Przywykłem do pracy z przestępcami. 1032 01:13:23,570 --> 01:13:26,615 Teraz znowu zrobi się cicho 1033 01:13:26,698 --> 01:13:27,824 w Coolsville. 1034 01:13:27,908 --> 01:13:30,410 Niekoniecznie! 1035 01:13:30,494 --> 01:13:34,540 Nie wiem, jaką magię uprawiasz, ale spisałaś się na medal. 1036 01:13:34,623 --> 01:13:38,210 Życzę sobie więcej spraw. Tyle, ile jesteś w stanie nam dać. 1037 01:13:38,293 --> 01:13:41,630 Duże, straszne, szalone sprawy. Jesteśmy przygotowani! 1038 01:13:41,713 --> 01:13:44,967 Dzięki, studnio życzeń. I wesołego Halloween. 1039 01:17:23,560 --> 01:17:25,562 CUKIERKI 1040 01:17:29,149 --> 01:17:31,151 Napisy: Joanna Kazimierczak