1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,048 --> 00:00:09,467
嘿,我是醫生,我們又來了
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,634 --> 00:00:12,387
與我的所有朋友共聚一堂
5
00:00:12,554 --> 00:00:15,974
加入我們,記住當我們唱歌就是…
6
00:00:17,017 --> 00:00:18,309
做檢查的時候
7
00:00:18,393 --> 00:00:19,728
做檢查的時候
8
00:00:19,894 --> 00:00:22,731
小羊、海莉與龍龍
9
00:00:22,814 --> 00:00:25,692
凍凍也在,現在只差你了
10
00:00:25,859 --> 00:00:28,153
只要開始這場派對
11
00:00:28,319 --> 00:00:32,282
我們就會舒暢又愉快
12
00:00:32,615 --> 00:00:34,034
嘿…
13
00:00:34,117 --> 00:00:35,452
嘿…
14
00:00:35,618 --> 00:00:38,580
我們有好多事要慶祝
15
00:00:38,747 --> 00:00:39,873
嘿…
16
00:00:39,956 --> 00:00:41,416
嘿…
17
00:00:41,499 --> 00:00:44,294
每天過得快樂又健康
18
00:00:44,461 --> 00:00:47,672
我們修好的玩具,拯救的寵物
19
00:00:47,839 --> 00:00:50,300
從我家後院到外太空
20
00:00:50,383 --> 00:00:53,762
現在我們又來了
21
00:00:53,928 --> 00:00:55,597
醫生十歲了
22
00:00:55,764 --> 00:00:59,684
《小醫師大玩偶:醫生十歲了》
23
00:01:01,478 --> 00:01:02,479
大家好
24
00:01:02,562 --> 00:01:03,980
我是麥芬醫生
25
00:01:04,064 --> 00:01:05,815
很開心有你加入我們
26
00:01:05,899 --> 00:01:09,235
因為今天是超有趣又特別的日子
27
00:01:09,569 --> 00:01:11,112
今天是我生日
28
00:01:11,279 --> 00:01:12,655
是她的生日!
29
00:01:12,822 --> 00:01:13,823
唯一的問題是
30
00:01:13,907 --> 00:01:16,242
我不確定生日派對要做什麼
31
00:01:16,326 --> 00:01:17,952
你們有想法嗎?
32
00:01:18,495 --> 00:01:19,496
真的嗎?
33
00:01:19,579 --> 00:01:20,830
那也許你能幫我
34
00:01:20,914 --> 00:01:22,999
我知道在朋友的幫助下
35
00:01:23,083 --> 00:01:26,086
這一定會是史上最棒的派對
36
00:01:29,339 --> 00:01:31,174
我忘記告訴你們一件事了
37
00:01:31,257 --> 00:01:33,051
今天有一個特別片語
38
00:01:33,218 --> 00:01:36,054
當有人說:「史上最棒的派對」時
39
00:01:38,556 --> 00:01:39,891
就會出現那個
40
00:01:41,768 --> 00:01:45,563
好了,誰有幫我們
舉辦派對的好點子呢?
41
00:01:45,730 --> 00:01:47,232
(視訊來電)
42
00:01:47,315 --> 00:01:49,275
聽起來有視訊電話打來了
43
00:01:50,110 --> 00:01:51,111
你們看
44
00:01:51,194 --> 00:01:52,445
是我的朋友艾美麗
45
00:01:52,529 --> 00:01:53,571
妳好,艾美麗
46
00:01:53,738 --> 00:01:54,739
妳好,醫生
47
00:01:54,823 --> 00:01:57,075
我盡快打來了
48
00:01:57,242 --> 00:01:58,493
我聽說妳需要幫忙
49
00:01:58,576 --> 00:01:59,661
沒錯
50
00:01:59,828 --> 00:02:02,288
我需要一些派對的點子
51
00:02:03,248 --> 00:02:05,041
要我診斷的話…
52
00:02:05,125 --> 00:02:08,044
妳這是「我沒有點子症候群」
53
00:02:08,128 --> 00:02:10,296
妳說話真像我
54
00:02:11,339 --> 00:02:14,884
那麼醫生
妳有能幫助我們的點子嗎?
55
00:02:15,051 --> 00:02:16,970
有啊,我上一次生日
56
00:02:17,053 --> 00:02:19,722
邀請了所有朋友來參加派對
57
00:02:19,806 --> 00:02:21,641
這真是好點子
58
00:02:21,808 --> 00:02:23,768
開派對一定要請朋友來
59
00:02:23,935 --> 00:02:26,896
我媽跟我自己做了邀請函
60
00:02:26,980 --> 00:02:30,692
我負責畫圖,我媽幫我寄給每個人
61
00:02:30,859 --> 00:02:31,860
妳看
62
00:02:31,943 --> 00:02:34,529
這是我在玩高空滑索和一隻獨角獸
63
00:02:34,612 --> 00:02:37,031
其他是我邀請的朋友
64
00:02:37,198 --> 00:02:39,159
邀請朋友,瞭解
65
00:02:39,325 --> 00:02:42,078
我們一起玩遊戲、吃生日蛋糕
66
00:02:42,245 --> 00:02:44,455
我們甚至有一座充氣彈跳屋
67
00:02:44,539 --> 00:02:46,249
在裡面到處跳來跳去
68
00:02:47,834 --> 00:02:50,920
像這樣…
69
00:02:51,004 --> 00:02:53,381
甚至像這樣
70
00:02:53,464 --> 00:02:54,716
好棒的動作!
71
00:02:54,883 --> 00:02:56,759
我的朋友波比就住在充氣彈跳屋裡
72
00:02:57,886 --> 00:03:00,305
這讓我想起我們去慶祝
73
00:03:00,471 --> 00:03:02,140
他生日的那次
74
00:03:08,396 --> 00:03:10,565
好棒喔!跟我的派對一樣
75
00:03:10,732 --> 00:03:13,651
但媽媽說我們要輪流進去彈跳屋
76
00:03:13,735 --> 00:03:16,404
而且要小心,避免撞到彼此
77
00:03:16,487 --> 00:03:18,615
我們甚至為此創了一個遊戲
78
00:03:18,781 --> 00:03:21,534
聽起來妳媽媽和妳都很聰明
79
00:03:22,577 --> 00:03:25,914
我的朋友不太小心,結果有點受傷
80
00:03:29,709 --> 00:03:31,502
天啊!
81
00:03:32,462 --> 00:03:34,005
可憐的凍凍
82
00:03:34,088 --> 00:03:35,882
大家都沒事吧?
83
00:03:36,049 --> 00:03:39,510
送往診所稍做治療後,大家都沒事了
84
00:03:39,928 --> 00:03:42,138
然後我們學會安全的彈跳方式
85
00:03:43,056 --> 00:03:45,725
再見,彈跳錯誤
86
00:03:45,892 --> 00:03:48,728
開心彈跳,遵守規矩
87
00:03:48,811 --> 00:03:51,522
跳啊跳,不受傷
88
00:03:51,606 --> 00:03:54,359
牢記所有注意事項
89
00:03:54,525 --> 00:03:56,444
第一,開心玩
90
00:03:56,527 --> 00:03:57,820
第二,不穿鞋
91
00:03:57,904 --> 00:04:01,032
第三,注意周遭
92
00:04:01,199 --> 00:04:03,409
第四,將堅硬物品留在門邊
93
00:04:03,493 --> 00:04:06,871
第五,跳到前所未有的高度
94
00:04:06,955 --> 00:04:09,832
再見,彈跳錯誤
95
00:04:09,916 --> 00:04:13,002
開心彈跳,遵守規矩
96
00:04:13,169 --> 00:04:15,588
跳啊跳,不受傷
97
00:04:15,755 --> 00:04:20,885
再見,彈跳錯誤
98
00:04:21,594 --> 00:04:23,930
我們學會如何安全彈跳後
99
00:04:24,013 --> 00:04:25,598
就一起玩得很開心了
100
00:04:29,310 --> 00:04:32,522
我也是,我跟朋友們玩得好開心
101
00:04:32,605 --> 00:04:35,108
那是史上最棒的派對了!
102
00:04:36,150 --> 00:04:37,151
哇!
103
00:04:37,235 --> 00:04:39,362
妳說了特別片語
104
00:04:39,529 --> 00:04:40,405
好酷
105
00:04:41,281 --> 00:04:43,616
感謝妳的好點子,艾美麗
106
00:04:43,783 --> 00:04:46,661
對了,我要邀請所有朋友
來參加我的生日派對
107
00:04:46,744 --> 00:04:48,079
妳要來嗎?
108
00:04:48,246 --> 00:04:50,748
我要…
109
00:04:52,125 --> 00:04:54,043
那我就當妳答應了
110
00:04:54,127 --> 00:04:55,336
我們在派對見
111
00:04:58,548 --> 00:05:00,675
有人打給我的通訊手環
112
00:05:00,842 --> 00:05:03,303
也許他們能給我更多有關派對的點子
113
00:05:04,345 --> 00:05:05,346
妳好,醫生
114
00:05:05,430 --> 00:05:06,431
妳好,麥蒂森
115
00:05:06,514 --> 00:05:07,849
安德魯,她接了
116
00:05:07,932 --> 00:05:10,018
過來向麥芬醫生打招呼
117
00:05:11,811 --> 00:05:13,062
妳好,醫生
118
00:05:13,146 --> 00:05:15,064
最近好嗎?
119
00:05:15,231 --> 00:05:16,441
我很好,安德魯
120
00:05:16,524 --> 00:05:21,112
但你的呼吸聲聽起來不太妙
121
00:05:21,279 --> 00:05:22,530
安德魯有氣喘病
122
00:05:22,613 --> 00:05:24,824
他有時候會呼吸不順
123
00:05:24,991 --> 00:05:27,535
我玩得很激烈時,胸口會悶悶的
124
00:05:27,618 --> 00:05:29,454
然後會感覺很難呼吸
125
00:05:29,620 --> 00:05:31,497
也許你應該休息一下
126
00:05:31,581 --> 00:05:32,874
我媽媽是醫生
127
00:05:32,957 --> 00:05:35,793
她說停下來休息總是很有幫助
128
00:05:35,960 --> 00:05:39,005
我們的媽媽也那麼說
129
00:05:39,088 --> 00:05:42,425
我們的醫生也那麼說
但安德魯總是不聽話
130
00:05:42,508 --> 00:05:45,386
因為要停止玩樂太難了
131
00:05:45,553 --> 00:05:47,138
當我們感到呼吸不順
132
00:05:47,221 --> 00:05:50,475
放慢動作並深呼吸是很重要的
133
00:05:50,641 --> 00:05:54,145
我記得我的朋友溫妮
也有過非常類似的問題
134
00:05:55,396 --> 00:05:57,065
看我的厲害
135
00:05:57,315 --> 00:05:59,025
溫妮,妳也許不該那麼做
136
00:06:02,320 --> 00:06:03,363
天啊
137
00:06:04,322 --> 00:06:05,531
好奇怪
138
00:06:08,201 --> 00:06:10,828
之前從沒發生過這種情況
139
00:06:13,081 --> 00:06:14,582
別擔心,溫妮
140
00:06:14,665 --> 00:06:15,708
我會治好妳
141
00:06:15,875 --> 00:06:17,877
但首先,我需要妳冷靜下來
142
00:06:18,711 --> 00:06:22,131
做三次又深又慢的深呼吸
143
00:06:22,298 --> 00:06:25,301
告訴大人,請求協助
144
00:06:25,468 --> 00:06:29,597
幫妳冷靜下來
145
00:06:30,973 --> 00:06:34,644
如果打噴嚏,氣喘發作
146
00:06:34,811 --> 00:06:38,022
呼吸會變得不順暢
147
00:06:38,189 --> 00:06:43,861
感到驚慌時保持冷靜
148
00:06:44,737 --> 00:06:47,740
如果感到喘不過氣
149
00:06:47,824 --> 00:06:51,828
放慢動作可以緩解
150
00:06:51,994 --> 00:06:57,625
做又長又深的呼吸,一、二、三
151
00:06:58,793 --> 00:07:04,424
直到呼吸變得較順暢
152
00:07:08,344 --> 00:07:09,429
謝了,醫生
153
00:07:09,512 --> 00:07:12,223
我感覺稍微舒服一點了
154
00:07:14,016 --> 00:07:15,101
妳辦到了
155
00:07:19,272 --> 00:07:20,773
真的有用耶
156
00:07:20,857 --> 00:07:22,233
我現在呼吸得比較順了
157
00:07:22,316 --> 00:07:24,527
謝謝妳,醫生,我下次會記得的
158
00:07:24,694 --> 00:07:26,737
小事一樁
159
00:07:26,904 --> 00:07:28,906
醫生,妳告訴我們溫妮的事情時
160
00:07:28,990 --> 00:07:30,241
我為妳的派對想到了點子
161
00:07:30,408 --> 00:07:32,201
-氣球!
-氣球!
162
00:07:32,702 --> 00:07:34,370
這點子太棒了
163
00:07:34,537 --> 00:07:37,999
現在我的呼吸比較順暢了
我可以幫妳吹氣球
164
00:07:38,166 --> 00:07:39,500
我也是!
165
00:07:39,667 --> 00:07:41,127
那會非常有幫助
166
00:07:41,210 --> 00:07:42,628
你們都受到邀請了
167
00:07:42,795 --> 00:07:46,466
我把你們加到我的生日好友名冊上
168
00:07:46,632 --> 00:07:48,593
-太棒了!
-太棒了!好耶!
169
00:07:48,759 --> 00:07:50,303
那我們在派對見
170
00:07:52,346 --> 00:07:55,641
氣球、充氣彈跳屋和很多朋友
171
00:07:55,725 --> 00:07:58,603
現在我有很多派對的好點子了
172
00:07:58,769 --> 00:08:02,023
但我剛收到我的朋友雅芮安娜的訊息
173
00:08:02,106 --> 00:08:05,026
她說她要提供我們另一個好點子
174
00:08:05,193 --> 00:08:06,569
妳好,雅芮安娜
175
00:08:06,652 --> 00:08:08,488
雅芮安娜的爸媽,你們好
176
00:08:08,571 --> 00:08:09,906
妳好,醫生
177
00:08:10,072 --> 00:08:14,994
真不敢相信我們在跟
獨一無二的麥芬醫生通話
178
00:08:15,077 --> 00:08:16,787
真的是妳嗎?
179
00:08:17,788 --> 00:08:21,417
真的是我
我等不及要聽你們的派對點子了
180
00:08:21,584 --> 00:08:25,671
我的好朋友邀我去她家
開過夜生日派對
181
00:08:25,838 --> 00:08:26,839
過夜派對!
182
00:08:26,923 --> 00:08:28,549
我怎麼沒想到?
183
00:08:28,633 --> 00:08:31,385
我們整群朋友曾開過一次過夜派對
184
00:08:31,469 --> 00:08:33,179
就在這間臥室裡
185
00:08:33,346 --> 00:08:36,015
誰準備好開始盛大的過夜派對了?
186
00:08:36,182 --> 00:08:37,350
我們準備好了!
187
00:08:38,559 --> 00:08:40,811
我最愛過夜派對了
188
00:08:40,895 --> 00:08:44,148
你們覺得我新的花褲睡衣怎麼樣?
189
00:08:44,315 --> 00:08:46,651
小羊,這套睡衣比南瓜派還美
190
00:08:47,276 --> 00:08:48,277
就是啊
191
00:08:48,444 --> 00:08:50,530
醫生,我們的派對要做什麼?
192
00:08:50,696 --> 00:08:55,493
我們要玩遊戲
說故事和在睡袋裡睡覺
193
00:08:55,660 --> 00:08:58,371
再來場睡衣時尚秀嗎?
194
00:08:58,454 --> 00:08:59,455
好啊
195
00:09:00,122 --> 00:09:01,541
而且我準備了驚喜
196
00:09:01,624 --> 00:09:04,168
我們的派對將有個特別來賓
197
00:09:04,252 --> 00:09:05,878
我給你們一個提示
198
00:09:05,962 --> 00:09:07,630
他非常勇敢
199
00:09:07,797 --> 00:09:09,674
一定是說我
200
00:09:09,757 --> 00:09:11,217
抱歉,龍龍
201
00:09:11,384 --> 00:09:12,760
我說的是…
202
00:09:15,471 --> 00:09:16,847
克比爵士
203
00:09:17,557 --> 00:09:19,684
沒錯,就是我克比爵士
204
00:09:19,767 --> 00:09:23,020
麥芬王國最勇敢的騎士
205
00:09:23,646 --> 00:09:26,691
我希望我能像克比爵士一樣勇敢
206
00:09:26,857 --> 00:09:27,942
怎麼這麼說?
207
00:09:28,109 --> 00:09:31,112
她對參加朋友的過夜派對
感到有點擔心
208
00:09:31,279 --> 00:09:34,448
因為小雅有時候會怕黑
209
00:09:35,575 --> 00:09:37,118
是這樣嗎,雅芮安娜?
210
00:09:38,160 --> 00:09:40,580
聽起來妳跟勇敢的騎士
克比爵士很像喔
211
00:09:40,746 --> 00:09:41,747
真的嗎?
212
00:09:41,831 --> 00:09:42,832
怎麼會?
213
00:09:42,915 --> 00:09:44,375
我們開過夜派對那晚
214
00:09:44,458 --> 00:09:47,211
只要我們一把燈關掉
215
00:09:47,295 --> 00:09:50,840
克比爵士就會有點緊張和發抖
216
00:09:51,007 --> 00:09:54,343
克比爵士,你的心跳好快
217
00:09:54,427 --> 00:09:55,928
所以你才會滿身大汗
218
00:09:56,095 --> 00:10:00,016
有時當人呼吸急促、發抖和冒汗
219
00:10:00,474 --> 00:10:02,143
代表他們感到害怕
220
00:10:02,393 --> 00:10:04,854
你在害怕什麼東西嗎?
221
00:10:05,229 --> 00:10:06,731
我?害怕?
222
00:10:06,897 --> 00:10:09,734
還需要我提醒妳,我是克比爵士
223
00:10:09,817 --> 00:10:12,445
麥芬王國最勇敢的騎士嗎?
224
00:10:12,528 --> 00:10:14,405
我可是與惡龍戰鬥過
225
00:10:14,488 --> 00:10:17,825
拯救多位公主和打倒魔王的人!
226
00:10:17,992 --> 00:10:23,122
那些事蹟都很了不起
但你曾感到害怕嗎?
227
00:10:26,709 --> 00:10:28,127
事實上,醫生
228
00:10:28,210 --> 00:10:31,756
很暗的時候,我都會有這種感覺
229
00:10:31,839 --> 00:10:33,841
渾身發抖又冒汗
230
00:10:33,924 --> 00:10:35,843
我想我是在害怕
231
00:10:35,926 --> 00:10:37,595
我也這麼認為
232
00:10:39,764 --> 00:10:41,641
我做好診斷了
233
00:10:41,724 --> 00:10:45,353
爵士你患有嚴重的黑暗恐懼症
234
00:10:45,436 --> 00:10:47,271
意思就是你怕黑
235
00:10:47,438 --> 00:10:50,149
想找到治好你的方法
236
00:10:50,232 --> 00:10:53,861
我必須明確知道
是什麼造成你的黑暗恐懼症
237
00:10:53,944 --> 00:10:58,574
是你曾經在燈熄滅時
被什麼東西嚇到嗎?
238
00:10:58,741 --> 00:11:00,534
是的
239
00:11:00,618 --> 00:11:02,203
當黑暗降臨
240
00:11:02,286 --> 00:11:04,372
我看到了奇怪的東西
241
00:11:04,455 --> 00:11:08,834
那就像…那裡有隻可怕的怪獸
242
00:11:09,001 --> 00:11:10,544
可怕的怪獸
243
00:11:10,628 --> 00:11:12,296
我不敢看
244
00:11:13,881 --> 00:11:15,216
這裡沒有怪獸
245
00:11:16,634 --> 00:11:19,720
也許那張椅子在黑暗中看起來不一樣
246
00:11:19,887 --> 00:11:22,973
能讓我們關燈一下嗎?
247
00:11:23,140 --> 00:11:24,433
如果有必要的話
248
00:11:24,517 --> 00:11:26,268
我會握著你的手,克比爵士
249
00:11:26,352 --> 00:11:28,270
你就不會那麼害怕了
250
00:11:29,021 --> 00:11:30,106
多謝女士
251
00:11:32,066 --> 00:11:34,568
一、二、三
252
00:11:38,072 --> 00:11:39,073
怪獸出現了
253
00:11:39,240 --> 00:11:41,659
我看到了,它在那裡
254
00:11:42,368 --> 00:11:44,704
不是,你看,那不是怪獸
255
00:11:44,787 --> 00:11:47,748
只是椅子和外套在黑暗中的模樣
256
00:11:48,582 --> 00:11:50,418
我的天啊,妳說得沒錯!
257
00:11:51,502 --> 00:11:54,088
記得妳上次說
在黑暗中看到一隻熊嗎?
258
00:11:54,171 --> 00:11:58,259
我們開燈後,發現只是一堆髒衣服
259
00:11:58,426 --> 00:12:00,594
所以妳該好好整理房間
260
00:12:00,678 --> 00:12:02,263
爸
261
00:12:03,431 --> 00:12:05,307
克比爵士只是需要一點光線
262
00:12:05,391 --> 00:12:07,435
來看清楚沒有什麼好害怕的
263
00:12:08,394 --> 00:12:09,937
燈光熄滅
264
00:12:10,020 --> 00:12:11,814
那是什麼怪聲?
265
00:12:12,523 --> 00:12:14,400
現在我感到毛骨悚然
266
00:12:14,567 --> 00:12:16,360
牆上的影子
267
00:12:16,444 --> 00:12:18,571
讓我完全睡不著
268
00:12:18,654 --> 00:12:23,743
但睡覺時間到了,你不會有事的
269
00:12:23,909 --> 00:12:29,373
克比爵士,不需要擔心
270
00:12:29,540 --> 00:12:34,962
按下開關,我們就能點亮整個世界
271
00:12:35,129 --> 00:12:36,756
我們能點亮夜晚
272
00:12:36,922 --> 00:12:39,633
沒有什麼怪獸
273
00:12:39,717 --> 00:12:42,511
只是一張搖椅
274
00:12:42,678 --> 00:12:43,846
看到了嗎?
275
00:12:43,929 --> 00:12:47,850
不需要害怕
276
00:12:48,017 --> 00:12:51,353
我們能點亮夜晚
277
00:12:52,313 --> 00:12:57,151
克比爵士恢復正常
準備好參加過夜派對了!
278
00:12:57,693 --> 00:13:00,780
我也準備好參加過夜派對了
279
00:13:00,946 --> 00:13:02,448
太好了,雅芮安娜!
280
00:13:02,823 --> 00:13:04,950
醫生,我需要做檢查
281
00:13:06,202 --> 00:13:08,120
聽起來診所需要我
282
00:13:08,204 --> 00:13:10,206
稍等一下,我馬上回來
283
00:13:10,372 --> 00:13:11,373
-好的
-好
284
00:13:11,457 --> 00:13:12,458
待會兒見
285
00:13:12,541 --> 00:13:13,918
-開心玩
-開心玩
286
00:13:15,336 --> 00:13:17,630
嘿,還有人在嗎?
287
00:13:17,797 --> 00:13:19,340
-我在
-我也在
288
00:13:19,423 --> 00:13:20,674
我也在喔
289
00:13:21,217 --> 00:13:24,386
你們為醫生的派對
提供了什麼有趣的點子?
290
00:13:24,553 --> 00:13:26,806
我們剛才在討論過夜派對
291
00:13:26,889 --> 00:13:29,225
我跟她說我的生日派對
292
00:13:29,391 --> 00:13:32,353
邀了很多朋友、吃蛋糕和玩遊戲
293
00:13:32,436 --> 00:13:34,522
對了,還有充氣彈跳屋
294
00:13:34,605 --> 00:13:36,774
充氣彈跳屋超好玩
295
00:13:36,857 --> 00:13:38,192
我們之前玩過
296
00:13:38,359 --> 00:13:39,860
對啊,我們還跟醫生說
297
00:13:39,944 --> 00:13:42,988
她一定要佈置氣球
298
00:13:43,155 --> 00:13:46,700
我好愛氣球和生日派對
299
00:13:46,784 --> 00:13:49,662
你們記得他們那次
在泰倫斯的生日派對
300
00:13:49,745 --> 00:13:51,705
差點把玩具弄壞嗎?
301
00:13:51,789 --> 00:13:54,375
他還沒打開,玩具就壞了
302
00:13:54,959 --> 00:13:55,960
我記得
303
00:13:56,043 --> 00:13:59,463
醫生和她的團隊
攜手在派對前把玩具修好
304
00:13:59,630 --> 00:14:02,424
現在有好多狀況
305
00:14:02,508 --> 00:14:05,594
怪聲音,莫名的嗶嗶聲和叮叮聲
306
00:14:05,761 --> 00:14:09,431
出現在我們的玩具急診室
307
00:14:11,267 --> 00:14:13,936
我們動作迅速,沒時間聊天
308
00:14:14,103 --> 00:14:16,897
別停下來,開始動手
309
00:14:17,064 --> 00:14:21,360
很快就讓你健康出院
310
00:14:21,819 --> 00:14:24,947
你還要去很多地方,見很多人
311
00:14:25,114 --> 00:14:27,825
所以來急診室準沒錯
312
00:14:27,992 --> 00:14:32,288
我們會幫你縫補維修,變得煥然一新
313
00:14:32,371 --> 00:14:34,790
讓你準時參加派對
314
00:14:34,874 --> 00:14:36,125
準時參加派對
315
00:14:36,208 --> 00:14:37,668
準時參加派對
316
00:14:37,835 --> 00:14:38,919
準時參加派對
317
00:14:39,003 --> 00:14:40,588
準時參加派對
318
00:14:40,754 --> 00:14:41,922
準時參加派對
319
00:14:42,006 --> 00:14:44,925
送上大驚喜
320
00:14:46,010 --> 00:14:48,929
他們真的拯救了生日驚喜
321
00:14:49,096 --> 00:14:51,807
這讓我為醫生的派對
想到了另一個點子
322
00:14:51,974 --> 00:14:55,227
我們替她辦一場驚喜生日派對如何?
323
00:14:55,394 --> 00:14:58,564
但我們必須要保密
324
00:14:58,731 --> 00:15:00,649
好啊
325
00:15:00,816 --> 00:15:02,985
但驚喜派對要怎麼辦?
326
00:15:03,152 --> 00:15:04,403
你們記得
327
00:15:04,486 --> 00:15:07,156
醫生替海莉辦驚喜派對嗎?
328
00:15:07,323 --> 00:15:08,407
我記得
329
00:15:08,490 --> 00:15:11,160
醫生和她的朋友想要佈置診所
330
00:15:11,243 --> 00:15:13,746
但必須保密不讓海莉知道
331
00:15:13,913 --> 00:15:16,457
若我瞭解那隻河馬,我確實瞭解
332
00:15:16,540 --> 00:15:18,751
我知道她喜歡兩樣東西
333
00:15:18,834 --> 00:15:21,211
派對和驚喜
334
00:15:21,795 --> 00:15:23,088
聽起來我們應該替她辦…
335
00:15:23,172 --> 00:15:25,215
一場驚喜派對!
336
00:15:27,009 --> 00:15:28,636
驚喜!
337
00:15:29,803 --> 00:15:32,598
這真是最讓河馬開心的事了
338
00:15:32,765 --> 00:15:36,644
祝我們最喜愛的河馬海莉生日快樂
339
00:15:36,810 --> 00:15:41,023
她強壯又聰明,獨一無二的海莉
340
00:15:41,190 --> 00:15:44,485
讓我們一同慶祝
341
00:15:44,652 --> 00:15:47,738
-這屬於妳的日子
-她是派對焦點
342
00:15:47,905 --> 00:15:49,990
是最耀眼的女王
343
00:15:50,157 --> 00:15:53,035
我們知道妳多麼貼心
344
00:15:53,202 --> 00:15:56,956
像糖漿甜蜜不變
當你們需要我,我一定會在
345
00:15:57,039 --> 00:15:58,040
喔…
346
00:15:58,123 --> 00:16:01,335
祝我們最喜愛的河馬海莉生日快樂
347
00:16:01,502 --> 00:16:02,878
-耶…
-歡呼慶祝
348
00:16:03,045 --> 00:16:05,297
所有好友為我們所愛的女孩齊聚
349
00:16:05,464 --> 00:16:06,465
就是我
350
00:16:06,548 --> 00:16:10,177
祝我們最喜愛的河馬海莉生日快樂
351
00:16:10,344 --> 00:16:13,472
讓我們一同慶祝
352
00:16:13,639 --> 00:16:16,809
-這屬於我的日子
-妳的日子
353
00:16:18,811 --> 00:16:21,146
我們還有一個禮物要給妳
354
00:16:25,192 --> 00:16:27,528
專屬妳的護士包
355
00:16:27,695 --> 00:16:29,530
我愛死了
356
00:16:31,073 --> 00:16:34,493
我這輩子都絕對不會忘記這次生日
357
00:16:34,576 --> 00:16:39,707
你們全都在就是史上最棒的生日禮物
358
00:16:39,790 --> 00:16:41,333
太好了!
359
00:16:42,001 --> 00:16:44,920
那麼你們在跟我想同一件事嗎?
360
00:16:45,087 --> 00:16:47,381
沒錯!我們要為醫生辦一場驚喜派對
361
00:16:48,674 --> 00:16:49,675
抱歉
362
00:16:49,842 --> 00:16:52,553
快點,趁醫生不在
大家隨手為醫生的派對
363
00:16:52,636 --> 00:16:53,762
準備東西
364
00:16:53,929 --> 00:16:56,223
包括氣球、帽子
任何方便取得的東西
365
00:16:56,390 --> 00:17:00,019
我們到時在這裡會合
醫生回來時,大家躲起來
366
00:17:00,185 --> 00:17:04,523
然後數到三就大喊「生日快樂」
367
00:17:04,606 --> 00:17:06,483
這點子真是太棒了
368
00:17:06,650 --> 00:17:07,818
那他們呢?
369
00:17:07,901 --> 00:17:10,362
他們也能參加這場驚喜派對嗎?
370
00:17:10,529 --> 00:17:13,157
你們說呢?要幫我們給醫生驚喜嗎?
371
00:17:14,992 --> 00:17:16,243
他們說好
372
00:17:16,326 --> 00:17:17,661
太好玩了
373
00:17:17,828 --> 00:17:19,413
越多朋友參加越好
374
00:17:25,419 --> 00:17:27,004
謝了,凍凍,還好你有叫我
375
00:17:27,171 --> 00:17:28,380
她要來了
376
00:17:28,547 --> 00:17:30,591
好了,大家躲起來
377
00:17:30,758 --> 00:17:33,635
記住,數到三就跳出來大喊
378
00:17:33,719 --> 00:17:35,846
「驚喜,生日快樂!」
379
00:17:36,013 --> 00:17:38,640
抱歉,有點小狀況要處理
380
00:17:39,224 --> 00:17:41,143
我們剛聊到哪裡?
381
00:17:41,310 --> 00:17:43,312
你們去哪裡了?
382
00:17:43,479 --> 00:17:44,813
有人在嗎?
383
00:17:44,897 --> 00:17:46,023
有人嗎?
384
00:17:46,523 --> 00:17:48,525
他們全都去哪裡了?真奇怪
385
00:17:48,692 --> 00:17:50,694
他們不是要留下來參加派對嗎?
386
00:17:50,861 --> 00:17:52,863
也許他們忘記了
387
00:17:53,030 --> 00:17:55,741
一、二、三
388
00:17:55,824 --> 00:17:59,203
驚喜!生日快樂!
389
00:17:59,912 --> 00:18:00,954
哇!
390
00:18:01,038 --> 00:18:02,623
驚喜派對?
391
00:18:02,706 --> 00:18:03,707
謝謝你們
392
00:18:03,791 --> 00:18:05,626
這點子真是太棒了
393
00:18:05,793 --> 00:18:09,171
我們想給妳史上最棒的派對
394
00:18:10,047 --> 00:18:11,632
哇塞!怎麼回事?
395
00:18:12,299 --> 00:18:14,551
你說了特別片語
396
00:18:14,927 --> 00:18:18,055
而且派對一定要有一首特别的歌
397
00:18:18,222 --> 00:18:22,726
祝我們最喜愛的麥芬醫生生日快樂
398
00:18:22,893 --> 00:18:24,812
-歡呼慶祝
-所有好友齊聚
399
00:18:24,895 --> 00:18:26,980
歡笑永遠不夠…
400
00:18:27,147 --> 00:18:30,275
讓我們一同慶祝
401
00:18:30,442 --> 00:18:32,194
這屬於妳的日子
402
00:18:34,113 --> 00:18:35,781
好好聽喔
403
00:18:35,948 --> 00:18:39,118
醫生,有樣東西
能讓妳的派對好上加好
404
00:18:39,284 --> 00:18:40,285
蛋糕
405
00:18:40,452 --> 00:18:41,912
好點子,麥蒂森
406
00:18:41,995 --> 00:18:43,372
但我們吃東西時
407
00:18:43,455 --> 00:18:45,958
一定要先做一件事
408
00:18:46,125 --> 00:18:47,751
有人知道是什麼嗎?
409
00:18:47,918 --> 00:18:49,711
洗手!
410
00:18:50,963 --> 00:18:52,047
洗手
411
00:18:52,214 --> 00:18:53,632
洗手
412
00:18:53,715 --> 00:18:56,426
用肥皂泡沫洗手
413
00:18:56,593 --> 00:18:59,429
別將細菌傳給朋友
414
00:18:59,596 --> 00:19:01,682
大家都要洗手
415
00:19:02,432 --> 00:19:05,018
肥皂加清水準沒錯
416
00:19:05,185 --> 00:19:08,105
用搓手的時間唱完這首歌
417
00:19:08,188 --> 00:19:10,691
盡可能把手洗乾淨
418
00:19:10,774 --> 00:19:15,404
然後擦乾就準備完成
419
00:19:15,571 --> 00:19:16,780
洗手
420
00:19:16,864 --> 00:19:18,157
洗手
421
00:19:18,323 --> 00:19:21,243
搓出泡沫來洗手
422
00:19:21,410 --> 00:19:23,662
別將細菌傳給朋友
423
00:19:23,996 --> 00:19:25,706
大家都要洗手
424
00:19:25,873 --> 00:19:26,999
大家一起來
425
00:19:27,166 --> 00:19:29,877
大家都要洗手
426
00:19:30,627 --> 00:19:31,628
太棒了
427
00:19:31,795 --> 00:19:33,922
現在我們開始舉行派對吧
428
00:19:34,089 --> 00:19:35,757
太棒了!
429
00:19:37,134 --> 00:19:39,511
嘿,我是醫生,我們又來了
430
00:19:39,595 --> 00:19:42,222
與我的所有朋友共聚一堂
431
00:19:42,389 --> 00:19:46,560
加入我們,記住當我們唱歌就是…
432
00:19:47,019 --> 00:19:48,270
做檢查的時候
433
00:19:48,353 --> 00:19:49,938
做檢查的時候
434
00:19:50,105 --> 00:19:52,733
小羊、海莉與龍龍
435
00:19:52,900 --> 00:19:55,444
凍凍也在,現在只差你了
436
00:19:55,611 --> 00:19:58,405
只要開始這場派對
437
00:19:58,572 --> 00:20:01,992
我們就會舒暢又愉快
438
00:20:02,659 --> 00:20:03,994
嘿…
439
00:20:04,077 --> 00:20:05,704
嘿…
440
00:20:05,787 --> 00:20:08,332
我們有好多事要慶祝
441
00:20:08,415 --> 00:20:09,791
嘿…
442
00:20:09,875 --> 00:20:11,585
嘿…
443
00:20:11,752 --> 00:20:14,671
每天過得快樂又健康
444
00:20:14,838 --> 00:20:17,549
我們修好的玩具,拯救的寵物
445
00:20:17,633 --> 00:20:20,219
從我家後院到外太空
446
00:20:20,302 --> 00:20:23,180
現在我們又來了
447
00:20:24,097 --> 00:20:25,682
醫生十歲了
448
00:20:27,684 --> 00:20:30,437
嘿,我是醫生,帶著我的團隊
449
00:20:30,520 --> 00:20:33,398
修補故障和傷口
450
00:20:33,482 --> 00:20:37,319
我們唯一想做的就是把你治好
451
00:20:37,486 --> 00:20:39,279
你知道這對你有益
452
00:20:39,363 --> 00:20:41,990
有好多方法幫助你痊癒
453
00:20:42,157 --> 00:20:44,785
醫生專車出動救援
454
00:20:44,952 --> 00:20:48,956
送到小羊的懷抱,讓每個孩子感到…
455
00:20:49,498 --> 00:20:51,500
舒暢又愉快
456
00:20:52,084 --> 00:20:53,377
嘿…
457
00:20:53,543 --> 00:20:55,212
嘿…
458
00:20:55,295 --> 00:20:57,798
我們有好多事要慶祝
459
00:20:57,965 --> 00:20:59,258
嘿…
460
00:20:59,424 --> 00:21:00,968
嘿…
461
00:21:01,134 --> 00:21:03,887
每天過得快樂又健康
462
00:21:03,971 --> 00:21:06,807
我們修好的玩具,拯救的寵物
463
00:21:06,890 --> 00:21:09,643
從我家後院到外太空
464
00:21:09,726 --> 00:21:12,312
一切都從這裡開始
465
00:21:12,396 --> 00:21:13,814
嘿…
466
00:21:13,897 --> 00:21:15,524
嘿…
467
00:21:15,607 --> 00:21:18,151
我們有好多事要慶祝
468
00:21:18,235 --> 00:21:19,653
嘿…
469
00:21:19,736 --> 00:21:21,363
嘿…
470
00:21:21,446 --> 00:21:24,241
站起來表達感謝
471
00:21:24,324 --> 00:21:27,244
我們竟然十歲了
472
00:21:27,327 --> 00:21:30,080
感謝所有朋友
473
00:21:30,163 --> 00:21:33,292
好開心能再次回來
474
00:21:33,709 --> 00:21:34,918
醫生在此服務
475
00:21:35,002 --> 00:21:37,004
字幕翻譯:曾少澤