1
00:00:02,252 --> 00:00:06,881
Los miembros se mantienen firmes incluso
contra Víctor, el hombre más poderoso.
2
00:00:07,549 --> 00:00:11,553
Pero no pueden ganar,
sus habilidades de regeneración y combate
3
00:00:11,636 --> 00:00:13,471
son mejores que las de Andy.
4
00:00:14,055 --> 00:00:19,352
Para regresar a Andy, Fuko va con Víctor
con la tarjeta para cambiar el rumbo.
5
00:00:20,061 --> 00:00:24,149
Fuko hace contacto físico con Víctor
para crear un efecto de infortunio
6
00:00:24,232 --> 00:00:25,692
y Juiz idea un plan.
7
00:00:26,192 --> 00:00:28,319
Fuko tiene mucha afinidad con Andy.
8
00:00:28,403 --> 00:00:30,071
Si recuperan su conciencia,
9
00:00:30,155 --> 00:00:33,616
pueden darle a Víctor
un efecto gigante de infortunio.
10
00:00:34,409 --> 00:00:39,873
Para que su voz llegue a Andy, Fuko abre
un hoyo en la frente de Víctor y grita.
11
00:00:40,415 --> 00:00:44,377
Sus palabras desesperadas
despiertan la conciencia de Andy
12
00:00:44,461 --> 00:00:46,504
y cae un efecto gigante de infortunio.
13
00:00:47,464 --> 00:00:49,382
Fuko se despierta en un hospital,
14
00:00:49,466 --> 00:00:52,343
y Andy, con apariencia normal,
está sentado a su lado.
15
00:00:53,053 --> 00:00:55,680
Fuko llora de alegría y alivio.
16
00:00:56,181 --> 00:00:59,267
Pero ahora Apocalipsis comienza de nuevo.
17
00:01:27,754 --> 00:01:29,422
Qué fascinante.
18
00:01:29,923 --> 00:01:31,132
Eres invisible.
19
00:01:31,925 --> 00:01:34,928
Un Negador propio
de activación obligatoria.
20
00:01:35,428 --> 00:01:39,891
Cuando cierras los ojos, tu cuerpo
y todo lo que reconoces como tuyo
21
00:01:39,974 --> 00:01:42,310
se vuelve invisible junto contigo.
22
00:01:46,356 --> 00:01:51,069
Pero esto es lo raro,
esa sangre viene de tu estómago, ¿no?
23
00:01:51,653 --> 00:01:53,029
¿O no sabías?
24
00:01:54,364 --> 00:01:58,743
Como no quiero que huyas de mí,
te abrí el estómago y puse un rastreador.
25
00:01:59,577 --> 00:02:02,497
Si te unes a nosotros,
desactivaré mi habilidad.
26
00:02:03,373 --> 00:02:07,961
Pero me temo que si no lo haces,
tu herida no sanará hasta que yo muera.
27
00:02:09,212 --> 00:02:12,924
Así que ahora eres mío, Invisible.
28
00:02:13,508 --> 00:02:15,593
No te voy a entregar.
29
00:02:19,472 --> 00:02:22,934
Resultado
30
00:03:51,147 --> 00:03:52,857
UNDEAD UNLUCK
31
00:04:05,370 --> 00:04:07,747
MISIONES FINALIZADAS
32
00:04:07,830 --> 00:04:10,250
1 DE SEPTIEMBRE
33
00:04:10,333 --> 00:04:12,752
LA MESA REDONDA
DE LA UNIÓN
34
00:04:38,653 --> 00:04:40,154
Todos estamos reunidos.
35
00:04:40,238 --> 00:04:42,615
Comencemos, Apocalipsis.
36
00:04:44,158 --> 00:04:48,663
Sí. Resultados de la misión.
37
00:04:56,879 --> 00:04:58,172
{\an8}IN
38
00:04:58,256 --> 00:05:00,425
{\an8}Espera, ¿hoy es 31 de agosto?
39
00:05:05,513 --> 00:05:07,265
Dormí muchísimo tiempo.
40
00:05:07,348 --> 00:05:09,392
Sí, no me sorprende.
41
00:05:09,475 --> 00:05:12,478
Una ermitaña ajetreada.
Tu cuerpo no está acostumbrado.
42
00:05:24,240 --> 00:05:27,368
Los que se sientan en la Mesa Redonda,
escúchenme.
43
00:05:27,452 --> 00:05:31,289
Declararé los resultados de seis misiones
que se les encomendó cumplir.
44
00:05:31,873 --> 00:05:33,333
Misión uno.
45
00:05:33,416 --> 00:05:35,460
Capturar al fenómeno Burn:
46
00:05:36,085 --> 00:05:37,503
cumplida.
47
00:05:38,338 --> 00:05:40,048
Participantes:
48
00:05:40,131 --> 00:05:41,174
Juiz,
49
00:05:41,799 --> 00:05:43,009
Tatiana,
50
00:05:43,801 --> 00:05:44,802
Billy,
51
00:05:46,054 --> 00:05:47,096
Isshin,
52
00:05:48,181 --> 00:05:49,182
Phil,
53
00:05:49,724 --> 00:05:50,850
Top.
54
00:05:51,351 --> 00:05:54,979
Recompensa: incorporación del lugar 11.
55
00:05:58,441 --> 00:06:03,321
Ahora se puede incluir a un Negador más
a la mesa redonda.
56
00:06:06,574 --> 00:06:08,409
Misión dos.
57
00:06:08,493 --> 00:06:10,703
Capturar al fenómeno Eat:
58
00:06:11,329 --> 00:06:12,705
cumplida.
59
00:06:13,539 --> 00:06:15,249
Participantes:
60
00:06:15,750 --> 00:06:16,751
Juiz,
61
00:06:17,752 --> 00:06:18,753
Tatiana,
62
00:06:19,587 --> 00:06:20,922
Billy,
63
00:06:21,506 --> 00:06:22,507
Phil,
64
00:06:23,299 --> 00:06:24,509
Top.
65
00:06:34,060 --> 00:06:38,231
Recompensa: ubicación
del Negador Incombustible.
66
00:06:40,066 --> 00:06:44,070
Durante los próximos siete días
revelaré su ubicación exacta.
67
00:06:44,570 --> 00:06:47,198
Incombustible está
en las coordenadas marcadas.
68
00:06:47,782 --> 00:06:50,827
No detectará que se le rastrea.
69
00:06:50,910 --> 00:06:52,870
Pueden capturarlo si lo necesitan.
70
00:06:52,954 --> 00:06:58,167
Pero bueno, no esperaría que lo hicieran,
pues ya capturaron a Burn.
71
00:06:59,168 --> 00:07:00,378
Misión tres.
72
00:07:00,461 --> 00:07:03,297
Neutralización del fenómeno Language:
73
00:07:04,424 --> 00:07:05,800
cumplida.
74
00:07:06,634 --> 00:07:08,344
Participante:
75
00:07:08,428 --> 00:07:10,096
Nico Vorgeil.
76
00:07:10,763 --> 00:07:14,642
Recompensa: unificación
de todas las lenguas del mundo.
77
00:07:28,865 --> 00:07:33,411
Estación de Shinjuku
A Avenida Ome-Kaido
78
00:07:36,289 --> 00:07:37,748
NO PASAR
79
00:07:38,916 --> 00:07:42,628
Luego de alterar los recuerdos y culturas
de los no Negadores,
80
00:07:43,254 --> 00:07:46,007
todos los idiomas se unificaron al inglés.
81
00:07:47,300 --> 00:07:49,218
Querida Mui, ¿estás ahí?
82
00:07:50,595 --> 00:07:52,305
Maestro Shen. Sí, señor.
83
00:07:52,388 --> 00:07:53,639
¿Sucede algo?
84
00:07:54,223 --> 00:07:55,725
¿Traes puesta la corbata?
85
00:07:57,018 --> 00:08:00,271
No, señor.
En este momento estoy entrenando.
86
00:08:00,354 --> 00:08:01,481
Estupendo.
87
00:08:01,564 --> 00:08:02,815
Qué buen momento.
88
00:08:05,234 --> 00:08:07,403
Me gustaría un poco de tu dim sum.
89
00:08:07,487 --> 00:08:08,654
¿Qué te parece?
90
00:08:11,324 --> 00:08:12,575
¿Qué dijo?
91
00:08:12,658 --> 00:08:14,076
Repítalo, por favor.
92
00:08:14,160 --> 00:08:15,745
Un poco más despacio.
93
00:08:15,828 --> 00:08:17,663
No, es todo lo que necesitaba.
94
00:08:17,747 --> 00:08:19,123
Perdón. Luego nos vemos.
95
00:08:20,333 --> 00:08:22,960
Sí, entendido. Comprendo.
96
00:08:27,548 --> 00:08:29,717
Confirmé la unificación de las lenguas.
97
00:08:30,510 --> 00:08:31,802
Misión cuatro.
98
00:08:31,886 --> 00:08:34,555
Capturar al fenómeno Past:
99
00:08:35,056 --> 00:08:36,390
cumplida.
100
00:08:37,475 --> 00:08:38,809
Participantes:
101
00:08:39,435 --> 00:08:40,686
Juiz,
102
00:08:40,770 --> 00:08:41,771
Nico,
103
00:08:41,854 --> 00:08:42,855
Phil.
104
00:08:43,481 --> 00:08:48,361
Recompensa:
ubicación del artefacto Rebelión.
105
00:08:49,195 --> 00:08:51,072
Misión cinco.
106
00:08:52,114 --> 00:08:54,825
Capturar al fenómeno Spoil:
107
00:08:55,326 --> 00:08:56,494
cumplida.
108
00:08:59,497 --> 00:09:00,998
Participantes:
109
00:09:02,583 --> 00:09:03,709
Andy,
110
00:09:04,293 --> 00:09:05,503
Fuko...
111
00:09:05,586 --> 00:09:06,587
Presente.
112
00:09:07,672 --> 00:09:08,673
...Shen.
113
00:09:09,173 --> 00:09:13,386
Recompensa: ubicación
del Negador Irreparable.
114
00:09:13,469 --> 00:09:15,137
Está aquí.
115
00:09:15,221 --> 00:09:17,473
Lo logramos. Ahí está Irreparable.
116
00:09:17,557 --> 00:09:21,394
Andy, podría darte una muerte real.
117
00:09:24,647 --> 00:09:26,065
Misión seis.
118
00:09:26,148 --> 00:09:29,110
Capturar al Negador Invisible:
119
00:09:30,361 --> 00:09:31,612
fallida.
120
00:09:36,409 --> 00:09:38,244
Qué mala suerte.
121
00:09:39,537 --> 00:09:41,622
Sí, teníamos un presentimiento.
122
00:09:42,206 --> 00:09:44,917
Los que investigaron a Invisible murieron.
123
00:09:45,960 --> 00:09:48,838
Sus cuerpos acabaron
en una zona desierta.
124
00:09:48,921 --> 00:09:51,549
Y todos murieron desangrados.
125
00:09:54,343 --> 00:09:58,681
Supongo que Irreparable
atrapó a Invisible.
126
00:10:05,938 --> 00:10:08,482
No todas las misiones se cumplieron.
127
00:10:08,566 --> 00:10:10,526
Por ello, recibirán una sanción.
128
00:10:11,027 --> 00:10:13,571
La incorporación del fenómeno Galaxia.
129
00:10:30,755 --> 00:10:32,465
Es enorme.
130
00:10:32,548 --> 00:10:34,383
¿Qué es eso?
131
00:10:46,020 --> 00:10:47,229
Así que esa cosa...
132
00:10:47,730 --> 00:10:49,398
Es nuestra sanción, ¿eh?
133
00:10:49,982 --> 00:10:54,904
{\an8}UNDEAD UNLUCK
134
00:11:17,176 --> 00:11:18,761
Se fue al techo.
135
00:11:18,844 --> 00:11:20,179
¿Está ligado a la superficie?
136
00:11:20,888 --> 00:11:21,889
Ven, Move.
137
00:11:23,766 --> 00:11:25,059
¿Me llamaste?
138
00:11:25,142 --> 00:11:28,020
Oye, Move.
Gracias de nuevo por lo del otro día.
139
00:11:31,691 --> 00:11:33,567
Eso nos trajo aquí, ¿no?
140
00:11:34,568 --> 00:11:37,029
Move, llévanos a la superficie.
141
00:11:37,780 --> 00:11:38,781
Sí.
142
00:11:59,051 --> 00:12:01,178
Se incorporó Galaxy.
143
00:12:01,679 --> 00:12:05,266
Una nueva regla que el mundo creerá
que siempre ha existido.
144
00:12:06,308 --> 00:12:11,689
Me pregunto,
¿podrán superar esta sanción, Negadores?
145
00:12:22,616 --> 00:12:24,618
Andy, ¿en dónde estamos?
146
00:12:24,702 --> 00:12:26,287
Creo que en Australia.
147
00:12:27,246 --> 00:12:28,247
Ya había visto eso.
148
00:12:28,330 --> 00:12:30,958
Se supone que es
la roca más grande del mundo.
149
00:12:31,041 --> 00:12:34,420
Juiz, ya cumplí con traerlos.
150
00:12:34,920 --> 00:12:37,757
Ahora espero que me den
un buen espectáculo.
151
00:12:38,758 --> 00:12:40,760
Sí, lo entiendo, Move.
152
00:12:41,969 --> 00:12:44,430
Disfrutarás mi justicia.
153
00:12:53,898 --> 00:12:54,899
Oye.
154
00:12:55,816 --> 00:13:00,196
Creí que esto sería, no sé,
mucho más aterrador o algo así.
155
00:13:00,279 --> 00:13:01,447
Esto no es tan malo.
156
00:13:01,530 --> 00:13:02,907
Te equivocas.
157
00:13:03,491 --> 00:13:06,327
Tratamos con un fenómeno
que añadió Apocalipsis.
158
00:13:06,410 --> 00:13:09,371
Tienen reglas que pueden arruinar
a la humanidad.
159
00:13:10,247 --> 00:13:12,333
Y este no es una excepción.
160
00:13:12,917 --> 00:13:15,294
La alteración está empezando.
161
00:13:57,962 --> 00:13:59,255
¿Qué es eso?
162
00:13:59,338 --> 00:14:02,216
Está increíble. Mírenlo.
163
00:14:02,299 --> 00:14:04,552
Nico, quiero confirmación sobre esto.
164
00:14:04,635 --> 00:14:06,011
Yo me encargo.
165
00:14:07,805 --> 00:14:09,932
Idiotas, soy yo.
166
00:14:10,015 --> 00:14:12,101
Se acaba de añadir una nueva regla.
167
00:14:12,184 --> 00:14:16,939
Lo que puede ser un conocimiento básico
para ustedes no lo es para los Negadores.
168
00:14:17,565 --> 00:14:19,900
Así que díganme lo que saben. ¡Ahora!
169
00:14:19,984 --> 00:14:22,361
De acuerdo, entendido, Dr. Nico.
170
00:14:23,112 --> 00:14:26,615
Somos los superiores
cada vez que se añade una nueva regla.
171
00:14:28,158 --> 00:14:30,411
No digas eso o te matarán.
172
00:14:56,020 --> 00:14:57,187
Ya veo.
173
00:14:59,231 --> 00:15:02,610
Esta galaxia es un cúmulo
de cuerpos celestes como la Tierra.
174
00:15:02,693 --> 00:15:07,448
Esta sanción generó a la vez una serie
de cuerpos similares a la Tierra,
175
00:15:07,531 --> 00:15:10,868
que causó mitos
y un sistema llamado días de la semana
176
00:15:10,951 --> 00:15:12,369
basado en los cuerpos celestes,
177
00:15:12,453 --> 00:15:16,874
e introdujo las formas de vida
extraterrestres llamadas alienígenas.
178
00:15:16,957 --> 00:15:21,629
Justo en este momento los alienígenas
comenzaron a invadir nuestro planeta.
179
00:15:22,922 --> 00:15:25,549
- ¡Qué increíble, es genial!
- ¿Qué diab...?
180
00:15:25,633 --> 00:15:28,427
¿Qué es eso? ¿Naves voladoras?
181
00:15:29,094 --> 00:15:30,095
¿Son enemigos?
182
00:15:30,179 --> 00:15:31,639
Sí.
183
00:15:31,722 --> 00:15:36,894
Los alienígenas nacieron por la alteración
en un mundo que siempre ha tenido galaxia.
184
00:15:37,478 --> 00:15:40,606
Así que, naturalmente,
creen que siempre ha sido así.
185
00:15:43,859 --> 00:15:47,154
Nacieron en un planeta
con cien millones de años de historia.
186
00:15:47,237 --> 00:15:50,115
Han entrenado por décadas
para ser soldados
187
00:15:50,199 --> 00:15:54,036
y se les dieron naves espaciales
para invadir otros planetas.
188
00:15:54,119 --> 00:15:58,332
Como su planeta está por desplomarse,
buscan un lugar para llamar hogar.
189
00:15:59,333 --> 00:16:02,544
Seguro que esa es su historia de fondo.
190
00:16:04,964 --> 00:16:06,548
Se nos conoce como Acks.
191
00:16:07,299 --> 00:16:10,052
Viajamos hasta su planeta
para apropiárnoslo.
192
00:16:10,135 --> 00:16:12,262
Este será nuestro nuevo mundo.
193
00:16:12,346 --> 00:16:13,889
¿Qué te dije?
194
00:16:13,973 --> 00:16:17,977
No me digas. Es una maldita sanción, ¿no?
195
00:16:18,560 --> 00:16:21,522
¿Quién es el representante
de este planeta?
196
00:16:21,605 --> 00:16:22,690
Soy yo.
197
00:16:24,817 --> 00:16:27,194
Si no se resisten a nuestra invasión,
198
00:16:27,277 --> 00:16:30,114
los usaremos como nuestra fuerza laboral.
199
00:16:30,614 --> 00:16:33,409
Tu gente parece tener
una inteligencia moderada.
200
00:16:34,076 --> 00:16:37,538
Si se resisten,
serán un obstáculo y los eliminaremos.
201
00:16:38,038 --> 00:16:39,415
Ustedes eligen.
202
00:16:42,418 --> 00:16:45,295
No elegiré ninguna opción.
Retiren sus naves.
203
00:16:59,101 --> 00:17:01,520
Ya investigamos este planeta.
204
00:17:01,603 --> 00:17:04,773
Tu civilización
está vergonzosamente subdesarrollada.
205
00:17:04,857 --> 00:17:09,778
Todavía no han avanzado en el espacio
por la falta de cooperación de tu especie.
206
00:17:10,279 --> 00:17:12,906
No es posible ganar por la fuerza.
207
00:17:13,741 --> 00:17:15,617
Esto es un genocidio.
208
00:17:15,701 --> 00:17:19,913
Para que mi familia, mis amigos y mi gente
vivan en este planeta,
209
00:17:19,997 --> 00:17:22,041
ustedes deben morir.
210
00:17:23,584 --> 00:17:25,878
¿Es esa tu visión de la justicia?
211
00:17:25,961 --> 00:17:27,212
Así es.
212
00:17:27,296 --> 00:17:30,507
Una visión infalible
a cualquier razonamiento contrario.
213
00:17:31,550 --> 00:17:33,093
Ya veo.
214
00:17:34,136 --> 00:17:35,512
Bueno, en ese caso,
215
00:17:37,306 --> 00:17:40,309
tendré que negar esa justicia.
216
00:17:41,560 --> 00:17:43,979
{\an8}IN
JUSTICIA
217
00:17:45,064 --> 00:17:46,607
¿Qué dijiste?
218
00:17:55,949 --> 00:17:59,745
- ¿Qué diab...?
- Genial. Esto es increíble.
219
00:18:27,773 --> 00:18:29,900
¡No! ¿Qué nos hicieron?
220
00:18:33,695 --> 00:18:34,822
Andy.
221
00:18:34,905 --> 00:18:35,948
Fuko.
222
00:18:36,031 --> 00:18:37,908
Observen atentamente.
223
00:18:37,991 --> 00:18:39,701
Esto es una sanción.
224
00:18:42,621 --> 00:18:45,541
Esta vez
mi habilidad logró evitar la situación,
225
00:18:45,624 --> 00:18:48,585
pero dependiendo del involucrado,
podría ser el fin.
226
00:18:49,378 --> 00:18:52,422
Galaxy marca la sanción 99 que se añadió.
227
00:18:53,090 --> 00:18:55,968
No podemos permitirnos otra,
pase lo que pase.
228
00:18:59,388 --> 00:19:00,681
¿Por qué?
229
00:19:01,390 --> 00:19:04,309
Encontramos una lápida
cuando descubrimos a Apocalipsis,
230
00:19:04,893 --> 00:19:07,646
y en esa lápida había 101 espacios.
231
00:19:08,438 --> 00:19:11,483
Cuando recibimos una sanción,
se llena un espacio.
232
00:19:12,776 --> 00:19:15,154
Solo queda uno para el cien,
233
00:19:16,196 --> 00:19:19,533
y después está la sanción final.
234
00:19:20,576 --> 00:19:21,743
Ragnarok.
235
00:19:25,414 --> 00:19:27,666
Es una palabra que denota el final.
236
00:19:28,250 --> 00:19:31,670
Para proteger al planeta,
debemos evitarlo a toda costa.
237
00:19:32,296 --> 00:19:36,091
Nos enfrentaremos a cualquier misión
sin importar cuál sea.
238
00:19:37,634 --> 00:19:40,554
Ahora, las misiones.
239
00:19:40,637 --> 00:19:43,974
Apocalipsis no se abrirá
hasta que la Mesa Redonda esté llena.
240
00:19:51,481 --> 00:19:54,860
¡Ah, sí! Ya hay un nuevo lugar.
241
00:19:55,485 --> 00:20:00,282
Sí, obtuvimos el lugar 11
como recompensa por la misión de Burn.
242
00:20:00,782 --> 00:20:02,784
A menos que llenemos ese lugar,
243
00:20:03,368 --> 00:20:08,874
en tres meses, recibiremos otra sanción
por no poder asumir nuevas misiones.
244
00:20:09,625 --> 00:20:14,171
En otras palabras, ahora nuestra prioridad
es asegurar al miembro 11.
245
00:20:15,172 --> 00:20:16,757
Eso significa que ahora...
246
00:20:17,341 --> 00:20:18,842
Seremos los cazadores.
247
00:20:20,928 --> 00:20:24,806
Oigan, ¿quiénes son todos ustedes...?
248
00:20:26,099 --> 00:20:27,559
¿Todavía estás aquí?
249
00:20:28,227 --> 00:20:30,479
No moriste a pesar de mi poder.
250
00:20:31,104 --> 00:20:33,232
Tu visión era pura mentira.
251
00:20:34,316 --> 00:20:37,611
Oye esto
y transmítelo por todo el espacio.
252
00:20:41,031 --> 00:20:43,242
Mantente alejado del planeta Tierra.
253
00:20:56,338 --> 00:20:58,924
El 1 de septiembre de 2020
254
00:20:59,424 --> 00:21:02,886
la humanidad hizo contacto
con vida extraterrestre.
255
00:21:03,470 --> 00:21:06,223
Sin embargo,
sería la primera y la última vez,
256
00:21:06,306 --> 00:21:08,475
pues todo contacto cesaría desde entonces.
257
00:21:15,774 --> 00:21:20,237
Ahora nuestra recompensa es el paradero
de Incombustible e Irreparable.
258
00:21:20,862 --> 00:21:24,992
Recompensa: ubicación
del Negador Incombustible.
259
00:21:25,993 --> 00:21:28,328
Ubicación del Negador Irreparable.
260
00:21:28,412 --> 00:21:29,663
Están aquí.
261
00:21:30,747 --> 00:21:33,542
- Ahora queremos...
- ¿A Irreparable?
262
00:21:36,586 --> 00:21:38,171
Yo me encargaré.
263
00:21:38,255 --> 00:21:42,217
Si su habilidad es fiel a su nombre,
un solo ataque resultará fatal.
264
00:21:42,301 --> 00:21:43,844
Pues muy bien.
265
00:21:43,927 --> 00:21:46,013
Te asignaré refuerzos por seguridad.
266
00:21:46,096 --> 00:21:47,723
Llévate a Tatiana.
267
00:21:47,806 --> 00:21:48,807
Será útil.
268
00:21:48,890 --> 00:21:50,350
Espera, ¿yo?
269
00:21:51,143 --> 00:21:53,520
Fuko, tú también ve.
270
00:21:56,231 --> 00:21:57,691
Entendido.
271
00:21:57,774 --> 00:22:00,861
Como tú me ayudaste,
es hora de devolverte el favor.
272
00:22:04,781 --> 00:22:08,994
{\an8}CONTINUARÁ
273
00:23:41,336 --> 00:23:43,338
Subtítulos: May Santos de Cayón