1 00:00:02,252 --> 00:00:06,881 Los miembros se mantienen firmes incluso contra Víctor, el hombre más poderoso. 2 00:00:07,549 --> 00:00:11,553 Pero no pueden ganar, sus habilidades de regeneración y combate 3 00:00:11,636 --> 00:00:13,471 son mejores que las de Andy. 4 00:00:14,055 --> 00:00:19,352 Para regresar a Andy, Fuko va con Víctor con la tarjeta para cambiar el rumbo. 5 00:00:20,061 --> 00:00:24,149 Fuko hace contacto físico con Víctor para crear un efecto de infortunio 6 00:00:24,232 --> 00:00:25,692 y Juiz idea un plan. 7 00:00:26,192 --> 00:00:28,319 Fuko tiene mucha afinidad con Andy. 8 00:00:28,403 --> 00:00:30,071 Si recuperan su conciencia, 9 00:00:30,155 --> 00:00:33,616 pueden darle a Víctor un efecto gigante de infortunio. 10 00:00:34,409 --> 00:00:39,873 Para que su voz llegue a Andy, Fuko abre un hoyo en la frente de Víctor y grita. 11 00:00:40,415 --> 00:00:44,377 Sus palabras desesperadas despiertan la conciencia de Andy 12 00:00:44,461 --> 00:00:46,504 y cae un efecto gigante de infortunio. 13 00:00:47,464 --> 00:00:49,382 Fuko se despierta en un hospital, 14 00:00:49,466 --> 00:00:52,343 y Andy, con apariencia normal, está sentado a su lado. 15 00:00:53,053 --> 00:00:55,680 Fuko llora de alegría y alivio. 16 00:00:56,181 --> 00:00:59,267 Pero ahora Apocalipsis comienza de nuevo. 17 00:01:27,754 --> 00:01:29,422 Qué fascinante. 18 00:01:29,923 --> 00:01:31,132 Eres invisible. 19 00:01:31,925 --> 00:01:34,928 Un Negador propio de activación obligatoria. 20 00:01:35,428 --> 00:01:39,891 Cuando cierras los ojos, tu cuerpo y todo lo que reconoces como tuyo 21 00:01:39,974 --> 00:01:42,310 se vuelve invisible junto contigo. 22 00:01:46,356 --> 00:01:51,069 Pero esto es lo raro, esa sangre viene de tu estómago, ¿no? 23 00:01:51,653 --> 00:01:53,029 ¿O no sabías? 24 00:01:54,364 --> 00:01:58,743 Como no quiero que huyas de mí, te abrí el estómago y puse un rastreador. 25 00:01:59,577 --> 00:02:02,497 Si te unes a nosotros, desactivaré mi habilidad. 26 00:02:03,373 --> 00:02:07,961 Pero me temo que si no lo haces, tu herida no sanará hasta que yo muera. 27 00:02:09,212 --> 00:02:12,924 Así que ahora eres mío, Invisible. 28 00:02:13,508 --> 00:02:15,593 No te voy a entregar. 29 00:02:19,472 --> 00:02:22,934 Resultado 30 00:03:51,147 --> 00:03:52,857 UNDEAD UNLUCK 31 00:04:05,370 --> 00:04:07,747 MISIONES FINALIZADAS 32 00:04:07,830 --> 00:04:10,250 1 DE SEPTIEMBRE 33 00:04:10,333 --> 00:04:12,752 LA MESA REDONDA DE LA UNIÓN 34 00:04:38,653 --> 00:04:40,154 Todos estamos reunidos. 35 00:04:40,238 --> 00:04:42,615 Comencemos, Apocalipsis. 36 00:04:44,158 --> 00:04:48,663 Sí. Resultados de la misión. 37 00:04:56,879 --> 00:04:58,172 {\an8}IN 38 00:04:58,256 --> 00:05:00,425 {\an8}Espera, ¿hoy es 31 de agosto? 39 00:05:05,513 --> 00:05:07,265 Dormí muchísimo tiempo. 40 00:05:07,348 --> 00:05:09,392 Sí, no me sorprende. 41 00:05:09,475 --> 00:05:12,478 Una ermitaña ajetreada. Tu cuerpo no está acostumbrado. 42 00:05:24,240 --> 00:05:27,368 Los que se sientan en la Mesa Redonda, escúchenme. 43 00:05:27,452 --> 00:05:31,289 Declararé los resultados de seis misiones que se les encomendó cumplir. 44 00:05:31,873 --> 00:05:33,333 Misión uno. 45 00:05:33,416 --> 00:05:35,460 Capturar al fenómeno Burn: 46 00:05:36,085 --> 00:05:37,503 cumplida. 47 00:05:38,338 --> 00:05:40,048 Participantes: 48 00:05:40,131 --> 00:05:41,174 Juiz, 49 00:05:41,799 --> 00:05:43,009 Tatiana, 50 00:05:43,801 --> 00:05:44,802 Billy, 51 00:05:46,054 --> 00:05:47,096 Isshin, 52 00:05:48,181 --> 00:05:49,182 Phil, 53 00:05:49,724 --> 00:05:50,850 Top. 54 00:05:51,351 --> 00:05:54,979 Recompensa: incorporación del lugar 11. 55 00:05:58,441 --> 00:06:03,321 Ahora se puede incluir a un Negador más a la mesa redonda. 56 00:06:06,574 --> 00:06:08,409 Misión dos. 57 00:06:08,493 --> 00:06:10,703 Capturar al fenómeno Eat: 58 00:06:11,329 --> 00:06:12,705 cumplida. 59 00:06:13,539 --> 00:06:15,249 Participantes: 60 00:06:15,750 --> 00:06:16,751 Juiz, 61 00:06:17,752 --> 00:06:18,753 Tatiana, 62 00:06:19,587 --> 00:06:20,922 Billy, 63 00:06:21,506 --> 00:06:22,507 Phil, 64 00:06:23,299 --> 00:06:24,509 Top. 65 00:06:34,060 --> 00:06:38,231 Recompensa: ubicación del Negador Incombustible. 66 00:06:40,066 --> 00:06:44,070 Durante los próximos siete días revelaré su ubicación exacta. 67 00:06:44,570 --> 00:06:47,198 Incombustible está en las coordenadas marcadas. 68 00:06:47,782 --> 00:06:50,827 No detectará que se le rastrea. 69 00:06:50,910 --> 00:06:52,870 Pueden capturarlo si lo necesitan. 70 00:06:52,954 --> 00:06:58,167 Pero bueno, no esperaría que lo hicieran, pues ya capturaron a Burn. 71 00:06:59,168 --> 00:07:00,378 Misión tres. 72 00:07:00,461 --> 00:07:03,297 Neutralización del fenómeno Language: 73 00:07:04,424 --> 00:07:05,800 cumplida. 74 00:07:06,634 --> 00:07:08,344 Participante: 75 00:07:08,428 --> 00:07:10,096 Nico Vorgeil. 76 00:07:10,763 --> 00:07:14,642 Recompensa: unificación de todas las lenguas del mundo. 77 00:07:28,865 --> 00:07:33,411 Estación de Shinjuku A Avenida Ome-Kaido 78 00:07:36,289 --> 00:07:37,748 NO PASAR 79 00:07:38,916 --> 00:07:42,628 Luego de alterar los recuerdos y culturas de los no Negadores, 80 00:07:43,254 --> 00:07:46,007 todos los idiomas se unificaron al inglés. 81 00:07:47,300 --> 00:07:49,218 Querida Mui, ¿estás ahí? 82 00:07:50,595 --> 00:07:52,305 Maestro Shen. Sí, señor. 83 00:07:52,388 --> 00:07:53,639 ¿Sucede algo? 84 00:07:54,223 --> 00:07:55,725 ¿Traes puesta la corbata? 85 00:07:57,018 --> 00:08:00,271 No, señor. En este momento estoy entrenando. 86 00:08:00,354 --> 00:08:01,481 Estupendo. 87 00:08:01,564 --> 00:08:02,815 Qué buen momento. 88 00:08:05,234 --> 00:08:07,403 Me gustaría un poco de tu dim sum. 89 00:08:07,487 --> 00:08:08,654 ¿Qué te parece? 90 00:08:11,324 --> 00:08:12,575 ¿Qué dijo? 91 00:08:12,658 --> 00:08:14,076 Repítalo, por favor. 92 00:08:14,160 --> 00:08:15,745 Un poco más despacio. 93 00:08:15,828 --> 00:08:17,663 No, es todo lo que necesitaba. 94 00:08:17,747 --> 00:08:19,123 Perdón. Luego nos vemos. 95 00:08:20,333 --> 00:08:22,960 Sí, entendido. Comprendo. 96 00:08:27,548 --> 00:08:29,717 Confirmé la unificación de las lenguas. 97 00:08:30,510 --> 00:08:31,802 Misión cuatro. 98 00:08:31,886 --> 00:08:34,555 Capturar al fenómeno Past: 99 00:08:35,056 --> 00:08:36,390 cumplida. 100 00:08:37,475 --> 00:08:38,809 Participantes: 101 00:08:39,435 --> 00:08:40,686 Juiz, 102 00:08:40,770 --> 00:08:41,771 Nico, 103 00:08:41,854 --> 00:08:42,855 Phil. 104 00:08:43,481 --> 00:08:48,361 Recompensa: ubicación del artefacto Rebelión. 105 00:08:49,195 --> 00:08:51,072 Misión cinco. 106 00:08:52,114 --> 00:08:54,825 Capturar al fenómeno Spoil: 107 00:08:55,326 --> 00:08:56,494 cumplida. 108 00:08:59,497 --> 00:09:00,998 Participantes: 109 00:09:02,583 --> 00:09:03,709 Andy, 110 00:09:04,293 --> 00:09:05,503 Fuko... 111 00:09:05,586 --> 00:09:06,587 Presente. 112 00:09:07,672 --> 00:09:08,673 ...Shen. 113 00:09:09,173 --> 00:09:13,386 Recompensa: ubicación del Negador Irreparable. 114 00:09:13,469 --> 00:09:15,137 Está aquí. 115 00:09:15,221 --> 00:09:17,473 Lo logramos. Ahí está Irreparable. 116 00:09:17,557 --> 00:09:21,394 Andy, podría darte una muerte real. 117 00:09:24,647 --> 00:09:26,065 Misión seis. 118 00:09:26,148 --> 00:09:29,110 Capturar al Negador Invisible: 119 00:09:30,361 --> 00:09:31,612 fallida. 120 00:09:36,409 --> 00:09:38,244 Qué mala suerte. 121 00:09:39,537 --> 00:09:41,622 Sí, teníamos un presentimiento. 122 00:09:42,206 --> 00:09:44,917 Los que investigaron a Invisible murieron. 123 00:09:45,960 --> 00:09:48,838 Sus cuerpos acabaron en una zona desierta. 124 00:09:48,921 --> 00:09:51,549 Y todos murieron desangrados. 125 00:09:54,343 --> 00:09:58,681 Supongo que Irreparable atrapó a Invisible. 126 00:10:05,938 --> 00:10:08,482 No todas las misiones se cumplieron. 127 00:10:08,566 --> 00:10:10,526 Por ello, recibirán una sanción. 128 00:10:11,027 --> 00:10:13,571 La incorporación del fenómeno Galaxia. 129 00:10:30,755 --> 00:10:32,465 Es enorme. 130 00:10:32,548 --> 00:10:34,383 ¿Qué es eso? 131 00:10:46,020 --> 00:10:47,229 Así que esa cosa... 132 00:10:47,730 --> 00:10:49,398 Es nuestra sanción, ¿eh? 133 00:10:49,982 --> 00:10:54,904 {\an8}UNDEAD UNLUCK 134 00:11:17,176 --> 00:11:18,761 Se fue al techo. 135 00:11:18,844 --> 00:11:20,179 ¿Está ligado a la superficie? 136 00:11:20,888 --> 00:11:21,889 Ven, Move. 137 00:11:23,766 --> 00:11:25,059 ¿Me llamaste? 138 00:11:25,142 --> 00:11:28,020 Oye, Move. Gracias de nuevo por lo del otro día. 139 00:11:31,691 --> 00:11:33,567 Eso nos trajo aquí, ¿no? 140 00:11:34,568 --> 00:11:37,029 Move, llévanos a la superficie. 141 00:11:37,780 --> 00:11:38,781 Sí. 142 00:11:59,051 --> 00:12:01,178 Se incorporó Galaxy. 143 00:12:01,679 --> 00:12:05,266 Una nueva regla que el mundo creerá que siempre ha existido. 144 00:12:06,308 --> 00:12:11,689 Me pregunto, ¿podrán superar esta sanción, Negadores? 145 00:12:22,616 --> 00:12:24,618 Andy, ¿en dónde estamos? 146 00:12:24,702 --> 00:12:26,287 Creo que en Australia. 147 00:12:27,246 --> 00:12:28,247 Ya había visto eso. 148 00:12:28,330 --> 00:12:30,958 Se supone que es la roca más grande del mundo. 149 00:12:31,041 --> 00:12:34,420 Juiz, ya cumplí con traerlos. 150 00:12:34,920 --> 00:12:37,757 Ahora espero que me den un buen espectáculo. 151 00:12:38,758 --> 00:12:40,760 Sí, lo entiendo, Move. 152 00:12:41,969 --> 00:12:44,430 Disfrutarás mi justicia. 153 00:12:53,898 --> 00:12:54,899 Oye. 154 00:12:55,816 --> 00:13:00,196 Creí que esto sería, no sé, mucho más aterrador o algo así. 155 00:13:00,279 --> 00:13:01,447 Esto no es tan malo. 156 00:13:01,530 --> 00:13:02,907 Te equivocas. 157 00:13:03,491 --> 00:13:06,327 Tratamos con un fenómeno que añadió Apocalipsis. 158 00:13:06,410 --> 00:13:09,371 Tienen reglas que pueden arruinar a la humanidad. 159 00:13:10,247 --> 00:13:12,333 Y este no es una excepción. 160 00:13:12,917 --> 00:13:15,294 La alteración está empezando. 161 00:13:57,962 --> 00:13:59,255 ¿Qué es eso? 162 00:13:59,338 --> 00:14:02,216 Está increíble. Mírenlo. 163 00:14:02,299 --> 00:14:04,552 Nico, quiero confirmación sobre esto. 164 00:14:04,635 --> 00:14:06,011 Yo me encargo. 165 00:14:07,805 --> 00:14:09,932 Idiotas, soy yo. 166 00:14:10,015 --> 00:14:12,101 Se acaba de añadir una nueva regla. 167 00:14:12,184 --> 00:14:16,939 Lo que puede ser un conocimiento básico para ustedes no lo es para los Negadores. 168 00:14:17,565 --> 00:14:19,900 Así que díganme lo que saben. ¡Ahora! 169 00:14:19,984 --> 00:14:22,361 De acuerdo, entendido, Dr. Nico. 170 00:14:23,112 --> 00:14:26,615 Somos los superiores cada vez que se añade una nueva regla. 171 00:14:28,158 --> 00:14:30,411 No digas eso o te matarán. 172 00:14:56,020 --> 00:14:57,187 Ya veo. 173 00:14:59,231 --> 00:15:02,610 Esta galaxia es un cúmulo de cuerpos celestes como la Tierra. 174 00:15:02,693 --> 00:15:07,448 Esta sanción generó a la vez una serie de cuerpos similares a la Tierra, 175 00:15:07,531 --> 00:15:10,868 que causó mitos y un sistema llamado días de la semana 176 00:15:10,951 --> 00:15:12,369 basado en los cuerpos celestes, 177 00:15:12,453 --> 00:15:16,874 e introdujo las formas de vida extraterrestres llamadas alienígenas. 178 00:15:16,957 --> 00:15:21,629 Justo en este momento los alienígenas comenzaron a invadir nuestro planeta. 179 00:15:22,922 --> 00:15:25,549 - ¡Qué increíble, es genial! - ¿Qué diab...? 180 00:15:25,633 --> 00:15:28,427 ¿Qué es eso? ¿Naves voladoras? 181 00:15:29,094 --> 00:15:30,095 ¿Son enemigos? 182 00:15:30,179 --> 00:15:31,639 Sí. 183 00:15:31,722 --> 00:15:36,894 Los alienígenas nacieron por la alteración en un mundo que siempre ha tenido galaxia. 184 00:15:37,478 --> 00:15:40,606 Así que, naturalmente, creen que siempre ha sido así. 185 00:15:43,859 --> 00:15:47,154 Nacieron en un planeta con cien millones de años de historia. 186 00:15:47,237 --> 00:15:50,115 Han entrenado por décadas para ser soldados 187 00:15:50,199 --> 00:15:54,036 y se les dieron naves espaciales para invadir otros planetas. 188 00:15:54,119 --> 00:15:58,332 Como su planeta está por desplomarse, buscan un lugar para llamar hogar. 189 00:15:59,333 --> 00:16:02,544 Seguro que esa es su historia de fondo. 190 00:16:04,964 --> 00:16:06,548 Se nos conoce como Acks. 191 00:16:07,299 --> 00:16:10,052 Viajamos hasta su planeta para apropiárnoslo. 192 00:16:10,135 --> 00:16:12,262 Este será nuestro nuevo mundo. 193 00:16:12,346 --> 00:16:13,889 ¿Qué te dije? 194 00:16:13,973 --> 00:16:17,977 No me digas. Es una maldita sanción, ¿no? 195 00:16:18,560 --> 00:16:21,522 ¿Quién es el representante de este planeta? 196 00:16:21,605 --> 00:16:22,690 Soy yo. 197 00:16:24,817 --> 00:16:27,194 Si no se resisten a nuestra invasión, 198 00:16:27,277 --> 00:16:30,114 los usaremos como nuestra fuerza laboral. 199 00:16:30,614 --> 00:16:33,409 Tu gente parece tener una inteligencia moderada. 200 00:16:34,076 --> 00:16:37,538 Si se resisten, serán un obstáculo y los eliminaremos. 201 00:16:38,038 --> 00:16:39,415 Ustedes eligen. 202 00:16:42,418 --> 00:16:45,295 No elegiré ninguna opción. Retiren sus naves. 203 00:16:59,101 --> 00:17:01,520 Ya investigamos este planeta. 204 00:17:01,603 --> 00:17:04,773 Tu civilización está vergonzosamente subdesarrollada. 205 00:17:04,857 --> 00:17:09,778 Todavía no han avanzado en el espacio por la falta de cooperación de tu especie. 206 00:17:10,279 --> 00:17:12,906 No es posible ganar por la fuerza. 207 00:17:13,741 --> 00:17:15,617 Esto es un genocidio. 208 00:17:15,701 --> 00:17:19,913 Para que mi familia, mis amigos y mi gente vivan en este planeta, 209 00:17:19,997 --> 00:17:22,041 ustedes deben morir. 210 00:17:23,584 --> 00:17:25,878 ¿Es esa tu visión de la justicia? 211 00:17:25,961 --> 00:17:27,212 Así es. 212 00:17:27,296 --> 00:17:30,507 Una visión infalible a cualquier razonamiento contrario. 213 00:17:31,550 --> 00:17:33,093 Ya veo. 214 00:17:34,136 --> 00:17:35,512 Bueno, en ese caso, 215 00:17:37,306 --> 00:17:40,309 tendré que negar esa justicia. 216 00:17:41,560 --> 00:17:43,979 {\an8}IN JUSTICIA 217 00:17:45,064 --> 00:17:46,607 ¿Qué dijiste? 218 00:17:55,949 --> 00:17:59,745 - ¿Qué diab...? - Genial. Esto es increíble. 219 00:18:27,773 --> 00:18:29,900 ¡No! ¿Qué nos hicieron? 220 00:18:33,695 --> 00:18:34,822 Andy. 221 00:18:34,905 --> 00:18:35,948 Fuko. 222 00:18:36,031 --> 00:18:37,908 Observen atentamente. 223 00:18:37,991 --> 00:18:39,701 Esto es una sanción. 224 00:18:42,621 --> 00:18:45,541 Esta vez mi habilidad logró evitar la situación, 225 00:18:45,624 --> 00:18:48,585 pero dependiendo del involucrado, podría ser el fin. 226 00:18:49,378 --> 00:18:52,422 Galaxy marca la sanción 99 que se añadió. 227 00:18:53,090 --> 00:18:55,968 No podemos permitirnos otra, pase lo que pase. 228 00:18:59,388 --> 00:19:00,681 ¿Por qué? 229 00:19:01,390 --> 00:19:04,309 Encontramos una lápida cuando descubrimos a Apocalipsis, 230 00:19:04,893 --> 00:19:07,646 y en esa lápida había 101 espacios. 231 00:19:08,438 --> 00:19:11,483 Cuando recibimos una sanción, se llena un espacio. 232 00:19:12,776 --> 00:19:15,154 Solo queda uno para el cien, 233 00:19:16,196 --> 00:19:19,533 y después está la sanción final. 234 00:19:20,576 --> 00:19:21,743 Ragnarok. 235 00:19:25,414 --> 00:19:27,666 Es una palabra que denota el final. 236 00:19:28,250 --> 00:19:31,670 Para proteger al planeta, debemos evitarlo a toda costa. 237 00:19:32,296 --> 00:19:36,091 Nos enfrentaremos a cualquier misión sin importar cuál sea. 238 00:19:37,634 --> 00:19:40,554 Ahora, las misiones. 239 00:19:40,637 --> 00:19:43,974 Apocalipsis no se abrirá hasta que la Mesa Redonda esté llena. 240 00:19:51,481 --> 00:19:54,860 ¡Ah, sí! Ya hay un nuevo lugar. 241 00:19:55,485 --> 00:20:00,282 Sí, obtuvimos el lugar 11 como recompensa por la misión de Burn. 242 00:20:00,782 --> 00:20:02,784 A menos que llenemos ese lugar, 243 00:20:03,368 --> 00:20:08,874 en tres meses, recibiremos otra sanción por no poder asumir nuevas misiones. 244 00:20:09,625 --> 00:20:14,171 En otras palabras, ahora nuestra prioridad es asegurar al miembro 11. 245 00:20:15,172 --> 00:20:16,757 Eso significa que ahora... 246 00:20:17,341 --> 00:20:18,842 Seremos los cazadores. 247 00:20:20,928 --> 00:20:24,806 Oigan, ¿quiénes son todos ustedes...? 248 00:20:26,099 --> 00:20:27,559 ¿Todavía estás aquí? 249 00:20:28,227 --> 00:20:30,479 No moriste a pesar de mi poder. 250 00:20:31,104 --> 00:20:33,232 Tu visión era pura mentira. 251 00:20:34,316 --> 00:20:37,611 Oye esto y transmítelo por todo el espacio. 252 00:20:41,031 --> 00:20:43,242 Mantente alejado del planeta Tierra. 253 00:20:56,338 --> 00:20:58,924 El 1 de septiembre de 2020 254 00:20:59,424 --> 00:21:02,886 la humanidad hizo contacto con vida extraterrestre. 255 00:21:03,470 --> 00:21:06,223 Sin embargo, sería la primera y la última vez, 256 00:21:06,306 --> 00:21:08,475 pues todo contacto cesaría desde entonces. 257 00:21:15,774 --> 00:21:20,237 Ahora nuestra recompensa es el paradero de Incombustible e Irreparable. 258 00:21:20,862 --> 00:21:24,992 Recompensa: ubicación del Negador Incombustible. 259 00:21:25,993 --> 00:21:28,328 Ubicación del Negador Irreparable. 260 00:21:28,412 --> 00:21:29,663 Están aquí. 261 00:21:30,747 --> 00:21:33,542 - Ahora queremos... - ¿A Irreparable? 262 00:21:36,586 --> 00:21:38,171 Yo me encargaré. 263 00:21:38,255 --> 00:21:42,217 Si su habilidad es fiel a su nombre, un solo ataque resultará fatal. 264 00:21:42,301 --> 00:21:43,844 Pues muy bien. 265 00:21:43,927 --> 00:21:46,013 Te asignaré refuerzos por seguridad. 266 00:21:46,096 --> 00:21:47,723 Llévate a Tatiana. 267 00:21:47,806 --> 00:21:48,807 Será útil. 268 00:21:48,890 --> 00:21:50,350 Espera, ¿yo? 269 00:21:51,143 --> 00:21:53,520 Fuko, tú también ve. 270 00:21:56,231 --> 00:21:57,691 Entendido. 271 00:21:57,774 --> 00:22:00,861 Como tú me ayudaste, es hora de devolverte el favor. 272 00:22:04,781 --> 00:22:08,994 {\an8}CONTINUARÁ 273 00:23:41,336 --> 00:23:43,338 Subtítulos: May Santos de Cayón