1 00:00:02,252 --> 00:00:03,753 Pyöreän pöydän jäsenet pärjäävät 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,881 jopa Victoria, vahvinta miestä vastaan. 3 00:00:07,549 --> 00:00:11,553 Mutta heidän voittonsa estyy Victorin regeneraatio- ja taistelukyvyn vuoksi, 4 00:00:11,636 --> 00:00:13,471 joka on suurempi kuin Andyn. 5 00:00:14,055 --> 00:00:17,225 Tuodakseen Andyn takaisin Fuko palaa kortti kädessään 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,352 ja lähestyy Victoria muuttaakseen tapahtumien kulun. 7 00:00:20,061 --> 00:00:24,149 Fuko koskee Victoriin luodakseen epäonnenpotkun, 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,692 ja Juiz keksii suunnitelman. 9 00:00:26,192 --> 00:00:28,319 Fukon kiintymys Andyyn on suuri. 10 00:00:28,403 --> 00:00:30,071 Jos Andyn tietoisuus palautuu, 11 00:00:30,155 --> 00:00:33,616 jättimäinen epäonnenpotku voi kiinnittyä heti Victoriin. 12 00:00:34,409 --> 00:00:35,702 Jotta Fukon ääni saavuttaisi Andyn, 13 00:00:35,785 --> 00:00:38,371 Fuko avaa aukon, jossa kortti oli Victorin päässä, 14 00:00:38,455 --> 00:00:39,873 ja alkaa huutaa. 15 00:00:40,415 --> 00:00:44,377 Epätoivoiset sanat herättävät Andyn tietoisuuden ihmeellisesti, 16 00:00:44,461 --> 00:00:46,504 ja jättimäinen epäonnenpotku tapahtuu. 17 00:00:47,464 --> 00:00:49,382 Fuko herää sairaalahuoneessa, 18 00:00:49,466 --> 00:00:52,343 ja Andy on vierellä tavanomaisessa asussaan. 19 00:00:53,053 --> 00:00:55,680 Fuko vuodattaa ilon ja helpotuksen kyyneliä. 20 00:00:56,181 --> 00:00:59,267 Mutta nyt Apokalypsi avautuu jälleen. 21 00:01:27,754 --> 00:01:29,422 Kuinka kiehtovaa. 22 00:01:29,923 --> 00:01:31,132 Olet todella epänäkyvä. 23 00:01:31,925 --> 00:01:34,928 Itseen kohdistuva pakollinen aktivointityyppi. 24 00:01:35,428 --> 00:01:37,138 Kun suljet silmäsi, 25 00:01:37,222 --> 00:01:39,891 ruumiisi ja kaikki se, jota pidät omaisuutenasi, 26 00:01:39,974 --> 00:01:42,310 muuttuu mukanasi näkymättömäksi. 27 00:01:46,356 --> 00:01:48,316 Mutta outo juttu on se, 28 00:01:48,399 --> 00:01:51,069 että veresi tulee vatsastasi, vai mitä? 29 00:01:51,653 --> 00:01:53,029 Etkö ollut tietoinen? 30 00:01:54,364 --> 00:01:56,157 En halua, että häivyt, 31 00:01:56,241 --> 00:01:58,743 joten avasin vatsasi ja laitoin sinne jäljittäjän. 32 00:01:59,577 --> 00:02:02,497 Jos liityt meihin, deaktivoin kykyni. 33 00:02:03,373 --> 00:02:07,961 Mutta jos et, pelkäänpä, ettei haavasi parane ennen kuin kuolen. 34 00:02:09,212 --> 00:02:12,924 Nyt olet siis minun, Epänäkyvä. 35 00:02:13,508 --> 00:02:15,593 En luovuta sinua heille. 36 00:03:51,147 --> 00:03:52,857 UNDEAD UNLUCK 37 00:04:05,370 --> 00:04:07,747 TEHTÄVÄT LOPPUIVAT 38 00:04:07,830 --> 00:04:10,250 1. SYYSKUUTA 39 00:04:10,333 --> 00:04:12,752 UNIONIN LAITOKSEN SISÄLLÄ PYÖREÄ PÖYTÄ 40 00:04:38,653 --> 00:04:40,154 Kaikki ovat koolla. 41 00:04:40,238 --> 00:04:42,615 Jatka siis, Apokalypsi. 42 00:04:44,158 --> 00:04:48,663 Aivan. Tehtävien tulokset. 43 00:04:58,256 --> 00:05:00,425 {\an8}Onko nyt todella jo 31. elokuuta? 44 00:05:05,513 --> 00:05:07,265 Olen ollut unessa niin kauan. 45 00:05:07,348 --> 00:05:09,392 Niin, en ole yllättynyt. 46 00:05:09,475 --> 00:05:12,478 Täydellinen sulkeutuminen. Ruumiisi ei ole tottunut siihen. 47 00:05:24,240 --> 00:05:27,368 Pyöreässä pöydässä istuvat, kuulkaa minua. 48 00:05:27,452 --> 00:05:31,289 Julistan nyt tulokset kuudessa tehtävässä, jotka teidän piti suorittaa. 49 00:05:31,873 --> 00:05:33,333 Kohta yksi. 50 00:05:33,416 --> 00:05:35,460 TME-poltteen kiinniotto: 51 00:05:36,085 --> 00:05:37,503 onnistunut. 52 00:05:38,338 --> 00:05:40,048 Osallistujat: 53 00:05:40,131 --> 00:05:41,174 Juiz, 54 00:05:41,799 --> 00:05:43,009 Tatiana, 55 00:05:43,801 --> 00:05:44,802 Billy, 56 00:05:46,054 --> 00:05:47,096 Isshin, 57 00:05:48,181 --> 00:05:49,182 Phil, 58 00:05:49,724 --> 00:05:50,850 Top. 59 00:05:51,351 --> 00:05:54,979 Palkkio: 11. paikan lisääminen. 60 00:05:58,441 --> 00:06:03,321 Nyt vielä yksi mitätöijä voi liittyä Pyöreään pöytään. 61 00:06:06,574 --> 00:06:08,409 Kohta kaksi. 62 00:06:08,493 --> 00:06:10,703 TME-syönnin kiinniotto: 63 00:06:11,329 --> 00:06:12,705 onnistunut. 64 00:06:13,539 --> 00:06:15,249 Osallistujat: 65 00:06:15,750 --> 00:06:16,751 Juiz, 66 00:06:17,752 --> 00:06:18,753 Tatiana, 67 00:06:19,587 --> 00:06:20,922 Billy, 68 00:06:21,506 --> 00:06:22,507 Phil, 69 00:06:23,299 --> 00:06:24,509 Top. 70 00:06:34,060 --> 00:06:38,231 Palkkio: mitätöijä Epäpoltteen paikannus. 71 00:06:40,066 --> 00:06:41,818 Seuraavien seitsemän päivän ajaksi 72 00:06:41,901 --> 00:06:44,070 paljastan tarkan sijainnin. 73 00:06:44,570 --> 00:06:47,198 Epäpolte on nyt merkittyjen koordinaattien kohdalla. 74 00:06:47,782 --> 00:06:50,827 Ne eivät huomaa jäljitystä. 75 00:06:50,910 --> 00:06:52,870 Voitte ottaa ne tarvittaessa kiinni. 76 00:06:52,954 --> 00:06:58,167 Mutta en oleta teidän tekevän niin, koska otitte jo kiinni Poltteen. 77 00:06:59,168 --> 00:07:00,378 Kohta kolme. 78 00:07:00,461 --> 00:07:03,297 TME-kielenneutralointi: 79 00:07:04,424 --> 00:07:05,800 onnistunut. 80 00:07:06,634 --> 00:07:08,344 Osallistuja: 81 00:07:08,428 --> 00:07:10,096 Nico Vorgeil. 82 00:07:10,763 --> 00:07:14,642 Palkkio: kaikkien maailman kielten sulauttaminen. 83 00:07:28,865 --> 00:07:33,411 Shinjukun Asema Ome-Kaido Avenuelle 84 00:07:36,289 --> 00:07:37,748 PÄÄSY KIELLETTY 85 00:07:38,916 --> 00:07:42,628 Kaikkien ei-mitätöijien muistit ja kulttuurit muutetaan. 86 00:07:43,254 --> 00:07:46,007 Kaikki kielet on nyt sulautettu englantiin. 87 00:07:47,300 --> 00:07:49,218 Mui, kulta, oletko siellä? 88 00:07:50,595 --> 00:07:52,305 Mestari Shen. Kyllä, herra. 89 00:07:52,388 --> 00:07:53,639 Onko jokin vialla? 90 00:07:54,223 --> 00:07:55,725 Onko sinulla solmio kaulassa? 91 00:07:57,018 --> 00:08:00,271 Ei, herra. Treenaan juuri. 92 00:08:00,354 --> 00:08:02,815 Hienoa. Täydellinen ajoitus. 93 00:08:05,234 --> 00:08:07,403 HALUAISIN TÄNÄÄN DIM SUMIASI. 94 00:08:07,487 --> 00:08:08,654 MITEN OLISI? 95 00:08:11,324 --> 00:08:15,745 Mitä sanoit? Toista se. Hieman hitaammin. 96 00:08:15,828 --> 00:08:17,663 Ei, siinä kaikki. 97 00:08:17,747 --> 00:08:19,123 Anteeksi. Kuulemiin. 98 00:08:20,333 --> 00:08:22,960 Kyllä, selvä. Ymmärrän. 99 00:08:27,548 --> 00:08:29,717 Kielten sulauttaminen vahvistettu. 100 00:08:30,510 --> 00:08:31,802 Kohta neljä. 101 00:08:31,886 --> 00:08:34,555 TME-menneisyyden kiinniotto: 102 00:08:35,056 --> 00:08:36,390 onnistunut. 103 00:08:37,475 --> 00:08:38,809 Osallistujat: 104 00:08:39,435 --> 00:08:40,686 Juiz, 105 00:08:40,770 --> 00:08:41,771 Nico, 106 00:08:41,854 --> 00:08:42,855 Phil. 107 00:08:43,481 --> 00:08:48,361 Palkkio: Kapinaesine löytyy tästä paikasta. 108 00:08:49,195 --> 00:08:51,072 Kohta viisi. 109 00:08:52,114 --> 00:08:54,825 TME-rappion kiinniotto: 110 00:08:55,326 --> 00:08:56,494 onnistunut. 111 00:08:59,497 --> 00:09:00,998 Osallistujat: 112 00:09:02,583 --> 00:09:03,709 Andy, 113 00:09:04,293 --> 00:09:05,503 Fuko... 114 00:09:05,586 --> 00:09:06,587 Paikalla. 115 00:09:07,672 --> 00:09:08,673 ...Shen. 116 00:09:09,173 --> 00:09:13,386 Palkkio: mitätöijä Epäkorjauksen paikannus. 117 00:09:13,469 --> 00:09:15,137 He ovat täällä. 118 00:09:15,221 --> 00:09:17,473 Teimme sen. Epäkorjaus on tuolla. 119 00:09:17,557 --> 00:09:21,394 Andy, he saattavat voida antaa sinulle oikean kuoleman. 120 00:09:24,647 --> 00:09:26,065 Kohta kuusi. 121 00:09:26,148 --> 00:09:29,110 Mitätöijä Epänäkyvän kiinniotto: 122 00:09:30,361 --> 00:09:31,612 epäonnistunut. 123 00:09:36,409 --> 00:09:38,244 Todella valitettavaa. 124 00:09:39,537 --> 00:09:41,622 Aivan, meillä oli aavistus. 125 00:09:42,206 --> 00:09:44,917 Kaikki Epänäkyvää tutkimaan menneet kuolivat. 126 00:09:45,960 --> 00:09:48,838 Heidän ruumiinsa päätyivät autiolle alueelle. 127 00:09:48,921 --> 00:09:51,549 He kaikki kuolivat verenhukkaan. 128 00:09:54,343 --> 00:09:58,681 Oletan, että Epäkorjaus vei Epänäkyvän. 129 00:10:05,938 --> 00:10:08,482 Kaikkia tehtäviä ei ole suoritettu. 130 00:10:08,566 --> 00:10:10,526 Siksi saatte rangaistuksen. 131 00:10:11,027 --> 00:10:13,571 Lisätään TME-galaksi. 132 00:10:30,755 --> 00:10:32,465 Se on jättimäinen. 133 00:10:32,548 --> 00:10:34,383 Mikä tämä juttu on? 134 00:10:46,020 --> 00:10:49,398 - Tämä juttu... - On siis rangaistuksemme, vai? 135 00:10:49,982 --> 00:10:54,904 {\an8}UNDEAD UNLUCK 136 00:11:17,176 --> 00:11:18,761 Se meni kattoa kohti. 137 00:11:18,844 --> 00:11:20,179 Meneekö se pintaa kohti? 138 00:11:20,888 --> 00:11:21,889 Antaa mennä, Liike. 139 00:11:23,766 --> 00:11:25,059 Kutsuitko minua? 140 00:11:25,142 --> 00:11:26,394 Hei, Liike. 141 00:11:26,477 --> 00:11:28,020 Kiitos vielä viimeisestä. 142 00:11:31,691 --> 00:11:33,567 Tuohan on se juttu, joka toi meidät tänne. 143 00:11:34,568 --> 00:11:37,029 Liike, vie meidät pinnalle. 144 00:11:37,780 --> 00:11:38,781 Hyvä on. 145 00:11:59,051 --> 00:12:01,178 Galaksi on lisätty. 146 00:12:01,679 --> 00:12:05,266 Uusi sääntö, jonka maailma uskoo, on aina ollut olemassa. 147 00:12:06,308 --> 00:12:11,689 Selviätteköhän rangaistuksesta, mitätöijät? 148 00:12:22,616 --> 00:12:24,618 Andy, missä olemme? 149 00:12:24,702 --> 00:12:26,287 Oletan, että Australiassa. 150 00:12:27,246 --> 00:12:28,247 Olen nähnyt tuon ennen. 151 00:12:28,330 --> 00:12:30,958 Se on näemmä maailman suurin kallio. 152 00:12:31,041 --> 00:12:34,420 Juiz, olen tehnyt osani teidän tänne tuomisessanne. 153 00:12:34,920 --> 00:12:37,757 Nyt odotan, että minua viihdytetään. 154 00:12:38,758 --> 00:12:40,760 Kyllä, ymmärrän, Liike. 155 00:12:41,969 --> 00:12:44,430 Saat eturivin paikan oikeudessani. 156 00:12:53,898 --> 00:12:54,899 Hei. 157 00:12:55,816 --> 00:13:00,196 Luulin tämän olevan pelottavampaa tai jotain. 158 00:13:00,279 --> 00:13:01,447 Ei tämä ole niin paha. 159 00:13:01,530 --> 00:13:02,907 Olet väärässä. 160 00:13:03,491 --> 00:13:06,327 Olemme tekemisissä Apokalypsin lisäämän TME:n kanssa. 161 00:13:06,410 --> 00:13:09,371 Niillä on sääntöjä, jotka voivat johtaa ihmiskunnan tuhoon. 162 00:13:10,247 --> 00:13:12,333 Ja tämä ei ole poikkeus. 163 00:13:12,917 --> 00:13:15,294 Muunnos alkaa. 164 00:13:57,962 --> 00:13:59,255 Hei, mitä tuo on? 165 00:13:59,338 --> 00:14:02,216 Uskomatonta. Katsokaa sitä. 166 00:14:02,299 --> 00:14:04,552 Nico, haluan tästä vahvistuksen. 167 00:14:04,635 --> 00:14:06,011 Työstän jo sitä. 168 00:14:07,805 --> 00:14:12,101 Hölmöt, minä se olen. Uusi sääntö on juuri lisätty. 169 00:14:12,184 --> 00:14:16,939 Se, mikä voi olla perustietoa teille, ei ole sitä meille mitätöijille. 170 00:14:17,565 --> 00:14:19,900 Joten antakaa tietonne. Heti! 171 00:14:19,984 --> 00:14:22,361 Selvä, tri Nico. 172 00:14:23,112 --> 00:14:26,615 Olemme ylempiarvoisia aina kun uusi sääntö lisätään. 173 00:14:28,158 --> 00:14:30,411 Älä sano noin, tai sinut tapetaan. 174 00:14:56,020 --> 00:14:57,187 Nyt tajuan. 175 00:14:59,231 --> 00:15:02,610 Tämä galaksi on Maan kaltaisten taivaankappaleiden ryhmä. 176 00:15:02,693 --> 00:15:07,448 Rangaistus muodosti kerralla monia Maan kaltaisia taivaankappaleita, 177 00:15:07,531 --> 00:15:10,868 jotka synnyttivät myyttejä ja viikonpäivien nimijärjestelmän 178 00:15:10,951 --> 00:15:12,369 perustuen taivaankappaleisiin 179 00:15:12,453 --> 00:15:16,874 sekä esittelivät Maan ulkopuolisen elämän eli avaruusolioiden käsitteen. 180 00:15:16,957 --> 00:15:21,629 Juuri nyt avaruusoliot ovat alkaneet valloittaa planeettaamme. 181 00:15:22,922 --> 00:15:25,549 - Tosi mahtavaa! - Mitä... 182 00:15:25,633 --> 00:15:28,427 Mitä nuo ovat? Lentäviä aluksiako? 183 00:15:29,094 --> 00:15:30,095 Ovatko ne vihollisia? 184 00:15:30,179 --> 00:15:31,639 Jep. 185 00:15:31,722 --> 00:15:33,307 Avaruusoliot syntyivät hetki sitten, 186 00:15:33,390 --> 00:15:36,894 kun tapahtui muutos maailmaksi, jolla on aina ollut galaksi. 187 00:15:37,478 --> 00:15:40,606 Ne siis uskovat asioiden olleen aina niin. 188 00:15:43,859 --> 00:15:47,154 Syntyivät planeetalla, jolla on usean sadan miljoonan vuoden historia. 189 00:15:47,237 --> 00:15:50,115 Ne ovat kouluttautuneet vuosikymmeniä tullakseen sotilaiksi 190 00:15:50,199 --> 00:15:54,036 ja saivat avaruusaluksia, jotta voivat valloittaa muita planeettoja. 191 00:15:54,119 --> 00:15:56,246 Niiden oma planeetta tuhoutuu, 192 00:15:56,330 --> 00:15:58,332 joten ne etsivät uutta kotia. 193 00:15:59,333 --> 00:16:02,544 Lyön vetoa, että se on tyyppien taustatarina. 194 00:16:04,964 --> 00:16:06,548 Meidät tunnetaan ackseina. 195 00:16:07,299 --> 00:16:10,052 Saavumme kaukaa planeetallenne ja valloitamme sen. 196 00:16:10,135 --> 00:16:12,262 Tästä tulee uusi kotimaailmamme. 197 00:16:12,346 --> 00:16:13,889 Mitä minä sanoin? 198 00:16:13,973 --> 00:16:17,977 Ei voi olla totta. Melkoinen rangaistus. 199 00:16:18,560 --> 00:16:22,690 - Kuka on tämän planeetan edustaja? - Minä. 200 00:16:24,817 --> 00:16:27,194 Jos ette vastusta valloitusta, 201 00:16:27,277 --> 00:16:30,114 aiomme käyttää elämänmuotojanne työvoimanamme. 202 00:16:30,614 --> 00:16:33,409 Väkenne vaikuttaa kohtalaisen älykkäältä. 203 00:16:34,076 --> 00:16:37,538 Jos vastustatte, teitä pidetään esteenä ja teidät eliminoidaan. 204 00:16:38,038 --> 00:16:39,415 Tehkää valinta. 205 00:16:42,418 --> 00:16:45,295 En valitse kumpaakaan. Perääntykää aluksinenne. 206 00:16:59,101 --> 00:17:01,520 Olemme tutkineet planeettaa. 207 00:17:01,603 --> 00:17:04,773 Sivilisaationne on häpeällisen alkeellinen. 208 00:17:04,857 --> 00:17:07,443 Teidän pitää vielä edetä avaruuteen 209 00:17:07,526 --> 00:17:09,778 johtuen lajinne yhteistyöhaluttomuudesta. 210 00:17:10,279 --> 00:17:12,906 Ette voi voittaa voimalla. 211 00:17:13,741 --> 00:17:15,617 Tämä on joukkotuho. 212 00:17:15,701 --> 00:17:19,913 Jotta perheeni, ystäväni ja kansani voivat elää täällä, 213 00:17:19,997 --> 00:17:22,041 kaikkien teidän pitää kuolla. 214 00:17:23,584 --> 00:17:27,212 - Onko se käsityksesi oikeudesta? - Kyllä on. 215 00:17:27,296 --> 00:17:30,507 Käsitys, joka ei salli muunlaista perustelua. 216 00:17:31,550 --> 00:17:33,093 Ymmärrän. 217 00:17:34,136 --> 00:17:35,512 Siinä tapauksessa 218 00:17:37,306 --> 00:17:40,309 minun pitää mitätöidä se oikeus. 219 00:17:41,560 --> 00:17:43,979 {\an8}EPÄOIKEUS 220 00:17:45,064 --> 00:17:46,607 Mitä sinä sanoit? 221 00:17:55,949 --> 00:17:59,745 - Mitä... - Siistiä. Tämä on tosi mahtavaa. 222 00:18:27,773 --> 00:18:29,900 Ei! Mitä olet tehnyt meille? 223 00:18:33,695 --> 00:18:34,822 Andy. 224 00:18:34,905 --> 00:18:35,948 Fuko. 225 00:18:36,031 --> 00:18:37,908 Katsokaa tarkkaan. 226 00:18:37,991 --> 00:18:39,701 Tämä on rangaistus. 227 00:18:42,621 --> 00:18:45,541 Kykyni pystyi välttämään tilanteen tällä kertaa, 228 00:18:45,624 --> 00:18:48,585 mutta riippuen osallistujista se olisi voinut epäonnistua. 229 00:18:49,378 --> 00:18:52,422 Galaksi merkitsee 99. rangaistusta. 230 00:18:53,090 --> 00:18:55,968 Emme voi niitä lisää, kävipä miten vain. 231 00:18:59,388 --> 00:19:00,681 Miksi niin? 232 00:19:01,390 --> 00:19:04,309 Apokalypsia paljastaessamme löysimme kivitaulun, 233 00:19:04,893 --> 00:19:07,646 jossa oli 101 aukkoa. 234 00:19:08,438 --> 00:19:11,483 Joka kerta kun saamme rangaistuksen, yksi aukko täyttyy. 235 00:19:12,776 --> 00:19:15,154 Jäljellä on yksi, ja kun 100. aukko täyttyy, 236 00:19:16,196 --> 00:19:19,533 vuorossa on lopullinen rangaistus. 237 00:19:20,576 --> 00:19:21,743 Ragnarök. 238 00:19:25,414 --> 00:19:27,666 Oletan, että se sana merkitsee loppua. 239 00:19:28,250 --> 00:19:31,670 Planeetan suojelemiseksi se pitää estää keinolla millä hyvänsä. 240 00:19:32,296 --> 00:19:36,091 Siksi otamme vastaan kaikki tehtävät, olivatpa ne mitä vain. 241 00:19:37,634 --> 00:19:40,554 Siitä huolimatta, tehtävät. 242 00:19:40,637 --> 00:19:43,974 Apokalypsi ei avaudu, ellei Pyöreä pöytä ole täynnä. 243 00:19:51,481 --> 00:19:54,860 Aivan! Siinä on nyt uusi paikka. 244 00:19:55,485 --> 00:20:00,282 Kyllä, saimme 11. paikan palkkiona Polte-tehtävästä. 245 00:20:00,782 --> 00:20:02,784 Ellemme täytä paikkaa, 246 00:20:03,368 --> 00:20:06,371 kolmen kuukauden kuluttua saamme uuden rangaistuksen, 247 00:20:06,455 --> 00:20:08,874 koska emme voi hyväksyä uusia tehtäviä. 248 00:20:09,625 --> 00:20:14,171 Toisin sanoen juuri nyt tärkeintä on varmistaa 11. jäsen. 249 00:20:15,172 --> 00:20:16,757 Eli tällä kertaa... 250 00:20:17,341 --> 00:20:18,842 Me metsästämme. 251 00:20:20,928 --> 00:20:24,806 Te! Kaikki te. Keitä te... 252 00:20:26,099 --> 00:20:27,559 Olet siis yhä täällä. 253 00:20:28,227 --> 00:20:30,479 Et tappanut itseäsi voimastani huolimatta. 254 00:20:31,104 --> 00:20:33,232 Pidit vain pitkän puheen. 255 00:20:34,316 --> 00:20:37,611 Kuule tämä ja välitä se avaruuteen. 256 00:20:41,031 --> 00:20:43,242 Pidä näppisi erossa Maasta. 257 00:20:56,338 --> 00:20:58,924 1. syyskuuta 2020 258 00:20:59,424 --> 00:21:02,886 ihmiskunta oli ensi kerran yhteydessä avaruusolioiden kanssa. 259 00:21:03,470 --> 00:21:06,223 Mutta kerta olisi ensimmäinen ja viimeinen, 260 00:21:06,306 --> 00:21:08,475 koska kaikki yhteys loppuisi sen jälkeen. 261 00:21:15,774 --> 00:21:20,237 Tällä kertaa palkkio on Epäpoltteen ja Epäkorjauksen sijainti. 262 00:21:20,862 --> 00:21:24,992 Palkkio: mitätöijä Epäpoltteen paikannus. 263 00:21:25,993 --> 00:21:28,328 Mitätöijä Epäkorjauksen paikannus. 264 00:21:28,412 --> 00:21:29,663 He ovat täällä. 265 00:21:30,747 --> 00:21:33,542 - Nyt haluamme... - Arvaan. Epäkorjaus? 266 00:21:36,586 --> 00:21:38,171 Hoitelen heidät. 267 00:21:38,255 --> 00:21:39,965 Jos heidän kykynsä on nimensä veroinen, 268 00:21:40,048 --> 00:21:42,217 yksi ainut hyökkäys voi olla kohtalokas. 269 00:21:42,301 --> 00:21:46,013 Hyvä on. Nimitän varmuuden vuoksi tukea. 270 00:21:46,096 --> 00:21:48,807 Ota Tatiana mukaan. Hänestä on hyötyä. 271 00:21:48,890 --> 00:21:50,350 Odota! Entä minä? 272 00:21:51,143 --> 00:21:53,520 Fuko lähtee myös mukaan. 273 00:21:56,231 --> 00:21:57,691 Selvä. 274 00:21:57,774 --> 00:22:00,861 Koska autoit minua, on aika tehdä vastapalvelus. 275 00:22:04,781 --> 00:22:08,994 {\an8}JATKUU 276 00:23:41,336 --> 00:23:43,338 Käännös: Saija Karonen