1
00:00:02,252 --> 00:00:03,753
Pyöreän pöydän jäsenet pärjäävät
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,881
jopa Victoria, vahvinta miestä vastaan.
3
00:00:07,549 --> 00:00:11,553
Mutta heidän voittonsa estyy Victorin
regeneraatio- ja taistelukyvyn vuoksi,
4
00:00:11,636 --> 00:00:13,471
joka on suurempi kuin Andyn.
5
00:00:14,055 --> 00:00:17,225
Tuodakseen Andyn takaisin
Fuko palaa kortti kädessään
6
00:00:17,308 --> 00:00:19,352
ja lähestyy Victoria
muuttaakseen tapahtumien kulun.
7
00:00:20,061 --> 00:00:24,149
Fuko koskee Victoriin
luodakseen epäonnenpotkun,
8
00:00:24,232 --> 00:00:25,692
ja Juiz keksii suunnitelman.
9
00:00:26,192 --> 00:00:28,319
Fukon kiintymys Andyyn on suuri.
10
00:00:28,403 --> 00:00:30,071
Jos Andyn tietoisuus palautuu,
11
00:00:30,155 --> 00:00:33,616
jättimäinen epäonnenpotku
voi kiinnittyä heti Victoriin.
12
00:00:34,409 --> 00:00:35,702
Jotta Fukon ääni saavuttaisi Andyn,
13
00:00:35,785 --> 00:00:38,371
Fuko avaa aukon,
jossa kortti oli Victorin päässä,
14
00:00:38,455 --> 00:00:39,873
ja alkaa huutaa.
15
00:00:40,415 --> 00:00:44,377
Epätoivoiset sanat herättävät
Andyn tietoisuuden ihmeellisesti,
16
00:00:44,461 --> 00:00:46,504
ja jättimäinen epäonnenpotku tapahtuu.
17
00:00:47,464 --> 00:00:49,382
Fuko herää sairaalahuoneessa,
18
00:00:49,466 --> 00:00:52,343
ja Andy on vierellä
tavanomaisessa asussaan.
19
00:00:53,053 --> 00:00:55,680
Fuko vuodattaa
ilon ja helpotuksen kyyneliä.
20
00:00:56,181 --> 00:00:59,267
Mutta nyt Apokalypsi avautuu jälleen.
21
00:01:27,754 --> 00:01:29,422
Kuinka kiehtovaa.
22
00:01:29,923 --> 00:01:31,132
Olet todella epänäkyvä.
23
00:01:31,925 --> 00:01:34,928
Itseen kohdistuva
pakollinen aktivointityyppi.
24
00:01:35,428 --> 00:01:37,138
Kun suljet silmäsi,
25
00:01:37,222 --> 00:01:39,891
ruumiisi ja kaikki se,
jota pidät omaisuutenasi,
26
00:01:39,974 --> 00:01:42,310
muuttuu mukanasi näkymättömäksi.
27
00:01:46,356 --> 00:01:48,316
Mutta outo juttu on se,
28
00:01:48,399 --> 00:01:51,069
että veresi tulee vatsastasi, vai mitä?
29
00:01:51,653 --> 00:01:53,029
Etkö ollut tietoinen?
30
00:01:54,364 --> 00:01:56,157
En halua, että häivyt,
31
00:01:56,241 --> 00:01:58,743
joten avasin vatsasi
ja laitoin sinne jäljittäjän.
32
00:01:59,577 --> 00:02:02,497
Jos liityt meihin, deaktivoin kykyni.
33
00:02:03,373 --> 00:02:07,961
Mutta jos et, pelkäänpä,
ettei haavasi parane ennen kuin kuolen.
34
00:02:09,212 --> 00:02:12,924
Nyt olet siis minun, Epänäkyvä.
35
00:02:13,508 --> 00:02:15,593
En luovuta sinua heille.
36
00:03:51,147 --> 00:03:52,857
UNDEAD UNLUCK
37
00:04:05,370 --> 00:04:07,747
TEHTÄVÄT LOPPUIVAT
38
00:04:07,830 --> 00:04:10,250
1. SYYSKUUTA
39
00:04:10,333 --> 00:04:12,752
UNIONIN LAITOKSEN SISÄLLÄ
PYÖREÄ PÖYTÄ
40
00:04:38,653 --> 00:04:40,154
Kaikki ovat koolla.
41
00:04:40,238 --> 00:04:42,615
Jatka siis, Apokalypsi.
42
00:04:44,158 --> 00:04:48,663
Aivan. Tehtävien tulokset.
43
00:04:58,256 --> 00:05:00,425
{\an8}Onko nyt todella jo 31. elokuuta?
44
00:05:05,513 --> 00:05:07,265
Olen ollut unessa niin kauan.
45
00:05:07,348 --> 00:05:09,392
Niin, en ole yllättynyt.
46
00:05:09,475 --> 00:05:12,478
Täydellinen sulkeutuminen.
Ruumiisi ei ole tottunut siihen.
47
00:05:24,240 --> 00:05:27,368
Pyöreässä pöydässä istuvat, kuulkaa minua.
48
00:05:27,452 --> 00:05:31,289
Julistan nyt tulokset kuudessa tehtävässä,
jotka teidän piti suorittaa.
49
00:05:31,873 --> 00:05:33,333
Kohta yksi.
50
00:05:33,416 --> 00:05:35,460
TME-poltteen kiinniotto:
51
00:05:36,085 --> 00:05:37,503
onnistunut.
52
00:05:38,338 --> 00:05:40,048
Osallistujat:
53
00:05:40,131 --> 00:05:41,174
Juiz,
54
00:05:41,799 --> 00:05:43,009
Tatiana,
55
00:05:43,801 --> 00:05:44,802
Billy,
56
00:05:46,054 --> 00:05:47,096
Isshin,
57
00:05:48,181 --> 00:05:49,182
Phil,
58
00:05:49,724 --> 00:05:50,850
Top.
59
00:05:51,351 --> 00:05:54,979
Palkkio: 11. paikan lisääminen.
60
00:05:58,441 --> 00:06:03,321
Nyt vielä yksi mitätöijä
voi liittyä Pyöreään pöytään.
61
00:06:06,574 --> 00:06:08,409
Kohta kaksi.
62
00:06:08,493 --> 00:06:10,703
TME-syönnin kiinniotto:
63
00:06:11,329 --> 00:06:12,705
onnistunut.
64
00:06:13,539 --> 00:06:15,249
Osallistujat:
65
00:06:15,750 --> 00:06:16,751
Juiz,
66
00:06:17,752 --> 00:06:18,753
Tatiana,
67
00:06:19,587 --> 00:06:20,922
Billy,
68
00:06:21,506 --> 00:06:22,507
Phil,
69
00:06:23,299 --> 00:06:24,509
Top.
70
00:06:34,060 --> 00:06:38,231
Palkkio: mitätöijä Epäpoltteen paikannus.
71
00:06:40,066 --> 00:06:41,818
Seuraavien seitsemän päivän ajaksi
72
00:06:41,901 --> 00:06:44,070
paljastan tarkan sijainnin.
73
00:06:44,570 --> 00:06:47,198
Epäpolte on nyt
merkittyjen koordinaattien kohdalla.
74
00:06:47,782 --> 00:06:50,827
Ne eivät huomaa jäljitystä.
75
00:06:50,910 --> 00:06:52,870
Voitte ottaa ne tarvittaessa kiinni.
76
00:06:52,954 --> 00:06:58,167
Mutta en oleta teidän tekevän niin,
koska otitte jo kiinni Poltteen.
77
00:06:59,168 --> 00:07:00,378
Kohta kolme.
78
00:07:00,461 --> 00:07:03,297
TME-kielenneutralointi:
79
00:07:04,424 --> 00:07:05,800
onnistunut.
80
00:07:06,634 --> 00:07:08,344
Osallistuja:
81
00:07:08,428 --> 00:07:10,096
Nico Vorgeil.
82
00:07:10,763 --> 00:07:14,642
Palkkio:
kaikkien maailman kielten sulauttaminen.
83
00:07:28,865 --> 00:07:33,411
Shinjukun Asema
Ome-Kaido Avenuelle
84
00:07:36,289 --> 00:07:37,748
PÄÄSY KIELLETTY
85
00:07:38,916 --> 00:07:42,628
Kaikkien ei-mitätöijien
muistit ja kulttuurit muutetaan.
86
00:07:43,254 --> 00:07:46,007
Kaikki kielet on nyt
sulautettu englantiin.
87
00:07:47,300 --> 00:07:49,218
Mui, kulta, oletko siellä?
88
00:07:50,595 --> 00:07:52,305
Mestari Shen. Kyllä, herra.
89
00:07:52,388 --> 00:07:53,639
Onko jokin vialla?
90
00:07:54,223 --> 00:07:55,725
Onko sinulla solmio kaulassa?
91
00:07:57,018 --> 00:08:00,271
Ei, herra. Treenaan juuri.
92
00:08:00,354 --> 00:08:02,815
Hienoa. Täydellinen ajoitus.
93
00:08:05,234 --> 00:08:07,403
HALUAISIN TÄNÄÄN DIM SUMIASI.
94
00:08:07,487 --> 00:08:08,654
MITEN OLISI?
95
00:08:11,324 --> 00:08:15,745
Mitä sanoit? Toista se. Hieman hitaammin.
96
00:08:15,828 --> 00:08:17,663
Ei, siinä kaikki.
97
00:08:17,747 --> 00:08:19,123
Anteeksi. Kuulemiin.
98
00:08:20,333 --> 00:08:22,960
Kyllä, selvä. Ymmärrän.
99
00:08:27,548 --> 00:08:29,717
Kielten sulauttaminen vahvistettu.
100
00:08:30,510 --> 00:08:31,802
Kohta neljä.
101
00:08:31,886 --> 00:08:34,555
TME-menneisyyden kiinniotto:
102
00:08:35,056 --> 00:08:36,390
onnistunut.
103
00:08:37,475 --> 00:08:38,809
Osallistujat:
104
00:08:39,435 --> 00:08:40,686
Juiz,
105
00:08:40,770 --> 00:08:41,771
Nico,
106
00:08:41,854 --> 00:08:42,855
Phil.
107
00:08:43,481 --> 00:08:48,361
Palkkio:
Kapinaesine löytyy tästä paikasta.
108
00:08:49,195 --> 00:08:51,072
Kohta viisi.
109
00:08:52,114 --> 00:08:54,825
TME-rappion kiinniotto:
110
00:08:55,326 --> 00:08:56,494
onnistunut.
111
00:08:59,497 --> 00:09:00,998
Osallistujat:
112
00:09:02,583 --> 00:09:03,709
Andy,
113
00:09:04,293 --> 00:09:05,503
Fuko...
114
00:09:05,586 --> 00:09:06,587
Paikalla.
115
00:09:07,672 --> 00:09:08,673
...Shen.
116
00:09:09,173 --> 00:09:13,386
Palkkio:
mitätöijä Epäkorjauksen paikannus.
117
00:09:13,469 --> 00:09:15,137
He ovat täällä.
118
00:09:15,221 --> 00:09:17,473
Teimme sen. Epäkorjaus on tuolla.
119
00:09:17,557 --> 00:09:21,394
Andy, he saattavat voida
antaa sinulle oikean kuoleman.
120
00:09:24,647 --> 00:09:26,065
Kohta kuusi.
121
00:09:26,148 --> 00:09:29,110
Mitätöijä Epänäkyvän kiinniotto:
122
00:09:30,361 --> 00:09:31,612
epäonnistunut.
123
00:09:36,409 --> 00:09:38,244
Todella valitettavaa.
124
00:09:39,537 --> 00:09:41,622
Aivan, meillä oli aavistus.
125
00:09:42,206 --> 00:09:44,917
Kaikki Epänäkyvää
tutkimaan menneet kuolivat.
126
00:09:45,960 --> 00:09:48,838
Heidän ruumiinsa päätyivät
autiolle alueelle.
127
00:09:48,921 --> 00:09:51,549
He kaikki kuolivat verenhukkaan.
128
00:09:54,343 --> 00:09:58,681
Oletan, että Epäkorjaus vei Epänäkyvän.
129
00:10:05,938 --> 00:10:08,482
Kaikkia tehtäviä ei ole suoritettu.
130
00:10:08,566 --> 00:10:10,526
Siksi saatte rangaistuksen.
131
00:10:11,027 --> 00:10:13,571
Lisätään TME-galaksi.
132
00:10:30,755 --> 00:10:32,465
Se on jättimäinen.
133
00:10:32,548 --> 00:10:34,383
Mikä tämä juttu on?
134
00:10:46,020 --> 00:10:49,398
- Tämä juttu...
- On siis rangaistuksemme, vai?
135
00:10:49,982 --> 00:10:54,904
{\an8}UNDEAD UNLUCK
136
00:11:17,176 --> 00:11:18,761
Se meni kattoa kohti.
137
00:11:18,844 --> 00:11:20,179
Meneekö se pintaa kohti?
138
00:11:20,888 --> 00:11:21,889
Antaa mennä, Liike.
139
00:11:23,766 --> 00:11:25,059
Kutsuitko minua?
140
00:11:25,142 --> 00:11:26,394
Hei, Liike.
141
00:11:26,477 --> 00:11:28,020
Kiitos vielä viimeisestä.
142
00:11:31,691 --> 00:11:33,567
Tuohan on se juttu, joka toi meidät tänne.
143
00:11:34,568 --> 00:11:37,029
Liike, vie meidät pinnalle.
144
00:11:37,780 --> 00:11:38,781
Hyvä on.
145
00:11:59,051 --> 00:12:01,178
Galaksi on lisätty.
146
00:12:01,679 --> 00:12:05,266
Uusi sääntö, jonka maailma uskoo,
on aina ollut olemassa.
147
00:12:06,308 --> 00:12:11,689
Selviätteköhän rangaistuksesta,
mitätöijät?
148
00:12:22,616 --> 00:12:24,618
Andy, missä olemme?
149
00:12:24,702 --> 00:12:26,287
Oletan, että Australiassa.
150
00:12:27,246 --> 00:12:28,247
Olen nähnyt tuon ennen.
151
00:12:28,330 --> 00:12:30,958
Se on näemmä maailman suurin kallio.
152
00:12:31,041 --> 00:12:34,420
Juiz, olen tehnyt osani
teidän tänne tuomisessanne.
153
00:12:34,920 --> 00:12:37,757
Nyt odotan, että minua viihdytetään.
154
00:12:38,758 --> 00:12:40,760
Kyllä, ymmärrän, Liike.
155
00:12:41,969 --> 00:12:44,430
Saat eturivin paikan oikeudessani.
156
00:12:53,898 --> 00:12:54,899
Hei.
157
00:12:55,816 --> 00:13:00,196
Luulin tämän olevan
pelottavampaa tai jotain.
158
00:13:00,279 --> 00:13:01,447
Ei tämä ole niin paha.
159
00:13:01,530 --> 00:13:02,907
Olet väärässä.
160
00:13:03,491 --> 00:13:06,327
Olemme tekemisissä
Apokalypsin lisäämän TME:n kanssa.
161
00:13:06,410 --> 00:13:09,371
Niillä on sääntöjä,
jotka voivat johtaa ihmiskunnan tuhoon.
162
00:13:10,247 --> 00:13:12,333
Ja tämä ei ole poikkeus.
163
00:13:12,917 --> 00:13:15,294
Muunnos alkaa.
164
00:13:57,962 --> 00:13:59,255
Hei, mitä tuo on?
165
00:13:59,338 --> 00:14:02,216
Uskomatonta. Katsokaa sitä.
166
00:14:02,299 --> 00:14:04,552
Nico, haluan tästä vahvistuksen.
167
00:14:04,635 --> 00:14:06,011
Työstän jo sitä.
168
00:14:07,805 --> 00:14:12,101
Hölmöt, minä se olen.
Uusi sääntö on juuri lisätty.
169
00:14:12,184 --> 00:14:16,939
Se, mikä voi olla perustietoa teille,
ei ole sitä meille mitätöijille.
170
00:14:17,565 --> 00:14:19,900
Joten antakaa tietonne. Heti!
171
00:14:19,984 --> 00:14:22,361
Selvä, tri Nico.
172
00:14:23,112 --> 00:14:26,615
Olemme ylempiarvoisia
aina kun uusi sääntö lisätään.
173
00:14:28,158 --> 00:14:30,411
Älä sano noin, tai sinut tapetaan.
174
00:14:56,020 --> 00:14:57,187
Nyt tajuan.
175
00:14:59,231 --> 00:15:02,610
Tämä galaksi on Maan kaltaisten
taivaankappaleiden ryhmä.
176
00:15:02,693 --> 00:15:07,448
Rangaistus muodosti kerralla
monia Maan kaltaisia taivaankappaleita,
177
00:15:07,531 --> 00:15:10,868
jotka synnyttivät myyttejä
ja viikonpäivien nimijärjestelmän
178
00:15:10,951 --> 00:15:12,369
perustuen taivaankappaleisiin
179
00:15:12,453 --> 00:15:16,874
sekä esittelivät Maan ulkopuolisen elämän
eli avaruusolioiden käsitteen.
180
00:15:16,957 --> 00:15:21,629
Juuri nyt avaruusoliot
ovat alkaneet valloittaa planeettaamme.
181
00:15:22,922 --> 00:15:25,549
- Tosi mahtavaa!
- Mitä...
182
00:15:25,633 --> 00:15:28,427
Mitä nuo ovat? Lentäviä aluksiako?
183
00:15:29,094 --> 00:15:30,095
Ovatko ne vihollisia?
184
00:15:30,179 --> 00:15:31,639
Jep.
185
00:15:31,722 --> 00:15:33,307
Avaruusoliot syntyivät hetki sitten,
186
00:15:33,390 --> 00:15:36,894
kun tapahtui muutos maailmaksi,
jolla on aina ollut galaksi.
187
00:15:37,478 --> 00:15:40,606
Ne siis uskovat asioiden olleen aina niin.
188
00:15:43,859 --> 00:15:47,154
Syntyivät planeetalla, jolla on
usean sadan miljoonan vuoden historia.
189
00:15:47,237 --> 00:15:50,115
Ne ovat kouluttautuneet
vuosikymmeniä tullakseen sotilaiksi
190
00:15:50,199 --> 00:15:54,036
ja saivat avaruusaluksia,
jotta voivat valloittaa muita planeettoja.
191
00:15:54,119 --> 00:15:56,246
Niiden oma planeetta tuhoutuu,
192
00:15:56,330 --> 00:15:58,332
joten ne etsivät uutta kotia.
193
00:15:59,333 --> 00:16:02,544
Lyön vetoa,
että se on tyyppien taustatarina.
194
00:16:04,964 --> 00:16:06,548
Meidät tunnetaan ackseina.
195
00:16:07,299 --> 00:16:10,052
Saavumme kaukaa planeetallenne
ja valloitamme sen.
196
00:16:10,135 --> 00:16:12,262
Tästä tulee uusi kotimaailmamme.
197
00:16:12,346 --> 00:16:13,889
Mitä minä sanoin?
198
00:16:13,973 --> 00:16:17,977
Ei voi olla totta. Melkoinen rangaistus.
199
00:16:18,560 --> 00:16:22,690
- Kuka on tämän planeetan edustaja?
- Minä.
200
00:16:24,817 --> 00:16:27,194
Jos ette vastusta valloitusta,
201
00:16:27,277 --> 00:16:30,114
aiomme käyttää
elämänmuotojanne työvoimanamme.
202
00:16:30,614 --> 00:16:33,409
Väkenne vaikuttaa kohtalaisen älykkäältä.
203
00:16:34,076 --> 00:16:37,538
Jos vastustatte, teitä pidetään esteenä
ja teidät eliminoidaan.
204
00:16:38,038 --> 00:16:39,415
Tehkää valinta.
205
00:16:42,418 --> 00:16:45,295
En valitse kumpaakaan.
Perääntykää aluksinenne.
206
00:16:59,101 --> 00:17:01,520
Olemme tutkineet planeettaa.
207
00:17:01,603 --> 00:17:04,773
Sivilisaationne on
häpeällisen alkeellinen.
208
00:17:04,857 --> 00:17:07,443
Teidän pitää vielä edetä avaruuteen
209
00:17:07,526 --> 00:17:09,778
johtuen lajinne yhteistyöhaluttomuudesta.
210
00:17:10,279 --> 00:17:12,906
Ette voi voittaa voimalla.
211
00:17:13,741 --> 00:17:15,617
Tämä on joukkotuho.
212
00:17:15,701 --> 00:17:19,913
Jotta perheeni, ystäväni
ja kansani voivat elää täällä,
213
00:17:19,997 --> 00:17:22,041
kaikkien teidän pitää kuolla.
214
00:17:23,584 --> 00:17:27,212
- Onko se käsityksesi oikeudesta?
- Kyllä on.
215
00:17:27,296 --> 00:17:30,507
Käsitys,
joka ei salli muunlaista perustelua.
216
00:17:31,550 --> 00:17:33,093
Ymmärrän.
217
00:17:34,136 --> 00:17:35,512
Siinä tapauksessa
218
00:17:37,306 --> 00:17:40,309
minun pitää mitätöidä se oikeus.
219
00:17:41,560 --> 00:17:43,979
{\an8}EPÄOIKEUS
220
00:17:45,064 --> 00:17:46,607
Mitä sinä sanoit?
221
00:17:55,949 --> 00:17:59,745
- Mitä...
- Siistiä. Tämä on tosi mahtavaa.
222
00:18:27,773 --> 00:18:29,900
Ei! Mitä olet tehnyt meille?
223
00:18:33,695 --> 00:18:34,822
Andy.
224
00:18:34,905 --> 00:18:35,948
Fuko.
225
00:18:36,031 --> 00:18:37,908
Katsokaa tarkkaan.
226
00:18:37,991 --> 00:18:39,701
Tämä on rangaistus.
227
00:18:42,621 --> 00:18:45,541
Kykyni pystyi välttämään
tilanteen tällä kertaa,
228
00:18:45,624 --> 00:18:48,585
mutta riippuen osallistujista
se olisi voinut epäonnistua.
229
00:18:49,378 --> 00:18:52,422
Galaksi merkitsee 99. rangaistusta.
230
00:18:53,090 --> 00:18:55,968
Emme voi niitä lisää, kävipä miten vain.
231
00:18:59,388 --> 00:19:00,681
Miksi niin?
232
00:19:01,390 --> 00:19:04,309
Apokalypsia paljastaessamme
löysimme kivitaulun,
233
00:19:04,893 --> 00:19:07,646
jossa oli 101 aukkoa.
234
00:19:08,438 --> 00:19:11,483
Joka kerta kun saamme rangaistuksen,
yksi aukko täyttyy.
235
00:19:12,776 --> 00:19:15,154
Jäljellä on yksi,
ja kun 100. aukko täyttyy,
236
00:19:16,196 --> 00:19:19,533
vuorossa on lopullinen rangaistus.
237
00:19:20,576 --> 00:19:21,743
Ragnarök.
238
00:19:25,414 --> 00:19:27,666
Oletan, että se sana merkitsee loppua.
239
00:19:28,250 --> 00:19:31,670
Planeetan suojelemiseksi se pitää estää
keinolla millä hyvänsä.
240
00:19:32,296 --> 00:19:36,091
Siksi otamme vastaan kaikki tehtävät,
olivatpa ne mitä vain.
241
00:19:37,634 --> 00:19:40,554
Siitä huolimatta, tehtävät.
242
00:19:40,637 --> 00:19:43,974
Apokalypsi ei avaudu,
ellei Pyöreä pöytä ole täynnä.
243
00:19:51,481 --> 00:19:54,860
Aivan! Siinä on nyt uusi paikka.
244
00:19:55,485 --> 00:20:00,282
Kyllä, saimme 11. paikan
palkkiona Polte-tehtävästä.
245
00:20:00,782 --> 00:20:02,784
Ellemme täytä paikkaa,
246
00:20:03,368 --> 00:20:06,371
kolmen kuukauden kuluttua
saamme uuden rangaistuksen,
247
00:20:06,455 --> 00:20:08,874
koska emme voi hyväksyä uusia tehtäviä.
248
00:20:09,625 --> 00:20:14,171
Toisin sanoen juuri nyt
tärkeintä on varmistaa 11. jäsen.
249
00:20:15,172 --> 00:20:16,757
Eli tällä kertaa...
250
00:20:17,341 --> 00:20:18,842
Me metsästämme.
251
00:20:20,928 --> 00:20:24,806
Te! Kaikki te. Keitä te...
252
00:20:26,099 --> 00:20:27,559
Olet siis yhä täällä.
253
00:20:28,227 --> 00:20:30,479
Et tappanut itseäsi voimastani huolimatta.
254
00:20:31,104 --> 00:20:33,232
Pidit vain pitkän puheen.
255
00:20:34,316 --> 00:20:37,611
Kuule tämä ja välitä se avaruuteen.
256
00:20:41,031 --> 00:20:43,242
Pidä näppisi erossa Maasta.
257
00:20:56,338 --> 00:20:58,924
1. syyskuuta 2020
258
00:20:59,424 --> 00:21:02,886
ihmiskunta oli ensi kerran
yhteydessä avaruusolioiden kanssa.
259
00:21:03,470 --> 00:21:06,223
Mutta kerta olisi
ensimmäinen ja viimeinen,
260
00:21:06,306 --> 00:21:08,475
koska kaikki yhteys loppuisi sen jälkeen.
261
00:21:15,774 --> 00:21:20,237
Tällä kertaa palkkio on
Epäpoltteen ja Epäkorjauksen sijainti.
262
00:21:20,862 --> 00:21:24,992
Palkkio: mitätöijä Epäpoltteen paikannus.
263
00:21:25,993 --> 00:21:28,328
Mitätöijä Epäkorjauksen paikannus.
264
00:21:28,412 --> 00:21:29,663
He ovat täällä.
265
00:21:30,747 --> 00:21:33,542
- Nyt haluamme...
- Arvaan. Epäkorjaus?
266
00:21:36,586 --> 00:21:38,171
Hoitelen heidät.
267
00:21:38,255 --> 00:21:39,965
Jos heidän kykynsä on nimensä veroinen,
268
00:21:40,048 --> 00:21:42,217
yksi ainut hyökkäys voi olla kohtalokas.
269
00:21:42,301 --> 00:21:46,013
Hyvä on.
Nimitän varmuuden vuoksi tukea.
270
00:21:46,096 --> 00:21:48,807
Ota Tatiana mukaan.
Hänestä on hyötyä.
271
00:21:48,890 --> 00:21:50,350
Odota! Entä minä?
272
00:21:51,143 --> 00:21:53,520
Fuko lähtee myös mukaan.
273
00:21:56,231 --> 00:21:57,691
Selvä.
274
00:21:57,774 --> 00:22:00,861
Koska autoit minua,
on aika tehdä vastapalvelus.
275
00:22:04,781 --> 00:22:08,994
{\an8}JATKUU
276
00:23:41,336 --> 00:23:43,338
Käännös: Saija Karonen