1
00:00:02,252 --> 00:00:03,753
Členovia spoza okrúhleho stola
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,881
úspešne čelia najmocnejšiemu mužovi.
3
00:00:07,549 --> 00:00:11,553
Avšak ich víťazstvu bránia
jeho regeneračné a bojové schopnosti,
4
00:00:11,636 --> 00:00:13,471
ktoré prekonávajú aj tie Andyho.
5
00:00:14,055 --> 00:00:17,225
Aby sa Andy vrátil späť,
Fuko sa priblíži s kartou k Victorovi,
6
00:00:17,308 --> 00:00:19,352
aby zvrátila výsledok súboja.
7
00:00:20,061 --> 00:00:24,149
Fuko schytí Victora,
aby privolala Nešťastie,
8
00:00:24,232 --> 00:00:25,692
a Správka vymyslí plán akcie.
9
00:00:26,192 --> 00:00:28,319
Fuko má Andyho rada.
10
00:00:28,403 --> 00:00:30,071
Ak ho dokážu privolať späť,
11
00:00:30,155 --> 00:00:33,616
na Victora sa prirúti veľké nešťastie.
12
00:00:34,409 --> 00:00:35,702
Aby Andy Fuko počul,
13
00:00:35,785 --> 00:00:38,371
Fuko otvorí dieru v čele,
kde mal Andy zarazenú kartu,
14
00:00:38,455 --> 00:00:39,873
a začne kričať.
15
00:00:40,415 --> 00:00:44,377
Jej zúfalé slová zázračne oživia
jeho vedomie
16
00:00:44,461 --> 00:00:46,504
a spustí sa obrovské Nešťastie.
17
00:00:47,464 --> 00:00:49,382
Fuko sa preberie v nemocnici
18
00:00:49,466 --> 00:00:52,343
a Andy je ako vždy po jej boku.
19
00:00:53,053 --> 00:00:55,680
Fuko si uľavene poplače.
20
00:00:56,181 --> 00:00:59,267
Ale Apokalypsa sa znovu otvára.
21
00:01:27,754 --> 00:01:29,422
Aké zaujímavé.
22
00:01:29,923 --> 00:01:31,132
Naozaj si neviditeľný.
23
00:01:31,925 --> 00:01:34,928
Si druh, ktorý funguje sám na seba.
24
00:01:35,428 --> 00:01:37,138
Keď zavrieš oči,
25
00:01:37,222 --> 00:01:39,891
telo a všetko, čo je tvoje,
26
00:01:39,974 --> 00:01:42,310
sa stáva rovnako neviditeľným ako ty.
27
00:01:46,356 --> 00:01:48,316
Ale je čudné,
28
00:01:48,399 --> 00:01:51,069
že ti zo žalúdka prúdi krv, nie?
29
00:01:51,653 --> 00:01:53,029
Alebo si to nevedel?
30
00:01:54,364 --> 00:01:56,157
Nechcem, aby si mi utiekol,
31
00:01:56,241 --> 00:01:58,743
tak som ti ho rozrezal
a strčil doň sledovač.
32
00:01:59,577 --> 00:02:02,497
Ak sa k nám pridáš,
deaktivujem svoju schopnosť.
33
00:02:03,373 --> 00:02:07,961
Ale obávam sa, že ak tak nespravíš,
tá rana sa ti zahojí až po mojej smrti.
34
00:02:09,212 --> 00:02:12,924
Takže chápeš. Si môj, Neviditeľný.
35
00:02:13,508 --> 00:02:15,593
Nedám im ťa.
36
00:02:19,472 --> 00:02:22,934
Výsledok
37
00:03:51,147 --> 00:03:52,857
UNDEAD UNLUCK
38
00:04:05,370 --> 00:04:07,747
MISIE SKONČILI
39
00:04:07,830 --> 00:04:10,250
1. SEPTEMBRA
40
00:04:10,333 --> 00:04:12,752
V ZARIADENÍ UNION
ZA OKRÚHLYM STOLOM
41
00:04:38,653 --> 00:04:40,154
Sme tu všetci.
42
00:04:40,238 --> 00:04:42,615
Pokračuj, Apokalypsa.
43
00:04:44,158 --> 00:04:48,663
Áno. Výsledky misií.
44
00:04:57,630 --> 00:05:00,425
{\an8}Počkať, dnes je už 31. augusta?
45
00:05:05,513 --> 00:05:07,265
Tak dlho som spala.
46
00:05:07,348 --> 00:05:09,392
Hej, nedivím sa.
47
00:05:09,475 --> 00:05:12,478
Úplne ťa to dorazilo.
Tvoje telo na to nie je zvyknuté.
48
00:05:24,240 --> 00:05:27,368
Vy sediaci za okrúhlym stolom, počúvajte.
49
00:05:27,452 --> 00:05:31,289
Vyhlasujem výsledky šiestich misií,
ktorými ste boli poverení.
50
00:05:31,873 --> 00:05:33,333
Prvá misia.
51
00:05:33,416 --> 00:05:35,460
Chytenie NZZ Plameň:
52
00:05:36,085 --> 00:05:37,503
úspešná.
53
00:05:38,338 --> 00:05:40,048
Účastníci:
54
00:05:40,131 --> 00:05:41,174
Správka,
55
00:05:41,799 --> 00:05:43,009
Tatiana,
56
00:05:43,801 --> 00:05:44,802
Billy,
57
00:05:46,054 --> 00:05:47,096
Iššin,
58
00:05:48,181 --> 00:05:49,182
Phil,
59
00:05:49,724 --> 00:05:50,850
Top.
60
00:05:51,351 --> 00:05:54,979
Odmena: pridanie jedenásteho miesta.
61
00:05:58,441 --> 00:06:03,321
K okrúhlemu stolu sa môže pridať
ešte jeden Negátor.
62
00:06:06,574 --> 00:06:08,409
Druhá misia.
63
00:06:08,493 --> 00:06:10,703
Chytenie NZZ Pažravosť:
64
00:06:11,329 --> 00:06:12,705
úspešná.
65
00:06:13,539 --> 00:06:15,249
Účastníci:
66
00:06:15,750 --> 00:06:16,751
Správka,
67
00:06:17,752 --> 00:06:18,753
Tatiana,
68
00:06:19,587 --> 00:06:20,922
Billy,
69
00:06:21,506 --> 00:06:22,507
Phil,
70
00:06:23,299 --> 00:06:24,509
Top.
71
00:06:34,060 --> 00:06:38,231
Odmena: lokalita Negátora Nespaľovač.
72
00:06:40,066 --> 00:06:41,818
Počas nadchádzajúcich siedmich dní
73
00:06:41,901 --> 00:06:44,070
budem ukazovať jeho presnú polohu.
74
00:06:44,570 --> 00:06:47,198
Nespaľovač sa momentálne nachádza
na označenom mieste.
75
00:06:47,782 --> 00:06:50,827
Nebude očakávať, že ho niekto sleduje.
76
00:06:50,910 --> 00:06:52,870
Chyťte ho, ak ho potrebujete.
77
00:06:52,954 --> 00:06:58,167
Ale nečakám to, keďže ste získali Plameň.
78
00:06:59,168 --> 00:07:00,378
Tretia misia.
79
00:07:00,461 --> 00:07:03,297
Neutralizácia NZZ Jazyk:
80
00:07:04,424 --> 00:07:05,800
úspešná.
81
00:07:06,634 --> 00:07:08,344
Účastník:
82
00:07:08,428 --> 00:07:10,096
Nico Vorgeil.
83
00:07:10,763 --> 00:07:14,642
Odmena:
zjednotenie všetkých jazykov sveta.
84
00:07:28,865 --> 00:07:33,411
Stanica Šindžuku
Ulica Óme Kaidó
85
00:07:36,289 --> 00:07:37,748
ZÁKAZ VSTUPU
86
00:07:38,916 --> 00:07:42,628
Úprava spomienok a kultúr
všetkých Nenegátorov.
87
00:07:43,254 --> 00:07:46,007
Všetky jazyky sa zjednotili do angličtiny.
88
00:07:47,300 --> 00:07:49,218
Drahá Mui, si tam?
89
00:07:50,595 --> 00:07:52,305
Majster Šen. Áno, pane.
90
00:07:52,388 --> 00:07:53,639
Deje sa niečo?
91
00:07:54,223 --> 00:07:55,725
Máš na sebe svoju kravatu?
92
00:07:57,018 --> 00:08:00,271
Nie, pane. Práve cvičím.
93
00:08:00,354 --> 00:08:01,481
Výborne.
94
00:08:01,564 --> 00:08:02,815
Dokonalé načasovanie.
95
00:08:05,234 --> 00:08:07,403
DAL BY SOM SI TVOJE DIM SUM.
96
00:08:07,487 --> 00:08:08,654
ČO VRAVÍŠ?
97
00:08:11,324 --> 00:08:12,575
Čo ste to povedali?
98
00:08:12,658 --> 00:08:14,076
Zopakujte to, prosím.
99
00:08:14,160 --> 00:08:15,745
Trošku pomalšie.
100
00:08:15,828 --> 00:08:17,663
Nie, iba to som potreboval.
101
00:08:17,747 --> 00:08:19,123
Prepáč. Ozvem sa neskôr.
102
00:08:20,333 --> 00:08:22,960
Áno, rozumiem.
103
00:08:27,548 --> 00:08:29,717
Potvrdené zjednotenie jazykov.
104
00:08:30,510 --> 00:08:31,802
Štvrtá misia.
105
00:08:31,886 --> 00:08:34,555
Chytenie NZZ Minulosť:
106
00:08:35,056 --> 00:08:36,390
úspešná.
107
00:08:37,475 --> 00:08:38,809
Účastníci:
108
00:08:39,435 --> 00:08:40,686
Správka,
109
00:08:40,770 --> 00:08:41,771
Nico,
110
00:08:41,854 --> 00:08:42,855
Phil.
111
00:08:43,481 --> 00:08:48,361
Odmena: artefakt Vzbura
sa nachádza na tomto mieste.
112
00:08:49,195 --> 00:08:51,072
Piata.
113
00:08:52,114 --> 00:08:54,825
Chytenie NZZ Hniloba:
114
00:08:55,326 --> 00:08:56,494
úspešná.
115
00:08:59,497 --> 00:09:00,998
Účastníci:
116
00:09:02,583 --> 00:09:03,709
Andy,
117
00:09:04,293 --> 00:09:05,503
Fuko...
118
00:09:05,586 --> 00:09:06,587
Tu!
119
00:09:07,672 --> 00:09:08,673
...Šen.
120
00:09:09,173 --> 00:09:13,386
Odmena: lokalita Negátora Neopravený.
121
00:09:13,469 --> 00:09:15,137
Presne tu.
122
00:09:15,221 --> 00:09:17,473
Dokázali sme to. Tam je Neopravený.
123
00:09:17,557 --> 00:09:21,394
Andy, možno ťa fakt dokáže zabiť.
124
00:09:24,647 --> 00:09:26,065
Šiesta misia.
125
00:09:26,148 --> 00:09:29,110
Chytenie Negátora Neviditeľný:
126
00:09:30,361 --> 00:09:31,612
neúspešná.
127
00:09:36,409 --> 00:09:38,244
Aká škoda.
128
00:09:39,537 --> 00:09:41,622
Hej, to sme tušili.
129
00:09:42,206 --> 00:09:44,917
Všetci, čo šli vyšetrovať Neviditeľného, zomreli.
130
00:09:45,960 --> 00:09:48,838
Ich zviazané telá sa objavili
na opustenom mieste.
131
00:09:48,921 --> 00:09:51,549
A všetci na smrť vykrvácali.
132
00:09:54,343 --> 00:09:58,681
Podľa mňa drží Neviditeľného Neopravený.
133
00:10:05,938 --> 00:10:08,482
Nesplnili ste všetky misie.
134
00:10:08,566 --> 00:10:10,526
A preto dostanete trest.
135
00:10:11,027 --> 00:10:13,571
Pridávam NZZ Galaxiu.
136
00:10:30,755 --> 00:10:32,465
To je obrovské.
137
00:10:32,548 --> 00:10:34,383
Čo je to zač?
138
00:10:46,020 --> 00:10:47,229
To je...
139
00:10:47,730 --> 00:10:49,398
Náš trest, čo?
140
00:10:49,982 --> 00:10:54,904
{\an8}UNDEAD UNLUCK
141
00:11:17,176 --> 00:11:18,761
Vystúpilo to k stropu.
142
00:11:18,844 --> 00:11:20,179
Je to viazané na povrchy?
143
00:11:20,888 --> 00:11:21,889
Pohyb, poď sem.
144
00:11:23,766 --> 00:11:25,059
Volali ste?
145
00:11:25,142 --> 00:11:26,394
Čauko, Pohyb.
146
00:11:26,477 --> 00:11:28,020
Ešte raz vďaka za to minule.
147
00:11:31,691 --> 00:11:33,567
On nás sem dostal, nie?
148
00:11:34,568 --> 00:11:37,029
Pohyb, vezmi nás na povrch.
149
00:11:37,780 --> 00:11:38,781
Dobre.
150
00:11:59,051 --> 00:12:01,178
Galaxia bola pridaná.
151
00:12:01,679 --> 00:12:05,266
Nové pravidlo, v ktoré celý svet verí,
že vždy existovalo.
152
00:12:06,308 --> 00:12:11,689
Som zvedavý, či tento trest prekonáte,
Negátori.
153
00:12:22,616 --> 00:12:24,618
Andy, kde to sme?
154
00:12:24,702 --> 00:12:26,287
Asi v Austrálii.
155
00:12:27,246 --> 00:12:28,247
To som už videla.
156
00:12:28,330 --> 00:12:30,958
To je najväčšia skala na svete, však?
157
00:12:31,041 --> 00:12:34,420
Správka, všetkých som vás sem dostal.
158
00:12:34,920 --> 00:12:37,757
Očakávam pekné divadlo.
159
00:12:38,758 --> 00:12:40,760
Áno, rozumiem, Pohyb.
160
00:12:41,969 --> 00:12:44,430
Moju spravodlivosť si vychutnáš
z prvého radu.
161
00:12:53,898 --> 00:12:54,899
Počuj.
162
00:12:55,816 --> 00:13:00,196
Myslela som,
že to tu bude oveľa desivejšie.
163
00:13:00,279 --> 00:13:01,447
Toto nie je také zlé.
164
00:13:01,530 --> 00:13:02,907
Mýliš sa.
165
00:13:03,491 --> 00:13:06,327
Musíme sa vysporiadať s NZZ,
ktoré pridala Apokalypsa.
166
00:13:06,410 --> 00:13:09,371
Ovládajú pravidlá,
ktoré môžu viesť k zániku ľudstva.
167
00:13:10,247 --> 00:13:12,333
A toto nie je výnimka.
168
00:13:12,917 --> 00:13:15,294
Tá úprava. Už sa začala.
169
00:13:57,962 --> 00:13:59,255
Čo je to?
170
00:13:59,338 --> 00:14:02,216
Úžasné. Pozrite sa.
171
00:14:02,299 --> 00:14:04,552
Nico, chcem potvrdenie.
172
00:14:04,635 --> 00:14:06,011
Idem na to.
173
00:14:07,805 --> 00:14:09,932
Tĺci, to som ja.
174
00:14:10,015 --> 00:14:12,101
Spustilo sa nové pravidlo.
175
00:14:12,184 --> 00:14:16,939
O čom bežnom viete vy,
čo my Negátori nepoznáme?
176
00:14:17,565 --> 00:14:19,900
Hovorte, čo viete. Už aj!
177
00:14:19,984 --> 00:14:22,361
Áno, rozkaz, pán doktor Nico.
178
00:14:23,112 --> 00:14:26,615
Keď sa pridá nové pravidlo,
my sme tí znalí.
179
00:14:28,158 --> 00:14:30,411
To nevrav, inak ťa zabijú.
180
00:14:56,020 --> 00:14:57,187
Už chápem.
181
00:14:59,231 --> 00:15:02,610
Táto galaxia
je zhluk nebeských telies ako Zem.
182
00:15:02,693 --> 00:15:07,448
V skratke, náš trest vytvoril naraz
kopu takýchto telies ako Zem,
183
00:15:07,531 --> 00:15:10,868
vytvorili sa tak mýty o vzniku
a systém pomenúvajúci dni v týždni
184
00:15:10,951 --> 00:15:12,369
súvisiace s týmito telesami,
185
00:15:12,453 --> 00:15:15,456
a zaviedol sa koncept mimozemského života
186
00:15:15,539 --> 00:15:16,874
s názvom mimozemšťania.
187
00:15:16,957 --> 00:15:18,959
Práve teraz
188
00:15:19,043 --> 00:15:21,629
títo mimozemšťania
začali s inváziou našej planéty.
189
00:15:22,922 --> 00:15:25,549
- To je parádne!
- Čo do...
190
00:15:25,633 --> 00:15:28,427
Čo sú zač? Lietajúce lode?
191
00:15:29,094 --> 00:15:30,095
Sú to nepriatelia?
192
00:15:30,179 --> 00:15:31,639
Hej.
193
00:15:31,722 --> 00:15:33,307
Práve sa narodili,
194
00:15:33,390 --> 00:15:36,894
keď začali existovať vo svete,
kde bola vždy galaxia.
195
00:15:37,478 --> 00:15:40,606
Takže veria, že to tu vždy tak bolo.
196
00:15:43,859 --> 00:15:47,154
Narodili sa na planéte
s miliónročnou históriou.
197
00:15:47,237 --> 00:15:50,115
Desiatky rokov trénujú,
aby sa z nich stali vojaci
198
00:15:50,199 --> 00:15:54,036
a aby dostali vesmírne lode,
ktorými ovládnu iné planéty.
199
00:15:54,119 --> 00:15:56,246
Keďže ich planéta sa rúti do záhuby,
200
00:15:56,330 --> 00:15:58,332
hľadajú si nový domov.
201
00:15:59,333 --> 00:16:02,544
Stavím sa, že to im natárali.
202
00:16:04,964 --> 00:16:06,548
Sme Ackovia.
203
00:16:07,299 --> 00:16:10,052
Precestovali sme diaľku,
aby sme získali vašu planétu.
204
00:16:10,135 --> 00:16:12,262
Toto bude náš nový domov.
205
00:16:12,346 --> 00:16:13,889
No čo som vravel?
206
00:16:13,973 --> 00:16:17,977
A je to jasné. Poriadny trest, čo?
207
00:16:18,560 --> 00:16:21,522
Kto je hovorcom tejto planéty?
208
00:16:21,605 --> 00:16:22,690
Ja.
209
00:16:24,817 --> 00:16:27,194
Ak nebudete vzdorovať,
210
00:16:27,277 --> 00:16:30,114
využijeme vaše životy ako pracovnú silu.
211
00:16:30,614 --> 00:16:33,409
Tunajšie obyvateľstvo
je priemerne inteligentné.
212
00:16:34,076 --> 00:16:37,538
Ak odmietnete, budete považovaní
za prekážku a eliminujeme vás.
213
00:16:38,038 --> 00:16:39,415
Rozhodnite sa.
214
00:16:42,418 --> 00:16:45,295
Nesúhlasím ani s jednou možnosťou. Odíďte.
215
00:16:59,101 --> 00:17:01,520
Túto planétu sme preverili.
216
00:17:01,603 --> 00:17:04,773
Vaša civilizácia je hanebne nevyvinutá.
217
00:17:04,857 --> 00:17:07,443
Nedostali ste sa ani poriadne do vesmíru,
218
00:17:07,526 --> 00:17:09,778
lebo váš druh nevie spolupracovať.
219
00:17:10,279 --> 00:17:12,906
Silou nemáte ako vyhrať.
220
00:17:13,741 --> 00:17:15,617
Toto je genocída.
221
00:17:15,701 --> 00:17:19,913
Aby na tejto planéte mohli žiť
moja rodina, priatelia a ľudia,
222
00:17:19,997 --> 00:17:22,041
vy všetci musíte zomrieť.
223
00:17:23,584 --> 00:17:25,878
Tak si predstavuješ spravodlivosť?
224
00:17:25,961 --> 00:17:27,212
Áno.
225
00:17:27,296 --> 00:17:30,507
Tento môj názor nič nezmení.
226
00:17:31,550 --> 00:17:33,093
Rozumiem.
227
00:17:34,136 --> 00:17:35,512
Nuž, v takom prípade
228
00:17:37,306 --> 00:17:40,309
musím takúto spravodlivosť negovať.
229
00:17:41,560 --> 00:17:43,979
{\an8}NE
SPRAVODLIVOSŤ
230
00:17:45,064 --> 00:17:46,607
Čo si to povedala?
231
00:17:55,949 --> 00:17:59,745
- Čo do...
- Paráda. Toto je fakt úžasné.
232
00:18:27,773 --> 00:18:29,900
Nie! Čo si nám to spravila?
233
00:18:33,695 --> 00:18:34,822
Andy.
234
00:18:34,905 --> 00:18:35,948
Fuko.
235
00:18:36,031 --> 00:18:37,908
Pozorne sledujte.
236
00:18:37,991 --> 00:18:39,701
Toto je trest.
237
00:18:42,621 --> 00:18:45,541
Svojou schopnosťou som ho teraz zastavila.
238
00:18:45,624 --> 00:18:48,585
Ale keby to bol niekto iný,
mohlo byť po všetkom.
239
00:18:49,378 --> 00:18:52,422
Galaxia je 99. pridaný trest.
240
00:18:53,090 --> 00:18:55,968
Ďalší si za žiadnu cenu nemôžeme dovoliť.
241
00:18:59,388 --> 00:19:00,681
Prečo?
242
00:19:01,390 --> 00:19:04,309
Keď sme našli Apokalypsu,
našli sme aj kamennú dosku,
243
00:19:04,893 --> 00:19:07,646
na ktorej bolo 101 miest.
244
00:19:08,438 --> 00:19:11,483
Vždy, keď obdržíme trest,
jedno miesto sa vyplní.
245
00:19:12,776 --> 00:19:15,154
Do sto chýba už len jedno miesto.
246
00:19:16,196 --> 00:19:19,533
Potom bude nasledovať posledný trest.
247
00:19:20,576 --> 00:19:21,743
Ragnarok.
248
00:19:25,414 --> 00:19:27,666
Predpokladám,
že ide o slovo označujúce koniec.
249
00:19:28,250 --> 00:19:31,670
Ak chceme túto planétu ochrániť,
musíme mu predísť.
250
00:19:32,296 --> 00:19:36,091
A preto čelíme každej misii,
nech je akákoľvek.
251
00:19:37,634 --> 00:19:40,554
A keď sme pri nich. Pri misiách.
252
00:19:40,637 --> 00:19:43,974
Apokalypsa sa neotvorí, pokiaľ nie sú
všetky miesta za stolom obsadené.
253
00:19:51,481 --> 00:19:54,860
Jasné! A máme nové miesto.
254
00:19:55,485 --> 00:20:00,282
Áno, dostali sme jedenáste miesto
ako odmenu za získanie Plameňa.
255
00:20:00,782 --> 00:20:02,784
Pokiaľ to miesto nezaplníme,
256
00:20:03,368 --> 00:20:06,371
o tri mesiace dostaneme ďalší trest,
257
00:20:06,455 --> 00:20:08,874
keďže nebudeme schopní plniť ďalšie misie.
258
00:20:09,625 --> 00:20:14,171
Inak povedané, našou prioritou
je nájsť jedenásteho člena.
259
00:20:15,172 --> 00:20:16,757
Takže tentoraz...
260
00:20:17,341 --> 00:20:18,842
Sme na love my.
261
00:20:20,928 --> 00:20:24,806
Vy! Vy všetci. Kto si myslíte, že...
262
00:20:26,099 --> 00:20:27,559
Stále si tu?
263
00:20:28,227 --> 00:20:30,479
Napriek mojej schopnosti si sa nezabil.
264
00:20:31,104 --> 00:20:33,232
Tvoja predstava bola len kvetnatá.
265
00:20:34,316 --> 00:20:37,611
Počúvaj a odkáž to po celom vesmíre.
266
00:20:41,031 --> 00:20:43,242
Nechajte planétu Zem na pokoji.
267
00:20:56,338 --> 00:20:58,924
1. septembra 2020
268
00:20:59,424 --> 00:21:02,886
ľudstvo prvýkrát nadviazalo kontakt
s mimozemským životom.
269
00:21:03,470 --> 00:21:06,223
Bolo to však prvý a poslednýkrát,
270
00:21:06,306 --> 00:21:08,475
keďže odvtedy
už k žiadnemu kontaktu nedošlo.
271
00:21:15,774 --> 00:21:20,237
Tentoraz je našou odmenou
lokalita Nespaľovača a Neopraveného.
272
00:21:20,862 --> 00:21:24,992
Odmena: lokalita Negátora Nespaľovač.
273
00:21:25,993 --> 00:21:28,328
Lokalita Negátora Neopravený.
274
00:21:28,412 --> 00:21:29,663
Presne tu.
275
00:21:30,747 --> 00:21:33,542
- Teraz chceme...
- Budem hádať. Neopraveného?
276
00:21:36,586 --> 00:21:38,171
Postarám sa oňho.
277
00:21:38,255 --> 00:21:39,965
Ak má schopnosť, ako znie jeho meno,
278
00:21:40,048 --> 00:21:42,217
jeden útok môže byť fatálny.
279
00:21:42,301 --> 00:21:43,844
Dobre teda.
280
00:21:43,927 --> 00:21:46,013
Pošlem s tebou pre istotu aj posily.
281
00:21:46,096 --> 00:21:47,723
Vezmi si aj Tatianu.
282
00:21:47,806 --> 00:21:48,807
Zíde sa ti.
283
00:21:48,890 --> 00:21:50,350
No počkať! Ja?
284
00:21:51,143 --> 00:21:53,520
Fuko, choď aj ty.
285
00:21:56,231 --> 00:21:57,691
Rozkaz.
286
00:21:57,774 --> 00:22:00,861
Keďže si mi pomohla,
je čas ti to oplatiť.
287
00:22:04,781 --> 00:22:08,994
{\an8}POKRAČOVANIE NABUDÚCE
288
00:23:41,336 --> 00:23:43,338
Preklad titulkov: Jana Schreiberová