1 00:00:02,252 --> 00:00:03,753 Členovia spoza okrúhleho stola 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,881 úspešne čelia najmocnejšiemu mužovi. 3 00:00:07,549 --> 00:00:11,553 Avšak ich víťazstvu bránia jeho regeneračné a bojové schopnosti, 4 00:00:11,636 --> 00:00:13,471 ktoré prekonávajú aj tie Andyho. 5 00:00:14,055 --> 00:00:17,225 Aby sa Andy vrátil späť, Fuko sa priblíži s kartou k Victorovi, 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,352 aby zvrátila výsledok súboja. 7 00:00:20,061 --> 00:00:24,149 Fuko schytí Victora, aby privolala Nešťastie, 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,692 a Správka vymyslí plán akcie. 9 00:00:26,192 --> 00:00:28,319 Fuko má Andyho rada. 10 00:00:28,403 --> 00:00:30,071 Ak ho dokážu privolať späť, 11 00:00:30,155 --> 00:00:33,616 na Victora sa prirúti veľké nešťastie. 12 00:00:34,409 --> 00:00:35,702 Aby Andy Fuko počul, 13 00:00:35,785 --> 00:00:38,371 Fuko otvorí dieru v čele, kde mal Andy zarazenú kartu, 14 00:00:38,455 --> 00:00:39,873 a začne kričať. 15 00:00:40,415 --> 00:00:44,377 Jej zúfalé slová zázračne oživia jeho vedomie 16 00:00:44,461 --> 00:00:46,504 a spustí sa obrovské Nešťastie. 17 00:00:47,464 --> 00:00:49,382 Fuko sa preberie v nemocnici 18 00:00:49,466 --> 00:00:52,343 a Andy je ako vždy po jej boku. 19 00:00:53,053 --> 00:00:55,680 Fuko si uľavene poplače. 20 00:00:56,181 --> 00:00:59,267 Ale Apokalypsa sa znovu otvára. 21 00:01:27,754 --> 00:01:29,422 Aké zaujímavé. 22 00:01:29,923 --> 00:01:31,132 Naozaj si neviditeľný. 23 00:01:31,925 --> 00:01:34,928 Si druh, ktorý funguje sám na seba. 24 00:01:35,428 --> 00:01:37,138 Keď zavrieš oči, 25 00:01:37,222 --> 00:01:39,891 telo a všetko, čo je tvoje, 26 00:01:39,974 --> 00:01:42,310 sa stáva rovnako neviditeľným ako ty. 27 00:01:46,356 --> 00:01:48,316 Ale je čudné, 28 00:01:48,399 --> 00:01:51,069 že ti zo žalúdka prúdi krv, nie? 29 00:01:51,653 --> 00:01:53,029 Alebo si to nevedel? 30 00:01:54,364 --> 00:01:56,157 Nechcem, aby si mi utiekol, 31 00:01:56,241 --> 00:01:58,743 tak som ti ho rozrezal a strčil doň sledovač. 32 00:01:59,577 --> 00:02:02,497 Ak sa k nám pridáš, deaktivujem svoju schopnosť. 33 00:02:03,373 --> 00:02:07,961 Ale obávam sa, že ak tak nespravíš, tá rana sa ti zahojí až po mojej smrti. 34 00:02:09,212 --> 00:02:12,924 Takže chápeš. Si môj, Neviditeľný. 35 00:02:13,508 --> 00:02:15,593 Nedám im ťa. 36 00:02:19,472 --> 00:02:22,934 Výsledok 37 00:03:51,147 --> 00:03:52,857 UNDEAD UNLUCK 38 00:04:05,370 --> 00:04:07,747 MISIE SKONČILI 39 00:04:07,830 --> 00:04:10,250 1. SEPTEMBRA 40 00:04:10,333 --> 00:04:12,752 V ZARIADENÍ UNION ZA OKRÚHLYM STOLOM 41 00:04:38,653 --> 00:04:40,154 Sme tu všetci. 42 00:04:40,238 --> 00:04:42,615 Pokračuj, Apokalypsa. 43 00:04:44,158 --> 00:04:48,663 Áno. Výsledky misií. 44 00:04:57,630 --> 00:05:00,425 {\an8}Počkať, dnes je už 31. augusta? 45 00:05:05,513 --> 00:05:07,265 Tak dlho som spala. 46 00:05:07,348 --> 00:05:09,392 Hej, nedivím sa. 47 00:05:09,475 --> 00:05:12,478 Úplne ťa to dorazilo. Tvoje telo na to nie je zvyknuté. 48 00:05:24,240 --> 00:05:27,368 Vy sediaci za okrúhlym stolom, počúvajte. 49 00:05:27,452 --> 00:05:31,289 Vyhlasujem výsledky šiestich misií, ktorými ste boli poverení. 50 00:05:31,873 --> 00:05:33,333 Prvá misia. 51 00:05:33,416 --> 00:05:35,460 Chytenie NZZ Plameň: 52 00:05:36,085 --> 00:05:37,503 úspešná. 53 00:05:38,338 --> 00:05:40,048 Účastníci: 54 00:05:40,131 --> 00:05:41,174 Správka, 55 00:05:41,799 --> 00:05:43,009 Tatiana, 56 00:05:43,801 --> 00:05:44,802 Billy, 57 00:05:46,054 --> 00:05:47,096 Iššin, 58 00:05:48,181 --> 00:05:49,182 Phil, 59 00:05:49,724 --> 00:05:50,850 Top. 60 00:05:51,351 --> 00:05:54,979 Odmena: pridanie jedenásteho miesta. 61 00:05:58,441 --> 00:06:03,321 K okrúhlemu stolu sa môže pridať ešte jeden Negátor. 62 00:06:06,574 --> 00:06:08,409 Druhá misia. 63 00:06:08,493 --> 00:06:10,703 Chytenie NZZ Pažravosť: 64 00:06:11,329 --> 00:06:12,705 úspešná. 65 00:06:13,539 --> 00:06:15,249 Účastníci: 66 00:06:15,750 --> 00:06:16,751 Správka, 67 00:06:17,752 --> 00:06:18,753 Tatiana, 68 00:06:19,587 --> 00:06:20,922 Billy, 69 00:06:21,506 --> 00:06:22,507 Phil, 70 00:06:23,299 --> 00:06:24,509 Top. 71 00:06:34,060 --> 00:06:38,231 Odmena: lokalita Negátora Nespaľovač. 72 00:06:40,066 --> 00:06:41,818 Počas nadchádzajúcich siedmich dní 73 00:06:41,901 --> 00:06:44,070 budem ukazovať jeho presnú polohu. 74 00:06:44,570 --> 00:06:47,198 Nespaľovač sa momentálne nachádza na označenom mieste. 75 00:06:47,782 --> 00:06:50,827 Nebude očakávať, že ho niekto sleduje. 76 00:06:50,910 --> 00:06:52,870 Chyťte ho, ak ho potrebujete. 77 00:06:52,954 --> 00:06:58,167 Ale nečakám to, keďže ste získali Plameň. 78 00:06:59,168 --> 00:07:00,378 Tretia misia. 79 00:07:00,461 --> 00:07:03,297 Neutralizácia NZZ Jazyk: 80 00:07:04,424 --> 00:07:05,800 úspešná. 81 00:07:06,634 --> 00:07:08,344 Účastník: 82 00:07:08,428 --> 00:07:10,096 Nico Vorgeil. 83 00:07:10,763 --> 00:07:14,642 Odmena: zjednotenie všetkých jazykov sveta. 84 00:07:28,865 --> 00:07:33,411 Stanica Šindžuku Ulica Óme Kaidó 85 00:07:36,289 --> 00:07:37,748 ZÁKAZ VSTUPU 86 00:07:38,916 --> 00:07:42,628 Úprava spomienok a kultúr všetkých Nenegátorov. 87 00:07:43,254 --> 00:07:46,007 Všetky jazyky sa zjednotili do angličtiny. 88 00:07:47,300 --> 00:07:49,218 Drahá Mui, si tam? 89 00:07:50,595 --> 00:07:52,305 Majster Šen. Áno, pane. 90 00:07:52,388 --> 00:07:53,639 Deje sa niečo? 91 00:07:54,223 --> 00:07:55,725 Máš na sebe svoju kravatu? 92 00:07:57,018 --> 00:08:00,271 Nie, pane. Práve cvičím. 93 00:08:00,354 --> 00:08:01,481 Výborne. 94 00:08:01,564 --> 00:08:02,815 Dokonalé načasovanie. 95 00:08:05,234 --> 00:08:07,403 DAL BY SOM SI TVOJE DIM SUM. 96 00:08:07,487 --> 00:08:08,654 ČO VRAVÍŠ? 97 00:08:11,324 --> 00:08:12,575 Čo ste to povedali? 98 00:08:12,658 --> 00:08:14,076 Zopakujte to, prosím. 99 00:08:14,160 --> 00:08:15,745 Trošku pomalšie. 100 00:08:15,828 --> 00:08:17,663 Nie, iba to som potreboval. 101 00:08:17,747 --> 00:08:19,123 Prepáč. Ozvem sa neskôr. 102 00:08:20,333 --> 00:08:22,960 Áno, rozumiem. 103 00:08:27,548 --> 00:08:29,717 Potvrdené zjednotenie jazykov. 104 00:08:30,510 --> 00:08:31,802 Štvrtá misia. 105 00:08:31,886 --> 00:08:34,555 Chytenie NZZ Minulosť: 106 00:08:35,056 --> 00:08:36,390 úspešná. 107 00:08:37,475 --> 00:08:38,809 Účastníci: 108 00:08:39,435 --> 00:08:40,686 Správka, 109 00:08:40,770 --> 00:08:41,771 Nico, 110 00:08:41,854 --> 00:08:42,855 Phil. 111 00:08:43,481 --> 00:08:48,361 Odmena: artefakt Vzbura sa nachádza na tomto mieste. 112 00:08:49,195 --> 00:08:51,072 Piata. 113 00:08:52,114 --> 00:08:54,825 Chytenie NZZ Hniloba: 114 00:08:55,326 --> 00:08:56,494 úspešná. 115 00:08:59,497 --> 00:09:00,998 Účastníci: 116 00:09:02,583 --> 00:09:03,709 Andy, 117 00:09:04,293 --> 00:09:05,503 Fuko... 118 00:09:05,586 --> 00:09:06,587 Tu! 119 00:09:07,672 --> 00:09:08,673 ...Šen. 120 00:09:09,173 --> 00:09:13,386 Odmena: lokalita Negátora Neopravený. 121 00:09:13,469 --> 00:09:15,137 Presne tu. 122 00:09:15,221 --> 00:09:17,473 Dokázali sme to. Tam je Neopravený. 123 00:09:17,557 --> 00:09:21,394 Andy, možno ťa fakt dokáže zabiť. 124 00:09:24,647 --> 00:09:26,065 Šiesta misia. 125 00:09:26,148 --> 00:09:29,110 Chytenie Negátora Neviditeľný: 126 00:09:30,361 --> 00:09:31,612 neúspešná. 127 00:09:36,409 --> 00:09:38,244 Aká škoda. 128 00:09:39,537 --> 00:09:41,622 Hej, to sme tušili. 129 00:09:42,206 --> 00:09:44,917 Všetci, čo šli vyšetrovať Neviditeľného, zomreli. 130 00:09:45,960 --> 00:09:48,838 Ich zviazané telá sa objavili na opustenom mieste. 131 00:09:48,921 --> 00:09:51,549 A všetci na smrť vykrvácali. 132 00:09:54,343 --> 00:09:58,681 Podľa mňa drží Neviditeľného Neopravený. 133 00:10:05,938 --> 00:10:08,482 Nesplnili ste všetky misie. 134 00:10:08,566 --> 00:10:10,526 A preto dostanete trest. 135 00:10:11,027 --> 00:10:13,571 Pridávam NZZ Galaxiu. 136 00:10:30,755 --> 00:10:32,465 To je obrovské. 137 00:10:32,548 --> 00:10:34,383 Čo je to zač? 138 00:10:46,020 --> 00:10:47,229 To je... 139 00:10:47,730 --> 00:10:49,398 Náš trest, čo? 140 00:10:49,982 --> 00:10:54,904 {\an8}UNDEAD UNLUCK 141 00:11:17,176 --> 00:11:18,761 Vystúpilo to k stropu. 142 00:11:18,844 --> 00:11:20,179 Je to viazané na povrchy? 143 00:11:20,888 --> 00:11:21,889 Pohyb, poď sem. 144 00:11:23,766 --> 00:11:25,059 Volali ste? 145 00:11:25,142 --> 00:11:26,394 Čauko, Pohyb. 146 00:11:26,477 --> 00:11:28,020 Ešte raz vďaka za to minule. 147 00:11:31,691 --> 00:11:33,567 On nás sem dostal, nie? 148 00:11:34,568 --> 00:11:37,029 Pohyb, vezmi nás na povrch. 149 00:11:37,780 --> 00:11:38,781 Dobre. 150 00:11:59,051 --> 00:12:01,178 Galaxia bola pridaná. 151 00:12:01,679 --> 00:12:05,266 Nové pravidlo, v ktoré celý svet verí, že vždy existovalo. 152 00:12:06,308 --> 00:12:11,689 Som zvedavý, či tento trest prekonáte, Negátori. 153 00:12:22,616 --> 00:12:24,618 Andy, kde to sme? 154 00:12:24,702 --> 00:12:26,287 Asi v Austrálii. 155 00:12:27,246 --> 00:12:28,247 To som už videla. 156 00:12:28,330 --> 00:12:30,958 To je najväčšia skala na svete, však? 157 00:12:31,041 --> 00:12:34,420 Správka, všetkých som vás sem dostal. 158 00:12:34,920 --> 00:12:37,757 Očakávam pekné divadlo. 159 00:12:38,758 --> 00:12:40,760 Áno, rozumiem, Pohyb. 160 00:12:41,969 --> 00:12:44,430 Moju spravodlivosť si vychutnáš z prvého radu. 161 00:12:53,898 --> 00:12:54,899 Počuj. 162 00:12:55,816 --> 00:13:00,196 Myslela som, že to tu bude oveľa desivejšie. 163 00:13:00,279 --> 00:13:01,447 Toto nie je také zlé. 164 00:13:01,530 --> 00:13:02,907 Mýliš sa. 165 00:13:03,491 --> 00:13:06,327 Musíme sa vysporiadať s NZZ, ktoré pridala Apokalypsa. 166 00:13:06,410 --> 00:13:09,371 Ovládajú pravidlá, ktoré môžu viesť k zániku ľudstva. 167 00:13:10,247 --> 00:13:12,333 A toto nie je výnimka. 168 00:13:12,917 --> 00:13:15,294 Tá úprava. Už sa začala. 169 00:13:57,962 --> 00:13:59,255 Čo je to? 170 00:13:59,338 --> 00:14:02,216 Úžasné. Pozrite sa. 171 00:14:02,299 --> 00:14:04,552 Nico, chcem potvrdenie. 172 00:14:04,635 --> 00:14:06,011 Idem na to. 173 00:14:07,805 --> 00:14:09,932 Tĺci, to som ja. 174 00:14:10,015 --> 00:14:12,101 Spustilo sa nové pravidlo. 175 00:14:12,184 --> 00:14:16,939 O čom bežnom viete vy, čo my Negátori nepoznáme? 176 00:14:17,565 --> 00:14:19,900 Hovorte, čo viete. Už aj! 177 00:14:19,984 --> 00:14:22,361 Áno, rozkaz, pán doktor Nico. 178 00:14:23,112 --> 00:14:26,615 Keď sa pridá nové pravidlo, my sme tí znalí. 179 00:14:28,158 --> 00:14:30,411 To nevrav, inak ťa zabijú. 180 00:14:56,020 --> 00:14:57,187 Už chápem. 181 00:14:59,231 --> 00:15:02,610 Táto galaxia je zhluk nebeských telies ako Zem. 182 00:15:02,693 --> 00:15:07,448 V skratke, náš trest vytvoril naraz kopu takýchto telies ako Zem, 183 00:15:07,531 --> 00:15:10,868 vytvorili sa tak mýty o vzniku a systém pomenúvajúci dni v týždni 184 00:15:10,951 --> 00:15:12,369 súvisiace s týmito telesami, 185 00:15:12,453 --> 00:15:15,456 a zaviedol sa koncept mimozemského života 186 00:15:15,539 --> 00:15:16,874 s názvom mimozemšťania. 187 00:15:16,957 --> 00:15:18,959 Práve teraz 188 00:15:19,043 --> 00:15:21,629 títo mimozemšťania začali s inváziou našej planéty. 189 00:15:22,922 --> 00:15:25,549 - To je parádne! - Čo do... 190 00:15:25,633 --> 00:15:28,427 Čo sú zač? Lietajúce lode? 191 00:15:29,094 --> 00:15:30,095 Sú to nepriatelia? 192 00:15:30,179 --> 00:15:31,639 Hej. 193 00:15:31,722 --> 00:15:33,307 Práve sa narodili, 194 00:15:33,390 --> 00:15:36,894 keď začali existovať vo svete, kde bola vždy galaxia. 195 00:15:37,478 --> 00:15:40,606 Takže veria, že to tu vždy tak bolo. 196 00:15:43,859 --> 00:15:47,154 Narodili sa na planéte s miliónročnou históriou. 197 00:15:47,237 --> 00:15:50,115 Desiatky rokov trénujú, aby sa z nich stali vojaci 198 00:15:50,199 --> 00:15:54,036 a aby dostali vesmírne lode, ktorými ovládnu iné planéty. 199 00:15:54,119 --> 00:15:56,246 Keďže ich planéta sa rúti do záhuby, 200 00:15:56,330 --> 00:15:58,332 hľadajú si nový domov. 201 00:15:59,333 --> 00:16:02,544 Stavím sa, že to im natárali. 202 00:16:04,964 --> 00:16:06,548 Sme Ackovia. 203 00:16:07,299 --> 00:16:10,052 Precestovali sme diaľku, aby sme získali vašu planétu. 204 00:16:10,135 --> 00:16:12,262 Toto bude náš nový domov. 205 00:16:12,346 --> 00:16:13,889 No čo som vravel? 206 00:16:13,973 --> 00:16:17,977 A je to jasné. Poriadny trest, čo? 207 00:16:18,560 --> 00:16:21,522 Kto je hovorcom tejto planéty? 208 00:16:21,605 --> 00:16:22,690 Ja. 209 00:16:24,817 --> 00:16:27,194 Ak nebudete vzdorovať, 210 00:16:27,277 --> 00:16:30,114 využijeme vaše životy ako pracovnú silu. 211 00:16:30,614 --> 00:16:33,409 Tunajšie obyvateľstvo je priemerne inteligentné. 212 00:16:34,076 --> 00:16:37,538 Ak odmietnete, budete považovaní za prekážku a eliminujeme vás. 213 00:16:38,038 --> 00:16:39,415 Rozhodnite sa. 214 00:16:42,418 --> 00:16:45,295 Nesúhlasím ani s jednou možnosťou. Odíďte. 215 00:16:59,101 --> 00:17:01,520 Túto planétu sme preverili. 216 00:17:01,603 --> 00:17:04,773 Vaša civilizácia je hanebne nevyvinutá. 217 00:17:04,857 --> 00:17:07,443 Nedostali ste sa ani poriadne do vesmíru, 218 00:17:07,526 --> 00:17:09,778 lebo váš druh nevie spolupracovať. 219 00:17:10,279 --> 00:17:12,906 Silou nemáte ako vyhrať. 220 00:17:13,741 --> 00:17:15,617 Toto je genocída. 221 00:17:15,701 --> 00:17:19,913 Aby na tejto planéte mohli žiť moja rodina, priatelia a ľudia, 222 00:17:19,997 --> 00:17:22,041 vy všetci musíte zomrieť. 223 00:17:23,584 --> 00:17:25,878 Tak si predstavuješ spravodlivosť? 224 00:17:25,961 --> 00:17:27,212 Áno. 225 00:17:27,296 --> 00:17:30,507 Tento môj názor nič nezmení. 226 00:17:31,550 --> 00:17:33,093 Rozumiem. 227 00:17:34,136 --> 00:17:35,512 Nuž, v takom prípade 228 00:17:37,306 --> 00:17:40,309 musím takúto spravodlivosť negovať. 229 00:17:41,560 --> 00:17:43,979 {\an8}NE SPRAVODLIVOSŤ 230 00:17:45,064 --> 00:17:46,607 Čo si to povedala? 231 00:17:55,949 --> 00:17:59,745 - Čo do... - Paráda. Toto je fakt úžasné. 232 00:18:27,773 --> 00:18:29,900 Nie! Čo si nám to spravila? 233 00:18:33,695 --> 00:18:34,822 Andy. 234 00:18:34,905 --> 00:18:35,948 Fuko. 235 00:18:36,031 --> 00:18:37,908 Pozorne sledujte. 236 00:18:37,991 --> 00:18:39,701 Toto je trest. 237 00:18:42,621 --> 00:18:45,541 Svojou schopnosťou som ho teraz zastavila. 238 00:18:45,624 --> 00:18:48,585 Ale keby to bol niekto iný, mohlo byť po všetkom. 239 00:18:49,378 --> 00:18:52,422 Galaxia je 99. pridaný trest. 240 00:18:53,090 --> 00:18:55,968 Ďalší si za žiadnu cenu nemôžeme dovoliť. 241 00:18:59,388 --> 00:19:00,681 Prečo? 242 00:19:01,390 --> 00:19:04,309 Keď sme našli Apokalypsu, našli sme aj kamennú dosku, 243 00:19:04,893 --> 00:19:07,646 na ktorej bolo 101 miest. 244 00:19:08,438 --> 00:19:11,483 Vždy, keď obdržíme trest, jedno miesto sa vyplní. 245 00:19:12,776 --> 00:19:15,154 Do sto chýba už len jedno miesto. 246 00:19:16,196 --> 00:19:19,533 Potom bude nasledovať posledný trest. 247 00:19:20,576 --> 00:19:21,743 Ragnarok. 248 00:19:25,414 --> 00:19:27,666 Predpokladám, že ide o slovo označujúce koniec. 249 00:19:28,250 --> 00:19:31,670 Ak chceme túto planétu ochrániť, musíme mu predísť. 250 00:19:32,296 --> 00:19:36,091 A preto čelíme každej misii, nech je akákoľvek. 251 00:19:37,634 --> 00:19:40,554 A keď sme pri nich. Pri misiách. 252 00:19:40,637 --> 00:19:43,974 Apokalypsa sa neotvorí, pokiaľ nie sú všetky miesta za stolom obsadené. 253 00:19:51,481 --> 00:19:54,860 Jasné! A máme nové miesto. 254 00:19:55,485 --> 00:20:00,282 Áno, dostali sme jedenáste miesto ako odmenu za získanie Plameňa. 255 00:20:00,782 --> 00:20:02,784 Pokiaľ to miesto nezaplníme, 256 00:20:03,368 --> 00:20:06,371 o tri mesiace dostaneme ďalší trest, 257 00:20:06,455 --> 00:20:08,874 keďže nebudeme schopní plniť ďalšie misie. 258 00:20:09,625 --> 00:20:14,171 Inak povedané, našou prioritou je nájsť jedenásteho člena. 259 00:20:15,172 --> 00:20:16,757 Takže tentoraz... 260 00:20:17,341 --> 00:20:18,842 Sme na love my. 261 00:20:20,928 --> 00:20:24,806 Vy! Vy všetci. Kto si myslíte, že... 262 00:20:26,099 --> 00:20:27,559 Stále si tu? 263 00:20:28,227 --> 00:20:30,479 Napriek mojej schopnosti si sa nezabil. 264 00:20:31,104 --> 00:20:33,232 Tvoja predstava bola len kvetnatá. 265 00:20:34,316 --> 00:20:37,611 Počúvaj a odkáž to po celom vesmíre. 266 00:20:41,031 --> 00:20:43,242 Nechajte planétu Zem na pokoji. 267 00:20:56,338 --> 00:20:58,924 1. septembra 2020 268 00:20:59,424 --> 00:21:02,886 ľudstvo prvýkrát nadviazalo kontakt s mimozemským životom. 269 00:21:03,470 --> 00:21:06,223 Bolo to však prvý a poslednýkrát, 270 00:21:06,306 --> 00:21:08,475 keďže odvtedy už k žiadnemu kontaktu nedošlo. 271 00:21:15,774 --> 00:21:20,237 Tentoraz je našou odmenou lokalita Nespaľovača a Neopraveného. 272 00:21:20,862 --> 00:21:24,992 Odmena: lokalita Negátora Nespaľovač. 273 00:21:25,993 --> 00:21:28,328 Lokalita Negátora Neopravený. 274 00:21:28,412 --> 00:21:29,663 Presne tu. 275 00:21:30,747 --> 00:21:33,542 - Teraz chceme... - Budem hádať. Neopraveného? 276 00:21:36,586 --> 00:21:38,171 Postarám sa oňho. 277 00:21:38,255 --> 00:21:39,965 Ak má schopnosť, ako znie jeho meno, 278 00:21:40,048 --> 00:21:42,217 jeden útok môže byť fatálny. 279 00:21:42,301 --> 00:21:43,844 Dobre teda. 280 00:21:43,927 --> 00:21:46,013 Pošlem s tebou pre istotu aj posily. 281 00:21:46,096 --> 00:21:47,723 Vezmi si aj Tatianu. 282 00:21:47,806 --> 00:21:48,807 Zíde sa ti. 283 00:21:48,890 --> 00:21:50,350 No počkať! Ja? 284 00:21:51,143 --> 00:21:53,520 Fuko, choď aj ty. 285 00:21:56,231 --> 00:21:57,691 Rozkaz. 286 00:21:57,774 --> 00:22:00,861 Keďže si mi pomohla, je čas ti to oplatiť. 287 00:22:04,781 --> 00:22:08,994 {\an8}POKRAČOVANIE NABUDÚCE 288 00:23:41,336 --> 00:23:43,338 Preklad titulkov: Jana Schreiberová