1 00:00:02,752 --> 00:00:05,922 Apocalypse geeft de resultaten van de queesten... 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,342 ...waaronder het falen om Ontkrachter Ongezien op te pakken. 3 00:00:10,593 --> 00:00:14,931 Andy gelooft dat Ongezien door Onherstel gepakt is. 4 00:00:16,099 --> 00:00:20,520 Ontkrachters kunnen dus vijanden zijn. Het wordt stil aan de Ronde Tafel. 5 00:00:21,396 --> 00:00:25,608 En als straf voor het niet volbrengen van alle queesten... 6 00:00:25,692 --> 00:00:28,236 ...wordt UMA Melkweg op de wereld losgelaten. 7 00:00:28,862 --> 00:00:34,909 Juiz vertelt dat een straf van Apocalypse het einde van de mensheid kan betekenen. 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,704 Ze krijgt haar gelijk als Acks... 9 00:00:37,787 --> 00:00:40,707 ...een buitenaards ras, de aarde willen veroveren. 10 00:00:41,750 --> 00:00:45,587 Juiz weert de indringers af met haar gave Onrecht... 11 00:00:45,670 --> 00:00:49,549 ...en beveelt dan om een Ontkrachter te vinden voor de elfde zetel. 12 00:00:50,050 --> 00:00:54,137 Andy voelt de strijd al komen en biedt aan achter Onherstel aan te gaan. 13 00:00:54,929 --> 00:00:58,475 Het ochtendgloren schijnt een gouden licht op het rode land. 14 00:01:01,936 --> 00:01:03,354 Ik regel het wel. 15 00:01:03,438 --> 00:01:07,358 Als dat werkelijk z'n gave is, kan een enkele aanval al fataal zijn. 16 00:01:07,442 --> 00:01:08,568 Mooi zo. 17 00:01:08,651 --> 00:01:11,029 En Fuko, jij gaat ook mee. 18 00:01:12,530 --> 00:01:16,743 Begrepen. Aangezien je me geholpen hebt, is het nu aan mij om jou te helpen. 19 00:01:21,706 --> 00:01:22,624 8 SEPTEMBER 20 00:01:23,708 --> 00:01:25,502 RIO DE JANEIRO BRAZILIË 21 00:01:27,962 --> 00:01:29,506 LEBLON BEACH 22 00:01:33,676 --> 00:01:35,136 WINKELBLON 23 00:01:35,220 --> 00:01:38,139 WINKELBLON 24 00:01:38,223 --> 00:01:39,474 MANNENKLEDING 25 00:01:48,274 --> 00:01:50,068 Iedereen is zo chic. 26 00:01:52,028 --> 00:01:54,906 M'n excuses voor het wachten. - Waar bleef je nou? 27 00:01:54,989 --> 00:01:57,158 Ik hoor hier niet. Het is gênant. 28 00:01:58,451 --> 00:02:05,208 Ik ben al lang niet meer zo opgedoft geweest. Wat vind je ervan? 29 00:02:06,584 --> 00:02:12,882 Met je lange benen en mooie lichaam. Je lijkt wel een chique beroemdheid. 30 00:02:13,466 --> 00:02:17,595 Ik wil niet weten hoe ik eruitzie. Ik wil weten wat jij ervan vindt. 31 00:02:18,221 --> 00:02:20,807 Maakt dat wat uit? - Jazeker. 32 00:02:21,474 --> 00:02:24,227 Dus, zeg het maar. Wat vind je ervan? 33 00:02:24,310 --> 00:02:26,354 Veel te dichtbij. - Vind je het leuk? 34 00:02:27,188 --> 00:02:28,189 Kom nou. 35 00:03:59,155 --> 00:04:00,865 UNDEAD UNLUCK 36 00:04:02,033 --> 00:04:03,618 EEN PAAR UUR EERDER 37 00:04:06,162 --> 00:04:08,122 Een veiling op de zwarte markt? 38 00:04:08,915 --> 00:04:12,043 Ja, een veiling voor Ontkrachters, UMA's... 39 00:04:12,126 --> 00:04:15,421 ...en Artefacten die de Unie niet te pakken krijgt. 40 00:04:17,966 --> 00:04:23,846 De operatie is al eens stilgelegd, maar ze lijken weer opgestart te zijn. 41 00:04:26,975 --> 00:04:30,061 De organisatoren zijn maffiosi van over de hele wereld. 42 00:04:30,561 --> 00:04:34,482 Het is altijd op een willekeurige plek, dus ze zijn lastig te vinden. 43 00:04:34,565 --> 00:04:36,109 Maar het is Juiz gelukt. 44 00:04:37,902 --> 00:04:41,281 En de volgende veiling blijkt morgen te zijn. 45 00:04:41,864 --> 00:04:45,785 Op een schip dat in de haven van Rio de Janeiro afgemeerd ligt. 46 00:04:46,369 --> 00:04:48,705 Rio de Janeiro? Betekent dat... 47 00:04:48,788 --> 00:04:52,959 De locatie van Ontkrachter Onherstel. 48 00:04:54,377 --> 00:04:57,505 Ja, waarschijnlijk vinden we Onherstel daar. 49 00:04:58,047 --> 00:05:00,591 Als koper of als verkoper. 50 00:05:02,135 --> 00:05:03,803 Dit gaat er gebeuren. 51 00:05:03,886 --> 00:05:07,265 We gaan het schip op met de tickets die Nico gemaakt heeft. 52 00:05:09,100 --> 00:05:14,397 Is dat wel veilig? - In deze kleding niet. 53 00:05:14,480 --> 00:05:17,317 Slechts een select groepje beroemdheden is welkom. 54 00:05:17,400 --> 00:05:20,737 Dus we moeten ons vermommen. 55 00:05:28,202 --> 00:05:29,954 Wat is het kort. 56 00:05:34,542 --> 00:05:37,962 Is jezelf bedekkend aankleden een gewoonte geworden? 57 00:05:38,046 --> 00:05:41,591 Hou je mond. Jij hebt alleen onthullende jurkjes gekozen. 58 00:05:41,674 --> 00:05:44,969 Bij onze eerste ontmoeting onthulde je zelf anders ook genoeg. 59 00:05:49,140 --> 00:05:52,268 Ik ging voor zelfmoord. Ik had gewoon wat aangetrokken. 60 00:05:54,103 --> 00:05:57,148 En dat verklaart je huidige krappe keuzes niet. 61 00:05:59,067 --> 00:06:02,278 We hebben zo veel mogelijk blote huid nodig voor groot ongeluk... 62 00:06:02,362 --> 00:06:04,280 Leuk verhaal. Alsjeblieft, zeg. 63 00:06:04,364 --> 00:06:08,701 Jij vindt dat vast leuk, maar ik dan? En we kunnen andere mensen raken. 64 00:06:09,494 --> 00:06:13,081 Waar heb je het over? Niemand gaat je aanraken. 65 00:06:13,164 --> 00:06:15,792 Je gaat naar dit feestje als m'n meisje. 66 00:06:17,960 --> 00:06:21,798 Maar als je je schaamt voor die blote huid, prima dan. 67 00:06:21,881 --> 00:06:24,509 Draag maar wat je wil met mij aan je zijde. 68 00:06:26,761 --> 00:06:33,101 Maar deze gasten kopen mensen met geld. Ongeluk voor hen doet de wereld vast goed. 69 00:06:34,060 --> 00:06:37,438 Dat kan ik niet maken. Het kan hun dood worden. 70 00:06:44,237 --> 00:06:46,364 Serieus? Weer een krappe? 71 00:06:50,910 --> 00:06:56,124 Miss Juiz? Waarom heb je mij gekozen voor deze missie? 72 00:06:57,083 --> 00:07:00,586 De prioriteit ligt nu bij het vinden van een elfde lid. 73 00:07:01,546 --> 00:07:02,463 Nu willen we... 74 00:07:02,547 --> 00:07:05,383 Laat me raden. Onherstel? Ik regel het wel. 75 00:07:05,466 --> 00:07:06,634 Mooi zo. 76 00:07:06,717 --> 00:07:10,138 Neem voor de zekerheid iemand mee. Tatiana, zij kan helpen. 77 00:07:10,221 --> 00:07:11,722 Wacht eens. Ik? 78 00:07:11,806 --> 00:07:14,183 En Fuko, jij gaat ook mee. 79 00:07:19,272 --> 00:07:20,273 Wat is er? 80 00:07:22,483 --> 00:07:28,614 Ik snap wel dat je Tatiana meestuurt. Zij ziet er stoer uit. Maar waarom ik? 81 00:07:29,532 --> 00:07:31,325 Ik ben een blok aan hun been. 82 00:07:31,951 --> 00:07:35,371 Ik handel in overeenstemming met m'n eigen gerechtigheid. 83 00:07:36,831 --> 00:07:41,836 Voor mij is dat beschermen van de planeet en de onschuldige bewoners ervan. 84 00:07:42,962 --> 00:07:47,175 Met dezelfde reden gaf ik Shen en Void het bevel jou te doden. 85 00:07:48,885 --> 00:07:53,473 Ik kon jou niet vrij laten rondlopen. Dat was een gevaar voor de planeet. 86 00:07:54,265 --> 00:08:00,438 Maar ons gevecht met Victor... Nee, Victhor... zette me aan het denken. 87 00:08:03,566 --> 00:08:10,239 Als we je ongeluk onder controle krijgen, kunnen we zelfs God aan. 88 00:08:14,035 --> 00:08:16,913 Maar je kracht is momenteel nog niet sterk genoeg. 89 00:08:17,497 --> 00:08:19,957 Ragnarok komt steeds dichterbij. 90 00:08:20,500 --> 00:08:23,961 Mag ik je daarom vragen met Andy te blijven samenwerken? 91 00:08:24,045 --> 00:08:26,464 Om hem te leren kennen en te doen wat nodig is... 92 00:08:27,340 --> 00:08:28,758 ...om verliefd te worden? 93 00:08:34,972 --> 00:08:40,520 Genoeg nu. Ik ben er klaar mee. Als dit het niet is, gaat Miss Juiz maar mee. 94 00:08:41,938 --> 00:08:43,773 Ziet er goed uit. Een acht. 95 00:08:45,566 --> 00:08:47,902 Wees zelfverzekerd. Hoofd omhoog. 96 00:08:49,487 --> 00:08:51,697 Armen langs je lichaam, niet voor je. 97 00:08:56,869 --> 00:08:59,997 Ziezo. Een tien. We gaan ervoor. 98 00:09:03,334 --> 00:09:05,795 Is het strak rond je borst? - Een beetje. 99 00:09:05,878 --> 00:09:07,755 We kunnen hem laten aanpassen. 100 00:09:13,761 --> 00:09:16,180 Lever het maar af bij het hotel. 101 00:09:22,937 --> 00:09:25,731 We hebben tijd over. Zin in een wandeling? 102 00:09:37,827 --> 00:09:40,705 Trouwens... 103 00:09:41,872 --> 00:09:44,125 ...even over dat ongeluk van laatst. 104 00:09:47,253 --> 00:09:51,465 Wat is daarmee? - Wanneer krijg ik weer eens wat? 105 00:09:58,973 --> 00:10:03,019 Waarom ren je weg? Kom terug. - Mooi niet. Ik begreep de hint. 106 00:10:03,102 --> 00:10:06,981 Ik wil een meteorenregen voor mij alleen. - Ik wist het. 107 00:10:07,648 --> 00:10:10,860 Kom nou. Ik heb er niet van kunnen genieten. Dat was Victor. 108 00:10:10,943 --> 00:10:13,946 Terwijl ik je gekust heb. Dat ongeluk was van mij. 109 00:10:14,030 --> 00:10:16,907 Niet mijn probleem. Dat deden we uit noodzaak. 110 00:10:18,159 --> 00:10:20,536 En dat is dit niet. Dus ik weiger. 111 00:10:20,620 --> 00:10:21,746 Wat een idioot. 112 00:10:21,829 --> 00:10:25,041 Denk je tijd te kunnen rekken met wat willekeurig ongeluk? 113 00:10:25,124 --> 00:10:26,959 Jammer dan, want ik ben... 114 00:10:27,668 --> 00:10:29,462 ...volledig uitgerust. 115 00:10:29,545 --> 00:10:31,922 VOLLEDIG UITGERUST = KLEREN AAN 116 00:10:32,006 --> 00:10:33,507 Kleedje. 117 00:10:34,258 --> 00:10:35,384 Karma. 118 00:10:42,099 --> 00:10:43,934 Wacht eens, treft dit mij ook? 119 00:10:50,149 --> 00:10:54,028 Sorry, Kleedje. Je hebt een bolletje wol van me tegoed. 120 00:10:54,904 --> 00:10:58,240 Een bolletje wol: UMA Kledings favoriete eten. 121 00:11:00,076 --> 00:11:02,244 Dit was een combinatie-ongeluk. 122 00:11:03,079 --> 00:11:04,080 100 TREFFERS. Goed zo. 123 00:11:04,163 --> 00:11:09,001 Combinatie-ongeluk: zwak ongeluk in kettingreactiestijl. 124 00:11:14,423 --> 00:11:17,385 Sorry, het was wat groter dan verwacht. 125 00:11:19,428 --> 00:11:20,930 Even over hem. 126 00:11:22,515 --> 00:11:26,727 Over die Victor. Ik weet niet eens wie hij is. 127 00:11:26,811 --> 00:11:30,731 Maar aan de andere kant heb ik ook geen idee wie ik ben. 128 00:11:31,357 --> 00:11:33,984 Hij zei dat hij het origineel was. 129 00:11:35,820 --> 00:11:40,825 Misschien is hij dat wel. Ik heb vrijwel geen jeugdherinneringen. 130 00:11:43,119 --> 00:11:46,872 Zonder die kaart in m'n hoofd, zou ik uit elkaar vallen. 131 00:11:47,998 --> 00:11:52,795 Misschien komt hij op een dag weer opdagen om jou en anderen aan te vallen. 132 00:11:53,671 --> 00:11:56,632 Als dat gebeurt... - Maak je geen zorgen. 133 00:11:56,716 --> 00:12:00,970 In dat geval red ik je telkens weer opnieuw met m'n ongeluk. 134 00:12:02,221 --> 00:12:05,933 Zolang jij er nog bent, geef ik niet op. 135 00:12:13,399 --> 00:12:16,277 Kom op. We moeten ons klaarmaken voor vanavond. 136 00:12:17,069 --> 00:12:19,155 Je hebt gelijk. 137 00:12:24,326 --> 00:12:26,912 Oeps. M'n handschoenen waren nog uit. 138 00:12:27,705 --> 00:12:29,081 Tatiana? 139 00:12:30,082 --> 00:12:35,921 Fuko? Wat vreemd. Volgens m'n berekeningen zou ik bij de haven uitkomen. 140 00:12:36,672 --> 00:12:42,636 Misschien heeft m'n ongeluk je misleidt. - Ach ja. Heeft de baas je ingelicht? 141 00:12:42,720 --> 00:12:46,849 Over ongeveer zeven uur gaan jullie twee undercover dat schip op. 142 00:12:46,932 --> 00:12:49,852 Ik zal via een andere weg binnenkomen. 143 00:12:50,436 --> 00:12:53,355 De veiling begint na een cocktailparty. 144 00:12:53,856 --> 00:12:57,943 Jullie zoeken Onherstel op het schip en ik buiten het schip. 145 00:12:58,027 --> 00:13:01,030 Je zal vast gruwelijke dingen zien. 146 00:13:01,113 --> 00:13:04,617 Blijf in je rol tot we Onherstel hebben gevonden. 147 00:13:07,912 --> 00:13:11,540 Dit is voor jou. Ik hoorde dat je een jurk zou dragen... 148 00:13:11,624 --> 00:13:14,877 ...dus ik heb Mr Nico de ledendas laten vermaken. 149 00:13:15,544 --> 00:13:16,962 Hopelijk vind je hem leuk. 150 00:13:18,964 --> 00:13:20,257 Dank je. 151 00:13:21,300 --> 00:13:24,970 En dan nog iets. Volgens jullie ticket zijn jullie getrouwd. 152 00:13:26,639 --> 00:13:28,641 Dus doe jullie best. 153 00:13:52,873 --> 00:13:57,962 Zullen we aan boord gaan, lieverd? - Ja, schat. 154 00:13:58,963 --> 00:14:03,884 {\an8}UNDEAD UNLUCK 155 00:14:09,974 --> 00:14:11,350 9 SEPTEMBER 156 00:14:11,433 --> 00:14:12,852 00.30 uur. 157 00:14:12,935 --> 00:14:15,145 VERTREK UIT HAVEN VAN RIO DE JANEIRO 158 00:14:27,950 --> 00:14:29,451 Pas op. 159 00:14:31,245 --> 00:14:36,584 Dit is de onderkant van de maatschappij. Probeer niet de held uit te hangen. 160 00:14:36,667 --> 00:14:40,671 Maar vergeet ook niet waar je in gelooft. 161 00:14:42,214 --> 00:14:44,550 We gaan ervoor. - Goed. 162 00:14:56,770 --> 00:15:01,442 Hoe is het gegaan met dat fabeldier dat je op de vorige veiling gewonnen had? 163 00:15:02,151 --> 00:15:03,944 Ik heb hem niet kunnen gebruiken. 164 00:15:04,528 --> 00:15:08,699 Andy, wat is een fabeldier? - Ze hebben het over UMA's. 165 00:15:08,782 --> 00:15:12,578 Ik denk eraan hem te koken. Kom je dan ook? 166 00:15:13,162 --> 00:15:14,330 Heel graag. 167 00:15:14,955 --> 00:15:17,917 Niet naar luisteren. - Dan breng ik zelf ook wat mee. 168 00:15:20,294 --> 00:15:24,381 Heb je het gehoord? Een Ontkrachter is het hoofditem van de veiling. 169 00:15:24,465 --> 00:15:26,383 Dat is bijzonder, ja. 170 00:15:26,467 --> 00:15:30,262 Wat knap dat ze er eentje gevonden hebben. Ze gaan altijd dood. 171 00:15:30,346 --> 00:15:33,223 Ze zijn nu blijkbaar makkelijker dan ooit te vinden. 172 00:15:34,016 --> 00:15:37,686 Waarom makkelijker? - Misschien is het de eenwording van talen. 173 00:15:37,770 --> 00:15:40,981 Eenwording van alle wereldtalen. 174 00:15:41,065 --> 00:15:44,777 Ik verander de herinneringen en culturen van alle niet-Ontkrachters. 175 00:15:44,860 --> 00:15:48,322 Alle talen zijn nu Engels. 176 00:15:50,491 --> 00:15:52,242 Laten we daar gaan zitten. 177 00:15:54,954 --> 00:15:58,415 Je kan alleen met Shen praten vanwege je das. 178 00:15:59,124 --> 00:16:03,212 Ontkrachters die geen Engels spreken? - Ja. 179 00:16:03,295 --> 00:16:07,091 Nu iedereen ineens Engels spreekt, vallen ze op. 180 00:16:07,174 --> 00:16:12,888 Dus dat is geen goede beloning voor ons. - Niet per se. 181 00:16:13,514 --> 00:16:16,558 De Unie heeft 'n vrij informatief netwerk. 182 00:16:17,101 --> 00:16:19,770 Zolang we hem een stap voorblijven, lukt het wel. 183 00:16:24,775 --> 00:16:25,859 Eet je niets? 184 00:16:31,907 --> 00:16:33,492 Wat is beter voor hem? 185 00:16:34,952 --> 00:16:38,455 Hem naar de Unie brengen? Of hem laten verkopen? 186 00:16:43,252 --> 00:16:45,087 Maakt dat echt een verschil? 187 00:16:45,170 --> 00:16:48,424 Of hij sterft tijdens de queeste, of hij wordt een speeltje. 188 00:16:51,301 --> 00:16:55,472 Ik vraag me af hoe hij is, degene die geveild wordt. 189 00:16:55,556 --> 00:16:59,393 Waarom zeg je dat? - Misschien is hij zoals ik. 190 00:16:59,476 --> 00:17:02,021 Een bron van overlast voor de mensen om hem heen. 191 00:17:02,104 --> 00:17:05,399 Dus hij heeft vast een moeilijk leven gehad. 192 00:17:09,987 --> 00:17:16,118 Niet wetend waarom hij die gave heeft. Niet wetend wat hij moet doen. 193 00:17:16,201 --> 00:17:18,662 Daarom wilde ik dood. 194 00:17:20,539 --> 00:17:26,545 Ik dacht altijd dat Ontkrachters maar drie keuzes hadden. 195 00:17:26,628 --> 00:17:29,256 Hun gave accepteren en leven. 196 00:17:29,339 --> 00:17:31,842 Wanhopig worden en sterven. 197 00:17:31,925 --> 00:17:34,887 Of de inzet verdubbelen en de misdaad ingaan. 198 00:17:35,512 --> 00:17:38,140 Maar er is nog een vierde keuze. 199 00:17:38,223 --> 00:17:42,436 De bron zelf uitschakelen. God vermoorden. 200 00:17:43,812 --> 00:17:47,941 Na m'n ontmoeting met jou voegde ik me achteloos bij de Unie. 201 00:17:48,025 --> 00:17:50,277 Maar nu ik hen ken, denk ik anders. 202 00:17:50,360 --> 00:17:55,240 Je hoeft niets te accepteren, op te geven of te verdubbelen. Je kan vechten. 203 00:17:57,034 --> 00:17:59,787 Daarom steun ik de Unie. 204 00:18:01,371 --> 00:18:03,707 En jij dan, Fuko? 205 00:18:04,666 --> 00:18:08,295 Ik weet het niet zeker. Ik kan mezelf niet accepteren. 206 00:18:08,879 --> 00:18:11,131 Ik was toen zo dicht bij opgeven. 207 00:18:12,758 --> 00:18:14,635 Maar ik zou zeggen... 208 00:18:19,139 --> 00:18:24,269 We moeten je vragen te vertrekken. - Dit deel is alleen voor personeel. 209 00:18:24,353 --> 00:18:28,982 Kom nou, jongens. Werk even mee. Ik wil m'n vriendin de sterren laten zien. 210 00:18:30,400 --> 00:18:34,404 Je bent gewaarschuwd. Gast of niet, ik vraag het niet nog eens. 211 00:18:34,488 --> 00:18:37,324 Denk je dat je met je mooie koppie de maffia kan charmeren? 212 00:18:38,242 --> 00:18:40,285 Latla. - Ja? 213 00:18:40,369 --> 00:18:41,954 Zal ik hier sterven? 214 00:18:42,037 --> 00:18:45,165 Ja. Je krijgt een dodelijk schot door je hoofd. 215 00:18:45,749 --> 00:18:46,750 Is dat zo? 216 00:18:50,212 --> 00:18:51,755 Dat moeten we niet hebben. 217 00:18:53,549 --> 00:18:54,591 O nee. 218 00:18:57,636 --> 00:18:59,805 Hij sneed onze nek door voor ik kon reageren. 219 00:18:59,888 --> 00:19:03,600 Dat is m'n halsslagader. Ik moet het bloeden stelpen. 220 00:19:04,768 --> 00:19:07,896 M'n handen. Waarom kan ik ze niet gebruiken? 221 00:19:09,815 --> 00:19:10,899 Bedankt hiervoor. 222 00:19:11,942 --> 00:19:13,986 Kain, kom hier. 223 00:19:23,412 --> 00:19:27,291 Als je niet zo'n baby was geweest, had je zo aan boord kunnen komen. 224 00:19:27,374 --> 00:19:29,543 Doordrenkt met gal? Echt niet. 225 00:19:32,880 --> 00:19:34,965 Voor jou, Rip. 226 00:19:36,633 --> 00:19:40,846 Had ik een pak moeten dragen? - Nee, we gaan toch herrie schoppen. 227 00:19:40,929 --> 00:19:42,306 De pot op met die dresscode. 228 00:19:42,389 --> 00:19:46,059 Bedankt, Latla, maar ik heb dat niet nodig. 229 00:19:48,228 --> 00:19:51,565 Zullen ze er echt zijn? - Absoluut. 230 00:19:51,648 --> 00:19:54,568 Eentje maar. Zullen we hem nu pakken? 231 00:19:56,445 --> 00:19:58,947 Jij zei dat we er geen zouden vinden, Latla. 232 00:19:59,031 --> 00:20:03,327 Je voorspelling zat ernaast. - Hou je mond. Je hebt geluk gehad. 233 00:20:03,410 --> 00:20:06,038 Feng, fijn dat je er bent. 234 00:20:07,748 --> 00:20:11,376 Rip, hij spreekt alleen Chinees. Weet je nog? 235 00:20:12,794 --> 00:20:14,504 Klopt, vergeten. 236 00:20:15,297 --> 00:20:16,965 BEDANKT VOOR HET KOMEN 237 00:20:17,341 --> 00:20:18,175 GRAAG GEDAAN 238 00:20:31,813 --> 00:20:35,067 Zombie, we hebben een probleem. Er zijn indringers op het schip... 239 00:20:35,150 --> 00:20:37,402 Ik ben niet Zombie. Ik ben Ondood, balsnotaap. 240 00:20:37,486 --> 00:20:39,529 ...en ze spraken geen Engels. 241 00:20:39,613 --> 00:20:42,783 Een man met een ooglapje sneed de nek van twee maffiosi door... 242 00:20:42,866 --> 00:20:44,952 ...en daarna deden ze vreemd. 243 00:20:46,787 --> 00:20:51,124 Ze zijn met vier. Minimaal twee van hen zijn Ontkrachters. 244 00:20:51,708 --> 00:20:55,837 Ze zitten achter de geveilde Ontkrachter aan. Wat doen we nu? 245 00:20:56,421 --> 00:20:59,716 Het zijn vast Ontkrachterjagers. 246 00:21:00,300 --> 00:21:04,930 Die groep is de laatste tijd opgekomen. Dat is hun onofficiële naam. 247 00:21:05,013 --> 00:21:07,224 Hebben zij ook Ongezien te pakken? 248 00:21:07,307 --> 00:21:09,309 Waarschijnlijk wel. 249 00:21:09,393 --> 00:21:14,398 We hebben één ding gemeen. Ook zij pakken Ontkrachters met geweld op. 250 00:21:14,982 --> 00:21:17,234 Maar onze doelen verschillen. 251 00:21:18,151 --> 00:21:21,947 Wij, verbonden aan de Unie, willen God vermoorden. 252 00:21:22,030 --> 00:21:23,699 We willen vrij zijn van regels. 253 00:21:24,616 --> 00:21:25,784 Maar zij... 254 00:21:26,576 --> 00:21:29,121 ...willen wraak nemen op de wereld. 255 00:21:30,580 --> 00:21:33,500 Waardeloze Ontkrachters ruimen ze uit de weg. 256 00:21:34,001 --> 00:21:37,879 Vooruit, dat hebben we ook gemeen. 257 00:21:38,922 --> 00:21:39,923 Niet waar. 258 00:21:41,633 --> 00:21:47,055 Daarom wilde je mij niet vermoorden. Je wilde mensen beschermen, toch? 259 00:21:48,390 --> 00:21:49,683 Deze krachten... 260 00:21:50,183 --> 00:21:51,435 ...een Ontkrachter zijn... 261 00:21:51,935 --> 00:21:54,021 ...kan verdrietig en pijnlijk zijn. 262 00:21:54,104 --> 00:21:55,105 Desondanks... 263 00:21:57,399 --> 00:22:00,027 ...zou je de wereld niet mogen straffen. 264 00:22:01,570 --> 00:22:04,197 Laten we gaan. - Ja. 265 00:22:04,281 --> 00:22:08,994 {\an8}WORDT VERVOLGD 266 00:23:41,169 --> 00:23:43,171 Vertaling: Maren Lemmens