1
00:00:02,168 --> 00:00:04,587
In order to contact
the Negator Unrepair,
2
00:00:04,671 --> 00:00:07,382
Fuko and company go to Rio de Janeiro.
3
00:00:07,465 --> 00:00:09,134
They each purchase a classy outfit
4
00:00:09,217 --> 00:00:11,469
for the infiltration mission and board
5
00:00:11,553 --> 00:00:13,847
the target luxury liner that evening.
6
00:00:13,930 --> 00:00:16,725
There they are met
with luxurious decorations,
7
00:00:16,808 --> 00:00:19,602
lavish food, and
beautifully-dressed patrons,
8
00:00:19,686 --> 00:00:22,230
but this ship also hosts
a black market auction,
9
00:00:22,313 --> 00:00:24,774
one that treats Negators-- fellow humans--
10
00:00:24,858 --> 00:00:27,610
as merchandise to be bought and sold,
11
00:00:27,694 --> 00:00:31,156
the underground society
twisted by dark desires.
12
00:00:31,239 --> 00:00:34,200
Fuko is shaken and begins to reflect.
13
00:00:34,868 --> 00:00:36,661
She wonders which is better:
14
00:00:36,745 --> 00:00:38,997
joining the Union or being sold off
15
00:00:39,080 --> 00:00:40,206
in the auctions.
16
00:00:40,874 --> 00:00:42,709
But Andy eases her mind.
17
00:00:42,792 --> 00:00:44,586
He speaks of what they have encountered
18
00:00:44,669 --> 00:00:46,046
and how it's changed him.
19
00:00:46,713 --> 00:00:49,966
As he does, those that Juiz
called Negator Hunters appear.
20
00:00:50,300 --> 00:00:52,927
These individuals have
a singular objective:
21
00:00:53,011 --> 00:00:55,013
to get revenge against the world.
22
00:00:55,555 --> 00:00:58,558
The curtains now rise on
a spectacular battle.
23
00:01:02,020 --> 00:01:03,772
Zombie, we've got big trouble!
24
00:01:03,855 --> 00:01:05,774
We have infiltrators on
the deck of the ship,
25
00:01:05,857 --> 00:01:08,109
and they were speaking
a language other than English!
26
00:01:09,277 --> 00:01:10,320
There are four in total,
27
00:01:10,403 --> 00:01:11,529
and at least two of 'em
28
00:01:11,613 --> 00:01:12,614
are confirmed Negators.
29
00:01:13,114 --> 00:01:14,824
Negator hunters.
30
00:01:14,908 --> 00:01:17,327
Are these the same ones who took Unseen?
31
00:01:17,410 --> 00:01:19,287
Most likely, yes.
32
00:01:19,370 --> 00:01:20,789
We have one thing in common:
33
00:01:20,872 --> 00:01:22,373
that they also specialize
34
00:01:22,457 --> 00:01:24,501
in collecting Negators by force.
35
00:01:24,584 --> 00:01:27,420
But the difference lies in our objectives.
36
00:01:28,088 --> 00:01:32,133
We who are aligned with Union
are seeking to kill God--
37
00:01:32,217 --> 00:01:33,885
to be freed of rules.
38
00:01:34,385 --> 00:01:35,887
Them, on the other hand,
39
00:01:35,970 --> 00:01:38,932
they are seeking revenge against
the world.
40
00:01:39,015 --> 00:01:41,309
{\an8}UN
UN
41
00:01:42,060 --> 00:01:43,645
They dispose of collected Negators
42
00:01:43,728 --> 00:01:44,979
they deem worthless.
43
00:01:45,396 --> 00:01:48,775
Well, I suppose that's another thing
we have in common.
44
00:01:49,275 --> 00:01:51,611
UN
UN
45
00:01:51,694 --> 00:01:52,654
We do not!
46
00:01:53,488 --> 00:01:56,032
At least, that's not why
you tried to kill me.
47
00:01:56,116 --> 00:01:58,451
You did it in order
to protect people, right?
48
00:02:00,120 --> 00:02:05,250
These powers, being a Negator,
it can be sad and painful.
49
00:02:05,333 --> 00:02:06,709
But even so...
50
00:02:08,920 --> 00:02:11,548
Taking it out on the world is not right!
51
00:02:13,508 --> 00:02:15,343
- Let's go.
- Yeah!
52
00:02:22,058 --> 00:02:24,644
Go ahead and charge me up!
- Right!
53
00:02:25,019 --> 00:02:27,021
We can bulldoze
through these chumps!
54
00:02:28,648 --> 00:02:30,233
- Huh?
- Who the hell are you?
55
00:02:35,238 --> 00:02:37,991
Tatiana! Unbreakable Sword!
56
00:02:38,283 --> 00:02:39,617
UNBREAKABLE
57
00:02:39,701 --> 00:02:43,329
UNBREAKABLE SWORD-
KURIKARA
58
00:02:43,788 --> 00:02:45,081
Okay, okay!
59
00:02:45,165 --> 00:02:47,083
Do you know how hard it was to get this?
60
00:02:47,167 --> 00:02:48,918
Emergency alert!
61
00:02:49,002 --> 00:02:50,879
Two intruders have breached the hall!
62
00:02:50,962 --> 00:02:53,381
They could be heading down
to the auction items now!
63
00:02:55,258 --> 00:02:57,844
Ah, stop them! Kill 'em if you have to!
64
00:03:00,680 --> 00:03:02,265
Now, don't lose this!
65
00:03:03,516 --> 00:03:04,726
Appreciate it!
66
00:03:09,564 --> 00:03:12,192
{\an8}Listen up 'cause I'm only
gonna say this once!
67
00:03:13,443 --> 00:03:16,070
{\an8}Negators aren't merchandise, you hear me?
68
00:03:16,404 --> 00:03:17,530
{\an8}Better get back.
69
00:03:22,994 --> 00:03:24,204
Andy, quick!
70
00:03:27,081 --> 00:03:28,833
The Negator hunters!
71
00:03:28,917 --> 00:03:30,835
{\an8}The Union, huh?
72
00:03:30,919 --> 00:03:33,713
The Negator is not going with them.
73
00:05:15,315 --> 00:05:17,317
{\an8}Where do these stairs lead to, Andy?
74
00:05:17,400 --> 00:05:20,028
{\an8}The cargo hold where they keep
the auction items.
75
00:05:22,530 --> 00:05:24,782
They crashed the party before
the auction started,
76
00:05:24,866 --> 00:05:27,410
so those hunters are bound
to be headin' that way, too.
77
00:05:27,493 --> 00:05:28,911
Don't worry.
78
00:05:28,995 --> 00:05:30,496
We'll find the Negator before them
79
00:05:30,580 --> 00:05:31,622
and then save him!
80
00:05:31,706 --> 00:05:33,666
Worse comes to worst, we fight.
81
00:05:33,750 --> 00:05:35,918
- Stay ready, okay?
- Yeah!
82
00:05:41,174 --> 00:05:42,550
SEPTEMBER 9TH
83
00:05:42,633 --> 00:05:44,052
LEAVING PORT OF RIO DE JANEIRO
84
00:05:52,852 --> 00:05:53,853
Dynamite?
85
00:06:02,862 --> 00:06:05,198
CARGO HOLD-
AUCTION ITEM WAREHOUSE
86
00:06:08,826 --> 00:06:10,620
Hey, what's goin' on up top?
87
00:06:11,788 --> 00:06:12,830
Huh?
88
00:06:14,415 --> 00:06:15,917
Huh.
89
00:06:18,628 --> 00:06:19,629
BUSTED!
90
00:06:19,921 --> 00:06:21,547
Escaping before the auction--
91
00:06:26,511 --> 00:06:27,970
Why, you...
92
00:06:28,304 --> 00:06:29,931
If you don't stop, I'll--
93
00:06:35,978 --> 00:06:37,021
What do I do?
94
00:06:37,105 --> 00:06:38,439
{\an8}If I move I can't stop him
95
00:06:38,523 --> 00:06:40,400
{\an8}and if I stop him I can't run away!
96
00:06:41,067 --> 00:06:43,653
Dammit, how did things wind up like this?
97
00:06:43,736 --> 00:06:46,447
I always knew I had a mysterious power.
98
00:06:46,781 --> 00:06:48,533
That's why I kept it hidden!
99
00:06:49,033 --> 00:06:50,910
I kept it a secret, so...
100
00:06:51,411 --> 00:06:52,453
Why?
101
00:06:53,955 --> 00:06:55,832
SEPTEMBER 2ND
102
00:07:04,757 --> 00:07:05,925
{\an8}Hey, Chikara!
103
00:07:06,008 --> 00:07:07,927
Say, did you finish your homework?
104
00:07:08,010 --> 00:07:09,804
Let me copy it before class, will ya?
105
00:07:09,887 --> 00:07:11,889
Teacher always calls on me.
106
00:07:11,973 --> 00:07:13,307
Mm-hmm.
107
00:07:15,059 --> 00:07:16,894
Shut up!
108
00:07:16,978 --> 00:07:19,730
What is with everyone speaking
gibberish all of the sudden?
109
00:07:19,814 --> 00:07:21,107
Is this some sort of prank?
110
00:07:21,190 --> 00:07:22,733
You guys got me! I give up!
111
00:07:22,817 --> 00:07:25,987
Also, which one of you jerks
screwed with my TV?
112
00:07:26,070 --> 00:07:28,197
The people, text--
everything's in gibberish!
113
00:07:28,281 --> 00:07:29,407
What gives, huh?
114
00:07:29,490 --> 00:07:31,325
You playing back videos or something?
115
00:07:31,909 --> 00:07:33,119
Huh?
116
00:07:35,621 --> 00:07:38,207
Uh, what is going on with you?
117
00:07:38,708 --> 00:07:40,751
You've been talkin' funny since yesterday.
118
00:07:41,252 --> 00:07:43,004
Why don't you drop the act already?
119
00:07:43,880 --> 00:07:45,882
It sounds pretty forced, if you ask me.
120
00:07:45,965 --> 00:07:47,175
Uh?
121
00:07:53,181 --> 00:07:56,058
Secured one Negator. Ability unknown.
122
00:07:56,684 --> 00:07:58,311
The Union will be there soon.
123
00:07:58,394 --> 00:08:00,980
Hurry up and get out of there.
Copy that.
124
00:08:07,403 --> 00:08:09,071
When I came to I was here,
125
00:08:09,155 --> 00:08:10,490
{\an8}caged like an animal,
126
00:08:10,573 --> 00:08:12,450
{\an8}and I've got some
gangster-looking dude pointing
127
00:08:12,533 --> 00:08:14,494
{\an8}a gun at me in a room surrounded
128
00:08:14,577 --> 00:08:15,870
{\an8}by freaky creatures!
129
00:08:18,873 --> 00:08:20,458
Oh, no! Not good!
130
00:08:20,541 --> 00:08:22,418
My legs are trembling!
131
00:08:23,586 --> 00:08:25,796
My power!
132
00:08:26,839 --> 00:08:29,091
What an idiot. Now I'm free to move again.
133
00:08:29,175 --> 00:08:31,010
You got nerve, wasting my time.
134
00:08:31,969 --> 00:08:34,222
{\an8}But you're much too valuable
of an auction item.
135
00:08:34,305 --> 00:08:36,140
{\an8}No chance I'd let you get away.
136
00:08:37,934 --> 00:08:38,935
Hah.
137
00:08:39,560 --> 00:08:40,811
Ah, well, screw it.
138
00:08:40,895 --> 00:08:42,522
I'll just put a slug in your leg.
139
00:08:42,605 --> 00:08:43,606
That'll--
140
00:08:44,106 --> 00:08:45,149
Huh?
141
00:08:47,610 --> 00:08:49,445
I see.
142
00:08:49,529 --> 00:08:52,156
External-targeting compulsory type, huh?
143
00:08:53,115 --> 00:08:54,784
As long as you don't move,
144
00:08:54,867 --> 00:08:57,036
you negate the movement
of a target in your field
145
00:08:57,119 --> 00:08:58,371
of vision, I presume?
146
00:08:59,705 --> 00:09:00,998
How intriguing.
147
00:09:02,041 --> 00:09:04,877
You're the restrainer type
I've been hoping for.
148
00:09:04,961 --> 00:09:08,130
No chance in hell I'm handing
you over to the Union.
149
00:09:12,718 --> 00:09:14,220
...THAT IS.
150
00:09:14,804 --> 00:09:16,931
Who are they?
Are they on my side?
151
00:09:17,014 --> 00:09:18,766
Are they here to save me?
152
00:09:19,100 --> 00:09:21,978
Hey, Latla, what language
is the kid speaking?
153
00:09:22,061 --> 00:09:23,729
That was Japanese, right?
154
00:09:23,813 --> 00:09:25,064
I can't speak it, though.
155
00:09:25,147 --> 00:09:26,524
Well, that sucks.
156
00:09:26,941 --> 00:09:27,942
I was hoping I'd get
157
00:09:28,025 --> 00:09:29,860
to ask him more about his ability.
158
00:09:29,944 --> 00:09:32,321
Leave it to me.
I'll figure it out,
159
00:09:32,405 --> 00:09:37,243
since we only care whether we
can use him or not, yeah?
160
00:09:40,246 --> 00:09:42,582
You're about to get
pumped full of lead.
161
00:09:42,665 --> 00:09:45,501
{\an8}If you don't wanna die,
you better use your ability.
162
00:09:47,461 --> 00:09:50,006
Quite a crude way to recruit,
don't you think?
163
00:09:50,089 --> 00:09:51,674
Eh, I don't see any harm.
164
00:09:51,924 --> 00:09:53,843
If he can't intentionally use his power
165
00:09:53,926 --> 00:09:55,511
then he's no use to us.
166
00:09:56,053 --> 00:09:57,847
{\an8}And besides, if he dies,
167
00:09:57,930 --> 00:09:59,599
{\an8}then the ability will just transfer over
168
00:09:59,682 --> 00:10:00,933
{\an8}to a different human.
169
00:10:01,017 --> 00:10:02,351
{\an8}In five...
170
00:10:02,560 --> 00:10:04,270
He's gonna shoot me? Why?
171
00:10:04,353 --> 00:10:05,479
{\an8}Four.
172
00:10:05,563 --> 00:10:06,731
Just great!
173
00:10:06,814 --> 00:10:08,316
{\an8}They're not here to save me after all!
174
00:10:08,399 --> 00:10:10,651
{\an8}I should use my power, right? To stop him?
175
00:10:10,735 --> 00:10:11,986
{\an8}Three.
176
00:10:12,069 --> 00:10:14,572
It's no use!
I can't stop shaking!
177
00:10:14,655 --> 00:10:15,906
{\an8}Two.
178
00:10:15,990 --> 00:10:18,492
Dammit, it's
all this power's fault!
179
00:10:18,576 --> 00:10:21,829
If I just didn't have it
then right about now I'd be...
180
00:10:22,163 --> 00:10:23,331
I'd be...
181
00:10:27,209 --> 00:10:28,294
Oh, you!
182
00:10:28,794 --> 00:10:29,837
{\an8}One!
183
00:10:29,920 --> 00:10:32,715
Mom, Dad, I'm sorry!
184
00:10:40,973 --> 00:10:42,058
Think he's dead?
185
00:10:42,141 --> 00:10:44,644
Yeah. 100%, he is dead.
186
00:10:47,355 --> 00:10:49,065
So that means...
187
00:11:01,661 --> 00:11:02,870
Oh?
188
00:11:07,833 --> 00:11:08,834
ARE YOU OKAY?
189
00:11:09,085 --> 00:11:10,211
Y-YEAH.
190
00:11:10,961 --> 00:11:12,797
- WAIT, JAPANESE?
- TAKE THIS.
191
00:11:13,381 --> 00:11:15,966
Tatiana, in the cargo hold, we found him.
192
00:11:16,175 --> 00:11:17,718
Roger! I'm on my way!
193
00:11:17,802 --> 00:11:20,012
I understand them?
194
00:11:20,304 --> 00:11:21,555
{\an8}Now let's see.
195
00:11:22,139 --> 00:11:24,266
That first one's packin' a Gatling gun.
196
00:11:24,809 --> 00:11:28,145
But not an ammo clip in sight.
How's he firing it, then?
197
00:11:28,229 --> 00:11:30,314
The second one's
a martial artist for sure,
198
00:11:30,398 --> 00:11:32,108
and I can tell he's strong.
199
00:11:32,191 --> 00:11:34,568
The third one, maybe a support type?
200
00:11:34,652 --> 00:11:36,362
She's definitely light on equipment.
201
00:11:36,445 --> 00:11:38,072
Might have some sort of a counter ability.
202
00:11:38,572 --> 00:11:41,242
As for the last guy,
the one with the eye patch...
203
00:11:50,960 --> 00:11:52,962
You murderer!
204
00:11:53,045 --> 00:11:54,547
You with the card.
205
00:11:54,630 --> 00:11:56,257
You can repair yourself.
206
00:11:56,340 --> 00:11:58,217
What kind of Negator are you?
207
00:11:58,300 --> 00:12:00,010
Not like it matters.
208
00:12:00,094 --> 00:12:01,429
You see that wound there?
209
00:12:02,430 --> 00:12:04,932
It won't be able
to heal itself till I die.
210
00:12:10,980 --> 00:12:15,901
{\an8}UNDEAD
UNLUCK
211
00:12:30,624 --> 00:12:32,877
{\an8}I'm afraid that's as close
as you're gonna get.
212
00:12:33,252 --> 00:12:35,796
I don't know what ability
you have exactly...
213
00:12:36,964 --> 00:12:38,716
But if you need to cut yourself in order
214
00:12:38,966 --> 00:12:41,510
for your healing to take effect...
215
00:12:42,136 --> 00:12:43,721
Then you're all out of luck.
216
00:12:44,138 --> 00:12:45,806
The wounds I inflict will negate any
217
00:12:45,890 --> 00:12:48,350
and all healing techniques that
are attempted on them.
218
00:12:48,434 --> 00:12:49,643
Hmm.
219
00:12:50,561 --> 00:12:51,896
So I've got you beat.
220
00:12:51,979 --> 00:12:53,689
Someone help me!
221
00:12:54,023 --> 00:12:55,191
Fuko!
222
00:12:58,486 --> 00:13:00,362
The two of you are with the Union, right?
223
00:13:00,905 --> 00:13:03,574
{\an8}Does that mean they want
the Negator as well?
224
00:13:03,657 --> 00:13:05,785
{\an8}Hate to disappoint,
but we've already called dibs,
225
00:13:05,868 --> 00:13:07,328
{\an8}so fork him over.
226
00:13:07,828 --> 00:13:09,580
You see, we're gonna kill him.
227
00:13:09,663 --> 00:13:11,665
That ability will
228
00:13:11,749 --> 00:13:13,042
be useful for our team.
229
00:13:15,753 --> 00:13:17,630
It'll be more useful
once transferred over
230
00:13:17,713 --> 00:13:20,216
onto someone who isn't
completely spineless.
231
00:13:20,591 --> 00:13:23,469
By the way, that language change
has made hunting down Negators
232
00:13:23,552 --> 00:13:26,222
way easier. That was you guys, right?
233
00:13:27,097 --> 00:13:28,599
Nice, thank you.
234
00:13:28,682 --> 00:13:29,767
Ya-hah!
235
00:13:29,934 --> 00:13:31,852
{\an8}The pleasure's all ours, buddy boy!
236
00:13:31,936 --> 00:13:33,646
{\an8}Now it's crystal clear!
237
00:13:38,400 --> 00:13:41,570
Our 11th member ain't gonna be you!
238
00:13:42,404 --> 00:13:45,908
Parts Bullet Head!
239
00:13:46,659 --> 00:13:49,078
The one I didn't target
cut off his head!
240
00:13:50,538 --> 00:13:51,705
Who are these two?
241
00:13:53,833 --> 00:13:55,334
Ba-goom!
242
00:13:55,417 --> 00:13:56,669
Creed, Feng!
243
00:13:56,752 --> 00:13:58,629
It's fine. We can handle it.
244
00:13:59,672 --> 00:14:01,674
What is it now?
245
00:14:01,757 --> 00:14:02,842
Tatiana!
246
00:14:03,425 --> 00:14:05,427
So sorry I'm late, Fuko!
247
00:14:05,928 --> 00:14:07,680
You just leave these two to me, okay?
248
00:14:10,891 --> 00:14:13,185
And I'll leave the other two
in your capable hands.
249
00:14:13,269 --> 00:14:14,270
Yeah!
250
00:14:14,353 --> 00:14:15,855
Roger that!
251
00:14:17,940 --> 00:14:19,358
Repair Boost!
252
00:14:19,441 --> 00:14:21,277
That's gotta hurt!
253
00:14:21,652 --> 00:14:23,237
Crimson Crescent Moon!
254
00:14:24,113 --> 00:14:26,031
He dodged it?
255
00:14:29,368 --> 00:14:31,787
He chopped off both his hands!
256
00:14:34,915 --> 00:14:37,418
You're quick on the draw
with that blade of yours.
257
00:14:37,501 --> 00:14:40,254
Can I presume that your
restorative powers are at play?
258
00:14:43,549 --> 00:14:45,175
What are you doing?
259
00:14:45,259 --> 00:14:46,677
I already told you.
260
00:14:46,760 --> 00:14:48,345
Doing that activates your healing,
261
00:14:48,429 --> 00:14:50,723
so it won't work no matter
how much you try
262
00:14:50,806 --> 00:14:52,141
and hack yourself up to bits.
263
00:14:52,224 --> 00:14:53,726
Nothing ventured, nothing gained.
264
00:14:53,809 --> 00:14:54,852
Oh?
265
00:14:54,935 --> 00:14:57,187
It worked! But how?
266
00:14:57,271 --> 00:14:58,397
HATES GORE
267
00:14:59,273 --> 00:15:01,984
Parts Bullet Forearms!
268
00:15:02,735 --> 00:15:03,861
Rip, watch out!
269
00:15:05,821 --> 00:15:07,656
Their trajectories changed?
270
00:15:07,740 --> 00:15:09,658
Must have been that lady's ability.
271
00:15:11,952 --> 00:15:13,954
{\an8}You're sure an interesting one.
272
00:15:14,038 --> 00:15:16,123
{\an8}Why do you waste your talent with them?
273
00:15:16,206 --> 00:15:17,374
{\an8}Come over to our side.
274
00:15:17,458 --> 00:15:19,084
{\an8}We're way more fun.
275
00:15:23,005 --> 00:15:26,216
Oh, do me a favor.
Would you fix up my nose, Latla?
276
00:15:26,300 --> 00:15:27,593
Hmm.
277
00:15:28,886 --> 00:15:30,137
All right, fine.
278
00:15:30,220 --> 00:15:31,639
So let me see.
279
00:15:31,722 --> 00:15:33,974
So made it look like you
were trying to heal yourself
280
00:15:34,058 --> 00:15:36,560
when in actuality it
was an offensive attack.
281
00:15:36,644 --> 00:15:38,562
Because of that, my rule didn't apply,
282
00:15:38,646 --> 00:15:39,772
freeing you to cut off your own--
283
00:15:39,855 --> 00:15:41,273
And there.
284
00:15:41,398 --> 00:15:43,025
What I'm saying is,
285
00:15:43,108 --> 00:15:44,276
I like your style.
286
00:15:44,360 --> 00:15:45,361
Together, we'd...
287
00:15:45,861 --> 00:15:47,237
That's a hard pass.
288
00:15:47,321 --> 00:15:49,490
I was curious what Unrepair
would be like when
289
00:15:49,573 --> 00:15:50,741
I learned of it.
290
00:15:50,824 --> 00:15:52,618
But it ain't enough to kill me, so...
291
00:15:53,118 --> 00:15:55,454
Any interest I had is long gone now,
292
00:15:55,537 --> 00:15:57,831
and I couldn't care less
about what you're up to.
293
00:15:58,332 --> 00:15:59,541
Huh.
294
00:15:59,625 --> 00:16:00,960
That's unexpected.
295
00:16:01,043 --> 00:16:03,212
Someone like you
is much better off with us,
296
00:16:03,295 --> 00:16:04,296
but oh well.
297
00:16:04,922 --> 00:16:06,090
{\an8}So, what about you,
298
00:16:06,173 --> 00:16:07,257
{\an8}cutie with the short hair?
299
00:16:07,341 --> 00:16:09,176
Um, you mean me?
300
00:16:09,259 --> 00:16:10,719
Whether planned or not,
301
00:16:10,803 --> 00:16:13,472
you chopped off that guy's head
like it was nothing to you.
302
00:16:14,014 --> 00:16:15,724
You're crazy in a good way.
303
00:16:17,267 --> 00:16:19,812
{\an8}The one cowering next to you
could never pull that off.
304
00:16:21,105 --> 00:16:22,398
{\an8}He's so freaked out all
305
00:16:22,481 --> 00:16:23,816
{\an8}the time that he can't utilize
306
00:16:23,899 --> 00:16:26,527
{\an8}his restriction ability at all.
307
00:16:26,610 --> 00:16:28,779
{\an8}Seems he can't even fulfill
his own requirement
308
00:16:28,862 --> 00:16:30,447
{\an8}of remaining still because
309
00:16:30,531 --> 00:16:32,658
{\an8}he's constantly racked with fear.
310
00:16:35,202 --> 00:16:37,287
The ability is a winner
but the person attached
311
00:16:37,371 --> 00:16:39,790
to it's a dud, and so he must die.
312
00:16:39,873 --> 00:16:41,667
But why? Tell me!
313
00:16:43,585 --> 00:16:46,380
It's our aim to fill our team
with only the strongest.
314
00:16:46,463 --> 00:16:48,632
With them we'll be able
to teach people a thing
315
00:16:48,716 --> 00:16:51,343
or two about who keeps the world turning.
316
00:16:53,887 --> 00:16:55,806
Once we have
the numbers we'll start taking
317
00:16:55,889 --> 00:16:57,975
over countries one by one.
318
00:16:58,058 --> 00:17:00,352
But why would you do that?
319
00:17:00,436 --> 00:17:03,605
{\an8}Blame God, the one who's
actually toying with us,
320
00:17:03,689 --> 00:17:05,941
not the innocent people of the world!
321
00:17:06,817 --> 00:17:09,528
{\an8}And are you going to kill this God?
322
00:17:09,611 --> 00:17:11,155
We've got more than enough problems
323
00:17:11,238 --> 00:17:12,656
on our hands as it is,
324
00:17:12,740 --> 00:17:14,575
but if you want
to risk your lives on something
325
00:17:14,658 --> 00:17:16,243
like that, go ahead.
326
00:17:20,998 --> 00:17:22,291
{\an8}Ah, no!
327
00:17:22,374 --> 00:17:25,169
{\an8}I put so much work into
my makeup for this party!
328
00:17:25,502 --> 00:17:28,172
The sword missed her,
but the blood still hit.
329
00:17:30,215 --> 00:17:31,884
Did she negate the attack?
330
00:17:32,885 --> 00:17:34,178
Do you have any idea...
331
00:17:34,261 --> 00:17:36,555
Now then,
let's get back to business.
332
00:17:37,056 --> 00:17:40,267
Time for you to say goodbye,
Mr. Scaredy Cat.
333
00:17:43,228 --> 00:17:45,689
Here's hoping your successor's a winner.
334
00:17:51,612 --> 00:17:53,238
Dammit, I can't kill the momentum
335
00:17:53,322 --> 00:17:54,490
with my regeneration!
336
00:17:55,240 --> 00:17:57,034
Get back, Fuko!
337
00:18:06,418 --> 00:18:07,461
Fuko!
338
00:18:08,253 --> 00:18:09,546
Aw, man.
339
00:18:09,630 --> 00:18:11,465
Now why'd she have to go and do that?
340
00:18:11,548 --> 00:18:12,633
What a waste.
341
00:18:15,677 --> 00:18:18,222
The card guy reduced
the force of the scalpel so
342
00:18:18,305 --> 00:18:19,807
{\an8}it didn't pierce right through her.
343
00:18:19,890 --> 00:18:23,018
{\an8}But still, she's got
an hour to live at best.
344
00:18:23,685 --> 00:18:24,978
Now she's useless, too.
345
00:18:25,062 --> 00:18:26,230
A shame, really.
346
00:18:30,943 --> 00:18:32,402
Andy, it's fine!
347
00:18:32,486 --> 00:18:33,904
I'm good!
348
00:18:36,615 --> 00:18:39,326
Sorry for jumping in the way like that.
349
00:18:39,952 --> 00:18:42,996
But you managed to slow down
its momentum enough.
350
00:18:43,080 --> 00:18:45,499
It would have been a lot worse
if you hadn't blocked it.
351
00:18:50,504 --> 00:18:52,339
Don't worry, honestly.
352
00:18:52,422 --> 00:18:54,133
Just be your normal self.
353
00:18:54,716 --> 00:18:55,717
'Kay?
354
00:18:58,178 --> 00:18:59,388
Yeah, yeah.
355
00:18:59,471 --> 00:19:00,681
All right.
356
00:19:02,391 --> 00:19:04,101
{\an8}I'll kill that jerk right now and--
357
00:19:04,184 --> 00:19:05,269
This way! Hurry!
358
00:19:05,352 --> 00:19:06,728
Find them!
359
00:19:08,272 --> 00:19:10,566
Hate to run, but that's our cue.
360
00:19:11,191 --> 00:19:13,569
Though I did bump off a Union member.
361
00:19:13,652 --> 00:19:15,487
Guess I'll have to settle for that.
362
00:19:15,988 --> 00:19:18,282
Well, I'll be seeing you heroes soon.
363
00:19:21,535 --> 00:19:24,204
You got some nerve
ruining our auction items!
364
00:19:24,288 --> 00:19:26,707
{\an8}How you punks plan on paying
us back for this, huh?
365
00:19:28,000 --> 00:19:30,544
Just one thing after another.
366
00:19:30,627 --> 00:19:33,297
Hold it right there, pal! So it's you.
367
00:19:33,380 --> 00:19:35,799
You guys are the Negator hunters
that've been bustin' up
368
00:19:35,883 --> 00:19:37,467
our turf, aren't ya?
369
00:19:38,594 --> 00:19:40,220
I move and they shoot.
370
00:19:40,304 --> 00:19:42,389
I'd be fine, but Fuko...
371
00:19:43,056 --> 00:19:45,225
And if I don't move, that jerk gets away.
372
00:19:45,684 --> 00:19:47,102
I need a plan.
373
00:19:50,397 --> 00:19:51,982
Uh, sorry.
374
00:19:52,065 --> 00:19:53,901
I'm not sure how to stop the bleeding.
375
00:19:53,984 --> 00:19:56,486
Don't get too close.
It could be dangerous.
376
00:19:56,570 --> 00:19:57,988
She's a Negator like you.
377
00:19:58,071 --> 00:20:00,032
Touch her bare skin and you're dead, kid.
378
00:20:00,115 --> 00:20:02,117
- Watch out.
- Huh? Dead?
379
00:20:02,201 --> 00:20:04,411
Ah, I'll be careful.
380
00:20:07,456 --> 00:20:09,208
This girl here's badly hurt!
381
00:20:09,291 --> 00:20:10,417
Help her!
Huh?
382
00:20:10,500 --> 00:20:12,127
Call for a doctor right now!
383
00:20:12,211 --> 00:20:15,297
It's me that you want, isn't it?
So just let her go!
384
00:20:15,380 --> 00:20:18,300
She has to get to a doctor
before she loses more blood!
385
00:20:18,383 --> 00:20:20,552
Please, I'm begging--
386
00:20:21,094 --> 00:20:23,263
Step aside, kid, or you'll regret it!
387
00:20:23,972 --> 00:20:26,225
Dammit, dammit!
388
00:20:27,434 --> 00:20:29,186
Dad.
389
00:20:29,811 --> 00:20:31,021
Mom!
390
00:20:37,694 --> 00:20:40,572
Chi, dear,
listen to me, okay?
391
00:20:41,615 --> 00:20:42,866
In life you're going
392
00:20:42,950 --> 00:20:45,285
to meet many different kinds of people.
393
00:20:46,036 --> 00:20:49,122
And if you're lucky you'll
even come across those who
394
00:20:49,206 --> 00:20:50,999
will show you kindness.
395
00:20:51,083 --> 00:20:54,294
Cherish those people.
396
00:20:55,212 --> 00:20:56,713
If they're in trouble,
397
00:20:56,797 --> 00:20:58,590
take a moment to pause.
398
00:21:01,885 --> 00:21:05,639
And then move again to help those people.
399
00:21:07,849 --> 00:21:09,101
Ah, screw it.
400
00:21:09,184 --> 00:21:10,519
We'll kill you, too.
401
00:21:14,564 --> 00:21:16,984
If you do I'm certain that
402
00:21:17,067 --> 00:21:18,902
every one of those people
403
00:21:18,986 --> 00:21:21,154
will become irreplaceable to you.
404
00:21:22,406 --> 00:21:24,741
Don't move!
405
00:21:32,708 --> 00:21:33,917
Did you just...
406
00:21:34,501 --> 00:21:35,669
Your ability, it...
407
00:21:36,837 --> 00:21:39,131
I don't know what's
going on around here,
408
00:21:39,214 --> 00:21:42,968
but I do know that it's thanks to
me being such a big coward that
409
00:21:43,051 --> 00:21:44,803
that girl ended up getting hurt!
410
00:21:45,345 --> 00:21:48,056
Does this help? Can you use it?
411
00:21:48,974 --> 00:21:50,851
I swear I won't freak out again!
412
00:21:51,351 --> 00:21:53,603
Please, if I do this right,
413
00:21:53,687 --> 00:21:55,814
is it enough for you to save her?
414
00:21:59,276 --> 00:22:00,694
{\an8}Oh, yeah!
415
00:22:00,777 --> 00:22:03,447
{\an8}Let's do this! Kid, you are wicked sick!
416
00:22:03,947 --> 00:22:08,952
{\an8}TO BE CONTINUED