1 00:00:02,168 --> 00:00:04,587 In order to contact the Negator Unrepair, 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,382 Fuko and company go to Rio de Janeiro. 3 00:00:07,465 --> 00:00:09,134 They each purchase a classy outfit 4 00:00:09,217 --> 00:00:11,469 for the infiltration mission and board 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,847 the target luxury liner that evening. 6 00:00:13,930 --> 00:00:16,725 There they are met with luxurious decorations, 7 00:00:16,808 --> 00:00:19,602 lavish food, and beautifully-dressed patrons, 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,230 but this ship also hosts a black market auction, 9 00:00:22,313 --> 00:00:24,774 one that treats Negators-- fellow humans-- 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,610 as merchandise to be bought and sold, 11 00:00:27,694 --> 00:00:31,156 the underground society twisted by dark desires. 12 00:00:31,239 --> 00:00:34,200 Fuko is shaken and begins to reflect. 13 00:00:34,868 --> 00:00:36,661 She wonders which is better: 14 00:00:36,745 --> 00:00:38,997 joining the Union or being sold off 15 00:00:39,080 --> 00:00:40,206 in the auctions. 16 00:00:40,874 --> 00:00:42,709 But Andy eases her mind. 17 00:00:42,792 --> 00:00:44,586 He speaks of what they have encountered 18 00:00:44,669 --> 00:00:46,046 and how it's changed him. 19 00:00:46,713 --> 00:00:49,966 As he does, those that Juiz called Negator Hunters appear. 20 00:00:50,300 --> 00:00:52,927 These individuals have a singular objective: 21 00:00:53,011 --> 00:00:55,013 to get revenge against the world. 22 00:00:55,555 --> 00:00:58,558 The curtains now rise on a spectacular battle. 23 00:01:02,020 --> 00:01:03,772 Zombie, we've got big trouble! 24 00:01:03,855 --> 00:01:05,774 We have infiltrators on the deck of the ship, 25 00:01:05,857 --> 00:01:08,109 and they were speaking a language other than English! 26 00:01:09,277 --> 00:01:10,320 There are four in total, 27 00:01:10,403 --> 00:01:11,529 and at least two of 'em 28 00:01:11,613 --> 00:01:12,614 are confirmed Negators. 29 00:01:13,114 --> 00:01:14,824 Negator hunters. 30 00:01:14,908 --> 00:01:17,327 Are these the same ones who took Unseen? 31 00:01:17,410 --> 00:01:19,287 Most likely, yes. 32 00:01:19,370 --> 00:01:20,789 We have one thing in common: 33 00:01:20,872 --> 00:01:22,373 that they also specialize 34 00:01:22,457 --> 00:01:24,501 in collecting Negators by force. 35 00:01:24,584 --> 00:01:27,420 But the difference lies in our objectives. 36 00:01:28,088 --> 00:01:32,133 We who are aligned with Union are seeking to kill God-- 37 00:01:32,217 --> 00:01:33,885 to be freed of rules. 38 00:01:34,385 --> 00:01:35,887 Them, on the other hand, 39 00:01:35,970 --> 00:01:38,932 they are seeking revenge against the world. 40 00:01:39,015 --> 00:01:41,309 {\an8}UN UN 41 00:01:42,060 --> 00:01:43,645 They dispose of collected Negators 42 00:01:43,728 --> 00:01:44,979 they deem worthless. 43 00:01:45,396 --> 00:01:48,775 Well, I suppose that's another thing we have in common. 44 00:01:49,275 --> 00:01:51,611 UN UN 45 00:01:51,694 --> 00:01:52,654 We do not! 46 00:01:53,488 --> 00:01:56,032 At least, that's not why you tried to kill me. 47 00:01:56,116 --> 00:01:58,451 You did it in order to protect people, right? 48 00:02:00,120 --> 00:02:05,250 These powers, being a Negator, it can be sad and painful. 49 00:02:05,333 --> 00:02:06,709 But even so... 50 00:02:08,920 --> 00:02:11,548 Taking it out on the world is not right! 51 00:02:13,508 --> 00:02:15,343 - Let's go. - Yeah! 52 00:02:22,058 --> 00:02:24,644 Go ahead and charge me up! - Right! 53 00:02:25,019 --> 00:02:27,021 We can bulldoze through these chumps! 54 00:02:28,648 --> 00:02:30,233 - Huh? - Who the hell are you? 55 00:02:35,238 --> 00:02:37,991 Tatiana! Unbreakable Sword! 56 00:02:38,283 --> 00:02:39,617 UNBREAKABLE 57 00:02:39,701 --> 00:02:43,329 UNBREAKABLE SWORD- KURIKARA 58 00:02:43,788 --> 00:02:45,081 Okay, okay! 59 00:02:45,165 --> 00:02:47,083 Do you know how hard it was to get this? 60 00:02:47,167 --> 00:02:48,918 Emergency alert! 61 00:02:49,002 --> 00:02:50,879 Two intruders have breached the hall! 62 00:02:50,962 --> 00:02:53,381 They could be heading down to the auction items now! 63 00:02:55,258 --> 00:02:57,844 Ah, stop them! Kill 'em if you have to! 64 00:03:00,680 --> 00:03:02,265 Now, don't lose this! 65 00:03:03,516 --> 00:03:04,726 Appreciate it! 66 00:03:09,564 --> 00:03:12,192 {\an8}Listen up 'cause I'm only gonna say this once! 67 00:03:13,443 --> 00:03:16,070 {\an8}Negators aren't merchandise, you hear me? 68 00:03:16,404 --> 00:03:17,530 {\an8}Better get back. 69 00:03:22,994 --> 00:03:24,204 Andy, quick! 70 00:03:27,081 --> 00:03:28,833 The Negator hunters! 71 00:03:28,917 --> 00:03:30,835 {\an8}The Union, huh? 72 00:03:30,919 --> 00:03:33,713 The Negator is not going with them. 73 00:05:15,315 --> 00:05:17,317 {\an8}Where do these stairs lead to, Andy? 74 00:05:17,400 --> 00:05:20,028 {\an8}The cargo hold where they keep the auction items. 75 00:05:22,530 --> 00:05:24,782 They crashed the party before the auction started, 76 00:05:24,866 --> 00:05:27,410 so those hunters are bound to be headin' that way, too. 77 00:05:27,493 --> 00:05:28,911 Don't worry. 78 00:05:28,995 --> 00:05:30,496 We'll find the Negator before them 79 00:05:30,580 --> 00:05:31,622 and then save him! 80 00:05:31,706 --> 00:05:33,666 Worse comes to worst, we fight. 81 00:05:33,750 --> 00:05:35,918 - Stay ready, okay? - Yeah! 82 00:05:41,174 --> 00:05:42,550 SEPTEMBER 9TH 83 00:05:42,633 --> 00:05:44,052 LEAVING PORT OF RIO DE JANEIRO 84 00:05:52,852 --> 00:05:53,853 Dynamite? 85 00:06:02,862 --> 00:06:05,198 CARGO HOLD- AUCTION ITEM WAREHOUSE 86 00:06:08,826 --> 00:06:10,620 Hey, what's goin' on up top? 87 00:06:11,788 --> 00:06:12,830 Huh? 88 00:06:14,415 --> 00:06:15,917 Huh. 89 00:06:18,628 --> 00:06:19,629 BUSTED! 90 00:06:19,921 --> 00:06:21,547 Escaping before the auction-- 91 00:06:26,511 --> 00:06:27,970 Why, you... 92 00:06:28,304 --> 00:06:29,931 If you don't stop, I'll-- 93 00:06:35,978 --> 00:06:37,021 What do I do? 94 00:06:37,105 --> 00:06:38,439 {\an8}If I move I can't stop him 95 00:06:38,523 --> 00:06:40,400 {\an8}and if I stop him I can't run away! 96 00:06:41,067 --> 00:06:43,653 Dammit, how did things wind up like this? 97 00:06:43,736 --> 00:06:46,447 I always knew I had a mysterious power. 98 00:06:46,781 --> 00:06:48,533 That's why I kept it hidden! 99 00:06:49,033 --> 00:06:50,910 I kept it a secret, so... 100 00:06:51,411 --> 00:06:52,453 Why? 101 00:06:53,955 --> 00:06:55,832 SEPTEMBER 2ND 102 00:07:04,757 --> 00:07:05,925 {\an8}Hey, Chikara! 103 00:07:06,008 --> 00:07:07,927 Say, did you finish your homework? 104 00:07:08,010 --> 00:07:09,804 Let me copy it before class, will ya? 105 00:07:09,887 --> 00:07:11,889 Teacher always calls on me. 106 00:07:11,973 --> 00:07:13,307 Mm-hmm. 107 00:07:15,059 --> 00:07:16,894 Shut up! 108 00:07:16,978 --> 00:07:19,730 What is with everyone speaking gibberish all of the sudden? 109 00:07:19,814 --> 00:07:21,107 Is this some sort of prank? 110 00:07:21,190 --> 00:07:22,733 You guys got me! I give up! 111 00:07:22,817 --> 00:07:25,987 Also, which one of you jerks screwed with my TV? 112 00:07:26,070 --> 00:07:28,197 The people, text-- everything's in gibberish! 113 00:07:28,281 --> 00:07:29,407 What gives, huh? 114 00:07:29,490 --> 00:07:31,325 You playing back videos or something? 115 00:07:31,909 --> 00:07:33,119 Huh? 116 00:07:35,621 --> 00:07:38,207 Uh, what is going on with you? 117 00:07:38,708 --> 00:07:40,751 You've been talkin' funny since yesterday. 118 00:07:41,252 --> 00:07:43,004 Why don't you drop the act already? 119 00:07:43,880 --> 00:07:45,882 It sounds pretty forced, if you ask me. 120 00:07:45,965 --> 00:07:47,175 Uh? 121 00:07:53,181 --> 00:07:56,058 Secured one Negator. Ability unknown. 122 00:07:56,684 --> 00:07:58,311 The Union will be there soon. 123 00:07:58,394 --> 00:08:00,980 Hurry up and get out of there. Copy that. 124 00:08:07,403 --> 00:08:09,071 When I came to I was here, 125 00:08:09,155 --> 00:08:10,490 {\an8}caged like an animal, 126 00:08:10,573 --> 00:08:12,450 {\an8}and I've got some gangster-looking dude pointing 127 00:08:12,533 --> 00:08:14,494 {\an8}a gun at me in a room surrounded 128 00:08:14,577 --> 00:08:15,870 {\an8}by freaky creatures! 129 00:08:18,873 --> 00:08:20,458 Oh, no! Not good! 130 00:08:20,541 --> 00:08:22,418 My legs are trembling! 131 00:08:23,586 --> 00:08:25,796 My power! 132 00:08:26,839 --> 00:08:29,091 What an idiot. Now I'm free to move again. 133 00:08:29,175 --> 00:08:31,010 You got nerve, wasting my time. 134 00:08:31,969 --> 00:08:34,222 {\an8}But you're much too valuable of an auction item. 135 00:08:34,305 --> 00:08:36,140 {\an8}No chance I'd let you get away. 136 00:08:37,934 --> 00:08:38,935 Hah. 137 00:08:39,560 --> 00:08:40,811 Ah, well, screw it. 138 00:08:40,895 --> 00:08:42,522 I'll just put a slug in your leg. 139 00:08:42,605 --> 00:08:43,606 That'll-- 140 00:08:44,106 --> 00:08:45,149 Huh? 141 00:08:47,610 --> 00:08:49,445 I see. 142 00:08:49,529 --> 00:08:52,156 External-targeting compulsory type, huh? 143 00:08:53,115 --> 00:08:54,784 As long as you don't move, 144 00:08:54,867 --> 00:08:57,036 you negate the movement of a target in your field 145 00:08:57,119 --> 00:08:58,371 of vision, I presume? 146 00:08:59,705 --> 00:09:00,998 How intriguing. 147 00:09:02,041 --> 00:09:04,877 You're the restrainer type I've been hoping for. 148 00:09:04,961 --> 00:09:08,130 No chance in hell I'm handing you over to the Union. 149 00:09:12,718 --> 00:09:14,220 ...THAT IS. 150 00:09:14,804 --> 00:09:16,931 Who are they? Are they on my side? 151 00:09:17,014 --> 00:09:18,766 Are they here to save me? 152 00:09:19,100 --> 00:09:21,978 Hey, Latla, what language is the kid speaking? 153 00:09:22,061 --> 00:09:23,729 That was Japanese, right? 154 00:09:23,813 --> 00:09:25,064 I can't speak it, though. 155 00:09:25,147 --> 00:09:26,524 Well, that sucks. 156 00:09:26,941 --> 00:09:27,942 I was hoping I'd get 157 00:09:28,025 --> 00:09:29,860 to ask him more about his ability. 158 00:09:29,944 --> 00:09:32,321 Leave it to me. I'll figure it out, 159 00:09:32,405 --> 00:09:37,243 since we only care whether we can use him or not, yeah? 160 00:09:40,246 --> 00:09:42,582 You're about to get pumped full of lead. 161 00:09:42,665 --> 00:09:45,501 {\an8}If you don't wanna die, you better use your ability. 162 00:09:47,461 --> 00:09:50,006 Quite a crude way to recruit, don't you think? 163 00:09:50,089 --> 00:09:51,674 Eh, I don't see any harm. 164 00:09:51,924 --> 00:09:53,843 If he can't intentionally use his power 165 00:09:53,926 --> 00:09:55,511 then he's no use to us. 166 00:09:56,053 --> 00:09:57,847 {\an8}And besides, if he dies, 167 00:09:57,930 --> 00:09:59,599 {\an8}then the ability will just transfer over 168 00:09:59,682 --> 00:10:00,933 {\an8}to a different human. 169 00:10:01,017 --> 00:10:02,351 {\an8}In five... 170 00:10:02,560 --> 00:10:04,270 He's gonna shoot me? Why? 171 00:10:04,353 --> 00:10:05,479 {\an8}Four. 172 00:10:05,563 --> 00:10:06,731 Just great! 173 00:10:06,814 --> 00:10:08,316 {\an8}They're not here to save me after all! 174 00:10:08,399 --> 00:10:10,651 {\an8}I should use my power, right? To stop him? 175 00:10:10,735 --> 00:10:11,986 {\an8}Three. 176 00:10:12,069 --> 00:10:14,572 It's no use! I can't stop shaking! 177 00:10:14,655 --> 00:10:15,906 {\an8}Two. 178 00:10:15,990 --> 00:10:18,492 Dammit, it's all this power's fault! 179 00:10:18,576 --> 00:10:21,829 If I just didn't have it then right about now I'd be... 180 00:10:22,163 --> 00:10:23,331 I'd be... 181 00:10:27,209 --> 00:10:28,294 Oh, you! 182 00:10:28,794 --> 00:10:29,837 {\an8}One! 183 00:10:29,920 --> 00:10:32,715 Mom, Dad, I'm sorry! 184 00:10:40,973 --> 00:10:42,058 Think he's dead? 185 00:10:42,141 --> 00:10:44,644 Yeah. 100%, he is dead. 186 00:10:47,355 --> 00:10:49,065 So that means... 187 00:11:01,661 --> 00:11:02,870 Oh? 188 00:11:07,833 --> 00:11:08,834 ARE YOU OKAY? 189 00:11:09,085 --> 00:11:10,211 Y-YEAH. 190 00:11:10,961 --> 00:11:12,797 - WAIT, JAPANESE? - TAKE THIS. 191 00:11:13,381 --> 00:11:15,966 Tatiana, in the cargo hold, we found him. 192 00:11:16,175 --> 00:11:17,718 Roger! I'm on my way! 193 00:11:17,802 --> 00:11:20,012 I understand them? 194 00:11:20,304 --> 00:11:21,555 {\an8}Now let's see. 195 00:11:22,139 --> 00:11:24,266 That first one's packin' a Gatling gun. 196 00:11:24,809 --> 00:11:28,145 But not an ammo clip in sight. How's he firing it, then? 197 00:11:28,229 --> 00:11:30,314 The second one's a martial artist for sure, 198 00:11:30,398 --> 00:11:32,108 and I can tell he's strong. 199 00:11:32,191 --> 00:11:34,568 The third one, maybe a support type? 200 00:11:34,652 --> 00:11:36,362 She's definitely light on equipment. 201 00:11:36,445 --> 00:11:38,072 Might have some sort of a counter ability. 202 00:11:38,572 --> 00:11:41,242 As for the last guy, the one with the eye patch... 203 00:11:50,960 --> 00:11:52,962 You murderer! 204 00:11:53,045 --> 00:11:54,547 You with the card. 205 00:11:54,630 --> 00:11:56,257 You can repair yourself. 206 00:11:56,340 --> 00:11:58,217 What kind of Negator are you? 207 00:11:58,300 --> 00:12:00,010 Not like it matters. 208 00:12:00,094 --> 00:12:01,429 You see that wound there? 209 00:12:02,430 --> 00:12:04,932 It won't be able to heal itself till I die. 210 00:12:10,980 --> 00:12:15,901 {\an8}UNDEAD UNLUCK 211 00:12:30,624 --> 00:12:32,877 {\an8}I'm afraid that's as close as you're gonna get. 212 00:12:33,252 --> 00:12:35,796 I don't know what ability you have exactly... 213 00:12:36,964 --> 00:12:38,716 But if you need to cut yourself in order 214 00:12:38,966 --> 00:12:41,510 for your healing to take effect... 215 00:12:42,136 --> 00:12:43,721 Then you're all out of luck. 216 00:12:44,138 --> 00:12:45,806 The wounds I inflict will negate any 217 00:12:45,890 --> 00:12:48,350 and all healing techniques that are attempted on them. 218 00:12:48,434 --> 00:12:49,643 Hmm. 219 00:12:50,561 --> 00:12:51,896 So I've got you beat. 220 00:12:51,979 --> 00:12:53,689 Someone help me! 221 00:12:54,023 --> 00:12:55,191 Fuko! 222 00:12:58,486 --> 00:13:00,362 The two of you are with the Union, right? 223 00:13:00,905 --> 00:13:03,574 {\an8}Does that mean they want the Negator as well? 224 00:13:03,657 --> 00:13:05,785 {\an8}Hate to disappoint, but we've already called dibs, 225 00:13:05,868 --> 00:13:07,328 {\an8}so fork him over. 226 00:13:07,828 --> 00:13:09,580 You see, we're gonna kill him. 227 00:13:09,663 --> 00:13:11,665 That ability will 228 00:13:11,749 --> 00:13:13,042 be useful for our team. 229 00:13:15,753 --> 00:13:17,630 It'll be more useful once transferred over 230 00:13:17,713 --> 00:13:20,216 onto someone who isn't completely spineless. 231 00:13:20,591 --> 00:13:23,469 By the way, that language change has made hunting down Negators 232 00:13:23,552 --> 00:13:26,222 way easier. That was you guys, right? 233 00:13:27,097 --> 00:13:28,599 Nice, thank you. 234 00:13:28,682 --> 00:13:29,767 Ya-hah! 235 00:13:29,934 --> 00:13:31,852 {\an8}The pleasure's all ours, buddy boy! 236 00:13:31,936 --> 00:13:33,646 {\an8}Now it's crystal clear! 237 00:13:38,400 --> 00:13:41,570 Our 11th member ain't gonna be you! 238 00:13:42,404 --> 00:13:45,908 Parts Bullet Head! 239 00:13:46,659 --> 00:13:49,078 The one I didn't target cut off his head! 240 00:13:50,538 --> 00:13:51,705 Who are these two? 241 00:13:53,833 --> 00:13:55,334 Ba-goom! 242 00:13:55,417 --> 00:13:56,669 Creed, Feng! 243 00:13:56,752 --> 00:13:58,629 It's fine. We can handle it. 244 00:13:59,672 --> 00:14:01,674 What is it now? 245 00:14:01,757 --> 00:14:02,842 Tatiana! 246 00:14:03,425 --> 00:14:05,427 So sorry I'm late, Fuko! 247 00:14:05,928 --> 00:14:07,680 You just leave these two to me, okay? 248 00:14:10,891 --> 00:14:13,185 And I'll leave the other two in your capable hands. 249 00:14:13,269 --> 00:14:14,270 Yeah! 250 00:14:14,353 --> 00:14:15,855 Roger that! 251 00:14:17,940 --> 00:14:19,358 Repair Boost! 252 00:14:19,441 --> 00:14:21,277 That's gotta hurt! 253 00:14:21,652 --> 00:14:23,237 Crimson Crescent Moon! 254 00:14:24,113 --> 00:14:26,031 He dodged it? 255 00:14:29,368 --> 00:14:31,787 He chopped off both his hands! 256 00:14:34,915 --> 00:14:37,418 You're quick on the draw with that blade of yours. 257 00:14:37,501 --> 00:14:40,254 Can I presume that your restorative powers are at play? 258 00:14:43,549 --> 00:14:45,175 What are you doing? 259 00:14:45,259 --> 00:14:46,677 I already told you. 260 00:14:46,760 --> 00:14:48,345 Doing that activates your healing, 261 00:14:48,429 --> 00:14:50,723 so it won't work no matter how much you try 262 00:14:50,806 --> 00:14:52,141 and hack yourself up to bits. 263 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 Nothing ventured, nothing gained. 264 00:14:53,809 --> 00:14:54,852 Oh? 265 00:14:54,935 --> 00:14:57,187 It worked! But how? 266 00:14:57,271 --> 00:14:58,397 HATES GORE 267 00:14:59,273 --> 00:15:01,984 Parts Bullet Forearms! 268 00:15:02,735 --> 00:15:03,861 Rip, watch out! 269 00:15:05,821 --> 00:15:07,656 Their trajectories changed? 270 00:15:07,740 --> 00:15:09,658 Must have been that lady's ability. 271 00:15:11,952 --> 00:15:13,954 {\an8}You're sure an interesting one. 272 00:15:14,038 --> 00:15:16,123 {\an8}Why do you waste your talent with them? 273 00:15:16,206 --> 00:15:17,374 {\an8}Come over to our side. 274 00:15:17,458 --> 00:15:19,084 {\an8}We're way more fun. 275 00:15:23,005 --> 00:15:26,216 Oh, do me a favor. Would you fix up my nose, Latla? 276 00:15:26,300 --> 00:15:27,593 Hmm. 277 00:15:28,886 --> 00:15:30,137 All right, fine. 278 00:15:30,220 --> 00:15:31,639 So let me see. 279 00:15:31,722 --> 00:15:33,974 So made it look like you were trying to heal yourself 280 00:15:34,058 --> 00:15:36,560 when in actuality it was an offensive attack. 281 00:15:36,644 --> 00:15:38,562 Because of that, my rule didn't apply, 282 00:15:38,646 --> 00:15:39,772 freeing you to cut off your own-- 283 00:15:39,855 --> 00:15:41,273 And there. 284 00:15:41,398 --> 00:15:43,025 What I'm saying is, 285 00:15:43,108 --> 00:15:44,276 I like your style. 286 00:15:44,360 --> 00:15:45,361 Together, we'd... 287 00:15:45,861 --> 00:15:47,237 That's a hard pass. 288 00:15:47,321 --> 00:15:49,490 I was curious what Unrepair would be like when 289 00:15:49,573 --> 00:15:50,741 I learned of it. 290 00:15:50,824 --> 00:15:52,618 But it ain't enough to kill me, so... 291 00:15:53,118 --> 00:15:55,454 Any interest I had is long gone now, 292 00:15:55,537 --> 00:15:57,831 and I couldn't care less about what you're up to. 293 00:15:58,332 --> 00:15:59,541 Huh. 294 00:15:59,625 --> 00:16:00,960 That's unexpected. 295 00:16:01,043 --> 00:16:03,212 Someone like you is much better off with us, 296 00:16:03,295 --> 00:16:04,296 but oh well. 297 00:16:04,922 --> 00:16:06,090 {\an8}So, what about you, 298 00:16:06,173 --> 00:16:07,257 {\an8}cutie with the short hair? 299 00:16:07,341 --> 00:16:09,176 Um, you mean me? 300 00:16:09,259 --> 00:16:10,719 Whether planned or not, 301 00:16:10,803 --> 00:16:13,472 you chopped off that guy's head like it was nothing to you. 302 00:16:14,014 --> 00:16:15,724 You're crazy in a good way. 303 00:16:17,267 --> 00:16:19,812 {\an8}The one cowering next to you could never pull that off. 304 00:16:21,105 --> 00:16:22,398 {\an8}He's so freaked out all 305 00:16:22,481 --> 00:16:23,816 {\an8}the time that he can't utilize 306 00:16:23,899 --> 00:16:26,527 {\an8}his restriction ability at all. 307 00:16:26,610 --> 00:16:28,779 {\an8}Seems he can't even fulfill his own requirement 308 00:16:28,862 --> 00:16:30,447 {\an8}of remaining still because 309 00:16:30,531 --> 00:16:32,658 {\an8}he's constantly racked with fear. 310 00:16:35,202 --> 00:16:37,287 The ability is a winner but the person attached 311 00:16:37,371 --> 00:16:39,790 to it's a dud, and so he must die. 312 00:16:39,873 --> 00:16:41,667 But why? Tell me! 313 00:16:43,585 --> 00:16:46,380 It's our aim to fill our team with only the strongest. 314 00:16:46,463 --> 00:16:48,632 With them we'll be able to teach people a thing 315 00:16:48,716 --> 00:16:51,343 or two about who keeps the world turning. 316 00:16:53,887 --> 00:16:55,806 Once we have the numbers we'll start taking 317 00:16:55,889 --> 00:16:57,975 over countries one by one. 318 00:16:58,058 --> 00:17:00,352 But why would you do that? 319 00:17:00,436 --> 00:17:03,605 {\an8}Blame God, the one who's actually toying with us, 320 00:17:03,689 --> 00:17:05,941 not the innocent people of the world! 321 00:17:06,817 --> 00:17:09,528 {\an8}And are you going to kill this God? 322 00:17:09,611 --> 00:17:11,155 We've got more than enough problems 323 00:17:11,238 --> 00:17:12,656 on our hands as it is, 324 00:17:12,740 --> 00:17:14,575 but if you want to risk your lives on something 325 00:17:14,658 --> 00:17:16,243 like that, go ahead. 326 00:17:20,998 --> 00:17:22,291 {\an8}Ah, no! 327 00:17:22,374 --> 00:17:25,169 {\an8}I put so much work into my makeup for this party! 328 00:17:25,502 --> 00:17:28,172 The sword missed her, but the blood still hit. 329 00:17:30,215 --> 00:17:31,884 Did she negate the attack? 330 00:17:32,885 --> 00:17:34,178 Do you have any idea... 331 00:17:34,261 --> 00:17:36,555 Now then, let's get back to business. 332 00:17:37,056 --> 00:17:40,267 Time for you to say goodbye, Mr. Scaredy Cat. 333 00:17:43,228 --> 00:17:45,689 Here's hoping your successor's a winner. 334 00:17:51,612 --> 00:17:53,238 Dammit, I can't kill the momentum 335 00:17:53,322 --> 00:17:54,490 with my regeneration! 336 00:17:55,240 --> 00:17:57,034 Get back, Fuko! 337 00:18:06,418 --> 00:18:07,461 Fuko! 338 00:18:08,253 --> 00:18:09,546 Aw, man. 339 00:18:09,630 --> 00:18:11,465 Now why'd she have to go and do that? 340 00:18:11,548 --> 00:18:12,633 What a waste. 341 00:18:15,677 --> 00:18:18,222 The card guy reduced the force of the scalpel so 342 00:18:18,305 --> 00:18:19,807 {\an8}it didn't pierce right through her. 343 00:18:19,890 --> 00:18:23,018 {\an8}But still, she's got an hour to live at best. 344 00:18:23,685 --> 00:18:24,978 Now she's useless, too. 345 00:18:25,062 --> 00:18:26,230 A shame, really. 346 00:18:30,943 --> 00:18:32,402 Andy, it's fine! 347 00:18:32,486 --> 00:18:33,904 I'm good! 348 00:18:36,615 --> 00:18:39,326 Sorry for jumping in the way like that. 349 00:18:39,952 --> 00:18:42,996 But you managed to slow down its momentum enough. 350 00:18:43,080 --> 00:18:45,499 It would have been a lot worse if you hadn't blocked it. 351 00:18:50,504 --> 00:18:52,339 Don't worry, honestly. 352 00:18:52,422 --> 00:18:54,133 Just be your normal self. 353 00:18:54,716 --> 00:18:55,717 'Kay? 354 00:18:58,178 --> 00:18:59,388 Yeah, yeah. 355 00:18:59,471 --> 00:19:00,681 All right. 356 00:19:02,391 --> 00:19:04,101 {\an8}I'll kill that jerk right now and-- 357 00:19:04,184 --> 00:19:05,269 This way! Hurry! 358 00:19:05,352 --> 00:19:06,728 Find them! 359 00:19:08,272 --> 00:19:10,566 Hate to run, but that's our cue. 360 00:19:11,191 --> 00:19:13,569 Though I did bump off a Union member. 361 00:19:13,652 --> 00:19:15,487 Guess I'll have to settle for that. 362 00:19:15,988 --> 00:19:18,282 Well, I'll be seeing you heroes soon. 363 00:19:21,535 --> 00:19:24,204 You got some nerve ruining our auction items! 364 00:19:24,288 --> 00:19:26,707 {\an8}How you punks plan on paying us back for this, huh? 365 00:19:28,000 --> 00:19:30,544 Just one thing after another. 366 00:19:30,627 --> 00:19:33,297 Hold it right there, pal! So it's you. 367 00:19:33,380 --> 00:19:35,799 You guys are the Negator hunters that've been bustin' up 368 00:19:35,883 --> 00:19:37,467 our turf, aren't ya? 369 00:19:38,594 --> 00:19:40,220 I move and they shoot. 370 00:19:40,304 --> 00:19:42,389 I'd be fine, but Fuko... 371 00:19:43,056 --> 00:19:45,225 And if I don't move, that jerk gets away. 372 00:19:45,684 --> 00:19:47,102 I need a plan. 373 00:19:50,397 --> 00:19:51,982 Uh, sorry. 374 00:19:52,065 --> 00:19:53,901 I'm not sure how to stop the bleeding. 375 00:19:53,984 --> 00:19:56,486 Don't get too close. It could be dangerous. 376 00:19:56,570 --> 00:19:57,988 She's a Negator like you. 377 00:19:58,071 --> 00:20:00,032 Touch her bare skin and you're dead, kid. 378 00:20:00,115 --> 00:20:02,117 - Watch out. - Huh? Dead? 379 00:20:02,201 --> 00:20:04,411 Ah, I'll be careful. 380 00:20:07,456 --> 00:20:09,208 This girl here's badly hurt! 381 00:20:09,291 --> 00:20:10,417 Help her! Huh? 382 00:20:10,500 --> 00:20:12,127 Call for a doctor right now! 383 00:20:12,211 --> 00:20:15,297 It's me that you want, isn't it? So just let her go! 384 00:20:15,380 --> 00:20:18,300 She has to get to a doctor before she loses more blood! 385 00:20:18,383 --> 00:20:20,552 Please, I'm begging-- 386 00:20:21,094 --> 00:20:23,263 Step aside, kid, or you'll regret it! 387 00:20:23,972 --> 00:20:26,225 Dammit, dammit! 388 00:20:27,434 --> 00:20:29,186 Dad. 389 00:20:29,811 --> 00:20:31,021 Mom! 390 00:20:37,694 --> 00:20:40,572 Chi, dear, listen to me, okay? 391 00:20:41,615 --> 00:20:42,866 In life you're going 392 00:20:42,950 --> 00:20:45,285 to meet many different kinds of people. 393 00:20:46,036 --> 00:20:49,122 And if you're lucky you'll even come across those who 394 00:20:49,206 --> 00:20:50,999 will show you kindness. 395 00:20:51,083 --> 00:20:54,294 Cherish those people. 396 00:20:55,212 --> 00:20:56,713 If they're in trouble, 397 00:20:56,797 --> 00:20:58,590 take a moment to pause. 398 00:21:01,885 --> 00:21:05,639 And then move again to help those people. 399 00:21:07,849 --> 00:21:09,101 Ah, screw it. 400 00:21:09,184 --> 00:21:10,519 We'll kill you, too. 401 00:21:14,564 --> 00:21:16,984 If you do I'm certain that 402 00:21:17,067 --> 00:21:18,902 every one of those people 403 00:21:18,986 --> 00:21:21,154 will become irreplaceable to you. 404 00:21:22,406 --> 00:21:24,741 Don't move! 405 00:21:32,708 --> 00:21:33,917 Did you just... 406 00:21:34,501 --> 00:21:35,669 Your ability, it... 407 00:21:36,837 --> 00:21:39,131 I don't know what's going on around here, 408 00:21:39,214 --> 00:21:42,968 but I do know that it's thanks to me being such a big coward that 409 00:21:43,051 --> 00:21:44,803 that girl ended up getting hurt! 410 00:21:45,345 --> 00:21:48,056 Does this help? Can you use it? 411 00:21:48,974 --> 00:21:50,851 I swear I won't freak out again! 412 00:21:51,351 --> 00:21:53,603 Please, if I do this right, 413 00:21:53,687 --> 00:21:55,814 is it enough for you to save her? 414 00:21:59,276 --> 00:22:00,694 {\an8}Oh, yeah! 415 00:22:00,777 --> 00:22:03,447 {\an8}Let's do this! Kid, you are wicked sick! 416 00:22:03,947 --> 00:22:08,952 {\an8}TO BE CONTINUED