1
00:00:08,174 --> 00:00:09,592
DECEMBER 5TH
2
00:00:09,676 --> 00:00:12,053
CANADA - STANLEY PARK
3
00:00:14,180 --> 00:00:15,849
[booming]
4
00:00:16,099 --> 00:00:17,100
[snarls]
5
00:00:20,937 --> 00:00:21,980
Andy!
6
00:00:22,063 --> 00:00:23,064
[Andy] Not a problem.
7
00:00:24,941 --> 00:00:27,068
Yo, Autumn belongs to Under!
8
00:00:35,410 --> 00:00:36,745
[screeching]
9
00:00:39,831 --> 00:00:41,708
[Andy] I'm betting on
the charged-up Unluck.
10
00:00:41,791 --> 00:00:43,043
Stand back, Fuko!
11
00:00:43,126 --> 00:00:44,335
[gasps]
12
00:00:44,961 --> 00:00:46,212
- On it!
- [snickers]
13
00:00:46,296 --> 00:00:47,338
[grunts]
14
00:01:08,401 --> 00:01:09,402
[Anno gasps]
15
00:01:14,783 --> 00:01:16,493
The future as I know it.
16
00:01:17,535 --> 00:01:18,745
[phone chiming]
17
00:01:19,370 --> 00:01:21,498
[Tahioka] Oh, hello. Is that you, Anno?
18
00:01:21,581 --> 00:01:23,833
- It's me, Tahioka.
- [gasps]
19
00:01:23,917 --> 00:01:25,627
[Tahioka] I know you prefer to stay silent
20
00:01:25,710 --> 00:01:27,295
So I'll just cut to the chase.
21
00:01:27,378 --> 00:01:29,589
First order of business, well,
22
00:01:29,672 --> 00:01:31,674
the manuscripts you have stored here might
23
00:01:31,758 --> 00:01:33,176
have been replaced somehow.
24
00:01:33,259 --> 00:01:34,469
- [gasps]
- [Tahioka] The other thing I want
25
00:01:34,552 --> 00:01:36,346
to talk to you about
is we'd like you to judge
26
00:01:36,429 --> 00:01:37,639
this month's contest.
27
00:01:37,722 --> 00:01:39,349
[Fuko Izumo] Um, excuse me.
28
00:01:39,432 --> 00:01:40,809
Regarding the first matter,
29
00:01:40,892 --> 00:01:43,228
I'll give you a report after
we do some investigating.
30
00:01:43,561 --> 00:01:45,313
As for the second,
will you be able to judge?
31
00:01:45,396 --> 00:01:46,481
Excuse me!
32
00:01:46,564 --> 00:01:48,149
Could you possibly let me speak to them?
33
00:01:48,233 --> 00:01:49,317
Huh?
34
00:01:49,400 --> 00:01:51,319
[snickers]
35
00:01:51,402 --> 00:01:53,988
I can't do such a thing. It--
36
00:01:54,114 --> 00:01:55,240
- [whimpers]
- Huh?
37
00:01:55,323 --> 00:01:56,407
[Tahioka whimpering]
38
00:01:56,491 --> 00:01:57,492
[Andy] Huh?
39
00:01:57,951 --> 00:02:00,954
[whimpering]
40
00:02:01,830 --> 00:02:03,039
[Andy] Huh?
41
00:02:03,998 --> 00:02:06,584
- [whimpers]
- Thank you very much.
42
00:02:08,211 --> 00:02:10,672
Hi, this is Anno Un, right?
43
00:02:11,589 --> 00:02:12,715
Nice to meet you.
44
00:02:12,799 --> 00:02:14,884
My name is Fuko Izumo.
45
00:02:15,301 --> 00:02:18,471
If you're available,
could you read my story?
46
00:02:18,555 --> 00:02:20,890
I'd appreciate it very much if you did.
47
00:02:21,391 --> 00:02:23,226
If it's too far I wouldn't mind coming
48
00:02:23,309 --> 00:02:24,853
to your location instead.
49
00:02:26,688 --> 00:02:28,189
[grunts] No use.
50
00:02:28,273 --> 00:02:29,399
You're wasting your breath.
51
00:02:29,482 --> 00:02:30,525
Anno doesn't talk.
52
00:02:31,025 --> 00:02:33,153
I've never even seen them before.
53
00:02:33,236 --> 00:02:34,404
{\an8}Is it any good?
54
00:02:35,155 --> 00:02:37,782
If it's an interesting read
then I'll meet with you.
55
00:02:38,199 --> 00:02:41,744
In five hours come to the bench
at Stanley Park in Canada.
56
00:02:43,121 --> 00:02:44,622
Both of you together.
57
00:02:45,415 --> 00:02:46,416
[phone beeps]
58
00:02:48,877 --> 00:02:50,044
[grunts]
59
00:02:55,508 --> 00:02:57,760
[Anno] "To You, From Me" is
a manga that helped Fuko
60
00:02:57,844 --> 00:02:58,970
to live her life.
61
00:02:59,596 --> 00:03:01,848
The story drawn within
as Juiz describes it
62
00:03:01,931 --> 00:03:03,516
was a prophecy of this world,
63
00:03:03,600 --> 00:03:05,602
so she directs Fuko and Andy
to investigate
64
00:03:05,685 --> 00:03:07,437
the creator behind it.
65
00:03:07,520 --> 00:03:08,938
Following Andy's suggestion,
66
00:03:09,022 --> 00:03:11,107
Fuko ends up having to draw
a manga as a means
67
00:03:11,357 --> 00:03:12,400
to contact the author.
68
00:03:13,193 --> 00:03:16,196
Creating one for her first time
has Fuko at wit's end
69
00:03:16,279 --> 00:03:18,615
until Andy advises her
to just think about what would
70
00:03:18,698 --> 00:03:20,325
make her heart throb to death.
71
00:03:20,950 --> 00:03:22,035
With a fresh start,
72
00:03:22,118 --> 00:03:24,245
Fuko begins to face her own emotions
73
00:03:24,329 --> 00:03:26,706
This self reflection
was not only for the mission
74
00:03:26,789 --> 00:03:28,124
but also from a will to be able
75
00:03:28,208 --> 00:03:30,668
to call bigger strokes of unluck for Andy.
76
00:03:31,252 --> 00:03:32,670
With assistance from other members,
77
00:03:32,754 --> 00:03:35,381
Fuko pours her feelings
into her manuscript.
78
00:03:35,798 --> 00:03:38,927
And thus she completes "Undead + Unluck."
79
00:03:39,010 --> 00:03:40,553
With the finished story in hand,
80
00:03:40,637 --> 00:03:43,389
the pair head to the publisher
and succeed in speaking with
81
00:03:43,473 --> 00:03:45,516
the author Anno Un as planned.
82
00:03:46,267 --> 00:03:47,894
And now Fuko and Andy head
83
00:03:47,977 --> 00:03:50,271
to their next destination: Canada.
84
00:03:50,355 --> 00:03:52,482
That's right, where they'll find me.
85
00:03:52,565 --> 00:03:54,525
020 - ANNO UN
86
00:03:54,609 --> 00:03:57,612
[jet engines roaring]
87
00:04:02,617 --> 00:04:03,618
[grunts]
88
00:04:06,663 --> 00:04:08,039
[Fuko] I'm sure I heard them right.
89
00:04:08,122 --> 00:04:09,832
They said both of us together.
90
00:04:09,916 --> 00:04:11,125
[Andy] I see.
91
00:04:12,001 --> 00:04:14,379
I gotta assume they're talkin'
about the two of us.
92
00:04:14,587 --> 00:04:15,672
In other words,
93
00:04:15,755 --> 00:04:18,508
this Anno Un definitely knows who we are.
94
00:04:18,591 --> 00:04:19,592
[chomps]
95
00:04:20,301 --> 00:04:21,552
Not only that,
96
00:04:21,636 --> 00:04:23,680
it takes roughly nine hours
to fly to Canada
97
00:04:23,763 --> 00:04:25,348
on a passenger airplane.
98
00:04:25,598 --> 00:04:26,933
But they've somehow got the lowdown
99
00:04:27,141 --> 00:04:29,519
that Union tech can
get us there in just three.
100
00:04:30,228 --> 00:04:32,772
They ain't normal any way you slice it.
101
00:04:38,403 --> 00:04:40,947
I wonder if we'll really be able to...
102
00:04:41,739 --> 00:04:43,241
{\an8}Actually meet them.
103
00:04:45,994 --> 00:04:47,578
The Anno Un.
104
00:04:48,454 --> 00:04:51,416
{\an8}Age is unknown, sex is unknown.
105
00:04:51,499 --> 00:04:53,543
{\an8}In fact I heard no one
knows what they look
106
00:04:53,626 --> 00:04:55,086
{\an8}or even sound like.
107
00:04:55,753 --> 00:04:57,922
20 years ago they published
the first chapter
108
00:04:58,006 --> 00:04:59,882
of "You-Me" as a one-time special
109
00:04:59,966 --> 00:05:02,135
but it was so popular it immediately won
110
00:05:02,218 --> 00:05:03,678
a serial slot.
111
00:05:04,053 --> 00:05:06,014
{\an8}And for 20 years with their editors,
112
00:05:06,097 --> 00:05:08,266
{\an8}they've only had silent calls
and letters, right?
113
00:05:08,349 --> 00:05:10,143
{\an8}They've never spoken out loud.
114
00:05:10,852 --> 00:05:13,187
{\an8}Something's clearly strange about that.
115
00:05:13,604 --> 00:05:15,523
They're an elusive one for sure.
116
00:05:15,606 --> 00:05:19,068
Hell, not even Union's been able
to track down this manga maker.
117
00:05:20,278 --> 00:05:24,157
{\an8}So I say let's go nab 'em at all costs!
118
00:05:24,574 --> 00:05:25,575
Yeah!
119
00:05:30,580 --> 00:05:33,750
[♪ Shiyui's "Love Call" playing]
120
00:05:33,833 --> 00:05:35,251
♪ Up, up, up, up ♪
121
00:05:35,460 --> 00:05:36,502
{\an8}♪ Down, down, down, down, down ♪
122
00:05:36,586 --> 00:05:38,004
♪ Up, up, up, up ♪
123
00:05:38,087 --> 00:05:39,088
{\an8}♪ Down, down, down, down, down ♪
124
00:05:39,172 --> 00:05:40,673
♪ Up, up, up, up, ♪
125
00:05:40,757 --> 00:05:41,758
♪ Down, down, down, down, down ♪
126
00:05:41,841 --> 00:05:43,343
♪ Up, up, up, up ♪
127
00:05:43,426 --> 00:05:44,427
♪ Down, down, down, down, down ♪
128
00:05:44,510 --> 00:05:45,511
♪ Bad ♪
129
00:05:45,595 --> 00:05:46,596
{\an8}[♪ Shiyui singing in Japanese]
130
00:05:46,721 --> 00:05:47,722
{\an8}♪ One, two ♪
131
00:05:47,805 --> 00:05:50,725
{\an8}[♪ singing in Japanese]
132
00:05:50,808 --> 00:05:54,020
{\an8}♪
133
00:05:54,103 --> 00:05:55,104
♪ Good ♪
134
00:05:55,188 --> 00:05:58,024
[♪ singing in Japanese]
135
00:05:58,107 --> 00:06:05,031
♪
136
00:06:05,156 --> 00:06:06,407
♪ Up and down ♪
137
00:06:06,491 --> 00:06:09,410
[♪ singing in Japanese]
138
00:06:09,494 --> 00:06:16,501
{\an8}♪
139
00:06:20,755 --> 00:06:21,756
{\an8}♪ Repeat the ♪
140
00:06:21,839 --> 00:06:24,759
{\an8}[♪ singing in Japanese]
141
00:06:24,842 --> 00:06:31,808
{\an8}♪
142
00:06:33,976 --> 00:06:35,019
{\an8}♪ Lucky ♪
143
00:06:35,103 --> 00:06:38,022
{\an8}[♪ singing in Japanese]
144
00:06:38,106 --> 00:06:39,232
{\an8}♪
145
00:06:39,357 --> 00:06:40,358
{\an8}♪ Happy ♪
146
00:06:40,525 --> 00:06:43,361
{\an8}[♪ singing in Japanese]
147
00:06:43,569 --> 00:06:49,784
{\an8}♪
148
00:06:49,909 --> 00:06:51,619
{\an8}-♪ Repeat the ♪
- [♪ singing in Japanese]
149
00:06:51,702 --> 00:06:52,829
{\an8}♪ Love call ♪
150
00:06:52,995 --> 00:06:54,497
{\an8}♪ Up, up, up, up ♪
151
00:06:54,580 --> 00:06:55,581
♪ Down, down, down, down, down ♪
152
00:06:55,665 --> 00:06:57,083
♪ Up, up, up, up ♪
153
00:06:57,166 --> 00:06:58,292
♪ Down, down, down, down ♪
154
00:07:17,770 --> 00:07:19,188
It's autumn.
155
00:07:23,192 --> 00:07:25,111
DECEMBER 5TH
156
00:07:29,657 --> 00:07:32,076
STANLEY PARK, CANADA
157
00:07:36,414 --> 00:07:38,833
5:00 A.M.
(22:00 JAPAN TIME)
158
00:07:50,261 --> 00:07:52,096
Not here yet, huh?
159
00:07:53,514 --> 00:07:55,057
- Ya hungry?
- Hmm?
160
00:07:55,349 --> 00:07:57,143
What's that? It looks so good!
161
00:07:57,226 --> 00:07:59,770
[Andy] The good old Canadian
delicacy called poutine.
162
00:08:00,271 --> 00:08:01,898
Go ahead and help yourself.
163
00:08:01,981 --> 00:08:03,065
[Fuko] Thanks!
164
00:08:05,651 --> 00:08:07,945
Mmm, mmm, mmm!
165
00:08:08,029 --> 00:08:09,572
So good!
166
00:08:09,655 --> 00:08:11,574
- [happily chewing]
- All right, then.
167
00:08:11,657 --> 00:08:13,159
Should be any minute now.
168
00:08:13,451 --> 00:08:14,452
You know the plan.
169
00:08:14,535 --> 00:08:15,703
They get hostile with us,
170
00:08:15,786 --> 00:08:16,787
it's go time.
171
00:08:17,622 --> 00:08:20,166
And by hostile I mean anything
from them pulling out weapons
172
00:08:20,249 --> 00:08:22,001
to getting' too close for comfort.
173
00:08:23,169 --> 00:08:25,213
So if they do, we just shoot them?
174
00:08:25,296 --> 00:08:27,632
[Andy] Yeah, go for the legs first.
175
00:08:28,758 --> 00:08:31,135
I don't wanna have it come to that but...
176
00:08:31,802 --> 00:08:33,763
If we're dealing with another Negator
177
00:08:33,846 --> 00:08:35,848
or some sort of Artifact-wielder,
178
00:08:35,932 --> 00:08:37,892
one wrong step and we're done.
179
00:08:38,643 --> 00:08:40,978
And let's not forget they seem
to know about us.
180
00:08:43,439 --> 00:08:45,733
[Anno] "Undead Unluck," huh?
181
00:08:46,400 --> 00:08:48,236
- I'm interested!
- [both shouting]
182
00:08:48,319 --> 00:08:50,029
- [both grunting]
- Although, you'll need
183
00:08:50,112 --> 00:08:51,572
to do more work on the setup.
184
00:08:51,656 --> 00:08:53,824
As is, it won't get past
the pitch meeting.
185
00:08:54,158 --> 00:08:57,036
[Andy] They got that close
without me noticing?
186
00:08:58,120 --> 00:08:59,747
You're Anno Un, I presume.
187
00:09:00,081 --> 00:09:02,333
{\an8}Yeah, but that's just my pen name.
188
00:09:02,833 --> 00:09:04,043
Here's the thing.
189
00:09:04,126 --> 00:09:06,629
I'm well aware what you two
are really after.
190
00:09:06,712 --> 00:09:08,923
You want to know the reason
for Billy's betrayal,
191
00:09:09,006 --> 00:09:11,759
and how you're supposed
to defeat the four UMAs.
192
00:09:11,842 --> 00:09:15,846
There's also Andy's
mysterious past, and lastly...
193
00:09:15,930 --> 00:09:18,891
How to defeat God. That right?
194
00:09:20,977 --> 00:09:22,520
Yep, I know everything.
195
00:09:22,603 --> 00:09:24,480
- But there's a price to pay.
- [chattering]
196
00:09:24,564 --> 00:09:27,233
{\an8}- Watch out!
- Are those more UMAs?
197
00:09:27,316 --> 00:09:29,527
{\an8}Ah, yeah. Autumn spawned those things.
198
00:09:29,610 --> 00:09:30,736
{\an8}They're Juniors.
199
00:09:30,820 --> 00:09:33,155
This is already part of their territory.
200
00:09:33,698 --> 00:09:35,408
[chattering]
201
00:09:35,825 --> 00:09:37,660
{\an8}You two will now battle Autumn
202
00:09:37,743 --> 00:09:40,538
{\an8}and in doing so learn about yourselves.
203
00:09:40,913 --> 00:09:44,000
And once you do come
to know each other even better,
204
00:09:44,083 --> 00:09:46,544
you'll get several times stronger.
205
00:09:47,044 --> 00:09:48,504
Those are all the hints you get.
206
00:09:48,879 --> 00:09:51,591
Now reach out and grab your reward.
207
00:09:52,091 --> 00:09:54,385
I'm sure the two of you can do it.
208
00:09:54,969 --> 00:09:58,848
Now, let the UMA Autumn Arc begin!
209
00:10:00,349 --> 00:10:01,726
[chattering]
210
00:10:01,809 --> 00:10:03,769
Show me the ultimate ending.
211
00:10:04,937 --> 00:10:07,189
A story that even I won't see coming!
212
00:10:08,649 --> 00:10:10,192
[groans]
213
00:10:11,193 --> 00:10:12,820
I knew that would happen.
214
00:10:13,195 --> 00:10:15,448
It's fine. Don't worry about me.
215
00:10:16,407 --> 00:10:19,285
Look! Your manuscript is safe and sound!
216
00:10:19,368 --> 00:10:20,953
That's all that matters! Anyway,
217
00:10:21,037 --> 00:10:23,289
before you go fight Autumn,
let's chat about it!
218
00:10:23,372 --> 00:10:24,665
There's so much to praise,
219
00:10:24,749 --> 00:10:26,584
and a bunch I wanna critique, too!
220
00:10:26,667 --> 00:10:28,502
The composition and characters
are pretty good,
221
00:10:28,586 --> 00:10:30,755
but line work and figure drawing
is just terrible!
222
00:10:30,838 --> 00:10:33,424
- So you still a fan?
- Just barely.
223
00:10:37,678 --> 00:10:39,680
You'll battle Autumn,
learn about yourselves,
224
00:10:39,764 --> 00:10:41,849
and then in turn you'll
get stronger than ever!
225
00:10:44,935 --> 00:10:47,313
{\an8}And I want to assist you
in doing just that.
226
00:10:47,938 --> 00:10:49,482
Spit it out.
227
00:10:49,982 --> 00:10:52,318
Do you actually know the future
or don't you?
228
00:10:53,569 --> 00:10:54,737
{\an8}[chuckles]
229
00:10:56,072 --> 00:10:58,240
If you do, what do
you get outta hiding it?
230
00:10:58,658 --> 00:11:00,159
What's your end goal here?
231
00:11:00,701 --> 00:11:01,702
[gasps]
232
00:11:03,829 --> 00:11:05,373
- Here, you can have this back.
- [Fuko] Whoa, what--
233
00:11:05,456 --> 00:11:07,458
I had a lot of fun reading through it.
234
00:11:07,541 --> 00:11:09,960
Oh, but maybe I should hold onto
it for you.
235
00:11:10,211 --> 00:11:11,545
[Andy] Teleportation?
236
00:11:11,879 --> 00:11:13,255
Maybe a self-targeter?
237
00:11:13,673 --> 00:11:15,758
Or a voluntary-type Negator ability.
238
00:11:16,217 --> 00:11:18,427
Could possibly be an Artifact, too.
239
00:11:18,928 --> 00:11:20,638
{\an8}Oh, this is such a pain.
240
00:11:20,930 --> 00:11:22,598
We'll battle with Autumn?
241
00:11:22,682 --> 00:11:25,059
Wait, are you saying Autumn is here?
242
00:11:25,142 --> 00:11:26,227
That's right.
243
00:11:26,310 --> 00:11:27,478
Should be any moment.
244
00:11:27,561 --> 00:11:28,854
- [man screams]
- [all gasping]
245
00:11:28,938 --> 00:11:30,022
I hear someone!
246
00:11:30,106 --> 00:11:31,107
- [grunts]
- Hey, wait!
247
00:11:31,190 --> 00:11:32,274
{\an8}Fuko, stop!
248
00:11:32,358 --> 00:11:34,527
Right now neither of you stand a chance!
249
00:11:35,236 --> 00:11:36,946
If you can't fully utilize your powers,
250
00:11:37,029 --> 00:11:38,364
you won't win against Autumn!
251
00:11:38,447 --> 00:11:40,449
{\an8}This isn't about winning or losing!
252
00:11:40,533 --> 00:11:43,911
Once a UMA transforms a human,
there's no changing back!
253
00:11:43,994 --> 00:11:45,663
Teacher!
254
00:11:45,746 --> 00:11:47,998
I knew you were still safe, Teacher!
255
00:11:48,082 --> 00:11:49,375
[all laughing]
256
00:11:49,458 --> 00:11:52,294
Huh? Your arm's hurt.
257
00:11:52,378 --> 00:11:54,088
Don't worry. I'll bandage you up.
258
00:11:55,297 --> 00:11:57,258
[groans]
259
00:11:57,466 --> 00:11:58,467
{\an8}Huh?
260
00:11:59,218 --> 00:12:01,846
Tha--thank yo--
261
00:12:01,929 --> 00:12:03,097
[gasps]
262
00:12:03,180 --> 00:12:04,849
Did she just...
263
00:12:06,809 --> 00:12:08,394
[gasps]
264
00:12:14,400 --> 00:12:16,068
[groans]
265
00:12:16,777 --> 00:12:18,404
[gasps]
266
00:12:18,946 --> 00:12:21,532
[whimpers]
267
00:12:22,450 --> 00:12:24,744
{\an8}[groans]
268
00:12:25,244 --> 00:12:27,913
{\an8}[whimpering]
269
00:12:31,917 --> 00:12:33,878
[gasps]
270
00:12:33,961 --> 00:12:35,880
I understand.
271
00:12:40,843 --> 00:12:44,513
- [crying]
- [groans]
272
00:12:45,347 --> 00:12:47,975
Teacher? What's wrong?
273
00:12:50,186 --> 00:12:51,312
Teacher!
274
00:12:51,479 --> 00:12:55,107
- [shouting]
- Teacher!
275
00:12:55,191 --> 00:12:58,068
[shouting continues]
276
00:13:00,112 --> 00:13:01,572
[booming]
277
00:13:04,241 --> 00:13:05,326
[grunts]
278
00:13:05,409 --> 00:13:07,787
{\an8}Even if it's only one, I'll save them!
279
00:13:07,870 --> 00:13:11,582
Oh, a pure and selfless
line spoken from the heart.
280
00:13:11,999 --> 00:13:13,959
So befitting of our protagonist.
281
00:13:14,043 --> 00:13:15,920
[breathing heavily]
282
00:13:16,337 --> 00:13:18,964
I admit this is the sort
of spirit you need right now.
283
00:13:19,048 --> 00:13:21,008
It'll help you to progress.
284
00:13:22,968 --> 00:13:25,763
But you see, without stopping to train,
285
00:13:25,846 --> 00:13:28,516
you'll hit walls you won't
be able to overcome.
286
00:13:28,599 --> 00:13:30,810
[screeching]
287
00:13:30,893 --> 00:13:33,854
- Wait, that's--
- Yep, UMA Autumn.
288
00:13:34,480 --> 00:13:37,107
[Anno] A UMA that feeds
on human biography...
289
00:13:42,404 --> 00:13:44,240
The guy who was screaming--
290
00:13:44,323 --> 00:13:45,449
I see him!
291
00:13:45,991 --> 00:13:47,243
- Help--
- [bones snap]
292
00:13:47,326 --> 00:13:48,327
[gasps]
293
00:13:48,911 --> 00:13:52,456
{\an8}[shouting]
294
00:13:53,958 --> 00:13:58,879
{\an8}UNDEAD
UNLUCK
295
00:14:04,969 --> 00:14:06,929
[Fuko whimpering]
296
00:14:16,564 --> 00:14:17,773
[chatters]
297
00:14:18,315 --> 00:14:19,692
[Fuko gasps]
298
00:14:20,150 --> 00:14:22,653
It turns people into books and reads them?
299
00:14:23,153 --> 00:14:24,488
[Autumn] Boring!
300
00:14:24,738 --> 00:14:27,867
[chomping, bones snapping]
301
00:14:29,285 --> 00:14:30,995
{\an8}Give me, give me!
302
00:14:31,078 --> 00:14:34,248
{\an8}Give me a story that's truly interesting.
303
00:14:34,915 --> 00:14:38,294
[grunting]
304
00:14:41,380 --> 00:14:43,048
Tell me, tell me.
305
00:14:43,132 --> 00:14:46,051
Tell me a story that no one knows!
306
00:14:47,761 --> 00:14:49,972
Show me, show me!
307
00:14:52,391 --> 00:14:55,936
Show me a story that's yours alone!
308
00:14:56,020 --> 00:14:57,563
{\an8}Here it comes! Grab hold, Fuko!
309
00:14:57,646 --> 00:14:58,647
Right!
310
00:14:58,731 --> 00:15:00,733
[chattering]
311
00:15:01,275 --> 00:15:03,527
Okay, same strategy as with Burn!
312
00:15:04,320 --> 00:15:06,530
I charge up with Unluck, enter its body,
313
00:15:06,614 --> 00:15:09,199
then deal big damage and nab this sucker!
314
00:15:09,325 --> 00:15:10,701
[chattering]
315
00:15:10,784 --> 00:15:12,494
- [gasps]
- [groans]
316
00:15:17,625 --> 00:15:20,169
[gasps] It's body's going on lock down?
317
00:15:20,252 --> 00:15:22,379
- It's closed every hole!
- Then I'll...
318
00:15:23,088 --> 00:15:25,507
[grunts] Just pry it open!
319
00:15:27,468 --> 00:15:29,929
Not gonna work. You lack creativity.
320
00:15:31,138 --> 00:15:32,723
{\an8}[Andy] Crimson Bullet!
321
00:15:37,394 --> 00:15:38,979
It didn't even leave a scratch.
322
00:15:39,063 --> 00:15:40,356
Incoming!
323
00:15:42,316 --> 00:15:44,818
[gasps] Your leg is turning into books!
324
00:15:44,902 --> 00:15:46,612
Don't worry. I'll cut it off.
325
00:15:46,695 --> 00:15:47,780
[screeches]
326
00:15:50,074 --> 00:15:52,743
[Anno] What did I just say?
It's not gonna work.
327
00:15:56,413 --> 00:15:57,790
[grunting]
328
00:15:57,998 --> 00:16:00,125
Can't you see? You both are too caught up
329
00:16:00,250 --> 00:16:01,377
in the rules.
330
00:16:01,460 --> 00:16:03,629
You assumed things work
in a certain way so much
331
00:16:03,796 --> 00:16:06,298
that you end up establishing
more rules on your own.
332
00:16:07,758 --> 00:16:09,593
I know it's in a Negator's nature
333
00:16:09,677 --> 00:16:10,719
to do so, but...
334
00:16:20,437 --> 00:16:23,524
In my opinion, we're Negators.
335
00:16:24,191 --> 00:16:26,568
Why should you bind yourself up
with more rules?
336
00:16:26,652 --> 00:16:27,778
[giggles]
337
00:16:27,861 --> 00:16:30,239
Growth can happen any time and anywhere.
338
00:16:30,322 --> 00:16:33,158
You just need effort
and a flash of inspiration!
339
00:16:33,534 --> 00:16:35,244
Volcano Bullet!
340
00:16:36,161 --> 00:16:37,830
{\an8}VOLCANO BULLET
341
00:16:45,963 --> 00:16:47,256
What was that?
342
00:16:47,339 --> 00:16:48,424
Did that come from Anno?
343
00:16:48,799 --> 00:16:49,883
[Anno] Hop on!
344
00:16:50,467 --> 00:16:52,094
[propeller buzzing]
345
00:16:57,808 --> 00:16:59,977
[blows landing]
346
00:17:14,199 --> 00:17:15,826
[laughs]
347
00:17:15,951 --> 00:17:17,286
That didn't even phase it!
348
00:17:17,369 --> 00:17:18,912
Retreat, retreat!
349
00:17:27,504 --> 00:17:31,383
[propeller buzzing]
350
00:17:31,467 --> 00:17:34,094
{\an8}Phew, that was a close call, huh?
351
00:17:34,178 --> 00:17:36,180
{\an8}Boy, this sure feels like
an adventure now!
352
00:17:36,513 --> 00:17:39,099
Real quick: that arm of yours coming back?
353
00:17:40,059 --> 00:17:42,144
{\an8}Oh, this? No, it's not.
354
00:17:42,478 --> 00:17:44,938
{\an8}After all, I can only
materialize one drawing
355
00:17:45,022 --> 00:17:46,190
{\an8}at a time.
356
00:17:46,273 --> 00:17:47,983
Then why would you do that?
357
00:17:48,067 --> 00:17:50,694
{\an8}Well, 'cause neither of you
would have listened otherwise.
358
00:17:50,778 --> 00:17:51,779
[groans]
359
00:17:52,613 --> 00:17:53,864
{\an8}Please, I'm fine!
360
00:17:53,947 --> 00:17:56,241
{\an8}I don't need my left hand to draw manga.
361
00:17:56,492 --> 00:17:58,368
So, now that you both owe me one,
362
00:17:58,452 --> 00:18:00,871
I say let's kick off your training arc!
363
00:18:01,413 --> 00:18:02,539
[gasps]
364
00:18:02,623 --> 00:18:03,624
[chuckles]
365
00:18:03,957 --> 00:18:06,376
Whoops! Forgot there's no arm there!
366
00:18:06,460 --> 00:18:10,380
[laughing]
367
00:18:15,260 --> 00:18:16,970
[Anno] Welcome to my humble abode.
368
00:18:17,054 --> 00:18:19,890
I know it's pretty beat up
but it's nice and quiet.
369
00:18:19,973 --> 00:18:22,017
What do you say we head inside for a chat?
370
00:18:23,310 --> 00:18:24,728
[groans]
371
00:18:28,023 --> 00:18:29,733
And here's my studio.
372
00:18:30,067 --> 00:18:31,318
- [Andy grunts]
- [Fuko whimpers]
373
00:18:31,944 --> 00:18:34,404
[Anno] Oh, that's right.
I should report in.
374
00:18:34,488 --> 00:18:36,073
Report to your boss, that is.
375
00:18:36,156 --> 00:18:38,700
All about me and Autumn.
376
00:18:38,784 --> 00:18:40,661
[Andy] They created their own emblem.
377
00:18:41,620 --> 00:18:43,122
So on that note...
378
00:18:43,705 --> 00:18:44,957
Can I train these two?
379
00:18:45,040 --> 00:18:47,584
Not only to catch Autumn
but for my sake, too.
380
00:18:48,001 --> 00:18:49,002
{\an8}Well, Juiz?
381
00:18:49,086 --> 00:18:51,004
{\an8}- Not a chance.
- Wha...?
382
00:18:51,088 --> 00:18:53,006
{\an8}Anno Un, I take it?
383
00:18:53,090 --> 00:18:55,717
{\an8}Let me say this clearly.
I still don't trust you.
384
00:18:56,426 --> 00:18:58,887
{\an8}What we want
is information about the future.
385
00:18:59,638 --> 00:19:01,890
{\an8}Not some chaos-inducing coach.
386
00:19:02,391 --> 00:19:05,352
[Anno] My strategy guide only
lists the bad endings.
387
00:19:06,520 --> 00:19:09,439
Besides, these two were
virtually powerless against Autumn
388
00:19:09,523 --> 00:19:10,649
in their current state.
389
00:19:11,650 --> 00:19:13,694
I'm sure you already have
an inkling but...
390
00:19:14,278 --> 00:19:16,655
Without a gamble, there's no future.
391
00:19:16,738 --> 00:19:19,158
I know these members can make it happen.
392
00:19:19,241 --> 00:19:21,076
So I'm proceeding cautiously.
393
00:19:21,160 --> 00:19:22,494
That's backwards.
394
00:19:22,578 --> 00:19:24,746
With a good hand you should go all in.
395
00:19:24,830 --> 00:19:26,290
I mean, what's there to be afraid of
396
00:19:26,373 --> 00:19:28,041
when you've got a Royal Straight Flush?
397
00:19:28,959 --> 00:19:31,044
{\an8}You've put together an all-star cast.
398
00:19:31,128 --> 00:19:33,505
{\an8}I'd hate for you to waste them
on a trite ending.
399
00:19:34,006 --> 00:19:36,925
I'm sure you feel the same way,
don't you, Juiz?
400
00:19:37,009 --> 00:19:38,010
[grunts]
401
00:19:38,093 --> 00:19:39,678
[cicadas chirping]
402
00:19:40,179 --> 00:19:41,722
- [Fuko] Excuse me.
- Hmm?
403
00:19:42,306 --> 00:19:44,349
Ms. Juiz! I trust Anno!
404
00:19:44,433 --> 00:19:45,517
- Really, I mean it!
- [screaming]
405
00:19:45,601 --> 00:19:47,186
{\an8}Why are you screaming in my emblem?
406
00:19:47,269 --> 00:19:48,478
{\an8}You've got one of your own, you know!
407
00:19:48,562 --> 00:19:49,938
{\an8}Oh, yeah, that's right! I forgot!
408
00:19:50,022 --> 00:19:51,148
{\an8}Oh, thanks a lot!
409
00:19:51,231 --> 00:19:52,649
{\an8}Now I can't hear out of my left ear!
410
00:19:52,733 --> 00:19:54,193
{\an8}I'm sorry!
411
00:19:54,276 --> 00:19:56,195
[groans]
412
00:19:56,278 --> 00:19:57,279
[Fuko] Anyway...
413
00:19:57,696 --> 00:19:58,864
Like I was saying,
414
00:19:58,947 --> 00:20:00,908
Anno risked their life in order
to save us.
415
00:20:00,991 --> 00:20:02,826
I think it's safe to trust someone
416
00:20:02,910 --> 00:20:04,119
who would do that, right?
417
00:20:04,203 --> 00:20:05,829
- And I'm askin' ya, too!
- [groans]
418
00:20:05,913 --> 00:20:08,582
This person claims
to know about me and my past.
419
00:20:08,665 --> 00:20:10,709
[Anno] Ah, and there goes my right ear!
420
00:20:13,629 --> 00:20:15,714
I gotta say, it's always bugged me...
421
00:20:16,173 --> 00:20:18,425
The power gap between me and Victor.
422
00:20:18,842 --> 00:20:22,262
The key to closing that gap may
be buried in the unknown parts
423
00:20:22,346 --> 00:20:23,472
of my past.
424
00:20:25,057 --> 00:20:27,267
I don't know what their training entails,
425
00:20:27,351 --> 00:20:29,144
but if it gets me closer to that key,
426
00:20:29,228 --> 00:20:30,520
I want to try it.
427
00:20:30,604 --> 00:20:31,605
Mm?
428
00:20:32,898 --> 00:20:34,608
[Shen] I'm melting in this heat.
429
00:20:34,691 --> 00:20:37,611
All right, but promise me two things.
430
00:20:38,111 --> 00:20:39,738
That you'll come back safe...
431
00:20:40,530 --> 00:20:42,699
And that you will capture UMA Autumn.
432
00:20:44,159 --> 00:20:46,286
Wonderful. So...
433
00:20:47,246 --> 00:20:49,665
- That means the deal is settled.
- Uh?
434
00:20:49,748 --> 00:20:51,583
{\an8}Is that Autumn's claw?
435
00:20:52,167 --> 00:20:54,586
[Anno] Autumn turns people into books.
436
00:20:54,920 --> 00:20:56,505
And so with this puppy right here,
437
00:20:56,588 --> 00:20:59,299
You and Li'l Fuko can
make contact with your past.
438
00:20:59,633 --> 00:21:01,593
Just as you figured, Andy, my friend.
439
00:21:01,677 --> 00:21:05,013
The key to powering up is hidden
in your locked-up memories.
440
00:21:07,599 --> 00:21:08,725
{\an8}Objections?
441
00:21:08,809 --> 00:21:11,270
Nah, I'm good. Hurry up and hit me.
442
00:21:11,478 --> 00:21:13,355
[grunts, chuckles]
443
00:21:13,814 --> 00:21:14,815
- [grunts]
- [shouts]
444
00:21:15,023 --> 00:21:16,358
[snickers]
445
00:21:17,276 --> 00:21:21,405
[gasps] Andy's turning into books?
446
00:21:21,947 --> 00:21:22,948
[chuckles]
447
00:21:23,907 --> 00:21:25,117
[shouts]
448
00:21:25,993 --> 00:21:27,244
Wha...
449
00:21:43,427 --> 00:21:44,553
[Anno] Whoa!
450
00:21:45,762 --> 00:21:48,598
[gasping]
451
00:21:49,474 --> 00:21:53,895
{\an8}TO BE CONTINUED
452
00:21:54,229 --> 00:21:57,149
[♪ OKAMOTO'S' "Kono Ai
ni Kanau mon wa Nai" playing]
453
00:21:57,232 --> 00:22:02,654
♪
454
00:22:02,738 --> 00:22:05,657
[♪ Sho Okamoto singing in Japanese]
455
00:22:05,741 --> 00:22:12,748
♪
456
00:22:34,061 --> 00:22:41,026
♪
457
00:23:04,508 --> 00:23:11,473
♪