1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,680 --> 00:00:28,680 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:00:46,640 --> 00:00:52,000 I TIDLIGERE TIDER TROEDE MAN, EN HÆVNGERRIG ÅND LEVEDE I GAMLE PERSONER. 5 00:00:52,080 --> 00:00:58,000 EN MØRK KRAFT, SOM OVERTOG DE SVAGESTE MEDLEMMER AF KLANEN. 6 00:00:58,080 --> 00:01:02,880 OG ANGIVELIGT GJORDE, AT DE ENDTE I BLINDT RASERI. 7 00:01:02,960 --> 00:01:06,080 …vejret i Tyskland fra Øst- og Sydøsteuropa, 8 00:01:06,160 --> 00:01:08,360 som bringer varm luft vores vej. 9 00:01:08,920 --> 00:01:10,720 Efter morgentågen forsvinder, 10 00:01:10,800 --> 00:01:13,840 vil det blive solrigt, tørt og varmere. 11 00:01:13,920 --> 00:01:17,920 I weekenden når meget af landet op på 30 grader. 12 00:01:18,000 --> 00:01:20,960 I nordøst kan temperaturen ramme 40 grader. 13 00:01:22,520 --> 00:01:25,320 Vind fra nord og nordvest kommer om aftenen. 14 00:01:25,400 --> 00:01:29,560 Tirsdag bliver for det meste overskyet med sporadiske regnskyl… 15 00:01:41,640 --> 00:01:42,960 ÆLDREPLEJE 24 16 00:01:43,040 --> 00:01:45,680 -Det forventede han ikke. -Hvad mener du? 17 00:01:45,760 --> 00:01:47,880 Du sagde, jeg ikke var til fødder. 18 00:01:47,960 --> 00:01:49,640 -Det stod i hans profil. -Ja! 19 00:01:49,720 --> 00:01:52,160 -Det fortalte du da mig. -Det ved jeg! 20 00:01:52,240 --> 00:01:55,640 Jeg må løbe. Jeg tog Jules vagt og har en aftale. 21 00:01:55,720 --> 00:01:59,440 Hvad? Kom du ikke hjem? Du har nok dårlig samvittighed nu, ikke? 22 00:01:59,520 --> 00:02:03,080 Vær ikke fjollet. Jeg har ondt af dem alle. 23 00:02:03,160 --> 00:02:07,400 Hele bygningen falder fra hinanden. Ikke én familie med børn. 24 00:02:12,360 --> 00:02:15,880 Jeg må løbe. Gamle hr. Reincke venter på mig. 25 00:02:16,600 --> 00:02:19,040 Den triste fyr, husker du? I kørestolen? 26 00:02:49,880 --> 00:02:50,760 Hallo? 27 00:02:52,240 --> 00:02:53,160 Hr. Reincke? 28 00:03:25,760 --> 00:03:31,680 ENSOMHED ER DEN ÆLDRES BELØNNING 29 00:04:02,720 --> 00:04:03,640 Hr. Reincke? 30 00:05:13,000 --> 00:05:15,040 Hjælp. 31 00:05:16,680 --> 00:05:18,240 Hjælp. 32 00:05:20,560 --> 00:05:21,480 Hr. Reincke? 33 00:05:22,240 --> 00:05:24,000 Hjælp. 34 00:05:24,880 --> 00:05:26,400 Hvad er der galt? 35 00:05:30,040 --> 00:05:33,560 Det er mig, Melissa. 36 00:05:34,560 --> 00:05:36,480 Så hvis De… 37 00:05:50,040 --> 00:05:51,200 Nej! 38 00:05:55,360 --> 00:05:56,560 Vær sød… 39 00:05:58,640 --> 00:06:00,000 Lad være! 40 00:07:09,200 --> 00:07:12,440 Et par uger før de første personer blev dræbt, 41 00:07:12,520 --> 00:07:17,080 talte vi i skolen om, hvordan vores samfund ældes drastisk. 42 00:07:18,880 --> 00:07:22,760 Vores sociale system vil kollapse i de kommende år. 43 00:07:24,280 --> 00:07:27,640 Konflikter generationer imellem vil eskalere. 44 00:07:32,080 --> 00:07:35,440 Men når jeg kigger tilbage nu, ved ingen rigtig, 45 00:07:35,520 --> 00:07:41,000 hvad der virkelig udløste det, der skete de sidste varme sommerdage. 46 00:07:43,840 --> 00:07:48,680 Det er ikke vanvid Der fordømmer den unge nat 47 00:07:48,760 --> 00:07:50,760 Kom nu, Laura. Syng med! 48 00:07:50,840 --> 00:07:51,880 Niks. 49 00:07:51,960 --> 00:07:54,280 Laura er for gammel til sang. Ikke? 50 00:07:56,120 --> 00:08:00,840 Desuden var den vores familiesang. Far sang den altid med os og morfar. 51 00:08:01,720 --> 00:08:03,960 Indtil mor blev skilt fra ham. 52 00:08:07,520 --> 00:08:09,600 Noah, kan du svare? Det er Sanna. 53 00:08:09,680 --> 00:08:12,040 -Hej, tante Sanna! -Hej, store fyr. Går det godt? 54 00:08:12,120 --> 00:08:15,440 -Ja. Mor kører. -Jeg glæder mig til at se jer alle tre. 55 00:08:15,520 --> 00:08:18,200 -Hvornår er I her? -GPS'en siger 11 minutter. 56 00:08:18,280 --> 00:08:21,560 Jeg er vildt nervøs, men Malick er mere nervøs. Skat! 57 00:08:23,520 --> 00:08:25,000 Og din kjole? 58 00:08:25,080 --> 00:08:28,000 Den er smuk. Jeg tager den på på arbejde fremover. 59 00:08:28,080 --> 00:08:30,040 Din brudekjole? 60 00:08:30,120 --> 00:08:33,240 -Hvordan har Aike det? -Ja, hvad med morfar? 61 00:08:33,320 --> 00:08:34,400 SIGNAL TABT 62 00:08:34,480 --> 00:08:35,720 Det endte bare. 63 00:08:35,800 --> 00:08:39,640 Bare rolig. Vi er der snart. Så kan vi se, hvordan han har det. 64 00:08:40,200 --> 00:08:42,120 Jeg glæder mig til at se morfar. 65 00:08:43,320 --> 00:08:44,480 Og far. 66 00:09:01,000 --> 00:09:02,480 -Videre. -Lukas! 67 00:09:07,000 --> 00:09:09,840 -Hold øje med Thalan. Et øjeblik. -Klart. 68 00:09:12,640 --> 00:09:16,640 Jeg må til hjemmet. Linda ringede. Nogle beboere nægter at spise. 69 00:09:16,720 --> 00:09:18,400 Så de ringer straks til dig? 70 00:09:18,480 --> 00:09:20,280 Ja, det er nok bare vejret. 71 00:09:20,800 --> 00:09:23,400 Skal vi skippe receptionen i aften? Vi kunne… 72 00:09:23,480 --> 00:09:27,160 Frk. Sannas bryllup? Ella kommer med Laura og Noah. 73 00:09:27,240 --> 00:09:30,720 -Vil du ikke se dine børn? -Jo da. Jeg kan se dem i morgen. 74 00:09:30,800 --> 00:09:34,080 Jeg er ikke jaloux, Lukas. I hvert fald ikke meget. 75 00:09:34,160 --> 00:09:37,720 Tag en hvid skjorte på igen. Du ved, hvad det gør ved mig. 76 00:09:38,320 --> 00:09:40,800 -Mig eller skjorten? -Begge. I kombination. 77 00:10:00,440 --> 00:10:01,280 Ella! 78 00:10:01,360 --> 00:10:04,840 -Hej, smukke brud! -Vent. Jeg kommer ned til jer. 79 00:10:04,920 --> 00:10:06,440 Malick, Ella er her. 80 00:10:07,040 --> 00:10:08,400 -Hej med jer! -Malick! 81 00:10:09,360 --> 00:10:10,440 Sanna! 82 00:10:12,440 --> 00:10:15,440 -Hvordan var køreturen? -God. Har I været her længe? 83 00:10:15,520 --> 00:10:18,400 Siden sidste uge igen. Vi har ryddet op og pyntet op. 84 00:10:18,480 --> 00:10:20,720 -Hvor skal ceremonien holdes? -Kirken. 85 00:10:20,800 --> 00:10:24,600 -Og reception her. -I skal være i mor og fars gamle værelse. 86 00:10:24,680 --> 00:10:27,600 -De andre i landsbyen. -Er der stadig hoteller? 87 00:10:27,680 --> 00:10:31,280 Kun et. Men det var en god idé at blive gift her, ikke? 88 00:10:34,680 --> 00:10:38,040 Se, Noah. I legede altid derovre ved skovbrynet. 89 00:10:38,120 --> 00:10:40,240 På den gamle gynge. Dig og Laura. 90 00:10:41,800 --> 00:10:43,880 Far byggede den til os. 91 00:11:06,240 --> 00:11:08,680 Se, hvad Malick har gjort med hytten. 92 00:11:08,760 --> 00:11:11,640 Vi renoverer stadig, men der er et badeværelse 93 00:11:11,720 --> 00:11:14,680 med en brændeovn, badekar og en himmelseng. 94 00:11:14,760 --> 00:11:17,360 Jeg tror, han har planlagt noget i aften. 95 00:11:18,160 --> 00:11:19,120 Forstået. 96 00:11:19,920 --> 00:11:21,160 En kærlighedsrede. 97 00:11:21,960 --> 00:11:27,120 Vidste du, der er en underjordisk gang, som forbinder de to huse? 98 00:11:27,200 --> 00:11:28,280 Virkelig? 99 00:11:28,360 --> 00:11:30,720 Rige tog på ferie til det her hus. 100 00:11:30,800 --> 00:11:34,440 Det sagde morfar. Og butterne boede derovre. 101 00:11:34,520 --> 00:11:36,520 -Buttere? -Ja, de lavede arbejdet. 102 00:11:36,600 --> 00:11:39,160 -Rengjorde og lavede mad og sådan. -Butlere! 103 00:11:39,240 --> 00:11:42,280 Ja, de kom med maden gennem tunellen. 104 00:11:42,360 --> 00:11:46,480 -Og alt det fortalte morfar dig? -Men det var for over 100 år siden. 105 00:11:54,840 --> 00:11:56,400 Hvor er far overhovedet? 106 00:11:58,800 --> 00:12:00,720 på Saalheim Plejehjem. 107 00:12:02,000 --> 00:12:05,800 Hvor? Jeg troede, han boede nede i landsbyen. 108 00:12:05,880 --> 00:12:08,800 Nej, han er på et plejehjem. 109 00:12:11,440 --> 00:12:13,360 Har I to slet ikke talt siden? 110 00:12:14,800 --> 00:12:17,160 Han er nok ked af det, han sagde. 111 00:12:17,240 --> 00:12:22,120 Om din skilsmisse med Lukas og… det, at du tog væk. 112 00:12:23,680 --> 00:12:26,160 Kommer morfar til fejringen i aften? 113 00:12:26,240 --> 00:12:28,600 Selvfølgelig. Hvad tror du? 114 00:12:31,640 --> 00:12:35,680 Jeg håber, han er i god nok form. Hans helbred er kraftigt forværret. 115 00:13:05,080 --> 00:13:07,880 -Hej, Alex. -Så du ved stadig, hvem jeg er. 116 00:13:11,120 --> 00:13:12,640 Kommer du ned? 117 00:13:15,320 --> 00:13:16,480 Banke på. 118 00:13:17,240 --> 00:13:20,880 Mor og jeg henter morfar med tante Sanna. Vil du med? 119 00:13:23,640 --> 00:13:25,880 Jeg skal lave noget til skolen. 120 00:13:27,680 --> 00:13:28,720 Vent! 121 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 Husk din inhalator. 122 00:13:40,000 --> 00:13:41,520 Og tag den med ro, okay? 123 00:13:42,200 --> 00:13:44,720 Så du ikke er træt til fejringen i aften. 124 00:13:45,440 --> 00:13:48,200 -Noah! -Vent! Jeg kommer! 125 00:13:48,280 --> 00:13:49,960 Vi skal af sted! 126 00:13:55,280 --> 00:13:56,760 Hvor kom vi fra? 127 00:13:57,640 --> 00:13:59,200 Vil du på en lille bådtur? 128 00:14:04,560 --> 00:14:05,400 Vil du prøve? 129 00:14:05,920 --> 00:14:09,640 Klart! Jeg har set dig og din onkel gøre det en million gange. 130 00:14:12,000 --> 00:14:14,560 Laura! Ikke så hurtigt! 131 00:14:14,640 --> 00:14:16,720 Bekymr dig ikke, og hold fast! 132 00:14:37,720 --> 00:14:40,560 -Se, hvem det er. -Er det far? 133 00:14:44,240 --> 00:14:45,280 Hej, far! 134 00:14:45,960 --> 00:14:47,880 Hej, store fyr. Hvordan går det? 135 00:14:49,480 --> 00:14:52,160 -Jeg er så glad! -Vil du ikke tale med ham? 136 00:14:52,880 --> 00:14:54,800 Jo. Selvfølgelig. 137 00:14:56,720 --> 00:14:59,840 Jeg tænkte nok, det var jer. Hvor er Laura? 138 00:15:01,320 --> 00:15:04,920 Hun ville blive i huset. Hun mødes nok med Alex i hemmelighed. 139 00:15:05,000 --> 00:15:07,040 Turtelduerne. Hvordan har I det? 140 00:15:07,120 --> 00:15:08,360 Og dig, Ella? 141 00:15:09,680 --> 00:15:10,520 Godt. 142 00:15:11,360 --> 00:15:12,280 Og dig? 143 00:15:12,360 --> 00:15:15,000 Jeg skal hurtigt finde en hvid skjorte. 144 00:15:15,080 --> 00:15:17,920 Jeg har en. Jeg kan låne den til dig. 145 00:15:18,520 --> 00:15:23,440 Nej, den kan du tage på, store fyr. Far ville ikke kunne passe den alligevel. 146 00:15:24,040 --> 00:15:27,800 -Hvor skal I hen? Skal du ikke giftes? -Hente Aike ved hjemmet. 147 00:15:27,880 --> 00:15:30,440 Kim kan vise jer rundt. Hun kørte derover. 148 00:15:30,520 --> 00:15:32,200 Hun er nok hos jeres far. 149 00:15:35,280 --> 00:15:36,920 Super. Tak. 150 00:15:37,000 --> 00:15:39,600 Nå, de damer. Vi ses senere i kirken. 151 00:15:39,680 --> 00:15:42,200 -Vi ses senere, alligator! -Det er du! 152 00:16:09,040 --> 00:16:10,680 Hvor er alle menneskerne? 153 00:16:11,840 --> 00:16:13,920 Hvad mener du? Der er mennesker. 154 00:16:15,480 --> 00:16:17,040 Men kun gamle. 155 00:16:19,240 --> 00:16:23,840 Der er ikke meget tilbage i området. Kun plejehjemmet, intet andet. 156 00:16:30,360 --> 00:16:32,440 SAALHEIM PLEJEHJEM 157 00:16:55,160 --> 00:16:57,280 Skal vi ikke tjekke ind et sted? 158 00:16:59,520 --> 00:17:00,680 Hvor er alle henne? 159 00:17:02,800 --> 00:17:03,880 Ingen anelse. 160 00:17:12,320 --> 00:17:14,760 Kom, Noah. Lad os lede efter morfar. 161 00:17:52,880 --> 00:17:53,720 Hannah! 162 00:17:57,280 --> 00:17:58,360 Hannah! 163 00:18:00,360 --> 00:18:01,800 Mit barn. 164 00:18:03,400 --> 00:18:04,560 Hannah. 165 00:18:04,640 --> 00:18:06,040 Red mig. 166 00:18:07,200 --> 00:18:10,680 Beklager, men jeg er ikke Hannah. 167 00:18:26,320 --> 00:18:28,560 -Hvad sker der, mor? -Jeg ved det ikke. 168 00:18:43,520 --> 00:18:45,120 Åh gud, frk. Kirschner. 169 00:18:45,800 --> 00:18:47,520 Lad os få Dem i seng igen. 170 00:18:48,720 --> 00:18:51,400 -Ja? -Vi leder efter Kim. Er hun her? 171 00:18:51,480 --> 00:18:53,760 Ja, hun er på kontoret. Et øjeblik. 172 00:18:54,800 --> 00:18:57,120 Vent. Kim, kunder! 173 00:19:00,320 --> 00:19:01,600 Sanna! 174 00:19:02,920 --> 00:19:04,680 Hej, Kim. Har du travlt? 175 00:19:04,760 --> 00:19:08,600 Nej, slet ikke. Jeg tænkte nok, I kom. I vil se Aike, ikke? 176 00:19:08,680 --> 00:19:10,800 Morfar skal med til brylluppet! 177 00:19:10,880 --> 00:19:15,200 Det vil han synes om. Der er ikke blevet holdt fest her længe. 178 00:19:16,800 --> 00:19:17,640 Ella. 179 00:19:19,040 --> 00:19:21,920 -Skønt at se dig igen. -Hej, Kim. 180 00:19:22,840 --> 00:19:26,480 Nå. Kom med mig, store mand. Lad os besøge din morfar. 181 00:19:28,040 --> 00:19:30,560 -Hvad foregår der her? -Hvad mener du? 182 00:19:30,640 --> 00:19:32,520 De gamle. Er de altid sådan? 183 00:19:32,600 --> 00:19:34,920 Vi er totalt underbemandede. 184 00:19:35,000 --> 00:19:37,600 Og der er mange, vi ikke kan tage os af. 185 00:19:38,240 --> 00:19:42,200 Alle lader det bare ske. Det bliver bare værre og værre. 186 00:19:48,760 --> 00:19:50,800 Men de er bundet fast. 187 00:19:53,920 --> 00:19:55,880 Fikseret, ja. 188 00:19:55,960 --> 00:19:59,560 Ellers rejser de sig, falder ned og slår sig. 189 00:20:00,960 --> 00:20:05,240 Jeg ved, hvordan det lyder. Men hvad kan vi gøre? Vi er alt for få. 190 00:20:06,320 --> 00:20:10,120 Nogle ligger i egen afføring i timevis. Gid, vi kunne ændre det. 191 00:21:08,480 --> 00:21:09,360 Hallo. 192 00:21:28,160 --> 00:21:29,240 Morfar? 193 00:21:45,720 --> 00:21:47,120 Det er mig, Noah. 194 00:21:51,240 --> 00:21:54,440 Du skal med til fejringen med os i aften. 195 00:21:58,720 --> 00:22:00,560 Genkender du mig ikke længere? 196 00:22:32,560 --> 00:22:34,080 Noah? 197 00:22:36,080 --> 00:22:38,920 Skat, du fandt morfar. 198 00:22:43,600 --> 00:22:44,560 Hej, far. 199 00:22:47,120 --> 00:22:48,520 Det er mig, Ella. 200 00:22:49,400 --> 00:22:50,440 Hvordan går det? 201 00:23:10,400 --> 00:23:14,160 -Hvorfor kigger de sådan på mig? -Gæster er sjældne nu om dage. 202 00:23:14,720 --> 00:23:18,960 De fleste bliver besøgt af børn eller børnebørn omkring hvert andet år, 203 00:23:19,920 --> 00:23:20,760 om nogensinde. 204 00:23:22,680 --> 00:23:24,200 Undskyld, jeg… 205 00:23:24,280 --> 00:23:26,600 -Det er anderledes med dig. -Nej. 206 00:23:28,160 --> 00:23:30,400 Jeg burde være kommet for længe siden. 207 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 Far. 208 00:23:43,960 --> 00:23:47,120 -Tror du, der kommer tordenvejr i dag? -Måske. 209 00:23:48,480 --> 00:23:52,000 -Skal jeg vise dig noget? -Klart. Hvad? 210 00:23:57,800 --> 00:23:59,800 -Hvor går vi hen? -Kom med mig. 211 00:24:09,000 --> 00:24:10,280 Har du været her før? 212 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Hvad er det? 213 00:24:14,520 --> 00:24:16,920 -En grav? -Et monument. 214 00:24:18,240 --> 00:24:20,120 Til vores forfædres spøgelser. 215 00:24:23,240 --> 00:24:25,440 Stenen er næsten 2.000 år gammel. 216 00:24:26,560 --> 00:24:29,600 Den skal beskytte familier, så de forbliver sammen 217 00:24:30,120 --> 00:24:31,480 og ærer deres ældre. 218 00:24:34,240 --> 00:24:37,440 -Hvis familier? -Vores alles. 219 00:24:38,760 --> 00:24:40,800 Den, der sårer dem, er forbandet. 220 00:24:49,560 --> 00:24:50,400 Og se her. 221 00:24:59,520 --> 00:25:00,400 E og L? 222 00:25:00,480 --> 00:25:01,640 Ella og Lukas. 223 00:25:04,160 --> 00:25:05,160 Mine forældre. 224 00:25:05,840 --> 00:25:09,360 Din mor og Lukas kom her som teenagere 225 00:25:09,440 --> 00:25:11,520 og efterlod et spor for al evighed. 226 00:25:12,840 --> 00:25:14,640 Og de blev alligevel skilt. 227 00:25:22,520 --> 00:25:24,760 Og jeg må også snart hjem til Berlin. 228 00:25:26,320 --> 00:25:28,520 Jeg vil også væk fra den her lorteby. 229 00:25:30,840 --> 00:25:31,760 Tage til byen, 230 00:25:32,880 --> 00:25:33,920 ligesom dig. 231 00:25:50,720 --> 00:25:52,960 -Sanna! -Tillykke! 232 00:25:55,280 --> 00:25:56,560 Sanna! 233 00:25:56,640 --> 00:25:57,680 Malick! 234 00:26:52,480 --> 00:26:55,520 -Det er sengetid, okay? -Men jeg er slet ikke træt. 235 00:26:55,600 --> 00:26:57,160 Bare en sang til. Kom nu! 236 00:26:57,240 --> 00:26:58,760 Okay, én sang. 237 00:27:01,360 --> 00:27:02,360 Sådan! 238 00:27:05,800 --> 00:27:10,240 -Ligesom sin mor. Ligeså stædig. -Vel ligesom sin far. Ikke? 239 00:27:10,320 --> 00:27:13,800 -Du var altid den stædige. -Vi fik ikke meget fra hinanden. 240 00:27:13,880 --> 00:27:18,040 Du fulgte altid drømmen om at bo i byen og have eget advokatkontor 241 00:27:19,960 --> 00:27:21,800 frem for afsondretheden på landet. 242 00:27:24,880 --> 00:27:26,560 Fortryder du det nogensinde? 243 00:27:29,720 --> 00:27:31,040 At vi rejste væk? 244 00:27:32,640 --> 00:27:33,760 Mor! Far! 245 00:27:35,200 --> 00:27:37,920 -Kom! Vores familiesang! -Familiesang! 246 00:27:38,000 --> 00:27:40,160 I det mindste blev børnene skønne. 247 00:27:40,240 --> 00:27:42,200 Engang kendt… 248 00:27:42,840 --> 00:27:45,560 Disse dage ses for evigt 249 00:27:48,440 --> 00:27:53,520 Natten vil fylde mine sanser uden lyd 250 00:27:56,720 --> 00:28:01,560 Farven bløder Intet stearinlys vil glimre 251 00:28:04,840 --> 00:28:09,800 Jaget væk når morgenen kommer svømmende 252 00:28:21,160 --> 00:28:26,400 Når først grebet, bliver det dybt i dit blod 253 00:28:29,400 --> 00:28:34,440 Det er mit, men kun gennem dig 254 00:28:37,320 --> 00:28:42,880 Køl ikke dit bryn mod vinduet 255 00:28:45,560 --> 00:28:50,480 Den tunge tåge passerer altid igennem 256 00:28:53,400 --> 00:28:56,080 SAALHEIM PLEJEHJEM 257 00:29:41,720 --> 00:29:42,880 Hvad fanden? 258 00:30:00,480 --> 00:30:01,400 Hallo? 259 00:30:02,200 --> 00:30:03,480 Er der nogen dernede? 260 00:30:06,280 --> 00:30:09,160 Hvorfor sidder I alle sammen hernede? 261 00:30:14,920 --> 00:30:16,640 Lytter I til musikken? 262 00:30:18,480 --> 00:30:19,640 Kan I lide den? 263 00:30:24,840 --> 00:30:25,880 Hallo? 264 00:30:35,840 --> 00:30:39,000 Nu vil I gøre jer fine foran spejlet, hvad? 265 00:30:39,080 --> 00:30:41,920 Tage pænt tøj på og tage over til festen? 266 00:30:43,360 --> 00:30:45,400 Ærgerligt, I ikke er inviteret. 267 00:30:48,280 --> 00:30:49,960 Desuden er det sengetid. 268 00:31:05,240 --> 00:31:07,800 Hvad laver De? 269 00:31:08,680 --> 00:31:11,320 Kom så! Sengetid! 270 00:31:12,200 --> 00:31:14,040 Det er et elektrisk kabel. 271 00:31:15,240 --> 00:31:17,800 Vær sød! De må stoppe. Læg kablet. 272 00:31:19,080 --> 00:31:20,840 Stop! Det er et elektrisk… 273 00:31:23,840 --> 00:31:26,240 Bare lidt længere. 274 00:31:28,000 --> 00:31:31,040 Lad os blive oppe lidt længere 275 00:31:32,320 --> 00:31:34,560 og lytte til musikken. 276 00:31:36,280 --> 00:31:38,440 Op med dig. Tid til at hoppe i seng. 277 00:31:38,520 --> 00:31:39,400 Nej! 278 00:31:43,440 --> 00:31:45,680 Jeg har ikke tid til den slags stress. 279 00:31:50,360 --> 00:31:51,240 For fanden! 280 00:32:04,720 --> 00:32:05,920 Åh gud! 281 00:32:19,160 --> 00:32:20,680 Sæt Dem ned igen. 282 00:32:22,640 --> 00:32:24,360 Jeg sagde, sæt Dem ned! 283 00:33:17,000 --> 00:33:18,960 Nej! 284 00:34:14,720 --> 00:34:18,640 BRYLLUPSRECEPTION 285 00:34:22,080 --> 00:34:25,080 SAALHEIM PLEJEHJEM 286 00:34:33,160 --> 00:34:35,000 Nej! 287 00:34:50,560 --> 00:34:52,720 Vi ses i morgen! 288 00:34:55,480 --> 00:34:57,440 Jeg elsker jer! 289 00:34:58,480 --> 00:35:00,520 Kør forsigtigt ned til landsbyen! 290 00:35:00,600 --> 00:35:03,040 Lad os tage på havet igen i morgen, okay? 291 00:35:03,880 --> 00:35:05,440 -Lover du det? -Ja. 292 00:35:28,240 --> 00:35:29,520 Kom så! 293 00:35:43,720 --> 00:35:46,720 Jeg er okay. I aften handler om dig. 294 00:35:46,800 --> 00:35:49,280 -Jeg elsker dig, storesøster. -I lige måde. 295 00:35:49,360 --> 00:35:50,840 -Ses vi i morgen? -Ja. 296 00:35:50,920 --> 00:35:52,440 Kom med under paraplyen. 297 00:36:22,240 --> 00:36:23,600 Elsker du hende stadig? 298 00:36:24,680 --> 00:36:25,800 Nej, Kim! 299 00:36:47,080 --> 00:36:48,440 Hvor er far? 300 00:36:52,560 --> 00:36:54,120 Fald i søvn igen, skat. 301 00:37:03,480 --> 00:37:08,600 Den bedste del var, da I alle dansede sammen igen. 302 00:37:11,400 --> 00:37:12,640 Til vores sang. 303 00:37:14,320 --> 00:37:15,440 Til vores sang. 304 00:37:28,960 --> 00:37:29,800 Hurtigere! 305 00:37:32,120 --> 00:37:34,680 Vent. Luk dine øjne. 306 00:37:35,440 --> 00:37:37,840 -Hvad? -Kom nu, luk øjnene. 307 00:37:46,320 --> 00:37:49,880 Bare det ikke er for kikset. Du ved, jeg ikke er romantisk. 308 00:37:49,960 --> 00:37:50,840 Ja, ja. 309 00:37:56,360 --> 00:37:58,680 Okay, nu må du lukke øjnene op. 310 00:38:13,120 --> 00:38:14,360 Åh, skat. 311 00:38:29,600 --> 00:38:30,880 Jeg er bange for… 312 00:38:36,520 --> 00:38:39,360 …at det en dag ikke vil være så perfekt som nu. 313 00:38:41,360 --> 00:38:42,200 Hey. 314 00:38:44,160 --> 00:38:45,760 Det vil altid være perfekt. 315 00:38:46,920 --> 00:38:49,880 Og ved du, hvordan jeg ved det? Fordi du… 316 00:38:53,040 --> 00:38:55,840 Du er mit livs kærlighed, Sanna Marie Wagner. 317 00:42:47,320 --> 00:42:48,800 Han er fra plejehjemmet. 318 00:43:05,640 --> 00:43:07,520 Det kommer fra landsbyen. 319 00:43:16,960 --> 00:43:18,000 Du godeste. 320 00:46:40,400 --> 00:46:41,280 Laura? 321 00:47:03,200 --> 00:47:04,120 Laura? 322 00:47:57,280 --> 00:47:59,240 En masse mennesker står udenfor. 323 00:48:00,320 --> 00:48:03,920 -Hvilke mennesker? Fra festen? -Nej, ikke fra festen. 324 00:48:05,280 --> 00:48:06,240 Gamle mennesker. 325 00:48:25,240 --> 00:48:26,720 Hvad så du helt præcist? 326 00:48:29,240 --> 00:48:30,560 Tror du ikke på mig? 327 00:48:48,160 --> 00:48:49,360 Det er… 328 00:48:49,440 --> 00:48:50,600 Det er morfar. 329 00:49:03,760 --> 00:49:05,680 Hvad vil du fortælle os, Aike? 330 00:49:33,880 --> 00:49:34,840 Vent her. 331 00:50:11,360 --> 00:50:14,640 Alle telefonlinjer i området er optaget i øjeblikket. 332 00:50:14,720 --> 00:50:16,080 Læg venligst ikke på. 333 00:50:26,640 --> 00:50:28,920 Kim! Stig ind! 334 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 Kom så, ind i bilen! Ind! 335 00:50:31,080 --> 00:50:32,880 Hvad foregår der?! 336 00:51:06,680 --> 00:51:07,640 Mor, nej. 337 00:51:08,640 --> 00:51:09,840 Nej, mor. 338 00:51:29,800 --> 00:51:30,760 Hallo? 339 00:52:51,600 --> 00:52:52,440 Hallo? 340 00:52:54,680 --> 00:52:55,720 Er du okay? 341 00:52:59,040 --> 00:52:59,880 Hannah. 342 00:53:30,400 --> 00:53:32,360 "Ær de ældre." 343 00:53:32,440 --> 00:53:36,520 "For de er store i antal, og en dag vil I alle blive som dem." 344 00:53:48,400 --> 00:53:49,800 Mor, se her! 345 00:53:51,360 --> 00:53:52,280 Hvad er der? 346 00:54:06,440 --> 00:54:07,280 Åh gud! 347 00:54:09,000 --> 00:54:12,160 Laura, gå ind i huset, og luk alle vinduer og døre. 348 00:54:12,240 --> 00:54:14,360 Og bliv hos Noah. Forstår du? 349 00:54:14,440 --> 00:54:15,680 Forstår du?! 350 00:55:50,000 --> 00:55:50,960 Sanna? 351 00:57:14,440 --> 00:57:15,280 Sanna? 352 00:58:47,240 --> 00:58:48,680 Ella! 353 00:58:51,520 --> 00:58:52,920 Hvad skete der? 354 00:58:57,680 --> 00:58:59,360 Hører du, hvad jeg siger? 355 00:59:17,480 --> 00:59:18,560 Laura! 356 00:59:31,680 --> 00:59:34,120 Laura. Laura, er du okay? 357 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 Hvad er der galt med de gamle mennesker? 358 00:59:37,120 --> 00:59:41,120 -Jeg ved det ikke! Hvor er Noah? -Jeg kan ikke ringe til Alex. 359 00:59:41,200 --> 00:59:44,720 Alex har det sikkert fint hos sin onkel. Hvor er Noah? 360 00:59:44,800 --> 00:59:45,800 Hvor er din bror? 361 00:59:45,880 --> 00:59:50,000 De forsøgte at bryde ind, så jeg barrikaderede vinduerne, som du sagde. 362 00:59:50,080 --> 00:59:51,600 -De holdt ikke op. -Noah! 363 00:59:53,920 --> 00:59:55,400 Hvor er Aike? 364 00:59:56,120 --> 00:59:57,520 Jeg ved det ikke! 365 00:59:59,720 --> 01:00:02,160 Noah! Noah, hvor er du?! 366 01:00:05,560 --> 01:00:06,400 Noah? 367 01:00:10,600 --> 01:00:11,440 Noah! 368 01:00:12,160 --> 01:00:13,200 Noah! 369 01:00:18,040 --> 01:00:18,920 Noah? 370 01:00:20,600 --> 01:00:21,560 Fandt du ham? 371 01:00:43,120 --> 01:00:46,000 Du så ikke, hvad de gjorde mod Sanna og Malick. 372 01:00:46,080 --> 01:00:48,320 Jeg så, hvad de gjorde i landsbyen. 373 01:00:49,160 --> 01:00:50,920 -Lad mig komme forbi! -Ella! 374 01:00:51,000 --> 01:00:53,040 -Lukas, lad mig komme forbi! -Ella! 375 01:00:57,000 --> 01:00:58,160 Ella! 376 01:00:59,560 --> 01:01:01,800 Slip mig, ellers tager du våbnet! 377 01:01:04,120 --> 01:01:08,440 Bliv her! Nej, lad hende gå! Gå ikke derud! 378 01:01:19,120 --> 01:01:20,400 Hvor er mit barn? 379 01:01:21,000 --> 01:01:23,440 Hvor er min søn? Hvor er mit barn? 380 01:01:23,520 --> 01:01:25,920 Hvis du elsker mig, så bliv her. 381 01:01:26,000 --> 01:01:28,320 Jeg sværger, vi kommer straks tilbage. 382 01:01:29,120 --> 01:01:30,960 Nej! Bliv her! 383 01:01:33,000 --> 01:01:34,800 Hvor er mit barn? 384 01:01:35,720 --> 01:01:36,560 Noah! 385 01:01:37,520 --> 01:01:38,800 Noah! 386 01:01:39,920 --> 01:01:41,360 Noah! 387 01:01:46,560 --> 01:01:47,440 Aike? 388 01:01:50,040 --> 01:01:51,600 Hvor er Noah? 389 01:01:51,680 --> 01:01:54,800 Hvad har I gjort med ham? 390 01:01:54,880 --> 01:01:56,240 Hvorfor siger du intet? 391 01:01:56,320 --> 01:02:00,400 -Hvorfor står du bare og intet siger? -Ella, stop! Nej! 392 01:02:00,480 --> 01:02:01,920 -Ella, stop! -Nej! 393 01:02:04,080 --> 01:02:05,760 Han er dit barnebarn! 394 01:02:06,280 --> 01:02:08,720 Han er dit barnebarn, far! 395 01:02:08,800 --> 01:02:09,640 Ella! 396 01:02:12,560 --> 01:02:13,480 Noah! 397 01:02:15,360 --> 01:02:16,720 Der er nogen i huset. 398 01:03:03,480 --> 01:03:05,560 Hvor er mit barn? 399 01:03:06,360 --> 01:03:07,680 Noah! 400 01:03:24,960 --> 01:03:25,960 Kim? 401 01:03:55,200 --> 01:03:59,560 Jeg har aldrig gjort jer noget. Skal I gøre nogen fortræd, er det ikke mig. 402 01:04:11,520 --> 01:04:12,400 Laura! 403 01:04:13,040 --> 01:04:14,240 Kom væk derfra! 404 01:04:14,760 --> 01:04:16,040 Gå væk fra døren! 405 01:04:29,520 --> 01:04:32,760 …forlad os vor skyld… 406 01:04:32,840 --> 01:04:34,000 Hvor er Laura? 407 01:04:34,600 --> 01:04:35,560 Hallo. 408 01:04:36,600 --> 01:04:38,680 -Det er din skyld. -Hvad? 409 01:04:38,760 --> 01:04:40,440 Du lod mig være alene. 410 01:04:41,040 --> 01:04:43,600 -Hvad har du gjort? -Hun er ikke min datter. 411 01:05:01,400 --> 01:05:03,960 …og led os ikke ind i fristelse… 412 01:05:09,240 --> 01:05:13,400 Mit barn, vær sød at redde mig. 413 01:05:13,480 --> 01:05:14,800 Hannah. 414 01:05:34,560 --> 01:05:35,880 Laura! 415 01:07:16,040 --> 01:07:19,640 Hjælp mig. Kim, tag lampen og lys med den ovenfra. 416 01:07:33,240 --> 01:07:34,440 Okay. 417 01:08:11,680 --> 01:08:13,000 Kender du ham? 418 01:08:13,080 --> 01:08:14,120 Fra plejehjemmet? 419 01:08:17,280 --> 01:08:18,240 Hvad hedder han? 420 01:08:21,160 --> 01:08:23,560 Det… ved jeg ikke. 421 01:08:51,600 --> 01:08:52,520 Hvad hedder De? 422 01:08:59,920 --> 01:09:00,760 Kan De… 423 01:09:15,440 --> 01:09:17,640 Jeg vil bare vide, hvor drengen er. 424 01:09:21,040 --> 01:09:22,360 Hvor er vores barn? 425 01:09:24,400 --> 01:09:25,760 Hvorfor gør I det her? 426 01:09:26,840 --> 01:09:28,520 Hvad har vi gjort jer? 427 01:09:32,400 --> 01:09:34,400 Vi har ikke gjort jer fortræd. 428 01:09:37,880 --> 01:09:42,800 Jeg ved ikke, hvem I er så vrede på, 429 01:09:42,880 --> 01:09:44,840 og hvem der behandlede jer skidt, 430 01:09:46,800 --> 01:09:48,640 men det var bestemt ikke os. 431 01:09:52,240 --> 01:09:56,040 Og især ikke vores søn. 432 01:10:05,680 --> 01:10:08,200 Hvor er mit barn? Han har intet gjort jer. 433 01:10:08,280 --> 01:10:09,720 Hvor er mit barn? 434 01:10:09,800 --> 01:10:11,440 Ella, stop. 435 01:10:11,520 --> 01:10:13,720 -Ella, stop! -Nej! 436 01:10:13,800 --> 01:10:15,120 Stop, Ella! 437 01:10:15,200 --> 01:10:16,160 Ella! 438 01:10:20,280 --> 01:10:21,360 Hvor er mit barn? 439 01:10:35,320 --> 01:10:36,600 Hvad ser du? 440 01:10:40,480 --> 01:10:41,880 Et menneske 441 01:10:43,120 --> 01:10:44,280 eller et dyr? 442 01:10:46,800 --> 01:10:50,480 Du ved ikke, hvad vi har set 443 01:10:51,960 --> 01:10:54,480 i vores alt for korte liv. 444 01:10:56,440 --> 01:10:57,640 Gør det. 445 01:11:01,720 --> 01:11:03,080 Dræb mig. 446 01:11:04,200 --> 01:11:08,160 Jeg vil hellere dø end at leve videre som et dyr. 447 01:11:19,320 --> 01:11:21,240 Noah! 448 01:11:24,480 --> 01:11:25,600 Noah! 449 01:11:26,120 --> 01:11:28,280 Noah, skat. Hvor var du? 450 01:11:28,360 --> 01:11:31,840 Morfar tog mig med på loftet, så jeg ikke kom til skade. 451 01:11:31,920 --> 01:11:34,240 Han sagde: "Bliv der!" 452 01:11:34,320 --> 01:11:38,360 Så gik han udenfor til de andre, og jeg gjorde, hvad han sagde. 453 01:11:38,440 --> 01:11:40,560 -Er du vred på mig? -Nej. 454 01:11:41,440 --> 01:11:44,560 Nej, min engel. Jeg er ikke vred på dig. 455 01:11:45,360 --> 01:11:48,000 Du gemte dig godt. Du gjorde det så godt. 456 01:11:53,600 --> 01:11:54,800 Hvad? 457 01:11:58,560 --> 01:11:59,520 Noah, hvad nu? 458 01:11:59,600 --> 01:12:01,120 Han kan ikke få vejret! 459 01:12:01,200 --> 01:12:02,720 -Noah. -Hans inhalator. 460 01:12:02,800 --> 01:12:05,680 Noah, slap af. Træk vejret langsomt. 461 01:12:05,760 --> 01:12:07,720 Vær ikke bange. Langsomt. 462 01:12:07,800 --> 01:12:09,200 -Slap af. -Noah. 463 01:12:10,640 --> 01:12:11,560 Noah! 464 01:12:13,280 --> 01:12:16,000 Noah, hør her. Dybe vejrtrækninger. Med mig. 465 01:12:16,080 --> 01:12:17,840 Som vi øvede. Kom så, ind… 466 01:12:19,600 --> 01:12:22,080 Og ud. Okay, igen. Ind… 467 01:12:23,000 --> 01:12:24,640 Som din søster siger. 468 01:12:25,440 --> 01:12:26,280 Og ud. 469 01:12:26,360 --> 01:12:27,720 Træk vejret. 470 01:12:27,800 --> 01:12:28,920 Vi er her alle. 471 01:12:29,000 --> 01:12:32,120 Far er her. Mor er her. Vi er her alle. 472 01:12:32,200 --> 01:12:33,440 Vi er her alle. 473 01:12:33,520 --> 01:12:35,240 Det skal nok gå. 474 01:12:36,120 --> 01:12:37,240 Det skal nok gå. 475 01:12:40,440 --> 01:12:42,040 Det skal nok gå. 476 01:12:45,400 --> 01:12:46,760 Det skal nok gå. 477 01:12:50,400 --> 01:12:51,840 Han er for svag. 478 01:12:53,200 --> 01:12:55,920 Vi bærer ham til stuen og venter på dagslys. 479 01:12:56,000 --> 01:12:58,280 -Så kommer vi ud. -Kan du tage ham? 480 01:13:03,480 --> 01:13:04,600 Far bærer dig. 481 01:13:07,280 --> 01:13:08,120 Kim. 482 01:13:09,680 --> 01:13:10,880 Kommer du med? 483 01:14:40,560 --> 01:14:41,800 Sygeplejerske! 484 01:14:42,560 --> 01:14:44,280 Sygeplejerske! 485 01:14:44,360 --> 01:14:46,840 ÆR DE GAMLE… 486 01:14:48,320 --> 01:14:50,200 Sygeplejerske! 487 01:17:42,760 --> 01:17:44,760 Jeg beundrer dig, Ella. 488 01:17:47,440 --> 01:17:51,120 Lukas siger stadig dit navn i søvne engang imellem. 489 01:17:52,360 --> 01:17:57,800 Dit og dine børns navne, og jeg ligger vågen ved siden af. 490 01:17:58,840 --> 01:18:02,360 Vil du vide, hvorfor han aldrig vil elske mig så meget som dig? 491 01:18:02,440 --> 01:18:04,480 Fordi du skred. 492 01:18:04,560 --> 01:18:06,600 Fordi du forlod ham. 493 01:18:07,200 --> 01:18:10,040 Det er så nemt at forlade nogen. 494 01:18:10,960 --> 01:18:13,680 Og jeg blev her, i det her… 495 01:18:15,640 --> 01:18:17,040 …lortested. 496 01:18:18,840 --> 01:18:21,600 Jeg tog mig endda af jeres far. 497 01:18:23,480 --> 01:18:24,320 Kim. 498 01:18:27,520 --> 01:18:29,600 Jeg vil ikke tage Lukas fra dig. 499 01:18:32,200 --> 01:18:34,640 Jeg havde aldrig problemer med gamle. 500 01:18:35,720 --> 01:18:37,920 Det her startede, da du ankom. 501 01:19:16,080 --> 01:19:17,840 Kim, hvorfor er døren åben? 502 01:19:26,080 --> 01:19:27,080 Undskyld. 503 01:19:28,880 --> 01:19:29,800 Hvad? 504 01:23:16,000 --> 01:23:17,080 Lukas! 505 01:24:43,160 --> 01:24:44,800 Mor, vi må væk herfra! 506 01:24:44,880 --> 01:24:48,560 Tunnellen til hytten, som Noah fortalte os om! 507 01:24:48,640 --> 01:24:50,680 Den må stadig eksistere! 508 01:25:15,480 --> 01:25:19,440 Noah, dig først. Vi kommer ud denne vej. Det skal nok gå, min engel. 509 01:25:42,400 --> 01:25:43,760 Løb! 510 01:25:50,000 --> 01:25:50,840 Fortsæt! 511 01:26:08,720 --> 01:26:10,120 -Noah! -Nej! 512 01:26:10,200 --> 01:26:11,760 -Noah, vi må derind. -Nej! 513 01:26:11,840 --> 01:26:13,000 -Noah. -Nej! 514 01:26:15,560 --> 01:26:17,720 Du kan godt, skat. 515 01:26:25,200 --> 01:26:27,760 Godt gået, Noah! Bliv ved! 516 01:26:45,160 --> 01:26:46,680 Mor! 517 01:26:52,320 --> 01:26:53,880 Giv mig din hånd! 518 01:26:59,200 --> 01:27:01,280 Jeg elsker dig! 519 01:28:46,080 --> 01:28:49,160 NØDSTILSTAND ERKLÆRET BLODBAD VED PLEJEHJEM 520 01:28:49,240 --> 01:28:50,680 ALEX - 19 MISSEDE OPKALD 521 01:28:50,760 --> 01:28:51,840 Alex. 522 01:29:01,440 --> 01:29:02,440 Laura! 523 01:29:02,520 --> 01:29:04,240 Laura, er det dig? 524 01:29:05,160 --> 01:29:08,880 Alex… Noah og jeg er okay, men vores forældre… 525 01:29:08,960 --> 01:29:11,120 Åh gud. Min familie er også død. 526 01:29:11,200 --> 01:29:12,880 Hvor er du? Kan vi mødes? 527 01:29:12,960 --> 01:29:15,800 Ved vandet. Gå gennem skoven, forbi monumentet. 528 01:29:15,880 --> 01:29:18,160 Skynd dig! Der er ældre overalt! 529 01:29:18,240 --> 01:29:19,160 Kom hurtigt! 530 01:29:20,000 --> 01:29:21,040 Alex? 531 01:29:22,160 --> 01:29:23,000 Alex! 532 01:29:23,720 --> 01:29:24,560 Fuck! 533 01:29:27,160 --> 01:29:28,000 Noah. 534 01:29:29,200 --> 01:29:31,120 Noah, kom så. 535 01:29:31,200 --> 01:29:32,480 Kom så. 536 01:29:47,640 --> 01:29:48,560 Morfar? 537 01:30:24,480 --> 01:30:26,360 Kig ikke, Noah! Kig væk! 538 01:30:32,480 --> 01:30:35,360 -Kom nu, Laura. Syng med! -Niks. 539 01:30:37,360 --> 01:30:39,200 Engang kendt 540 01:30:40,760 --> 01:30:43,560 Disse dage ses for evigt 541 01:30:45,360 --> 01:30:47,080 Mor og fars sang. 542 01:30:47,160 --> 01:30:48,240 Vores familiesang. 543 01:30:50,520 --> 01:30:55,040 Natten vil fylde mine sanser uden lyd 544 01:30:55,560 --> 01:30:58,240 Den, der opbryder familier, er forbandet. 545 01:30:58,320 --> 01:31:03,560 Farven bløder Intet stearinlys vil glimre 546 01:31:03,640 --> 01:31:07,000 Den, der forsvarer dem, lindrer vores forfædres ånder. 547 01:31:08,320 --> 01:31:12,840 Jaget væk når morgenen kommer svømmende 548 01:31:13,640 --> 01:31:14,680 Hvad ser du? 549 01:31:15,880 --> 01:31:16,960 Et menneske 550 01:31:18,480 --> 01:31:19,640 eller et dyr? 551 01:31:25,280 --> 01:31:27,200 Når først grebet 552 01:31:27,280 --> 01:31:28,840 Når først grebet 553 01:31:29,680 --> 01:31:32,640 Bliver det dybt i dit blod 554 01:31:33,480 --> 01:31:37,240 Det er mit, men kun gennem dig 555 01:31:38,360 --> 01:31:40,240 Jeg er så ked af det, far. 556 01:31:40,320 --> 01:31:45,920 En fugl beklager sig Over ødelagte, grædende fjer 557 01:31:46,640 --> 01:31:51,600 Med regn og vind På tværs af verden flyver jeg 558 01:31:53,920 --> 01:31:56,520 På tværs af verden flyver jeg 559 01:31:56,600 --> 01:31:58,600 På tværs af verden flyver jeg 560 01:31:59,360 --> 01:32:01,520 På tværs af verden flyver jeg 561 01:32:58,880 --> 01:33:01,640 Du vil os ikke ondt. Vel, morfar? 562 01:33:16,680 --> 01:33:21,560 Jeg ville aldrig kunne gøre jer ondt. 563 01:33:22,960 --> 01:33:29,480 Jeg elsker jer begge så forfærdeligt meget. 564 01:33:41,000 --> 01:33:46,360 De sidste par nætter drømte jeg om verden i flammer. 565 01:33:47,280 --> 01:33:50,000 Om en stor brand, der opsluger alt. 566 01:33:53,680 --> 01:33:56,680 Og jo mere jeg tænker på alt det, der skete, 567 01:33:58,400 --> 01:34:00,000 jo tydeligere er det, 568 01:34:00,680 --> 01:34:03,680 at det, min lillebror Noah og jeg 569 01:34:05,040 --> 01:34:06,760 oplevede denne sommer, 570 01:34:06,840 --> 01:34:09,000 snart vil ske i hele verden. 571 01:34:14,520 --> 01:34:19,240 Hvordan vi forvandler de ensommes sjæle til noget mørkt… 572 01:34:25,800 --> 01:34:32,080 …og hvordan kun kærlighed i sidste ende kan overvinde sorg og frygt. 573 01:34:34,120 --> 01:34:37,520 Indtil vi endelig… 574 01:34:38,880 --> 01:34:40,560 …stoler på hinanden. 575 01:34:52,760 --> 01:34:55,120 En dag spurgte jeg morfar, 576 01:34:55,200 --> 01:34:57,760 om der nogensinde var en tid, 577 01:34:57,840 --> 01:35:02,760 hvor vi unge kunne have afværget den vrede, gamle personer havde mod os. 578 01:35:05,560 --> 01:35:09,800 Morfar smilede og sagde, han var en skrøbelig gammel mand, 579 01:35:10,480 --> 01:35:13,040 og at han ikke kunne huske så langt tilbage. 580 01:35:14,760 --> 01:35:16,520 Men der var et tidspunkt. 581 01:35:20,400 --> 01:35:21,320 En dag. 582 01:35:24,440 --> 01:35:25,800 Der var et tidspunkt. 583 01:39:36,240 --> 01:39:41,360 GLEM IKKE AT GIVE DINE FORÆLDRE, BEDSTEFORÆLDRE OG OLDEFORÆLDRE ET KRAM. 584 01:39:41,440 --> 01:39:42,840 KÆRLIGHED ER ALT. 585 01:39:42,920 --> 01:39:47,920 Tekster af: Niels M. R. Jensen