1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,680 --> 00:00:28,680
NETFLIX PRÆSENTERER
4
00:00:46,640 --> 00:00:52,000
I TIDLIGERE TIDER TROEDE MAN,
EN HÆVNGERRIG ÅND LEVEDE I GAMLE PERSONER.
5
00:00:52,080 --> 00:00:58,000
EN MØRK KRAFT, SOM OVERTOG
DE SVAGESTE MEDLEMMER AF KLANEN.
6
00:00:58,080 --> 00:01:02,880
OG ANGIVELIGT GJORDE,
AT DE ENDTE I BLINDT RASERI.
7
00:01:02,960 --> 00:01:06,080
…vejret i Tyskland
fra Øst- og Sydøsteuropa,
8
00:01:06,160 --> 00:01:08,360
som bringer varm luft vores vej.
9
00:01:08,920 --> 00:01:10,720
Efter morgentågen forsvinder,
10
00:01:10,800 --> 00:01:13,840
vil det blive solrigt, tørt og varmere.
11
00:01:13,920 --> 00:01:17,920
I weekenden når meget
af landet op på 30 grader.
12
00:01:18,000 --> 00:01:20,960
I nordøst
kan temperaturen ramme 40 grader.
13
00:01:22,520 --> 00:01:25,320
Vind fra nord og nordvest
kommer om aftenen.
14
00:01:25,400 --> 00:01:29,560
Tirsdag bliver for det meste overskyet
med sporadiske regnskyl…
15
00:01:41,640 --> 00:01:42,960
ÆLDREPLEJE 24
16
00:01:43,040 --> 00:01:45,680
-Det forventede han ikke.
-Hvad mener du?
17
00:01:45,760 --> 00:01:47,880
Du sagde, jeg ikke var til fødder.
18
00:01:47,960 --> 00:01:49,640
-Det stod i hans profil.
-Ja!
19
00:01:49,720 --> 00:01:52,160
-Det fortalte du da mig.
-Det ved jeg!
20
00:01:52,240 --> 00:01:55,640
Jeg må løbe.
Jeg tog Jules vagt og har en aftale.
21
00:01:55,720 --> 00:01:59,440
Hvad? Kom du ikke hjem?
Du har nok dårlig samvittighed nu, ikke?
22
00:01:59,520 --> 00:02:03,080
Vær ikke fjollet.
Jeg har ondt af dem alle.
23
00:02:03,160 --> 00:02:07,400
Hele bygningen falder fra hinanden.
Ikke én familie med børn.
24
00:02:12,360 --> 00:02:15,880
Jeg må løbe.
Gamle hr. Reincke venter på mig.
25
00:02:16,600 --> 00:02:19,040
Den triste fyr, husker du? I kørestolen?
26
00:02:49,880 --> 00:02:50,760
Hallo?
27
00:02:52,240 --> 00:02:53,160
Hr. Reincke?
28
00:03:25,760 --> 00:03:31,680
ENSOMHED ER DEN ÆLDRES BELØNNING
29
00:04:02,720 --> 00:04:03,640
Hr. Reincke?
30
00:05:13,000 --> 00:05:15,040
Hjælp.
31
00:05:16,680 --> 00:05:18,240
Hjælp.
32
00:05:20,560 --> 00:05:21,480
Hr. Reincke?
33
00:05:22,240 --> 00:05:24,000
Hjælp.
34
00:05:24,880 --> 00:05:26,400
Hvad er der galt?
35
00:05:30,040 --> 00:05:33,560
Det er mig, Melissa.
36
00:05:34,560 --> 00:05:36,480
Så hvis De…
37
00:05:50,040 --> 00:05:51,200
Nej!
38
00:05:55,360 --> 00:05:56,560
Vær sød…
39
00:05:58,640 --> 00:06:00,000
Lad være!
40
00:07:09,200 --> 00:07:12,440
Et par uger før
de første personer blev dræbt,
41
00:07:12,520 --> 00:07:17,080
talte vi i skolen om,
hvordan vores samfund ældes drastisk.
42
00:07:18,880 --> 00:07:22,760
Vores sociale system
vil kollapse i de kommende år.
43
00:07:24,280 --> 00:07:27,640
Konflikter generationer imellem
vil eskalere.
44
00:07:32,080 --> 00:07:35,440
Men når jeg kigger tilbage nu,
ved ingen rigtig,
45
00:07:35,520 --> 00:07:41,000
hvad der virkelig udløste det,
der skete de sidste varme sommerdage.
46
00:07:43,840 --> 00:07:48,680
Det er ikke vanvid
Der fordømmer den unge nat
47
00:07:48,760 --> 00:07:50,760
Kom nu, Laura. Syng med!
48
00:07:50,840 --> 00:07:51,880
Niks.
49
00:07:51,960 --> 00:07:54,280
Laura er for gammel til sang. Ikke?
50
00:07:56,120 --> 00:08:00,840
Desuden var den vores familiesang.
Far sang den altid med os og morfar.
51
00:08:01,720 --> 00:08:03,960
Indtil mor blev skilt fra ham.
52
00:08:07,520 --> 00:08:09,600
Noah, kan du svare? Det er Sanna.
53
00:08:09,680 --> 00:08:12,040
-Hej, tante Sanna!
-Hej, store fyr. Går det godt?
54
00:08:12,120 --> 00:08:15,440
-Ja. Mor kører.
-Jeg glæder mig til at se jer alle tre.
55
00:08:15,520 --> 00:08:18,200
-Hvornår er I her?
-GPS'en siger 11 minutter.
56
00:08:18,280 --> 00:08:21,560
Jeg er vildt nervøs,
men Malick er mere nervøs. Skat!
57
00:08:23,520 --> 00:08:25,000
Og din kjole?
58
00:08:25,080 --> 00:08:28,000
Den er smuk. Jeg tager den på
på arbejde fremover.
59
00:08:28,080 --> 00:08:30,040
Din brudekjole?
60
00:08:30,120 --> 00:08:33,240
-Hvordan har Aike det?
-Ja, hvad med morfar?
61
00:08:33,320 --> 00:08:34,400
SIGNAL TABT
62
00:08:34,480 --> 00:08:35,720
Det endte bare.
63
00:08:35,800 --> 00:08:39,640
Bare rolig. Vi er der snart.
Så kan vi se, hvordan han har det.
64
00:08:40,200 --> 00:08:42,120
Jeg glæder mig til at se morfar.
65
00:08:43,320 --> 00:08:44,480
Og far.
66
00:09:01,000 --> 00:09:02,480
-Videre.
-Lukas!
67
00:09:07,000 --> 00:09:09,840
-Hold øje med Thalan. Et øjeblik.
-Klart.
68
00:09:12,640 --> 00:09:16,640
Jeg må til hjemmet. Linda ringede.
Nogle beboere nægter at spise.
69
00:09:16,720 --> 00:09:18,400
Så de ringer straks til dig?
70
00:09:18,480 --> 00:09:20,280
Ja, det er nok bare vejret.
71
00:09:20,800 --> 00:09:23,400
Skal vi skippe receptionen i aften?
Vi kunne…
72
00:09:23,480 --> 00:09:27,160
Frk. Sannas bryllup?
Ella kommer med Laura og Noah.
73
00:09:27,240 --> 00:09:30,720
-Vil du ikke se dine børn?
-Jo da. Jeg kan se dem i morgen.
74
00:09:30,800 --> 00:09:34,080
Jeg er ikke jaloux, Lukas.
I hvert fald ikke meget.
75
00:09:34,160 --> 00:09:37,720
Tag en hvid skjorte på igen.
Du ved, hvad det gør ved mig.
76
00:09:38,320 --> 00:09:40,800
-Mig eller skjorten?
-Begge. I kombination.
77
00:10:00,440 --> 00:10:01,280
Ella!
78
00:10:01,360 --> 00:10:04,840
-Hej, smukke brud!
-Vent. Jeg kommer ned til jer.
79
00:10:04,920 --> 00:10:06,440
Malick, Ella er her.
80
00:10:07,040 --> 00:10:08,400
-Hej med jer!
-Malick!
81
00:10:09,360 --> 00:10:10,440
Sanna!
82
00:10:12,440 --> 00:10:15,440
-Hvordan var køreturen?
-God. Har I været her længe?
83
00:10:15,520 --> 00:10:18,400
Siden sidste uge igen.
Vi har ryddet op og pyntet op.
84
00:10:18,480 --> 00:10:20,720
-Hvor skal ceremonien holdes?
-Kirken.
85
00:10:20,800 --> 00:10:24,600
-Og reception her.
-I skal være i mor og fars gamle værelse.
86
00:10:24,680 --> 00:10:27,600
-De andre i landsbyen.
-Er der stadig hoteller?
87
00:10:27,680 --> 00:10:31,280
Kun et. Men det var en god idé
at blive gift her, ikke?
88
00:10:34,680 --> 00:10:38,040
Se, Noah.
I legede altid derovre ved skovbrynet.
89
00:10:38,120 --> 00:10:40,240
På den gamle gynge. Dig og Laura.
90
00:10:41,800 --> 00:10:43,880
Far byggede den til os.
91
00:11:06,240 --> 00:11:08,680
Se, hvad Malick har gjort med hytten.
92
00:11:08,760 --> 00:11:11,640
Vi renoverer stadig,
men der er et badeværelse
93
00:11:11,720 --> 00:11:14,680
med en brændeovn,
badekar og en himmelseng.
94
00:11:14,760 --> 00:11:17,360
Jeg tror, han har planlagt noget i aften.
95
00:11:18,160 --> 00:11:19,120
Forstået.
96
00:11:19,920 --> 00:11:21,160
En kærlighedsrede.
97
00:11:21,960 --> 00:11:27,120
Vidste du, der er en underjordisk gang,
som forbinder de to huse?
98
00:11:27,200 --> 00:11:28,280
Virkelig?
99
00:11:28,360 --> 00:11:30,720
Rige tog på ferie til det her hus.
100
00:11:30,800 --> 00:11:34,440
Det sagde morfar.
Og butterne boede derovre.
101
00:11:34,520 --> 00:11:36,520
-Buttere?
-Ja, de lavede arbejdet.
102
00:11:36,600 --> 00:11:39,160
-Rengjorde og lavede mad og sådan.
-Butlere!
103
00:11:39,240 --> 00:11:42,280
Ja, de kom med maden gennem tunellen.
104
00:11:42,360 --> 00:11:46,480
-Og alt det fortalte morfar dig?
-Men det var for over 100 år siden.
105
00:11:54,840 --> 00:11:56,400
Hvor er far overhovedet?
106
00:11:58,800 --> 00:12:00,720
på Saalheim Plejehjem.
107
00:12:02,000 --> 00:12:05,800
Hvor? Jeg troede,
han boede nede i landsbyen.
108
00:12:05,880 --> 00:12:08,800
Nej, han er på et plejehjem.
109
00:12:11,440 --> 00:12:13,360
Har I to slet ikke talt siden?
110
00:12:14,800 --> 00:12:17,160
Han er nok ked af det, han sagde.
111
00:12:17,240 --> 00:12:22,120
Om din skilsmisse med Lukas
og… det, at du tog væk.
112
00:12:23,680 --> 00:12:26,160
Kommer morfar til fejringen i aften?
113
00:12:26,240 --> 00:12:28,600
Selvfølgelig. Hvad tror du?
114
00:12:31,640 --> 00:12:35,680
Jeg håber, han er i god nok form.
Hans helbred er kraftigt forværret.
115
00:13:05,080 --> 00:13:07,880
-Hej, Alex.
-Så du ved stadig, hvem jeg er.
116
00:13:11,120 --> 00:13:12,640
Kommer du ned?
117
00:13:15,320 --> 00:13:16,480
Banke på.
118
00:13:17,240 --> 00:13:20,880
Mor og jeg henter morfar
med tante Sanna. Vil du med?
119
00:13:23,640 --> 00:13:25,880
Jeg skal lave noget til skolen.
120
00:13:27,680 --> 00:13:28,720
Vent!
121
00:13:32,480 --> 00:13:33,800
Husk din inhalator.
122
00:13:40,000 --> 00:13:41,520
Og tag den med ro, okay?
123
00:13:42,200 --> 00:13:44,720
Så du ikke er træt til fejringen i aften.
124
00:13:45,440 --> 00:13:48,200
-Noah!
-Vent! Jeg kommer!
125
00:13:48,280 --> 00:13:49,960
Vi skal af sted!
126
00:13:55,280 --> 00:13:56,760
Hvor kom vi fra?
127
00:13:57,640 --> 00:13:59,200
Vil du på en lille bådtur?
128
00:14:04,560 --> 00:14:05,400
Vil du prøve?
129
00:14:05,920 --> 00:14:09,640
Klart! Jeg har set dig
og din onkel gøre det en million gange.
130
00:14:12,000 --> 00:14:14,560
Laura! Ikke så hurtigt!
131
00:14:14,640 --> 00:14:16,720
Bekymr dig ikke, og hold fast!
132
00:14:37,720 --> 00:14:40,560
-Se, hvem det er.
-Er det far?
133
00:14:44,240 --> 00:14:45,280
Hej, far!
134
00:14:45,960 --> 00:14:47,880
Hej, store fyr. Hvordan går det?
135
00:14:49,480 --> 00:14:52,160
-Jeg er så glad!
-Vil du ikke tale med ham?
136
00:14:52,880 --> 00:14:54,800
Jo. Selvfølgelig.
137
00:14:56,720 --> 00:14:59,840
Jeg tænkte nok, det var jer.
Hvor er Laura?
138
00:15:01,320 --> 00:15:04,920
Hun ville blive i huset.
Hun mødes nok med Alex i hemmelighed.
139
00:15:05,000 --> 00:15:07,040
Turtelduerne. Hvordan har I det?
140
00:15:07,120 --> 00:15:08,360
Og dig, Ella?
141
00:15:09,680 --> 00:15:10,520
Godt.
142
00:15:11,360 --> 00:15:12,280
Og dig?
143
00:15:12,360 --> 00:15:15,000
Jeg skal hurtigt finde en hvid skjorte.
144
00:15:15,080 --> 00:15:17,920
Jeg har en. Jeg kan låne den til dig.
145
00:15:18,520 --> 00:15:23,440
Nej, den kan du tage på, store fyr.
Far ville ikke kunne passe den alligevel.
146
00:15:24,040 --> 00:15:27,800
-Hvor skal I hen? Skal du ikke giftes?
-Hente Aike ved hjemmet.
147
00:15:27,880 --> 00:15:30,440
Kim kan vise jer rundt. Hun kørte derover.
148
00:15:30,520 --> 00:15:32,200
Hun er nok hos jeres far.
149
00:15:35,280 --> 00:15:36,920
Super. Tak.
150
00:15:37,000 --> 00:15:39,600
Nå, de damer. Vi ses senere i kirken.
151
00:15:39,680 --> 00:15:42,200
-Vi ses senere, alligator!
-Det er du!
152
00:16:09,040 --> 00:16:10,680
Hvor er alle menneskerne?
153
00:16:11,840 --> 00:16:13,920
Hvad mener du? Der er mennesker.
154
00:16:15,480 --> 00:16:17,040
Men kun gamle.
155
00:16:19,240 --> 00:16:23,840
Der er ikke meget tilbage i området.
Kun plejehjemmet, intet andet.
156
00:16:30,360 --> 00:16:32,440
SAALHEIM PLEJEHJEM
157
00:16:55,160 --> 00:16:57,280
Skal vi ikke tjekke ind et sted?
158
00:16:59,520 --> 00:17:00,680
Hvor er alle henne?
159
00:17:02,800 --> 00:17:03,880
Ingen anelse.
160
00:17:12,320 --> 00:17:14,760
Kom, Noah. Lad os lede efter morfar.
161
00:17:52,880 --> 00:17:53,720
Hannah!
162
00:17:57,280 --> 00:17:58,360
Hannah!
163
00:18:00,360 --> 00:18:01,800
Mit barn.
164
00:18:03,400 --> 00:18:04,560
Hannah.
165
00:18:04,640 --> 00:18:06,040
Red mig.
166
00:18:07,200 --> 00:18:10,680
Beklager, men jeg er ikke Hannah.
167
00:18:26,320 --> 00:18:28,560
-Hvad sker der, mor?
-Jeg ved det ikke.
168
00:18:43,520 --> 00:18:45,120
Åh gud, frk. Kirschner.
169
00:18:45,800 --> 00:18:47,520
Lad os få Dem i seng igen.
170
00:18:48,720 --> 00:18:51,400
-Ja?
-Vi leder efter Kim. Er hun her?
171
00:18:51,480 --> 00:18:53,760
Ja, hun er på kontoret. Et øjeblik.
172
00:18:54,800 --> 00:18:57,120
Vent. Kim, kunder!
173
00:19:00,320 --> 00:19:01,600
Sanna!
174
00:19:02,920 --> 00:19:04,680
Hej, Kim. Har du travlt?
175
00:19:04,760 --> 00:19:08,600
Nej, slet ikke. Jeg tænkte nok, I kom.
I vil se Aike, ikke?
176
00:19:08,680 --> 00:19:10,800
Morfar skal med til brylluppet!
177
00:19:10,880 --> 00:19:15,200
Det vil han synes om.
Der er ikke blevet holdt fest her længe.
178
00:19:16,800 --> 00:19:17,640
Ella.
179
00:19:19,040 --> 00:19:21,920
-Skønt at se dig igen.
-Hej, Kim.
180
00:19:22,840 --> 00:19:26,480
Nå. Kom med mig, store mand.
Lad os besøge din morfar.
181
00:19:28,040 --> 00:19:30,560
-Hvad foregår der her?
-Hvad mener du?
182
00:19:30,640 --> 00:19:32,520
De gamle. Er de altid sådan?
183
00:19:32,600 --> 00:19:34,920
Vi er totalt underbemandede.
184
00:19:35,000 --> 00:19:37,600
Og der er mange, vi ikke kan tage os af.
185
00:19:38,240 --> 00:19:42,200
Alle lader det bare ske.
Det bliver bare værre og værre.
186
00:19:48,760 --> 00:19:50,800
Men de er bundet fast.
187
00:19:53,920 --> 00:19:55,880
Fikseret, ja.
188
00:19:55,960 --> 00:19:59,560
Ellers rejser de sig,
falder ned og slår sig.
189
00:20:00,960 --> 00:20:05,240
Jeg ved, hvordan det lyder.
Men hvad kan vi gøre? Vi er alt for få.
190
00:20:06,320 --> 00:20:10,120
Nogle ligger i egen afføring i timevis.
Gid, vi kunne ændre det.
191
00:21:08,480 --> 00:21:09,360
Hallo.
192
00:21:28,160 --> 00:21:29,240
Morfar?
193
00:21:45,720 --> 00:21:47,120
Det er mig, Noah.
194
00:21:51,240 --> 00:21:54,440
Du skal med til fejringen med os i aften.
195
00:21:58,720 --> 00:22:00,560
Genkender du mig ikke længere?
196
00:22:32,560 --> 00:22:34,080
Noah?
197
00:22:36,080 --> 00:22:38,920
Skat, du fandt morfar.
198
00:22:43,600 --> 00:22:44,560
Hej, far.
199
00:22:47,120 --> 00:22:48,520
Det er mig, Ella.
200
00:22:49,400 --> 00:22:50,440
Hvordan går det?
201
00:23:10,400 --> 00:23:14,160
-Hvorfor kigger de sådan på mig?
-Gæster er sjældne nu om dage.
202
00:23:14,720 --> 00:23:18,960
De fleste bliver besøgt af børn
eller børnebørn omkring hvert andet år,
203
00:23:19,920 --> 00:23:20,760
om nogensinde.
204
00:23:22,680 --> 00:23:24,200
Undskyld, jeg…
205
00:23:24,280 --> 00:23:26,600
-Det er anderledes med dig.
-Nej.
206
00:23:28,160 --> 00:23:30,400
Jeg burde være kommet for længe siden.
207
00:23:31,160 --> 00:23:32,000
Far.
208
00:23:43,960 --> 00:23:47,120
-Tror du, der kommer tordenvejr i dag?
-Måske.
209
00:23:48,480 --> 00:23:52,000
-Skal jeg vise dig noget?
-Klart. Hvad?
210
00:23:57,800 --> 00:23:59,800
-Hvor går vi hen?
-Kom med mig.
211
00:24:09,000 --> 00:24:10,280
Har du været her før?
212
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Hvad er det?
213
00:24:14,520 --> 00:24:16,920
-En grav?
-Et monument.
214
00:24:18,240 --> 00:24:20,120
Til vores forfædres spøgelser.
215
00:24:23,240 --> 00:24:25,440
Stenen er næsten 2.000 år gammel.
216
00:24:26,560 --> 00:24:29,600
Den skal beskytte familier,
så de forbliver sammen
217
00:24:30,120 --> 00:24:31,480
og ærer deres ældre.
218
00:24:34,240 --> 00:24:37,440
-Hvis familier?
-Vores alles.
219
00:24:38,760 --> 00:24:40,800
Den, der sårer dem, er forbandet.
220
00:24:49,560 --> 00:24:50,400
Og se her.
221
00:24:59,520 --> 00:25:00,400
E og L?
222
00:25:00,480 --> 00:25:01,640
Ella og Lukas.
223
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
Mine forældre.
224
00:25:05,840 --> 00:25:09,360
Din mor og Lukas kom her som teenagere
225
00:25:09,440 --> 00:25:11,520
og efterlod et spor for al evighed.
226
00:25:12,840 --> 00:25:14,640
Og de blev alligevel skilt.
227
00:25:22,520 --> 00:25:24,760
Og jeg må også snart hjem til Berlin.
228
00:25:26,320 --> 00:25:28,520
Jeg vil også væk fra den her lorteby.
229
00:25:30,840 --> 00:25:31,760
Tage til byen,
230
00:25:32,880 --> 00:25:33,920
ligesom dig.
231
00:25:50,720 --> 00:25:52,960
-Sanna!
-Tillykke!
232
00:25:55,280 --> 00:25:56,560
Sanna!
233
00:25:56,640 --> 00:25:57,680
Malick!
234
00:26:52,480 --> 00:26:55,520
-Det er sengetid, okay?
-Men jeg er slet ikke træt.
235
00:26:55,600 --> 00:26:57,160
Bare en sang til. Kom nu!
236
00:26:57,240 --> 00:26:58,760
Okay, én sang.
237
00:27:01,360 --> 00:27:02,360
Sådan!
238
00:27:05,800 --> 00:27:10,240
-Ligesom sin mor. Ligeså stædig.
-Vel ligesom sin far. Ikke?
239
00:27:10,320 --> 00:27:13,800
-Du var altid den stædige.
-Vi fik ikke meget fra hinanden.
240
00:27:13,880 --> 00:27:18,040
Du fulgte altid drømmen om at bo
i byen og have eget advokatkontor
241
00:27:19,960 --> 00:27:21,800
frem for afsondretheden på landet.
242
00:27:24,880 --> 00:27:26,560
Fortryder du det nogensinde?
243
00:27:29,720 --> 00:27:31,040
At vi rejste væk?
244
00:27:32,640 --> 00:27:33,760
Mor! Far!
245
00:27:35,200 --> 00:27:37,920
-Kom! Vores familiesang!
-Familiesang!
246
00:27:38,000 --> 00:27:40,160
I det mindste blev børnene skønne.
247
00:27:40,240 --> 00:27:42,200
Engang kendt…
248
00:27:42,840 --> 00:27:45,560
Disse dage ses for evigt
249
00:27:48,440 --> 00:27:53,520
Natten vil fylde mine sanser uden lyd
250
00:27:56,720 --> 00:28:01,560
Farven bløder
Intet stearinlys vil glimre
251
00:28:04,840 --> 00:28:09,800
Jaget væk når morgenen kommer svømmende
252
00:28:21,160 --> 00:28:26,400
Når først grebet,
bliver det dybt i dit blod
253
00:28:29,400 --> 00:28:34,440
Det er mit, men kun gennem dig
254
00:28:37,320 --> 00:28:42,880
Køl ikke dit bryn mod vinduet
255
00:28:45,560 --> 00:28:50,480
Den tunge tåge passerer altid igennem
256
00:28:53,400 --> 00:28:56,080
SAALHEIM PLEJEHJEM
257
00:29:41,720 --> 00:29:42,880
Hvad fanden?
258
00:30:00,480 --> 00:30:01,400
Hallo?
259
00:30:02,200 --> 00:30:03,480
Er der nogen dernede?
260
00:30:06,280 --> 00:30:09,160
Hvorfor sidder I alle sammen hernede?
261
00:30:14,920 --> 00:30:16,640
Lytter I til musikken?
262
00:30:18,480 --> 00:30:19,640
Kan I lide den?
263
00:30:24,840 --> 00:30:25,880
Hallo?
264
00:30:35,840 --> 00:30:39,000
Nu vil I gøre jer fine
foran spejlet, hvad?
265
00:30:39,080 --> 00:30:41,920
Tage pænt tøj på og tage over til festen?
266
00:30:43,360 --> 00:30:45,400
Ærgerligt, I ikke er inviteret.
267
00:30:48,280 --> 00:30:49,960
Desuden er det sengetid.
268
00:31:05,240 --> 00:31:07,800
Hvad laver De?
269
00:31:08,680 --> 00:31:11,320
Kom så! Sengetid!
270
00:31:12,200 --> 00:31:14,040
Det er et elektrisk kabel.
271
00:31:15,240 --> 00:31:17,800
Vær sød! De må stoppe. Læg kablet.
272
00:31:19,080 --> 00:31:20,840
Stop! Det er et elektrisk…
273
00:31:23,840 --> 00:31:26,240
Bare lidt længere.
274
00:31:28,000 --> 00:31:31,040
Lad os blive oppe lidt længere
275
00:31:32,320 --> 00:31:34,560
og lytte til musikken.
276
00:31:36,280 --> 00:31:38,440
Op med dig. Tid til at hoppe i seng.
277
00:31:38,520 --> 00:31:39,400
Nej!
278
00:31:43,440 --> 00:31:45,680
Jeg har ikke tid til den slags stress.
279
00:31:50,360 --> 00:31:51,240
For fanden!
280
00:32:04,720 --> 00:32:05,920
Åh gud!
281
00:32:19,160 --> 00:32:20,680
Sæt Dem ned igen.
282
00:32:22,640 --> 00:32:24,360
Jeg sagde, sæt Dem ned!
283
00:33:17,000 --> 00:33:18,960
Nej!
284
00:34:14,720 --> 00:34:18,640
BRYLLUPSRECEPTION
285
00:34:22,080 --> 00:34:25,080
SAALHEIM PLEJEHJEM
286
00:34:33,160 --> 00:34:35,000
Nej!
287
00:34:50,560 --> 00:34:52,720
Vi ses i morgen!
288
00:34:55,480 --> 00:34:57,440
Jeg elsker jer!
289
00:34:58,480 --> 00:35:00,520
Kør forsigtigt ned til landsbyen!
290
00:35:00,600 --> 00:35:03,040
Lad os tage på havet igen i morgen, okay?
291
00:35:03,880 --> 00:35:05,440
-Lover du det?
-Ja.
292
00:35:28,240 --> 00:35:29,520
Kom så!
293
00:35:43,720 --> 00:35:46,720
Jeg er okay. I aften handler om dig.
294
00:35:46,800 --> 00:35:49,280
-Jeg elsker dig, storesøster.
-I lige måde.
295
00:35:49,360 --> 00:35:50,840
-Ses vi i morgen?
-Ja.
296
00:35:50,920 --> 00:35:52,440
Kom med under paraplyen.
297
00:36:22,240 --> 00:36:23,600
Elsker du hende stadig?
298
00:36:24,680 --> 00:36:25,800
Nej, Kim!
299
00:36:47,080 --> 00:36:48,440
Hvor er far?
300
00:36:52,560 --> 00:36:54,120
Fald i søvn igen, skat.
301
00:37:03,480 --> 00:37:08,600
Den bedste del var,
da I alle dansede sammen igen.
302
00:37:11,400 --> 00:37:12,640
Til vores sang.
303
00:37:14,320 --> 00:37:15,440
Til vores sang.
304
00:37:28,960 --> 00:37:29,800
Hurtigere!
305
00:37:32,120 --> 00:37:34,680
Vent. Luk dine øjne.
306
00:37:35,440 --> 00:37:37,840
-Hvad?
-Kom nu, luk øjnene.
307
00:37:46,320 --> 00:37:49,880
Bare det ikke er for kikset.
Du ved, jeg ikke er romantisk.
308
00:37:49,960 --> 00:37:50,840
Ja, ja.
309
00:37:56,360 --> 00:37:58,680
Okay, nu må du lukke øjnene op.
310
00:38:13,120 --> 00:38:14,360
Åh, skat.
311
00:38:29,600 --> 00:38:30,880
Jeg er bange for…
312
00:38:36,520 --> 00:38:39,360
…at det en dag ikke vil være
så perfekt som nu.
313
00:38:41,360 --> 00:38:42,200
Hey.
314
00:38:44,160 --> 00:38:45,760
Det vil altid være perfekt.
315
00:38:46,920 --> 00:38:49,880
Og ved du, hvordan jeg ved det? Fordi du…
316
00:38:53,040 --> 00:38:55,840
Du er mit livs kærlighed,
Sanna Marie Wagner.
317
00:42:47,320 --> 00:42:48,800
Han er fra plejehjemmet.
318
00:43:05,640 --> 00:43:07,520
Det kommer fra landsbyen.
319
00:43:16,960 --> 00:43:18,000
Du godeste.
320
00:46:40,400 --> 00:46:41,280
Laura?
321
00:47:03,200 --> 00:47:04,120
Laura?
322
00:47:57,280 --> 00:47:59,240
En masse mennesker står udenfor.
323
00:48:00,320 --> 00:48:03,920
-Hvilke mennesker? Fra festen?
-Nej, ikke fra festen.
324
00:48:05,280 --> 00:48:06,240
Gamle mennesker.
325
00:48:25,240 --> 00:48:26,720
Hvad så du helt præcist?
326
00:48:29,240 --> 00:48:30,560
Tror du ikke på mig?
327
00:48:48,160 --> 00:48:49,360
Det er…
328
00:48:49,440 --> 00:48:50,600
Det er morfar.
329
00:49:03,760 --> 00:49:05,680
Hvad vil du fortælle os, Aike?
330
00:49:33,880 --> 00:49:34,840
Vent her.
331
00:50:11,360 --> 00:50:14,640
Alle telefonlinjer i området
er optaget i øjeblikket.
332
00:50:14,720 --> 00:50:16,080
Læg venligst ikke på.
333
00:50:26,640 --> 00:50:28,920
Kim! Stig ind!
334
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
Kom så, ind i bilen! Ind!
335
00:50:31,080 --> 00:50:32,880
Hvad foregår der?!
336
00:51:06,680 --> 00:51:07,640
Mor, nej.
337
00:51:08,640 --> 00:51:09,840
Nej, mor.
338
00:51:29,800 --> 00:51:30,760
Hallo?
339
00:52:51,600 --> 00:52:52,440
Hallo?
340
00:52:54,680 --> 00:52:55,720
Er du okay?
341
00:52:59,040 --> 00:52:59,880
Hannah.
342
00:53:30,400 --> 00:53:32,360
"Ær de ældre."
343
00:53:32,440 --> 00:53:36,520
"For de er store i antal,
og en dag vil I alle blive som dem."
344
00:53:48,400 --> 00:53:49,800
Mor, se her!
345
00:53:51,360 --> 00:53:52,280
Hvad er der?
346
00:54:06,440 --> 00:54:07,280
Åh gud!
347
00:54:09,000 --> 00:54:12,160
Laura, gå ind i huset,
og luk alle vinduer og døre.
348
00:54:12,240 --> 00:54:14,360
Og bliv hos Noah. Forstår du?
349
00:54:14,440 --> 00:54:15,680
Forstår du?!
350
00:55:50,000 --> 00:55:50,960
Sanna?
351
00:57:14,440 --> 00:57:15,280
Sanna?
352
00:58:47,240 --> 00:58:48,680
Ella!
353
00:58:51,520 --> 00:58:52,920
Hvad skete der?
354
00:58:57,680 --> 00:58:59,360
Hører du, hvad jeg siger?
355
00:59:17,480 --> 00:59:18,560
Laura!
356
00:59:31,680 --> 00:59:34,120
Laura. Laura, er du okay?
357
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
Hvad er der galt med de gamle mennesker?
358
00:59:37,120 --> 00:59:41,120
-Jeg ved det ikke! Hvor er Noah?
-Jeg kan ikke ringe til Alex.
359
00:59:41,200 --> 00:59:44,720
Alex har det sikkert fint hos sin onkel.
Hvor er Noah?
360
00:59:44,800 --> 00:59:45,800
Hvor er din bror?
361
00:59:45,880 --> 00:59:50,000
De forsøgte at bryde ind, så jeg
barrikaderede vinduerne, som du sagde.
362
00:59:50,080 --> 00:59:51,600
-De holdt ikke op.
-Noah!
363
00:59:53,920 --> 00:59:55,400
Hvor er Aike?
364
00:59:56,120 --> 00:59:57,520
Jeg ved det ikke!
365
00:59:59,720 --> 01:00:02,160
Noah! Noah, hvor er du?!
366
01:00:05,560 --> 01:00:06,400
Noah?
367
01:00:10,600 --> 01:00:11,440
Noah!
368
01:00:12,160 --> 01:00:13,200
Noah!
369
01:00:18,040 --> 01:00:18,920
Noah?
370
01:00:20,600 --> 01:00:21,560
Fandt du ham?
371
01:00:43,120 --> 01:00:46,000
Du så ikke,
hvad de gjorde mod Sanna og Malick.
372
01:00:46,080 --> 01:00:48,320
Jeg så, hvad de gjorde i landsbyen.
373
01:00:49,160 --> 01:00:50,920
-Lad mig komme forbi!
-Ella!
374
01:00:51,000 --> 01:00:53,040
-Lukas, lad mig komme forbi!
-Ella!
375
01:00:57,000 --> 01:00:58,160
Ella!
376
01:00:59,560 --> 01:01:01,800
Slip mig, ellers tager du våbnet!
377
01:01:04,120 --> 01:01:08,440
Bliv her! Nej, lad hende gå!
Gå ikke derud!
378
01:01:19,120 --> 01:01:20,400
Hvor er mit barn?
379
01:01:21,000 --> 01:01:23,440
Hvor er min søn? Hvor er mit barn?
380
01:01:23,520 --> 01:01:25,920
Hvis du elsker mig, så bliv her.
381
01:01:26,000 --> 01:01:28,320
Jeg sværger, vi kommer straks tilbage.
382
01:01:29,120 --> 01:01:30,960
Nej! Bliv her!
383
01:01:33,000 --> 01:01:34,800
Hvor er mit barn?
384
01:01:35,720 --> 01:01:36,560
Noah!
385
01:01:37,520 --> 01:01:38,800
Noah!
386
01:01:39,920 --> 01:01:41,360
Noah!
387
01:01:46,560 --> 01:01:47,440
Aike?
388
01:01:50,040 --> 01:01:51,600
Hvor er Noah?
389
01:01:51,680 --> 01:01:54,800
Hvad har I gjort med ham?
390
01:01:54,880 --> 01:01:56,240
Hvorfor siger du intet?
391
01:01:56,320 --> 01:02:00,400
-Hvorfor står du bare og intet siger?
-Ella, stop! Nej!
392
01:02:00,480 --> 01:02:01,920
-Ella, stop!
-Nej!
393
01:02:04,080 --> 01:02:05,760
Han er dit barnebarn!
394
01:02:06,280 --> 01:02:08,720
Han er dit barnebarn, far!
395
01:02:08,800 --> 01:02:09,640
Ella!
396
01:02:12,560 --> 01:02:13,480
Noah!
397
01:02:15,360 --> 01:02:16,720
Der er nogen i huset.
398
01:03:03,480 --> 01:03:05,560
Hvor er mit barn?
399
01:03:06,360 --> 01:03:07,680
Noah!
400
01:03:24,960 --> 01:03:25,960
Kim?
401
01:03:55,200 --> 01:03:59,560
Jeg har aldrig gjort jer noget. Skal I
gøre nogen fortræd, er det ikke mig.
402
01:04:11,520 --> 01:04:12,400
Laura!
403
01:04:13,040 --> 01:04:14,240
Kom væk derfra!
404
01:04:14,760 --> 01:04:16,040
Gå væk fra døren!
405
01:04:29,520 --> 01:04:32,760
…forlad os vor skyld…
406
01:04:32,840 --> 01:04:34,000
Hvor er Laura?
407
01:04:34,600 --> 01:04:35,560
Hallo.
408
01:04:36,600 --> 01:04:38,680
-Det er din skyld.
-Hvad?
409
01:04:38,760 --> 01:04:40,440
Du lod mig være alene.
410
01:04:41,040 --> 01:04:43,600
-Hvad har du gjort?
-Hun er ikke min datter.
411
01:05:01,400 --> 01:05:03,960
…og led os ikke ind i fristelse…
412
01:05:09,240 --> 01:05:13,400
Mit barn, vær sød at redde mig.
413
01:05:13,480 --> 01:05:14,800
Hannah.
414
01:05:34,560 --> 01:05:35,880
Laura!
415
01:07:16,040 --> 01:07:19,640
Hjælp mig. Kim, tag lampen
og lys med den ovenfra.
416
01:07:33,240 --> 01:07:34,440
Okay.
417
01:08:11,680 --> 01:08:13,000
Kender du ham?
418
01:08:13,080 --> 01:08:14,120
Fra plejehjemmet?
419
01:08:17,280 --> 01:08:18,240
Hvad hedder han?
420
01:08:21,160 --> 01:08:23,560
Det… ved jeg ikke.
421
01:08:51,600 --> 01:08:52,520
Hvad hedder De?
422
01:08:59,920 --> 01:09:00,760
Kan De…
423
01:09:15,440 --> 01:09:17,640
Jeg vil bare vide, hvor drengen er.
424
01:09:21,040 --> 01:09:22,360
Hvor er vores barn?
425
01:09:24,400 --> 01:09:25,760
Hvorfor gør I det her?
426
01:09:26,840 --> 01:09:28,520
Hvad har vi gjort jer?
427
01:09:32,400 --> 01:09:34,400
Vi har ikke gjort jer fortræd.
428
01:09:37,880 --> 01:09:42,800
Jeg ved ikke, hvem I er så vrede på,
429
01:09:42,880 --> 01:09:44,840
og hvem der behandlede jer skidt,
430
01:09:46,800 --> 01:09:48,640
men det var bestemt ikke os.
431
01:09:52,240 --> 01:09:56,040
Og især ikke vores søn.
432
01:10:05,680 --> 01:10:08,200
Hvor er mit barn? Han har intet gjort jer.
433
01:10:08,280 --> 01:10:09,720
Hvor er mit barn?
434
01:10:09,800 --> 01:10:11,440
Ella, stop.
435
01:10:11,520 --> 01:10:13,720
-Ella, stop!
-Nej!
436
01:10:13,800 --> 01:10:15,120
Stop, Ella!
437
01:10:15,200 --> 01:10:16,160
Ella!
438
01:10:20,280 --> 01:10:21,360
Hvor er mit barn?
439
01:10:35,320 --> 01:10:36,600
Hvad ser du?
440
01:10:40,480 --> 01:10:41,880
Et menneske
441
01:10:43,120 --> 01:10:44,280
eller et dyr?
442
01:10:46,800 --> 01:10:50,480
Du ved ikke, hvad vi har set
443
01:10:51,960 --> 01:10:54,480
i vores alt for korte liv.
444
01:10:56,440 --> 01:10:57,640
Gør det.
445
01:11:01,720 --> 01:11:03,080
Dræb mig.
446
01:11:04,200 --> 01:11:08,160
Jeg vil hellere dø
end at leve videre som et dyr.
447
01:11:19,320 --> 01:11:21,240
Noah!
448
01:11:24,480 --> 01:11:25,600
Noah!
449
01:11:26,120 --> 01:11:28,280
Noah, skat. Hvor var du?
450
01:11:28,360 --> 01:11:31,840
Morfar tog mig med på loftet,
så jeg ikke kom til skade.
451
01:11:31,920 --> 01:11:34,240
Han sagde: "Bliv der!"
452
01:11:34,320 --> 01:11:38,360
Så gik han udenfor til de andre,
og jeg gjorde, hvad han sagde.
453
01:11:38,440 --> 01:11:40,560
-Er du vred på mig?
-Nej.
454
01:11:41,440 --> 01:11:44,560
Nej, min engel. Jeg er ikke vred på dig.
455
01:11:45,360 --> 01:11:48,000
Du gemte dig godt. Du gjorde det så godt.
456
01:11:53,600 --> 01:11:54,800
Hvad?
457
01:11:58,560 --> 01:11:59,520
Noah, hvad nu?
458
01:11:59,600 --> 01:12:01,120
Han kan ikke få vejret!
459
01:12:01,200 --> 01:12:02,720
-Noah.
-Hans inhalator.
460
01:12:02,800 --> 01:12:05,680
Noah, slap af. Træk vejret langsomt.
461
01:12:05,760 --> 01:12:07,720
Vær ikke bange. Langsomt.
462
01:12:07,800 --> 01:12:09,200
-Slap af.
-Noah.
463
01:12:10,640 --> 01:12:11,560
Noah!
464
01:12:13,280 --> 01:12:16,000
Noah, hør her.
Dybe vejrtrækninger. Med mig.
465
01:12:16,080 --> 01:12:17,840
Som vi øvede. Kom så, ind…
466
01:12:19,600 --> 01:12:22,080
Og ud. Okay, igen. Ind…
467
01:12:23,000 --> 01:12:24,640
Som din søster siger.
468
01:12:25,440 --> 01:12:26,280
Og ud.
469
01:12:26,360 --> 01:12:27,720
Træk vejret.
470
01:12:27,800 --> 01:12:28,920
Vi er her alle.
471
01:12:29,000 --> 01:12:32,120
Far er her. Mor er her. Vi er her alle.
472
01:12:32,200 --> 01:12:33,440
Vi er her alle.
473
01:12:33,520 --> 01:12:35,240
Det skal nok gå.
474
01:12:36,120 --> 01:12:37,240
Det skal nok gå.
475
01:12:40,440 --> 01:12:42,040
Det skal nok gå.
476
01:12:45,400 --> 01:12:46,760
Det skal nok gå.
477
01:12:50,400 --> 01:12:51,840
Han er for svag.
478
01:12:53,200 --> 01:12:55,920
Vi bærer ham til stuen
og venter på dagslys.
479
01:12:56,000 --> 01:12:58,280
-Så kommer vi ud.
-Kan du tage ham?
480
01:13:03,480 --> 01:13:04,600
Far bærer dig.
481
01:13:07,280 --> 01:13:08,120
Kim.
482
01:13:09,680 --> 01:13:10,880
Kommer du med?
483
01:14:40,560 --> 01:14:41,800
Sygeplejerske!
484
01:14:42,560 --> 01:14:44,280
Sygeplejerske!
485
01:14:44,360 --> 01:14:46,840
ÆR DE GAMLE…
486
01:14:48,320 --> 01:14:50,200
Sygeplejerske!
487
01:17:42,760 --> 01:17:44,760
Jeg beundrer dig, Ella.
488
01:17:47,440 --> 01:17:51,120
Lukas siger stadig dit navn
i søvne engang imellem.
489
01:17:52,360 --> 01:17:57,800
Dit og dine børns navne,
og jeg ligger vågen ved siden af.
490
01:17:58,840 --> 01:18:02,360
Vil du vide, hvorfor han aldrig
vil elske mig så meget som dig?
491
01:18:02,440 --> 01:18:04,480
Fordi du skred.
492
01:18:04,560 --> 01:18:06,600
Fordi du forlod ham.
493
01:18:07,200 --> 01:18:10,040
Det er så nemt at forlade nogen.
494
01:18:10,960 --> 01:18:13,680
Og jeg blev her, i det her…
495
01:18:15,640 --> 01:18:17,040
…lortested.
496
01:18:18,840 --> 01:18:21,600
Jeg tog mig endda af jeres far.
497
01:18:23,480 --> 01:18:24,320
Kim.
498
01:18:27,520 --> 01:18:29,600
Jeg vil ikke tage Lukas fra dig.
499
01:18:32,200 --> 01:18:34,640
Jeg havde aldrig problemer med gamle.
500
01:18:35,720 --> 01:18:37,920
Det her startede, da du ankom.
501
01:19:16,080 --> 01:19:17,840
Kim, hvorfor er døren åben?
502
01:19:26,080 --> 01:19:27,080
Undskyld.
503
01:19:28,880 --> 01:19:29,800
Hvad?
504
01:23:16,000 --> 01:23:17,080
Lukas!
505
01:24:43,160 --> 01:24:44,800
Mor, vi må væk herfra!
506
01:24:44,880 --> 01:24:48,560
Tunnellen til hytten,
som Noah fortalte os om!
507
01:24:48,640 --> 01:24:50,680
Den må stadig eksistere!
508
01:25:15,480 --> 01:25:19,440
Noah, dig først. Vi kommer ud denne vej.
Det skal nok gå, min engel.
509
01:25:42,400 --> 01:25:43,760
Løb!
510
01:25:50,000 --> 01:25:50,840
Fortsæt!
511
01:26:08,720 --> 01:26:10,120
-Noah!
-Nej!
512
01:26:10,200 --> 01:26:11,760
-Noah, vi må derind.
-Nej!
513
01:26:11,840 --> 01:26:13,000
-Noah.
-Nej!
514
01:26:15,560 --> 01:26:17,720
Du kan godt, skat.
515
01:26:25,200 --> 01:26:27,760
Godt gået, Noah! Bliv ved!
516
01:26:45,160 --> 01:26:46,680
Mor!
517
01:26:52,320 --> 01:26:53,880
Giv mig din hånd!
518
01:26:59,200 --> 01:27:01,280
Jeg elsker dig!
519
01:28:46,080 --> 01:28:49,160
NØDSTILSTAND ERKLÆRET
BLODBAD VED PLEJEHJEM
520
01:28:49,240 --> 01:28:50,680
ALEX - 19 MISSEDE OPKALD
521
01:28:50,760 --> 01:28:51,840
Alex.
522
01:29:01,440 --> 01:29:02,440
Laura!
523
01:29:02,520 --> 01:29:04,240
Laura, er det dig?
524
01:29:05,160 --> 01:29:08,880
Alex… Noah og jeg er okay,
men vores forældre…
525
01:29:08,960 --> 01:29:11,120
Åh gud. Min familie er også død.
526
01:29:11,200 --> 01:29:12,880
Hvor er du? Kan vi mødes?
527
01:29:12,960 --> 01:29:15,800
Ved vandet. Gå gennem skoven,
forbi monumentet.
528
01:29:15,880 --> 01:29:18,160
Skynd dig! Der er ældre overalt!
529
01:29:18,240 --> 01:29:19,160
Kom hurtigt!
530
01:29:20,000 --> 01:29:21,040
Alex?
531
01:29:22,160 --> 01:29:23,000
Alex!
532
01:29:23,720 --> 01:29:24,560
Fuck!
533
01:29:27,160 --> 01:29:28,000
Noah.
534
01:29:29,200 --> 01:29:31,120
Noah, kom så.
535
01:29:31,200 --> 01:29:32,480
Kom så.
536
01:29:47,640 --> 01:29:48,560
Morfar?
537
01:30:24,480 --> 01:30:26,360
Kig ikke, Noah! Kig væk!
538
01:30:32,480 --> 01:30:35,360
-Kom nu, Laura. Syng med!
-Niks.
539
01:30:37,360 --> 01:30:39,200
Engang kendt
540
01:30:40,760 --> 01:30:43,560
Disse dage ses for evigt
541
01:30:45,360 --> 01:30:47,080
Mor og fars sang.
542
01:30:47,160 --> 01:30:48,240
Vores familiesang.
543
01:30:50,520 --> 01:30:55,040
Natten vil fylde mine sanser uden lyd
544
01:30:55,560 --> 01:30:58,240
Den, der opbryder familier, er forbandet.
545
01:30:58,320 --> 01:31:03,560
Farven bløder
Intet stearinlys vil glimre
546
01:31:03,640 --> 01:31:07,000
Den, der forsvarer dem,
lindrer vores forfædres ånder.
547
01:31:08,320 --> 01:31:12,840
Jaget væk når morgenen kommer svømmende
548
01:31:13,640 --> 01:31:14,680
Hvad ser du?
549
01:31:15,880 --> 01:31:16,960
Et menneske
550
01:31:18,480 --> 01:31:19,640
eller et dyr?
551
01:31:25,280 --> 01:31:27,200
Når først grebet
552
01:31:27,280 --> 01:31:28,840
Når først grebet
553
01:31:29,680 --> 01:31:32,640
Bliver det dybt i dit blod
554
01:31:33,480 --> 01:31:37,240
Det er mit, men kun gennem dig
555
01:31:38,360 --> 01:31:40,240
Jeg er så ked af det, far.
556
01:31:40,320 --> 01:31:45,920
En fugl beklager sig
Over ødelagte, grædende fjer
557
01:31:46,640 --> 01:31:51,600
Med regn og vind
På tværs af verden flyver jeg
558
01:31:53,920 --> 01:31:56,520
På tværs af verden flyver jeg
559
01:31:56,600 --> 01:31:58,600
På tværs af verden flyver jeg
560
01:31:59,360 --> 01:32:01,520
På tværs af verden flyver jeg
561
01:32:58,880 --> 01:33:01,640
Du vil os ikke ondt. Vel, morfar?
562
01:33:16,680 --> 01:33:21,560
Jeg ville aldrig kunne gøre jer ondt.
563
01:33:22,960 --> 01:33:29,480
Jeg elsker jer begge
så forfærdeligt meget.
564
01:33:41,000 --> 01:33:46,360
De sidste par nætter
drømte jeg om verden i flammer.
565
01:33:47,280 --> 01:33:50,000
Om en stor brand, der opsluger alt.
566
01:33:53,680 --> 01:33:56,680
Og jo mere jeg tænker på alt det,
der skete,
567
01:33:58,400 --> 01:34:00,000
jo tydeligere er det,
568
01:34:00,680 --> 01:34:03,680
at det, min lillebror Noah og jeg
569
01:34:05,040 --> 01:34:06,760
oplevede denne sommer,
570
01:34:06,840 --> 01:34:09,000
snart vil ske i hele verden.
571
01:34:14,520 --> 01:34:19,240
Hvordan vi forvandler
de ensommes sjæle til noget mørkt…
572
01:34:25,800 --> 01:34:32,080
…og hvordan kun kærlighed
i sidste ende kan overvinde sorg og frygt.
573
01:34:34,120 --> 01:34:37,520
Indtil vi endelig…
574
01:34:38,880 --> 01:34:40,560
…stoler på hinanden.
575
01:34:52,760 --> 01:34:55,120
En dag spurgte jeg morfar,
576
01:34:55,200 --> 01:34:57,760
om der nogensinde var en tid,
577
01:34:57,840 --> 01:35:02,760
hvor vi unge kunne have afværget
den vrede, gamle personer havde mod os.
578
01:35:05,560 --> 01:35:09,800
Morfar smilede og sagde,
han var en skrøbelig gammel mand,
579
01:35:10,480 --> 01:35:13,040
og at han ikke kunne huske
så langt tilbage.
580
01:35:14,760 --> 01:35:16,520
Men der var et tidspunkt.
581
01:35:20,400 --> 01:35:21,320
En dag.
582
01:35:24,440 --> 01:35:25,800
Der var et tidspunkt.
583
01:39:36,240 --> 01:39:41,360
GLEM IKKE AT GIVE DINE FORÆLDRE,
BEDSTEFORÆLDRE OG OLDEFORÆLDRE ET KRAM.
584
01:39:41,440 --> 01:39:42,840
KÆRLIGHED ER ALT.
585
01:39:42,920 --> 01:39:47,920
Tekster af: Niels M. R. Jensen