1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,760 --> 00:00:28,680 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:00:46,640 --> 00:00:52,000 ENNEN MUINOIN AJATELTIIN, ETTÄ KOSTON HENKI ASUI VANHUKSISSA. 5 00:00:52,080 --> 00:00:58,000 TÄMÄ SYNKKÄ VOIMA RIIVASI KLAANIN HEIKOIMPIA JÄSENIÄ - 6 00:00:58,080 --> 00:01:02,880 JA SAI HEIDÄT NÄENNÄISEN SOKEAN RAIVON VALTAAN. 7 00:01:02,960 --> 00:01:06,080 …sää Saksassa. Itä- ja Kaakkois-Euroopasta - 8 00:01:06,160 --> 00:01:08,360 saapuu lämmintä meri-ilmaa meille. 9 00:01:08,920 --> 00:01:10,720 Kun aamun usva hälvenee, 10 00:01:10,800 --> 00:01:13,840 on aurinkoista ja kuivaa ja lämpötila nousee. 11 00:01:13,920 --> 00:01:17,920 Viikonloppuna suuressa osassa maata saavutetaan 30 asteen raja. 12 00:01:18,000 --> 00:01:20,960 Koillisessa lämpötila voi nousta 40 asteeseen. 13 00:01:22,520 --> 00:01:25,320 Illalla alkaa tuulla pohjoisesta ja luoteesta. 14 00:01:25,400 --> 00:01:29,560 Tiistai on pilvinen, ja hajanaiset sadekuurot… 15 00:01:41,640 --> 00:01:42,960 VANHUSHOITO 24 16 00:01:43,040 --> 00:01:45,680 Hän ei odottanut sitä, eihän? -Miten niin? 17 00:01:45,760 --> 00:01:47,880 Koska sanoit, etten pidä jaloista. 18 00:01:47,960 --> 00:01:49,640 Se luki profiilissa. -Niinpä! 19 00:01:49,720 --> 00:01:52,160 Niin ainakin sanoit. -Niinpä! 20 00:01:52,240 --> 00:01:55,640 Otin Julen vuoron. Nyt täytyy mennä seuraavaan paikkaan. 21 00:01:55,720 --> 00:01:59,440 Mitä? Luulin, että tulet kotiin. Sinulla on varmasti paha olo. 22 00:01:59,520 --> 00:02:03,080 Älä ole hölmö. Säälin heitä kaikkia. 23 00:02:03,160 --> 00:02:07,400 Koko rakennus leviää käsiin. Ei yhtäkään lapsiperhettä. 24 00:02:12,360 --> 00:02:15,880 Pitää mennä. Vanha herra Reincke odottaa minua. 25 00:02:16,600 --> 00:02:19,320 Se surullinen tyyppi, muistatko? Pyörätuolissa. 26 00:02:49,880 --> 00:02:50,760 Haloo. 27 00:02:52,240 --> 00:02:53,160 Herra Reincke? 28 00:03:25,760 --> 00:03:31,680 VANHUS ON ANSAINNUT YKSINÄISYYDEN 29 00:04:02,720 --> 00:04:03,640 Herra Reincke? 30 00:05:13,000 --> 00:05:15,040 Apua. 31 00:05:16,680 --> 00:05:18,240 Apua. 32 00:05:20,560 --> 00:05:21,480 Herra Reincke? 33 00:05:22,240 --> 00:05:24,000 Apua. 34 00:05:24,880 --> 00:05:26,400 Mikä hätänä? 35 00:05:30,040 --> 00:05:33,560 Minä tässä, Melissa. 36 00:05:34,560 --> 00:05:36,480 Joten, jos… 37 00:05:50,040 --> 00:05:51,200 Ei! 38 00:05:55,360 --> 00:05:56,560 Pyydän. 39 00:05:58,640 --> 00:06:00,000 Älä! 40 00:07:09,200 --> 00:07:12,440 Muutama viikko ennen ensimmäisten tappoa - 41 00:07:12,520 --> 00:07:17,080 puhuimme koulussa siitä, miten yhteiskuntamme vanhenee rajusti. 42 00:07:18,880 --> 00:07:22,760 Sosiaalinen järjestelmämme romahtaa tulevina vuosina. 43 00:07:24,280 --> 00:07:27,640 Sukupolvien väliset konfliktit kärjistyvät. 44 00:07:32,080 --> 00:07:35,440 Mutta kun muistelemme sitä nyt, kukaan ei tiedä, 45 00:07:35,520 --> 00:07:41,000 mikä käynnisti niiden viimeisten kuumien kesäpäivien tapahtumat. 46 00:07:43,840 --> 00:07:48,680 Vimma ei ole se Joka nuoren illan tuhoon tuomitsee 47 00:07:48,760 --> 00:07:50,760 Laula mukana, Laura! 48 00:07:50,840 --> 00:07:54,280 Enkä. -Laura on vähän vanha laulamaan. Vai mitä? 49 00:07:56,120 --> 00:08:00,680 Tämä oli ennen meidän perhelaulumme. Isä lauloi tätä meidän ja vaarin kanssa. 50 00:08:01,720 --> 00:08:03,960 Kunnes äiti erosi hänestä. 51 00:08:07,480 --> 00:08:09,600 Voitko vastata, Noah? Sanna soittaa. 52 00:08:09,680 --> 00:08:12,040 Hei, Sanna-täti! -Hei, huligaani. Miten voit? 53 00:08:12,120 --> 00:08:15,440 Hyvin. Äiti ajaa. -En malta odottaa, että näemme. 54 00:08:15,520 --> 00:08:18,200 Milloin saavutte? -Navin mukaan 11 minuutissa. 55 00:08:18,280 --> 00:08:21,560 Olen hermostunut, mutten yhtä paljon kuin Malick. Kulta! 56 00:08:23,520 --> 00:08:25,000 Entä mekkosi? 57 00:08:25,080 --> 00:08:28,000 Se on kaunis. Käytän sitä myöhemmin töissä. 58 00:08:28,080 --> 00:08:30,040 Häämekkoasiko? 59 00:08:30,120 --> 00:08:32,680 Miten Aike voi? -Niin, miten vaari voi? 60 00:08:33,240 --> 00:08:34,400 YHTEYS KATKESI 61 00:08:34,480 --> 00:08:35,720 Se vain loppui. 62 00:08:35,800 --> 00:08:39,400 Älä huoli. Olemme pian perillä. Sitten näemme, miten hän voi. 63 00:08:40,320 --> 00:08:42,000 Odotan jo vaarin näkemistä. 64 00:08:43,320 --> 00:08:44,480 Ja isän. 65 00:09:00,920 --> 00:09:02,480 Pysykää liikkeellä. -Lukas! 66 00:09:07,000 --> 00:09:09,640 Pidä Thalania silmällä. Palaan pian. -Selvä. 67 00:09:12,680 --> 00:09:16,640 Pitää palata vanhainkotiin. Linda soitti. Jotkut asukkaat eivät syö. 68 00:09:16,720 --> 00:09:20,280 Soitetaanko sinulle heti? -Se taitaa johtua säästä. 69 00:09:20,800 --> 00:09:25,160 Jätetäänkö vastaanotto väliin? Voisimme… -Jättäisimmekö Sannan häät väliin? 70 00:09:25,680 --> 00:09:27,160 Ella tulee lasten kanssa. 71 00:09:27,240 --> 00:09:30,720 Etkö halua nähdä lapsiasi? -Olen heidän kanssaan huomenna. 72 00:09:30,800 --> 00:09:34,080 En ole mustasukkainen. En ainakaan paljon. 73 00:09:34,160 --> 00:09:37,720 Haluan nähdä sinut valkoisessa paidassa. Se saa käymään kuumana. 74 00:09:38,320 --> 00:09:40,800 Minä vai paita? -Molemmat. Yhdessä. 75 00:10:00,560 --> 00:10:02,920 Ella! -Hei, kaunis morsian! 76 00:10:03,000 --> 00:10:06,440 Odota! Tulen luoksenne. Malick, Ella on täällä! 77 00:10:07,040 --> 00:10:08,400 Hei, kaverit! -Malick! 78 00:10:09,360 --> 00:10:10,440 Sanna! 79 00:10:12,480 --> 00:10:15,440 Miten matka sujui? -Hyvin. Milloin tulitte tänne? 80 00:10:15,520 --> 00:10:18,400 Toissa viikolla. Olemme siivonneet ja koristelleet. 81 00:10:18,480 --> 00:10:20,720 Missä seremonia on? -Kylän kirkossa. 82 00:10:20,800 --> 00:10:24,600 Vastaanotto on täällä. -Nukutte äidin ja isän vanhassa huoneessa. 83 00:10:24,680 --> 00:10:27,600 Muut yöpyvät kylässä. -Onko täällä hotelleja? 84 00:10:27,680 --> 00:10:31,280 Vain yksi. Mutta oli hyvä idea mennä naimisiin täällä, eikö? 85 00:10:34,680 --> 00:10:38,040 Noah. Te leikitte ennen tuolla metsän laidalla. 86 00:10:38,120 --> 00:10:40,240 Vanhassa keinussa. Sinä ja Laura. 87 00:10:41,880 --> 00:10:43,880 Isä asensi sen meille. 88 00:11:06,240 --> 00:11:08,680 Näkisitpä Malickin järjestelemän mökin. 89 00:11:08,760 --> 00:11:11,640 Remontoimme yhä. Hän vei meille makuuhuoneeseen - 90 00:11:11,720 --> 00:11:14,680 puuhellan, kylpyammeen ja katosvuoteen. 91 00:11:14,760 --> 00:11:17,120 Hän on suunnitellut jotain iltaa varten. 92 00:11:18,160 --> 00:11:19,120 Selvä. 93 00:11:19,920 --> 00:11:21,160 Rakkauspesä. 94 00:11:21,960 --> 00:11:27,120 Tiesittekö, että taloja yhdistää maanalainen käytävä? 95 00:11:27,200 --> 00:11:30,720 Oikeasti? -Rikkaat tulivat lomalle tähän taloon. 96 00:11:30,800 --> 00:11:34,440 Vaari kertoi. Ja parveilijat asuivat tuolla. 97 00:11:34,520 --> 00:11:36,520 Parveilijat? -He tekivät työt. 98 00:11:36,600 --> 00:11:38,240 Siivosivat ja kokkasivat. 99 00:11:38,320 --> 00:11:39,160 Palvelijat! 100 00:11:39,240 --> 00:11:42,280 He toivat kokkaamansa ruoan tunnelin läpi. 101 00:11:42,360 --> 00:11:44,360 Kertoiko vaari tuon kaiken? 102 00:11:44,440 --> 00:11:46,360 Se oli yli sata vuotta sitten. 103 00:11:54,840 --> 00:11:56,400 Missä isä muuten on? 104 00:11:58,800 --> 00:12:00,720 Saalheimin vanhainkodissa. 105 00:12:02,000 --> 00:12:05,800 Missä? Luulin hänen asuvan kylässä. 106 00:12:05,880 --> 00:12:08,800 Ei, hän on vanhainkodissa. 107 00:12:11,520 --> 00:12:13,440 Ettekö ole puhuneet sen jälkeen? 108 00:12:14,960 --> 00:12:19,600 Hän on varmasti pahoillaan puheistaan. Avioerostasi Lukasin kanssa ja siitä, 109 00:12:20,760 --> 00:12:22,120 että lähdit. 110 00:12:23,760 --> 00:12:28,400 Tuleeko vaari illalla häihin? -Tietysti hän tulee. Mitä luulit? 111 00:12:31,720 --> 00:12:35,680 Toivottavasti hän jaksaa tulla. Hänen kuntonsa on heikentynyt. 112 00:13:05,080 --> 00:13:07,880 Hei, Alex. -Tiedätkö yhä, kuka olen? 113 00:13:11,120 --> 00:13:12,640 Tuletko alas? 114 00:13:15,320 --> 00:13:16,480 Kop kop. 115 00:13:17,240 --> 00:13:20,880 Äiti ja minä haemme vaarin Sanna-tädin kanssa. Haluatko tulla? 116 00:13:23,640 --> 00:13:25,880 Minun pitää tehdä yksi koulujuttu. 117 00:13:27,680 --> 00:13:28,720 Odota! 118 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 Muista inhalaattorisi. 119 00:13:40,080 --> 00:13:44,720 Ota iisisti, jotta et ole niin väsynyt häissä illalla. 120 00:13:45,440 --> 00:13:48,200 Noah! -Odota! Olen tulossa! 121 00:13:48,280 --> 00:13:49,960 On aika lähteä! 122 00:13:55,280 --> 00:13:56,760 Missä olimmekaan? 123 00:13:57,720 --> 00:13:59,200 Haluatko veneretkelle? 124 00:14:04,560 --> 00:14:05,840 Haluatko kokeilla? 125 00:14:05,920 --> 00:14:09,640 Toki! Olen nähnyt sinun ja setäsi ohjaavan miljoona kertaa. 126 00:14:12,000 --> 00:14:16,720 Laura! Ei niin kovaa! -Älä murehdi ja pidä kiinni! 127 00:14:37,720 --> 00:14:40,560 Katso, kuka se on. -Onko se isä? 128 00:14:44,240 --> 00:14:45,280 Hei, isä! 129 00:14:45,960 --> 00:14:47,800 Hei, huligaani, miten menee? 130 00:14:49,480 --> 00:14:52,160 Olen niin iloinen! -Etkö halua puhua hänelle? 131 00:14:52,880 --> 00:14:54,800 Kyllä. Tietenkin. 132 00:14:56,720 --> 00:14:59,880 Luulinkin tunnistavani teidät. Missä Laura on? 133 00:15:01,320 --> 00:15:04,480 Hän halusi jäädä talolle. Tapaa varmaan salaa Alexin. 134 00:15:05,000 --> 00:15:08,360 Kyyhkyläiset. Miten teillä menee? Miten voit, Ella? 135 00:15:09,680 --> 00:15:10,520 Hyvin. 136 00:15:11,320 --> 00:15:12,240 Entä sinä? 137 00:15:12,320 --> 00:15:15,160 Pitää löytää valkoinen paita, mutten tiedä mistä. 138 00:15:15,240 --> 00:15:17,920 Minulla on valkoinen paita. Saat sen lainaan. 139 00:15:18,520 --> 00:15:23,200 Pue sinä se, huligaani. Ei se mahtuisi isälle. 140 00:15:24,040 --> 00:15:27,800 Minne menet? Etkö menet naimisiin? -Haen Aiken vanhainkodista. 141 00:15:27,880 --> 00:15:32,200 Kim voi näyttää paikkoja. Hän on siellä. Hän on luultavasti isänne kanssa. 142 00:15:35,280 --> 00:15:39,520 Hienoa. Kiitos. -No niin, naiset. Nähdään kirkossa. 143 00:15:39,600 --> 00:15:42,200 Näkyillään, alligaattori! -Sinä olet alligaattori! 144 00:16:09,040 --> 00:16:10,680 Missä kaikki ihmiset ovat? 145 00:16:11,840 --> 00:16:13,920 Mitä tarkoitat? Täällä on ihmisiä. 146 00:16:15,480 --> 00:16:17,040 Mutta vain vanhoja. 147 00:16:19,240 --> 00:16:23,840 Alueella on vain vähän paikkoja jäljellä. Vain vanhainkoti, ei muuta. 148 00:16:30,360 --> 00:16:32,440 SAALHEIMIN VANHAINKOTI 149 00:16:55,160 --> 00:16:57,040 Pitääkö meidän ilmoittautua? 150 00:16:59,520 --> 00:17:00,680 Missä kaikki ovat? 151 00:17:02,800 --> 00:17:03,880 Ei aavistustakaan. 152 00:17:12,400 --> 00:17:14,600 Tule, Noah. Mennään etsimään vaaria. 153 00:17:52,880 --> 00:17:53,720 Hannah! 154 00:17:57,400 --> 00:17:58,360 Hannah! 155 00:18:00,360 --> 00:18:01,800 Lapseni. 156 00:18:03,400 --> 00:18:06,040 Hannah. Pelasta minut! 157 00:18:07,200 --> 00:18:10,680 Anteeksi, mutta en ole Hannah. 158 00:18:26,400 --> 00:18:28,560 Mistä on kyse, äiti? -En tiedä. 159 00:18:43,520 --> 00:18:47,520 Voi luoja, rouva Kirschner. Viedään sinut takaisin sänkyyn. 160 00:18:48,720 --> 00:18:51,400 Niin? -Etsimme Kimiä. Onko hän täällä? 161 00:18:51,480 --> 00:18:54,000 Hän on toimistossa. Hetki vain. 162 00:18:54,800 --> 00:18:57,120 Odota. Kim, asiakkaita! 163 00:19:00,320 --> 00:19:01,600 Sanna! 164 00:19:02,920 --> 00:19:04,680 Hei, Kim. Oletko kiireinen? 165 00:19:04,760 --> 00:19:08,600 En lainkaan. Ajattelinkin, että tulisitte. Haluatteko nähdä Aiken? 166 00:19:08,680 --> 00:19:10,800 Haluan vaarin tulevan häihin! 167 00:19:10,880 --> 00:19:15,200 Hän pitäisi siitä. Täällä ei ole ollut aikoihin juhlia. 168 00:19:16,800 --> 00:19:17,640 Ella. 169 00:19:19,040 --> 00:19:21,920 Onpa mukava nähdä taas. -Hei, Kim. 170 00:19:22,840 --> 00:19:26,480 Okei. Tule mukaani, huligaani. Mennään katsomaan vaariasi. 171 00:19:28,120 --> 00:19:30,080 Mitä täällä tapahtuu? -Miten niin? 172 00:19:30,800 --> 00:19:34,840 Vanhukset. Ovatko he aina tällaisia? -Meillä on henkilöstövajausta. 173 00:19:34,920 --> 00:19:37,720 Heitä on yhä enemmän. Emme voi huolehtia heistä. 174 00:19:38,200 --> 00:19:42,040 Kaikki seuraavat sivusta ja antavat sen tapahtua. Tilanne pahenee. 175 00:19:48,760 --> 00:19:50,680 Heidät on sidottu. 176 00:19:53,920 --> 00:19:59,560 Liikkumattomiksi. Meidän on pakko. Muuten he putoavat ja kaatuvat. 177 00:20:01,040 --> 00:20:05,320 Tiedän, miltä se kuulostaa. Minkä mahdamme? Meitä on liian vähän. 178 00:20:06,320 --> 00:20:09,920 Osa makaa tuntikausia paskassaan. Voisinpa muuttaa sen. 179 00:21:08,480 --> 00:21:09,360 Päivää. 180 00:21:28,160 --> 00:21:29,240 Vaari? 181 00:21:45,720 --> 00:21:47,120 Minä tässä, Noah. 182 00:21:51,320 --> 00:21:54,080 Haluamme, että tulet kanssamme illalla häihin. 183 00:21:58,800 --> 00:22:00,560 Etkö tunnista minua enää? 184 00:22:32,560 --> 00:22:33,640 Noah? 185 00:22:36,080 --> 00:22:38,920 Kulta, löysit vaarin. 186 00:22:43,600 --> 00:22:44,560 Hei, isä. 187 00:22:47,120 --> 00:22:48,520 Minä tässä, Ella. 188 00:22:49,400 --> 00:22:50,440 Miten voit? 189 00:23:10,480 --> 00:23:14,160 Miksi kaikki katsovat minua noin? -Vierailijoita käy harvoin. 190 00:23:14,720 --> 00:23:18,600 Useimpien lapset tai lapsenlapset käyvät parin vuoden välein, 191 00:23:19,920 --> 00:23:20,760 jos koskaan. 192 00:23:22,680 --> 00:23:24,200 Olen pahoillani, minä… 193 00:23:24,280 --> 00:23:26,600 Sinulla on eri tilanne. -Eikä ole. 194 00:23:28,160 --> 00:23:30,240 Olisi pitänyt tulla kauan sitten. 195 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 Isä. 196 00:23:43,960 --> 00:23:47,120 Ukkostaakohan tänään? -Ehkä. 197 00:23:48,480 --> 00:23:52,000 Näytänkö sinulle jotain? -Toki. Mitä? 198 00:23:57,800 --> 00:23:59,480 Minne menemme? -Tule mukaani. 199 00:24:09,000 --> 00:24:10,280 Oletko käynyt täällä? 200 00:24:13,000 --> 00:24:15,440 Mikä tämä on? Hautako? 201 00:24:15,960 --> 00:24:16,920 Monumentti - 202 00:24:18,240 --> 00:24:20,120 esi-isiemme aaveille. 203 00:24:23,240 --> 00:24:25,440 Kivi on lähes 2 000 vuotta vanha. 204 00:24:26,560 --> 00:24:31,200 Se suojelee perheitä, jotta ne pysyvät yhdessä ja kunnioittavat vanhempiaan. 205 00:24:34,240 --> 00:24:37,440 Keiden perheitä? -Meidän kaikkien. 206 00:24:38,760 --> 00:24:40,880 Se, joka satuttaa heitä, on kirottu. 207 00:24:49,560 --> 00:24:50,400 Katso tätä. 208 00:24:59,520 --> 00:25:01,640 E ja L? -Ella ja Lukas. 209 00:25:04,280 --> 00:25:05,160 Vanhempani. 210 00:25:06,360 --> 00:25:11,120 Äitisi ja Lukas olivat täällä teineinä ja jättivät jälkensä ikuisiksi ajoiksi. 211 00:25:12,840 --> 00:25:14,360 He erosivat kuitenkin. 212 00:25:22,640 --> 00:25:24,160 Palaan pian Berliiniin. 213 00:25:26,560 --> 00:25:28,560 Minäkin haluan pois täältä. 214 00:25:30,840 --> 00:25:33,920 Lähteä kaupunkiin, kuten sinä. 215 00:25:50,720 --> 00:25:52,880 Sanna! -Onneksi olkoon! 216 00:25:55,280 --> 00:25:56,560 Sanna! 217 00:25:56,640 --> 00:25:57,680 Malick! 218 00:26:52,480 --> 00:26:55,520 On aika nukkua. -Mutta en ole yhtään väsynyt. 219 00:26:55,600 --> 00:26:58,760 Vielä yksi kappale. Ole kiltti! -Okei, yksi kappale. 220 00:27:01,360 --> 00:27:02,360 Okei! 221 00:27:05,800 --> 00:27:10,320 Kuin äitinsä. Yhtä itsepäinen. -Sanoisin kuin isänsä. Eikö niin? 222 00:27:10,400 --> 00:27:13,800 Sinä olet itsepäinen. -Emme oppineet paljon toisiltamme. 223 00:27:13,880 --> 00:27:17,440 Seurasit unelmaasi omasta lakitoimistosta kaupungissa - 224 00:27:19,960 --> 00:27:21,800 maaseudun yksinäisyyden sijaan. 225 00:27:25,240 --> 00:27:26,560 Kadutko sitä koskaan? 226 00:27:29,720 --> 00:27:31,040 Sitäkö, että lähdimme? 227 00:27:32,640 --> 00:27:33,760 Äiti! Isä! 228 00:27:35,200 --> 00:27:37,920 Tulkaa! Perhelaulumme! -Perhelaulu! 229 00:27:38,000 --> 00:27:40,160 Ainakin lapsista kasvoi ihania. 230 00:27:40,240 --> 00:27:42,200 Kerran tunnettu 231 00:27:42,840 --> 00:27:45,560 Näkyy nykyään ikuisesti 232 00:27:48,440 --> 00:27:52,920 Yö täyttää aistini äänettömästi 233 00:27:56,720 --> 00:28:01,560 Väri vuotaa Mikään kynttilänvalo ei hohda 234 00:28:04,840 --> 00:28:09,800 Pois ajettu Kun aamu paikalle lipuu 235 00:28:21,160 --> 00:28:26,400 Mikä kerran on viety Se pysyy syvällä veressä 236 00:28:29,400 --> 00:28:34,440 Tämä on minun, mutta vain sinun kauttasi 237 00:28:37,320 --> 00:28:42,880 Ei viilentämään otsaasi ikkunaa vasten 238 00:28:45,560 --> 00:28:50,480 Raskas sumu kulkee aina läpi 239 00:28:53,400 --> 00:28:56,080 SAALHEIMIN VANHAINKOTI 240 00:29:41,720 --> 00:29:42,880 Mitä hittoa? 241 00:30:00,480 --> 00:30:01,400 Haloo. 242 00:30:02,200 --> 00:30:03,480 Onko siellä joku? 243 00:30:06,280 --> 00:30:09,160 Miksi te istutte täällä yhdessä? 244 00:30:14,920 --> 00:30:16,080 Kuunteletteko musiikkia? 245 00:30:18,480 --> 00:30:19,640 Tykkäättekö siitä? 246 00:30:24,840 --> 00:30:25,880 Haloo. 247 00:30:35,840 --> 00:30:39,000 Nyt te haluatte laittautua peilin edessä, vai mitä? 248 00:30:39,080 --> 00:30:41,920 Pukeutua hienosti ja lähteä juhliin? 249 00:30:43,360 --> 00:30:44,840 Harmi, ettei teitä ole kutsuttu. 250 00:30:48,280 --> 00:30:49,960 Sitä paitsi on aika nukkua. 251 00:31:05,240 --> 00:31:07,800 Mitä sinä teet? 252 00:31:08,680 --> 00:31:11,320 Mennään, jengi! Aika nukkua! 253 00:31:12,200 --> 00:31:14,040 Tuo on sähköjohto! 254 00:31:15,240 --> 00:31:17,800 Pyydän! Sinun täytyy lopettaa. Laske johto. 255 00:31:19,080 --> 00:31:20,840 Lopeta! Se on sähkö… 256 00:31:23,840 --> 00:31:26,240 Vähän aikaa vielä. 257 00:31:28,000 --> 00:31:31,040 Valvotaan vielä vähän aikaa - 258 00:31:32,320 --> 00:31:34,560 ja kuunnellaan musiikkia. 259 00:31:36,280 --> 00:31:39,400 Nouse ylös. Aika painua pehkuihin. -Ei! 260 00:31:43,440 --> 00:31:45,680 Tällaiselle stressille ei ole aikaa. 261 00:31:50,360 --> 00:31:51,240 Helvetti! 262 00:32:04,720 --> 00:32:05,920 Voi luoja! 263 00:32:19,160 --> 00:32:20,680 Istu alas. 264 00:32:22,640 --> 00:32:24,360 Käskin istua. 265 00:33:17,000 --> 00:33:18,960 Ei! 266 00:34:14,720 --> 00:34:18,640 HÄÄJUHLA 267 00:34:22,080 --> 00:34:25,080 SAALHEIMIN VANHAINKOTI 268 00:34:33,160 --> 00:34:35,000 Ei! 269 00:34:50,560 --> 00:34:52,720 Nähdään huomenna! 270 00:34:55,480 --> 00:34:57,440 Hei, rakastan teitä! 271 00:34:58,480 --> 00:35:00,520 Aja varovasti kylään! 272 00:35:00,600 --> 00:35:03,040 Mennään aamulla taas merelle. 273 00:35:03,880 --> 00:35:05,440 Lupaatko? -Lupaan. 274 00:35:28,240 --> 00:35:29,520 Mennään! 275 00:35:43,720 --> 00:35:46,840 Olen kunnossa. Tänään on kyse sinusta. 276 00:35:46,920 --> 00:35:49,280 Rakastan sinua, isosisko. -Minäkin sinua. 277 00:35:49,360 --> 00:35:50,840 Nähdäänkö aamulla? -Joo. 278 00:35:50,920 --> 00:35:52,440 Tule sateenvarjon alle. 279 00:36:22,360 --> 00:36:23,600 Rakastatko häntä yhä? 280 00:36:24,680 --> 00:36:25,800 En, Kim! 281 00:36:47,080 --> 00:36:48,440 Missä isä on? 282 00:36:52,560 --> 00:36:54,120 Jatka uniasi, kulta. 283 00:37:03,480 --> 00:37:08,600 Parasta oli, kun te tanssitte taas yhdessä. 284 00:37:11,400 --> 00:37:12,640 Laulumme tahtiin. 285 00:37:14,320 --> 00:37:15,440 Laulumme tahtiin. 286 00:37:28,960 --> 00:37:29,800 Nopeammin! 287 00:37:32,120 --> 00:37:34,480 Odota. Sulje silmät. 288 00:37:35,440 --> 00:37:37,840 Mitä? -Sulje silmät. 289 00:37:46,280 --> 00:37:50,000 Toivottavasti se ei ole liian kornia. En ole romanttinen tyyppi. 290 00:37:50,080 --> 00:37:50,960 Joo, joo. 291 00:37:56,360 --> 00:37:58,680 Nyt voit avata silmät. 292 00:38:13,120 --> 00:38:14,360 Voi kulta. 293 00:38:29,600 --> 00:38:30,880 Pelkäänpä, 294 00:38:36,520 --> 00:38:39,320 että joskus se ei ole yhtä täydellistä kuin nyt. 295 00:38:41,360 --> 00:38:42,200 Hei. 296 00:38:44,160 --> 00:38:45,760 Se on aina täydellistä. 297 00:38:46,920 --> 00:38:49,880 Tiedätkö, mistä tiedän? Koska sinä… 298 00:38:53,040 --> 00:38:55,840 Koska olet elämäni rakkaus, Sanna Marie Wagner. 299 00:42:47,320 --> 00:42:48,800 Hän on vanhainkodilta. 300 00:43:05,640 --> 00:43:07,080 Se tulee kylästä. 301 00:43:16,960 --> 00:43:18,000 Voi luoja! 302 00:46:40,400 --> 00:46:41,280 Laura? 303 00:47:03,200 --> 00:47:04,120 Laura? 304 00:47:57,280 --> 00:47:59,240 Ulkona seisoo ihmisiä. 305 00:48:00,320 --> 00:48:03,760 Mitä ihmisiä? Häistäkö? -Ei häistä. 306 00:48:05,320 --> 00:48:06,240 Vanhuksia. 307 00:48:25,240 --> 00:48:26,720 Mitä oikein näit? 308 00:48:29,240 --> 00:48:30,560 Etkö usko minua? 309 00:48:48,160 --> 00:48:50,600 Se on vaari. 310 00:49:03,760 --> 00:49:05,480 Mitä yrität kertoa, Aike? 311 00:49:33,880 --> 00:49:34,840 Odota täällä. 312 00:50:11,360 --> 00:50:14,640 Alueenne hätäkeskus on kiireinen. 313 00:50:14,720 --> 00:50:16,080 Odottakaa linjalla. 314 00:50:26,640 --> 00:50:32,880 Kim! Hyppää kyytiin! Mene autoon! -Mitä tapahtuu? 315 00:51:06,760 --> 00:51:07,640 Äiti, ei. 316 00:51:08,640 --> 00:51:09,840 Ei, äiti. 317 00:51:29,800 --> 00:51:30,760 Hei. 318 00:52:51,600 --> 00:52:52,440 Hei. 319 00:52:54,680 --> 00:52:55,720 Oletko kunnossa? 320 00:52:59,040 --> 00:52:59,880 Hannah. 321 00:53:30,400 --> 00:53:32,360 "Kunnioita vanhuksia, 322 00:53:32,440 --> 00:53:36,520 sillä heitä on paljon, ja jonain päivänä olet kuin he." 323 00:53:48,400 --> 00:53:49,800 Äiti, katso tänne! 324 00:53:51,360 --> 00:53:52,280 Mitä siellä on? 325 00:54:06,440 --> 00:54:07,280 Voi luoja! 326 00:54:09,000 --> 00:54:12,160 Laura, mene heti taloon ja sulje ikkunat ja ovet. 327 00:54:12,240 --> 00:54:15,680 Ja pysy Noahin luona. Ymmärrätkö? 328 00:55:50,000 --> 00:55:50,960 Sanna? 329 00:57:14,440 --> 00:57:15,280 Sanna? 330 00:58:47,240 --> 00:58:48,680 Ella! 331 00:58:51,520 --> 00:58:52,920 Mitä tapahtui? 332 00:58:57,680 --> 00:58:59,360 Kuuletko, mitä sanon? 333 00:59:17,480 --> 00:59:18,560 Laura! 334 00:59:31,680 --> 00:59:37,040 Laura, oletko kunnossa? -Mitä on tekeillä? Mikä vanhuksia vaivaa? 335 00:59:37,120 --> 00:59:41,120 En tiedä! Missä Noah on? -Yritin soittaa Alexille. Ei onnistu. 336 00:59:41,200 --> 00:59:44,720 Alex on varmasti kunnossa setänsä luona. Missä Noah on? 337 00:59:44,800 --> 00:59:45,800 Missä veljesi on? 338 00:59:45,880 --> 00:59:49,960 He yrittivät päästä taloon, joten telkesin ikkunat, kuten käskit. 339 00:59:50,040 --> 00:59:51,640 He eivät lopettaneet. -Noah! 340 00:59:53,920 --> 00:59:57,520 Missä Aike on? -En minä tiedä! 341 00:59:59,720 --> 01:00:02,160 Noah, missä olet? 342 01:00:05,560 --> 01:00:06,400 Noah? 343 01:00:10,600 --> 01:00:11,440 Noah! 344 01:00:12,160 --> 01:00:13,200 Noah! 345 01:00:18,040 --> 01:00:18,920 Noah? 346 01:00:20,600 --> 01:00:21,560 Löysitkö hänet? 347 01:00:43,120 --> 01:00:46,000 Et nähnyt, mitä he tekivät Sannalle ja Malickille. 348 01:00:46,080 --> 01:00:48,320 Näin, mitä he tekivät kylässä. 349 01:00:49,160 --> 01:00:50,920 Päästä minut! -Ella! 350 01:00:51,000 --> 01:00:53,040 Lukas, päästä minut! -Ella! 351 01:00:57,000 --> 01:00:58,040 Ella! 352 01:00:59,560 --> 01:01:01,800 Päästä minut tai otat aseen! 353 01:01:04,120 --> 01:01:08,440 Pysy täällä! Ei, anna hänen mennä! Älä mene sinne! 354 01:01:19,120 --> 01:01:20,400 Missä lapseni on? 355 01:01:21,000 --> 01:01:23,440 Missä poikani on? Missä lapseni on? 356 01:01:23,520 --> 01:01:25,920 Jos rakastat minua, pysyt täällä. 357 01:01:26,000 --> 01:01:28,320 Vannon, että palaamme pian. 358 01:01:29,120 --> 01:01:30,960 Ei! Jää tänne. 359 01:01:33,000 --> 01:01:34,800 Missä lapseni on? 360 01:01:35,720 --> 01:01:38,800 Noah! 361 01:01:39,920 --> 01:01:41,360 Noah! 362 01:01:46,560 --> 01:01:47,440 Aike? 363 01:01:50,040 --> 01:01:51,600 Missä Noah on? 364 01:01:51,680 --> 01:01:56,240 Mitä te olette tehneet hänelle? Mikset sano mitään? 365 01:01:56,320 --> 01:02:00,400 Miksi vain seisotte siinä hiljaa? -Ella, lopeta! Ei! 366 01:02:00,480 --> 01:02:01,920 Ella, lopeta! -Ei! 367 01:02:04,080 --> 01:02:05,760 Hän on lapsenlapsesi! 368 01:02:06,280 --> 01:02:09,640 Hän on lapsenlapsesi, isä! -Ella! 369 01:02:12,560 --> 01:02:13,480 Noah! 370 01:02:15,360 --> 01:02:16,720 Joku on talossa. 371 01:03:03,480 --> 01:03:05,560 Missä lapseni on? 372 01:03:06,360 --> 01:03:07,680 Noah! 373 01:03:24,960 --> 01:03:25,960 Kim? 374 01:03:55,200 --> 01:03:59,560 En ole vahingoittanut teitä. Jos satutatte jotakuta, älkää minua. 375 01:04:11,520 --> 01:04:12,400 Laura! 376 01:04:13,040 --> 01:04:16,040 Pois sieltä! Pois ovelta! 377 01:04:29,520 --> 01:04:32,760 …anteeksi annamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet… 378 01:04:32,840 --> 01:04:35,560 Missä Laura on? Hei! 379 01:04:36,600 --> 01:04:38,680 Se on sinun syytäsi. -Mitä? 380 01:04:38,760 --> 01:04:40,440 Jätit minut yksin. 381 01:04:41,040 --> 01:04:43,600 Mitä olet tehnyt? -Hän ei ole tyttäreni. 382 01:05:01,400 --> 01:05:03,960 …äläkä saata meitä kiusaukseen… 383 01:05:09,240 --> 01:05:14,800 Lapseni, pelasta minut. Hannah. 384 01:05:34,560 --> 01:05:35,880 Laura! 385 01:07:16,040 --> 01:07:19,640 Auta minua. Kim, näytä lampulla uunia. 386 01:07:33,240 --> 01:07:34,440 Selvä. 387 01:08:11,680 --> 01:08:14,120 Tunnetko hänet? Onko hän vanhainkodista? 388 01:08:17,280 --> 01:08:18,240 Mikä on nimi? 389 01:08:21,160 --> 01:08:23,560 En tiedä. 390 01:08:51,920 --> 01:08:53,120 Mikä nimesi on? 391 01:08:59,920 --> 01:09:00,760 Voitko… 392 01:09:15,520 --> 01:09:17,520 Haluan tietää, missä poika on. 393 01:09:21,040 --> 01:09:22,360 Missä lapsemme on? 394 01:09:24,400 --> 01:09:25,760 Miksi te teette näin? 395 01:09:26,840 --> 01:09:28,520 Mitä olemme tehneet teille? 396 01:09:32,400 --> 01:09:34,400 Emme ole satuttaneet sinua. 397 01:09:38,000 --> 01:09:44,640 En tiedä, kenelle olette niin vihaisia ja kuka kohteli teitä huonosti, 398 01:09:46,800 --> 01:09:48,640 mutta emme ainakaan me. 399 01:09:52,240 --> 01:09:56,040 Eikä varsinkaan poikamme. 400 01:10:05,680 --> 01:10:08,200 Missä lapseni on? Hän ei ole tehnyt teille mitään. 401 01:10:08,280 --> 01:10:11,440 Missä lapseni on? -Ella, lopeta. 402 01:10:11,520 --> 01:10:13,720 Ella, lopeta! -Ei! 403 01:10:13,800 --> 01:10:16,160 Lopeta, Ella! Ella! 404 01:10:20,280 --> 01:10:21,360 Missä lapseni on? 405 01:10:35,320 --> 01:10:36,600 Mitä sinä näet? 406 01:10:40,480 --> 01:10:41,880 Ihmisen - 407 01:10:43,120 --> 01:10:44,280 vai eläimen? 408 01:10:46,800 --> 01:10:49,960 Et tiedä, mitä olemme nähneet - 409 01:10:51,960 --> 01:10:54,480 aivan liian lyhyen elämämme aikana. 410 01:10:56,440 --> 01:10:57,640 Tee se. 411 01:11:01,720 --> 01:11:02,640 Tapa minut. 412 01:11:04,200 --> 01:11:08,160 Kuolen mieluummin kuin elän kuin eläin. 413 01:11:19,320 --> 01:11:21,240 Noah! 414 01:11:24,480 --> 01:11:25,600 Noah! 415 01:11:26,120 --> 01:11:28,280 Noah, kulta, missä sinä olit? 416 01:11:28,360 --> 01:11:31,840 Vaari vei minut ullakolle, jotta en loukkaantuisi. 417 01:11:31,920 --> 01:11:34,240 Hän sanoi: "Pysy siellä!" 418 01:11:34,320 --> 01:11:37,840 Sitten hän meni ulos muiden luo, ja tein, mitä hän käski. 419 01:11:38,440 --> 01:11:40,560 Oletko vihainen minulle? -En. 420 01:11:41,440 --> 01:11:44,560 En, enkelini. En ole vihainen sinulle. 421 01:11:45,360 --> 01:11:47,680 Piilouduit hyvin. Teit hyvää työtä. 422 01:11:53,600 --> 01:11:54,800 Mitä? 423 01:11:58,560 --> 01:11:59,520 Mikä hätänä? 424 01:11:59,600 --> 01:12:01,120 Noah! -Hän ei saa henkeä! 425 01:12:01,200 --> 01:12:02,720 Noah. -Inhalaattori. 426 01:12:02,800 --> 01:12:05,680 Rauhoitu, Noah. Hengitä hitaasti. 427 01:12:05,760 --> 01:12:07,720 Älä pelkää. Hengitä hitaasti. 428 01:12:07,800 --> 01:12:09,200 Rauhoitu. -Noah. 429 01:12:10,640 --> 01:12:11,560 Noah! 430 01:12:13,280 --> 01:12:17,480 Kuuntele. Hengitä syvään kanssani. Kuten harjoittelimme. Noin. Sisään… 431 01:12:19,600 --> 01:12:22,080 Ja ulos. Vielä kerran. Sisään… 432 01:12:23,000 --> 01:12:24,640 Tee, kuten siskosi sanoo. 433 01:12:25,440 --> 01:12:26,280 Ja ulos. 434 01:12:26,360 --> 01:12:28,920 Hengitä. Hitaasti. -Olemme kaikki täällä. 435 01:12:29,000 --> 01:12:32,120 Isä on täällä. Äiti on täällä. Olemme kaikki täällä. 436 01:12:32,200 --> 01:12:33,440 Olemme kaikki täällä. 437 01:12:33,520 --> 01:12:35,240 Kaikki järjestyy. 438 01:12:36,120 --> 01:12:37,240 Kaikki järjestyy. 439 01:12:40,440 --> 01:12:42,040 Kaikki järjestyy. 440 01:12:45,400 --> 01:12:46,760 Kaikki järjestyy. 441 01:12:50,400 --> 01:12:51,840 Hän on liian heikko. 442 01:12:53,200 --> 01:12:55,920 Viedään hänet olohuoneeseen ja odotetaan aamua. 443 01:12:56,000 --> 01:12:58,160 Sitten lähdemme. -Kannatko hänet? 444 01:13:03,480 --> 01:13:04,600 Isä kantaa sinut. 445 01:13:07,280 --> 01:13:08,120 Kim. 446 01:13:09,680 --> 01:13:10,880 Tuletko sinä? 447 01:14:40,560 --> 01:14:41,800 Hoitaja! 448 01:14:42,560 --> 01:14:44,280 Hoitaja! 449 01:14:44,360 --> 01:14:46,840 KUNNIOITA VANHUKSIA… 450 01:14:48,320 --> 01:14:50,200 Hoitaja! 451 01:17:42,760 --> 01:17:44,320 Minä ihailen sinua, Ella. 452 01:17:47,560 --> 01:17:51,120 Lukas sanoo yhä joskus nimesi unissaan. 453 01:17:52,480 --> 01:17:57,800 Sinun nimesi ja lastenne nimet, ja minä makaan hereillä hänen vieressään. 454 01:17:58,840 --> 01:18:02,360 Haluatko tietää, miksi hän ei rakasta minua yhtä paljon? 455 01:18:02,440 --> 01:18:06,600 Koska sinä lähdit. Koska hylkäsit hänet. 456 01:18:07,200 --> 01:18:10,040 On helppo hylätä joku. 457 01:18:10,960 --> 01:18:13,680 Ja minä jäin tänne, tähän - 458 01:18:15,600 --> 01:18:16,440 läävään. 459 01:18:18,840 --> 01:18:21,160 Huolehdin jopa isästäsi. 460 01:18:23,480 --> 01:18:24,320 Kim. 461 01:18:27,520 --> 01:18:29,360 En halua viedä Lukasia sinulta. 462 01:18:32,280 --> 01:18:35,000 Minulla ei ole ollut ongelmia vanhusten kanssa. 463 01:18:35,720 --> 01:18:37,920 Kaikki tämä alkoi, kun sinä tulit. 464 01:19:16,080 --> 01:19:17,840 Miksi ovi on auki, Kim? 465 01:19:26,160 --> 01:19:27,160 Olen pahoillani. 466 01:19:28,960 --> 01:19:29,880 Mitä? 467 01:23:16,000 --> 01:23:17,080 Lukas! 468 01:24:43,160 --> 01:24:48,560 Meidän on lähdettävä täältä! Se mökin tunneli, josta Noah kertoi! 469 01:24:48,640 --> 01:24:50,680 Sen on oltava yhä olemassa! 470 01:25:15,520 --> 01:25:19,440 Noah, sinä ensin. Lähdemme tätä kautta. Kaikki järjestyy, enkelini. 471 01:25:42,400 --> 01:25:43,760 Juoskaa! 472 01:25:50,000 --> 01:25:50,840 Jatkakaa! 473 01:26:08,720 --> 01:26:10,120 Noah! -Ei! 474 01:26:10,200 --> 01:26:11,880 Meidän on mentävä sinne. -Ei! 475 01:26:11,960 --> 01:26:13,000 Noah. -Ei! 476 01:26:15,560 --> 01:26:17,720 Pystyt siihen, kulta. 477 01:26:25,200 --> 01:26:27,760 Hyvä, Noah! Jatka vain! 478 01:26:45,160 --> 01:26:46,680 Äiti! 479 01:26:52,320 --> 01:26:53,880 Anna kätesi! 480 01:26:59,200 --> 01:27:01,280 Rakastan sinua! 481 01:28:46,080 --> 01:28:49,000 HÄTÄTILA JULISTETTU VERILÖYLY VANHAINKODISSA 482 01:28:49,080 --> 01:28:50,520 19 VASTAAMATONTA PUHELUA 483 01:28:50,600 --> 01:28:51,640 Alex. 484 01:29:01,440 --> 01:29:04,240 Laura, oletko se sinä? 485 01:29:05,160 --> 01:29:08,880 Alex. Noah ja minä olemme kunnossa, mutta vanhempamme… 486 01:29:08,960 --> 01:29:12,880 Otan osaa. Minunkin perheeni on kuollut. Missä olet? Tavataanko? 487 01:29:12,960 --> 01:29:15,800 Rannassa. Kulje metsän läpi, monumentin ohi. 488 01:29:15,880 --> 01:29:18,920 Kiirehdi! Vanhuksia on kaikkialla! Tule nopeasti! 489 01:29:20,000 --> 01:29:21,040 Alex? 490 01:29:22,160 --> 01:29:23,000 Alex! 491 01:29:23,720 --> 01:29:24,560 Helvetti! 492 01:29:27,160 --> 01:29:28,000 Noah. 493 01:29:29,200 --> 01:29:32,480 Noah, tule. 494 01:29:47,640 --> 01:29:48,560 Vaari? 495 01:30:24,480 --> 01:30:26,360 Älä katso, Noah! Katso pois! 496 01:30:32,480 --> 01:30:35,360 Laula mukana, Laura! -Enkä. 497 01:30:37,360 --> 01:30:39,200 Kerran tunnettu 498 01:30:40,760 --> 01:30:43,560 Näkyy nykyään ikuisesti 499 01:30:45,360 --> 01:30:47,080 Äidin ja isän laulu. 500 01:30:47,160 --> 01:30:48,240 Perhelaulumme. 501 01:30:50,520 --> 01:30:55,040 Yö täyttää aistini äänettömästi 502 01:30:55,560 --> 01:30:58,240 Perheitä rikkova on kirottu. 503 01:30:58,320 --> 01:31:03,560 Väri vuotaa Mikään kynttilänvalo ei hohda 504 01:31:03,640 --> 01:31:07,000 Heitä puolustava rauhoittaa esi-isien henkiä. 505 01:31:08,320 --> 01:31:12,840 Pois ajettu Kun aamu paikalle lipuu 506 01:31:13,640 --> 01:31:14,680 Mitä sinä näet? 507 01:31:15,880 --> 01:31:16,960 Ihmisen - 508 01:31:18,480 --> 01:31:19,640 vai eläimen? 509 01:31:25,280 --> 01:31:27,200 Mikä kerran on viety 510 01:31:27,280 --> 01:31:28,840 Mikä kerran on viety 511 01:31:29,680 --> 01:31:32,640 Se pysyy syvällä veressä 512 01:31:33,480 --> 01:31:37,240 Tämä on minun, mutta vain sinun kauttasi 513 01:31:38,360 --> 01:31:39,800 Olen pahoillani, isä. 514 01:31:40,320 --> 01:31:45,920 Lintu suree Rikkoutuneita, itkeviä sulkiaan 515 01:31:46,640 --> 01:31:51,600 Sateen ja tuulen myötä Ympäri maailman lennän 516 01:31:53,920 --> 01:31:55,920 Ympäri maailman lennän 517 01:31:57,120 --> 01:31:58,680 Ympäri maailman lennän 518 01:31:59,360 --> 01:32:01,440 Ympäri maailman lennän 519 01:32:58,880 --> 01:33:01,640 Et satuta meitä. Vai mitä, vaari? 520 01:33:16,680 --> 01:33:21,560 En ikinä satuttaisi teitä. 521 01:33:22,960 --> 01:33:29,480 Rakastan teitä molempia niin kamalan paljon. 522 01:33:41,000 --> 01:33:46,360 Viime öinä olen nähnyt unia maailmasta liekeissä. 523 01:33:47,280 --> 01:33:50,000 Valtavasta tulesta, joka syö kaiken. 524 01:33:53,680 --> 01:33:56,680 Ja mitä enemmän ajattelen kaikkea, mitä tapahtui, 525 01:33:58,400 --> 01:34:00,000 sitä enemmän tajuan, 526 01:34:00,680 --> 01:34:03,680 että se, mitä pikkuveljeni Noah ja minä - 527 01:34:05,040 --> 01:34:09,000 koimme tänä kesänä, tapahtuu pian kaikkialla maailmassa. 528 01:34:14,520 --> 01:34:16,680 Miten muutamme yksinäisten sielut - 529 01:34:17,720 --> 01:34:19,240 joksikin synkäksi - 530 01:34:25,800 --> 01:34:27,640 ja miten vain rakkaus - 531 01:34:29,360 --> 01:34:32,080 voi voittaa surun ja pelon. 532 01:34:34,120 --> 01:34:37,520 Kunnes me vihdoin - 533 01:34:38,880 --> 01:34:40,560 viimein luotamme toisiimme. 534 01:34:52,760 --> 01:34:59,480 Eräänä päivänä kysyin vaarilta, oliko koskaan hetkeä, jolloin me nuoret - 535 01:34:59,560 --> 01:35:03,200 olisimme voineet torjua vihan, jota vanhukset tuntevat meitä kohtaan. 536 01:35:05,560 --> 01:35:09,800 Vaari hymyili ja sanoi olevansa heikko vanha mies, 537 01:35:10,480 --> 01:35:13,040 ja ettei hän muista niin vanhoja asioita. 538 01:35:14,760 --> 01:35:16,520 Mutta sellainen hetki oli. 539 01:35:20,480 --> 01:35:21,400 Yhtenä päivänä. 540 01:35:24,520 --> 01:35:25,880 Sellainen hetki oli. 541 01:39:36,240 --> 01:39:41,000 ÄLÄ UNOHDA HALATA VANHEMPIASI, ISOVANHEMPIASI JA ISOISOVANHEMPIASI. 542 01:39:41,080 --> 01:39:42,840 RAKKAUS ON KAIKKI KAIKESSA. 543 01:39:42,920 --> 01:39:47,920 Tekstitys: Eveliina Paranko