1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,760 --> 00:00:28,680
NETFLIX ESITTÄÄ
4
00:00:46,640 --> 00:00:52,000
ENNEN MUINOIN AJATELTIIN,
ETTÄ KOSTON HENKI ASUI VANHUKSISSA.
5
00:00:52,080 --> 00:00:58,000
TÄMÄ SYNKKÄ VOIMA
RIIVASI KLAANIN HEIKOIMPIA JÄSENIÄ -
6
00:00:58,080 --> 00:01:02,880
JA SAI HEIDÄT
NÄENNÄISEN SOKEAN RAIVON VALTAAN.
7
00:01:02,960 --> 00:01:06,080
…sää Saksassa.
Itä- ja Kaakkois-Euroopasta -
8
00:01:06,160 --> 00:01:08,360
saapuu lämmintä meri-ilmaa meille.
9
00:01:08,920 --> 00:01:10,720
Kun aamun usva hälvenee,
10
00:01:10,800 --> 00:01:13,840
on aurinkoista ja kuivaa
ja lämpötila nousee.
11
00:01:13,920 --> 00:01:17,920
Viikonloppuna suuressa osassa maata
saavutetaan 30 asteen raja.
12
00:01:18,000 --> 00:01:20,960
Koillisessa lämpötila
voi nousta 40 asteeseen.
13
00:01:22,520 --> 00:01:25,320
Illalla alkaa tuulla
pohjoisesta ja luoteesta.
14
00:01:25,400 --> 00:01:29,560
Tiistai on pilvinen,
ja hajanaiset sadekuurot…
15
00:01:41,640 --> 00:01:42,960
VANHUSHOITO 24
16
00:01:43,040 --> 00:01:45,680
Hän ei odottanut sitä, eihän?
-Miten niin?
17
00:01:45,760 --> 00:01:47,880
Koska sanoit, etten pidä jaloista.
18
00:01:47,960 --> 00:01:49,640
Se luki profiilissa.
-Niinpä!
19
00:01:49,720 --> 00:01:52,160
Niin ainakin sanoit.
-Niinpä!
20
00:01:52,240 --> 00:01:55,640
Otin Julen vuoron.
Nyt täytyy mennä seuraavaan paikkaan.
21
00:01:55,720 --> 00:01:59,440
Mitä? Luulin, että tulet kotiin.
Sinulla on varmasti paha olo.
22
00:01:59,520 --> 00:02:03,080
Älä ole hölmö. Säälin heitä kaikkia.
23
00:02:03,160 --> 00:02:07,400
Koko rakennus leviää käsiin.
Ei yhtäkään lapsiperhettä.
24
00:02:12,360 --> 00:02:15,880
Pitää mennä.
Vanha herra Reincke odottaa minua.
25
00:02:16,600 --> 00:02:19,320
Se surullinen tyyppi, muistatko?
Pyörätuolissa.
26
00:02:49,880 --> 00:02:50,760
Haloo.
27
00:02:52,240 --> 00:02:53,160
Herra Reincke?
28
00:03:25,760 --> 00:03:31,680
VANHUS ON ANSAINNUT YKSINÄISYYDEN
29
00:04:02,720 --> 00:04:03,640
Herra Reincke?
30
00:05:13,000 --> 00:05:15,040
Apua.
31
00:05:16,680 --> 00:05:18,240
Apua.
32
00:05:20,560 --> 00:05:21,480
Herra Reincke?
33
00:05:22,240 --> 00:05:24,000
Apua.
34
00:05:24,880 --> 00:05:26,400
Mikä hätänä?
35
00:05:30,040 --> 00:05:33,560
Minä tässä, Melissa.
36
00:05:34,560 --> 00:05:36,480
Joten, jos…
37
00:05:50,040 --> 00:05:51,200
Ei!
38
00:05:55,360 --> 00:05:56,560
Pyydän.
39
00:05:58,640 --> 00:06:00,000
Älä!
40
00:07:09,200 --> 00:07:12,440
Muutama viikko ennen ensimmäisten tappoa -
41
00:07:12,520 --> 00:07:17,080
puhuimme koulussa siitä,
miten yhteiskuntamme vanhenee rajusti.
42
00:07:18,880 --> 00:07:22,760
Sosiaalinen järjestelmämme
romahtaa tulevina vuosina.
43
00:07:24,280 --> 00:07:27,640
Sukupolvien väliset konfliktit
kärjistyvät.
44
00:07:32,080 --> 00:07:35,440
Mutta kun muistelemme sitä nyt,
kukaan ei tiedä,
45
00:07:35,520 --> 00:07:41,000
mikä käynnisti niiden
viimeisten kuumien kesäpäivien tapahtumat.
46
00:07:43,840 --> 00:07:48,680
Vimma ei ole se
Joka nuoren illan tuhoon tuomitsee
47
00:07:48,760 --> 00:07:50,760
Laula mukana, Laura!
48
00:07:50,840 --> 00:07:54,280
Enkä.
-Laura on vähän vanha laulamaan. Vai mitä?
49
00:07:56,120 --> 00:08:00,680
Tämä oli ennen meidän perhelaulumme.
Isä lauloi tätä meidän ja vaarin kanssa.
50
00:08:01,720 --> 00:08:03,960
Kunnes äiti erosi hänestä.
51
00:08:07,480 --> 00:08:09,600
Voitko vastata, Noah? Sanna soittaa.
52
00:08:09,680 --> 00:08:12,040
Hei, Sanna-täti!
-Hei, huligaani. Miten voit?
53
00:08:12,120 --> 00:08:15,440
Hyvin. Äiti ajaa.
-En malta odottaa, että näemme.
54
00:08:15,520 --> 00:08:18,200
Milloin saavutte?
-Navin mukaan 11 minuutissa.
55
00:08:18,280 --> 00:08:21,560
Olen hermostunut,
mutten yhtä paljon kuin Malick. Kulta!
56
00:08:23,520 --> 00:08:25,000
Entä mekkosi?
57
00:08:25,080 --> 00:08:28,000
Se on kaunis.
Käytän sitä myöhemmin töissä.
58
00:08:28,080 --> 00:08:30,040
Häämekkoasiko?
59
00:08:30,120 --> 00:08:32,680
Miten Aike voi?
-Niin, miten vaari voi?
60
00:08:33,240 --> 00:08:34,400
YHTEYS KATKESI
61
00:08:34,480 --> 00:08:35,720
Se vain loppui.
62
00:08:35,800 --> 00:08:39,400
Älä huoli. Olemme pian perillä.
Sitten näemme, miten hän voi.
63
00:08:40,320 --> 00:08:42,000
Odotan jo vaarin näkemistä.
64
00:08:43,320 --> 00:08:44,480
Ja isän.
65
00:09:00,920 --> 00:09:02,480
Pysykää liikkeellä.
-Lukas!
66
00:09:07,000 --> 00:09:09,640
Pidä Thalania silmällä. Palaan pian.
-Selvä.
67
00:09:12,680 --> 00:09:16,640
Pitää palata vanhainkotiin. Linda soitti.
Jotkut asukkaat eivät syö.
68
00:09:16,720 --> 00:09:20,280
Soitetaanko sinulle heti?
-Se taitaa johtua säästä.
69
00:09:20,800 --> 00:09:25,160
Jätetäänkö vastaanotto väliin? Voisimme…
-Jättäisimmekö Sannan häät väliin?
70
00:09:25,680 --> 00:09:27,160
Ella tulee lasten kanssa.
71
00:09:27,240 --> 00:09:30,720
Etkö halua nähdä lapsiasi?
-Olen heidän kanssaan huomenna.
72
00:09:30,800 --> 00:09:34,080
En ole mustasukkainen. En ainakaan paljon.
73
00:09:34,160 --> 00:09:37,720
Haluan nähdä sinut valkoisessa paidassa.
Se saa käymään kuumana.
74
00:09:38,320 --> 00:09:40,800
Minä vai paita?
-Molemmat. Yhdessä.
75
00:10:00,560 --> 00:10:02,920
Ella!
-Hei, kaunis morsian!
76
00:10:03,000 --> 00:10:06,440
Odota! Tulen luoksenne.
Malick, Ella on täällä!
77
00:10:07,040 --> 00:10:08,400
Hei, kaverit!
-Malick!
78
00:10:09,360 --> 00:10:10,440
Sanna!
79
00:10:12,480 --> 00:10:15,440
Miten matka sujui?
-Hyvin. Milloin tulitte tänne?
80
00:10:15,520 --> 00:10:18,400
Toissa viikolla.
Olemme siivonneet ja koristelleet.
81
00:10:18,480 --> 00:10:20,720
Missä seremonia on?
-Kylän kirkossa.
82
00:10:20,800 --> 00:10:24,600
Vastaanotto on täällä.
-Nukutte äidin ja isän vanhassa huoneessa.
83
00:10:24,680 --> 00:10:27,600
Muut yöpyvät kylässä.
-Onko täällä hotelleja?
84
00:10:27,680 --> 00:10:31,280
Vain yksi. Mutta oli hyvä idea
mennä naimisiin täällä, eikö?
85
00:10:34,680 --> 00:10:38,040
Noah. Te leikitte ennen
tuolla metsän laidalla.
86
00:10:38,120 --> 00:10:40,240
Vanhassa keinussa. Sinä ja Laura.
87
00:10:41,880 --> 00:10:43,880
Isä asensi sen meille.
88
00:11:06,240 --> 00:11:08,680
Näkisitpä Malickin järjestelemän mökin.
89
00:11:08,760 --> 00:11:11,640
Remontoimme yhä.
Hän vei meille makuuhuoneeseen -
90
00:11:11,720 --> 00:11:14,680
puuhellan, kylpyammeen ja katosvuoteen.
91
00:11:14,760 --> 00:11:17,120
Hän on suunnitellut jotain iltaa varten.
92
00:11:18,160 --> 00:11:19,120
Selvä.
93
00:11:19,920 --> 00:11:21,160
Rakkauspesä.
94
00:11:21,960 --> 00:11:27,120
Tiesittekö, että taloja yhdistää
maanalainen käytävä?
95
00:11:27,200 --> 00:11:30,720
Oikeasti?
-Rikkaat tulivat lomalle tähän taloon.
96
00:11:30,800 --> 00:11:34,440
Vaari kertoi.
Ja parveilijat asuivat tuolla.
97
00:11:34,520 --> 00:11:36,520
Parveilijat?
-He tekivät työt.
98
00:11:36,600 --> 00:11:38,240
Siivosivat ja kokkasivat.
99
00:11:38,320 --> 00:11:39,160
Palvelijat!
100
00:11:39,240 --> 00:11:42,280
He toivat kokkaamansa ruoan tunnelin läpi.
101
00:11:42,360 --> 00:11:44,360
Kertoiko vaari tuon kaiken?
102
00:11:44,440 --> 00:11:46,360
Se oli yli sata vuotta sitten.
103
00:11:54,840 --> 00:11:56,400
Missä isä muuten on?
104
00:11:58,800 --> 00:12:00,720
Saalheimin vanhainkodissa.
105
00:12:02,000 --> 00:12:05,800
Missä? Luulin hänen asuvan kylässä.
106
00:12:05,880 --> 00:12:08,800
Ei, hän on vanhainkodissa.
107
00:12:11,520 --> 00:12:13,440
Ettekö ole puhuneet sen jälkeen?
108
00:12:14,960 --> 00:12:19,600
Hän on varmasti pahoillaan puheistaan.
Avioerostasi Lukasin kanssa ja siitä,
109
00:12:20,760 --> 00:12:22,120
että lähdit.
110
00:12:23,760 --> 00:12:28,400
Tuleeko vaari illalla häihin?
-Tietysti hän tulee. Mitä luulit?
111
00:12:31,720 --> 00:12:35,680
Toivottavasti hän jaksaa tulla.
Hänen kuntonsa on heikentynyt.
112
00:13:05,080 --> 00:13:07,880
Hei, Alex.
-Tiedätkö yhä, kuka olen?
113
00:13:11,120 --> 00:13:12,640
Tuletko alas?
114
00:13:15,320 --> 00:13:16,480
Kop kop.
115
00:13:17,240 --> 00:13:20,880
Äiti ja minä haemme vaarin
Sanna-tädin kanssa. Haluatko tulla?
116
00:13:23,640 --> 00:13:25,880
Minun pitää tehdä yksi koulujuttu.
117
00:13:27,680 --> 00:13:28,720
Odota!
118
00:13:32,480 --> 00:13:33,800
Muista inhalaattorisi.
119
00:13:40,080 --> 00:13:44,720
Ota iisisti, jotta et ole
niin väsynyt häissä illalla.
120
00:13:45,440 --> 00:13:48,200
Noah!
-Odota! Olen tulossa!
121
00:13:48,280 --> 00:13:49,960
On aika lähteä!
122
00:13:55,280 --> 00:13:56,760
Missä olimmekaan?
123
00:13:57,720 --> 00:13:59,200
Haluatko veneretkelle?
124
00:14:04,560 --> 00:14:05,840
Haluatko kokeilla?
125
00:14:05,920 --> 00:14:09,640
Toki! Olen nähnyt sinun
ja setäsi ohjaavan miljoona kertaa.
126
00:14:12,000 --> 00:14:16,720
Laura! Ei niin kovaa!
-Älä murehdi ja pidä kiinni!
127
00:14:37,720 --> 00:14:40,560
Katso, kuka se on.
-Onko se isä?
128
00:14:44,240 --> 00:14:45,280
Hei, isä!
129
00:14:45,960 --> 00:14:47,800
Hei, huligaani, miten menee?
130
00:14:49,480 --> 00:14:52,160
Olen niin iloinen!
-Etkö halua puhua hänelle?
131
00:14:52,880 --> 00:14:54,800
Kyllä. Tietenkin.
132
00:14:56,720 --> 00:14:59,880
Luulinkin tunnistavani teidät.
Missä Laura on?
133
00:15:01,320 --> 00:15:04,480
Hän halusi jäädä talolle.
Tapaa varmaan salaa Alexin.
134
00:15:05,000 --> 00:15:08,360
Kyyhkyläiset. Miten teillä menee?
Miten voit, Ella?
135
00:15:09,680 --> 00:15:10,520
Hyvin.
136
00:15:11,320 --> 00:15:12,240
Entä sinä?
137
00:15:12,320 --> 00:15:15,160
Pitää löytää valkoinen paita,
mutten tiedä mistä.
138
00:15:15,240 --> 00:15:17,920
Minulla on valkoinen paita.
Saat sen lainaan.
139
00:15:18,520 --> 00:15:23,200
Pue sinä se, huligaani.
Ei se mahtuisi isälle.
140
00:15:24,040 --> 00:15:27,800
Minne menet? Etkö menet naimisiin?
-Haen Aiken vanhainkodista.
141
00:15:27,880 --> 00:15:32,200
Kim voi näyttää paikkoja. Hän on siellä.
Hän on luultavasti isänne kanssa.
142
00:15:35,280 --> 00:15:39,520
Hienoa. Kiitos.
-No niin, naiset. Nähdään kirkossa.
143
00:15:39,600 --> 00:15:42,200
Näkyillään, alligaattori!
-Sinä olet alligaattori!
144
00:16:09,040 --> 00:16:10,680
Missä kaikki ihmiset ovat?
145
00:16:11,840 --> 00:16:13,920
Mitä tarkoitat? Täällä on ihmisiä.
146
00:16:15,480 --> 00:16:17,040
Mutta vain vanhoja.
147
00:16:19,240 --> 00:16:23,840
Alueella on vain vähän paikkoja jäljellä.
Vain vanhainkoti, ei muuta.
148
00:16:30,360 --> 00:16:32,440
SAALHEIMIN VANHAINKOTI
149
00:16:55,160 --> 00:16:57,040
Pitääkö meidän ilmoittautua?
150
00:16:59,520 --> 00:17:00,680
Missä kaikki ovat?
151
00:17:02,800 --> 00:17:03,880
Ei aavistustakaan.
152
00:17:12,400 --> 00:17:14,600
Tule, Noah. Mennään etsimään vaaria.
153
00:17:52,880 --> 00:17:53,720
Hannah!
154
00:17:57,400 --> 00:17:58,360
Hannah!
155
00:18:00,360 --> 00:18:01,800
Lapseni.
156
00:18:03,400 --> 00:18:06,040
Hannah. Pelasta minut!
157
00:18:07,200 --> 00:18:10,680
Anteeksi, mutta en ole Hannah.
158
00:18:26,400 --> 00:18:28,560
Mistä on kyse, äiti?
-En tiedä.
159
00:18:43,520 --> 00:18:47,520
Voi luoja, rouva Kirschner.
Viedään sinut takaisin sänkyyn.
160
00:18:48,720 --> 00:18:51,400
Niin?
-Etsimme Kimiä. Onko hän täällä?
161
00:18:51,480 --> 00:18:54,000
Hän on toimistossa. Hetki vain.
162
00:18:54,800 --> 00:18:57,120
Odota. Kim, asiakkaita!
163
00:19:00,320 --> 00:19:01,600
Sanna!
164
00:19:02,920 --> 00:19:04,680
Hei, Kim. Oletko kiireinen?
165
00:19:04,760 --> 00:19:08,600
En lainkaan. Ajattelinkin, että tulisitte.
Haluatteko nähdä Aiken?
166
00:19:08,680 --> 00:19:10,800
Haluan vaarin tulevan häihin!
167
00:19:10,880 --> 00:19:15,200
Hän pitäisi siitä.
Täällä ei ole ollut aikoihin juhlia.
168
00:19:16,800 --> 00:19:17,640
Ella.
169
00:19:19,040 --> 00:19:21,920
Onpa mukava nähdä taas.
-Hei, Kim.
170
00:19:22,840 --> 00:19:26,480
Okei. Tule mukaani, huligaani.
Mennään katsomaan vaariasi.
171
00:19:28,120 --> 00:19:30,080
Mitä täällä tapahtuu?
-Miten niin?
172
00:19:30,800 --> 00:19:34,840
Vanhukset. Ovatko he aina tällaisia?
-Meillä on henkilöstövajausta.
173
00:19:34,920 --> 00:19:37,720
Heitä on yhä enemmän.
Emme voi huolehtia heistä.
174
00:19:38,200 --> 00:19:42,040
Kaikki seuraavat sivusta
ja antavat sen tapahtua. Tilanne pahenee.
175
00:19:48,760 --> 00:19:50,680
Heidät on sidottu.
176
00:19:53,920 --> 00:19:59,560
Liikkumattomiksi. Meidän on pakko.
Muuten he putoavat ja kaatuvat.
177
00:20:01,040 --> 00:20:05,320
Tiedän, miltä se kuulostaa.
Minkä mahdamme? Meitä on liian vähän.
178
00:20:06,320 --> 00:20:09,920
Osa makaa tuntikausia paskassaan.
Voisinpa muuttaa sen.
179
00:21:08,480 --> 00:21:09,360
Päivää.
180
00:21:28,160 --> 00:21:29,240
Vaari?
181
00:21:45,720 --> 00:21:47,120
Minä tässä, Noah.
182
00:21:51,320 --> 00:21:54,080
Haluamme,
että tulet kanssamme illalla häihin.
183
00:21:58,800 --> 00:22:00,560
Etkö tunnista minua enää?
184
00:22:32,560 --> 00:22:33,640
Noah?
185
00:22:36,080 --> 00:22:38,920
Kulta, löysit vaarin.
186
00:22:43,600 --> 00:22:44,560
Hei, isä.
187
00:22:47,120 --> 00:22:48,520
Minä tässä, Ella.
188
00:22:49,400 --> 00:22:50,440
Miten voit?
189
00:23:10,480 --> 00:23:14,160
Miksi kaikki katsovat minua noin?
-Vierailijoita käy harvoin.
190
00:23:14,720 --> 00:23:18,600
Useimpien lapset tai lapsenlapset
käyvät parin vuoden välein,
191
00:23:19,920 --> 00:23:20,760
jos koskaan.
192
00:23:22,680 --> 00:23:24,200
Olen pahoillani, minä…
193
00:23:24,280 --> 00:23:26,600
Sinulla on eri tilanne.
-Eikä ole.
194
00:23:28,160 --> 00:23:30,240
Olisi pitänyt tulla kauan sitten.
195
00:23:31,160 --> 00:23:32,000
Isä.
196
00:23:43,960 --> 00:23:47,120
Ukkostaakohan tänään?
-Ehkä.
197
00:23:48,480 --> 00:23:52,000
Näytänkö sinulle jotain?
-Toki. Mitä?
198
00:23:57,800 --> 00:23:59,480
Minne menemme?
-Tule mukaani.
199
00:24:09,000 --> 00:24:10,280
Oletko käynyt täällä?
200
00:24:13,000 --> 00:24:15,440
Mikä tämä on? Hautako?
201
00:24:15,960 --> 00:24:16,920
Monumentti -
202
00:24:18,240 --> 00:24:20,120
esi-isiemme aaveille.
203
00:24:23,240 --> 00:24:25,440
Kivi on lähes 2 000 vuotta vanha.
204
00:24:26,560 --> 00:24:31,200
Se suojelee perheitä, jotta ne pysyvät
yhdessä ja kunnioittavat vanhempiaan.
205
00:24:34,240 --> 00:24:37,440
Keiden perheitä?
-Meidän kaikkien.
206
00:24:38,760 --> 00:24:40,880
Se, joka satuttaa heitä, on kirottu.
207
00:24:49,560 --> 00:24:50,400
Katso tätä.
208
00:24:59,520 --> 00:25:01,640
E ja L?
-Ella ja Lukas.
209
00:25:04,280 --> 00:25:05,160
Vanhempani.
210
00:25:06,360 --> 00:25:11,120
Äitisi ja Lukas olivat täällä teineinä
ja jättivät jälkensä ikuisiksi ajoiksi.
211
00:25:12,840 --> 00:25:14,360
He erosivat kuitenkin.
212
00:25:22,640 --> 00:25:24,160
Palaan pian Berliiniin.
213
00:25:26,560 --> 00:25:28,560
Minäkin haluan pois täältä.
214
00:25:30,840 --> 00:25:33,920
Lähteä kaupunkiin, kuten sinä.
215
00:25:50,720 --> 00:25:52,880
Sanna!
-Onneksi olkoon!
216
00:25:55,280 --> 00:25:56,560
Sanna!
217
00:25:56,640 --> 00:25:57,680
Malick!
218
00:26:52,480 --> 00:26:55,520
On aika nukkua.
-Mutta en ole yhtään väsynyt.
219
00:26:55,600 --> 00:26:58,760
Vielä yksi kappale. Ole kiltti!
-Okei, yksi kappale.
220
00:27:01,360 --> 00:27:02,360
Okei!
221
00:27:05,800 --> 00:27:10,320
Kuin äitinsä. Yhtä itsepäinen.
-Sanoisin kuin isänsä. Eikö niin?
222
00:27:10,400 --> 00:27:13,800
Sinä olet itsepäinen.
-Emme oppineet paljon toisiltamme.
223
00:27:13,880 --> 00:27:17,440
Seurasit unelmaasi
omasta lakitoimistosta kaupungissa -
224
00:27:19,960 --> 00:27:21,800
maaseudun yksinäisyyden sijaan.
225
00:27:25,240 --> 00:27:26,560
Kadutko sitä koskaan?
226
00:27:29,720 --> 00:27:31,040
Sitäkö, että lähdimme?
227
00:27:32,640 --> 00:27:33,760
Äiti! Isä!
228
00:27:35,200 --> 00:27:37,920
Tulkaa! Perhelaulumme!
-Perhelaulu!
229
00:27:38,000 --> 00:27:40,160
Ainakin lapsista kasvoi ihania.
230
00:27:40,240 --> 00:27:42,200
Kerran tunnettu
231
00:27:42,840 --> 00:27:45,560
Näkyy nykyään ikuisesti
232
00:27:48,440 --> 00:27:52,920
Yö täyttää aistini äänettömästi
233
00:27:56,720 --> 00:28:01,560
Väri vuotaa
Mikään kynttilänvalo ei hohda
234
00:28:04,840 --> 00:28:09,800
Pois ajettu
Kun aamu paikalle lipuu
235
00:28:21,160 --> 00:28:26,400
Mikä kerran on viety
Se pysyy syvällä veressä
236
00:28:29,400 --> 00:28:34,440
Tämä on minun, mutta vain sinun kauttasi
237
00:28:37,320 --> 00:28:42,880
Ei viilentämään otsaasi ikkunaa vasten
238
00:28:45,560 --> 00:28:50,480
Raskas sumu kulkee aina läpi
239
00:28:53,400 --> 00:28:56,080
SAALHEIMIN VANHAINKOTI
240
00:29:41,720 --> 00:29:42,880
Mitä hittoa?
241
00:30:00,480 --> 00:30:01,400
Haloo.
242
00:30:02,200 --> 00:30:03,480
Onko siellä joku?
243
00:30:06,280 --> 00:30:09,160
Miksi te istutte täällä yhdessä?
244
00:30:14,920 --> 00:30:16,080
Kuunteletteko musiikkia?
245
00:30:18,480 --> 00:30:19,640
Tykkäättekö siitä?
246
00:30:24,840 --> 00:30:25,880
Haloo.
247
00:30:35,840 --> 00:30:39,000
Nyt te haluatte laittautua peilin edessä,
vai mitä?
248
00:30:39,080 --> 00:30:41,920
Pukeutua hienosti ja lähteä juhliin?
249
00:30:43,360 --> 00:30:44,840
Harmi, ettei teitä ole kutsuttu.
250
00:30:48,280 --> 00:30:49,960
Sitä paitsi on aika nukkua.
251
00:31:05,240 --> 00:31:07,800
Mitä sinä teet?
252
00:31:08,680 --> 00:31:11,320
Mennään, jengi! Aika nukkua!
253
00:31:12,200 --> 00:31:14,040
Tuo on sähköjohto!
254
00:31:15,240 --> 00:31:17,800
Pyydän! Sinun täytyy lopettaa.
Laske johto.
255
00:31:19,080 --> 00:31:20,840
Lopeta! Se on sähkö…
256
00:31:23,840 --> 00:31:26,240
Vähän aikaa vielä.
257
00:31:28,000 --> 00:31:31,040
Valvotaan vielä vähän aikaa -
258
00:31:32,320 --> 00:31:34,560
ja kuunnellaan musiikkia.
259
00:31:36,280 --> 00:31:39,400
Nouse ylös. Aika painua pehkuihin.
-Ei!
260
00:31:43,440 --> 00:31:45,680
Tällaiselle stressille ei ole aikaa.
261
00:31:50,360 --> 00:31:51,240
Helvetti!
262
00:32:04,720 --> 00:32:05,920
Voi luoja!
263
00:32:19,160 --> 00:32:20,680
Istu alas.
264
00:32:22,640 --> 00:32:24,360
Käskin istua.
265
00:33:17,000 --> 00:33:18,960
Ei!
266
00:34:14,720 --> 00:34:18,640
HÄÄJUHLA
267
00:34:22,080 --> 00:34:25,080
SAALHEIMIN VANHAINKOTI
268
00:34:33,160 --> 00:34:35,000
Ei!
269
00:34:50,560 --> 00:34:52,720
Nähdään huomenna!
270
00:34:55,480 --> 00:34:57,440
Hei, rakastan teitä!
271
00:34:58,480 --> 00:35:00,520
Aja varovasti kylään!
272
00:35:00,600 --> 00:35:03,040
Mennään aamulla taas merelle.
273
00:35:03,880 --> 00:35:05,440
Lupaatko?
-Lupaan.
274
00:35:28,240 --> 00:35:29,520
Mennään!
275
00:35:43,720 --> 00:35:46,840
Olen kunnossa. Tänään on kyse sinusta.
276
00:35:46,920 --> 00:35:49,280
Rakastan sinua, isosisko.
-Minäkin sinua.
277
00:35:49,360 --> 00:35:50,840
Nähdäänkö aamulla?
-Joo.
278
00:35:50,920 --> 00:35:52,440
Tule sateenvarjon alle.
279
00:36:22,360 --> 00:36:23,600
Rakastatko häntä yhä?
280
00:36:24,680 --> 00:36:25,800
En, Kim!
281
00:36:47,080 --> 00:36:48,440
Missä isä on?
282
00:36:52,560 --> 00:36:54,120
Jatka uniasi, kulta.
283
00:37:03,480 --> 00:37:08,600
Parasta oli,
kun te tanssitte taas yhdessä.
284
00:37:11,400 --> 00:37:12,640
Laulumme tahtiin.
285
00:37:14,320 --> 00:37:15,440
Laulumme tahtiin.
286
00:37:28,960 --> 00:37:29,800
Nopeammin!
287
00:37:32,120 --> 00:37:34,480
Odota. Sulje silmät.
288
00:37:35,440 --> 00:37:37,840
Mitä?
-Sulje silmät.
289
00:37:46,280 --> 00:37:50,000
Toivottavasti se ei ole liian kornia.
En ole romanttinen tyyppi.
290
00:37:50,080 --> 00:37:50,960
Joo, joo.
291
00:37:56,360 --> 00:37:58,680
Nyt voit avata silmät.
292
00:38:13,120 --> 00:38:14,360
Voi kulta.
293
00:38:29,600 --> 00:38:30,880
Pelkäänpä,
294
00:38:36,520 --> 00:38:39,320
että joskus se ei ole
yhtä täydellistä kuin nyt.
295
00:38:41,360 --> 00:38:42,200
Hei.
296
00:38:44,160 --> 00:38:45,760
Se on aina täydellistä.
297
00:38:46,920 --> 00:38:49,880
Tiedätkö, mistä tiedän? Koska sinä…
298
00:38:53,040 --> 00:38:55,840
Koska olet elämäni rakkaus,
Sanna Marie Wagner.
299
00:42:47,320 --> 00:42:48,800
Hän on vanhainkodilta.
300
00:43:05,640 --> 00:43:07,080
Se tulee kylästä.
301
00:43:16,960 --> 00:43:18,000
Voi luoja!
302
00:46:40,400 --> 00:46:41,280
Laura?
303
00:47:03,200 --> 00:47:04,120
Laura?
304
00:47:57,280 --> 00:47:59,240
Ulkona seisoo ihmisiä.
305
00:48:00,320 --> 00:48:03,760
Mitä ihmisiä? Häistäkö?
-Ei häistä.
306
00:48:05,320 --> 00:48:06,240
Vanhuksia.
307
00:48:25,240 --> 00:48:26,720
Mitä oikein näit?
308
00:48:29,240 --> 00:48:30,560
Etkö usko minua?
309
00:48:48,160 --> 00:48:50,600
Se on vaari.
310
00:49:03,760 --> 00:49:05,480
Mitä yrität kertoa, Aike?
311
00:49:33,880 --> 00:49:34,840
Odota täällä.
312
00:50:11,360 --> 00:50:14,640
Alueenne hätäkeskus on kiireinen.
313
00:50:14,720 --> 00:50:16,080
Odottakaa linjalla.
314
00:50:26,640 --> 00:50:32,880
Kim! Hyppää kyytiin! Mene autoon!
-Mitä tapahtuu?
315
00:51:06,760 --> 00:51:07,640
Äiti, ei.
316
00:51:08,640 --> 00:51:09,840
Ei, äiti.
317
00:51:29,800 --> 00:51:30,760
Hei.
318
00:52:51,600 --> 00:52:52,440
Hei.
319
00:52:54,680 --> 00:52:55,720
Oletko kunnossa?
320
00:52:59,040 --> 00:52:59,880
Hannah.
321
00:53:30,400 --> 00:53:32,360
"Kunnioita vanhuksia,
322
00:53:32,440 --> 00:53:36,520
sillä heitä on paljon,
ja jonain päivänä olet kuin he."
323
00:53:48,400 --> 00:53:49,800
Äiti, katso tänne!
324
00:53:51,360 --> 00:53:52,280
Mitä siellä on?
325
00:54:06,440 --> 00:54:07,280
Voi luoja!
326
00:54:09,000 --> 00:54:12,160
Laura, mene heti taloon
ja sulje ikkunat ja ovet.
327
00:54:12,240 --> 00:54:15,680
Ja pysy Noahin luona. Ymmärrätkö?
328
00:55:50,000 --> 00:55:50,960
Sanna?
329
00:57:14,440 --> 00:57:15,280
Sanna?
330
00:58:47,240 --> 00:58:48,680
Ella!
331
00:58:51,520 --> 00:58:52,920
Mitä tapahtui?
332
00:58:57,680 --> 00:58:59,360
Kuuletko, mitä sanon?
333
00:59:17,480 --> 00:59:18,560
Laura!
334
00:59:31,680 --> 00:59:37,040
Laura, oletko kunnossa?
-Mitä on tekeillä? Mikä vanhuksia vaivaa?
335
00:59:37,120 --> 00:59:41,120
En tiedä! Missä Noah on?
-Yritin soittaa Alexille. Ei onnistu.
336
00:59:41,200 --> 00:59:44,720
Alex on varmasti kunnossa setänsä luona.
Missä Noah on?
337
00:59:44,800 --> 00:59:45,800
Missä veljesi on?
338
00:59:45,880 --> 00:59:49,960
He yrittivät päästä taloon,
joten telkesin ikkunat, kuten käskit.
339
00:59:50,040 --> 00:59:51,640
He eivät lopettaneet.
-Noah!
340
00:59:53,920 --> 00:59:57,520
Missä Aike on?
-En minä tiedä!
341
00:59:59,720 --> 01:00:02,160
Noah, missä olet?
342
01:00:05,560 --> 01:00:06,400
Noah?
343
01:00:10,600 --> 01:00:11,440
Noah!
344
01:00:12,160 --> 01:00:13,200
Noah!
345
01:00:18,040 --> 01:00:18,920
Noah?
346
01:00:20,600 --> 01:00:21,560
Löysitkö hänet?
347
01:00:43,120 --> 01:00:46,000
Et nähnyt,
mitä he tekivät Sannalle ja Malickille.
348
01:00:46,080 --> 01:00:48,320
Näin, mitä he tekivät kylässä.
349
01:00:49,160 --> 01:00:50,920
Päästä minut!
-Ella!
350
01:00:51,000 --> 01:00:53,040
Lukas, päästä minut!
-Ella!
351
01:00:57,000 --> 01:00:58,040
Ella!
352
01:00:59,560 --> 01:01:01,800
Päästä minut tai otat aseen!
353
01:01:04,120 --> 01:01:08,440
Pysy täällä! Ei, anna hänen mennä!
Älä mene sinne!
354
01:01:19,120 --> 01:01:20,400
Missä lapseni on?
355
01:01:21,000 --> 01:01:23,440
Missä poikani on? Missä lapseni on?
356
01:01:23,520 --> 01:01:25,920
Jos rakastat minua, pysyt täällä.
357
01:01:26,000 --> 01:01:28,320
Vannon, että palaamme pian.
358
01:01:29,120 --> 01:01:30,960
Ei! Jää tänne.
359
01:01:33,000 --> 01:01:34,800
Missä lapseni on?
360
01:01:35,720 --> 01:01:38,800
Noah!
361
01:01:39,920 --> 01:01:41,360
Noah!
362
01:01:46,560 --> 01:01:47,440
Aike?
363
01:01:50,040 --> 01:01:51,600
Missä Noah on?
364
01:01:51,680 --> 01:01:56,240
Mitä te olette tehneet hänelle?
Mikset sano mitään?
365
01:01:56,320 --> 01:02:00,400
Miksi vain seisotte siinä hiljaa?
-Ella, lopeta! Ei!
366
01:02:00,480 --> 01:02:01,920
Ella, lopeta!
-Ei!
367
01:02:04,080 --> 01:02:05,760
Hän on lapsenlapsesi!
368
01:02:06,280 --> 01:02:09,640
Hän on lapsenlapsesi, isä!
-Ella!
369
01:02:12,560 --> 01:02:13,480
Noah!
370
01:02:15,360 --> 01:02:16,720
Joku on talossa.
371
01:03:03,480 --> 01:03:05,560
Missä lapseni on?
372
01:03:06,360 --> 01:03:07,680
Noah!
373
01:03:24,960 --> 01:03:25,960
Kim?
374
01:03:55,200 --> 01:03:59,560
En ole vahingoittanut teitä.
Jos satutatte jotakuta, älkää minua.
375
01:04:11,520 --> 01:04:12,400
Laura!
376
01:04:13,040 --> 01:04:16,040
Pois sieltä! Pois ovelta!
377
01:04:29,520 --> 01:04:32,760
…anteeksi annamme niille,
jotka ovat meitä vastaan rikkoneet…
378
01:04:32,840 --> 01:04:35,560
Missä Laura on? Hei!
379
01:04:36,600 --> 01:04:38,680
Se on sinun syytäsi.
-Mitä?
380
01:04:38,760 --> 01:04:40,440
Jätit minut yksin.
381
01:04:41,040 --> 01:04:43,600
Mitä olet tehnyt?
-Hän ei ole tyttäreni.
382
01:05:01,400 --> 01:05:03,960
…äläkä saata meitä kiusaukseen…
383
01:05:09,240 --> 01:05:14,800
Lapseni, pelasta minut. Hannah.
384
01:05:34,560 --> 01:05:35,880
Laura!
385
01:07:16,040 --> 01:07:19,640
Auta minua. Kim, näytä lampulla uunia.
386
01:07:33,240 --> 01:07:34,440
Selvä.
387
01:08:11,680 --> 01:08:14,120
Tunnetko hänet? Onko hän vanhainkodista?
388
01:08:17,280 --> 01:08:18,240
Mikä on nimi?
389
01:08:21,160 --> 01:08:23,560
En tiedä.
390
01:08:51,920 --> 01:08:53,120
Mikä nimesi on?
391
01:08:59,920 --> 01:09:00,760
Voitko…
392
01:09:15,520 --> 01:09:17,520
Haluan tietää, missä poika on.
393
01:09:21,040 --> 01:09:22,360
Missä lapsemme on?
394
01:09:24,400 --> 01:09:25,760
Miksi te teette näin?
395
01:09:26,840 --> 01:09:28,520
Mitä olemme tehneet teille?
396
01:09:32,400 --> 01:09:34,400
Emme ole satuttaneet sinua.
397
01:09:38,000 --> 01:09:44,640
En tiedä, kenelle olette niin vihaisia
ja kuka kohteli teitä huonosti,
398
01:09:46,800 --> 01:09:48,640
mutta emme ainakaan me.
399
01:09:52,240 --> 01:09:56,040
Eikä varsinkaan poikamme.
400
01:10:05,680 --> 01:10:08,200
Missä lapseni on?
Hän ei ole tehnyt teille mitään.
401
01:10:08,280 --> 01:10:11,440
Missä lapseni on?
-Ella, lopeta.
402
01:10:11,520 --> 01:10:13,720
Ella, lopeta!
-Ei!
403
01:10:13,800 --> 01:10:16,160
Lopeta, Ella! Ella!
404
01:10:20,280 --> 01:10:21,360
Missä lapseni on?
405
01:10:35,320 --> 01:10:36,600
Mitä sinä näet?
406
01:10:40,480 --> 01:10:41,880
Ihmisen -
407
01:10:43,120 --> 01:10:44,280
vai eläimen?
408
01:10:46,800 --> 01:10:49,960
Et tiedä, mitä olemme nähneet -
409
01:10:51,960 --> 01:10:54,480
aivan liian lyhyen elämämme aikana.
410
01:10:56,440 --> 01:10:57,640
Tee se.
411
01:11:01,720 --> 01:11:02,640
Tapa minut.
412
01:11:04,200 --> 01:11:08,160
Kuolen mieluummin kuin elän kuin eläin.
413
01:11:19,320 --> 01:11:21,240
Noah!
414
01:11:24,480 --> 01:11:25,600
Noah!
415
01:11:26,120 --> 01:11:28,280
Noah, kulta, missä sinä olit?
416
01:11:28,360 --> 01:11:31,840
Vaari vei minut ullakolle,
jotta en loukkaantuisi.
417
01:11:31,920 --> 01:11:34,240
Hän sanoi: "Pysy siellä!"
418
01:11:34,320 --> 01:11:37,840
Sitten hän meni ulos muiden luo,
ja tein, mitä hän käski.
419
01:11:38,440 --> 01:11:40,560
Oletko vihainen minulle?
-En.
420
01:11:41,440 --> 01:11:44,560
En, enkelini. En ole vihainen sinulle.
421
01:11:45,360 --> 01:11:47,680
Piilouduit hyvin. Teit hyvää työtä.
422
01:11:53,600 --> 01:11:54,800
Mitä?
423
01:11:58,560 --> 01:11:59,520
Mikä hätänä?
424
01:11:59,600 --> 01:12:01,120
Noah!
-Hän ei saa henkeä!
425
01:12:01,200 --> 01:12:02,720
Noah.
-Inhalaattori.
426
01:12:02,800 --> 01:12:05,680
Rauhoitu, Noah. Hengitä hitaasti.
427
01:12:05,760 --> 01:12:07,720
Älä pelkää. Hengitä hitaasti.
428
01:12:07,800 --> 01:12:09,200
Rauhoitu.
-Noah.
429
01:12:10,640 --> 01:12:11,560
Noah!
430
01:12:13,280 --> 01:12:17,480
Kuuntele. Hengitä syvään kanssani.
Kuten harjoittelimme. Noin. Sisään…
431
01:12:19,600 --> 01:12:22,080
Ja ulos. Vielä kerran. Sisään…
432
01:12:23,000 --> 01:12:24,640
Tee, kuten siskosi sanoo.
433
01:12:25,440 --> 01:12:26,280
Ja ulos.
434
01:12:26,360 --> 01:12:28,920
Hengitä. Hitaasti.
-Olemme kaikki täällä.
435
01:12:29,000 --> 01:12:32,120
Isä on täällä. Äiti on täällä.
Olemme kaikki täällä.
436
01:12:32,200 --> 01:12:33,440
Olemme kaikki täällä.
437
01:12:33,520 --> 01:12:35,240
Kaikki järjestyy.
438
01:12:36,120 --> 01:12:37,240
Kaikki järjestyy.
439
01:12:40,440 --> 01:12:42,040
Kaikki järjestyy.
440
01:12:45,400 --> 01:12:46,760
Kaikki järjestyy.
441
01:12:50,400 --> 01:12:51,840
Hän on liian heikko.
442
01:12:53,200 --> 01:12:55,920
Viedään hänet olohuoneeseen
ja odotetaan aamua.
443
01:12:56,000 --> 01:12:58,160
Sitten lähdemme.
-Kannatko hänet?
444
01:13:03,480 --> 01:13:04,600
Isä kantaa sinut.
445
01:13:07,280 --> 01:13:08,120
Kim.
446
01:13:09,680 --> 01:13:10,880
Tuletko sinä?
447
01:14:40,560 --> 01:14:41,800
Hoitaja!
448
01:14:42,560 --> 01:14:44,280
Hoitaja!
449
01:14:44,360 --> 01:14:46,840
KUNNIOITA VANHUKSIA…
450
01:14:48,320 --> 01:14:50,200
Hoitaja!
451
01:17:42,760 --> 01:17:44,320
Minä ihailen sinua, Ella.
452
01:17:47,560 --> 01:17:51,120
Lukas sanoo yhä joskus nimesi unissaan.
453
01:17:52,480 --> 01:17:57,800
Sinun nimesi ja lastenne nimet,
ja minä makaan hereillä hänen vieressään.
454
01:17:58,840 --> 01:18:02,360
Haluatko tietää,
miksi hän ei rakasta minua yhtä paljon?
455
01:18:02,440 --> 01:18:06,600
Koska sinä lähdit. Koska hylkäsit hänet.
456
01:18:07,200 --> 01:18:10,040
On helppo hylätä joku.
457
01:18:10,960 --> 01:18:13,680
Ja minä jäin tänne, tähän -
458
01:18:15,600 --> 01:18:16,440
läävään.
459
01:18:18,840 --> 01:18:21,160
Huolehdin jopa isästäsi.
460
01:18:23,480 --> 01:18:24,320
Kim.
461
01:18:27,520 --> 01:18:29,360
En halua viedä Lukasia sinulta.
462
01:18:32,280 --> 01:18:35,000
Minulla ei ole ollut
ongelmia vanhusten kanssa.
463
01:18:35,720 --> 01:18:37,920
Kaikki tämä alkoi, kun sinä tulit.
464
01:19:16,080 --> 01:19:17,840
Miksi ovi on auki, Kim?
465
01:19:26,160 --> 01:19:27,160
Olen pahoillani.
466
01:19:28,960 --> 01:19:29,880
Mitä?
467
01:23:16,000 --> 01:23:17,080
Lukas!
468
01:24:43,160 --> 01:24:48,560
Meidän on lähdettävä täältä!
Se mökin tunneli, josta Noah kertoi!
469
01:24:48,640 --> 01:24:50,680
Sen on oltava yhä olemassa!
470
01:25:15,520 --> 01:25:19,440
Noah, sinä ensin. Lähdemme tätä kautta.
Kaikki järjestyy, enkelini.
471
01:25:42,400 --> 01:25:43,760
Juoskaa!
472
01:25:50,000 --> 01:25:50,840
Jatkakaa!
473
01:26:08,720 --> 01:26:10,120
Noah!
-Ei!
474
01:26:10,200 --> 01:26:11,880
Meidän on mentävä sinne.
-Ei!
475
01:26:11,960 --> 01:26:13,000
Noah.
-Ei!
476
01:26:15,560 --> 01:26:17,720
Pystyt siihen, kulta.
477
01:26:25,200 --> 01:26:27,760
Hyvä, Noah! Jatka vain!
478
01:26:45,160 --> 01:26:46,680
Äiti!
479
01:26:52,320 --> 01:26:53,880
Anna kätesi!
480
01:26:59,200 --> 01:27:01,280
Rakastan sinua!
481
01:28:46,080 --> 01:28:49,000
HÄTÄTILA JULISTETTU
VERILÖYLY VANHAINKODISSA
482
01:28:49,080 --> 01:28:50,520
19 VASTAAMATONTA PUHELUA
483
01:28:50,600 --> 01:28:51,640
Alex.
484
01:29:01,440 --> 01:29:04,240
Laura, oletko se sinä?
485
01:29:05,160 --> 01:29:08,880
Alex. Noah ja minä olemme kunnossa,
mutta vanhempamme…
486
01:29:08,960 --> 01:29:12,880
Otan osaa. Minunkin perheeni on kuollut.
Missä olet? Tavataanko?
487
01:29:12,960 --> 01:29:15,800
Rannassa.
Kulje metsän läpi, monumentin ohi.
488
01:29:15,880 --> 01:29:18,920
Kiirehdi! Vanhuksia on kaikkialla!
Tule nopeasti!
489
01:29:20,000 --> 01:29:21,040
Alex?
490
01:29:22,160 --> 01:29:23,000
Alex!
491
01:29:23,720 --> 01:29:24,560
Helvetti!
492
01:29:27,160 --> 01:29:28,000
Noah.
493
01:29:29,200 --> 01:29:32,480
Noah, tule.
494
01:29:47,640 --> 01:29:48,560
Vaari?
495
01:30:24,480 --> 01:30:26,360
Älä katso, Noah! Katso pois!
496
01:30:32,480 --> 01:30:35,360
Laula mukana, Laura!
-Enkä.
497
01:30:37,360 --> 01:30:39,200
Kerran tunnettu
498
01:30:40,760 --> 01:30:43,560
Näkyy nykyään ikuisesti
499
01:30:45,360 --> 01:30:47,080
Äidin ja isän laulu.
500
01:30:47,160 --> 01:30:48,240
Perhelaulumme.
501
01:30:50,520 --> 01:30:55,040
Yö täyttää aistini äänettömästi
502
01:30:55,560 --> 01:30:58,240
Perheitä rikkova on kirottu.
503
01:30:58,320 --> 01:31:03,560
Väri vuotaa
Mikään kynttilänvalo ei hohda
504
01:31:03,640 --> 01:31:07,000
Heitä puolustava
rauhoittaa esi-isien henkiä.
505
01:31:08,320 --> 01:31:12,840
Pois ajettu
Kun aamu paikalle lipuu
506
01:31:13,640 --> 01:31:14,680
Mitä sinä näet?
507
01:31:15,880 --> 01:31:16,960
Ihmisen -
508
01:31:18,480 --> 01:31:19,640
vai eläimen?
509
01:31:25,280 --> 01:31:27,200
Mikä kerran on viety
510
01:31:27,280 --> 01:31:28,840
Mikä kerran on viety
511
01:31:29,680 --> 01:31:32,640
Se pysyy syvällä veressä
512
01:31:33,480 --> 01:31:37,240
Tämä on minun, mutta vain sinun kauttasi
513
01:31:38,360 --> 01:31:39,800
Olen pahoillani, isä.
514
01:31:40,320 --> 01:31:45,920
Lintu suree
Rikkoutuneita, itkeviä sulkiaan
515
01:31:46,640 --> 01:31:51,600
Sateen ja tuulen myötä
Ympäri maailman lennän
516
01:31:53,920 --> 01:31:55,920
Ympäri maailman lennän
517
01:31:57,120 --> 01:31:58,680
Ympäri maailman lennän
518
01:31:59,360 --> 01:32:01,440
Ympäri maailman lennän
519
01:32:58,880 --> 01:33:01,640
Et satuta meitä. Vai mitä, vaari?
520
01:33:16,680 --> 01:33:21,560
En ikinä satuttaisi teitä.
521
01:33:22,960 --> 01:33:29,480
Rakastan teitä molempia
niin kamalan paljon.
522
01:33:41,000 --> 01:33:46,360
Viime öinä
olen nähnyt unia maailmasta liekeissä.
523
01:33:47,280 --> 01:33:50,000
Valtavasta tulesta, joka syö kaiken.
524
01:33:53,680 --> 01:33:56,680
Ja mitä enemmän ajattelen kaikkea,
mitä tapahtui,
525
01:33:58,400 --> 01:34:00,000
sitä enemmän tajuan,
526
01:34:00,680 --> 01:34:03,680
että se, mitä pikkuveljeni Noah ja minä -
527
01:34:05,040 --> 01:34:09,000
koimme tänä kesänä,
tapahtuu pian kaikkialla maailmassa.
528
01:34:14,520 --> 01:34:16,680
Miten muutamme yksinäisten sielut -
529
01:34:17,720 --> 01:34:19,240
joksikin synkäksi -
530
01:34:25,800 --> 01:34:27,640
ja miten vain rakkaus -
531
01:34:29,360 --> 01:34:32,080
voi voittaa surun ja pelon.
532
01:34:34,120 --> 01:34:37,520
Kunnes me vihdoin -
533
01:34:38,880 --> 01:34:40,560
viimein luotamme toisiimme.
534
01:34:52,760 --> 01:34:59,480
Eräänä päivänä kysyin vaarilta,
oliko koskaan hetkeä, jolloin me nuoret -
535
01:34:59,560 --> 01:35:03,200
olisimme voineet torjua vihan,
jota vanhukset tuntevat meitä kohtaan.
536
01:35:05,560 --> 01:35:09,800
Vaari hymyili
ja sanoi olevansa heikko vanha mies,
537
01:35:10,480 --> 01:35:13,040
ja ettei hän muista niin vanhoja asioita.
538
01:35:14,760 --> 01:35:16,520
Mutta sellainen hetki oli.
539
01:35:20,480 --> 01:35:21,400
Yhtenä päivänä.
540
01:35:24,520 --> 01:35:25,880
Sellainen hetki oli.
541
01:39:36,240 --> 01:39:41,000
ÄLÄ UNOHDA HALATA VANHEMPIASI,
ISOVANHEMPIASI JA ISOISOVANHEMPIASI.
542
01:39:41,080 --> 01:39:42,840
RAKKAUS ON KAIKKI KAIKESSA.
543
01:39:42,920 --> 01:39:47,920
Tekstitys: Eveliina Paranko