1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,040 --> 00:00:28,480 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:47,160 --> 00:00:52,400 ΠΑΛΙΑ ΠΙΣΤΕΥΑΝ ΟΤΙ ΕΝΑ ΕΚΔΙΚΗΤΙΚΟ ΠΝΕΥΜΑ ΚΑΤΟΙΚΟΥΣΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟΥΣ ΗΛΙΚΙΩΜΕΝΟΥΣ. 5 00:00:52,480 --> 00:00:58,400 ΜΙΑ ΣΚΟΤΕΙΝΗ ΔΥΝΑΜΗ ΠΟΥ ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΕ ΤΑ ΠΙΟ ΑΔΥΝΑΜΑ ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΦΥΛΗΣ. 6 00:00:58,480 --> 00:01:02,880 ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΠΡΟΚΑΛΟΥΣΕ ΜΙΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΙΚΑ ΤΥΦΛΗ ΟΡΓΗ. 7 00:01:02,960 --> 00:01:06,080 …ο καιρός στη Γερμανία από την Ανατολική Ευρώπη, 8 00:01:06,160 --> 00:01:08,360 φέρνοντας ζεστό αέρα από τη θάλασσα. 9 00:01:08,920 --> 00:01:10,720 Μετά την πρωινή ομίχλη, 10 00:01:10,800 --> 00:01:13,840 θα έχουμε ηλιοφάνεια με αύξηση της θερμοκρασίας. 11 00:01:13,920 --> 00:01:17,920 Το Σαββατοκύριακο η θερμοκρασία θα φτάσει στους 30 βαθμούς. 12 00:01:18,000 --> 00:01:21,040 Στα βορειοανατολικά ίσως φτάσει στους 40 βαθμούς. 13 00:01:22,520 --> 00:01:25,320 Το απόγευμα θα σημειωθούν βοριάδες. 14 00:01:25,400 --> 00:01:29,560 Την Τρίτη θα επικρατεί συννεφιά με σποραδικές βροχές… 15 00:01:41,600 --> 00:01:42,960 ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΗΛΙΚΙΩΜΕΝΩΝ 24 16 00:01:43,040 --> 00:01:45,680 -Δεν το περίμενε, έτσι; -Τι εννοείς; 17 00:01:45,760 --> 00:01:47,880 Του 'πες ότι δεν μ' αρέσουν οι πατούσες. 18 00:01:47,960 --> 00:01:49,640 -Το 'χε στο προφίλ. -Το ξέρω! 19 00:01:49,720 --> 00:01:52,160 -Τουλάχιστον, έτσι μου 'πες. -Το ξέρω! 20 00:01:52,240 --> 00:01:55,640 Κλείνω. Πήρα τη βάρδια της Γιούλε, πάω στο επόμενο σπίτι. 21 00:01:55,720 --> 00:01:59,480 Τι; Νόμιζα ότι θα ερχόσουν σπίτι. Νιώθεις άσχημα τώρα, ε; 22 00:01:59,560 --> 00:02:00,520 Μη λες βλακείες. 23 00:02:01,280 --> 00:02:03,080 Τους λυπάμαι. 24 00:02:03,160 --> 00:02:07,400 Όλο το κτίριο πάει κατά διαόλου. Ούτε μία οικογένεια με παιδιά. 25 00:02:12,400 --> 00:02:15,880 Πρέπει να κλείσω. Με περιμένει ο κύριος Ράινκε. 26 00:02:16,600 --> 00:02:19,280 Εκείνος ο θλιμμένος, θυμάσαι; Με το καροτσάκι; 27 00:02:49,920 --> 00:02:50,800 Με ακούτε; 28 00:02:52,280 --> 00:02:53,200 Κύριε Ράινκε; 29 00:03:25,760 --> 00:03:31,680 Η ΜΟΝΑΞΙΑ ΕΙΝΑΙ Η ΑΝΤΑΜΟΙΒΗ ΤΩΝ ΗΛΙΚΙΩΜΕΝΩΝ 30 00:04:02,720 --> 00:04:03,640 Κύριε Ράινκε; 31 00:05:13,000 --> 00:05:15,040 Βοήθεια. 32 00:05:16,720 --> 00:05:18,240 Βοήθεια. 33 00:05:20,600 --> 00:05:21,520 Κύριε Ράινκε; 34 00:05:22,320 --> 00:05:24,000 Βοήθεια. 35 00:05:24,960 --> 00:05:26,400 Τι συμβαίνει; 36 00:05:30,120 --> 00:05:33,560 Εγώ είμαι, η Μελίσα. 37 00:05:34,640 --> 00:05:36,400 Λοιπόν, αν εσείς… 38 00:05:50,040 --> 00:05:51,200 Όχι! 39 00:05:55,400 --> 00:05:56,560 Σας παρακαλώ… 40 00:05:58,760 --> 00:06:00,000 Σας παρακαλώ, μη! 41 00:07:09,280 --> 00:07:14,360 Λίγες βδομάδες πριν σκοτωθούν οι πρώτοι, μιλήσαμε στο σχολείο 42 00:07:14,440 --> 00:07:17,080 για το ότι η κοινωνία μας γερνάει δραματικά. 43 00:07:18,880 --> 00:07:22,760 Το κοινωνικό μας σύστημα θα καταρρεύσει τα επόμενα χρόνια. 44 00:07:24,320 --> 00:07:27,640 Οι συγκρούσεις μεταξύ των γενεών θα κλιμακωθούν. 45 00:07:32,160 --> 00:07:33,720 Αλλά αναπολώντας σήμερα, 46 00:07:33,800 --> 00:07:35,440 κανείς δεν ξέρει πραγματικά 47 00:07:35,520 --> 00:07:41,000 τι πυροδότησε αυτό που συνέβη εκείνες τις τελευταίες, ζεστές καλοκαιρινές μέρες. 48 00:07:43,840 --> 00:07:48,680 Δεν είναι η μέθη Αυτό που καταδικάζει τη νύχτα 49 00:07:48,760 --> 00:07:50,760 Έλα, Λάουρα, τραγούδα! 50 00:07:51,960 --> 00:07:54,280 Είναι λίγο μεγάλη γι' αυτά; Σωστά; 51 00:07:56,200 --> 00:08:00,520 Ήταν το οικογενειακό μας τραγούδι. Το λέγαμε με τον μπαμπά και τον παππού. 52 00:08:02,240 --> 00:08:03,960 Πριν τον χωρίσει η μαμά. 53 00:08:07,560 --> 00:08:09,600 Νόα, το σηκώνεις; Η Σάνα είναι. 54 00:08:09,680 --> 00:08:12,040 -Γεια, θεία! -Γεια σου, θηρίο. Πώς είσαι; 55 00:08:12,120 --> 00:08:15,440 -Ωραία. Η μαμά οδηγεί. -Ανυπομονώ να σας δω. 56 00:08:15,520 --> 00:08:18,200 -Πότε θα είστε εδώ; -Το GPS λέει σε 11 λεπτά. 57 00:08:18,280 --> 00:08:21,640 Έχω τρελό άγχος, αλλά ο Μαλίκ ακόμα περισσότερο! Μωρό μου! 58 00:08:23,520 --> 00:08:25,000 Το φόρεμά σου; 59 00:08:25,080 --> 00:08:28,000 Είναι πανέμορφο. Θα το φοράω και στη δουλειά. 60 00:08:28,080 --> 00:08:29,080 Το νυφικό σου; 61 00:08:30,120 --> 00:08:32,680 -Πώς είναι ο Άικε; -Ναι, τι κάνει ο παππούς; 62 00:08:33,240 --> 00:08:34,400 ΑΠΩΛΕΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ 63 00:08:34,480 --> 00:08:35,720 Σταμάτησε. 64 00:08:35,800 --> 00:08:39,480 Μην ανησυχείς, Νόα. Φτάνουμε σε λίγο. Θα δούμε τότε τι κάνει. 65 00:08:40,360 --> 00:08:41,960 Ανυπομονώ να δω τον παππού. 66 00:08:43,360 --> 00:08:44,480 Και τον μπαμπά. 67 00:09:01,000 --> 00:09:02,480 -Κουνηθείτε. -Λούκας! 68 00:09:07,080 --> 00:09:08,920 Πρόσεχε την Τάλαν. Έρχομαι. 69 00:09:09,000 --> 00:09:09,840 Εντάξει. 70 00:09:12,720 --> 00:09:16,640 Πρέπει να γυρίσω. Πήρε η Λίντα. Κάποιοι τρόφιμοι αρνούνται να φάνε. 71 00:09:16,720 --> 00:09:18,400 Και παίρνουν εσένα αμέσως; 72 00:09:18,480 --> 00:09:20,040 Μάλλον θα φταίει ο καιρός. 73 00:09:20,800 --> 00:09:23,400 Θες να μην πάμε στη δεξίωση απόψε; Μπορούμε… 74 00:09:23,480 --> 00:09:27,160 Να χάσω τον γάμο της Σάνα; Έρχεται η Έλα με τα παιδιά. 75 00:09:27,240 --> 00:09:30,720 -Δεν θες να δεις τα παιδιά σου; -Θα τα δω αύριο. 76 00:09:30,800 --> 00:09:34,080 Δεν ζηλεύω, Λούκας. Τουλάχιστον, όχι πολύ. 77 00:09:34,160 --> 00:09:37,720 Θέλω να σε ξαναδώ με λευκό πουκάμισο. Ξέρεις πόσο με ανάβει. 78 00:09:38,320 --> 00:09:41,040 -Εγώ ή το πουκάμισο; -Και τα δύο. Ο συνδυασμός. 79 00:10:00,440 --> 00:10:01,280 Έλα! 80 00:10:01,360 --> 00:10:02,920 Γεια, όμορφη νύφη! 81 00:10:03,000 --> 00:10:04,920 Περίμενε! Κατεβαίνω. 82 00:10:05,000 --> 00:10:06,440 Μαλίκ, ήρθε η Έλα! 83 00:10:07,080 --> 00:10:08,400 -Παιδιά! -Μαλίκ! 84 00:10:09,520 --> 00:10:10,440 Σάνα! 85 00:10:12,520 --> 00:10:15,440 -Πώς ήταν το ταξίδι; -Καλό. Πόσο καιρό είστε εδώ; 86 00:10:15,520 --> 00:10:18,400 Δύο βδομάδες περίπου. Καθαρίζουμε και στολίζουμε. 87 00:10:18,480 --> 00:10:20,720 -Πού θα γίνει η τελετή; -Στην εκκλησία. 88 00:10:20,800 --> 00:10:24,600 -Και η δεξίωση εδώ. -Θα μείνετε στο δωμάτιο των γονιών. 89 00:10:24,680 --> 00:10:27,600 -Οι άλλοι στο χωριό. -Υπάρχουν ακόμα ξενοδοχεία; 90 00:10:27,680 --> 00:10:31,120 Ένα μόνο. Αλλά ήταν φοβερή ιδέα να παντρευτούμε εδώ. 91 00:10:34,680 --> 00:10:38,040 Κοίτα, Νόα. Πάντα έπαιζες εκεί, στην άκρη του δάσους. 92 00:10:38,120 --> 00:10:40,240 Στην παλιά κούνια. Εσύ κι η Λάουρα. 93 00:10:41,880 --> 00:10:43,880 Ο μπαμπάς μάς την έβαλε. 94 00:11:06,240 --> 00:11:08,640 Να δεις τι έκανε ο Μαλίκ με το σπιτάκι. 95 00:11:08,720 --> 00:11:11,640 Ακόμα το φτιάχνουμε, αλλά μας έφτιαξε δωμάτιο πάνω 96 00:11:11,720 --> 00:11:14,680 με ξυλόσομπα, μπανιέρα και κρεβάτι με ουρανό. 97 00:11:14,760 --> 00:11:17,200 Νομίζω ότι κάτι έχει ετοιμάσει για απόψε. 98 00:11:18,240 --> 00:11:19,200 Κατάλαβα. 99 00:11:19,960 --> 00:11:21,160 Μια ερωτική φωλιά. 100 00:11:22,200 --> 00:11:27,200 Ήξερες ότι υπάρχει ένα υπόγειο πέρασμα που συνδέει τα δύο σπίτια; 101 00:11:27,280 --> 00:11:28,280 Αλήθεια; 102 00:11:28,360 --> 00:11:30,720 Έρχονταν διακοπές οι πλούσιοι εδώ. 103 00:11:30,800 --> 00:11:34,440 Μου το είπε ο παππούς. Κι εκεί έμεναν οι μπλάτερ. 104 00:11:34,520 --> 00:11:36,600 -Μπλάτερ; -Ναι, έκαναν τις δουλειές. 105 00:11:36,680 --> 00:11:38,240 Καθάρισμα, μαγείρεμα κλπ. 106 00:11:38,320 --> 00:11:39,160 Οι μπάτλερ! 107 00:11:39,240 --> 00:11:42,320 Έφερναν το φαγητό που 'χαν μαγειρέψει από τη σήραγγα. 108 00:11:42,400 --> 00:11:44,360 Ο παππούς σού τα είπε όλα αυτά; 109 00:11:44,440 --> 00:11:46,280 Αυτό έγινε πριν από 100 χρόνια. 110 00:11:54,920 --> 00:11:56,400 Πού είναι ο μπαμπάς; 111 00:11:58,880 --> 00:12:00,600 Στο Γηροκομείο Σάλχαϊμ. 112 00:12:02,120 --> 00:12:02,960 Πού; 113 00:12:04,000 --> 00:12:05,800 Νόμιζα ότι έμενε στο χωριό. 114 00:12:05,880 --> 00:12:08,800 Όχι, είναι σε γηροκομείο. 115 00:12:11,600 --> 00:12:13,360 Δεν έχετε μιλήσει από τότε; 116 00:12:14,880 --> 00:12:17,160 Θα έχει μετανιώσει για ό,τι είπε. 117 00:12:17,240 --> 00:12:19,600 Για το διαζύγιό σου με τον Λούκας 118 00:12:20,800 --> 00:12:22,160 και για το ότι έφυγες. 119 00:12:23,840 --> 00:12:26,240 Θα έρθει ο παππούς στη δεξίωση απόψε; 120 00:12:26,320 --> 00:12:28,440 Φυσικά και θα έρθει. Εσύ τι λες; 121 00:12:31,760 --> 00:12:35,600 Ελπίζω να είναι σε καλή κατάσταση. Η υγεία του έχει επιδεινωθεί. 122 00:13:05,080 --> 00:13:07,880 -Γεια, Άλεξ. -Ώστε ξέρεις ακόμα ποιος είμαι; 123 00:13:11,120 --> 00:13:12,640 Λοιπόν, θα κατέβεις; 124 00:13:17,240 --> 00:13:20,960 Θα πάμε να πάρουμε τον παππού με τη μαμά και τη θεία. Θα έρθεις; 125 00:13:23,680 --> 00:13:26,000 Πρέπει να τελειώσω κάτι για το σχολείο. 126 00:13:27,680 --> 00:13:28,720 Περίμενε! 127 00:13:32,600 --> 00:13:33,680 Οι εισπνοές σου. 128 00:13:40,080 --> 00:13:41,760 Και μην κουραστείς, εντάξει; 129 00:13:42,280 --> 00:13:44,720 Για να μην είσαι κομμάτια στη δεξίωση. 130 00:13:45,440 --> 00:13:46,400 Νόα! 131 00:13:46,480 --> 00:13:48,200 Περιμένετε! Έρχομαι. 132 00:13:48,280 --> 00:13:49,360 Ώρα να φύγουμε! 133 00:13:55,360 --> 00:13:56,760 Πού είχαμε μείνει; 134 00:13:57,800 --> 00:13:59,160 Πάμε βόλτα με τη βάρκα; 135 00:14:04,640 --> 00:14:05,480 Θα δοκιμάσεις; 136 00:14:05,960 --> 00:14:09,640 Αμέ. Έχω δει εσένα και τον θείο σου να το κάνετε άπειρες φορές. 137 00:14:12,000 --> 00:14:14,600 Λάουρα! Όχι τόσο γρήγορα! 138 00:14:14,680 --> 00:14:17,000 Σταμάτα να ανησυχείς και κρατήσου γερά! 139 00:14:38,240 --> 00:14:40,560 -Για δες ποιος είναι. -Ο μπαμπάς είναι; 140 00:14:44,280 --> 00:14:45,280 Γεια σου, μπαμπά! 141 00:14:46,040 --> 00:14:47,800 Γεια σου, μεγάλε, τι κάνεις; 142 00:14:49,520 --> 00:14:52,160 -Είμαι πολύ χαρούμενος! -Δεν θα του μιλήσεις; 143 00:14:52,920 --> 00:14:54,800 Ναι. Φυσικά. 144 00:14:56,720 --> 00:14:59,880 Σκέφτηκα ότι θα ήσασταν εσείς. Πού είναι η Λάουρα; 145 00:15:01,400 --> 00:15:04,480 Έμεινε στο σπίτι. Μάλλον θα βρεθεί κρυφά με τον Άλεξ. 146 00:15:05,000 --> 00:15:07,040 Τα πιτσουνάκια. Εσείς πώς είστε; 147 00:15:07,120 --> 00:15:08,360 Πώς είσαι, Έλα; 148 00:15:09,760 --> 00:15:10,600 Καλά. 149 00:15:11,400 --> 00:15:12,240 Εσύ; 150 00:15:12,320 --> 00:15:15,000 Θέλω ένα λευκό πουκάμισο, αλλά δεν ξέρω πού να βρω. 151 00:15:15,080 --> 00:15:17,920 Έχω εγώ ένα. Θα σ' το δανείσω, αν θέλεις, μπαμπά. 152 00:15:18,520 --> 00:15:20,800 Όχι, φόρεσέ το εσύ, μεγάλε. 153 00:15:21,280 --> 00:15:23,440 Δεν θα μου έκανε, έτσι κι αλλιώς. 154 00:15:24,160 --> 00:15:26,440 Πού πάτε; Νόμιζα ότι θα παντρευόσουν. 155 00:15:26,520 --> 00:15:30,440 -Να πάρουμε τον Άικε από το γηροκομείο. -Θα σας βοηθήσει η Κιμ. Μόλις πήγε. 156 00:15:30,520 --> 00:15:32,200 Θα είναι με τον πατέρα σας. 157 00:15:35,360 --> 00:15:36,960 Τέλεια. Ευχαριστούμε. 158 00:15:37,040 --> 00:15:39,680 Εντάξει, κυρίες μου. Τα λέμε στην εκκλησία. 159 00:15:39,760 --> 00:15:42,200 -Τα λέμε αργότερα, μικρέ! -Είσαι μικρός! 160 00:16:09,120 --> 00:16:10,680 Πού είναι όλοι; 161 00:16:11,880 --> 00:16:13,840 Τι εννοείς; Εδώ είναι. 162 00:16:15,560 --> 00:16:16,960 Μόνο ηλικιωμένοι. 163 00:16:19,400 --> 00:16:23,840 Δεν έχουν απομείνει πολλά στην περιοχή. Μόνο το γηροκομείο, τίποτα άλλο. 164 00:16:30,360 --> 00:16:32,440 ΓΗΡΟΚΟΜΕΙΟ ΣΑΛΧΑΪΜ 165 00:16:55,240 --> 00:16:57,120 Δεν πρέπει να πούμε ότι ήρθαμε; 166 00:16:59,680 --> 00:17:00,720 Πού είναι όλοι; 167 00:17:02,880 --> 00:17:03,760 Δεν έχω ιδέα. 168 00:17:12,440 --> 00:17:14,600 Έλα, Νόα. Πάμε να βρούμε τον παππού. 169 00:17:52,880 --> 00:17:53,720 Χάνα. 170 00:17:57,400 --> 00:17:58,360 Χάνα. 171 00:18:00,400 --> 00:18:01,360 Παιδί μου. 172 00:18:03,400 --> 00:18:04,560 Χάνα. 173 00:18:04,640 --> 00:18:06,040 Σώσε με. 174 00:18:07,240 --> 00:18:08,320 Λυπάμαι, 175 00:18:09,520 --> 00:18:10,680 δεν είμαι η Χάνα. 176 00:18:26,520 --> 00:18:28,560 -Τι συμβαίνει, μαμά; -Δεν ξέρω. 177 00:18:43,680 --> 00:18:45,120 Θεέ μου, κυρία Κίρσνερ. 178 00:18:45,880 --> 00:18:47,520 Πάμε πάλι στο κρεβάτι. 179 00:18:48,760 --> 00:18:51,400 -Εντάξει; -Ψάχνουμε την Κιμ. Είναι εδώ; 180 00:18:51,480 --> 00:18:53,800 Ναι, είναι στο γραφείο. Μια στιγμή. 181 00:18:54,880 --> 00:18:57,200 Περιμένετε. Κιμ, πελάτες! 182 00:19:00,320 --> 00:19:01,600 Σάνα. 183 00:19:03,000 --> 00:19:04,720 Γεια σου, Κιμ. Ενοχλούμε; 184 00:19:04,800 --> 00:19:08,600 Καθόλου. Σκέφτηκα ότι θα ερχόσασταν. Θέλετε να δείτε τον Άικε; 185 00:19:08,680 --> 00:19:10,800 Θέλω να έρθει ο παππούς στον γάμο! 186 00:19:10,880 --> 00:19:15,200 Θα του άρεσε. Έχει πολύ καιρό να γίνει πάρτι εδώ. 187 00:19:16,800 --> 00:19:17,640 Έλα. 188 00:19:19,040 --> 00:19:20,680 Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 189 00:19:21,200 --> 00:19:22,040 Γεια σου, Κιμ. 190 00:19:22,960 --> 00:19:26,480 Λοιπόν, έλα μαζί μου, μεγάλε. Πάμε να δούμε τον παππού σου. 191 00:19:28,160 --> 00:19:30,080 -Τι συμβαίνει εδώ; -Τι εννοείς; 192 00:19:30,760 --> 00:19:34,880 -Οι ηλικιωμένοι. Είναι πάντα έτσι; -Είμαστε πολύ υποστελεχωμένοι. 193 00:19:34,960 --> 00:19:37,560 Έρχονται κι άλλοι και δεν τους προλαβαίνουμε. 194 00:19:38,240 --> 00:19:41,960 Και δεν ενδιαφέρεται κανείς. Πάμε από το κακό στο χειρότερο. 195 00:19:49,280 --> 00:19:50,680 Μα είναι δεμένοι. 196 00:19:53,920 --> 00:19:55,440 Ακινητοποιημένοι, ναι. 197 00:19:56,000 --> 00:19:59,560 Πρέπει, αλλιώς θα σηκωθούν, θα πέσουν και θα χτυπήσουν. 198 00:20:01,120 --> 00:20:05,240 Ξέρω πώς ακούγεται. Αλλά τι να κάνουμε; Είμαστε πολύ λίγοι. 199 00:20:06,440 --> 00:20:09,920 Κάποιοι κάθονται ώρες στα κόπρανά τους. Μακάρι να το άλλαζα. 200 00:21:08,560 --> 00:21:09,400 Γεια σας. 201 00:21:28,680 --> 00:21:29,520 Παππού; 202 00:21:45,720 --> 00:21:47,120 Εγώ είμαι, ο Νόα. 203 00:21:51,320 --> 00:21:54,000 Θέλουμε να έρθεις στη δεξίωση του γάμου απόψε. 204 00:21:58,800 --> 00:22:00,400 Δεν με αναγνωρίζεις πια; 205 00:22:32,560 --> 00:22:34,080 Νόα; 206 00:22:36,080 --> 00:22:38,920 Γλυκέ μου, βρήκες τον παππού. 207 00:22:43,680 --> 00:22:44,680 Γεια σου, μπαμπά. 208 00:22:47,120 --> 00:22:48,520 Εγώ είμαι, η Έλα. 209 00:22:49,920 --> 00:22:50,760 Πώς είσαι; 210 00:23:10,520 --> 00:23:13,760 -Γιατί με κοιτάζουν έτσι; -Σπάνια βλέπουν επισκέπτες. 211 00:23:14,840 --> 00:23:18,800 Τους περισσότερους τους επισκέπτονται τα παιδιά τους ανά δύο χρόνια, 212 00:23:19,920 --> 00:23:20,760 και αν. 213 00:23:22,760 --> 00:23:23,760 Συγγνώμη. 214 00:23:24,280 --> 00:23:26,600 -Μ' εσένα είναι αλλιώς. -Δεν είναι. 215 00:23:28,160 --> 00:23:30,200 Έπρεπε να 'χα έρθει καιρό τώρα. 216 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 Μπαμπά. 217 00:23:44,040 --> 00:23:46,520 -Λες να έχουμε καταιγίδα σήμερα; -Ίσως. 218 00:23:48,480 --> 00:23:51,080 -Θες να σου δείξω κάτι; -Αμέ, τι; 219 00:23:57,800 --> 00:23:59,240 -Πού πάμε; -Έλα μαζί μου. 220 00:24:08,960 --> 00:24:10,200 Έχεις έρθει ποτέ εδώ; 221 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Τι είναι αυτό; 222 00:24:14,600 --> 00:24:15,440 Τάφος; 223 00:24:15,960 --> 00:24:16,920 Ένα μνημείο 224 00:24:18,280 --> 00:24:20,280 για τα πνεύματα των προγόνων μας. 225 00:24:23,360 --> 00:24:25,560 Αυτή η πέτρα είναι σχεδόν 2.000 ετών. 226 00:24:26,560 --> 00:24:29,400 Προστατεύει τις οικογένειες για να 'ναι ενωμένες. 227 00:24:30,120 --> 00:24:31,600 Να τιμούν τους ηλικιωμένους. 228 00:24:34,240 --> 00:24:35,560 Τις οικογένειες ποιων; 229 00:24:36,360 --> 00:24:37,440 Όλων μας. 230 00:24:38,840 --> 00:24:41,320 Όποιος τους πληγώνει είναι καταραμένος. 231 00:24:49,560 --> 00:24:50,400 Και κοίτα εδώ. 232 00:24:56,200 --> 00:24:58,840 Ε+Λ 233 00:24:59,560 --> 00:25:00,400 Ε και Λ; 234 00:25:00,480 --> 00:25:01,640 Έλα και Λούκας. 235 00:25:04,320 --> 00:25:05,160 Οι γονείς μου. 236 00:25:05,840 --> 00:25:11,120 Ήρθαν εδώ ως έφηβοι κι άφησαν το σημάδι τους για πάντα. 237 00:25:12,840 --> 00:25:14,760 Και μετά χώρισαν έτσι κι αλλιώς. 238 00:25:22,600 --> 00:25:24,160 Θα γυρίσω στο Βερολίνο. 239 00:25:26,480 --> 00:25:28,720 Κι εγώ θέλω να φύγω από το σκατομέρος. 240 00:25:30,840 --> 00:25:31,760 Να πάω στην πόλη, 241 00:25:33,400 --> 00:25:34,240 όπως εσύ. 242 00:25:50,720 --> 00:25:52,960 -Σάνα. -Συγχαρητήρια! 243 00:25:55,800 --> 00:25:56,640 Σάνα! 244 00:25:56,720 --> 00:25:57,680 Μαλίκ! 245 00:26:52,480 --> 00:26:55,520 -Ώρα για ύπνο. -Μα δεν είμαι καθόλου κουρασμένος. 246 00:26:55,600 --> 00:26:58,760 -Ένα τραγούδι ακόμα, σε παρακαλώ. -Εντάξει, ένα. 247 00:27:01,440 --> 00:27:02,400 Τέλεια! 248 00:27:05,800 --> 00:27:10,320 -Σαν τη μητέρα του. Εξίσου πεισματάρης. -Σαν τον πατέρα του θα έλεγα. Σωστά; 249 00:27:10,400 --> 00:27:13,360 -Εσύ ήσουν ο πεισματάρης. -Δεν πήραμε πολλά ο ένας από τον άλλο. 250 00:27:13,880 --> 00:27:17,440 Πάντα ακολουθούσες το όνειρό σου, να έχεις γραφείο στην πόλη… 251 00:27:19,960 --> 00:27:21,800 αντί για τη μοναξιά της εξοχής. 252 00:27:25,320 --> 00:27:26,560 Το μετανιώνεις ποτέ; 253 00:27:29,720 --> 00:27:31,040 Το ότι φύγαμε; 254 00:27:32,640 --> 00:27:33,760 Μαμά! Μπαμπά! 255 00:27:35,200 --> 00:27:37,920 -Ελάτε! Το οικογενειακό τραγούδι! -Ναι! 256 00:27:38,000 --> 00:27:40,160 Τουλάχιστον, τα παιδιά βγήκαν καλά. 257 00:27:40,200 --> 00:27:42,160 Αν το μάθεις μία φορά 258 00:27:42,760 --> 00:27:44,960 Το ξέρεις για πάντα 259 00:27:48,960 --> 00:27:52,920 Δεν είναι η μέθη Αυτό που καταδικάζει τη νύχτα 260 00:27:56,720 --> 00:28:01,560 Τα χρώματα δεν ματώνουν Το φως των κεριών δεν τρεμοπαίζει 261 00:28:04,840 --> 00:28:09,800 Διωγμένος προ πολλού Από το γκρίζο του πρωινού 262 00:28:21,240 --> 00:28:26,400 Μόλις το καταλάβεις Το νιώθεις βαθιά στο αίμα σου 263 00:28:29,400 --> 00:28:34,440 Αυτό είναι δικό μου μόνο μέσα από σένα 264 00:28:37,520 --> 00:28:42,880 Να μη δροσίζεις το μέτωπό σου στο παράθυρο 265 00:28:45,640 --> 00:28:50,200 Μια βαριά ομίχλη περνάει πάντα 266 00:28:53,400 --> 00:28:56,080 ΓΗΡΟΚΟΜΕΙΟ ΣΑΛΧΑΪΜ 267 00:29:41,800 --> 00:29:42,840 Τι διάολο; 268 00:30:00,480 --> 00:30:01,400 Παρακαλώ; 269 00:30:02,280 --> 00:30:03,440 Είναι κανείς εδώ; 270 00:30:06,360 --> 00:30:09,160 Γιατί κάθεστε όλοι μαζί εδώ; 271 00:30:15,000 --> 00:30:16,080 Ακούτε τη μουσική; 272 00:30:18,480 --> 00:30:19,640 Σας αρέσει; 273 00:30:24,920 --> 00:30:25,760 Με ακούτε; 274 00:30:35,840 --> 00:30:38,640 Θέλετε να στολιστείτε μπροστά στον καθρέφτη, ε; 275 00:30:39,160 --> 00:30:41,920 Να βάλετε ωραία ρούχα και να πάτε στο πάρτι; 276 00:30:43,360 --> 00:30:44,840 Δεν είστε καλεσμένοι. 277 00:30:48,360 --> 00:30:50,040 Άλλωστε, είναι ώρα για ύπνο. 278 00:31:06,480 --> 00:31:07,800 Τι κάνετε εκεί; 279 00:31:08,680 --> 00:31:11,320 Πάμε, συμμορία! Ώρα για ύπνο! 280 00:31:12,720 --> 00:31:13,560 Είναι καλώδιο. 281 00:31:15,240 --> 00:31:17,800 Σας παρακαλώ, σταματήστε. Αφήστε το καλώδιο. 282 00:31:19,080 --> 00:31:20,840 Σταματήστε! Είναι ηλεκτρικό… 283 00:31:23,840 --> 00:31:26,200 Λίγο ακόμα. 284 00:31:28,040 --> 00:31:31,040 Άσε μας να μείνουμε λίγο ακόμα 285 00:31:32,360 --> 00:31:34,560 και να ακούσουμε μουσική. 286 00:31:36,280 --> 00:31:37,920 Πάμε, ώρα για ύπνο. 287 00:31:38,520 --> 00:31:39,400 Όχι! 288 00:31:43,440 --> 00:31:45,000 Δεν έχω χρόνο για τέτοια. 289 00:31:50,360 --> 00:31:51,240 Γαμώτο! 290 00:32:05,240 --> 00:32:06,080 Θεέ μου. 291 00:32:19,240 --> 00:32:20,680 Καθίστε πάλι κάτω. 292 00:32:22,640 --> 00:32:24,360 Σας είπα να καθίσετε! 293 00:33:17,160 --> 00:33:18,960 Όχι! 294 00:34:14,720 --> 00:34:18,640 ΔΕΞΙΩΣΗ ΓΑΜΟΥ 295 00:34:33,160 --> 00:34:35,000 Όχι! 296 00:34:50,560 --> 00:34:52,720 Τα λέμε αύριο! 297 00:34:55,480 --> 00:34:57,440 Σας αγαπώ, παιδιά! 298 00:34:58,480 --> 00:35:00,520 Προσοχή στην επιστροφή στο χωριό! 299 00:35:00,600 --> 00:35:03,040 Ας ξαναβγούμε στη θάλασσα αύριο πρωί. 300 00:35:03,920 --> 00:35:05,440 -Το υπόσχεσαι; -Ναι. 301 00:35:28,080 --> 00:35:28,920 Πάμε! 302 00:35:43,720 --> 00:35:46,920 Καλά είμαι. Η αποψινή βραδιά είναι δική σου. 303 00:35:47,000 --> 00:35:48,960 -Σ' αγαπώ, μεγάλη αδερφή. -Κι εγώ. 304 00:35:49,480 --> 00:35:50,840 -Τα λέμε το πρωί; -Ναι. 305 00:35:50,920 --> 00:35:52,480 Μπες κάτω από την ομπρέλα. 306 00:36:22,480 --> 00:36:23,600 Την αγαπάς ακόμα; 307 00:36:24,720 --> 00:36:25,800 Κιμ, όχι. 308 00:36:47,200 --> 00:36:48,440 Πού είναι ο μπαμπάς; 309 00:36:52,560 --> 00:36:54,040 Κοιμήσου, γλυκέ μου. 310 00:37:03,600 --> 00:37:05,000 Η καλύτερη στιγμή 311 00:37:06,440 --> 00:37:08,600 ήταν όταν χορέψατε ξανά μαζί. 312 00:37:11,440 --> 00:37:12,640 Στο τραγούδι μας. 313 00:37:14,320 --> 00:37:15,440 Στο τραγούδι μας. 314 00:37:29,080 --> 00:37:29,920 Πιο γρήγορα! 315 00:37:32,200 --> 00:37:34,680 Περίμενε. Κλείσε τα μάτια. 316 00:37:35,520 --> 00:37:36,360 Τι; 317 00:37:36,440 --> 00:37:37,840 Έλα, κλείσ' τα. 318 00:37:46,320 --> 00:37:49,920 Ελπίζω να μην είναι κιτς. Ξέρεις ότι δεν είμαι ρομαντική. 319 00:37:50,000 --> 00:37:50,840 Ναι. 320 00:37:56,480 --> 00:37:58,680 Εντάξει, μπορείς να τα ανοίξεις τώρα. 321 00:38:13,200 --> 00:38:14,320 Μωρό μου. 322 00:38:29,600 --> 00:38:30,880 Φοβάμαι πως… 323 00:38:36,680 --> 00:38:39,320 κάποια μέρα δεν θα 'ναι τόσο τέλεια όσο τώρα. 324 00:38:44,240 --> 00:38:45,760 Θα είναι πάντα τέλεια. 325 00:38:46,920 --> 00:38:48,280 Και ξέρεις πώς το ξέρω; 326 00:38:48,960 --> 00:38:49,800 Γιατί εσύ… 327 00:38:53,120 --> 00:38:55,840 είσαι ο έρωτας της ζωής μου, Σάνα Μαρί Βάγκνερ. 328 00:42:47,480 --> 00:42:48,800 Είναι τρόφιμος. 329 00:43:05,720 --> 00:43:07,240 Από το χωριό ακούγεται. 330 00:43:16,960 --> 00:43:18,000 Θεέ μου. 331 00:46:40,520 --> 00:46:41,360 Λάουρα; 332 00:47:03,320 --> 00:47:04,160 Λάουρα; 333 00:47:57,400 --> 00:47:59,240 Είναι πολλοί άνθρωποι απ' έξω. 334 00:48:00,440 --> 00:48:03,760 -Τι άνθρωποι; Από τη δεξίωση; -Όχι από τη δεξίωση. 335 00:48:05,400 --> 00:48:06,240 Ηλικιωμένοι. 336 00:48:25,360 --> 00:48:26,560 Τι ακριβώς είδες; 337 00:48:29,320 --> 00:48:30,560 Δεν με πιστεύεις; 338 00:48:48,200 --> 00:48:49,040 Είναι 339 00:48:49,640 --> 00:48:50,640 ο παππούς. 340 00:49:03,760 --> 00:49:05,680 Τι προσπαθείς να μας πεις, Άικε; 341 00:49:33,880 --> 00:49:34,760 Περίμενε εδώ. 342 00:50:11,440 --> 00:50:14,640 Όλες οι γραμμές έκτακτης ανάγκης είναι κατειλημμένες. 343 00:50:14,720 --> 00:50:16,080 Παραμείνετε στη γραμμή. 344 00:50:26,640 --> 00:50:28,920 Κιμ! Μπες μέσα! 345 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 Έλα, μπες στο αμάξι! Μπες μέσα! 346 00:50:31,080 --> 00:50:32,880 Τι συμβαίνει; 347 00:51:06,840 --> 00:51:09,240 Μαμά, όχι. 348 00:51:29,880 --> 00:51:30,720 Παρακαλώ; 349 00:52:51,600 --> 00:52:52,440 Γεια σας. 350 00:52:54,760 --> 00:52:55,720 Είστε καλά; 351 00:52:59,040 --> 00:52:59,880 Χάνα. 352 00:53:30,400 --> 00:53:32,360 "Να τιμάς τους ηλικιωμένους. 353 00:53:32,440 --> 00:53:36,520 Γιατί είναι πολλοί, και μία μέρα θα γίνετε όλοι σαν αυτούς". 354 00:53:48,400 --> 00:53:49,800 Μαμά, εδώ. 355 00:53:51,360 --> 00:53:52,280 Τι είναι; 356 00:54:06,480 --> 00:54:07,320 Θεέ μου. 357 00:54:09,000 --> 00:54:12,160 Μπες στο σπίτι και κλείσε τα παράθυρα και τις πόρτες. 358 00:54:12,240 --> 00:54:15,680 Και μείνε με τον Νόα. Με κατάλαβες; 359 00:55:50,080 --> 00:55:50,960 Σάνα; 360 00:57:14,600 --> 00:57:15,440 Σάνα; 361 00:58:47,280 --> 00:58:48,680 Έλα! 362 00:58:51,600 --> 00:58:52,800 Τι έγινε; 363 00:58:57,680 --> 00:58:59,040 Μ' ακούς που σου μιλάω; 364 00:59:17,480 --> 00:59:18,560 Λάουρα! 365 00:59:31,760 --> 00:59:34,120 Λάουρα, είσαι καλά; 366 00:59:34,680 --> 00:59:37,040 Τι έχουν πάθει οι ηλικιωμένοι; 367 00:59:37,120 --> 00:59:39,120 Δεν ξέρω! Πού είναι ο Νόα; 368 00:59:39,200 --> 00:59:41,120 Παίρνω τον Άλεξ, δεν τον βρίσκω. 369 00:59:41,200 --> 00:59:45,800 -Είναι με τον θείο του. Πού είναι ο Νόα; -Πού είναι ο αδερφός σου; 370 00:59:45,880 --> 00:59:50,040 Προσπάθησαν να μπουν στο σπίτι, αμπάρωσα τα παράθυρα, όπως είπες. 371 00:59:50,120 --> 00:59:51,600 -Δεν σταμάτησαν. -Νόα! 372 00:59:53,920 --> 00:59:55,240 Πού είναι ο Άικε; 373 00:59:56,640 --> 00:59:57,520 Δεν ξέρω. 374 00:59:59,840 --> 01:00:02,160 Νόα! Πού είσαι; 375 01:00:05,680 --> 01:00:06,520 Νόα; 376 01:00:10,720 --> 01:00:12,600 Νόα! 377 01:00:18,040 --> 01:00:18,920 Νόα; 378 01:00:20,600 --> 01:00:21,560 Τον βρήκες; 379 01:00:43,120 --> 01:00:46,000 Δεν είδες τι έκαναν στη Σάνα και στον Μαλίκ. 380 01:00:46,080 --> 01:00:47,840 Είδα τι έκαναν στο χωριό. 381 01:00:49,240 --> 01:00:50,920 -Άσε με να περάσω. -Έλα. 382 01:00:51,000 --> 01:00:53,040 -Λούκας, άσε με να περάσω! -Έλα! 383 01:00:57,000 --> 01:00:58,040 Έλα! 384 01:00:59,560 --> 01:01:00,920 Άσε με ή πάρε το όπλο! 385 01:01:05,040 --> 01:01:08,440 Μείνε εδώ! Άφησέ την. Μη βγαίνεις εκεί έξω. 386 01:01:19,200 --> 01:01:23,440 Πού είναι το παιδί μου; Πού είναι ο γιος μου; 387 01:01:23,520 --> 01:01:25,920 Αν με αγαπάς, μείνε εδώ. 388 01:01:26,000 --> 01:01:28,320 Σ' το ορκίζομαι, επιστρέφω αμέσως. 389 01:01:29,200 --> 01:01:30,960 Όχι! Μείνε εδώ! 390 01:01:33,000 --> 01:01:34,800 Πού είναι το παιδί μου; 391 01:01:35,720 --> 01:01:38,800 Νόα! 392 01:01:46,560 --> 01:01:47,440 Άικε; 393 01:01:50,040 --> 01:01:51,600 Πού είναι ο Νόα; 394 01:01:51,680 --> 01:01:54,800 Τι του κάνατε; 395 01:01:54,880 --> 01:01:56,240 Γιατί δεν μιλάς; 396 01:01:56,320 --> 01:02:00,400 -Γιατί στέκεσαι έτσι και δεν λες τίποτα; -Έλα, σταμάτα! Όχι! 397 01:02:00,480 --> 01:02:01,920 -Έλα, σταμάτα! -Όχι! 398 01:02:04,160 --> 01:02:05,760 Είναι ο εγγονός σου! 399 01:02:06,320 --> 01:02:08,720 Είναι ο εγγονός σου, μπαμπά! 400 01:02:08,800 --> 01:02:09,640 Έλα! 401 01:02:12,560 --> 01:02:13,480 Νόα! 402 01:02:15,520 --> 01:02:16,720 Κάποιος μπήκε μέσα. 403 01:03:03,600 --> 01:03:05,120 Πού είναι το παιδί μου; 404 01:03:06,360 --> 01:03:07,680 Νόα! 405 01:03:25,120 --> 01:03:25,960 Κιμ; 406 01:03:55,200 --> 01:03:56,880 Δεν σας έκανα ποτέ κακό. 407 01:03:56,960 --> 01:03:59,640 Αν είναι να βλάψετε κάποιον, μη βλάψετε εμένα. 408 01:04:11,560 --> 01:04:12,400 Λάουρα! 409 01:04:13,040 --> 01:04:14,000 Φύγετε από εκεί! 410 01:04:14,800 --> 01:04:16,040 Φύγετε από την πόρτα! 411 01:04:29,560 --> 01:04:32,840 …ως και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών… 412 01:04:32,920 --> 01:04:34,000 Πού 'ναι η Λάουρα; 413 01:04:36,680 --> 01:04:38,680 -Εσύ φταις. -Τι; 414 01:04:38,760 --> 01:04:40,440 Με άφησες μόνη. 415 01:04:41,160 --> 01:04:43,600 -Τι έκανες; -Δεν είναι κόρη μου. 416 01:05:01,480 --> 01:05:03,960 …και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν… 417 01:05:09,320 --> 01:05:12,960 Παιδί μου, σε παρακαλώ, σώσε με. 418 01:05:14,240 --> 01:05:15,200 Χάνα. 419 01:05:34,560 --> 01:05:35,880 Λάουρα! 420 01:07:16,040 --> 01:07:19,640 Βοηθήστε με. Κιμ, πάρε τον φακό και φώτισε τον φούρνο. 421 01:07:33,240 --> 01:07:34,440 Εντάξει. 422 01:08:11,720 --> 01:08:12,560 Τον γνωρίζεις; 423 01:08:13,080 --> 01:08:14,160 Από το γηροκομείο; 424 01:08:17,400 --> 01:08:18,240 Πώς τον λένε; 425 01:08:22,360 --> 01:08:23,560 Δεν ξέρω. 426 01:08:51,960 --> 01:08:53,120 Πώς σας λένε; 427 01:08:59,920 --> 01:09:00,760 Μπορείτε να… 428 01:09:15,440 --> 01:09:17,640 Θέλω μόνο να μάθω πού είναι το αγόρι. 429 01:09:21,040 --> 01:09:22,400 Πού είναι το παιδί μας; 430 01:09:24,560 --> 01:09:25,840 Γιατί το κάνετε αυτό; 431 01:09:26,840 --> 01:09:28,440 Τι σας έχουμε κάνει; 432 01:09:32,480 --> 01:09:33,960 Δεν σου κάναμε τίποτα. 433 01:09:38,040 --> 01:09:42,800 Δεν ξέρω με ποιον έχετε τσαντιστεί τόσο 434 01:09:42,880 --> 01:09:44,880 και ποιος σας φέρθηκε τόσο άσχημα… 435 01:09:46,880 --> 01:09:48,760 αλλά σίγουρα δεν ήμασταν εμείς. 436 01:09:52,640 --> 01:09:55,920 Και ειδικά ο γιος μας. 437 01:10:05,680 --> 01:10:09,720 Πού είναι το παιδί μου; Δεν σας έκανε τίποτα. Πού είναι; 438 01:10:09,800 --> 01:10:12,240 Έλα, σταμάτα. 439 01:10:12,320 --> 01:10:14,360 -Έλα, σταμάτα! -Όχι! 440 01:10:14,440 --> 01:10:16,160 Έλα! 441 01:10:20,360 --> 01:10:21,360 Πού είναι; 442 01:10:35,440 --> 01:10:36,680 Τι βλέπεις; 443 01:10:41,000 --> 01:10:41,880 Έναν άνθρωπο 444 01:10:43,200 --> 01:10:44,240 ή ένα ζώο; 445 01:10:46,800 --> 01:10:50,480 Δεν ξέρεις τι έχουμε δει 446 01:10:52,040 --> 01:10:54,480 στις πολύ σύντομες ζωές μας. 447 01:10:56,440 --> 01:10:57,640 Κάν' το. 448 01:11:01,800 --> 01:11:03,080 Σκότωσέ με. 449 01:11:04,280 --> 01:11:08,160 Προτιμώ να πεθάνω παρά να συνεχίσω να ζω σαν ζώο. 450 01:11:19,320 --> 01:11:21,240 Νόα! 451 01:11:26,120 --> 01:11:28,280 Νόα, γλυκέ μου, πού ήσουν; 452 01:11:28,360 --> 01:11:31,800 Ο παππούς με πήγε στη σοφίτα για να μην πάθω τίποτα. 453 01:11:31,880 --> 01:11:34,240 Είπε "Μείνε εκεί". 454 01:11:34,320 --> 01:11:37,920 Μετά πήγε έξω μαζί με τους άλλους και έκανα αυτό που μου είπε. 455 01:11:38,440 --> 01:11:39,520 Μου έχεις θυμώσει; 456 01:11:39,600 --> 01:11:40,520 Όχι. 457 01:11:41,480 --> 01:11:44,560 Όχι, άγγελέ μου. Δεν σου έχω θυμώσει. 458 01:11:45,400 --> 01:11:47,920 Κρύφτηκες πολύ καλά. Τα πήγες τέλεια. 459 01:11:53,640 --> 01:11:54,800 Τι; 460 01:11:58,560 --> 01:11:59,520 Τι συμβαίνει; 461 01:11:59,600 --> 01:12:01,120 -Νόα. -Δεν παίρνει ανάσα. 462 01:12:01,200 --> 01:12:02,720 -Νόα! -Τις εισπνοές του. 463 01:12:02,800 --> 01:12:05,760 Νόα, ηρέμησε. Ανάπνεε αργά. 464 01:12:05,840 --> 01:12:07,720 Μη φοβάσαι. Ανάπνεε αργά. 465 01:12:07,800 --> 01:12:08,760 -Ηρέμησε. -Νόα. 466 01:12:10,640 --> 01:12:11,560 Νόα! 467 01:12:13,280 --> 01:12:16,000 Νόα, άκουσέ με. Πάρε βαθιά ανάσα. Πάμε μαζί. 468 01:12:16,080 --> 01:12:17,680 Όπως έχουμε μάθει. Εισπνοή. 469 01:12:19,640 --> 01:12:22,080 Εκπνοή. Εντάξει, πάλι. Εισπνοή. 470 01:12:23,000 --> 01:12:24,680 Όπως σου λέει η αδερφή σου. 471 01:12:25,440 --> 01:12:26,280 Εκπνοή. 472 01:12:26,360 --> 01:12:27,720 Πάρε ανάσα. 473 01:12:27,800 --> 01:12:28,920 -Είμαστε εδώ. -Αργά. 474 01:12:29,000 --> 01:12:32,120 Ο μπαμπάς, η μαμά είναι εδώ. Είμαστε όλοι δίπλα σου. 475 01:12:32,200 --> 01:12:33,440 Είμαστε όλοι εδώ. 476 01:12:33,520 --> 01:12:34,800 Όλα θα πάνε καλά. 477 01:12:36,120 --> 01:12:37,240 Όλα θα πάνε καλά. 478 01:12:50,400 --> 01:12:51,840 Είναι πολύ αδύναμος. 479 01:12:53,320 --> 01:12:55,920 Θα τον πάμε στο καθιστικό μέχρι να ξημερώσει. 480 01:12:56,000 --> 01:12:58,240 -Μετά φεύγουμε. -Μπορείς να τον πάρεις; 481 01:13:03,480 --> 01:13:04,800 Θα σε πάρει ο μπαμπάς. 482 01:13:07,280 --> 01:13:08,120 Κιμ. 483 01:13:09,680 --> 01:13:10,880 Θα έρθεις; 484 01:14:40,680 --> 01:14:44,280 Αδελφή! 485 01:14:44,360 --> 01:14:46,840 ΝΑ ΤΙΜΑΣ ΤΟΥΣ ΗΛΙΚΙΩΜΕΝΟΥΣ… 486 01:17:42,800 --> 01:17:44,360 Σε θαυμάζω, Έλα. 487 01:17:47,520 --> 01:17:51,120 Ξέρεις, ο Λούκας λέει ακόμα το όνομά σου στον ύπνο του. 488 01:17:52,440 --> 01:17:55,320 Το δικό σου και των παιδιών σας, 489 01:17:56,080 --> 01:17:57,880 κι εγώ είμαι ξύπνια δίπλα του. 490 01:17:58,840 --> 01:18:01,760 Ξέρεις γιατί δεν θα με αγαπήσει ποτέ όσο εσένα; 491 01:18:02,440 --> 01:18:04,040 Επειδή εσύ έφυγες. 492 01:18:04,560 --> 01:18:06,600 Επειδή τον εγκατέλειψες. 493 01:18:07,200 --> 01:18:10,040 Είναι πολύ εύκολο να εγκαταλείψεις κάποιον. 494 01:18:10,960 --> 01:18:13,680 Και εγώ έμεινα εδώ, σ' αυτό… 495 01:18:15,760 --> 01:18:17,040 το σκατομέρος. 496 01:18:18,840 --> 01:18:21,600 Ακόμα και τον πατέρα σου φρόντισα. 497 01:18:23,560 --> 01:18:24,400 Κιμ. 498 01:18:27,600 --> 01:18:29,520 Δεν θέλω να σου πάρω τον Λούκας. 499 01:18:32,320 --> 01:18:34,880 Ποτέ δεν είχα πρόβλημα με τους ηλικιωμένους. 500 01:18:35,800 --> 01:18:37,920 Όλα αυτά ξεκίνησαν με το που ήρθες. 501 01:19:16,120 --> 01:19:18,080 Κιμ, γιατί είναι ανοιχτή η πόρτα; 502 01:19:26,240 --> 01:19:27,080 Συγγνώμη. 503 01:19:29,080 --> 01:19:29,920 Τι; 504 01:23:16,000 --> 01:23:17,080 Λούκας! 505 01:24:43,280 --> 01:24:44,800 Μαμά, πρέπει να φύγουμε! 506 01:24:44,880 --> 01:24:48,560 Η σήραγγα που βγάζει στο σπιτάκι που μας είπε ο Νόα! 507 01:24:48,640 --> 01:24:50,840 Πρέπει να υπάρχει ακόμα! 508 01:25:15,600 --> 01:25:19,440 Νόα, εσύ πρώτα. Θα βγούμε από εδώ. Όλα θα πάνε καλά, άγγελέ μου. 509 01:25:42,440 --> 01:25:43,760 Τρέξτε! 510 01:25:50,400 --> 01:25:51,440 Συνεχίστε! 511 01:26:08,800 --> 01:26:10,120 -Νόα. -Όχι! 512 01:26:10,200 --> 01:26:11,760 -Πρέπει να μπούμε. -Όχι! 513 01:26:11,840 --> 01:26:13,000 -Νόα! -Όχι! 514 01:26:15,640 --> 01:26:17,720 Μπορείς να το κάνεις, γλυκέ μου. 515 01:26:25,200 --> 01:26:27,760 Μπράβο, Νόα! Συνέχισε! 516 01:26:45,160 --> 01:26:46,680 Μαμά! 517 01:26:52,400 --> 01:26:53,880 Δώσε μου το χέρι σου! 518 01:26:59,440 --> 01:27:01,280 Σ' αγαπώ! 519 01:28:46,080 --> 01:28:49,240 ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΜΑΚΕΛΕΙΟ ΣΕ ΓΗΡΟΚΟΜΕΙΟ 520 01:28:49,320 --> 01:28:50,480 ΑΛΕΞ 19 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ 521 01:28:50,560 --> 01:28:51,640 Άλεξ. 522 01:29:01,440 --> 01:29:02,440 Λάουρα! 523 01:29:02,520 --> 01:29:04,120 Λάουρα, εσύ είσαι; 524 01:29:05,280 --> 01:29:08,840 Άλεξ. Ο Νόα κι εγώ είμαστε καλά, αλλά οι γονείς μου… 525 01:29:08,920 --> 01:29:12,880 -Θεέ μου, κι οι δικοί μου πέθαναν. Πού είσαι; Μπορούμε να βρεθούμε; 526 01:29:12,960 --> 01:29:15,800 Στη θάλασσα. Διασχίστε το δάσος, μετά το μνημείο. 527 01:29:15,880 --> 01:29:18,920 Βιαστείτε! Είναι παντού ηλικιωμένοι! Ελάτε γρήγορα! 528 01:29:20,080 --> 01:29:21,040 Άλεξ. 529 01:29:22,200 --> 01:29:23,040 Άλεξ! 530 01:29:23,720 --> 01:29:24,560 Γαμώτο. 531 01:29:27,280 --> 01:29:28,120 Νόα. 532 01:29:29,200 --> 01:29:32,480 Νόα, έλα. 533 01:29:47,640 --> 01:29:48,560 Παππού; 534 01:30:24,480 --> 01:30:26,360 Μην κοιτάς, Νόα! Κοίτα αλλού! 535 01:30:32,480 --> 01:30:34,920 Έλα, Λάουρα, τραγούδα! 536 01:30:37,480 --> 01:30:39,200 Αν το μάθεις μία φορά 537 01:30:40,760 --> 01:30:43,560 Το ξέρεις για πάντα 538 01:30:45,360 --> 01:30:48,600 -Το τραγούδι της μαμάς και του μπαμπά. -Το τραγούδι μας. 539 01:30:50,520 --> 01:30:55,040 Δεν είναι η μέθη Αυτό που καταδικάζει τη νύχτα 540 01:30:55,560 --> 01:30:58,240 Όποιος διαλύει οικογένειες είναι καταραμένος. 541 01:30:58,320 --> 01:31:03,560 Τα χρώματα δεν ματώνουν Το φως των κεριών δεν τρεμοπαίζει 542 01:31:03,640 --> 01:31:07,000 Όποιος τις υπερασπίζεται κατευνάζει τα πνεύματα των προγόνων. 543 01:31:08,320 --> 01:31:12,840 Διωγμένος προ πολλού Από το γκρίζο του πρωινού 544 01:31:13,640 --> 01:31:14,720 Τι βλέπεις; 545 01:31:15,880 --> 01:31:17,000 Έναν άνθρωπο 546 01:31:18,480 --> 01:31:19,640 ή ένα ζώο; 547 01:31:25,440 --> 01:31:27,240 Μόλις το καταλάβεις 548 01:31:27,320 --> 01:31:28,840 Μόλις το καταλάβεις 549 01:31:29,760 --> 01:31:32,640 Το νιώθεις βαθιά στο αίμα σου 550 01:31:33,480 --> 01:31:37,240 Αυτό είναι δικό μου μόνο μέσα από σένα 551 01:31:38,360 --> 01:31:39,800 Συγγνώμη, μπαμπά. 552 01:31:40,320 --> 01:31:45,920 Ένα πουλί θρηνεί Προσέχει τα φτερά μου 553 01:31:47,160 --> 01:31:51,600 Μέσα στη βροχή πετάω σε όλο τον κόσμο 554 01:31:53,960 --> 01:31:56,080 Πετάω σε όλο τον κόσμο 555 01:31:56,600 --> 01:31:58,600 Πετάω σε όλο τον κόσμο 556 01:31:59,360 --> 01:32:01,440 Πετάω σε όλο τον κόσμο 557 01:32:58,880 --> 01:33:01,640 Δεν θα μας κάνεις κακό. Σωστά, παππού; 558 01:33:16,760 --> 01:33:21,560 Ποτέ δεν θα σας έκανα κακό. 559 01:33:22,960 --> 01:33:29,520 Σας αγαπώ τόσο μα τόσο πολύ. 560 01:33:41,000 --> 01:33:46,400 Τα τελευταία βράδια ονειρευόμουν ότι ο κόσμος καιγόταν. 561 01:33:47,320 --> 01:33:50,000 Μια τεράστια φωτιά που κατακαίει τα πάντα. 562 01:33:53,720 --> 01:33:56,680 Και όσο πιο πολύ σκέφτομαι όσα συνέβησαν, 563 01:33:58,400 --> 01:34:00,000 τόσο πιο πολύ συνειδητοποιώ 564 01:34:00,720 --> 01:34:03,680 ότι αυτό που ζήσαμε 565 01:34:05,040 --> 01:34:06,760 εγώ κι ο αδερφός μου 566 01:34:06,840 --> 01:34:09,000 σύντομα θα συμβεί σε όλο τον κόσμο. 567 01:34:14,520 --> 01:34:16,680 Πώς μετατρέπουμε τις ψυχές των μοναχικών 568 01:34:17,720 --> 01:34:19,240 σε κάτι σκοτεινό… 569 01:34:25,840 --> 01:34:27,760 και πόσο, εν τέλει, μόνο η αγάπη 570 01:34:29,360 --> 01:34:32,160 μπορεί να ξεπεράσει τη θλίψη και τον φόβο. 571 01:34:34,120 --> 01:34:37,520 Μέχρι που, τελικά, μεταξύ μας 572 01:34:38,960 --> 01:34:40,560 να υπάρχει εμπιστοσύνη. 573 01:34:52,760 --> 01:34:55,120 Κάποτε ρώτησα τον παππού 574 01:34:55,200 --> 01:34:56,960 αν υπήρξε ποτέ μία στιγμή 575 01:34:57,840 --> 01:35:02,760 που οι νέοι θα μπορούσαμε να αποτρέψουμε τον θυμό των ηλικιωμένων απέναντί μας. 576 01:35:05,560 --> 01:35:09,800 Ο παππούς χαμογέλασε και είπε ότι ήταν ένας αδύναμος γέρος 577 01:35:10,600 --> 01:35:13,040 και δεν μπορούσε να θυμηθεί τόσο παλιά. 578 01:35:14,840 --> 01:35:16,520 Αλλά αυτή η στιγμή υπήρξε. 579 01:35:20,520 --> 01:35:21,440 Κάποτε. 580 01:35:24,520 --> 01:35:25,800 Αυτή η στιγμή υπήρξε. 581 01:39:37,000 --> 01:39:41,680 ΜΗΝ ΞΕΧΝΑΤΕ ΝΑ ΑΓΚΑΛΙΑΖΕΤΕ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ, ΤΟΥΣ ΠΑΠΠΟΥΔΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΠΑΠΠΟΥΔΕΣ ΣΑΣ. 582 01:39:41,760 --> 01:39:43,680 Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΠΑΝΤΑ. 583 01:39:43,760 --> 01:39:47,920 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου