1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,680 --> 00:00:28,680 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:46,640 --> 00:00:52,000 DAHULU KALA, ROH PENDENDAM DIDUGA MENDIAMI ORANG-ORANG TUA. 5 00:00:52,080 --> 00:00:58,000 KEKUATAN GELAP YANG MENGAMBIL ALIH ANGGOTA KLAN TERLEMAH. 6 00:00:58,080 --> 00:01:02,880 DAN MEMBAWA MEREKA KE DALAM KEMARAHAN YANG TAMPAK BUTA. 7 00:01:02,960 --> 00:01:06,080 …cuaca di Jerman dari Eropa Timur dan Tenggara, 8 00:01:06,160 --> 00:01:08,360 membawa udara laut hangat ke arah kita. 9 00:01:08,920 --> 00:01:10,720 Setelah kabut pagi menghilang, 10 00:01:10,800 --> 00:01:13,840 cuaca akan cerah dan kering dengan diikuti kenaikan suhu. 11 00:01:13,920 --> 00:01:17,920 Selama akhir pekan, sebagian besar negara akan mencapai titik 30 °C. 12 00:01:18,000 --> 00:01:20,960 Di timur laut, suhu bisa mencapai 40 °C. 13 00:01:22,520 --> 00:01:25,320 Angin dari utara ke barat laut akan tiba pada malam hari. 14 00:01:25,400 --> 00:01:29,560 Selasa akan berawan dengan hujan yang tersebar… 15 00:01:43,040 --> 00:01:45,680 - Dia tak menduganya, 'kan? - Apa maksudmu? 16 00:01:45,760 --> 00:01:47,880 Karena kau bilang kepadanya aku tak suka kaki. 17 00:01:47,960 --> 00:01:49,640 - Tapi ada di profilnya. - Aku tahu! 18 00:01:49,720 --> 00:01:52,160 - Setidaknya, itu katamu. - Aku tahu! 19 00:01:52,240 --> 00:01:55,640 Aku harus pergi. Aku mengambil sif Jule dan harus ke apartemen berikutnya. 20 00:01:55,720 --> 00:01:59,440 Kukira kau mau pulang. Pasti kau merasa bersalah sekarang, 'kan? 21 00:01:59,520 --> 00:02:00,480 Jangan konyol. 22 00:02:01,240 --> 00:02:03,080 Aku kasihan pada mereka semua. 23 00:02:03,160 --> 00:02:07,400 Seluruh gedungnya hancur. Tak ada keluarga yang punya anak. 24 00:02:12,360 --> 00:02:15,880 Aku harus pergi. Tuan Reincke menungguku. 25 00:02:16,600 --> 00:02:19,040 Pria sedih itu, ingat? Yang berkursi roda? 26 00:02:49,880 --> 00:02:50,760 Halo? 27 00:02:52,240 --> 00:02:53,160 Tuan Reincke? 28 00:03:25,760 --> 00:03:31,680 KESUNYIAN PASTI DIRASAKAN ORANG TUA 29 00:04:02,720 --> 00:04:03,640 Tuan Reincke? 30 00:05:13,000 --> 00:05:15,040 Tolong. 31 00:05:16,680 --> 00:05:18,240 Tolong. 32 00:05:20,560 --> 00:05:21,480 Tuan Reincke? 33 00:05:22,240 --> 00:05:24,000 Tolong. 34 00:05:24,880 --> 00:05:26,400 Ada apa? 35 00:05:30,040 --> 00:05:33,560 Ini aku, Melissa. 36 00:05:34,560 --> 00:05:36,480 Jadi, kalau kau… 37 00:05:50,040 --> 00:05:51,200 Tidak! 38 00:05:55,360 --> 00:05:56,560 Tolong… 39 00:05:58,640 --> 00:06:00,000 Tolong jangan! 40 00:07:09,200 --> 00:07:12,440 Beberapa minggu sebelum orang pertama dibunuh, 41 00:07:12,520 --> 00:07:17,080 kami bicara di sekolah tentang bagaimana masyarakat kami menua secara drastis. 42 00:07:18,880 --> 00:07:22,760 Sistem sosial kita akan runtuh di tahun-tahun mendatang. 43 00:07:24,280 --> 00:07:27,640 Konflik antargenerasi akan meningkat. 44 00:07:32,080 --> 00:07:33,720 Tapi jika melihat ke belakang, 45 00:07:33,800 --> 00:07:35,440 tak ada yang tahu 46 00:07:35,520 --> 00:07:41,000 apa yang memicu kejadian ini pada hari-hari musim panas terakhir. 47 00:07:43,840 --> 00:07:48,680 Bukan kegilaan yang mengutuk malam baru 48 00:07:48,760 --> 00:07:50,760 Ayo, Laura, bernyanyilah! 49 00:07:50,840 --> 00:07:51,880 Tidak. 50 00:07:51,960 --> 00:07:54,280 Laura agak terlalu tua untuk menyanyi. Benar? 51 00:07:56,120 --> 00:08:00,840 Dulu, ini lagu keluarga kita. Ayah menyanyikannya dengan kita dan Kakek. 52 00:08:01,720 --> 00:08:03,960 Sampai Ibu menceraikan Ayah. 53 00:08:07,520 --> 00:08:09,600 Noah, bisa jawab teleponnya? Itu Sanna. 54 00:08:09,680 --> 00:08:12,040 - Hai, Bibi Sanna! - Hei, Jagoan. Apa kabar? 55 00:08:12,120 --> 00:08:15,440 - Baik. Ibu sedang menyetir. - Aku tak sabar bertemu kalian. 56 00:08:15,520 --> 00:08:18,200 - Kapan kalian tiba? - Menurut GPS, 11 menit. 57 00:08:18,280 --> 00:08:21,560 Aku gugup sekali, tapi Malick lebih gugup. Hei, Sayang! 58 00:08:23,520 --> 00:08:25,000 Gaunmu bagaimana? 59 00:08:25,080 --> 00:08:28,000 Indah sekali. Aku mau memakainya untuk kerja juga. 60 00:08:28,080 --> 00:08:30,040 Gaun pengantinmu? 61 00:08:30,120 --> 00:08:32,680 - Bagaimana kabar Aike? - Ya, bagaimana kabar Kakek? 62 00:08:33,240 --> 00:08:34,400 KONEKSI TERPUTUS 63 00:08:34,480 --> 00:08:35,720 Teleponnya mati. 64 00:08:35,800 --> 00:08:39,640 Tenang, Noah. Kita hampir tiba. Kita akan lihat kondisi Kakek. 65 00:08:40,320 --> 00:08:42,000 Aku tak sabar bertemu Kakek. 66 00:08:43,320 --> 00:08:44,480 Juga Ayah. 67 00:09:01,000 --> 00:09:02,480 - Terus bergerak. - Lukas! 68 00:09:07,000 --> 00:09:08,920 Jaga Thalan. Aku segera kembali. 69 00:09:09,000 --> 00:09:09,840 Baiklah. 70 00:09:12,640 --> 00:09:14,760 Aku harus kembali ke panti. Linda menelepon. 71 00:09:14,840 --> 00:09:16,640 Beberapa penghuni menolak makan. 72 00:09:16,720 --> 00:09:18,400 Jadi, mereka langsung meneleponmu? 73 00:09:18,480 --> 00:09:20,280 Ya, mungkin cuma karena cuaca. 74 00:09:20,800 --> 00:09:23,400 Kau mau melewatkan resepsi malam ini? Kita bisa… 75 00:09:23,480 --> 00:09:25,040 Pernikahan Nn. Sanna? 76 00:09:25,600 --> 00:09:27,160 Ella membawa Laura dan Noah. 77 00:09:27,240 --> 00:09:30,720 - Kau tak mau bertemu anak-anakmu? - Kami bisa bertemu besok. 78 00:09:30,800 --> 00:09:34,080 Aku tak cemburu, Lukas. Setidaknya, tak terlalu. 79 00:09:34,160 --> 00:09:37,720 Aku mau melihatmu berkemeja putih lagi. Menurutku, itu seksi sekali. 80 00:09:38,320 --> 00:09:40,800 - Aku atau kemejanya? - Keduanya. Disatukan. 81 00:10:00,440 --> 00:10:01,280 Ella! 82 00:10:01,360 --> 00:10:02,920 Hei, Pengantin Cantik! 83 00:10:03,000 --> 00:10:04,840 Tunggu! Aku akan turun menemui kalian. 84 00:10:04,920 --> 00:10:06,440 Malick, Ella sudah tiba! 85 00:10:07,040 --> 00:10:08,400 - Hei, semuanya! - Malick! 86 00:10:09,360 --> 00:10:10,440 Sanna! 87 00:10:12,480 --> 00:10:15,440 - Perjalanannya lancar? - Ya. Sudah berapa lama kalian di sini? 88 00:10:15,520 --> 00:10:18,400 Sejak minggu lalu. Kami bersih-bersih dan mendekorasi. 89 00:10:18,480 --> 00:10:20,720 - Di mana upacaranya? - Gereja desa. 90 00:10:20,800 --> 00:10:24,600 - Lalu kembali ke sini untuk resepsi. - Menginaplah di kamar lama Ayah dan Ibu. 91 00:10:24,680 --> 00:10:27,600 - Yang lain di desa. - Apa masih ada hotel? 92 00:10:27,680 --> 00:10:31,280 Hanya satu. Tapi menikah di sini adalah ide yang bagus, 'kan? 93 00:10:34,680 --> 00:10:38,040 Lihat, Noah. Kalian selalu main di sana, di tepi hutan. 94 00:10:38,120 --> 00:10:40,240 Di ayunan lama. Kau dan Laura. 95 00:10:41,800 --> 00:10:43,880 Ayah memasangnya untuk kami. 96 00:11:06,240 --> 00:11:08,680 Kau harus lihat apa yang dibuat Malick di pondok itu. 97 00:11:08,760 --> 00:11:11,640 Masih direnovasi, tapi dia menyiapkan kamar tidur kami di atas 98 00:11:11,720 --> 00:11:14,680 dengan kompor kayu, bak mandi, dan ranjang kanopi. 99 00:11:14,760 --> 00:11:17,360 Kurasa dia punya rencana untuk malam ini. 100 00:11:18,160 --> 00:11:19,120 Baiklah. 101 00:11:19,920 --> 00:11:21,160 Sarang cinta. 102 00:11:21,960 --> 00:11:27,120 Apa kau tahu ada lorong bawah tanah yang menghubungkan dua rumah ini? 103 00:11:27,200 --> 00:11:28,280 Sungguh? 104 00:11:28,360 --> 00:11:30,720 Orang kaya biasa berlibur ke rumah ini. 105 00:11:30,800 --> 00:11:34,440 Kakek memberitahuku. Dan nelayan tinggal di sana. 106 00:11:34,520 --> 00:11:36,520 - Nelayan? - Ya, mereka punya banyak tugas. 107 00:11:36,600 --> 00:11:38,240 Bersih-bersih, memasak, dan lainnya. 108 00:11:38,320 --> 00:11:39,160 Pelayan! 109 00:11:39,240 --> 00:11:42,280 Ya, dan mereka membawa masakan mereka lewat terowongan itu. 110 00:11:42,360 --> 00:11:44,360 Kakek memberitahumu semua itu? 111 00:11:44,440 --> 00:11:46,360 Tapi itu seratus tahun lalu. 112 00:11:54,840 --> 00:11:56,400 Di mana Ayah? 113 00:11:58,800 --> 00:12:00,720 Di Panti Jompo Saalheim. 114 00:12:02,000 --> 00:12:05,800 Di mana? Kukira dia tinggal di desa. 115 00:12:05,880 --> 00:12:08,800 Tidak, dia di panti jompo. 116 00:12:11,440 --> 00:12:13,880 Kalian tak bicara sejak saat itu? 117 00:12:14,800 --> 00:12:17,160 Aku yakin dia menyesali ucapannya. 118 00:12:17,240 --> 00:12:19,600 Tentang perceraianmu dengan Lukas dan… 119 00:12:20,760 --> 00:12:22,120 fakta bahwa kau pergi. 120 00:12:23,680 --> 00:12:26,160 Kakek datang ke resepsi malam ini? 121 00:12:26,240 --> 00:12:28,600 Tentu saja. Bagaimana lagi? 122 00:12:31,640 --> 00:12:33,680 Kuharap kondisinya cukup baik. 123 00:12:33,760 --> 00:12:35,680 Kesehatannya menurun drastis. 124 00:13:05,080 --> 00:13:07,880 - Hai, Alex. - Kau masih ingat siapa aku? 125 00:13:11,120 --> 00:13:12,640 Kau mau turun? 126 00:13:15,320 --> 00:13:16,480 Tok, tok. 127 00:13:17,240 --> 00:13:20,880 Aku dan Ibu akan menjemput Kakek bersama Bibi Sanna. Mau ikut? 128 00:13:23,640 --> 00:13:25,880 Aku harus menyelesaikan tugas sekolah. 129 00:13:27,680 --> 00:13:28,720 Tunggu! 130 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 Jangan lupa alat hirupmu. 131 00:13:40,000 --> 00:13:41,520 Santai saja, ya? 132 00:13:42,200 --> 00:13:44,720 Agar kau tak terlalu lelah di resepsi malam ini. 133 00:13:45,440 --> 00:13:46,400 Noah! 134 00:13:46,480 --> 00:13:48,200 Tunggu! Aku datang! 135 00:13:48,280 --> 00:13:49,960 Waktunya pergi! 136 00:13:55,280 --> 00:13:56,760 Jadi, sampai mana kita? 137 00:13:57,720 --> 00:13:59,200 Mau naik perahu mewah? 138 00:14:04,560 --> 00:14:05,400 Mau coba? 139 00:14:05,920 --> 00:14:09,640 Tentu! Aku sering melihatmu dan pamanmu melakukannya. 140 00:14:12,000 --> 00:14:14,560 Laura! Jangan terlalu cepat! 141 00:14:14,640 --> 00:14:16,720 Jangan khawatir dan pegangan! 142 00:14:37,720 --> 00:14:40,560 - Lihat siapa itu. - Itu Ayah? 143 00:14:44,240 --> 00:14:45,280 Hai, Ayah! 144 00:14:45,960 --> 00:14:47,800 Hei, Jagoan, apa kabar? 145 00:14:49,480 --> 00:14:50,440 Aku senang sekali! 146 00:14:50,520 --> 00:14:52,160 Kau mau bicara dengannya? 147 00:14:52,880 --> 00:14:54,800 Ya. Tentu. 148 00:14:56,720 --> 00:14:58,320 Sudah kuduga itu kalian. 149 00:14:58,840 --> 00:14:59,840 Di mana Laura? 150 00:15:01,320 --> 00:15:04,920 Dia ingin tinggal di rumah. Mungkin diam-diam bertemu Alex. 151 00:15:05,000 --> 00:15:07,040 Sejoli itu. Apa kabar kalian? 152 00:15:07,120 --> 00:15:08,360 Apa kabar, Ella? 153 00:15:09,680 --> 00:15:10,520 Baik. 154 00:15:11,360 --> 00:15:12,280 Kalau kau? 155 00:15:12,360 --> 00:15:15,000 Aku harus mencari kemeja putih, tapi tak tahu di mana. 156 00:15:15,080 --> 00:15:17,920 Aku punya kemeja putih. Akan kupinjamkan kalau Ayah mau. 157 00:15:18,520 --> 00:15:21,120 Tidak, kau pakai itu, Jagoan. 158 00:15:21,200 --> 00:15:23,440 Lagi pula, Ayah takkan muat. 159 00:15:24,040 --> 00:15:26,440 Kau mau ke mana? Kukira kau akan menikah. 160 00:15:26,520 --> 00:15:27,800 Menjemput Aike. 161 00:15:27,880 --> 00:15:30,440 Kim bisa mengajakmu berkeliling. Dia baru ke sana. 162 00:15:30,520 --> 00:15:32,200 Dia mungkin bersama ayahmu. 163 00:15:35,280 --> 00:15:36,920 Bagus. Terima kasih. 164 00:15:37,000 --> 00:15:39,600 Baiklah, nona-nona. Sampai jumpa di gereja. 165 00:15:39,680 --> 00:15:42,200 - Noah, sampai jumpa, Buaya! - Kau yang buaya! 166 00:16:09,040 --> 00:16:10,680 Di mana orang-orang? 167 00:16:11,840 --> 00:16:13,920 Apa maksudmu? Ada banyak orang. 168 00:16:15,480 --> 00:16:17,040 Tapi hanya yang tua. 169 00:16:19,240 --> 00:16:23,840 Tak banyak yang tersisa di area ini. Hanya panti jompo, tak ada yang lain. 170 00:16:30,360 --> 00:16:32,440 PANTI JOMPO SAALHEIM 171 00:16:55,160 --> 00:16:57,280 Bukankah kita harus melapor masuk? 172 00:16:59,520 --> 00:17:00,680 Di mana yang lain? 173 00:17:02,800 --> 00:17:03,880 Entahlah. 174 00:17:12,320 --> 00:17:14,760 Ayo, Noah. Kita cari Kakek. 175 00:17:52,880 --> 00:17:53,720 Hannah! 176 00:17:57,280 --> 00:17:58,360 Hannah! 177 00:18:00,360 --> 00:18:01,800 Anakku. 178 00:18:03,400 --> 00:18:04,560 Hannah. 179 00:18:04,640 --> 00:18:06,040 Selamatkan aku! 180 00:18:07,200 --> 00:18:10,680 Maaf, tapi aku bukan Hannah. 181 00:18:26,400 --> 00:18:28,560 - Apa yang terjadi, Bu? - Entahlah. 182 00:18:43,520 --> 00:18:45,120 Astaga, Ny. Kirschner. 183 00:18:45,800 --> 00:18:47,520 Ayo kembali ke ranjang. 184 00:18:48,720 --> 00:18:51,400 - Oke? - Kami mencari Kim. Apa dia di sini? 185 00:18:51,480 --> 00:18:54,000 Ya, dia di kantor. Tunggu sebentar. 186 00:18:54,800 --> 00:18:57,120 Tunggu. Kim, ada pelanggan! 187 00:19:00,320 --> 00:19:01,600 Sanna! 188 00:19:02,920 --> 00:19:04,680 Hai, Kim. Kau sibuk? 189 00:19:04,760 --> 00:19:08,600 Tidak. Aku tahu kau akan datang. Kau ingin bertemu Aike, 'kan? 190 00:19:08,680 --> 00:19:10,800 Aku mau Kakek datang ke pernikahan! 191 00:19:10,880 --> 00:19:15,200 Dia pasti suka. Sudah lama tak ada pesta di sini. 192 00:19:16,800 --> 00:19:17,640 Ella. 193 00:19:19,040 --> 00:19:20,920 Senang bertemu denganmu lagi. 194 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 Halo, Kim. 195 00:19:22,840 --> 00:19:26,480 Baiklah. Ikut aku, Jagoan. Ayo temui kakekmu. 196 00:19:28,040 --> 00:19:30,560 - Apa yang terjadi di sini? - Apa maksudmu? 197 00:19:30,640 --> 00:19:32,520 Orang-orang tua. Mereka selalu begini? 198 00:19:32,600 --> 00:19:34,920 Kami kekurangan staf. 199 00:19:35,000 --> 00:19:38,160 Makin banyak yang tak bisa kami tangani. 200 00:19:38,240 --> 00:19:42,200 Semua orang membiarkannya begitu saja. Semua terus memburuk. 201 00:19:48,760 --> 00:19:50,800 Tapi mereka diikat. 202 00:19:53,920 --> 00:19:55,880 Dibuat tak bisa bergerak, ya. 203 00:19:55,960 --> 00:19:59,560 Harus begitu, atau mereka bisa pergi, jatuh, dan terluka. 204 00:20:00,960 --> 00:20:05,240 Aku tahu kedengarannya buruk. Tapi kami bisa apa? Jumlah kami sedikit. 205 00:20:06,320 --> 00:20:10,120 Beberapa dari mereka berbaring berjam-jam. Aku berharap bisa mengubahnya. 206 00:21:08,480 --> 00:21:09,360 Halo. 207 00:21:28,160 --> 00:21:29,240 Kakek? 208 00:21:45,720 --> 00:21:47,120 Ini aku, Noah. 209 00:21:51,240 --> 00:21:54,440 Kami mau mengajakmu ke resepsi pernikahan malam ini. 210 00:21:58,720 --> 00:22:00,560 Kau tak mengenaliku lagi, ya? 211 00:22:32,560 --> 00:22:34,080 Noah? 212 00:22:36,080 --> 00:22:38,920 Sayang, kau menemukan Kakek. 213 00:22:43,600 --> 00:22:44,560 Hai, Ayah. 214 00:22:47,120 --> 00:22:48,520 Ini aku, Ella. 215 00:22:49,400 --> 00:22:50,440 Apa kabar? 216 00:23:10,400 --> 00:23:14,160 - Kenapa mereka menatapku begitu? - Jarang ada pengunjung belakangan ini. 217 00:23:14,720 --> 00:23:18,960 Sebagian besar dikunjungi anak atau cucu mereka setiap beberapa tahun, 218 00:23:19,920 --> 00:23:20,760 kalau ada. 219 00:23:22,680 --> 00:23:24,200 Maaf, aku… 220 00:23:24,280 --> 00:23:26,600 - Itu berbeda denganmu. - Tidak. 221 00:23:28,160 --> 00:23:30,240 Mestinya aku datang sejak dulu. 222 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 Ayah. 223 00:23:43,960 --> 00:23:47,120 - Apa akan ada badai petir hari ini? - Mungkin. 224 00:23:48,480 --> 00:23:52,000 - Mau kutunjukkan sesuatu? - Tentu. Apa? 225 00:23:57,800 --> 00:23:59,800 - Kita mau ke mana? - Ikut aku. 226 00:24:09,000 --> 00:24:10,280 Kau pernah ke sini? 227 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Apa itu? 228 00:24:14,520 --> 00:24:15,440 Makam? 229 00:24:15,960 --> 00:24:16,920 Monumen, 230 00:24:18,240 --> 00:24:20,120 bagi arwah leluhur kita. 231 00:24:23,240 --> 00:24:25,440 Usia batu itu hampir 2.000 tahun. 232 00:24:26,560 --> 00:24:29,600 Itu seharusnya melindungi keluarga agar tetap bersama 233 00:24:30,120 --> 00:24:31,480 dan menghormati para tetua. 234 00:24:34,240 --> 00:24:35,560 Keluarga siapa? 235 00:24:36,280 --> 00:24:37,440 Kita semua. 236 00:24:38,760 --> 00:24:40,800 Siapa pun yang menyakiti mereka akan dikutuk. 237 00:24:49,560 --> 00:24:50,400 Lihat ke sini. 238 00:24:59,520 --> 00:25:00,400 E dan L? 239 00:25:00,480 --> 00:25:01,640 Ella dan Lukas. 240 00:25:04,160 --> 00:25:05,160 Orang tuaku. 241 00:25:05,840 --> 00:25:09,360 Ibumu dan Lukas pernah ke sini saat remaja 242 00:25:09,440 --> 00:25:11,640 dan meninggalkan tanda abadi mereka. 243 00:25:12,840 --> 00:25:14,640 Tapi mereka tetap berpisah. 244 00:25:22,520 --> 00:25:24,760 Aku pun segera kembali ke Berlin. 245 00:25:26,440 --> 00:25:28,720 Aku pun mau pergi dari kota payah ini. 246 00:25:30,840 --> 00:25:31,760 Pergi ke kota, 247 00:25:32,880 --> 00:25:33,920 sepertimu. 248 00:25:50,720 --> 00:25:52,960 - Sanna! - Selamat! 249 00:25:55,280 --> 00:25:56,560 Sanna! 250 00:25:56,640 --> 00:25:57,680 Malick! 251 00:26:52,480 --> 00:26:55,520 - Saatnya tidur, ya? - Tapi aku tak lelah. 252 00:26:55,600 --> 00:26:57,160 Satu lagu lagi. Kumohon! 253 00:26:57,240 --> 00:26:58,760 Oke, satu lagu. 254 00:27:01,360 --> 00:27:02,360 Hore! 255 00:27:05,800 --> 00:27:10,320 - Seperti ibunya. Sama keras kepalanya. - Menurutku seperti ayahnya. Benar? 256 00:27:10,400 --> 00:27:13,800 - Kau yang selalu keras kepala. - Kita sangat berbeda. 257 00:27:13,880 --> 00:27:15,400 Kau selalu mengejar mimpimu 258 00:27:15,480 --> 00:27:18,040 untuk tinggal di kota dan punya kantor hukum sendiri, 259 00:27:19,960 --> 00:27:21,800 alih-alih pedesaan yang sunyi. 260 00:27:25,240 --> 00:27:26,560 Apa kau menyesalinya? 261 00:27:29,720 --> 00:27:31,040 Menyesali kami pergi? 262 00:27:32,640 --> 00:27:33,760 Ibu! Ayah! 263 00:27:35,200 --> 00:27:37,920 - Ayo! Ini lagu keluarga kita! - Lagu keluarga! 264 00:27:38,000 --> 00:27:40,160 Setidaknya anak-anak menjadi baik. 265 00:27:40,240 --> 00:27:42,200 Setelah diketahui 266 00:27:42,840 --> 00:27:45,560 Hari-hari ini terlihat abadi 267 00:27:48,440 --> 00:27:53,520 Malam akan mengisi indraku tanpa suara 268 00:27:56,720 --> 00:28:01,560 Warnanya tumpah Tak ada cahaya lilin yang berkilau 269 00:28:04,840 --> 00:28:09,800 Diusir saat pagi datang 270 00:28:21,160 --> 00:28:26,400 Begitu terambil, tetap ada dalam darahmu 271 00:28:29,400 --> 00:28:34,440 Ini milikku, tapi hanya melaluimu 272 00:28:37,320 --> 00:28:42,880 Bukan untuk mendinginkan alismu di jendela 273 00:28:45,560 --> 00:28:50,480 Kabut tebal selalu lewat 274 00:28:53,400 --> 00:28:56,080 PANTI JOMPO SAALHEIM 275 00:29:41,720 --> 00:29:42,880 Apa-apaan? 276 00:30:00,480 --> 00:30:01,400 Halo? 277 00:30:02,200 --> 00:30:03,480 Ada orang di bawah? 278 00:30:06,280 --> 00:30:09,160 Kenapa kalian duduk di sini bersama? 279 00:30:14,920 --> 00:30:16,760 Kalian mendengarkan musik? 280 00:30:18,480 --> 00:30:19,640 Kalian menyukainya? 281 00:30:24,840 --> 00:30:25,880 Halo? 282 00:30:35,840 --> 00:30:39,000 Sekarang kalian ingin berdandan di depan cermin, 'kan? 283 00:30:39,080 --> 00:30:41,920 Pakai baju bagus dan ikut berpesta? 284 00:30:43,360 --> 00:30:44,840 Sayangnya, kalian tak diundang. 285 00:30:48,280 --> 00:30:49,960 Lagi pula, ini waktunya tidur. 286 00:31:05,240 --> 00:31:07,800 Apa yang kau lakukan? 287 00:31:08,680 --> 00:31:11,320 Ayo, semuanya! Waktunya tidur! 288 00:31:12,200 --> 00:31:14,040 Itu kabel listrik! 289 00:31:15,240 --> 00:31:17,800 Kumohon! Tolong berhenti. Letakkan kabelnya. 290 00:31:19,080 --> 00:31:20,840 Hentikan! Itu kabel… 291 00:31:23,840 --> 00:31:26,240 Sedikit lebih lama. 292 00:31:28,000 --> 00:31:31,040 Biarkan kami terjaga lebih lama 293 00:31:32,320 --> 00:31:34,560 dan mendengarkan musik. 294 00:31:36,280 --> 00:31:38,440 Ayo, bangun. Waktunya tidur. 295 00:31:38,520 --> 00:31:39,400 Tidak! 296 00:31:43,440 --> 00:31:45,840 Aku tak punya waktu untuk masalah ini. 297 00:31:50,360 --> 00:31:51,240 Sial! 298 00:32:04,720 --> 00:32:05,920 Astaga! 299 00:32:19,160 --> 00:32:20,680 Kembali duduk. 300 00:32:22,640 --> 00:32:24,360 Hei, aku menyuruhmu duduk! 301 00:33:17,000 --> 00:33:18,960 Tidak! 302 00:34:14,720 --> 00:34:18,640 RESEPSI PERNIKAHAN 303 00:34:22,080 --> 00:34:25,080 PANTI JOMPO SAALHEIM 304 00:34:33,160 --> 00:34:35,000 Tidak! 305 00:34:50,560 --> 00:34:52,720 Sampai jumpa besok! 306 00:34:55,480 --> 00:34:57,440 Hei, aku sayang kalian! 307 00:34:58,480 --> 00:35:00,520 Hati-hati berkendara ke desa! 308 00:35:00,600 --> 00:35:03,040 Ayo kembali ke laut besok pagi, ya? 309 00:35:03,880 --> 00:35:05,440 - Janji? - Janji. 310 00:35:28,240 --> 00:35:29,520 Ayo pergi! 311 00:35:43,720 --> 00:35:46,840 Aku tak apa-apa. Malam ini adalah tentangmu. 312 00:35:46,920 --> 00:35:49,280 - Aku menyayangimu, Kak. - Aku juga. 313 00:35:49,360 --> 00:35:50,840 - Sampai jumpa besok pagi? - Ya. 314 00:35:50,920 --> 00:35:52,440 Masuk ke bawah payung. 315 00:36:22,360 --> 00:36:23,600 Kau masih mencintainya? 316 00:36:24,680 --> 00:36:25,800 Kim, tidak! 317 00:36:47,080 --> 00:36:48,440 Di mana Ayah? 318 00:36:52,560 --> 00:36:54,120 Tidurlah lagi, Sayang. 319 00:37:03,480 --> 00:37:08,600 Bagian terbaiknya adalah saat kalian menari bersama lagi. 320 00:37:11,400 --> 00:37:12,640 Diiringi lagu kita. 321 00:37:14,320 --> 00:37:15,440 Diiringi lagu kita. 322 00:37:28,960 --> 00:37:29,800 Lebih cepat! 323 00:37:32,120 --> 00:37:34,680 Tunggu. Pejamkan matamu. 324 00:37:35,440 --> 00:37:36,280 Apa? 325 00:37:36,360 --> 00:37:37,840 Ayolah, pejamkan matamu. 326 00:37:46,320 --> 00:37:49,880 Semoga tak terlalu norak. Kau tahu aku tak romantis. 327 00:37:49,960 --> 00:37:50,840 Ya. 328 00:37:56,360 --> 00:37:58,680 Baiklah, kau bisa buka matamu. 329 00:38:13,120 --> 00:38:14,360 Sayang. 330 00:38:29,600 --> 00:38:30,880 Aku takut… 331 00:38:36,520 --> 00:38:39,360 suatu hari nanti takkan sesempurna sekarang. 332 00:38:41,360 --> 00:38:42,200 Hei. 333 00:38:44,160 --> 00:38:45,760 Ini akan selalu sempurna. 334 00:38:46,920 --> 00:38:48,360 Tahu kenapa aku yakin? 335 00:38:48,880 --> 00:38:49,880 Karena kau… 336 00:38:53,040 --> 00:38:55,840 Karena kau adalah cinta sejatiku, Sanna Marie Wagner. 337 00:42:47,320 --> 00:42:48,800 Dia dari panti. 338 00:43:05,640 --> 00:43:07,520 Suaranya dari desa. 339 00:43:16,960 --> 00:43:18,000 Astaga! 340 00:46:40,400 --> 00:46:41,280 Laura? 341 00:47:03,200 --> 00:47:04,120 Laura? 342 00:47:57,280 --> 00:47:59,240 Ada banyak orang berdiri di luar. 343 00:48:00,320 --> 00:48:03,920 - Orang apa? Dari resepsionis? - Bukan dari resepsionis. 344 00:48:05,320 --> 00:48:06,240 Orang-orang tua. 345 00:48:25,240 --> 00:48:26,720 Apa yang sebenarnya kau lihat? 346 00:48:29,240 --> 00:48:30,560 Kau tak memercayaiku? 347 00:48:48,160 --> 00:48:49,360 Itu… 348 00:48:49,440 --> 00:48:50,600 Itu Kakek. 349 00:49:03,760 --> 00:49:05,800 Apa yang ingin kau katakan, Aike? 350 00:49:33,880 --> 00:49:34,840 Tunggu di sini. 351 00:50:11,360 --> 00:50:14,640 Semua saluran darurat di area Anda sedang sibuk. 352 00:50:14,720 --> 00:50:16,080 Jangan tutup teleponnya. 353 00:50:26,640 --> 00:50:28,920 Kim! Masuk! 354 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 Cepat, masuk ke mobil. Masuk! 355 00:50:31,080 --> 00:50:32,880 Apa yang terjadi?! 356 00:51:06,680 --> 00:51:07,640 Ibu, jangan. 357 00:51:08,640 --> 00:51:09,840 Jangan, Bu. 358 00:51:29,800 --> 00:51:30,760 Halo? 359 00:52:51,600 --> 00:52:52,440 Halo? 360 00:52:54,680 --> 00:52:55,720 Kau tak apa? 361 00:52:59,040 --> 00:52:59,880 Hannah. 362 00:53:30,400 --> 00:53:32,360 "Hormati orang-orang tua. 363 00:53:32,440 --> 00:53:36,520 Karena jumlah mereka banyak, dan kelak kalian akan seperti mereka." 364 00:53:48,400 --> 00:53:49,800 Ibu, lihat ini! 365 00:53:51,360 --> 00:53:52,280 Ada apa? 366 00:54:06,440 --> 00:54:07,280 Astaga! 367 00:54:09,000 --> 00:54:12,160 Laura, segera masuk ke rumah, lalu tutup semua jendela dan pintu. 368 00:54:12,240 --> 00:54:14,360 Tetaplah bersama Noah. Kau mengerti? 369 00:54:14,440 --> 00:54:15,680 Kau mengerti? 370 00:55:50,000 --> 00:55:50,960 Sanna? 371 00:57:14,440 --> 00:57:15,280 Sanna? 372 00:58:47,240 --> 00:58:48,680 Ella! 373 00:58:51,520 --> 00:58:52,920 Apa yang terjadi? 374 00:58:57,680 --> 00:58:59,360 Kau dengar ucapanku? 375 00:59:17,480 --> 00:59:18,560 Laura! 376 00:59:31,680 --> 00:59:34,120 Laura. Laura, kau baik-baik saja? 377 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 Apa yang terjadi? Ada apa dengan orang-orang tua itu? 378 00:59:37,120 --> 00:59:39,080 Entahlah! Di mana Noah? 379 00:59:39,160 --> 00:59:41,120 Aku coba menelepon Alex. Tapi tak bisa. 380 00:59:41,200 --> 00:59:44,720 Aku yakin Alex baik-baik saja. Dia bersama pamannya. Di mana Noah, Laura? 381 00:59:44,800 --> 00:59:45,800 Di mana adikmu? 382 00:59:45,880 --> 00:59:49,960 Mereka coba masuk ke rumah, jadi, kututup jendelanya seperti katamu. 383 00:59:50,040 --> 00:59:51,600 - Mereka tak mau berhenti. - Noah! 384 00:59:53,920 --> 00:59:55,400 Di mana Aike? 385 00:59:56,120 --> 00:59:57,520 Aku tak tahu! 386 00:59:59,720 --> 01:00:02,160 Noah! Noah, di mana kau?! 387 01:00:05,560 --> 01:00:06,400 Noah? 388 01:00:10,600 --> 01:00:11,440 Noah! 389 01:00:12,160 --> 01:00:13,200 Noah! 390 01:00:18,040 --> 01:00:18,920 Noah? 391 01:00:20,600 --> 01:00:21,560 Kau menemukannya? 392 01:00:43,120 --> 01:00:46,000 Kau tak lihat apa yang mereka perbuat pada Sanna dan Malick. 393 01:00:46,080 --> 01:00:48,320 Aku melihat perbuatan mereka di desa. 394 01:00:49,160 --> 01:00:50,920 - Biarkan aku lewat! - Ella! 395 01:00:51,000 --> 01:00:53,040 - Lukas, biarkan aku lewat! - Ella! 396 01:00:57,000 --> 01:00:58,160 Ella! 397 01:00:59,560 --> 01:01:01,800 Lepaskan aku atau kau ambil pistolnya! 398 01:01:04,120 --> 01:01:08,440 Tetap di sini! Tidak, lepaskan dia! Jangan keluar! 399 01:01:19,120 --> 01:01:20,400 Di mana anakku? 400 01:01:21,000 --> 01:01:23,440 Di mana putraku? Di mana anakku? 401 01:01:23,520 --> 01:01:25,920 Jika kau mencintaiku, tetaplah di sini. 402 01:01:26,000 --> 01:01:28,320 Aku bersumpah, kami segera kembali. 403 01:01:29,120 --> 01:01:30,960 Tidak! Tetap di sini! 404 01:01:33,000 --> 01:01:34,800 Di mana anakku? 405 01:01:35,720 --> 01:01:36,560 Noah! 406 01:01:37,520 --> 01:01:38,800 Noah! 407 01:01:39,920 --> 01:01:41,360 Noah! 408 01:01:46,560 --> 01:01:47,440 Aike? 409 01:01:50,040 --> 01:01:51,600 Di mana Noah? 410 01:01:51,680 --> 01:01:54,800 Apa yang kalian lakukan padanya? 411 01:01:54,880 --> 01:01:56,240 Kenapa kau diam saja? 412 01:01:56,320 --> 01:02:00,400 - Kenapa kau berdiri diam? - Ella, hentikan! Tidak! 413 01:02:00,480 --> 01:02:01,920 - Ella, hentikan! - Tidak! 414 01:02:04,080 --> 01:02:05,760 Dia cucumu! 415 01:02:06,280 --> 01:02:08,720 Dia cucumu, Ayah! 416 01:02:08,800 --> 01:02:09,640 Ella! 417 01:02:12,560 --> 01:02:13,480 Noah! 418 01:02:15,360 --> 01:02:16,720 Ada orang di rumah. 419 01:03:03,480 --> 01:03:05,560 Di mana anakku? 420 01:03:06,360 --> 01:03:07,680 Noah! 421 01:03:24,960 --> 01:03:25,960 Kim? 422 01:03:55,200 --> 01:03:56,880 Aku tak pernah menyakiti kalian. 423 01:03:56,960 --> 01:03:59,560 Jika kalian mau menyakiti seseorang, jangan aku. 424 01:04:11,520 --> 01:04:12,400 Laura! 425 01:04:13,040 --> 01:04:14,240 Menjauh dari sana! 426 01:04:14,760 --> 01:04:16,040 Menjauh dari pintu! 427 01:04:29,520 --> 01:04:32,760 …seperti kami mengampuni orang yang bersalah… 428 01:04:32,840 --> 01:04:34,000 Di mana Laura? 429 01:04:34,600 --> 01:04:35,560 Hei! 430 01:04:36,600 --> 01:04:38,680 - Ini salahmu. - Apa? 431 01:04:38,760 --> 01:04:40,440 Kau meninggalkanku sendiri. 432 01:04:41,040 --> 01:04:43,600 - Apa yang kau lakukan? - Dia bukan putriku. 433 01:05:01,400 --> 01:05:03,960 …dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan… 434 01:05:09,240 --> 01:05:13,400 Anakku, tolong selamatkan aku. 435 01:05:13,480 --> 01:05:14,800 Hannah. 436 01:05:34,560 --> 01:05:35,880 Laura! 437 01:07:16,040 --> 01:07:19,640 Tolong aku. Kim, ambil senternya dan arahkan ke oven. 438 01:07:33,240 --> 01:07:34,440 Oke. 439 01:08:11,680 --> 01:08:13,000 Kau kenal dia? 440 01:08:13,080 --> 01:08:14,120 Dari panti jompo? 441 01:08:17,280 --> 01:08:18,240 Siapa namanya? 442 01:08:21,160 --> 01:08:23,560 Aku tak tahu. 443 01:08:51,680 --> 01:08:52,520 Siapa namamu? 444 01:08:59,920 --> 01:09:00,760 Bisakah kau… 445 01:09:15,440 --> 01:09:17,640 Aku cuma ingin tahu di mana anak itu. 446 01:09:21,040 --> 01:09:22,360 Di mana anak kami? 447 01:09:24,400 --> 01:09:25,760 Kenapa kalian melakukan ini? 448 01:09:26,840 --> 01:09:28,520 Apa salah kami pada kalian? 449 01:09:32,400 --> 01:09:34,400 Kami tak menyakiti kalian. 450 01:09:37,880 --> 01:09:42,800 Aku tak tahu kalian marah pada siapa 451 01:09:42,880 --> 01:09:44,640 dan siapa yang jahat pada kalian, 452 01:09:46,800 --> 01:09:48,640 tapi jelas bukan kami. 453 01:09:52,240 --> 01:09:56,040 Terutama putra kami. 454 01:10:05,680 --> 01:10:08,200 Di mana anakku? Dia tak salah apa-apa. 455 01:10:08,280 --> 01:10:09,720 Di mana anakku? 456 01:10:09,800 --> 01:10:11,440 Ella, hentikan. 457 01:10:11,520 --> 01:10:13,720 - Ella, hentikan! - Tidak! 458 01:10:13,800 --> 01:10:15,120 Hentikan, Ella! 459 01:10:15,200 --> 01:10:16,160 Ella! 460 01:10:20,280 --> 01:10:21,360 Di mana anakku? 461 01:10:35,320 --> 01:10:36,600 Apa yang kau lihat? 462 01:10:40,480 --> 01:10:41,880 Manusia 463 01:10:43,120 --> 01:10:44,280 atau binatang? 464 01:10:46,800 --> 01:10:50,480 Kau tak tahu apa yang kami lihat 465 01:10:51,960 --> 01:10:54,480 dalam hidup kami yang terlalu singkat. 466 01:10:56,440 --> 01:10:57,640 Lakukan. 467 01:11:01,720 --> 01:11:03,080 Bunuh aku. 468 01:11:04,200 --> 01:11:08,160 Aku lebih baik mati daripada terus hidup seperti binatang. 469 01:11:19,320 --> 01:11:21,240 Noah! 470 01:11:24,480 --> 01:11:25,600 Noah! 471 01:11:26,120 --> 01:11:28,280 Noah, Sayang, dari mana saja kau? 472 01:11:28,360 --> 01:11:31,840 Kakek membawaku ke loteng agar aku tak terluka. 473 01:11:31,920 --> 01:11:34,240 Dia bilang, "Tetaplah di sana!" 474 01:11:34,320 --> 01:11:38,360 Dia keluar untuk ikut dengan yang lain, aku menuruti perintahnya. 475 01:11:38,440 --> 01:11:39,520 Kau marah padaku? 476 01:11:39,600 --> 01:11:40,560 Tidak. 477 01:11:41,440 --> 01:11:44,560 Tidak, Sayangku. Aku tak marah padamu. 478 01:11:45,360 --> 01:11:48,000 Kau bersembunyi dengan baik. Bagus sekali. 479 01:11:53,600 --> 01:11:54,800 Apa? 480 01:11:58,560 --> 01:11:59,520 Noah, ada apa? 481 01:11:59,600 --> 01:12:01,120 - Noah! - Dia tak bisa bernapas! 482 01:12:01,200 --> 01:12:02,720 - Noah. - Alat hirupnya. 483 01:12:02,800 --> 01:12:05,680 Noah, tenanglah. Tarik napas perlahan. 484 01:12:05,760 --> 01:12:07,720 Jangan takut. Bernapaslah perlahan. 485 01:12:07,800 --> 01:12:09,200 - Tenanglah. - Noah. 486 01:12:10,640 --> 01:12:11,560 Noah! 487 01:12:13,280 --> 01:12:16,000 Noah, dengar aku. Tarik napas dalam. Bernapas denganku. 488 01:12:16,080 --> 01:12:17,840 Seperti latihan kita. Ayo. Tarik… 489 01:12:19,600 --> 01:12:22,080 Dan buang. Oke, lagi. Tarik… 490 01:12:23,000 --> 01:12:24,640 Seperti kata kakakmu. 491 01:12:25,440 --> 01:12:26,280 Dan buang. 492 01:12:26,360 --> 01:12:28,920 - Bernapaslah. Perlahan. - Kami semua di sini. 493 01:12:29,000 --> 01:12:32,120 Ayah di sini. Ibu di sini. Kami semua di sini. 494 01:12:32,200 --> 01:12:33,440 Kami semua di sini. 495 01:12:33,520 --> 01:12:35,240 Semua akan baik-baik saja. 496 01:12:36,040 --> 01:12:37,240 Semua akan baik-baik saja. 497 01:12:40,440 --> 01:12:42,040 Semua akan baik-baik saja. 498 01:12:45,400 --> 01:12:46,760 Semua akan baik-baik saja. 499 01:12:50,400 --> 01:12:51,840 Dia terlalu lemah. 500 01:12:53,200 --> 01:12:55,920 Kita bawa dia ke ruang tamu, tunggu sampai terang. 501 01:12:56,000 --> 01:12:58,280 - Lalu kita pergi dari sini. - Bisa gendong dia? 502 01:13:03,480 --> 01:13:04,600 Ayah akan menggendongmu. 503 01:13:07,280 --> 01:13:08,120 Kim. 504 01:13:09,680 --> 01:13:10,880 Kau ikut? 505 01:14:40,560 --> 01:14:41,800 Perawat! 506 01:14:42,560 --> 01:14:44,280 Perawat! 507 01:14:44,360 --> 01:14:46,840 HORMATI ORANG-ORANG TUA… 508 01:14:48,320 --> 01:14:50,200 Perawat! 509 01:17:42,760 --> 01:17:44,760 Aku kagum padamu, Ella. 510 01:17:47,440 --> 01:17:51,120 Lukas masih menyebut namamu saat tidur. 511 01:17:52,360 --> 01:17:55,320 Namamu dan nama anak-anakmu, 512 01:17:56,080 --> 01:17:57,800 aku terjaga di sampingnya. 513 01:17:58,840 --> 01:18:02,360 Mau tahu kenapa dia takkan mencintaiku seperti dia mencintaimu? 514 01:18:02,440 --> 01:18:04,480 Karena kau pergi. 515 01:18:04,560 --> 01:18:06,600 Karena kau meninggalkannya. 516 01:18:07,200 --> 01:18:10,040 Sangat mudah meninggalkan seseorang. 517 01:18:10,960 --> 01:18:13,680 Sementara aku tinggal di sini, di dalam… 518 01:18:15,640 --> 01:18:17,040 tempat buruk ini. 519 01:18:18,840 --> 01:18:21,600 Aku bahkan merawat ayahmu. 520 01:18:23,480 --> 01:18:24,320 Kim. 521 01:18:27,520 --> 01:18:29,600 Aku tak mau mengambil Lukas darimu. 522 01:18:32,200 --> 01:18:34,640 Aku tak pernah punya masalah dengan orang-orang tua. 523 01:18:35,720 --> 01:18:37,920 Semua ini dimulai saat kau datang. 524 01:19:16,080 --> 01:19:17,840 Kim, kenapa pintunya terbuka? 525 01:19:26,080 --> 01:19:27,080 Maafkan aku. 526 01:19:28,880 --> 01:19:29,800 Apa? 527 01:23:16,000 --> 01:23:17,080 Lukas! 528 01:24:43,160 --> 01:24:44,800 Bu, kita harus pergi dari sini! 529 01:24:44,880 --> 01:24:48,560 Terowongan ke pondok yang diceritakan Noah! 530 01:24:48,640 --> 01:24:50,680 Itu pasti masih ada! 531 01:25:15,520 --> 01:25:17,920 Noah, kau duluan. Ayo, kita keluar lewat sini. 532 01:25:18,000 --> 01:25:19,440 Semua akan baik-baik saja. 533 01:25:42,400 --> 01:25:43,760 Lari! 534 01:25:50,000 --> 01:25:50,840 Terus lari! 535 01:26:08,720 --> 01:26:10,120 - Noah! - Tidak! 536 01:26:10,200 --> 01:26:11,760 - Noah, kita harus masuk. - Tidak! 537 01:26:11,840 --> 01:26:13,000 - Noah. - Tidak! 538 01:26:15,560 --> 01:26:17,720 Kau pasti bisa, Sayang. 539 01:26:25,200 --> 01:26:27,760 Bagus, Noah! Terus! 540 01:26:45,160 --> 01:26:46,680 Ibu! 541 01:26:52,320 --> 01:26:53,880 Ulurkan tanganmu! 542 01:26:59,200 --> 01:27:01,280 Aku menyayangimu! 543 01:28:46,080 --> 01:28:49,160 KEADAAN DARURAT DIUMUMKAN PERTUMPAHAN DARAH DI PANTI JOMPO 544 01:28:49,240 --> 01:28:50,480 19 PANGGILAN TAK TERJAWAB 545 01:28:50,560 --> 01:28:51,640 Alex. 546 01:29:01,440 --> 01:29:02,440 Laura! 547 01:29:02,520 --> 01:29:04,240 Laura, apa ini kau? 548 01:29:05,160 --> 01:29:08,880 Alex. Noah dan aku baik-baik saja, tapi orang tua kami… 549 01:29:08,960 --> 01:29:11,120 Astaga, maaf. Keluargaku juga tewas. 550 01:29:11,200 --> 01:29:12,880 Kau di mana? Bisakah kita bertemu? 551 01:29:12,960 --> 01:29:15,800 Di dekat laut. Lewati hutan, lewati monumen. 552 01:29:15,880 --> 01:29:18,160 Kau harus bergegas! Orang-orang tua di mana-mana! 553 01:29:18,240 --> 01:29:19,160 Cepat kemari! 554 01:29:20,000 --> 01:29:21,040 Alex? 555 01:29:22,160 --> 01:29:23,000 Alex! 556 01:29:23,720 --> 01:29:24,560 Sial! 557 01:29:27,160 --> 01:29:28,000 Noah. 558 01:29:29,200 --> 01:29:31,120 Noah, ayo. 559 01:29:31,200 --> 01:29:32,480 Ayo. 560 01:29:47,640 --> 01:29:48,560 Kakek? 561 01:30:24,480 --> 01:30:26,360 Jangan lihat, Noah! Berpaling! 562 01:30:32,480 --> 01:30:35,360 - Ayo, Laura, bernyanyilah! - Tidak. 563 01:30:37,360 --> 01:30:39,200 Setelah diketahui 564 01:30:40,760 --> 01:30:43,560 Hari-hari ini terlihat abadi 565 01:30:45,360 --> 01:30:47,080 Lagu Ibu dan Ayah. 566 01:30:47,160 --> 01:30:48,240 Lagu keluarga kita. 567 01:30:50,520 --> 01:30:55,040 Malam akan mengisi indraku tanpa suara 568 01:30:55,560 --> 01:30:58,240 Siapa pun yang menyakiti keluarga akan dikutuk. 569 01:30:58,320 --> 01:31:03,560 Warnanya tumpah Tak ada cahaya lilin yang berkilau 570 01:31:03,640 --> 01:31:07,000 Siapa pun yang membela mereka menenangkan roh para leluhur. 571 01:31:08,320 --> 01:31:12,840 Diusir saat pagi datang 572 01:31:13,640 --> 01:31:14,680 Apa yang kau lihat? 573 01:31:15,880 --> 01:31:16,960 Manusia 574 01:31:18,480 --> 01:31:19,640 atau binatang? 575 01:31:25,280 --> 01:31:27,200 Begitu terambil 576 01:31:27,280 --> 01:31:28,840 Begitu terambil 577 01:31:29,680 --> 01:31:32,640 Tetap ada dalam darahmu 578 01:31:33,480 --> 01:31:37,240 Ini milikku, tapi hanya melaluimu 579 01:31:38,360 --> 01:31:40,240 Maafkan aku, Ayah. 580 01:31:40,320 --> 01:31:45,920 Seekor burung meratapi Bulunya yang patah dan menangis 581 01:31:46,640 --> 01:31:51,600 Dengan hujan dan angin Melintasi dunia, aku terbang 582 01:31:53,920 --> 01:31:56,520 Melintasi dunia, aku terbang 583 01:31:56,600 --> 01:31:58,600 Melintasi dunia, aku terbang 584 01:31:59,360 --> 01:32:01,520 Melintasi dunia, aku terbang 585 01:32:58,880 --> 01:33:01,640 Kau takkan menyakiti kami. Ya, 'kan, Kakek? 586 01:33:16,680 --> 01:33:21,560 Aku takkan pernah bisa menyakiti kalian. 587 01:33:22,960 --> 01:33:29,480 Aku sangat menyayangi kalian berdua. 588 01:33:41,000 --> 01:33:46,360 Beberapa malam terakhir, aku bermimpi tentang dunia yang terbakar. 589 01:33:47,280 --> 01:33:50,000 Tentang api besar yang menghanguskan segalanya. 590 01:33:53,680 --> 01:33:56,680 Makin aku memikirkan semua yang terjadi, 591 01:33:58,400 --> 01:34:00,000 makin aku sadar 592 01:34:00,680 --> 01:34:03,680 apa yang aku dan adikku, Noah, 593 01:34:05,040 --> 01:34:06,760 alami pada musim panas ini 594 01:34:06,840 --> 01:34:09,000 akan segera terjadi di seluruh dunia. 595 01:34:14,520 --> 01:34:16,680 Bagaimana kita mengubah jiwa-jiwa kesepian 596 01:34:17,720 --> 01:34:19,240 menjadi sesuatu yang gelap… 597 01:34:25,800 --> 01:34:27,640 dan bagaimana akhirnya hanya cinta 598 01:34:29,360 --> 01:34:32,080 yang bisa mengatasi kesedihan dan ketakutan. 599 01:34:34,120 --> 01:34:37,520 Sampai akhirnya… 600 01:34:38,880 --> 01:34:40,560 kita saling percaya. 601 01:34:52,760 --> 01:34:55,120 Suatu hari, aku bertanya kepada Kakek 602 01:34:55,200 --> 01:34:57,760 apakah ada saatnya 603 01:34:57,840 --> 01:35:02,760 kami, kaum muda, bisa menghindari kemarahan yang dirasakan orang-orang tua. 604 01:35:05,560 --> 01:35:09,800 Kakek tersenyum dan berkata dia pria tua yang lemah 605 01:35:10,480 --> 01:35:13,040 dan tak bisa mengingat sejauh itu. 606 01:35:14,760 --> 01:35:16,520 Tapi ada saatnya. 607 01:35:20,400 --> 01:35:21,320 Suatu hari nanti. 608 01:35:24,440 --> 01:35:25,800 Ada saatnya. 609 01:39:36,240 --> 01:39:41,360 JANGAN LUPA PELUK ORANG TUA, KAKEK, DAN KAKEK BUYUTMU. 610 01:39:41,440 --> 01:39:42,840 CINTA ADALAH SEGALANYA. 611 01:39:42,920 --> 01:39:47,920 Terjemahan subtitle oleh Prayogi Anugrah Adi