1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,680 --> 00:00:28,680 NETFLIX PRESENTERER 4 00:00:46,640 --> 00:00:52,000 FØR I TIDEN TRODDE MAN AT EN HEVNLYSTEN ÅND BODDE I GAMLE FOLK. 5 00:00:52,080 --> 00:00:58,000 EN MØRK MAKT SOM BESATTE DE SVAKESTE MEDLEMMENE I KLANEN. 6 00:00:58,080 --> 00:01:02,880 OG DREV DEM TIL BLINDT RASERI. 7 00:01:02,960 --> 00:01:06,080 …været i Tyskland fra østlig og sørøstlig Europa 8 00:01:06,160 --> 00:01:08,360 bringer varm havluft vår vei. 9 00:01:08,920 --> 00:01:10,720 Etter at morgentåka letter, 10 00:01:10,800 --> 00:01:13,840 vil det bli sol og tørt med stigende temperaturer. 11 00:01:13,920 --> 00:01:17,920 I helgen vil det bli 30 grader i store deler av landet. 12 00:01:18,000 --> 00:01:20,960 I nordøst blir det temperaturer opp mot 40 grader. 13 00:01:22,520 --> 00:01:25,320 Nordlig til nordvestlig vind utpå kvelden. 14 00:01:25,400 --> 00:01:29,560 På tirsdag vil det stort sett være overskyet med spredte byger… 15 00:01:41,640 --> 00:01:42,960 ELDREOMSORG 24 16 00:01:43,040 --> 00:01:45,680 -Det forventet han ikke. -Hva mener du? 17 00:01:45,760 --> 00:01:47,880 Du sa at jeg ikke liker føtter. 18 00:01:47,960 --> 00:01:49,680 -Det sto i profilen hans. -Ja! 19 00:01:49,760 --> 00:01:52,160 -Det var iallfall det du sa. -Jeg vet! 20 00:01:52,240 --> 00:01:55,640 Jeg må gå. Jeg tok Jules skift og må til neste leilighet. 21 00:01:55,720 --> 00:01:59,440 Du skulle jo komme hjem. Nå har du sikkert dårlig samvittighet. 22 00:01:59,520 --> 00:02:00,480 Ikke vær dum. 23 00:02:01,240 --> 00:02:03,080 Jeg synes så synd på dem. 24 00:02:03,160 --> 00:02:07,400 Hele bygningen har gått til dundas. Ikke en eneste barnefamilie. 25 00:02:12,360 --> 00:02:15,880 Jeg må legge på. Gamle Reincke venter på meg. 26 00:02:16,600 --> 00:02:19,040 Han triste fyren i rullestolen. 27 00:02:49,880 --> 00:02:50,760 Hallo? 28 00:02:52,240 --> 00:02:53,160 Herr Reincke? 29 00:03:25,760 --> 00:03:31,680 ENSOMHET ER DE GAMLES VEDERLAG 30 00:04:02,720 --> 00:04:03,640 Herr Reincke? 31 00:05:12,080 --> 00:05:15,040 Hjelp. 32 00:05:16,680 --> 00:05:18,240 Hjelp. 33 00:05:20,560 --> 00:05:21,480 Herr Reincke? 34 00:05:22,240 --> 00:05:24,000 Hjelp. 35 00:05:24,880 --> 00:05:26,400 Hva er i veien? 36 00:05:30,040 --> 00:05:33,560 Det er meg, Melissa. 37 00:05:34,560 --> 00:05:36,480 Du, hvis du vil… 38 00:05:50,040 --> 00:05:51,200 Nei! 39 00:05:55,360 --> 00:05:56,560 Vær så snill… 40 00:05:58,640 --> 00:06:00,000 Ikke! 41 00:07:09,200 --> 00:07:12,440 Noen uker før de første personene ble drept, 42 00:07:12,520 --> 00:07:17,080 hadde vi en samtale på skolen om hvordan samfunnet drastisk eldes. 43 00:07:18,880 --> 00:07:22,760 Vårt sosiale system vil kollapse i de kommende år. 44 00:07:24,280 --> 00:07:27,640 Konflikter mellom generasjoner vil eskalere. 45 00:07:32,080 --> 00:07:35,440 Men i ettertid er det ingen som egentlig vet 46 00:07:35,520 --> 00:07:41,000 hva som utløste det som skjedde de siste varme sommerdagene. 47 00:07:43,840 --> 00:07:48,680 Natten fyller sansene mine uten lyd 48 00:07:48,760 --> 00:07:50,760 Kom igjen, Laura, syng med! 49 00:07:50,840 --> 00:07:51,880 Niks. 50 00:07:51,960 --> 00:07:54,280 Laura er for gammel til sang. Sant? 51 00:07:56,120 --> 00:08:00,840 Det var familiesangen vår. Pappa sang den alltid med oss og morfar. 52 00:08:01,720 --> 00:08:03,960 Til mamma skilte seg fra ham. 53 00:08:07,520 --> 00:08:09,600 Kan du svare, Noah? Det er Sanna. 54 00:08:09,680 --> 00:08:12,040 -Hei, tante! -Hei, råtass. Står til? 55 00:08:12,120 --> 00:08:15,440 -Bra. Mamma kjører. -Jeg gleder meg til å se dere. 56 00:08:15,520 --> 00:08:18,200 -Når er dere framme? -GPS-en sier 11 minutter. 57 00:08:18,280 --> 00:08:21,560 Jeg er så nervøs, men Malick er enda verre. Hei, babe! 58 00:08:23,520 --> 00:08:25,000 Og kjolen din? 59 00:08:25,080 --> 00:08:28,000 Den er nydelig. Jeg skal bruke den på jobb også. 60 00:08:28,080 --> 00:08:30,040 Brudekjolen din? 61 00:08:30,120 --> 00:08:32,680 -Har Aike det bra? -Ja, har morfar det bra? 62 00:08:33,240 --> 00:08:34,400 FORBINDELSEN BRUTT 63 00:08:34,480 --> 00:08:35,720 Den ble bare brutt. 64 00:08:35,800 --> 00:08:39,640 Det går bra. Vi snart framme. Da ser vi jo hvordan han har det. 65 00:08:40,320 --> 00:08:42,000 Gleder meg til å se morfar. 66 00:08:43,320 --> 00:08:44,480 Og pappa. 67 00:09:01,000 --> 00:09:02,480 -Ikke stopp. -Lukas! 68 00:09:07,080 --> 00:09:09,840 -Hold øye med Thalan. Straks tilbake. -Greit. 69 00:09:12,760 --> 00:09:16,640 Jeg må til hjemmet. Linda ringte. Noen av beboerne nekter å spise. 70 00:09:16,720 --> 00:09:18,400 Så de ringer deg? 71 00:09:18,480 --> 00:09:20,280 Ja, det er nok bare været. 72 00:09:20,800 --> 00:09:23,400 Skal vi droppe bryllupsfesten? Vi kan… 73 00:09:23,480 --> 00:09:27,160 Sannas bryllup? Ella kommer med Laura og Noah. 74 00:09:27,240 --> 00:09:30,720 -Vil du ikke se barna dine? -Jeg kan se dem i morgen. 75 00:09:30,800 --> 00:09:34,080 Jeg er ikke sjalu, Lukas. Iallfall ikke så veldig. 76 00:09:34,160 --> 00:09:37,720 Jeg vil se deg i hvit skjorte igjen. Jeg tenner på det. 77 00:09:38,320 --> 00:09:40,800 -Meg eller skjorta? -Begge deler. Sammen. 78 00:10:00,440 --> 00:10:01,280 Ella! 79 00:10:01,360 --> 00:10:02,920 Hei, vakre brud! 80 00:10:03,000 --> 00:10:06,440 Vent! Jeg kommer ned. Malick, Ella er her! 81 00:10:07,040 --> 00:10:08,400 -Hei, dere! -Malick! 82 00:10:09,360 --> 00:10:10,440 Sanna! 83 00:10:12,480 --> 00:10:15,440 -Hvordan var kjøreturen? -Grei. Når kom dere? 84 00:10:15,520 --> 00:10:18,400 I forrige uke. Vi har vasket og pyntet. 85 00:10:18,480 --> 00:10:20,720 -Hvor er seremonien? -I landsbykirken. 86 00:10:20,800 --> 00:10:24,600 -Festen er her. -Dere har mamma og pappas gamle rom. 87 00:10:24,680 --> 00:10:27,600 -De andre bor i landsbyen. -Er det hotell der? 88 00:10:27,680 --> 00:10:31,280 Bare ett. Men det var en god idé å gifte seg her, ikke sant? 89 00:10:34,680 --> 00:10:38,040 Se, Noah. Dere pleide å leke der borte i skogkanten. 90 00:10:38,120 --> 00:10:40,240 På den gamle husken. Du og Laura. 91 00:10:41,840 --> 00:10:43,880 Pappa hang den opp for oss. 92 00:11:06,240 --> 00:11:08,680 Se hva Malick har gjort med hagehuset. 93 00:11:08,760 --> 00:11:11,640 Vi renoverer fortsatt, men han ordnet et soverom 94 00:11:11,720 --> 00:11:14,680 med vedovn, badekar og himmelseng. 95 00:11:14,760 --> 00:11:17,360 Jeg tror han har planlagt noe for i kveld. 96 00:11:18,280 --> 00:11:19,120 Jeg skjønner. 97 00:11:19,920 --> 00:11:21,160 Et kjærlighetsrede. 98 00:11:21,960 --> 00:11:27,120 Visste du at det er en underjordisk gang som forbinder de to husene? 99 00:11:27,200 --> 00:11:28,280 Jaså? 100 00:11:28,360 --> 00:11:30,720 Rike folk pleide å tilbringe ferien her. 101 00:11:30,800 --> 00:11:34,440 Morfar sa det. Og buttene bodde der borte. 102 00:11:34,520 --> 00:11:36,520 -Buttene? -De gjorde alt arbeidet. 103 00:11:36,600 --> 00:11:39,160 -Vasking og matlaging og sånt. -Butlere! 104 00:11:39,240 --> 00:11:42,280 Ja, og de brakte maten gjennom tunnelen. 105 00:11:42,360 --> 00:11:44,360 Fortalte morfar deg alt det? 106 00:11:44,440 --> 00:11:46,400 Men det var over hundre år siden. 107 00:11:54,840 --> 00:11:56,400 Hvor er pappa? 108 00:11:58,800 --> 00:12:00,720 På Saalheim aldershjem. 109 00:12:02,000 --> 00:12:05,800 Hvor? Jeg trodde han bodde i landsbyen. 110 00:12:05,880 --> 00:12:08,800 Nei, han bor på aldershjem. 111 00:12:11,560 --> 00:12:13,280 Har dere ikke snakket siden? 112 00:12:14,800 --> 00:12:17,160 Han er sikkert lei seg for det han sa. 113 00:12:17,240 --> 00:12:22,120 Om din og Lukas sin skilsmisse og at du dro. 114 00:12:23,680 --> 00:12:26,160 Kommer morfar på bryllupsfesten i kveld? 115 00:12:26,240 --> 00:12:28,600 Selvsagt. Hva tror du? 116 00:12:31,760 --> 00:12:33,680 Jeg håper han er i god nok form. 117 00:12:33,760 --> 00:12:35,480 Han er kraftig redusert. 118 00:13:05,080 --> 00:13:07,880 -Hei, Alex. -Så du vet fortsatt hvem jeg er? 119 00:13:11,160 --> 00:13:12,640 Kommer du ned? 120 00:13:15,400 --> 00:13:16,480 Bank, bank. 121 00:13:17,240 --> 00:13:20,880 Vi skal hente morfar. Vil du bli med? 122 00:13:23,640 --> 00:13:25,880 Jeg må gjøre ferdig noe skolearbeid. 123 00:13:27,680 --> 00:13:28,720 Vent! 124 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 Ikke glem inhalatoren. 125 00:13:40,080 --> 00:13:41,520 Ikke overanstreng deg. 126 00:13:42,200 --> 00:13:44,720 Så du ikke er så sliten på bryllupsfesten. 127 00:13:45,440 --> 00:13:47,800 -Noah! -Vent! Jeg kommer. 128 00:13:48,280 --> 00:13:49,920 Det er på tide å dra! 129 00:13:55,280 --> 00:13:56,720 Hvor var vi? 130 00:13:57,720 --> 00:13:59,200 Lyst på en liten båttur? 131 00:14:04,560 --> 00:14:05,400 Vil du prøve? 132 00:14:05,920 --> 00:14:09,640 Gjerne! Jeg har sett deg og onkelen din gjøre det tusen ganger. 133 00:14:12,000 --> 00:14:14,560 Laura! Ikke så fort! 134 00:14:14,640 --> 00:14:16,720 Ikke vær pysete. Hold deg fast! 135 00:14:37,720 --> 00:14:40,560 -Se hvem som kommer der. -Er det pappa? 136 00:14:44,240 --> 00:14:45,280 Hei, pappa! 137 00:14:45,960 --> 00:14:47,880 Hei, din rakker, står til? 138 00:14:49,480 --> 00:14:50,440 Jeg er så glad. 139 00:14:50,520 --> 00:14:52,160 Vil du ikke snakke med ham? 140 00:14:52,880 --> 00:14:54,800 Jo da. Jo. 141 00:14:56,720 --> 00:14:58,320 Jeg tenkte at det var dere. 142 00:14:58,840 --> 00:14:59,840 Hvor er Laura? 143 00:15:01,320 --> 00:15:04,920 Hun ville bli i huset, men snek seg nok ut for å treffe Alex. 144 00:15:05,000 --> 00:15:07,040 Turtelduene. Står til, dere? 145 00:15:07,120 --> 00:15:08,360 Står til, Ella? 146 00:15:09,680 --> 00:15:10,520 Bra. 147 00:15:11,360 --> 00:15:12,280 Hva med deg? 148 00:15:12,360 --> 00:15:15,000 Jeg må finne en hvit skjorte et sted. 149 00:15:15,080 --> 00:15:17,920 Jeg har en hvit skjorte du kan låne, pappa. 150 00:15:18,520 --> 00:15:21,120 Nei, den må du ha på, din rakker. 151 00:15:21,200 --> 00:15:23,440 Den ville ikke passe pappa uansett. 152 00:15:24,040 --> 00:15:27,800 -Hvor skal dere? Skal ikke du gifte deg? -Hente Aike på hjemmet. 153 00:15:27,880 --> 00:15:30,480 Kim kan vise dere rundt. Hun dro nettopp dit. 154 00:15:30,560 --> 00:15:32,200 Hun er nok hos faren deres. 155 00:15:35,280 --> 00:15:36,520 Flott. Takk. 156 00:15:37,000 --> 00:15:39,600 Ok, mine damer. Vi sees i kirken. 157 00:15:39,680 --> 00:15:42,200 -Ha det, gamle ørn! -Gamle ørn, selv! 158 00:16:09,040 --> 00:16:10,680 Hvor er alle? 159 00:16:11,840 --> 00:16:13,920 Hva mener du? Det er folk her. 160 00:16:15,480 --> 00:16:17,040 Men bare de gamle. 161 00:16:19,240 --> 00:16:23,840 Det er ikke så mye igjen rundt her. Bare aldershjemmet, ingenting annet. 162 00:16:30,360 --> 00:16:32,440 SAALHEIM ALDERSHJEM 163 00:16:55,160 --> 00:16:57,280 Må vi ikke melde oss et sted? 164 00:16:59,520 --> 00:17:00,680 Hvor er alle? 165 00:17:02,800 --> 00:17:03,880 Ingen anelse. 166 00:17:12,320 --> 00:17:14,760 Kom, Noah. La oss finne morfar. 167 00:17:52,880 --> 00:17:53,720 Hannah! 168 00:17:57,280 --> 00:17:58,360 Hannah! 169 00:18:00,360 --> 00:18:01,800 Barnet mitt. 170 00:18:03,400 --> 00:18:04,560 Hannah. 171 00:18:04,640 --> 00:18:06,040 Redd meg! 172 00:18:07,200 --> 00:18:10,680 Beklager, men jeg er ikke Hannah. 173 00:18:26,400 --> 00:18:28,560 -Hva skjer, mamma? -Jeg vet ikke. 174 00:18:43,520 --> 00:18:45,120 Herregud, fru Kirschner. 175 00:18:45,800 --> 00:18:47,560 La oss få deg i seng. 176 00:18:48,720 --> 00:18:51,400 -Ja? -Vi ser etter Kim. Er hun her? 177 00:18:51,480 --> 00:18:54,000 Hun er på kontoret. Bare et øyeblikk. 178 00:18:54,800 --> 00:18:57,120 Vent. Kim, kunder! 179 00:19:00,760 --> 00:19:01,600 Sanna! 180 00:19:02,920 --> 00:19:04,680 Hei, Kim. Er du opptatt? 181 00:19:04,760 --> 00:19:08,600 Nei, ikke i det hele tatt. Dere kom for å besøke Aike, sant? 182 00:19:08,680 --> 00:19:10,800 Morfar skal komme i bryllupet. 183 00:19:10,880 --> 00:19:15,200 Da blir han sikkert glad. Det er lenge siden det ble feiret noe her. 184 00:19:16,800 --> 00:19:17,640 Ella. 185 00:19:19,040 --> 00:19:21,920 -Hyggelig å se deg igjen. -Hei, Kim. 186 00:19:22,840 --> 00:19:26,480 Bli med meg, din rakker. La oss finne morfaren din. 187 00:19:28,040 --> 00:19:30,160 -Hva skjer her? -Hva mener du? 188 00:19:30,760 --> 00:19:34,920 -De gamle. Er de alltid sånn? -Vi er underbemannet. 189 00:19:35,000 --> 00:19:38,160 Det blir stadig flere av dem vi ikke kan ta oss av. 190 00:19:38,240 --> 00:19:42,200 Alle bare står på sidelinjen. Det blir bare verre og verre. 191 00:19:48,760 --> 00:19:50,800 Men de er bundet til senga. 192 00:19:53,920 --> 00:19:55,880 Immobilisert, ja. 193 00:19:55,960 --> 00:19:59,560 Vi er nødt, ellers går de sin vei, faller og blir skadet. 194 00:20:00,960 --> 00:20:05,240 Jeg vet hvordan det høres ut. Men hva kan vi gjøre? Vi er for få. 195 00:20:06,320 --> 00:20:10,120 Noen ligger i dritt i timevis. Skulle ønske jeg kunne endre det. 196 00:21:08,480 --> 00:21:09,360 Hei. 197 00:21:28,200 --> 00:21:29,160 Morfar? 198 00:21:45,720 --> 00:21:47,120 Det er meg, Noah. 199 00:21:51,240 --> 00:21:54,440 Vi vil du skal komme på bryllupsfesten i kveld. 200 00:21:58,720 --> 00:22:00,360 Kjenner du meg ikke igjen? 201 00:22:32,560 --> 00:22:34,080 Noah? 202 00:22:36,080 --> 00:22:38,920 Vennen, du fant morfar. 203 00:22:43,600 --> 00:22:44,560 Hei, pappa. 204 00:22:47,120 --> 00:22:48,520 Det er meg, Ella. 205 00:22:49,440 --> 00:22:50,400 Har du det bra? 206 00:23:10,400 --> 00:23:14,160 -Hvorfor ser de sånn på meg? -Det er sjelden besøk for tiden. 207 00:23:14,720 --> 00:23:18,960 De fleste får besøk av barn eller barnebarn annethvert år, 208 00:23:19,920 --> 00:23:21,040 hvis overhodet. 209 00:23:22,680 --> 00:23:24,200 Beklager, jeg… 210 00:23:24,280 --> 00:23:26,600 -Jeg mente ikke deg. -Jo. 211 00:23:28,160 --> 00:23:30,360 Jeg skulle ha kommet for lenge siden. 212 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 Pappa. 213 00:23:43,960 --> 00:23:47,120 -Blir det tordenvær i dag? -Kanskje. 214 00:23:48,480 --> 00:23:52,000 -Skal jeg vise deg noe? -Gjerne. Hva da? 215 00:23:57,800 --> 00:23:59,800 -Hvor skal vi? -Bli med meg. 216 00:24:09,000 --> 00:24:10,280 Har du vært her før? 217 00:24:13,000 --> 00:24:15,440 Hva er det? En grav? 218 00:24:15,960 --> 00:24:16,920 Et monument, 219 00:24:18,240 --> 00:24:20,120 til våre forfedres ånder. 220 00:24:23,240 --> 00:24:25,440 Steinen er nesten 2000 år gammel. 221 00:24:26,560 --> 00:24:29,600 Den skal beskytte familier slik at de holder sammen 222 00:24:30,120 --> 00:24:31,480 og hedrer sine gamle. 223 00:24:34,240 --> 00:24:35,560 Hvem sine familier? 224 00:24:36,280 --> 00:24:37,440 Alles familier. 225 00:24:38,760 --> 00:24:40,800 Den som skader dem blir forbannet. 226 00:24:49,560 --> 00:24:50,400 Og se her. 227 00:24:59,520 --> 00:25:00,400 E og L? 228 00:25:00,480 --> 00:25:01,640 Ella og Lukas. 229 00:25:04,160 --> 00:25:05,160 Foreldrene mine. 230 00:25:05,840 --> 00:25:09,360 Moren din og Lukas var her som tenåringer 231 00:25:09,440 --> 00:25:11,640 og satte sitt spor for all evighet. 232 00:25:12,840 --> 00:25:14,640 Likevel skilte de seg. 233 00:25:22,600 --> 00:25:24,720 Og jeg må snart tilbake til Berlin. 234 00:25:26,640 --> 00:25:28,520 Jeg vil også vekk herfra. 235 00:25:30,840 --> 00:25:33,880 Dra til storbyen… som deg. 236 00:25:50,720 --> 00:25:52,960 -Sanna! -Hurra! 237 00:25:55,280 --> 00:25:56,560 Sanna! 238 00:25:56,640 --> 00:25:57,680 Malick! 239 00:26:52,480 --> 00:26:55,520 -Det er leggetid. -Jeg er ikke trøtt. 240 00:26:55,600 --> 00:26:57,160 Bare én sang til. 241 00:26:57,240 --> 00:26:58,760 Ok, én sang. 242 00:27:01,360 --> 00:27:02,360 Ja da! 243 00:27:05,800 --> 00:27:10,320 -Akkurat som moren sin. Like sta. -Akkurat som faren sin, eller? 244 00:27:10,400 --> 00:27:13,800 -Du var sta. -Vi tok ikke mye fra hverandre. 245 00:27:13,880 --> 00:27:18,040 Du fulgte drømmen din om å bo i byen og ha et eget advokatkontor, 246 00:27:19,960 --> 00:27:21,800 fremfor ensomheten på landet. 247 00:27:25,240 --> 00:27:26,560 Angrer du? 248 00:27:29,720 --> 00:27:31,040 På at vi dro? 249 00:27:32,640 --> 00:27:33,760 Mamma! Pappa! 250 00:27:35,200 --> 00:27:37,920 -Det er familiesangen vår! -Familiesang! 251 00:27:38,000 --> 00:27:40,160 Det ble i det minste skikk på barna. 252 00:27:40,240 --> 00:27:42,200 Å én gang vite 253 00:27:42,840 --> 00:27:45,560 At disse dagene varer for alltid 254 00:27:48,440 --> 00:27:53,520 Natten fyller sansene mine uten lyd 255 00:27:56,720 --> 00:28:01,560 Fargene renner bort Ingen levende lys skinner 256 00:28:04,840 --> 00:28:09,800 Alt jages bort når morgenen gryr 257 00:28:21,160 --> 00:28:26,400 Når den gripes Festes den dypt i blodet 258 00:28:29,400 --> 00:28:34,440 Den er min, men bare gjennom deg 259 00:28:37,320 --> 00:28:42,880 Ikke for å kjøle pannen mot vinduet 260 00:28:45,560 --> 00:28:50,480 Den tunge tåken driver alltid forbi 261 00:28:53,400 --> 00:28:56,080 SAALHEIM ALDERSHJEM 262 00:29:41,720 --> 00:29:42,880 Hva faen? 263 00:30:00,480 --> 00:30:01,400 Hallo? 264 00:30:02,200 --> 00:30:03,480 Er det noen der nede? 265 00:30:06,280 --> 00:30:09,160 Hvorfor sitter dere alle her? 266 00:30:14,920 --> 00:30:16,640 Hører dere på musikken? 267 00:30:18,480 --> 00:30:19,640 Liker dere den? 268 00:30:24,840 --> 00:30:25,880 Hallo? 269 00:30:35,840 --> 00:30:39,000 Nå vil dere også pynte dere litt foran speilet? 270 00:30:39,080 --> 00:30:41,920 Ta på penklær og bli med de andre på festen? 271 00:30:43,360 --> 00:30:44,840 Dere er ikke invitert. 272 00:30:48,280 --> 00:30:49,960 Dessuten er det leggetid. 273 00:31:05,240 --> 00:31:07,800 Hva er det du gjør? 274 00:31:08,680 --> 00:31:11,320 Kom igjen, dere! Leggetid! 275 00:31:12,200 --> 00:31:14,040 Det er en strømledning! 276 00:31:15,240 --> 00:31:17,800 Ikke gjør det. Legg fra deg ledningen! 277 00:31:19,080 --> 00:31:20,840 Slutt å bite strøm… 278 00:31:23,840 --> 00:31:26,160 Bare litt lenger. 279 00:31:28,000 --> 00:31:31,040 La oss være oppe litt lenger 280 00:31:32,320 --> 00:31:34,560 og høre på musikk. 281 00:31:36,280 --> 00:31:39,400 -Kom. På tide å krype til køys. -Nei! 282 00:31:43,440 --> 00:31:45,840 Jeg har ikke tid til sånt stress. 283 00:31:50,360 --> 00:31:51,240 Faen! 284 00:32:04,720 --> 00:32:05,920 Herregud. 285 00:32:19,160 --> 00:32:20,680 Sett deg ned. 286 00:32:22,640 --> 00:32:24,360 Sett deg, sa jeg! 287 00:33:17,000 --> 00:33:18,960 Nei! 288 00:34:14,720 --> 00:34:18,640 BRYLLUPSFEST 289 00:34:22,080 --> 00:34:25,080 SAALHEIM ALDERSHJEM 290 00:34:33,160 --> 00:34:35,000 Nei! 291 00:34:50,560 --> 00:34:52,720 Sees i morgen! 292 00:34:55,480 --> 00:34:57,440 Glad i dere! 293 00:34:58,480 --> 00:35:00,520 Kjør forsiktig til landsbyen! 294 00:35:00,600 --> 00:35:03,040 La oss dra på vannet i morgen tidlig. 295 00:35:03,880 --> 00:35:05,440 -Lover du? -Lover. 296 00:35:28,240 --> 00:35:29,480 La oss dra! 297 00:35:43,720 --> 00:35:46,840 Det går bra. I kveld handler alt om deg. 298 00:35:46,920 --> 00:35:49,280 -Glad i deg, storesøster. -Glad i deg. 299 00:35:49,360 --> 00:35:50,840 -Ses i morgen tidlig. -Ja. 300 00:35:50,920 --> 00:35:52,440 Kom under paraplyen. 301 00:36:22,360 --> 00:36:24,160 Elsker du henne fortsatt? 302 00:36:24,680 --> 00:36:25,800 Kim, nei! 303 00:36:47,080 --> 00:36:48,440 Hvor er pappa? 304 00:36:52,560 --> 00:36:54,120 Nå må du sove, vennen. 305 00:37:03,480 --> 00:37:08,600 Det beste var da dere danset sammen igjen. 306 00:37:11,400 --> 00:37:12,640 Til sangen vår. 307 00:37:14,320 --> 00:37:15,440 Til sangen vår. 308 00:37:28,960 --> 00:37:29,800 Fortere! 309 00:37:32,120 --> 00:37:34,680 Vent. Lukk øynene. 310 00:37:35,440 --> 00:37:37,840 -Hva? -Lukk øynene. 311 00:37:46,320 --> 00:37:49,880 Håper det ikke er for teit. Jeg er ikke den romantiske typen. 312 00:37:49,960 --> 00:37:50,840 Ja, ja. 313 00:37:56,360 --> 00:37:58,680 Nå kan du åpne øynene. 314 00:38:13,120 --> 00:38:14,360 Å, baby. 315 00:38:29,600 --> 00:38:30,880 Jeg er redd… 316 00:38:36,520 --> 00:38:39,360 …at det en dag ikke blir så perfekt som nå. 317 00:38:41,360 --> 00:38:42,200 Du. 318 00:38:44,160 --> 00:38:45,840 Det vil alltid være perfekt. 319 00:38:46,920 --> 00:38:49,880 Vet du hvorfor jeg vet det? Fordi du… 320 00:38:53,040 --> 00:38:55,840 Du er mitt livs kjærlighet, Sanna Marie Wagner. 321 00:42:47,320 --> 00:42:48,800 Han er fra hjemmet. 322 00:43:05,640 --> 00:43:07,520 Det kommer fra landsbyen. 323 00:43:16,960 --> 00:43:17,960 Herregud! 324 00:46:40,400 --> 00:46:41,280 Laura? 325 00:47:03,200 --> 00:47:04,120 Laura? 326 00:47:57,280 --> 00:47:59,240 Det står mange folk utenfor. 327 00:48:00,320 --> 00:48:03,920 -Hvilke folk? Fra bryllupsfesten? -Nei, ikke fra festen. 328 00:48:05,320 --> 00:48:06,240 Gamle folk. 329 00:48:25,240 --> 00:48:26,720 Hva så du? 330 00:48:29,240 --> 00:48:30,560 Tror du ikke på meg? 331 00:48:48,160 --> 00:48:50,600 Det… Det er morfar. 332 00:49:03,760 --> 00:49:05,840 Hva prøver du å fortelle oss, Aike? 333 00:49:33,880 --> 00:49:34,840 Vent her. 334 00:50:11,360 --> 00:50:14,640 Alle nødnumrene i ditt område er opptatt. 335 00:50:14,720 --> 00:50:16,080 Ikke legg på. 336 00:50:26,640 --> 00:50:28,920 Kim! Sett deg inn! 337 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 Sett deg i bilen! Sett deg inn! 338 00:50:31,080 --> 00:50:32,880 Hva er det som skjer? 339 00:51:06,680 --> 00:51:07,640 Mamma, nei! 340 00:51:08,640 --> 00:51:09,840 Nei, mamma. 341 00:51:29,800 --> 00:51:30,760 Hallo? 342 00:52:51,600 --> 00:52:52,440 Hallo? 343 00:52:54,680 --> 00:52:55,720 Går det bra? 344 00:52:59,040 --> 00:52:59,880 Hannah. 345 00:53:30,400 --> 00:53:32,360 "Hedre de eldre. 346 00:53:32,440 --> 00:53:36,520 For de er mange, og en dag vil dere alle være som dem." 347 00:53:48,400 --> 00:53:49,800 Mamma, se her! 348 00:53:51,360 --> 00:53:52,280 Hva er det? 349 00:54:06,440 --> 00:54:07,280 Herregud! 350 00:54:09,000 --> 00:54:12,160 Laura, gå inn i huset og lukk alle vinduer og dører. 351 00:54:12,240 --> 00:54:15,680 Og bli hos Noah. Forstår du? Forstår du?! 352 00:55:50,000 --> 00:55:50,960 Sanna? 353 00:57:14,440 --> 00:57:15,280 Sanna? 354 00:58:47,240 --> 00:58:48,680 Ella! 355 00:58:51,520 --> 00:58:52,920 Hva har skjedd? 356 00:58:57,680 --> 00:58:59,360 Hører du hva jeg sier? 357 00:59:17,480 --> 00:59:18,560 Laura! 358 00:59:31,680 --> 00:59:34,120 Laura. Går det bra? 359 00:59:34,640 --> 00:59:37,040 Hva foregår? Hva feiler det de gamle? 360 00:59:37,120 --> 00:59:39,080 Jeg vet ikke! Hvor er Noah? 361 00:59:39,160 --> 00:59:41,120 Jeg får ikke tak i Alex. 362 00:59:41,200 --> 00:59:44,720 Alex har det bra. Han er med onkelen sin. Hvor er Noah? 363 00:59:44,800 --> 00:59:45,800 Hvor er han? 364 00:59:45,880 --> 00:59:49,960 De prøvde å komme seg inn, så jeg sperret vinduene som du sa. 365 00:59:50,040 --> 00:59:51,600 -De ga seg ikke. -Noah! 366 00:59:53,920 --> 00:59:55,400 Hvor er Aike? 367 00:59:56,120 --> 00:59:57,520 Jeg vet ikke! 368 00:59:59,720 --> 01:00:02,160 Noah! Hvor er du? 369 01:00:05,560 --> 01:00:06,400 Noah? 370 01:00:10,600 --> 01:00:11,440 Noah! 371 01:00:12,160 --> 01:00:13,200 Noah! 372 01:00:18,040 --> 01:00:18,920 Noah? 373 01:00:20,600 --> 01:00:21,560 Fant du ham? 374 01:00:43,120 --> 01:00:46,000 Du så ikke hva de gjorde med Sanna og Malick. 375 01:00:46,080 --> 01:00:48,320 Jeg så hva de gjorde i landsbyen. 376 01:00:49,160 --> 01:00:50,920 -Slipp meg forbi! -Ella! 377 01:00:51,000 --> 01:00:53,040 -Lukas, slipp meg forbi! -Ella! 378 01:00:57,000 --> 01:00:58,160 Ella! 379 01:00:59,560 --> 01:01:01,800 Slipp meg eller ta pistolen selv! 380 01:01:04,120 --> 01:01:08,440 Bli her! Nei, slipp henne! Ikke gå ut dit! 381 01:01:19,120 --> 01:01:20,400 Hvor er barnet mitt? 382 01:01:21,000 --> 01:01:23,440 Hvor er sønnen min? Hvor er barnet mitt? 383 01:01:23,520 --> 01:01:25,920 Hvis du elsker meg, bli her. 384 01:01:26,000 --> 01:01:28,320 Jeg kommer rett tilbake. 385 01:01:29,120 --> 01:01:30,960 Nei! Bli her. 386 01:01:33,000 --> 01:01:34,800 Hvor er barnet mitt? 387 01:01:35,720 --> 01:01:36,560 Noah! 388 01:01:37,520 --> 01:01:38,800 Noah! 389 01:01:39,920 --> 01:01:41,360 Noah! 390 01:01:46,560 --> 01:01:47,440 Aike? 391 01:01:50,040 --> 01:01:51,600 Hvor er Noah? 392 01:01:51,680 --> 01:01:54,800 Hva har dere gjort med ham? 393 01:01:54,880 --> 01:01:56,240 Kan du si noe? 394 01:01:56,320 --> 01:02:00,400 -Hvorfor står du bare der uten å si noe? -Ella, stopp! Nei! 395 01:02:00,480 --> 01:02:01,920 -Ella, stopp! -Nei! 396 01:02:04,080 --> 01:02:05,760 Han er barnebarnet ditt! 397 01:02:06,280 --> 01:02:08,720 Han er barnebarnet ditt. 398 01:02:08,800 --> 01:02:09,640 Ella! 399 01:02:12,560 --> 01:02:13,480 Noah! 400 01:02:15,360 --> 01:02:16,720 Det er noen i huset. 401 01:03:03,480 --> 01:03:05,560 Hvor er barnet mitt? 402 01:03:06,360 --> 01:03:07,680 Noah! 403 01:03:24,960 --> 01:03:25,960 Kim? 404 01:03:55,200 --> 01:03:56,880 Jeg har ikke gjort dere noe. 405 01:03:56,960 --> 01:03:59,560 Hvis dere skal skade noen, ikke skad meg. 406 01:04:11,520 --> 01:04:12,400 Laura! 407 01:04:13,040 --> 01:04:16,040 Kom dere vekk derfra! Vekk fra døra! 408 01:04:29,520 --> 01:04:32,760 …som vi tilgir våre skyldnere… 409 01:04:32,840 --> 01:04:34,000 Hvor er Laura? 410 01:04:34,600 --> 01:04:35,560 Du! 411 01:04:36,600 --> 01:04:38,680 -Det er din feil. -Hva? 412 01:04:38,760 --> 01:04:40,440 Du lot meg være alene. 413 01:04:41,040 --> 01:04:43,600 -Hva har du gjort? -Hun er ikke min datter. 414 01:05:01,400 --> 01:05:03,960 …og led oss ikke inn i fristelse… 415 01:05:09,240 --> 01:05:13,400 Mitt barn, redd meg. 416 01:05:13,480 --> 01:05:14,800 Hannah. 417 01:05:34,560 --> 01:05:35,880 Laura! 418 01:07:16,040 --> 01:07:19,640 Hjelp meg. Kim, ta lampa og lys på ovnen. 419 01:07:33,240 --> 01:07:34,440 Ok. 420 01:08:11,680 --> 01:08:13,000 Kjenner du ham? 421 01:08:13,080 --> 01:08:14,120 Fra hjemmet? 422 01:08:17,280 --> 01:08:18,240 Hva heter han? 423 01:08:21,160 --> 01:08:23,560 Jeg vet ikke. 424 01:08:51,680 --> 01:08:52,520 Hva heter du? 425 01:08:59,920 --> 01:09:00,760 Kan du… 426 01:09:15,440 --> 01:09:17,640 Jeg vil bare vite hvor gutten er. 427 01:09:21,040 --> 01:09:22,360 Hvor er barnet vårt? 428 01:09:24,400 --> 01:09:25,840 Hvorfor gjør dere dette? 429 01:09:26,840 --> 01:09:28,520 Hva har vi gjort dere? 430 01:09:32,400 --> 01:09:34,400 Vi har ikke gjort dere noe. 431 01:09:37,960 --> 01:09:42,800 Jeg vet ikke hvem dere er så sinte på, 432 01:09:42,880 --> 01:09:44,880 og hvem som behandlet dere dårlig… 433 01:09:46,800 --> 01:09:48,640 …men det var ikke oss. 434 01:09:52,240 --> 01:09:56,040 Spesielt ikke sønnen vår. 435 01:10:05,680 --> 01:10:08,200 Hvor er han? Han har ikke gjort dere noe. 436 01:10:08,280 --> 01:10:09,720 Hvor er barnet mitt? 437 01:10:09,800 --> 01:10:11,440 Ella, stopp. 438 01:10:11,520 --> 01:10:13,720 -Ella, stopp! -Nei! 439 01:10:13,800 --> 01:10:15,120 Slutt, Ella! 440 01:10:15,200 --> 01:10:16,160 Ella! 441 01:10:20,280 --> 01:10:21,360 Hvor er barnet mitt? 442 01:10:35,320 --> 01:10:36,600 Hva ser du? 443 01:10:40,480 --> 01:10:41,880 Et menneske, 444 01:10:43,120 --> 01:10:44,280 eller et dyr? 445 01:10:46,800 --> 01:10:50,480 Du vet ikke hva vi har sett 446 01:10:51,960 --> 01:10:54,480 i våre altfor korte liv. 447 01:10:56,440 --> 01:10:57,640 Gjør det. 448 01:11:01,720 --> 01:11:03,080 Drep meg. 449 01:11:04,200 --> 01:11:08,160 Jeg vil heller dø enn å leve som et dyr. 450 01:11:19,320 --> 01:11:21,240 Noah! 451 01:11:24,480 --> 01:11:25,600 Noah! 452 01:11:26,120 --> 01:11:28,280 Noah, hvor var du? 453 01:11:28,360 --> 01:11:31,840 Morfar gjemte meg på loftet så jeg ikke skulle bli skadet. 454 01:11:31,920 --> 01:11:34,240 Han sa: "Bli der!" 455 01:11:34,320 --> 01:11:38,360 Så gikk han ut til de andre, og jeg gjorde som han sa. 456 01:11:38,440 --> 01:11:39,520 Er du sint på meg? 457 01:11:39,600 --> 01:11:40,560 Nei. 458 01:11:41,440 --> 01:11:44,560 Nei, min engel. Jeg er ikke sint på deg. 459 01:11:45,360 --> 01:11:48,000 Du gjemte deg bra. Du var flink. 460 01:11:53,600 --> 01:11:54,800 Hva? 461 01:11:58,560 --> 01:11:59,520 Hva er i veien? 462 01:11:59,600 --> 01:12:01,120 Han får ikke puste. 463 01:12:01,200 --> 01:12:02,720 -Noah. -Inhalatoren hans. 464 01:12:02,800 --> 01:12:05,680 Noah, ro deg ned. Pust rolig. 465 01:12:05,760 --> 01:12:07,720 Ikke vær redd. Pust rolig. 466 01:12:07,800 --> 01:12:09,200 -Ro deg ned. -Noah. 467 01:12:10,640 --> 01:12:11,560 Noah! 468 01:12:13,280 --> 01:12:16,000 Noah, hør på meg. Pust dypt inn. Pust med meg. 469 01:12:16,080 --> 01:12:17,840 Som vi øvde. Kom igjen. Inn… 470 01:12:19,600 --> 01:12:22,080 Og ut. Ok, igjen. Inn… 471 01:12:23,000 --> 01:12:24,640 Hør på søsteren din. 472 01:12:25,440 --> 01:12:27,720 -Og ut. -Pust. 473 01:12:27,800 --> 01:12:28,920 -Vi er her. -Rolig. 474 01:12:29,000 --> 01:12:32,120 Pappa er her. Mamma er her. Alle er her. 475 01:12:32,200 --> 01:12:33,440 Alle er her. 476 01:12:33,520 --> 01:12:35,240 Det ordner seg. 477 01:12:36,120 --> 01:12:37,240 Det går bra. 478 01:12:40,440 --> 01:12:42,040 Det går bra. 479 01:12:45,400 --> 01:12:46,760 Det går bra. 480 01:12:50,400 --> 01:12:51,840 Han er for svak. 481 01:12:53,200 --> 01:12:55,920 Legg ham i stua og vent til det blir lyst. 482 01:12:56,000 --> 01:12:58,280 -Så drar vi herfra. -Kan du ta ham? 483 01:13:03,480 --> 01:13:04,680 Pappa skal bære deg. 484 01:13:07,280 --> 01:13:08,120 Kim. 485 01:13:09,680 --> 01:13:10,880 Kommer du? 486 01:14:44,360 --> 01:14:46,840 HEDRE DE GAMLE… 487 01:17:42,760 --> 01:17:44,760 Jeg beundrer deg, Ella. 488 01:17:47,440 --> 01:17:51,120 Lukas sier navnet ditt i søvne iblant. 489 01:17:52,360 --> 01:17:57,800 Ditt og barna dines navn, og jeg ligger våken ved siden av. 490 01:17:58,840 --> 01:18:02,360 Vet du hvorfor han aldri vil elske meg like mye som deg? 491 01:18:02,440 --> 01:18:04,480 Fordi du dro. 492 01:18:04,560 --> 01:18:06,600 Fordi du dro fra ham. 493 01:18:07,200 --> 01:18:10,040 Det er så lett å dra fra noen. 494 01:18:10,960 --> 01:18:13,680 Og jeg ble her, på dette… 495 01:18:15,640 --> 01:18:17,040 …møkkastedet. 496 01:18:18,840 --> 01:18:21,600 Jeg tok meg av faren din. 497 01:18:23,480 --> 01:18:24,320 Kim. 498 01:18:27,520 --> 01:18:29,600 Jeg vil ikke ta fra deg Lukas. 499 01:18:32,200 --> 01:18:34,640 Jeg har aldri hatt problemer med gamle. 500 01:18:35,720 --> 01:18:37,920 Alt dette begynte da du kom. 501 01:19:16,080 --> 01:19:17,840 Hvorfor er døren åpen? 502 01:19:26,080 --> 01:19:27,200 Jeg er lei for det. 503 01:19:28,880 --> 01:19:29,800 Hva da? 504 01:23:16,000 --> 01:23:17,080 Lukas! 505 01:24:43,160 --> 01:24:44,800 Vi må komme oss ut herfra! 506 01:24:44,880 --> 01:24:48,560 Tunnelen til hagehuset som Noah fortalte oss om! 507 01:24:48,640 --> 01:24:50,680 Den er sikkert der fortsatt! 508 01:25:15,520 --> 01:25:17,920 Noah, du først. Dette er veien ut. 509 01:25:18,000 --> 01:25:19,440 Det går bra, min engel. 510 01:25:42,400 --> 01:25:43,760 Løp! 511 01:25:50,000 --> 01:25:50,840 Fortsett! 512 01:26:08,720 --> 01:26:10,120 -Noah! -Nei! 513 01:26:10,200 --> 01:26:11,760 -Noah, vi må inn dit. -Nei! 514 01:26:11,840 --> 01:26:13,000 -Noah. -Nei! 515 01:26:15,560 --> 01:26:17,720 Du klarer det, vennen. 516 01:26:25,200 --> 01:26:27,760 Bra jobba, Noah! Fortsett! 517 01:26:45,160 --> 01:26:46,680 Mamma! 518 01:26:52,320 --> 01:26:53,880 Rekk meg hånden! 519 01:26:59,200 --> 01:27:01,280 Jeg er glad i deg! 520 01:28:46,080 --> 01:28:49,160 NØDSTILSTAND ERKLÆRT BLODBAD PÅ ALDERSHJEMMET 521 01:28:49,240 --> 01:28:50,520 ALEX - 19 UBESVARTE ANROP 522 01:28:50,600 --> 01:28:51,640 Alex. 523 01:29:01,440 --> 01:29:04,240 Laura! Laura, er det deg? 524 01:29:05,160 --> 01:29:08,880 Alex… Noah og jeg har det bra, men foreldrene våre… 525 01:29:08,960 --> 01:29:11,120 Herregud. Familien min er også død. 526 01:29:11,200 --> 01:29:12,880 Hvor er du? Kan vi treffes? 527 01:29:12,960 --> 01:29:15,800 Ved vannet. Gå gjennom skogen, forbi monumentet. 528 01:29:15,880 --> 01:29:19,160 Fort deg! Det er gamle overalt! Fort deg! 529 01:29:20,000 --> 01:29:21,040 Alex? 530 01:29:22,160 --> 01:29:23,000 Alex! 531 01:29:23,720 --> 01:29:24,560 Faen! 532 01:29:27,160 --> 01:29:28,000 Noah. 533 01:29:29,200 --> 01:29:32,480 Noah, kom igjen. Kom igjen. 534 01:29:47,640 --> 01:29:48,560 Morfar? 535 01:30:24,480 --> 01:30:26,360 Ikke se, Noah! Se bort! 536 01:30:32,480 --> 01:30:35,360 -Kom igjen, Laura, syng med! -Niks. 537 01:30:37,360 --> 01:30:39,200 Å én gang vite 538 01:30:40,760 --> 01:30:43,560 At disse dagene varer for alltid 539 01:30:45,360 --> 01:30:47,080 Mamma og pappas sang. 540 01:30:47,160 --> 01:30:48,240 Familiesangen vår. 541 01:30:50,520 --> 01:30:55,040 Natten fyller sansene mine uten lyd 542 01:30:55,560 --> 01:30:58,240 Den som bryter opp familier blir forbannet. 543 01:30:58,320 --> 01:31:03,560 Fargene renner bort Ingen levende lys skinner 544 01:31:03,640 --> 01:31:07,000 Den som forsvarer dem, beroliger forfedrenes ånder. 545 01:31:08,320 --> 01:31:12,840 Alt jages bort når morgenen gryr 546 01:31:13,640 --> 01:31:14,680 Hva ser du? 547 01:31:15,880 --> 01:31:16,960 Et menneske, 548 01:31:18,480 --> 01:31:19,640 eller et dyr? 549 01:31:25,280 --> 01:31:27,200 Når den gripes 550 01:31:27,280 --> 01:31:28,840 Når den gripes 551 01:31:29,680 --> 01:31:32,640 Festes den dypt i blodet 552 01:31:33,480 --> 01:31:37,240 Den er min, men bare gjennom deg 553 01:31:38,360 --> 01:31:40,240 Beklager, pappa. 554 01:31:40,320 --> 01:31:45,920 En fugl jamrer seg over Sine brukne, gråtende fjær 555 01:31:46,640 --> 01:31:51,600 Med regnet og vinden Flyr jeg verden over 556 01:31:53,920 --> 01:31:56,520 Flyr jeg verden over 557 01:31:56,600 --> 01:31:58,600 Flyr jeg verden over 558 01:31:59,360 --> 01:32:01,520 Flyr jeg verden over 559 01:32:58,880 --> 01:33:01,640 Du vil ikke gjøre oss noe. Sant, morfar? 560 01:33:16,680 --> 01:33:21,560 Jeg kunne aldri skadet dere. 561 01:33:22,960 --> 01:33:29,480 Jeg er så veldig glad i dere. 562 01:33:41,000 --> 01:33:46,360 De siste par nettene har jeg drømt om verdenen i flammer. 563 01:33:47,280 --> 01:33:50,000 Om en stor brann som fortærer alt. 564 01:33:53,680 --> 01:33:56,680 Og jo mer jeg tenker på alt som skjedde, 565 01:33:58,400 --> 01:34:00,000 jo mer innser jeg 566 01:34:00,680 --> 01:34:03,680 at det min lillebror Noah og jeg 567 01:34:05,040 --> 01:34:06,760 opplevde i sommer 568 01:34:06,840 --> 01:34:09,000 snart vil skje over hele verden. 569 01:34:14,520 --> 01:34:16,840 Hvordan vi forvandler de ensommes sjeler 570 01:34:17,720 --> 01:34:19,240 til noe mørkt… 571 01:34:25,800 --> 01:34:27,600 …og hvordan bare kjærlighet 572 01:34:29,360 --> 01:34:32,080 kan overvinne sorgen og frykten. 573 01:34:34,120 --> 01:34:37,520 Til vi endelig… 574 01:34:38,880 --> 01:34:40,560 endelig stoler på hverandre. 575 01:34:52,760 --> 01:34:55,120 En dag spurte jeg morfar 576 01:34:55,200 --> 01:34:57,760 om det noensinne var et øyeblikk 577 01:34:57,840 --> 01:35:02,760 da vi unge kunne ha avverget det raseriet de gamle rettet mot oss. 578 01:35:05,560 --> 01:35:09,800 Morfar smilte og sa at han var en skrøpelig gammel mann, 579 01:35:10,480 --> 01:35:13,040 og at han ikke kunne huske så langt tilbake. 580 01:35:14,760 --> 01:35:16,520 Men det fantes et øyeblikk. 581 01:35:20,400 --> 01:35:21,320 En gang. 582 01:35:24,440 --> 01:35:25,800 Fantes det et øyeblikk. 583 01:39:36,240 --> 01:39:41,360 GI DINE FORELDRE, BESTEFORELDRE OG OLDEFORELDRE EN STOR KLEM. 584 01:39:41,440 --> 01:39:42,840 KJÆRLIGHET ER ALT. 585 01:39:42,920 --> 01:39:45,920 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins