1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,680 --> 00:00:28,680
NETFLIX PRESENTERER
4
00:00:46,640 --> 00:00:52,000
FØR I TIDEN TRODDE MAN AT
EN HEVNLYSTEN ÅND BODDE I GAMLE FOLK.
5
00:00:52,080 --> 00:00:58,000
EN MØRK MAKT SOM BESATTE
DE SVAKESTE MEDLEMMENE I KLANEN.
6
00:00:58,080 --> 00:01:02,880
OG DREV DEM TIL BLINDT RASERI.
7
00:01:02,960 --> 00:01:06,080
…været i Tyskland
fra østlig og sørøstlig Europa
8
00:01:06,160 --> 00:01:08,360
bringer varm havluft vår vei.
9
00:01:08,920 --> 00:01:10,720
Etter at morgentåka letter,
10
00:01:10,800 --> 00:01:13,840
vil det bli sol og tørt
med stigende temperaturer.
11
00:01:13,920 --> 00:01:17,920
I helgen vil det bli 30 grader
i store deler av landet.
12
00:01:18,000 --> 00:01:20,960
I nordøst blir det
temperaturer opp mot 40 grader.
13
00:01:22,520 --> 00:01:25,320
Nordlig til nordvestlig vind utpå kvelden.
14
00:01:25,400 --> 00:01:29,560
På tirsdag vil det stort sett være
overskyet med spredte byger…
15
00:01:41,640 --> 00:01:42,960
ELDREOMSORG 24
16
00:01:43,040 --> 00:01:45,680
-Det forventet han ikke.
-Hva mener du?
17
00:01:45,760 --> 00:01:47,880
Du sa at jeg ikke liker føtter.
18
00:01:47,960 --> 00:01:49,680
-Det sto i profilen hans.
-Ja!
19
00:01:49,760 --> 00:01:52,160
-Det var iallfall det du sa.
-Jeg vet!
20
00:01:52,240 --> 00:01:55,640
Jeg må gå. Jeg tok Jules skift
og må til neste leilighet.
21
00:01:55,720 --> 00:01:59,440
Du skulle jo komme hjem.
Nå har du sikkert dårlig samvittighet.
22
00:01:59,520 --> 00:02:00,480
Ikke vær dum.
23
00:02:01,240 --> 00:02:03,080
Jeg synes så synd på dem.
24
00:02:03,160 --> 00:02:07,400
Hele bygningen har gått til dundas.
Ikke en eneste barnefamilie.
25
00:02:12,360 --> 00:02:15,880
Jeg må legge på.
Gamle Reincke venter på meg.
26
00:02:16,600 --> 00:02:19,040
Han triste fyren i rullestolen.
27
00:02:49,880 --> 00:02:50,760
Hallo?
28
00:02:52,240 --> 00:02:53,160
Herr Reincke?
29
00:03:25,760 --> 00:03:31,680
ENSOMHET ER DE GAMLES VEDERLAG
30
00:04:02,720 --> 00:04:03,640
Herr Reincke?
31
00:05:12,080 --> 00:05:15,040
Hjelp.
32
00:05:16,680 --> 00:05:18,240
Hjelp.
33
00:05:20,560 --> 00:05:21,480
Herr Reincke?
34
00:05:22,240 --> 00:05:24,000
Hjelp.
35
00:05:24,880 --> 00:05:26,400
Hva er i veien?
36
00:05:30,040 --> 00:05:33,560
Det er meg, Melissa.
37
00:05:34,560 --> 00:05:36,480
Du, hvis du vil…
38
00:05:50,040 --> 00:05:51,200
Nei!
39
00:05:55,360 --> 00:05:56,560
Vær så snill…
40
00:05:58,640 --> 00:06:00,000
Ikke!
41
00:07:09,200 --> 00:07:12,440
Noen uker før
de første personene ble drept,
42
00:07:12,520 --> 00:07:17,080
hadde vi en samtale på skolen
om hvordan samfunnet drastisk eldes.
43
00:07:18,880 --> 00:07:22,760
Vårt sosiale system vil kollapse
i de kommende år.
44
00:07:24,280 --> 00:07:27,640
Konflikter mellom
generasjoner vil eskalere.
45
00:07:32,080 --> 00:07:35,440
Men i ettertid er det
ingen som egentlig vet
46
00:07:35,520 --> 00:07:41,000
hva som utløste det som skjedde
de siste varme sommerdagene.
47
00:07:43,840 --> 00:07:48,680
Natten fyller sansene mine uten lyd
48
00:07:48,760 --> 00:07:50,760
Kom igjen, Laura, syng med!
49
00:07:50,840 --> 00:07:51,880
Niks.
50
00:07:51,960 --> 00:07:54,280
Laura er for gammel til sang. Sant?
51
00:07:56,120 --> 00:08:00,840
Det var familiesangen vår.
Pappa sang den alltid med oss og morfar.
52
00:08:01,720 --> 00:08:03,960
Til mamma skilte seg fra ham.
53
00:08:07,520 --> 00:08:09,600
Kan du svare, Noah? Det er Sanna.
54
00:08:09,680 --> 00:08:12,040
-Hei, tante!
-Hei, råtass. Står til?
55
00:08:12,120 --> 00:08:15,440
-Bra. Mamma kjører.
-Jeg gleder meg til å se dere.
56
00:08:15,520 --> 00:08:18,200
-Når er dere framme?
-GPS-en sier 11 minutter.
57
00:08:18,280 --> 00:08:21,560
Jeg er så nervøs,
men Malick er enda verre. Hei, babe!
58
00:08:23,520 --> 00:08:25,000
Og kjolen din?
59
00:08:25,080 --> 00:08:28,000
Den er nydelig.
Jeg skal bruke den på jobb også.
60
00:08:28,080 --> 00:08:30,040
Brudekjolen din?
61
00:08:30,120 --> 00:08:32,680
-Har Aike det bra?
-Ja, har morfar det bra?
62
00:08:33,240 --> 00:08:34,400
FORBINDELSEN BRUTT
63
00:08:34,480 --> 00:08:35,720
Den ble bare brutt.
64
00:08:35,800 --> 00:08:39,640
Det går bra. Vi snart framme.
Da ser vi jo hvordan han har det.
65
00:08:40,320 --> 00:08:42,000
Gleder meg til å se morfar.
66
00:08:43,320 --> 00:08:44,480
Og pappa.
67
00:09:01,000 --> 00:09:02,480
-Ikke stopp.
-Lukas!
68
00:09:07,080 --> 00:09:09,840
-Hold øye med Thalan. Straks tilbake.
-Greit.
69
00:09:12,760 --> 00:09:16,640
Jeg må til hjemmet. Linda ringte.
Noen av beboerne nekter å spise.
70
00:09:16,720 --> 00:09:18,400
Så de ringer deg?
71
00:09:18,480 --> 00:09:20,280
Ja, det er nok bare været.
72
00:09:20,800 --> 00:09:23,400
Skal vi droppe bryllupsfesten? Vi kan…
73
00:09:23,480 --> 00:09:27,160
Sannas bryllup?
Ella kommer med Laura og Noah.
74
00:09:27,240 --> 00:09:30,720
-Vil du ikke se barna dine?
-Jeg kan se dem i morgen.
75
00:09:30,800 --> 00:09:34,080
Jeg er ikke sjalu, Lukas.
Iallfall ikke så veldig.
76
00:09:34,160 --> 00:09:37,720
Jeg vil se deg i hvit skjorte igjen.
Jeg tenner på det.
77
00:09:38,320 --> 00:09:40,800
-Meg eller skjorta?
-Begge deler. Sammen.
78
00:10:00,440 --> 00:10:01,280
Ella!
79
00:10:01,360 --> 00:10:02,920
Hei, vakre brud!
80
00:10:03,000 --> 00:10:06,440
Vent! Jeg kommer ned. Malick, Ella er her!
81
00:10:07,040 --> 00:10:08,400
-Hei, dere!
-Malick!
82
00:10:09,360 --> 00:10:10,440
Sanna!
83
00:10:12,480 --> 00:10:15,440
-Hvordan var kjøreturen?
-Grei. Når kom dere?
84
00:10:15,520 --> 00:10:18,400
I forrige uke. Vi har vasket og pyntet.
85
00:10:18,480 --> 00:10:20,720
-Hvor er seremonien?
-I landsbykirken.
86
00:10:20,800 --> 00:10:24,600
-Festen er her.
-Dere har mamma og pappas gamle rom.
87
00:10:24,680 --> 00:10:27,600
-De andre bor i landsbyen.
-Er det hotell der?
88
00:10:27,680 --> 00:10:31,280
Bare ett. Men det var en god idé
å gifte seg her, ikke sant?
89
00:10:34,680 --> 00:10:38,040
Se, Noah. Dere pleide å leke
der borte i skogkanten.
90
00:10:38,120 --> 00:10:40,240
På den gamle husken. Du og Laura.
91
00:10:41,840 --> 00:10:43,880
Pappa hang den opp for oss.
92
00:11:06,240 --> 00:11:08,680
Se hva Malick har gjort med hagehuset.
93
00:11:08,760 --> 00:11:11,640
Vi renoverer fortsatt,
men han ordnet et soverom
94
00:11:11,720 --> 00:11:14,680
med vedovn, badekar og himmelseng.
95
00:11:14,760 --> 00:11:17,360
Jeg tror han har planlagt noe for i kveld.
96
00:11:18,280 --> 00:11:19,120
Jeg skjønner.
97
00:11:19,920 --> 00:11:21,160
Et kjærlighetsrede.
98
00:11:21,960 --> 00:11:27,120
Visste du at det er en underjordisk
gang som forbinder de to husene?
99
00:11:27,200 --> 00:11:28,280
Jaså?
100
00:11:28,360 --> 00:11:30,720
Rike folk pleide å tilbringe ferien her.
101
00:11:30,800 --> 00:11:34,440
Morfar sa det.
Og buttene bodde der borte.
102
00:11:34,520 --> 00:11:36,520
-Buttene?
-De gjorde alt arbeidet.
103
00:11:36,600 --> 00:11:39,160
-Vasking og matlaging og sånt.
-Butlere!
104
00:11:39,240 --> 00:11:42,280
Ja, og de brakte maten gjennom tunnelen.
105
00:11:42,360 --> 00:11:44,360
Fortalte morfar deg alt det?
106
00:11:44,440 --> 00:11:46,400
Men det var over hundre år siden.
107
00:11:54,840 --> 00:11:56,400
Hvor er pappa?
108
00:11:58,800 --> 00:12:00,720
På Saalheim aldershjem.
109
00:12:02,000 --> 00:12:05,800
Hvor? Jeg trodde han bodde i landsbyen.
110
00:12:05,880 --> 00:12:08,800
Nei, han bor på aldershjem.
111
00:12:11,560 --> 00:12:13,280
Har dere ikke snakket siden?
112
00:12:14,800 --> 00:12:17,160
Han er sikkert lei seg for det han sa.
113
00:12:17,240 --> 00:12:22,120
Om din og Lukas sin skilsmisse
og at du dro.
114
00:12:23,680 --> 00:12:26,160
Kommer morfar på bryllupsfesten i kveld?
115
00:12:26,240 --> 00:12:28,600
Selvsagt. Hva tror du?
116
00:12:31,760 --> 00:12:33,680
Jeg håper han er i god nok form.
117
00:12:33,760 --> 00:12:35,480
Han er kraftig redusert.
118
00:13:05,080 --> 00:13:07,880
-Hei, Alex.
-Så du vet fortsatt hvem jeg er?
119
00:13:11,160 --> 00:13:12,640
Kommer du ned?
120
00:13:15,400 --> 00:13:16,480
Bank, bank.
121
00:13:17,240 --> 00:13:20,880
Vi skal hente morfar. Vil du bli med?
122
00:13:23,640 --> 00:13:25,880
Jeg må gjøre ferdig noe skolearbeid.
123
00:13:27,680 --> 00:13:28,720
Vent!
124
00:13:32,480 --> 00:13:33,800
Ikke glem inhalatoren.
125
00:13:40,080 --> 00:13:41,520
Ikke overanstreng deg.
126
00:13:42,200 --> 00:13:44,720
Så du ikke er så sliten på bryllupsfesten.
127
00:13:45,440 --> 00:13:47,800
-Noah!
-Vent! Jeg kommer.
128
00:13:48,280 --> 00:13:49,920
Det er på tide å dra!
129
00:13:55,280 --> 00:13:56,720
Hvor var vi?
130
00:13:57,720 --> 00:13:59,200
Lyst på en liten båttur?
131
00:14:04,560 --> 00:14:05,400
Vil du prøve?
132
00:14:05,920 --> 00:14:09,640
Gjerne! Jeg har sett deg
og onkelen din gjøre det tusen ganger.
133
00:14:12,000 --> 00:14:14,560
Laura! Ikke så fort!
134
00:14:14,640 --> 00:14:16,720
Ikke vær pysete. Hold deg fast!
135
00:14:37,720 --> 00:14:40,560
-Se hvem som kommer der.
-Er det pappa?
136
00:14:44,240 --> 00:14:45,280
Hei, pappa!
137
00:14:45,960 --> 00:14:47,880
Hei, din rakker, står til?
138
00:14:49,480 --> 00:14:50,440
Jeg er så glad.
139
00:14:50,520 --> 00:14:52,160
Vil du ikke snakke med ham?
140
00:14:52,880 --> 00:14:54,800
Jo da. Jo.
141
00:14:56,720 --> 00:14:58,320
Jeg tenkte at det var dere.
142
00:14:58,840 --> 00:14:59,840
Hvor er Laura?
143
00:15:01,320 --> 00:15:04,920
Hun ville bli i huset,
men snek seg nok ut for å treffe Alex.
144
00:15:05,000 --> 00:15:07,040
Turtelduene. Står til, dere?
145
00:15:07,120 --> 00:15:08,360
Står til, Ella?
146
00:15:09,680 --> 00:15:10,520
Bra.
147
00:15:11,360 --> 00:15:12,280
Hva med deg?
148
00:15:12,360 --> 00:15:15,000
Jeg må finne en hvit skjorte et sted.
149
00:15:15,080 --> 00:15:17,920
Jeg har en hvit skjorte
du kan låne, pappa.
150
00:15:18,520 --> 00:15:21,120
Nei, den må du ha på, din rakker.
151
00:15:21,200 --> 00:15:23,440
Den ville ikke passe pappa uansett.
152
00:15:24,040 --> 00:15:27,800
-Hvor skal dere? Skal ikke du gifte deg?
-Hente Aike på hjemmet.
153
00:15:27,880 --> 00:15:30,480
Kim kan vise dere rundt.
Hun dro nettopp dit.
154
00:15:30,560 --> 00:15:32,200
Hun er nok hos faren deres.
155
00:15:35,280 --> 00:15:36,520
Flott. Takk.
156
00:15:37,000 --> 00:15:39,600
Ok, mine damer. Vi sees i kirken.
157
00:15:39,680 --> 00:15:42,200
-Ha det, gamle ørn!
-Gamle ørn, selv!
158
00:16:09,040 --> 00:16:10,680
Hvor er alle?
159
00:16:11,840 --> 00:16:13,920
Hva mener du? Det er folk her.
160
00:16:15,480 --> 00:16:17,040
Men bare de gamle.
161
00:16:19,240 --> 00:16:23,840
Det er ikke så mye igjen rundt her.
Bare aldershjemmet, ingenting annet.
162
00:16:30,360 --> 00:16:32,440
SAALHEIM ALDERSHJEM
163
00:16:55,160 --> 00:16:57,280
Må vi ikke melde oss et sted?
164
00:16:59,520 --> 00:17:00,680
Hvor er alle?
165
00:17:02,800 --> 00:17:03,880
Ingen anelse.
166
00:17:12,320 --> 00:17:14,760
Kom, Noah. La oss finne morfar.
167
00:17:52,880 --> 00:17:53,720
Hannah!
168
00:17:57,280 --> 00:17:58,360
Hannah!
169
00:18:00,360 --> 00:18:01,800
Barnet mitt.
170
00:18:03,400 --> 00:18:04,560
Hannah.
171
00:18:04,640 --> 00:18:06,040
Redd meg!
172
00:18:07,200 --> 00:18:10,680
Beklager, men jeg er ikke Hannah.
173
00:18:26,400 --> 00:18:28,560
-Hva skjer, mamma?
-Jeg vet ikke.
174
00:18:43,520 --> 00:18:45,120
Herregud, fru Kirschner.
175
00:18:45,800 --> 00:18:47,560
La oss få deg i seng.
176
00:18:48,720 --> 00:18:51,400
-Ja?
-Vi ser etter Kim. Er hun her?
177
00:18:51,480 --> 00:18:54,000
Hun er på kontoret. Bare et øyeblikk.
178
00:18:54,800 --> 00:18:57,120
Vent. Kim, kunder!
179
00:19:00,760 --> 00:19:01,600
Sanna!
180
00:19:02,920 --> 00:19:04,680
Hei, Kim. Er du opptatt?
181
00:19:04,760 --> 00:19:08,600
Nei, ikke i det hele tatt.
Dere kom for å besøke Aike, sant?
182
00:19:08,680 --> 00:19:10,800
Morfar skal komme i bryllupet.
183
00:19:10,880 --> 00:19:15,200
Da blir han sikkert glad.
Det er lenge siden det ble feiret noe her.
184
00:19:16,800 --> 00:19:17,640
Ella.
185
00:19:19,040 --> 00:19:21,920
-Hyggelig å se deg igjen.
-Hei, Kim.
186
00:19:22,840 --> 00:19:26,480
Bli med meg, din rakker.
La oss finne morfaren din.
187
00:19:28,040 --> 00:19:30,160
-Hva skjer her?
-Hva mener du?
188
00:19:30,760 --> 00:19:34,920
-De gamle. Er de alltid sånn?
-Vi er underbemannet.
189
00:19:35,000 --> 00:19:38,160
Det blir stadig flere av dem
vi ikke kan ta oss av.
190
00:19:38,240 --> 00:19:42,200
Alle bare står på sidelinjen.
Det blir bare verre og verre.
191
00:19:48,760 --> 00:19:50,800
Men de er bundet til senga.
192
00:19:53,920 --> 00:19:55,880
Immobilisert, ja.
193
00:19:55,960 --> 00:19:59,560
Vi er nødt, ellers går de sin vei,
faller og blir skadet.
194
00:20:00,960 --> 00:20:05,240
Jeg vet hvordan det høres ut.
Men hva kan vi gjøre? Vi er for få.
195
00:20:06,320 --> 00:20:10,120
Noen ligger i dritt i timevis.
Skulle ønske jeg kunne endre det.
196
00:21:08,480 --> 00:21:09,360
Hei.
197
00:21:28,200 --> 00:21:29,160
Morfar?
198
00:21:45,720 --> 00:21:47,120
Det er meg, Noah.
199
00:21:51,240 --> 00:21:54,440
Vi vil du skal komme
på bryllupsfesten i kveld.
200
00:21:58,720 --> 00:22:00,360
Kjenner du meg ikke igjen?
201
00:22:32,560 --> 00:22:34,080
Noah?
202
00:22:36,080 --> 00:22:38,920
Vennen, du fant morfar.
203
00:22:43,600 --> 00:22:44,560
Hei, pappa.
204
00:22:47,120 --> 00:22:48,520
Det er meg, Ella.
205
00:22:49,440 --> 00:22:50,400
Har du det bra?
206
00:23:10,400 --> 00:23:14,160
-Hvorfor ser de sånn på meg?
-Det er sjelden besøk for tiden.
207
00:23:14,720 --> 00:23:18,960
De fleste får besøk av barn
eller barnebarn annethvert år,
208
00:23:19,920 --> 00:23:21,040
hvis overhodet.
209
00:23:22,680 --> 00:23:24,200
Beklager, jeg…
210
00:23:24,280 --> 00:23:26,600
-Jeg mente ikke deg.
-Jo.
211
00:23:28,160 --> 00:23:30,360
Jeg skulle ha kommet for lenge siden.
212
00:23:31,160 --> 00:23:32,000
Pappa.
213
00:23:43,960 --> 00:23:47,120
-Blir det tordenvær i dag?
-Kanskje.
214
00:23:48,480 --> 00:23:52,000
-Skal jeg vise deg noe?
-Gjerne. Hva da?
215
00:23:57,800 --> 00:23:59,800
-Hvor skal vi?
-Bli med meg.
216
00:24:09,000 --> 00:24:10,280
Har du vært her før?
217
00:24:13,000 --> 00:24:15,440
Hva er det? En grav?
218
00:24:15,960 --> 00:24:16,920
Et monument,
219
00:24:18,240 --> 00:24:20,120
til våre forfedres ånder.
220
00:24:23,240 --> 00:24:25,440
Steinen er nesten 2000 år gammel.
221
00:24:26,560 --> 00:24:29,600
Den skal beskytte familier
slik at de holder sammen
222
00:24:30,120 --> 00:24:31,480
og hedrer sine gamle.
223
00:24:34,240 --> 00:24:35,560
Hvem sine familier?
224
00:24:36,280 --> 00:24:37,440
Alles familier.
225
00:24:38,760 --> 00:24:40,800
Den som skader dem blir forbannet.
226
00:24:49,560 --> 00:24:50,400
Og se her.
227
00:24:59,520 --> 00:25:00,400
E og L?
228
00:25:00,480 --> 00:25:01,640
Ella og Lukas.
229
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
Foreldrene mine.
230
00:25:05,840 --> 00:25:09,360
Moren din og Lukas var her som tenåringer
231
00:25:09,440 --> 00:25:11,640
og satte sitt spor for all evighet.
232
00:25:12,840 --> 00:25:14,640
Likevel skilte de seg.
233
00:25:22,600 --> 00:25:24,720
Og jeg må snart tilbake til Berlin.
234
00:25:26,640 --> 00:25:28,520
Jeg vil også vekk herfra.
235
00:25:30,840 --> 00:25:33,880
Dra til storbyen… som deg.
236
00:25:50,720 --> 00:25:52,960
-Sanna!
-Hurra!
237
00:25:55,280 --> 00:25:56,560
Sanna!
238
00:25:56,640 --> 00:25:57,680
Malick!
239
00:26:52,480 --> 00:26:55,520
-Det er leggetid.
-Jeg er ikke trøtt.
240
00:26:55,600 --> 00:26:57,160
Bare én sang til.
241
00:26:57,240 --> 00:26:58,760
Ok, én sang.
242
00:27:01,360 --> 00:27:02,360
Ja da!
243
00:27:05,800 --> 00:27:10,320
-Akkurat som moren sin. Like sta.
-Akkurat som faren sin, eller?
244
00:27:10,400 --> 00:27:13,800
-Du var sta.
-Vi tok ikke mye fra hverandre.
245
00:27:13,880 --> 00:27:18,040
Du fulgte drømmen din om å bo i byen
og ha et eget advokatkontor,
246
00:27:19,960 --> 00:27:21,800
fremfor ensomheten på landet.
247
00:27:25,240 --> 00:27:26,560
Angrer du?
248
00:27:29,720 --> 00:27:31,040
På at vi dro?
249
00:27:32,640 --> 00:27:33,760
Mamma! Pappa!
250
00:27:35,200 --> 00:27:37,920
-Det er familiesangen vår!
-Familiesang!
251
00:27:38,000 --> 00:27:40,160
Det ble i det minste skikk på barna.
252
00:27:40,240 --> 00:27:42,200
Å én gang vite
253
00:27:42,840 --> 00:27:45,560
At disse dagene varer for alltid
254
00:27:48,440 --> 00:27:53,520
Natten fyller sansene mine uten lyd
255
00:27:56,720 --> 00:28:01,560
Fargene renner bort
Ingen levende lys skinner
256
00:28:04,840 --> 00:28:09,800
Alt jages bort når morgenen gryr
257
00:28:21,160 --> 00:28:26,400
Når den gripes
Festes den dypt i blodet
258
00:28:29,400 --> 00:28:34,440
Den er min, men bare gjennom deg
259
00:28:37,320 --> 00:28:42,880
Ikke for å kjøle pannen mot vinduet
260
00:28:45,560 --> 00:28:50,480
Den tunge tåken driver alltid forbi
261
00:28:53,400 --> 00:28:56,080
SAALHEIM ALDERSHJEM
262
00:29:41,720 --> 00:29:42,880
Hva faen?
263
00:30:00,480 --> 00:30:01,400
Hallo?
264
00:30:02,200 --> 00:30:03,480
Er det noen der nede?
265
00:30:06,280 --> 00:30:09,160
Hvorfor sitter dere alle her?
266
00:30:14,920 --> 00:30:16,640
Hører dere på musikken?
267
00:30:18,480 --> 00:30:19,640
Liker dere den?
268
00:30:24,840 --> 00:30:25,880
Hallo?
269
00:30:35,840 --> 00:30:39,000
Nå vil dere også
pynte dere litt foran speilet?
270
00:30:39,080 --> 00:30:41,920
Ta på penklær
og bli med de andre på festen?
271
00:30:43,360 --> 00:30:44,840
Dere er ikke invitert.
272
00:30:48,280 --> 00:30:49,960
Dessuten er det leggetid.
273
00:31:05,240 --> 00:31:07,800
Hva er det du gjør?
274
00:31:08,680 --> 00:31:11,320
Kom igjen, dere! Leggetid!
275
00:31:12,200 --> 00:31:14,040
Det er en strømledning!
276
00:31:15,240 --> 00:31:17,800
Ikke gjør det.
Legg fra deg ledningen!
277
00:31:19,080 --> 00:31:20,840
Slutt å bite strøm…
278
00:31:23,840 --> 00:31:26,160
Bare litt lenger.
279
00:31:28,000 --> 00:31:31,040
La oss være oppe litt lenger
280
00:31:32,320 --> 00:31:34,560
og høre på musikk.
281
00:31:36,280 --> 00:31:39,400
-Kom. På tide å krype til køys.
-Nei!
282
00:31:43,440 --> 00:31:45,840
Jeg har ikke tid til sånt stress.
283
00:31:50,360 --> 00:31:51,240
Faen!
284
00:32:04,720 --> 00:32:05,920
Herregud.
285
00:32:19,160 --> 00:32:20,680
Sett deg ned.
286
00:32:22,640 --> 00:32:24,360
Sett deg, sa jeg!
287
00:33:17,000 --> 00:33:18,960
Nei!
288
00:34:14,720 --> 00:34:18,640
BRYLLUPSFEST
289
00:34:22,080 --> 00:34:25,080
SAALHEIM ALDERSHJEM
290
00:34:33,160 --> 00:34:35,000
Nei!
291
00:34:50,560 --> 00:34:52,720
Sees i morgen!
292
00:34:55,480 --> 00:34:57,440
Glad i dere!
293
00:34:58,480 --> 00:35:00,520
Kjør forsiktig til landsbyen!
294
00:35:00,600 --> 00:35:03,040
La oss dra på vannet i morgen tidlig.
295
00:35:03,880 --> 00:35:05,440
-Lover du?
-Lover.
296
00:35:28,240 --> 00:35:29,480
La oss dra!
297
00:35:43,720 --> 00:35:46,840
Det går bra.
I kveld handler alt om deg.
298
00:35:46,920 --> 00:35:49,280
-Glad i deg, storesøster.
-Glad i deg.
299
00:35:49,360 --> 00:35:50,840
-Ses i morgen tidlig.
-Ja.
300
00:35:50,920 --> 00:35:52,440
Kom under paraplyen.
301
00:36:22,360 --> 00:36:24,160
Elsker du henne fortsatt?
302
00:36:24,680 --> 00:36:25,800
Kim, nei!
303
00:36:47,080 --> 00:36:48,440
Hvor er pappa?
304
00:36:52,560 --> 00:36:54,120
Nå må du sove, vennen.
305
00:37:03,480 --> 00:37:08,600
Det beste var da dere danset sammen igjen.
306
00:37:11,400 --> 00:37:12,640
Til sangen vår.
307
00:37:14,320 --> 00:37:15,440
Til sangen vår.
308
00:37:28,960 --> 00:37:29,800
Fortere!
309
00:37:32,120 --> 00:37:34,680
Vent. Lukk øynene.
310
00:37:35,440 --> 00:37:37,840
-Hva?
-Lukk øynene.
311
00:37:46,320 --> 00:37:49,880
Håper det ikke er for teit.
Jeg er ikke den romantiske typen.
312
00:37:49,960 --> 00:37:50,840
Ja, ja.
313
00:37:56,360 --> 00:37:58,680
Nå kan du åpne øynene.
314
00:38:13,120 --> 00:38:14,360
Å, baby.
315
00:38:29,600 --> 00:38:30,880
Jeg er redd…
316
00:38:36,520 --> 00:38:39,360
…at det en dag ikke blir
så perfekt som nå.
317
00:38:41,360 --> 00:38:42,200
Du.
318
00:38:44,160 --> 00:38:45,840
Det vil alltid være perfekt.
319
00:38:46,920 --> 00:38:49,880
Vet du hvorfor jeg vet det? Fordi du…
320
00:38:53,040 --> 00:38:55,840
Du er mitt livs kjærlighet,
Sanna Marie Wagner.
321
00:42:47,320 --> 00:42:48,800
Han er fra hjemmet.
322
00:43:05,640 --> 00:43:07,520
Det kommer fra landsbyen.
323
00:43:16,960 --> 00:43:17,960
Herregud!
324
00:46:40,400 --> 00:46:41,280
Laura?
325
00:47:03,200 --> 00:47:04,120
Laura?
326
00:47:57,280 --> 00:47:59,240
Det står mange folk utenfor.
327
00:48:00,320 --> 00:48:03,920
-Hvilke folk? Fra bryllupsfesten?
-Nei, ikke fra festen.
328
00:48:05,320 --> 00:48:06,240
Gamle folk.
329
00:48:25,240 --> 00:48:26,720
Hva så du?
330
00:48:29,240 --> 00:48:30,560
Tror du ikke på meg?
331
00:48:48,160 --> 00:48:50,600
Det… Det er morfar.
332
00:49:03,760 --> 00:49:05,840
Hva prøver du å fortelle oss, Aike?
333
00:49:33,880 --> 00:49:34,840
Vent her.
334
00:50:11,360 --> 00:50:14,640
Alle nødnumrene i ditt område er opptatt.
335
00:50:14,720 --> 00:50:16,080
Ikke legg på.
336
00:50:26,640 --> 00:50:28,920
Kim! Sett deg inn!
337
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
Sett deg i bilen! Sett deg inn!
338
00:50:31,080 --> 00:50:32,880
Hva er det som skjer?
339
00:51:06,680 --> 00:51:07,640
Mamma, nei!
340
00:51:08,640 --> 00:51:09,840
Nei, mamma.
341
00:51:29,800 --> 00:51:30,760
Hallo?
342
00:52:51,600 --> 00:52:52,440
Hallo?
343
00:52:54,680 --> 00:52:55,720
Går det bra?
344
00:52:59,040 --> 00:52:59,880
Hannah.
345
00:53:30,400 --> 00:53:32,360
"Hedre de eldre.
346
00:53:32,440 --> 00:53:36,520
For de er mange,
og en dag vil dere alle være som dem."
347
00:53:48,400 --> 00:53:49,800
Mamma, se her!
348
00:53:51,360 --> 00:53:52,280
Hva er det?
349
00:54:06,440 --> 00:54:07,280
Herregud!
350
00:54:09,000 --> 00:54:12,160
Laura, gå inn i huset
og lukk alle vinduer og dører.
351
00:54:12,240 --> 00:54:15,680
Og bli hos Noah. Forstår du? Forstår du?!
352
00:55:50,000 --> 00:55:50,960
Sanna?
353
00:57:14,440 --> 00:57:15,280
Sanna?
354
00:58:47,240 --> 00:58:48,680
Ella!
355
00:58:51,520 --> 00:58:52,920
Hva har skjedd?
356
00:58:57,680 --> 00:58:59,360
Hører du hva jeg sier?
357
00:59:17,480 --> 00:59:18,560
Laura!
358
00:59:31,680 --> 00:59:34,120
Laura. Går det bra?
359
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
Hva foregår?
Hva feiler det de gamle?
360
00:59:37,120 --> 00:59:39,080
Jeg vet ikke! Hvor er Noah?
361
00:59:39,160 --> 00:59:41,120
Jeg får ikke tak i Alex.
362
00:59:41,200 --> 00:59:44,720
Alex har det bra. Han er med onkelen sin.
Hvor er Noah?
363
00:59:44,800 --> 00:59:45,800
Hvor er han?
364
00:59:45,880 --> 00:59:49,960
De prøvde å komme seg inn,
så jeg sperret vinduene som du sa.
365
00:59:50,040 --> 00:59:51,600
-De ga seg ikke.
-Noah!
366
00:59:53,920 --> 00:59:55,400
Hvor er Aike?
367
00:59:56,120 --> 00:59:57,520
Jeg vet ikke!
368
00:59:59,720 --> 01:00:02,160
Noah! Hvor er du?
369
01:00:05,560 --> 01:00:06,400
Noah?
370
01:00:10,600 --> 01:00:11,440
Noah!
371
01:00:12,160 --> 01:00:13,200
Noah!
372
01:00:18,040 --> 01:00:18,920
Noah?
373
01:00:20,600 --> 01:00:21,560
Fant du ham?
374
01:00:43,120 --> 01:00:46,000
Du så ikke
hva de gjorde med Sanna og Malick.
375
01:00:46,080 --> 01:00:48,320
Jeg så hva de gjorde i landsbyen.
376
01:00:49,160 --> 01:00:50,920
-Slipp meg forbi!
-Ella!
377
01:00:51,000 --> 01:00:53,040
-Lukas, slipp meg forbi!
-Ella!
378
01:00:57,000 --> 01:00:58,160
Ella!
379
01:00:59,560 --> 01:01:01,800
Slipp meg eller ta pistolen selv!
380
01:01:04,120 --> 01:01:08,440
Bli her! Nei, slipp henne!
Ikke gå ut dit!
381
01:01:19,120 --> 01:01:20,400
Hvor er barnet mitt?
382
01:01:21,000 --> 01:01:23,440
Hvor er sønnen min? Hvor er barnet mitt?
383
01:01:23,520 --> 01:01:25,920
Hvis du elsker meg, bli her.
384
01:01:26,000 --> 01:01:28,320
Jeg kommer rett tilbake.
385
01:01:29,120 --> 01:01:30,960
Nei! Bli her.
386
01:01:33,000 --> 01:01:34,800
Hvor er barnet mitt?
387
01:01:35,720 --> 01:01:36,560
Noah!
388
01:01:37,520 --> 01:01:38,800
Noah!
389
01:01:39,920 --> 01:01:41,360
Noah!
390
01:01:46,560 --> 01:01:47,440
Aike?
391
01:01:50,040 --> 01:01:51,600
Hvor er Noah?
392
01:01:51,680 --> 01:01:54,800
Hva har dere gjort med ham?
393
01:01:54,880 --> 01:01:56,240
Kan du si noe?
394
01:01:56,320 --> 01:02:00,400
-Hvorfor står du bare der uten å si noe?
-Ella, stopp! Nei!
395
01:02:00,480 --> 01:02:01,920
-Ella, stopp!
-Nei!
396
01:02:04,080 --> 01:02:05,760
Han er barnebarnet ditt!
397
01:02:06,280 --> 01:02:08,720
Han er barnebarnet ditt.
398
01:02:08,800 --> 01:02:09,640
Ella!
399
01:02:12,560 --> 01:02:13,480
Noah!
400
01:02:15,360 --> 01:02:16,720
Det er noen i huset.
401
01:03:03,480 --> 01:03:05,560
Hvor er barnet mitt?
402
01:03:06,360 --> 01:03:07,680
Noah!
403
01:03:24,960 --> 01:03:25,960
Kim?
404
01:03:55,200 --> 01:03:56,880
Jeg har ikke gjort dere noe.
405
01:03:56,960 --> 01:03:59,560
Hvis dere skal skade noen, ikke skad meg.
406
01:04:11,520 --> 01:04:12,400
Laura!
407
01:04:13,040 --> 01:04:16,040
Kom dere vekk derfra! Vekk fra døra!
408
01:04:29,520 --> 01:04:32,760
…som vi tilgir våre skyldnere…
409
01:04:32,840 --> 01:04:34,000
Hvor er Laura?
410
01:04:34,600 --> 01:04:35,560
Du!
411
01:04:36,600 --> 01:04:38,680
-Det er din feil.
-Hva?
412
01:04:38,760 --> 01:04:40,440
Du lot meg være alene.
413
01:04:41,040 --> 01:04:43,600
-Hva har du gjort?
-Hun er ikke min datter.
414
01:05:01,400 --> 01:05:03,960
…og led oss ikke inn i fristelse…
415
01:05:09,240 --> 01:05:13,400
Mitt barn, redd meg.
416
01:05:13,480 --> 01:05:14,800
Hannah.
417
01:05:34,560 --> 01:05:35,880
Laura!
418
01:07:16,040 --> 01:07:19,640
Hjelp meg.
Kim, ta lampa og lys på ovnen.
419
01:07:33,240 --> 01:07:34,440
Ok.
420
01:08:11,680 --> 01:08:13,000
Kjenner du ham?
421
01:08:13,080 --> 01:08:14,120
Fra hjemmet?
422
01:08:17,280 --> 01:08:18,240
Hva heter han?
423
01:08:21,160 --> 01:08:23,560
Jeg vet ikke.
424
01:08:51,680 --> 01:08:52,520
Hva heter du?
425
01:08:59,920 --> 01:09:00,760
Kan du…
426
01:09:15,440 --> 01:09:17,640
Jeg vil bare vite hvor gutten er.
427
01:09:21,040 --> 01:09:22,360
Hvor er barnet vårt?
428
01:09:24,400 --> 01:09:25,840
Hvorfor gjør dere dette?
429
01:09:26,840 --> 01:09:28,520
Hva har vi gjort dere?
430
01:09:32,400 --> 01:09:34,400
Vi har ikke gjort dere noe.
431
01:09:37,960 --> 01:09:42,800
Jeg vet ikke hvem dere er så sinte på,
432
01:09:42,880 --> 01:09:44,880
og hvem som behandlet dere dårlig…
433
01:09:46,800 --> 01:09:48,640
…men det var ikke oss.
434
01:09:52,240 --> 01:09:56,040
Spesielt ikke sønnen vår.
435
01:10:05,680 --> 01:10:08,200
Hvor er han?
Han har ikke gjort dere noe.
436
01:10:08,280 --> 01:10:09,720
Hvor er barnet mitt?
437
01:10:09,800 --> 01:10:11,440
Ella, stopp.
438
01:10:11,520 --> 01:10:13,720
-Ella, stopp!
-Nei!
439
01:10:13,800 --> 01:10:15,120
Slutt, Ella!
440
01:10:15,200 --> 01:10:16,160
Ella!
441
01:10:20,280 --> 01:10:21,360
Hvor er barnet mitt?
442
01:10:35,320 --> 01:10:36,600
Hva ser du?
443
01:10:40,480 --> 01:10:41,880
Et menneske,
444
01:10:43,120 --> 01:10:44,280
eller et dyr?
445
01:10:46,800 --> 01:10:50,480
Du vet ikke hva vi har sett
446
01:10:51,960 --> 01:10:54,480
i våre altfor korte liv.
447
01:10:56,440 --> 01:10:57,640
Gjør det.
448
01:11:01,720 --> 01:11:03,080
Drep meg.
449
01:11:04,200 --> 01:11:08,160
Jeg vil heller dø enn å leve som et dyr.
450
01:11:19,320 --> 01:11:21,240
Noah!
451
01:11:24,480 --> 01:11:25,600
Noah!
452
01:11:26,120 --> 01:11:28,280
Noah, hvor var du?
453
01:11:28,360 --> 01:11:31,840
Morfar gjemte meg på loftet
så jeg ikke skulle bli skadet.
454
01:11:31,920 --> 01:11:34,240
Han sa: "Bli der!"
455
01:11:34,320 --> 01:11:38,360
Så gikk han ut til de andre,
og jeg gjorde som han sa.
456
01:11:38,440 --> 01:11:39,520
Er du sint på meg?
457
01:11:39,600 --> 01:11:40,560
Nei.
458
01:11:41,440 --> 01:11:44,560
Nei, min engel. Jeg er ikke sint på deg.
459
01:11:45,360 --> 01:11:48,000
Du gjemte deg bra. Du var flink.
460
01:11:53,600 --> 01:11:54,800
Hva?
461
01:11:58,560 --> 01:11:59,520
Hva er i veien?
462
01:11:59,600 --> 01:12:01,120
Han får ikke puste.
463
01:12:01,200 --> 01:12:02,720
-Noah.
-Inhalatoren hans.
464
01:12:02,800 --> 01:12:05,680
Noah, ro deg ned. Pust rolig.
465
01:12:05,760 --> 01:12:07,720
Ikke vær redd. Pust rolig.
466
01:12:07,800 --> 01:12:09,200
-Ro deg ned.
-Noah.
467
01:12:10,640 --> 01:12:11,560
Noah!
468
01:12:13,280 --> 01:12:16,000
Noah, hør på meg.
Pust dypt inn. Pust med meg.
469
01:12:16,080 --> 01:12:17,840
Som vi øvde. Kom igjen. Inn…
470
01:12:19,600 --> 01:12:22,080
Og ut. Ok, igjen. Inn…
471
01:12:23,000 --> 01:12:24,640
Hør på søsteren din.
472
01:12:25,440 --> 01:12:27,720
-Og ut.
-Pust.
473
01:12:27,800 --> 01:12:28,920
-Vi er her.
-Rolig.
474
01:12:29,000 --> 01:12:32,120
Pappa er her. Mamma er her. Alle er her.
475
01:12:32,200 --> 01:12:33,440
Alle er her.
476
01:12:33,520 --> 01:12:35,240
Det ordner seg.
477
01:12:36,120 --> 01:12:37,240
Det går bra.
478
01:12:40,440 --> 01:12:42,040
Det går bra.
479
01:12:45,400 --> 01:12:46,760
Det går bra.
480
01:12:50,400 --> 01:12:51,840
Han er for svak.
481
01:12:53,200 --> 01:12:55,920
Legg ham i stua
og vent til det blir lyst.
482
01:12:56,000 --> 01:12:58,280
-Så drar vi herfra.
-Kan du ta ham?
483
01:13:03,480 --> 01:13:04,680
Pappa skal bære deg.
484
01:13:07,280 --> 01:13:08,120
Kim.
485
01:13:09,680 --> 01:13:10,880
Kommer du?
486
01:14:44,360 --> 01:14:46,840
HEDRE DE GAMLE…
487
01:17:42,760 --> 01:17:44,760
Jeg beundrer deg, Ella.
488
01:17:47,440 --> 01:17:51,120
Lukas sier navnet ditt i søvne iblant.
489
01:17:52,360 --> 01:17:57,800
Ditt og barna dines navn,
og jeg ligger våken ved siden av.
490
01:17:58,840 --> 01:18:02,360
Vet du hvorfor han aldri vil
elske meg like mye som deg?
491
01:18:02,440 --> 01:18:04,480
Fordi du dro.
492
01:18:04,560 --> 01:18:06,600
Fordi du dro fra ham.
493
01:18:07,200 --> 01:18:10,040
Det er så lett å dra fra noen.
494
01:18:10,960 --> 01:18:13,680
Og jeg ble her, på dette…
495
01:18:15,640 --> 01:18:17,040
…møkkastedet.
496
01:18:18,840 --> 01:18:21,600
Jeg tok meg av faren din.
497
01:18:23,480 --> 01:18:24,320
Kim.
498
01:18:27,520 --> 01:18:29,600
Jeg vil ikke ta fra deg Lukas.
499
01:18:32,200 --> 01:18:34,640
Jeg har aldri hatt problemer med gamle.
500
01:18:35,720 --> 01:18:37,920
Alt dette begynte da du kom.
501
01:19:16,080 --> 01:19:17,840
Hvorfor er døren åpen?
502
01:19:26,080 --> 01:19:27,200
Jeg er lei for det.
503
01:19:28,880 --> 01:19:29,800
Hva da?
504
01:23:16,000 --> 01:23:17,080
Lukas!
505
01:24:43,160 --> 01:24:44,800
Vi må komme oss ut herfra!
506
01:24:44,880 --> 01:24:48,560
Tunnelen til hagehuset
som Noah fortalte oss om!
507
01:24:48,640 --> 01:24:50,680
Den er sikkert der fortsatt!
508
01:25:15,520 --> 01:25:17,920
Noah, du først. Dette er veien ut.
509
01:25:18,000 --> 01:25:19,440
Det går bra, min engel.
510
01:25:42,400 --> 01:25:43,760
Løp!
511
01:25:50,000 --> 01:25:50,840
Fortsett!
512
01:26:08,720 --> 01:26:10,120
-Noah!
-Nei!
513
01:26:10,200 --> 01:26:11,760
-Noah, vi må inn dit.
-Nei!
514
01:26:11,840 --> 01:26:13,000
-Noah.
-Nei!
515
01:26:15,560 --> 01:26:17,720
Du klarer det, vennen.
516
01:26:25,200 --> 01:26:27,760
Bra jobba, Noah! Fortsett!
517
01:26:45,160 --> 01:26:46,680
Mamma!
518
01:26:52,320 --> 01:26:53,880
Rekk meg hånden!
519
01:26:59,200 --> 01:27:01,280
Jeg er glad i deg!
520
01:28:46,080 --> 01:28:49,160
NØDSTILSTAND ERKLÆRT
BLODBAD PÅ ALDERSHJEMMET
521
01:28:49,240 --> 01:28:50,520
ALEX - 19 UBESVARTE ANROP
522
01:28:50,600 --> 01:28:51,640
Alex.
523
01:29:01,440 --> 01:29:04,240
Laura! Laura, er det deg?
524
01:29:05,160 --> 01:29:08,880
Alex… Noah og jeg har det bra,
men foreldrene våre…
525
01:29:08,960 --> 01:29:11,120
Herregud. Familien min er også død.
526
01:29:11,200 --> 01:29:12,880
Hvor er du? Kan vi treffes?
527
01:29:12,960 --> 01:29:15,800
Ved vannet.
Gå gjennom skogen, forbi monumentet.
528
01:29:15,880 --> 01:29:19,160
Fort deg! Det er gamle overalt!
Fort deg!
529
01:29:20,000 --> 01:29:21,040
Alex?
530
01:29:22,160 --> 01:29:23,000
Alex!
531
01:29:23,720 --> 01:29:24,560
Faen!
532
01:29:27,160 --> 01:29:28,000
Noah.
533
01:29:29,200 --> 01:29:32,480
Noah, kom igjen. Kom igjen.
534
01:29:47,640 --> 01:29:48,560
Morfar?
535
01:30:24,480 --> 01:30:26,360
Ikke se, Noah! Se bort!
536
01:30:32,480 --> 01:30:35,360
-Kom igjen, Laura, syng med!
-Niks.
537
01:30:37,360 --> 01:30:39,200
Å én gang vite
538
01:30:40,760 --> 01:30:43,560
At disse dagene varer for alltid
539
01:30:45,360 --> 01:30:47,080
Mamma og pappas sang.
540
01:30:47,160 --> 01:30:48,240
Familiesangen vår.
541
01:30:50,520 --> 01:30:55,040
Natten fyller sansene mine uten lyd
542
01:30:55,560 --> 01:30:58,240
Den som bryter opp familier
blir forbannet.
543
01:30:58,320 --> 01:31:03,560
Fargene renner bort
Ingen levende lys skinner
544
01:31:03,640 --> 01:31:07,000
Den som forsvarer dem,
beroliger forfedrenes ånder.
545
01:31:08,320 --> 01:31:12,840
Alt jages bort når morgenen gryr
546
01:31:13,640 --> 01:31:14,680
Hva ser du?
547
01:31:15,880 --> 01:31:16,960
Et menneske,
548
01:31:18,480 --> 01:31:19,640
eller et dyr?
549
01:31:25,280 --> 01:31:27,200
Når den gripes
550
01:31:27,280 --> 01:31:28,840
Når den gripes
551
01:31:29,680 --> 01:31:32,640
Festes den dypt i blodet
552
01:31:33,480 --> 01:31:37,240
Den er min, men bare gjennom deg
553
01:31:38,360 --> 01:31:40,240
Beklager, pappa.
554
01:31:40,320 --> 01:31:45,920
En fugl jamrer seg over
Sine brukne, gråtende fjær
555
01:31:46,640 --> 01:31:51,600
Med regnet og vinden
Flyr jeg verden over
556
01:31:53,920 --> 01:31:56,520
Flyr jeg verden over
557
01:31:56,600 --> 01:31:58,600
Flyr jeg verden over
558
01:31:59,360 --> 01:32:01,520
Flyr jeg verden over
559
01:32:58,880 --> 01:33:01,640
Du vil ikke gjøre oss noe. Sant, morfar?
560
01:33:16,680 --> 01:33:21,560
Jeg kunne aldri skadet dere.
561
01:33:22,960 --> 01:33:29,480
Jeg er så veldig glad i dere.
562
01:33:41,000 --> 01:33:46,360
De siste par nettene har jeg drømt
om verdenen i flammer.
563
01:33:47,280 --> 01:33:50,000
Om en stor brann som fortærer alt.
564
01:33:53,680 --> 01:33:56,680
Og jo mer jeg tenker på alt som skjedde,
565
01:33:58,400 --> 01:34:00,000
jo mer innser jeg
566
01:34:00,680 --> 01:34:03,680
at det min lillebror Noah og jeg
567
01:34:05,040 --> 01:34:06,760
opplevde i sommer
568
01:34:06,840 --> 01:34:09,000
snart vil skje over hele verden.
569
01:34:14,520 --> 01:34:16,840
Hvordan vi forvandler
de ensommes sjeler
570
01:34:17,720 --> 01:34:19,240
til noe mørkt…
571
01:34:25,800 --> 01:34:27,600
…og hvordan bare kjærlighet
572
01:34:29,360 --> 01:34:32,080
kan overvinne sorgen og frykten.
573
01:34:34,120 --> 01:34:37,520
Til vi endelig…
574
01:34:38,880 --> 01:34:40,560
endelig stoler på hverandre.
575
01:34:52,760 --> 01:34:55,120
En dag spurte jeg morfar
576
01:34:55,200 --> 01:34:57,760
om det noensinne var et øyeblikk
577
01:34:57,840 --> 01:35:02,760
da vi unge kunne ha avverget
det raseriet de gamle rettet mot oss.
578
01:35:05,560 --> 01:35:09,800
Morfar smilte og sa
at han var en skrøpelig gammel mann,
579
01:35:10,480 --> 01:35:13,040
og at han ikke kunne huske
så langt tilbake.
580
01:35:14,760 --> 01:35:16,520
Men det fantes et øyeblikk.
581
01:35:20,400 --> 01:35:21,320
En gang.
582
01:35:24,440 --> 01:35:25,800
Fantes det et øyeblikk.
583
01:39:36,240 --> 01:39:41,360
GI DINE FORELDRE, BESTEFORELDRE
OG OLDEFORELDRE EN STOR KLEM.
584
01:39:41,440 --> 01:39:42,840
KJÆRLIGHET ER ALT.
585
01:39:42,920 --> 01:39:45,920
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins