1 00:00:24,880 --> 00:00:28,360 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:46,640 --> 00:00:52,000 In times of yore, an avenging spirit was thought to inhabit old people. 3 00:00:52,080 --> 00:00:58,000 A dark power that took possession of the frailest members of the clan. 4 00:00:58,080 --> 00:01:02,880 And drove them into a seemingly blind rage. 5 00:01:05,600 --> 00:01:08,960 …our way. After an early morning mist dissipates, 6 00:01:09,040 --> 00:01:12,680 it'll be sunny and dry with a further rise in temperatures. 7 00:01:13,920 --> 00:01:17,280 Over the weekend, much of the country will hit 30 degrees. 8 00:01:17,360 --> 00:01:21,120 In the northeast, temperatures could hit 40 degrees Celsius. 9 00:01:22,600 --> 00:01:25,680 Wind from north to northwest will arrive in the evening. 10 00:01:25,760 --> 00:01:28,720 Tuesday will be mostly cloudy with scattered showers. 11 00:01:41,640 --> 00:01:42,960 ELDERCARE 24 12 00:01:43,040 --> 00:01:46,000 -He wasn't expecting that, was he? -What do you mean? 13 00:01:46,080 --> 00:01:49,040 -Because you told him I'm not into feet! -But that was in his profile. 14 00:01:49,120 --> 00:01:51,240 I know! -At least that's what you told me. 15 00:01:51,320 --> 00:01:53,480 I… I need to get going now. 16 00:01:53,560 --> 00:01:55,720 I took Jule's shift and have to go to the next apartment. 17 00:01:55,800 --> 00:01:57,640 What? I thought you were coming home right now. 18 00:01:57,720 --> 00:02:00,480 -You must feel really bad for them, huh? -Yeah, I do. 19 00:02:01,320 --> 00:02:06,040 I feel so sorry for them all, you know? The whole building is falling apart. 20 00:02:06,120 --> 00:02:08,000 Not one family with kids. 21 00:02:12,360 --> 00:02:15,880 I have to go. Old Mr. Reincke is waiting for me. 22 00:02:16,880 --> 00:02:19,080 The sad guy, remember? In the wheelchair. 23 00:02:50,120 --> 00:02:50,960 Hello? 24 00:02:52,080 --> 00:02:53,120 Mr. Reincke? 25 00:03:25,760 --> 00:03:31,680 SOLITUDE IS THE ELDERLY'S DUE 26 00:04:02,640 --> 00:04:03,640 Mr. Reincke? 27 00:05:15,680 --> 00:05:17,560 H-- Help. 28 00:05:20,640 --> 00:05:21,640 Mr. Reincke? 29 00:05:22,560 --> 00:05:23,520 Help. 30 00:05:24,400 --> 00:05:26,520 Wha-- What's wrong? 31 00:05:29,240 --> 00:05:33,400 It's-- It's me, Melissa? 32 00:05:34,680 --> 00:05:36,440 S-- So, if you… 33 00:05:55,200 --> 00:05:56,560 Please… 34 00:05:58,640 --> 00:06:00,000 Please don't! 35 00:07:09,440 --> 00:07:12,560 A few weeks before the first people were killed, 36 00:07:12,640 --> 00:07:17,080 we talked in school about how our society is aging drastically. 37 00:07:19,120 --> 00:07:22,160 Our social system will collapse in the coming years. 38 00:07:24,200 --> 00:07:27,160 Intergenerational conflicts will escalate. 39 00:07:31,920 --> 00:07:33,720 But looking back now, 40 00:07:33,800 --> 00:07:37,480 no one knows what really triggered what happened 41 00:07:38,080 --> 00:07:40,120 on those last hot summer days. 42 00:07:49,400 --> 00:07:50,760 Come on, Laura! Sing along! 43 00:07:50,840 --> 00:07:51,880 Oh, no. 44 00:07:51,960 --> 00:07:54,280 Laura's too old for singing. Am I right? 45 00:07:56,080 --> 00:08:00,840 Besides, this used to be our family song. Dad sang it with us and Grandpa. 46 00:08:02,240 --> 00:08:04,040 Until Mom decided to leave him. 47 00:08:07,640 --> 00:08:09,600 Noah, can you answer this? It's Sanna. 48 00:08:09,680 --> 00:08:12,040 -Hi, Aunt Sanna! -Hey, big guy! How are you? 49 00:08:12,120 --> 00:08:13,240 Good. Mom's driving. 50 00:08:13,320 --> 00:08:16,280 I can't wait to see the three of you. When will you be here? 51 00:08:16,360 --> 00:08:18,200 GPS says 11 minutes. 52 00:08:18,280 --> 00:08:20,640 I'm crazy nervous, but Malick is even worse. 53 00:08:20,720 --> 00:08:22,720 Hey, babe! 54 00:08:22,800 --> 00:08:25,000 And your dress? 55 00:08:25,080 --> 00:08:28,320 It's beautiful. I think I'll wear it a few times to work too. 56 00:08:28,400 --> 00:08:30,040 Your wedding dress? 57 00:08:30,120 --> 00:08:32,680 -How is Aike? -Yeah, how's Grandpa? 58 00:08:33,240 --> 00:08:34,400 CONNECTION LOST 59 00:08:34,480 --> 00:08:35,720 It just dropped the call. 60 00:08:35,800 --> 00:08:39,640 Don't worry, Noah. We'll be there soon. Then we'll see him with our own eyes. 61 00:08:40,400 --> 00:08:42,000 Can't wait to see Grandpa. 62 00:08:43,400 --> 00:08:44,480 And Dad. 63 00:09:00,880 --> 00:09:02,480 -Let's go! -Lukas! 64 00:09:07,000 --> 00:09:09,120 Keep an eye on Thalan. I'll be right back. 65 00:09:10,000 --> 00:09:11,400 Up, up! Up, up! 66 00:09:12,760 --> 00:09:14,680 I have to go back to the home. Linda called. 67 00:09:14,760 --> 00:09:16,640 A couple of the residents have refused to eat. 68 00:09:16,720 --> 00:09:18,400 So they called you right away. 69 00:09:18,480 --> 00:09:20,280 Yeah, it's probably just the weather anyway. 70 00:09:20,800 --> 00:09:23,640 Would you prefer not to go to the reception tonight? We can skip. 71 00:09:23,720 --> 00:09:25,040 And miss Sanna's wedding? 72 00:09:25,840 --> 00:09:28,320 Ella's coming with Laura and Noah. Don't you wanna see your kids? 73 00:09:28,400 --> 00:09:31,240 Of course I do. But I can spend all day with them tomorrow. 74 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 I'm not jealous, Lukas. At least not a lot. 75 00:09:34,160 --> 00:09:36,120 I finally get to see you in a white shirt again. 76 00:09:36,200 --> 00:09:37,720 You know how hot it makes me. 77 00:09:38,320 --> 00:09:41,120 -You mean me or the shirt? -Both. In combination. 78 00:10:00,440 --> 00:10:01,280 Ella! 79 00:10:01,360 --> 00:10:02,920 Hey, lovely bride! 80 00:10:03,000 --> 00:10:05,040 No, wait! I'll come down to you! 81 00:10:05,120 --> 00:10:06,440 Malick, Ella's here! 82 00:10:07,080 --> 00:10:08,400 -Hey, guys! -Malick! 83 00:10:09,000 --> 00:10:11,520 Sanna! 84 00:10:12,400 --> 00:10:15,440 -How was the drive? -Good. How long have you been here? 85 00:10:15,520 --> 00:10:18,400 Since the week before last. We've been cleaning and decorating. 86 00:10:18,480 --> 00:10:20,720 -Where will the ceremony be? -Over at the village church. 87 00:10:20,800 --> 00:10:24,600 -And back here for the reception. -You're staying in Mom and Dad's old room. 88 00:10:24,680 --> 00:10:27,560 -The others are staying in the village. -Are there still hotels there? 89 00:10:27,640 --> 00:10:31,720 Just one left. But it was a great idea to get married here, huh? 90 00:10:34,600 --> 00:10:38,160 Look, Noah. You always used to play over there at the edge of the woods. 91 00:10:38,240 --> 00:10:39,120 On the old swing. 92 00:10:39,200 --> 00:10:40,240 You and Laura. 93 00:10:41,960 --> 00:10:43,880 Dad put the swing up for us. 94 00:11:06,240 --> 00:11:08,240 You should see what Malick has done with the cottage. 95 00:11:08,320 --> 00:11:12,240 We're still renovating, but he set up a bedroom for us upstairs 96 00:11:12,320 --> 00:11:14,680 with a wood stove, a bathtub, and a canopy bed. 97 00:11:14,760 --> 00:11:16,960 I think he has something planned for tonight. 98 00:11:18,440 --> 00:11:19,280 Got it. 99 00:11:20,160 --> 00:11:22,480 A love nest. 100 00:11:23,000 --> 00:11:25,480 Did you know there's a secret underground passage 101 00:11:25,560 --> 00:11:27,120 that connects the two houses? 102 00:11:27,200 --> 00:11:28,280 Oh, really? 103 00:11:28,360 --> 00:11:31,760 Yeah! Rich people used to come here for vacations. Grandpa told me. 104 00:11:32,520 --> 00:11:34,440 And the butters lived over there. 105 00:11:34,520 --> 00:11:37,000 -The "butters"? -Yeah, they had to do all the work. 106 00:11:37,080 --> 00:11:39,160 -Cleaning and cooking and stuff. -Butlers! 107 00:11:39,240 --> 00:11:42,200 And they brought the food they cooked through the tunnel. 108 00:11:42,280 --> 00:11:44,360 Uh-huh. And Grandpa told you all that. 109 00:11:44,440 --> 00:11:46,840 That was over a hundred years ago. 110 00:11:54,840 --> 00:11:56,400 Where is Dad anyway? 111 00:11:58,920 --> 00:12:01,120 At the Saalheim Retirement Home. 112 00:12:02,160 --> 00:12:03,000 Where? 113 00:12:04,000 --> 00:12:06,480 -I thought he was living in the village? -Mm-- No. 114 00:12:07,440 --> 00:12:09,040 He's in a retirement home. 115 00:12:11,600 --> 00:12:13,000 You haven't talked at all? 116 00:12:14,960 --> 00:12:17,160 I'm sure he's sorry about what he said. 117 00:12:17,240 --> 00:12:19,600 About your divorce with Lukas and… 118 00:12:20,760 --> 00:12:22,480 and the fact that you left. 119 00:12:23,640 --> 00:12:25,880 Is Grandpa coming to the reception tonight? 120 00:12:26,400 --> 00:12:28,480 Of course he's coming. Why wouldn't he? 121 00:12:31,960 --> 00:12:33,680 I hope he's in good enough shape. 122 00:12:33,760 --> 00:12:35,840 His health has declined rapidly. 123 00:13:05,080 --> 00:13:06,240 Hi, Alex. 124 00:13:06,320 --> 00:13:07,880 So you still know who I am? 125 00:13:07,960 --> 00:13:09,440 Hmm. 126 00:13:11,640 --> 00:13:12,640 So, you coming down? 127 00:13:15,440 --> 00:13:16,480 Knock, knock. 128 00:13:17,240 --> 00:13:20,880 Mom and I are going to pick up Grandpa with Aunt Sanna. Wanna come? 129 00:13:20,960 --> 00:13:21,800 Um… 130 00:13:23,720 --> 00:13:26,640 -I have to finish something for school. -Mm-hmm. 131 00:13:27,680 --> 00:13:28,920 Uh-- Hey, wait! 132 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 Don't forget your inhaler. 133 00:13:40,120 --> 00:13:41,520 And take it easy, okay? 134 00:13:42,320 --> 00:13:44,680 So you're not so tired at the reception tonight. 135 00:13:44,760 --> 00:13:46,400 -Mm-hmm. -Noah! 136 00:13:46,480 --> 00:13:48,200 Hold on! I'm coming! 137 00:13:48,280 --> 00:13:50,360 It's time to go! 138 00:13:55,360 --> 00:13:56,760 And so, where were we? 139 00:13:57,800 --> 00:13:59,200 Fancy a boat trip with me? 140 00:14:04,560 --> 00:14:05,400 Wanna turn? 141 00:14:06,200 --> 00:14:09,640 Yeah, of course. I've seen you and your uncle do it a million times. 142 00:14:10,560 --> 00:14:13,160 Whoa! Laura! Not so fast! 143 00:14:13,240 --> 00:14:14,680 Not so fast! 144 00:14:14,760 --> 00:14:16,880 Stop worrying and just hold on! 145 00:14:38,240 --> 00:14:40,560 -Look who it is now. -Wait! Is it Dad? 146 00:14:44,240 --> 00:14:45,280 Hi, Dad! 147 00:14:45,360 --> 00:14:48,400 Hey, big guy, how are you? 148 00:14:48,480 --> 00:14:50,480 -Yeah! -I missed you, Dad! 149 00:14:50,560 --> 00:14:52,160 Don't you wanna talk to him? 150 00:14:52,880 --> 00:14:54,800 Sure. Yeah. 151 00:14:56,720 --> 00:14:59,280 I thought it was you there. Where's Laura? 152 00:15:01,240 --> 00:15:04,040 She wanted to stay at the house. Probably meeting secretly with Alex. 153 00:15:04,120 --> 00:15:07,040 Ah, the lovebirds. How are you guys? 154 00:15:07,120 --> 00:15:08,360 How are you, Ella? 155 00:15:09,840 --> 00:15:10,680 Good. 156 00:15:11,360 --> 00:15:12,200 And you? 157 00:15:12,280 --> 00:15:15,120 I need to find a white shirt somewhere but no idea where. 158 00:15:15,200 --> 00:15:16,400 -I have a white shirt. -Uh-huh? 159 00:15:16,480 --> 00:15:20,800 -I'll lend it to you if you want, Dad. -No, no. You wear it, big guy. 160 00:15:21,360 --> 00:15:23,360 There's no way I could fit in it anyway. 161 00:15:24,080 --> 00:15:26,280 Where are you going? I thought you were getting married. 162 00:15:26,360 --> 00:15:29,240 -We're going to pick up Aike at the home. -Then Kim can show you around. 163 00:15:29,320 --> 00:15:32,200 She just drove over there. She's probably with your dad right now. 164 00:15:33,280 --> 00:15:34,360 Mm. 165 00:15:34,440 --> 00:15:35,960 Uh, super. 166 00:15:36,040 --> 00:15:37,040 Thanks. 167 00:15:37,120 --> 00:15:39,640 Okay, ladies. See you at the church. 168 00:15:39,720 --> 00:15:42,800 -Noah, later, alligator! -In a while, crocodile! 169 00:15:48,920 --> 00:15:51,160 Uh-oh. Ooh! 170 00:16:09,040 --> 00:16:10,680 What's with all the people? 171 00:16:12,400 --> 00:16:14,400 What do you mean? They're people. 172 00:16:15,600 --> 00:16:17,240 But only old people. 173 00:16:19,320 --> 00:16:21,680 There's just not much left in the area. 174 00:16:21,760 --> 00:16:23,920 Just the retirement home, nothing else. 175 00:16:30,360 --> 00:16:32,440 SAALHEIM HOME 176 00:16:54,360 --> 00:16:56,840 Um, don't we have to check in somewhere? 177 00:16:59,720 --> 00:17:00,680 Where is everyone? 178 00:17:02,800 --> 00:17:03,880 No idea. 179 00:17:12,320 --> 00:17:14,760 Noah, come. Let's go look for Grandpa. 180 00:17:52,840 --> 00:17:53,720 Hannah. 181 00:17:57,360 --> 00:17:58,360 Hannah! 182 00:18:00,360 --> 00:18:01,360 My girl. 183 00:18:04,640 --> 00:18:06,040 Save me. 184 00:18:07,200 --> 00:18:08,240 I'm sorry, sir, 185 00:18:09,520 --> 00:18:10,680 but I'm not Hannah. 186 00:18:43,600 --> 00:18:47,960 Oh God, Miss. Kirschner. Let's get you back in your bed. 187 00:18:48,880 --> 00:18:51,400 -Yeah? -We were looking for Kim. Is she here? 188 00:18:51,480 --> 00:18:53,800 Yeah, she's back in the office. One moment. 189 00:18:54,880 --> 00:18:57,440 Wait. Kim! Customers! 190 00:19:00,320 --> 00:19:01,600 Sanna! 191 00:19:03,040 --> 00:19:07,000 -Hi, Kim. Are you busy? -Not at all. I thought you'd come here. 192 00:19:07,520 --> 00:19:10,800 -You wanna see Aike, right? -I want Grandpa to come to the wedding! 193 00:19:11,440 --> 00:19:12,880 I bet he'd like that. 194 00:19:12,960 --> 00:19:15,200 There hasn't been a party around here for a long time. 195 00:19:16,800 --> 00:19:17,640 Ella. 196 00:19:19,160 --> 00:19:20,560 Nice to see you again. 197 00:19:21,080 --> 00:19:21,920 Hello, Kim. 198 00:19:23,160 --> 00:19:26,480 Okay, then. Come with me, big man. Let's go see your grandpa. 199 00:19:27,960 --> 00:19:30,320 -What's going on here? -What do you mean? 200 00:19:30,880 --> 00:19:32,680 The old people. Are they always like this? 201 00:19:32,760 --> 00:19:34,600 Well, we're totally understaffed. 202 00:19:34,680 --> 00:19:38,160 And there are more and more of them that we really can't take care of. 203 00:19:38,240 --> 00:19:41,760 Everyone stands by. Lets it happen. It all just gets worse. 204 00:19:49,280 --> 00:19:50,800 But they're tied down. 205 00:19:53,920 --> 00:19:55,680 Restrained, yeah. 206 00:19:56,200 --> 00:19:59,560 We have to, or else they'll run away, fall down, or get hurt. 207 00:20:01,160 --> 00:20:02,800 I know how it sounds. 208 00:20:02,880 --> 00:20:05,560 But what can we do? There are far too few of us. 209 00:20:06,600 --> 00:20:08,840 Some of them lie in their own crap for hours. 210 00:20:08,920 --> 00:20:10,280 I wish I could change that. 211 00:21:08,480 --> 00:21:09,360 Hello. 212 00:21:28,160 --> 00:21:29,240 Grandpa? 213 00:21:45,720 --> 00:21:47,120 It's me. Noah. 214 00:21:51,320 --> 00:21:54,320 Tonight we want you to come to the wedding reception with us. 215 00:21:58,840 --> 00:22:00,680 Don't you recognize me anymore? 216 00:22:32,560 --> 00:22:34,080 Noah? 217 00:22:36,080 --> 00:22:38,920 Sweetheart, so you found Grandpa. 218 00:22:43,680 --> 00:22:44,560 Hello, Dad. 219 00:22:47,120 --> 00:22:48,520 It's me, Ella. 220 00:22:49,400 --> 00:22:50,440 How are you? 221 00:23:10,400 --> 00:23:13,880 -Why are they all looking at me? -These days they rarely see visitors. 222 00:23:14,840 --> 00:23:17,240 Most of them get a visit from their children or grandchildren 223 00:23:17,320 --> 00:23:18,480 every couple of years, 224 00:23:19,920 --> 00:23:20,760 if ever. 225 00:23:22,880 --> 00:23:24,200 I'm sorry, I… 226 00:23:24,280 --> 00:23:26,400 -It is different with you. -No, it's not. 227 00:23:28,160 --> 00:23:29,880 I should have come long ago. 228 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 Dad. 229 00:23:43,960 --> 00:23:45,960 Do you think we'll have a thunderstorm today? 230 00:23:46,040 --> 00:23:47,120 Mm, maybe. 231 00:23:48,560 --> 00:23:49,560 Wanna see something? 232 00:23:49,640 --> 00:23:51,080 Of course. What is it? 233 00:23:57,200 --> 00:23:59,680 -Where are we going? -Come with me. 234 00:24:09,000 --> 00:24:10,200 Have you ever been here? 235 00:24:13,280 --> 00:24:15,440 What is this? A grave? 236 00:24:15,960 --> 00:24:16,920 A monument to the… 237 00:24:18,560 --> 00:24:20,120 to the ghosts of our ancestors. 238 00:24:23,320 --> 00:24:25,440 The stone is almost 2,000 years old. 239 00:24:26,560 --> 00:24:29,360 It's supposed to protect families, so they stay together 240 00:24:30,120 --> 00:24:31,320 and honor their elders. 241 00:24:34,240 --> 00:24:35,560 Whose families? 242 00:24:36,480 --> 00:24:37,440 All of ours. 243 00:24:39,040 --> 00:24:40,800 Whoever hurts them is cursed. 244 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 And look here. 245 00:24:59,560 --> 00:25:00,400 E and L? 246 00:25:00,480 --> 00:25:01,640 Ella and Lukas. 247 00:25:04,280 --> 00:25:05,160 My parents. 248 00:25:05,840 --> 00:25:09,360 Your mother and Lukas were here as teenagers 249 00:25:09,440 --> 00:25:11,360 and left their mark for all eternity. 250 00:25:13,040 --> 00:25:14,400 But then they separated. 251 00:25:22,760 --> 00:25:24,160 Soon I have to go back to Berlin. 252 00:25:26,640 --> 00:25:28,760 I wanna get out of this shitty town. 253 00:25:30,840 --> 00:25:31,760 Live in the city, 254 00:25:33,400 --> 00:25:34,240 like you. 255 00:25:48,720 --> 00:25:49,760 Sanna! 256 00:25:51,720 --> 00:25:52,960 Bravo! 257 00:25:55,280 --> 00:25:57,680 -Sanna! -Malick! 258 00:26:52,480 --> 00:26:55,520 -Time for bed, okay? -But Mom, I'm not tired at all! 259 00:26:55,600 --> 00:26:58,760 -Just one more song. Please! -Okay, one song. 260 00:27:00,120 --> 00:27:02,360 All right! 261 00:27:05,800 --> 00:27:10,200 -Just like his mother. Just as stubborn. -No. I'd say he's like his father, right? 262 00:27:10,280 --> 00:27:13,800 -You were always the stubborn one. -I don't think we were that much alike. 263 00:27:13,880 --> 00:27:15,280 You followed your dream 264 00:27:15,360 --> 00:27:18,040 of living in the city and having your own law office 265 00:27:19,960 --> 00:27:21,800 instead of the solitude of the country. 266 00:27:25,240 --> 00:27:26,560 Do you ever regret it? 267 00:27:29,720 --> 00:27:31,040 That we left here? 268 00:27:32,040 --> 00:27:33,760 Mom! Dad! 269 00:27:35,200 --> 00:27:37,920 -Come on! Our family song! -Family song! 270 00:27:38,000 --> 00:27:40,160 At least the kids turned out well! 271 00:27:54,080 --> 00:27:55,400 Okay, then. 272 00:28:54,560 --> 00:28:56,080 SAALHEIM HOME 273 00:29:41,720 --> 00:29:43,320 Oh my God. 274 00:29:58,920 --> 00:30:03,480 Hello? Is anyone there? 275 00:30:06,360 --> 00:30:09,240 So, why are you all sitting here together? 276 00:30:15,160 --> 00:30:16,760 You're listening to the music. 277 00:30:18,480 --> 00:30:19,640 Do you like it? 278 00:30:25,000 --> 00:30:25,840 Hello? 279 00:30:35,840 --> 00:30:38,600 You wanna get all dolled up in front of the mirror, huh? 280 00:30:39,160 --> 00:30:41,920 Put on some nice clothes and join the others at the party? 281 00:30:43,360 --> 00:30:44,840 Too bad you're not invited. 282 00:30:48,280 --> 00:30:50,160 Besides, it's time for bed. 283 00:31:05,240 --> 00:31:07,800 What-- What are you doing? 284 00:31:08,680 --> 00:31:10,720 Hup! Time for you to go to bed! 285 00:31:12,200 --> 00:31:14,040 That's an electric cable! 286 00:31:15,240 --> 00:31:17,800 Please, you have to stop-- Put the cable down! 287 00:31:19,080 --> 00:31:20,320 Stop! It's an electric-- 288 00:31:24,360 --> 00:31:26,240 Just a bit longer. 289 00:31:28,000 --> 00:31:31,040 Let us stay up a bit longer 290 00:31:31,920 --> 00:31:33,960 and listen to the music. 291 00:31:36,280 --> 00:31:38,440 Come on, up. Time to hit the hay. 292 00:31:38,520 --> 00:31:39,400 No! 293 00:31:43,360 --> 00:31:45,840 I don't have time for this kind of stress, okay? 294 00:31:49,240 --> 00:31:51,240 Ow! Fuck! 295 00:32:05,240 --> 00:32:06,760 Oh God! 296 00:32:19,560 --> 00:32:20,680 Sit back down. 297 00:32:22,640 --> 00:32:24,360 Hey, I told you to sit down now! 298 00:33:17,880 --> 00:33:18,960 No! 299 00:34:14,720 --> 00:34:16,560 WEDDING RECEPTION 300 00:34:22,080 --> 00:34:25,080 SAALHEIM HOME 301 00:34:51,280 --> 00:34:52,640 See you tomorrow! 302 00:34:53,200 --> 00:34:56,120 -What a great party! -Glad to meet you! 303 00:34:56,200 --> 00:34:57,880 Hey, I love you guys! 304 00:34:58,600 --> 00:35:01,000 Be careful driving down to the village! 305 00:35:01,080 --> 00:35:03,040 Let's go back out to the sea tomorrow. 306 00:35:04,120 --> 00:35:05,440 -Promise? -Promise. 307 00:35:28,240 --> 00:35:29,520 Come on, let's go! 308 00:35:43,720 --> 00:35:46,760 I'm fine. Tonight is all about you. 309 00:35:46,840 --> 00:35:49,000 -I love you, big sister. -I love you too. 310 00:35:49,520 --> 00:35:51,440 -See you tomorrow, okay? -Yes. 311 00:36:22,480 --> 00:36:23,600 Do you still love her? 312 00:36:24,800 --> 00:36:25,800 Kim, no. 313 00:36:47,080 --> 00:36:48,160 Where's Dad? 314 00:36:52,560 --> 00:36:54,120 Go back to sleep, honey. 315 00:37:03,680 --> 00:37:05,040 The best part was 316 00:37:06,440 --> 00:37:08,680 when you guys danced together again. 317 00:37:11,600 --> 00:37:12,640 To our song. 318 00:37:14,320 --> 00:37:15,480 To our song. 319 00:37:28,400 --> 00:37:31,040 Faster! 320 00:37:31,520 --> 00:37:34,680 Wait, wait, wait, wait! Close your eyes. 321 00:37:35,440 --> 00:37:36,280 What? 322 00:37:36,360 --> 00:37:37,840 Come on, close your eyes. 323 00:37:45,640 --> 00:37:49,800 I hope it's not too corny. You know I'm really not the romantic type. 324 00:37:49,880 --> 00:37:50,880 Yeah, yeah. 325 00:37:56,520 --> 00:37:59,000 So, now you can open your eyes. 326 00:38:13,120 --> 00:38:14,360 Oh, baby. 327 00:38:29,600 --> 00:38:30,880 I'm afraid… 328 00:38:37,000 --> 00:38:39,400 that someday it won't be as perfect as it is now. 329 00:38:41,360 --> 00:38:42,200 Hey. 330 00:38:44,280 --> 00:38:45,760 It will always be perfect. 331 00:38:46,920 --> 00:38:48,080 Do you know how I know? 332 00:38:48,960 --> 00:38:49,880 Because you… 333 00:38:53,040 --> 00:38:55,840 Because you are the love of my life, Sanna Marie Wagner. 334 00:42:47,320 --> 00:42:48,800 He's from the home. 335 00:43:05,600 --> 00:43:07,520 Sounds like it's coming from the village. 336 00:43:16,960 --> 00:43:18,000 Oh God! 337 00:46:40,400 --> 00:46:41,280 Laura? 338 00:47:03,200 --> 00:47:04,120 Laura? 339 00:47:57,440 --> 00:47:59,240 There are all these people outside. 340 00:48:00,240 --> 00:48:02,040 What people? From the party? 341 00:48:02,120 --> 00:48:03,640 No, not from the party. 342 00:48:05,400 --> 00:48:06,240 Old people. 343 00:48:25,240 --> 00:48:26,840 What exactly did you see? 344 00:48:29,240 --> 00:48:30,560 Don't you believe me? 345 00:48:47,840 --> 00:48:50,440 It's… It's Grandpa. 346 00:49:03,760 --> 00:49:05,920 What are you trying to tell us, Aike? 347 00:49:33,880 --> 00:49:34,840 Wait here. 348 00:50:11,320 --> 00:50:14,880 All the emergency lines in your area are busy at the moment. 349 00:50:14,960 --> 00:50:17,760 Please don't hang up. 350 00:50:26,640 --> 00:50:28,920 Kim! Kim! Get in! 351 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 Come on, get in the car! Get in! 352 00:50:31,080 --> 00:50:32,880 What's going on? 353 00:51:06,680 --> 00:51:07,640 Mom, no. 354 00:51:08,640 --> 00:51:09,840 No, Mom. 355 00:51:29,800 --> 00:51:30,760 Hello? 356 00:52:51,600 --> 00:52:52,440 Hello? 357 00:52:54,800 --> 00:52:55,720 Are you okay? 358 00:52:59,040 --> 00:52:59,880 Hannah. 359 00:53:30,400 --> 00:53:32,360 "Thou shalt honor the old." 360 00:53:32,440 --> 00:53:36,520 "For they are great in number, and one day you will all be like them." 361 00:53:48,400 --> 00:53:49,800 Mom, look! 362 00:53:51,360 --> 00:53:52,280 What is it? 363 00:54:06,440 --> 00:54:07,280 Oh God! 364 00:54:08,400 --> 00:54:11,640 Go into the house immediately. Close all the windows and doors. 365 00:54:11,720 --> 00:54:14,120 And stay with Noah. Do you understand? 366 00:54:14,640 --> 00:54:15,760 Do you understand? 367 00:55:50,000 --> 00:55:50,960 Sanna? 368 00:57:03,320 --> 00:57:04,160 S… 369 00:57:14,440 --> 00:57:15,400 Sanna! 370 00:58:47,240 --> 00:58:48,240 Ella! 371 00:58:51,520 --> 00:58:53,680 What happened? Ella, tell me what happened! 372 00:58:55,360 --> 00:58:56,960 Ella! What's wrong? 373 00:58:57,680 --> 00:59:00,560 Do you hear what I'm saying? 374 00:59:01,240 --> 00:59:02,680 They're-- 375 00:59:02,760 --> 00:59:04,440 They're alone in the house! 376 00:59:16,800 --> 00:59:17,960 Laura! 377 00:59:31,760 --> 00:59:34,080 Laura. Laura, are you okay? 378 00:59:34,160 --> 00:59:37,240 What's going on? What's wrong with the old people? 379 00:59:37,320 --> 00:59:39,120 I don't know! Where's Noah? 380 00:59:39,200 --> 00:59:41,120 I tried calling Alex. I can't get through. 381 00:59:41,200 --> 00:59:44,320 I'm sure Alex is fine. He's with his uncle. Where's Noah? 382 00:59:44,400 --> 00:59:45,920 Where's your brother? 383 00:59:46,000 --> 00:59:49,000 They tried to get in the house, so I barricaded the windows like you said. 384 00:59:49,080 --> 00:59:51,560 -They wouldn't stop. I'm sorry. -Noah! 385 00:59:53,920 --> 00:59:55,000 Where's Aike? 386 00:59:56,640 --> 00:59:57,520 I don't know! 387 00:59:59,840 --> 01:00:02,160 Noah! Noah, where are you? 388 01:00:05,560 --> 01:00:06,400 Noah! 389 01:00:10,600 --> 01:00:11,440 Noah! 390 01:00:12,680 --> 01:00:13,520 Noah! 391 01:00:18,040 --> 01:00:18,920 Noah? 392 01:00:20,600 --> 01:00:21,560 Did you find him? 393 01:00:44,120 --> 01:00:46,000 You didn't see what they did to Malick and Sanna. 394 01:00:46,080 --> 01:00:48,320 I saw what they did down in the village. 395 01:00:49,160 --> 01:00:50,920 -Let me by! -Ella! Ella! 396 01:00:51,000 --> 01:00:53,040 -Lukas, let me by! -Ella! 397 01:00:57,000 --> 01:00:58,160 Ella! 398 01:00:59,560 --> 01:01:01,800 You let me go or else you take the gun! 399 01:01:05,040 --> 01:01:08,440 Stay here! No! No, let her-- Let her go! Don't go out there! 400 01:01:19,120 --> 01:01:20,400 Where is my child? 401 01:01:21,000 --> 01:01:23,440 Where is my son? Where is my child? 402 01:01:23,520 --> 01:01:25,920 If you love me-- If you love me, then stay here. 403 01:01:26,000 --> 01:01:28,320 I swear, I'll be right back. 404 01:01:29,120 --> 01:01:31,520 No! Stay here! 405 01:01:33,000 --> 01:01:34,800 Where is my child? 406 01:01:35,720 --> 01:01:36,560 Noah! 407 01:01:37,640 --> 01:01:41,320 Noah! Noah! 408 01:01:46,560 --> 01:01:47,440 Aike? 409 01:01:50,040 --> 01:01:51,600 Where is Noah? 410 01:01:51,680 --> 01:01:54,800 What have you people done with him? What have you done with him? 411 01:01:54,880 --> 01:01:57,280 -Why won't you say anything? -Ella! 412 01:01:57,360 --> 01:02:00,280 -Ella, get off! -Why are you just standing there mute? 413 01:02:00,360 --> 01:02:01,920 -Ella, stop it! -No! 414 01:02:03,680 --> 01:02:05,320 He's your grandson! 415 01:02:05,960 --> 01:02:08,720 He's your grandson, Dad! 416 01:02:08,800 --> 01:02:09,640 Ella! 417 01:02:12,560 --> 01:02:14,200 Noah! 418 01:02:15,240 --> 01:02:16,720 Someone's in the house. 419 01:03:03,400 --> 01:03:05,560 Where is my child? 420 01:03:06,360 --> 01:03:07,680 Noah! 421 01:03:24,640 --> 01:03:25,960 Kim. 422 01:03:55,200 --> 01:03:56,880 I've never done you any harm. 423 01:03:57,560 --> 01:03:59,880 If you're going to hurt someone, don't hurt me. 424 01:04:11,440 --> 01:04:12,400 Laura! 425 01:04:13,040 --> 01:04:15,600 Get away! Get away from the door! 426 01:04:29,840 --> 01:04:32,800 …forgive us our trespasses, as we forgive those who… 427 01:04:32,880 --> 01:04:34,000 Where's Laura? 428 01:04:34,080 --> 01:04:35,560 Hey! 429 01:04:36,760 --> 01:04:38,680 -It's your fault. -What? 430 01:04:38,760 --> 01:04:40,440 You left me alone. 431 01:04:41,200 --> 01:04:43,600 -What have you done? -She's not my daughter. 432 01:05:01,400 --> 01:05:03,960 …and lead us not into temptation… 433 01:05:09,320 --> 01:05:11,880 My child, please save me. Please. 434 01:05:14,840 --> 01:05:16,360 Please. 435 01:05:34,560 --> 01:05:35,880 Laura! 436 01:07:16,040 --> 01:07:19,640 Help me. Kim, take the light and shine it on the oven. 437 01:07:31,720 --> 01:07:32,680 Okay. 438 01:07:33,240 --> 01:07:34,440 Okay. 439 01:08:11,880 --> 01:08:13,000 You know him? 440 01:08:13,080 --> 01:08:14,120 From the home? 441 01:08:15,880 --> 01:08:18,240 What's the guy's name? 442 01:08:21,240 --> 01:08:22,080 I… 443 01:08:22,600 --> 01:08:23,560 I don't know it. 444 01:08:51,920 --> 01:08:53,280 What's your name? 445 01:08:59,920 --> 01:09:00,760 Can you-- 446 01:09:15,640 --> 01:09:17,640 I just wanna know where the boy is. 447 01:09:21,040 --> 01:09:22,360 Where is our child? 448 01:09:24,480 --> 01:09:25,760 Why are you doing this? 449 01:09:26,840 --> 01:09:28,520 What have we done to you? 450 01:09:32,520 --> 01:09:34,400 We haven't hurt you at all. 451 01:09:37,720 --> 01:09:38,960 I don't know… 452 01:09:39,800 --> 01:09:40,760 you're angry 453 01:09:42,080 --> 01:09:44,640 at somebody, and maybe they treated you badly, 454 01:09:46,960 --> 01:09:48,640 but it certainly wasn't us. 455 01:09:52,720 --> 01:09:56,040 And it wasn't our dear son. 456 01:10:05,680 --> 01:10:08,200 Where's my child? He hasn't done anything to you! 457 01:10:08,280 --> 01:10:11,440 -Where's my child? -Ella, stop it. Stop it. 458 01:10:11,520 --> 01:10:13,720 -Stop it! Ella! Stop it! -No! 459 01:10:13,800 --> 01:10:15,120 Stop it, Ella! 460 01:10:15,200 --> 01:10:16,160 Ella! 461 01:10:20,360 --> 01:10:21,360 Where is my child? 462 01:10:35,400 --> 01:10:36,680 What do you see? 463 01:10:41,080 --> 01:10:41,920 A man 464 01:10:43,320 --> 01:10:44,280 or a beast? 465 01:10:47,360 --> 01:10:50,040 You don't know everything we've seen 466 01:10:51,960 --> 01:10:54,480 in our all-too-short and sad lives. 467 01:10:56,440 --> 01:10:57,440 Do it. 468 01:11:01,720 --> 01:11:03,080 Just kill me. 469 01:11:04,600 --> 01:11:08,160 I'd rather die than continue living like an animal. 470 01:11:19,320 --> 01:11:20,640 Noah! 471 01:11:20,720 --> 01:11:22,240 Noah! 472 01:11:24,440 --> 01:11:26,040 Noah! 473 01:11:26,640 --> 01:11:28,280 Honey, where were you? 474 01:11:29,040 --> 01:11:31,840 Grandpa took me to the attic so I wouldn't get hurt. 475 01:11:31,920 --> 01:11:34,840 He said, "Stay there! Stay there!" 476 01:11:34,920 --> 01:11:38,360 Then he went outside to join the others, and I did what he told me. 477 01:11:39,080 --> 01:11:40,560 -Are you mad at me? -No! 478 01:11:41,440 --> 01:11:44,560 No, my angel. I'm not mad at you at all. 479 01:11:45,360 --> 01:11:48,000 You hid very well. You did a great job. 480 01:11:53,800 --> 01:11:54,800 What? 481 01:11:54,880 --> 01:11:55,760 Noah? 482 01:11:56,280 --> 01:11:58,480 What? 483 01:11:58,560 --> 01:11:59,520 Noah, what's wrong? 484 01:11:59,600 --> 01:12:02,240 -Noah! Noah! -He can't breathe! His inhaler! 485 01:12:02,320 --> 01:12:04,360 Noah, calm down. Calm down. 486 01:12:04,440 --> 01:12:07,720 Breathe slowly. Don't be scared. Breathe slowly. Calm down. 487 01:12:07,800 --> 01:12:10,040 Noah. 488 01:12:10,640 --> 01:12:12,480 Noah! 489 01:12:13,240 --> 01:12:16,000 Noah, listen to me! Take a deep breath. Breathe with me. 490 01:12:16,080 --> 01:12:18,440 Like we practiced. Go ahead. In. 491 01:12:19,760 --> 01:12:22,920 And out. Okay, again. Again, in. 492 01:12:23,000 --> 01:12:24,840 Like your sister says. 493 01:12:24,920 --> 01:12:27,680 -And out. -Breathe. Breathe. Breathe. 494 01:12:27,760 --> 01:12:28,920 We're all here. 495 01:12:29,000 --> 01:12:32,120 Okay, Dad's here, Mom's here. Don't worry, we're all here. 496 01:12:32,200 --> 01:12:35,240 We're all here. It'll be okay. 497 01:12:40,280 --> 01:12:41,120 It'll be okay. 498 01:12:45,400 --> 01:12:46,760 It'll be okay. 499 01:12:50,400 --> 01:12:51,840 He's too weak. 500 01:12:53,200 --> 01:12:55,920 We'll carry him into the living room and wait until it gets light. 501 01:12:56,000 --> 01:12:58,160 -Then we'll get out of here. -Can you take him? 502 01:13:03,480 --> 01:13:04,600 Dad will carry you. 503 01:13:07,280 --> 01:13:08,120 Kim. 504 01:13:09,680 --> 01:13:10,880 Coming? 505 01:14:12,200 --> 01:14:13,880 I know where they are. 506 01:14:40,920 --> 01:14:42,480 Laura! 507 01:14:43,280 --> 01:14:44,280 Laura! 508 01:14:44,360 --> 01:14:45,560 HONOR THE OLD… 509 01:14:45,640 --> 01:14:46,840 Laura! 510 01:14:48,320 --> 01:14:49,520 Laura! 511 01:17:42,960 --> 01:17:44,760 I admire you, Ella. 512 01:17:47,440 --> 01:17:51,120 Lukas still says your name in his sleep sometimes. 513 01:17:52,520 --> 01:17:55,320 Your name and your kids' names. 514 01:17:56,080 --> 01:17:57,800 And I lie awake next to him. 515 01:17:58,840 --> 01:18:01,880 Wanna know why he'll never love me as much as he loves you? 516 01:18:02,440 --> 01:18:03,920 Because you left him. 517 01:18:04,560 --> 01:18:06,600 Because you abandoned him. 518 01:18:07,200 --> 01:18:10,040 It was so easy for you to abandon someone. 519 01:18:10,960 --> 01:18:13,680 And I stayed behind in this… 520 01:18:15,600 --> 01:18:16,440 shithole. 521 01:18:18,840 --> 01:18:21,600 I even took care of your father. Not you. 522 01:18:23,480 --> 01:18:24,320 Kim. 523 01:18:27,600 --> 01:18:29,600 I don't wanna take Lukas away from you. 524 01:18:32,320 --> 01:18:34,760 I never had any problems with old people. 525 01:18:36,080 --> 01:18:37,920 All of this started when you came. 526 01:19:15,840 --> 01:19:18,200 Kim, why is the door open? 527 01:19:26,280 --> 01:19:27,200 I'm sorry. 528 01:19:28,880 --> 01:19:29,800 What? 529 01:23:16,000 --> 01:23:17,080 Lukas! 530 01:24:42,640 --> 01:24:44,800 Mom, we have to get out of here! 531 01:24:44,880 --> 01:24:48,640 The underground tunnel that connects to the cottage that Noah told us about! 532 01:24:48,720 --> 01:24:51,480 It must still exist! We have to find it! 533 01:25:15,480 --> 01:25:18,880 Noah, you first. Come on, we'll get out this way. 534 01:25:19,520 --> 01:25:21,800 My angel, it'll be okay. 535 01:25:49,440 --> 01:25:51,440 Keep going! 536 01:26:08,520 --> 01:26:10,120 -Noah! Noah. -No! 537 01:26:10,200 --> 01:26:11,880 -We have to get in there! -No! 538 01:26:11,960 --> 01:26:13,000 Noah! 539 01:26:15,000 --> 01:26:16,400 You can do it. Sweetheart. 540 01:26:25,200 --> 01:26:28,040 Good job, Noah! Keep going! Keep going! 541 01:26:45,720 --> 01:26:46,680 Mom! 542 01:26:52,320 --> 01:26:53,880 Give me your hand! 543 01:26:59,440 --> 01:27:01,120 I love you! 544 01:28:46,080 --> 01:28:48,800 STATE OF EMERGENCY DECLARED BLOODBATH AT RETIREMENT HOME 545 01:28:48,880 --> 01:28:49,960 ALEX - 19 MISSED CALLS 546 01:28:50,040 --> 01:28:51,040 Alex. 547 01:29:01,280 --> 01:29:02,560 Laura! 548 01:29:02,640 --> 01:29:04,040 Laura, is that you? 549 01:29:04,600 --> 01:29:06,360 Alex. 550 01:29:06,920 --> 01:29:08,800 Noah and I are okay, but our parents… 551 01:29:08,880 --> 01:29:11,120 Oh God, I'm sorry. My family's dead too. 552 01:29:11,200 --> 01:29:12,800 Where are you? Can we meet? 553 01:29:12,880 --> 01:29:15,800 Down by the water. Through the woods, past the monument. 554 01:29:15,880 --> 01:29:19,000 You have to hurry! There are old people everywhere! Come quick! 555 01:29:20,040 --> 01:29:21,360 A-- A-- Alex? 556 01:29:22,040 --> 01:29:23,640 Alex! 557 01:29:23,720 --> 01:29:25,600 Fuck! 558 01:29:27,440 --> 01:29:28,280 Noah! 559 01:29:29,200 --> 01:29:30,880 Noah, come on. 560 01:29:31,480 --> 01:29:33,520 Come on. Come on. 561 01:29:47,640 --> 01:29:49,360 Grandpa? 562 01:30:24,480 --> 01:30:26,360 Don't look, Noah! Look away! 563 01:30:32,480 --> 01:30:35,360 -Come on, Laura! Sing along! -Oh, no. 564 01:30:45,360 --> 01:30:47,080 Mom and Dad's song. 565 01:30:47,160 --> 01:30:48,680 Our family song. 566 01:30:55,560 --> 01:30:58,240 Whoever breaks up families is cursed. 567 01:31:03,640 --> 01:31:07,000 Whoever defends them soothes the spirits of the ancestors. 568 01:31:13,640 --> 01:31:15,800 What do you see? 569 01:31:15,880 --> 01:31:16,960 A man 570 01:31:18,480 --> 01:31:19,640 or a beast? 571 01:31:38,360 --> 01:31:40,240 I'm so sorry, Dad. 572 01:32:58,880 --> 01:33:01,640 You won't hurt us. Right, Grandpa? 573 01:33:16,680 --> 01:33:21,000 I could never ever hurt you. 574 01:33:22,960 --> 01:33:25,240 I love you both so… 575 01:33:26,200 --> 01:33:29,480 …so terribly much. 576 01:33:41,000 --> 01:33:44,680 The last few nights, I've had dreams again and again 577 01:33:45,200 --> 01:33:46,760 about the world in flames. 578 01:33:47,280 --> 01:33:50,000 About a huge fire that consumes everything. 579 01:33:53,680 --> 01:33:56,240 And the more I think about everything that happened, 580 01:33:58,720 --> 01:34:00,000 the more I realize 581 01:34:01,120 --> 01:34:03,520 that what my little brother, Noah, and I 582 01:34:05,040 --> 01:34:06,200 experienced this summer 583 01:34:06,840 --> 01:34:09,000 will soon happen all over the world. 584 01:34:15,040 --> 01:34:19,400 How we transform the souls of the solitary into something dark… 585 01:34:25,520 --> 01:34:27,040 and how, ultimately, only love 586 01:34:29,360 --> 01:34:32,080 can overcome grief and fear. 587 01:34:34,120 --> 01:34:35,960 Until we finally, 588 01:34:36,680 --> 01:34:37,520 finally 589 01:34:39,040 --> 01:34:40,560 trust each other. 590 01:34:52,760 --> 01:34:55,120 One day I asked my grandpa 591 01:34:56,320 --> 01:34:57,920 if there was ever a time 592 01:34:58,000 --> 01:35:03,200 when we young people could have warded off the anger that old people feel towards us. 593 01:35:05,560 --> 01:35:09,800 Grandpa smiled and said he was a frail old man 594 01:35:10,680 --> 01:35:13,200 and that he couldn't remember that far back. 595 01:35:15,160 --> 01:35:16,280 But there was a time. 596 01:35:20,360 --> 01:35:21,200 One day. 597 01:35:24,840 --> 01:35:25,800 There was a time.