1 00:00:24,880 --> 00:00:28,360 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:28,760 --> 00:00:30,760 [unsettling music playing] 3 00:00:46,640 --> 00:00:52,000 In times of yore, an avenging spirit was thought to inhabit old people. 4 00:00:52,080 --> 00:00:58,000 A dark power that took possession of the frailest members of the clan. 5 00:00:58,080 --> 00:01:02,880 And drove them into a seemingly blind rage. 6 00:01:03,400 --> 00:01:05,520 [menacing whoosh] 7 00:01:05,600 --> 00:01:08,960 [weatherman on TV] …our way. After an early morning mist dissipates, 8 00:01:09,040 --> 00:01:12,680 it'll be sunny and dry with a further rise in temperatures. 9 00:01:13,920 --> 00:01:17,280 Over the weekend, much of the country will hit 30 degrees. 10 00:01:17,360 --> 00:01:21,120 In the northeast, temperatures could hit 40 degrees Celsius. 11 00:01:21,200 --> 00:01:22,520 [man breathing weakly] 12 00:01:22,600 --> 00:01:25,680 Wind from north to northwest will arrive in the evening. 13 00:01:25,760 --> 00:01:28,720 Tuesday will be mostly cloudy with scattered showers. 14 00:01:28,800 --> 00:01:31,000 [rain hammering, thunder rumbling] 15 00:01:33,720 --> 00:01:34,840 [jarring clang] 16 00:01:41,640 --> 00:01:42,960 ELDERCARE 24 17 00:01:43,040 --> 00:01:46,000 -He wasn't expecting that, was he? -[man] What do you mean? 18 00:01:46,080 --> 00:01:49,040 -Because you told him I'm not into feet! -But that was in his profile. 19 00:01:49,120 --> 00:01:51,240 I know! -At least that's what you told me. 20 00:01:51,320 --> 00:01:53,480 I… I need to get going now. 21 00:01:53,560 --> 00:01:55,720 I took Jule's shift and have to go to the next apartment. 22 00:01:55,800 --> 00:01:57,640 What? I thought you were coming home right now. 23 00:01:57,720 --> 00:02:00,480 -You must feel really bad for them, huh? -Yeah, I do. 24 00:02:01,320 --> 00:02:06,040 I feel so sorry for them all, you know? The whole building is falling apart. 25 00:02:06,120 --> 00:02:08,000 Not one family with kids. 26 00:02:10,920 --> 00:02:12,280 [thunder rumbles] 27 00:02:12,360 --> 00:02:15,880 [woman] I have to go. Old Mr. Reincke is waiting for me. 28 00:02:16,880 --> 00:02:19,080 The sad guy, remember? In the wheelchair. 29 00:02:19,160 --> 00:02:21,160 [ominous music playing] 30 00:02:40,080 --> 00:02:41,400 [door creaks] 31 00:02:50,120 --> 00:02:50,960 Hello? 32 00:02:52,080 --> 00:02:53,120 Mr. Reincke? 33 00:02:53,800 --> 00:02:55,800 [unnerving music playing] 34 00:03:25,760 --> 00:03:31,680 SOLITUDE IS THE ELDERLY'S DUE 35 00:04:02,640 --> 00:04:03,640 Mr. Reincke? 36 00:04:44,880 --> 00:04:46,880 [thunder rumbling] 37 00:05:04,320 --> 00:05:06,840 [unsettling groaning] 38 00:05:06,920 --> 00:05:08,960 [woman breathing shakily] 39 00:05:09,040 --> 00:05:11,160 -[slow footsteps] -[beaded curtain rattles] 40 00:05:11,800 --> 00:05:13,520 [groaning continues] 41 00:05:15,680 --> 00:05:17,560 [man wheezing] H-- Help. 42 00:05:17,640 --> 00:05:19,640 [woman breathes shakily] 43 00:05:20,640 --> 00:05:21,640 [woman] Mr. Reincke? 44 00:05:22,560 --> 00:05:23,520 [Mr. Reincke] Help. 45 00:05:24,400 --> 00:05:26,520 [woman] Wha-- What's wrong? 46 00:05:27,040 --> 00:05:29,160 [Mr. Reincke wheezing strangely] 47 00:05:29,240 --> 00:05:33,400 [woman breathing shakily] It's-- It's me, Melissa? 48 00:05:34,680 --> 00:05:36,440 S-- So, if you… 49 00:05:36,520 --> 00:05:38,240 [Mr. Reincke shrieks] 50 00:05:38,320 --> 00:05:39,800 -[Melissa groans] -[dull thud] 51 00:05:41,600 --> 00:05:43,520 [Melissa gasping] 52 00:05:50,040 --> 00:05:52,440 [Mr. Reincke wheezing] 53 00:05:55,200 --> 00:05:56,560 [Melissa imploring] Please… 54 00:05:58,640 --> 00:06:00,000 Please don't! 55 00:06:00,080 --> 00:06:00,920 [meaty squelch] 56 00:06:01,000 --> 00:06:01,840 [Melissa groans] 57 00:06:02,480 --> 00:06:03,360 [meaty squelch] 58 00:06:04,920 --> 00:06:06,000 [Melissa moans] 59 00:06:07,560 --> 00:06:09,160 [bone crunch, squelch] 60 00:06:11,000 --> 00:06:13,320 -[metal clanks on floor] -[Mr. Reincke gasping] 61 00:06:14,000 --> 00:06:16,320 [panting, sobbing] 62 00:06:19,040 --> 00:06:20,640 [gasps] 63 00:06:21,640 --> 00:06:22,520 [panting] 64 00:06:28,080 --> 00:06:30,080 [sobbing] 65 00:06:35,200 --> 00:06:36,920 [rain pouring torrentially] 66 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 [thunder rumbling in distance] 67 00:06:44,800 --> 00:06:45,920 [sobbing] 68 00:06:49,520 --> 00:06:51,320 [siren wailing in distance] 69 00:06:51,400 --> 00:06:56,400 [guttural moaning] 70 00:06:57,720 --> 00:06:59,080 [car alarm wailing] 71 00:06:59,160 --> 00:07:01,160 [moaning continues] 72 00:07:03,480 --> 00:07:05,600 [distant screaming, crashing] 73 00:07:05,680 --> 00:07:07,680 [civil defense siren howling] 74 00:07:09,440 --> 00:07:12,560 [teenage girl] A few weeks before the first people were killed, 75 00:07:12,640 --> 00:07:17,080 we talked in school about how our society is aging drastically. 76 00:07:19,120 --> 00:07:22,160 Our social system will collapse in the coming years. 77 00:07:24,200 --> 00:07:27,160 Intergenerational conflicts will escalate. 78 00:07:28,720 --> 00:07:31,160 ["Am Fenster" by City playing] 79 00:07:31,920 --> 00:07:33,720 [teenage girl] But looking back now, 80 00:07:33,800 --> 00:07:37,480 no one knows what really triggered what happened 81 00:07:38,080 --> 00:07:40,120 on those last hot summer days. 82 00:07:40,200 --> 00:07:42,200 ["Am Fenster" continues] 83 00:07:43,840 --> 00:07:48,680 [singing in German] ♪ It's not frenzy That condemns the young night… ♪ 84 00:07:49,400 --> 00:07:50,760 Come on, Laura! Sing along! 85 00:07:50,840 --> 00:07:51,880 Oh, no. 86 00:07:51,960 --> 00:07:54,280 Laura's too old for singing. Am I right? 87 00:07:56,080 --> 00:08:00,840 Besides, this used to be our family song. Dad sang it with us and Grandpa. 88 00:08:02,240 --> 00:08:04,040 Until Mom decided to leave him. 89 00:08:05,200 --> 00:08:06,880 [cell phone ringing] 90 00:08:07,640 --> 00:08:09,600 Noah, can you answer this? It's Sanna. 91 00:08:09,680 --> 00:08:12,040 -Hi, Aunt Sanna! -Hey, big guy! How are you? 92 00:08:12,120 --> 00:08:13,240 Good. Mom's driving. 93 00:08:13,320 --> 00:08:16,280 I can't wait to see the three of you. When will you be here? 94 00:08:16,360 --> 00:08:18,200 GPS says 11 minutes. 95 00:08:18,280 --> 00:08:20,640 I'm crazy nervous, but Malick is even worse. 96 00:08:20,720 --> 00:08:22,720 Hey, babe! [laughing] 97 00:08:22,800 --> 00:08:25,000 -[Noah chuckles] -And your dress? 98 00:08:25,080 --> 00:08:28,320 It's beautiful. I think I'll wear it a few times to work too. 99 00:08:28,400 --> 00:08:30,040 [Mom] Your wedding dress? 100 00:08:30,120 --> 00:08:32,680 -How is Aike? -Yeah, how's Grandpa? 101 00:08:33,240 --> 00:08:34,400 CONNECTION LOST 102 00:08:34,480 --> 00:08:35,720 It just dropped the call. 103 00:08:35,800 --> 00:08:39,640 Don't worry, Noah. We'll be there soon. Then we'll see him with our own eyes. 104 00:08:40,400 --> 00:08:42,000 Can't wait to see Grandpa. 105 00:08:43,400 --> 00:08:44,480 And Dad. 106 00:08:46,240 --> 00:08:48,240 ["Am Fenster" continues] 107 00:08:56,520 --> 00:08:57,520 [moos] 108 00:09:00,880 --> 00:09:02,480 -[man] Let's go! -[woman] Lukas! 109 00:09:07,000 --> 00:09:09,120 Keep an eye on Thalan. I'll be right back. 110 00:09:10,000 --> 00:09:11,400 Up, up! Up, up! 111 00:09:12,760 --> 00:09:14,680 I have to go back to the home. Linda called. 112 00:09:14,760 --> 00:09:16,640 A couple of the residents have refused to eat. 113 00:09:16,720 --> 00:09:18,400 So they called you right away. 114 00:09:18,480 --> 00:09:20,280 Yeah, it's probably just the weather anyway. 115 00:09:20,800 --> 00:09:23,640 [Lukas] Would you prefer not to go to the reception tonight? We can skip. 116 00:09:23,720 --> 00:09:25,040 And miss Sanna's wedding? 117 00:09:25,840 --> 00:09:28,320 Ella's coming with Laura and Noah. Don't you wanna see your kids? 118 00:09:28,400 --> 00:09:31,240 Of course I do. But I can spend all day with them tomorrow. 119 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 I'm not jealous, Lukas. At least not a lot. 120 00:09:34,160 --> 00:09:36,120 I finally get to see you in a white shirt again. 121 00:09:36,200 --> 00:09:37,720 You know how hot it makes me. 122 00:09:38,320 --> 00:09:41,120 -You mean me or the shirt? -Both. In combination. 123 00:09:44,680 --> 00:09:46,000 [woman chuckles playfully] 124 00:09:47,320 --> 00:09:48,480 [Lukas chuckles] 125 00:09:49,840 --> 00:09:51,840 [whimsical guitar music playing] 126 00:10:00,440 --> 00:10:01,280 Ella! 127 00:10:01,360 --> 00:10:02,920 Hey, lovely bride! 128 00:10:03,000 --> 00:10:05,040 No, wait! I'll come down to you! 129 00:10:05,120 --> 00:10:06,440 Malick, Ella's here! 130 00:10:07,080 --> 00:10:08,400 -[Malick] Hey, guys! -Malick! 131 00:10:09,000 --> 00:10:11,520 -[Sanna laughing] -[Ella] Sanna! 132 00:10:12,400 --> 00:10:15,440 -How was the drive? -[Ella] Good. How long have you been here? 133 00:10:15,520 --> 00:10:18,400 [Malick] Since the week before last. We've been cleaning and decorating. 134 00:10:18,480 --> 00:10:20,720 -Where will the ceremony be? -Over at the village church. 135 00:10:20,800 --> 00:10:24,600 -[Malick] And back here for the reception. -You're staying in Mom and Dad's old room. 136 00:10:24,680 --> 00:10:27,560 -The others are staying in the village. -Are there still hotels there? 137 00:10:27,640 --> 00:10:31,720 Just one left. But it was a great idea to get married here, huh? 138 00:10:34,600 --> 00:10:38,160 Look, Noah. You always used to play over there at the edge of the woods. 139 00:10:38,240 --> 00:10:39,120 On the old swing. 140 00:10:39,200 --> 00:10:40,240 You and Laura. 141 00:10:41,960 --> 00:10:43,880 Dad put the swing up for us. 142 00:10:52,160 --> 00:10:56,240 [poignant music playing] 143 00:11:06,240 --> 00:11:08,240 You should see what Malick has done with the cottage. 144 00:11:08,320 --> 00:11:12,240 We're still renovating, but he set up a bedroom for us upstairs 145 00:11:12,320 --> 00:11:14,680 with a wood stove, a bathtub, and a canopy bed. 146 00:11:14,760 --> 00:11:16,960 I think he has something planned for tonight. 147 00:11:18,440 --> 00:11:19,280 Got it. 148 00:11:20,160 --> 00:11:22,480 A love nest. [chuckles] 149 00:11:23,000 --> 00:11:25,480 Did you know there's a secret underground passage 150 00:11:25,560 --> 00:11:27,120 that connects the two houses? 151 00:11:27,200 --> 00:11:28,280 Oh, really? 152 00:11:28,360 --> 00:11:31,760 [Noah] Yeah! Rich people used to come here for vacations. Grandpa told me. 153 00:11:32,520 --> 00:11:34,440 And the butters lived over there. 154 00:11:34,520 --> 00:11:37,000 -The "butters"? -Yeah, they had to do all the work. 155 00:11:37,080 --> 00:11:39,160 -Cleaning and cooking and stuff. -Butlers! 156 00:11:39,240 --> 00:11:42,200 And they brought the food they cooked through the tunnel. 157 00:11:42,280 --> 00:11:44,360 Uh-huh. And Grandpa told you all that. 158 00:11:44,440 --> 00:11:46,840 [Noah] That was over a hundred years ago. 159 00:11:46,920 --> 00:11:48,920 [Noah's footsteps retreating] 160 00:11:49,880 --> 00:11:52,200 [music continues] 161 00:11:54,840 --> 00:11:56,400 [Ella] Where is Dad anyway? 162 00:11:58,920 --> 00:12:01,120 [hesitantly] At the Saalheim Retirement Home. 163 00:12:02,160 --> 00:12:03,000 Where? 164 00:12:04,000 --> 00:12:06,480 -I thought he was living in the village? -Mm-- No. 165 00:12:07,440 --> 00:12:09,040 He's in a retirement home. 166 00:12:11,600 --> 00:12:13,000 You haven't talked at all? 167 00:12:14,960 --> 00:12:17,160 I'm sure he's sorry about what he said. 168 00:12:17,240 --> 00:12:19,600 About your divorce with Lukas and… 169 00:12:20,760 --> 00:12:22,480 and the fact that you left. 170 00:12:23,640 --> 00:12:25,880 Is Grandpa coming to the reception tonight? 171 00:12:26,400 --> 00:12:28,480 Of course he's coming. Why wouldn't he? 172 00:12:31,960 --> 00:12:33,680 I hope he's in good enough shape. 173 00:12:33,760 --> 00:12:35,840 His health has declined rapidly. 174 00:12:37,560 --> 00:12:39,560 [poignant music continues] 175 00:12:47,360 --> 00:12:48,280 [sighs] 176 00:12:53,760 --> 00:12:55,760 [motorcycle approaching] 177 00:12:58,040 --> 00:13:00,040 [motorcycle stopping] 178 00:13:02,800 --> 00:13:05,000 -[Laura chuckles] -[young man chuckles] 179 00:13:05,080 --> 00:13:06,240 Hi, Alex. 180 00:13:06,320 --> 00:13:07,880 So you still know who I am? 181 00:13:07,960 --> 00:13:09,440 [Laura] Hmm. 182 00:13:09,520 --> 00:13:11,080 [both chuckle] 183 00:13:11,640 --> 00:13:12,640 So, you coming down? 184 00:13:12,720 --> 00:13:13,800 [knocking at door] 185 00:13:15,440 --> 00:13:16,480 Knock, knock. 186 00:13:17,240 --> 00:13:20,880 Mom and I are going to pick up Grandpa with Aunt Sanna. Wanna come? 187 00:13:20,960 --> 00:13:21,800 Um… 188 00:13:23,720 --> 00:13:26,640 -I have to finish something for school. -Mm-hmm. 189 00:13:27,680 --> 00:13:28,920 Uh-- Hey, wait! 190 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 Don't forget your inhaler. 191 00:13:40,120 --> 00:13:41,520 And take it easy, okay? 192 00:13:42,320 --> 00:13:44,680 So you're not so tired at the reception tonight. 193 00:13:44,760 --> 00:13:46,400 -[Noah] Mm-hmm. -[Ella] Noah! 194 00:13:46,480 --> 00:13:48,200 [Noah] Hold on! I'm coming! 195 00:13:48,280 --> 00:13:50,360 -[Laura chuckles] -[Ella] It's time to go! 196 00:13:55,360 --> 00:13:56,760 And so, where were we? 197 00:13:57,800 --> 00:13:59,200 Fancy a boat trip with me? 198 00:14:04,560 --> 00:14:05,400 Wanna turn? 199 00:14:06,200 --> 00:14:09,640 Yeah, of course. I've seen you and your uncle do it a million times. 200 00:14:10,560 --> 00:14:13,160 -[boat accelerates] -Whoa! Laura! Not so fast! 201 00:14:13,240 --> 00:14:14,680 -[Laura laughs] -Not so fast! 202 00:14:14,760 --> 00:14:16,880 Stop worrying and just hold on! 203 00:14:19,360 --> 00:14:21,920 [ethereal music playing] 204 00:14:38,240 --> 00:14:40,560 -Look who it is now. -Wait! Is it Dad? 205 00:14:44,240 --> 00:14:45,280 Hi, Dad! 206 00:14:45,360 --> 00:14:48,400 -[Lukas] Hey, big guy, how are you? -[Noah chuckles] 207 00:14:48,480 --> 00:14:50,480 -[Lukas laughs] Yeah! -[Noah] I missed you, Dad! 208 00:14:50,560 --> 00:14:52,160 Don't you wanna talk to him? 209 00:14:52,880 --> 00:14:54,800 Sure. Yeah. 210 00:14:56,720 --> 00:14:59,280 [Lukas] I thought it was you there. Where's Laura? 211 00:15:01,240 --> 00:15:04,040 She wanted to stay at the house. Probably meeting secretly with Alex. 212 00:15:04,120 --> 00:15:07,040 Ah, the lovebirds. How are you guys? 213 00:15:07,120 --> 00:15:08,360 How are you, Ella? 214 00:15:09,840 --> 00:15:10,680 Good. 215 00:15:11,360 --> 00:15:12,200 And you? 216 00:15:12,280 --> 00:15:15,120 I need to find a white shirt somewhere but no idea where. 217 00:15:15,200 --> 00:15:16,400 -I have a white shirt. -Uh-huh? 218 00:15:16,480 --> 00:15:20,800 -I'll lend it to you if you want, Dad. -[laughing] No, no. You wear it, big guy. 219 00:15:21,360 --> 00:15:23,360 There's no way I could fit in it anyway. 220 00:15:24,080 --> 00:15:26,280 Where are you going? I thought you were getting married. 221 00:15:26,360 --> 00:15:29,240 -We're going to pick up Aike at the home. -Then Kim can show you around. 222 00:15:29,320 --> 00:15:32,200 She just drove over there. She's probably with your dad right now. 223 00:15:33,280 --> 00:15:34,360 [Ella] Mm. 224 00:15:34,440 --> 00:15:35,960 Uh, super. 225 00:15:36,040 --> 00:15:37,040 Thanks. [chuckles] 226 00:15:37,120 --> 00:15:39,640 Okay, ladies. See you at the church. 227 00:15:39,720 --> 00:15:42,800 -Noah, later, alligator! -In a while, crocodile! 228 00:15:42,880 --> 00:15:44,320 -[Lukas chuckles] -[car door closes] 229 00:15:45,080 --> 00:15:46,520 [Lukas's car engine starts] 230 00:15:48,920 --> 00:15:51,160 [Sanna] Uh-oh. Ooh! 231 00:15:56,000 --> 00:15:58,120 [pensive string music playing] 232 00:16:09,040 --> 00:16:10,680 [Noah] What's with all the people? 233 00:16:12,400 --> 00:16:14,400 [Ella] What do you mean? They're people. 234 00:16:15,600 --> 00:16:17,240 [Noah] But only old people. 235 00:16:19,320 --> 00:16:21,680 [Ella] There's just not much left in the area. 236 00:16:21,760 --> 00:16:23,920 Just the retirement home, nothing else. 237 00:16:30,360 --> 00:16:32,440 SAALHEIM HOME 238 00:16:54,360 --> 00:16:56,840 Um, don't we have to check in somewhere? 239 00:16:59,720 --> 00:17:00,680 Where is everyone? 240 00:17:02,800 --> 00:17:03,880 [Sanna] No idea. 241 00:17:12,320 --> 00:17:14,760 [Ella] Noah, come. Let's go look for Grandpa. 242 00:17:21,600 --> 00:17:23,600 [ominous music playing] 243 00:17:52,840 --> 00:17:53,720 [man] Hannah. 244 00:17:57,360 --> 00:17:58,360 [relieved] Hannah! 245 00:18:00,360 --> 00:18:01,360 My girl. 246 00:18:04,640 --> 00:18:06,040 Save me. 247 00:18:07,200 --> 00:18:08,240 I'm sorry, sir, 248 00:18:09,520 --> 00:18:10,680 but I'm not Hannah. 249 00:18:20,000 --> 00:18:22,600 [woman sobbing in distance] 250 00:18:28,640 --> 00:18:29,640 [Sanna gasps softly] 251 00:18:29,720 --> 00:18:31,880 [dripping] 252 00:18:37,720 --> 00:18:39,680 [moaning softly] 253 00:18:39,760 --> 00:18:40,840 [door opens] 254 00:18:43,600 --> 00:18:47,960 [impatiently] Oh God, Miss. Kirschner. Let's get you back in your bed. 255 00:18:48,880 --> 00:18:51,400 -Yeah? -We were looking for Kim. Is she here? 256 00:18:51,480 --> 00:18:53,800 Yeah, she's back in the office. One moment. 257 00:18:54,880 --> 00:18:57,440 Wait. Kim! Customers! 258 00:19:00,320 --> 00:19:01,600 Sanna! 259 00:19:03,040 --> 00:19:07,000 -Hi, Kim. Are you busy? -Not at all. I thought you'd come here. 260 00:19:07,520 --> 00:19:10,800 -You wanna see Aike, right? -I want Grandpa to come to the wedding! 261 00:19:11,440 --> 00:19:12,880 I bet he'd like that. 262 00:19:12,960 --> 00:19:15,200 There hasn't been a party around here for a long time. 263 00:19:16,800 --> 00:19:17,640 Ella. 264 00:19:17,720 --> 00:19:19,080 [shaking hands] 265 00:19:19,160 --> 00:19:20,560 Nice to see you again. 266 00:19:21,080 --> 00:19:21,920 Hello, Kim. 267 00:19:23,160 --> 00:19:26,480 Okay, then. Come with me, big man. Let's go see your grandpa. 268 00:19:27,960 --> 00:19:30,320 -[Ella] What's going on here? -What do you mean? 269 00:19:30,880 --> 00:19:32,680 The old people. Are they always like this? 270 00:19:32,760 --> 00:19:34,600 Well, we're totally understaffed. 271 00:19:34,680 --> 00:19:38,160 And there are more and more of them that we really can't take care of. 272 00:19:38,240 --> 00:19:41,760 Everyone stands by. Lets it happen. It all just gets worse. 273 00:19:49,280 --> 00:19:50,800 But they're tied down. 274 00:19:53,920 --> 00:19:55,680 Restrained, yeah. 275 00:19:56,200 --> 00:19:59,560 We have to, or else they'll run away, fall down, or get hurt. 276 00:19:59,640 --> 00:20:01,080 [panting softly] 277 00:20:01,160 --> 00:20:02,800 [Kim] I know how it sounds. 278 00:20:02,880 --> 00:20:05,560 But what can we do? There are far too few of us. 279 00:20:06,600 --> 00:20:08,840 Some of them lie in their own crap for hours. 280 00:20:08,920 --> 00:20:10,280 I wish I could change that. 281 00:20:12,840 --> 00:20:15,640 [somber string music playing] 282 00:20:19,680 --> 00:20:21,680 -[arm creaking] -[wheezing] 283 00:20:28,720 --> 00:20:30,720 [string music continues] 284 00:20:32,720 --> 00:20:34,240 [Noah breathing shakily] 285 00:20:42,240 --> 00:20:44,160 [string music becomes discordant] 286 00:20:46,520 --> 00:20:49,200 [woman crying out faintly] 287 00:20:50,080 --> 00:20:51,840 [man groaning in distance] 288 00:20:52,520 --> 00:20:54,720 [violin playing jarringly] 289 00:20:57,240 --> 00:20:58,400 [violin stop suddenly] 290 00:21:08,480 --> 00:21:09,360 [Noah] Hello. 291 00:21:28,160 --> 00:21:29,240 Grandpa? 292 00:21:45,720 --> 00:21:47,120 It's me. Noah. 293 00:21:51,320 --> 00:21:54,320 Tonight we want you to come to the wedding reception with us. 294 00:21:58,840 --> 00:22:00,680 Don't you recognize me anymore? 295 00:22:02,200 --> 00:22:03,520 [man groans softly] 296 00:22:17,880 --> 00:22:19,120 [man growls softly] 297 00:22:30,240 --> 00:22:32,480 [distant murmuring] 298 00:22:32,560 --> 00:22:34,080 -[Ella] Noah? -[murmuring ends] 299 00:22:36,080 --> 00:22:38,920 Sweetheart, so you found Grandpa. 300 00:22:43,680 --> 00:22:44,560 Hello, Dad. 301 00:22:47,120 --> 00:22:48,520 It's me, Ella. 302 00:22:49,400 --> 00:22:50,440 How are you? 303 00:22:56,920 --> 00:22:58,920 [eerie whispering] 304 00:23:10,400 --> 00:23:13,880 -Why are they all looking at me? -These days they rarely see visitors. 305 00:23:14,840 --> 00:23:17,240 Most of them get a visit from their children or grandchildren 306 00:23:17,320 --> 00:23:18,480 every couple of years, 307 00:23:19,920 --> 00:23:20,760 if ever. 308 00:23:22,880 --> 00:23:24,200 I'm sorry, I… 309 00:23:24,280 --> 00:23:26,400 -It is different with you. -No, it's not. 310 00:23:28,160 --> 00:23:29,880 I should have come long ago. 311 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 Dad. 312 00:23:33,640 --> 00:23:36,680 [pensive music playing] 313 00:23:43,960 --> 00:23:45,960 Do you think we'll have a thunderstorm today? 314 00:23:46,040 --> 00:23:47,120 [Alex] Mm, maybe. 315 00:23:48,560 --> 00:23:49,560 Wanna see something? 316 00:23:49,640 --> 00:23:51,080 Of course. What is it? 317 00:23:52,080 --> 00:23:53,320 [both giggling] 318 00:23:57,200 --> 00:23:59,680 -[Laura] Where are we going? -[Alex] Come with me. 319 00:24:09,000 --> 00:24:10,200 Have you ever been here? 320 00:24:13,280 --> 00:24:15,440 What is this? A grave? 321 00:24:15,960 --> 00:24:16,920 A monument to the… 322 00:24:18,560 --> 00:24:20,120 to the ghosts of our ancestors. 323 00:24:21,320 --> 00:24:23,240 [somber string music playing] 324 00:24:23,320 --> 00:24:25,440 [Alex] The stone is almost 2,000 years old. 325 00:24:26,560 --> 00:24:29,360 It's supposed to protect families, so they stay together 326 00:24:30,120 --> 00:24:31,320 and honor their elders. 327 00:24:34,240 --> 00:24:35,560 [Laura] Whose families? 328 00:24:36,480 --> 00:24:37,440 [Alex] All of ours. 329 00:24:39,040 --> 00:24:40,800 Whoever hurts them is cursed. 330 00:24:44,920 --> 00:24:46,400 [ghostly whispering] 331 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 And look here. 332 00:24:59,560 --> 00:25:00,400 E and L? 333 00:25:00,480 --> 00:25:01,640 Ella and Lukas. 334 00:25:04,280 --> 00:25:05,160 My parents. 335 00:25:05,840 --> 00:25:09,360 Your mother and Lukas were here as teenagers 336 00:25:09,440 --> 00:25:11,360 and left their mark for all eternity. 337 00:25:13,040 --> 00:25:14,400 But then they separated. 338 00:25:22,760 --> 00:25:24,160 Soon I have to go back to Berlin. 339 00:25:26,640 --> 00:25:28,760 [Alex] I wanna get out of this shitty town. 340 00:25:30,840 --> 00:25:31,760 Live in the city, 341 00:25:33,400 --> 00:25:34,240 like you. 342 00:25:48,720 --> 00:25:49,760 [woman] Sanna! 343 00:25:51,720 --> 00:25:52,960 [man] Bravo! 344 00:25:55,280 --> 00:25:57,680 -[Ella] Sanna! -[Noah] Malick! 345 00:26:06,040 --> 00:26:07,880 [whimsical acoustic guitar playing] 346 00:26:12,160 --> 00:26:14,240 -[car doors slamming] -[cars accelerating] 347 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 [no audible dialogue] 348 00:26:43,680 --> 00:26:46,040 [whimsical music continues] 349 00:26:52,480 --> 00:26:55,520 -Time for bed, okay? -[Noah] But Mom, I'm not tired at all! 350 00:26:55,600 --> 00:26:58,760 -Just one more song. Please! -Okay, one song. 351 00:27:00,120 --> 00:27:02,360 [Noah laughing] All right! 352 00:27:03,760 --> 00:27:05,720 [subdued music playing] 353 00:27:05,800 --> 00:27:10,200 -Just like his mother. Just as stubborn. -No. I'd say he's like his father, right? 354 00:27:10,280 --> 00:27:13,800 -You were always the stubborn one. -I don't think we were that much alike. 355 00:27:13,880 --> 00:27:15,280 You followed your dream 356 00:27:15,360 --> 00:27:18,040 of living in the city and having your own law office 357 00:27:19,960 --> 00:27:21,800 instead of the solitude of the country. 358 00:27:25,240 --> 00:27:26,560 Do you ever regret it? 359 00:27:28,360 --> 00:27:29,640 [song ends] 360 00:27:29,720 --> 00:27:31,040 That we left here? 361 00:27:32,040 --> 00:27:33,760 -["Am Fenster" begins] -[Noah] Mom! Dad! 362 00:27:35,200 --> 00:27:37,920 -[Laura] Come on! Our family song! -[Noah] Family song! 363 00:27:38,000 --> 00:27:40,160 [Ella] At least the kids turned out well! 364 00:27:40,240 --> 00:27:44,960 [in German] ♪ Once known These days are seen forever ♪ 365 00:27:48,440 --> 00:27:53,520 ♪ Night will fill my senses Without sound… ♪ 366 00:27:54,080 --> 00:27:55,400 Okay, then. 367 00:27:56,720 --> 00:28:01,560 ♪ The color bleeds No candlelight will shimmer ♪ 368 00:28:04,840 --> 00:28:09,800 ♪ Chased away When morning swims around ♪ 369 00:28:21,160 --> 00:28:26,400 ♪ Once seized This stays deep in your blood ♪ 370 00:28:29,400 --> 00:28:34,440 ♪ This is mine but only through you ♪ 371 00:28:37,440 --> 00:28:42,880 ♪ Not to cool your brow Against the window ♪ 372 00:28:45,560 --> 00:28:50,160 ♪ The heavy mist Is always passing through… ♪ 373 00:28:51,000 --> 00:28:53,320 [song continues in distance] 374 00:28:53,400 --> 00:28:54,480 [thunder rumbling] 375 00:28:54,560 --> 00:28:56,080 SAALHEIM HOME 376 00:28:56,160 --> 00:28:58,160 [song continues faintly in distance] 377 00:29:15,840 --> 00:29:17,840 [male orderly whistling in distance] 378 00:29:29,280 --> 00:29:31,280 [somber string music playing] 379 00:29:34,560 --> 00:29:36,560 ["Am Fenster" continues in the distance] 380 00:29:41,720 --> 00:29:43,320 [male orderly] Oh my God. 381 00:29:44,560 --> 00:29:46,560 [woman shrieking in distance] 382 00:29:58,920 --> 00:30:03,480 -[woman laughing psychotically] -Hello? Is anyone there? 383 00:30:04,360 --> 00:30:06,280 -[thunder rumbling] -[monitors beeping] 384 00:30:06,360 --> 00:30:09,240 So, why are you all sitting here together? 385 00:30:09,320 --> 00:30:11,640 ["Am Fenster" playing in the distance] 386 00:30:15,160 --> 00:30:16,760 You're listening to the music. 387 00:30:18,480 --> 00:30:19,640 Do you like it? 388 00:30:25,000 --> 00:30:25,840 Hello? 389 00:30:30,360 --> 00:30:32,520 [woman crying] 390 00:30:33,560 --> 00:30:35,240 [woman laughing] 391 00:30:35,840 --> 00:30:38,600 You wanna get all dolled up in front of the mirror, huh? 392 00:30:39,160 --> 00:30:41,920 Put on some nice clothes and join the others at the party? 393 00:30:43,360 --> 00:30:44,840 Too bad you're not invited. 394 00:30:44,920 --> 00:30:46,240 [song no longer audible] 395 00:30:48,280 --> 00:30:50,160 [orderly] Besides, it's time for bed. 396 00:30:52,200 --> 00:30:54,200 [electricity buzzing] 397 00:31:02,360 --> 00:31:04,360 [jarring music playing] 398 00:31:05,240 --> 00:31:07,800 [female orderly] What-- What are you doing? 399 00:31:08,680 --> 00:31:10,720 Hup! Time for you to go to bed! 400 00:31:12,200 --> 00:31:14,040 [female orderly] That's an electric cable! 401 00:31:15,240 --> 00:31:17,800 Please, you have to stop-- Put the cable down! 402 00:31:19,080 --> 00:31:20,320 Stop! It's an electric-- 403 00:31:20,400 --> 00:31:21,840 [zapping] 404 00:31:24,360 --> 00:31:26,240 [woman weakly] Just a bit longer. 405 00:31:28,000 --> 00:31:31,040 Let us stay up a bit longer 406 00:31:31,920 --> 00:31:33,960 and listen to the music. 407 00:31:36,280 --> 00:31:38,440 Come on, up. Time to hit the hay. 408 00:31:38,520 --> 00:31:39,400 [shrieks] No! 409 00:31:43,360 --> 00:31:45,840 I don't have time for this kind of stress, okay? 410 00:31:45,920 --> 00:31:46,760 [woman shrieks] 411 00:31:46,840 --> 00:31:48,640 -[flesh squelches] -[orderly groans] 412 00:31:49,240 --> 00:31:51,240 [orderly] Ow! Fuck! 413 00:31:58,360 --> 00:31:59,920 [breathes raggedly] 414 00:32:05,240 --> 00:32:06,760 Oh God! [gasping] 415 00:32:09,480 --> 00:32:11,480 [man wheezing] 416 00:32:15,000 --> 00:32:16,800 [man growls softly] 417 00:32:16,880 --> 00:32:18,560 [demonic murmuring] 418 00:32:19,560 --> 00:32:20,680 Sit back down. 419 00:32:20,760 --> 00:32:22,040 [man growls] 420 00:32:22,640 --> 00:32:24,360 Hey, I told you to sit down now! 421 00:32:26,760 --> 00:32:28,240 [growling intensifies] 422 00:32:28,320 --> 00:32:30,680 -[male orderly screaming in distance] -[panting] 423 00:32:34,160 --> 00:32:37,360 [male orderly yelps in pain, breathes raggedly] 424 00:32:43,920 --> 00:32:45,240 [male orderly screams] 425 00:32:48,840 --> 00:32:49,720 [gasps] 426 00:32:49,800 --> 00:32:51,800 [people groaning] 427 00:32:53,800 --> 00:32:55,320 [gasping in disbelief] 428 00:32:59,840 --> 00:33:01,240 [male orderly shrieks] 429 00:33:03,720 --> 00:33:05,160 [male orderly screaming] 430 00:33:06,600 --> 00:33:08,320 [people clamoring] 431 00:33:17,880 --> 00:33:18,960 No! 432 00:33:20,960 --> 00:33:22,600 [male orderly screams in terror] 433 00:33:43,400 --> 00:33:45,520 [male orderly groaning] 434 00:33:46,800 --> 00:33:49,040 [male orderly spluttering] 435 00:33:52,400 --> 00:33:54,160 [male orderly wailing] 436 00:33:54,240 --> 00:33:56,160 [male orderly is silent] 437 00:33:59,120 --> 00:34:00,400 [thunder rumbling] 438 00:34:06,120 --> 00:34:08,120 [man growls] 439 00:34:14,720 --> 00:34:16,560 WEDDING RECEPTION 440 00:34:16,640 --> 00:34:18,640 [menacing music playing] 441 00:34:22,080 --> 00:34:25,080 SAALHEIM HOME 442 00:34:25,160 --> 00:34:27,160 [music intensifies] 443 00:34:33,160 --> 00:34:35,280 [female orderly shrieking] 444 00:34:39,800 --> 00:34:41,280 [music becomes climactic] 445 00:34:41,360 --> 00:34:42,240 [music stops] 446 00:34:51,280 --> 00:34:52,640 [guest 1] See you tomorrow! 447 00:34:53,200 --> 00:34:56,120 -[guest 2] What a great party! -[guest 3] Glad to meet you! 448 00:34:56,200 --> 00:34:57,880 [passenger] Hey, I love you guys! 449 00:34:58,600 --> 00:35:01,000 [Malick] Be careful driving down to the village! 450 00:35:01,080 --> 00:35:03,040 Let's go back out to the sea tomorrow. 451 00:35:03,120 --> 00:35:04,040 [motorcycle idling] 452 00:35:04,120 --> 00:35:05,440 -Promise? -Promise. 453 00:35:12,080 --> 00:35:13,120 [motorcycle revving] 454 00:35:21,000 --> 00:35:22,720 [poignant music playing] 455 00:35:28,240 --> 00:35:29,520 Come on, let's go! 456 00:35:38,120 --> 00:35:40,880 -[vehicle pulls away] -[Sanna laughing ecstatically] 457 00:35:43,720 --> 00:35:46,760 I'm fine. Tonight is all about you. 458 00:35:46,840 --> 00:35:49,000 -I love you, big sister. -I love you too. 459 00:35:49,520 --> 00:35:51,440 -[Sanna] See you tomorrow, okay? -Yes. 460 00:35:51,520 --> 00:35:53,080 -[Sanna laughing] -[Ella sighs] 461 00:36:07,160 --> 00:36:09,160 [foreboding music playing] 462 00:36:22,480 --> 00:36:23,600 Do you still love her? 463 00:36:24,800 --> 00:36:25,800 Kim, no. 464 00:36:47,080 --> 00:36:48,160 Where's Dad? 465 00:36:52,560 --> 00:36:54,120 Go back to sleep, honey. 466 00:37:03,680 --> 00:37:05,040 The best part was 467 00:37:06,440 --> 00:37:08,680 when you guys danced together again. 468 00:37:11,600 --> 00:37:12,640 To our song. 469 00:37:14,320 --> 00:37:15,480 [sleepily] To our song. 470 00:37:24,520 --> 00:37:26,360 [voices whispering] 471 00:37:28,400 --> 00:37:31,040 -[Sanna laughing] Faster! -[Malick laughing] 472 00:37:31,520 --> 00:37:34,680 -[Sanna sighs happily] -Wait, wait, wait, wait! Close your eyes. 473 00:37:35,440 --> 00:37:36,280 What? 474 00:37:36,360 --> 00:37:37,840 Come on, close your eyes. 475 00:37:39,120 --> 00:37:40,720 [both giggling] 476 00:37:45,640 --> 00:37:49,800 [Ella happily] I hope it's not too corny. You know I'm really not the romantic type. 477 00:37:49,880 --> 00:37:50,880 [Malick] Yeah, yeah. 478 00:37:56,520 --> 00:37:59,000 So, now you can open your eyes. 479 00:38:13,120 --> 00:38:14,360 Oh, baby. 480 00:38:22,520 --> 00:38:24,520 [soft acoustic guitar playing] 481 00:38:29,600 --> 00:38:30,880 I'm afraid… 482 00:38:37,000 --> 00:38:39,400 that someday it won't be as perfect as it is now. 483 00:38:41,360 --> 00:38:42,200 [softly] Hey. 484 00:38:44,280 --> 00:38:45,760 It will always be perfect. 485 00:38:46,920 --> 00:38:48,080 Do you know how I know? 486 00:38:48,960 --> 00:38:49,880 Because you… 487 00:38:53,040 --> 00:38:55,840 Because you are the love of my life, Sanna Marie Wagner. 488 00:38:57,920 --> 00:38:58,760 ♪ I ♪ 489 00:39:01,760 --> 00:39:03,760 ♪ I wanna lie to you ♪ 490 00:39:08,600 --> 00:39:14,120 ♪ I wanna tell you How you broke my spirit in two ♪ 491 00:39:18,480 --> 00:39:20,480 ♪ And I'm leaving ♪ 492 00:39:22,080 --> 00:39:25,800 ♪ And it's all down to this moment here… ♪ 493 00:39:33,560 --> 00:39:35,560 [song cross-fades into foreboding music] 494 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 [growls softly] 495 00:40:34,320 --> 00:40:36,360 [song continues faintly] 496 00:40:43,120 --> 00:40:45,120 [voices whispering] 497 00:40:46,840 --> 00:40:48,280 [man growling softly] 498 00:41:02,920 --> 00:41:04,920 [menacing music playing] 499 00:42:24,840 --> 00:42:26,840 [chilling music playing] 500 00:42:41,680 --> 00:42:43,800 [man wheezing] 501 00:42:47,320 --> 00:42:48,800 [Kim] He's from the home. 502 00:42:57,720 --> 00:43:00,040 [voices bellowing in distance] 503 00:43:00,840 --> 00:43:01,680 [explosion] 504 00:43:01,760 --> 00:43:03,160 [car alarm wailing] 505 00:43:05,600 --> 00:43:07,520 Sounds like it's coming from the village. 506 00:43:12,720 --> 00:43:14,720 [distant screams of terror] 507 00:43:16,960 --> 00:43:18,000 [Lukas] Oh God! 508 00:43:19,280 --> 00:43:20,440 [Kim breathing shakily] 509 00:43:20,520 --> 00:43:21,680 [sounds of lovemaking] 510 00:43:25,440 --> 00:43:27,240 [Sanna panting softly] 511 00:43:27,320 --> 00:43:29,000 -[Sanna is silent] -[Malick moans] 512 00:43:32,280 --> 00:43:33,160 [Malick gasps] 513 00:43:33,240 --> 00:43:34,800 -[loud crunch] -[screaming] 514 00:43:34,880 --> 00:43:36,200 [cacophonous music playing] 515 00:43:40,440 --> 00:43:43,040 [crunching] 516 00:43:48,040 --> 00:43:50,200 [Sanna shrieking] 517 00:43:53,320 --> 00:43:55,240 -[man gurgles] -[Sanna continues screaming] 518 00:43:57,840 --> 00:43:58,760 [man growls] 519 00:44:05,120 --> 00:44:06,840 [Sanna gasping weakly] 520 00:44:23,240 --> 00:44:25,040 [Sanna gasping feebly] 521 00:44:25,800 --> 00:44:27,320 [man growls] 522 00:44:28,880 --> 00:44:30,880 [Sanna wheezing] 523 00:44:33,720 --> 00:44:34,920 [wheezing intensifies] 524 00:44:35,000 --> 00:44:36,040 [bone crunches] 525 00:44:36,120 --> 00:44:37,040 [Sanna is silent] 526 00:44:50,880 --> 00:44:52,560 [menacing music playing] 527 00:44:57,600 --> 00:44:58,960 [music intensifying] 528 00:45:02,240 --> 00:45:03,920 -[music stops] -[thunder rumbles] 529 00:45:11,440 --> 00:45:14,280 [voices bellowing in distance] 530 00:45:44,920 --> 00:45:46,920 [bellowing continues] 531 00:45:51,280 --> 00:45:52,960 [wood clattering] 532 00:46:19,840 --> 00:46:20,680 [switch clicks] 533 00:46:22,520 --> 00:46:23,360 [switch clicks] 534 00:46:25,640 --> 00:46:26,920 [voices murmuring] 535 00:46:40,400 --> 00:46:41,280 Laura? 536 00:47:03,200 --> 00:47:04,120 Laura? 537 00:47:17,240 --> 00:47:19,240 [house creaking] 538 00:47:36,600 --> 00:47:37,920 -[door shuts] -[Ella gasps] 539 00:47:57,440 --> 00:47:59,240 There are all these people outside. 540 00:48:00,240 --> 00:48:02,040 What people? From the party? 541 00:48:02,120 --> 00:48:03,640 No, not from the party. 542 00:48:05,400 --> 00:48:06,240 Old people. 543 00:48:25,240 --> 00:48:26,840 [Ella] What exactly did you see? 544 00:48:29,240 --> 00:48:30,560 Don't you believe me? 545 00:48:30,640 --> 00:48:31,920 [single piano note plays] 546 00:48:36,840 --> 00:48:38,080 [same note plays] 547 00:48:40,640 --> 00:48:41,600 [same note plays] 548 00:48:43,560 --> 00:48:44,520 [same note plays] 549 00:48:45,840 --> 00:48:46,920 [same note plays] 550 00:48:47,840 --> 00:48:50,440 -[same note plays] -[Laura] It's… It's Grandpa. 551 00:48:51,040 --> 00:48:54,720 [Aike strikes the same note faster and faster] 552 00:48:54,800 --> 00:48:57,080 [slams keys] 553 00:49:03,760 --> 00:49:05,920 [Ella] What are you trying to tell us, Aike? 554 00:49:08,720 --> 00:49:10,720 [playing ominous notes] 555 00:49:27,200 --> 00:49:29,200 [Lukas breathing deeply] 556 00:49:33,880 --> 00:49:34,840 Wait here. 557 00:49:36,280 --> 00:49:37,800 [ominous piano notes continue] 558 00:50:00,000 --> 00:50:01,520 [Lukas breathes shakily] 559 00:50:05,400 --> 00:50:06,760 [foreboding music playing] 560 00:50:11,320 --> 00:50:14,880 [recording] All the emergency lines in your area are busy at the moment. 561 00:50:14,960 --> 00:50:17,760 -Please don't hang up. -[jarring music playing] 562 00:50:19,040 --> 00:50:20,080 [victim shrieking] 563 00:50:26,640 --> 00:50:28,920 [Lukas] Kim! Kim! Get in! 564 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 -Come on, get in the car! Get in! -[roars] 565 00:50:31,080 --> 00:50:32,880 -[Kim] What's going on? -[starts car] 566 00:50:35,120 --> 00:50:39,000 [ominous piano notes playing] 567 00:50:48,360 --> 00:50:49,600 [playing stops] 568 00:50:55,200 --> 00:50:56,400 [door bangs] 569 00:50:57,160 --> 00:50:59,640 [man groaning beyond the door] 570 00:51:02,000 --> 00:51:03,480 [knocking at door] 571 00:51:06,680 --> 00:51:07,640 Mom, no. 572 00:51:08,640 --> 00:51:09,840 No, Mom. 573 00:51:12,040 --> 00:51:13,280 [loud bang against door] 574 00:51:14,080 --> 00:51:17,160 [door rattles, wood scrapes] 575 00:51:20,040 --> 00:51:22,040 [Ella breathing shakily] 576 00:51:25,080 --> 00:51:27,080 [strange creaking] 577 00:51:29,800 --> 00:51:30,760 Hello? 578 00:51:31,560 --> 00:51:33,560 [silence] 579 00:52:51,600 --> 00:52:52,440 [Ella] Hello? 580 00:52:54,800 --> 00:52:55,720 Are you okay? 581 00:52:59,040 --> 00:52:59,880 Hannah. 582 00:53:15,320 --> 00:53:17,160 [wheezing] 583 00:53:19,520 --> 00:53:21,600 [wheezing continues] 584 00:53:22,320 --> 00:53:24,320 [grunting laughter] 585 00:53:25,200 --> 00:53:27,000 [unsettling choral chant] 586 00:53:30,400 --> 00:53:32,360 [Ella] "Thou shalt honor the old." 587 00:53:32,440 --> 00:53:36,520 "For they are great in number, and one day you will all be like them." 588 00:53:37,880 --> 00:53:38,800 [choral chanting] 589 00:53:40,360 --> 00:53:42,360 [strange grunting] 590 00:53:48,400 --> 00:53:49,800 Mom, look! 591 00:53:51,360 --> 00:53:52,280 [Ella] What is it? 592 00:53:53,760 --> 00:53:55,480 [bestial chewing noises] 593 00:53:58,920 --> 00:54:00,800 -[dramatic music plays] -[women gasp] 594 00:54:06,440 --> 00:54:07,280 [Ella] Oh God! 595 00:54:08,400 --> 00:54:11,640 Go into the house immediately. Close all the windows and doors. 596 00:54:11,720 --> 00:54:14,120 And stay with Noah. Do you understand? 597 00:54:14,640 --> 00:54:15,760 Do you understand? 598 00:54:28,920 --> 00:54:30,920 [eerie silence] 599 00:55:23,920 --> 00:55:25,920 [foreboding music playing] 600 00:55:50,000 --> 00:55:50,960 Sanna? 601 00:55:56,640 --> 00:55:58,640 [ominous sound] 602 00:56:02,800 --> 00:56:04,800 [wind whistling] 603 00:56:47,000 --> 00:56:48,440 [Ella breathing shakily] 604 00:56:49,400 --> 00:56:51,400 [sinister music playing] 605 00:56:52,040 --> 00:56:53,960 [music intensifies] 606 00:56:54,040 --> 00:56:54,960 [Ella gasps] 607 00:56:55,040 --> 00:56:57,040 [frenetic string music playing] 608 00:57:03,320 --> 00:57:04,160 [Ella] S… 609 00:57:12,440 --> 00:57:13,640 [Ella gasping] 610 00:57:14,440 --> 00:57:15,400 Sanna! 611 00:57:22,320 --> 00:57:24,320 [sloshing] 612 00:57:29,440 --> 00:57:31,440 [Ella crying] 613 00:57:35,600 --> 00:57:37,600 [woman humming melody] 614 00:57:52,760 --> 00:57:53,680 [Ella gasps] 615 00:58:00,960 --> 00:58:02,960 [wood creaking] 616 00:58:03,840 --> 00:58:05,960 [Ella breathing shakily] 617 00:58:06,480 --> 00:58:07,320 [wood creaks] 618 00:58:07,400 --> 00:58:08,880 [man roaring] 619 00:58:08,960 --> 00:58:10,800 [Ella screaming] 620 00:58:13,880 --> 00:58:15,880 [men growling] 621 00:58:18,320 --> 00:58:19,760 [dramatic music playing] 622 00:58:20,920 --> 00:58:21,760 [Ella screams] 623 00:58:23,720 --> 00:58:24,560 [Ella gasps] 624 00:58:25,440 --> 00:58:26,400 [dull thud] 625 00:58:26,480 --> 00:58:27,960 [sound becomes muted] 626 00:58:28,760 --> 00:58:30,760 [Ella panting] 627 00:58:31,840 --> 00:58:33,760 [unsettling music plays] 628 00:58:33,840 --> 00:58:35,320 [sinister choral voices chant] 629 00:58:47,240 --> 00:58:48,240 [Lukas] Ella! 630 00:58:51,520 --> 00:58:53,680 What happened? Ella, tell me what happened! 631 00:58:55,360 --> 00:58:56,960 Ella! What's wrong? 632 00:58:57,680 --> 00:59:00,560 -Do you hear what I'm saying? -[Ella gasping frantically] 633 00:59:01,240 --> 00:59:02,680 [Ella gasping] They're-- 634 00:59:02,760 --> 00:59:04,440 They're alone in the house! 635 00:59:05,320 --> 00:59:07,680 -[unsettling music intensifying] -[wind howling] 636 00:59:16,800 --> 00:59:17,960 Laura! 637 00:59:27,280 --> 00:59:28,280 [door shuts] 638 00:59:31,760 --> 00:59:34,080 [Ella] Laura. Laura, are you okay? 639 00:59:34,160 --> 00:59:37,240 [sobbing] What's going on? What's wrong with the old people? 640 00:59:37,320 --> 00:59:39,120 [Ella] I don't know! Where's Noah? 641 00:59:39,200 --> 00:59:41,120 I tried calling Alex. I can't get through. 642 00:59:41,200 --> 00:59:44,320 I'm sure Alex is fine. He's with his uncle. Where's Noah? 643 00:59:44,400 --> 00:59:45,920 [Lukas] Where's your brother? 644 00:59:46,000 --> 00:59:49,000 They tried to get in the house, so I barricaded the windows like you said. 645 00:59:49,080 --> 00:59:51,560 -They wouldn't stop. I'm sorry. -[Ella] Noah! 646 00:59:51,640 --> 00:59:53,120 [sinister chanting] 647 00:59:53,920 --> 00:59:55,000 Where's Aike? 648 00:59:56,640 --> 00:59:57,520 I don't know! 649 00:59:59,840 --> 01:00:02,160 [Lukas] Noah! Noah, where are you? 650 01:00:02,240 --> 01:00:04,440 [chanting intensifies] 651 01:00:05,560 --> 01:00:06,400 [Ella] Noah! 652 01:00:10,600 --> 01:00:11,440 Noah! 653 01:00:12,680 --> 01:00:13,520 Noah! 654 01:00:18,040 --> 01:00:18,920 [Lukas] Noah? 655 01:00:20,600 --> 01:00:21,560 Did you find him? 656 01:00:36,800 --> 01:00:38,400 [Laura breathes shakily] 657 01:00:44,120 --> 01:00:46,000 You didn't see what they did to Malick and Sanna. 658 01:00:46,080 --> 01:00:48,320 I saw what they did down in the village. 659 01:00:49,160 --> 01:00:50,920 -[Ella] Let me by! -Ella! Ella! 660 01:00:51,000 --> 01:00:53,040 -[Ella] Lukas, let me by! -Ella! 661 01:00:57,000 --> 01:00:58,160 Ella! 662 01:00:59,560 --> 01:01:01,800 You let me go or else you take the gun! 663 01:01:05,040 --> 01:01:08,440 Stay here! No! No, let her-- Let her go! Don't go out there! 664 01:01:11,320 --> 01:01:12,680 [dramatic music playing] 665 01:01:19,120 --> 01:01:20,400 Where is my child? 666 01:01:21,000 --> 01:01:23,440 Where is my son? Where is my child? 667 01:01:23,520 --> 01:01:25,920 If you love me-- If you love me, then stay here. 668 01:01:26,000 --> 01:01:28,320 I swear, I'll be right back. 669 01:01:29,120 --> 01:01:31,520 No! Stay here! [gasps] 670 01:01:33,000 --> 01:01:34,800 Where is my child? 671 01:01:35,720 --> 01:01:36,560 Noah! 672 01:01:37,640 --> 01:01:41,320 Noah! Noah! 673 01:01:42,920 --> 01:01:44,520 [discordant music playing] 674 01:01:46,560 --> 01:01:47,440 Aike? 675 01:01:50,040 --> 01:01:51,600 Where is Noah? 676 01:01:51,680 --> 01:01:54,800 What have you people done with him? What have you done with him? 677 01:01:54,880 --> 01:01:57,280 -Why won't you say anything? -Ella! 678 01:01:57,360 --> 01:02:00,280 -Ella, get off! -Why are you just standing there mute? 679 01:02:00,360 --> 01:02:01,920 -[Lukas] Ella, stop it! -No! 680 01:02:03,680 --> 01:02:05,320 He's your grandson! 681 01:02:05,960 --> 01:02:08,720 He's your grandson, Dad! 682 01:02:08,800 --> 01:02:09,640 [Lukas] Ella! 683 01:02:10,200 --> 01:02:11,760 [glass shatters] 684 01:02:12,560 --> 01:02:14,200 [Ella in distance] Noah! 685 01:02:15,240 --> 01:02:16,720 [Laura] Someone's in the house. 686 01:02:26,720 --> 01:02:28,720 [knocking at door] 687 01:02:30,920 --> 01:02:32,920 [Laura shudders] 688 01:02:44,520 --> 01:02:45,760 [wind howling] 689 01:02:53,800 --> 01:02:54,760 [sinister chanting] 690 01:03:03,400 --> 01:03:05,560 [Ella screaming outside] Where is my child? 691 01:03:06,360 --> 01:03:07,680 Noah! 692 01:03:14,040 --> 01:03:16,040 [Kim gasps] 693 01:03:16,960 --> 01:03:18,960 [man growling] 694 01:03:20,280 --> 01:03:23,560 [atonal choral music playing] 695 01:03:24,640 --> 01:03:25,960 [gasping softly] Kim. 696 01:03:26,040 --> 01:03:27,800 [man growling] 697 01:03:32,000 --> 01:03:34,000 [choral music building] 698 01:03:40,280 --> 01:03:42,000 [music grows louder] 699 01:03:42,080 --> 01:03:46,160 [people growling] 700 01:03:46,240 --> 01:03:48,600 [music continues building] 701 01:03:55,200 --> 01:03:56,880 I've never done you any harm. 702 01:03:57,560 --> 01:03:59,880 If you're going to hurt someone, don't hurt me. 703 01:04:05,520 --> 01:04:07,280 -[man bellows] -[Laura screams] 704 01:04:09,240 --> 01:04:10,320 [Laura screaming] 705 01:04:11,440 --> 01:04:12,400 [Ella] Laura! 706 01:04:13,040 --> 01:04:15,600 [Lukas] Get away! Get away from the door! 707 01:04:29,840 --> 01:04:32,800 [Kim] …forgive us our trespasses, as we forgive those who… 708 01:04:32,880 --> 01:04:34,000 [Lukas] Where's Laura? 709 01:04:34,080 --> 01:04:35,560 -[Kim breathes shakily] -Hey! 710 01:04:36,760 --> 01:04:38,680 -It's your fault. -What? 711 01:04:38,760 --> 01:04:40,440 You left me alone. 712 01:04:41,200 --> 01:04:43,600 -What have you done? -She's not my daughter. 713 01:04:44,880 --> 01:04:46,040 [loud thud] 714 01:04:49,960 --> 01:04:51,600 [man wheezing, grunting] 715 01:04:55,600 --> 01:04:56,840 [man groaning] 716 01:04:58,920 --> 01:05:00,800 [Ella panting] 717 01:05:01,400 --> 01:05:03,960 [Kim whispering] …and lead us not into temptation… 718 01:05:04,040 --> 01:05:05,960 [loud bang, glass shatters] 719 01:05:07,080 --> 01:05:08,080 [door rattling] 720 01:05:09,320 --> 01:05:11,880 My child, please save me. Please. 721 01:05:11,960 --> 01:05:14,760 -[metallic thud] -[man groaning] 722 01:05:14,840 --> 01:05:16,360 -[metallic thud] -[man] Please. 723 01:05:16,880 --> 01:05:17,720 [fleshy clunk] 724 01:05:18,960 --> 01:05:20,640 [window shattering] 725 01:05:21,400 --> 01:05:22,600 [Ella panting] 726 01:05:25,080 --> 01:05:26,520 [dramatic music playing] 727 01:05:29,240 --> 01:05:31,240 -[man bellows] -[Laura gasps] 728 01:05:33,400 --> 01:05:34,480 [Laura shrieking] 729 01:05:34,560 --> 01:05:35,880 [screams] Laura! 730 01:05:38,120 --> 01:05:39,280 [Ella grunts] 731 01:05:43,280 --> 01:05:44,960 -[Lukas yelps] -[bone cracks] 732 01:05:51,160 --> 01:05:52,480 [Laura roars] 733 01:05:57,920 --> 01:05:59,360 [Lukas groaning] 734 01:06:01,840 --> 01:06:03,840 [music building] 735 01:06:07,560 --> 01:06:08,440 [meaty clunk] 736 01:06:10,560 --> 01:06:11,960 [Ella gasping] 737 01:06:16,760 --> 01:06:18,880 [man wheezing] 738 01:06:22,240 --> 01:06:23,080 [Ella yells] 739 01:06:25,360 --> 01:06:26,200 [object thuds] 740 01:06:29,480 --> 01:06:31,160 [Lukas panting] 741 01:06:37,360 --> 01:06:38,400 [Laura sobbing] 742 01:06:47,000 --> 01:06:50,200 [Laura and Lukas sobbing] 743 01:07:16,040 --> 01:07:19,640 Help me. Kim, take the light and shine it on the oven. 744 01:07:31,720 --> 01:07:32,680 [Ella] Okay. 745 01:07:33,240 --> 01:07:34,440 Okay. 746 01:07:37,640 --> 01:07:39,360 -[Kim gasps] -[ghostly murmuring] 747 01:08:11,880 --> 01:08:13,000 You know him? 748 01:08:13,080 --> 01:08:14,120 From the home? 749 01:08:15,880 --> 01:08:18,240 -[Kim shudders] -What's the guy's name? 750 01:08:21,240 --> 01:08:22,080 I… 751 01:08:22,600 --> 01:08:23,560 I don't know it. 752 01:08:36,280 --> 01:08:38,280 [neck creaking] 753 01:08:42,800 --> 01:08:44,800 [man growling softly] 754 01:08:46,840 --> 01:08:47,920 [neck creaking] 755 01:08:51,920 --> 01:08:53,280 [whispers] What's your name? 756 01:08:59,920 --> 01:09:00,760 Can you-- 757 01:09:15,640 --> 01:09:17,640 I just wanna know where the boy is. 758 01:09:21,040 --> 01:09:22,360 Where is our child? 759 01:09:24,480 --> 01:09:25,760 Why are you doing this? 760 01:09:26,840 --> 01:09:28,520 What have we done to you? 761 01:09:32,520 --> 01:09:34,400 We haven't hurt you at all. 762 01:09:37,720 --> 01:09:38,960 I don't know… 763 01:09:39,800 --> 01:09:40,760 you're angry 764 01:09:42,080 --> 01:09:44,640 at somebody, and maybe they treated you badly, 765 01:09:46,960 --> 01:09:48,640 but it certainly wasn't us. 766 01:09:52,720 --> 01:09:56,040 [voice quavering] And it wasn't our dear son. 767 01:09:59,120 --> 01:10:00,720 [Lukas sniffling] 768 01:10:03,960 --> 01:10:04,800 [wet thud] 769 01:10:05,680 --> 01:10:08,200 Where's my child? He hasn't done anything to you! 770 01:10:08,280 --> 01:10:11,440 -[angrily] Where's my child? -[Lukas] Ella, stop it. Stop it. 771 01:10:11,520 --> 01:10:13,720 -Stop it! Ella! Stop it! -[Ella] No! 772 01:10:13,800 --> 01:10:15,120 [Lukas] Stop it, Ella! 773 01:10:15,200 --> 01:10:16,160 [yelling] Ella! 774 01:10:20,360 --> 01:10:21,360 Where is my child? 775 01:10:23,720 --> 01:10:24,800 [growls softly] 776 01:10:35,400 --> 01:10:36,680 What do you see? 777 01:10:41,080 --> 01:10:41,920 A man 778 01:10:43,320 --> 01:10:44,280 or a beast? 779 01:10:47,360 --> 01:10:50,040 You don't know everything we've seen 780 01:10:51,960 --> 01:10:54,480 in our all-too-short and sad lives. 781 01:10:56,440 --> 01:10:57,440 Do it. 782 01:10:58,640 --> 01:11:00,560 [Ella's finger fidgets on the trigger] 783 01:11:01,720 --> 01:11:03,080 Just kill me. 784 01:11:04,600 --> 01:11:08,160 I'd rather die than continue living like an animal. 785 01:11:19,320 --> 01:11:20,640 Noah! [drops gun] 786 01:11:20,720 --> 01:11:22,240 [gasping] Noah! 787 01:11:24,440 --> 01:11:26,040 Noah! [sighs] 788 01:11:26,640 --> 01:11:28,280 Honey, where were you? 789 01:11:29,040 --> 01:11:31,840 Grandpa took me to the attic so I wouldn't get hurt. 790 01:11:31,920 --> 01:11:34,840 He said, "Stay there! Stay there!" 791 01:11:34,920 --> 01:11:38,360 Then he went outside to join the others, and I did what he told me. 792 01:11:39,080 --> 01:11:40,560 -Are you mad at me? -No! 793 01:11:41,440 --> 01:11:44,560 No, my angel. [sobbing] I'm not mad at you at all. 794 01:11:45,360 --> 01:11:48,000 You hid very well. You did a great job. 795 01:11:49,040 --> 01:11:51,200 [man growling softly] 796 01:11:52,080 --> 01:11:53,720 [Noah wheezing, gasping] 797 01:11:53,800 --> 01:11:54,800 What? 798 01:11:54,880 --> 01:11:55,760 [Lukas] Noah? 799 01:11:56,280 --> 01:11:58,480 -[Noah wheezing] -What? 800 01:11:58,560 --> 01:11:59,520 Noah, what's wrong? 801 01:11:59,600 --> 01:12:02,240 -Noah! Noah! -[Ella] He can't breathe! His inhaler! 802 01:12:02,320 --> 01:12:04,360 [Lukas] Noah, calm down. Calm down. 803 01:12:04,440 --> 01:12:07,720 Breathe slowly. Don't be scared. Breathe slowly. Calm down. 804 01:12:07,800 --> 01:12:10,040 -[Noah wheezing] -[Ella] Noah. 805 01:12:10,640 --> 01:12:12,480 -[Noah's breathing inaudible] -[Ella] Noah! 806 01:12:13,240 --> 01:12:16,000 Noah, listen to me! Take a deep breath. Breathe with me. 807 01:12:16,080 --> 01:12:18,440 -Like we practiced. Go ahead. In. -[Noah inhales] 808 01:12:18,520 --> 01:12:19,680 [inhaler hisses] 809 01:12:19,760 --> 01:12:22,920 -And out. Okay, again. Again, in. -[Noah inhales] 810 01:12:23,000 --> 01:12:24,840 -[inhaler hisses] -Like your sister says. 811 01:12:24,920 --> 01:12:27,680 -And out. -Breathe. Breathe. Breathe. 812 01:12:27,760 --> 01:12:28,920 [Laura] We're all here. 813 01:12:29,000 --> 01:12:32,120 Okay, Dad's here, Mom's here. Don't worry, we're all here. 814 01:12:32,200 --> 01:12:35,240 [Ella echoing] We're all here. It'll be okay. 815 01:12:40,280 --> 01:12:41,120 It'll be okay. 816 01:12:45,400 --> 01:12:46,760 It'll be okay. 817 01:12:50,400 --> 01:12:51,840 He's too weak. 818 01:12:53,200 --> 01:12:55,920 We'll carry him into the living room and wait until it gets light. 819 01:12:56,000 --> 01:12:58,160 -Then we'll get out of here. -Can you take him? 820 01:13:03,480 --> 01:13:04,600 Dad will carry you. 821 01:13:07,280 --> 01:13:08,120 Kim. 822 01:13:09,680 --> 01:13:10,880 Coming? 823 01:13:32,240 --> 01:13:34,320 [woman humming melodically] 824 01:13:49,720 --> 01:13:51,720 [thunder rumbles] 825 01:13:53,440 --> 01:13:55,440 [wind whistling] 826 01:14:04,360 --> 01:14:06,360 [thunder rumbling] 827 01:14:12,200 --> 01:14:13,880 [whispers] I know where they are. 828 01:14:16,680 --> 01:14:18,680 [wind howling] 829 01:14:24,440 --> 01:14:26,440 [clock ticking] 830 01:14:40,920 --> 01:14:42,480 [Noah, in distance] Laura! 831 01:14:43,280 --> 01:14:44,280 Laura! 832 01:14:44,360 --> 01:14:45,560 HONOR THE OLD… 833 01:14:45,640 --> 01:14:46,840 Laura! 834 01:14:48,320 --> 01:14:49,520 Laura! 835 01:14:51,240 --> 01:14:52,240 [no audible sound] 836 01:15:22,160 --> 01:15:23,520 -[Aike roars] -[screaming] 837 01:15:23,600 --> 01:15:24,840 [scream echoes, fades] 838 01:15:51,640 --> 01:15:53,640 [bellowing in distance] 839 01:16:27,160 --> 01:16:29,160 [Noah moans sleepily] 840 01:17:23,960 --> 01:17:25,960 [knocking at door] 841 01:17:26,680 --> 01:17:27,520 [door opens] 842 01:17:42,960 --> 01:17:44,760 I admire you, Ella. 843 01:17:47,440 --> 01:17:51,120 Lukas still says your name in his sleep sometimes. 844 01:17:52,520 --> 01:17:55,320 Your name and your kids' names. 845 01:17:56,080 --> 01:17:57,800 And I lie awake next to him. 846 01:17:58,840 --> 01:18:01,880 Wanna know why he'll never love me as much as he loves you? 847 01:18:02,440 --> 01:18:03,920 Because you left him. 848 01:18:04,560 --> 01:18:06,600 Because you abandoned him. 849 01:18:07,200 --> 01:18:10,040 It was so easy for you to abandon someone. 850 01:18:10,960 --> 01:18:13,680 And I stayed behind in this… 851 01:18:15,600 --> 01:18:16,440 shithole. 852 01:18:18,840 --> 01:18:21,600 I even took care of your father. Not you. 853 01:18:23,480 --> 01:18:24,320 Kim. 854 01:18:27,600 --> 01:18:29,600 I don't wanna take Lukas away from you. 855 01:18:32,320 --> 01:18:34,760 I never had any problems with old people. 856 01:18:36,080 --> 01:18:37,920 All of this started when you came. 857 01:19:08,160 --> 01:19:10,160 [crickets chirping] 858 01:19:13,480 --> 01:19:14,480 [gasps softly] 859 01:19:15,840 --> 01:19:18,200 Kim, why is the door open? 860 01:19:26,280 --> 01:19:27,200 [Kim] I'm sorry. 861 01:19:28,880 --> 01:19:29,800 [Ella] What? 862 01:19:34,640 --> 01:19:35,520 [Ella gags] 863 01:19:44,720 --> 01:19:46,720 [crickets chirping] 864 01:19:50,240 --> 01:19:52,240 [Kim grunting] 865 01:20:12,520 --> 01:20:13,440 [door locks] 866 01:20:15,440 --> 01:20:16,440 [Ella groans] 867 01:20:34,000 --> 01:20:36,000 [howling in distance] 868 01:20:41,040 --> 01:20:43,040 [wind whistling] 869 01:20:56,840 --> 01:20:58,840 [howling] 870 01:21:01,160 --> 01:21:02,240 [Ella gasps] 871 01:21:05,280 --> 01:21:07,320 [knocking frantically] 872 01:21:08,880 --> 01:21:09,960 [sound becomes muted] 873 01:21:10,040 --> 01:21:11,600 [screaming faintly] 874 01:21:11,680 --> 01:21:13,560 [pensive string music playing] 875 01:21:13,640 --> 01:21:14,840 [Ella shrieking faintly] 876 01:21:21,440 --> 01:21:23,600 [string music building] 877 01:21:26,840 --> 01:21:29,640 -[sound remains muted] -[string music continues] 878 01:21:30,280 --> 01:21:31,600 [Ella shrieking in terror] 879 01:21:49,320 --> 01:21:51,720 -[string music building] -[no audible dialogue] 880 01:21:57,760 --> 01:21:59,240 [muted screaming] 881 01:22:02,920 --> 01:22:04,720 [screeching strings get louder] 882 01:22:42,880 --> 01:22:43,960 [dull thud] 883 01:22:44,040 --> 01:22:44,960 [Laura gasping] 884 01:22:47,520 --> 01:22:48,560 [muted growling] 885 01:22:57,760 --> 01:23:00,480 [no audible dialogue] 886 01:23:11,040 --> 01:23:13,840 -[muted sound continues] -[string music continues] 887 01:23:16,000 --> 01:23:17,080 Lukas! 888 01:23:28,200 --> 01:23:30,280 [music builds] 889 01:23:33,760 --> 01:23:35,800 [discordant choral singing] 890 01:24:23,120 --> 01:24:25,080 [dramatic percussion playing] 891 01:24:34,680 --> 01:24:36,160 [Laura gasping] 892 01:24:39,560 --> 01:24:41,240 [Laura crying] 893 01:24:41,320 --> 01:24:42,560 [normal sound resumes] 894 01:24:42,640 --> 01:24:44,800 [Laura] Mom, we have to get out of here! 895 01:24:44,880 --> 01:24:48,640 The underground tunnel that connects to the cottage that Noah told us about! 896 01:24:48,720 --> 01:24:51,480 It must still exist! We have to find it! 897 01:24:51,560 --> 01:24:53,080 [Laura panting] 898 01:25:09,560 --> 01:25:11,080 [loud thud from beyond door] 899 01:25:15,480 --> 01:25:18,880 [Ella] Noah, you first. Come on, we'll get out this way. 900 01:25:19,520 --> 01:25:21,800 -My angel, it'll be okay. -[Noah sobbing] 901 01:25:23,360 --> 01:25:24,480 [loud thud] 902 01:25:25,040 --> 01:25:26,360 [people shrieking] 903 01:25:29,200 --> 01:25:31,400 [Ella groans, panting] 904 01:25:32,160 --> 01:25:33,240 [man roars] 905 01:25:36,000 --> 01:25:36,840 [man roars] 906 01:25:46,000 --> 01:25:47,480 [people shrieking] 907 01:25:49,440 --> 01:25:51,440 -[man roars] -[Ella] Keep going! 908 01:25:54,960 --> 01:25:56,960 [Laura screaming] 909 01:26:08,520 --> 01:26:10,120 -[Ella] Noah! Noah. -[Noah] No! 910 01:26:10,200 --> 01:26:11,880 -[Ella] We have to get in there! -No! 911 01:26:11,960 --> 01:26:13,000 Noah! 912 01:26:15,000 --> 01:26:16,400 You can do it. Sweetheart. 913 01:26:25,200 --> 01:26:28,040 [Laura] Good job, Noah! Keep going! Keep going! 914 01:26:28,560 --> 01:26:30,200 [men roaring] 915 01:26:32,480 --> 01:26:34,960 [Ella groaning with effort, panting] 916 01:26:36,520 --> 01:26:37,960 [man howling, snarling] 917 01:26:38,560 --> 01:26:40,040 [Ella screams] 918 01:26:43,800 --> 01:26:45,080 [Ella screeching] 919 01:26:45,720 --> 01:26:46,680 [Noah] Mom! 920 01:26:47,760 --> 01:26:49,400 -[Ella screams] -[man roars] 921 01:26:52,320 --> 01:26:53,880 Give me your hand! 922 01:26:55,560 --> 01:26:57,200 [both grunting] 923 01:26:59,440 --> 01:27:01,120 [Ella screams] I love you! 924 01:27:03,680 --> 01:27:05,200 [Ella shrieking in terror] 925 01:27:08,480 --> 01:27:11,040 -[Ella screaming] -[man roaring] 926 01:27:13,640 --> 01:27:15,640 [Laura gasping] 927 01:27:22,240 --> 01:27:24,080 [music building] 928 01:27:33,800 --> 01:27:36,440 -[Laura panting] -[voices bellowing in distance] 929 01:27:39,600 --> 01:27:41,600 [Laura grunting] 930 01:27:50,480 --> 01:27:52,480 [Laura grunting] 931 01:28:01,760 --> 01:28:03,280 [Laura gasping] 932 01:28:08,200 --> 01:28:09,360 [Laura sobbing] 933 01:28:10,000 --> 01:28:12,000 [Noah breathes weakly] 934 01:28:15,160 --> 01:28:17,160 [Laura continues sobbing] 935 01:28:35,800 --> 01:28:37,800 [cell phone vibrating] 936 01:28:40,480 --> 01:28:41,440 [Laura gasps] 937 01:28:41,960 --> 01:28:43,920 [cell phone buzzing] 938 01:28:46,080 --> 01:28:48,800 STATE OF EMERGENCY DECLARED BLOODBATH AT RETIREMENT HOME 939 01:28:48,880 --> 01:28:49,960 ALEX - 19 MISSED CALLS 940 01:28:50,040 --> 01:28:51,040 [gasps] Alex. 941 01:28:52,920 --> 01:28:54,400 [call ringing] 942 01:29:01,280 --> 01:29:02,560 [Alex desperately] Laura! 943 01:29:02,640 --> 01:29:04,040 Laura, is that you? 944 01:29:04,600 --> 01:29:06,360 [sobbing] Alex. 945 01:29:06,920 --> 01:29:08,800 Noah and I are okay, but our parents… 946 01:29:08,880 --> 01:29:11,120 Oh God, I'm sorry. My family's dead too. 947 01:29:11,200 --> 01:29:12,800 Where are you? Can we meet? 948 01:29:12,880 --> 01:29:15,800 [line breaking up] Down by the water. Through the woods, past the monument. 949 01:29:15,880 --> 01:29:19,000 You have to hurry! There are old people everywhere! Come quick! 950 01:29:19,080 --> 01:29:19,960 [line beeping] 951 01:29:20,040 --> 01:29:21,360 A-- A-- Alex? 952 01:29:22,040 --> 01:29:23,640 -Alex! -[line beeping] 953 01:29:23,720 --> 01:29:25,600 Fuck! [panting] 954 01:29:27,440 --> 01:29:28,280 Noah! 955 01:29:29,200 --> 01:29:30,880 Noah, come on. 956 01:29:31,480 --> 01:29:33,520 -Come on. Come on. -[Noah groaning] 957 01:29:36,520 --> 01:29:37,400 [Laura gasps] 958 01:29:39,320 --> 01:29:40,640 [Laura breathes shakily] 959 01:29:42,360 --> 01:29:44,360 [floorboards creaking] 960 01:29:47,640 --> 01:29:49,360 [Laura] Grandpa? [gasps] 961 01:30:13,720 --> 01:30:15,280 [Noah whimpering] 962 01:30:15,360 --> 01:30:16,680 [Laura screams] 963 01:30:20,520 --> 01:30:21,360 [growling] 964 01:30:22,320 --> 01:30:23,480 [Noah whimpering] 965 01:30:24,480 --> 01:30:26,360 Don't look, Noah! Look away! 966 01:30:28,160 --> 01:30:30,080 [music climaxing] 967 01:30:30,160 --> 01:30:31,520 [music fades out] 968 01:30:32,480 --> 01:30:35,360 -Come on, Laura! Sing along! -Oh, no. 969 01:30:37,480 --> 01:30:39,200 [in German] ♪ Once known ♪ 970 01:30:40,760 --> 01:30:43,560 ♪ These days are seen forever ♪ 971 01:30:45,360 --> 01:30:47,080 Mom and Dad's song. 972 01:30:47,160 --> 01:30:48,680 [Laura] Our family song. 973 01:30:50,520 --> 01:30:55,040 ♪ Night will fill my senses Without sound ♪ 974 01:30:55,560 --> 01:30:58,240 [Alex] Whoever breaks up families is cursed. 975 01:30:58,320 --> 01:31:03,560 ♪ The color bleeds No candlelight will shimmer ♪ 976 01:31:03,640 --> 01:31:07,000 [Alex] Whoever defends them soothes the spirits of the ancestors. 977 01:31:08,320 --> 01:31:12,840 [sobbing] ♪ Chased away When morning swims around ♪ 978 01:31:13,640 --> 01:31:15,800 -[man] What do you see? -[wheezes] 979 01:31:15,880 --> 01:31:16,960 A man 980 01:31:18,480 --> 01:31:19,640 or a beast? 981 01:31:25,400 --> 01:31:27,200 ♪ Once seized ♪ 982 01:31:27,280 --> 01:31:28,840 [voice cracks] ♪ Once seized ♪ 983 01:31:29,800 --> 01:31:32,640 [Laura and Noah, in German] ♪ This stays deep in your blood ♪ 984 01:31:33,480 --> 01:31:37,240 ♪ This is mine, but only through you ♪ 985 01:31:38,360 --> 01:31:40,240 [Ella] I'm so sorry, Dad. 986 01:31:40,320 --> 01:31:45,920 ♪ A bird laments Its broken, weeping feathers ♪ 987 01:31:46,640 --> 01:31:51,600 ♪ With the rain and wind Across the world, I fly ♪ 988 01:31:53,920 --> 01:31:55,760 ♪ Across the world, I fly ♪ 989 01:31:56,600 --> 01:31:58,600 ♪ Across the world, I fly ♪ 990 01:31:59,360 --> 01:32:01,440 ♪ Across the world, I fly ♪ 991 01:32:23,720 --> 01:32:24,840 [grunts softly] 992 01:32:25,960 --> 01:32:27,320 -[man gasps] -[gun blasts] 993 01:32:27,400 --> 01:32:28,560 [thuds] 994 01:32:29,600 --> 01:32:31,200 [Laura gasping] 995 01:32:44,840 --> 01:32:46,840 [Aike breathing anxiously] 996 01:32:58,880 --> 01:33:01,640 You won't hurt us. Right, Grandpa? 997 01:33:16,680 --> 01:33:21,000 I could never ever hurt you. 998 01:33:22,960 --> 01:33:25,240 -I love you both so… -[Noah whimpering] 999 01:33:26,200 --> 01:33:29,480 …so terribly much. [sobbing] 1000 01:33:38,440 --> 01:33:39,640 [Laura sobbing] 1001 01:33:41,000 --> 01:33:44,680 [Laura] The last few nights, I've had dreams again and again 1002 01:33:45,200 --> 01:33:46,760 about the world in flames. 1003 01:33:47,280 --> 01:33:50,000 About a huge fire that consumes everything. 1004 01:33:50,080 --> 01:33:51,440 [wind whistling] 1005 01:33:51,520 --> 01:33:53,600 [poignant music playing] 1006 01:33:53,680 --> 01:33:56,240 And the more I think about everything that happened, 1007 01:33:58,720 --> 01:34:00,000 the more I realize 1008 01:34:01,120 --> 01:34:03,520 that what my little brother, Noah, and I 1009 01:34:05,040 --> 01:34:06,200 experienced this summer 1010 01:34:06,840 --> 01:34:09,000 will soon happen all over the world. 1011 01:34:12,640 --> 01:34:14,200 [poignant music continues] 1012 01:34:15,040 --> 01:34:19,400 How we transform the souls of the solitary into something dark… 1013 01:34:25,520 --> 01:34:27,040 and how, ultimately, only love 1014 01:34:29,360 --> 01:34:32,080 can overcome grief and fear. 1015 01:34:34,120 --> 01:34:35,960 Until we finally, 1016 01:34:36,680 --> 01:34:37,520 finally 1017 01:34:39,040 --> 01:34:40,560 trust each other. 1018 01:34:41,680 --> 01:34:44,800 ♪ You should have seen a ghost In the night ♪ 1019 01:34:51,320 --> 01:34:52,680 ♪ Shoud have seen… ♪ 1020 01:34:52,760 --> 01:34:55,120 One day I asked my grandpa 1021 01:34:56,320 --> 01:34:57,920 if there was ever a time 1022 01:34:58,000 --> 01:35:03,200 when we young people could have warded off the anger that old people feel towards us. 1023 01:35:05,560 --> 01:35:09,800 Grandpa smiled and said he was a frail old man 1024 01:35:10,680 --> 01:35:13,200 and that he couldn't remember that far back. 1025 01:35:15,160 --> 01:35:16,280 But there was a time. 1026 01:35:20,360 --> 01:35:21,200 One day. 1027 01:35:22,320 --> 01:35:23,680 [music fades away] 1028 01:35:24,840 --> 01:35:25,800 There was a time. 1029 01:35:28,280 --> 01:35:30,280 [dark electronic music playing] 1030 01:36:41,440 --> 01:36:43,440 [music ends] 1031 01:36:44,560 --> 01:36:46,560 [wind howling] 1032 01:37:11,040 --> 01:37:13,040 [crickets chirping] 1033 01:37:31,400 --> 01:37:33,400 [man softly wheezing] 1034 01:37:48,680 --> 01:37:50,680 [thunder rumbles] 1035 01:37:54,800 --> 01:37:56,800 [rain pouring] 1036 01:38:48,480 --> 01:38:50,480 [man bellows in distance] 1037 01:38:55,560 --> 01:38:57,560 [rain pattering] 1038 01:39:03,400 --> 01:39:05,400 [man bellows in distance] 1039 01:39:38,960 --> 01:39:40,960 [person breathing shakily]