1 00:00:27,751 --> 00:00:31,043 BASERET PÅ EN SAND HISTORIE 2 00:00:56,709 --> 00:00:57,793 José! 3 00:01:04,209 --> 00:01:05,251 Beto... 4 00:01:06,959 --> 00:01:09,043 Vi ses på den anden side, primo. 5 00:01:10,834 --> 00:01:11,668 Nå, mor, 6 00:01:11,751 --> 00:01:13,376 velsign mig på min rejse. 7 00:01:13,459 --> 00:01:14,543 Ja, mijo. 8 00:01:14,626 --> 00:01:18,834 Vi tager tilbage efter sæsonen og bygger vores hus færdig. 9 00:01:19,918 --> 00:01:20,834 José! 10 00:01:21,876 --> 00:01:23,043 Lad os gå, mijo. 11 00:01:27,793 --> 00:01:29,584 -Græder du, far? -Nej, nej... 12 00:01:30,834 --> 00:01:32,459 Jeg fik bare noget i øjet. 13 00:01:35,918 --> 00:01:37,084 Okay. 14 00:02:03,543 --> 00:02:05,501 Vidste du, at monarksommerfuglen 15 00:02:05,584 --> 00:02:08,043 flyver fra længere nordpå end USA 16 00:02:08,126 --> 00:02:10,209 og hele vejen hertil? 17 00:02:10,501 --> 00:02:12,293 Og så vender de tilbage i foråret. 18 00:02:13,251 --> 00:02:16,584 Disse små insekter, der kun vejer ét gram, 19 00:02:16,668 --> 00:02:18,168 rejser 3.200 kilometer. 20 00:02:19,376 --> 00:02:20,751 Tankevækkende, ikke? 21 00:02:25,126 --> 00:02:26,709 USA IMMIGRATION OG TOLD 22 00:02:26,793 --> 00:02:28,376 Titusinder af arbejdere 23 00:02:28,459 --> 00:02:31,251 bringes over grænsen fra Mexico hvert år. 24 00:02:32,001 --> 00:02:34,543 Der er både meget gamle og meget unge. 25 00:02:34,876 --> 00:02:37,668 Mænd og drenge. Kvinder og endda børn. 26 00:02:38,001 --> 00:02:41,418 Så sendes de på arbejde i landbruget i Imperial Valley, 27 00:02:41,501 --> 00:02:44,126 San Joaquin Valley, Salinas Valley 28 00:02:44,209 --> 00:02:45,959 og Santa Clara Valley. 29 00:02:46,543 --> 00:02:47,668 CALIFORNIEN GRÆNSE 30 00:02:54,751 --> 00:02:56,251 VELKOMMEN TIL STOCKTON 31 00:02:56,334 --> 00:02:57,668 Bliv ikke for ophidset. 32 00:02:58,584 --> 00:03:00,584 Vi bliver her ikke længe. 33 00:03:10,459 --> 00:03:13,668 Sæt jer venligst ned, så begynder timen. 34 00:03:18,626 --> 00:03:20,918 José. Du er tilbage. 35 00:03:21,584 --> 00:03:23,293 To gange 11? 36 00:03:23,626 --> 00:03:25,334 Toogtyve. 37 00:03:25,626 --> 00:03:28,709 -To gange 12? -Fireogtyve. 38 00:03:28,793 --> 00:03:32,918 Hvad med to gange 17? 39 00:03:33,001 --> 00:03:34,043 Fireogtredive! 40 00:03:37,334 --> 00:03:38,584 På engelsk, tak. 41 00:03:38,876 --> 00:03:40,043 Fireogtredive? 42 00:03:45,751 --> 00:03:47,709 Synes I, det er morsomt? 43 00:03:48,376 --> 00:03:51,668 Hvem kan fortælle mig, hvad syv gange 60 er? 44 00:03:51,751 --> 00:03:55,459 Nej, lad os sige syv gange 63? 45 00:04:04,543 --> 00:04:06,418 Værsgo, hr. Hernández. 46 00:04:07,209 --> 00:04:09,084 Fire hundrede og enogfyrre. 47 00:04:14,126 --> 00:04:15,251 Beto. 48 00:04:16,501 --> 00:04:18,459 Godt at have dig tilbage. 49 00:04:18,668 --> 00:04:19,793 Tag plads. 50 00:04:22,334 --> 00:04:24,084 Hvorfor var du ikke i skole? 51 00:04:25,834 --> 00:04:27,001 Arbejde. 52 00:04:51,584 --> 00:04:52,584 Tiden er inde. 53 00:05:13,709 --> 00:05:14,626 Kom så! 54 00:05:24,543 --> 00:05:26,334 VELKOMMEN TIL CHINO HVOR ALT GROR 55 00:05:26,418 --> 00:05:27,626 Mor... 56 00:05:29,543 --> 00:05:31,084 Hvad er stjerner til for? 57 00:05:32,584 --> 00:05:34,376 Det spørgsmål hører til i skolen. 58 00:05:36,709 --> 00:05:38,001 OMRÅDEAFGRØDER 59 00:05:53,084 --> 00:05:54,126 VELKOMMEN SALINAS 60 00:06:00,251 --> 00:06:01,126 Undskyld mig! 61 00:06:05,209 --> 00:06:06,584 LÆREHULEN 62 00:06:12,501 --> 00:06:14,876 Tag den her, knægt. Kom så. 63 00:06:24,793 --> 00:06:26,459 Jeg er træt af det her! 64 00:06:26,751 --> 00:06:27,918 Jeg er træt! 65 00:06:28,043 --> 00:06:30,418 Jeg er forbrændt! Jeg er beskidt! 66 00:06:30,501 --> 00:06:31,418 Og jeg stinker! 67 00:06:32,084 --> 00:06:33,251 Jeg kan ikke mere! 68 00:06:34,084 --> 00:06:35,709 Hold kæft, dumme Beto! 69 00:06:41,334 --> 00:06:42,793 Tror du ikke, jeg er træt? 70 00:06:43,168 --> 00:06:44,876 Eller at din mor er træt? 71 00:06:46,834 --> 00:06:49,668 Åh, Pepito... se lige det her rod. 72 00:06:51,418 --> 00:06:52,584 Hvordan gør du det? 73 00:06:53,126 --> 00:06:56,793 Du siger, du er træt, men jeg kan ikke se det. 74 00:07:01,668 --> 00:07:03,459 Jeg har en opskrift, mijo. 75 00:07:04,918 --> 00:07:06,334 Som det første 76 00:07:07,793 --> 00:07:09,793 er du nødt til at vide, hvad du vil. 77 00:07:14,168 --> 00:07:15,959 Så skal du se på, hvor du er. 78 00:07:17,376 --> 00:07:18,668 Hvor langt du skal. 79 00:07:20,168 --> 00:07:21,209 Det tredje er 80 00:07:21,834 --> 00:07:23,501 at tænke over vejen derhen. 81 00:07:24,126 --> 00:07:25,376 Den fjerde ingrediens er, 82 00:07:26,751 --> 00:07:29,126 at hvis du ikke ved hvordan, så må du lære. 83 00:07:31,001 --> 00:07:33,626 Og den femte og sidste ingrediens er, 84 00:07:34,376 --> 00:07:36,209 at når du tror, du har klaret det, 85 00:07:37,001 --> 00:07:39,251 så er du nødt til at prøve endnu mere. 86 00:07:47,043 --> 00:07:49,918 Okay, jeres lektier er, 87 00:07:50,001 --> 00:07:53,334 at I skal skrive en stil med titlen... 88 00:07:57,959 --> 00:07:59,959 "Når jeg bliver voksen..." 89 00:08:01,418 --> 00:08:04,043 Jeg vil se jer finde på mange... 90 00:08:04,126 --> 00:08:05,168 -Beto. -...smukke 91 00:08:05,251 --> 00:08:08,793 -og stærke tillægsord, okay? -Beto! 92 00:08:09,293 --> 00:08:10,334 Vågn op! 93 00:08:10,418 --> 00:08:12,793 "Hvad vil jeg være som voksen?" 94 00:08:13,376 --> 00:08:15,668 Hvordan kan I beskrive dette? 95 00:08:17,501 --> 00:08:19,209 BRING VENLIGST BØGER TILBAGE 96 00:08:19,293 --> 00:08:20,459 Frøken Young. 97 00:08:26,626 --> 00:08:27,959 Hvad er stjerner til for? 98 00:08:31,168 --> 00:08:32,876 "Hvad er stjerner til for?" 99 00:08:34,043 --> 00:08:36,251 Det er et svært spørgsmål. 100 00:08:37,876 --> 00:08:38,834 Ved du hvad? 101 00:08:39,376 --> 00:08:41,293 Jeg tror, du bliver typen, 102 00:08:41,376 --> 00:08:44,668 der faktisk kan finde svaret på den slags spørgsmål. 103 00:08:51,668 --> 00:08:53,501 FILLMORE GRUNDSKOLE 104 00:09:02,501 --> 00:09:04,043 NÅR JEG BLIVER VOKSEN 105 00:09:11,251 --> 00:09:16,084 FØRSTE INGREDIENS AT FINDE SIT MÅL 106 00:09:16,834 --> 00:09:20,084 Det sker snart! Det sagde de lige i radioen. 107 00:09:21,043 --> 00:09:24,001 Pepito, kom. Hold antennen. 108 00:09:26,459 --> 00:09:29,918 Det har været en flot nedtælling. Vi er forbi 50 sekunders mærket. 109 00:09:30,001 --> 00:09:32,209 Strømoverførslen er komplet. 110 00:09:32,459 --> 00:09:35,501 Nu kører affyringsraketten på egen kraft. 111 00:09:36,376 --> 00:09:40,001 Vi er 40 sekunder fra, at Apollo 11 letter. 112 00:09:40,626 --> 00:09:42,834 Alle tankene i anden fase er nu under tryk. 113 00:09:42,918 --> 00:09:44,459 Femogtredive sekunder. 114 00:09:44,543 --> 00:09:48,668 Alt går efter planen med Apollo 11. Tredive sekunder tilbage. 115 00:09:49,709 --> 00:09:53,668 Astronauterne siger, at det føles godt. T-minus 25 sekunder. 116 00:09:55,876 --> 00:09:57,793 Tyve sekunder tilbage. 117 00:10:00,001 --> 00:10:01,709 T-minus 15 sekunder. 118 00:10:01,793 --> 00:10:06,959 Vejledning er intern. Tolv, elleve, ti, ni. 119 00:10:07,626 --> 00:10:09,334 Tændingssekvensen er påbegyndt. 120 00:10:10,043 --> 00:10:12,543 Seks, fem, fire, 121 00:10:12,626 --> 00:10:16,418 tre, to, én, nul. 122 00:10:16,501 --> 00:10:18,126 Alle motorer kører. 123 00:10:24,043 --> 00:10:28,168 Nu letter den! Toogtredive minutter over. 124 00:10:28,251 --> 00:10:29,709 Apollo 11 er lettet. 125 00:10:39,501 --> 00:10:40,709 Den er forbi tårnet. 126 00:10:40,793 --> 00:10:42,584 Modtaget. De retter kursen ind. 127 00:10:43,084 --> 00:10:45,709 Neil Armstrong rapporterer, 128 00:10:45,793 --> 00:10:48,376 at Apollo 11 er på ret kurs. 129 00:10:49,168 --> 00:10:50,168 Plus 30 sekunder. 130 00:10:51,959 --> 00:10:55,918 Omlægning af kurs er gennemført. 131 00:11:11,293 --> 00:11:13,293 Mor! Lad mig være! 132 00:11:13,376 --> 00:11:15,209 -Læg den derovre, mija. -Hjælp til. 133 00:11:19,626 --> 00:11:20,793 Kom nu, mija. 134 00:11:32,709 --> 00:11:34,793 Hr. og fru Hernández. 135 00:11:35,334 --> 00:11:38,126 Jeg vil gerne... 136 00:11:42,543 --> 00:11:45,876 Jeg er lidt bekymret omkring jeres børns uddannelse. 137 00:11:47,418 --> 00:11:48,543 Hun siger, at... 138 00:11:49,584 --> 00:11:52,584 Hun siger, at I spolerer jeres børns uddannelse. 139 00:11:56,584 --> 00:12:01,626 I bør genoverveje, hvor meget I rejser. 140 00:12:03,668 --> 00:12:04,876 Hun siger, 141 00:12:05,876 --> 00:12:07,001 at det er dumt af jer 142 00:12:07,751 --> 00:12:09,334 at bede os rejse så meget. 143 00:12:13,126 --> 00:12:17,584 Sig, at vi må følge arbejdet. Vi har intet valg. 144 00:12:18,084 --> 00:12:19,251 Jeg forstår. 145 00:12:20,043 --> 00:12:21,584 Kan du spørge din far om, 146 00:12:23,751 --> 00:12:26,918 hvad der ville ske, hvis han havde et træ, 147 00:12:27,001 --> 00:12:29,709 og han plantede, vandede og passede det 148 00:12:29,793 --> 00:12:34,168 men gravede det op og omplantede det hvert år, igen og igen. 149 00:12:35,584 --> 00:12:37,334 Hvordan ville træet vokse? 150 00:12:38,459 --> 00:12:39,918 -Hun siger, at... -Frøken... 151 00:12:40,834 --> 00:12:42,043 Vi har brug for penge. 152 00:12:43,876 --> 00:12:46,709 Til et hus i Michoacán. 153 00:12:46,793 --> 00:12:47,751 Vi må arbejde. 154 00:12:49,918 --> 00:12:51,001 Okay? 155 00:12:57,751 --> 00:12:58,959 Undskyld mig. 156 00:13:09,334 --> 00:13:10,459 Frøken Young! 157 00:13:16,043 --> 00:13:17,418 Jeg lavede mine lektier. 158 00:13:21,543 --> 00:13:23,168 NÅR JEG ER VOKSEN ASTRONAUT/MIG 159 00:13:34,501 --> 00:13:37,043 Du er en naturkraft. 160 00:13:38,168 --> 00:13:40,168 Intet vil stoppe dig. 161 00:13:42,293 --> 00:13:43,459 Husk det. 162 00:14:07,168 --> 00:14:08,126 Hvad skete der? 163 00:14:09,001 --> 00:14:09,959 Salvador? 164 00:14:11,918 --> 00:14:15,626 De vil ikke betale fuld pris. Han sagde, vi ikke fyldte alle kurvene. 165 00:14:15,709 --> 00:14:16,834 Men det gjorde vi. 166 00:14:17,126 --> 00:14:18,501 Det ved jeg. 167 00:14:21,293 --> 00:14:23,709 For os er der hverken muligheder eller genveje. 168 00:14:30,793 --> 00:14:32,793 I er faktisk heldige. 169 00:14:37,126 --> 00:14:39,251 I kan se på jeres fremtid. 170 00:14:42,668 --> 00:14:43,668 Ser I det derovre? 171 00:14:46,834 --> 00:14:47,709 Alt det... 172 00:14:48,543 --> 00:14:50,668 Det er jeres fremtid. 173 00:15:06,918 --> 00:15:08,209 Læreren har ret. 174 00:15:13,459 --> 00:15:15,043 Træet ville vokse... 175 00:15:16,751 --> 00:15:20,084 ...men ville hverken blive højt eller stærkt. 176 00:15:21,376 --> 00:15:23,834 Og det ville næppe bære frugt. 177 00:15:38,459 --> 00:15:40,459 Okay, vis mig jeres hænder. 178 00:15:41,626 --> 00:15:42,793 Med de hænder 179 00:15:42,876 --> 00:15:45,751 indsamler vi den mad, som folk sætter på bordet, 180 00:15:45,834 --> 00:15:47,001 og vi er stolte. 181 00:15:47,209 --> 00:15:48,209 Er I med? 182 00:15:50,209 --> 00:15:51,918 Det er måske ikke jeres fremtid... 183 00:15:55,209 --> 00:15:57,668 ...men det vil altid være jeres fortid. 184 00:15:59,168 --> 00:16:00,209 Lad os køre. 185 00:16:00,584 --> 00:16:01,584 Sæt jer op. 186 00:16:01,668 --> 00:16:03,751 Huset i Michoacán må vente. 187 00:16:04,626 --> 00:16:06,584 Læreren bliver rigtig glad. 188 00:16:10,084 --> 00:16:12,001 VELKOMMEN TIL STOCKTON ET SÆRLIGT STED 189 00:17:25,876 --> 00:17:27,334 HEJ, MOR 190 00:17:41,959 --> 00:17:44,043 NASAS UDVIKLINGSPROGRAM ANSØGNING 191 00:17:48,168 --> 00:17:53,418 ANDEN INGREDIENS AT VIDE, HVOR LANGT VÆK MAN ER 192 00:18:22,876 --> 00:18:25,459 Okay, det var alle. Lad os komme i gang. 193 00:18:25,543 --> 00:18:27,376 Vi kan nå aftentimerne i aften. 194 00:18:27,626 --> 00:18:31,084 Hvem kan fortælle mig, hvad dette er? 195 00:18:32,543 --> 00:18:33,626 Nogen bud? 196 00:18:34,334 --> 00:18:35,584 En cirkel? 197 00:18:36,334 --> 00:18:38,918 Nej, din tumpe. 198 00:18:39,001 --> 00:18:42,418 Dette er Sovjetunionen. 199 00:18:43,293 --> 00:18:45,168 Hvem ved, hvad dette er? 200 00:18:45,834 --> 00:18:48,584 -USA. -USA. 201 00:18:48,876 --> 00:18:51,334 Hvem ved så, hvad dette er? 202 00:18:52,751 --> 00:18:54,626 -En raket. -Vær mere specifik. 203 00:18:54,793 --> 00:18:57,834 -En fjendtlig raket. -Være mere specifik, Weissberg. 204 00:18:58,001 --> 00:19:01,334 En fjendtlig raket, der flyver? 205 00:19:01,626 --> 00:19:02,459 Forkert. 206 00:19:04,418 --> 00:19:06,793 Dette missil rejser otte kilometer i sekundet. 207 00:19:06,876 --> 00:19:10,459 Det bærer et atomsprænghoved, der kan tilintetgøre Manhattan. 208 00:19:10,543 --> 00:19:15,376 Hvem har til opgave at beskytte de mennesker mod et sådant angreb? 209 00:19:16,251 --> 00:19:18,376 -Nogen bud? -Os. 210 00:19:21,876 --> 00:19:23,084 Hvad sagde du? 211 00:19:23,418 --> 00:19:24,709 Det har vi. 212 00:19:25,584 --> 00:19:30,168 Hvis nogen angreb os, 213 00:19:30,251 --> 00:19:32,918 så ville vi beskytte os selv. 214 00:19:33,668 --> 00:19:34,834 Hvem fanden er du? 215 00:19:35,626 --> 00:19:39,168 Jeg er José Hernández. Dette er min første dag. 216 00:19:39,334 --> 00:19:43,126 -I hvilken egenskab? -Laboratorieingeniør. 217 00:19:46,459 --> 00:19:49,001 Weissberg, skaf ham et kontor. Sæt ham i sving. 218 00:20:24,543 --> 00:20:25,584 Undskyld mig. 219 00:20:26,876 --> 00:20:29,668 Hej, jeg hedder José Hernández. 220 00:20:29,751 --> 00:20:32,501 Der er et kontor ovenpå, 221 00:20:32,584 --> 00:20:35,918 hvor der skal skiftes pærer, for... 222 00:20:36,001 --> 00:20:37,584 Du er ham den nye, ikke? 223 00:20:37,959 --> 00:20:39,251 -Jo. -Ja, hey. 224 00:20:39,334 --> 00:20:41,959 Depotrummet er nede til højre. 225 00:20:42,043 --> 00:20:43,959 Der er alt, du har brug for. 226 00:20:44,043 --> 00:20:45,584 Her er alle nøglerne. 227 00:20:45,668 --> 00:20:48,376 I depotrummet finder du lyspærer, 228 00:20:48,459 --> 00:20:52,418 blegemiddel, mopper, koste, klude, glasrens, alt det gode. 229 00:20:52,501 --> 00:20:55,751 Og der er også et forsyningsskab 230 00:20:55,834 --> 00:20:57,834 på sjette sal ved dametoilettet. 231 00:20:58,126 --> 00:20:59,668 Okay, jeg ved ikke... 232 00:21:00,584 --> 00:21:03,501 Og herretoilettet på tredje sal mangler toiletpapir. 233 00:21:03,584 --> 00:21:06,209 Når du får chancen. Ja, velkommen. 234 00:21:07,043 --> 00:21:09,251 -Et øjeblik. -Den, som... 235 00:21:09,793 --> 00:21:12,584 Ja, jeg er der straks. 236 00:21:12,668 --> 00:21:15,459 Bare sig til, hvis du mangler andet, okay? 237 00:21:15,543 --> 00:21:17,543 -Okay, velkommen. -Okay. 238 00:21:21,543 --> 00:21:23,209 Så det er Liver... Liver hvad? 239 00:21:23,293 --> 00:21:25,293 Nej, det er Lawrence Livermore Labs. 240 00:21:26,126 --> 00:21:28,959 -Hvad fanden er det? -Et statsejet forskningscenter. 241 00:21:29,126 --> 00:21:30,959 Det er national sikkerhed. 242 00:21:31,751 --> 00:21:36,376 Og vi arbejder på verdens mest sofistikerede røntgenlaser. 243 00:21:36,501 --> 00:21:38,418 Det kunne potentielt blive... 244 00:21:38,501 --> 00:21:41,876 Dette er muligvis det vigtigste gennembrud 245 00:21:41,959 --> 00:21:44,168 -for atommissilforsvaret i årtier. -Fred. 246 00:21:45,334 --> 00:21:47,418 Så pistoler? 247 00:21:50,918 --> 00:21:53,626 Beto, vi talte lige om lasere. 248 00:21:55,126 --> 00:21:58,793 Og vi vil sende dem i kredsløb for at redde mange millioner liv, 249 00:21:58,876 --> 00:22:00,751 hvis russerne skulle angribe. 250 00:22:00,959 --> 00:22:02,668 -Hvis russerne angriber... -Ja 251 00:22:02,751 --> 00:22:05,293 Det er vildt nok. 252 00:22:06,168 --> 00:22:08,418 Du ved godt, det er en reel fare, ikke? 253 00:22:09,293 --> 00:22:10,751 Nej! 254 00:22:11,584 --> 00:22:13,084 Læser du ikke aviser? 255 00:22:14,418 --> 00:22:15,876 Husker du, da vi var børn, 256 00:22:15,959 --> 00:22:18,501 og vores lærer bad os tegne, hvad vi ville være 257 00:22:18,584 --> 00:22:19,501 som voksne? 258 00:22:19,959 --> 00:22:22,084 -Ja. -Jeg husker din. 259 00:22:23,334 --> 00:22:27,668 -Frk. Young hang den op i klassen. -Ja, det husker jeg. 260 00:22:28,376 --> 00:22:31,418 -Jeg ville synge ranchera. -Ja, men du kan ikke synge. 261 00:22:31,501 --> 00:22:33,834 -Nej. -Eller spille guitar. 262 00:22:35,418 --> 00:22:38,834 -Men jeg ser godt ud. -Det gør du. 263 00:22:48,584 --> 00:22:52,668 Det her med Liver er ikke at være astronaut, 264 00:22:52,751 --> 00:22:55,584 men du sender stadig ting ud i rummet, ikke? 265 00:22:55,668 --> 00:22:56,834 Jo. 266 00:22:59,918 --> 00:23:03,376 Så hvad med, at vi henter lidt carnita asada og et par Cheves 267 00:23:03,626 --> 00:23:05,626 og skåler for lasere i rummet? 268 00:23:05,709 --> 00:23:07,376 -Okay. -Lad os gøre det. 269 00:23:07,543 --> 00:23:10,251 Beto! Du sprang et par rækker over! 270 00:23:10,668 --> 00:23:12,626 -Nej, jeg gjorde ej! -Jo, du gjorde. 271 00:23:12,709 --> 00:23:14,709 -Det gjorde du nok. -Nej. 272 00:23:14,793 --> 00:23:16,543 -Gør det færdigt! -Det gjorde jeg. 273 00:23:17,043 --> 00:23:19,626 -Jeg må tilbage. -Okay. 274 00:23:24,084 --> 00:23:26,834 Det er bare fedt, at jeg kan være så stolt 275 00:23:26,918 --> 00:23:29,918 uden at ane, hvad du snakker om, fætter. 276 00:23:32,209 --> 00:23:33,543 Jeg vil savne dig. 277 00:23:33,626 --> 00:23:35,876 Jeg går ingen steder. Jeg bliver her. 278 00:23:35,959 --> 00:23:37,209 Det er ikke pointen. 279 00:23:38,668 --> 00:23:40,043 Du er kommet ud. 280 00:23:40,959 --> 00:23:44,626 Du har fået et job, 281 00:23:46,001 --> 00:23:48,418 en titel og respekt. 282 00:23:49,584 --> 00:23:50,626 Ingeniør! 283 00:23:51,876 --> 00:23:53,168 Utroligt. 284 00:23:54,001 --> 00:23:55,084 Hey, Beto. 285 00:23:55,793 --> 00:23:59,376 Lad mig hjælpe dig med rækkerne, så får vi os nogle chelas. 286 00:23:59,584 --> 00:24:02,793 Okay, okay. Er du klar til det her? 287 00:24:02,876 --> 00:24:03,959 Ja, ja. 288 00:24:05,834 --> 00:24:09,251 Du behøver ikke skråle. Jeg er sammen med min fætter. 289 00:24:09,334 --> 00:24:10,418 Okay. 290 00:24:21,834 --> 00:24:23,168 Print de her ud 291 00:24:23,251 --> 00:24:26,001 i to kopier og arkiver dem i kælderen. 292 00:24:26,501 --> 00:24:30,043 Det er mange kopier. Der er 1000 kopier. 293 00:24:30,126 --> 00:24:31,334 Ja. 294 00:24:32,459 --> 00:24:37,543 Tror du måske, at der er en bedre måde at bruge min tid på? 295 00:24:38,543 --> 00:24:40,376 Dette er en god måde. 296 00:24:44,668 --> 00:24:45,959 Der er brev til dig. 297 00:24:48,376 --> 00:24:50,918 -Det er spild af tid. -Klart. 298 00:25:05,251 --> 00:25:07,334 DEN 20. AUGUST 1995 HR. JOSE HERNANDEZ 299 00:25:07,418 --> 00:25:09,501 KÆRE ANSØGER: VI BEKLAGER AT MEDDELE... 300 00:25:25,209 --> 00:25:26,876 Vil du have enchiladas, mijo? 301 00:25:27,126 --> 00:25:28,251 Nej, mor. 302 00:25:30,168 --> 00:25:32,126 Vil du have dem med på arbejde? 303 00:25:32,626 --> 00:25:34,168 Nej, ellers tak. 304 00:25:37,543 --> 00:25:40,418 Din søster sagde, hun har mødt en sød pige til dig. 305 00:25:40,543 --> 00:25:42,751 Mor, lad nu være. 306 00:25:43,084 --> 00:25:45,418 Vi er her ikke for evigt, at du ved det. 307 00:25:45,501 --> 00:25:50,418 Og hvad vil du så gøre? Blive gammel som en slags... 308 00:25:50,751 --> 00:25:52,459 ...gal videnskabsmand, eller hvad? 309 00:25:52,959 --> 00:25:54,459 Mor, ikke i aften. Jeg er... 310 00:25:54,543 --> 00:25:55,376 Hvad? 311 00:25:55,459 --> 00:25:57,959 Ikke i dag, okay? I dag var... 312 00:25:58,043 --> 00:26:00,793 -Var hvad? -Det var overvældende, okay? 313 00:26:00,876 --> 00:26:02,251 "Overvældende." 314 00:26:02,543 --> 00:26:04,334 Prøv at tilbringe dagen med ham, 315 00:26:04,418 --> 00:26:06,626 så kan du se, hvad overvældende betyder! 316 00:26:06,709 --> 00:26:08,334 Du giver ham endda belønningsøl! 317 00:26:09,001 --> 00:26:10,001 Gå indenfor! 318 00:26:11,334 --> 00:26:12,709 Du bliver forkølet. 319 00:26:14,334 --> 00:26:15,418 Det bliver stormvejr. 320 00:26:16,751 --> 00:26:18,584 Mine træer skal nødig blive ødelagt. 321 00:26:20,043 --> 00:26:22,918 Du bruger hele dagen på at køre den bil. 322 00:26:24,709 --> 00:26:26,334 Frem og tilbage, ikke? 323 00:26:26,418 --> 00:26:28,709 Fra markerne til konservesfabrik. 324 00:26:28,918 --> 00:26:32,543 Og hvad gør du så, når du kommer hjem? Du arbejder lidt mere. 325 00:26:33,168 --> 00:26:35,334 Man kan fjerne landmanden fra marken, 326 00:26:35,418 --> 00:26:37,751 men man kan ikke fjerne marken fra landmanden. 327 00:26:38,001 --> 00:26:39,918 -Hjælp mig med træet. -Nej. 328 00:26:40,001 --> 00:26:40,959 Kom så! 329 00:26:46,709 --> 00:26:49,043 Sådan! Er hun ikke skøn? 330 00:26:54,876 --> 00:26:56,001 Hvordan går det, mijo? 331 00:26:58,668 --> 00:26:59,876 Jeg ved det ikke. 332 00:27:02,793 --> 00:27:04,168 Det kunne være nemmere. 333 00:27:06,001 --> 00:27:07,168 Du kender det... 334 00:27:07,584 --> 00:27:08,543 Hårdt arbejde... 335 00:27:08,626 --> 00:27:09,709 ...eller ingenting. 336 00:27:11,501 --> 00:27:13,918 Du kunne være stolt af mig. 337 00:27:14,001 --> 00:27:19,376 Jeg er ingeniør. Jeg er ikke pedel eller noget. 338 00:27:20,376 --> 00:27:23,209 Hvad, hvis du var? Hvad er der galt med at være pedel? 339 00:27:23,293 --> 00:27:26,459 Der er intet galt med det, men det er ikke raketvidenskab. 340 00:27:27,001 --> 00:27:30,501 Prøver du stadig at opdage den første ingrediens, mijo? 341 00:27:31,001 --> 00:27:34,168 Hvad er dit mål? 342 00:27:39,293 --> 00:27:40,834 Du har lang vej foran dig. 343 00:27:42,626 --> 00:27:44,293 Du ved godt, hvad din mor og jeg 344 00:27:44,376 --> 00:27:46,084 -har gjort for dig, ikke? -Jo. 345 00:27:46,543 --> 00:27:48,459 -Alt, vi opgav... -Jeg ved det. 346 00:27:48,543 --> 00:27:52,001 -Gil, Chava, Lety. -Jeg ved det hele. 347 00:27:52,084 --> 00:27:56,334 Jeg ved, jeg kostede jer huset i Michoacán, okay? 348 00:27:57,126 --> 00:28:00,418 Er du nødt til at nævne det hver gang, vi drikker en øl? 349 00:28:06,959 --> 00:28:08,126 Det bliver bare tungt. 350 00:28:21,668 --> 00:28:23,084 Så bliv stærkere. 351 00:28:25,501 --> 00:28:29,293 Vi opgav huset for din uddannelse. 352 00:28:31,209 --> 00:28:32,876 NASAS UDVIKLINGSPROGRAM ANSØGNING 353 00:28:32,959 --> 00:28:34,251 STILLING INGENIØR 354 00:28:46,418 --> 00:28:48,293 -Hvad er det? -Ingenting. 355 00:28:49,876 --> 00:28:52,334 Mor vil vide, om du vil have enchiladas med. 356 00:28:52,501 --> 00:28:53,709 Jeg har sagt nej. 357 00:28:53,793 --> 00:28:56,501 Jeg vil ikke være kendt som "enchiladas-fyren." 358 00:28:56,584 --> 00:28:57,918 Så ellers tak. 359 00:29:00,959 --> 00:29:02,168 Jeg forstår. 360 00:29:02,793 --> 00:29:06,584 -Hvad mener du? -Jeg forstår det bare. 361 00:29:08,251 --> 00:29:09,834 Gider du smutte, tak? 362 00:29:10,293 --> 00:29:14,376 Vi skal til at detonere en atombombe med en røntgenlaser 363 00:29:14,459 --> 00:29:18,293 og håber på, at den udsender stråler på de rette energiniveauer 364 00:29:18,376 --> 00:29:22,709 i en korrekt tidsperiode i den akkurat rigtige retning. 365 00:29:24,709 --> 00:29:27,709 Den her test skal forløbe fejlfrit. 366 00:29:27,793 --> 00:29:31,501 Vi kan modbevise skeptikerne og sikre vores finansiering samtidig. 367 00:29:33,251 --> 00:29:35,376 Okay, det er en stor sandwich. 368 00:29:40,126 --> 00:29:41,168 UDSALG 369 00:29:41,376 --> 00:29:42,459 BRUGTE BILER 370 00:29:42,626 --> 00:29:43,459 Kom nu. 371 00:29:43,543 --> 00:29:46,459 -Det er en 30 år gammel bil. -Det er en 20 år gammel bil. 372 00:29:47,209 --> 00:29:48,376 Og det er en Impala. 373 00:29:48,459 --> 00:29:51,626 Tænk på alle de eventyr, vi har haft i denne bil. 374 00:29:52,876 --> 00:29:54,751 Jeg tror... 375 00:29:54,834 --> 00:29:57,001 Jeg tror, du prøver at glemme, hvem du er. 376 00:29:58,418 --> 00:30:00,209 Tror du, dette definerer mig? 377 00:30:00,918 --> 00:30:04,459 Den sluger benzin og har kørt flere kilometer end The Enterprise. 378 00:30:04,543 --> 00:30:07,501 Jeg ved det ikke. Det føles som forræderi. 379 00:30:07,918 --> 00:30:09,043 Det gør ondt på mig. 380 00:30:11,793 --> 00:30:13,834 Den er i ret god stand, 381 00:30:13,918 --> 00:30:15,751 -alt taget i betragtning. -Nemlig. 382 00:30:18,168 --> 00:30:20,293 Lad mig se, hvad min manager siger. 383 00:30:20,376 --> 00:30:21,293 Okay. 384 00:30:21,709 --> 00:30:23,876 Jeg tror, I kan få et godt tilbud. 385 00:30:23,959 --> 00:30:25,668 Det lyder godt. 386 00:30:31,168 --> 00:30:32,543 Det ser godt ud, May. 387 00:30:33,959 --> 00:30:35,709 -Har du et øjeblik? -Om lidt. 388 00:30:35,793 --> 00:30:36,668 Okay. 389 00:30:38,959 --> 00:30:41,084 Sådan får de ram på én. 390 00:30:42,418 --> 00:30:46,668 Man sælger sin sjæl for en skål pinche Doritos. 391 00:30:54,793 --> 00:30:57,293 Jeg tror virkelig, du vil synes om bilen. 392 00:30:57,376 --> 00:31:00,876 Den kører langt på literen og er fin og sporty. 393 00:31:00,959 --> 00:31:02,959 Det er en god investering. 394 00:31:03,043 --> 00:31:04,834 -Lad os gøre det. -Storartet. 395 00:31:05,293 --> 00:31:08,084 Jeg går straks i gang. 396 00:31:13,668 --> 00:31:16,709 Tag venligst plads. 397 00:31:21,834 --> 00:31:23,126 Okay. 398 00:31:27,459 --> 00:31:30,209 Så jeg dig i marken for lidt tid siden? 399 00:31:32,834 --> 00:31:35,418 Ja, sommetider hjælper jeg min far. 400 00:31:35,501 --> 00:31:37,334 Jeg hjælper også min far. 401 00:31:39,418 --> 00:31:40,918 Cool. 402 00:31:41,001 --> 00:31:43,376 Her er dine nøgler. 403 00:31:44,418 --> 00:31:46,668 Jeg har lige købt en ny bil. 404 00:31:47,543 --> 00:31:50,084 Ja, du har. Tillykke. 405 00:31:50,834 --> 00:31:53,918 Jeg vidste ikke... Jeg er José. 406 00:31:56,876 --> 00:31:58,543 -Adela -Adela. 407 00:32:00,959 --> 00:32:03,418 Hvad slags bil købte jeg? 408 00:32:03,501 --> 00:32:05,876 Jeg var distraheret. Jeg var forvirret. 409 00:32:06,376 --> 00:32:08,543 Ved du ikke, hvilken bil du lige købte? 410 00:32:08,626 --> 00:32:10,376 -Nej... -Vil du se papirerne? 411 00:32:10,459 --> 00:32:12,418 Det kunne være en varevogn. 412 00:32:12,501 --> 00:32:16,459 Ja, du købte en gammel UPS-bil. 413 00:32:17,376 --> 00:32:18,918 Dørene sælges separat. 414 00:32:26,959 --> 00:32:30,751 Jeg ved, det er akavet, men... 415 00:32:30,834 --> 00:32:33,501 Og du er på arbejde, 416 00:32:33,584 --> 00:32:37,376 men hvis du på et tidspunkt... 417 00:32:39,168 --> 00:32:41,626 Det behøver ikke at være... 418 00:32:43,459 --> 00:32:47,834 Det behøver ikke være officielt eller... 419 00:32:51,084 --> 00:32:52,418 Glem det. 420 00:32:52,626 --> 00:32:55,418 Jeg ville elske at tage på date med dig 421 00:32:55,501 --> 00:32:58,418 i din støvede, gamle varevogn, 422 00:32:58,501 --> 00:33:01,668 men det vil næppe ske. 423 00:33:02,334 --> 00:33:03,709 -Skriv under her. -Ja. 424 00:33:07,043 --> 00:33:09,126 Fordi så skal du møde min far først. 425 00:33:12,751 --> 00:33:14,334 Det er fint med mig. 426 00:33:15,251 --> 00:33:19,001 Så er det på eget ansvar, José. 427 00:33:55,043 --> 00:33:57,001 Jeg beklager det, der sker nu. 428 00:33:57,084 --> 00:33:59,043 -Vent, hvad? -Stik ikke af. 429 00:34:05,334 --> 00:34:06,918 Sikke en dejlig aften! 430 00:34:08,834 --> 00:34:10,293 Det er fint vejr. 431 00:34:21,959 --> 00:34:24,751 Min mand kommer snart. Er du sulten? 432 00:34:25,126 --> 00:34:30,918 Nej, det glæder mig bare at møde jer alle. 433 00:34:31,001 --> 00:34:33,043 Du har ret. Stop det, børn! 434 00:34:33,626 --> 00:34:38,043 Er du en Pártzcuaro-Hernández eller en Uruapan-Hernández? 435 00:34:38,293 --> 00:34:39,959 Fra La Piedad. 436 00:34:40,126 --> 00:34:42,709 -Avocadoer eller limefrugter? -Avocadoer. 437 00:34:45,126 --> 00:34:46,126 Hygger du dig? 438 00:34:46,209 --> 00:34:47,126 Avocadoer? 439 00:34:47,459 --> 00:34:48,709 Åh, fætter! 440 00:34:48,793 --> 00:34:50,584 Hvad har det med noget at gøre? 441 00:34:52,918 --> 00:34:54,584 Hvad dyrker folk i Michoacán? 442 00:34:57,001 --> 00:34:58,209 Majs. 443 00:34:58,293 --> 00:34:59,334 Lucerne. 444 00:34:59,418 --> 00:35:00,584 Lucerne. 445 00:35:08,584 --> 00:35:10,543 Min mand kommer snart. 446 00:35:10,876 --> 00:35:13,084 Han har haft en lang vagt i dag. 447 00:35:15,459 --> 00:35:16,876 Godaften! 448 00:35:19,709 --> 00:35:21,709 -Hej, far. -Hej, min pige. 449 00:35:22,543 --> 00:35:25,001 Far, José. José, min far. 450 00:35:25,376 --> 00:35:27,084 -Goddag... -Nej, nej. 451 00:35:27,168 --> 00:35:29,626 Rejs dig ikke. Jeg kan se, du sidder godt. 452 00:35:33,084 --> 00:35:35,126 Tag plads. Du må være træt. 453 00:35:35,418 --> 00:35:36,459 Åh ja. 454 00:35:37,626 --> 00:35:38,918 Jeg antager ikke... 455 00:35:39,459 --> 00:35:42,543 ...at du har nævnt dine intentioner med min datter endnu? 456 00:35:42,834 --> 00:35:44,293 -Far! -Skat! 457 00:35:44,918 --> 00:35:47,043 For lad mig forklare noget. 458 00:35:47,793 --> 00:35:52,543 Min datter må ikke gå ud på dates og den slags. 459 00:35:53,709 --> 00:35:54,918 Far... 460 00:35:55,918 --> 00:35:58,209 -Har I fortalt ham det? -Selvfølgelig, onkel. 461 00:35:58,793 --> 00:36:01,418 Men hvis du vil besøge hende, 462 00:36:01,626 --> 00:36:03,376 så er du altid velkommen, 463 00:36:04,209 --> 00:36:05,751 men jeg skal være til stede. 464 00:36:07,459 --> 00:36:12,293 Så jeg håber ikke, du vil være så tidligt på den, som i dag. 465 00:36:12,834 --> 00:36:14,501 Åh gud! 466 00:36:15,001 --> 00:36:15,918 Ja. 467 00:36:18,543 --> 00:36:20,001 Jeg beklager. 468 00:36:20,626 --> 00:36:23,293 Jeg beklager den spanske inkvisition. 469 00:36:23,376 --> 00:36:27,126 Bare rolig. Det var fint. Det var hyggeligt. 470 00:36:28,459 --> 00:36:32,584 De er virkelig søde inderst inde. 471 00:36:32,668 --> 00:36:34,543 Ja, ja. 472 00:36:36,209 --> 00:36:37,918 Du intimiderer dem vist bare. 473 00:36:39,293 --> 00:36:40,709 Intimiderer jeg dem? 474 00:36:42,376 --> 00:36:44,418 Er det derfor, de sveder? 475 00:36:44,501 --> 00:36:45,501 På grund af mig? 476 00:36:45,584 --> 00:36:47,918 Jeg troede, det skyldtes chilisaucen? 477 00:36:50,918 --> 00:36:54,418 Jeg tror, det er, fordi du er ingeniør. 478 00:36:55,376 --> 00:36:57,751 Jeg troede ikke, at nørder intimiderede nogen. 479 00:36:58,293 --> 00:36:59,293 Adela. 480 00:37:02,251 --> 00:37:03,251 Adela! 481 00:37:04,084 --> 00:37:05,084 Jeg kommer! 482 00:37:08,043 --> 00:37:09,293 Jeg må gå. 483 00:37:09,876 --> 00:37:12,126 Tænk ikke over det. 484 00:37:13,501 --> 00:37:14,459 Jeg kommer tilbage. 485 00:37:16,459 --> 00:37:17,959 Adela, kom ind! 486 00:37:20,376 --> 00:37:22,251 -Jeg må gå. -Ja. 487 00:37:22,709 --> 00:37:25,709 Ja, han bliver ved at kalde på dig. 488 00:37:25,793 --> 00:37:26,626 Ja. 489 00:37:27,959 --> 00:37:29,209 Undskyld. 490 00:37:29,418 --> 00:37:33,251 Det er fint. Og det var hyggeligt. Rigtig hyggeligt. 491 00:37:33,459 --> 00:37:35,251 -Det synes jeg også. -Ja. 492 00:37:37,168 --> 00:37:40,668 -Jeg må gå. -Jeg ved det. Du skal gå. 493 00:37:41,543 --> 00:37:42,543 Ja. 494 00:38:11,709 --> 00:38:12,876 Undskyld. 495 00:38:13,959 --> 00:38:15,293 -Undskyld? -Ikke nu. 496 00:38:15,543 --> 00:38:16,918 Det er vigtigt. 497 00:38:17,001 --> 00:38:18,626 -Jeg har fundet noget. -Ikke nu. 498 00:38:18,709 --> 00:38:19,709 Undskyld! 499 00:38:20,001 --> 00:38:23,084 Lokale 542 skal rengøres. 500 00:38:23,168 --> 00:38:25,501 Bare når du har chancen. 501 00:38:37,626 --> 00:38:39,709 BEGRÆNSET OMRÅDE KUN FOR RØNTGENPERSONALE 502 00:38:42,501 --> 00:38:43,334 TÆND/SLUK 503 00:39:14,626 --> 00:39:16,001 Hvad fanden laver du? 504 00:39:16,501 --> 00:39:18,418 -Hvordan kom du ind? -Jeg har nøgler. 505 00:39:18,918 --> 00:39:20,626 Hvorfor har du nøgler? 506 00:39:20,709 --> 00:39:23,668 Jeg har nøgler til alle bygningens lokaler. 507 00:39:23,751 --> 00:39:25,751 Receptionisten tror, jeg er pedel, 508 00:39:25,834 --> 00:39:27,293 så hun gav mig dem, og... 509 00:39:27,376 --> 00:39:29,459 Han burde kopiere. 510 00:39:29,543 --> 00:39:32,834 Og i stedet gør du... Hvad er det her? 511 00:39:33,084 --> 00:39:36,668 Jeg ville teste nogle bekymrende teorier, og... 512 00:39:36,751 --> 00:39:38,084 -Bekymrende? -Ja. 513 00:39:38,168 --> 00:39:40,459 Jeg kørte nogle tests, og tallene her... 514 00:39:43,084 --> 00:39:47,168 Systemet fungerer ved at måle lysstyrken i beryllium-detektoren, 515 00:39:47,251 --> 00:39:49,334 når den er oplyst af laseren. 516 00:39:49,543 --> 00:39:53,209 Men disse detektorer opvarmes af selve eksplosionen. 517 00:39:53,626 --> 00:39:57,043 Så det giver en højere frekvens, 518 00:39:57,126 --> 00:39:58,793 så aflæsningen er forkert. 519 00:39:59,251 --> 00:40:04,418 Så medmindre de kalibreres separat, aner vi ikke 520 00:40:05,168 --> 00:40:07,501 om signalet, som de producerer, 521 00:40:07,584 --> 00:40:09,876 forårsages af laseren eller eksplosionen. 522 00:40:09,959 --> 00:40:11,959 Jeg... 523 00:40:12,043 --> 00:40:16,334 Hvis jeg må... Vi kan tilbyde en inddæmningsenhed, 524 00:40:16,418 --> 00:40:18,459 så vi kan isolere laseren, 525 00:40:18,668 --> 00:40:23,334 hvilket vil give os en bedre aflæsning fra beryllium-detektorerne. 526 00:40:23,418 --> 00:40:25,459 Det vil være mere konsekvent, 527 00:40:25,543 --> 00:40:27,918 fordi de ikke interagerer med... 528 00:40:28,001 --> 00:40:30,501 Vi ville minimere eksplosionens interaktion. 529 00:40:31,168 --> 00:40:34,209 Og du siger, at ingen har opdaget dette før? 530 00:40:34,501 --> 00:40:36,543 Det er højst usandsynligt. 531 00:40:36,876 --> 00:40:38,084 I skal alle blive her 532 00:40:38,168 --> 00:40:40,834 og regne på tallene for mig igen. Forstået? 533 00:40:41,126 --> 00:40:45,209 -Jeg vil ikke... -Er det forstået, Weissberg? 534 00:40:46,876 --> 00:40:48,084 Javel. 535 00:40:50,793 --> 00:40:53,209 I kan godt tjekke tallene, men de passer. 536 00:41:04,334 --> 00:41:05,209 Hej. 537 00:41:05,376 --> 00:41:09,126 Hej. Jeg er ikke den nye fyr. 538 00:41:09,209 --> 00:41:11,126 Jeg er ny, men jeg er ikke pedel. 539 00:41:11,209 --> 00:41:13,459 Jeg er ingeniør. 540 00:41:17,584 --> 00:41:20,376 Ikke at der er noget galt med det. Hej, Steve. 541 00:41:23,459 --> 00:41:26,543 Jeg kan lide Steve. Han er en fin fyr. Cool. 542 00:41:27,543 --> 00:41:30,043 -Meget cool. -Ja, men han får brug for disse. 543 00:41:38,334 --> 00:41:39,709 Hej, folkens, 544 00:41:40,251 --> 00:41:44,084 hvorfor siger I ikke, hvad I har at sige, for min mand ankommer snart. 545 00:41:44,168 --> 00:41:45,251 Mor! 546 00:41:48,126 --> 00:41:51,209 -Din mor er virkelig sej. -Ja. 547 00:41:52,626 --> 00:41:54,376 Hun kan tydeligvis lide dig. 548 00:41:55,209 --> 00:41:58,168 -Kan hun lide nørden? -Ja. 549 00:41:59,126 --> 00:42:02,209 Men du er en anden type nørd. 550 00:42:03,751 --> 00:42:05,543 Du slår mig som en... 551 00:42:07,334 --> 00:42:09,751 Jeg ved det ikke, ivrig. 552 00:42:11,376 --> 00:42:13,126 -Ivrig? -Ja. 553 00:42:14,334 --> 00:42:17,626 Ja, jeg er nok ivrig. 554 00:42:26,793 --> 00:42:28,459 Har du en drøm? 555 00:42:32,751 --> 00:42:35,584 Har du et mål? 556 00:42:36,001 --> 00:42:37,043 Et mål? 557 00:42:37,209 --> 00:42:39,543 Ja, min far siger, 558 00:42:39,626 --> 00:42:43,334 at det er godt at fokusere på et mål. 559 00:42:43,418 --> 00:42:47,043 Jeg vil være kok. Det er mit mål. 560 00:42:48,959 --> 00:42:51,293 Jeg vil gerne have min egen restaurant. 561 00:42:53,418 --> 00:42:54,251 Ja? 562 00:42:56,793 --> 00:42:59,876 Men en rigtig autentisk en. 563 00:43:00,168 --> 00:43:05,751 En rigtig restaurant, med mad fra Michoacán. 564 00:43:05,959 --> 00:43:08,793 Ikke en burrito-biks. Kom. 565 00:43:20,543 --> 00:43:23,543 Den vil jeg gerne sætte penge i. 566 00:43:26,626 --> 00:43:27,584 Cool. 567 00:43:30,251 --> 00:43:33,709 Hvad er det store mål 568 00:43:34,376 --> 00:43:36,126 eller din store drøm? 569 00:43:41,584 --> 00:43:44,251 Altså, det er dumt. 570 00:43:45,251 --> 00:43:47,834 -Nej, det må du ikke. -Gøre hvad? 571 00:43:48,168 --> 00:43:50,001 -Det må du ikke. -Hvad? 572 00:43:50,084 --> 00:43:52,168 Du ville sige noget. 573 00:43:52,251 --> 00:43:54,626 Og jeg fortalte dig min. Jeg var sårbar. 574 00:43:55,751 --> 00:43:59,501 Kom nu. Jeg vil lære dig at kende. 575 00:44:00,334 --> 00:44:01,668 Kom nu. 576 00:44:07,293 --> 00:44:08,626 Jeg vil være astronaut. 577 00:44:29,209 --> 00:44:33,626 Åh gud. Du mener det. 578 00:44:37,584 --> 00:44:40,251 Okay, du mener som i... 579 00:44:41,918 --> 00:44:45,293 -Ja, jeg ved, at det er dumt. -Nej. 580 00:44:46,668 --> 00:44:47,501 Nej. 581 00:44:48,459 --> 00:44:52,376 Det var bare uventet. Det er alt. 582 00:44:53,459 --> 00:44:54,584 Okay? 583 00:44:56,876 --> 00:45:01,293 Det er slet ikke dumt. Og det er faktisk fantastisk. 584 00:45:05,668 --> 00:45:08,584 Og jeg føler mig virkelig uambitiøs nu. 585 00:45:08,668 --> 00:45:11,584 -Jeg vil være kok. -Nej. En drøm er en drøm. 586 00:45:12,501 --> 00:45:13,459 Ja. 587 00:45:13,959 --> 00:45:19,418 Nå, kom forbi min tamales-biks på vej tilbage fra Mars. 588 00:45:20,376 --> 00:45:22,251 -Jeg giver dig rabat. -Det lover jeg. 589 00:45:27,793 --> 00:45:29,584 Må jeg spørge dig om noget? 590 00:45:31,876 --> 00:45:33,293 Ja. 591 00:45:35,834 --> 00:45:38,209 Hvad skal en nørd gøre for at... 592 00:45:39,084 --> 00:45:40,626 ...være alene med dig en dag? 593 00:45:48,793 --> 00:45:49,876 Tja... 594 00:45:52,459 --> 00:45:53,793 Det var pokkers... 595 00:46:40,959 --> 00:46:42,668 NYGIFTE 596 00:48:14,668 --> 00:48:17,668 Julio, nej. Stil den tilbage. 597 00:48:17,751 --> 00:48:19,209 Hop ind i varevognen! 598 00:48:19,334 --> 00:48:22,001 -Julio, læg den tilbage. -De kører uden dig. 599 00:48:22,084 --> 00:48:24,751 Jeg laver ikke sjov. Rammen må ikke gå i stykker. 600 00:48:24,834 --> 00:48:25,876 Ødelæg den nu ikke. 601 00:48:25,959 --> 00:48:28,001 -T-minus fem, fire... -Hvad laver I? 602 00:48:28,084 --> 00:48:29,709 ...tre, to. 603 00:48:32,751 --> 00:48:34,751 Kommer du hjem fra arbejde i tide? 604 00:48:34,834 --> 00:48:36,751 -Hvorfor? -Jeg har en aftale. 605 00:48:36,959 --> 00:48:37,918 Hvorhenne? 606 00:48:38,084 --> 00:48:40,876 Jeg skal se en gammel butik til restauranten. 607 00:48:40,959 --> 00:48:42,418 -En butik? -Ja. 608 00:48:42,543 --> 00:48:43,543 Nej, undgå den. 609 00:48:43,626 --> 00:48:46,209 Ja, det kan fungere. Den er rigtig fin. 610 00:48:47,293 --> 00:48:49,126 Har du valgt et navn endnu? 611 00:48:49,834 --> 00:48:51,543 Ja, jeg overvejer min mors navn. 612 00:48:51,626 --> 00:48:52,626 Det lyder godt. 613 00:48:52,709 --> 00:48:55,168 Åh nej, en stor meteor! 614 00:48:55,251 --> 00:48:59,418 Den er kæmpestor! Du undgår den med nød og næppe. 615 00:48:59,626 --> 00:49:00,834 Du undgik den! 616 00:49:01,709 --> 00:49:03,793 Glem ikke bleerne på vej hjem. 617 00:49:04,168 --> 00:49:06,001 -Det lover jeg. -Hvad hørte jeg? 618 00:49:06,751 --> 00:49:08,126 Hvad hørte jeg lige? 619 00:49:13,959 --> 00:49:15,251 -Okay. -Farvel. 620 00:49:17,293 --> 00:49:19,959 Ved nogen, hvad dette er? 621 00:49:20,168 --> 00:49:22,418 Nej, Gutiérrez, 622 00:49:22,501 --> 00:49:25,293 det er ikke en donut med drys. 623 00:49:25,751 --> 00:49:29,376 Det er et objekt, der rammes af en række røntgenstråler. 624 00:49:33,043 --> 00:49:36,668 Ved nogen, hvad dette er? Nogen som helst? Weissberg? 625 00:49:38,751 --> 00:49:41,001 -En firkant. -En firkant. 626 00:49:42,126 --> 00:49:46,876 Jeg har noget til dig. Programmet for Højt Beriget Uran. 627 00:49:47,376 --> 00:49:50,376 USA køber nukleart materiale fra russerne 628 00:49:50,459 --> 00:49:52,084 til USA's kraftværker. 629 00:49:52,709 --> 00:49:56,084 De sender de bedste fra alle nationale laboratorier til Sibirien. 630 00:49:57,959 --> 00:50:01,001 Har du en kuffert og en god jakke? 631 00:50:02,251 --> 00:50:03,834 Ja, det har jeg. 632 00:50:04,293 --> 00:50:07,043 Et job som dette ville se godt ud 633 00:50:07,126 --> 00:50:09,126 i en ansøgning til rumprogrammet. 634 00:50:27,709 --> 00:50:30,376 Jeg beklager forsinkelsen. 635 00:50:30,459 --> 00:50:32,668 Jeg skal nok køre dig til butikken i morgen. 636 00:50:35,543 --> 00:50:37,584 KÆRE ANSØGER, VI BEKLAGER AT... 637 00:50:44,209 --> 00:50:45,501 Hvad er det her? 638 00:50:48,793 --> 00:50:50,084 Sig noget. 639 00:50:50,876 --> 00:50:53,334 Jeg ville fortælle dig det. 640 00:50:56,168 --> 00:50:58,793 Okay, godt. For jeg vil bare forstå det ret. 641 00:50:58,876 --> 00:51:03,626 Du har seriøst seks gange søgt ind 642 00:51:03,709 --> 00:51:05,043 -på rumprogrammet... -Ja. 643 00:51:05,126 --> 00:51:08,376 ...og du tænkte aldrig på, at jeg burde vide det? 644 00:51:11,543 --> 00:51:13,876 Jeg ville bare give det et forsøg. 645 00:51:14,459 --> 00:51:16,209 Et forsøg? Nej, det her er... 646 00:51:16,293 --> 00:51:20,668 Det er faktisk én, to, tre, fire fem... 647 00:51:20,751 --> 00:51:23,834 Det er seks forsøg på seks år. 648 00:51:25,876 --> 00:51:28,376 Nej, det er bare en dum drøm. Det er bare... 649 00:51:29,043 --> 00:51:31,043 -Er det en dum drøm? -Ja, jeg mener... 650 00:51:33,793 --> 00:51:35,834 Vil du vide, hvad der er en dum drøm? 651 00:51:35,918 --> 00:51:36,751 Hvad? 652 00:51:36,834 --> 00:51:40,168 Drømmen om at stole på sin partner. Hvorfor sagde du intet? 653 00:51:41,334 --> 00:51:42,834 Det kommer aldrig til at ske. 654 00:51:42,918 --> 00:51:44,459 Det er ikke et svar. 655 00:51:44,543 --> 00:51:47,334 Hvorfor ikke fortælle din kone, 656 00:51:48,043 --> 00:51:52,876 at du vil rejse ud i rummet? 657 00:51:53,459 --> 00:51:55,168 Jeg har fortalt dig det. 658 00:51:55,418 --> 00:51:57,751 Du nævnte det på en date for mange år siden, 659 00:51:57,834 --> 00:51:59,959 og jeg troede, du lavede sjov. 660 00:52:00,043 --> 00:52:02,001 Adela, jeg blev afvist seks gange. 661 00:52:02,084 --> 00:52:03,959 -Og alternativt? -Men det blev jeg, 662 00:52:04,043 --> 00:52:05,626 og jeg ville sige det. 663 00:52:05,751 --> 00:52:07,751 Okay. Du ville fortælle mig det. 664 00:52:07,834 --> 00:52:10,459 Hvornår? Ville du ringe fra det ydre rum? 665 00:52:12,668 --> 00:52:14,126 Kan du ikke være stolt? 666 00:52:17,959 --> 00:52:19,501 Skal jeg være stolt af dig? 667 00:52:27,334 --> 00:52:29,459 Restauranten betyder meget for mig. 668 00:52:31,043 --> 00:52:32,584 Og du er ligeglad. 669 00:52:33,959 --> 00:52:35,584 Men jeg skal være stolt af dig? 670 00:52:38,543 --> 00:52:39,709 Hvor er bleerne? 671 00:52:45,543 --> 00:52:47,834 De lægger bleerne ved øllet, 672 00:52:47,918 --> 00:52:49,251 fordi deprimerede fædre 673 00:52:49,334 --> 00:52:51,918 køber dem midt om natten. 674 00:52:55,084 --> 00:52:56,084 Dumt. 675 00:53:04,834 --> 00:53:06,959 Hun er så fikseret på restauranten, 676 00:53:07,043 --> 00:53:08,959 og hun gik for langt. 677 00:53:10,959 --> 00:53:12,334 Det er kun ansøgninger. 678 00:53:13,501 --> 00:53:15,709 Måske ville hun bare holdes opdateret. 679 00:53:18,126 --> 00:53:23,293 Du har en smuk familie, der elsker dig, og finder sig i dit lort. 680 00:53:24,209 --> 00:53:26,043 Hvad mere vil du have? 681 00:53:28,376 --> 00:53:29,584 Du klarede det. 682 00:53:33,668 --> 00:53:35,543 Og ikke fordi du droppede din Impala. 683 00:53:35,626 --> 00:53:37,209 Snakker du nu om den igen? 684 00:53:39,251 --> 00:53:40,876 Hvad er der med rummet? 685 00:53:41,376 --> 00:53:42,501 Det ved jeg ikke. 686 00:53:43,918 --> 00:53:46,293 Måske vil jeg bare holde hænderne fra jorden. 687 00:53:50,876 --> 00:53:52,418 Sig mig en ting. 688 00:53:53,293 --> 00:53:56,001 Hvem ved det bedre end en immigrant? 689 00:53:59,251 --> 00:54:01,334 En, der ved, 690 00:54:01,418 --> 00:54:05,918 hvordan det er at dykke ind i det ukendte. 691 00:54:09,584 --> 00:54:11,418 Hvem er bedre til det? 692 00:54:13,251 --> 00:54:15,668 Til at vove at forlade planeten? 693 00:54:17,751 --> 00:54:18,959 Vær taknemmelig. 694 00:54:20,251 --> 00:54:21,376 Tag hjem. 695 00:54:29,543 --> 00:54:32,751 Adelita. Undskyld, okay? 696 00:54:43,751 --> 00:54:47,626 Hvor stor er denne... rum-idé? 697 00:54:56,126 --> 00:54:57,501 Det er fjollet. 698 00:55:02,043 --> 00:55:03,251 José. 699 00:55:05,418 --> 00:55:06,584 Hvor stor er den? 700 00:55:11,043 --> 00:55:15,168 Jeg tænker på det hver dag, hver time. 701 00:55:16,668 --> 00:55:18,501 Jeg kan ikke stoppe. 702 00:55:27,751 --> 00:55:30,834 Jeg nægter at være den ignorante, 703 00:55:30,918 --> 00:55:33,709 permanent irriterede, klynkende kone, 704 00:55:35,501 --> 00:55:37,293 -så sæt mig ikke i den kasse. -Okay. 705 00:55:43,959 --> 00:55:45,584 Jeg tager dig alvorligt. 706 00:55:47,543 --> 00:55:49,459 Du er ingeniør. 707 00:55:50,418 --> 00:55:53,668 En god én. Du laver store ting i Livermore. 708 00:55:55,126 --> 00:55:59,001 Og jeg er så stolt af dig. 709 00:56:03,543 --> 00:56:06,043 Jeg synes ikke, det er dumt at ansøge hos NASA. 710 00:56:16,418 --> 00:56:17,918 Jeg vil spørge om noget, 711 00:56:18,001 --> 00:56:20,043 og jeg vil have et ærligt svar, okay? 712 00:56:20,126 --> 00:56:21,376 Okay. 713 00:56:24,709 --> 00:56:28,043 De folk, der blev taget ind de seneste seks år, 714 00:56:30,876 --> 00:56:33,793 hvad har de, som du ikke har? 715 00:56:38,709 --> 00:56:40,876 De er primært kaukasiske, 716 00:56:40,959 --> 00:56:42,959 og de har evner, jeg ikke har. 717 00:56:43,418 --> 00:56:46,668 Men det koster penge at træne op til den slags. 718 00:56:47,001 --> 00:56:48,876 Glem det. Vi har en opsparing. 719 00:56:51,959 --> 00:56:56,084 Hvad har de, som du ikke har? 720 00:56:59,543 --> 00:57:03,959 De seneste kandidater blev udvalgt blandt 12.962 ansøgere. 721 00:57:04,084 --> 00:57:06,543 Nogle er fra militæret, andre har en ph.d. 722 00:57:06,626 --> 00:57:11,168 der er forskere, ingeniører, og der er nogle lærere. 723 00:57:11,376 --> 00:57:14,251 Og så er der piloter. Masser af piloter. 724 00:57:15,584 --> 00:57:17,126 Og de virkelig dygtige. 725 00:57:20,084 --> 00:57:21,251 Penge! 726 00:57:23,918 --> 00:57:26,126 Okay. Lad os gøre det. 727 00:57:26,376 --> 00:57:28,793 Dette er op. Dette er ned. 728 00:57:32,876 --> 00:57:35,918 Og de har succes i aktive hobbyer, 729 00:57:36,001 --> 00:57:40,751 såsom løb, svømning, triatlon, tennis, vægtløftning. 730 00:57:40,834 --> 00:57:43,626 Nogle af dem er ægte atleter. 731 00:57:45,043 --> 00:57:49,084 En af fyrene er en dybhavsdykker med over 700 dyk under bæltet. 732 00:57:52,626 --> 00:57:54,209 Så man skal kunne dykke. 733 00:58:10,959 --> 00:58:12,084 KÆRE ANSØGER, 734 00:58:12,168 --> 00:58:14,584 VI BEKLAGER, DU IKKE BLEV UDVALGT... 735 00:58:34,751 --> 00:58:36,043 Sikke en midtlivskrise. 736 00:58:45,168 --> 00:58:49,584 Og så taler de kinesisk, fransk, tysk. 737 00:58:49,709 --> 00:58:52,459 -Men vigtigst af alt... -De er hvide. 738 00:58:53,084 --> 00:58:53,918 Nej. 739 00:58:57,084 --> 00:58:58,959 Angående det russiske program. 740 00:58:59,043 --> 00:59:00,626 Nej, de taler russisk. 741 00:59:04,459 --> 00:59:06,876 Jeg føler mig som en zeppeliner. Julio. 742 00:59:06,959 --> 00:59:08,209 Nej, nej, nej... 743 00:59:09,251 --> 00:59:10,293 Le ikke ad mig. 744 00:59:11,334 --> 00:59:14,293 Åh, Karina. 745 00:59:17,959 --> 00:59:20,751 KÆRE ANSØGER: VI BEKLAGER AT INFORMERE...IKKE UDVALGT... 746 00:59:20,876 --> 00:59:22,751 ...HØJT KVALIFICERET... 747 00:59:38,626 --> 00:59:40,626 VI BEKLAGER AT INFORMERE... 748 00:59:40,793 --> 00:59:42,418 ...IKKE UDVALGT... 749 00:59:45,709 --> 00:59:46,793 INGENIØR 750 00:59:51,501 --> 00:59:53,918 Julio. Morgenmad. 751 00:59:56,751 --> 00:59:58,084 Hvor er far? 752 01:00:01,376 --> 01:00:02,501 Okay. 753 01:00:06,043 --> 01:00:07,209 Hvor er far? 754 01:00:17,876 --> 01:00:21,043 Drej til højre til kurs tre-ét-nul, og fald til 5.000 fod. 755 01:00:21,126 --> 01:00:23,418 Det har taget dem årevis at nå deres mål, 756 01:00:23,501 --> 01:00:25,626 og de kunne være gode til alle de ting, 757 01:00:25,709 --> 01:00:27,334 men der er ingen garanti. 758 01:00:29,834 --> 01:00:31,709 Du ved, vi stadig er på jorden, ikke? 759 01:00:31,793 --> 01:00:33,501 Du kan flyve, når du er klar. 760 01:00:35,793 --> 01:00:39,168 Så jeg kan blive god, blive bedre, 761 01:00:40,251 --> 01:00:42,251 og så blive endnu bedre. 762 01:00:43,709 --> 01:00:47,501 Og stadig blive afvist. 763 01:01:07,251 --> 01:01:08,834 Jeg synes, du skal gøre det. 764 01:01:12,251 --> 01:01:14,334 Men hvad med restauranten? 765 01:01:15,543 --> 01:01:17,959 Og taler du spansk for at gøre det nemmere? 766 01:01:19,793 --> 01:01:20,918 Virker det? 767 01:01:21,376 --> 01:01:22,209 Nej. 768 01:01:24,459 --> 01:01:26,334 Men vi bruger alle vores penge. 769 01:01:35,126 --> 01:01:38,251 Vores familie ofrede ting, da vi var små. 770 01:01:39,251 --> 01:01:40,584 Det er vores tur nu. 771 01:01:50,126 --> 01:01:51,751 Jeg kommer, skat. 772 01:02:07,584 --> 01:02:10,334 Du er nødt til at tage til Rusland. 773 01:02:10,418 --> 01:02:11,501 Det er koldt. 774 01:02:15,293 --> 01:02:17,793 TREDJE INGREDIENS AT PLANLÆGGE EN RUTE 775 01:02:17,918 --> 01:02:21,251 Fly 317 til Moskva. Gør kabinen klar til afgang. 776 01:02:21,543 --> 01:02:26,334 Vi har 237 på vej ind, hvorefter vi fortsætter vores protokol. 777 01:02:26,418 --> 01:02:28,918 Afvent godkendelse fra lufttårnet. 778 01:02:29,834 --> 01:02:34,959 Som led i Programmet for Beriget Uran 779 01:02:35,543 --> 01:02:39,668 byder vi den amerikanske frivillige José Hernández velkommen. 780 01:02:40,376 --> 01:02:42,793 Han skal bo her de næste seks måneder. 781 01:02:43,668 --> 01:02:47,043 Undskyld. Jeg burde have været der. 782 01:02:48,168 --> 01:02:49,709 -Det stinker. -Jeg ved det. 783 01:02:50,418 --> 01:02:52,209 Men det vidste vi, det ville. 784 01:02:52,626 --> 01:02:54,084 Det er bare... Jeg føler... 785 01:02:54,168 --> 01:02:55,376 José, det gik hurtigt. 786 01:02:56,209 --> 01:02:58,251 Jeg fik veer og ringede til mor. 787 01:02:58,334 --> 01:02:59,793 Jeg nåede knap på hospitalet. 788 01:02:59,876 --> 01:03:01,834 Jeg burde have kørt dig. 789 01:03:02,084 --> 01:03:06,209 Babyer kommer, når de kommer. Sådan er det. 790 01:03:08,334 --> 01:03:09,251 Ja. 791 01:03:11,168 --> 01:03:12,084 Er børnene okay? 792 01:03:14,126 --> 01:03:16,709 Ja. Mor tog dem. 793 01:03:18,834 --> 01:03:20,459 De terroriserer nok din far. 794 01:03:20,543 --> 01:03:23,501 Ja. Det håber jeg. 795 01:03:27,876 --> 01:03:29,084 Hvordan er Sibirien? 796 01:03:31,834 --> 01:03:33,334 Hvad er det, du siger? 797 01:03:33,668 --> 01:03:35,334 Bare "Hej, hvordan går det." 798 01:03:40,584 --> 01:03:41,668 Er det ham? 799 01:03:41,959 --> 01:03:43,043 Ja. 800 01:03:43,501 --> 01:03:44,751 Må jeg tale med ham? 801 01:03:44,834 --> 01:03:45,751 Vent. 802 01:03:48,668 --> 01:03:50,293 Vil du tale med din far? 803 01:03:50,626 --> 01:03:52,209 -Er han i røret? -Ja. 804 01:03:53,001 --> 01:03:53,959 Værsgo. 805 01:03:55,668 --> 01:03:56,834 Hej, Antonio. 806 01:03:58,251 --> 01:03:59,584 Hvordan går det, kammerat? 807 01:04:01,376 --> 01:04:03,668 Passer du godt på din mor, canijo? 808 01:04:07,126 --> 01:04:11,918 Du må tage dig af hende, okay? Hun er sej. 809 01:04:12,001 --> 01:04:15,376 Hun er sej, men det er derfor, vi må beskytte hende. 810 01:04:15,459 --> 01:04:18,876 Hun ofrer meget for os. 811 01:04:19,918 --> 01:04:21,334 Jeg elsker hende meget højt. 812 01:04:23,501 --> 01:04:25,251 Jeg elsker også dig, okay? 813 01:04:29,918 --> 01:04:31,293 Jeg har tænkt... 814 01:04:31,959 --> 01:04:32,959 Ja? 815 01:04:35,668 --> 01:04:37,876 Du bør ikke sende denne ansøgning. 816 01:05:02,918 --> 01:05:04,584 Hr. Sturckow? 817 01:05:05,251 --> 01:05:07,459 -Sturckow. -Sturckow, hr. Sturckow. 818 01:05:07,543 --> 01:05:08,793 -Ja. -José Hernández. 819 01:05:09,459 --> 01:05:10,959 José Hernández. 820 01:05:11,043 --> 01:05:11,959 Ja. 821 01:05:15,251 --> 01:05:16,376 Hvad laver du her? 822 01:05:16,501 --> 01:05:20,918 Jeg besluttede at aflevere min ansøgning personligt i år. 823 01:05:23,626 --> 01:05:26,501 -Hvor fløj du ind fra? -Stockton, Californien. 824 01:05:26,709 --> 01:05:28,084 Du kunne have sendt den. 825 01:05:28,168 --> 01:05:31,376 Ja, det kunne jeg. 826 01:05:31,459 --> 01:05:34,834 Men jeg ville møde dig og overdrage den personligt. 827 01:05:36,501 --> 01:05:39,001 Okay, Hernández, 828 01:05:39,084 --> 01:05:42,376 dette bliver dit 11. forsøg. 829 01:05:43,209 --> 01:05:45,334 Og jeg værdsætter din vedholdenhed, 830 01:05:45,418 --> 01:05:47,376 og tak, fordi du kom, 831 01:05:47,459 --> 01:05:49,459 men du kunne have sparet billetten... 832 01:05:49,543 --> 01:05:51,084 Må jeg må sige noget? 833 01:05:51,418 --> 01:05:53,834 Dette er min stærkeste ansøgning til dato. 834 01:05:53,918 --> 01:05:57,501 Og det vil være mit 12. forsøg, ikke mit 11. 835 01:06:00,751 --> 01:06:02,709 Okay, fortæl. 836 01:06:05,584 --> 01:06:07,043 -Undskyld? -Hvad er nyt? 837 01:06:07,251 --> 01:06:08,709 Hvad er anderledes nu? 838 01:06:10,459 --> 01:06:12,834 I løbet af de seneste ti år 839 01:06:12,918 --> 01:06:16,001 er mine akademiske, professionelle og personlige beslutninger 840 01:06:16,084 --> 01:06:18,543 -kun truffet med henblik på Rumprogrammet. -Okay. 841 01:06:18,626 --> 01:06:20,959 Jeg har en kandidatgrad i elektroteknik. 842 01:06:21,209 --> 01:06:25,084 Jeg er pilot nu med mere end 800 flyvetimer. 843 01:06:25,168 --> 01:06:27,001 Jeg har mit dykkercertifikat. 844 01:06:27,084 --> 01:06:29,126 Jeg løb San Franciscos maraton. 845 01:06:29,209 --> 01:06:31,001 -Jamen... -Og jeg taler russisk. 846 01:06:31,501 --> 01:06:34,834 Faktisk meldte jeg mig frivilligt til at rejse til Sibirien 847 01:06:34,918 --> 01:06:38,209 som en del af Energiministeriets gennemsigtighedsprogram. 848 01:06:38,293 --> 01:06:40,043 Jeg er far til... 849 01:06:41,543 --> 01:06:44,626 ...fem perfekte børn 850 01:06:44,709 --> 01:06:47,001 og mand til den mest utrolige kone, 851 01:06:47,084 --> 01:06:49,793 som ville forlade mig, hvis jeg ikke tog hertil. 852 01:06:50,459 --> 01:06:52,376 Jeg har ansøgt 12 gange, og ja, 853 01:06:52,459 --> 01:06:55,626 jeg gav næsten op efter hvert afslag, 854 01:06:55,709 --> 01:06:57,793 men her er jeg. 855 01:06:57,876 --> 01:07:01,668 Så du må gerne afvise mig, men jeg vil stå her igen om et år. 856 01:07:06,168 --> 01:07:07,876 Okay, hr. Hernández. 857 01:07:08,126 --> 01:07:10,918 -Tak. -God rejse. 858 01:07:14,043 --> 01:07:15,168 Ingen snyd! 859 01:07:23,918 --> 01:07:25,626 Hvad ved du om sommerfugle? 860 01:07:25,751 --> 01:07:27,834 Vidste du, at de kun vejer et gram? 861 01:07:27,918 --> 01:07:29,418 -Vidste du det? -Nej. 862 01:07:30,084 --> 01:07:31,501 Naturen er vidunderlig. 863 01:07:45,501 --> 01:07:47,084 Tag tallerkenerne, mija. 864 01:07:47,376 --> 01:07:49,584 Og også servietterne. 865 01:08:01,084 --> 01:08:02,293 Sådan overlever de. 866 01:08:03,043 --> 01:08:04,918 Så vi er alle sommerfugle. 867 01:08:06,126 --> 01:08:08,543 Vi er ikke græshopper. 868 01:08:17,709 --> 01:08:21,334 Beto! Din datter er her. Tal ordentligt. 869 01:08:23,459 --> 01:08:25,418 Hej, Karina. 870 01:08:29,251 --> 01:08:32,668 Hej. Jeg har det. Tak. Hav en god dag. 871 01:08:34,168 --> 01:08:36,168 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN, JULIO 872 01:08:36,251 --> 01:08:37,376 José! 873 01:08:51,126 --> 01:08:52,001 Jeg kom ind. 874 01:09:13,626 --> 01:09:14,543 Nej. 875 01:09:29,543 --> 01:09:30,418 Jeg kom ind. 876 01:09:37,918 --> 01:09:39,334 -Jeg vil savne dig. -Ja. 877 01:09:39,418 --> 01:09:40,501 Det kan jeg ikke. 878 01:09:40,584 --> 01:09:41,918 -Jeg ved, du vil. -Nej. 879 01:09:42,001 --> 01:09:44,959 Tag den. Det er en gave. 880 01:09:47,918 --> 01:09:50,459 -Bare tag den. -Det kan jeg ikke. 881 01:09:53,001 --> 01:09:54,543 Nej. Okay. Her. 882 01:09:54,626 --> 01:09:55,793 Jeg kan ikke. 883 01:09:56,043 --> 01:09:57,793 -Bare tag den. -Det kan jeg ikke. 884 01:09:57,876 --> 01:09:59,876 -Tag den. -Nej, jeg kan ikke. 885 01:10:00,001 --> 01:10:01,709 -Okay. Hey! -Jeg kan ikke. Stop. 886 01:10:13,668 --> 01:10:15,209 Okay, nyd det. 887 01:10:31,126 --> 01:10:32,043 Hey, fætter. 888 01:10:52,834 --> 01:10:54,001 Er du sikker? 889 01:10:55,418 --> 01:10:56,293 Ja. 890 01:11:11,084 --> 01:11:14,293 Kør. Vi ses senere. 891 01:11:21,251 --> 01:11:22,584 FLYTNING OG OPBEVARING 892 01:11:49,543 --> 01:11:50,543 Okay. 893 01:11:55,168 --> 01:11:56,543 I bør vide, at programmet 894 01:11:56,626 --> 01:11:58,584 bliver hårdt for jeres familier. 895 01:11:59,543 --> 01:12:02,043 De ofre, de vil bringe på jeres vegne 896 01:12:02,126 --> 01:12:04,626 overgår jeres vildeste fantasi. 897 01:12:06,084 --> 01:12:09,209 Det er også vigtigt, at I forstår, at dette ikke garanterer, 898 01:12:09,293 --> 01:12:11,251 at I udvælges til en rummission. 899 01:12:11,709 --> 01:12:13,293 Det er stadig usandsynligt. 900 01:12:13,376 --> 01:12:16,168 De fleste kandidater klarer ikke hele programmet. 901 01:12:16,251 --> 01:12:17,751 Vi kræver drikkepenge, prima. 902 01:12:17,834 --> 01:12:18,709 Ja, ja. 903 01:12:21,876 --> 01:12:24,293 Men samtidig må I ikke glemme, 904 01:12:24,376 --> 01:12:27,751 at I er udvalgt blandt titusinder. 905 01:12:28,709 --> 01:12:30,959 Hvis vi har valgt jer, 906 01:12:31,043 --> 01:12:33,793 så er det, fordi I er blandt meget få, meget dygtige 907 01:12:33,876 --> 01:12:36,043 og ekstraordinære mennesker på planeten, 908 01:12:36,126 --> 01:12:39,209 som vi mener, er i stand til at flyve en raket ud i rummet. 909 01:12:40,668 --> 01:12:43,126 I dag er første dag på en lang rejse for jer. 910 01:12:43,209 --> 01:12:45,418 Det vil ændre jer usigeligt meget. 911 01:12:45,501 --> 01:12:46,918 Det vil ændre jer for evigt. 912 01:12:47,001 --> 01:12:48,584 Og det bliver ikke let. 913 01:12:48,668 --> 01:12:50,918 I vil presse jer selv til det yderste, 914 01:12:51,001 --> 01:12:54,334 arbejde som et hold og kæmpe alene. 915 01:12:54,418 --> 01:12:57,584 Og ved siden af jer sidder jeres nye brødre og søstre. 916 01:12:58,668 --> 01:13:00,084 Velkommen. 917 01:13:00,168 --> 01:13:03,293 KC? Har du noget at sige? 918 01:13:07,001 --> 01:13:11,584 Hej, folkens. Jeg er Kalpana Chawla, men visse folk her kalder mig KC. 919 01:13:13,126 --> 01:13:14,751 Jeg har været her længe. 920 01:13:14,834 --> 01:13:17,209 Jeg har været i rummet én gang før, 921 01:13:17,293 --> 01:13:19,626 og jeg står for jeres indledende træning. 922 01:13:20,918 --> 01:13:23,543 Jeres træning handler om at opbygge muskelhukommelse. 923 01:13:25,501 --> 01:13:27,626 I skal udsætte jeres krop for forhold, 924 01:13:27,709 --> 01:13:29,751 der minder om dem i rummet. 925 01:13:30,126 --> 01:13:31,626 Så snart motorerne slukkes, 926 01:13:31,709 --> 01:13:36,126 og tyngdekraften ophæves, vil I føle jer desorienterede. 927 01:13:36,959 --> 01:13:39,751 I vil føle, at I falder. 928 01:13:40,418 --> 01:13:41,501 Der vil være stilhed. 929 01:13:48,001 --> 01:13:50,459 Det handler om kroppen og sindet. 930 01:13:54,876 --> 01:13:57,209 Det, vi prøver at opnå her, er farligt. 931 01:13:57,709 --> 01:14:01,876 At have klarsyn i nødsituationer er afgørende. 932 01:14:09,543 --> 01:14:12,293 Sikkerhedsdykkerne kan hjælpe jer efter behov. 933 01:14:15,168 --> 01:14:16,834 Bekæmp ikke dragten, Hernández. 934 01:14:35,543 --> 01:14:36,584 Tag ham op. 935 01:14:37,001 --> 01:14:38,459 Tag ham op nu! 936 01:14:49,584 --> 01:14:51,293 Vi har dig. Herovre. 937 01:14:51,793 --> 01:14:55,459 -Rolig, Hernández. -Jeg har dig. Er du okay? 938 01:15:07,751 --> 01:15:08,959 Er du okay? 939 01:15:11,126 --> 01:15:12,543 Det lyder forfærdeligt. 940 01:15:12,959 --> 01:15:15,293 Ja. Det var forfærdeligt. 941 01:15:18,584 --> 01:15:21,709 Julito har brug for din hjælp til hans fysikprojekt. 942 01:15:22,001 --> 01:15:22,876 Okay. 943 01:15:24,626 --> 01:15:26,084 Jeg siger det bare. 944 01:15:26,168 --> 01:15:27,418 Okay. 945 01:15:28,168 --> 01:15:32,668 Og skat, jeg beklager, men jeg er sent hjemme igen. Træning. 946 01:15:35,876 --> 01:15:36,918 Okay. 947 01:15:39,001 --> 01:15:40,501 Kom blikkenslageren i dag? 948 01:15:46,418 --> 01:15:47,293 Far? 949 01:15:48,209 --> 01:15:51,334 Hej, mijo. Du burde sove nu. 950 01:15:51,543 --> 01:15:52,876 Må jeg vise dig min Jord? 951 01:15:53,126 --> 01:15:54,209 Din Jord? 952 01:15:57,751 --> 01:15:59,293 Dit fysikprojekt. 953 01:16:04,043 --> 01:16:05,334 Så den virker ikke? 954 01:16:06,751 --> 01:16:07,876 Nej. 955 01:16:08,251 --> 01:16:11,459 Jeg tilsluttede en 13 watt-lyspære bagfra. 956 01:16:11,543 --> 01:16:12,918 Mor hjalp. 957 01:16:13,001 --> 01:16:16,501 Hun er en dygtig kok, men ikke en ret god elektriker. 958 01:16:17,084 --> 01:16:18,418 Hun prøvede i det mindste. 959 01:16:27,834 --> 01:16:28,793 Smukt. 960 01:16:29,876 --> 01:16:32,501 Se? Vi er lige her. 961 01:16:38,168 --> 01:16:40,543 Ja, vi er lige der. 962 01:16:42,001 --> 01:16:43,418 Okay, læg dig til at sove. 963 01:16:47,959 --> 01:16:49,834 Undskyld, at jeg ikke var her. 964 01:16:51,126 --> 01:16:52,251 Det er okay. 965 01:16:59,126 --> 01:17:00,293 Hey, far... 966 01:17:00,376 --> 01:17:01,293 Ja? 967 01:17:02,168 --> 01:17:04,001 Hvorfor vil du ud i rummet? 968 01:17:07,126 --> 01:17:09,959 Det ved jeg ikke. Læg dig til at sove. 969 01:17:21,751 --> 01:17:23,001 Er alt okay? 970 01:17:29,043 --> 01:17:31,918 Jeg ved, at dette er hårdt for alle, 971 01:17:32,001 --> 01:17:34,459 men jeg knokler og har smerter. Jeg kan ikke sove. 972 01:17:36,459 --> 01:17:39,584 Jeg ved, det kan fungere. Jeg skal bare være mit bedste jeg. 973 01:17:41,209 --> 01:17:43,043 Mig, mig, mig... 974 01:17:44,126 --> 01:17:45,668 Hører du dig selv? 975 01:17:47,001 --> 01:17:50,084 -Alt handler altid om... -Om mig? 976 01:17:54,501 --> 01:17:55,668 Hør... 977 01:17:57,084 --> 01:17:59,168 Vi ser dig knap nok. 978 01:18:03,209 --> 01:18:04,251 Undskyld. 979 01:18:11,501 --> 01:18:14,709 Hallo? Vent, hvad? 980 01:18:45,209 --> 01:18:47,834 Han var på vej hjem fra en sen vagt. 981 01:18:48,334 --> 01:18:49,668 Det var en ulykke. 982 01:18:50,834 --> 01:18:53,168 Det forkerte sted, det forkerte tidspunkt. 983 01:18:54,043 --> 01:18:58,293 Det var ikke en ulykke. Det var et skyderi. 984 01:19:00,709 --> 01:19:02,918 Her sker alt for mange uheld. 985 01:19:40,793 --> 01:19:42,251 Hvornår skal du ud i rummet? 986 01:19:49,251 --> 01:19:52,543 Han sagde altid, at han var sikker på, det ville ske. 987 01:19:53,293 --> 01:19:56,043 Han vidste, du havde ondt af ham, fordi han ikke læste 988 01:19:56,126 --> 01:19:57,876 eller gjorde fornemme ting som dig. 989 01:19:57,959 --> 01:19:59,209 Nej, det passer ikke. 990 01:19:59,834 --> 01:20:01,501 Det er okay. Få det ikke skidt. 991 01:20:04,084 --> 01:20:07,209 Men nu skal du ære ham og komme ud i rummet. 992 01:20:15,126 --> 01:20:17,584 Det lyder som noget, Beto ville sige. 993 01:20:20,459 --> 01:20:21,959 Jeg elskede din far så højt. 994 01:20:32,793 --> 01:20:35,334 Hvad skal vi gøre med dig, Hernández? 995 01:20:35,751 --> 01:20:38,418 -Vil du have den blå dragt? -Javel. 996 01:20:42,751 --> 01:20:44,376 Ved du, hvor vi er? 997 01:20:45,418 --> 01:20:49,209 Vi er 56 kilometer nord for Houston i syv kilometers højde. 998 01:20:49,668 --> 01:20:54,126 Kursen er to-komma-nul, men nu er vi vendt på hovedet. 999 01:20:55,459 --> 01:20:58,668 Godt. Vis mig nu, hvordan man lander. 1000 01:20:58,751 --> 01:21:01,668 Javel. Vi er forbi Richmond og på vej til Houston. 1001 01:21:02,334 --> 01:21:05,001 Vi er på ret kurs, ned 6.000 fod, 1002 01:21:05,084 --> 01:21:07,418 og vi nærmer os én-to-nul-komma-ni. Tak. 1003 01:21:10,126 --> 01:21:12,834 Stop med at sende, Hernández. Vi hører dig stadig. 1004 01:21:14,876 --> 01:21:16,293 Sluk mikrofonen, Hernández. 1005 01:21:16,376 --> 01:21:18,168 -Den sidder fast. -Hvad mener du? 1006 01:21:18,251 --> 01:21:21,126 Nej, sluk for den. Du blokerer tårnet. 1007 01:21:21,209 --> 01:21:22,626 Jeg prøver. 1008 01:21:22,709 --> 01:21:24,293 NASA 959, ryd linjen omgående. 1009 01:21:24,376 --> 01:21:26,834 -Knappen sidder fast! -Sluk mikrofonen. 1010 01:21:26,918 --> 01:21:28,168 Jeg prøver! 1011 01:21:29,668 --> 01:21:31,918 NASA 959, I har trafik til højre. 1012 01:21:32,001 --> 01:21:33,834 Til højre, klokken 3! 1013 01:21:35,209 --> 01:21:36,334 Trafik nu! 1014 01:21:47,334 --> 01:21:51,043 Jeg beklager. Det vil ikke ske igen. 1015 01:21:51,376 --> 01:21:52,709 Det kan du bande på. 1016 01:21:52,793 --> 01:21:55,084 Vi går ikke på flyveskole længere. 1017 01:21:55,168 --> 01:21:56,876 De andre er langt foran dig. 1018 01:21:56,959 --> 01:21:58,543 Tag dig sammen, eller drop det. 1019 01:22:08,668 --> 01:22:09,709 Hvordan går det? 1020 01:22:11,168 --> 01:22:13,501 Jeg ville lyve, hvis jeg sagde, jeg vidste det. 1021 01:22:16,668 --> 01:22:18,584 Det var godt, du indrømmede din fejl. 1022 01:22:19,459 --> 01:22:21,584 Det sætter NASA pris på. 1023 01:22:26,251 --> 01:22:27,584 Er det dét værd? 1024 01:22:29,543 --> 01:22:31,959 Du ved... Det hele. 1025 01:22:33,584 --> 01:22:34,668 Åh ja. 1026 01:22:36,126 --> 01:22:37,251 Ja? 1027 01:22:37,668 --> 01:22:40,709 Alt ser så smukt ud deroppe fra. 1028 01:22:40,793 --> 01:22:42,959 Det er, som om hele planeten er hellig. 1029 01:22:45,584 --> 01:22:50,668 Atmosfæren ligner farvede bånd, der krammer Jorden. 1030 01:22:50,751 --> 01:22:53,293 Og det ser så skrøbeligt ud. 1031 01:22:53,709 --> 01:22:57,043 Sådan en lille planet med så meget aktivitet. 1032 01:22:58,251 --> 01:23:01,334 Vi tror, at vi kontrollerer alt. 1033 01:23:01,418 --> 01:23:03,543 Vores liv, vores drømme. 1034 01:23:05,709 --> 01:23:08,626 Vi bliver udmattede, vi bringer ofre, 1035 01:23:08,709 --> 01:23:10,876 vi tror, det handler om at ville det nok. 1036 01:23:12,543 --> 01:23:14,918 Men livet er mystisk. 1037 01:23:20,918 --> 01:23:22,459 Sagen er den... 1038 01:23:24,501 --> 01:23:29,084 ...at når tændingssekvensen begynder, så har vi kun hinanden. 1039 01:23:30,168 --> 01:23:31,293 Det betyder noget. 1040 01:23:31,376 --> 01:23:33,209 Det, du lærte i dag, betyder noget. 1041 01:23:37,626 --> 01:23:38,876 Jeg skal op igen. 1042 01:23:40,168 --> 01:23:44,293 Du ser på missionsspecialisten på den kommende STS-107-flyvning. 1043 01:23:46,293 --> 01:23:48,084 -Tillykke. -Tak. 1044 01:23:49,001 --> 01:23:51,043 -Tillykke. -Tak. 1045 01:23:54,793 --> 01:23:56,543 Ved du, hvor vigtigt det er, 1046 01:23:56,626 --> 01:23:58,834 at folk som os er med på turen? 1047 01:23:59,709 --> 01:24:01,168 Jeg knoklede også. 1048 01:24:03,376 --> 01:24:06,126 Vedholdenhed er en superkraft. 1049 01:24:20,876 --> 01:24:23,543 I bliver sænket ned og vendt på hovedet uden ilt. 1050 01:24:24,709 --> 01:24:27,543 Undgå at blive desorienterede, og husk at samarbejde. 1051 01:24:27,626 --> 01:24:32,376 FJERDE INGREDIENS AT LÆRE DET, MAN IKKE KAN 1052 01:24:33,918 --> 01:24:35,293 Helo Dunker nede. 1053 01:24:35,918 --> 01:24:39,418 Forestil dig at gå gennem dit hjem, men alt vender på hovedet. 1054 01:24:49,043 --> 01:24:51,168 Spænd jer først fri, når I rammer bunden. 1055 01:25:00,543 --> 01:25:03,834 Sikkerhedsdykkerne er kun en forholdsregel. 1056 01:25:03,918 --> 01:25:08,001 Jeg forventer, at I alle kommer sikkert ud uden deres hjælp. 1057 01:25:08,626 --> 01:25:11,918 I skal op sammen for at bestå træningen. 1058 01:25:33,918 --> 01:25:35,334 Nej, vent. 1059 01:25:36,043 --> 01:25:38,876 Enhver dykkerassistance diskvalificerer jer. 1060 01:25:41,751 --> 01:25:43,543 Lad os få dem ud. 1061 01:25:43,959 --> 01:25:44,959 Undskyld? 1062 01:25:45,251 --> 01:25:46,376 Ikke endnu. 1063 01:25:47,876 --> 01:25:48,876 Kom nu. 1064 01:26:07,001 --> 01:26:09,376 Okay. Er alle okay? 1065 01:26:10,209 --> 01:26:11,834 Vi prøver igen i næste uge. 1066 01:26:12,584 --> 01:26:14,084 Med bind for øjnene. 1067 01:26:16,834 --> 01:26:17,876 Godt gået. 1068 01:26:30,376 --> 01:26:35,793 TIL LEJE BUTIKSAREAL TIL LEJE 1069 01:26:52,251 --> 01:26:53,334 Godt. 1070 01:26:58,876 --> 01:27:02,251 TIERRA LUNA AUTENTISK, MEXICANSK MAD 1071 01:27:08,001 --> 01:27:09,043 Værsgo. 1072 01:27:14,793 --> 01:27:17,709 David Brown, missionsspecialist, Kalpana Chawla... 1073 01:27:17,793 --> 01:27:19,168 Hvornår bliver det dig? 1074 01:27:19,543 --> 01:27:22,376 Så snart jeg er færdig med at hakke løg. 1075 01:27:22,793 --> 01:27:24,168 RUTEN 1076 01:27:25,043 --> 01:27:29,084 Den bevæger sig med en hastighed på Mach 25. 1077 01:27:29,168 --> 01:27:32,251 Femogtyve gange lydens hastighed. 1078 01:27:33,293 --> 01:27:35,459 -Jeg kan ikke se noget, far. -Kom her. 1079 01:27:35,626 --> 01:27:37,501 Bliv ved at kigge. Så ser du det. 1080 01:27:37,584 --> 01:27:40,293 Rumfærgen Columbia har ikke været i kontakt 1081 01:27:40,376 --> 01:27:42,043 -i 12 minutter nu... -Okay. 1082 01:27:42,126 --> 01:27:43,918 Der er syv personer ombord. 1083 01:27:44,584 --> 01:27:46,376 ...Houston, UHF-radiotjek. 1084 01:27:46,709 --> 01:27:48,709 Vent, lad os høre på James Hartsfield. 1085 01:27:48,793 --> 01:27:50,459 Flyoperatører venter fortsat på 1086 01:27:50,543 --> 01:27:52,543 at genoprette kontakten til fartøjet. 1087 01:27:53,334 --> 01:27:56,709 Det er foruroligende nyt her om rumfærgen Columbia. 1088 01:27:56,793 --> 01:28:01,709 Vi har endnu ikke hørt fra det. I dette øjeblik... 1089 01:28:02,501 --> 01:28:05,168 Flyleder LeRoy Cain beder nu operatørerne 1090 01:28:05,251 --> 01:28:09,459 følge deres beredskabsprocedurer. 1091 01:28:09,543 --> 01:28:13,168 Og vi har et billede af den, den flyver over Dallas, Texas, 1092 01:28:13,251 --> 01:28:15,459 rumfærgen er på vej ind i Jordens... 1093 01:28:15,543 --> 01:28:16,376 Jeg må gå. 1094 01:28:16,459 --> 01:28:17,793 Men jeg vil se landingen. 1095 01:28:18,751 --> 01:28:23,209 Der bliver ingen landing. 1096 01:28:23,293 --> 01:28:27,001 Her. Sluk fjernsynene. 1097 01:28:34,751 --> 01:28:38,126 Embedsmændene bekræfter, hvad vi har set. 1098 01:28:38,418 --> 01:28:42,043 Det lader til, at rumfærgen er "borte". 1099 01:28:42,626 --> 01:28:44,001 Det er Michael Barne. 1100 01:28:44,834 --> 01:28:49,584 Rumfærgen var omkring 200.000 fod over Texas, da den gik i stykker. 1101 01:28:49,668 --> 01:28:51,251 Vragresterne må 1102 01:28:51,334 --> 01:28:54,251 være spredt vidt omkring, 1103 01:28:54,334 --> 01:28:58,709 og vi opfordrer vores lyttere... 1104 01:29:07,793 --> 01:29:11,084 Efter en grundig undersøgelse 1105 01:29:12,459 --> 01:29:16,376 har vi konkluderet, at under lanceringen af STS-107 1106 01:29:20,001 --> 01:29:23,459 brækkede et stykke skumisolering af den udvendige tank 1107 01:29:23,543 --> 01:29:25,709 og ramte rumfærgens venstre vinge. 1108 01:29:27,918 --> 01:29:32,043 Da Columbia kom tilbage i atmosfæren, 1109 01:29:33,001 --> 01:29:36,418 tillod skaden varme gasser at passere varmeskjoldet 1110 01:29:36,501 --> 01:29:40,543 og ødelægge den indre vingestruktur. 1111 01:29:40,626 --> 01:29:44,209 Derved blev rumfartøjet ustabilt 1112 01:29:45,793 --> 01:29:47,251 og gik i stykker. 1113 01:29:55,293 --> 01:29:59,876 Disse resultater vil medføre øget opsyn fra politikerne. 1114 01:30:03,584 --> 01:30:06,584 Hvis rumfart ikke er sikkert, så bør vi ikke gøre det. 1115 01:30:15,084 --> 01:30:18,293 Synes du, jeg bør sige op? 1116 01:30:20,501 --> 01:30:23,959 Kalpana sagde, at livet var mystisk. 1117 01:30:24,709 --> 01:30:27,959 Jeg forstod ikke, hvad hun mente dengang. 1118 01:30:28,043 --> 01:30:29,209 Men nu... 1119 01:30:33,793 --> 01:30:35,293 Godnat. 1120 01:30:38,376 --> 01:30:40,251 -Godnat. -Godnat, mija. 1121 01:30:49,376 --> 01:30:51,084 FEMTE INGREDIENS 1122 01:30:51,168 --> 01:30:56,043 NÅR MAN TROR, MAN HAR NÅET SIT MÅL, ER MAN NOK NØDT TIL AT ARBEJDE HÅRDERE 1123 01:31:04,918 --> 01:31:07,584 Houston, ISS i syne. 1124 01:31:07,918 --> 01:31:09,918 Modtaget. Viser varmt her. 1125 01:31:10,168 --> 01:31:12,251 Initiering af dockingprotokoller. 1126 01:31:12,376 --> 01:31:14,334 Bekræft... 1127 01:31:20,626 --> 01:31:22,084 Du har for meget fart på. 1128 01:31:22,168 --> 01:31:24,334 Reducer hastigheden eller afbryd docking. 1129 01:31:24,501 --> 01:31:26,584 Negativ. Ingen grund til at afbryde. 1130 01:31:26,793 --> 01:31:29,501 Mulig overstyring. Fortsæt til... 1131 01:31:35,001 --> 01:31:36,168 José, din fart. 1132 01:31:38,918 --> 01:31:41,668 Jeg har styr på det, Houston. Stol på mig. 1133 01:31:52,084 --> 01:31:55,668 Houston, vi er forankret. Tak for tålmodigheden. 1134 01:32:06,251 --> 01:32:07,709 Godt arbejde, Hernández. 1135 01:32:08,793 --> 01:32:09,876 Tak. 1136 01:32:10,418 --> 01:32:14,126 Folkene på udvælgelseskontoret 1137 01:32:14,209 --> 01:32:15,376 vil gerne tale med dig. 1138 01:32:17,459 --> 01:32:18,668 Hvorfor? 1139 01:32:35,918 --> 01:32:37,418 -Hernández. -Ja. 1140 01:32:37,501 --> 01:32:38,418 Kom. 1141 01:32:42,834 --> 01:32:46,543 Hr. Hernández, vi har vist ikke mødt hinanden. 1142 01:32:47,376 --> 01:32:50,751 Jeg er Anderson, direktør for besætningsprogrammet. 1143 01:32:50,834 --> 01:32:54,543 Du er her i dag, fordi NASA, på trods af vores forventninger, 1144 01:32:54,626 --> 01:32:56,876 er klar til endnu en rumfartsmission, 1145 01:32:56,959 --> 01:33:01,459 og vi vil gå videre med det, før Washington ændrer mening. 1146 01:33:02,334 --> 01:33:06,334 Vi ved, at Columbia-besætningen var dine venner. 1147 01:33:07,959 --> 01:33:11,959 Så vi har brug for at vide, om du er klar til opgaven? 1148 01:33:14,876 --> 01:33:17,209 Hernández, vi skal have en udtalelse. 1149 01:33:17,501 --> 01:33:18,584 Undskyld... 1150 01:33:19,918 --> 01:33:22,626 Du skal være anden missionsspecialist. 1151 01:33:22,709 --> 01:33:25,376 Du vil være oppe foran, mellem mig og piloten. 1152 01:33:26,209 --> 01:33:27,709 Er det okay med dig? 1153 01:33:31,501 --> 01:33:33,668 Jeg har ventet i næsten 30 år, så... 1154 01:33:58,209 --> 01:34:00,626 Det er en stor ære at præsentere jer for 1155 01:34:00,709 --> 01:34:03,459 rumfærgemissionen Discoverys besætning. 1156 01:34:03,543 --> 01:34:05,876 -Chava, flyt antennen. -Ja, far. 1157 01:34:07,668 --> 01:34:09,084 Et spørgsmål ad gangen, tak. 1158 01:34:09,543 --> 01:34:11,001 -Hr. Hernández. -Ja? 1159 01:34:11,084 --> 01:34:15,168 Er det sandt, at du voksede op som immigreret landarbejder i Californien? 1160 01:34:15,251 --> 01:34:20,126 Ja, mine forældre kom til landet for at få et bedre liv. 1161 01:34:20,209 --> 01:34:23,876 Og vi plukkede... Vi plukkede jeres mad. 1162 01:34:24,668 --> 01:34:27,751 Tror I, de vil lade ham tage enchiladas med ud i rummet? 1163 01:34:29,418 --> 01:34:30,418 Det er en joke. 1164 01:34:33,334 --> 01:34:34,793 Min fætter, Beto... 1165 01:34:35,709 --> 01:34:37,209 Må han hvile i fred. 1166 01:34:37,709 --> 01:34:39,209 ...sagde engang: 1167 01:34:39,293 --> 01:34:42,584 "Hvem kan bedre forlade planeten 1168 01:34:42,668 --> 01:34:45,959 "og dykke ud i det ukendte end en immigreret landarbejder?" 1169 01:34:50,418 --> 01:34:53,918 Laver du sjov? 1170 01:34:54,001 --> 01:34:55,251 Hvad tror du? 1171 01:34:56,334 --> 01:34:57,793 Skal vi gøre det? 1172 01:35:00,459 --> 01:35:03,793 Jeg kan godt droppe det. Jeg sagde, jeg måtte spørge min kone. 1173 01:35:04,334 --> 01:35:07,501 Hvad? Åh gud. 1174 01:35:08,334 --> 01:35:09,459 Hvad siger du? 1175 01:35:11,959 --> 01:35:15,001 Jeg sagde, jeg ville spørge min kone, okay? 1176 01:35:17,918 --> 01:35:19,084 Hvad er der galt? 1177 01:35:20,251 --> 01:35:24,293 Opvaskemaskinen er ikke kommet endnu. 1178 01:35:25,418 --> 01:35:26,584 Jeg er så stolt af dig. 1179 01:36:12,876 --> 01:36:15,376 Din ring bør være hos mig. 1180 01:36:17,251 --> 01:36:18,834 Sammen med min. 1181 01:36:21,293 --> 01:36:22,876 De bør være sammen. 1182 01:36:37,918 --> 01:36:40,168 Hvis du mister den, dræber jeg dig. 1183 01:36:42,001 --> 01:36:43,209 Lad være at smile. 1184 01:36:43,834 --> 01:36:47,251 Grin ikke. Jeg mener det. Jeg kvæler dig. 1185 01:36:47,334 --> 01:36:50,084 Nej. Jeg tror dig. 1186 01:36:50,168 --> 01:36:51,251 Okay. 1187 01:37:05,668 --> 01:37:08,334 Monarksommerfuglens rejse 1188 01:37:08,418 --> 01:37:14,168 er så lang, at det tager flere generationer at komme frem. 1189 01:37:15,626 --> 01:37:16,918 Ved I, hvor det er fra? 1190 01:37:19,043 --> 01:37:22,043 -Du græder vel ikke, far? -Nej, nej. 1191 01:37:22,501 --> 01:37:24,584 Jeg fik bare noget i øjet. 1192 01:38:10,251 --> 01:38:12,001 Du ser så flot ud. 1193 01:38:12,626 --> 01:38:14,668 -Du ser smuk ud. -Tak. 1194 01:38:16,918 --> 01:38:18,126 Hvordan har du det? 1195 01:38:21,668 --> 01:38:22,584 Godt. 1196 01:38:23,293 --> 01:38:24,793 -Ja? -Ja. 1197 01:38:27,126 --> 01:38:28,834 Dine forældre har en overraskelse. 1198 01:38:29,626 --> 01:38:31,084 -Virkelig? -Virkelig. 1199 01:38:44,834 --> 01:38:47,001 Hej, unge mand. 1200 01:38:50,168 --> 01:38:51,918 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 1201 01:38:53,834 --> 01:38:55,501 "Godt at se dig, frk. Young." 1202 01:38:59,959 --> 01:39:04,126 Jeg har ventet på dette øjeblik i mere end 30 år, 1203 01:39:05,751 --> 01:39:07,001 og det kan jeg bevise. 1204 01:39:32,001 --> 01:39:33,251 Tak. 1205 01:39:35,418 --> 01:39:36,626 Du ændrede mit liv. 1206 01:39:51,751 --> 01:39:55,834 Her er kommandør Rick Sturckow, veteran fra tre rumflyvninger. 1207 01:39:55,918 --> 01:39:58,876 Piloten Kevin Ford skal på sin første rumflyvning 1208 01:39:58,959 --> 01:40:02,793 og har tomlen i vejret. Der er Nicole Stott, missionsspecialist. 1209 01:40:02,876 --> 01:40:06,293 og José Hernández, den anden missionsspecialist, 1210 01:40:06,376 --> 01:40:08,126 på sin første rumflyvning. 1211 01:40:08,209 --> 01:40:10,959 Han er også flyingeniør på dækket 1212 01:40:11,043 --> 01:40:13,251 og assisterer kommandøren og piloten. 1213 01:40:13,334 --> 01:40:17,084 Besætningen har fået en briefing om vejrforholdene her på Kennedy, 1214 01:40:17,168 --> 01:40:20,668 og de ekstra landingspladser verden over. 1215 01:40:20,751 --> 01:40:23,709 Vejret bliver en faktor for os i aften, 1216 01:40:23,793 --> 01:40:28,501 og vi overvåger fortsat formationen af stormceller i området. 1217 01:40:28,959 --> 01:40:33,876 Dette er opsendelseskontrollen. Fase to lynalarm er ophævet, 1218 01:40:33,959 --> 01:40:36,751 og det sidste inspektionshold 1219 01:40:36,834 --> 01:40:40,626 har nu afsluttet inspektionen af rumfærgen, 1220 01:40:40,709 --> 01:40:43,251 den udvendige tank og rampeoverflader. 1221 01:40:44,001 --> 01:40:47,293 Frk. Young, vil du have tequila? 1222 01:40:48,293 --> 01:40:50,001 Nej. Ellers tak. 1223 01:40:53,459 --> 01:40:57,751 Rumflyvningens tilknyttede meteorologer har udsendt en no-go-vejrudsigt 1224 01:40:57,834 --> 01:40:59,251 for affyringsstedet... 1225 01:41:03,043 --> 01:41:05,209 De følger bare protokollen. 1226 01:41:06,751 --> 01:41:09,168 -Jeg ved det, men... -Men hvad? 1227 01:41:11,168 --> 01:41:12,251 Jeg ved det. 1228 01:41:13,668 --> 01:41:14,751 Jeg ved det. 1229 01:41:17,793 --> 01:41:18,834 Nå... 1230 01:41:20,918 --> 01:41:22,376 Hvad laver du lige nu? 1231 01:41:24,334 --> 01:41:26,043 Jeg kigger på Salma Hayek. 1232 01:41:28,209 --> 01:41:29,126 Hvad? 1233 01:41:29,459 --> 01:41:30,751 Ja, nej. 1234 01:41:30,834 --> 01:41:35,293 Gutterne skubbede det ind under døren og forfalskede hendes underskrift. 1235 01:41:36,251 --> 01:41:39,418 Og der står: 1236 01:41:39,501 --> 01:41:43,126 "Tak, fordi du rejser ud i rummet, min helt." 1237 01:41:43,209 --> 01:41:44,793 Og så står der: "PS: 1238 01:41:44,876 --> 01:41:48,459 "Hvis det ikke fungerer med dig og Adela, så ring til mig." 1239 01:41:52,501 --> 01:41:54,709 Tror du, hun ville møde en astronaut? 1240 01:41:55,376 --> 01:41:56,876 Hun ville være heldig. 1241 01:42:00,043 --> 01:42:01,584 Hør nu godt efter. 1242 01:42:03,043 --> 01:42:04,251 Tag afsted, 1243 01:42:05,793 --> 01:42:10,584 og så vender du sikkert hjem til Salma. 1244 01:42:12,543 --> 01:42:13,376 Vil du ikke nok? 1245 01:42:14,543 --> 01:42:15,834 Javel, frue. 1246 01:42:17,251 --> 01:42:18,168 Okay. 1247 01:42:22,001 --> 01:42:23,126 Hey, Adelita? 1248 01:42:26,584 --> 01:42:30,334 -Kan du gøre mig en tjeneste? -Hvad som helst, skat. 1249 01:42:35,043 --> 01:42:39,293 Kan du fortælle min far, at jeg er ked af, at han mistede huset i Michoacán? 1250 01:42:53,251 --> 01:42:54,793 Dette er din fremtid. 1251 01:42:56,251 --> 01:42:59,209 Du har haft kærlighed, du har haft chancer. 1252 01:43:02,376 --> 01:43:04,209 Folk har troet på dig. 1253 01:43:04,293 --> 01:43:05,251 Hey, far... 1254 01:43:05,626 --> 01:43:07,126 Hvorfor vil du ud i rummet? 1255 01:43:11,126 --> 01:43:14,168 Hvad har de, som du ikke har? 1256 01:43:28,543 --> 01:43:30,543 Hr. Hernández, vi er klar til dig. 1257 01:43:36,876 --> 01:43:38,209 Det er opsendelseskontrol 1258 01:43:38,293 --> 01:43:42,543 ved T-minus to timer, 57 minutter og 30 sekunder. 1259 01:44:13,209 --> 01:44:16,751 Og her kommer de ned ad gangen. 1260 01:44:16,834 --> 01:44:19,959 Et vink til kameraet. Store smil på deres ansigter. 1261 01:44:21,043 --> 01:44:22,959 I aften kan blive aftenen. 1262 01:44:25,001 --> 01:44:29,251 Det er en 25 minutters køretur fra driftsbygningen 1263 01:44:29,334 --> 01:44:30,959 til Launchpad 39-A. 1264 01:44:32,209 --> 01:44:34,043 Dette er opsendelseskontrollen. 1265 01:44:34,126 --> 01:44:38,251 Rumfærgen Discoverys kommandør Rick Sturckow, pilot Kevin Ford 1266 01:44:38,334 --> 01:44:41,751 og anden missionsspecialist og flyingeniør José Hernández 1267 01:44:41,834 --> 01:44:43,959 er ved at modtage en vejrbriefing 1268 01:44:44,043 --> 01:44:45,668 fra kontrolcentret i Houston. 1269 01:44:47,084 --> 01:44:49,334 Vi er sikre på, at vejret, 1270 01:44:49,418 --> 01:44:51,959 som nu påvirker affyringsstedet 1271 01:44:52,043 --> 01:44:53,834 og Kennedy Space Center-området 1272 01:44:54,501 --> 01:44:58,709 ikke vil påvirke besætningen i aften. 1273 01:45:20,543 --> 01:45:21,501 Hvad er der galt? 1274 01:45:36,709 --> 01:45:38,418 Okay. Held og lykke. 1275 01:45:39,084 --> 01:45:40,251 Tak, Walter. 1276 01:47:07,751 --> 01:47:10,084 Reducer hjælperaketter til 70 %. 1277 01:47:11,084 --> 01:47:13,751 Tændingssystemet er blevet lukket ned. 1278 01:47:13,834 --> 01:47:17,668 Dørene til den udvendige tank er lukkede. 1279 01:47:17,751 --> 01:47:20,293 Hjælpeenhederne er lukket ned. 1280 01:47:21,293 --> 01:47:22,959 Juster benzinforbruget. 1281 01:47:24,626 --> 01:47:26,209 Frigiv hjælperaketter. 1282 01:47:26,293 --> 01:47:29,209 T-minus 27 sekunder tilbage. 1283 01:47:29,293 --> 01:47:32,001 Discoverys indbyggede computere har nu kontrollen 1284 01:47:32,084 --> 01:47:34,084 over alle fartøjets kritiske funktioner. 1285 01:47:34,959 --> 01:47:37,501 -T-minus 18 sekunder. -Femten. 1286 01:47:39,126 --> 01:47:42,043 Hovedmotor er klar til start. 1287 01:47:42,126 --> 01:47:44,043 Hovedmotor er startet. 1288 01:47:55,543 --> 01:48:01,293 Fem, fire, tre, to, én, nul. 1289 01:48:01,376 --> 01:48:02,793 Tænding, 1290 01:48:02,876 --> 01:48:05,584 og nu letter rumfærgen Discovery. 1291 01:48:10,709 --> 01:48:12,334 Rumfærgen er forbi tårnet. 1292 01:51:13,126 --> 01:51:15,584 Josés mission STS 128 blev på 1293 01:51:15,668 --> 01:51:18,251 Den Internationale Rumstation i 13 dage. 1294 01:51:23,959 --> 01:51:28,168 Han spiste tacos og lyttede til "El Hijo del Pueblo" deroppe. 1295 01:51:37,876 --> 01:51:43,834 José er den første immigrerede landarbejder i det ydre rum. 1296 01:51:46,376 --> 01:51:47,959 Discovery, hjulene stoppede. 1297 01:51:48,293 --> 01:51:51,084 Hjulene er stoppet. Velkommen hjem, Discovery. 1298 01:51:51,168 --> 01:51:54,168 Tillykke med en yderst vellykket mission, 1299 01:51:54,251 --> 01:51:57,459 som har avanceret videnskaben på Den Internationale Rumstationen. 1300 01:51:57,834 --> 01:52:01,001 Han plukker stadig druer med sin far, men nu ejer de vingården. 1301 01:52:02,168 --> 01:52:06,251 De fremstiller deres egne vine, Tierra Luna Cellars. 1302 01:52:06,334 --> 01:52:11,418 Adela og José bygger et hus, hvor de vil nyde deres otium en dag. 1303 01:52:27,834 --> 01:52:31,418 HEJ MOR 1304 02:00:44,251 --> 02:00:46,251 Tekster af: Jonas Kloch 1305 02:00:46,334 --> 02:00:48,334 Kreativ supervisor: Toni Spring