1 00:00:27,751 --> 00:00:31,043 NACH EINER WAHREN BEGEBENHEIT 2 00:00:56,709 --> 00:00:57,793 José! 3 00:01:04,209 --> 00:01:05,251 Beto... 4 00:01:06,959 --> 00:01:09,043 Wir sehen uns auf der anderen Seite. 5 00:01:10,834 --> 00:01:11,668 Mami, 6 00:01:11,751 --> 00:01:13,376 segne mich für unterwegs. 7 00:01:13,459 --> 00:01:14,543 Ja, Mijo. 8 00:01:14,626 --> 00:01:18,834 Nach Saisonende bauen wir das Haus weiter. 9 00:01:19,918 --> 00:01:20,834 José! 10 00:01:21,876 --> 00:01:23,043 Auf geht's, Mijo. 11 00:01:27,793 --> 00:01:29,584 -Papa, weinst du? -Nein... 12 00:01:30,834 --> 00:01:32,459 Ich hab was im Auge. 13 00:01:35,918 --> 00:01:37,084 Gut. 14 00:02:03,543 --> 00:02:05,501 Wusstet ihr, dass Monarchfalter 15 00:02:05,584 --> 00:02:08,043 vom Norden der Vereinigten Staaten 16 00:02:08,126 --> 00:02:10,209 bis nach Michoacán fliegen? 17 00:02:10,501 --> 00:02:12,293 Und im Frühling zurück. 18 00:02:13,251 --> 00:02:16,584 Diese kleinen Insekten wiegen nur ein Gramm 19 00:02:16,668 --> 00:02:18,168 und reisen über 3000 km. 20 00:02:19,376 --> 00:02:20,751 Stimmt nachdenklich. 21 00:02:25,126 --> 00:02:26,709 U.S. EINWANDERUNG U.S. ZOLL 22 00:02:26,793 --> 00:02:28,376 Zehntausende Arbeiter 23 00:02:28,459 --> 00:02:31,251 kommen jedes Jahr aus Mexiko ins Land. 24 00:02:32,001 --> 00:02:34,543 Alt und jung. 25 00:02:34,876 --> 00:02:37,668 Männer und Jungen. Frauen und sogar Kinder. 26 00:02:38,001 --> 00:02:41,418 Sie arbeiten auf den großen Farmen im Imperial Valley, 27 00:02:41,501 --> 00:02:44,126 im San Joaquin Valley, im Salinas Valley, 28 00:02:44,209 --> 00:02:45,959 im Santa Clara Valley. 29 00:02:46,543 --> 00:02:47,668 STAATSGRENZE 30 00:02:54,751 --> 00:02:56,251 WILLKOMMEN IN STOCKTON 31 00:02:56,334 --> 00:02:57,668 Freut euch nicht zu sehr. 32 00:02:58,584 --> 00:03:00,584 Wir bleiben nicht lange hier. 33 00:03:10,459 --> 00:03:13,668 Setzt euch. Der Unterricht geht los. 34 00:03:18,626 --> 00:03:20,918 José. Du bist zurück. 35 00:03:21,584 --> 00:03:23,293 Zwei mal elf? 36 00:03:23,626 --> 00:03:25,334 Zweiundzwanzig. 37 00:03:25,626 --> 00:03:28,709 -Zwei mal 12? -Vierundzwanzig. 38 00:03:28,793 --> 00:03:32,918 Und zwei mal 17? 39 00:03:33,001 --> 00:03:34,043 Vierunddreißig! 40 00:03:37,334 --> 00:03:38,584 Auf Englisch, bitte. 41 00:03:38,876 --> 00:03:40,043 Vierunddreißig? 42 00:03:45,751 --> 00:03:47,709 Das findet ihr witzig? 43 00:03:48,376 --> 00:03:51,668 Wer weiß, wie viel sieben mal 60 ist? 44 00:03:51,751 --> 00:03:55,459 Nein. Sieben mal 63? 45 00:04:04,543 --> 00:04:06,418 Schieß los, Mr. Hernández. 46 00:04:07,209 --> 00:04:09,084 Vierhunderteinundvierzig. 47 00:04:14,126 --> 00:04:15,251 Beto. 48 00:04:16,501 --> 00:04:18,459 Schön, dass du auch wieder da bist. 49 00:04:18,668 --> 00:04:19,793 Setz dich. 50 00:04:22,334 --> 00:04:24,084 Warum hast du gefehlt? 51 00:04:25,834 --> 00:04:27,001 Arbeit. 52 00:04:51,584 --> 00:04:52,584 Es wird Zeit. 53 00:05:13,709 --> 00:05:14,626 Auf geht's! 54 00:05:24,543 --> 00:05:26,334 WILLKOMMEN IN CHINO WO ALLES WÄCHST 55 00:05:26,418 --> 00:05:27,626 Mama... 56 00:05:29,543 --> 00:05:31,084 ...wozu sind die Sterne da? 57 00:05:32,584 --> 00:05:34,376 Stell die Frage in der Schule. 58 00:05:53,084 --> 00:05:54,126 WILLKOMMEN IN SALINAS 59 00:06:00,251 --> 00:06:01,126 Entschuldigung! 60 00:06:12,501 --> 00:06:14,876 Nimm das. Komm. 61 00:06:24,793 --> 00:06:26,459 Ich hab das satt! 62 00:06:26,751 --> 00:06:27,918 Ich bin müde! 63 00:06:28,043 --> 00:06:30,418 Hab einen Sonnenbrand! Bin voller Schlamm! 64 00:06:30,501 --> 00:06:31,418 Und ich stinke! 65 00:06:32,084 --> 00:06:33,251 Ich kann nicht mehr! 66 00:06:34,084 --> 00:06:35,709 Klappe, Beto, du Idiot! 67 00:06:41,334 --> 00:06:42,793 Ich bin auch müde. 68 00:06:43,168 --> 00:06:44,876 Und deine Mama auch. 69 00:06:46,834 --> 00:06:49,668 Oh, Pepito... Sieh dich an. 70 00:06:51,418 --> 00:06:52,584 Wie machst du das? 71 00:06:53,126 --> 00:06:56,793 Du sagst, du bist müde, siehst aber nicht müde aus. 72 00:07:01,668 --> 00:07:03,459 Ich habe ein Rezept, Mijo. 73 00:07:04,918 --> 00:07:06,334 Erstens 74 00:07:07,793 --> 00:07:09,793 musst du wissen, was du willst. 75 00:07:14,168 --> 00:07:15,959 Zweitens, wo du stehst. 76 00:07:17,376 --> 00:07:18,668 Wie weit es noch ist. 77 00:07:20,168 --> 00:07:21,209 Drittens... 78 00:07:21,834 --> 00:07:23,501 Wie kommst du hin? 79 00:07:24,126 --> 00:07:25,376 Vierte Zutat: 80 00:07:26,751 --> 00:07:29,126 Weißt du nicht, wie, musst du es lernen. 81 00:07:31,001 --> 00:07:33,626 Die fünfte und letzte Zutat: 82 00:07:34,376 --> 00:07:36,209 Glaubst du, das Ziel erreicht zu haben, 83 00:07:37,001 --> 00:07:39,251 musst du dich noch mehr anstrengen. 84 00:07:47,043 --> 00:07:49,918 Als Hausaufgabe 85 00:07:50,001 --> 00:07:53,334 schreibt ihr einen Aufsatz. 86 00:07:57,959 --> 00:07:59,959 "Wenn ich groß bin..." 87 00:08:01,418 --> 00:08:04,043 Lasst euch viele... 88 00:08:04,126 --> 00:08:05,168 -Beto. -...schöne 89 00:08:05,251 --> 00:08:08,793 -und starke Adjektive einfallen. -Beto! 90 00:08:09,293 --> 00:08:10,334 Wach auf! 91 00:08:10,418 --> 00:08:12,793 "Was will ich werden, wenn ich groß bin?" 92 00:08:13,376 --> 00:08:15,668 Wie könnt ihr das beschreiben? 93 00:08:19,293 --> 00:08:20,459 Miss Young. 94 00:08:26,626 --> 00:08:27,959 Wozu sind die Sterne da? 95 00:08:31,168 --> 00:08:32,876 "Wozu sind die Sterne da?" 96 00:08:34,043 --> 00:08:36,251 Das ist eine schwierige Frage. 97 00:08:37,876 --> 00:08:38,834 Weißt du, was? 98 00:08:39,376 --> 00:08:41,293 Ich glaube, du bist jemand, 99 00:08:41,376 --> 00:08:44,668 der eine Antwort auf diese Frage finden kann. 100 00:09:02,501 --> 00:09:04,043 WENN ICH GROSS BIN 101 00:09:11,251 --> 00:09:16,084 ZUTAT NR. 1 BESTIMME DEIN ZIEL 102 00:09:16,834 --> 00:09:20,084 Gleich geht es los! Es wurde im Radio angesagt. 103 00:09:21,043 --> 00:09:24,001 Pepito, komm. Halte die Antenne. 104 00:09:26,459 --> 00:09:29,918 Bisher verläuft alles glatt. Noch 50 Sekunden. 105 00:09:30,001 --> 00:09:32,209 Versorgungsübertragung vollständig. 106 00:09:32,459 --> 00:09:35,501 Trägerrakete auf Eigenversorgung. 107 00:09:36,376 --> 00:09:40,001 Noch 40 Sekunden bis zum Start der Apollo 11. 108 00:09:40,626 --> 00:09:42,834 Alle Zusatztanks auf Normaldruck. 109 00:09:42,918 --> 00:09:44,459 Noch 35 Sekunden. 110 00:09:44,543 --> 00:09:48,668 Alles läuft nach Plan. Noch 30 Sekunden. 111 00:09:49,709 --> 00:09:53,668 Astronauten melden: "Fühlt sich gut an." Noch 25 Sekunden. 112 00:09:55,876 --> 00:09:57,793 Noch 20 Sekunden. 113 00:10:00,001 --> 00:10:01,709 Noch 15 Minuten. 114 00:10:01,793 --> 00:10:06,959 Steuerung ist intern. Zwölf, elf, zehn, neun. 115 00:10:07,626 --> 00:10:09,334 Zündungssequenz eingeleitet. 116 00:10:10,043 --> 00:10:12,543 Sechs, fünf, vier, 117 00:10:12,626 --> 00:10:16,418 drei, zwei, eins. 118 00:10:16,501 --> 00:10:18,126 Alle Triebwerke in Betrieb. 119 00:10:24,043 --> 00:10:28,168 Start! 32 Minuten nach der vollen Stunde. 120 00:10:28,251 --> 00:10:29,709 Start der Apollo 11. 121 00:10:39,501 --> 00:10:40,709 Tower ist frei. 122 00:10:40,793 --> 00:10:42,584 Roger. Flugbahn berechnet. 123 00:10:43,084 --> 00:10:45,709 Neil Armstong meldet, die Flugbahn steht fest, 124 00:10:45,793 --> 00:10:48,376 und die Apollo 11 ist auf Kurs. 125 00:10:49,168 --> 00:10:50,168 30 Sekunden später. 126 00:10:51,959 --> 00:10:55,918 Flugbahn berechnet. Eins Bravo. 127 00:11:11,293 --> 00:11:13,293 Mama! Lass mich in Ruhe! 128 00:11:13,376 --> 00:11:15,209 -Dorthin, Mija. -Hilf uns. 129 00:11:19,626 --> 00:11:20,793 Komm, Mija. 130 00:11:32,709 --> 00:11:34,793 Mr. und Mrs. Hernández. 131 00:11:35,334 --> 00:11:38,126 Ich möchte... 132 00:11:42,543 --> 00:11:45,876 Ich mache mir Sorgen um die Bildung Ihrer Kinder. 133 00:11:47,418 --> 00:11:48,543 Sie sagt, dass... 134 00:11:49,584 --> 00:11:52,584 Dass ihr die Bildung eurer Kinder ruiniert. 135 00:11:56,584 --> 00:12:01,626 Sie sollten nicht mehr so viel reisen. 136 00:12:03,668 --> 00:12:04,876 Sie sagt, 137 00:12:05,876 --> 00:12:07,001 dass ihr dumm seid, 138 00:12:07,751 --> 00:12:09,334 weil wir so viel reisen. 139 00:12:13,126 --> 00:12:17,584 Sag ihr, wir folgen der Arbeit. Wir haben keine Wahl. 140 00:12:18,084 --> 00:12:19,251 Ich verstehe. 141 00:12:20,043 --> 00:12:21,584 Frag deinen Vater... 142 00:12:23,751 --> 00:12:26,918 Was, wenn er einen Baum 143 00:12:27,001 --> 00:12:29,709 pflanzen, gießen und pflegen würde. 144 00:12:29,793 --> 00:12:34,168 Doch dann würde er ihn jedes Jahr ausgraben und umpflanzen. 145 00:12:35,584 --> 00:12:37,334 Wie würde der Baum wachsen? 146 00:12:38,459 --> 00:12:39,918 -Sie sagt, dass... -Señorita... 147 00:12:40,834 --> 00:12:42,043 Wir brauchen Geld. 148 00:12:43,876 --> 00:12:46,709 Für ein Haus in Michoacán. 149 00:12:46,793 --> 00:12:47,751 Wir brauchen Arbeit. 150 00:12:49,918 --> 00:12:51,001 Ok? 151 00:12:57,751 --> 00:12:58,959 Entschuldigen Sie. 152 00:13:09,334 --> 00:13:10,459 Miss Young! 153 00:13:16,043 --> 00:13:17,418 Meine Hausaufgaben. 154 00:13:21,543 --> 00:13:23,168 WENN ICH GROSS BIN ASTRONAUT 155 00:13:34,501 --> 00:13:37,043 Du bist eine Naturgewalt. 156 00:13:38,168 --> 00:13:40,168 Nichts wird dich aufhalten. 157 00:13:42,293 --> 00:13:43,459 Denk immer daran. 158 00:14:07,168 --> 00:14:08,126 Was ist passiert? 159 00:14:09,001 --> 00:14:09,959 Salvador? 160 00:14:11,918 --> 00:14:15,626 Sie zahlen nicht voll. Angeblich gab es noch leere Körbe. 161 00:14:15,709 --> 00:14:16,834 Aber wir... 162 00:14:17,126 --> 00:14:18,501 Ich weiß. 163 00:14:21,293 --> 00:14:23,709 Für uns gibt es keine Möglichkeiten. 164 00:14:30,793 --> 00:14:32,793 Ihr habt Glück. 165 00:14:37,126 --> 00:14:39,251 Ihr habt eine Zukunft vor euch. 166 00:14:42,668 --> 00:14:43,668 Seht ihr dort? 167 00:14:46,834 --> 00:14:47,709 All das... 168 00:14:48,543 --> 00:14:50,668 All das ist eure Zukunft. 169 00:15:06,918 --> 00:15:08,209 Die Lehrerin hat recht. 170 00:15:13,459 --> 00:15:15,043 Der Baum würde wachsen... 171 00:15:16,751 --> 00:15:20,084 ...aber nicht sehr hoch oder stark. 172 00:15:21,376 --> 00:15:23,834 Und wahrscheinlich ohne Früchte. 173 00:15:38,459 --> 00:15:40,459 Zeigt mir eure Hände. 174 00:15:41,626 --> 00:15:42,793 Mit diesen Händen 175 00:15:42,876 --> 00:15:45,751 pflücken wir das Essen für die Leute. 176 00:15:45,834 --> 00:15:47,001 Voller Stolz. 177 00:15:47,209 --> 00:15:48,209 Verstanden? 178 00:15:50,209 --> 00:15:51,918 Das ist nicht eure Zukunft, 179 00:15:55,209 --> 00:15:57,668 aber eure Vergangenheit. Oder? 180 00:15:59,168 --> 00:16:00,209 Los! 181 00:16:00,584 --> 00:16:01,584 Sitzt gerade. 182 00:16:01,668 --> 00:16:03,751 Das Haus kann warten. 183 00:16:04,626 --> 00:16:06,584 Die Lehrerin wird sich freuen. 184 00:16:10,084 --> 00:16:12,001 WILLKOMMEN IN STOCKTON EIN BESONDERER ORT 185 00:16:53,668 --> 00:16:59,626 Der Griff nach den Sternen 186 00:17:41,959 --> 00:17:44,043 BEWERBUNG - NASA ENTWICKLUNGSPROGRAMM 187 00:17:48,168 --> 00:17:53,418 ZUTAT NR. 2 WISSEN, WO DU STEHST 188 00:18:22,876 --> 00:18:25,459 Gut, Leute, fangen wir an. 189 00:18:25,543 --> 00:18:27,376 Wir haben Abendschule. 190 00:18:27,626 --> 00:18:31,084 Gut. Wer kann mir sagen, was das ist? 191 00:18:32,543 --> 00:18:33,626 Rät jemand? 192 00:18:34,334 --> 00:18:35,584 Ein Kreis? 193 00:18:36,334 --> 00:18:38,918 Nein, du Trottel. 194 00:18:39,001 --> 00:18:42,418 Das ist die Sowjetunion. 195 00:18:43,376 --> 00:18:45,168 Wer weiß, was das ist? 196 00:18:45,834 --> 00:18:48,584 -Die Vereinigten Staaten. -Jawohl. 197 00:18:48,876 --> 00:18:51,334 Wer weiß, was das ist? 198 00:18:52,751 --> 00:18:54,626 -Eine Rakete. -Genauer. 199 00:18:54,793 --> 00:18:57,834 -Eine feindliche Rakete? -Genauer, Weissberg. 200 00:18:58,001 --> 00:19:01,334 Eine feindliche Rakete im Flug. 201 00:19:01,626 --> 00:19:02,459 Falsch. 202 00:19:04,418 --> 00:19:06,793 Das ist eine Rakete, die mit 8 km/s fliegt. 203 00:19:06,876 --> 00:19:10,459 Mit einem Nuklearsprengkopf, der Manhattan zerstören kann. 204 00:19:10,543 --> 00:19:15,376 Wer beschützt die Menschen vor so einem Angriff? 205 00:19:16,251 --> 00:19:18,376 -Weiß es jemand? -Wir. 206 00:19:21,876 --> 00:19:23,084 Wie bitte? 207 00:19:23,418 --> 00:19:24,709 Ich sagte, wir. 208 00:19:25,584 --> 00:19:30,168 Falls uns jemand angreifen sollte, 209 00:19:30,251 --> 00:19:32,918 würden wir... Wir würden uns beschützen. 210 00:19:33,668 --> 00:19:34,834 Und wer sind Sie? 211 00:19:35,626 --> 00:19:39,168 Ich bin José Hernández, Sir. Ist mein erster Tag heute. 212 00:19:39,334 --> 00:19:43,126 -In welcher Funktion? -Laboringenieur. 213 00:19:46,459 --> 00:19:49,001 Weissberg, weisen Sie ihm ein Büro zu. An die Arbeit. 214 00:20:24,543 --> 00:20:25,584 Entschuldigen Sie. 215 00:20:26,876 --> 00:20:29,668 Hallo, ich bin José Hernández. 216 00:20:29,751 --> 00:20:32,501 Oben ist ein Büro, 217 00:20:32,584 --> 00:20:35,918 in dem eine Glühbirne ausgewechselt werden muss. 218 00:20:36,001 --> 00:20:37,584 Sie sind der Neue, oder? 219 00:20:37,959 --> 00:20:39,251 -Ja. -Ja, hallo. 220 00:20:39,334 --> 00:20:41,959 Der Lagerraum ist da lang nach rechts. 221 00:20:42,043 --> 00:20:43,959 Dort finden Sie alles. 222 00:20:44,043 --> 00:20:45,584 Hier sind die Schlüssel. 223 00:20:45,668 --> 00:20:48,376 Im Lagerraum sind Glühbirnen, 224 00:20:48,459 --> 00:20:52,418 Bleichmittel, Mopps, Besen, Lappen, Reiniger und all die Sachen. 225 00:20:52,501 --> 00:20:55,751 Es gibt auch einen Lagerschrank 226 00:20:55,834 --> 00:20:57,834 im 6. Stock, neben der Damentoilette. 227 00:20:58,126 --> 00:20:59,668 Ich... 228 00:21:00,584 --> 00:21:03,501 Auf der Herrentoilette im 3. Stock fehlt Klopapier. 229 00:21:03,584 --> 00:21:06,209 Wenn Sie Zeit haben. Willkommen. 230 00:21:07,043 --> 00:21:09,251 -Moment. Hallo, Sir. -Die... 231 00:21:09,793 --> 00:21:12,584 Ja, ich komme. 232 00:21:12,668 --> 00:21:15,459 Sagen Sie Bescheid, wenn Sie was brauchen. 233 00:21:15,543 --> 00:21:17,543 -Herzlich willkommen. -Ok. 234 00:21:21,543 --> 00:21:23,209 Also, Liver... Liver was? 235 00:21:23,293 --> 00:21:25,293 Nein, Lawrence Livermore Labs. 236 00:21:26,126 --> 00:21:28,959 -Was ist das? -Eine Forschungsanlage. 237 00:21:29,126 --> 00:21:30,959 Wie die nationale Sicherheit. 238 00:21:31,751 --> 00:21:36,376 Wir arbeiten am modernsten Röntgenlaser der Welt. 239 00:21:36,501 --> 00:21:38,418 Das ist vielleicht... 240 00:21:38,501 --> 00:21:41,876 Das ist möglicherweise der wichtigste Durchbruch 241 00:21:41,959 --> 00:21:44,168 -für Abwehrlangstreckenraketen. -Frieden. 242 00:21:45,334 --> 00:21:47,418 Also, Waffen? 243 00:21:50,918 --> 00:21:53,626 Beto, wir reden über Laser. 244 00:21:55,126 --> 00:21:58,793 Wir schießen sie in die Umlaufbahn und retten Millionen Leben, 245 00:21:58,876 --> 00:22:00,751 falls die Russen angreifen. 246 00:22:00,959 --> 00:22:02,668 Falls die Russen angreifen. 247 00:22:02,751 --> 00:22:05,293 Ja. Echt krass, Mann. 248 00:22:06,168 --> 00:22:08,418 Du weißt, das ist realistisch. 249 00:22:09,293 --> 00:22:10,751 Nein! 250 00:22:11,584 --> 00:22:13,084 Liest du nicht die Zeitung? 251 00:22:14,418 --> 00:22:15,876 Als wir Kinder waren, 252 00:22:15,959 --> 00:22:18,501 mussten wir zeichnen, was wir mal 253 00:22:18,584 --> 00:22:19,501 werden wollen. 254 00:22:19,959 --> 00:22:22,084 Ich erinnere mich an deine Zeichnung. 255 00:22:23,334 --> 00:22:27,668 -Miss Young hatte sie aufgehängt. -Ich weiß. 256 00:22:28,376 --> 00:22:31,418 -Ich wollte Ranchera-Sänger werden. -Du kannst nicht singen. 257 00:22:31,501 --> 00:22:33,834 -Nein. -Oder Gitarre spielen. 258 00:22:35,418 --> 00:22:38,834 -Aber ich sehe gut damit aus. -Ja. 259 00:22:48,584 --> 00:22:52,668 Dieses Liver-Dings macht dich zwar nicht zum Astronauten, 260 00:22:52,751 --> 00:22:55,584 aber zumindest schießt du Sachen ins All. 261 00:22:55,668 --> 00:22:56,834 Ja. 262 00:22:59,918 --> 00:23:03,376 Kaufen wir uns ein Carnita asada und ein paar Cheves 263 00:23:03,626 --> 00:23:05,626 und stoßen auf Laser im All an? 264 00:23:05,709 --> 00:23:07,376 -Gut. -Los. 265 00:23:07,543 --> 00:23:10,251 Beto! Du hast zwei Reihen vergessen! 266 00:23:10,668 --> 00:23:12,626 -Hab ich nicht. -Doch, hast du. 267 00:23:12,709 --> 00:23:14,709 -Hast du wahrscheinlich. -Nein... 268 00:23:14,793 --> 00:23:16,543 -Mach das fertig, Mann! -Stimmt. 269 00:23:17,043 --> 00:23:19,626 -Ich muss noch mal raus. -Gut. 270 00:23:24,084 --> 00:23:26,834 Es ist toll, dass ich so stolz sein kann 271 00:23:26,918 --> 00:23:29,918 und keine Ahnung hab, wovon du redest, Cousin. 272 00:23:32,209 --> 00:23:33,543 Du wirst mir fehlen. 273 00:23:33,626 --> 00:23:35,876 Ich bleibe ja hier. 274 00:23:35,959 --> 00:23:37,209 Das meine ich nicht. 275 00:23:38,668 --> 00:23:40,043 Du bist von hier weg. 276 00:23:40,959 --> 00:23:44,626 Du gehst an einen Ort mit einer Arbeit, 277 00:23:46,001 --> 00:23:48,418 einem Titel und Respekt. 278 00:23:49,584 --> 00:23:50,626 Ingenieur! 279 00:23:51,876 --> 00:23:53,168 Unglaublich, Mann. 280 00:23:54,001 --> 00:23:55,084 Beto. 281 00:23:55,793 --> 00:23:59,376 Ich helfe dir, und dann holen wir uns ein paar Chelas. 282 00:23:59,584 --> 00:24:02,793 Gut. Bist du bereit? 283 00:24:02,876 --> 00:24:03,959 Ja. 284 00:24:05,834 --> 00:24:09,251 Du brauchst nicht zu schreien. Mein Cousin ist hier. 285 00:24:09,334 --> 00:24:10,418 Verstanden. 286 00:24:21,834 --> 00:24:23,168 Kopieren Sie die. 287 00:24:23,251 --> 00:24:26,001 Zwei Kopien pro Seite. Dann ins Archiv im Keller. 288 00:24:26,501 --> 00:24:30,043 Das sind viele Kopien. Ungefähr tausend. 289 00:24:30,126 --> 00:24:31,334 Ja. 290 00:24:32,459 --> 00:24:37,543 Kann ich meine Zeit nicht auf bessere Weise verbringen? 291 00:24:38,543 --> 00:24:40,376 So nutzen Sie Ihre Zeit gut. 292 00:24:44,668 --> 00:24:45,959 Da ist Post für Sie. 293 00:24:48,376 --> 00:24:50,918 -Das ist Zeitverschwendung. -Klar. Ja. 294 00:25:07,418 --> 00:25:09,501 Leider müssen wir Ihnen mitteilen... 295 00:25:25,209 --> 00:25:26,876 Willst du Enchiladas, Mijo? 296 00:25:27,126 --> 00:25:28,251 Nein, Mami. 297 00:25:30,168 --> 00:25:32,126 Nimmst du sie mit zur Arbeit? 298 00:25:32,626 --> 00:25:34,168 Nein, danke. 299 00:25:37,543 --> 00:25:40,418 Deine Schwester sagt, sie kennt eine Frau für dich. 300 00:25:40,543 --> 00:25:42,751 Ma, bitte. Oh Gott. 301 00:25:43,084 --> 00:25:45,418 Uns gibt es nicht für immer. 302 00:25:45,501 --> 00:25:50,418 Und was machst du dann? Allein alt werden wie ein... 303 00:25:50,751 --> 00:25:52,459 Verrückter Wissenschaftler? 304 00:25:52,959 --> 00:25:54,459 Ma, bitte, nicht heute. 305 00:25:54,543 --> 00:25:55,376 Bitte, was? 306 00:25:55,459 --> 00:25:57,959 Nicht heute, ok? Heute war... 307 00:25:58,043 --> 00:26:00,793 -War was? -Es war... Es war einfach zu viel. 308 00:26:00,876 --> 00:26:02,251 "Zu viel." 309 00:26:02,543 --> 00:26:04,334 Verbring mal einen Tag mit ihm. 310 00:26:04,418 --> 00:26:06,626 Dann kannst du von "zu viel" reden! 311 00:26:06,709 --> 00:26:08,334 Und du gibst ihm ein Bier! 312 00:26:09,001 --> 00:26:10,001 Geh rein! 313 00:26:11,334 --> 00:26:12,709 Du erkältest dich. 314 00:26:14,334 --> 00:26:15,418 Ein Sturm zieht auf. 315 00:26:16,751 --> 00:26:18,584 Ich muss meine Bäume schützen. 316 00:26:20,043 --> 00:26:22,918 Du fährst den ganzen Tag den Wagen... 317 00:26:24,709 --> 00:26:26,334 ...hin und her, oder? 318 00:26:26,418 --> 00:26:28,709 Von den Feldern in die Konservenfabrik. 319 00:26:28,918 --> 00:26:32,543 Und was machst du zu Hause? Noch mehr arbeiten. 320 00:26:33,168 --> 00:26:35,334 Du kannst dem Farmer das Feld nehmen, 321 00:26:35,418 --> 00:26:37,751 aber das Feld nicht dem Farmer. 322 00:26:38,001 --> 00:26:39,918 -Hilf mir mit dem Baum. -Nein. 323 00:26:40,001 --> 00:26:40,959 Komm schon! 324 00:26:46,709 --> 00:26:49,043 Da! Ist er nicht schön? 325 00:26:54,876 --> 00:26:56,001 Wie geht's dir, Mijo? 326 00:26:58,668 --> 00:26:59,876 Ich weiß nicht. 327 00:27:02,793 --> 00:27:04,168 Es könnte leichter sein. 328 00:27:06,001 --> 00:27:07,168 Du weißt doch... 329 00:27:07,584 --> 00:27:08,543 Harte Arbeit... 330 00:27:08,626 --> 00:27:09,709 ...oder nichts. 331 00:27:11,501 --> 00:27:13,918 Und ihr könntet stolz auf mich sein. 332 00:27:14,001 --> 00:27:19,376 Ich bin Ingenieur. Nicht irgendein Hausmeister oder so. 333 00:27:20,376 --> 00:27:23,209 Und wenn? Was stört dich an einem Hausmeister? 334 00:27:23,293 --> 00:27:26,459 Nichts, aber es ist nicht Raketenwissenschaft. 335 00:27:27,001 --> 00:27:30,501 Suchst du immer noch die Zutat Nummer eins, Mijo? 336 00:27:31,001 --> 00:27:34,168 Was ist dein Ziel? 337 00:27:39,293 --> 00:27:40,834 Du hast es noch weit. 338 00:27:42,626 --> 00:27:44,293 Du weißt, was wir für dich 339 00:27:44,376 --> 00:27:46,084 -getan haben, oder? -Ich weiß. 340 00:27:46,543 --> 00:27:48,459 -Was wir aufgaben... -Ich weiß. 341 00:27:48,543 --> 00:27:52,001 -Gil, Chava, Lety. -Das weiß ich alles. 342 00:27:52,084 --> 00:27:56,334 Ich weiß, ihr habt das Haus in Michoacán meinetwegen verloren. 343 00:27:57,126 --> 00:28:00,418 Musst du das bei jedem Bier erwähnen? 344 00:28:06,959 --> 00:28:08,126 Das macht es schwer. 345 00:28:21,668 --> 00:28:23,084 Dann werd stärker. 346 00:28:25,501 --> 00:28:29,293 Wir haben das Haus für deine Bildung aufgegeben. 347 00:28:31,209 --> 00:28:32,876 NASA BEWERBUNG 348 00:28:32,959 --> 00:28:34,251 POSITION: INGENIEUR 349 00:28:46,418 --> 00:28:48,293 -Was ist das? -Nichts. 350 00:28:49,876 --> 00:28:52,334 Mom fragt, ob du morgen Enchiladas mitnimmst. 351 00:28:52,501 --> 00:28:53,709 Weiß sie schon. 352 00:28:53,793 --> 00:28:56,501 Ich will nicht "Enchiladas-Mann" genannt werden. 353 00:28:56,584 --> 00:28:57,918 Danke. 354 00:29:00,959 --> 00:29:02,168 Ok, ich verstehe. 355 00:29:02,793 --> 00:29:06,584 -Was meinst du damit? -Nichts, nur, dass ich es verstehe. 356 00:29:08,251 --> 00:29:09,834 Kannst du bitte gehen? 357 00:29:10,293 --> 00:29:14,376 Wir detonieren eine Atombombe mit einem Röntgenlaser 358 00:29:14,459 --> 00:29:18,293 und hoffen, die Strahlen enthalten die richtige Energie 359 00:29:18,376 --> 00:29:22,709 über die richtige Zeitspanne in die richtige Richtung. 360 00:29:24,709 --> 00:29:27,709 Der Test muss makellos laufen. 361 00:29:27,793 --> 00:29:31,501 Wir zeigen es den Skeptikern und sichern die Finanzierung. 362 00:29:33,251 --> 00:29:35,376 Großes Sandwich. 363 00:29:40,126 --> 00:29:41,168 ZU VERKAUFEN 364 00:29:41,376 --> 00:29:42,459 GEBRAUCHTWAGEN 365 00:29:42,626 --> 00:29:43,459 Komm schon. 366 00:29:43,543 --> 00:29:46,459 -Der Wagen ist 30 Jahre alt. -Er ist 20 Jahre alt. 367 00:29:47,209 --> 00:29:48,376 Und es ist ein Impala. 368 00:29:48,459 --> 00:29:51,626 Denk an all die Abenteuer, die wir damit erlebt haben. 369 00:29:52,876 --> 00:29:54,751 Ich glaube... 370 00:29:54,834 --> 00:29:57,001 Willst du vergessen, wer du bist? 371 00:29:58,418 --> 00:30:00,209 Glaubst du, ich bin das? 372 00:30:00,918 --> 00:30:04,459 Der frisst Benzin und hat viele Kilometer runter. 373 00:30:04,543 --> 00:30:07,501 Ich weiß nicht, Mann. Das ist wie Verrat. 374 00:30:07,918 --> 00:30:09,043 Das tut mir weh. 375 00:30:11,793 --> 00:30:13,834 Er ist in gutem Zustand, 376 00:30:13,918 --> 00:30:15,751 -wenn man alles bedenkt. -Stimmt. 377 00:30:18,168 --> 00:30:20,293 Mal sehen, was meine Managerin sagt. 378 00:30:20,376 --> 00:30:21,293 Gut. 379 00:30:21,709 --> 00:30:23,876 Sie könnten ein gutes Geschäft machen. 380 00:30:23,959 --> 00:30:25,668 Freut mich. 381 00:30:31,168 --> 00:30:32,543 Sieht gut aus, May. 382 00:30:33,959 --> 00:30:35,709 -Hast du Zeit? -Gleich. 383 00:30:35,793 --> 00:30:36,668 Gut. 384 00:30:38,959 --> 00:30:41,084 So kriegen sie dich. 385 00:30:42,418 --> 00:30:46,668 Man verkauft seine Seele für eine Schale blöder Doritos. 386 00:30:54,793 --> 00:30:57,293 Sie werden es nicht bereuen. 387 00:30:57,376 --> 00:31:00,876 Wenige Kilometer, sehr sportlich. 388 00:31:00,959 --> 00:31:02,959 Rundum eine gute Investition. 389 00:31:03,043 --> 00:31:04,834 -Ja, dann mal los. -Großartig. 390 00:31:05,293 --> 00:31:08,084 Ich bereite sofort alles vor. 391 00:31:13,668 --> 00:31:16,709 Sir? Setzen Sie sich. Bitte. 392 00:31:21,834 --> 00:31:23,126 Gut. 393 00:31:27,459 --> 00:31:30,209 Hab ich Sie mal auf den Feldern gesehen? 394 00:31:32,834 --> 00:31:35,418 Ja. Ich helfe manchmal meinem Vater. 395 00:31:35,501 --> 00:31:37,334 Ja, ich helfe meinem auch. 396 00:31:39,418 --> 00:31:40,918 Schön. 397 00:31:41,001 --> 00:31:43,376 Der Schlüssel. 398 00:31:44,418 --> 00:31:46,668 Ich hab ein neues Auto. 399 00:31:47,543 --> 00:31:50,084 Ja. Glückwunsch. 400 00:31:50,834 --> 00:31:53,918 Ich wusste nicht... Ich bin José. 401 00:31:56,876 --> 00:31:58,543 -Ich bin Adela. -Adela. 402 00:32:00,959 --> 00:32:03,418 Was für ein Auto hab ich gekauft? 403 00:32:03,501 --> 00:32:05,876 Ich war abgelenkt. Etwas konfus. 404 00:32:06,376 --> 00:32:08,543 Sie wissen nicht, was Sie gekauft haben? 405 00:32:08,626 --> 00:32:10,376 -Nein. -Die Unterlagen. 406 00:32:10,459 --> 00:32:12,418 Vielleicht ist es ein Lieferwagen. 407 00:32:12,501 --> 00:32:16,459 Ist es. Ein alter UPS-Truck. 408 00:32:17,376 --> 00:32:18,918 Die Türen gibt es separat. 409 00:32:26,959 --> 00:32:30,751 Ich weiß, das... Das ist irgendwie peinlich, aber... 410 00:32:30,834 --> 00:32:33,501 Sie sind mitten bei der Arbeit und so, 411 00:32:33,584 --> 00:32:37,376 aber irgendwann... 412 00:32:39,168 --> 00:32:41,626 Es muss ja nicht... 413 00:32:43,459 --> 00:32:47,834 Es muss ja nichts Offizielles sein oder... 414 00:32:51,084 --> 00:32:52,418 Vergessen Sie es. 415 00:32:52,626 --> 00:32:55,418 Ich würde gern auf ein Date mit dir 416 00:32:55,501 --> 00:32:58,418 in deinem alten Lieferwagen gehen, 417 00:32:58,501 --> 00:33:01,668 aber daraus wird nichts. 418 00:33:02,334 --> 00:33:03,709 -Eine Unterschrift. -Ja. 419 00:33:07,043 --> 00:33:09,126 Du müsstest zuerst meinen Vater treffen. 420 00:33:12,751 --> 00:33:14,334 Nein, das ist kein Problem. 421 00:33:15,251 --> 00:33:19,001 Gut. Auf eigene Gefahr, José. 422 00:33:55,043 --> 00:33:57,001 Ich entschuldige mich im Voraus. 423 00:33:57,084 --> 00:33:59,043 -Was? -Bitte lauf nicht weg. 424 00:34:05,334 --> 00:34:06,918 Schön heute Abend! 425 00:34:08,834 --> 00:34:10,293 Schönes Wetter. 426 00:34:21,959 --> 00:34:24,751 Mein Mann kommt gleich. Haben Sie Hunger? 427 00:34:25,126 --> 00:34:30,918 Nein. Ich freue mich... Schön, alle kennenzulernen. 428 00:34:31,001 --> 00:34:33,043 Ja. Hört auf, Kinder. 429 00:34:33,626 --> 00:34:38,043 Also, die Hernández aus Pátzcuaro oder aus Uruapan? 430 00:34:38,293 --> 00:34:39,959 Aus La Piedad. 431 00:34:40,126 --> 00:34:42,709 -Avocados oder Limetten? -Avocados. 432 00:34:45,126 --> 00:34:46,126 Alles klar? 433 00:34:46,209 --> 00:34:47,126 Avocados? 434 00:34:47,459 --> 00:34:48,709 Cousin! 435 00:34:48,793 --> 00:34:50,584 Wieso ist das wichtig? 436 00:34:52,918 --> 00:34:54,584 Was wird in Michoacán angebaut? 437 00:34:57,001 --> 00:34:58,209 Mais. 438 00:34:58,293 --> 00:34:59,334 Alfalfa. 439 00:34:59,418 --> 00:35:00,584 Alfalfa. 440 00:35:08,584 --> 00:35:10,543 Mein Mann kommt gleich. 441 00:35:10,876 --> 00:35:13,084 Er hatte heute Spätschicht. 442 00:35:15,459 --> 00:35:16,876 Guten Abend! 443 00:35:19,709 --> 00:35:21,709 -Hallo, Papa. -Hallo, mein Mädel. 444 00:35:22,543 --> 00:35:25,001 Papa, José. José, mein Papa. 445 00:35:25,376 --> 00:35:27,084 -Hallo, Sir... -Nein. 446 00:35:27,168 --> 00:35:29,626 Steh nicht auf. Bleib sitzen. 447 00:35:33,084 --> 00:35:35,126 Setz dich. Du musst müde sein. 448 00:35:35,418 --> 00:35:36,459 Oh ja. 449 00:35:37,626 --> 00:35:38,918 Ich nehme an, 450 00:35:39,459 --> 00:35:42,543 niemand hier kennt deine Absichten. 451 00:35:42,834 --> 00:35:44,293 -Papa! -Schatz! 452 00:35:44,918 --> 00:35:47,043 Also, ich erkläre es mal. 453 00:35:47,793 --> 00:35:52,543 Meine Tochter darf mit niemandem ausgehen. 454 00:35:53,709 --> 00:35:54,918 Papa... 455 00:35:55,918 --> 00:35:58,209 -Weiß er es? -Natürlich, Onkel. 456 00:35:58,793 --> 00:36:01,418 Du kannst sie gern 457 00:36:01,626 --> 00:36:03,376 jederzeit besuchen, 458 00:36:04,209 --> 00:36:05,751 aber ich muss dabei sein. 459 00:36:07,459 --> 00:36:12,293 Komm also nicht zu früh, wie heute. 460 00:36:12,834 --> 00:36:14,501 Oh Gott! 461 00:36:15,001 --> 00:36:15,918 Ja. 462 00:36:18,543 --> 00:36:20,001 Tut mir wirklich leid. 463 00:36:20,626 --> 00:36:23,293 Wegen der spanischen Inquisition. 464 00:36:23,376 --> 00:36:27,126 Nein. Keine Sorge. Alles gut. Es war schön. 465 00:36:28,459 --> 00:36:32,584 Sie sind eigentlich nett. Tief im Innern. 466 00:36:32,668 --> 00:36:34,543 Klar doch. 467 00:36:36,209 --> 00:36:37,918 Du schüchterst sie ein. 468 00:36:39,293 --> 00:36:40,709 Ich schüchtere sie ein? 469 00:36:42,376 --> 00:36:44,418 Haben sie deshalb geschwitzt? 470 00:36:44,501 --> 00:36:45,501 Meinetwegen? 471 00:36:45,584 --> 00:36:47,918 Ich dachte, es wäre die scharfe Sauce. 472 00:36:50,918 --> 00:36:54,418 Nein, ich glaube, weil du Ingenieur bist. 473 00:36:55,376 --> 00:36:57,751 Ich dachte, Streber schüchtern niemanden ein. 474 00:36:58,293 --> 00:36:59,293 Adela. 475 00:37:02,251 --> 00:37:03,251 Adela! 476 00:37:04,084 --> 00:37:05,084 Ich komme! 477 00:37:08,043 --> 00:37:09,293 Ich muss gehen. 478 00:37:09,876 --> 00:37:12,126 Klar. Kein Problem. 479 00:37:13,501 --> 00:37:14,459 Ich komme wieder. 480 00:37:16,459 --> 00:37:17,959 Adela, komm rein! 481 00:37:20,376 --> 00:37:22,251 -Ich muss gehen. -Ja. 482 00:37:22,709 --> 00:37:25,709 Ich weiß. Er ruft ständig deinen Namen. 483 00:37:25,793 --> 00:37:26,626 Ja. 484 00:37:27,959 --> 00:37:29,209 Tut mir leid. 485 00:37:29,418 --> 00:37:33,251 Alles gut. Das war schön. Sehr schön. 486 00:37:33,459 --> 00:37:35,251 -Finde ich auch. -Ja. 487 00:37:37,168 --> 00:37:40,668 -Ich muss gehen. -Ich weiß. Du musst gehen. 488 00:37:41,543 --> 00:37:42,543 Ja. 489 00:38:11,709 --> 00:38:12,876 Sir. 490 00:38:13,959 --> 00:38:15,293 -Sir? -Nicht jetzt. 491 00:38:15,543 --> 00:38:16,918 Sir, es ist wichtig. 492 00:38:17,001 --> 00:38:18,626 -Ich hab was gefunden. -Nein. 493 00:38:18,709 --> 00:38:19,709 Sir! 494 00:38:20,001 --> 00:38:23,084 Zimmer 542 muss geputzt werden. 495 00:38:23,168 --> 00:38:25,501 Wenn Sie Zeit haben. 496 00:38:37,626 --> 00:38:39,709 ZUTRITT NUR FÜR PERSONAL 497 00:39:14,626 --> 00:39:16,001 Was machen Sie da? 498 00:39:16,501 --> 00:39:18,418 -Wie kommen Sie hier rein? -Die Schlüssel. 499 00:39:18,918 --> 00:39:20,626 Sie haben die Schlüssel zum Labor? 500 00:39:20,709 --> 00:39:23,668 Sir, zu jeden Zimmer im Gebäude, Sir. 501 00:39:23,751 --> 00:39:25,751 Man hielt mich für den Hausmeister 502 00:39:25,834 --> 00:39:27,293 und gab mir die Schlüssel. 503 00:39:27,376 --> 00:39:29,459 Er soll Kopien machen, Sir. 504 00:39:29,543 --> 00:39:32,834 Doch stattdessen... Was ist all das? 505 00:39:33,084 --> 00:39:36,668 Ich wollte eine Problematik untersuchen und... 506 00:39:36,751 --> 00:39:38,084 -Problematik? -Ja, Sir. 507 00:39:38,168 --> 00:39:40,459 Ein paar Tests machen und die Zahlen hier... 508 00:39:43,084 --> 00:39:47,168 Das System misst die Helligkeit des Beryllium-Sensors, 509 00:39:47,251 --> 00:39:49,334 wenn er vom Laser beleuchtet wird. 510 00:39:49,543 --> 00:39:53,209 Doch die Sensoren werden durch die Explosion erhitzt. 511 00:39:53,626 --> 00:39:57,043 Dadurch entsteht eine höhere Frequenz 512 00:39:57,126 --> 00:39:58,793 und ein verfälschter Messwert. 513 00:39:59,251 --> 00:40:04,418 Wenn sie nicht separat kalibriert werden, weiß man also nicht... 514 00:40:05,168 --> 00:40:07,501 Ob das Signal durch 515 00:40:07,584 --> 00:40:09,876 den Laser oder die Explosion entsteht. 516 00:40:09,959 --> 00:40:11,959 Sir, ich... 517 00:40:12,043 --> 00:40:16,334 Wenn ich darf... Mittels Eindämmung 518 00:40:16,418 --> 00:40:18,459 könnten wir den Laser isolieren 519 00:40:18,668 --> 00:40:23,334 und somit einen genaueren Messwert der Beryllium-Sensoren erhalten. 520 00:40:23,418 --> 00:40:25,459 Zumindest einen einheitlicheren, 521 00:40:25,543 --> 00:40:27,918 weil er nicht mit... 522 00:40:28,001 --> 00:40:30,501 Er wird nicht durch die Explosion verfälscht. 523 00:40:31,168 --> 00:40:34,209 Und Sie meinen, das hat bisher niemand gemerkt? 524 00:40:34,501 --> 00:40:36,543 Das ist unwahrscheinlich, Sir. 525 00:40:36,876 --> 00:40:38,084 Ihr bleibt alle hier 526 00:40:38,168 --> 00:40:40,834 und überprüft die Zahlen noch mal. Klar? 527 00:40:41,126 --> 00:40:45,209 -Sir, ich... -Ist das klar, Weissberg? 528 00:40:46,876 --> 00:40:48,084 Ja, Sir. 529 00:40:50,793 --> 00:40:53,209 Überprüfen Sie sie ruhig, aber sie stimmen. 530 00:41:04,334 --> 00:41:05,209 Hallo. 531 00:41:05,376 --> 00:41:09,126 Also, ich bin nicht der Neue. 532 00:41:09,209 --> 00:41:11,126 Doch, neu, aber nicht der Hausmeister. 533 00:41:11,209 --> 00:41:13,459 Ich bin Ingenieur. 534 00:41:17,584 --> 00:41:20,376 Aber an dem Job ist nichts falsch. Hi, Steve. 535 00:41:23,459 --> 00:41:26,543 Ich mag Steve. Guter Kerl. Er ist cool. 536 00:41:27,543 --> 00:41:30,043 -Sehr cool. -Ja. Aber er braucht die eher. 537 00:41:38,334 --> 00:41:39,709 Hallo, 538 00:41:40,251 --> 00:41:44,084 sagt euch, was ihr zu sagen habt, denn mein Mann kommt gleich. 539 00:41:44,168 --> 00:41:45,251 Mama! 540 00:41:48,126 --> 00:41:51,209 -Deine Mom ist cool. -Ja. 541 00:41:52,626 --> 00:41:54,376 Sie mag dich, das sieht man. 542 00:41:55,209 --> 00:41:58,168 -Sie mag den Streber? -Ja. 543 00:41:59,126 --> 00:42:02,209 Aber du bist kein gewöhnlicher Streber. 544 00:42:03,751 --> 00:42:05,543 Du scheinst mir... 545 00:42:07,334 --> 00:42:09,751 Ich weiß nicht, eifrig. 546 00:42:11,376 --> 00:42:13,126 -Eifrig? -Ja. 547 00:42:14,334 --> 00:42:17,626 Ja. Kann sein, dass ich eifrig bin. 548 00:42:26,793 --> 00:42:28,459 Also, hast du einen Traum? 549 00:42:32,751 --> 00:42:35,584 Oder ein Ziel? 550 00:42:36,001 --> 00:42:37,043 Ein Ziel? 551 00:42:37,209 --> 00:42:39,543 Ja, mein Dad sagt, 552 00:42:39,626 --> 00:42:43,334 man muss sich auf was konzentrieren. Auf ein Ziel. 553 00:42:43,418 --> 00:42:47,043 Ich will Chefköchin werden. Das ist mein Ziel. 554 00:42:48,959 --> 00:42:51,293 Ich möchte ein eigenes Restaurant. 555 00:42:53,418 --> 00:42:54,251 Ja? 556 00:42:56,793 --> 00:42:59,876 Aber ein authentisches. 557 00:43:00,168 --> 00:43:05,751 Ein echtes Restaurant. Comida Michoacana. 558 00:43:05,959 --> 00:43:08,793 Keinen Burrito-Laden. Komm. 559 00:43:20,543 --> 00:43:23,543 Ich würde Geld drauf verwetten. 560 00:43:26,626 --> 00:43:27,584 Cool. 561 00:43:30,251 --> 00:43:33,709 Also, was ist dein großes Ziel? 562 00:43:34,376 --> 00:43:36,126 Dein Traum? 563 00:43:41,584 --> 00:43:44,251 Also... Nein, es ist blöd. 564 00:43:45,251 --> 00:43:47,834 -Nein, das kannst du nicht machen. -Was? 565 00:43:48,168 --> 00:43:50,001 -Das geht nicht. -Was? 566 00:43:50,084 --> 00:43:52,168 Du wolltest was sagen. 567 00:43:52,251 --> 00:43:54,626 Ich hab dir meinen gesagt. Mich geöffnet. 568 00:43:55,751 --> 00:43:59,501 Weißt du? Sag schon. Ich will dich kennenlernen. 569 00:44:00,334 --> 00:44:01,668 Bitte. 570 00:44:07,293 --> 00:44:08,626 Ich will Astronaut werden. 571 00:44:29,209 --> 00:44:33,626 Oh Gott. Du meinst es ernst. 572 00:44:37,584 --> 00:44:40,251 Ach so. Du meinst... 573 00:44:41,918 --> 00:44:45,293 -Ich weiß, es ist blöd. -Nein. 574 00:44:46,668 --> 00:44:47,501 Nein. 575 00:44:48,459 --> 00:44:52,376 Ich hab das einfach nur nicht erwartet. 576 00:44:53,459 --> 00:44:54,584 Ok. 577 00:44:56,876 --> 00:45:01,293 Es ist nicht blöd. Ich finde es fantastisch. 578 00:45:05,668 --> 00:45:08,584 Ich fühle mich jetzt nicht sehr ehrgeizig. 579 00:45:08,668 --> 00:45:11,584 -Ich will Köchin werden. -Ein Traum ist ein Traum. 580 00:45:12,501 --> 00:45:13,459 Ja. 581 00:45:13,959 --> 00:45:19,418 Komm in mein Restaurant, nachdem du vom Mond zurückkehrst. 582 00:45:20,376 --> 00:45:22,251 -Du kriegst einen Rabatt. -Gut. 583 00:45:27,793 --> 00:45:29,584 Kann ich dich was fragen? 584 00:45:31,876 --> 00:45:33,293 Ja. 585 00:45:35,834 --> 00:45:38,209 Was muss ein Streber tun, 586 00:45:39,084 --> 00:45:40,626 um mit dir allein zu sein? 587 00:45:48,793 --> 00:45:49,876 Na ja... 588 00:45:52,459 --> 00:45:53,793 Du meine Güte... 589 00:46:40,959 --> 00:46:42,668 FRISCH VERHEIRATET 590 00:48:14,668 --> 00:48:17,668 Julio, nein. Stell das bitte wieder hin. 591 00:48:17,751 --> 00:48:19,209 Spring in den Wagen! 592 00:48:19,334 --> 00:48:22,001 -Julio, stell das hin. -Sie starten ohne dich. 593 00:48:22,084 --> 00:48:24,751 José, im Ernst. Mach den Rahmen nicht kaputt. 594 00:48:24,834 --> 00:48:25,876 Nicht noch mal. 595 00:48:25,959 --> 00:48:28,001 -Noch fünf, vier... -Was wird das? 596 00:48:28,084 --> 00:48:29,709 ...drei, zwei. 597 00:48:32,751 --> 00:48:34,751 Kommst du pünktlich nach Hause? 598 00:48:34,834 --> 00:48:36,751 -Warum? -Ich hab einen Termin. 599 00:48:36,959 --> 00:48:37,918 Wo? 600 00:48:38,084 --> 00:48:40,876 In einem alten Laden für ein Restaurant. 601 00:48:40,959 --> 00:48:42,418 -Ein Laden? -Ja. 602 00:48:42,543 --> 00:48:43,543 Ausweichen! 603 00:48:43,626 --> 00:48:46,209 Ja. Das könnte klappen. Er ist sehr schön. 604 00:48:47,293 --> 00:48:49,126 Hast du schon einen Namen? 605 00:48:49,834 --> 00:48:51,543 Ja, den Namen meiner Mutter. 606 00:48:51,626 --> 00:48:52,626 Schön. 607 00:48:52,709 --> 00:48:55,168 Oh nein! Ein Meteor! 608 00:48:55,251 --> 00:48:59,418 Er ist riesig! Du bist ihm ausgewichen. 609 00:48:59,626 --> 00:49:00,834 Du bist ausgewichen. 610 00:49:01,709 --> 00:49:03,793 Und kauf auf dem Heimweg Windeln. 611 00:49:04,168 --> 00:49:06,001 -Mach ich. -Was hab ich gehört? 612 00:49:06,751 --> 00:49:08,126 Was hab ich eben gehört? 613 00:49:13,959 --> 00:49:15,251 -Gut. -Wiedersehen. 614 00:49:17,293 --> 00:49:19,959 Weiß jemand, was das ist? 615 00:49:20,168 --> 00:49:22,418 Nein, Gutiérrez, 616 00:49:22,501 --> 00:49:25,293 es ist kein Donut mit Streuseln. 617 00:49:25,751 --> 00:49:29,376 Ein Objekt, das von Röntgenstrahlen ausgesendet wird. 618 00:49:33,043 --> 00:49:36,668 Weiß jemand, was das ist? Irgendjemand? Weissberg? 619 00:49:38,751 --> 00:49:41,001 -Ein Quadrat. -Ein Quadrat. 620 00:49:42,126 --> 00:49:46,876 Ich hab was für Sie. Das Programm für hochangereichertes Uran. 621 00:49:47,376 --> 00:49:50,376 Die USA kaufen Kernmaterial von den Russen 622 00:49:50,459 --> 00:49:52,084 für US-Kraftwerke. 623 00:49:52,709 --> 00:49:56,084 Die Besten aus allen Labors werden nach Sibirien geschickt. 624 00:49:57,959 --> 00:50:01,001 Haben Sie einen Koffer und eine warme Jacke? 625 00:50:02,251 --> 00:50:03,834 Ja, hab ich. 626 00:50:04,293 --> 00:50:07,043 So eine Stelle würde auf dem Bewerbungsschreiben 627 00:50:07,126 --> 00:50:09,126 fürs Raumfahrtprogramm gut aussehen. 628 00:50:27,709 --> 00:50:30,376 Entschuldige die Verspätung. 629 00:50:30,459 --> 00:50:32,668 Ich bringe dich morgen zum Laden. 630 00:50:35,543 --> 00:50:37,584 Leider müssen wir Ihnen mitteilen... 631 00:50:44,209 --> 00:50:45,501 Was ist das? 632 00:50:48,793 --> 00:50:50,084 Sag was. 633 00:50:50,876 --> 00:50:53,334 Ich wollte es dir sagen. 634 00:50:56,168 --> 00:50:58,793 Gut. Denn ich möchte es verstehen. 635 00:50:58,876 --> 00:51:03,626 Du hast dich sechsmal fürs Raumfahrtprogramm 636 00:51:03,709 --> 00:51:05,043 -beworben. -Ja. 637 00:51:05,126 --> 00:51:08,376 Und du dachtest nicht, dass ich es wissen möchte. 638 00:51:11,543 --> 00:51:13,876 Ich wollte es einfach probieren. 639 00:51:14,459 --> 00:51:16,209 Probieren? Nein, José, das... 640 00:51:16,293 --> 00:51:20,668 Das sind eins, zwei, drei, vier, fünf. 641 00:51:20,751 --> 00:51:23,834 Das sind sechs Bewerbungen über sechs Jahre. 642 00:51:25,876 --> 00:51:28,376 Es ist doch nur ein blöder Traum. Es... 643 00:51:29,043 --> 00:51:31,043 -Ein blöder Traum? -Ja. 644 00:51:33,793 --> 00:51:35,834 Weißt du, was ein blöder Traum ist? 645 00:51:35,918 --> 00:51:36,751 Was? 646 00:51:36,834 --> 00:51:40,168 Deinem Partner zu vertrauen. Wieso hast du nichts gesagt? 647 00:51:41,334 --> 00:51:42,834 Weil nichts daraus wird. 648 00:51:42,918 --> 00:51:44,459 Das ist keine Antwort. 649 00:51:44,543 --> 00:51:47,334 Wieso sagst du deiner Frau nicht, 650 00:51:48,043 --> 00:51:52,876 dass du ins Weltall fliegen willst? 651 00:51:53,459 --> 00:51:55,168 Ich hab es dir gesagt. 652 00:51:55,418 --> 00:51:57,751 Nein, du hast es vor Jahren erwähnt, 653 00:51:57,834 --> 00:51:59,959 und ich dachte, du machst Witze. 654 00:52:00,043 --> 00:52:02,001 Ich wurde sechsmal abgelehnt. 655 00:52:02,084 --> 00:52:03,959 Und wenn sie dich genommen hätten? 656 00:52:04,043 --> 00:52:05,626 Ich wollte es dir sagen. 657 00:52:05,751 --> 00:52:07,751 Du wolltest es mir sagen. 658 00:52:07,834 --> 00:52:10,459 Wann? Wolltest du mich aus dem All anrufen? 659 00:52:12,668 --> 00:52:14,126 Sei doch stolz auf mich. 660 00:52:17,959 --> 00:52:19,501 Ich soll stolz auf dich sein? 661 00:52:27,334 --> 00:52:29,459 Das Restaurant ist mir wichtig. 662 00:52:31,043 --> 00:52:32,584 Und dir ist es egal. 663 00:52:33,959 --> 00:52:35,584 Aber ich soll stolz auf dich sein? 664 00:52:38,543 --> 00:52:39,709 Wo sind die Windeln? 665 00:52:45,376 --> 00:52:47,834 Die Windeln sind neben dem Bier, 666 00:52:47,918 --> 00:52:49,251 weil deprimierte Väter 667 00:52:49,334 --> 00:52:51,918 mitten in der Nacht welche kaufen. 668 00:52:55,084 --> 00:52:56,084 Blöd. 669 00:53:04,834 --> 00:53:06,959 Sie ist so auf das Restaurant fixiert. 670 00:53:07,043 --> 00:53:08,959 Sie übertreibt doch. 671 00:53:10,959 --> 00:53:12,334 Es sind nur Bewerbungen. 672 00:53:13,501 --> 00:53:15,709 Vielleicht will sie Bescheid wissen. 673 00:53:18,126 --> 00:53:23,293 Du hast eine Familie, die dich liebt und deinen Mist mitmacht. 674 00:53:24,209 --> 00:53:26,043 Was willst du denn noch? 675 00:53:28,376 --> 00:53:29,584 Du hast es geschafft. 676 00:53:33,668 --> 00:53:35,543 Trotz Impala. 677 00:53:35,626 --> 00:53:37,209 Schon wieder der Impala? 678 00:53:39,251 --> 00:53:40,876 Was ist mit dem All? 679 00:53:41,376 --> 00:53:42,501 Ich weiß nicht. 680 00:53:43,918 --> 00:53:46,293 Vielleicht will ich nur weg von der Erde. 681 00:53:50,876 --> 00:53:52,418 Sag mir mal was. 682 00:53:53,293 --> 00:53:56,001 Wer ist besser als ein Auswanderer? 683 00:53:59,251 --> 00:54:01,334 Jemand, der weiß, 684 00:54:01,418 --> 00:54:05,918 wie es ist, dem Unbekannten zu begegnen. 685 00:54:09,584 --> 00:54:11,418 Wer wäre besser dafür geeignet, 686 00:54:13,251 --> 00:54:15,668 den Planeten zu verlassen? 687 00:54:17,751 --> 00:54:18,959 Sei dankbar. 688 00:54:20,251 --> 00:54:21,376 Geh heim. 689 00:54:29,543 --> 00:54:32,751 Adelita. Es tut mir leid, ok? 690 00:54:43,751 --> 00:54:47,626 Wie wichtig ist dir die Sache mit dem All? 691 00:54:56,126 --> 00:54:57,501 Es ist albern. 692 00:55:02,043 --> 00:55:03,251 José. 693 00:55:05,418 --> 00:55:06,584 Wie wichtig? 694 00:55:11,043 --> 00:55:15,168 Ich denke jeden Tag und jede Stunde daran. 695 00:55:16,668 --> 00:55:18,501 Ich muss immer dran denken. 696 00:55:27,751 --> 00:55:30,834 Ich will nicht die nicht wahrgenommene, 697 00:55:30,918 --> 00:55:33,709 ständig genervte, quengelnde Ehefrau sein, 698 00:55:35,501 --> 00:55:37,293 -also mach mich nicht dazu. -Ja. 699 00:55:43,959 --> 00:55:45,584 Ich nehme dich ernst. 700 00:55:47,543 --> 00:55:49,459 Du bist Ingenieur. 701 00:55:50,418 --> 00:55:53,668 Und ein guter. Du leistest Großes bei Livermore. 702 00:55:55,126 --> 00:55:59,001 Und ich bin so stolz auf dich. 703 00:56:03,543 --> 00:56:06,043 Es ist nicht blöd, sich bei der NASA zu bewerben. 704 00:56:16,418 --> 00:56:17,918 Ich frage dich jetzt was 705 00:56:18,001 --> 00:56:20,043 und möchte eine ehrliche Antwort. 706 00:56:24,709 --> 00:56:28,043 Die Gewinner der letzten sechs Jahre, 707 00:56:30,876 --> 00:56:33,793 was haben die, was du nicht hast? 708 00:56:38,709 --> 00:56:40,876 Na ja, die meisten sind Weiße 709 00:56:40,959 --> 00:56:42,959 mit Fähigkeiten, die ich nicht habe. 710 00:56:43,418 --> 00:56:46,668 Um die zu erlangen, müsste ich viel Geld bezahlen. 711 00:56:47,001 --> 00:56:48,876 Vergiss das. Wir haben Erspartes. 712 00:56:51,959 --> 00:56:56,084 Was haben sie, was du nicht hast. 713 00:56:59,543 --> 00:57:03,959 Die letzten Kandidaten wurden unter 12.962 Bewerbern ausgewählt. 714 00:57:04,084 --> 00:57:06,543 Manche sind vom Militär oder mit Doktortitel, 715 00:57:06,626 --> 00:57:11,168 Wissenschaftler, Ingenieure und auch Lehrer. 716 00:57:11,376 --> 00:57:14,251 Und es sind Piloten. Viele Piloten. 717 00:57:15,584 --> 00:57:17,126 Und richtig gute. 718 00:57:20,084 --> 00:57:21,251 Kohle! 719 00:57:23,918 --> 00:57:26,126 Na gut. Dann mal los. 720 00:57:26,376 --> 00:57:28,793 Das ist hoch. Das ist runter. 721 00:57:32,876 --> 00:57:35,918 Sie treiben Hochleistungssport. 722 00:57:36,001 --> 00:57:40,751 Joggen, Schwimmen, Triathlon, Tennis, Gewichtheben. 723 00:57:40,834 --> 00:57:43,626 Manche von ihnen sind richtige Sportler. 724 00:57:45,043 --> 00:57:49,084 Einer ist ein Tiefseetaucher mit über 700 Tauchgängen. 725 00:57:52,626 --> 00:57:54,209 Tauchen ist wichtig. 726 00:58:10,959 --> 00:58:12,084 Lieber Bewerber, 727 00:58:12,168 --> 00:58:14,584 leider wurden Sie nicht ausgewählt... 728 00:58:34,751 --> 00:58:36,043 Apropos Midlife-Crisis. 729 00:58:45,168 --> 00:58:49,584 Und sie sprechen Chinesisch, Französisch, Deutsch. 730 00:58:49,709 --> 00:58:52,459 -Aber am wichtigsten ist... -Sie sind weiß. 731 00:58:53,084 --> 00:58:53,918 Nein. 732 00:58:57,084 --> 00:58:58,959 Das mit dem Russisch-Programm. 733 00:58:59,043 --> 00:59:00,626 Nein. Sie sprechen Russisch. 734 00:59:04,459 --> 00:59:06,876 Ich fühle mich wie ein Zeppelin. Julio. 735 00:59:06,959 --> 00:59:08,209 Nein... 736 00:59:09,251 --> 00:59:10,293 Lach mich nicht aus. 737 00:59:11,334 --> 00:59:14,293 Karina. 738 00:59:17,959 --> 00:59:20,751 Lieber Bewerber: Leider... nicht ausgewählt 739 00:59:20,876 --> 00:59:22,751 hochqualifiziert... 740 00:59:38,626 --> 00:59:40,626 Leider wurden Sie 741 00:59:40,793 --> 00:59:42,418 nicht ausgewählt für... 742 00:59:45,709 --> 00:59:46,793 INGENIEUR 743 00:59:47,001 --> 00:59:49,084 NASA 744 00:59:51,501 --> 00:59:53,918 Julio. Frühstück. 745 00:59:56,751 --> 00:59:58,084 Wo ist Papa? 746 01:00:01,376 --> 01:00:02,501 Ok. 747 01:00:06,043 --> 01:00:07,209 Wo ist Papa? 748 01:00:17,876 --> 01:00:21,043 Rechts auf 3-1-0 und auf 5000 Fuß runter. 749 01:00:21,126 --> 01:00:23,418 Sie brauchten Jahre, um so weit zu sein 750 01:00:23,501 --> 01:00:25,626 und könnten in allem sehr gut sein, 751 01:00:25,709 --> 01:00:27,334 aber es gibt keine Garantie. 752 01:00:29,834 --> 01:00:31,709 Wir sind noch am Boden. 753 01:00:31,793 --> 01:00:33,501 Du fliegst, wenn du bereit bist. 754 01:00:35,793 --> 01:00:39,168 Ich kann besser und besser werden, 755 01:00:40,251 --> 01:00:42,251 und dann noch besser. 756 01:00:43,709 --> 01:00:47,501 Und werde trotzdem abgelehnt. 757 01:01:07,251 --> 01:01:08,834 Du solltest es tun. 758 01:01:12,251 --> 01:01:14,334 Aber was ist mit dem Restaurant? 759 01:01:15,543 --> 01:01:17,959 Sagst du es auf Spanisch, damit es leichter ist? 760 01:01:19,793 --> 01:01:20,918 Funktioniert es? 761 01:01:21,376 --> 01:01:22,209 Nein. 762 01:01:24,459 --> 01:01:26,334 Wir werden alles ausgeben. 763 01:01:35,126 --> 01:01:38,251 Für uns wurden Opfer erbracht. 764 01:01:39,251 --> 01:01:40,584 Jetzt sind wir dran. 765 01:01:50,126 --> 01:01:51,751 Ich komme, Baby. 766 01:02:07,584 --> 01:02:10,334 Du weißt, du musst nach Russland. 767 01:02:10,418 --> 01:02:11,501 Dort ist es kalt. 768 01:02:15,293 --> 01:02:17,793 ZUTAT NR. 3 EINEN PLAN ERSTELLEN 769 01:02:17,918 --> 01:02:21,251 Flug 317 nach Moskau, auf den Start vorbereiten. 770 01:02:21,543 --> 01:02:26,334 237 im Anflug, Flugprotokoll und Programm weiterführen. 771 01:02:26,418 --> 01:02:28,918 Warten auf Freigabe vom Koordinator. 772 01:02:29,834 --> 01:02:34,959 Wir heißen den Amerikaner und Freiwilligen José Hernández 773 01:02:35,543 --> 01:02:39,668 beim Programm für angereichertes Uran willkommen. 774 01:02:40,376 --> 01:02:42,793 Er bleibt die nächsten sechs Monate bei uns. 775 01:02:43,668 --> 01:02:47,043 Es tut mir leid. Ich hätte da sein müssen. 776 01:02:48,168 --> 01:02:49,709 -Echt mies. -Ich weiß. 777 01:02:50,418 --> 01:02:52,209 Wir wussten, es würde mies. 778 01:02:52,626 --> 01:02:54,084 Aber... Ich... 779 01:02:54,168 --> 01:02:55,376 Es ging so schnell. 780 01:02:56,209 --> 01:02:58,251 Die Wehen begannen. Ich rief Mom an. 781 01:02:58,334 --> 01:02:59,793 Sie fuhr mich ins Krankenhaus. 782 01:02:59,876 --> 01:03:01,834 Ich hätte dich hinfahren sollen. 783 01:03:02,084 --> 01:03:06,209 Babys kommen, wenn sie kommen. So ist das nun mal. 784 01:03:08,334 --> 01:03:09,251 Ja. 785 01:03:11,168 --> 01:03:12,084 Die Kinder? 786 01:03:14,126 --> 01:03:16,709 Alles gut. Mom hat sie. 787 01:03:18,834 --> 01:03:20,459 Nerven sie deinen Dad? 788 01:03:20,543 --> 01:03:23,501 Ja. Das hoffe ich. 789 01:03:27,876 --> 01:03:29,084 Wie ist Sibirien? 790 01:03:31,834 --> 01:03:33,334 Was hast du gesagt? 791 01:03:33,668 --> 01:03:35,334 Einfach nur hallo. 792 01:03:40,584 --> 01:03:41,668 Ist er das? 793 01:03:41,959 --> 01:03:43,043 Ja. 794 01:03:43,501 --> 01:03:44,751 Kann ich mit ihm reden? 795 01:03:44,834 --> 01:03:45,751 Moment. 796 01:03:48,668 --> 01:03:50,293 Redest du mit deinem Papa? 797 01:03:50,626 --> 01:03:52,209 -Ist er am Telefon? -Ja. 798 01:03:53,001 --> 01:03:53,959 Nur zu. 799 01:03:55,668 --> 01:03:56,834 Hallo, Antonio. 800 01:03:58,251 --> 01:03:59,584 Wie geht es dir? 801 01:04:01,376 --> 01:04:03,668 Kümmerst du dich um deine Mami, Canijo? 802 01:04:07,126 --> 01:04:11,918 Kümmer dich um sie, ja? Sie ist zäh. 803 01:04:12,001 --> 01:04:15,376 Sie ist zäh, deshalb müssen wir sie beschützen. 804 01:04:15,459 --> 01:04:18,876 Sie erbringt viele Opfer für uns. 805 01:04:19,918 --> 01:04:21,334 Ich liebe sie sehr. 806 01:04:23,501 --> 01:04:25,251 Und dich liebe ich auch. 807 01:04:29,918 --> 01:04:31,293 Ich hab nachgedacht... 808 01:04:31,959 --> 01:04:32,959 Ja? 809 01:04:35,668 --> 01:04:37,876 Schick die Bewerbung nicht ab. 810 01:05:02,918 --> 01:05:04,584 Mr. Sturckow? 811 01:05:05,251 --> 01:05:07,459 -Sturckow. -Sturckow, Mr. Sturckow. 812 01:05:07,543 --> 01:05:08,793 -Ja. -José Hernández. 813 01:05:09,459 --> 01:05:10,959 José Hernández. 814 01:05:11,043 --> 01:05:11,959 Ja, Sir. 815 01:05:15,251 --> 01:05:16,376 Was machen Sie hier? 816 01:05:16,501 --> 01:05:20,918 Ich wollte meine Bewerbung dieses Jahr persönlich abgeben. 817 01:05:23,626 --> 01:05:26,501 -Woher kommen Sie? -Stockton, Kalifornien. 818 01:05:26,709 --> 01:05:28,084 Warum nicht per Post? 819 01:05:28,168 --> 01:05:31,376 Ja. Das wäre möglich gewesen. 820 01:05:31,459 --> 01:05:34,834 Aber ich wollte Sie kennenlernen und sie Ihnen übergeben. 821 01:05:36,501 --> 01:05:39,001 Na schön, Hernández, 822 01:05:39,084 --> 01:05:42,376 das ist Ihr elfter Versuch. 823 01:05:43,209 --> 01:05:45,334 Ich schätze Ihre Hartnäckigkeit. 824 01:05:45,418 --> 01:05:47,376 Danke, dass Sie gekommen sind, 825 01:05:47,459 --> 01:05:49,459 aber Sie hätten sich das Ticket... 826 01:05:49,543 --> 01:05:51,084 Sir, darf ich? 827 01:05:51,418 --> 01:05:53,834 Das ist meine bisher stärkste Bewerbung. 828 01:05:53,918 --> 01:05:57,501 Und es ist meine zwölfte, nicht die elfte. 829 01:06:00,751 --> 01:06:02,709 Na schön. Lassen Sie mal hören. 830 01:06:05,584 --> 01:06:07,043 -Wie bitte? -Was ist anders? 831 01:06:07,251 --> 01:06:08,709 Was ist diesmal anders? 832 01:06:10,459 --> 01:06:12,834 In den letzten zehn Jahren traf ich jede 833 01:06:12,918 --> 01:06:16,001 akademische, professionelle und persönliche Entscheidung 834 01:06:16,084 --> 01:06:18,543 -mit dem Raumfahrtprogramm im Kopf. -Klar. 835 01:06:18,626 --> 01:06:20,959 Ich hab einen Master in Elektrotechnik. 836 01:06:21,209 --> 01:06:25,084 Ich bin Pilot mit über 800 Flugstunden. 837 01:06:25,168 --> 01:06:27,001 Ich hab einen Taucherschein. 838 01:06:27,084 --> 01:06:29,126 Ich nahm an einem Marathon teil. 839 01:06:29,209 --> 01:06:31,001 Und ich spreche Russisch, Sir. 840 01:06:31,501 --> 01:06:34,834 Ich war als Freiwilliger in Sibirien. 841 01:06:34,918 --> 01:06:38,209 Für das Transparenzprogramm für das Energieministerium. 842 01:06:38,293 --> 01:06:40,043 Ich bin der Vater 843 01:06:41,543 --> 01:06:44,626 von fünf perfekten Kindern 844 01:06:44,709 --> 01:06:47,001 und der Mann der wunderbarsten Frau, 845 01:06:47,084 --> 01:06:49,793 die mich hierhergeschickt hat. 846 01:06:50,459 --> 01:06:52,376 Ich hab mich 12 Mal beworben. 847 01:06:52,459 --> 01:06:55,626 Ich wollte nach jeder Ablehnung aufgeben, 848 01:06:55,709 --> 01:06:57,793 aber ich bin hier, Sir. 849 01:06:57,876 --> 01:07:01,668 Lehnen Sie mich ab, aber nächstes Jahr bin ich wieder hier. 850 01:07:06,168 --> 01:07:07,876 Na schön, Mr. Hernández. 851 01:07:08,126 --> 01:07:10,918 -Danke, Sir. -Gute Reise. 852 01:07:14,043 --> 01:07:15,168 Nicht tricksen! 853 01:07:23,918 --> 01:07:25,626 Was wisst ihr über Schmetterlinge? 854 01:07:25,751 --> 01:07:27,834 Sie wiegen nur ein Gramm. 855 01:07:27,918 --> 01:07:29,418 -Wusstet ihr das? -Nein. 856 01:07:30,084 --> 01:07:31,501 Die Natur ist ein Wunder. 857 01:07:45,501 --> 01:07:47,084 Bring die Teller mit, Mija. 858 01:07:47,376 --> 01:07:49,584 Bitte. Und die Servietten. 859 01:08:01,084 --> 01:08:02,293 So überleben sie. 860 01:08:03,043 --> 01:08:04,918 Wir sind alle Schmetterlinge. 861 01:08:06,126 --> 01:08:08,543 Keine Grashüpfer. 862 01:08:17,709 --> 01:08:21,334 Beto! Deine Tochter ist hier. Sei lieb. 863 01:08:23,459 --> 01:08:25,418 Hallo, Karina. 864 01:08:29,251 --> 01:08:32,668 Hallo. Ich nehme das. Danke. Schönen Tag. 865 01:08:36,251 --> 01:08:37,376 José! 866 01:08:51,126 --> 01:08:52,001 Ich bin drin. 867 01:09:13,626 --> 01:09:14,543 Nein. 868 01:09:29,543 --> 01:09:30,418 Ich bin drin. 869 01:09:37,918 --> 01:09:39,334 -Du wirst mir fehlen. -Doch. 870 01:09:39,418 --> 01:09:40,501 Ich kann nicht. 871 01:09:40,584 --> 01:09:41,918 -Du willst doch. -Nein. 872 01:09:42,001 --> 01:09:44,959 Nimm es. Es ist ein Geschenk. 873 01:09:47,918 --> 01:09:50,459 -Nimm schon. -Ich kann nicht. 874 01:09:53,001 --> 01:09:54,543 Ist ja gut. Hier. 875 01:09:54,626 --> 01:09:55,793 Ich kann nicht. 876 01:09:56,043 --> 01:09:57,793 -Nimm. -Ich kann das nicht annehmen. 877 01:09:57,876 --> 01:09:59,876 -Nimm schon. -Nein. 878 01:10:00,001 --> 01:10:01,709 -Hier. -Ich kann nicht. 879 01:10:13,668 --> 01:10:15,209 Gut, viel Spaß. 880 01:10:31,126 --> 01:10:32,043 Cousin! 881 01:10:52,834 --> 01:10:54,001 Bist du sicher? 882 01:10:55,418 --> 01:10:56,293 Ja. 883 01:11:11,084 --> 01:11:14,293 Geh. Mach's gut. 884 01:11:21,251 --> 01:11:22,584 UMZÜGE UND LAGERUNG 885 01:11:49,543 --> 01:11:50,543 Ok. 886 01:11:55,168 --> 01:11:56,543 Das Programm wird 887 01:11:56,626 --> 01:11:58,584 schwer für eure Familien sein. 888 01:11:59,543 --> 01:12:02,043 Die Opfer, die sie für euch erbringen, 889 01:12:02,126 --> 01:12:04,626 gehen über alles Vorstellbare hinaus. 890 01:12:06,084 --> 01:12:09,209 Außerdem müsst ihr wissen, dass nicht garantiert ist, 891 01:12:09,293 --> 01:12:11,251 dass ihr eine Mission begleitet. 892 01:12:11,709 --> 01:12:13,293 Das ist unwahrscheinlich. 893 01:12:13,376 --> 01:12:16,168 Die meisten Kandidaten brechen die Ausbildung ab. 894 01:12:16,251 --> 01:12:17,751 Wir verlangen Trinkgeld. 895 01:12:17,834 --> 01:12:18,709 Ja. 896 01:12:21,876 --> 01:12:24,293 Gleichzeitig dürft ihr nicht vergessen, 897 01:12:24,376 --> 01:12:27,751 dass ihr unter Zehntausenden ausgesucht wurdet. 898 01:12:28,709 --> 01:12:30,959 Wir wollen euch hier, 899 01:12:31,043 --> 01:12:33,793 weil ihr einige der wenigen Hochqualifizierten 900 01:12:33,876 --> 01:12:36,043 auf diesem Planeten seid, 901 01:12:36,126 --> 01:12:39,209 die wir für fähig halten, eine Rakete ins All zu fliegen. 902 01:12:40,668 --> 01:12:43,126 Heute ist der erste Tag einer langen Reise. 903 01:12:43,209 --> 01:12:45,418 Sie wird euch verändern. 904 01:12:45,501 --> 01:12:46,918 Für immer. 905 01:12:47,001 --> 01:12:48,584 Aber es wird nicht leicht. 906 01:12:48,668 --> 01:12:50,918 Ihr müsst über eure Grenzen gehen. 907 01:12:51,001 --> 01:12:54,334 Ihr arbeitet als Team und kämpft allein. 908 01:12:54,418 --> 01:12:57,584 Neben euch sitzen eure neuen Brüder und Schwestern. 909 01:12:58,668 --> 01:13:00,084 Willkommen. 910 01:13:00,168 --> 01:13:03,293 KC? Willst du was sagen? 911 01:13:07,001 --> 01:13:11,584 Hallo, ich bin Kalpana Chawla, aber manche hier nennen mich KC. 912 01:13:13,126 --> 01:13:14,751 Ich bin schon eine Weile hier. 913 01:13:14,834 --> 01:13:17,209 Ich war bisher einmal im All, 914 01:13:17,293 --> 01:13:19,626 und ich leite eure Ausbildung. 915 01:13:20,918 --> 01:13:23,543 Wir wollen das Muskelgedächtnis aufbauen. 916 01:13:25,501 --> 01:13:27,626 Ihr werdet Situationen ausgesetzt, 917 01:13:27,709 --> 01:13:29,751 die denen im All ähneln. 918 01:13:30,126 --> 01:13:31,626 Sobald die Triebwerke ausgehen 919 01:13:31,709 --> 01:13:36,126 und die Schwerelosigkeit einsetzt, werdet ihr euch desorientiert fühlen. 920 01:13:36,959 --> 01:13:39,751 Es wird sich anfühlen, als würdet ihr fallen. 921 01:13:40,418 --> 01:13:41,501 Es wird still sein. 922 01:13:48,001 --> 01:13:50,459 Körper und Kopf sind wichtig. 923 01:13:54,876 --> 01:13:57,209 Was wir hier machen, ist gefährlich. 924 01:13:57,709 --> 01:14:01,876 Ein klarer Kopf bei einem Notfall ist unerlässlich. 925 01:14:09,543 --> 01:14:12,293 Die Sicherheitstaucher sind zur Hilfe da. 926 01:14:15,168 --> 01:14:16,834 Nicht gegen den Anzug ankämpfen. 927 01:14:35,543 --> 01:14:36,584 Bring ihn raus. 928 01:14:37,001 --> 01:14:38,459 Bring ihn raus. 929 01:14:49,584 --> 01:14:51,293 Wir haben Sie. Hier. 930 01:14:51,793 --> 01:14:55,459 -Langsam, Hernández. -Alles in Ordnung? 931 01:15:07,751 --> 01:15:08,959 Alles in Ordnung? 932 01:15:11,126 --> 01:15:12,543 Das klingt schrecklich. 933 01:15:12,959 --> 01:15:15,293 Ja. Es war schrecklich. 934 01:15:18,584 --> 01:15:21,709 Julito braucht Hilfe mit seinem Wissenschaftsprojekt. 935 01:15:22,001 --> 01:15:22,876 Ok. 936 01:15:24,626 --> 01:15:26,084 Ich sag es dir nur. 937 01:15:26,168 --> 01:15:27,418 Ok. 938 01:15:28,168 --> 01:15:32,668 Schatz, ich werde später heimkommen. Das Training. 939 01:15:35,876 --> 01:15:36,918 Ok. 940 01:15:39,001 --> 01:15:40,501 War der Klempner da? 941 01:15:46,418 --> 01:15:47,293 Papa? 942 01:15:48,209 --> 01:15:51,334 Mijo, du solltest längst schlafen. 943 01:15:51,543 --> 01:15:52,876 Willst du meine Erde sehen? 944 01:15:53,126 --> 01:15:54,209 Deine Erde? 945 01:15:57,751 --> 01:15:59,293 Dein Wissenschaftsprojekt. 946 01:16:04,043 --> 01:16:05,334 Es geht nicht? 947 01:16:06,751 --> 01:16:07,876 Doch. 948 01:16:08,251 --> 01:16:11,459 Ich hab eine 13-Watt-Birne angeschlossen. 949 01:16:11,543 --> 01:16:12,918 Mama hat geholfen. 950 01:16:13,001 --> 01:16:16,501 Sie ist eine sehr gute Köchin, aber keine Elektrikerin. 951 01:16:17,084 --> 01:16:18,418 Sie hat es versucht. 952 01:16:27,834 --> 01:16:28,793 Wunderschön. 953 01:16:29,876 --> 01:16:32,501 Siehst du? Wir sind hier. 954 01:16:38,168 --> 01:16:40,543 Ja, da sind wir. 955 01:16:42,001 --> 01:16:43,418 Gut, schlaf jetzt. 956 01:16:47,959 --> 01:16:49,834 Tut mir leid, dass ich nicht da war. 957 01:16:51,126 --> 01:16:52,251 Schon gut. 958 01:16:59,126 --> 01:17:00,293 Papa? 959 01:17:00,376 --> 01:17:01,293 Ja? 960 01:17:02,168 --> 01:17:04,001 Warum willst du unbedingt ins All? 961 01:17:07,126 --> 01:17:09,959 Ich weiß nicht. Schlaf jetzt. 962 01:17:21,751 --> 01:17:23,001 Ist alles in Ordnung? 963 01:17:29,043 --> 01:17:31,918 Ich weiß, es ist schwer für alle. 964 01:17:32,001 --> 01:17:34,459 Ich reiß mir den Arsch auf, mir tut alles weh. 965 01:17:36,459 --> 01:17:39,584 Aber ich kann es schaffen. Ich muss nur fit sein. 966 01:17:41,209 --> 01:17:43,043 Ich, ich, ich... 967 01:17:44,126 --> 01:17:45,668 Hörst du dir zu? 968 01:17:47,001 --> 01:17:50,084 -Es geht immer nur... -Was? Um mich? 969 01:17:54,501 --> 01:17:55,668 Hör zu... 970 01:17:57,084 --> 01:17:59,168 Wir sehen dich kaum noch. 971 01:18:03,209 --> 01:18:04,251 Es tut mir leid. 972 01:18:11,501 --> 01:18:14,709 Hallo? Was? 973 01:18:45,209 --> 01:18:47,834 Er kam von der Spätschicht heim. 974 01:18:48,334 --> 01:18:49,668 Es war ein Unfall. 975 01:18:50,834 --> 01:18:53,168 Zur falschen Zeit am falschen Ort. 976 01:18:54,043 --> 01:18:58,293 Es war kein Unfall. Es war eine Schießerei. 977 01:19:00,709 --> 01:19:02,918 Hier gibt es viel zu viele Unfälle. 978 01:19:40,793 --> 01:19:42,251 Wann fliegst du ins All? 979 01:19:49,251 --> 01:19:52,543 Er war sich sicher, dass du es schaffst. 980 01:19:53,293 --> 01:19:56,043 Er wusste, dass er dir leidtut, weil er nicht in der Schule 981 01:19:56,126 --> 01:19:57,876 und nicht so wie du war. 982 01:19:57,959 --> 01:19:59,209 Das stimmt nicht. 983 01:19:59,834 --> 01:20:01,501 Ist ok. Ist nicht schlimm. 984 01:20:04,084 --> 01:20:07,209 Aber jetzt musst du ihn ehren und ins All fliegen. 985 01:20:15,126 --> 01:20:17,584 So etwas würde Beto sagen. 986 01:20:20,459 --> 01:20:21,959 Ich liebte deinen Vater sehr. 987 01:20:32,793 --> 01:20:35,334 Was machen wir nur mit Ihnen, Hernández? 988 01:20:35,751 --> 01:20:38,418 -Wollen Sie den blauen Anzug? -Ja, Sir. 989 01:20:42,751 --> 01:20:44,376 Wissen Sie, wo wir sind? 990 01:20:45,418 --> 01:20:49,209 56 Kilometer nördlich von Houston auf 23.000 Fuß. 991 01:20:49,668 --> 01:20:54,126 Auf Kurs 2,0. Aber jetzt ist oben unten und unten oben. 992 01:20:55,459 --> 01:20:58,668 Gut. Jetzt zeigen Sie mir, wie Sie das Ding landen. 993 01:20:58,751 --> 01:21:01,668 Ja, Sir. Freigabe für Richmond via Vektoren nach Houston. 994 01:21:02,334 --> 01:21:05,001 Richtung Landebahn, 6000 Fuß. 995 01:21:05,084 --> 01:21:07,418 Ich nähere mich auf 120,9. Danke. 996 01:21:10,126 --> 01:21:12,834 Machen Sie das Mikro aus. Es ist noch an. 997 01:21:14,876 --> 01:21:16,293 Mikro aus, Hernández. 998 01:21:16,376 --> 01:21:18,168 -Es klemmt, Sir. -Wie bitte? 999 01:21:18,251 --> 01:21:21,126 Lassen Sie es los. Sie stören den Tower. 1000 01:21:21,209 --> 01:21:22,626 Versuche ich ja, Sir. 1001 01:21:22,709 --> 01:21:24,293 NASA 959, Kanal freigeben. 1002 01:21:24,376 --> 01:21:26,834 -Der Knopf klemmt! -Machen Sie das Mikro aus. 1003 01:21:26,918 --> 01:21:28,168 Ich versuche es! 1004 01:21:29,668 --> 01:21:31,918 NASA 969, Verkehr von rechts. 1005 01:21:32,001 --> 01:21:33,834 Rechts, auf 3 Uhr! 1006 01:21:35,209 --> 01:21:36,334 Im Anflug! 1007 01:21:47,334 --> 01:21:51,043 Sir, es tut mir leid. Es passiert nicht wieder. 1008 01:21:51,376 --> 01:21:52,709 Nein, wird es nicht. 1009 01:21:52,793 --> 01:21:55,084 Wir sind nicht mehr in der Flugschule. 1010 01:21:55,168 --> 01:21:56,876 Sie hängen hinterher. 1011 01:21:56,959 --> 01:21:58,543 Holen Sie auf oder lassen Sie es. 1012 01:22:08,668 --> 01:22:09,709 Wie geht es ihnen? 1013 01:22:11,168 --> 01:22:13,501 Ich weiß es nicht. 1014 01:22:16,668 --> 01:22:18,584 Gut, dass Sie Ihren Fehler zugaben. 1015 01:22:19,459 --> 01:22:21,584 Das schätzt man bei der NASA. 1016 01:22:26,251 --> 01:22:27,584 Ist es das wert? 1017 01:22:29,543 --> 01:22:31,959 Das... alles. 1018 01:22:33,584 --> 01:22:34,668 Oh ja. 1019 01:22:36,126 --> 01:22:37,251 Ja? 1020 01:22:37,668 --> 01:22:40,709 Alles sieht so schön aus von da oben. 1021 01:22:40,793 --> 01:22:42,959 Als wäre die Erde heilig. 1022 01:22:45,584 --> 01:22:50,668 Die Atmosphäre sieht aus wie bunte Bänder, die die Erde umarmen. 1023 01:22:50,751 --> 01:22:53,293 Und sie sieht so zerbrechlich aus. 1024 01:22:53,709 --> 01:22:57,043 So ein kleiner Planet, auf dem so viel los ist. 1025 01:22:58,251 --> 01:23:01,334 Wir glauben, wir kontrollieren alles. 1026 01:23:01,418 --> 01:23:03,543 Unser Leben, unsere Träume. 1027 01:23:05,709 --> 01:23:08,626 Wir erschöpfen uns, erbringen Opfer, 1028 01:23:08,709 --> 01:23:10,876 wir glauben, es geht um einen starken Willen. 1029 01:23:12,543 --> 01:23:14,918 Aber das Leben ist mysteriös. 1030 01:23:20,918 --> 01:23:22,459 Folgendes. 1031 01:23:24,501 --> 01:23:29,084 Wenn die Zündungssequenz eingeleitet ist, haben wir nur noch einander. 1032 01:23:30,168 --> 01:23:31,293 Das zählt. 1033 01:23:31,376 --> 01:23:33,209 Was Sie heute gelernt haben, zählt. 1034 01:23:37,626 --> 01:23:38,876 Ich fliege wieder hoch. 1035 01:23:40,168 --> 01:23:44,293 Vor Ihnen steht die Missionsspezialistin des anstehenden Fluges STS-107. 1036 01:23:46,293 --> 01:23:48,084 -Glückwunsch. -Danke. 1037 01:23:49,001 --> 01:23:51,043 -Glückwunsch. -Danke. 1038 01:23:54,793 --> 01:23:56,543 Wissen Sie, wie wichtig es ist, 1039 01:23:56,626 --> 01:23:58,834 dass jemand wie Sie oder ich mitmachen? 1040 01:23:59,709 --> 01:24:01,168 Ich hatte es auch schwer. 1041 01:24:03,376 --> 01:24:06,126 Hartnäckigkeit ist eine Superkraft. 1042 01:24:20,876 --> 01:24:23,543 Ihr taucht ohne Sauerstoff verkehrtrum ab. 1043 01:24:24,709 --> 01:24:27,543 Bleibt ruhig und arbeitet als Team. 1044 01:24:27,626 --> 01:24:32,376 ZUTAT NR. 4 WENN DU NICHT WEISST WIE, LERNE ES 1045 01:24:33,918 --> 01:24:35,293 Helo Dunker unten. 1046 01:24:35,918 --> 01:24:39,418 Stellt euch vor, bei euch zu Hause steht alles auf dem Kopf. 1047 01:24:49,043 --> 01:24:51,168 Bleibt angeschnallt, bis ihr unten seid. 1048 01:25:00,543 --> 01:25:03,834 Die Sicherheitstaucher sind als Vorsichtsmaßnahme da. 1049 01:25:03,918 --> 01:25:08,001 Ich erwarte, dass ihr ohne ihre Hilfe da rauskommt. 1050 01:25:08,626 --> 01:25:11,918 Ihr müsst als Team rauskommen, um den Test zu bestehen. 1051 01:25:33,918 --> 01:25:35,334 Nein, Moment. 1052 01:25:36,043 --> 01:25:38,876 Bei Hilfe von den Tauchern seid ihr disqualifiziert. 1053 01:25:41,751 --> 01:25:43,543 Holt sie raus. 1054 01:25:43,959 --> 01:25:44,959 Sir? 1055 01:25:45,251 --> 01:25:46,376 Noch nicht. 1056 01:25:47,876 --> 01:25:48,876 Los. 1057 01:26:07,001 --> 01:26:09,376 Alles in Ordnung? Alles gut? 1058 01:26:10,209 --> 01:26:11,834 Dasselbe nächste Woche. 1059 01:26:12,584 --> 01:26:14,084 Mit verbundenen Augen. 1060 01:26:16,834 --> 01:26:17,876 Gut gemacht. 1061 01:26:30,376 --> 01:26:35,793 ZU VERMIETEN GESCHÄFTSFLÄCHE 1062 01:26:52,251 --> 01:26:53,334 Sehr gut. 1063 01:26:58,876 --> 01:27:02,251 AUTHENTISCHE MEXIKANISCHE KÜCHE 1064 01:27:08,001 --> 01:27:09,043 Da bist du ja. 1065 01:27:14,793 --> 01:27:17,709 David Brown, Missionsspezialist Zwei, Kalpana Chawla... 1066 01:27:17,793 --> 01:27:19,168 José, wann bist du das? 1067 01:27:19,543 --> 01:27:22,376 Sobald ich die Zwiebeln geschnitten habe. 1068 01:27:22,793 --> 01:27:24,168 FLUGBAHN DER RAUMFÄHRE 1069 01:27:25,043 --> 01:27:29,084 Sie fliegt mit einer Geschwindigkeit von 25 Mach. 1070 01:27:29,168 --> 01:27:32,251 25 Mal so schnell wie die Schallgeschwindigkeit. 1071 01:27:33,293 --> 01:27:35,459 -Ich sehe nichts, Dad. -Komm her. 1072 01:27:35,626 --> 01:27:37,501 Sieh hin. Du siehst sie. 1073 01:27:37,584 --> 01:27:40,293 Die Raumfähre hat seit 12 Minuten 1074 01:27:40,376 --> 01:27:42,043 die Kommunikation abgebrochen. 1075 01:27:42,126 --> 01:27:43,918 Sieben Astronauten sind an Bord. 1076 01:27:44,584 --> 01:27:46,376 Columbia an Houston, UHF-Check. 1077 01:27:46,709 --> 01:27:48,709 Hören wir James Hartsfield zu. 1078 01:27:48,793 --> 01:27:50,459 Die Fluglotsen warten 1079 01:27:50,543 --> 01:27:52,543 auf Kommunikation zur Raumfähre. 1080 01:27:53,334 --> 01:27:56,709 Es gibt beunruhigende Meldungen über die Raumfähre Columbia. 1081 01:27:56,793 --> 01:28:01,709 Wir haben noch nichts gehört. In diesem Augenblick... 1082 01:28:02,501 --> 01:28:05,168 Flugdirektor LeRoy Cain weist die Lotsen an, 1083 01:28:05,251 --> 01:28:09,459 die Notfallmaßnahmen einzuleiten. 1084 01:28:09,543 --> 01:28:13,168 Wir sehen hier, wie sie über Dallas, Texas, fliegt. 1085 01:28:13,251 --> 01:28:15,459 Sie dringt in die Erdatmosphäre ein. 1086 01:28:15,543 --> 01:28:16,376 Ich muss gehen. 1087 01:28:16,459 --> 01:28:17,793 Ich will die Landung sehen. 1088 01:28:18,751 --> 01:28:23,209 Es wird keine Landung geben. 1089 01:28:23,293 --> 01:28:27,001 Hier. Mach die Fernseher nicht an. 1090 01:28:34,751 --> 01:28:38,126 Was wir sehen, wurde nun von Experten bestätigt. 1091 01:28:38,418 --> 01:28:42,043 Die Raumfähre scheint "weg" zu sein. 1092 01:28:42,626 --> 01:28:44,001 Das ist Michael Barne. 1093 01:28:44,834 --> 01:28:49,584 Die Raumfähre war etwa 200.000 Fuß über Zentral-Texas, als sie zerbrach. 1094 01:28:49,668 --> 01:28:51,251 Das Trümmerfeld 1095 01:28:51,334 --> 01:28:54,251 wird wahrscheinlich sehr weitflächig sein. 1096 01:28:54,334 --> 01:28:58,709 Wir fordern alle Zuhörer auf... 1097 01:29:07,793 --> 01:29:11,084 Nach gründlicher Untersuchung 1098 01:29:12,459 --> 01:29:16,376 sind wir zum Schluss gekommen, dass beim Start der STS-107 1099 01:29:20,001 --> 01:29:23,459 ein Stück Isolierschaum vom äußeren Tank abbrach 1100 01:29:23,543 --> 01:29:25,709 und den linken Flügel der Sonde streifte. 1101 01:29:27,918 --> 01:29:32,043 Als die Columbia erneut in die Erdatmosphäre eintrat, 1102 01:29:33,001 --> 01:29:36,418 durchdrangen heiße Gase durch den Schaden das Hitzeschild 1103 01:29:36,501 --> 01:29:40,543 und zerstörten die innere Flügelstruktur. 1104 01:29:40,626 --> 01:29:44,209 Dadurch wurde das Raumschiff instabil 1105 01:29:45,793 --> 01:29:47,251 und zerbrach. 1106 01:29:55,293 --> 01:29:59,876 Es kommt nicht überraschend, dass DC folglich bessere Prüfungen verlangt. 1107 01:30:03,584 --> 01:30:06,584 Wenn die Raumfahrt nicht sicher ist, sollten wir sie unterlassen. 1108 01:30:15,084 --> 01:30:18,293 Heißt das, ich muss aufhören? 1109 01:30:20,501 --> 01:30:23,959 Kalpana sagte, das Leben ist mysteriös. 1110 01:30:24,709 --> 01:30:27,959 Ich wusste nur nicht, was sie meinte. 1111 01:30:28,043 --> 01:30:29,209 Aber jetzt... 1112 01:30:33,793 --> 01:30:35,293 Gute Nacht. 1113 01:30:38,376 --> 01:30:40,251 -Gute Nacht. -Gute Nacht, Mija. 1114 01:30:49,376 --> 01:30:51,084 ZUTAT NR. 5 1115 01:30:51,168 --> 01:30:56,043 GLAUBST DU, DAS ZIEL ERREICHT ZU HABEN, MUSST DU DICH NOCH MEHR ANSTRENGEN 1116 01:31:04,918 --> 01:31:07,584 Houston, ISS in Sicht. 1117 01:31:07,918 --> 01:31:09,918 Verstanden. Wir sehen sie. 1118 01:31:10,168 --> 01:31:12,251 Ich initiiere Andockprotokoll. 1119 01:31:12,376 --> 01:31:14,334 Bestätige... 1120 01:31:20,626 --> 01:31:22,084 José, Sie sind zu schnell. 1121 01:31:22,168 --> 01:31:24,334 Langsamer oder Andock-Vorgang abbrechen. 1122 01:31:24,501 --> 01:31:26,584 Negativ, Houston. Abbruch nicht nötig. 1123 01:31:26,793 --> 01:31:29,501 Optionaler Eingriff. Ich mache weiter... 1124 01:31:35,001 --> 01:31:36,168 Die Geschwindigkeit. 1125 01:31:38,918 --> 01:31:41,668 Alles gut, Houston. Vertrauen Sie mir. 1126 01:31:52,084 --> 01:31:55,668 Houston, wir haben angedockt. Danke für Ihre Geduld. 1127 01:32:06,251 --> 01:32:07,709 Gute Arbeit, Hernández. 1128 01:32:08,793 --> 01:32:09,876 Danke, Sir. 1129 01:32:10,418 --> 01:32:14,126 Hören Sie, man will unten im Auswahlbüro 1130 01:32:14,209 --> 01:32:15,376 mit Ihnen reden. 1131 01:32:17,459 --> 01:32:18,668 Warum? 1132 01:32:35,918 --> 01:32:37,418 -Mr. Hernández. -Ja, Sir. 1133 01:32:37,501 --> 01:32:38,418 Kommen Sie. 1134 01:32:42,834 --> 01:32:46,543 Mr. Hernández, wir kennen uns noch nicht. 1135 01:32:47,376 --> 01:32:50,751 Ich bin der Programmdirektor des Flugpersonals Anderson. 1136 01:32:50,834 --> 01:32:54,543 Sie sind heute hier, weil die NASA wider Erwarten den Start 1137 01:32:54,626 --> 01:32:56,876 einer neuen Raumfähre genehmigt hat. 1138 01:32:56,959 --> 01:33:01,459 Wir wollen loslegen, bevor Washington es sich anders überlegt. 1139 01:33:02,334 --> 01:33:06,334 Sie waren mit der Crew der Columbia befreundet. 1140 01:33:07,959 --> 01:33:11,959 Wir müssen wissen, ob Sie interessiert sind. 1141 01:33:14,876 --> 01:33:17,209 Hernández, Sie müssen es aussprechen. 1142 01:33:17,501 --> 01:33:18,584 Tut mir leid... 1143 01:33:19,918 --> 01:33:22,626 Sie werden Missionsspezialist Nummer zwei. 1144 01:33:22,709 --> 01:33:25,376 Ganz vorn zwischen mir und dem Piloten. 1145 01:33:26,209 --> 01:33:27,709 Ist das ok? 1146 01:33:31,501 --> 01:33:33,668 Ich hab 30 Jahre darauf gewartet... 1147 01:33:58,209 --> 01:34:00,626 Es ist mir eine Ehre, 1148 01:34:00,709 --> 01:34:03,459 die Crew der Raumfähre Discovery vorzustellen. 1149 01:34:03,543 --> 01:34:05,876 -Chave, richte die Anntenne aus. -Ja, Dad. 1150 01:34:07,668 --> 01:34:09,084 Eine Frage nach der anderen. 1151 01:34:09,543 --> 01:34:11,001 -Mr. Hernández. -Ja. 1152 01:34:11,084 --> 01:34:15,168 Stimmt es, dass Sie als Wanderarbeiter in Kalifornien aufwuchsen? 1153 01:34:15,251 --> 01:34:20,126 Ja. Meine Eltern kamen ins Land auf der Suche nach einem besseren Leben. 1154 01:34:20,209 --> 01:34:23,876 Und wir ernteten... Wir ernteten Ihr Essen. 1155 01:34:24,668 --> 01:34:27,751 Ob er Enchiladas mit ins All nehmen darf? 1156 01:34:29,418 --> 01:34:30,418 Ist ein Witz. 1157 01:34:33,334 --> 01:34:34,793 Mein Cousin Beto... 1158 01:34:35,709 --> 01:34:37,209 Möge er in Frieden ruhen. 1159 01:34:37,709 --> 01:34:39,209 ...sagte mir einst: 1160 01:34:39,293 --> 01:34:42,584 "Wer ist besser geeignet, den Planeten zu verlassen 1161 01:34:42,668 --> 01:34:45,959 und ins Unbekannte zu gehen, als ein Wanderarbeiter?" 1162 01:34:50,418 --> 01:34:53,918 Soll das ein Witz sein? Ist das ein Witz? 1163 01:34:54,001 --> 01:34:55,251 Was meinst du? 1164 01:34:56,334 --> 01:34:57,793 Sollen wir es tun? 1165 01:35:00,459 --> 01:35:03,793 Ich kann es abblasen. Ich sagte, ich frage erst meine Frau. 1166 01:35:04,334 --> 01:35:07,501 Was? Oh Gott. 1167 01:35:08,334 --> 01:35:09,459 Was meinst du? 1168 01:35:11,959 --> 01:35:15,001 Ich sagte ihnen, ich frage erst meine Frau. 1169 01:35:17,918 --> 01:35:19,084 Was ist los? 1170 01:35:20,251 --> 01:35:24,293 Der Spüler ist noch nicht da. 1171 01:35:25,418 --> 01:35:26,584 Ich bin stolz auf dich. 1172 01:36:12,876 --> 01:36:15,376 Dein Ring sollte bei mir sein. 1173 01:36:17,251 --> 01:36:18,834 Bei meinem. 1174 01:36:21,293 --> 01:36:22,876 Sie sollten zusammen sein. 1175 01:36:37,918 --> 01:36:40,168 Wenn du ihn verlierst, bringe ich dich um. 1176 01:36:42,001 --> 01:36:43,209 Lach nicht. 1177 01:36:43,834 --> 01:36:47,251 Lach nicht. Ich erwürge dich mit meinen bloßen Händen. 1178 01:36:47,334 --> 01:36:50,084 Nein. Ich glaube es. 1179 01:36:50,168 --> 01:36:51,251 Gut. 1180 01:37:05,668 --> 01:37:08,334 Die Reise des Monarchfalters 1181 01:37:08,418 --> 01:37:14,168 ist so lang, dass sie Generationen dauert. 1182 01:37:15,626 --> 01:37:16,918 Wisst ihr, wer das sagte? 1183 01:37:19,043 --> 01:37:22,043 -Weinst du, Pa? -Nein. 1184 01:37:22,501 --> 01:37:24,584 Ich hab was ins Auge gekriegt. 1185 01:38:10,251 --> 01:38:12,001 Du siehst so hübsch aus. 1186 01:38:12,626 --> 01:38:14,668 -Du bist wunderschön. -Danke. 1187 01:38:16,918 --> 01:38:18,126 Wie fühlst du dich? 1188 01:38:21,668 --> 01:38:22,584 Ganz gut. 1189 01:38:23,293 --> 01:38:24,793 -Ja? -Ja. 1190 01:38:27,126 --> 01:38:28,834 Deine Eltern haben eine Überraschung. 1191 01:38:29,626 --> 01:38:31,084 -Wirklich? -Wirklich. 1192 01:38:44,834 --> 01:38:47,001 Hallo, junger Mann. 1193 01:38:50,168 --> 01:38:51,918 Mir fehlen die Worte. 1194 01:38:53,834 --> 01:38:55,501 "Schön, Sie zu sehen, Miss Young." 1195 01:38:59,959 --> 01:39:04,126 Ich habe über 30 Jahre auf diesen Moment gewartet, 1196 01:39:05,751 --> 01:39:07,001 und ich hab einen Beweis. 1197 01:39:32,001 --> 01:39:33,251 Danke. 1198 01:39:35,418 --> 01:39:36,626 Sie änderten mein Leben. 1199 01:39:51,751 --> 01:39:55,834 Das ist Commander Rick Sturckow, er war bereits dreimal im All. 1200 01:39:55,918 --> 01:39:58,876 Pilot Kevin Ford fliegt zum ersten Mal mit. 1201 01:39:58,959 --> 01:40:02,793 Er hält den Daumen hoch. Nicole Stott ist die Missionsspezialistin 1202 01:40:02,876 --> 01:40:06,293 und José Hernández ist Missionsspezialist Nummer zwei. 1203 01:40:06,376 --> 01:40:08,126 Es ist sein erster Raumflug. 1204 01:40:08,209 --> 01:40:10,959 Er ist außerdem der Ingenieur auf dem Flugdeck 1205 01:40:11,043 --> 01:40:13,251 und assistiert Commander und Pilot. 1206 01:40:13,334 --> 01:40:17,084 Die Crew wurde über das Wetter hier am Kennedy 1207 01:40:17,168 --> 01:40:20,668 und über Notfalllandeplätze weltweit unterrichtet. 1208 01:40:20,751 --> 01:40:23,709 Das Wetter spielt eine Rolle. 1209 01:40:23,793 --> 01:40:28,501 Momentan bilden sich Gewitterzellen in der Gegend. 1210 01:40:28,959 --> 01:40:33,876 Hier die Startkontrolle. Die Blitzwarnung wurde aufgehoben. 1211 01:40:33,959 --> 01:40:36,751 Das Inspektionsteam an der Abschussrampe 1212 01:40:36,834 --> 01:40:40,626 beendet die Inspektion der Raumfähre, 1213 01:40:40,709 --> 01:40:43,251 der externen Tanks und der Rampenoberfläche. 1214 01:40:44,001 --> 01:40:47,293 Miss Young, wollen Sie einen Tequila? 1215 01:40:48,293 --> 01:40:50,001 Nein, danke. 1216 01:40:53,459 --> 01:40:57,751 Die Raumfahrt-Meteorologen geben den Start aufgrund des Wetters 1217 01:40:57,834 --> 01:40:59,251 bisher nicht frei. 1218 01:41:03,043 --> 01:41:05,209 Sie folgen nur dem Protokoll. 1219 01:41:06,751 --> 01:41:09,168 -Ich weiß, aber... -Aber was? 1220 01:41:11,168 --> 01:41:12,251 Ich weiß. 1221 01:41:13,668 --> 01:41:14,751 Ich weiß. 1222 01:41:17,793 --> 01:41:18,834 Gut... 1223 01:41:20,918 --> 01:41:22,376 Was machst du gerade? 1224 01:41:24,334 --> 01:41:26,043 Ich sehe ein Bild von Salma Hayek an. 1225 01:41:28,209 --> 01:41:29,126 Was? 1226 01:41:29,459 --> 01:41:30,751 Ja. 1227 01:41:30,834 --> 01:41:35,293 Die Jungs haben es unter der Tür durchgeschoben. Mit falscher Unterschrift. 1228 01:41:36,251 --> 01:41:39,418 Es steht drauf: 1229 01:41:39,501 --> 01:41:43,126 "Danke, dass du ins All fliegst, mein Held." 1230 01:41:43,209 --> 01:41:44,793 Und dann noch: "PS, 1231 01:41:44,876 --> 01:41:48,459 wenn es mit Adela nicht klappt, ruf mich an." 1232 01:41:52,501 --> 01:41:54,709 Ob sie einen Astronauten kennen will? 1233 01:41:55,376 --> 01:41:56,876 Sie wäre ein Glückspilz. 1234 01:42:00,043 --> 01:42:01,584 Hör mir zu, 1235 01:42:03,043 --> 01:42:04,251 geh 1236 01:42:05,793 --> 01:42:10,584 und komm sicher zu Salma zurück. 1237 01:42:12,543 --> 01:42:13,376 Bitte. 1238 01:42:14,543 --> 01:42:15,834 Ja, Ma'am. 1239 01:42:17,251 --> 01:42:18,168 Gut. 1240 01:42:22,001 --> 01:42:23,126 Adelita? 1241 01:42:24,084 --> 01:42:25,043 Ja? 1242 01:42:26,584 --> 01:42:30,334 -Tust du mir einen Gefallen? -Was du willst, Schatz. 1243 01:42:35,043 --> 01:42:39,293 Sag meinem Dad, es tut mir leid, dass er das Haus in Michoacán verlor. 1244 01:42:53,251 --> 01:42:54,793 Das ist eure Zukunft. 1245 01:42:56,251 --> 01:42:59,209 Du hast Liebe gefunden, Gelegenheiten. 1246 01:43:02,376 --> 01:43:04,209 Die Leute glauben an dich. 1247 01:43:04,293 --> 01:43:05,251 Papa... 1248 01:43:05,626 --> 01:43:07,126 Warum willst du unbedingt in All? 1249 01:43:11,126 --> 01:43:14,168 Was haben sie, das du nicht hast? 1250 01:43:28,543 --> 01:43:30,543 Mr. Hernández, wir sind so weit. 1251 01:43:36,876 --> 01:43:38,209 Startkontrolle hier. 1252 01:43:38,293 --> 01:43:42,543 Noch zwei Stunden, 57 Minuten und 30 Sekunden. 1253 01:44:13,209 --> 01:44:16,751 Hier kommen sie, den Gang entlang. 1254 01:44:16,834 --> 01:44:19,959 Sie winken der Kamera zu. Ein Lächeln auf dem Gesicht. 1255 01:44:21,043 --> 01:44:22,959 Heute Abend könnte es passieren. 1256 01:44:25,001 --> 01:44:29,251 Die Fahrt bis zur Startrampe 1257 01:44:29,334 --> 01:44:30,959 dauert 25 Minuten. 1258 01:44:32,209 --> 01:44:34,043 Hier die Startkontrolle. 1259 01:44:34,126 --> 01:44:38,251 Der Commander der Raumfähre Discovery, Rick Sturckow, Pilot Kevin Ford 1260 01:44:38,334 --> 01:44:41,751 und Missionsspezialist Nummer zwei und Ingenieur José Hernández 1261 01:44:41,834 --> 01:44:43,959 werden von der Missionskontrolle 1262 01:44:44,043 --> 01:44:45,668 über das Wetter unterrichtet. 1263 01:44:47,084 --> 01:44:49,334 Wir hoffen, dass das Wetter, 1264 01:44:49,418 --> 01:44:51,959 an der Startrampe 1265 01:44:52,043 --> 01:44:53,834 und beim Kennedy Space Center 1266 01:44:54,501 --> 01:44:58,709 nicht den Plan der Crew heute Abend ändert. 1267 01:45:20,543 --> 01:45:21,501 Was ist los? 1268 01:45:24,168 --> 01:45:26,418 -Abuelo. -Alles ok? 1269 01:45:26,501 --> 01:45:27,418 Ja. 1270 01:45:36,709 --> 01:45:38,418 Viel Glück und gute Reise. 1271 01:45:39,084 --> 01:45:40,251 Danke, Walter. 1272 01:47:07,751 --> 01:47:10,084 Triebwerke auf 70 % zurück. 1273 01:47:11,084 --> 01:47:13,751 Das Hauptzündungssystem wurde heruntergefahren. 1274 01:47:13,834 --> 01:47:17,668 Die externen Versorgungsluken sind geschlossen. 1275 01:47:17,751 --> 01:47:20,293 Die Hilfstower-Einheiten wurden geschlossen. 1276 01:47:21,293 --> 01:47:22,959 Triebwerke einschalten. 1277 01:47:24,626 --> 01:47:26,209 Trennung der Startrakete. 1278 01:47:26,293 --> 01:47:29,209 Noch 27 Sekunden. 1279 01:47:29,293 --> 01:47:32,001 Die Computer an Bord der Discovery kontrollieren 1280 01:47:32,084 --> 01:47:34,084 die Hauptfunktionen der Raumfähre. 1281 01:47:34,959 --> 01:47:37,501 -Noch 18 Sekunden. -15. 1282 01:47:39,126 --> 01:47:42,043 Wir haben das Okay für den Start des Haupttriebwerks. 1283 01:47:42,126 --> 01:47:44,043 Start des Haupttriebwerks. 1284 01:47:55,543 --> 01:48:01,293 Fünf, vier, drei, zwei, ein, null. 1285 01:48:01,376 --> 01:48:02,793 Startrakete zündet 1286 01:48:02,876 --> 01:48:05,584 und Start der Raumfähre Discovery. 1287 01:48:10,709 --> 01:48:12,334 Die Raumfähre verlässt den Tower. 1288 01:51:13,126 --> 01:51:15,584 Josés Mission STS 128 blieb 13 Tage 1289 01:51:15,668 --> 01:51:18,251 auf der internationalen Raumstation. 1290 01:51:23,959 --> 01:51:28,168 Er aß Tacos und hörte sich José Alfredo Jiménez's "El Hijo del Pueblo" an. 1291 01:51:37,876 --> 01:51:43,834 José flog als erster Wanderarbeiter ins All. 1292 01:51:46,376 --> 01:51:47,959 Houston, Discovery steht. 1293 01:51:48,293 --> 01:51:51,084 Raumfähre steht. Willkommen zu Hause, Discovery. 1294 01:51:51,168 --> 01:51:54,168 Glückwunsch zu einer sehr gelungenen Mission. 1295 01:51:54,251 --> 01:51:57,459 Die Forschung im All erreicht neue Höhen. 1296 01:51:57,834 --> 01:52:02,084 Er erntet mit seinem Vater auf ihrem Weinberg Trauben. 1297 01:52:02,168 --> 01:52:06,251 Sie verkaufen ihren eigenen Wein Tierra Luna Cellars. 1298 01:52:06,334 --> 01:52:11,418 Adela und José bauen ein Haus, wo sie sich zur Ruhe setzen wollen. 1299 01:54:39,084 --> 01:54:45,043 Der Griff nach den Sternen 1300 02:00:44,251 --> 02:00:46,251 Untertitel von: Anja Graefe 1301 02:00:46,334 --> 02:00:48,334 Creative Supervisor: Alexander König