1 00:00:27,751 --> 00:00:31,043 根據真實故事改編 2 00:00:56,709 --> 00:00:57,793 荷西! 3 00:01:04,209 --> 00:01:05,251 貝托 4 00:01:06,959 --> 00:01:09,043 表哥,另一邊見 5 00:01:10,834 --> 00:01:11,668 媽媽 6 00:01:11,751 --> 00:01:13,376 祝福我一路平安 7 00:01:13,459 --> 00:01:14,543 好的,兒子 8 00:01:14,626 --> 00:01:18,834 季末時,我們就會回來 完成建造我們的房子 9 00:01:19,918 --> 00:01:20,834 荷西! 10 00:01:21,876 --> 00:01:23,043 我們上路吧,兒子 11 00:01:27,793 --> 00:01:29,584 –爸,你在哭嗎? –沒有… 12 00:01:30,834 --> 00:01:32,459 眼睛進沙而已 13 00:01:35,918 --> 00:01:37,084 好了 14 00:02:03,543 --> 00:02:05,501 你們知道帝王蝶 15 00:02:05,584 --> 00:02:08,043 從比美國更北的地方飛來 16 00:02:08,126 --> 00:02:10,209 一路飛到米卻肯州嗎? 17 00:02:10,501 --> 00:02:12,293 當春天來臨時,牠們就會飛回去 18 00:02:13,251 --> 00:02:16,584 這些只有一克重的小昆蟲 19 00:02:16,668 --> 00:02:18,168 卻能遷徙3200公里 20 00:02:19,376 --> 00:02:20,751 讓人不禁深思,對吧? 21 00:02:25,126 --> 00:02:26,709 美國移民局 海關 22 00:02:26,793 --> 00:02:28,376 每年都有數以萬計的工人 23 00:02:28,459 --> 00:02:31,251 從墨西哥越過邊境來到這裡工作 24 00:02:32,001 --> 00:02:34,543 他們有老有少 25 00:02:34,876 --> 00:02:37,668 有男人和男孩,也有女人甚至孩子們 26 00:02:38,001 --> 00:02:41,418 接著被送去各地的大型農場工作 包括帝王谷 27 00:02:41,501 --> 00:02:44,126 聖華金谷、薩利納斯谷 28 00:02:44,209 --> 00:02:45,959 聖克拉拉谷 29 00:02:46,543 --> 00:02:47,668 加州 州界 30 00:02:54,751 --> 00:02:56,251 歡迎來到斯托克頓 一個特別的地方 31 00:02:56,334 --> 00:02:57,668 別太興奮 32 00:02:58,584 --> 00:03:00,584 我們不會在這裡停留太久 33 00:03:10,459 --> 00:03:13,668 孩子們請就座,我們要開始上課了 34 00:03:18,626 --> 00:03:20,918 荷西,你回來了 35 00:03:21,584 --> 00:03:23,293 2乘以11等於多少? 36 00:03:23,626 --> 00:03:25,334 22 37 00:03:25,626 --> 00:03:28,709 –2乘以12? –24 38 00:03:28,793 --> 00:03:32,918 那2乘以17? 39 00:03:33,001 --> 00:03:34,043 34! 40 00:03:37,334 --> 00:03:38,584 請用英語 41 00:03:38,876 --> 00:03:40,043 34? 42 00:03:45,751 --> 00:03:47,709 大家覺得這樣很好笑? 43 00:03:48,376 --> 00:03:51,668 誰能告訴我7乘以60等於多少? 44 00:03:51,751 --> 00:03:55,459 不…7乘以63等於多少? 45 00:04:04,543 --> 00:04:06,418 回答吧,赫南德茲先生 46 00:04:07,209 --> 00:04:09,084 441 47 00:04:14,126 --> 00:04:15,251 貝托 48 00:04:16,501 --> 00:04:18,459 很高興你也回來了 49 00:04:18,668 --> 00:04:19,793 請坐 50 00:04:22,334 --> 00:04:24,084 你為什麼沒去上學? 51 00:04:25,834 --> 00:04:27,001 因為工作 52 00:04:51,584 --> 00:04:52,584 時間到了 53 00:05:13,709 --> 00:05:14,626 我們走吧! 54 00:05:24,543 --> 00:05:26,334 歡迎來到奇諾 萬物皆生長的地方 55 00:05:26,418 --> 00:05:27,626 媽媽 56 00:05:29,543 --> 00:05:31,084 星星有什麼用途? 57 00:05:32,584 --> 00:05:34,376 那是學校該回答的問題 58 00:05:36,709 --> 00:05:38,001 區域作物清單 59 00:05:38,084 --> 00:05:38,918 薩利納斯 60 00:05:39,001 --> 00:05:40,293 斯托克頓 61 00:05:53,084 --> 00:05:54,126 歡迎來到薩利納斯 62 00:06:00,251 --> 00:06:01,126 借過! 63 00:06:05,209 --> 00:06:06,584 學習坑 64 00:06:12,501 --> 00:06:14,876 拿著,兒子,來 65 00:06:24,793 --> 00:06:26,459 我受夠了! 66 00:06:26,751 --> 00:06:27,918 我好累! 67 00:06:28,043 --> 00:06:30,418 我被曬傷了,渾身是泥巴 68 00:06:30,501 --> 00:06:31,418 而且我很臭! 69 00:06:32,084 --> 00:06:33,251 我沒辦法繼續下去了! 70 00:06:34,084 --> 00:06:35,709 別笑,蠢貝托! 71 00:06:41,334 --> 00:06:42,793 你以為我不累? 72 00:06:43,168 --> 00:06:44,876 你媽媽也不累? 73 00:06:46,834 --> 00:06:49,668 佩皮托,看看你渾身是泥 74 00:06:51,418 --> 00:06:52,584 你怎麼辦到的? 75 00:06:53,126 --> 00:06:56,793 你說你累了,但我看不出來 76 00:07:01,668 --> 00:07:03,459 因為我有一套要訣,孩子 77 00:07:04,918 --> 00:07:06,334 首先 78 00:07:07,793 --> 00:07:09,793 你必須知道你想要什麼 79 00:07:14,168 --> 00:07:15,959 第二,看清你站的位置 80 00:07:17,376 --> 00:07:18,668 你還需要走多遠 81 00:07:20,168 --> 00:07:21,209 第三 82 00:07:21,834 --> 00:07:23,501 你必須思考如何到達那裡 83 00:07:24,126 --> 00:07:25,376 第四個要訣 84 00:07:26,751 --> 00:07:29,126 如果不知道怎麼到達,那就必須學習 85 00:07:31,001 --> 00:07:33,626 第五,也是最後一個 86 00:07:34,376 --> 00:07:36,209 當你以為你已經成功了 87 00:07:37,001 --> 00:07:39,251 你可能需要更加努力 88 00:07:47,043 --> 00:07:49,918 好,今天的回家作業 89 00:07:50,001 --> 00:07:53,334 你們要寫一篇作文 90 00:07:57,959 --> 00:07:59,959 題目是“當我長大後…” 91 00:08:01,418 --> 00:08:04,043 我要看到你們寫出許多… 92 00:08:04,126 --> 00:08:05,168 –貝托 –…優美 93 00:08:05,251 --> 00:08:08,793 –又有力的形容詞 –貝托! 94 00:08:09,293 --> 00:08:10,334 快醒醒! 95 00:08:10,418 --> 00:08:12,793 “當我長大後,我想成為什麼?” 96 00:08:13,376 --> 00:08:15,668 你如何描述你想成為的人? 97 00:08:17,501 --> 00:08:19,209 如果你借走一本書 請把書歸還 98 00:08:19,293 --> 00:08:20,459 楊老師 99 00:08:26,626 --> 00:08:27,959 星星有什麼用途? 100 00:08:31,168 --> 00:08:32,876 “星星有什麼用途?” 101 00:08:34,043 --> 00:08:36,251 這是個不好回答的問題 102 00:08:37,876 --> 00:08:38,834 你知道嗎? 103 00:08:39,376 --> 00:08:41,293 我想你會成為 104 00:08:41,376 --> 00:08:44,668 能夠真正回答那種問題的人 105 00:08:51,668 --> 00:08:53,501 費爾莫小學 106 00:09:02,501 --> 00:09:04,043 當我長大後 107 00:09:08,001 --> 00:09:09,418 1969年 108 00:09:11,251 --> 00:09:16,084 要訣一 找到目標 109 00:09:16,834 --> 00:09:20,084 快發射了!他們剛剛在廣播上說的 110 00:09:21,043 --> 00:09:24,001 佩皮托,快來,拿著天線 111 00:09:26,459 --> 00:09:29,918 倒數進行得非常順利 現在剩下不到50秒了 112 00:09:30,001 --> 00:09:32,209 電力轉移已完成 113 00:09:32,459 --> 00:09:35,501 此時是用發射載具的內部動力 114 00:09:36,376 --> 00:09:40,001 距離阿波羅11號升空還有40秒 115 00:09:40,626 --> 00:09:42,834 所有二級火箭燃料箱已加壓 116 00:09:42,918 --> 00:09:44,459 倒數還剩35秒 117 00:09:44,543 --> 00:09:48,668 我們仍然準備發射阿波羅11號 倒數還剩30秒 118 00:09:49,709 --> 00:09:53,668 太空人回報感覺很好,還剩25秒 119 00:09:55,876 --> 00:09:57,793 還剩20秒 120 00:10:00,001 --> 00:10:01,709 還剩15秒 121 00:10:01,793 --> 00:10:06,959 這艘太空船是自主導航 12、11、10、9 122 00:10:07,626 --> 00:10:09,334 點火序列啟動 123 00:10:10,043 --> 00:10:12,543 6、5、4 124 00:10:12,626 --> 00:10:16,418 3、2、1、0 125 00:10:16,501 --> 00:10:18,126 所有引擎都在運轉 126 00:10:24,043 --> 00:10:28,168 升空了!我們在32分的時候升空 127 00:10:28,251 --> 00:10:29,709 阿波羅11號升空 128 00:10:29,793 --> 00:10:30,709 美國 129 00:10:32,584 --> 00:10:33,459 美國 130 00:10:39,501 --> 00:10:40,709 發射塔已撤離 131 00:10:40,793 --> 00:10:42,584 收到,我們要進行滾轉程序 132 00:10:43,084 --> 00:10:45,709 尼爾阿姆斯壯回報滾轉和俯仰程序 133 00:10:45,793 --> 00:10:48,376 讓阿波羅11號達到正確的航向 134 00:10:49,168 --> 00:10:50,168 再加上30秒 135 00:10:51,959 --> 00:10:55,918 滾轉已完成,俯仰進入編程 完成一個里程碑 136 00:11:11,293 --> 00:11:13,293 媽!別煩我! 137 00:11:13,376 --> 00:11:15,209 –放在那裡,親愛的 –幫個忙 138 00:11:19,626 --> 00:11:20,793 來,親愛的 139 00:11:32,709 --> 00:11:34,793 赫南德茲夫婦 140 00:11:35,334 --> 00:11:38,126 我… 141 00:11:42,543 --> 00:11:45,876 我有點擔心你們孩子的教育 142 00:11:47,418 --> 00:11:48,543 她說... 143 00:11:49,584 --> 00:11:52,584 她說你們會毀掉孩子的教育 144 00:11:56,584 --> 00:12:01,626 我認為你們應該考慮別再頻繁旅行 145 00:12:03,668 --> 00:12:04,876 她是說 146 00:12:05,876 --> 00:12:07,001 你們真蠢 147 00:12:07,751 --> 00:12:09,334 讓我們時常旅行 148 00:12:13,126 --> 00:12:17,584 告訴她我們只能去有工作的地方 沒有其他選擇 149 00:12:18,084 --> 00:12:19,251 我明白 150 00:12:20,043 --> 00:12:21,584 可以請教你的父親 151 00:12:23,751 --> 00:12:26,918 如果他種了一棵樹 152 00:12:27,001 --> 00:12:29,709 種植、灌溉並照顧它 153 00:12:29,793 --> 00:12:34,168 但每年都把它挖起來重新種植 年復一年 154 00:12:35,584 --> 00:12:37,334 那棵樹要怎麼生長? 155 00:12:38,459 --> 00:12:39,918 –她是說… –老師 156 00:12:40,834 --> 00:12:42,043 我們需要錢 157 00:12:43,876 --> 00:12:46,709 為了在米卻肯州買房子 158 00:12:46,793 --> 00:12:47,751 我們必須工作 159 00:12:49,918 --> 00:12:51,001 好嗎? 160 00:12:57,751 --> 00:12:58,959 失陪了 161 00:13:09,334 --> 00:13:10,459 楊老師! 162 00:13:16,043 --> 00:13:17,418 我的功課做好了 163 00:13:21,543 --> 00:13:23,168 長大後的志願 我要當太空人 164 00:13:34,501 --> 00:13:37,043 你有一股強大的力量 165 00:13:38,168 --> 00:13:40,168 什麼都阻止不了你 166 00:13:42,293 --> 00:13:43,459 記住這一點 167 00:14:07,168 --> 00:14:08,126 怎麼了? 168 00:14:09,001 --> 00:14:09,959 薩爾瓦多? 169 00:14:11,918 --> 00:14:15,626 他們不打算支付全班工資 他說我們沒有裝滿所有籃子 170 00:14:15,709 --> 00:14:16,834 但我們裝滿了 171 00:14:17,126 --> 00:14:18,501 沒錯 172 00:14:21,293 --> 00:14:23,709 我們沒有機會,也沒有捷徑 173 00:14:30,793 --> 00:14:32,793 事實上,你們很幸運 174 00:14:37,126 --> 00:14:39,251 你們可以展望自己的未來 175 00:14:42,668 --> 00:14:43,668 看到那邊了嗎? 176 00:14:46,834 --> 00:14:47,709 那一切… 177 00:14:48,543 --> 00:14:50,668 就是你們的未來 178 00:15:06,918 --> 00:15:08,209 老師說得對 179 00:15:13,459 --> 00:15:15,043 樹會成長 180 00:15:16,751 --> 00:15:20,084 但長不高,也長不壯 181 00:15:21,376 --> 00:15:23,834 而且可能不會結果 182 00:15:38,459 --> 00:15:40,459 來,大家把手伸出來 183 00:15:41,626 --> 00:15:42,793 我們用這雙手 184 00:15:42,876 --> 00:15:45,751 收成人們在餐桌上享用的食物 185 00:15:45,834 --> 00:15:47,001 並且充滿自豪 186 00:15:47,209 --> 00:15:48,209 明白了嗎? 187 00:15:50,209 --> 00:15:51,918 這可能不是你們的未來 188 00:15:55,209 --> 00:15:57,668 但永遠會是你們的過去,對吧? 189 00:15:59,168 --> 00:16:00,209 我們走吧! 190 00:16:00,584 --> 00:16:01,584 坐好了 191 00:16:01,668 --> 00:16:03,751 米卻肯州的房子可以等 192 00:16:04,626 --> 00:16:06,584 老師一定會很高興 193 00:16:10,084 --> 00:16:12,001 歡迎來到斯托克頓 一個特別的地方 194 00:16:53,668 --> 00:16:59,626 千萬里之外 195 00:17:24,126 --> 00:17:25,793 太平洋大學 196 00:17:25,876 --> 00:17:27,334 媽媽好 197 00:17:41,959 --> 00:17:44,043 美國太空總署發展計畫申請書 198 00:17:44,959 --> 00:17:47,376 1985年 199 00:17:48,168 --> 00:17:53,418 要訣二 認清自己離目標多遠 200 00:18:22,876 --> 00:18:25,459 大家都到了,我們開始吧 201 00:18:25,543 --> 00:18:27,376 今晚可以上夜間課程 202 00:18:27,626 --> 00:18:31,084 好,誰可以告訴我這是什麼? 203 00:18:32,543 --> 00:18:33,626 猜猜看? 204 00:18:34,334 --> 00:18:35,584 一個圓圈? 205 00:18:36,334 --> 00:18:38,918 不是,傻瓜 206 00:18:39,001 --> 00:18:42,418 這是蘇聯 207 00:18:42,501 --> 00:18:43,376 蘇聯 208 00:18:43,459 --> 00:18:45,168 誰可以告訴我這是什麼? 209 00:18:45,834 --> 00:18:48,584 –美國 –美利堅合眾國 210 00:18:48,876 --> 00:18:51,334 那這個又是什麼? 211 00:18:52,751 --> 00:18:54,626 –火箭 –再明確一點 212 00:18:54,793 --> 00:18:57,834 –敵方火箭? –更明確一點,韋斯伯格 213 00:18:58,001 --> 00:19:01,334 飛行中的敵方火箭? 214 00:19:01,626 --> 00:19:02,459 答錯了 215 00:19:04,418 --> 00:19:06,793 這是一枚以每秒八公里速度 飛行的導彈 216 00:19:06,876 --> 00:19:10,459 帶有足以摧毀曼哈頓的核彈頭 217 00:19:10,543 --> 00:19:15,376 誰來保護人們免受這樣的攻擊? 218 00:19:16,251 --> 00:19:18,376 –誰知道? –我們 219 00:19:21,876 --> 00:19:23,084 你說什麼? 220 00:19:23,418 --> 00:19:24,709 我說我們 221 00:19:25,584 --> 00:19:30,168 如果有人想要攻擊我們的話 222 00:19:30,251 --> 00:19:32,918 我們…我們會保護自己 223 00:19:33,668 --> 00:19:34,834 你是誰? 224 00:19:35,626 --> 00:19:39,168 我是荷西赫南德茲 今天是我的第一天 225 00:19:39,334 --> 00:19:43,126 –什麼職位? –實驗室工程師 226 00:19:46,459 --> 00:19:49,001 韋斯伯格,弄間辦公室給他 讓他現在就去工作 227 00:20:19,626 --> 00:20:24,459 勞倫斯利夫莫爾國家實驗室 228 00:20:24,543 --> 00:20:25,584 打擾一下 229 00:20:26,876 --> 00:20:29,668 妳好,我是荷西赫南德茲 230 00:20:29,751 --> 00:20:32,501 樓上有一間辦公室 231 00:20:32,584 --> 00:20:35,918 需要更換燈泡,因為… 232 00:20:36,001 --> 00:20:37,584 你是新人吧? 233 00:20:37,959 --> 00:20:39,251 –是的 –你好 234 00:20:39,334 --> 00:20:41,959 備品室在往下走的右手邊 235 00:20:42,043 --> 00:20:43,959 那裡有你需要的一切 236 00:20:44,043 --> 00:20:45,584 這是所有的鑰匙 237 00:20:45,668 --> 00:20:48,376 在備品室,你會找到燈泡 238 00:20:48,459 --> 00:20:52,418 漂白劑、拖把、掃帚、抹布 玻璃清潔劑,應有盡有 239 00:20:52,501 --> 00:20:55,751 還有一個備品櫃 240 00:20:55,834 --> 00:20:57,834 在六樓的女廁旁邊 241 00:20:58,126 --> 00:20:59,668 好,我不… 242 00:21:00,584 --> 00:21:03,501 還有三樓的男廁沒有衛生紙了 243 00:21:03,584 --> 00:21:06,209 有空幫忙補一下,歡迎加入 244 00:21:07,043 --> 00:21:09,251 –稍等一下,你好 –那個… 245 00:21:09,793 --> 00:21:12,584 是,我馬上過去 246 00:21:12,668 --> 00:21:15,459 如果還需要什麼,請告訴我,好嗎? 247 00:21:15,543 --> 00:21:17,543 –好,歡迎 –好 248 00:21:21,543 --> 00:21:23,209 叫利夫…利夫什麼? 249 00:21:23,293 --> 00:21:25,293 是勞倫斯利夫莫爾實驗室 250 00:21:26,126 --> 00:21:28,959 –那是什麼? –是一個聯邦研究機構 251 00:21:29,126 --> 00:21:30,959 就像國家安全機構一樣 252 00:21:31,751 --> 00:21:36,376 我們正在研發全球最先進的X光雷射 253 00:21:36,501 --> 00:21:38,418 有可能成為… 254 00:21:38,501 --> 00:21:41,876 這可能是數十年來 對洲際彈道飛彈防禦 255 00:21:41,959 --> 00:21:44,168 –最重要的突破 –和平 256 00:21:45,334 --> 00:21:47,418 你說槍? 257 00:21:50,918 --> 00:21:53,626 貝托,我們剛剛在講雷射 258 00:21:55,126 --> 00:21:58,793 我們要把它們放置在軌道上 拯救數百萬人的生命 259 00:21:58,876 --> 00:22:00,751 如果俄羅斯進攻的話 260 00:22:00,959 --> 00:22:02,668 –如果俄羅斯進攻的話 –是的 261 00:22:02,751 --> 00:22:05,293 太瘋狂了 262 00:22:06,168 --> 00:22:08,418 你知道那是真的吧? 263 00:22:09,293 --> 00:22:10,751 不可能 264 00:22:11,584 --> 00:22:13,084 你不看報紙嗎? 265 00:22:14,418 --> 00:22:15,876 還記得我們小時候 266 00:22:15,959 --> 00:22:18,501 在學校,他們要我們畫出長大後 267 00:22:18,584 --> 00:22:19,501 想成為的人 268 00:22:19,959 --> 00:22:22,084 –是的 –我記得你的 269 00:22:23,334 --> 00:22:27,668 –楊老師把它掛在班上 –對,我記得 270 00:22:28,376 --> 00:22:31,418 –我說我想成為牧場樂歌手 –對,但你不會唱歌 271 00:22:31,501 --> 00:22:33,834 –沒錯 –也不會彈吉他 272 00:22:35,418 --> 00:22:38,834 –但我拿吉他很帥 –是的 273 00:22:48,584 --> 00:22:52,668 利夫這份工作,不是去當太空人 274 00:22:52,751 --> 00:22:55,584 但你還是能把東西送上太空吧? 275 00:22:55,668 --> 00:22:56,834 是的 276 00:22:59,918 --> 00:23:03,376 我們來點炭烤豬肉和幾罐啤酒 277 00:23:03,626 --> 00:23:05,626 為太空中的雷射乾杯? 278 00:23:05,709 --> 00:23:07,376 –好 –就這麼辦 279 00:23:07,543 --> 00:23:10,251 貝托,你漏收了幾排作物 280 00:23:10,668 --> 00:23:12,626 –我沒有 –是真的 281 00:23:12,709 --> 00:23:14,709 –你可能漏掉了 –我沒有 282 00:23:14,793 --> 00:23:16,543 –去把事情做完! –我收完了 283 00:23:17,043 --> 00:23:19,626 –看來我得回去一趟 –好 284 00:23:24,084 --> 00:23:26,834 我覺得我能如此自豪真是太棒了 285 00:23:26,918 --> 00:23:29,918 然後聽不懂你在說什麼,表哥 286 00:23:32,209 --> 00:23:33,543 我會想你的 287 00:23:33,626 --> 00:23:35,876 我又沒有要遠行,我會待在這 288 00:23:35,959 --> 00:23:37,209 這不是重點 289 00:23:38,668 --> 00:23:40,043 你離開這裡了 290 00:23:40,959 --> 00:23:44,626 你要去一個有工作 291 00:23:46,001 --> 00:23:48,418 有頭銜和尊重的地方 292 00:23:49,584 --> 00:23:50,626 工程師! 293 00:23:51,876 --> 00:23:53,168 太不可思議了 294 00:23:54,001 --> 00:23:55,084 貝托 295 00:23:55,793 --> 00:23:59,376 我幫你收成最後幾排作物 然後我們就去喝啤酒 296 00:23:59,584 --> 00:24:02,793 好,你準備好了嗎? 297 00:24:02,876 --> 00:24:03,959 準備好了 298 00:24:05,834 --> 00:24:09,251 你不必吼我,我跟我表哥在一起 299 00:24:09,334 --> 00:24:10,418 好,知道了 300 00:24:21,834 --> 00:24:23,168 我要你影印這些資料 301 00:24:23,251 --> 00:24:26,001 每頁兩份,然後拿到地下室存檔 302 00:24:26,501 --> 00:24:30,043 這樣要印很多張,大約一千張 303 00:24:30,126 --> 00:24:31,334 是的 304 00:24:32,459 --> 00:24:37,543 你認為有沒有更好的方式 來利用我的時間? 305 00:24:38,543 --> 00:24:40,376 這是利用時間的好方法 306 00:24:44,668 --> 00:24:45,959 你有一封信 307 00:24:48,376 --> 00:24:50,918 –這是浪費時間 –是的… 308 00:24:58,418 --> 00:24:59,834 美國太空總署 309 00:25:05,251 --> 00:25:07,334 1985年8月20日 荷西赫南德茲先生 310 00:25:07,418 --> 00:25:09,501 親愛的申請者 我們很遺憾地通知您 311 00:25:25,209 --> 00:25:26,876 你想吃辣醬捲餅嗎,兒子? 312 00:25:27,126 --> 00:25:28,251 不了,媽媽 313 00:25:30,168 --> 00:25:32,126 還是明天帶去公司吃? 314 00:25:32,626 --> 00:25:34,168 不了,沒關係 315 00:25:37,543 --> 00:25:40,418 你姊妹說她幫你物色了一個好女孩 316 00:25:40,543 --> 00:25:42,751 媽,拜託,天啊 317 00:25:43,084 --> 00:25:45,418 我們不會永遠陪在你身邊 318 00:25:45,501 --> 00:25:50,418 之後你要怎麼辦?孤獨終老,就像… 319 00:25:50,751 --> 00:25:52,459 瘋狂科學家嗎? 320 00:25:52,959 --> 00:25:54,459 媽,拜託妳,今晚別談這個 321 00:25:54,543 --> 00:25:55,376 什麼? 322 00:25:55,459 --> 00:25:57,959 今天別談這個,我今天… 323 00:25:58,043 --> 00:26:00,793 –今天怎樣? –我今天壓力很大 324 00:26:00,876 --> 00:26:02,251 “壓力很大” 325 00:26:02,543 --> 00:26:04,334 你去試試看跟那個男人相處一天 326 00:26:04,418 --> 00:26:06,626 再告訴我什麼叫壓力大! 327 00:26:06,709 --> 00:26:08,334 你甚至還獎勵他啤酒! 328 00:26:09,001 --> 00:26:10,001 快進去! 329 00:26:11,334 --> 00:26:12,709 你會感冒的 330 00:26:14,334 --> 00:26:15,418 暴風雨快來了 331 00:26:16,751 --> 00:26:18,584 我不希望我的樹被毀掉 332 00:26:20,043 --> 00:26:22,918 你整天開著那輛車 333 00:26:24,709 --> 00:26:26,334 來回穿梭,對吧? 334 00:26:26,418 --> 00:26:28,709 從田地到罐頭工廠 335 00:26:28,918 --> 00:26:32,543 你回家後做些什麼?你繼續工作 336 00:26:33,168 --> 00:26:35,334 你可以把農夫帶出田地 337 00:26:35,418 --> 00:26:37,751 但你無法把田地從農夫身上帶走 338 00:26:38,001 --> 00:26:39,918 –幫我固定樹木 –不要 339 00:26:40,001 --> 00:26:40,959 快點! 340 00:26:46,709 --> 00:26:49,043 好了!它很美吧? 341 00:26:54,876 --> 00:26:56,001 兒子,你還好嗎? 342 00:26:58,668 --> 00:26:59,876 我不知道 343 00:27:02,793 --> 00:27:04,168 有一點挑戰 344 00:27:06,001 --> 00:27:07,168 你已經很清楚 345 00:27:07,584 --> 00:27:08,543 努力工作 346 00:27:08,626 --> 00:27:09,709 否則什麼都沒有 347 00:27:11,501 --> 00:27:13,918 你可以為我感到驕傲 348 00:27:14,001 --> 00:27:19,376 我是一名工程師,不是清潔工之類的 349 00:27:20,376 --> 00:27:23,209 如果你是呢?當清潔工不好嗎? 350 00:27:23,293 --> 00:27:26,459 沒有不好,但不是火箭科學 351 00:27:27,001 --> 00:27:30,501 你還卡在第一要訣嗎? 352 00:27:31,001 --> 00:27:34,168 你的目標是什麼? 353 00:27:39,293 --> 00:27:40,834 你還有很長的路要走 354 00:27:42,626 --> 00:27:44,293 你知道你媽媽和我 355 00:27:44,376 --> 00:27:46,084 –為你做的一切吧? –我知道 356 00:27:46,543 --> 00:27:48,459 –我們放棄的一切… –我知道 357 00:27:48,543 --> 00:27:52,001 –吉爾、查瓦、萊蒂 –我全都知道 358 00:27:52,084 --> 00:27:56,334 我知道你因為我 失去了米卻肯州的房子 359 00:27:57,126 --> 00:28:00,418 每次我們喝啤酒時 你都要提起這件事? 360 00:28:06,959 --> 00:28:08,126 那只會讓氣氛變沉重 361 00:28:21,668 --> 00:28:23,084 那就變得更強 362 00:28:25,501 --> 00:28:29,293 我們放棄房子,是為了你的教育 363 00:28:31,209 --> 00:28:32,876 美國太空總署發展計畫申請書 364 00:28:32,959 --> 00:28:34,251 職稱 工程師 365 00:28:46,418 --> 00:28:48,293 –那是什麼? –沒什麼 366 00:28:49,876 --> 00:28:52,334 媽媽想知道你明天要不要吃辣醬捲餅 367 00:28:52,501 --> 00:28:53,709 我已經跟她說不要了 368 00:28:53,793 --> 00:28:56,501 我不想被同事叫“辣醬捲餅先生” 369 00:28:56,584 --> 00:28:57,918 所以謝謝 370 00:29:00,959 --> 00:29:02,168 好,我明白了 371 00:29:02,793 --> 00:29:06,584 –妳明白什麼了? –沒什麼,就是明白了 372 00:29:08,251 --> 00:29:09,834 請妳離開好嗎? 373 00:29:10,293 --> 00:29:14,376 我們準備用X光雷射引爆一枚核彈 374 00:29:14,459 --> 00:29:18,293 希望它能以正確的能量等級發射射線 375 00:29:18,376 --> 00:29:22,709 持續正確的時長,並且方向精確 376 00:29:24,709 --> 00:29:27,709 我要這次測試完美無缺 377 00:29:27,793 --> 00:29:31,501 證明懷疑者是錯的 並且保住這筆資金 378 00:29:33,251 --> 00:29:35,376 好,那個三明治真大 379 00:29:40,126 --> 00:29:41,168 特價 380 00:29:41,376 --> 00:29:42,459 二手車 交易 381 00:29:42,626 --> 00:29:43,459 別這樣 382 00:29:43,543 --> 00:29:46,459 –這輛車30年了 –是20年 383 00:29:47,209 --> 00:29:48,376 而且是雪佛蘭羚羊 384 00:29:48,459 --> 00:29:51,626 想想我們在這輛車上 一起度過的所有冒險 385 00:29:52,876 --> 00:29:54,751 我認為… 386 00:29:54,834 --> 00:29:57,001 我認為你在試圖忘記自己是誰 387 00:29:58,418 --> 00:30:00,209 你認為這輛車定義我是誰? 388 00:30:00,918 --> 00:30:04,459 這輛車很耗油 里程數比企業號還要多 389 00:30:04,543 --> 00:30:07,501 我不知道,這感覺像背叛 390 00:30:07,918 --> 00:30:09,043 我覺得心很痛 391 00:30:11,793 --> 00:30:13,834 車況不錯 392 00:30:13,918 --> 00:30:15,751 –以整體來說 –是的 393 00:30:18,168 --> 00:30:20,293 把車交給我的經理,看她怎麼說 394 00:30:20,376 --> 00:30:21,293 好的 395 00:30:21,709 --> 00:30:23,876 你應該可以談到划算的價格 396 00:30:23,959 --> 00:30:25,668 我喜歡 397 00:30:31,168 --> 00:30:32,543 看起來不錯 398 00:30:33,959 --> 00:30:35,709 –妳有空嗎? –我馬上回來 399 00:30:35,793 --> 00:30:36,668 好 400 00:30:38,959 --> 00:30:41,084 這就是他們的陷阱 401 00:30:42,418 --> 00:30:46,668 為了一碗多力多滋放棄你的靈魂 402 00:30:54,793 --> 00:30:57,293 我想你會非常滿意這輛車 403 00:30:57,376 --> 00:31:00,876 里程數不高,性能很好 404 00:31:00,959 --> 00:31:02,959 從各方面來看都是一筆好投資 405 00:31:03,043 --> 00:31:04,834 –好,就這麼辦 –太好了 406 00:31:05,293 --> 00:31:08,084 我馬上開始準備 407 00:31:13,668 --> 00:31:16,709 先生,請坐 408 00:31:21,834 --> 00:31:23,126 好 409 00:31:27,459 --> 00:31:30,209 我之前是不是在田地見過妳? 410 00:31:32,834 --> 00:31:35,418 對,我有時會去幫爸爸的忙 411 00:31:35,501 --> 00:31:37,334 我也是 412 00:31:39,418 --> 00:31:40,918 好極了 413 00:31:41,001 --> 00:31:43,376 這是你的鑰匙 414 00:31:44,418 --> 00:31:46,668 我買下一輛新車了 415 00:31:47,543 --> 00:31:50,084 是的,恭喜你 416 00:31:50,834 --> 00:31:53,918 我不知道妳…我叫荷西 417 00:31:56,876 --> 00:31:58,543 –我叫愛黛拉 –愛黛拉 418 00:32:00,959 --> 00:32:03,418 所以我買了什麼車? 419 00:32:03,501 --> 00:32:05,876 我沒有注意聽,我很困惑 420 00:32:06,376 --> 00:32:08,543 你不知道自己買了什麼車? 421 00:32:08,626 --> 00:32:10,376 –不知道 –你要看文件嗎? 422 00:32:10,459 --> 00:32:12,418 搞不好我買了一輛送貨卡車 423 00:32:12,501 --> 00:32:16,459 是的,你買了一輛舊UPS卡車 424 00:32:17,376 --> 00:32:18,918 車門單獨出售 425 00:32:26,959 --> 00:32:30,751 我知道這樣有點唐突 426 00:32:30,834 --> 00:32:33,501 而且妳正在工作 427 00:32:33,584 --> 00:32:37,376 但如果有機會… 428 00:32:39,168 --> 00:32:41,626 妳知道,不必是… 429 00:32:43,459 --> 00:32:47,834 不必是正式的,或是… 430 00:32:51,084 --> 00:32:52,418 算了 431 00:32:52,626 --> 00:32:55,418 我很樂意坐上你的舊送貨卡車 432 00:32:55,501 --> 00:32:58,418 跟你去約會 433 00:32:58,501 --> 00:33:01,668 但我認為應該不可能 434 00:33:02,334 --> 00:33:03,709 –在這裡簽名 –對,好 435 00:33:07,043 --> 00:33:09,126 因為你必須先見我的父親 436 00:33:12,751 --> 00:33:14,334 我沒有問題 437 00:33:15,251 --> 00:33:19,001 好的,荷西,風險自負 438 00:33:55,043 --> 00:33:57,001 我對即將發生的事感到抱歉 439 00:33:57,084 --> 00:33:59,043 –什麼? –請不要逃跑 440 00:34:05,334 --> 00:34:06,918 今晚真美好! 441 00:34:08,834 --> 00:34:10,293 天氣很好 442 00:34:21,793 --> 00:34:24,751 我丈夫馬上就到,你餓了嗎? 443 00:34:25,126 --> 00:34:30,918 不,我很高興能見到大家 444 00:34:31,001 --> 00:34:33,043 是的,別鬧了,孩子們! 445 00:34:33,626 --> 00:34:38,043 你來自帕茲圖還是烏魯阿潘? 446 00:34:38,293 --> 00:34:39,959 我來自拉皮達 447 00:34:40,126 --> 00:34:42,709 –酪梨還是萊姆? –酪梨 448 00:34:45,126 --> 00:34:46,126 玩得開心吧? 449 00:34:46,209 --> 00:34:47,126 酪梨? 450 00:34:47,459 --> 00:34:48,709 好了,表弟! 451 00:34:48,793 --> 00:34:50,584 問這個做什麼? 452 00:34:52,918 --> 00:34:54,584 米卻肯州種什麼作物? 453 00:34:57,001 --> 00:34:58,209 玉米 454 00:34:58,293 --> 00:34:59,334 苜蓿 455 00:34:59,418 --> 00:35:00,584 苜蓿 456 00:35:08,584 --> 00:35:10,543 我丈夫就快到了 457 00:35:10,876 --> 00:35:13,084 他今天的工作時間很長 458 00:35:15,459 --> 00:35:16,876 晚上好! 459 00:35:19,709 --> 00:35:21,709 –爸爸 –我的女兒 460 00:35:22,543 --> 00:35:25,001 爸,這是荷西,荷西,這是我爸 461 00:35:25,376 --> 00:35:27,084 –你好 –不… 462 00:35:27,168 --> 00:35:29,626 不用起身,我看你坐得好好的 463 00:35:33,084 --> 00:35:35,126 坐吧,你一定累了 464 00:35:35,418 --> 00:35:36,459 對 465 00:35:37,626 --> 00:35:38,918 我想… 466 00:35:39,459 --> 00:35:42,543 你還沒有談過你對我女兒的意圖 467 00:35:42,834 --> 00:35:44,293 –爸! –親愛的! 468 00:35:44,918 --> 00:35:47,043 因為…讓我解釋一下 469 00:35:47,793 --> 00:35:52,543 我女兒不能去約會之類的活動 470 00:35:53,709 --> 00:35:54,918 爸… 471 00:35:55,918 --> 00:35:58,209 –你們告訴他了嗎? –當然了 472 00:35:58,793 --> 00:36:01,418 不過如果你想拜訪她 473 00:36:01,626 --> 00:36:03,376 我們歡迎你過來 474 00:36:04,209 --> 00:36:05,751 但我必須在場 475 00:36:07,459 --> 00:36:12,293 所以我希望你別像今天這麼早到 476 00:36:12,834 --> 00:36:14,501 我的天啊! 477 00:36:15,001 --> 00:36:15,918 好的 478 00:36:18,543 --> 00:36:20,001 我很抱歉 479 00:36:20,626 --> 00:36:23,293 我不是故意要讓你經歷嚴厲的審問 480 00:36:23,376 --> 00:36:27,126 別擔心,沒關係的,很好玩 481 00:36:28,459 --> 00:36:32,584 好,他們其實都很善良 482 00:36:32,668 --> 00:36:34,543 是的… 483 00:36:36,209 --> 00:36:37,918 我覺得你嚇到他們了 484 00:36:39,293 --> 00:36:40,709 我嚇到他們? 485 00:36:42,376 --> 00:36:44,418 所以他們才會流汗? 486 00:36:44,501 --> 00:36:45,501 因為我? 487 00:36:45,584 --> 00:36:47,918 我以為是辣醬的關係,不是嗎? 488 00:36:50,918 --> 00:36:54,418 我想因為你是工程師 489 00:36:55,376 --> 00:36:57,751 我以為書呆子不會嚇到任何人 490 00:36:58,293 --> 00:36:59,293 愛黛拉 491 00:37:02,251 --> 00:37:03,251 愛黛拉! 492 00:37:04,084 --> 00:37:05,084 馬上來! 493 00:37:08,043 --> 00:37:09,293 抱歉,我必須走了 494 00:37:09,876 --> 00:37:12,126 不用擔心 495 00:37:13,501 --> 00:37:14,459 我會回來的 496 00:37:16,459 --> 00:37:17,959 愛黛拉,快進來! 497 00:37:20,376 --> 00:37:22,251 –我得走了 –好 498 00:37:22,709 --> 00:37:25,709 我知道,他一直喊妳的名字 499 00:37:25,793 --> 00:37:26,626 是的 500 00:37:27,959 --> 00:37:29,209 對不起 501 00:37:29,418 --> 00:37:33,251 沒事的,今天很好玩,非常好玩 502 00:37:33,459 --> 00:37:35,251 –我也很開心 –好 503 00:37:37,168 --> 00:37:40,668 –我得走了 –我知道,妳得走了 504 00:37:41,543 --> 00:37:42,543 是的 505 00:38:11,709 --> 00:38:12,876 先生 506 00:38:13,959 --> 00:38:15,293 –先生? –現在沒空 507 00:38:15,543 --> 00:38:16,918 先生,這很重要 508 00:38:17,001 --> 00:38:18,626 –我可能有發現了 –現在不行 509 00:38:18,709 --> 00:38:19,709 先生! 510 00:38:20,001 --> 00:38:23,084 542室需要清潔 511 00:38:23,168 --> 00:38:25,501 你有空的時候就去 512 00:38:37,626 --> 00:38:39,709 限制區域 僅限X光雷射人員進出 513 00:38:42,501 --> 00:38:43,334 開關 514 00:39:01,084 --> 00:39:02,001 輸入 515 00:39:14,626 --> 00:39:16,001 你到底在做什麼? 516 00:39:16,501 --> 00:39:18,418 –你怎麼進來的? –我有鑰匙 517 00:39:18,918 --> 00:39:20,626 為什麼你有實驗室的鑰匙? 518 00:39:20,709 --> 00:39:23,668 我有大樓裡每個房間的鑰匙 519 00:39:23,751 --> 00:39:25,751 接待員以為我是清潔工 520 00:39:25,834 --> 00:39:27,293 所以她把鑰匙給我 521 00:39:27,376 --> 00:39:29,459 他應該在影印,先生 522 00:39:29,543 --> 00:39:32,834 但你卻在這裡…這是什麼? 523 00:39:33,084 --> 00:39:36,668 我只是想把一些關切之事進行測試 524 00:39:36,751 --> 00:39:38,084 –關切之事? –是的 525 00:39:38,168 --> 00:39:40,459 進行一系列測試,這邊的所有數據… 526 00:39:43,084 --> 00:39:47,168 瞧,該系統是通過測量鈹探測器 527 00:39:47,251 --> 00:39:49,334 在雷射照射下的亮度來運作的 528 00:39:49,543 --> 00:39:53,209 但這些探測器會因爆炸而加熱 529 00:39:53,626 --> 00:39:57,043 所以會給出更高的頻率 530 00:39:57,126 --> 00:39:58,793 這是錯誤的讀數 531 00:39:59,251 --> 00:40:04,418 除非單獨經過校準,否則無法知道 532 00:40:05,168 --> 00:40:07,501 它們產生的信號 533 00:40:07,584 --> 00:40:09,876 是由雷射還是爆炸引起的 534 00:40:09,959 --> 00:40:11,959 先生,我… 535 00:40:12,043 --> 00:40:16,334 如果我能提出建議 我們可以提供一個封閉單元 536 00:40:16,418 --> 00:40:18,459 用以隔離雷射 537 00:40:18,668 --> 00:40:23,334 這樣鈹探測器就能提供更準確的讀數 538 00:40:23,418 --> 00:40:25,459 至少會更加一致 539 00:40:25,543 --> 00:40:27,918 因為不會跟… 540 00:40:28,001 --> 00:40:30,501 這樣可以減少跟爆炸的交互作用 541 00:40:31,168 --> 00:40:34,209 你的意思是 之前沒有人發現這個問題? 542 00:40:34,501 --> 00:40:36,543 這種事不太可能,先生 543 00:40:36,876 --> 00:40:38,084 我要大家留在這裡 544 00:40:38,168 --> 00:40:40,834 重新運算這些數據,明白嗎? 545 00:40:41,126 --> 00:40:45,209 –先生,我… –明白嗎,韋斯伯格? 546 00:40:46,876 --> 00:40:48,084 是,先生 547 00:40:50,793 --> 00:40:53,209 你們可以檢查數據,它們是正確的 548 00:41:04,334 --> 00:41:05,209 你好 549 00:41:05,376 --> 00:41:09,126 妳好,我不是新人 550 00:41:09,209 --> 00:41:11,126 不,我是新人,但不是清潔工 551 00:41:11,209 --> 00:41:13,459 我是個工程師 552 00:41:17,584 --> 00:41:20,376 但是沒有關係,你好,史蒂夫 553 00:41:23,459 --> 00:41:26,543 我喜歡史蒂夫,他是個好人,他很酷 554 00:41:27,543 --> 00:41:30,043 –非常酷 –是,但他應該需要這個 555 00:41:38,334 --> 00:41:39,709 你們好 556 00:41:40,251 --> 00:41:44,084 你們想說什麼就說吧 我先生快回來了 557 00:41:44,168 --> 00:41:45,251 媽! 558 00:41:48,126 --> 00:41:51,209 –妳媽媽很酷 –是的 559 00:41:52,626 --> 00:41:54,376 她喜歡你,我看得出來 560 00:41:55,209 --> 00:41:58,168 –她喜歡書呆子? –是的 561 00:41:59,126 --> 00:42:02,209 但你是不同類型的書呆子 562 00:42:03,751 --> 00:42:05,543 妳給我一種… 563 00:42:07,334 --> 00:42:09,751 不知道,積極的感覺 564 00:42:11,376 --> 00:42:13,126 –積極嗎? –是的 565 00:42:14,334 --> 00:42:17,626 我想我是很積極 566 00:42:26,793 --> 00:42:28,459 妳有夢想嗎? 567 00:42:32,751 --> 00:42:35,584 妳有沒有目標? 568 00:42:36,001 --> 00:42:37,043 目標? 569 00:42:37,209 --> 00:42:39,543 對,我爸常說 570 00:42:39,626 --> 00:42:43,334 專注在某件事很好,比如目標 571 00:42:43,418 --> 00:42:47,043 我想成為一名廚師,那是我的目標 572 00:42:48,959 --> 00:42:51,293 我想開一家自己的餐廳 573 00:42:53,418 --> 00:42:54,251 真的嗎? 574 00:42:56,793 --> 00:42:59,876 真正的餐廳 575 00:43:00,168 --> 00:43:05,751 提供米卻肯州的正宗風味 576 00:43:05,959 --> 00:43:08,793 不是一般的墨西哥捲餅店,來 577 00:43:20,543 --> 00:43:23,543 我願意投資 578 00:43:26,626 --> 00:43:27,584 太好了 579 00:43:30,251 --> 00:43:33,709 那你有什麼大目標? 580 00:43:34,376 --> 00:43:36,126 或是夢想? 581 00:43:41,584 --> 00:43:44,251 算了,有點蠢 582 00:43:45,251 --> 00:43:47,834 –不行,你不可以這樣 –哪樣? 583 00:43:48,168 --> 00:43:50,001 –你不可以這樣 –哪樣? 584 00:43:50,084 --> 00:43:52,168 你本來想說些什麼 585 00:43:52,251 --> 00:43:54,626 我告訴你我的了,我處於下風 586 00:43:55,751 --> 00:43:59,501 快點,我想更了解你 587 00:44:00,334 --> 00:44:01,668 求求你 588 00:44:07,293 --> 00:44:08,626 我想成為一名太空人 589 00:44:29,209 --> 00:44:33,626 天啊,你是認真的 590 00:44:37,584 --> 00:44:40,251 好,你的意思是… 591 00:44:41,918 --> 00:44:45,293 –我知道很蠢 –不 592 00:44:46,668 --> 00:44:47,501 不會 593 00:44:48,459 --> 00:44:52,376 我只是沒想到你會這麼說 594 00:44:53,459 --> 00:44:54,584 好嗎? 595 00:44:56,876 --> 00:45:01,293 一點都不蠢,我覺得很棒 596 00:45:05,668 --> 00:45:08,584 我現在覺得自己很沒野心 597 00:45:08,668 --> 00:45:11,584 –我想成為廚師 –不,夢想就是夢想 598 00:45:12,501 --> 00:45:13,459 是的 599 00:45:13,959 --> 00:45:19,418 從火星回來的路上 順道來吃我的墨西哥粽 600 00:45:20,376 --> 00:45:22,251 –我會給你折扣 –我會的 601 00:45:27,793 --> 00:45:29,584 我可以問妳一件事嗎? 602 00:45:31,876 --> 00:45:33,293 好 603 00:45:35,834 --> 00:45:38,209 我這個書呆子該做什麼… 604 00:45:39,084 --> 00:45:40,626 才能夠有一天跟妳獨處? 605 00:45:48,793 --> 00:45:49,876 這… 606 00:45:52,459 --> 00:45:53,793 混帳… 607 00:46:40,959 --> 00:46:42,668 新婚 608 00:48:14,668 --> 00:48:17,668 胡里奧…不行,請放回去 609 00:48:17,751 --> 00:48:19,209 跳上貨車! 610 00:48:19,334 --> 00:48:22,001 –胡里奧,請放回去 –他們要丟下你起飛了 611 00:48:22,084 --> 00:48:24,751 荷西,我是認真的 我不要他摔破那個相框 612 00:48:24,834 --> 00:48:25,876 別再摔破了 613 00:48:25,959 --> 00:48:28,001 –倒數計時五、四… –你在做什麼? 614 00:48:28,084 --> 00:48:29,709 …三、二 615 00:48:32,751 --> 00:48:34,751 你會準時下班嗎? 616 00:48:34,834 --> 00:48:36,751 –怎麼了? –我要赴約 617 00:48:36,959 --> 00:48:37,918 在哪裡? 618 00:48:38,084 --> 00:48:40,876 我要去看一家舊店鋪,為餐廳做準備 619 00:48:40,959 --> 00:48:42,418 –店鋪? –是的 620 00:48:42,543 --> 00:48:43,543 不,避開… 621 00:48:43,626 --> 00:48:46,209 是的,應該可行,我覺得很不錯 622 00:48:47,293 --> 00:48:49,126 妳想好名字了嗎? 623 00:48:49,834 --> 00:48:51,543 我想以我母親來命名 624 00:48:51,626 --> 00:48:52,626 那很好 625 00:48:52,709 --> 00:48:55,168 不,有一顆大流星 626 00:48:55,251 --> 00:48:59,418 超大顆!你成功避開了 627 00:48:59,626 --> 00:49:00,834 你避開了 628 00:49:01,709 --> 00:49:03,793 回家路上別忘了買尿布 629 00:49:04,168 --> 00:49:06,001 –我會的 –那是什麼聲音? 630 00:49:06,751 --> 00:49:08,126 那是什麼聲音? 631 00:49:13,959 --> 00:49:15,251 –好 –再見 632 00:49:17,293 --> 00:49:19,959 誰能告訴我這是什麼? 633 00:49:20,168 --> 00:49:22,418 不,瓜地雷斯 634 00:49:22,501 --> 00:49:25,293 這不是撒上糖粉的甜甜圈 635 00:49:25,751 --> 00:49:29,376 這是由一組X光束聚成的物體 636 00:49:33,043 --> 00:49:36,668 誰能告訴我這是什麼? 有人嗎?韋斯伯格? 637 00:49:38,751 --> 00:49:41,001 –一個正方形 –一個正方形 638 00:49:42,126 --> 00:49:46,876 有件事要告訴你,高濃縮鈾計畫 639 00:49:47,376 --> 00:49:50,376 簡單來說,美國從俄羅斯購買核原料 640 00:49:50,459 --> 00:49:52,084 帶到美國的發電廠 641 00:49:52,709 --> 00:49:56,084 他們正在派遣國家實驗室的菁英 前往西伯利亞協助監督 642 00:49:57,959 --> 00:50:01,001 你有行李箱和一件好外套嗎? 643 00:50:02,251 --> 00:50:03,834 我有 644 00:50:04,293 --> 00:50:07,043 這樣的工作對於申請太空計畫 645 00:50:07,126 --> 00:50:09,126 會非常有幫助 646 00:50:27,709 --> 00:50:30,376 抱歉我回來晚了 647 00:50:30,459 --> 00:50:32,668 我保證明天會帶妳去店鋪 648 00:50:35,543 --> 00:50:37,584 親愛的申請者 我們很遺憾地通知您… 649 00:50:44,209 --> 00:50:45,501 這是什麼? 650 00:50:48,793 --> 00:50:50,084 快說話 651 00:50:50,876 --> 00:50:53,334 我本來想告訴妳 652 00:50:56,168 --> 00:50:58,793 很好,因為我只是想弄清楚 653 00:50:58,876 --> 00:51:03,626 你實際上申請了六次 654 00:51:03,709 --> 00:51:05,043 –進入太空計畫 –是的 655 00:51:05,126 --> 00:51:08,376 而你從沒想過我想知道 656 00:51:11,543 --> 00:51:13,876 我只是覺得我應該試試看 657 00:51:14,459 --> 00:51:16,209 試試看?不,荷西 658 00:51:16,293 --> 00:51:20,668 這裡一共有一、二、三、四、五 659 00:51:20,751 --> 00:51:23,834 你六年來試了六次 660 00:51:25,876 --> 00:51:28,376 不,這只是愚蠢的夢想 661 00:51:29,043 --> 00:51:31,043 –愚蠢的夢想? –是的 662 00:51:33,793 --> 00:51:35,834 你想知道什麼才是愚蠢的夢想嗎? 663 00:51:35,918 --> 00:51:36,751 什麼? 664 00:51:36,834 --> 00:51:40,168 相信伴侶的夢想 你為什麼不告訴我這件事? 665 00:51:41,334 --> 00:51:42,834 因為這永遠不會發生 666 00:51:42,918 --> 00:51:44,459 這不是答案 667 00:51:44,543 --> 00:51:47,334 你為什麼不和你的妻子分享 668 00:51:48,043 --> 00:51:52,876 你想上太空這件事 669 00:51:53,459 --> 00:51:55,168 我告訴過妳 670 00:51:55,418 --> 00:51:57,751 你在幾年前的一次約會提過 671 00:51:57,834 --> 00:51:59,959 我以為你在開玩笑,我笑了 672 00:52:00,043 --> 00:52:02,001 愛黛拉,我被拒絕了六次 673 00:52:02,084 --> 00:52:03,959 –如果你沒被拒絕呢? –但我被拒絕了 674 00:52:04,043 --> 00:52:05,626 我本來準備告訴妳 675 00:52:05,751 --> 00:52:07,751 好,你本來準備告訴我 676 00:52:07,834 --> 00:52:10,459 什麼時候? 從太空打對方付費電話給我嗎? 677 00:52:12,668 --> 00:52:14,126 為什麼妳不能以我為榮? 678 00:52:17,959 --> 00:52:19,501 你想讓我以你為榮? 679 00:52:27,334 --> 00:52:29,459 餐廳對我來說很重要 680 00:52:31,043 --> 00:52:32,584 你卻不在乎 681 00:52:33,959 --> 00:52:35,584 但你想讓我以你為榮? 682 00:52:38,543 --> 00:52:39,709 尿布在哪裡? 683 00:52:45,418 --> 00:52:47,834 商店把尿布放在啤酒旁邊 684 00:52:47,918 --> 00:52:49,251 因為是情緒低落的父親 685 00:52:49,334 --> 00:52:51,918 會在半夜來買這些東西 686 00:52:55,084 --> 00:52:56,084 真蠢 687 00:53:04,834 --> 00:53:06,959 她對餐廳的事非常投入 688 00:53:07,043 --> 00:53:08,959 而且她的反應太大了 689 00:53:10,959 --> 00:53:12,334 這只是提出申請而已 690 00:53:13,501 --> 00:53:15,709 也許她只是想知道你的事 691 00:53:18,126 --> 00:53:23,293 你有一個美好的家庭,愛你且容忍你 692 00:53:24,209 --> 00:53:26,043 你還想要什麼? 693 00:53:28,376 --> 00:53:29,584 你做到了 694 00:53:33,668 --> 00:53:35,543 不是因為你拋棄雪佛蘭羚羊 695 00:53:35,626 --> 00:53:37,209 又提羚羊? 696 00:53:39,251 --> 00:53:40,876 太空是怎麼一回事? 697 00:53:41,376 --> 00:53:42,501 我不知道 698 00:53:43,918 --> 00:53:46,293 也許我只是想跟俗世保持距離 699 00:53:50,876 --> 00:53:52,418 告訴我一件事 700 00:53:53,293 --> 00:53:56,001 有誰比移民更合適? 701 00:53:59,251 --> 00:54:01,334 他們知道跳入 702 00:54:01,418 --> 00:54:05,918 未知世界是什麼感覺 703 00:54:09,584 --> 00:54:11,418 有誰更合適 704 00:54:13,251 --> 00:54:15,668 大膽離開這個星球? 705 00:54:17,751 --> 00:54:18,959 心懷感激 706 00:54:20,251 --> 00:54:21,376 回家吧 707 00:54:29,543 --> 00:54:32,751 小黛,對不起 708 00:54:43,751 --> 00:54:47,626 這個太空的夢想…有多大? 709 00:54:56,126 --> 00:54:57,501 那很愚蠢 710 00:55:02,043 --> 00:55:03,251 荷西 711 00:55:05,418 --> 00:55:06,584 它有多大? 712 00:55:11,043 --> 00:55:15,168 我無時無刻都想著它 713 00:55:16,668 --> 00:55:18,501 我無法放下這個夢想 714 00:55:27,751 --> 00:55:30,834 我不想成為一個毫無知覺 715 00:55:30,918 --> 00:55:33,709 不停煩惱和抱怨的妻子 716 00:55:35,501 --> 00:55:37,293 –所以別讓我成為那種人 –是的 717 00:55:43,959 --> 00:55:45,584 我很認真對待你 718 00:55:47,543 --> 00:55:49,459 你是一名工程師 719 00:55:50,418 --> 00:55:53,668 出色的工程師 你在利夫莫爾做很棒的事 720 00:55:55,126 --> 00:55:59,001 我非常以你為榮 721 00:56:03,543 --> 00:56:06,043 我認為申請太空計畫並不愚蠢 722 00:56:16,418 --> 00:56:17,918 我要問你一個問題 723 00:56:18,001 --> 00:56:20,043 請你誠實地回答我,好嗎? 724 00:56:20,126 --> 00:56:21,376 好 725 00:56:24,709 --> 00:56:28,043 過去六年被選進該計畫的人 726 00:56:30,876 --> 00:56:33,793 他們有什麼是你沒有的? 727 00:56:38,709 --> 00:56:40,876 他們大多是白人 728 00:56:40,959 --> 00:56:42,959 他們擁有我沒有的技能 729 00:56:43,418 --> 00:56:46,668 但培訓技能需要一筆錢 730 00:56:47,001 --> 00:56:48,876 別管那個,我們有存款 731 00:56:51,959 --> 00:56:56,084 他們有什麼是你沒有的? 732 00:56:59,543 --> 00:57:03,959 上一批是從12962名申請者中 選出來的 733 00:57:04,084 --> 00:57:06,543 有些來自軍隊,有些有博士學位 734 00:57:06,626 --> 00:57:11,168 還有科學家、工程師、老師 735 00:57:11,376 --> 00:57:14,251 也有飛行員,很多飛行員 736 00:57:15,584 --> 00:57:17,126 很出色的飛行員 737 00:57:20,084 --> 00:57:21,251 給錢! 738 00:57:23,918 --> 00:57:26,126 好,我們開始吧 739 00:57:26,376 --> 00:57:28,793 這樣是上升,這樣是下降 740 00:57:28,876 --> 00:57:30,084 托諾斯 741 00:57:32,876 --> 00:57:35,918 他們在高強度運動中非常成功 742 00:57:36,001 --> 00:57:40,751 比如跑步、游泳 鐵人三項、網球、舉重 743 00:57:40,834 --> 00:57:43,626 有些人就是徹底的運動員 744 00:57:45,043 --> 00:57:49,084 其中一個是深海潛水員 潛水次數超過700次 745 00:57:52,626 --> 00:57:54,209 所以潛水是關鍵 746 00:58:02,209 --> 00:58:03,209 美國郵政 747 00:58:10,959 --> 00:58:12,084 1994年8月20日 748 00:58:12,168 --> 00:58:14,584 親愛的申請者 我們很遺憾地通知您… 749 00:58:34,751 --> 00:58:36,043 這叫中年危機 750 00:58:45,168 --> 00:58:49,584 另一項技能是 他們會說中文、法文、德文 751 00:58:49,709 --> 00:58:52,459 –當然最重要的是… –他們是白人 752 00:58:53,084 --> 00:58:53,918 不是 753 00:58:57,084 --> 00:58:58,959 關於那個俄羅斯計畫 754 00:58:59,043 --> 00:59:00,626 不是,他們說俄語 755 00:59:04,459 --> 00:59:06,876 我感覺像個漂浮的飛船,胡里奧 756 00:59:06,959 --> 00:59:08,209 不… 757 00:59:09,251 --> 00:59:10,293 別笑我 758 00:59:11,334 --> 00:59:14,293 卡琳娜 759 00:59:17,959 --> 00:59:20,751 親愛的申請者 我們很遺憾地通知您…未被選上 760 00:59:20,876 --> 00:59:22,751 非常符合資格… 761 00:59:22,834 --> 00:59:23,876 美國太空總署 762 00:59:38,626 --> 00:59:40,626 我們很遺憾地通知您… 763 00:59:40,793 --> 00:59:42,418 您沒有入選… 764 00:59:45,709 --> 00:59:46,793 工程師 765 00:59:47,001 --> 00:59:49,084 美國太空總署 766 00:59:51,501 --> 00:59:53,918 胡里奧,吃早餐了 767 00:59:56,751 --> 00:59:58,084 爸爸在哪? 768 01:00:01,376 --> 01:00:02,501 好 769 01:00:06,043 --> 01:00:07,209 爸爸在哪? 770 01:00:17,876 --> 01:00:21,043 向右轉到310度航向 下降到5000英尺 771 01:00:21,126 --> 01:00:23,418 他們花了很多年的時間才習得技能 772 01:00:23,501 --> 01:00:25,626 他們可能全部都很擅長 773 01:00:25,709 --> 01:00:27,334 但不能保證會被選上 774 01:00:29,834 --> 01:00:31,709 你知道我們還在地面上吧? 775 01:00:31,793 --> 01:00:33,501 等你準備好時就能起飛 776 01:00:35,793 --> 01:00:39,168 所以我可以變得更好,不斷進步 777 01:00:40,251 --> 01:00:42,251 變得更加出色 778 01:00:43,709 --> 01:00:47,501 但還是…被拒絕 779 01:01:07,251 --> 01:01:08,834 我認為你應該去做 780 01:01:12,251 --> 01:01:14,334 但是餐廳會怎麼樣? 781 01:01:15,543 --> 01:01:17,959 你用西班牙文說是為了緩和氣氛? 782 01:01:19,793 --> 01:01:20,918 有效嗎? 783 01:01:21,376 --> 01:01:22,209 沒有 784 01:01:24,459 --> 01:01:26,334 但我們會花光所有積蓄 785 01:01:35,126 --> 01:01:38,251 我們從小到大 看到我們的人民做出犧牲 786 01:01:39,251 --> 01:01:40,584 現在輪到我們了 787 01:01:50,126 --> 01:01:51,751 我來了,寶貝 788 01:02:07,584 --> 01:02:10,334 你知道你必須去俄羅斯 789 01:02:10,418 --> 01:02:11,501 那裡很冷 790 01:02:12,501 --> 01:02:14,959 1999年 791 01:02:15,293 --> 01:02:17,793 要訣三 制定路線圖 792 01:02:17,918 --> 01:02:21,251 317航班,飛往莫斯科 請為客艙做好起飛準備 793 01:02:21,543 --> 01:02:26,334 237號航班正在進場,一旦它抵達 我們會繼續執行飛行程序和計畫 794 01:02:26,418 --> 01:02:28,918 等待地勤協調員准許起飛 795 01:02:29,834 --> 01:02:34,959 隨著濃縮鈾透明度計畫的啟動 796 01:02:35,543 --> 01:02:39,668 我們歡迎美國志願者 荷西赫南德茲的加入 797 01:02:40,376 --> 01:02:42,793 他將與我們共度接下來的六個月 798 01:02:43,668 --> 01:02:47,043 對不起,我應該在那裡陪妳的 799 01:02:48,168 --> 01:02:49,709 –感覺糟透了 –我知道 800 01:02:50,418 --> 01:02:52,209 我們知道會很糟 801 01:02:52,626 --> 01:02:54,084 我只是覺得… 802 01:02:54,168 --> 01:02:55,376 荷西,當時很快 803 01:02:56,209 --> 01:02:58,251 我開始陣痛後就打電話給媽媽 804 01:02:58,334 --> 01:02:59,793 我差點來不及趕到醫院 805 01:02:59,876 --> 01:03:01,834 我應該開車送妳去醫院的 806 01:03:02,084 --> 01:03:06,209 寶寶想出來就出來了,就是這樣 807 01:03:08,334 --> 01:03:09,251 是的 808 01:03:11,168 --> 01:03:12,084 孩子們好嗎? 809 01:03:14,126 --> 01:03:16,709 他們很好,媽媽帶去照顧了 810 01:03:18,834 --> 01:03:20,459 他們一定把妳爸嚇壞了 811 01:03:20,543 --> 01:03:23,501 是的,但願如此 812 01:03:27,876 --> 01:03:29,084 西伯利亞怎麼樣? 813 01:03:31,834 --> 01:03:33,334 你說什麼? 814 01:03:33,668 --> 01:03:35,334 我只是說妳好嗎 815 01:03:40,584 --> 01:03:41,668 是他嗎? 816 01:03:41,959 --> 01:03:43,043 是的 817 01:03:43,501 --> 01:03:44,751 妳能讓他聽電話嗎? 818 01:03:44,834 --> 01:03:45,751 等等 819 01:03:48,668 --> 01:03:50,293 你想跟爸爸說話嗎? 820 01:03:50,626 --> 01:03:52,209 –他在聽電話嗎? –是的 821 01:03:53,001 --> 01:03:53,959 說吧 822 01:03:55,668 --> 01:03:56,834 安東尼奧 823 01:03:58,251 --> 01:03:59,584 你好嗎? 824 01:04:01,376 --> 01:04:03,668 你有照顧媽媽嗎? 825 01:04:07,126 --> 01:04:11,918 你必須照顧她,好嗎?她很堅強 826 01:04:12,001 --> 01:04:15,376 她是個堅強的人 所以我們必須保護她 827 01:04:15,459 --> 01:04:18,876 她為我們做了很多犧牲 828 01:04:19,918 --> 01:04:21,334 我非常愛她 829 01:04:23,501 --> 01:04:25,251 我也愛你,好嗎? 830 01:04:29,918 --> 01:04:31,293 我一直在想… 831 01:04:31,959 --> 01:04:32,959 想什麼? 832 01:04:35,668 --> 01:04:37,876 我覺得你不應該郵寄申請書 833 01:04:51,959 --> 01:04:55,751 美國太空總署 834 01:05:02,918 --> 01:05:04,584 斯德高先生? 835 01:05:05,251 --> 01:05:07,459 –斯德科 –斯德科先生 836 01:05:07,543 --> 01:05:08,793 –是 –荷西赫南德茲 837 01:05:09,459 --> 01:05:10,959 荷西赫南德茲 838 01:05:11,043 --> 01:05:11,959 是的 839 01:05:15,251 --> 01:05:16,376 你來這裡做什麼? 840 01:05:16,501 --> 01:05:20,918 我決定今年親自遞交申請書 841 01:05:23,626 --> 01:05:26,501 –你從哪裡飛來的? –加州斯托克頓 842 01:05:26,709 --> 01:05:28,084 你可以郵寄過來 843 01:05:28,168 --> 01:05:31,376 我可以 844 01:05:31,459 --> 01:05:34,834 但我想跟你碰面,親手把它交給你 845 01:05:36,501 --> 01:05:39,001 好吧,赫南德茲 846 01:05:39,084 --> 01:05:42,376 這將是你第11次提出申請 847 01:05:43,209 --> 01:05:45,334 我很欣賞你的毅力 848 01:05:45,418 --> 01:05:47,376 也謝謝你過來一趟 849 01:05:47,459 --> 01:05:49,459 但你可以省下機票錢… 850 01:05:49,543 --> 01:05:51,084 先生,我可以說句話嗎? 851 01:05:51,418 --> 01:05:53,834 這是我迄今最有力的申請 852 01:05:53,918 --> 01:05:57,501 而且這是第12次,不是第11次 853 01:06:00,751 --> 01:06:02,709 好,說來聽聽 854 01:06:05,584 --> 01:06:07,043 –什麼意思? –哪裡不一樣了? 855 01:06:07,251 --> 01:06:08,709 這次有什麼不同? 856 01:06:10,459 --> 01:06:12,834 過去十年來 857 01:06:12,918 --> 01:06:16,001 我所做的每一個學術、職業 和個人決策 858 01:06:16,084 --> 01:06:18,543 –都是以太空計畫為主要考量 –當然 859 01:06:18,626 --> 01:06:20,959 我擁有電機工程碩士學位 860 01:06:21,209 --> 01:06:25,084 我現在是一名飛行員 總飛行時數超過800小時 861 01:06:25,168 --> 01:06:27,001 我有水肺潛水證書 862 01:06:27,084 --> 01:06:29,126 我剛跑完舊金山馬拉松 863 01:06:29,209 --> 01:06:31,001 而且我會說俄語 864 01:06:31,501 --> 01:06:34,834 事實上,我自願去西伯利亞 865 01:06:34,918 --> 01:06:38,209 參與美國能源部的透明度計畫 866 01:06:38,293 --> 01:06:40,043 我是一個父親 867 01:06:41,543 --> 01:06:44,626 有五個最完美的孩子 868 01:06:44,709 --> 01:06:47,001 還有一個最棒的妻子 869 01:06:47,084 --> 01:06:49,793 如果我今天不來 她就威脅要離開我 870 01:06:50,459 --> 01:06:52,376 我申請了12次,是的 871 01:06:52,459 --> 01:06:55,626 每次遭到拒絕,我都差一點放棄 872 01:06:55,709 --> 01:06:57,793 但我還是來了 873 01:06:57,876 --> 01:07:01,668 你可以再拒絕我一次 但一年後我還是會站在這裡 874 01:07:06,168 --> 01:07:07,876 好的,赫南德茲先生 875 01:07:08,126 --> 01:07:10,918 –謝謝你 –一路順風 876 01:07:14,043 --> 01:07:15,168 不准作弊! 877 01:07:23,918 --> 01:07:25,626 你對蝴蝶了解多少? 878 01:07:25,751 --> 01:07:27,834 你知道牠們只有一克重嗎? 879 01:07:27,918 --> 01:07:29,418 –你不知道? –不知道 880 01:07:30,084 --> 01:07:31,501 大自然真的很奇妙 881 01:07:45,501 --> 01:07:47,084 把盤子拿過來,親愛的 882 01:07:47,376 --> 01:07:49,584 還有餐巾紙 883 01:08:01,084 --> 01:08:02,293 這是牠們生存的方式 884 01:08:03,043 --> 01:08:04,918 所以我們都是蝴蝶 885 01:08:06,126 --> 01:08:08,543 我們不是蚱蜢 886 01:08:17,709 --> 01:08:21,334 貝托!你女兒在這,注意你的用詞 887 01:08:23,459 --> 01:08:25,418 卡琳娜… 888 01:08:29,251 --> 01:08:32,668 給我就行了,謝謝,祝今天愉快 889 01:08:34,168 --> 01:08:36,168 生日快樂,胡里奧 890 01:08:36,251 --> 01:08:37,376 荷西! 891 01:08:51,126 --> 01:08:52,001 我上了 892 01:09:13,626 --> 01:09:14,543 不會吧 893 01:09:29,543 --> 01:09:30,418 我上了 894 01:09:37,918 --> 01:09:39,334 –我會想妳的 –你可以 895 01:09:39,418 --> 01:09:40,501 我不能收 896 01:09:40,584 --> 01:09:41,918 –我知道你想要 –我不能收 897 01:09:42,001 --> 01:09:44,959 收下吧,那是禮物 898 01:09:47,918 --> 01:09:50,459 –收下吧 –不行 899 01:09:53,001 --> 01:09:54,543 好,這邊… 900 01:09:54,626 --> 01:09:55,793 我不能收 901 01:09:56,043 --> 01:09:57,793 –收下吧 –我不能收 902 01:09:57,876 --> 01:09:59,876 –收下就是了 –不行 903 01:10:00,001 --> 01:10:01,709 –快點 –我不能收,住手 904 01:10:13,668 --> 01:10:15,209 好好享受 905 01:10:31,126 --> 01:10:32,043 表哥 906 01:10:52,834 --> 01:10:54,001 你確定嗎? 907 01:10:55,418 --> 01:10:56,293 是的 908 01:11:11,084 --> 01:11:14,293 去吧,回頭見 909 01:11:21,251 --> 01:11:22,584 德爾加多搬家公司 910 01:11:33,751 --> 01:11:35,543 美國太空總署 詹森太空中心 911 01:11:49,543 --> 01:11:50,543 好 912 01:11:55,168 --> 01:11:56,543 你應該知道這個計畫 913 01:11:56,626 --> 01:11:58,584 會給家人帶來很大的負擔 914 01:11:59,543 --> 01:12:02,043 他們將為你做出的犧牲 915 01:12:02,126 --> 01:12:04,626 超越你或他們能夠想像的範圍 916 01:12:06,084 --> 01:12:09,209 同時你也要明白這並不保證 917 01:12:09,293 --> 01:12:11,251 你會被選中參加太空任務 918 01:12:11,709 --> 01:12:13,293 機會仍然很渺茫 919 01:12:13,376 --> 01:12:16,168 大多數候選人無法通過完整培訓 920 01:12:16,251 --> 01:12:17,751 親愛的,妳要付我們小費 921 01:12:17,834 --> 01:12:18,709 好 922 01:12:21,876 --> 01:12:24,293 但重要的是你不要忘記 923 01:12:24,376 --> 01:12:27,751 你是從上萬人中被選出來的 924 01:12:28,709 --> 01:12:30,959 如果我們選了你 925 01:12:31,043 --> 01:12:33,793 因為你是地球上極少數 926 01:12:33,876 --> 01:12:36,043 具有高度技能的傑出人選之一 927 01:12:36,126 --> 01:12:39,209 我們認為你有能力將火箭送入太空 928 01:12:40,668 --> 01:12:43,126 今天是你漫長旅程的第一天 929 01:12:43,209 --> 01:12:45,418 它將改變你,超出你能想像的程度 930 01:12:45,501 --> 01:12:46,918 它將永遠改變你 931 01:12:47,001 --> 01:12:48,584 但是並不容易 932 01:12:48,668 --> 01:12:50,918 你要突破自己的極限 933 01:12:51,001 --> 01:12:54,334 你會與團隊合作,也會獨自奮鬥 934 01:12:54,418 --> 01:12:57,584 在你身旁是你的新兄弟姐妹 935 01:12:58,668 --> 01:13:00,084 歡迎 936 01:13:00,168 --> 01:13:03,293 KC,妳有話要說嗎? 937 01:13:07,001 --> 01:13:11,584 大家好,我是卡帕娜喬拉 但這裡有些人叫我KC 938 01:13:13,126 --> 01:13:14,751 我已經在這裡一段時間了 939 01:13:14,834 --> 01:13:17,209 我之前曾上過太空一次 940 01:13:17,293 --> 01:13:19,626 我將負責你們的模擬訓練 941 01:13:20,918 --> 01:13:23,543 訓練是為了建立肌肉記憶 942 01:13:25,501 --> 01:13:27,626 這是為了讓身體經歷 943 01:13:27,709 --> 01:13:29,751 類似太空環境的條件 944 01:13:30,126 --> 01:13:31,626 一旦引擎關閉 945 01:13:31,709 --> 01:13:36,126 進入零重力環境,你會感到迷失方向 946 01:13:36,959 --> 01:13:39,751 你會感覺自己正在墜落 947 01:13:40,418 --> 01:13:41,501 一切會變得寂靜 948 01:13:48,001 --> 01:13:50,459 這關乎身體和心靈 949 01:13:54,876 --> 01:13:57,209 我們要完成的任務很危險 950 01:13:57,709 --> 01:14:01,876 在緊急情況下保持頭腦清晰至關重要 951 01:14:09,543 --> 01:14:12,293 安全潛水員會在需要時協助你 952 01:14:15,168 --> 01:14:16,834 別跟制服對抗,赫南德茲 953 01:14:35,543 --> 01:14:36,584 帶他上來 954 01:14:37,001 --> 01:14:38,459 立刻帶他上來 955 01:14:49,584 --> 01:14:51,293 沒事了,到這邊來 956 01:14:51,793 --> 01:14:55,459 –冷靜,赫南德茲 –你沒事吧? 957 01:15:07,751 --> 01:15:08,959 還好嗎? 958 01:15:11,126 --> 01:15:12,543 聽起來很糟 959 01:15:12,959 --> 01:15:15,293 對,很糟 960 01:15:18,584 --> 01:15:21,709 小胡的科學專題需要你的幫忙 961 01:15:22,001 --> 01:15:22,876 好 962 01:15:24,626 --> 01:15:26,084 我只是讓你知道 963 01:15:26,168 --> 01:15:27,418 好 964 01:15:28,168 --> 01:15:32,668 寶貝,對不起 我又會晚回家了,要做訓練 965 01:15:35,876 --> 01:15:36,918 好 966 01:15:39,001 --> 01:15:40,501 今天水管工來了嗎? 967 01:15:46,418 --> 01:15:47,293 爸爸? 968 01:15:48,209 --> 01:15:51,334 兒子,你現在應該要睡了 969 01:15:51,543 --> 01:15:52,876 可以給你看我的地球嗎? 970 01:15:53,126 --> 01:15:54,209 你的地球? 971 01:15:57,751 --> 01:15:59,293 你的科學專題 972 01:16:04,043 --> 01:16:05,334 不會亮? 973 01:16:06,751 --> 01:16:07,876 是的 974 01:16:08,251 --> 01:16:11,459 我用13瓦的燈泡,從後面接上電線 975 01:16:11,543 --> 01:16:12,918 媽媽幫的忙 976 01:16:13,001 --> 01:16:16,501 她是個很棒的廚師 但不是個好電工 977 01:16:17,084 --> 01:16:18,418 至少她試過 978 01:16:27,834 --> 01:16:28,793 真美 979 01:16:29,876 --> 01:16:32,501 瞧?我們在這裡 980 01:16:38,168 --> 01:16:40,543 是的,我們在那裡 981 01:16:42,001 --> 01:16:43,418 好了,回去睡覺吧 982 01:16:47,959 --> 01:16:49,834 很抱歉沒辦法幫你 983 01:16:51,126 --> 01:16:52,251 沒關係 984 01:16:59,126 --> 01:17:00,293 爸 985 01:17:00,376 --> 01:17:01,293 什麼事? 986 01:17:02,168 --> 01:17:04,001 你為什麼這麼想去太空? 987 01:17:07,126 --> 01:17:09,959 我不知道,去睡覺 988 01:17:21,751 --> 01:17:23,001 一切都好嗎? 989 01:17:29,043 --> 01:17:31,918 我知道這對大家來說都很辛苦 990 01:17:32,001 --> 01:17:34,459 我很累,我全身都在痛,我睡不著 991 01:17:36,459 --> 01:17:39,584 我知道我能成功 但我必須保持最佳狀態 992 01:17:41,209 --> 01:17:43,043 我… 993 01:17:44,126 --> 01:17:45,668 你有聽到自己的話嗎? 994 01:17:47,001 --> 01:17:50,084 –全部都是關於… –關於我嗎? 995 01:17:54,501 --> 01:17:55,668 聽著 996 01:17:57,084 --> 01:17:59,168 我們幾乎看不到你 997 01:18:03,209 --> 01:18:04,251 對不起 998 01:18:11,501 --> 01:18:14,709 你好,什麼? 999 01:18:45,209 --> 01:18:47,834 他剛下晚班回家 1000 01:18:48,334 --> 01:18:49,668 這是一場意外 1001 01:18:50,834 --> 01:18:53,168 錯誤的地點,錯誤的時間 1002 01:18:54,043 --> 01:18:58,293 那不是意外,是一場槍戰 1003 01:19:00,709 --> 01:19:02,918 這附近發生的意外太多了 1004 01:19:40,793 --> 01:19:42,251 你什麼時候要去太空? 1005 01:19:49,251 --> 01:19:52,543 他總是跟我說,他相信你會去 1006 01:19:53,293 --> 01:19:56,043 他知道你為他感到難過 因為他沒有上學 1007 01:19:56,126 --> 01:19:57,876 或是像你做一些體面的事 1008 01:19:57,959 --> 01:19:59,209 不,不是這樣的 1009 01:19:59,834 --> 01:20:01,501 沒關係,別難過 1010 01:20:04,084 --> 01:20:07,209 現在你必須向他致敬,成功上太空 1011 01:20:15,126 --> 01:20:17,584 這聽起來像貝托會說的話 1012 01:20:20,459 --> 01:20:21,959 我非常愛妳的父親 1013 01:20:32,793 --> 01:20:35,334 我們該拿你怎麼辦,赫南德茲? 1014 01:20:35,751 --> 01:20:38,418 –你想不想穿上那套藍色制服? –是,長官 1015 01:20:42,751 --> 01:20:44,376 你知道我們在哪嗎? 1016 01:20:45,418 --> 01:20:49,209 我們位於休士頓北方56公里處 高度23000英尺 1017 01:20:49,668 --> 01:20:54,126 保持航向2.0 不過現在上下顛倒了 1018 01:20:55,459 --> 01:20:58,668 很好,讓我看怎麼降落這東西 1019 01:20:58,751 --> 01:21:01,668 是,獲准穿越里奇蒙 繼續前往休士頓 1020 01:21:02,334 --> 01:21:05,001 朝跑道方向飛行 下降至6000英尺 1021 01:21:05,084 --> 01:21:07,418 進場頻率為120.9,謝謝 1022 01:21:10,126 --> 01:21:12,834 放開你的麥克風,赫南德茲 你還按著麥克風 1023 01:21:14,876 --> 01:21:16,293 放開麥克風,赫南德茲 1024 01:21:16,376 --> 01:21:18,168 –卡住了,長官 –什麼意思? 1025 01:21:18,251 --> 01:21:21,126 不可能,快放開 你佔用了塔台的通訊頻道 1026 01:21:21,209 --> 01:21:22,626 我正在試,長官 1027 01:21:22,709 --> 01:21:24,293 NASA959,立刻釋放線路 1028 01:21:24,376 --> 01:21:26,834 –我辦不到!按鈕卡住了! –放開麥克風 1029 01:21:26,918 --> 01:21:28,168 我正在試,長官! 1030 01:21:29,668 --> 01:21:31,918 NASA959,你的右側有飛行器 1031 01:21:32,001 --> 01:21:33,834 在你的右側,3點鐘方向! 1032 01:21:35,209 --> 01:21:36,334 有飛行器! 1033 01:21:47,334 --> 01:21:51,043 長官,我很抱歉 這種事不會再發生了 1034 01:21:51,376 --> 01:21:52,709 最好不會 1035 01:21:52,793 --> 01:21:55,084 我們已經不在飛行學校了,赫南德茲 1036 01:21:55,168 --> 01:21:56,876 你遠遠落後於其他人 1037 01:21:56,959 --> 01:21:58,543 跟上進度,不然就讓開 1038 01:22:08,668 --> 01:22:09,709 他們好嗎? 1039 01:22:11,168 --> 01:22:13,501 如果跟妳說我知道的話 我就是在撒謊 1040 01:22:16,668 --> 01:22:18,584 你能承認錯誤是件好事 1041 01:22:19,459 --> 01:22:21,584 我們在NASA欣賞這種態度 1042 01:22:26,251 --> 01:22:27,584 這值得嗎? 1043 01:22:29,543 --> 01:22:31,959 犧牲一切 1044 01:22:33,584 --> 01:22:34,668 是的 1045 01:22:36,126 --> 01:22:37,251 是嗎? 1046 01:22:37,668 --> 01:22:40,709 從上面看一切都很漂亮 1047 01:22:40,793 --> 01:22:42,959 彷彿整個地方都很神聖 1048 01:22:45,584 --> 01:22:50,668 大氣層看起來像彩色的絲帶繞著地球 1049 01:22:50,751 --> 01:22:53,293 地球看起來好脆弱 1050 01:22:53,709 --> 01:22:57,043 這麼小的星球卻如此熱鬧 1051 01:22:58,251 --> 01:23:01,334 我們以為我們掌控著一切 1052 01:23:01,418 --> 01:23:03,543 我們的生活、我們的夢想 1053 01:23:05,709 --> 01:23:08,626 我們疲憊不堪、我們做出犧牲 1054 01:23:08,709 --> 01:23:10,876 我們認為這在於我們有多渴望 1055 01:23:12,543 --> 01:23:14,918 但生命充滿神祕 1056 01:23:20,918 --> 01:23:22,459 不過有一個關鍵 1057 01:23:24,501 --> 01:23:29,084 一旦啟動點火程序 我們只能依靠彼此 1058 01:23:30,168 --> 01:23:31,293 這很重要 1059 01:23:31,376 --> 01:23:33,209 你今天學到的東西很重要 1060 01:23:37,626 --> 01:23:38,876 我要回太空了 1061 01:23:40,168 --> 01:23:44,293 你眼前是即將進行STS-107 太空任務的任務專家 1062 01:23:46,293 --> 01:23:48,084 –恭喜妳 –謝謝 1063 01:23:49,001 --> 01:23:51,043 –恭喜 –謝謝 1064 01:23:54,793 --> 01:23:56,543 你知道像你或我這樣的人 1065 01:23:56,626 --> 01:23:58,834 參與這次任務有多重要嗎? 1066 01:23:59,709 --> 01:24:01,168 我也必須非常努力 1067 01:24:03,376 --> 01:24:06,126 堅韌不拔是一種超能力 1068 01:24:20,876 --> 01:24:23,543 你們會上下顛倒沒入水中 而且沒有氧氣 1069 01:24:23,709 --> 01:24:24,626 2003年 1070 01:24:24,709 --> 01:24:27,543 不要迷失方向,記得要團隊合作 1071 01:24:27,626 --> 01:24:32,376 要訣四 如果不知道怎麼做,那就學習 1072 01:24:33,918 --> 01:24:35,293 降落艇進入水中 1073 01:24:35,918 --> 01:24:39,418 想像穿過你家,但一切上下顛倒 1074 01:24:49,043 --> 01:24:51,168 到底部才能解開安全帶 1075 01:25:00,543 --> 01:25:03,834 安全潛水員只是預防措施 1076 01:25:03,918 --> 01:25:08,001 我希望你和你的隊友 在沒有他們的幫助下安全離開 1077 01:25:08,626 --> 01:25:11,918 你們必須全隊一起離開 才能成功完成訓練 1078 01:25:33,918 --> 01:25:35,334 不,等等 1079 01:25:36,043 --> 01:25:38,876 只要有潛水員的幫忙 就會讓你失去資格 1080 01:25:41,751 --> 01:25:43,543 把他們弄出來,快 1081 01:25:43,959 --> 01:25:44,959 長官? 1082 01:25:45,251 --> 01:25:46,376 還不要 1083 01:25:47,876 --> 01:25:48,876 快點 1084 01:26:07,001 --> 01:26:09,376 好,大家都好嗎? 1085 01:26:10,209 --> 01:26:11,834 下週我們再試一次 1086 01:26:12,584 --> 01:26:14,084 下一次蒙上眼睛 1087 01:26:16,834 --> 01:26:17,876 做得好 1088 01:26:30,376 --> 01:26:35,793 待租 零售空間待租 1089 01:26:52,251 --> 01:26:53,334 非常棒 1090 01:26:58,876 --> 01:27:02,251 地球月亮正宗墨西哥美食餐廳 1091 01:27:08,001 --> 01:27:09,043 來了 1092 01:27:14,793 --> 01:27:17,709 一,大衛布朗 二號任務專家,卡帕娜喬拉 1093 01:27:17,793 --> 01:27:19,168 荷西,哪時候會換你? 1094 01:27:19,543 --> 01:27:22,376 等我把洋蔥切完就回去了 1095 01:27:22,793 --> 01:27:24,168 太空梭航行路徑 1096 01:27:25,043 --> 01:27:29,084 以每小時25馬赫的速度移動 1097 01:27:29,168 --> 01:27:32,251 是音速的25倍 1098 01:27:33,293 --> 01:27:35,459 –爸,我什麼都沒看到 –過來 1099 01:27:35,626 --> 01:27:37,501 繼續找…你會看到的 1100 01:27:37,584 --> 01:27:40,293 哥倫比亞號太空梭現已失去聯繫 1101 01:27:40,376 --> 01:27:42,043 –在過去的12分鐘 –好 1102 01:27:42,126 --> 01:27:43,918 太空梭上有七名成員 1103 01:27:44,584 --> 01:27:46,376 哥倫比亞呼叫休士頓 超高頻通訊檢查 1104 01:27:46,709 --> 01:27:48,709 等等,我們聽聽 詹姆斯哈茨菲爾德的說法 1105 01:27:48,793 --> 01:27:50,459 飛行控制中心繼續等待 1106 01:27:50,543 --> 01:27:52,543 恢復與太空船的通訊 1107 01:27:53,334 --> 01:27:56,709 顯然太空梭哥倫比亞號 有一些令人擔憂的消息 1108 01:27:56,793 --> 01:28:01,709 我們還沒收到任何消息,就在此時… 1109 01:28:02,501 --> 01:28:05,168 飛行總監勒羅伊凱恩現在指示控制員 1110 01:28:05,251 --> 01:28:09,459 拿出應急程序,並開始遵循程序 1111 01:28:09,543 --> 01:28:13,168 我們有它飛越德州達拉斯的畫面 1112 01:28:13,251 --> 01:28:15,459 太空梭進入地球… 1113 01:28:15,543 --> 01:28:16,376 我得走了 1114 01:28:16,459 --> 01:28:17,793 但我想看著陸 1115 01:28:18,751 --> 01:28:23,209 不會有著陸的 1116 01:28:23,293 --> 01:28:27,001 給你,不要開電視 1117 01:28:34,751 --> 01:28:38,126 高級官員所說的 證實了我們見到的情況 1118 01:28:38,418 --> 01:28:42,043 也就是太空梭“消失了” 1119 01:28:42,626 --> 01:28:44,001 那是麥克巴恩 1120 01:28:44,834 --> 01:28:49,584 太空梭在德州中部上空 20萬英尺處解體 1121 01:28:49,668 --> 01:28:51,251 我們只能推測 1122 01:28:51,334 --> 01:28:54,251 殘骸分布的範圍會相當廣泛 1123 01:28:54,334 --> 01:28:58,709 我們提醒各位注意… 1124 01:29:07,793 --> 01:29:11,084 經過徹底的調查後 1125 01:29:12,459 --> 01:29:16,376 我們得出的結論是 在STS-107的發射過程中 1126 01:29:20,001 --> 01:29:23,459 一塊泡綿絕緣材料從外部燃料箱脫落 1127 01:29:23,543 --> 01:29:25,709 並擊中太空梭的左翼 1128 01:29:27,918 --> 01:29:32,043 當哥倫比亞號重新進入大氣層時 1129 01:29:33,001 --> 01:29:36,418 損壞導致高溫氣體穿透隔熱罩 1130 01:29:36,501 --> 01:29:40,543 破壞內部機翼結構 1131 01:29:40,626 --> 01:29:44,209 這使太空船變得不穩定 1132 01:29:45,793 --> 01:29:47,251 並且解體 1133 01:29:55,293 --> 01:29:59,876 不意外的是這些結果 會引起華府的更多關注 1134 01:30:03,584 --> 01:30:06,584 如果太空飛行不安全 我們就不應該進行 1135 01:30:15,084 --> 01:30:18,293 妳認為這意味著我該放棄嗎? 1136 01:30:20,501 --> 01:30:23,959 卡帕娜說生命充滿神祕 1137 01:30:24,709 --> 01:30:27,959 我不明白她當時在說什麼 1138 01:30:28,043 --> 01:30:29,209 但現在… 1139 01:30:33,793 --> 01:30:35,293 晚安 1140 01:30:38,376 --> 01:30:40,251 –晚安 –晚安,親愛的 1141 01:30:46,668 --> 01:30:49,043 2008年 1142 01:30:49,376 --> 01:30:51,084 要訣五 1143 01:30:51,168 --> 01:30:56,043 當你認為已經成功時 你可能要更加努力 1144 01:31:04,918 --> 01:31:07,584 休士頓,國際太空站就在眼前 1145 01:31:07,918 --> 01:31:09,918 收到,我們這邊看到了 1146 01:31:10,168 --> 01:31:12,251 啟動對接程序 1147 01:31:12,376 --> 01:31:14,334 確認… 1148 01:31:20,626 --> 01:31:22,084 荷西,你的速度太快了 1149 01:31:22,168 --> 01:31:24,334 降低速度,有必要的話取消對接 1150 01:31:24,501 --> 01:31:26,584 不必,休士頓,無須取消 1151 01:31:26,793 --> 01:31:29,501 選擇性忽略,繼續進行… 1152 01:31:35,001 --> 01:31:36,168 荷西,你的速度 1153 01:31:38,918 --> 01:31:41,668 我可以的,休士頓,請相信我能搞定 1154 01:31:52,084 --> 01:31:55,668 休士頓,我們已對接並鎖定 感謝耐心等待 1155 01:32:06,251 --> 01:32:07,709 做得好,赫南德茲 1156 01:32:08,793 --> 01:32:09,876 長官,謝謝你 1157 01:32:10,418 --> 01:32:14,126 聽著,選拔辦公室的人 1158 01:32:14,209 --> 01:32:15,376 想跟你談談 1159 01:32:17,459 --> 01:32:18,668 談什麼? 1160 01:32:35,918 --> 01:32:37,418 –赫南德茲 –是 1161 01:32:37,501 --> 01:32:38,418 進來吧 1162 01:32:42,834 --> 01:32:46,543 赫南德茲先生,我們應該還沒見過面 1163 01:32:47,376 --> 01:32:50,751 我是飛航計畫總監安德森 1164 01:32:50,834 --> 01:32:54,543 你今天在這裡是因為出乎我們的意料 1165 01:32:54,626 --> 01:32:56,876 美國太空總署批准了新的太空梭發射 1166 01:32:56,959 --> 01:33:01,459 我們希望在華府改變主意前 讓事情取得進展 1167 01:33:02,334 --> 01:33:06,334 我們知道哥倫比亞號成員是你的朋友 1168 01:33:07,959 --> 01:33:11,959 所以我們需要知道 你能勝任這項任務嗎? 1169 01:33:14,876 --> 01:33:17,209 赫南德茲,我們需要你明確的回答 1170 01:33:17,501 --> 01:33:18,584 對不起… 1171 01:33:19,918 --> 01:33:22,626 你被指派為二號任務專家 1172 01:33:22,709 --> 01:33:25,376 你將在最前方,在我和飛行員之間 1173 01:33:26,209 --> 01:33:27,709 你覺得可以嗎? 1174 01:33:31,501 --> 01:33:33,668 我已經等了快30年了,所以… 1175 01:33:58,209 --> 01:34:00,626 我很榮幸向您介紹 1176 01:34:00,709 --> 01:34:03,459 太空梭任務“發現號”的機組人員 1177 01:34:03,543 --> 01:34:05,876 –查瓦,調整天線 –是的,爸爸 1178 01:34:07,668 --> 01:34:09,084 請一次提出一個問題 1179 01:34:09,543 --> 01:34:11,001 –赫南德茲先生 –是? 1180 01:34:11,084 --> 01:34:15,168 您是在加州長大的農業移工嗎? 1181 01:34:15,251 --> 01:34:20,126 是的,我父母為了更好的生活 來到這個國家 1182 01:34:20,209 --> 01:34:23,876 我們採收…我們採收你們的食物 1183 01:34:24,668 --> 01:34:27,751 你覺得他們會讓他 帶辣醬捲餅上太空嗎? 1184 01:34:29,418 --> 01:34:30,418 我在開玩笑 1185 01:34:33,334 --> 01:34:34,793 我表弟貝托… 1186 01:34:35,709 --> 01:34:37,209 願他安息 1187 01:34:37,709 --> 01:34:39,209 …他曾經告訴我 1188 01:34:39,293 --> 01:34:42,584 “有誰比移民農工更適合 1189 01:34:42,668 --> 01:34:45,959 “離開地球,進入未知世界?” 1190 01:34:50,418 --> 01:34:53,918 你在開玩笑嗎?這是玩笑嗎? 1191 01:34:54,001 --> 01:34:55,251 妳覺得呢? 1192 01:34:56,334 --> 01:34:57,793 我們該這樣做嗎? 1193 01:35:00,459 --> 01:35:03,793 我可以取消 我跟他們說我要先問過我太太 1194 01:35:04,334 --> 01:35:07,501 什麼?我的天啊 1195 01:35:08,334 --> 01:35:09,459 妳覺得怎麼樣? 1196 01:35:11,959 --> 01:35:15,001 我跟他們說 我要先問過我太太,好嗎? 1197 01:35:17,918 --> 01:35:19,084 怎麼了? 1198 01:35:20,251 --> 01:35:24,293 洗碗工還沒來 1199 01:35:25,418 --> 01:35:26,584 我為你感到驕傲 1200 01:36:12,876 --> 01:36:15,376 妳的戒指應該在我身邊 1201 01:36:17,251 --> 01:36:18,834 應該跟我的在一起 1202 01:36:21,293 --> 01:36:22,876 它們應該在一起 1203 01:36:37,918 --> 01:36:40,168 如果你丟了這枚戒指,我會殺了你 1204 01:36:42,001 --> 01:36:43,209 別笑 1205 01:36:43,834 --> 01:36:47,251 別笑,我是說真的,我會親手掐死你 1206 01:36:47,334 --> 01:36:50,084 不,我相信… 1207 01:36:50,168 --> 01:36:51,251 好 1208 01:37:05,668 --> 01:37:08,334 你們知道帝王蝶的旅程 1209 01:37:08,418 --> 01:37:14,168 如此漫長,要好幾代才能到達那裡 1210 01:37:15,626 --> 01:37:16,918 知道我從哪聽來的嗎? 1211 01:37:19,043 --> 01:37:22,043 –爸,你沒有哭吧? –沒有 1212 01:37:22,501 --> 01:37:24,584 只是眼睛進沙了 1213 01:38:10,251 --> 01:38:12,001 你看起來真帥 1214 01:38:12,626 --> 01:38:14,668 –妳看起來很漂亮 –謝謝 1215 01:38:16,918 --> 01:38:18,126 你感覺怎麼樣? 1216 01:38:21,668 --> 01:38:22,584 還不錯 1217 01:38:23,293 --> 01:38:24,793 –是嗎? –是的 1218 01:38:27,126 --> 01:38:28,834 你父母帶了一個驚喜給你 1219 01:38:29,626 --> 01:38:31,084 –真的嗎? –真的 1220 01:38:44,834 --> 01:38:47,001 你好,年輕人 1221 01:38:50,168 --> 01:38:51,918 我不知道該說什麼 1222 01:38:53,834 --> 01:38:55,501 “很高興見到妳,楊老師” 1223 01:38:59,959 --> 01:39:04,126 這一刻我等了30多年了 1224 01:39:05,751 --> 01:39:07,001 而且我有證據 1225 01:39:32,001 --> 01:39:33,251 謝謝妳 1226 01:39:35,418 --> 01:39:36,626 妳改變了我的人生 1227 01:39:51,751 --> 01:39:55,834 這位是指揮官瑞克斯德科 他已經參與過三次太空飛行 1228 01:39:55,918 --> 01:39:58,876 飛行員凱文福特 將進行他的第一次太空飛行 1229 01:39:58,959 --> 01:40:02,793 豎起大拇指,那是妮可斯托特 她是一名任務專家 1230 01:40:02,876 --> 01:40:06,293 以及二號任務專家荷西赫南德茲 1231 01:40:06,376 --> 01:40:08,126 將進行他的第一次太空飛行 1232 01:40:08,209 --> 01:40:10,959 他還將擔任駕駛艙的飛行工程師 1233 01:40:11,043 --> 01:40:13,251 協助指揮官和飛行員 1234 01:40:13,334 --> 01:40:17,084 機組人員正在聆聽 甘迺迪機場的天氣狀況簡報 1235 01:40:17,168 --> 01:40:20,668 以及全球所有的緊急著陸點 1236 01:40:20,751 --> 01:40:23,709 今晚的天氣將成為關鍵 1237 01:40:23,793 --> 01:40:28,501 我們將繼續監測該地區 風暴胞的生成情況 1238 01:40:28,959 --> 01:40:33,876 這是太空梭發射控制中心 由於第二階段閃電警報已解除 1239 01:40:33,959 --> 01:40:36,751 發射台上的最終檢查小組 1240 01:40:36,834 --> 01:40:40,626 正在進行對太空梭 1241 01:40:40,709 --> 01:40:43,251 外部燃料箱和發射台表面的檢查 1242 01:40:44,001 --> 01:40:47,293 楊老師,妳想喝龍舌蘭嗎? 1243 01:40:48,293 --> 01:40:50,001 不了,謝謝 1244 01:40:53,459 --> 01:40:57,751 太空飛行氣象學小組 做出不適宜進行發射的 1245 01:40:57,834 --> 01:40:59,251 天氣預報判定 1246 01:41:03,043 --> 01:41:05,209 他們只是遵循程序而已 1247 01:41:06,751 --> 01:41:09,168 –我知道,但… –但是什麼? 1248 01:41:11,168 --> 01:41:12,251 我知道 1249 01:41:13,668 --> 01:41:14,751 我知道 1250 01:41:17,793 --> 01:41:18,834 好… 1251 01:41:20,918 --> 01:41:22,376 你現在在做什麼? 1252 01:41:24,334 --> 01:41:26,043 我在看莎瑪海耶克的照片 1253 01:41:28,209 --> 01:41:29,126 什麼? 1254 01:41:29,459 --> 01:41:30,751 不是 1255 01:41:30,834 --> 01:41:35,293 那些人把照片塞到門下 然後假裝簽名 1256 01:41:36,251 --> 01:41:39,418 上面寫 1257 01:41:39,501 --> 01:41:43,126 “謝謝你飛上太空,我的英雄” 1258 01:41:43,209 --> 01:41:44,793 還寫了“備註 1259 01:41:44,876 --> 01:41:48,459 “如果你跟愛黛拉分手的話 打電話給我” 1260 01:41:52,501 --> 01:41:54,709 妳覺得她會想見太空人嗎? 1261 01:41:55,376 --> 01:41:56,876 她會很幸運 1262 01:42:00,043 --> 01:42:01,584 聽我說 1263 01:42:03,043 --> 01:42:04,251 你去太空 1264 01:42:05,793 --> 01:42:10,584 然後安全回到莎瑪身邊 1265 01:42:12,543 --> 01:42:13,376 求求你 1266 01:42:14,543 --> 01:42:15,834 遵命,女士 1267 01:42:17,251 --> 01:42:18,168 好 1268 01:42:22,001 --> 01:42:23,126 小黛 1269 01:42:26,584 --> 01:42:30,334 –妳能幫我一個忙嗎? –儘管說 1270 01:42:35,043 --> 01:42:39,293 請妳告訴我爸 我很抱歉他失去了米卻肯州的房子 1271 01:42:53,251 --> 01:42:54,793 這就是你的未來 1272 01:42:56,251 --> 01:42:59,209 你擁有愛情,也有機會 1273 01:43:02,376 --> 01:43:04,209 人們相信你 1274 01:43:04,293 --> 01:43:05,251 爸爸 1275 01:43:05,626 --> 01:43:07,126 你為什麼這麼想去太空? 1276 01:43:11,126 --> 01:43:14,168 他們有什麼是你沒有的? 1277 01:43:28,543 --> 01:43:30,543 赫南德茲先生,我們準備好了 1278 01:43:36,876 --> 01:43:38,209 這是太空梭發射控制台 1279 01:43:38,293 --> 01:43:42,543 倒數計時2小時57分30秒 1280 01:44:13,209 --> 01:44:16,751 他們從走廊出來了 1281 01:44:16,834 --> 01:44:19,959 向鏡頭揮手,臉上掛著燦爛的笑容 1282 01:44:21,043 --> 01:44:22,959 可能就是今晚了 1283 01:44:25,001 --> 01:44:29,251 從指揮中心到39-A發射台 1284 01:44:29,334 --> 01:44:30,959 車程約25分鐘 1285 01:44:32,209 --> 01:44:34,043 這是太空梭發射控制台 1286 01:44:34,126 --> 01:44:38,251 發現號太空梭的指揮官 瑞克斯德科,飛行員凱文福特 1287 01:44:38,334 --> 01:44:41,751 二號任務專家兼飛行工程師 荷西赫南德茲 1288 01:44:41,834 --> 01:44:43,959 正在接收來自休士頓 1289 01:44:44,043 --> 01:44:45,668 任務控制中心的天氣簡報 1290 01:44:47,084 --> 01:44:49,334 我們對天氣持樂觀態度 1291 01:44:49,418 --> 01:44:51,959 目前影響發射台 1292 01:44:52,043 --> 01:44:53,834 以及甘迺迪太空中心的天氣 1293 01:44:54,501 --> 01:44:58,709 不會影響機組人員今晚的計畫 1294 01:45:20,543 --> 01:45:21,501 怎麼了? 1295 01:45:36,709 --> 01:45:38,418 祝你們好運,一帆風順 1296 01:45:39,084 --> 01:45:40,251 謝謝,沃特 1297 01:47:07,751 --> 01:47:10,084 降低助推器推力至70% 1298 01:47:11,084 --> 01:47:13,751 主點火系統已關閉 1299 01:47:13,834 --> 01:47:17,668 外部燃料箱門保持關閉 1300 01:47:17,751 --> 01:47:20,293 輔助動力單元已關閉 1301 01:47:21,293 --> 01:47:22,959 請準備通訊指揮中心進行增推 1302 01:47:24,626 --> 01:47:26,209 準備進行助推器分離 1303 01:47:26,293 --> 01:47:29,209 倒數27秒 1304 01:47:29,293 --> 01:47:32,001 發現號的機載計算機負責控制 1305 01:47:32,084 --> 01:47:34,084 太空梭的所有關鍵功能 1306 01:47:34,959 --> 01:47:37,501 –倒數18秒 –15 1307 01:47:39,126 --> 01:47:42,043 我們嘗試發動主引擎 1308 01:47:42,126 --> 01:47:44,043 主引擎已發動 1309 01:47:55,543 --> 01:48:01,293 五、四、三、二、一、零 1310 01:48:01,376 --> 01:48:02,793 助推器點火 1311 01:48:02,876 --> 01:48:05,584 並且讓發現號太空梭升空 1312 01:48:10,709 --> 01:48:12,334 太空梭已離開發射塔 1313 01:51:13,126 --> 01:51:15,584 荷西的太空梭STS128任務 1314 01:51:15,668 --> 01:51:18,251 在國際太空站停留了13天 1315 01:51:23,959 --> 01:51:28,168 他在上面吃了塔可餅 一邊聽墨西哥歌手的歌曲 1316 01:51:37,876 --> 01:51:43,834 荷西是第一位登上太空的移民農工 1317 01:51:46,376 --> 01:51:47,959 休士頓,發現號已成功著陸 1318 01:51:48,293 --> 01:51:51,084 收到,成功著陸,歡迎回家,發現號 1319 01:51:51,168 --> 01:51:54,168 恭喜您,任務非常成功 1320 01:51:54,251 --> 01:51:57,459 將國際太空站上的科學提升到新水準 1321 01:51:57,834 --> 01:52:02,084 他仍然和父親一起採收葡萄 不過這次是在自己的葡萄園 1322 01:52:02,168 --> 01:52:06,251 他們自產自銷葡萄酒 名為地球月亮酒莊 1323 01:52:06,334 --> 01:52:11,418 愛黛拉和荷西正在蓋房子 並計畫未來在那裡退休 1324 01:52:27,834 --> 01:52:31,418 嗨 媽媽 1325 01:54:39,084 --> 01:54:45,043 千萬里之外 1326 02:00:44,251 --> 02:00:46,251 字幕翻譯:曾湘芸 1327 02:00:46,334 --> 02:00:48,334 創意監督 張世幸