1 00:00:04,420 --> 00:00:06,300 Well, I've enjoyed being here. 2 00:00:08,140 --> 00:00:09,740 Has the share price moved? 3 00:00:09,740 --> 00:00:11,580 The Australian market opens in an hour. 4 00:00:11,580 --> 00:00:12,900 Well, don't get greedy. 5 00:00:12,900 --> 00:00:14,380 I do know what I'm doing. 6 00:00:14,380 --> 00:00:16,940 If that were the case, I wouldn't have to bail you out, would I? 7 00:00:16,940 --> 00:00:20,620 My Australian counterpart and I have today agreed terms 8 00:00:20,620 --> 00:00:23,420 on a trade deal that will be of enormous benefit 9 00:00:23,420 --> 00:00:24,900 to both our countries. 10 00:00:24,900 --> 00:00:26,580 What the fuck is she playing that? 11 00:00:26,580 --> 00:00:28,660 We're going to come up with a story right now 12 00:00:28,660 --> 00:00:33,180 that neither of you two will deviate from in the slightest detail. 13 00:00:33,180 --> 00:00:36,380 Lloyd's got one concern beyond himself, and that's Tom. 14 00:00:36,380 --> 00:00:39,500 He'd sell you down the river if the price was right. 15 00:00:39,500 --> 00:00:42,620 You're saying you and Tom didn't dump Sophie's body in the harbour? 16 00:00:42,620 --> 00:00:44,380 That must have been Lloyd. 17 00:01:23,700 --> 00:01:26,620 Casper, Freddie, in here now! Yeah, yeah. 18 00:01:26,620 --> 00:01:28,940 No, no. That's exactly what I told him. 19 00:01:28,940 --> 00:01:31,100 Dishwasher. 20 00:01:31,100 --> 00:01:32,700 Yeah, well, that sounds good. 21 00:01:32,700 --> 00:01:34,300 OK. 22 00:01:36,300 --> 00:01:37,460 Yeah, sure. 23 00:01:39,860 --> 00:01:42,180 OK, Daddy's ready, so get your stuff! 24 00:01:42,180 --> 00:01:44,340 Sweetheart, I'm in a hurry today. You're gonna have to take them. 25 00:01:44,340 --> 00:01:45,580 I'm sorry. You always do this. 26 00:01:45,580 --> 00:01:47,300 Thank you so much. Mwah! 27 00:01:47,300 --> 00:01:49,460 Boys, have a good day. 28 00:01:49,460 --> 00:01:51,300 Hey, Max. Hello, mate. 29 00:01:53,660 --> 00:01:56,260 It's me. WOMAN: I was about to call you. 30 00:01:56,260 --> 00:01:57,860 Oh, yeah? Why? 31 00:01:57,860 --> 00:01:59,740 Lloyd needs to be held to account. 32 00:01:59,740 --> 00:02:02,580 But he'll just deny it all, and then it's his word against Oscar's. 33 00:02:02,580 --> 00:02:04,660 And who are people going to believe - 34 00:02:04,660 --> 00:02:06,820 a billionaire or a drug dealer? 35 00:02:06,820 --> 00:02:08,300 Why were you calling me? 36 00:02:08,300 --> 00:02:12,700 Because I was thinking the same thing, and I've had an idea. 37 00:02:12,700 --> 00:02:15,940 How we can stack the odds a bit more in our favour. 38 00:02:15,940 --> 00:02:17,660 Ooh, sorry, just hang on a sec. 39 00:02:18,980 --> 00:02:21,540 Mmm. I've got to go. 40 00:02:24,740 --> 00:02:26,060 See you later. Yeah. 41 00:02:26,060 --> 00:02:29,180 Max. How soon can you be in work? 42 00:02:30,740 --> 00:02:34,140 MAN: The Guardian says you've put food standards back a decade. 43 00:02:34,140 --> 00:02:36,380 Yes, I'll hold. 44 00:02:36,380 --> 00:02:39,100 The Telegraph says you're finally prioritising 45 00:02:39,100 --> 00:02:40,380 the interests of industry. 46 00:02:40,380 --> 00:02:41,820 Yes, I get the idea, Ben. 47 00:02:41,820 --> 00:02:45,660 I'm the darling of the right, my own side thinks I'm a traitor. 48 00:02:45,660 --> 00:02:47,100 Yeah, that's about the size of it. 49 00:02:50,460 --> 00:02:52,300 Yes, I'm still here. 50 00:02:52,300 --> 00:02:54,220 OK, everyone, you've all seen the media. 51 00:02:54,220 --> 00:02:57,820 They're killing us on trade now, OK? We need to shift the agenda. 52 00:02:57,820 --> 00:02:58,940 I want you to... 53 00:02:58,940 --> 00:03:00,660 Abigail Crawford. Again? 54 00:03:00,660 --> 00:03:02,380 Alright, here's an idea. 55 00:03:02,380 --> 00:03:03,740 Find someone who just lost their house 56 00:03:03,740 --> 00:03:05,540 because they couldn't make their mortgage payments. 57 00:03:05,540 --> 00:03:07,820 Ideas like that. Let's go! 58 00:03:07,820 --> 00:03:10,940 Abigail? I'm a little busy putting out the fires you started. 59 00:03:10,940 --> 00:03:12,980 Look, I just want the chance to explain. 60 00:03:12,980 --> 00:03:15,420 You played me, Abigail, right from the fucking start. 61 00:03:15,420 --> 00:03:17,940 Greg, please. It's not like that. 62 00:03:17,940 --> 00:03:20,060 Six o'clock, your hotel. 63 00:03:56,500 --> 00:03:59,740 Uh...thanks for coming, bro. 64 00:03:59,740 --> 00:04:01,220 I wasn't sure you would. 65 00:04:02,420 --> 00:04:04,100 I don't know why I have. 66 00:04:07,940 --> 00:04:09,860 Find out why you've betrayed us. 67 00:04:09,860 --> 00:04:12,380 I would never do that to you, bro. You know that. 68 00:04:12,380 --> 00:04:14,940 Then why get your own lawyer and go to the police? 69 00:04:16,220 --> 00:04:19,260 Mate, I would trust you with my life. 70 00:04:19,260 --> 00:04:20,620 But your dad... 71 00:04:22,980 --> 00:04:24,620 Does he know you're meeting me? 72 00:04:24,620 --> 00:04:27,500 Shit no. You're dead to him. 73 00:04:30,420 --> 00:04:32,380 What have you told the police? 74 00:04:32,380 --> 00:04:35,340 The truth. That it was your dad who moved Sophie's body. 75 00:04:35,340 --> 00:04:37,540 So to save yourself, you've dobbed me in, huh? 76 00:04:37,540 --> 00:04:40,180 I told you I wouldn't betray you. 77 00:04:43,340 --> 00:04:44,580 Did you tell 'em I hit her? 78 00:04:45,780 --> 00:04:46,860 Mate, don't say that. 79 00:04:48,340 --> 00:04:49,860 It was an accident. 80 00:04:49,860 --> 00:04:53,620 (OVER SPEAKERS) You lashed out, Sophie just got in the way. 81 00:04:53,620 --> 00:04:54,980 I was angry at you. 82 00:04:57,740 --> 00:04:59,460 I hated her. 83 00:05:02,660 --> 00:05:04,300 I meant to hit her. 84 00:05:04,300 --> 00:05:06,100 It was an accident. 85 00:05:07,180 --> 00:05:08,460 Can we agree on that? 86 00:05:08,460 --> 00:05:10,340 Why? What does it matter? 87 00:05:10,340 --> 00:05:13,700 I went to the police to clear me, not to get you in trouble. 88 00:05:13,700 --> 00:05:15,540 I won't be in any trouble. 89 00:05:17,140 --> 00:05:19,540 Dad says I have nothing to fear. 90 00:05:21,220 --> 00:05:24,300 He has evidence that proves that I didn't kill her. 91 00:05:24,300 --> 00:05:26,500 What evidence? I don't know. 92 00:05:26,500 --> 00:05:28,140 He just said he has a trump card 93 00:05:28,140 --> 00:05:29,460 and he'll play it if he ever needs to. 94 00:05:33,660 --> 00:05:35,180 I've got to get back to work. 95 00:05:36,220 --> 00:05:38,660 You're thinking manslaughter, aren't you? 96 00:05:38,660 --> 00:05:41,340 Well, he admits hitting her... with intent. 97 00:05:43,500 --> 00:05:45,460 Good work, Oscar. Fuck you. 98 00:05:47,100 --> 00:05:48,180 And you. 99 00:05:55,700 --> 00:05:58,660 MAX: How could Lloyd be sure Tom didn't kill Sophie? 100 00:05:58,660 --> 00:06:01,820 Because she was still alive when he got there. 101 00:06:01,820 --> 00:06:03,420 You think Lloyd killed her? 102 00:06:03,420 --> 00:06:05,700 Sorry. He could have. 103 00:06:05,700 --> 00:06:08,460 Oscar's admitted that he stole the laptop on Lloyd's orders. 104 00:06:08,460 --> 00:06:11,220 So Lloyd knew Sophie had dirt on him, 105 00:06:11,220 --> 00:06:13,740 he just didn't know what. 106 00:06:13,740 --> 00:06:18,260 Yeah, but at the time of Sophie's death, 107 00:06:18,260 --> 00:06:20,420 Lloyd didn't know that Oscar had got the wrong laptop. 108 00:06:20,420 --> 00:06:23,380 He thought that problem was fixed. 109 00:06:23,380 --> 00:06:26,220 Insurance? In case Sophie had a backup. 110 00:06:27,900 --> 00:06:32,380 Maybe Sophie was still alive when the boys left, 111 00:06:32,380 --> 00:06:34,180 but dead by the time Lloyd got there. 112 00:06:34,180 --> 00:06:35,620 Yeah, but how would he know? 113 00:06:37,300 --> 00:06:38,820 The security cameras. 114 00:06:38,820 --> 00:06:40,260 Do you think he still has the footage? 115 00:06:40,260 --> 00:06:42,140 He has to. But why? 116 00:06:42,140 --> 00:06:44,100 If it shows him dumping her body in the harbour? 117 00:06:44,100 --> 00:06:46,580 It's like you said, insurance. 118 00:06:46,580 --> 00:06:48,500 Lloyd hopes that he'll never have to use it. 119 00:06:48,500 --> 00:06:50,220 But in the worst-case scenario, 120 00:06:50,220 --> 00:06:52,100 if Tom is convicted of killing Sophie... 121 00:06:52,100 --> 00:06:55,020 You think Lloyd would give himself up to save his son? 122 00:06:55,020 --> 00:06:57,580 Well, you would. For Louis. 123 00:06:57,580 --> 00:06:59,620 If that footage exists... 124 00:06:59,620 --> 00:07:01,460 Oh, it exists alright. 125 00:07:04,180 --> 00:07:05,820 (KNOCK AT DOOR) 126 00:07:18,300 --> 00:07:20,700 Ben's joining Simon in the bar. 127 00:07:20,700 --> 00:07:22,900 Perhaps Justin would like to tag along. 128 00:07:22,900 --> 00:07:25,420 No, I think he should stay to take a note of this meeting. 129 00:07:25,420 --> 00:07:28,700 Oh, I thought this was just an informal chat. 130 00:07:31,420 --> 00:07:34,060 Um, should I stay or... 131 00:07:34,060 --> 00:07:35,980 Tell Simon you'll be down in a bit. 132 00:07:46,500 --> 00:07:50,540 I realise my accommodation on the trade deal must have come 133 00:07:50,540 --> 00:07:52,020 as something of a surprise. 134 00:07:52,020 --> 00:07:56,620 You handed the government a big win right when I had them on the ropes. 135 00:07:56,620 --> 00:08:01,180 It was necessary for domestic political purposes. 136 00:08:01,180 --> 00:08:02,660 Really? 137 00:08:07,300 --> 00:08:08,860 Chatham House Rules. 138 00:08:10,300 --> 00:08:11,420 Cone of silence. 139 00:08:16,860 --> 00:08:19,100 The deal is less than we hoped for, 140 00:08:19,100 --> 00:08:21,620 but the PM can still present it as a triumph, 141 00:08:21,620 --> 00:08:22,820 the benefit of Brexit. 142 00:08:22,820 --> 00:08:26,100 Bullshit, of course, but it buys him some time. 143 00:08:26,100 --> 00:08:28,740 Why would you help him? 144 00:08:28,740 --> 00:08:30,380 His job's yours for the taking. 145 00:08:30,380 --> 00:08:33,500 Not all politicians are quite so Machiavellian. 146 00:08:33,500 --> 00:08:36,980 No, but you are. I know you, remember? 147 00:08:43,060 --> 00:08:45,140 Sophie's death is still raw. 148 00:08:46,740 --> 00:08:48,660 We're not ready for the leadership. 149 00:08:49,700 --> 00:08:52,660 I've decided to give the PM my backing, 150 00:08:52,660 --> 00:08:56,500 and in return he's promised to make me Foreign Secretary. 151 00:08:56,500 --> 00:08:57,780 (SIGHS) 152 00:08:59,380 --> 00:09:01,620 Which bolsters your leadership credentials. 153 00:09:03,100 --> 00:09:05,620 I always knew you'd be prime minister one day. 154 00:09:17,820 --> 00:09:18,820 Are you working? 155 00:09:22,980 --> 00:09:23,980 Emailing Anna. 156 00:09:32,100 --> 00:09:34,140 I'm gonna move out when I get back home. 157 00:09:35,220 --> 00:09:37,260 My mate said I could have his spare room. 158 00:09:44,340 --> 00:09:46,580 (SENT ALERT WHOOSHES) (SIGHS) 159 00:10:06,620 --> 00:10:07,900 I'm going to miss you. 160 00:10:12,740 --> 00:10:13,740 Yeah. 161 00:10:33,420 --> 00:10:36,140 Are we just going to stare into each other's eyes? 162 00:10:38,900 --> 00:10:39,900 Well... 163 00:10:41,580 --> 00:10:43,100 ..I would like to kiss you... 164 00:10:44,340 --> 00:10:47,540 ..but you're my sister-in-law, 165 00:10:47,540 --> 00:10:50,860 you're married, you've got two kids, my nephews. 166 00:11:09,220 --> 00:11:10,420 (WHISPERS) I'm glad we did that. 167 00:11:16,140 --> 00:11:17,140 Yeah. 168 00:11:20,140 --> 00:11:21,700 Those nephews... 169 00:11:22,780 --> 00:11:25,340 ..they asked whether you'd tell them a bedtime story. 170 00:11:26,500 --> 00:11:27,980 Sure. 171 00:11:47,060 --> 00:11:48,580 I can't be arsed to read this, 172 00:11:48,580 --> 00:11:51,180 so why don't you just tell me what it's about? 173 00:11:51,180 --> 00:11:54,820 It's a warrant allowing us to search your office and home 174 00:11:54,820 --> 00:11:56,780 for evidence relating to the suspected murder 175 00:11:56,780 --> 00:11:58,380 of Sophie Chalcott. 176 00:11:58,380 --> 00:12:00,580 You think I had something to do with Sophie's death? 177 00:12:01,740 --> 00:12:03,020 We know you did. 178 00:12:04,460 --> 00:12:06,260 MAN: OK, bring that in. Let's go. 179 00:12:14,140 --> 00:12:15,620 My work here is done. 180 00:12:18,660 --> 00:12:20,980 Meaning? A flat white. 181 00:12:22,860 --> 00:12:26,540 The sale of Lloyd's sheep station has gone through 182 00:12:26,540 --> 00:12:28,260 thanks to the trade deal. 183 00:12:29,380 --> 00:12:31,700 Tidy little bonus coming my way. 184 00:12:32,700 --> 00:12:35,460 He's invited us to lunch tomorrow to celebrate. 185 00:12:35,460 --> 00:12:38,140 You'd have made even more if you'd kept your share options 186 00:12:38,140 --> 00:12:40,180 in Lloyd's company. 187 00:12:40,180 --> 00:12:42,260 I imagine they've risen in value. 188 00:12:42,260 --> 00:12:44,020 Considerably. 189 00:12:45,300 --> 00:12:48,860 But I have a slight confession to make there. 190 00:12:48,860 --> 00:12:50,980 I never sold out my position. 191 00:12:52,620 --> 00:12:57,620 I know, I know, but it's just as well I didn't. 192 00:12:57,620 --> 00:12:59,340 I would have been behind. 193 00:12:59,340 --> 00:13:01,900 As it is, I'm rolling in it. 194 00:13:03,460 --> 00:13:05,660 You have had a good day. 195 00:13:05,660 --> 00:13:08,820 On today's exchange rate, about four mil. 196 00:13:12,660 --> 00:13:15,420 I kissed my sister-in-law last night. 197 00:13:15,420 --> 00:13:17,900 No shit. Did she want you to? 198 00:13:17,900 --> 00:13:21,060 Uh, yes, she started it. 199 00:13:21,060 --> 00:13:23,500 Oh, my God. Did you shag? 200 00:13:23,500 --> 00:13:25,220 No. But you're going to. 201 00:13:27,100 --> 00:13:29,420 We're going home soon. Oh, you've got to. 202 00:13:29,420 --> 00:13:32,140 I mean, talk about unfinished business. 203 00:13:32,140 --> 00:13:33,500 The raids were a bust, I hear. 204 00:13:33,500 --> 00:13:35,340 Uh, they're continuing, 205 00:13:35,340 --> 00:13:37,940 but as yet have not produced the incriminating evidence 206 00:13:37,940 --> 00:13:39,780 that we were hoping for. 207 00:13:39,780 --> 00:13:41,100 In other words, a bust. 208 00:13:42,420 --> 00:13:45,540 I'm sure Macklin's got that footage. I'm not. 209 00:13:45,540 --> 00:13:49,300 He didn't seem worried we'd find it. Doesn't mean it doesn't exist. 210 00:13:49,300 --> 00:13:51,220 Well, if it does, it's hidden well. 211 00:13:51,220 --> 00:13:53,900 Safe deposit box. We looked through them all. 212 00:13:53,900 --> 00:13:57,300 Nothing. We need to think outside the box. 213 00:13:59,220 --> 00:14:01,100 It wasn't meant to be a pun. 214 00:14:01,100 --> 00:14:02,340 Good. 215 00:14:04,740 --> 00:14:05,740 (PHONE CHIMES) 216 00:14:11,740 --> 00:14:14,180 We need to talk. Mm-hm. 217 00:14:17,140 --> 00:14:19,060 (PHONE CHIMES) 218 00:14:19,060 --> 00:14:21,460 It's important. Yeah. So is this. 219 00:14:25,780 --> 00:14:26,780 OK. 220 00:14:29,180 --> 00:14:31,100 You have my full attention. 221 00:14:33,900 --> 00:14:35,380 I want a divorce. 222 00:14:35,380 --> 00:14:38,580 (SCOFFS) Because I was sending a text message? 223 00:14:38,580 --> 00:14:41,540 That, and a thousand other reasons. 224 00:14:44,020 --> 00:14:45,020 (PHONE CHIMES) 225 00:14:49,460 --> 00:14:50,460 Get it. 226 00:14:53,500 --> 00:14:56,300 It makes no difference either way, I still want a divorce. 227 00:15:09,580 --> 00:15:12,700 Are you mad? I'm bored, Hamish! 228 00:15:14,620 --> 00:15:15,980 You bore me! 229 00:15:18,060 --> 00:15:22,260 And the prospect of being bored by you the rest of my life... 230 00:15:26,020 --> 00:15:27,300 ..I want more. 231 00:15:30,220 --> 00:15:33,540 (PIANO PLAYS) 232 00:15:42,060 --> 00:15:43,940 Have you ever seen a dead body? 233 00:15:43,940 --> 00:15:46,620 Don't you want to pass grade four? Have you? 234 00:15:48,740 --> 00:15:50,380 Yes. 235 00:15:50,380 --> 00:15:53,900 In my job, it's inevitable. Now stop procrastinating and play. 236 00:15:53,900 --> 00:15:57,460 I don't know what that means. Well, you're very good at it. 237 00:15:57,460 --> 00:15:59,500 I'll be taking you to school, boys. 238 00:15:59,500 --> 00:16:01,940 Where's Daddy? He's had to go away for work. 239 00:16:01,940 --> 00:16:04,020 Max has seen a dead body. 240 00:16:04,020 --> 00:16:06,620 Five more minutes, then you need to have your breakfast. 241 00:16:10,260 --> 00:16:12,180 Right, off you go. 242 00:16:13,660 --> 00:16:18,260 (PLAYS FALTERINGLY) 243 00:16:24,220 --> 00:16:27,140 Don't worry, there's always one bit I struggle with. 244 00:16:27,140 --> 00:16:29,620 But I'm not doing it wrong. 245 00:16:29,620 --> 00:16:31,100 Well, it doesn't sound right, does it? 246 00:16:34,620 --> 00:16:36,660 (POUNDS KEY) 247 00:16:40,380 --> 00:16:44,420 Ooh...mystery solved. 248 00:16:44,420 --> 00:16:45,620 Rex! 249 00:16:49,100 --> 00:16:51,660 Keep going. Very good. 250 00:16:54,220 --> 00:16:56,700 (RINGING TONE) 251 00:16:56,700 --> 00:16:57,700 MEG: Hello? 252 00:16:57,700 --> 00:16:59,540 I know where Lloyd's hidden the footage. 253 00:17:01,020 --> 00:17:04,620 The last time I was here, you said that I was your second visitor. 254 00:17:04,620 --> 00:17:07,220 Mm. Was the first Lloyd Macklin? 255 00:17:07,220 --> 00:17:08,860 Yes. Yes, it was. 256 00:17:08,860 --> 00:17:11,420 Did you notice him hide anything in the piano? 257 00:17:11,420 --> 00:17:12,860 Oh, well, that explains it. 258 00:17:15,340 --> 00:17:16,580 Explains what? 259 00:17:16,580 --> 00:17:20,820 I was dusting and I found this little red box 260 00:17:20,820 --> 00:17:23,060 lodged amongst the strings, very odd. 261 00:17:26,100 --> 00:17:28,300 What did you do with it, Marjorie? 262 00:17:28,300 --> 00:17:31,340 Yes, well, that's a very good question. 263 00:17:32,780 --> 00:17:33,780 Let me think. 264 00:17:38,820 --> 00:17:40,340 Hmm, complete blank. 265 00:17:40,340 --> 00:17:41,860 Let's start in the kitchen. 266 00:17:41,860 --> 00:17:43,540 Marjorie, take a seat, enjoy your cup of tea. 267 00:17:54,120 --> 00:17:57,040 Ben, what are you doing here? Surely you weren't invited. 268 00:17:58,280 --> 00:18:00,000 I've had word from London. 269 00:18:00,000 --> 00:18:03,080 One of the tabloids has another clip of the PM with his wife, 270 00:18:03,080 --> 00:18:05,880 this time shouting, "You stupid cow." 271 00:18:05,880 --> 00:18:08,560 Were they on a farm? On a train? 272 00:18:09,880 --> 00:18:11,120 And not cattle class. 273 00:18:13,000 --> 00:18:15,240 It's the final nail in his coffin. 274 00:18:15,240 --> 00:18:18,440 I'm told he's going to announce his resignation 6am London time. 275 00:18:18,440 --> 00:18:20,120 Seriously? What? 276 00:18:20,120 --> 00:18:21,600 This is your moment. 277 00:18:24,680 --> 00:18:27,840 It's too soon. Well, it may not come again. 278 00:18:34,640 --> 00:18:36,080 We should work on a press release. 279 00:18:47,160 --> 00:18:48,360 What's she doing? 280 00:18:49,400 --> 00:18:50,800 Preparing for power. 281 00:18:59,280 --> 00:19:01,040 Are you sure you've kept it? 282 00:19:01,040 --> 00:19:02,560 Might it be out in the bins? 283 00:19:02,560 --> 00:19:06,160 Oh, I never throw anything away. Could it be out in the garage? 284 00:19:06,160 --> 00:19:08,600 I can't remember the last time I was in there. 285 00:19:08,600 --> 00:19:10,320 Yes, but that doesn't rule it out, does it? 286 00:19:16,320 --> 00:19:18,200 (SIGHS) Max. 287 00:19:22,440 --> 00:19:24,400 Oh, that's it! That's it. 288 00:19:24,400 --> 00:19:26,960 I thought it would make a lovely coaster. 289 00:19:31,120 --> 00:19:32,400 Oh. Mwah. 290 00:19:38,040 --> 00:19:40,160 Alright, let's see what we've got. 291 00:19:58,280 --> 00:20:00,480 I have told you that that meant nothing. 292 00:20:00,480 --> 00:20:02,240 Nor did it when I fucked Oscar. 293 00:20:03,480 --> 00:20:06,080 (LAUGHS) 294 00:20:06,080 --> 00:20:08,320 We were both wasted. 295 00:20:08,320 --> 00:20:10,760 (LAUGHS) Seriously? 296 00:20:16,840 --> 00:20:17,840 You fucked her. 297 00:20:22,520 --> 00:20:23,520 Boys! 298 00:20:30,760 --> 00:20:33,520 (MEN ROAR) Get off him! Get off him! 299 00:20:41,240 --> 00:20:42,960 Fuck. 300 00:20:42,960 --> 00:20:45,480 Fuck, fuck, fuck. 301 00:20:45,480 --> 00:20:47,920 Bro, I think she's dead. 302 00:20:47,920 --> 00:20:49,680 Fuck! 303 00:20:51,080 --> 00:20:52,280 Fuck. Sophie. 304 00:20:53,440 --> 00:20:55,080 I can't feel a pulse. 305 00:20:58,280 --> 00:21:00,160 (RINGING TONE) 306 00:21:00,160 --> 00:21:02,160 Dad...Dad...Dad, there's been a fight and I've hit Sophie. 307 00:21:02,160 --> 00:21:04,640 She's hit her head. She's... 308 00:21:04,640 --> 00:21:06,520 She's dead, Dad. We've killed her. 309 00:21:06,520 --> 00:21:09,160 OK. OK, we've gotta go. 310 00:21:09,160 --> 00:21:11,680 We've gotta call an ambulance. Dad says that we should go. 311 00:21:11,680 --> 00:21:13,120 We've gotta go. 312 00:21:13,120 --> 00:21:15,200 Mate, for FUCK'S sake. Come on. 313 00:21:17,720 --> 00:21:18,720 Busted. 314 00:21:19,720 --> 00:21:21,000 What's the time code on that? 315 00:21:22,200 --> 00:21:24,520 Uh...11:47:23. 316 00:21:24,520 --> 00:21:28,600 Fast forward to 12:30. It's around then that Lloyd came home. 317 00:21:54,720 --> 00:21:57,080 We've got him. 318 00:21:57,080 --> 00:21:58,360 Yeah. 319 00:22:01,160 --> 00:22:02,160 Good. 320 00:22:03,560 --> 00:22:05,440 Send it out now. 321 00:22:09,360 --> 00:22:11,960 Are you coming in? They're just serving up. 322 00:22:15,600 --> 00:22:17,200 This is where Sophie died. 323 00:22:19,320 --> 00:22:20,840 It's what the police think. 324 00:22:22,320 --> 00:22:23,560 No, I know. 325 00:22:25,960 --> 00:22:26,960 For a fact. 326 00:22:32,320 --> 00:22:35,800 I don't care how fancy the lawyers are, they're going away for this. 327 00:22:35,800 --> 00:22:37,280 We're missing something. 328 00:22:38,360 --> 00:22:40,320 What time did Lloyd arrive? 329 00:22:41,360 --> 00:22:44,000 12:32:43. 330 00:22:44,000 --> 00:22:45,640 Freeze-frame that moment, will you? 331 00:22:47,320 --> 00:22:50,160 Now cut to 11:47:23. 332 00:22:50,160 --> 00:22:51,160 Search. 333 00:22:51,160 --> 00:22:53,120 Can we see the two images side by side? 334 00:22:57,600 --> 00:22:59,040 She's moved. 335 00:22:59,040 --> 00:23:01,640 She wasn't dead when the boys left. 336 00:23:01,640 --> 00:23:03,600 We need to watch it all. 337 00:23:03,600 --> 00:23:05,240 Paea, play the part we skipped. 338 00:23:05,240 --> 00:23:09,120 How long have you known that Sophie's not your daughter? 339 00:23:13,080 --> 00:23:15,160 Well, I knew about your affair with Greg. 340 00:23:18,200 --> 00:23:20,160 You must have considered me really stupid 341 00:23:20,160 --> 00:23:21,800 if you thought I didn't. 342 00:23:23,120 --> 00:23:25,440 I wanted to believe Sophie was mine. 343 00:23:27,240 --> 00:23:31,000 But after she saw you in Singapore, she came and told me. 344 00:23:31,000 --> 00:23:35,160 It's called hypertrophic cardiomyopathy. Greg has it too. 345 00:23:38,040 --> 00:23:40,320 So I'm not your father? 346 00:23:40,320 --> 00:23:42,440 Yes. 347 00:23:42,440 --> 00:23:44,520 I'm more focused on the fact that I might die at any moment. 348 00:23:44,520 --> 00:23:46,280 But if you want to make it about you... 349 00:23:46,280 --> 00:23:48,480 Well, it affects both of us, doesn't it? 350 00:23:52,720 --> 00:23:54,880 She told me it didn't change anything. 351 00:23:58,320 --> 00:23:59,640 Maybe not for her. 352 00:24:08,480 --> 00:24:10,320 Is that Lloyd? 353 00:24:10,320 --> 00:24:12,480 No, it's too early. 354 00:24:21,200 --> 00:24:22,280 Oh, my God. 355 00:24:30,960 --> 00:24:33,560 Lloyd had footage from the CCTV. 356 00:24:33,560 --> 00:24:35,520 What? What are you talking about? 357 00:24:35,520 --> 00:24:37,400 The cameras weren't working. 358 00:24:37,400 --> 00:24:39,120 He played it for me. 359 00:24:42,680 --> 00:24:44,040 He wanted to make sure 360 00:24:44,040 --> 00:24:46,960 I signed the trade deal on terms that suited him. 361 00:24:54,520 --> 00:24:55,800 Why were you here? 362 00:24:59,280 --> 00:25:01,000 Why were you here, Simon? 363 00:25:07,080 --> 00:25:10,520 Sophie had called me earlier that week. 364 00:25:10,520 --> 00:25:13,800 Dad, Lloyd Macklin is bad news. 365 00:25:13,800 --> 00:25:15,880 you shouldn't be doing business with him. 366 00:25:15,880 --> 00:25:18,280 What? What are you talking about? 367 00:25:18,280 --> 00:25:20,400 SIMON: She'd stumbled on a cache of documents 368 00:25:20,400 --> 00:25:22,360 while she was interning with Lloyd. 369 00:25:22,360 --> 00:25:24,560 I got her to email them to me. 370 00:25:24,560 --> 00:25:26,960 She had certificates that Lloyd's sheep were reared to 371 00:25:26,960 --> 00:25:29,720 the highest standards, not pumped full of hormones. 372 00:25:30,800 --> 00:25:34,680 Simon, these certificates are fake. What? 373 00:25:34,680 --> 00:25:37,040 I sent them to the South Americans. Yes, I know. 374 00:25:37,040 --> 00:25:39,200 They won't pay as high a price if they don't think we've got 375 00:25:39,200 --> 00:25:40,440 access to the British markets. 376 00:25:40,440 --> 00:25:41,520 Look, I'll call Sophie 377 00:25:41,520 --> 00:25:44,080 and I'll encourage her to destroy all the files. 378 00:25:44,080 --> 00:25:46,000 SIMON: We couldn't risk that getting out. 379 00:25:47,960 --> 00:25:50,800 So Lloyd told Oscar to go and steal Sophie's laptop. 380 00:25:50,800 --> 00:25:53,520 SOPHIE: Someone broke into our apartment. They wanted my laptop. 381 00:25:53,520 --> 00:25:55,040 I'm sure that's not true, darling. 382 00:25:55,040 --> 00:25:57,840 Lloyd must have spotted the missing documents, and I've got them. 383 00:25:58,840 --> 00:26:01,200 I'm going to leak it all. Animal liberation, the media... 384 00:26:01,200 --> 00:26:04,480 No, you mustn't do that. I stand to lose a lot of money. 385 00:26:04,480 --> 00:26:07,560 Money? Is that all you care about? 386 00:26:07,560 --> 00:26:09,840 Please. We'll talk about this. 387 00:26:09,840 --> 00:26:13,720 I'm going to tell the world about Lloyd, all his dirty secrets. 388 00:26:13,720 --> 00:26:17,880 SIMON: I told Sophie that I'd see her soon, and we'd discuss it then. 389 00:26:17,880 --> 00:26:20,960 But I didn't trust Sophie to keep quiet. 390 00:26:22,600 --> 00:26:24,360 I was panicking. 391 00:26:24,360 --> 00:26:28,200 I needed that sale just as much as Lloyd. 392 00:26:28,200 --> 00:26:30,640 So I decided to fly back to Sydney. 393 00:26:32,760 --> 00:26:35,440 Lloyd has a private plane available 24/7. 394 00:26:35,440 --> 00:26:37,160 He'd given me the key to his house. 395 00:26:37,160 --> 00:26:40,040 I planned to stay the night and phone Sophie the next morning. 396 00:26:50,000 --> 00:26:51,120 When I got here... 397 00:26:52,800 --> 00:26:54,680 ..I saw her lying on the patio. 398 00:26:58,400 --> 00:26:59,920 Oh, Jesus, Sophie. 399 00:26:59,920 --> 00:27:02,640 SIMON: I had no idea what had happened. 400 00:27:02,640 --> 00:27:04,600 I thought Lloyd must have set someone on her. 401 00:27:08,840 --> 00:27:10,200 She was dying. 402 00:27:11,720 --> 00:27:13,400 She was barely still alive. 403 00:27:15,600 --> 00:27:16,600 Hmm... 404 00:27:18,280 --> 00:27:19,280 Dad... 405 00:27:20,920 --> 00:27:22,200 She called me Dad. 406 00:27:25,240 --> 00:27:28,240 It was the worst thing she could have said, 407 00:27:28,240 --> 00:27:30,200 because I wasn't her father. 408 00:27:32,120 --> 00:27:33,320 I never had been. 409 00:27:36,920 --> 00:27:39,520 I looked at her and I saw Greg. 410 00:27:40,600 --> 00:27:43,320 It was like they were both mocking me. 411 00:27:44,880 --> 00:27:47,360 And if that wasn't bad enough... 412 00:27:48,760 --> 00:27:50,960 ..she was going to destroy me as well. 413 00:27:54,960 --> 00:27:56,920 After everything I've done for her? 414 00:28:03,480 --> 00:28:05,400 I couldn't let that happen. 415 00:28:06,920 --> 00:28:07,920 So... 416 00:28:30,040 --> 00:28:33,960 We thought he was in the bush. He made calls from there. 417 00:28:33,960 --> 00:28:35,960 Around the time of the murder? 418 00:28:35,960 --> 00:28:39,400 He made a call from Winston Station at 6:13pm 419 00:28:39,400 --> 00:28:41,560 and then 5:39 the next morning. 420 00:28:41,560 --> 00:28:44,280 There's a landing strip on the property. 421 00:28:44,280 --> 00:28:47,720 It's a six-hour round trip. It's possible. 422 00:28:47,720 --> 00:28:50,320 We know it's possible. He did it. 423 00:28:52,400 --> 00:28:55,080 If Macklin knew that Simon Chalcott murdered Sophie, 424 00:28:55,080 --> 00:28:57,480 then why would he keep it to himself? 425 00:28:57,480 --> 00:28:59,400 Knowledge is power. 426 00:29:00,560 --> 00:29:02,560 To be used when it's to your best advantage. 427 00:29:04,760 --> 00:29:08,400 You knew...but you haven't called the police. 428 00:29:09,960 --> 00:29:11,080 Nor has Lloyd. 429 00:29:14,720 --> 00:29:16,840 He won't while you still have use to him. 430 00:29:21,280 --> 00:29:23,280 And is that why you haven't either? 431 00:29:25,560 --> 00:29:28,000 Is being PM that important to you? 432 00:29:34,040 --> 00:29:36,640 I will be prime minister, 433 00:29:36,640 --> 00:29:38,920 and when I am, 434 00:29:38,920 --> 00:29:42,920 not immediately but when the time is right, 435 00:29:42,920 --> 00:29:48,160 I will divorce you and you will accept it without question. 436 00:29:49,800 --> 00:29:52,360 Now stay out of my FUCKING sight. 437 00:30:15,232 --> 00:30:18,312 This will need to be handled with some sensitivity. 438 00:30:24,952 --> 00:30:27,272 Tash, could you get me the commissioner, please? 439 00:30:27,272 --> 00:30:28,432 Thank you. 440 00:30:34,712 --> 00:30:37,792 I take it this was a...joint effort? 441 00:30:39,352 --> 00:30:42,312 Yes, sir. Very much so. 442 00:30:42,312 --> 00:30:47,232 DS Drummond, perhaps you should be the one to inform Abigail Crawford. 443 00:30:49,472 --> 00:30:50,952 Yes, sir. 444 00:31:07,872 --> 00:31:09,272 Is Ms Crawford here? 445 00:31:10,632 --> 00:31:13,072 She's about to do an interview. Oh, no, she isn't. 446 00:31:13,072 --> 00:31:15,352 I need to speak to her. 447 00:31:15,352 --> 00:31:16,352 In private. 448 00:31:33,392 --> 00:31:35,152 ANDREW: Thank you for coming in. 449 00:31:35,152 --> 00:31:37,272 SIMON: Of course. 450 00:31:37,272 --> 00:31:40,352 You said you had some important information. 451 00:31:40,352 --> 00:31:42,272 We know who killed Sophie. 452 00:31:44,192 --> 00:31:45,312 You do? 453 00:31:46,312 --> 00:31:47,872 Have you laid charges? 454 00:31:49,472 --> 00:31:51,192 We're about to. 455 00:31:51,192 --> 00:31:54,552 Simon Chalcott, I'm arresting you for the murder of Sophie Chalcott. 456 00:31:54,552 --> 00:31:57,272 You're not obliged to say anything unless you wish to do so, 457 00:31:57,272 --> 00:31:59,872 but whatever you say may later be used in evidence. 458 00:32:01,592 --> 00:32:03,592 MAX: I'm so sorry. 459 00:32:03,592 --> 00:32:05,552 This must come as an awful shock. 460 00:32:07,752 --> 00:32:08,752 Where's Ben? 461 00:32:11,712 --> 00:32:13,152 He's outside. 462 00:32:15,632 --> 00:32:19,152 Have him come in, will you? I'll need some time alone with him. 463 00:32:22,512 --> 00:32:25,032 Oh, yeah. Yeah, of course. 464 00:32:37,992 --> 00:32:42,712 (SIREN BLARES) 465 00:32:45,432 --> 00:32:46,992 MAN: Being an accomplice after the fact 466 00:32:46,992 --> 00:32:49,552 to assault occasioning grievous bodily harm. 467 00:32:49,552 --> 00:32:51,912 Your assistance will be considered by the DPP 468 00:32:51,912 --> 00:32:54,472 as to whether the matter will be proceeded with. 469 00:32:54,472 --> 00:32:57,072 Please tell them I'm so sorry. 470 00:32:57,072 --> 00:32:59,712 ..so occasioning grievous bodily harm 471 00:32:59,712 --> 00:33:02,272 and conspiracy to pervert the course of justice. 472 00:33:07,672 --> 00:33:10,512 OK, now, this had better be important. 473 00:33:10,512 --> 00:33:12,072 Oh, I think it is. 474 00:33:12,072 --> 00:33:15,192 Lloyd Macklin, I'm arresting you for interfering with human remains, 475 00:33:15,192 --> 00:33:16,952 hindering an investigation, 476 00:33:16,952 --> 00:33:19,472 and conspiracy to pervert the course of justice. 477 00:33:24,872 --> 00:33:26,952 MAX: How did press get there so quickly? 478 00:33:28,472 --> 00:33:32,312 I guess someone must have tipped them off. 479 00:33:34,912 --> 00:33:37,032 Are you doing anything Saturday arvo? 480 00:33:37,032 --> 00:33:40,312 Mm, by the sounds of it. 481 00:33:40,312 --> 00:33:42,312 Would you like to come watch Louis' footy game? 482 00:33:43,792 --> 00:33:47,432 Saturday sport, it's a bit of an Aussie tradition. 483 00:33:47,432 --> 00:33:50,712 I mean, you don't have to. I fully understand... 484 00:33:50,712 --> 00:33:52,992 Meg...I'd love to. 485 00:33:55,272 --> 00:33:56,272 OK. 486 00:33:56,272 --> 00:33:59,032 REPORTER: The arrest is believed to be in relation to the murder 487 00:33:59,032 --> 00:34:00,272 of Sophie Chalcott. 488 00:34:00,272 --> 00:34:03,912 Lloyd Macklin's son, Tom, was Sophie Chalcott's boyfriend 489 00:34:03,912 --> 00:34:05,392 at the time of her death. 490 00:34:05,392 --> 00:34:07,552 (TURNS OFF TV) Congratulations. 491 00:34:07,552 --> 00:34:10,152 Your lot are all over the news. Why, thank you. 492 00:34:12,992 --> 00:34:15,072 Hamish not in? No. 493 00:34:24,552 --> 00:34:25,552 Are you and he... 494 00:34:26,912 --> 00:34:28,352 Fine, yeah. 495 00:34:30,912 --> 00:34:32,032 Getting divorced. 496 00:34:33,752 --> 00:34:34,752 Not because of me? 497 00:34:35,792 --> 00:34:37,312 You flatter yourself. 498 00:34:41,032 --> 00:34:42,232 But yes. 499 00:34:43,672 --> 00:34:45,552 I mean, not you specifically, but... 500 00:34:47,232 --> 00:34:48,512 ..you opened my eyes. 501 00:34:52,352 --> 00:34:54,712 So you've cracked the case. You'll be going home, then. 502 00:34:59,552 --> 00:35:00,552 I wish I were. 503 00:35:03,832 --> 00:35:05,032 Not because of me? 504 00:35:07,752 --> 00:35:09,032 YOU flatter yourself. 505 00:35:15,552 --> 00:35:16,552 Yeah. 506 00:35:19,392 --> 00:35:21,112 (DOOR OPENS) 507 00:35:22,192 --> 00:35:23,392 Mummy... 508 00:35:24,832 --> 00:35:27,592 .I. had a bad dream. 509 00:35:27,592 --> 00:35:28,592 OK. 510 00:35:30,032 --> 00:35:31,312 Come on, pickle. 511 00:35:35,792 --> 00:35:39,072 After this extended stay in Sydney, 512 00:35:39,072 --> 00:35:42,432 I shall soon be returning to London with my daughter, 513 00:35:42,432 --> 00:35:44,872 where I can finally lay her to rest. 514 00:35:44,872 --> 00:35:46,952 That poor woman. 515 00:35:46,952 --> 00:35:48,632 My husband's arrest came, as... 516 00:35:48,632 --> 00:35:50,952 (JUSTIN SNIGGERS) Christ's sake, Justin. 517 00:35:50,952 --> 00:35:52,832 ..a devastating shock. 518 00:35:52,832 --> 00:35:55,232 To think that Sophie's own father could do such a thing 519 00:35:55,232 --> 00:35:58,032 is beyond comprehension. 520 00:35:59,312 --> 00:36:01,832 While this matter is before the courts, 521 00:36:01,832 --> 00:36:03,272 I can make no further comment. 522 00:36:04,832 --> 00:36:08,792 I shall focus on public service 523 00:36:08,792 --> 00:36:12,792 and fulfilling whatever role my party decides I should play. 524 00:36:12,792 --> 00:36:14,032 Thank you. 525 00:36:14,032 --> 00:36:16,472 REPORTER: The frontrunner to become the next British prime minister... 526 00:36:20,952 --> 00:36:23,472 Whatever you wish to say, you can say in front of Ben. 527 00:36:27,032 --> 00:36:29,552 Were you aware of your husband's involvement in Sophie's death 528 00:36:29,552 --> 00:36:31,112 before you heard it from me? 529 00:36:32,592 --> 00:36:36,392 Because when I told you, you didn't seem that surprised. 530 00:36:39,352 --> 00:36:43,952 There were no questions, no sort of refusal to believe. 531 00:36:48,792 --> 00:36:50,872 Your first thought was to ask for Ben. 532 00:36:54,352 --> 00:36:56,152 I think you already knew. 533 00:37:04,832 --> 00:37:06,912 And if I did know and didn't tell you... 534 00:37:09,992 --> 00:37:12,992 Well, then you'd be guilty of perverting the course of justice, 535 00:37:12,992 --> 00:37:14,752 facing many years in prison. 536 00:37:22,352 --> 00:37:24,072 I won't lie to you, Max. 537 00:37:26,632 --> 00:37:29,192 When I entered the House of Commons... 538 00:37:32,832 --> 00:37:37,632 ..I was shocked to discover that all most MPs cared about 539 00:37:37,632 --> 00:37:39,272 was being re-elected. 540 00:37:40,832 --> 00:37:43,832 Surely we were there to make a difference. 541 00:37:43,832 --> 00:37:44,832 I was. 542 00:37:45,912 --> 00:37:50,352 But even as a minister... I had no real power. 543 00:37:52,312 --> 00:37:54,592 Not to move the country in a new direction. 544 00:37:56,032 --> 00:37:57,872 Only the prime minister can do that. 545 00:38:00,632 --> 00:38:02,632 Which is why I need the top job. 546 00:38:04,552 --> 00:38:07,872 So I can do what I went into politics for. 547 00:38:11,192 --> 00:38:13,232 To help those less fortunate. 548 00:38:14,792 --> 00:38:16,352 Those without a voice. 549 00:38:18,712 --> 00:38:20,472 The victims, if you will. 550 00:38:28,792 --> 00:38:30,872 You didn't answer my question. 551 00:38:30,872 --> 00:38:32,672 I didn't promise to. 552 00:38:34,312 --> 00:38:36,392 I simply said I wouldn't lie. 553 00:38:49,792 --> 00:38:53,272 You think Abigail Crawford would protect her daughter's killer? 554 00:38:53,272 --> 00:38:54,752 She was protecting herself. 555 00:38:55,952 --> 00:38:59,032 She almost admitted as much. (WHISTLE BLOWS) 556 00:38:59,032 --> 00:39:01,112 (CROWD CHEERS) 557 00:39:03,752 --> 00:39:05,672 If Abigail knew, 558 00:39:05,672 --> 00:39:09,192 either Lloyd Macklin or Simon Chalcott told her... 559 00:39:09,192 --> 00:39:12,912 They might testify against her in return for a reduced sentence. 560 00:39:12,912 --> 00:39:14,432 Bugger that. 561 00:39:14,432 --> 00:39:15,432 Two meat pies. 562 00:39:17,272 --> 00:39:19,512 Still, if I'm right, she's guilty of withholding evidence. 563 00:39:22,112 --> 00:39:23,112 Thanks. 564 00:39:27,272 --> 00:39:29,792 Here. Another Aussie tradition. 565 00:39:31,592 --> 00:39:33,312 Sauce? 566 00:39:35,992 --> 00:39:37,632 Uh, yeah, sure. 567 00:39:38,712 --> 00:39:41,312 Be careful, they're quite... 568 00:39:42,792 --> 00:39:44,752 Jesus. Fuck. (MUTTERS) 569 00:39:44,752 --> 00:39:46,552 ..hot. 570 00:39:46,552 --> 00:39:47,952 Do you want me to charge her? 571 00:39:49,112 --> 00:39:53,272 The woman's lost her daughter and her husband. 572 00:39:53,272 --> 00:39:54,952 Do you think she'd make a good prime minister? 573 00:39:56,392 --> 00:39:58,472 She might. 574 00:39:58,472 --> 00:40:00,672 If we charge her, you'll never find out. 575 00:40:00,672 --> 00:40:02,912 This will destroy her career as well. 576 00:40:05,272 --> 00:40:08,432 So, should I call you Prime Minister-elect? 577 00:40:08,432 --> 00:40:09,632 A little premature. 578 00:40:09,632 --> 00:40:11,392 Oh, no-one's foolish enough to oppose you. 579 00:40:12,592 --> 00:40:16,152 The omens are good, as they are for you. 580 00:40:16,152 --> 00:40:19,952 Yes. As long as I can avoid any mishaps for the next five days. 581 00:40:24,832 --> 00:40:26,992 Oh, what are they doing here? 582 00:40:26,992 --> 00:40:29,152 It's possible they've come to arrest me. 583 00:40:31,312 --> 00:40:32,432 I'll leave you to it. 584 00:40:32,432 --> 00:40:33,512 Detectives. 585 00:40:35,352 --> 00:40:37,832 Max. Detective Sergeant. 586 00:40:39,192 --> 00:40:41,472 To what do I owe this pleasure? 587 00:40:43,312 --> 00:40:45,232 We've come to wish you a safe flight. 588 00:40:51,192 --> 00:40:53,552 Well, thank you. Both. 589 00:40:55,272 --> 00:40:58,792 And thank you for everything you've done for Sophie. 590 00:41:01,032 --> 00:41:02,512 We should go through. 591 00:41:15,072 --> 00:41:17,752 MAX: Hi. Hiya. 592 00:41:17,752 --> 00:41:19,552 Kids not in? 593 00:41:19,552 --> 00:41:22,312 Casper's at piano lessons, Freddie's playing upstairs. 594 00:41:29,312 --> 00:41:34,032 I... (CLEARS THROAT) ..had a meeting with the boss earlier. 595 00:41:34,032 --> 00:41:37,632 They've offered me a secondment here in Sydney. 596 00:41:38,912 --> 00:41:40,792 That's a surprising development. 597 00:41:40,792 --> 00:41:45,192 It would be for a year, initially. 598 00:41:45,192 --> 00:41:47,112 Wow. 599 00:41:47,112 --> 00:41:48,632 Yeah. 600 00:41:49,872 --> 00:41:52,032 What did you tell them? 601 00:41:52,032 --> 00:41:53,472 I told them I'd have to think about it. 602 00:41:55,832 --> 00:41:57,232 Would you like me to stay? 603 00:41:58,872 --> 00:42:01,992 Would you LIKE to stay? Uh, no, no, no. I asked first. 604 00:42:01,992 --> 00:42:04,192 Yeah, but I'm not five, so that doesn't count. 605 00:42:08,992 --> 00:42:09,992 I would. 606 00:42:11,672 --> 00:42:12,832 I'd like you to. 607 00:42:33,032 --> 00:42:35,032 (DOORBELL CHIMES) 608 00:42:48,672 --> 00:42:51,352 Oh, my God! Hi. Hi. 609 00:42:51,352 --> 00:42:53,232 What are you doing here? 610 00:42:53,232 --> 00:42:54,832 It's...it's mad. 611 00:42:54,832 --> 00:42:56,432 Yeah, it is! 612 00:42:56,432 --> 00:42:58,032 Surprise! 613 00:42:58,032 --> 00:42:59,872 (BOTH LAUGH) 614 00:42:59,872 --> 00:43:02,432 Yeah. I can't believe it. 615 00:43:02,432 --> 00:43:05,392 Come in, come in. God, it's a long way. 616 00:43:06,912 --> 00:43:08,712 Anna? 617 00:43:08,712 --> 00:43:09,712 Max. 618 00:43:11,032 --> 00:43:15,072 I got your email and I just thought, "What are we doing? This is crazy." 619 00:43:19,272 --> 00:43:22,472 I want to give us another chance. Start again. 620 00:43:31,752 --> 00:43:33,272 What do you say? 621 00:43:40,712 --> 00:43:42,712 Captions by Red Bee Media