1 00:00:06,807 --> 00:00:08,376 [Tori] I'll miss you. 2 00:00:08,442 --> 00:00:09,977 I've liked having you around. 3 00:00:10,044 --> 00:00:11,979 Well, I've enjoyed being here. 4 00:00:12,046 --> 00:00:13,013 [soft music playing] 5 00:00:13,114 --> 00:00:15,015 Has the share price moved? 6 00:00:15,083 --> 00:00:17,151 The Australian market opens in an hour. 7 00:00:17,218 --> 00:00:18,452 Don't get greedy. 8 00:00:18,552 --> 00:00:19,953 I do know what I'm doing. 9 00:00:20,020 --> 00:00:20,888 If that were the case, 10 00:00:20,988 --> 00:00:22,890 I wouldn't have to bail you out would I? 11 00:00:22,990 --> 00:00:25,926 My Australian counterpart and I have today agreed terms 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,128 on a trade deal 13 00:00:27,228 --> 00:00:29,097 that will be of enormous benefit 14 00:00:29,163 --> 00:00:30,431 to both our countries. 15 00:00:30,498 --> 00:00:32,133 The fuck is she playing at? 16 00:00:32,233 --> 00:00:34,168 We're gonna come up with a story right now 17 00:00:34,268 --> 00:00:36,570 that neither of you two will deviate from 18 00:00:36,670 --> 00:00:38,739 in the slightest detail. 19 00:00:38,806 --> 00:00:41,942 Lloyd's got one concern beyond himself, and that's Tom. 20 00:00:42,009 --> 00:00:45,045 Sell you down the river if the price was right. 21 00:00:45,146 --> 00:00:46,380 You're saying you and Tom 22 00:00:46,447 --> 00:00:48,182 didn't dump Sophie's body in the harbour? 23 00:00:48,882 --> 00:00:50,050 That must've been Lloyd. 24 00:00:52,019 --> 00:00:55,289 [dark music playing] 25 00:00:55,389 --> 00:00:57,625 [water bubbling] 26 00:01:29,390 --> 00:01:31,459 Caspar! Freddie! In here now! 27 00:01:31,525 --> 00:01:34,595 Yeah, yup. No, no, no, that's exactly what I told him. 28 00:01:34,695 --> 00:01:35,696 Dishwasher! 29 00:01:35,763 --> 00:01:36,764 [birdsong] 30 00:01:36,830 --> 00:01:38,332 Yeah, well, that sounds good. 31 00:01:38,932 --> 00:01:40,100 Okay. 32 00:01:40,168 --> 00:01:42,170 -[Hamish sighs] -[door opens] 33 00:01:42,236 --> 00:01:43,070 Yeah, sure. 34 00:01:45,573 --> 00:01:47,808 Okay, Daddy's ready, so get your stuff! 35 00:01:47,875 --> 00:01:50,244 I'm in a hurry, you're gonna have to take them, I'm sorry. 36 00:01:50,311 --> 00:01:51,912 -You always do this! -Thank you so much. 37 00:01:52,012 --> 00:01:52,913 [kisses] 38 00:01:53,013 --> 00:01:55,082 Boys! Have a good day! 39 00:01:55,849 --> 00:01:57,318 -Hey, Max. -Hello, mate. 40 00:01:57,418 --> 00:01:59,220 [keys jingling] 41 00:01:59,287 --> 00:02:00,154 It's me. 42 00:02:00,254 --> 00:02:01,989 [Meg] I was about to call you. 43 00:02:02,055 --> 00:02:03,524 Oh yeah? Why? 44 00:02:03,591 --> 00:02:05,359 [Meg] Lloyd needs to be held to account, 45 00:02:05,426 --> 00:02:06,560 but he'll just deny it all, 46 00:02:06,627 --> 00:02:08,462 and then it's his word against Oscar's, 47 00:02:08,562 --> 00:02:10,431 and who are people gonna believe? 48 00:02:10,498 --> 00:02:12,500 A billionaire or a drug dealer? 49 00:02:13,100 --> 00:02:14,134 Why were you calling me? 50 00:02:14,235 --> 00:02:15,703 'Cause I was thinking the same thing. 51 00:02:17,004 --> 00:02:18,272 And I've had an idea 52 00:02:18,339 --> 00:02:21,041 how we can stack the odds a bit more in our favour. 53 00:02:21,909 --> 00:02:23,143 Oh, sorry, hang on a sec. 54 00:02:24,678 --> 00:02:25,479 Mm. 55 00:02:26,480 --> 00:02:27,381 [softly] I've gotta go. 56 00:02:30,484 --> 00:02:32,019 -See you later. -[Meg] Max! 57 00:02:33,654 --> 00:02:35,155 [Max] How soon can you be in work? 58 00:02:37,024 --> 00:02:39,860 The Guardian says you've put food standards back a decade. 59 00:02:39,960 --> 00:02:41,229 Yes, I'll hold. 60 00:02:42,162 --> 00:02:44,698 The Telegraph says you're finally prioritizing 61 00:02:44,798 --> 00:02:45,999 the interests of industry. 62 00:02:46,066 --> 00:02:47,100 Yes, I get the idea, Ben. 63 00:02:47,201 --> 00:02:48,802 I'm the darling of the right. 64 00:02:48,869 --> 00:02:50,471 My own side thinks I'm a traitor. 65 00:02:51,339 --> 00:02:52,840 Yeah, that's about the size of it. 66 00:02:56,277 --> 00:02:57,978 Yes, I'm still here. 67 00:02:58,078 --> 00:02:59,980 Okay, everyone, you've all seen the media. 68 00:03:00,080 --> 00:03:01,849 They're killing us on trade now, okay? 69 00:03:01,949 --> 00:03:03,784 We need to shift the agenda. 70 00:03:03,851 --> 00:03:06,420 -I want you to-- -Abigail Crawford, again. 71 00:03:07,020 --> 00:03:08,121 All right, here's an idea, 72 00:03:08,222 --> 00:03:09,623 find someone who lost their house 73 00:03:09,690 --> 00:03:11,292 'cause they couldn't make payments. 74 00:03:11,392 --> 00:03:12,693 Ideas like that, let's go! 75 00:03:13,661 --> 00:03:14,828 Abigail, I'm a little busy 76 00:03:14,895 --> 00:03:16,664 putting out the fires you started. 77 00:03:16,730 --> 00:03:18,832 Look, I just want the chance to explain. 78 00:03:18,899 --> 00:03:21,168 You played me, Abigail, right from the fucking start. 79 00:03:21,269 --> 00:03:22,503 Greg, please. 80 00:03:22,570 --> 00:03:23,704 It's not like that. 81 00:03:24,338 --> 00:03:26,106 Six o'clock, your hotel. 82 00:03:26,173 --> 00:03:28,409 [tense music playing] 83 00:03:49,963 --> 00:03:51,432 [laughter] 84 00:03:59,740 --> 00:04:02,410 [laughter] 85 00:04:02,476 --> 00:04:05,413 Uh, thanks for coming, bro. 86 00:04:05,479 --> 00:04:06,814 I wasn't sure you would. 87 00:04:06,880 --> 00:04:08,215 [chatter] 88 00:04:08,282 --> 00:04:09,650 I don't know why I have. 89 00:04:13,854 --> 00:04:15,723 To find out why you've betrayed us. 90 00:04:15,789 --> 00:04:18,191 I would never do that to you, bro, you know that. 91 00:04:18,292 --> 00:04:20,894 Then why get your own lawyer and go to the police? 92 00:04:21,995 --> 00:04:25,165 Mate, I would trust you with my life, 93 00:04:25,232 --> 00:04:26,400 but your dad? 94 00:04:28,836 --> 00:04:30,471 Does he know you're meeting me? 95 00:04:30,571 --> 00:04:31,439 Shit, no. 96 00:04:32,440 --> 00:04:33,641 You're dead to him. 97 00:04:35,976 --> 00:04:38,111 What have you told the police? 98 00:04:38,211 --> 00:04:41,148 The truth, that it was your dad who moved Sophie's body. 99 00:04:41,248 --> 00:04:43,351 So to save yourself, you've dobbed me in, huh? 100 00:04:43,451 --> 00:04:45,319 I told you, I wouldn't betray you. 101 00:04:49,256 --> 00:04:50,391 Did you tell them I hit her? 102 00:04:51,659 --> 00:04:52,726 Mate, don't say that. 103 00:04:54,428 --> 00:04:55,696 It was an accident. 104 00:04:56,296 --> 00:04:57,431 You lashed out. 105 00:04:57,531 --> 00:04:59,400 Sophie just got in the way. 106 00:04:59,500 --> 00:05:01,535 [Tom] I was angry at you, but... 107 00:05:03,704 --> 00:05:05,339 I hated her. 108 00:05:08,542 --> 00:05:10,177 I meant to hit her. 109 00:05:10,277 --> 00:05:11,912 It was an accident. 110 00:05:13,113 --> 00:05:14,348 Can we agree on that? 111 00:05:14,415 --> 00:05:16,216 Why? What does it matter? 112 00:05:16,316 --> 00:05:19,587 I went to the police to clear me, not to get you in trouble. 113 00:05:19,687 --> 00:05:21,522 I won't be in any trouble. 114 00:05:23,123 --> 00:05:24,725 Dad says I have nothing to fear. 115 00:05:27,160 --> 00:05:30,230 He has evidence that proves that I didn't kill her. 116 00:05:30,297 --> 00:05:32,400 -[Oscar] What evidence? -[Tom] I don't know. 117 00:05:32,466 --> 00:05:33,967 He just said he has a trump card 118 00:05:34,034 --> 00:05:35,335 and he'll play it if he needs to. 119 00:05:39,640 --> 00:05:41,074 I gotta get back to work. 120 00:05:42,175 --> 00:05:44,445 You're thinking manslaughter, aren't you? 121 00:05:44,512 --> 00:05:46,279 He admits hitting her, 122 00:05:46,346 --> 00:05:47,548 with intent. 123 00:05:49,483 --> 00:05:50,484 Good work, Oscar. 124 00:05:50,551 --> 00:05:51,952 Fuck you. 125 00:05:52,019 --> 00:05:53,086 [slams] 126 00:05:53,153 --> 00:05:53,987 And you. 127 00:05:59,427 --> 00:06:01,562 [siren wailing] 128 00:06:01,662 --> 00:06:04,632 [Max] How could Lloyd be sure Tom didn't kill Sophie? 129 00:06:05,232 --> 00:06:07,067 Because she was still alive when he got there? 130 00:06:07,868 --> 00:06:10,270 You think Lloyd killed her? Sorry. 131 00:06:10,337 --> 00:06:11,472 He could have, 132 00:06:11,539 --> 00:06:13,607 and Oscar's admitted that he stole the laptop 133 00:06:13,707 --> 00:06:15,509 on Lloyd's orders, so, 134 00:06:15,576 --> 00:06:17,210 Lloyd knew Sophie had dirt on him. 135 00:06:17,310 --> 00:06:18,712 He just didn't know what. 136 00:06:19,847 --> 00:06:21,148 Yeah, but... 137 00:06:22,483 --> 00:06:24,251 at the time of Sophie's death, 138 00:06:24,351 --> 00:06:26,386 Lloyd didn't know Oscar had got the wrong laptop. 139 00:06:27,154 --> 00:06:29,256 He thought that problem was fixed. 140 00:06:29,322 --> 00:06:30,323 Insurance? 141 00:06:30,424 --> 00:06:32,392 In case Sophie had a backup? 142 00:06:33,994 --> 00:06:38,231 Maybe... Sophie was still alive when the boys left 143 00:06:38,298 --> 00:06:40,233 but dead by the time Lloyd got there? 144 00:06:40,300 --> 00:06:41,569 Yeah, but how would he know? 145 00:06:43,336 --> 00:06:44,772 The security cameras. 146 00:06:44,872 --> 00:06:46,474 Do you think he still has the footage? 147 00:06:46,540 --> 00:06:48,108 -He has to. -[Meg] But why? 148 00:06:48,175 --> 00:06:50,177 If it shows him dumping her body in the harbour... 149 00:06:50,243 --> 00:06:52,613 It's like you said, insurance. 150 00:06:52,713 --> 00:06:54,548 Lloyd hopes that he'll never have to use it, 151 00:06:54,615 --> 00:06:56,149 but in the worst-case scenario, 152 00:06:56,216 --> 00:06:58,051 if Tom is convicted of killing Sophie... 153 00:06:58,151 --> 00:07:00,253 You think Lloyd would give himself up to save his son? 154 00:07:01,088 --> 00:07:02,990 Well, you would, for Louie. 155 00:07:03,090 --> 00:07:04,357 [Meg sighs] 156 00:07:04,458 --> 00:07:05,659 If that footage exists... 157 00:07:05,726 --> 00:07:07,495 Oh, it exists, all right. 158 00:07:10,297 --> 00:07:11,398 [knocking] 159 00:07:11,499 --> 00:07:12,966 [grim music playing] 160 00:07:13,033 --> 00:07:14,868 [door opening] 161 00:07:21,842 --> 00:07:24,277 [door closing] 162 00:07:24,377 --> 00:07:26,814 Ben's joining Simon in the bar. 163 00:07:26,880 --> 00:07:28,882 Perhaps Justin would like to tag along. 164 00:07:28,949 --> 00:07:31,485 No, I think he should stay to take a note of this meeting. 165 00:07:31,552 --> 00:07:35,055 [Abigail] Oh. I thought this was just an informal chat. 166 00:07:37,390 --> 00:07:40,093 Um, should I stay or... 167 00:07:40,160 --> 00:07:41,995 Tell Simon you'll be down in a bit. 168 00:07:45,899 --> 00:07:47,167 [Abigail clears throat] 169 00:07:52,606 --> 00:07:55,909 I realise my accommodation on the trade deal 170 00:07:56,009 --> 00:07:58,045 must have come as something of a surprise. 171 00:07:58,111 --> 00:08:00,047 You handed the government a big win, 172 00:08:00,781 --> 00:08:02,716 right when I had them on the ropes. 173 00:08:03,483 --> 00:08:05,285 It was necessary 174 00:08:05,352 --> 00:08:07,287 for domestic political purposes. 175 00:08:08,155 --> 00:08:08,956 Really? 176 00:08:13,460 --> 00:08:14,962 Chatham House Rules? 177 00:08:16,429 --> 00:08:17,565 Cone of Silence. 178 00:08:23,003 --> 00:08:25,272 The deal is less than we hoped for, 179 00:08:25,338 --> 00:08:27,708 but the PM can still present it as a triumph. 180 00:08:27,775 --> 00:08:28,942 A benefit of Brexit. 181 00:08:29,042 --> 00:08:32,179 Bullshit, of course, but it buys him some time. 182 00:08:32,279 --> 00:08:34,815 Why would you help him? 183 00:08:34,915 --> 00:08:36,483 His job's yours for the taking. 184 00:08:36,550 --> 00:08:38,986 Not all politicians are quite so Machiavellian. 185 00:08:39,720 --> 00:08:40,988 No, but you are. 186 00:08:41,922 --> 00:08:43,056 I know you, remember. 187 00:08:43,156 --> 00:08:45,425 [soft music playing] 188 00:08:47,628 --> 00:08:49,196 [sighs] 189 00:08:49,262 --> 00:08:50,998 Sophie's death is still raw. 190 00:08:52,866 --> 00:08:54,735 I'm not ready for the leadership. 191 00:08:55,703 --> 00:08:58,739 I've decided to give the PM my backing, 192 00:08:58,839 --> 00:09:02,643 and in return, he's promised to make me Foreign Secretary. 193 00:09:02,743 --> 00:09:03,944 [laughs softly] 194 00:09:05,713 --> 00:09:07,781 Which bolsters your leadership credentials. 195 00:09:09,382 --> 00:09:11,785 I always knew you'd be Prime Minister one day. 196 00:09:13,654 --> 00:09:15,288 [light music playing] 197 00:09:15,388 --> 00:09:17,124 [keyboard keys clacking] 198 00:09:24,031 --> 00:09:25,065 Are you working? 199 00:09:29,169 --> 00:09:30,503 Emailing Anna. 200 00:09:38,378 --> 00:09:40,313 I'm gonna move out when I get back home. 201 00:09:41,615 --> 00:09:43,784 A mate said I could have his spare room, so... 202 00:09:47,921 --> 00:09:48,722 [button clicks] 203 00:09:50,457 --> 00:09:52,693 [Max exhales and sighs] 204 00:09:57,330 --> 00:09:59,532 [gentle music playing] 205 00:10:12,746 --> 00:10:14,114 I'm going to miss you. 206 00:10:19,052 --> 00:10:19,853 Yeah. 207 00:10:39,606 --> 00:10:41,742 Are we just going to stare into each other's eyes? 208 00:10:41,809 --> 00:10:42,642 [both chuckle] 209 00:10:45,145 --> 00:10:45,946 Well... 210 00:10:47,715 --> 00:10:49,182 I would like to kiss you. 211 00:10:50,550 --> 00:10:53,687 But you're my sister-in-law, 212 00:10:53,787 --> 00:10:54,855 you're married, 213 00:10:54,922 --> 00:10:56,223 you have two kids, 214 00:10:56,289 --> 00:10:57,257 my nephews... 215 00:11:15,575 --> 00:11:16,643 I'm glad we did that. 216 00:11:22,415 --> 00:11:23,216 Yeah. 217 00:11:26,453 --> 00:11:28,922 Those nephews, 218 00:11:28,989 --> 00:11:31,725 they asked whether you'd tell them a bedtime story. 219 00:11:32,926 --> 00:11:33,994 Sure! 220 00:11:34,094 --> 00:11:35,328 [laughing softly] 221 00:11:47,340 --> 00:11:49,176 [music fading] 222 00:11:51,779 --> 00:11:53,781 [bird squawking] 223 00:11:53,847 --> 00:11:55,148 I can't be arsed to read this, 224 00:11:55,248 --> 00:11:57,017 so why don't you just tell me what it's about? 225 00:11:57,951 --> 00:11:59,319 It's a warrant, 226 00:11:59,419 --> 00:12:01,488 allowing us to search your office and home 227 00:12:01,554 --> 00:12:03,590 for evidence relating to the suspected murder 228 00:12:03,656 --> 00:12:05,025 of Sophie Chalcott. 229 00:12:05,125 --> 00:12:07,394 You think I had something to do with Sophie's death? 230 00:12:08,461 --> 00:12:09,429 We know you did. 231 00:12:11,298 --> 00:12:12,632 Okay, bring that in, let's go. 232 00:12:20,941 --> 00:12:22,709 My work here is done. 233 00:12:25,445 --> 00:12:26,279 Meaning? 234 00:12:27,047 --> 00:12:27,981 Flat white. 235 00:12:29,582 --> 00:12:33,420 The sale of Lloyd's sheep station has gone through, 236 00:12:33,520 --> 00:12:34,754 thanks to the trade deal. 237 00:12:36,156 --> 00:12:38,658 Tidy little bonus coming my way. 238 00:12:39,426 --> 00:12:42,229 He's invited us to lunch tomorrow to celebrate. 239 00:12:42,295 --> 00:12:44,898 You'd have made even more if you'd kept your share options 240 00:12:44,998 --> 00:12:46,900 in Lloyd's company. 241 00:12:47,000 --> 00:12:49,036 I imagine they've risen in value. 242 00:12:49,736 --> 00:12:51,939 Considerably. 243 00:12:52,039 --> 00:12:55,642 But I have a slight confession to make there. 244 00:12:55,708 --> 00:12:57,744 I never sold out my position. 245 00:12:57,845 --> 00:12:59,446 [tense music playing] 246 00:12:59,512 --> 00:13:01,048 I know, I know. 247 00:13:01,114 --> 00:13:04,284 But it's just as well I didn't. 248 00:13:04,384 --> 00:13:06,053 I would've been behind. 249 00:13:06,153 --> 00:13:08,856 As it is, I'm rolling in it. 250 00:13:10,457 --> 00:13:12,492 You have had a good day. 251 00:13:12,592 --> 00:13:15,062 On today's exchange rate, about four mil. 252 00:13:19,532 --> 00:13:21,301 I kissed my sister-in-law last night. 253 00:13:22,269 --> 00:13:23,736 No shit! 254 00:13:23,803 --> 00:13:25,973 -Did she want you to? -Uh, yes! 255 00:13:26,073 --> 00:13:27,807 She started it. 256 00:13:27,908 --> 00:13:29,242 Oh my God! 257 00:13:29,342 --> 00:13:30,810 Did you shag? 258 00:13:30,911 --> 00:13:32,045 -No. -But you're going to. 259 00:13:33,947 --> 00:13:36,383 -I'll be going home soon. -Oh, you've got to! 260 00:13:36,449 --> 00:13:39,052 I mean, talk about unfinished business. 261 00:13:39,152 --> 00:13:40,353 The raids were a bust, I hear. 262 00:13:40,420 --> 00:13:42,222 Uh, they're continuing, 263 00:13:42,289 --> 00:13:44,391 but as yet have not produced the incriminating evidence 264 00:13:44,457 --> 00:13:45,893 that we were hoping for. 265 00:13:46,326 --> 00:13:47,928 In other words, a bust. 266 00:13:48,862 --> 00:13:51,298 I'm sure Macklin's got that footage. 267 00:13:51,364 --> 00:13:52,365 I'm not. 268 00:13:52,465 --> 00:13:54,101 He didn't seem worried we'd find it. 269 00:13:54,167 --> 00:13:56,103 Doesn't mean it doesn't exist. 270 00:13:56,169 --> 00:13:58,071 Well, if it does, it's hidden well. 271 00:13:58,138 --> 00:13:59,672 Safe deposit box? 272 00:13:59,739 --> 00:14:01,708 We looked through them all. Nothing. 273 00:14:02,675 --> 00:14:04,844 We need to think outside the box. 274 00:14:06,213 --> 00:14:08,015 Wasn't meant to be a pun. 275 00:14:08,615 --> 00:14:09,416 Good. 276 00:14:10,617 --> 00:14:11,851 [crickets chirping] 277 00:14:11,919 --> 00:14:13,020 [phone chimes] 278 00:14:14,054 --> 00:14:16,289 [tapping on phone] 279 00:14:18,691 --> 00:14:20,527 We need to talk. 280 00:14:20,593 --> 00:14:21,394 Mm-hmm. 281 00:14:23,931 --> 00:14:24,797 [phone chimes] 282 00:14:25,966 --> 00:14:27,300 It's important. 283 00:14:27,367 --> 00:14:28,435 Yeah, so is this. 284 00:14:32,672 --> 00:14:33,540 Okay. 285 00:14:35,708 --> 00:14:37,510 You have my full attention. 286 00:14:40,813 --> 00:14:41,949 I want a divorce. 287 00:14:42,049 --> 00:14:44,952 Because I was sending a text message? 288 00:14:45,518 --> 00:14:48,488 That and a thousand other reasons. 289 00:14:50,723 --> 00:14:51,791 [phone chimes] 290 00:14:56,396 --> 00:14:57,197 Get it. 291 00:15:00,633 --> 00:15:03,236 Makes no difference either way. I still want a divorce. 292 00:15:03,937 --> 00:15:06,206 [sombre music playing] 293 00:15:11,244 --> 00:15:13,046 -[smashing] -Tori! What the f-- 294 00:15:14,547 --> 00:15:15,348 [Tori sniffles] 295 00:15:16,516 --> 00:15:17,517 Are you mad? 296 00:15:17,584 --> 00:15:19,919 [Tori] I'm, I'm bored, Hamish. 297 00:15:21,554 --> 00:15:23,156 You bore me! 298 00:15:24,857 --> 00:15:27,961 And the prospect of being bored by you 299 00:15:28,028 --> 00:15:29,496 the rest of my life... 300 00:15:33,300 --> 00:15:34,501 I want more. 301 00:15:37,304 --> 00:15:40,473 [gentle piano music] 302 00:15:47,914 --> 00:15:49,016 [music stops] 303 00:15:49,116 --> 00:15:50,817 Have you ever seen a dead body? 304 00:15:50,917 --> 00:15:51,918 Don't you want to pass grade four? 305 00:15:51,985 --> 00:15:53,586 Have you? 306 00:15:55,755 --> 00:15:57,324 Yes. 307 00:15:57,390 --> 00:15:59,259 In my job, it's inevitable. 308 00:15:59,359 --> 00:16:00,860 Now, stop procrastinatin' and play. 309 00:16:00,960 --> 00:16:02,229 I don't know what that means. 310 00:16:02,295 --> 00:16:04,364 Well, you're very good at it. 311 00:16:04,464 --> 00:16:06,566 I'll be taking you to school, boys. 312 00:16:06,666 --> 00:16:07,734 [Caspar] Where's Daddy? 313 00:16:07,834 --> 00:16:09,002 He's had to go away for work. 314 00:16:09,102 --> 00:16:10,937 Max has seen a dead body. 315 00:16:11,004 --> 00:16:13,106 Five more minutes, then you need to have your breakfast. 316 00:16:17,377 --> 00:16:19,412 Right, off you go. 317 00:16:21,781 --> 00:16:23,950 [dramatic piano music] 318 00:16:27,887 --> 00:16:29,189 [muted note plays] 319 00:16:29,256 --> 00:16:30,590 [music stops] 320 00:16:30,657 --> 00:16:32,292 Oh, don't worry. 321 00:16:32,392 --> 00:16:34,194 There's always one bit I struggle with. 322 00:16:34,261 --> 00:16:36,029 But I'm not doing it wrong. 323 00:16:36,563 --> 00:16:38,265 Well, it doesn't sound right, does it? 324 00:16:41,734 --> 00:16:44,071 [repeatedly playing muted note] 325 00:16:50,043 --> 00:16:51,378 Mystery solved. 326 00:16:51,444 --> 00:16:52,612 [Freddie] Rex! 327 00:16:54,147 --> 00:16:56,149 [soft, tense music playing] 328 00:16:56,216 --> 00:16:58,218 Keep going. 329 00:16:58,285 --> 00:16:59,219 Very good. 330 00:16:59,286 --> 00:17:01,554 [dramatic music playing] 331 00:17:01,654 --> 00:17:02,855 [phone dialling] 332 00:17:03,790 --> 00:17:04,924 [Meg] Hello? 333 00:17:04,991 --> 00:17:06,559 I know where Lloyd's hidden the footage. 334 00:17:08,561 --> 00:17:10,029 The last time I was here, 335 00:17:10,130 --> 00:17:11,731 you said that I was your second visitor. 336 00:17:11,798 --> 00:17:12,765 [Marjorie] Hmm? 337 00:17:12,832 --> 00:17:14,367 [Max] Was the first Lloyd Macklin? 338 00:17:14,434 --> 00:17:15,868 [Marjorie] Yes, yes, it was. 339 00:17:15,968 --> 00:17:18,538 [Max] Did you notice him hide anything in the piano? 340 00:17:18,605 --> 00:17:19,972 Oh, well, that explains it! 341 00:17:22,442 --> 00:17:25,778 -Explains what? -I was dusting, 342 00:17:25,845 --> 00:17:29,482 and I found this little red box lodged amongst the strings. 343 00:17:29,549 --> 00:17:31,084 Very odd. [chuckles] 344 00:17:33,286 --> 00:17:35,455 What did you do with it, Marjorie? 345 00:17:35,522 --> 00:17:38,158 Yes, well, that's a very good question. 346 00:17:38,258 --> 00:17:40,993 Um... let me think. 347 00:17:44,030 --> 00:17:44,831 [chuckles] 348 00:17:45,932 --> 00:17:47,434 No, a complete blank. 349 00:17:47,534 --> 00:17:48,401 Start in the kitchen. 350 00:17:48,501 --> 00:17:50,837 Marjorie, take a seat, enjoy your cup of tea. 351 00:17:53,072 --> 00:17:53,873 [music fading] 352 00:17:56,109 --> 00:17:57,877 [laughter and chatter] 353 00:17:57,977 --> 00:17:59,579 We'll leave before coffee. 354 00:18:01,314 --> 00:18:02,749 Ben, what are you doing here? 355 00:18:02,815 --> 00:18:04,184 Surely you weren't invited. 356 00:18:05,385 --> 00:18:06,953 I've heard word from London. 357 00:18:07,019 --> 00:18:10,157 One of the tabloids has another clip of the PM with his wife, 358 00:18:10,223 --> 00:18:12,159 this time shouting, "You stupid cow." 359 00:18:13,059 --> 00:18:14,627 Were they on a farm? 360 00:18:14,727 --> 00:18:15,628 On a train. 361 00:18:16,996 --> 00:18:18,231 And not cattle class. 362 00:18:19,699 --> 00:18:22,269 It's the final nail in his coffin. 363 00:18:22,335 --> 00:18:24,237 I'm told he's going to announce his resignation 364 00:18:24,304 --> 00:18:25,338 6:00 a.m. London time. 365 00:18:25,438 --> 00:18:27,207 -What?! -Seriously? 366 00:18:27,274 --> 00:18:28,641 This is your moment. 367 00:18:31,778 --> 00:18:32,945 It's too soon. 368 00:18:33,446 --> 00:18:34,881 Well, it may not come again. 369 00:18:41,688 --> 00:18:43,156 We should work on a press release. 370 00:18:43,223 --> 00:18:46,025 [laughter and chatter] 371 00:18:54,267 --> 00:18:55,268 What's she doing? 372 00:18:56,436 --> 00:18:58,070 Preparing for power. 373 00:19:01,608 --> 00:19:03,343 [rustling] 374 00:19:06,446 --> 00:19:07,647 [Max] You sure you've kept it? 375 00:19:07,747 --> 00:19:09,249 Might it be out in the bins? 376 00:19:09,349 --> 00:19:11,551 Oh, I never throw anything away. 377 00:19:11,618 --> 00:19:13,186 Could it be out in the garage? 378 00:19:13,253 --> 00:19:15,722 I can't remember the last time I was in there. 379 00:19:15,822 --> 00:19:17,657 Yes, but that doesn't rule it out, does it? 380 00:19:17,724 --> 00:19:18,658 [dog barking] 381 00:19:18,725 --> 00:19:20,026 [soft, tense music playing] 382 00:19:23,663 --> 00:19:24,464 [sighs] 383 00:19:24,531 --> 00:19:25,332 Max... 384 00:19:29,569 --> 00:19:31,170 Oh, that's it! 385 00:19:31,271 --> 00:19:34,274 That's it! I thought it would make a lovely coaster. 386 00:19:38,345 --> 00:19:39,145 Oh! 387 00:19:40,347 --> 00:19:41,548 Oh... 388 00:19:41,614 --> 00:19:43,850 [dramatic music playing] 389 00:19:45,252 --> 00:19:46,853 All right, let's see what we've got. 390 00:19:46,953 --> 00:19:48,255 [Paea sighs] 391 00:19:48,355 --> 00:19:51,090 -[phone ringing] -[clicking] 392 00:20:05,505 --> 00:20:07,607 I have told you that that meant nothing. 393 00:20:07,707 --> 00:20:09,342 Nor did it when I fucked Oscar. 394 00:20:10,843 --> 00:20:12,512 [laughing] 395 00:20:13,313 --> 00:20:15,448 We were both wasted. 396 00:20:15,548 --> 00:20:17,083 [laughing] 397 00:20:17,183 --> 00:20:18,585 Seriously? 398 00:20:24,023 --> 00:20:25,492 You fucked her? 399 00:20:28,795 --> 00:20:30,096 -[scuffling] -Boys! 400 00:20:37,570 --> 00:20:39,071 -[screaming] -Get off him! 401 00:20:39,138 --> 00:20:40,673 Get off him! 402 00:20:48,448 --> 00:20:49,949 [Tom] Fuck. 403 00:20:50,016 --> 00:20:51,250 Fuck. 404 00:20:51,351 --> 00:20:53,252 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck... 405 00:20:53,353 --> 00:20:54,754 Bro, I, I think she's dead. 406 00:20:54,821 --> 00:20:56,289 [screaming] Fuck! 407 00:20:58,325 --> 00:20:59,726 -Fuck! -Soph... 408 00:21:00,660 --> 00:21:02,094 I can't feel a pulse! 409 00:21:02,161 --> 00:21:04,731 [Tom breathing heavily] 410 00:21:04,797 --> 00:21:06,032 [phone dialling] 411 00:21:07,199 --> 00:21:08,701 Dad, Dad, Dad, there's been a fight. 412 00:21:08,768 --> 00:21:10,236 I've hit Sophie. She's hit her head. 413 00:21:10,337 --> 00:21:11,771 She's... 414 00:21:11,838 --> 00:21:13,340 She's dead, Dad, we've killed her. 415 00:21:13,406 --> 00:21:16,776 Okay. Fuck, okay, we, we gotta go. 416 00:21:16,843 --> 00:21:18,878 -We've gotta call an ambulance. -Dad says that we should go. 417 00:21:18,978 --> 00:21:20,079 We gotta go. 418 00:21:20,179 --> 00:21:21,848 Mate, for fuck's sake! 419 00:21:21,914 --> 00:21:23,049 Fucking come on. 420 00:21:23,550 --> 00:21:24,617 [clicks] 421 00:21:24,684 --> 00:21:25,685 Busted. 422 00:21:25,752 --> 00:21:26,853 [Meg sighs] 423 00:21:26,919 --> 00:21:28,154 What's the timecode on that? 424 00:21:29,322 --> 00:21:31,257 Uh, 11:47:23. 425 00:21:31,791 --> 00:21:33,960 Fast forward to half past 12. 426 00:21:34,060 --> 00:21:36,629 It's around then that Lloyd came home. 427 00:21:36,729 --> 00:21:38,498 [keyboard keys clacking] 428 00:21:38,565 --> 00:21:40,767 [tense music playing] 429 00:22:02,088 --> 00:22:03,322 We've got him. 430 00:22:04,424 --> 00:22:05,758 Yeah. 431 00:22:08,461 --> 00:22:09,462 Good. 432 00:22:10,797 --> 00:22:12,064 Send it out now. 433 00:22:12,164 --> 00:22:14,401 [gentle music playing] 434 00:22:16,703 --> 00:22:18,137 You coming in? 435 00:22:18,237 --> 00:22:19,406 They're just serving up. 436 00:22:22,875 --> 00:22:24,477 This is where Sophie died. 437 00:22:26,646 --> 00:22:27,947 That's what the police think. 438 00:22:29,616 --> 00:22:30,683 Oh, I know. 439 00:22:33,219 --> 00:22:34,554 For a fact. 440 00:22:37,624 --> 00:22:39,592 -[clicks] -[phone ringing] 441 00:22:39,659 --> 00:22:41,594 I don't care how fancy the lawyers are. 442 00:22:41,661 --> 00:22:43,062 They're going away for this. 443 00:22:43,162 --> 00:22:44,564 We're missing something. 444 00:22:45,765 --> 00:22:47,166 What time did Lloyd arrive? 445 00:22:48,668 --> 00:22:51,103 12:32:43. 446 00:22:51,203 --> 00:22:53,039 Paea, freeze frame that moment, will you? 447 00:22:53,105 --> 00:22:54,507 [clicking] 448 00:22:54,607 --> 00:22:57,444 Now cut to 11:47:23. 449 00:22:57,510 --> 00:22:58,478 [Paea] Sarge. 450 00:22:58,545 --> 00:23:00,379 Can we see the two images side-by-side? 451 00:23:00,480 --> 00:23:02,248 [tense music playing] 452 00:23:02,348 --> 00:23:03,215 [clicks] 453 00:23:05,017 --> 00:23:06,385 [Meg] She's moved. 454 00:23:06,453 --> 00:23:08,988 She wasn't dead when the boys left. 455 00:23:09,055 --> 00:23:10,723 We need to watch it all. 456 00:23:10,823 --> 00:23:12,592 Paea, play the part we skipped. 457 00:23:13,092 --> 00:23:16,463 How long have you known that Sophie's not your daughter? 458 00:23:20,467 --> 00:23:22,268 Well, I knew about your affair with Greg. 459 00:23:25,505 --> 00:23:28,541 You must have considered me really stupid if you thought I didn't. 460 00:23:30,409 --> 00:23:32,344 I wanted to believe Sophie was mine. 461 00:23:34,614 --> 00:23:38,084 But after she saw you in Singapore, she came and told me. 462 00:23:38,184 --> 00:23:40,620 It's called hypertrophic cardiomyopathy. 463 00:23:41,454 --> 00:23:42,655 Greg has it too. 464 00:23:45,424 --> 00:23:46,826 So I'm not your father. 465 00:23:47,727 --> 00:23:49,261 Yes. 466 00:23:49,328 --> 00:23:51,931 More focused on the fact that I might die at any moment, 467 00:23:52,031 --> 00:23:53,633 but if you want to make it about you... 468 00:23:53,700 --> 00:23:55,835 Well, it affects both of us, doesn't it? 469 00:23:59,606 --> 00:24:02,074 She told me it didn't change anything. 470 00:24:05,778 --> 00:24:06,813 Maybe not for her. 471 00:24:15,822 --> 00:24:16,989 Is that Lloyd? 472 00:24:17,790 --> 00:24:20,192 No, it's too early. 473 00:24:26,198 --> 00:24:27,033 [gasps] 474 00:24:28,568 --> 00:24:29,602 Oh my God. 475 00:24:31,771 --> 00:24:33,973 I've seen what happened that night. 476 00:24:34,040 --> 00:24:35,207 What night? 477 00:24:36,442 --> 00:24:37,610 Here. 478 00:24:38,811 --> 00:24:41,447 Lloyd had footage from the CCTV. 479 00:24:42,048 --> 00:24:44,617 What? What are you talking about? The cameras weren't working. 480 00:24:45,251 --> 00:24:47,019 He played it for me. 481 00:24:47,086 --> 00:24:50,523 [grim music playing] 482 00:24:50,590 --> 00:24:52,992 He wanted to make sure I signed the trade deal 483 00:24:53,092 --> 00:24:54,861 on terms that suited him. 484 00:25:02,501 --> 00:25:03,636 Why were you here? 485 00:25:07,139 --> 00:25:08,941 Why were you here, Simon?! 486 00:25:15,081 --> 00:25:16,983 Sophie had called me 487 00:25:17,083 --> 00:25:17,984 earlier that week. 488 00:25:18,551 --> 00:25:21,754 Dad, Lloyd Macklin is bad news. 489 00:25:21,821 --> 00:25:23,823 You shouldn't be doing business with him. 490 00:25:23,923 --> 00:25:25,057 What? 491 00:25:25,157 --> 00:25:26,392 What are you talking about? 492 00:25:26,458 --> 00:25:28,260 She'd stumbled on a cache of documents 493 00:25:28,360 --> 00:25:30,196 while she was interning with Lloyd. 494 00:25:30,262 --> 00:25:32,231 I got her to email them to me. 495 00:25:32,298 --> 00:25:34,601 She had certificates that Lloyd's sheep were reared 496 00:25:34,667 --> 00:25:37,637 to the highest standards, not pumped full of hormones. 497 00:25:38,671 --> 00:25:39,639 [Lloyd] Jesus, Simon, 498 00:25:39,706 --> 00:25:41,540 these certificates are fake. 499 00:25:41,641 --> 00:25:42,642 [Simon] What?! 500 00:25:42,709 --> 00:25:44,276 I sent them to the South Americans. 501 00:25:44,343 --> 00:25:46,145 Yes, I know, they won't pay as high a price 502 00:25:46,245 --> 00:25:48,881 if they don't think we've got access to the British markets. 503 00:25:48,948 --> 00:25:52,118 I'll call Sophie and encourage her to destroy all the files. 504 00:25:52,184 --> 00:25:54,020 We couldn't risk that getting out. 505 00:25:55,955 --> 00:25:58,758 So Lloyd told Oscar to go and steal Sophie's laptop. 506 00:25:58,825 --> 00:26:01,060 [Sophie] Someone broke into our apartment. 507 00:26:01,160 --> 00:26:03,062 -They wanted my laptop. -I'm sure that's not true. 508 00:26:03,129 --> 00:26:05,064 Lloyd must have spotted the missing documents, 509 00:26:05,131 --> 00:26:06,633 know I've got them. 510 00:26:06,699 --> 00:26:09,068 I'm going to leak it all. Animal Liberation, the media... 511 00:26:09,135 --> 00:26:10,603 No, you mustn't do that. 512 00:26:10,703 --> 00:26:12,404 I stand to lose a lot of money. 513 00:26:12,504 --> 00:26:13,740 Money?! 514 00:26:13,806 --> 00:26:15,207 Is that all you care about? 515 00:26:15,307 --> 00:26:18,010 Please, we'll talk about this-- 516 00:26:18,110 --> 00:26:19,612 [Sophie] I'm going to tell the world about Lloyd. 517 00:26:19,712 --> 00:26:21,648 Share all his dirty secrets. 518 00:26:21,748 --> 00:26:23,950 [Simon] I told Sophie that I'd see her soon 519 00:26:24,016 --> 00:26:25,885 and we'd discuss it then. 520 00:26:25,985 --> 00:26:29,055 But I didn't trust Sophie to keep quiet. 521 00:26:30,589 --> 00:26:32,391 I was panicking. 522 00:26:33,192 --> 00:26:36,228 I needed that sale just as much as Lloyd. 523 00:26:36,295 --> 00:26:38,665 So I decided to fly back to Sydney. 524 00:26:40,767 --> 00:26:43,402 Lloyd has a private plane available 24/7. 525 00:26:43,502 --> 00:26:45,137 He'd given me the key to his house. 526 00:26:45,204 --> 00:26:47,006 I planned to stay the night and phone Sophie 527 00:26:47,106 --> 00:26:48,074 the next morning. 528 00:26:52,244 --> 00:26:53,713 [drink pouring] 529 00:26:58,017 --> 00:26:59,051 When I got here... 530 00:27:00,820 --> 00:27:02,755 I saw her lying on the patio. 531 00:27:06,525 --> 00:27:07,960 Oh, Jesus, Sophie. 532 00:27:08,060 --> 00:27:10,596 I had no idea what had happened. 533 00:27:10,697 --> 00:27:13,099 I thought Lloyd must have set someone on her. 534 00:27:16,936 --> 00:27:18,170 She was dying. 535 00:27:19,839 --> 00:27:21,473 Barely still alive. 536 00:27:23,609 --> 00:27:24,643 [moans softly] 537 00:27:26,212 --> 00:27:27,179 Dad. 538 00:27:29,015 --> 00:27:30,149 [Simon] She called me Dad. 539 00:27:33,285 --> 00:27:36,322 It was the worst thing she could've said, 540 00:27:36,422 --> 00:27:38,324 because I wasn't her father. 541 00:27:40,392 --> 00:27:41,493 I never had been. 542 00:27:44,931 --> 00:27:46,432 I looked at her 543 00:27:46,532 --> 00:27:48,567 and I saw Greg. 544 00:27:48,634 --> 00:27:51,403 It was like they were both mocking me. 545 00:27:53,039 --> 00:27:55,641 And if that wasn't bad enough, 546 00:27:56,809 --> 00:27:58,778 she was gonna destroy me as well? 547 00:28:03,082 --> 00:28:04,984 After everything I've done for her? 548 00:28:11,623 --> 00:28:13,259 I couldn't let that happen. 549 00:28:14,794 --> 00:28:15,627 So... 550 00:28:15,728 --> 00:28:18,064 [music intensifying] 551 00:28:33,913 --> 00:28:34,781 [clicks] 552 00:28:38,217 --> 00:28:39,718 We thought he was in the bush. 553 00:28:40,686 --> 00:28:42,121 He made calls from there. 554 00:28:42,188 --> 00:28:44,023 Around the time of the murder? 555 00:28:44,123 --> 00:28:47,459 He made a call from Winston Station at 6:13 p.m., 556 00:28:47,559 --> 00:28:49,728 and then 5:39 the next morning. 557 00:28:49,796 --> 00:28:52,298 There's a landing strip on the property. 558 00:28:52,398 --> 00:28:54,400 A six-hour round trip. 559 00:28:54,466 --> 00:28:55,467 It's possible. 560 00:28:55,567 --> 00:28:57,669 We know it's possible. 561 00:28:57,736 --> 00:28:58,737 He did it. 562 00:28:58,838 --> 00:29:00,472 [soft music playing] 563 00:29:00,539 --> 00:29:03,175 If Macklin knew that Simon Chalcott murdered Sophie, 564 00:29:03,275 --> 00:29:05,211 then why would he keep it to himself? 565 00:29:05,311 --> 00:29:07,613 Knowledge is power. 566 00:29:08,948 --> 00:29:10,950 To be used when it's to your best advantage. 567 00:29:13,152 --> 00:29:14,086 You knew. 568 00:29:15,287 --> 00:29:17,256 But you haven't called the police. 569 00:29:18,224 --> 00:29:19,425 Nor has Lloyd. 570 00:29:22,929 --> 00:29:24,897 He won't while you're still of use to him. 571 00:29:29,535 --> 00:29:31,303 And is that why you haven't either? 572 00:29:33,806 --> 00:29:36,275 Is being PM that important to you? 573 00:29:42,348 --> 00:29:44,250 I will be Prime Minister, 574 00:29:44,884 --> 00:29:46,152 and when I am, 575 00:29:47,053 --> 00:29:48,821 not immediately, 576 00:29:48,888 --> 00:29:51,057 but when the time is right, 577 00:29:51,123 --> 00:29:53,692 I will divorce you, 578 00:29:53,792 --> 00:29:56,462 and you will accept it without question. 579 00:29:58,130 --> 00:30:00,833 Now stay out of my fucking sight! 580 00:30:00,900 --> 00:30:04,603 [intense music] 581 00:30:15,848 --> 00:30:17,183 [laptop closing] 582 00:30:17,850 --> 00:30:19,185 [phone ringing] 583 00:30:23,222 --> 00:30:26,492 Well, this'll need to be handled with some sensitivity. 584 00:30:30,762 --> 00:30:32,899 [sighs] 585 00:30:32,965 --> 00:30:35,301 Tash, could you get me the commissioner, please? 586 00:30:35,367 --> 00:30:36,335 Thank you. 587 00:30:42,909 --> 00:30:45,811 I take it this was, um, a joint effort? 588 00:30:47,546 --> 00:30:48,614 Yes, sir. 589 00:30:48,714 --> 00:30:50,416 Very much so. 590 00:30:50,482 --> 00:30:52,885 D.S. Drummond, uh, perhaps you should be the one 591 00:30:52,985 --> 00:30:55,254 to inform Abigail Crawford. 592 00:30:57,623 --> 00:30:58,991 Yes, sir. 593 00:30:59,058 --> 00:31:00,192 [elevator dings] 594 00:31:00,259 --> 00:31:02,161 [sombre music playing] 595 00:31:12,638 --> 00:31:13,472 [knocking] 596 00:31:16,175 --> 00:31:17,576 [solemnly] Is Ms. Crawford here? 597 00:31:18,644 --> 00:31:19,878 She's about to do an interview. 598 00:31:19,979 --> 00:31:21,180 Oh, no, she isn't. 599 00:31:21,247 --> 00:31:22,514 I need to speak to her. 600 00:31:23,615 --> 00:31:24,816 In private. 601 00:31:30,589 --> 00:31:32,358 [door creaking] 602 00:31:35,527 --> 00:31:37,096 [door closing] 603 00:31:41,633 --> 00:31:43,235 [Newell] Thank you for coming in. 604 00:31:43,335 --> 00:31:44,270 [Simon] Of course. 605 00:31:45,171 --> 00:31:47,839 You said you had some important information. 606 00:31:48,540 --> 00:31:50,376 We know who killed Sophie. 607 00:31:52,511 --> 00:31:53,412 You do? 608 00:31:54,580 --> 00:31:55,814 Have you laid charges? 609 00:31:57,349 --> 00:31:58,951 We're about to. 610 00:31:59,051 --> 00:32:01,553 Simon Chalcott, I'm arresting you 611 00:32:01,653 --> 00:32:02,554 for the murder of Sophie Chalcott. 612 00:32:02,788 --> 00:32:05,557 You're not obliged to say anything unless you wish to, 613 00:32:05,624 --> 00:32:08,027 but whatever you say may later be used in evidence. 614 00:32:08,127 --> 00:32:09,795 [handcuffs clicking] 615 00:32:09,861 --> 00:32:10,896 [Max] I'm so sorry. 616 00:32:11,830 --> 00:32:13,899 This must come as an awful shock. 617 00:32:15,501 --> 00:32:16,668 Where's Ben? 618 00:32:19,905 --> 00:32:21,540 He's outside. 619 00:32:23,909 --> 00:32:25,311 Have him come in, will you? 620 00:32:25,944 --> 00:32:27,546 I'll need some time alone with him. 621 00:32:30,782 --> 00:32:33,185 Uh, yeah, yeah. Of course. 622 00:32:33,285 --> 00:32:35,621 [solemn music playing] 623 00:32:45,397 --> 00:32:46,698 [siren wailing] 624 00:32:46,798 --> 00:32:47,666 [door opening] 625 00:32:52,538 --> 00:32:53,872 [siren stops] 626 00:32:53,939 --> 00:32:55,807 [Lachie] Being an accomplice after the fact to assault 627 00:32:55,874 --> 00:32:57,776 occasioning grievous bodily harm. 628 00:32:57,876 --> 00:33:00,579 Your assistance will be considered by the DPP 629 00:33:00,679 --> 00:33:02,748 as to whether the matter will be proceeded with. 630 00:33:02,814 --> 00:33:05,551 Please tell her mum, I'm so sorry. 631 00:33:05,617 --> 00:33:08,020 [Paea] Assault occasioning grievous bodily harm 632 00:33:08,087 --> 00:33:10,689 and conspiracy to pervert the course of justice. 633 00:33:16,195 --> 00:33:18,830 Okay, now, this better be important. 634 00:33:18,897 --> 00:33:20,366 Oh, I think it is. 635 00:33:20,466 --> 00:33:21,900 Lloyd Macklin, I'm arresting you 636 00:33:21,967 --> 00:33:23,435 for interfering with human remains, 637 00:33:23,502 --> 00:33:25,504 hindering an investigation, 638 00:33:25,571 --> 00:33:27,706 and conspiracy to pervert the course of justice. 639 00:33:32,778 --> 00:33:35,247 [Max] How did the press get there so quickly? 640 00:33:35,347 --> 00:33:36,715 [chatter] 641 00:33:36,782 --> 00:33:38,417 I guess... 642 00:33:38,484 --> 00:33:41,187 someone must have tipped them off. 643 00:33:43,422 --> 00:33:45,391 Are you doing anything Saturday arvo? 644 00:33:45,457 --> 00:33:48,627 Hmm, by the sounds of it. 645 00:33:48,694 --> 00:33:50,496 Would you like to come watch Louie's footy game? 646 00:33:52,098 --> 00:33:55,867 Oh, Saturday sport, it's a bit of an Aussie tradition. 647 00:33:55,934 --> 00:33:57,503 I mean, you don't have to. 648 00:33:57,569 --> 00:33:58,770 I, I fully understand... 649 00:33:58,870 --> 00:34:01,140 Meg, I'd love to. 650 00:34:01,207 --> 00:34:03,409 [rock music playing in background] 651 00:34:03,475 --> 00:34:04,576 Okay. 652 00:34:04,676 --> 00:34:06,912 [reporter] The arrest is believed to be in relation 653 00:34:07,012 --> 00:34:08,580 to the murder of Sophie Chalcott. 654 00:34:08,647 --> 00:34:10,516 Lloyd Macklin's son, Tom, 655 00:34:10,616 --> 00:34:13,452 was Sophie Chalcott's boyfriend at the time of her death. 656 00:34:13,519 --> 00:34:14,720 [Max sighs] 657 00:34:14,820 --> 00:34:15,921 Congratulations. 658 00:34:16,021 --> 00:34:17,589 Your lot are all over the news. 659 00:34:17,689 --> 00:34:18,590 I thank you. 660 00:34:18,690 --> 00:34:20,058 [Tori chuckles] 661 00:34:21,660 --> 00:34:23,662 -Hamish not in? -No. 662 00:34:32,971 --> 00:34:34,005 Are you and he... 663 00:34:35,374 --> 00:34:36,542 Fine, yeah. 664 00:34:39,311 --> 00:34:40,812 Getting divorced. 665 00:34:42,013 --> 00:34:43,582 Not because of me? 666 00:34:44,250 --> 00:34:45,551 You flatter yourself. 667 00:34:49,488 --> 00:34:50,422 But yes. 668 00:34:51,657 --> 00:34:53,959 I mean, not you specifically, but... 669 00:34:55,161 --> 00:34:56,962 you opened my eyes. 670 00:35:00,832 --> 00:35:03,169 So you've cracked the case, you'll be going home then. 671 00:35:08,140 --> 00:35:09,074 I wish I weren't. 672 00:35:12,511 --> 00:35:13,379 Not because of me? 673 00:35:13,479 --> 00:35:14,446 [chuckles] 674 00:35:16,282 --> 00:35:17,383 You flatter yourself. 675 00:35:19,151 --> 00:35:21,387 [soft music playing] 676 00:35:23,789 --> 00:35:24,856 But yeah. 677 00:35:27,993 --> 00:35:29,461 [door opening] 678 00:35:30,729 --> 00:35:32,030 [Caspar] Mummy. 679 00:35:33,299 --> 00:35:35,967 I, I had a bad dream. 680 00:35:36,768 --> 00:35:37,536 [Tori] Okay. 681 00:35:38,470 --> 00:35:39,705 Come on, Pickle. 682 00:35:44,243 --> 00:35:47,379 [Abigail] After this extended stay in Sydney, 683 00:35:47,479 --> 00:35:51,082 I shall soon be returning to London with my daughter, 684 00:35:51,149 --> 00:35:53,219 where I can finally lay her to rest. 685 00:35:53,919 --> 00:35:55,421 That poor woman. 686 00:35:55,521 --> 00:35:56,422 [Abigail] My husband's arrest... 687 00:35:56,522 --> 00:35:58,524 - came as... -[Makepeace scoffs] 688 00:35:58,590 --> 00:35:59,525 Christ's sake, Justin. 689 00:35:59,591 --> 00:36:01,227 [Abigail] ...a devastating shock. 690 00:36:01,327 --> 00:36:02,928 To think that Sophie's own father 691 00:36:03,028 --> 00:36:04,129 could do such a thing is... 692 00:36:05,130 --> 00:36:06,698 beyond comprehension. 693 00:36:07,966 --> 00:36:10,168 While this matter is before the courts, 694 00:36:10,269 --> 00:36:11,703 I can make no further comment. 695 00:36:13,305 --> 00:36:17,209 I shall focus on public service 696 00:36:17,309 --> 00:36:18,777 and fulfilling whatever role 697 00:36:18,844 --> 00:36:21,213 my party decides I should play. 698 00:36:21,313 --> 00:36:22,948 Thank you. 699 00:36:23,014 --> 00:36:24,983 [reporter] The frontrunner to become the next Prime Minister. 700 00:36:26,618 --> 00:36:29,788 [crickets chirping] 701 00:36:29,855 --> 00:36:32,391 Whatever you wish to say, you can say in front of Ben. 702 00:36:36,027 --> 00:36:37,896 Were you aware of your husband's involvement 703 00:36:37,963 --> 00:36:39,898 in Sophie's death before you heard it from me? 704 00:36:41,633 --> 00:36:43,869 'Cause when I told you, you... 705 00:36:43,935 --> 00:36:45,537 didn't seem that surprised. 706 00:36:48,274 --> 00:36:50,276 There were no questions, no sort of... 707 00:36:50,342 --> 00:36:53,178 [deep breath] refusal to believe. 708 00:36:57,816 --> 00:36:59,351 Your first thought was to ask for Ben. 709 00:37:03,355 --> 00:37:04,856 I think you already knew. 710 00:37:13,799 --> 00:37:16,234 And if I did know and didn't tell you? 711 00:37:19,037 --> 00:37:21,973 Then you'd be guilty of perverting the course of justice, 712 00:37:22,040 --> 00:37:23,675 facing many years in prison. 713 00:37:24,175 --> 00:37:26,578 [siren wailing] 714 00:37:29,381 --> 00:37:31,350 [soft music playing] 715 00:37:31,450 --> 00:37:32,951 I won't lie to you, Max. 716 00:37:35,354 --> 00:37:38,757 When I entered the House of Commons... 717 00:37:42,127 --> 00:37:43,762 I was shocked to discover 718 00:37:43,862 --> 00:37:48,199 that all most MPs cared about was being re-elected. 719 00:37:49,968 --> 00:37:52,037 Surely we were there to make a difference. 720 00:37:52,938 --> 00:37:53,839 I was. 721 00:37:54,873 --> 00:37:56,342 But even as a minister... 722 00:37:58,009 --> 00:37:59,611 I had no real power. 723 00:38:01,380 --> 00:38:03,715 Not to move the country in a new direction. 724 00:38:05,083 --> 00:38:06,818 Only the Prime Minister can do that. 725 00:38:09,788 --> 00:38:11,790 Which is why I need the top job... 726 00:38:13,759 --> 00:38:17,228 so I can do what I went into politics for. 727 00:38:20,265 --> 00:38:22,167 To help those less fortunate, 728 00:38:23,969 --> 00:38:25,404 those without a voice. 729 00:38:27,806 --> 00:38:29,508 The victims, if you will. 730 00:38:37,783 --> 00:38:39,951 You didn't answer my question. 731 00:38:40,018 --> 00:38:41,587 I didn't promise to. 732 00:38:43,021 --> 00:38:45,123 I simply said I wouldn't lie. 733 00:38:51,797 --> 00:38:54,633 [cheering and applause] 734 00:38:57,603 --> 00:38:59,405 [chatter] 735 00:38:59,471 --> 00:39:02,307 You think Abigail Crawford would protect her daughter's killer? 736 00:39:02,408 --> 00:39:03,909 She was protecting herself. 737 00:39:05,110 --> 00:39:06,745 She almost admitted as much. 738 00:39:06,812 --> 00:39:08,747 [whistle blowing] 739 00:39:08,814 --> 00:39:11,049 [cheering] 740 00:39:12,951 --> 00:39:14,753 If Abigail knew, 741 00:39:14,820 --> 00:39:17,623 either Lloyd Macklin or Simon Chalcott told her. 742 00:39:18,590 --> 00:39:21,427 They might testify against her in return for a reduced sentence. 743 00:39:21,493 --> 00:39:22,928 [scoffs] Bugger that. 744 00:39:23,495 --> 00:39:24,530 Two meat pies. 745 00:39:26,498 --> 00:39:28,434 Still, if I'm right, she's guilty of withholding evidence. 746 00:39:31,236 --> 00:39:32,003 Thanks. 747 00:39:36,508 --> 00:39:38,944 Here, another Aussie tradition. 748 00:39:40,812 --> 00:39:41,647 Sauce? 749 00:39:42,548 --> 00:39:43,982 [sauce squirting] 750 00:39:45,150 --> 00:39:46,084 Uh, yeah, sure. 751 00:39:47,853 --> 00:39:50,789 Be careful, they're quite... 752 00:39:52,023 --> 00:39:53,692 [muffled] Jesus! Fuck! 753 00:39:53,792 --> 00:39:55,661 [Meg] ...hot! 754 00:39:55,727 --> 00:39:56,862 Do you want me to charge her? 755 00:39:58,329 --> 00:40:00,499 The woman's lost her daughter, 756 00:40:00,566 --> 00:40:02,434 and her husband. 757 00:40:02,501 --> 00:40:04,102 Do you think she'd make a good Prime Minister? 758 00:40:05,571 --> 00:40:07,506 She might. 759 00:40:07,573 --> 00:40:09,741 If we charge her, you'll never find out, 760 00:40:09,808 --> 00:40:12,043 'cause it'll destroy her career as well. 761 00:40:14,513 --> 00:40:17,449 So should I call you Prime Minister-elect? 762 00:40:17,549 --> 00:40:18,684 A little premature. 763 00:40:18,784 --> 00:40:20,552 Oh, no one's foolish enough to oppose you. 764 00:40:22,087 --> 00:40:23,955 The omens are good, 765 00:40:24,022 --> 00:40:25,290 as they are for you. 766 00:40:25,390 --> 00:40:27,659 Yes, as long as I can avoid any mishaps 767 00:40:27,726 --> 00:40:29,294 for the next five days. 768 00:40:29,394 --> 00:40:31,630 [airplane roaring] 769 00:40:34,065 --> 00:40:35,967 Oh, what are they doing here? 770 00:40:36,067 --> 00:40:38,303 It's possible they've come to arrest me. 771 00:40:40,672 --> 00:40:41,573 Leave you to it. 772 00:40:41,673 --> 00:40:42,774 Detectives. 773 00:40:44,476 --> 00:40:45,711 Max. 774 00:40:45,777 --> 00:40:46,978 Detective Sergeant. 775 00:40:48,413 --> 00:40:50,616 To what do I owe this pleasure? 776 00:40:52,484 --> 00:40:54,385 We've come to wish you a safe flight. 777 00:40:54,452 --> 00:40:56,254 [soft music playing] 778 00:41:00,325 --> 00:41:02,794 Well, thank you, both. 779 00:41:04,496 --> 00:41:07,999 And thank you for everything you've done for Sophie. 780 00:41:10,335 --> 00:41:11,570 [Ben] We should go through. 781 00:41:24,282 --> 00:41:25,150 [Max] Hi! 782 00:41:25,884 --> 00:41:26,952 Hiya. 783 00:41:27,052 --> 00:41:28,654 Kids not in? 784 00:41:28,720 --> 00:41:30,221 [Tori] Caspar's at piano lessons. 785 00:41:30,288 --> 00:41:31,723 Freddie's playing upstairs. 786 00:41:31,790 --> 00:41:33,659 [chopping continues] 787 00:41:38,564 --> 00:41:40,532 I... [clears throat] 788 00:41:40,599 --> 00:41:43,234 had a meeting with the boss earlier. 789 00:41:43,334 --> 00:41:45,571 They've offered me a secondment 790 00:41:45,637 --> 00:41:46,838 here in Sydney. 791 00:41:48,139 --> 00:41:50,008 That's a surprising development. 792 00:41:50,075 --> 00:41:54,279 It'd be for a year... initially. 793 00:41:54,379 --> 00:41:55,213 [Tori] Wow! 794 00:41:56,314 --> 00:41:57,115 Yeah. 795 00:41:58,950 --> 00:41:59,951 What did you tell them? 796 00:42:00,051 --> 00:42:01,152 [Max exhales] 797 00:42:01,252 --> 00:42:02,888 Told them I'd have to think about it. 798 00:42:05,156 --> 00:42:06,424 Would you like me to stay? 799 00:42:08,159 --> 00:42:09,194 Would you like to stay? 800 00:42:09,260 --> 00:42:11,597 Ah, no, no, no, I asked first. 801 00:42:11,663 --> 00:42:13,464 But I'm not five, so that doesn't count. 802 00:42:13,565 --> 00:42:14,600 [both chuckle] 803 00:42:18,236 --> 00:42:19,037 I would. 804 00:42:21,006 --> 00:42:22,073 I'd like you to. 805 00:42:23,909 --> 00:42:24,710 [Tori chuckles] 806 00:42:29,948 --> 00:42:30,982 [Max sighs] 807 00:42:42,227 --> 00:42:44,262 [doorbell ringing] 808 00:42:47,565 --> 00:42:48,366 [Tori chuckles] 809 00:42:54,873 --> 00:42:56,708 [door opening] 810 00:42:57,943 --> 00:42:59,510 [Tori laughs] Oh my God! 811 00:42:59,577 --> 00:43:00,646 -[Anna] Hi! -[Tori] Hi! 812 00:43:00,712 --> 00:43:01,947 What are you doing here? 813 00:43:02,047 --> 00:43:04,015 [Anna] Oh, it's, it's mad. 814 00:43:04,115 --> 00:43:05,583 [Tori] Yeah, it is! 815 00:43:05,651 --> 00:43:07,152 [Anna] Surprise! 816 00:43:07,218 --> 00:43:08,453 [laughter] 817 00:43:08,553 --> 00:43:10,789 -[Tori] Hi! You're really here! -[Anna] Yes! Yeah! 818 00:43:10,856 --> 00:43:13,524 -I can't believe it. -[Tori] Yeah, come in, come in! 819 00:43:13,625 --> 00:43:14,893 [Anna] God, it's a long way. 820 00:43:16,194 --> 00:43:16,995 Anna? 821 00:43:17,996 --> 00:43:18,830 Max. 822 00:43:20,365 --> 00:43:22,267 I got your email and I just thought, 823 00:43:22,333 --> 00:43:24,903 "What are we doing? This is crazy." 824 00:43:24,970 --> 00:43:28,573 [soft, tense music playing] 825 00:43:28,674 --> 00:43:31,977 I want to give us another chance, start again. 826 00:43:41,152 --> 00:43:42,387 What do you say? 827 00:43:42,453 --> 00:43:44,289 [dramatic music playing]