1 00:00:43,999 --> 00:00:46,890 SKENARIO MIMPI 2 00:01:39,011 --> 00:01:41,187 Ayah. 3 00:01:43,146 --> 00:01:45,104 Tidak apa-apa, Sayang. 4 00:01:49,021 --> 00:01:52,459 Ayah, tolong! 5 00:01:52,459 --> 00:01:54,200 Ayah, tolong aku! 6 00:01:54,200 --> 00:01:55,897 Tolong aku, kumohon! 7 00:01:56,855 --> 00:02:00,946 Dan, sepertinya... 8 00:02:00,946 --> 00:02:03,078 Ya, lalu aku terbangun. 9 00:02:03,078 --> 00:02:05,342 Kenapa aku tidak lakukan apa pun? 10 00:02:05,342 --> 00:02:06,517 Entahlah. 11 00:02:06,517 --> 00:02:08,867 Sudah ketiga kalinya sekarang. 12 00:02:09,650 --> 00:02:13,741 Kenapa aku selalu berdiri saja? 13 00:02:13,741 --> 00:02:16,701 Jangan buat dia merasa bersalah tentang mimpinya, Paul. 14 00:02:17,745 --> 00:02:19,356 Kau tidak melihat Ayah seperti itu, 'kan? 15 00:02:19,356 --> 00:02:22,054 Bukan begitu caramu berpikir Ayah akan merespons dalam kehidupan nyata. 16 00:02:22,054 --> 00:02:23,751 Jika aku melayang? 17 00:02:23,751 --> 00:02:25,623 Kau ingat waktu itu ketika kau hampir tenggelam? 18 00:02:25,623 --> 00:02:27,320 Betapa cepat Ayah merespons. 19 00:02:27,320 --> 00:02:28,669 Dia dulu berumur 4 tahun. 20 00:02:28,669 --> 00:02:30,323 Aku ingat Ayah menceritakan itu kepadaku. 21 00:02:30,323 --> 00:02:32,456 - Dah. - Hannah! 22 00:02:32,456 --> 00:02:34,501 Ingatlah kau harus tinggal di rumah dengan Sophie malam ini. 23 00:02:34,501 --> 00:02:35,720 Tidak, itu besok malam. 24 00:02:36,242 --> 00:02:38,723 Tidak, teaternya malam ini. Itu selalu malam ini. 25 00:02:38,723 --> 00:02:41,291 Dia tidak bisa sendirian selama beberapa jam? 26 00:02:41,291 --> 00:02:42,379 Aku tidak keberatan. 27 00:02:42,379 --> 00:02:43,815 Kau sudah setuju dengan ini. 28 00:02:44,511 --> 00:02:45,730 Baiklah. Dah. 29 00:02:47,688 --> 00:02:49,429 Jadi, aku hanya harus bertemu kau di sana, atau... 30 00:02:49,429 --> 00:02:50,909 Ya, mungkin. 31 00:02:50,909 --> 00:02:53,128 Aku tak yakin berapa lama yang dibutuhkan bersama Sheila, jadi... 32 00:02:53,128 --> 00:02:55,218 - Kau gugup? - Tidak, tidak juga. 33 00:02:55,218 --> 00:02:56,828 Aku pikir ini akan baik-baik saja. 34 00:02:56,828 --> 00:02:58,046 Aku pikir dia akan mengerti, 35 00:02:58,046 --> 00:03:01,267 mudah-mudahan minta maaf, dan itu akan selesai. 36 00:03:01,267 --> 00:03:02,834 Bisa kau merekamnya? 37 00:03:02,834 --> 00:03:04,227 - Kau serius? - Ya. 38 00:03:04,227 --> 00:03:06,011 Hanya suara di teleponmu. 39 00:03:06,011 --> 00:03:07,404 Aku ingin mendengar bagaimana dia merespons. 40 00:03:09,623 --> 00:03:11,843 Sangat jahat, Janet. 41 00:03:13,061 --> 00:03:15,325 Ya, aku akan memikirkannya. 42 00:03:15,325 --> 00:03:16,761 Tapi sebaiknya kau pergi, kau akan terlambat. 43 00:03:16,761 --> 00:03:17,936 Tidak, aku akan baik-baik saja. 44 00:03:19,372 --> 00:03:21,374 - Semoga berjalan baik. - Kau juga. 45 00:03:22,636 --> 00:03:26,336 Jadi, ketika berbicara tentang strategi adaptif, 46 00:03:26,771 --> 00:03:29,252 mengapa zebra terlihat seperti itu? 47 00:03:30,253 --> 00:03:31,863 Kau dapat melihatnya dari jarak jauh, 48 00:03:31,863 --> 00:03:34,082 jadi itu tidak terlalu fungsional, 'kan? 49 00:03:34,735 --> 00:03:37,651 Apa ada teori mengenai bagaimana garis hitam dan putih 50 00:03:37,651 --> 00:03:38,957 dapat memberikan manfaat? 51 00:03:41,699 --> 00:03:42,830 Tidak ada? 52 00:03:46,747 --> 00:03:49,359 Berdasarkan pengetahuan kita, pola hitam putihnya tidak efektif 53 00:03:49,359 --> 00:03:51,926 dalam hal menyatu dengan lingkungan. 54 00:03:51,926 --> 00:03:54,494 Sebaliknya, itu tentang menyatu dengan kawanan. 55 00:03:54,494 --> 00:03:57,062 Pemangsa perlu mengidentifikasi mangsanya. 56 00:03:57,062 --> 00:03:58,803 Mereka tidak bisa langsung menyerang seluruh kelompok. 57 00:03:59,978 --> 00:04:01,327 Jadi, jika kau menonjolkan kepalamu, 58 00:04:01,327 --> 00:04:02,807 kau membuat dirimu menjadi target. 59 00:04:02,807 --> 00:04:05,200 - Ya. - Apa itu masuk akal? 60 00:04:06,593 --> 00:04:09,466 Hei, fokus. 61 00:04:09,466 --> 00:04:11,729 - Apa ini yang terjadi? - Tidak, sekarang berbeda. 62 00:04:11,729 --> 00:04:14,166 Apa kau ingin membagikan diskusimu dengan kelas? 63 00:04:14,166 --> 00:04:15,602 Maaf. Tidak. 64 00:04:15,602 --> 00:04:17,387 Baik, karena kau baru saja membuat dirimu menjadi target 65 00:04:17,387 --> 00:04:18,823 dengan berbicara ketika seharusnya tidak. 66 00:04:18,823 --> 00:04:20,346 Kau mengerti analogi ini? 67 00:04:20,346 --> 00:04:21,478 Aku mengerti analogi ini. 68 00:04:21,478 --> 00:04:23,697 Baik, bagus. Jadi, dengan kata lain, 69 00:04:23,697 --> 00:04:27,701 apa ada yang bisa memikirkan contoh di mana menonjol 70 00:04:27,701 --> 00:04:30,443 bisa menjadi manfaat evolusioner? 71 00:04:30,443 --> 00:04:31,488 - Ya. - Perkawinan? 72 00:04:31,488 --> 00:04:32,663 Perkawinan. 73 00:04:32,663 --> 00:04:34,317 Selamat datang di Madre. 74 00:04:34,317 --> 00:04:37,320 Hai, aku punya reservasi meja atas nama Paul. 75 00:04:41,280 --> 00:04:42,760 Apa? 76 00:04:42,760 --> 00:04:44,457 Maaf, apa aku mengenalimu? 77 00:04:44,457 --> 00:04:45,763 Entah, kau sendiri? 78 00:04:46,938 --> 00:04:48,635 Ya, aku... 79 00:04:48,635 --> 00:04:51,290 Kemungkinan Osler, 'kan? Aku seorang profesor di sana. 80 00:04:51,290 --> 00:04:53,336 Tidak. Tidak, aku tidak kuliah di sana. 81 00:04:53,336 --> 00:04:55,599 - Sudah pernah berkunjung ke sini kemarin? - Tidak. 82 00:04:55,599 --> 00:04:59,472 Ya. Baik, maaf. Aku hanya... 83 00:04:59,472 --> 00:05:03,084 merasakan deja vu atau... 84 00:05:03,084 --> 00:05:05,130 - Brian, 'kan? - Paul. 85 00:05:26,586 --> 00:05:28,719 Hai, Paul. 86 00:05:28,719 --> 00:05:30,416 Sangat senang bisa melihatmu. 87 00:05:30,416 --> 00:05:32,418 Ya, sudah terlalu lama, Sheila. 88 00:05:32,418 --> 00:05:34,768 Hampir tidak mengenalmu. 89 00:05:34,768 --> 00:05:36,596 Ya? Mungkin karena jenggotku? 90 00:05:36,596 --> 00:05:40,121 Bukan, tapi secara keseluruhan. 91 00:05:45,431 --> 00:05:46,998 Jadi, berapa lama kau berada di kota ini? 92 00:05:46,998 --> 00:05:49,783 Hanya beberapa hari, mengunjungi adikku. 93 00:05:49,783 --> 00:05:51,350 Bagaimana kabarmu? 94 00:05:51,350 --> 00:05:54,397 - Kau masih mengajar di Osler, 'kan? - Ya, masih. 95 00:05:58,226 --> 00:06:00,446 Kabarnya kau akan menerbitkan makalah lagi. 96 00:06:00,446 --> 00:06:04,232 Ya, kami sedang melakukan revisi terakhir sekarang. 97 00:06:04,232 --> 00:06:05,495 Jadi, nampaknya baik-baik saja. 98 00:06:05,495 --> 00:06:08,019 Di mana kau menerbitkannya? Di publikasi mana? 99 00:06:08,019 --> 00:06:10,630 Haruskah kita melihat menu? 100 00:06:10,630 --> 00:06:12,850 Ya. Tapi di publikasi mana? 101 00:06:12,850 --> 00:06:14,765 Nature. 102 00:06:14,765 --> 00:06:16,331 Nature? 103 00:06:16,331 --> 00:06:17,811 Ya. Kami senang dengan itu. 104 00:06:17,811 --> 00:06:20,031 Maksudku, sudah lama sekali, jadi ya. 105 00:06:31,912 --> 00:06:33,740 Kenapa kau tidak menghubungiku? 106 00:06:33,740 --> 00:06:35,568 - Apa? - Kenapa aku tidak diberikan pengakuan? 107 00:06:35,568 --> 00:06:36,917 Apa maksudmu? 108 00:06:36,917 --> 00:06:39,354 Jangan bercanda, kecerdasan kelompok semut? 109 00:06:39,354 --> 00:06:41,226 Algoritma koloni semut? 110 00:06:41,226 --> 00:06:42,488 Ya. 111 00:06:42,488 --> 00:06:44,577 Terdengar sangat mirip dengan penelitianku sekarang. 112 00:06:44,577 --> 00:06:47,537 Apa kau bicara tentang masa kuliah? 113 00:06:47,537 --> 00:06:49,147 Ya. Kau bahkan tidak tertarik 114 00:06:49,147 --> 00:06:50,365 pada bidang jaringan dulu. 115 00:06:50,365 --> 00:06:52,498 Kau lebih fokus pada penelitian penuaan. 116 00:06:52,498 --> 00:06:55,109 Ya, maksudku, aku sudah memperluas minatku 117 00:06:55,109 --> 00:06:57,111 selama 30 tahun terakhir. 118 00:06:57,111 --> 00:07:00,593 Apa kau menggunakan "antelligence"? Kau tahu aku yang menciptakannya, 'kan? 119 00:07:00,593 --> 00:07:02,900 Aku tidak menggunakan istilah "antelligence." 120 00:07:02,900 --> 00:07:05,903 Ada perbedaan besar antara berbicara tentang ide 121 00:07:05,903 --> 00:07:07,861 dan benar-benar melakukan semua pekerjaan. 122 00:07:07,861 --> 00:07:10,995 Tidak, aku telah bekerja. Aku punya sebuah buku. 123 00:07:10,995 --> 00:07:14,520 Apa kau sudah memiliki penerbit? 124 00:07:14,520 --> 00:07:17,480 Aku ingin menyelesaikannya sebelum mencari penerbit. 125 00:07:17,480 --> 00:07:19,133 Aku tidak ingin terpengaruh oleh 126 00:07:19,133 --> 00:07:20,787 semacam agenda perusahaan. 127 00:07:20,787 --> 00:07:22,920 - Boleh aku baca drafnya, atau... - Kenapa? 128 00:07:22,920 --> 00:07:25,792 - Kau membutuhkan lebih banyak materi? - Ayolah, Paul. 129 00:07:25,792 --> 00:07:27,533 Mari bertindak layaknya orang dewasa di sini. 130 00:07:27,533 --> 00:07:29,622 Sejauh mana kemajuannya? 131 00:07:29,622 --> 00:07:32,495 Aku belum benar-benar mulai 132 00:07:32,495 --> 00:07:34,932 bagian menulisnya, tapi... 133 00:07:34,932 --> 00:07:37,412 Jadi, ini menghancurkan segalanya bagiku, Sheila. 134 00:07:37,412 --> 00:07:39,893 Ini namanya pengambilalihan penuh. Maksudku... 135 00:07:41,025 --> 00:07:43,462 Bisakah kau setidaknya berikan pengakuan karya kepadaku? 136 00:07:43,462 --> 00:07:46,204 Tidak ada yang salahnya hanya menjadi seorang profesor, Paul. 137 00:07:46,204 --> 00:07:47,771 Kau tidak perlu menjadi seorang peneliti juga. 138 00:07:49,773 --> 00:07:52,558 Tolong, Sheila. Aku butuh ini. 139 00:08:19,193 --> 00:08:20,673 - Paul. - Jan. 140 00:08:20,673 --> 00:08:22,240 - Hai. - Sudah mendapatkan tiket? 141 00:08:22,240 --> 00:08:24,068 Ya. Bagaimana hasilnya? 142 00:08:24,068 --> 00:08:25,591 Apa? Maksudmu dengan Sheila? 143 00:08:25,591 --> 00:08:26,897 Ya. 144 00:08:26,897 --> 00:08:28,159 Ya. Agak rumit. 145 00:08:28,159 --> 00:08:29,769 Dia memahami argumenku, 146 00:08:29,769 --> 00:08:32,076 tapi kami belum sepenuhnya menyelesaikannya. 147 00:08:32,076 --> 00:08:34,557 Masa? Lalu apa rencana selanjutnya? 148 00:08:34,557 --> 00:08:35,732 Aku akan cari tahu. 149 00:08:35,732 --> 00:08:37,516 Baiklah. Apa dia defensif? 150 00:08:37,516 --> 00:08:40,084 - Apa kau merekamnya? - Tidak. 151 00:08:40,084 --> 00:08:44,567 Merekam itu terasa tidak etis. 152 00:08:44,567 --> 00:08:46,569 - Kau ingin masuk ke dalam? - Ya. 153 00:09:07,198 --> 00:09:09,592 Paul. 154 00:09:10,549 --> 00:09:12,986 Sudah kuduga ini dirimu. 155 00:09:12,986 --> 00:09:14,509 - Claire? - Ya. 156 00:09:14,509 --> 00:09:16,337 Hai, ya Tuhan. 157 00:09:16,337 --> 00:09:18,209 Senang bertemu denganmu. 158 00:09:18,209 --> 00:09:19,819 Kau baru saja lihat teater? 159 00:09:19,819 --> 00:09:21,821 Ya. Tentu saja. 160 00:09:21,821 --> 00:09:24,215 - Ini istriku, Janet. - Hai. 161 00:09:24,215 --> 00:09:25,999 - Hai. - Namaku Claire. 162 00:09:25,999 --> 00:09:27,740 - Halo, Janet. - Kapan kalian menikah? 163 00:09:27,740 --> 00:09:30,743 Itu sekitar, sebentar... 164 00:09:30,743 --> 00:09:33,224 - 15 tahun. - Ya, 15 tahun lalu. 165 00:09:33,224 --> 00:09:35,226 Aku senang bisa bertemu denganmu. 166 00:09:35,226 --> 00:09:36,967 Kau selalu ada di mimpiku. 167 00:09:36,967 --> 00:09:38,882 Maaf. Bagaimana kalian bisa saling kenal? 168 00:09:38,882 --> 00:09:41,711 Claire dan aku dulu pernah pacaran. 169 00:09:41,711 --> 00:09:43,321 Ya. 170 00:09:43,321 --> 00:09:45,323 Mengejutkan, 'kan? 171 00:09:45,323 --> 00:09:47,630 Kau sering terlintas di pikiranku akhir-akhir ini. 172 00:09:47,630 --> 00:09:51,808 Ya? Aku sudah lama tidak memikirkanmu. 173 00:09:51,808 --> 00:09:55,420 Baiklah. Senang mengetahuinya. 174 00:09:55,420 --> 00:09:57,422 Sebabnya kau sering terlintas di pikiranku 175 00:09:57,422 --> 00:09:59,424 itu karena kau sering muncul di mimpiku. 176 00:09:59,990 --> 00:10:01,556 - Masa? - Ya. 177 00:10:01,556 --> 00:10:03,036 Sering dalam beberapa minggu terakhir. 178 00:10:03,820 --> 00:10:05,125 Itu begitu aneh. 179 00:10:05,125 --> 00:10:06,953 Kau tidak melakukan apa-apa. Kau hanya ada di sana, 180 00:10:06,953 --> 00:10:09,652 meski mimpinya tidak ada hubungannya denganmu. 181 00:10:10,174 --> 00:10:11,436 Seperti malam yang lalu, 182 00:10:11,436 --> 00:10:14,091 seorang teman baikku tergeletak di jalan, 183 00:10:14,091 --> 00:10:17,529 tertabrak mobil, berdarah, sekarat dalam dekapanku, 'kan? 184 00:10:17,529 --> 00:10:19,836 Dan lalu... ini hanya di dalam mimpi, tentu saja. 185 00:10:19,836 --> 00:10:22,186 Tiba-tiba, 186 00:10:22,186 --> 00:10:25,145 Di sanalah kau, hanya berjalan lewat. 187 00:10:28,279 --> 00:10:31,935 Maksudku, itu sangat aneh. 188 00:10:31,935 --> 00:10:35,155 Jadi, aku tidak lakukan apa pun sama sekali? Aku tidak membantu? 189 00:10:35,155 --> 00:10:36,983 Kau masih melakukannya? 190 00:10:36,983 --> 00:10:39,290 - Apa? - Mencari celaan. 191 00:10:39,986 --> 00:10:42,423 Tidak, kau tidak melakukan apa pun, tapi bukan berarti aku menyalahkanmu. 192 00:10:42,423 --> 00:10:44,774 Aku hanya mau bilang kalau terapisku 193 00:10:44,774 --> 00:10:46,166 menyarankanku menghubungimu. 194 00:10:46,166 --> 00:10:51,171 Katanya mungkin kau dan aku perlu menyelesaikan sesuatu, 195 00:10:51,171 --> 00:10:52,607 dalam bawah sadar. 196 00:10:52,607 --> 00:10:55,610 Apa kau tahu kalau dia bakal ada di sini? 197 00:10:55,610 --> 00:10:58,483 Tidak, aku kebetulan melihat kalian, 198 00:10:58,483 --> 00:11:00,572 yang terasa seperti sebuah pertanda, tahulah, sinkronisitas. (arti mendalam) 199 00:11:00,572 --> 00:11:03,053 Baiklah. Ya. 200 00:11:03,053 --> 00:11:04,968 Apa kau pikir kita bisa minum kopi atau sesuatu? 201 00:11:04,968 --> 00:11:06,926 Hanya sekadar ngobrol dan sebagainya? 202 00:11:07,622 --> 00:11:09,929 Ya, kita bisa melakukannya. Mengapa tidak? 203 00:11:09,929 --> 00:11:11,714 Maksudku, kau tahu... 204 00:11:11,714 --> 00:11:13,628 Haruskah aku menyimpan nomormu? 205 00:11:15,892 --> 00:11:17,545 - Baiklah. - Bagus. 206 00:11:17,545 --> 00:11:19,765 Masukkan nomormu di situ. 207 00:11:21,114 --> 00:11:23,987 - Kau suka pertunjukan teaternya? - Aku suka, ya. 208 00:11:27,512 --> 00:11:28,948 Kau mengganti nama belakangmu? 209 00:11:28,948 --> 00:11:31,168 Ya, aku mengambil nama belakang istriku. Kami pikir itu... 210 00:11:31,168 --> 00:11:34,954 Aku pikir itu tepat. Aku ingin melakukannya. 211 00:11:34,954 --> 00:11:36,216 Benar. 212 00:11:36,216 --> 00:11:37,783 Kenapa wajahmu memerah? 213 00:11:37,783 --> 00:11:40,264 Aku hanya terkejut dengan seluruh situasinya. 214 00:11:40,264 --> 00:11:42,179 Bukankah kau akan bereaksi sama 215 00:11:42,179 --> 00:11:45,138 jika mantan pacar menghampirimu seperti itu? 216 00:11:45,138 --> 00:11:47,227 Aku tidak berpikir akan menjadi gagap. 217 00:11:47,227 --> 00:11:48,881 Aku tidak berpikir aku gagap. 218 00:11:48,881 --> 00:11:50,491 Dia tampak sangat senang melihatmu. 219 00:11:50,491 --> 00:11:53,712 Ya, tapi bukan karena... Ini karena mimpi-mimpi itu. 220 00:11:53,712 --> 00:11:55,409 Mengapa kau membelanya? 221 00:11:55,409 --> 00:11:58,238 Apa kau mencoba membuatku marah sekarang? 222 00:11:58,238 --> 00:12:01,024 Tidak, aku hanya khawatir apa yang akan dia lakukan 223 00:12:01,024 --> 00:12:03,678 ketika aku tidak ada di sana. - Lakukan padaku? 224 00:12:03,678 --> 00:12:05,245 Apa yang akan dia lakukan? 225 00:12:07,247 --> 00:12:08,509 Menyerangku? 226 00:12:08,509 --> 00:12:11,251 Kenapa kau menanyakannya jika dia menikah? 227 00:12:11,251 --> 00:12:14,733 Aku hanya membuat obrolan. 228 00:12:14,733 --> 00:12:17,736 Baiklah. Mungkin aku sedikit berlebihan, 229 00:12:17,736 --> 00:12:20,695 tapi aku akan berbohong jika bilang aku sama sekali tidak khawatir. 230 00:12:20,695 --> 00:12:22,088 Itu benar. 231 00:12:23,263 --> 00:12:26,049 Tapi aku hanya bertemu dengannya untuk minum kopi, itu saja. 232 00:12:27,267 --> 00:12:28,573 Aku mencintaimu. 233 00:12:30,488 --> 00:12:33,534 Pernahkah kau berfantasi dengan wanita lain? 234 00:12:36,886 --> 00:12:39,018 Ya, tentu saja pernah. 235 00:12:39,018 --> 00:12:41,238 - Tapi tidak pernah selingkuh? - Astaga, Janet. 236 00:12:41,238 --> 00:12:42,717 Apa kau pikir aku cukup keren? 237 00:12:42,717 --> 00:12:44,067 Apa kau pikir aku bisa menangani 238 00:12:44,067 --> 00:12:46,591 beban emosional dari perselingkuhan? 239 00:12:46,591 --> 00:12:49,072 Tidak, kau benar. 240 00:12:49,072 --> 00:12:52,075 Jangan biarkan kekhawatiranmu menguasai dirimu. 241 00:12:52,075 --> 00:12:55,469 Ayolah. Jangan membahas psikologi gender lagi. 242 00:12:55,469 --> 00:12:57,863 Kita tahu kau memiliki tingkat kekhawatiran yang tinggi. 243 00:12:57,863 --> 00:13:00,213 Yang terbaik adalah terima saja dan bersikap pragmatis. 244 00:13:00,213 --> 00:13:05,305 Ya. Kau memiliki tingkat "arogan" yang tinggi. 245 00:13:06,306 --> 00:13:08,265 Aku memiliki tingkat "arogan" yang tinggi? 246 00:13:08,265 --> 00:13:11,746 Ya. Jadi, terima saja dan bersikap pragmatis. 247 00:13:15,141 --> 00:13:16,534 Bagaimana dengan ini? 248 00:13:16,534 --> 00:13:19,319 Aku akan bersikap sangat formal saat bertemu dengannya. 249 00:13:19,754 --> 00:13:21,191 Aku bahkan tidak akan tersenyum. 250 00:13:22,366 --> 00:13:24,455 - Mungkin dia akan menyukainya. - Apa? 251 00:13:24,455 --> 00:13:25,804 - Mungkin dia akan menyukainya. - Tidak. 252 00:13:25,804 --> 00:13:27,284 Ya, itu hanya... 253 00:13:27,284 --> 00:13:29,112 Itu sangat intens. 254 00:13:29,112 --> 00:13:31,244 Biasanya aku bahkan tidak mengingat mimpiku. 255 00:13:31,244 --> 00:13:34,857 Aku merasa ingin meminta maaf 256 00:13:34,857 --> 00:13:37,642 atas masuk ke dalam pikiranmu seperti itu. 257 00:13:37,642 --> 00:13:40,906 Tidak apa-apa. Itu hanya lucu. 258 00:13:40,906 --> 00:13:42,952 Terima kasih sudah mau bertemu denganku. 259 00:13:42,952 --> 00:13:44,301 Tentu saja. 260 00:13:44,301 --> 00:13:46,607 Ada sesuatu yang sebenarnya... 261 00:13:46,607 --> 00:13:47,870 ingin tanyakan kepadamu. 262 00:13:47,870 --> 00:13:49,523 Ya? 263 00:13:49,523 --> 00:13:51,003 Apa? 264 00:13:51,003 --> 00:13:52,875 Apa boleh jika aku menulis tentang ini? 265 00:13:53,745 --> 00:13:55,703 Apa maksudmu? Dalam bentuk apa? 266 00:13:55,703 --> 00:13:58,141 Aku menulis untuk majalah yang bernama The New Inquiry. 267 00:13:58,141 --> 00:14:00,360 Benarkah? Kau menerbitkannya? 268 00:14:00,360 --> 00:14:01,753 Itu hanya daring. 269 00:14:01,753 --> 00:14:04,799 Lebih seperti blog. Tidak banyak yang membacanya. 270 00:14:04,799 --> 00:14:07,150 Apa yang biasanya kau tulis? 271 00:14:07,150 --> 00:14:09,500 Sebagian besar tentang psikologi. Teori psikologi Jungian. 272 00:14:09,500 --> 00:14:10,675 Baiklah. 273 00:14:10,675 --> 00:14:12,024 Sudah kuduga kau akan mengejeknya. 274 00:14:12,024 --> 00:14:13,939 Maaf, aku tidak bemaksud begitu. 275 00:14:13,939 --> 00:14:16,115 Kau ingin menulis tentangku? 276 00:14:16,115 --> 00:14:18,422 Tidak, aku ingin menulis tentang mimpinya. 277 00:14:18,422 --> 00:14:20,728 Tentang melihatmu secara kebetulan, hanya itu. 278 00:14:20,728 --> 00:14:23,209 Ini sangat sesuai dengan apa yang kulakukan. 279 00:14:23,209 --> 00:14:25,864 Maksudku, ya, jika kau tidak menggambarkanku 280 00:14:25,864 --> 00:14:29,520 sebagai pecundang yang tidak kompeten seperti dalam mimpimu. 281 00:14:29,520 --> 00:14:31,000 Kau benar-benar tersinggung. 282 00:14:31,000 --> 00:14:33,959 Tidak, tentu saja tidak. Aku bercanda. 283 00:14:34,525 --> 00:14:35,656 Jadi, kau setuju dengan ini? 284 00:14:35,656 --> 00:14:38,311 - Ya. Silakan. - Ya. 285 00:14:38,311 --> 00:14:39,878 Terima kasih. 286 00:14:45,623 --> 00:14:47,407 - Apa? - Tidak, ini... 287 00:14:47,407 --> 00:14:52,456 istriku mencurigaimu memiliki motif tersembunyi. 288 00:14:52,456 --> 00:14:54,023 Seperti apa? 289 00:14:54,023 --> 00:14:57,765 Kalau kau masih memiliki perasaan padaku, 290 00:14:57,765 --> 00:14:59,854 Kau merindukanku. 291 00:14:59,854 --> 00:15:01,987 Tunggu... sungguh? 292 00:15:01,987 --> 00:15:04,555 Itu sangat lucu. Kenapa dia bilang begitu? 293 00:15:04,555 --> 00:15:07,601 Maksudku, Entahlah, aku... 294 00:15:07,601 --> 00:15:10,343 Sial, aku harus pergi. 295 00:15:10,343 --> 00:15:13,042 Terima kasih. 296 00:15:13,042 --> 00:15:15,479 - Terima kasih atas waktunya, sungguh. - Tentu saja. 297 00:15:16,828 --> 00:15:20,440 Kurasa aku akan bertemu denganmu lagi dalam mimpiku. 298 00:15:20,440 --> 00:15:23,574 Ya, tentu saja tidak. 299 00:15:24,270 --> 00:15:25,445 Makasih. 300 00:15:29,797 --> 00:15:31,190 Apa itu dia? 301 00:15:31,190 --> 00:15:33,149 Pasti Paul. Itu sangat aneh. 302 00:15:33,149 --> 00:15:34,802 Kita merasakan mimpi yang sama. 303 00:15:34,802 --> 00:15:36,587 Aku tahu, sangat kebetulan. Seperti, 304 00:15:36,587 --> 00:15:39,198 Paul, setiap malam entah kenapa. 305 00:15:39,198 --> 00:15:41,070 - Hai. - Hei. 306 00:15:41,070 --> 00:15:42,419 Kalian baik-baik saja? 307 00:15:42,419 --> 00:15:43,942 - Ya. Bapak? - Ya. 308 00:15:48,599 --> 00:15:50,035 Luar biasa. 309 00:15:58,957 --> 00:16:00,089 Apa? 310 00:16:00,089 --> 00:16:01,481 Apa kau bermimpi tentangku? 311 00:16:01,481 --> 00:16:03,179 Aku bermimpi tentangmu? 312 00:16:03,179 --> 00:16:04,441 Ya. 313 00:16:05,181 --> 00:16:06,704 Dalam hidupku? Maksudmu? 314 00:16:06,704 --> 00:16:08,880 Tidak, akhir-akhir ini. 315 00:16:08,880 --> 00:16:11,404 Entahlah. Aku tidak mengingat hal-hal seperti itu. 316 00:16:13,885 --> 00:16:16,061 Kau sedikit membuatku cemas. Ada apa? 317 00:16:16,453 --> 00:16:17,497 Tidak ada. 318 00:16:20,457 --> 00:16:22,546 Bisakah kita menyimpan ponsel masing-masing 319 00:16:22,546 --> 00:16:24,287 dan ngobrol yang serius? 320 00:16:26,550 --> 00:16:29,553 Bagaimana sekolahmu hari ini, Sophie? 321 00:16:31,903 --> 00:16:33,426 - Ayah. - Tidak apa-apa, 322 00:16:33,426 --> 00:16:34,645 Nanti Ayah akan menelepon mereka lagi. 323 00:16:34,645 --> 00:16:35,950 Ceritakan tentang harimu. 324 00:16:35,950 --> 00:16:37,474 Bisakah Ayah setidaknya mematikan suaranya? 325 00:16:37,474 --> 00:16:38,997 Ya, nanti Ayah akan melakukannya. 326 00:16:38,997 --> 00:16:40,259 Suaranya akan berhenti segera. 327 00:16:42,740 --> 00:16:44,350 Sophie, bukankah kalian sudah memutuskan 328 00:16:44,350 --> 00:16:46,135 karakter apa yang kau perankan 329 00:16:46,135 --> 00:16:47,832 untuk pentas drama atau... - Ya. 330 00:16:50,704 --> 00:16:51,879 Biarkan Ayah mematikan itu. 331 00:16:54,447 --> 00:16:56,101 Aku harus mengangkatnya. 332 00:16:56,101 --> 00:16:58,973 - Itu tidak boleh. - Richard, hai. 333 00:16:58,973 --> 00:17:01,106 Apa ini waktu yang tepat? Punya waktu sebentar? 334 00:17:01,106 --> 00:17:03,065 Ya. Ada apa? 335 00:17:03,065 --> 00:17:05,719 Dari mana aku harus memulainya? 336 00:17:05,719 --> 00:17:07,504 Terdengar serius. 337 00:17:07,504 --> 00:17:09,245 Tidak, ini lucu. 338 00:17:09,245 --> 00:17:12,291 Terkadang aku mengadakan pesta makan malam, 'kan? 339 00:17:12,291 --> 00:17:14,989 Ya. Apa ini akhirnya undangan itu? 340 00:17:14,989 --> 00:17:17,731 Tidak... Aku baru saja mengadakannya. 341 00:17:17,992 --> 00:17:20,473 Baiklah, lalu? 342 00:17:20,473 --> 00:17:23,128 Jadi, aku menceritakan berkali-kali kepada suamiku, 343 00:17:23,128 --> 00:17:25,435 tetapi itu tentang mimpi berulang yang aku alami, 344 00:17:25,435 --> 00:17:27,132 atau tidak terlalu tentang mimpi tertentu 345 00:17:27,132 --> 00:17:29,221 tetapi tentang orang tertentu yang terus aku impikan. 346 00:17:29,221 --> 00:17:32,181 Dia terlihat biasa-biasa saja. 347 00:17:32,181 --> 00:17:35,532 Dia bukan siapa-siapa tapi hanya muncul. 348 00:17:35,532 --> 00:17:39,188 Dia hanya mengisi ruang seperti tamu yang canggung 349 00:17:39,188 --> 00:17:41,407 pada sebuah pesta yang tidak ada yang mengenalnya. 350 00:17:41,407 --> 00:17:42,539 Maksudmu seperti Sydney? 351 00:17:42,539 --> 00:17:45,237 Ya. 352 00:17:45,237 --> 00:17:47,239 Tidak, maksudku... 353 00:17:47,239 --> 00:17:50,460 Aku juga mengalami itu. 354 00:17:50,460 --> 00:17:52,026 Aku sudah membicarakannya dengan Richard. 355 00:17:52,026 --> 00:17:54,855 - Ya, aku sudah memberitahumu... - Ya, dan aku agak kesal, 356 00:17:54,855 --> 00:17:56,335 sejujurnya. 357 00:17:56,335 --> 00:17:58,120 Dia bermimpi tentang pria lain. 358 00:17:58,120 --> 00:18:00,209 Ya, sangat mirip denganmu, Naomi. 359 00:18:00,209 --> 00:18:03,429 Hanya saja dalam kasusku, ini orang yang lumayan kami kenal. 360 00:18:03,429 --> 00:18:05,257 Teman lama Richard, Paul. 361 00:18:05,257 --> 00:18:08,130 Kami kuliah di universitas yang sama. 362 00:18:08,130 --> 00:18:11,045 Sebenarnya, dia tidak terlalu berkesan. 363 00:18:11,045 --> 00:18:12,960 Dia agak membosankan. 364 00:18:12,960 --> 00:18:15,267 Aku tidak mengerti kenapa kau begitu tertarik padanya. 365 00:18:15,267 --> 00:18:16,747 Aku tidak tertarik padanya. 366 00:18:16,747 --> 00:18:18,357 Jadi, seperti apa penampilannya? 367 00:18:18,357 --> 00:18:21,317 Dia sebenarnya agak mirip dengan Sydney. 368 00:18:23,319 --> 00:18:24,798 Kau punya fotonya? 369 00:18:46,037 --> 00:18:47,212 Paul? 370 00:18:49,214 --> 00:18:50,824 Astaga. 371 00:18:50,824 --> 00:18:52,391 - Paul! - Halo. 372 00:18:52,391 --> 00:18:54,176 Astaga. 373 00:18:54,176 --> 00:18:55,568 - Kau masih di telepon? - Hei, apa... 374 00:18:55,568 --> 00:18:57,004 Apa yang terjadi? 375 00:18:57,875 --> 00:18:58,963 Hei. 376 00:18:59,890 --> 00:19:00,999 Apa yang ada dalam pikiranmu, Paul? 377 00:19:02,990 --> 00:19:04,999 Liam Brown: Kenapa aku bermimpi tentang kau? Siapa kau? 378 00:19:04,999 --> 00:19:06,999 Ruth Walker: Apa kau nyata? 379 00:19:06,999 --> 00:19:07,999 Jared Johnson: Bagaimana bisa? 380 00:19:07,999 --> 00:19:08,999 Delores Cheney: Jadi tak suka tidur sekarang. 381 00:19:11,410 --> 00:19:15,936 Janet! Ada sekitar 100 pesan di sini. 382 00:19:15,936 --> 00:19:17,808 Mungkin ada kaitan dengan artikel Claire. 383 00:19:17,808 --> 00:19:21,115 Dia mungkin menghubungkannya ke profilku atau semacamnya. 384 00:19:21,681 --> 00:19:23,596 Seseorang ingin mewawancaraiku. 385 00:19:23,596 --> 00:19:25,163 Kenapa kau begitu antusias? 386 00:19:25,163 --> 00:19:28,384 - Kenapa? Ada apa? - Ini aneh, Paul. 387 00:19:28,384 --> 00:19:30,864 Mungkin kau sebaiknya ambil waktu sejenak dan berpikir 388 00:19:30,864 --> 00:19:32,431 sebelum melakukan sesuatu yang drastis. 389 00:19:38,524 --> 00:19:41,527 Kenapa aku? Entah, 390 00:19:41,527 --> 00:19:43,355 aku istimewa, mungkin. 391 00:19:43,355 --> 00:19:46,271 Seorang pria di daerah ini menjadi pusat 392 00:19:46,271 --> 00:19:48,055 epidemi mimpi aneh, 393 00:19:48,055 --> 00:19:51,058 yang mana para ilmuwan kesulitan memahaminya. 394 00:19:51,058 --> 00:19:53,931 Jadi, sebenarnya kami tidak tahu apa yang menyebabkannya, 395 00:19:53,931 --> 00:19:58,327 tapi ini seperti versi mimpi dari efek Mandela, 396 00:19:58,327 --> 00:20:00,590 yang terjadi ketika banyak orang melaporkan memiliki sama 397 00:20:00,590 --> 00:20:02,853 ingatan palsu tanpa penjelasan logis. 398 00:20:02,853 --> 00:20:04,463 Lalu ada yang disebut 399 00:20:04,463 --> 00:20:07,597 proyeksi astral, 'kan? - Tidak, Ibu, aku tidak tahu. 400 00:20:07,597 --> 00:20:09,686 Ini jenis kunjungan mimpi yang bersifat spiritual. 401 00:20:09,686 --> 00:20:11,731 Secara ilmiah, ini meragukan, tentu saja, 402 00:20:11,731 --> 00:20:13,603 tapi ini telah dilaporkan. - Aku tidak melakukan apa-apa. 403 00:20:13,603 --> 00:20:16,867 Ini adalah waktu yang sangat menarik dalam bidangku... 404 00:20:16,867 --> 00:20:19,086 Ini akan sangat aneh untuk dijelaskan di sekolah. 405 00:20:19,086 --> 00:20:21,698 Poling daring menunjukkan ribuan laporan soal fenomena ini. 406 00:20:21,698 --> 00:20:25,092 Kenapa Ibu jadi marah? Aku baik-baik saja. 407 00:20:25,092 --> 00:20:27,356 Aku melewatkan segmen yang sedang berlangsung. 408 00:20:27,356 --> 00:20:29,880 Tapi aku selalu cenderung berpikir, secara rasional, 409 00:20:29,880 --> 00:20:31,577 bahwa segala sesuatu yang supernatural 410 00:20:31,577 --> 00:20:33,100 haruslah dibangun secara sosial. 411 00:20:33,100 --> 00:20:37,017 Namun yang satu ini, misterius, bahkan bagiku. 412 00:20:53,338 --> 00:20:57,386 Baiklah. Harap tenang. 413 00:20:57,908 --> 00:20:59,039 Harap tenang. 414 00:20:59,039 --> 00:21:00,214 Terima kasih. 415 00:21:00,650 --> 00:21:02,347 Siapa di sini yang hadir untuk kuliah tentang seleksi kekerabatan? 416 00:21:02,347 --> 00:21:03,522 Angkat tangan. 417 00:21:04,306 --> 00:21:06,264 Baiklah, yang lainnya, aku akan memberikan kalian lima menit 418 00:21:06,264 --> 00:21:07,918 sebelum memulai mengajar, oke? 419 00:21:07,918 --> 00:21:09,267 Tanyakan apa saja. 420 00:21:09,267 --> 00:21:10,399 Ya, kau? 421 00:21:10,399 --> 00:21:11,704 Bagaimana rasanya menjadi viral? 422 00:21:13,489 --> 00:21:16,187 Kita bisa membicarakannya saat kita membahas memetika 423 00:21:16,187 --> 00:21:17,667 nanti tahun ini. 424 00:21:17,667 --> 00:21:19,799 - Ya, kau? - Mengapa ini terjadi? 425 00:21:19,799 --> 00:21:21,410 Aku tidak tahu. 426 00:21:21,410 --> 00:21:23,368 Tebakanku sama baiknya dengan tebakanmu. 427 00:21:23,368 --> 00:21:27,024 Apa Bapak akan melakukan sesuatu seperti Stephen Colbert? 428 00:21:27,024 --> 00:21:28,721 Tidak mungkin. 429 00:21:28,721 --> 00:21:31,724 Sebenarnya, aku menikmati anonimitasku, kalau kau bisa mempercayainya. 430 00:21:31,724 --> 00:21:33,639 Baiklah. Kau! 431 00:21:33,639 --> 00:21:35,815 Sepertinya aku pernah bermimpi tentang Bapak 432 00:21:35,815 --> 00:21:38,296 tapi itu sangat buram dan seperti, 433 00:21:38,296 --> 00:21:40,211 aku ingin mengingat mimpi itu lebih baik. 434 00:21:40,211 --> 00:21:43,475 - Bagaimana aku melakukannya? - Aku bukan ahli dalam hal itu. 435 00:21:43,475 --> 00:21:47,000 Mengingat mimpi adalah latihan umum, 436 00:21:47,000 --> 00:21:49,002 tapi bukankah melihatku di sini sudah cukup? 437 00:21:50,613 --> 00:21:53,355 Siapa yang yakin kalau kalian pernah bermimpi tentangku? 438 00:21:54,443 --> 00:21:56,314 Baiklah. Mari kita membahas topik ini. 439 00:21:56,314 --> 00:21:57,924 Ini mungkin akan membawa kita ke sesuatu yang menarik. 440 00:21:58,534 --> 00:22:00,971 Ada yang ingin berbagi isi dari mimpi kalian? 441 00:22:00,971 --> 00:22:04,017 Ya, kau? 442 00:22:04,017 --> 00:22:05,497 Aku berada di hutan ini, 443 00:22:05,497 --> 00:22:08,805 berjalan-jalan, makan jamur aneh ini, 444 00:22:09,501 --> 00:22:12,286 aku dalam setelan lengkap. 445 00:22:13,026 --> 00:22:15,725 Ada orang lain juga berpakaian rapi, 446 00:22:15,725 --> 00:22:20,033 tapi mereka semua ketakutan, seperti, terdiam ketakutan. 447 00:22:20,860 --> 00:22:22,819 Kemudian aku sadar itu karena 448 00:22:22,819 --> 00:22:24,908 pria yang sangat tinggi berlari ke arahku. 449 00:22:47,583 --> 00:22:48,801 Sembunyi. 450 00:22:50,760 --> 00:22:52,239 Kau berbicara padaku? 451 00:22:52,239 --> 00:22:54,720 Ya, Paul, dia akan membunuh kita. 452 00:22:54,720 --> 00:22:55,808 Paul! 453 00:22:55,808 --> 00:22:57,331 Aku tidak pernah melihat ini. 454 00:22:58,158 --> 00:22:59,333 Indah sekali. 455 00:23:00,073 --> 00:23:02,554 Tidak! 456 00:23:02,554 --> 00:23:06,036 Itu saja yang kuingat. 457 00:23:06,036 --> 00:23:08,081 Menarik. 458 00:23:08,081 --> 00:23:11,737 Jadi, aku melihat jamur itu 459 00:23:11,737 --> 00:23:14,392 daripada membantu? - Ya, kukira begitu. 460 00:23:15,088 --> 00:23:17,439 Baiklah, mari dengar yang lain. Ada lagi? 461 00:23:43,769 --> 00:23:47,207 Jadi, aku hanya mengamati lagi. 462 00:23:47,991 --> 00:23:49,383 Tapi itu aneh. 463 00:23:49,383 --> 00:23:51,081 Menarik. 464 00:23:51,081 --> 00:23:52,256 Ada lagi? 465 00:24:13,146 --> 00:24:15,409 - Itu berakhir seperti itu? - Ya. 466 00:24:15,409 --> 00:24:17,716 Cuma itu yang bisa kuingat. 467 00:24:17,716 --> 00:24:20,806 Apa ada yang punya mimpi yang lebih meyakinkan? 468 00:24:20,806 --> 00:24:23,983 Mungkin salah satu di mana aku benar-benar melakukan sesuatu. 469 00:24:26,159 --> 00:24:27,334 Tidak ada? 470 00:24:28,379 --> 00:24:30,120 Ya sudahlah, mari kita dengar saja. 471 00:24:30,120 --> 00:24:32,731 Siapa selanjutnya? 472 00:24:42,524 --> 00:24:43,873 Ayah. 473 00:24:44,090 --> 00:24:46,092 Astaga, hapus itu. 474 00:24:46,092 --> 00:24:47,920 Tidak apa-apa. Aku hanya mengirimkannya ke Kyle. 475 00:24:47,920 --> 00:24:49,922 - Siapa Kyle? - Teman Tammy. 476 00:24:49,922 --> 00:24:51,837 Dia tidak percaya kalau kau ayahku entah kenapa. 477 00:24:51,837 --> 00:24:54,361 Kalian sedang menggoda? 478 00:24:54,361 --> 00:24:57,495 Tidak, dia hanya menanyakan tentangmu. 479 00:24:57,495 --> 00:24:59,323 Jadi, akhirnya aku ayah yang keren, ya? 480 00:24:59,976 --> 00:25:01,673 Aku tak akan setuju sampai sejauh itu. 481 00:25:01,673 --> 00:25:02,848 Kau dengar itu, Janet? 482 00:25:02,848 --> 00:25:04,241 Dia bilang aku ayah yang keren. 483 00:25:04,241 --> 00:25:06,286 Aku tidak mengatakan itu. 484 00:25:06,286 --> 00:25:07,853 Apa Ayah bisa mengantarkanku sekolah hari ini? 485 00:25:07,853 --> 00:25:10,247 Kau mau Ayah mengantarkanmu? 486 00:25:10,595 --> 00:25:11,857 Sepertinya Ayah bisa melakukannya. 487 00:25:11,857 --> 00:25:14,338 - Janet, apa bisa? - Ya, antar dia. 488 00:25:15,644 --> 00:25:18,385 Ini sangat gila. 489 00:25:18,385 --> 00:25:20,953 Bagaimana dia menghadapi semua ini? 490 00:25:20,953 --> 00:25:24,174 Kami bahkan bukan tipe orang yang suka perhatian. 491 00:25:24,174 --> 00:25:25,392 Benar. 492 00:25:25,392 --> 00:25:27,656 Jadi, semuanya ini sangat aneh. 493 00:25:27,656 --> 00:25:29,788 Sangat aneh. 494 00:25:29,788 --> 00:25:32,486 Adik perempuanku sebenarnya, seperti 495 00:25:32,486 --> 00:25:35,011 terpesona bahwa aku mengenalmu. 496 00:25:35,011 --> 00:25:36,490 Dia mengirimkan artikel ini padaku dan dia bilang, 497 00:25:36,490 --> 00:25:37,796 "Lihatlah orang ini, Paul." 498 00:25:37,796 --> 00:25:40,756 Dan aku bilang, "Itu Paul Matthews. 499 00:25:40,756 --> 00:25:42,105 "Aku mengenal istrinya." 500 00:25:42,105 --> 00:25:44,411 - Itu sangat lucu. - Ya. Aku juga mendengarkan 501 00:25:44,411 --> 00:25:46,196 podcast yang kusukai. 502 00:25:46,196 --> 00:25:47,763 Mereka sedang membicarakan Paul. 503 00:25:47,763 --> 00:25:49,416 - Ya? - Ya. 504 00:25:49,416 --> 00:25:52,898 Mereka membandingkan Paul dengan, meme di internet lama ini. 505 00:25:52,898 --> 00:25:54,726 Mereka sedang membicarakan bagaimana, 506 00:25:54,726 --> 00:25:56,902 semua meme akan menjadi impian 507 00:25:56,902 --> 00:25:58,948 atau sesuatu seperti itu. - Itu menarik. 508 00:25:58,948 --> 00:26:00,123 Benar menarik. 509 00:26:00,123 --> 00:26:02,168 Bagaimana perkembangan museum, omong-omong? 510 00:26:02,168 --> 00:26:03,561 - Apa? - Museum. 511 00:26:03,561 --> 00:26:04,736 Ya. 512 00:26:04,736 --> 00:26:06,216 Berjalan dengan baik. 513 00:26:06,216 --> 00:26:07,826 Aku merasa ada beberapa tantangan bagi kami 514 00:26:07,826 --> 00:26:09,654 untuk masih diselesaikan, tapi secara keseluruhan berjalan baik. 515 00:26:09,654 --> 00:26:10,916 Makasih sudah bertanya. 516 00:26:10,916 --> 00:26:12,265 Bagus. 517 00:26:12,265 --> 00:26:14,224 - Aku tahu ini bukan proyekku... 518 00:26:14,224 --> 00:26:17,227 ...tapi aku ingin terlibat dengan cara tertentu. 519 00:26:17,227 --> 00:26:18,794 Ya. 520 00:26:18,794 --> 00:26:20,230 Terima kasih. Maksudku... 521 00:26:20,230 --> 00:26:22,101 Aku merasa kami berada pada posisi yang cukup baik. 522 00:26:22,101 --> 00:26:23,625 Ya. Tahulah, 523 00:26:23,625 --> 00:26:26,540 hanya jika kau ingin berbagi ide atau membutuhkan saran. 524 00:26:28,020 --> 00:26:31,807 Ya. Aku pikir, ya. 525 00:26:32,242 --> 00:26:35,854 Kau hanya ingin berbagi ide dan mungkin hanya... ya. 526 00:26:35,854 --> 00:26:37,813 Aku pikir kau tidak ada di proyek itu. 527 00:26:37,813 --> 00:26:39,858 Ya, memang, tapi sekarang Chris ingin aku bergabung. 528 00:26:39,858 --> 00:26:41,294 Itu bagus. 529 00:26:41,294 --> 00:26:43,209 - Aku senang untukmu. - Terima kasih. 530 00:26:43,209 --> 00:26:45,255 Kami juga mendapatkan undangan ke salah satu pesta makan 531 00:26:45,255 --> 00:26:46,430 malam terkenal Richard. 532 00:26:46,430 --> 00:26:49,651 - Sungguh? Kapan? - Tanggal 5. 533 00:26:49,651 --> 00:26:52,305 Kau percaya itu, setelah bertahun-tahun? 534 00:26:53,089 --> 00:26:56,614 Aku ingin menolak, tetapi aku pikir kita sebaiknya pergi. 535 00:26:57,049 --> 00:26:58,485 - Hei, Paul. - Ya? 536 00:26:59,661 --> 00:27:01,924 Mengapa kau tidak muncul dalam mimpiku? 537 00:27:01,924 --> 00:27:04,274 Karena kau bisa melihatku secara nyata. 538 00:27:04,274 --> 00:27:05,884 Tidak adil jika kau mendapatkan keduanya. 539 00:27:07,407 --> 00:27:10,410 - Apa kau iri? - Entah. Maksudku, 540 00:27:10,410 --> 00:27:12,717 secara rasional, tidak, tapi... - Mungkin sebaiknya aku 541 00:27:12,717 --> 00:27:14,066 berkunjung sedikit. 542 00:27:14,893 --> 00:27:16,199 Apa yang kau inginkan aku lakukan? 543 00:27:16,808 --> 00:27:19,637 Apa yang ingin kau lihat dalam mimpimu? 544 00:27:19,637 --> 00:27:24,947 Aku ingin melihatmu... 545 00:27:27,166 --> 00:27:29,038 Masih ingat ketika kau memakai kostum Talking Heads 546 00:27:29,038 --> 00:27:30,256 untuk Halloween? 547 00:27:30,648 --> 00:27:31,823 Ya. 548 00:27:31,823 --> 00:27:33,520 Ada sesuatu yang unik dari itu. 549 00:27:33,520 --> 00:27:35,392 Sesuatu yang aneh dan seksi. 550 00:27:36,045 --> 00:27:38,612 Kau sebaiknya memakainya dan menyelamatkanku 551 00:27:38,612 --> 00:27:40,614 dari suatu situasi. 552 00:27:43,008 --> 00:27:44,749 Itu fantasi seksualmu? 553 00:27:44,749 --> 00:27:46,359 Di sini tidak ada batasan 554 00:27:46,359 --> 00:27:49,362 dan kau memilih aku mengenakan kostum yang besar dan kocak. 555 00:27:49,362 --> 00:27:52,148 Entahlah, aku tidak baik dalam memilih yang serius. 556 00:27:52,148 --> 00:27:56,239 Tunjukkan dirimu telanjang, menunggang kuda, dengan penis yang besar. 557 00:27:56,239 --> 00:27:58,067 - Itu lebih baik? - Siapa yang memiliki penis besar? 558 00:27:58,067 --> 00:27:59,851 - Aku atau kudanya? - Kau. 559 00:27:59,851 --> 00:28:01,461 Aku memakai kostum David Byrne. 560 00:28:01,461 --> 00:28:03,202 - Sudah diputuskan. - Tidak, biarkan aku memikirkannya. 561 00:28:03,202 --> 00:28:04,421 Tidak. 562 00:28:04,421 --> 00:28:05,814 Kau langsung mengatakan kostum dan itu 563 00:28:05,814 --> 00:28:06,902 yang kau dapatkan. - Baiklah. 564 00:28:09,861 --> 00:28:11,384 Menurutmu orang lain melihatmu 565 00:28:11,384 --> 00:28:14,126 telanjang dalam mimpi mereka? 566 00:28:14,823 --> 00:28:16,346 Apa itu membuatmu terangsang? 567 00:28:17,564 --> 00:28:19,175 Membuatku terangsang? 568 00:28:19,610 --> 00:28:21,917 Mungkin ada seseorang yang mimpi tentangku sekarang. 569 00:28:23,179 --> 00:28:25,181 - Ya. - Mungkin sekelompok orang, 570 00:28:25,921 --> 00:28:27,444 pada saat yang bersamaan. 571 00:28:28,662 --> 00:28:29,751 Berapa banyak? 572 00:28:29,751 --> 00:28:32,666 Ratusan? Mungkin ribuan? 573 00:28:32,666 --> 00:28:36,061 Itu sangat tidak bertanggung jawab. 574 00:28:36,061 --> 00:28:37,671 Aku tidak bisa menerimanya. 575 00:28:37,671 --> 00:28:39,456 Apa yang akan kau lakukan? 576 00:28:39,761 --> 00:28:43,895 Aku akan memastikan kau tetap di sini. 577 00:29:50,135 --> 00:29:52,355 Aku harus membunuhmu, Paul. 578 00:29:53,747 --> 00:29:55,053 Aku harus! 579 00:29:55,053 --> 00:29:56,533 Sedang apa kau di sini? 580 00:29:56,881 --> 00:29:58,317 Siapa kau? 581 00:29:58,317 --> 00:29:59,710 Hubungi polisi. 582 00:29:59,710 --> 00:30:00,929 Apa yang kau lakukan di rumah kami? 583 00:30:00,929 --> 00:30:02,887 - Maaf. - Keluar sana! 584 00:30:02,887 --> 00:30:04,367 Astaga. 585 00:30:04,367 --> 00:30:06,151 Hannah, Sophie, jangan mendekat! 586 00:30:06,151 --> 00:30:07,370 Ibu! 587 00:30:07,370 --> 00:30:08,893 Lakukan sesuatu! Hannah... 588 00:30:08,893 --> 00:30:11,548 Hannah, bawa Sophie ke kamarmu dan kunci pintunya. 589 00:30:11,548 --> 00:30:12,897 Maafkan aku. 590 00:30:13,376 --> 00:30:16,074 - Taruh pisaunya. - Tidak bisa, aku harus membunuhmu. 591 00:30:16,074 --> 00:30:17,467 Lakukan sesuatu, Paul! 592 00:30:17,467 --> 00:30:19,512 Aku harus melakukannya. 593 00:30:19,512 --> 00:30:20,949 Dia berada di kamar kami. 594 00:30:21,340 --> 00:30:22,907 Aku harus membunuhmu. 595 00:30:25,954 --> 00:30:28,957 Dia pernah mengalami kejadian manik di masa lalu. 596 00:30:28,957 --> 00:30:31,524 Tampaknya dia berhenti mengkonsumsi obat-obatannya. 597 00:30:32,525 --> 00:30:34,179 Jadi, apa yang akan terjadi padanya? 598 00:30:34,179 --> 00:30:37,182 Evaluasi psikologis, tanggal dengan pengadilan, 599 00:30:37,182 --> 00:30:38,705 dan kemudian hakim akan memutuskan. 600 00:30:38,705 --> 00:30:40,272 Jadi, dia mungkin akan bebas? 601 00:30:41,708 --> 00:30:44,798 Setelah mungkin menjalani masa hukuman, ya. 602 00:30:47,758 --> 00:30:49,847 Ketenaran bisa datang dengan beberapa 603 00:30:49,847 --> 00:30:51,805 efek samping yang kurang diinginkan. 604 00:30:52,241 --> 00:30:54,634 Orang asing mungkin ingin bicara denganmu, 605 00:30:54,634 --> 00:30:56,593 beberapa dari mereka mungkin mengalami tidak stabil dalam mental. 606 00:30:57,246 --> 00:30:58,856 Kau harus siap menghadapinya. 607 00:30:58,856 --> 00:31:00,075 Aku tidak akan menggunakan senjata. 608 00:31:00,075 --> 00:31:02,642 Aku tidak berbicara tentang senjata. 609 00:31:02,642 --> 00:31:04,296 Kau tidak memasang alarm di rumah. 610 00:31:04,296 --> 00:31:05,863 Kau memiliki celah masuk yang tidak terkunci. 611 00:31:06,646 --> 00:31:07,909 Itu membuatmu mudah diserang. 612 00:31:08,997 --> 00:31:11,390 Kau bisa memiliki anjing. 613 00:31:12,087 --> 00:31:14,872 Sophie, putri kami, alergi anjing. 614 00:31:15,481 --> 00:31:17,657 Maka, kau mungkin ingin mempertimbangkan 615 00:31:17,657 --> 00:31:19,268 pindah ke rumah baru. 616 00:31:19,268 --> 00:31:20,965 Jaga nomor telepon dan alamatmu agar tidak terlacak. 617 00:31:20,965 --> 00:31:23,533 Tidak, kami tidak akan pindah, aku besar di rumah ini. 618 00:31:23,533 --> 00:31:27,015 Kamera keamanan, taser, 619 00:31:27,015 --> 00:31:28,668 memperkuat kunci pintu utama, 620 00:31:28,668 --> 00:31:32,150 mengamankan jendela, kelas bela diri. 621 00:31:32,629 --> 00:31:35,632 Terlihat sepertinya kau cukup tidak berdaya dalam situasi ini. 622 00:31:37,764 --> 00:31:39,766 Mungkin kita seharusnya mencari solusi lebih baik. 623 00:31:39,766 --> 00:31:42,552 Itulah sebabnya aku skeptis sejak awal. 624 00:31:42,552 --> 00:31:45,033 Kau tahu pasti bahwa ini akan terjadi? 625 00:31:45,033 --> 00:31:48,036 Jenis hal seperti ini, Paul. Konsekuensi yang aneh. 626 00:31:51,517 --> 00:31:53,084 Aku pikir dia benar. 627 00:31:53,084 --> 00:31:54,651 Anggap itu sebagai peringatan. 628 00:31:55,608 --> 00:31:57,959 Aku sungguh merasa kau bermain sesuatu yang berbahaya. 629 00:31:57,959 --> 00:31:59,786 Apa maksudmu, apa yang aku lakukan? 630 00:31:59,786 --> 00:32:02,789 Tampil di acara TV, bermain-main dalam cerita. 631 00:32:02,789 --> 00:32:06,097 Tindakan tersebut menarik perhatian orang-orang yang gila. 632 00:32:06,097 --> 00:32:08,360 Apa maksudmu, bermain-main? 633 00:32:08,360 --> 00:32:10,580 Kau benar-benar percaya orang-orang 634 00:32:10,580 --> 00:32:11,973 secara kebetulan bermimpi tentangmu? 635 00:32:11,973 --> 00:32:13,670 Kau tidak berpikir itu karena kau muncul 636 00:32:13,670 --> 00:32:15,802 di berita dan di internet? 637 00:32:15,802 --> 00:32:17,543 Ya, mungkin itu sebagian penyebabnya, 638 00:32:17,543 --> 00:32:19,632 tetapi itu tidak menjelaskan semuanya. 639 00:32:19,632 --> 00:32:22,374 Baik, jadi kau berpikir sesuatu yang luar biasa sedang terjadi? 640 00:32:22,374 --> 00:32:23,810 Kenapa hanya aku? 641 00:32:23,810 --> 00:32:25,987 Mengapa bukan kau, atau siapa pun yang lain? 642 00:32:25,987 --> 00:32:28,380 Jadi, kau percaya pada metafisika 643 00:32:28,380 --> 00:32:29,947 jika itu membuktikan kau istimewa? 644 00:32:30,469 --> 00:32:31,688 Tidak. 645 00:32:33,820 --> 00:32:36,040 Entahlah, aku masih memprosesnya. 646 00:32:36,040 --> 00:32:38,042 Tetapi pria itu hanya orang yang terobsesi 647 00:32:38,042 --> 00:32:39,435 dengan ide-ide anehnya sendiri. 648 00:32:39,435 --> 00:32:42,133 Aku tidak berpikir itu akan terulang lagi. 649 00:32:42,133 --> 00:32:43,830 Tapi mengapa mengambil risiko? 650 00:32:43,830 --> 00:32:46,659 Jika orang tahu siapa diriku, lebih mudah 651 00:32:46,659 --> 00:32:48,400 bagiku untuk mendapatkan pintu kesempatan. 652 00:32:48,400 --> 00:32:50,750 Pintu apa yang sedang kita bicarakan di sini, Paul? 653 00:32:52,578 --> 00:32:55,886 Penerbit, untuk buku yang ingin aku tulis. 654 00:32:55,886 --> 00:32:57,670 Baiklah. 655 00:32:58,758 --> 00:33:01,848 Apa aku merasakan sedikit krisis paruh baya di sini? 656 00:33:01,848 --> 00:33:03,894 Ayolah. 657 00:33:04,416 --> 00:33:07,158 Kau yang baru saja membeli Kawasaki! 658 00:33:07,158 --> 00:33:08,812 Baik. Tenanglah. 659 00:33:26,830 --> 00:33:28,832 - Paul? - Hai, ya. 660 00:33:28,832 --> 00:33:30,616 Hai, aku Molly. Mereka sudah siap untukmu di lantai atas. 661 00:33:30,616 --> 00:33:31,704 Bagus. 662 00:33:34,446 --> 00:33:36,318 - Apa? - Tidak ada. 663 00:33:36,840 --> 00:33:38,450 Tidak, ayolah. 664 00:33:38,450 --> 00:33:40,757 Hanya benar-benar aneh melihatmu dalam kehidupan nyata. 665 00:33:40,757 --> 00:33:42,541 Kau sudah... 666 00:33:42,541 --> 00:33:44,282 Tanpa henti setiap malam. 667 00:33:44,282 --> 00:33:46,458 Sangat gila. 668 00:33:47,024 --> 00:33:50,593 Aku harap aku bersikap baik. 669 00:33:50,593 --> 00:33:54,205 Tidak, kau tidak. Tidak sama sekali. 670 00:33:54,727 --> 00:33:55,902 Ada Paul di sini. 671 00:33:56,468 --> 00:33:58,383 - Akhirnya kau datang. - Aku di sini. 672 00:33:58,383 --> 00:34:00,211 Paul. Trent, hei. 673 00:34:00,646 --> 00:34:02,213 Aku sudah bermimpi tentang pertemuan ini. 674 00:34:02,213 --> 00:34:04,433 - Ya, aku juga. - Benarkah? 675 00:34:04,433 --> 00:34:06,652 Maksudmu benar-benar bermimpi? 676 00:34:06,652 --> 00:34:08,828 Sebenarnya aku sudah bermimpi tentang pertemuan ini. 677 00:34:08,828 --> 00:34:10,743 Maksudku, aku pikir itu hanya mimpi biasa. 678 00:34:10,743 --> 00:34:13,833 Bukan bagian dari siapa orang aneh ini dalam mimpiku? 679 00:34:13,833 --> 00:34:16,401 Aku aneh? 680 00:34:16,401 --> 00:34:18,838 Tidak, maksudku, kau tidak aneh. Tidak, segalanya yang aneh, 'kan? 681 00:34:18,838 --> 00:34:20,188 Maksudku, mimpi Molly sudah gila... 682 00:34:20,188 --> 00:34:21,667 - Trent! - Kalau kau mau bicara tentang aneh. 683 00:34:21,667 --> 00:34:23,582 Ini kolegaku, Mary Wiggins. 684 00:34:23,582 --> 00:34:25,845 - Hai. - Hai, Paul. 685 00:34:25,845 --> 00:34:26,933 Silahkan duduk. 686 00:34:26,933 --> 00:34:28,283 - Di sini? - Seterahmu. 687 00:34:28,283 --> 00:34:29,414 Ya. 688 00:34:30,502 --> 00:34:32,287 Apa kabar? Bagaimana dengan kehidupanmu? 689 00:34:32,287 --> 00:34:36,465 Semuanya agak berbeda 690 00:34:36,465 --> 00:34:38,467 sejak, tahulah... sejak mimpi-mimpi itu dimulai. 691 00:34:38,467 --> 00:34:40,033 Sungguh menyenangkan, 'kan? 692 00:34:40,033 --> 00:34:42,166 Andai saja aku yang orang-orang impikan. 693 00:34:42,166 --> 00:34:43,472 - Aku juga. - Ya. 694 00:34:43,472 --> 00:34:45,691 Ini mengherankan. 695 00:34:45,691 --> 00:34:48,694 Kami sangat senang kau berada di sini. 696 00:34:48,694 --> 00:34:50,348 Ya, kami sangat bersemangat. 697 00:34:50,348 --> 00:34:52,089 Mungkin terasa kewalahan, 698 00:34:52,089 --> 00:34:53,525 untuk masuk ke dalam ruangan seperti ini. 699 00:34:53,525 --> 00:34:54,918 Seperti, "Siapa orang-orang ini? 700 00:34:54,918 --> 00:34:56,441 Apa yang aku lakukan di sini?" 701 00:34:56,441 --> 00:34:58,704 Mungkin harus mundur sedikit dan membicarakan pekerjaan kami. 702 00:34:58,704 --> 00:35:01,142 Ya, kami memulai Thoughts awal tahun ini, 703 00:35:01,142 --> 00:35:02,839 jadi kami adalah agensi yang cukup baru. 704 00:35:02,839 --> 00:35:05,015 Kami fokus terutama secara daring, 705 00:35:05,015 --> 00:35:08,192 sebagai upaya untuk menggabungkan merek-merek dengan 706 00:35:08,192 --> 00:35:11,326 selebriti yang tidak konvensional. 707 00:35:11,326 --> 00:35:12,805 jika itu masuk akal? 708 00:35:12,805 --> 00:35:16,200 Ya, aku memikirkanmu pada saat ini, 709 00:35:16,200 --> 00:35:20,030 Paul, sebagai orang paling menarik di dunia. 710 00:35:20,030 --> 00:35:21,292 Apa? 711 00:35:21,292 --> 00:35:22,598 Aku serius. 712 00:35:22,598 --> 00:35:23,903 Kami tidak mengatakan itu sembarangan. 713 00:35:23,903 --> 00:35:26,254 Sungguh tidak sembarangan. 714 00:35:26,254 --> 00:35:28,212 Maksudku, keuntungan yang kau miliki, Paul, 715 00:35:28,212 --> 00:35:31,128 adalah bahwa pengaruhmu tidak hanya terbatas 716 00:35:31,128 --> 00:35:32,912 pada satu arena sosial. 717 00:35:32,912 --> 00:35:34,871 Maksudku, kau tidak hanya terkenal di TikTok 718 00:35:34,871 --> 00:35:37,221 atau bagi orang yang membaca, katakanlah, kalangan New Yorker, 719 00:35:37,221 --> 00:35:40,746 kau ada di pikiran orang-orang saat mereka tidur. 720 00:35:40,746 --> 00:35:43,532 Ini berarti siapa pun yang sedang bermimpi, 721 00:35:43,532 --> 00:35:45,447 bisa menjadi audiensmu. 722 00:35:45,447 --> 00:35:46,796 Betapa menakjubkannya itu? 723 00:35:46,796 --> 00:35:47,999 Siapa yang bisa bilang hal itu? 724 00:35:49,407 --> 00:35:50,974 Apa itu sudah cukup besar sebagai audiens? 725 00:35:50,974 --> 00:35:52,236 Ya. 726 00:35:52,236 --> 00:35:53,455 Jadi, kami sudah menghasilkan 727 00:35:53,455 --> 00:35:54,760 beberapa ide keren 728 00:35:54,760 --> 00:35:56,284 yang ingin kami diskusikan denganmu. 729 00:35:56,284 --> 00:35:57,937 Tapi sebelum kita membahas itu, 730 00:35:57,937 --> 00:36:00,113 kami hanya ingin tahu apa yang kau pikirkan, 731 00:36:00,113 --> 00:36:02,115 ke mana tujuanmu, apa yang ingin kau capai? 732 00:36:02,115 --> 00:36:03,987 - Apa impianmu? - Apa impianmu? 733 00:36:03,987 --> 00:36:06,859 Sudah lama aku ingin menulis buku 734 00:36:06,859 --> 00:36:08,513 beberapa tahun ini. 735 00:36:08,513 --> 00:36:10,254 Hanya saja belum menemukan waktu, jadi... 736 00:36:10,254 --> 00:36:11,864 Baiklah, jadi kau seorang penulis? 737 00:36:11,864 --> 00:36:12,996 Itu hebat. 738 00:36:13,605 --> 00:36:15,999 Kami berbicara tentang menjual 739 00:36:15,999 --> 00:36:17,783 hak hidupmu ke studio film, sebenarnya. 740 00:36:17,783 --> 00:36:19,698 Karena semua perhatian ini, 741 00:36:19,698 --> 00:36:22,005 mungkin bisa mendapatkan kesepakatan dengan uang enam digit. 742 00:36:22,005 --> 00:36:23,398 Dan itu hanya hak hidup. 743 00:36:23,398 --> 00:36:24,790 - Benarkah? - Ya.. 744 00:36:24,790 --> 00:36:26,183 - Hak hidup? - Ya. 745 00:36:26,183 --> 00:36:27,576 Hak atas hidupmu. 746 00:36:27,576 --> 00:36:29,969 Ini adalah tempat yang keren 747 00:36:29,969 --> 00:36:32,407 yang kami pikir bisa menjadi tempat yang bagus untuk memulai. 748 00:36:33,277 --> 00:36:34,670 Sprite. 749 00:36:34,670 --> 00:36:36,280 Sprite. 750 00:36:36,280 --> 00:36:37,716 - Sprite? - Ya. 751 00:36:37,716 --> 00:36:40,066 Mereka ingin kami mengelola media sosial mereka. 752 00:36:40,066 --> 00:36:42,112 Kupikir ada seseorang di sana mungkin kehilangan akal sehatnya 753 00:36:42,112 --> 00:36:43,592 tapi mereka setuju 754 00:36:43,592 --> 00:36:44,810 untuk melakukan hal yang aneh. 755 00:36:44,810 --> 00:36:46,595 Jadi, kami pikir ini bisa jadi menyenangkan 756 00:36:46,595 --> 00:36:48,988 jika mungkin mereka, men-tweet foto barumu 757 00:36:48,988 --> 00:36:50,512 setiap malam memegang kaleng, 758 00:36:50,512 --> 00:36:51,948 dengan keterangan yang lucu, 759 00:36:51,948 --> 00:36:54,037 hanya untuk benar-benar menghubungkan hal itu 760 00:36:54,037 --> 00:36:56,126 di pikiran orang lain dan berharap mengubah 761 00:36:56,126 --> 00:36:57,997 fenomena tersebut, setidaknya sementara waktu, 762 00:36:57,997 --> 00:37:01,610 untuk membuat orang lain mimpi tentang kau dan produk tersebut bersama-sama. 763 00:37:01,610 --> 00:37:03,742 Betapa menakjubkannya itu, 'kan? 764 00:37:03,742 --> 00:37:05,309 Lalu jika kita tidak bisa menemukan cara itu, 765 00:37:05,309 --> 00:37:08,269 kita selalu bisa mengusulkan bahwa itu berhasil 766 00:37:08,269 --> 00:37:09,661 dan kita bisa membangun cerita. 767 00:37:09,661 --> 00:37:10,880 Ya. Tentunya. 768 00:37:10,880 --> 00:37:12,316 Maksudku, jika kita gagal semuanya, maka kita... 769 00:37:12,316 --> 00:37:13,709 Itu juga cerita yang seru. 770 00:37:13,709 --> 00:37:15,450 Seperti, kita mencoba membuat orang bermimpi 771 00:37:15,450 --> 00:37:17,321 tentang Sprite dan itu tidak berhasil. 772 00:37:17,321 --> 00:37:18,844 - Maksudku, itu begitu konyol... - Aku suka itu. 773 00:37:18,844 --> 00:37:20,846 ...tapi itu cukup keren, 'kan? itu cukup berhasil. 774 00:37:20,846 --> 00:37:22,326 - Bisa aku... - Ya. 775 00:37:22,326 --> 00:37:24,154 Bisa kita kembali ke bukunya? 776 00:37:24,894 --> 00:37:25,982 - Buku apa? - Bukuku. 777 00:37:25,982 --> 00:37:27,375 Buku yang ingin aku tulis? 778 00:37:27,375 --> 00:37:28,854 Aku hanya ingin menjelaskan 779 00:37:28,854 --> 00:37:31,553 bahwa aku sebenarnya tidak ingin fenomena ini 780 00:37:31,553 --> 00:37:32,771 yang membuatku dikenal. 781 00:37:32,771 --> 00:37:34,730 Aku tidak ingin itu menjadi hal utama 782 00:37:34,730 --> 00:37:36,558 di Wikipedia. 783 00:37:36,558 --> 00:37:41,258 Baiklah. Jadi, apa yang kau pikirkan? 784 00:37:41,258 --> 00:37:43,478 Aku seorang ahli biologi evolusi. 785 00:37:43,478 --> 00:37:45,175 Itu yang aku dedikasikan dalam hidupku. 786 00:37:45,175 --> 00:37:47,743 Jadi, apa pun yang kita lakukan, aku ingin itu terkait 787 00:37:47,743 --> 00:37:48,918 dengan gelar dokterku. 788 00:37:48,918 --> 00:37:50,485 Baiklah. Dengar, aku... 789 00:37:50,485 --> 00:37:51,747 Aku sama sekali tidak tahu tentang itu. 790 00:37:51,747 --> 00:37:53,052 Kau terkenal karena mimpi itu, 'kan? 791 00:37:53,052 --> 00:37:54,576 Itulah alasan orang tertarik. 792 00:37:54,576 --> 00:37:56,273 Jadi, mungkin sedikit sulit 793 00:37:56,273 --> 00:37:58,014 untuk membuatmu beralih ke bidang yang sepenuhnya berbeda. 794 00:37:58,014 --> 00:37:59,145 Ya. 795 00:37:59,842 --> 00:38:03,715 Aku sudah menjadi profesor tetap. Memiliki jabatan tetap di bidang itu. 796 00:38:03,715 --> 00:38:05,978 Berikan saja nama-nama terkenal 797 00:38:05,978 --> 00:38:07,284 agar memahami apa yang kita bicarakan, 798 00:38:07,284 --> 00:38:09,242 siapa saja nama-nama terkenal yang kau sukai 799 00:38:09,242 --> 00:38:10,374 dalam bidang itu? - Ya. 800 00:38:10,374 --> 00:38:12,594 Ada beberapa, namanya Robert Sapolsky. 801 00:38:12,594 --> 00:38:14,422 Karirnya sudah cukup mengagumkan. 802 00:38:14,422 --> 00:38:15,553 Apa dia... 803 00:38:17,425 --> 00:38:19,601 Tidak, aku tidak pikir aku mengenalnya, sebenarnya. 804 00:38:19,601 --> 00:38:21,254 Herman Tig, mungkin? 805 00:38:21,254 --> 00:38:22,778 - Siapa? - Herman Tig. 806 00:38:23,692 --> 00:38:25,476 - Ya. - Aku tahu nama itu. 807 00:38:25,476 --> 00:38:26,999 - Benarkah? - Ya. 808 00:38:26,999 --> 00:38:29,175 Orang ini bukan sosok terkenal, sepertinya. 809 00:38:29,175 --> 00:38:31,264 Tidak, itulah intinya, aku tidak peduli dengan ketenaran. 810 00:38:31,264 --> 00:38:32,831 Aku hanya melihat ini sebagai kesempatan 811 00:38:32,831 --> 00:38:34,703 untuk mendapatkan pengakuan atas karyaku. 812 00:38:34,703 --> 00:38:36,922 Satu kesempatan dapat membuka kesempatan lainnya. 813 00:38:36,922 --> 00:38:38,054 Ya. Aku mengerti. 814 00:38:38,054 --> 00:38:39,229 Kau berbicara tentang perubahan audiens, 815 00:38:39,229 --> 00:38:40,535 yang menurutku sangat cerdas. 816 00:38:40,535 --> 00:38:42,232 Aku hanya tidak tahu apa kau dapat berubah sejauh itu 817 00:38:42,232 --> 00:38:44,190 saat ini tanpa mengalami penurunan yang signifikan. 818 00:38:44,190 --> 00:38:45,888 Maksudku, buku tentang apa, tanaman? 819 00:38:45,888 --> 00:38:48,369 Ya, aku tidak terlalu tertarik dalam iklan Sprite. 820 00:38:48,369 --> 00:38:50,240 Tidak, itu hanya salah satu contoh, Paul. 821 00:38:50,240 --> 00:38:51,807 Maksudku, masih ada banyak ide yang kami punya. 822 00:38:51,807 --> 00:38:54,331 Itu hanya bagian kecil dari semua ide yang kami miliki. 823 00:38:54,331 --> 00:38:55,332 Kami memiliki begitu banyak ide. 824 00:38:55,332 --> 00:38:57,769 Satu ide yang kami miliki adalah 825 00:38:57,769 --> 00:39:00,903 membuat Obama bermimpi tentangmu. 826 00:39:00,903 --> 00:39:03,601 Itu akan membuatmu masuk ke beberapa bidang budaya tinggi 827 00:39:03,601 --> 00:39:04,733 yang telah kau sebutkan. 828 00:39:05,255 --> 00:39:08,214 Aku mengenal Malia, jadi kami bisa membuatnya terjadi. 829 00:39:08,214 --> 00:39:10,303 Mungkin ini benar-benar bukan yang kucari. 830 00:39:10,303 --> 00:39:11,566 Aku rasa kita tidak berbicara 831 00:39:11,566 --> 00:39:13,437 dalam bahasa yang sama di sini. - Tidak, Paul. 832 00:39:13,437 --> 00:39:16,135 Jika itulah yang kau rasakan, maka aku gagal, oke? 833 00:39:16,135 --> 00:39:18,616 Bisa kita memulainya dari awal? 834 00:39:47,079 --> 00:39:49,473 Aku kira kalian bisa membantuku menemukan penerbit. 835 00:39:49,473 --> 00:39:50,605 - Aku... - Pertama-tama... 836 00:39:50,605 --> 00:39:51,867 aku ingin meminta maaf. 837 00:39:53,303 --> 00:39:55,697 Aku berbohong. Aku tidak pernah bermimpi tentangmu. 838 00:39:55,697 --> 00:39:57,394 Aku hanya berpikir itu akan menyenangkan 839 00:39:57,394 --> 00:39:58,482 untuk memulai ini, oke? 840 00:39:58,482 --> 00:39:59,744 Tetapi yang benar 841 00:39:59,744 --> 00:40:01,006 adalah aku sudah banyak 842 00:40:01,006 --> 00:40:02,617 memikirkanmu 843 00:40:02,617 --> 00:40:05,010 dan aku merasa kita akan melakukan 844 00:40:05,010 --> 00:40:06,795 sesuatu yang istimewa bersama. 845 00:40:06,795 --> 00:40:09,275 Katakan saja kita melanjutkan dengan bukumu tentang tanaman. 846 00:40:09,275 --> 00:40:11,930 Aku tidak pernah mengatakan tentang tanaman. 847 00:40:11,930 --> 00:40:15,020 Bukumu tentang evolusi... 848 00:40:15,020 --> 00:40:16,935 - Tanaman. - Ini tentang semut. 849 00:40:16,935 --> 00:40:18,328 - Semut. - Semut. 850 00:40:18,328 --> 00:40:20,025 Baiklah, bagus. 851 00:40:20,025 --> 00:40:21,636 Katakan saja kita melanjutkan itu. 852 00:40:22,114 --> 00:40:23,464 Kami akan membantumu mengatur itu. 853 00:40:23,464 --> 00:40:25,509 - Sungguh? - Ya. Aku... 854 00:40:25,509 --> 00:40:26,945 Aku benar-benar ingin bekerja denganmu, Paul. 855 00:40:27,685 --> 00:40:28,860 Seperti yang kubilang, 856 00:40:28,860 --> 00:40:30,819 orang paling menarik di dunia. 857 00:40:32,821 --> 00:40:35,780 Baiklah, tapi tidak ada iklan, tidak ada Sprite. 858 00:40:35,780 --> 00:40:37,303 Kita fokus pada buku. 859 00:40:38,130 --> 00:40:39,958 Ya, dan 860 00:40:39,958 --> 00:40:42,483 jika kau tidak tertarik dengan Sprite, kami akan menghormati itu. 861 00:40:43,179 --> 00:40:45,224 Aku hanya minta kau mau mendengarkan 862 00:40:45,224 --> 00:40:47,531 ide-ide kami dan tetap terbuka, 863 00:40:47,531 --> 00:40:49,533 terutama dengan hal-hal seperti Sprite karena, 864 00:40:49,533 --> 00:40:50,969 kesempatannya cukup terbuka lebar... 865 00:40:50,969 --> 00:40:52,231 - Ya. ...saat ini. 866 00:40:52,231 --> 00:40:53,406 Mereka siap untuk 867 00:40:53,406 --> 00:40:54,538 memulai percakapan itu denganmu. 868 00:40:54,538 --> 00:40:55,844 Lalu kesempatan itu bisa hilang. 869 00:41:01,371 --> 00:41:02,720 Ya. Baiklah. 870 00:41:04,417 --> 00:41:05,854 Jadi, apa rencanamu malam ini? 871 00:41:06,681 --> 00:41:10,336 Tidak, aku memiliki penerbangan yang sangat pagi, jadi... 872 00:41:15,690 --> 00:41:17,692 Jika ingin minum bersama, beri tahu aku saja. 873 00:41:17,692 --> 00:41:19,302 Aku bisa datang, jika itu lebih mudah. 874 00:41:20,129 --> 00:41:21,609 Mereka mendengar kau menginap di Ace, 'kan? 875 00:41:21,609 --> 00:41:23,306 Mereka sangat bagus. 876 00:41:23,306 --> 00:41:24,786 Mereka benar-benar paham tentang hal itu. 877 00:41:24,786 --> 00:41:26,657 Mereka akan mengaturku dengan penerbit 878 00:41:26,657 --> 00:41:28,224 dan membuat bukunya terbit. 879 00:41:28,224 --> 00:41:29,573 Itu kabar bagus! 880 00:41:29,573 --> 00:41:30,966 Sekarang kau hanya perlu menulisnya. 881 00:41:31,793 --> 00:41:33,490 Ya, tentu saja. 882 00:41:33,490 --> 00:41:34,709 Jadi, apa yang mereka katakan? 883 00:41:34,709 --> 00:41:37,189 Mereka menyebutku orang paling menarik 884 00:41:37,189 --> 00:41:38,887 di dunia saat ini. 885 00:41:41,367 --> 00:41:42,934 - Apa? - Tidak ada. 886 00:41:42,934 --> 00:41:44,414 Aku yakin itu sangat mengagumkan. 887 00:41:44,414 --> 00:41:45,894 Tidak, mereka mengatakan 888 00:41:45,894 --> 00:41:47,635 mereka tidak mengatakan itu sembarangan. 889 00:41:47,635 --> 00:41:48,766 Baiklah. 890 00:41:49,201 --> 00:41:50,899 Aku rasa mereka mengatakannya tidak hanya 891 00:41:50,899 --> 00:41:52,291 untuk membuatku merasa senang, Janet, 892 00:41:52,291 --> 00:41:54,206 mereka sudah berbicara dengan klien-klien besar 893 00:41:54,206 --> 00:41:55,643 yang ingin bekerja sama denganku. 894 00:41:55,643 --> 00:41:56,948 Seperti siapa? 895 00:41:57,514 --> 00:42:00,604 Maksudku... ini hanya satu contoh, 896 00:42:00,604 --> 00:42:02,475 tapi mereka menyebut Sprite. 897 00:42:02,954 --> 00:42:06,262 Sprite? Kau akan bekerja dengan Sprite? 898 00:42:06,262 --> 00:42:07,829 - Janet. - Aku akan segera ke sana. 899 00:42:07,829 --> 00:42:08,960 Siapa itu? 900 00:42:08,960 --> 00:42:10,266 Chris. 901 00:42:10,266 --> 00:42:11,963 Batas waktu kami besok, 902 00:42:11,963 --> 00:42:13,269 jadi kami di sini menyelesaikannya. 903 00:42:13,748 --> 00:42:14,879 Baik. 904 00:42:15,358 --> 00:42:16,620 Di mana anak-anak? 905 00:42:16,620 --> 00:42:18,274 Mereka keluar untuk "kenakalan atau pemberian" bersama Kyle. 906 00:42:18,274 --> 00:42:20,493 Kyle. 907 00:42:20,493 --> 00:42:22,191 Baiklah. 908 00:42:22,191 --> 00:42:25,150 Ya, selamat ya, Paul, 909 00:42:25,150 --> 00:42:26,543 Aku akan bertemu denganmu besok. 910 00:42:26,543 --> 00:42:27,979 Ya, baiklah. 911 00:42:27,979 --> 00:42:29,720 Mereka juga bicara tentang Obama, 912 00:42:29,720 --> 00:42:31,592 seperti mungkin dia akan bermimpi tentangku. 913 00:42:32,157 --> 00:42:33,637 Baiklah. 914 00:42:33,637 --> 00:42:36,466 Aku mengatakan bukan hanya Sprite. 915 00:42:36,466 --> 00:42:38,468 Kau tidak perlu mengesankanku, Paul. 916 00:42:38,468 --> 00:42:41,036 - Aku mencintaimu. - Aku juga mencintaimu. 917 00:42:41,036 --> 00:42:43,560 Baiklah. Sampai ketemu besok. 918 00:42:43,560 --> 00:42:45,257 Ya. Dah. 919 00:42:50,785 --> 00:42:52,177 Apa kau membaca artikel tentang orang-orang 920 00:42:52,177 --> 00:42:54,092 bermimpi terbalik di Australia? 921 00:42:54,092 --> 00:42:55,528 - Tidak. - Itu karena, seperti, 922 00:42:55,528 --> 00:42:57,182 tarikan gravitasi atau semacamnya. 923 00:42:57,182 --> 00:42:58,880 Mereka menyebutkan kau di dalamnya, jadi... 924 00:42:58,880 --> 00:43:00,621 Bagaimana mereka bermimpi di China, kalau gitu? 925 00:43:00,621 --> 00:43:02,797 Terbalik? 926 00:43:04,842 --> 00:43:07,192 Jadi, berapa lama kau sudah jadi profesor? 927 00:43:07,192 --> 00:43:12,633 Aku pikir, sekitar 20 tahun, sejak tahun '96. 928 00:43:12,633 --> 00:43:14,591 Aku lahir tahun '96. 929 00:43:14,591 --> 00:43:15,897 Bill-nya, tolong! 930 00:43:16,506 --> 00:43:17,768 Tidak, aku bercanda. 931 00:43:17,768 --> 00:43:19,596 Kau terlalu muda untukku. 932 00:43:20,597 --> 00:43:23,382 - Apa kau sudah menikah? - Tidak, aku tidak bermaksud... 933 00:43:23,382 --> 00:43:24,732 Cuma bercanda. 934 00:43:24,732 --> 00:43:26,603 Ya, aku mengerti. 935 00:43:26,603 --> 00:43:28,649 Baiklah. 936 00:43:28,649 --> 00:43:30,476 Tapi ya, aku sudah menikah. 937 00:43:31,173 --> 00:43:32,653 - Kau sendiri? - Tidak. 938 00:43:32,653 --> 00:43:34,872 Aku tidak benar-benar berpacaran atau apa pun. 939 00:43:34,872 --> 00:43:36,395 Aku sedang fokus pada pekerjaanku sekarang. 940 00:43:36,395 --> 00:43:37,701 - Tahu? - Ya. 941 00:43:37,701 --> 00:43:39,007 Maksudmu dengan agensi? 942 00:43:39,007 --> 00:43:41,052 Kau benar-benar membencinya, bukan? 943 00:43:41,052 --> 00:43:44,752 Tidak, hanya saja, rasanya seperti... 944 00:43:45,187 --> 00:43:46,362 Seperti aliran sesat. 945 00:43:46,362 --> 00:43:48,451 Ya. Agak seperti itu. 946 00:43:48,669 --> 00:43:50,801 Maksudku, aku mencoba memberitahu mereka, 947 00:43:50,801 --> 00:43:52,629 "Dia adalah profesor yang sangat pintar. 948 00:43:52,629 --> 00:43:54,544 Dia akan melihat kebohongan." 949 00:43:54,544 --> 00:43:58,722 Tapi sejujurnya, hal Sprite itu keren. 950 00:43:58,722 --> 00:44:00,245 - Kau sebaiknya melakukannya. - Ya? 951 00:44:00,245 --> 00:44:02,160 - Ya. - Aku kesulitan membayangkan 952 00:44:02,160 --> 00:44:05,207 seseorang melihat wajahku dan langsung menginginkan Sprite. 953 00:44:05,207 --> 00:44:06,469 Aku akan melakukannya. 954 00:44:13,171 --> 00:44:14,564 Boleh aku bertanya sesuatu? 955 00:44:14,564 --> 00:44:15,696 Ya, apa? 956 00:44:16,044 --> 00:44:18,176 Aku merasa seperti kau mengartikan sesuatu 957 00:44:18,176 --> 00:44:20,701 tadi tentang mimpimu. 958 00:44:21,702 --> 00:44:22,920 Ini memalukan. 959 00:44:22,920 --> 00:44:25,444 Apa aku bertingkah aneh? 960 00:44:25,444 --> 00:44:27,098 Entah apa aku harus menceritakannya. 961 00:44:27,098 --> 00:44:29,753 Itu hanya mimpi, aku tidak akan menghakimi. 962 00:44:29,753 --> 00:44:32,408 Kau tidak memiliki kendali penuh atas apa yang terjadi, jadi... 963 00:44:35,672 --> 00:44:36,760 Kita berhubungan seks. 964 00:44:37,630 --> 00:44:39,023 Sungguh? 965 00:44:39,023 --> 00:44:42,940 Aku memiliki mimpi seks yang paling intens. 966 00:44:42,940 --> 00:44:46,639 Biasanya, aku berada di rumah dan sudah larut malam 967 00:44:46,639 --> 00:44:49,599 dan aku sendirian menonton TV. 968 00:44:49,599 --> 00:44:50,818 Lalu kemudian... 969 00:44:54,386 --> 00:44:55,387 Ada orang di sana? 970 00:44:59,740 --> 00:45:00,871 Siapa kau? 971 00:45:05,746 --> 00:45:06,877 Halo? 972 00:45:12,840 --> 00:45:14,145 Siapa kau? 973 00:45:15,756 --> 00:45:17,192 Bagaimana kau bisa masuk ke sini? 974 00:45:22,675 --> 00:45:24,025 Tolong jangan melukaiku. 975 00:45:33,817 --> 00:45:35,123 Aku merasa terangsang. 976 00:45:39,780 --> 00:45:41,216 Maaf, aku sudah minum satu gelas 977 00:45:41,216 --> 00:45:43,392 dan aku terlalu terbuka. 978 00:45:43,392 --> 00:45:45,394 Tidak apa-apa. 979 00:45:45,394 --> 00:45:46,917 Tidak, ini sangat vulgar, maaf. 980 00:45:46,917 --> 00:45:48,266 Aku senang kau memberitahuku. 981 00:45:48,266 --> 00:45:49,833 Biasanya, yang aku dengar adalah aku hanya 982 00:45:49,833 --> 00:45:51,704 tidak melakukan apa-apa. 983 00:45:51,704 --> 00:45:54,185 Ini cukup menyenangkan mendengar kalau aku melakukan sesuatu. 984 00:45:54,185 --> 00:45:55,447 Kurasa aku beruntung. 985 00:45:55,447 --> 00:45:56,797 Aku tidak tahu soal itu. 986 00:45:56,797 --> 00:46:00,365 Tidak, itu sangat nikmat. Percayalah. 987 00:46:02,063 --> 00:46:03,978 Kau ingin minum lagi? Aku butuh minuman lagi. 988 00:46:03,978 --> 00:46:05,414 - Martini, 'kan? - Dirty. (campur jus zaitun) 989 00:46:13,248 --> 00:46:14,945 Bisa aku pesan satu gelas cabernet 990 00:46:14,945 --> 00:46:16,642 dan satu martini, tolong? 991 00:46:28,654 --> 00:46:30,395 Itu masalahnya dengan zebra. 992 00:46:30,395 --> 00:46:33,050 Pola garis hitam dan putih untuk menyatu dengan kawanan 993 00:46:33,050 --> 00:46:35,705 karena singa tidak bisa memburu seluruh kelompok itu. 994 00:46:35,705 --> 00:46:38,708 Ia harus mengenali satu target saja, 'kan? 995 00:46:38,708 --> 00:46:40,101 Apa? 996 00:46:40,101 --> 00:46:42,755 Maaf, tapi orang-orang itu mengamati kita. 997 00:46:42,755 --> 00:46:44,061 Maksudku, mengamatimu, tentu saja. 998 00:46:44,061 --> 00:46:45,541 Apa kita seharusnya tidak di sini, 999 00:46:45,541 --> 00:46:47,238 mungkin, atau apa kita harus... - Kenapa? Ada apa? 1000 00:46:47,238 --> 00:46:49,110 Tidak, maksudku... aku hanya... 1001 00:46:49,110 --> 00:46:51,503 Aku tidak ingin ada rumor jika aku bertemu dengan Obama. 1002 00:46:51,503 --> 00:46:53,636 - Apa maksudmu? - Tidak, maksudku, 1003 00:46:53,636 --> 00:46:55,725 Aku tidak terbiasa dengan ini. 1004 00:46:56,291 --> 00:46:58,206 - Apa kita harus... - Apa? 1005 00:46:59,947 --> 00:47:01,731 Aku tidak bisa mengeluarkannya dari pikiranku dan aku 1006 00:47:01,731 --> 00:47:03,298 di sini bersamamu dan, seperti, oke masa bodohlah. 1007 00:47:04,212 --> 00:47:05,561 Kau bisa membantuku? 1008 00:47:10,000 --> 00:47:20,000 Penerjemah: RogueSteele 1009 00:47:34,459 --> 00:47:36,244 Ya, jadi, ini tempat tinggalku. 1010 00:47:41,553 --> 00:47:45,079 Bagus tempatnya. Kecil dan bagus. 1011 00:47:45,906 --> 00:47:47,864 Ya, aku tidak memiliki orang tua kaya, jadi... 1012 00:47:47,864 --> 00:47:49,474 Tidak, bukan sindiran. 1013 00:47:49,474 --> 00:47:50,867 Maksudku, ini nyaman. 1014 00:47:51,694 --> 00:47:53,043 Kau melakukannya dengan baik. 1015 00:47:55,959 --> 00:47:57,221 Silakan duduk. 1016 00:48:11,975 --> 00:48:16,762 - Jadi... - Jadi... Ini gila. 1017 00:48:17,328 --> 00:48:19,461 Kau tidak tahu betapa gilanya bagiku. 1018 00:48:20,549 --> 00:48:23,117 - Aku seharusnya tidak di sini. - Tidak, jangan pergi. 1019 00:48:23,508 --> 00:48:25,989 Kurasa aku agak mabuk. 1020 00:48:25,989 --> 00:48:27,295 Aku juga. Tinggallah. 1021 00:48:27,295 --> 00:48:29,210 Kau baru saja sampai, tinggal di sini sebentar saja. 1022 00:48:34,998 --> 00:48:36,304 Apa itu sepeda tanpa gigi? 1023 00:48:37,348 --> 00:48:41,091 Tidak, itu sepeda biasa. 1024 00:48:46,053 --> 00:48:47,968 Jadi, bagaimana kita melakukannya? 1025 00:48:51,972 --> 00:48:54,322 Kurasa aku ingin mengganti pakaian dulu. 1026 00:48:54,322 --> 00:48:56,150 - Tidak apa-apa? - Tentu. 1027 00:48:56,672 --> 00:48:58,935 Baik, cuma sebentar. 1028 00:49:33,883 --> 00:49:35,319 Semuanya baik? 1029 00:49:36,755 --> 00:49:38,148 Ya. 1030 00:49:38,714 --> 00:49:43,980 jadi, kau ingin aku di mana? 1031 00:49:45,068 --> 00:49:46,591 Bisa kau melepaskan jaketmu? 1032 00:49:49,029 --> 00:49:50,421 Tentu. 1033 00:49:54,947 --> 00:49:57,733 Baik, sekarang, bisa kau berdiri di pojok sana? 1034 00:49:58,951 --> 00:50:00,475 - Di sana? - Ya. 1035 00:50:12,530 --> 00:50:14,576 Berdirilah di dinding itu. 1036 00:50:38,948 --> 00:50:40,993 - Jadi, apa itu berhasil untuk... - Maaf, diam. 1037 00:50:40,993 --> 00:50:43,779 Bisa kau melanjutkannya sedikit lebih lama? 1038 00:50:44,301 --> 00:50:47,217 Hanya mengingatkan, aku sudah menikah. 1039 00:50:47,217 --> 00:50:48,958 Aku tahu, kita bisa berhenti kapan pun kau mau. 1040 00:50:48,958 --> 00:50:51,221 Tolong biarkan aku hanya... sedikit lebih lama. 1041 00:50:55,051 --> 00:50:57,271 Kali ini, tolong jangan bicara. Mimpi saja. 1042 00:51:13,504 --> 00:51:15,071 Siapa kau? 1043 00:51:20,990 --> 00:51:22,165 Tolong jangan melukaiku. 1044 00:51:30,608 --> 00:51:31,783 Sentuh aku. 1045 00:51:43,404 --> 00:51:44,709 Apa? 1046 00:51:44,709 --> 00:51:47,495 Hanya saja... di dalam mimpi, kau, seperti... 1047 00:51:48,148 --> 00:51:49,584 biasanya kau yang menguasai. 1048 00:51:50,193 --> 00:51:51,412 Ya. 1049 00:51:52,282 --> 00:51:53,588 Apa yang kau inginkan? 1050 00:52:11,954 --> 00:52:14,435 Maaf. Ini hanya gugup. 1051 00:52:14,435 --> 00:52:15,827 Tidak apa-apa. Jangan khawatir. 1052 00:52:16,872 --> 00:52:19,353 - Tubuh terkadang... - Ya, tidak apa-apa. 1053 00:52:19,353 --> 00:52:21,224 Secara biologis, itu sebenarnya cukup... 1054 00:52:21,224 --> 00:52:23,748 - Tidak apa-apa, santai. - Itu sehat. 1055 00:52:23,748 --> 00:52:26,186 - Baiklah. - Baiklah. 1056 00:52:56,955 --> 00:52:58,305 Apa kau baru saja ejakulasi? 1057 00:54:55,030 --> 00:54:56,161 Sialan! 1058 00:54:57,337 --> 00:54:58,425 Sialan! 1059 00:54:59,556 --> 00:55:00,688 Sialan. 1060 00:55:01,776 --> 00:55:02,907 Sialan. 1061 00:55:03,517 --> 00:55:07,085 Ya, kau sialan! 1062 00:55:11,612 --> 00:55:13,353 Sialan! 1063 00:55:22,013 --> 00:55:23,928 Profesor, ada apa? 1064 00:55:23,928 --> 00:55:26,104 - Boleh aku masuk? - Kenapa? 1065 00:55:26,583 --> 00:55:28,890 - Aku butuh bantuan. - Baiklah. 1066 00:55:31,893 --> 00:55:34,025 - Apa? - Aku tidak ingin berdiri di sini 1067 00:55:34,025 --> 00:55:35,592 di lorong dan menjelaskan. 1068 00:55:35,592 --> 00:55:37,420 Bisa itu ditunda? Aku sedang mengerjakan sesuatu. 1069 00:55:37,420 --> 00:55:38,813 Hanya lima menit. 1070 00:55:39,944 --> 00:55:41,381 Aku akan keluar. 1071 00:55:41,381 --> 00:55:43,383 Lebih baik jika kita duduk. 1072 00:55:58,267 --> 00:55:59,790 Apa yang terjadi? 1073 00:56:00,965 --> 00:56:04,621 - Itu adalah sebuah kesalahan. - Apa maksud Bapak? 1074 00:56:04,621 --> 00:56:06,580 Apa yang baru saja terjadi, itu adalah sebuah kesalahan. 1075 00:56:08,538 --> 00:56:09,887 Kau seharusnya tidak melakukannya. 1076 00:56:09,887 --> 00:56:12,063 Aku tidak mengerti. 1077 00:56:12,063 --> 00:56:14,152 Kau begitu bodoh kadang-kadang. 1078 00:56:14,152 --> 00:56:17,460 Kau tahu itu? Apa kau pernah mendengarnya sebelumnya? 1079 00:56:20,942 --> 00:56:22,422 Baiklah. 1080 00:56:22,422 --> 00:56:23,684 Tolong keluar. 1081 00:57:06,117 --> 00:57:07,292 Di mana semua orang? 1082 00:57:07,902 --> 00:57:09,294 Aku tidak tahu. 1083 00:57:11,645 --> 00:57:14,169 - Aku kaget. - Ya, dan semakin buruk. 1084 00:57:14,822 --> 00:57:17,520 Beberapa bahkan bersifat seksual, 1085 00:57:17,520 --> 00:57:21,002 mereka merasa tidak nyaman ada di kelasmu sekarang. 1086 00:57:21,002 --> 00:57:23,570 Astaga, mereka punya mimpi buruk 1087 00:57:23,570 --> 00:57:25,920 dan sekarang mereka tidak akan datang ke kelas? 1088 00:57:25,920 --> 00:57:28,313 Maksudku, kita tidak bisa menerimanya begitu saja. 1089 00:57:28,313 --> 00:57:30,925 Entah apa yang harus dilakukan di sini. Maksudku, 1090 00:57:30,925 --> 00:57:33,536 aku harus mempertimbangkan keluhan mahasiswa juga. 1091 00:57:33,536 --> 00:57:35,059 Ya, tentu saja. 1092 00:57:35,059 --> 00:57:38,454 Tapi bukankah ini sedikit berlebihan? 1093 00:57:38,454 --> 00:57:40,325 Itu hanya mimpi. Itu tidak nyata. 1094 00:57:40,325 --> 00:57:42,806 Aku tidak melakukan apa-apa kepada mereka. 1095 00:57:42,806 --> 00:57:45,505 Seperti yang kukatakan sebelumnya, ini belum pernah terjadi. 1096 00:57:45,505 --> 00:57:48,508 Kupikir aku hanya perlu mengonsultasikan hal ini dengan HR. 1097 00:57:52,729 --> 00:57:55,210 Apa kau, Brett, sebagai temanku, 1098 00:57:55,210 --> 00:57:57,560 jangan sebagai Dekan Osler, memberikan saran untukku 1099 00:57:57,560 --> 00:57:59,257 berpikir bahwa kita harus menunda semester ini 1100 00:57:59,257 --> 00:58:01,695 karena beberapa mahasiswa mengalami mimpi buruk? 1101 00:58:01,695 --> 00:58:03,827 Aku belum pernah mengalami mimpi itu, 1102 00:58:03,827 --> 00:58:05,350 jadi aku tidak bisa berkomentar mengenai... 1103 00:58:05,350 --> 00:58:08,266 Tidak, jangan sebutkan pengalaman hidup. 1104 00:58:08,266 --> 00:58:10,747 Tapi sepertinya mereka benar-benar menjadi trauma. 1105 00:58:10,747 --> 00:58:13,097 Trauma adalah tren akhir-akhir ini. 1106 00:58:13,097 --> 00:58:15,491 Itu bercanda. Semuanya adalah trauma. 1107 00:58:15,491 --> 00:58:17,101 Bertengkar dengan teman adalah trauma, 1108 00:58:17,101 --> 00:58:18,625 mendapatkan nilai buruk adalah trauma. 1109 00:58:18,625 --> 00:58:20,409 Mereka perlu bersikap dewasa. 1110 00:58:24,761 --> 00:58:27,547 - Hai. - Richard, sudah lama sekali. 1111 00:58:28,765 --> 00:58:30,593 Apa kami yang pertama datang? 1112 00:58:30,593 --> 00:58:33,596 Sebenarnya, hanya kita saja. 1113 00:58:33,596 --> 00:58:35,772 Benarkah? Aku pikir ini akan menjadi salah satu 1114 00:58:35,772 --> 00:58:37,557 acaramu yang terkenal mengumpulkan orang-orang. 1115 00:58:37,557 --> 00:58:40,472 Kami pikir lebih baik hanya kita berempat. 1116 00:58:41,604 --> 00:58:44,259 Baiklah, ya. Minum anggur banyak untuk kita. 1117 00:58:48,611 --> 00:58:51,353 - Bersulang, Teman-teman. - Bersulang. 1118 00:58:57,315 --> 00:58:59,622 Jadi, Carlota, aku mendengar kau bekerja di praktek baru sekarang. 1119 00:59:00,362 --> 00:59:03,191 - Ya, benar. - Ya? 1120 00:59:04,627 --> 00:59:06,107 Ya. 1121 00:59:11,025 --> 00:59:13,331 Ini enak sekali, omong-omong. 1122 00:59:13,331 --> 00:59:15,638 Ya ampun, kubis Brussels ini luar biasa. 1123 00:59:15,638 --> 00:59:17,901 Ya, kami membelinya di... 1124 00:59:20,687 --> 00:59:22,340 Shelly's. 1125 00:59:26,693 --> 00:59:30,087 Jadi, aku mulai berpikir mungkin Nick Bostrum benar 1126 00:59:30,087 --> 00:59:32,002 tentang teori simulasi. 1127 00:59:32,002 --> 00:59:34,614 Itu pasti akan menjelaskan banyak tentang situasiku. 1128 00:59:34,614 --> 00:59:36,920 Ya, ingat Nick, Carlota? 1129 00:59:36,920 --> 00:59:39,314 Orang Swedia, filsuf di Oxford. 1130 00:59:39,706 --> 00:59:41,969 - Dia pernah hadir di sini? - Ya, satu atau dua kali. 1131 00:59:41,969 --> 00:59:43,666 Kau sebaiknya mengundang kami berdua lain kali. 1132 00:59:44,101 --> 00:59:45,842 Dia pasti suka berbicara denganku. 1133 00:59:46,800 --> 00:59:49,541 Bukankah aku yang memberitahumu tentang dia? 1134 00:59:50,194 --> 00:59:52,066 Tidak, aku tidak berpikir begitu. 1135 00:59:58,812 --> 01:00:00,683 Carlota, apa kau masih membuat keramik? 1136 01:00:06,689 --> 01:00:08,212 - Jangan terlalu keras. - Apa? 1137 01:00:08,212 --> 01:00:09,779 Kau menepuk punggungku dengan keras. 1138 01:00:11,433 --> 01:00:14,479 - Maaf. - Apa semuanya baik-baik saja? 1139 01:00:14,479 --> 01:00:17,787 Dia memiliki hari yang lelah di tempat kerja hari ini. 1140 01:00:17,787 --> 01:00:19,136 Jadi... 1141 01:00:19,136 --> 01:00:20,572 Baiklah. 1142 01:00:26,230 --> 01:00:28,798 Apa yang terjadi? 1143 01:00:30,931 --> 01:00:32,846 Maaf, tidak bisa melakukannya. Aku tidak bisa. 1144 01:00:39,635 --> 01:00:41,289 Apa yang sedang terjadi? 1145 01:00:41,289 --> 01:00:42,682 Aku tidak tahu. 1146 01:00:45,119 --> 01:00:47,338 - Richard. - Richard, ada apa? 1147 01:00:48,470 --> 01:00:52,343 Teman-teman, sepertinya kita harus mengakhiri ini. 1148 01:00:52,343 --> 01:00:54,215 Carlota tidak enak badan. 1149 01:00:54,215 --> 01:00:57,261 Apa dia sedang sakit? 1150 01:00:57,697 --> 01:01:01,657 Ini karena kau, Paul. 1151 01:01:03,050 --> 01:01:07,184 Dia mengalami mimpi buruk yang cukup brutal akhir-akhir ini. 1152 01:01:07,184 --> 01:01:11,493 Aku tidak bisa... 1153 01:01:11,493 --> 01:01:13,843 Maaf, kau bisa saja memberitahu kami. 1154 01:01:13,843 --> 01:01:15,758 Aku meyakinkannya untuk tidak membatalkan. 1155 01:01:15,758 --> 01:01:18,674 Seharusnya aku tidak melakukan itu. 1156 01:01:18,674 --> 01:01:21,459 Ya, seharusnya kita bertiga tetap menyelesaikan, 'kan? 1157 01:01:21,459 --> 01:01:25,028 - Akan sia-sia kalau hanya... - Tidak, kalian harus pergi. 1158 01:01:26,334 --> 01:01:28,728 - Serius? - Ya, serius. 1159 01:01:29,250 --> 01:01:31,426 Mengapa kau pikir tidak ada yang lain di sini? 1160 01:01:35,822 --> 01:01:40,000 Ide dasar dari terapi perilaku kognitif 1161 01:01:40,000 --> 01:01:43,307 adalah bahwa kita akan melalui proses paparan bertahap 1162 01:01:43,307 --> 01:01:45,353 terhadap yang kita rasa mengancam kita 1163 01:01:45,353 --> 01:01:48,095 untuk mengenalinya, bukan takut padanya. 1164 01:01:48,573 --> 01:01:51,054 Apa yang tidak membunuh kita membuat kita menjadi lebih kuat, 'kan? 1165 01:01:51,881 --> 01:01:53,753 Aku tahu banyak dari kalian 1166 01:01:54,492 --> 01:01:56,494 mengalami mimpi yang mengganggu tentang profesormu. 1167 01:01:58,801 --> 01:02:01,586 Mimpi-mimpi ini menunjukkan bahwa Paul Matthews 1168 01:02:01,586 --> 01:02:03,066 adalah orang yang berbahaya. 1169 01:02:04,372 --> 01:02:06,896 Jadi, pikiran kalian mencoba melindungi kalian, 1170 01:02:06,896 --> 01:02:11,335 membuat kalian aman dengan menciptakan pemicu emosional tertentu. 1171 01:02:12,249 --> 01:02:14,164 Memotivasi kalian untuk menghindarinya. 1172 01:02:15,513 --> 01:02:18,125 Aku ingin melepas pemicu-pemicu tersebut 1173 01:02:18,125 --> 01:02:20,083 dengan menunjukkan kepada kalian bahwa Paul 1174 01:02:20,083 --> 01:02:24,784 sebenarnya adalah manusia yang baik, penuh kasih, dan tidak berbahaya. 1175 01:02:51,854 --> 01:02:57,033 Baiklah. Aku akan mengundang Paul ke dalam ruangan ini. 1176 01:02:58,643 --> 01:03:00,602 Dia akan melangkah masuk dari pintu itu, 1177 01:03:00,602 --> 01:03:02,256 di sana jauh sekali 1178 01:03:02,256 --> 01:03:05,694 dan dia akan tetap berjarak aman 1179 01:03:05,912 --> 01:03:08,305 sampai semua orang merasa nyaman 1180 01:03:08,305 --> 01:03:09,654 untuk mengundangnya lebih dekat. 1181 01:03:10,220 --> 01:03:14,442 Jika ada yang merasa tidak aman, katakan dengan tenang, 1182 01:03:14,442 --> 01:03:17,358 "Candice, aku merasa tidak aman pada saat ini." 1183 01:03:19,099 --> 01:03:20,927 Apa kalian mengerti? 1184 01:03:20,927 --> 01:03:22,537 Ya. 1185 01:03:26,323 --> 01:03:29,109 Baiklah. Paul! 1186 01:03:44,211 --> 01:03:46,953 Itu tidak begitu buruk, 'kan? 1187 01:03:48,128 --> 01:03:49,956 Mari beri dia melangkah maju. 1188 01:03:49,956 --> 01:03:51,871 Maju sedikit saja. 1189 01:03:52,828 --> 01:03:54,090 Paul. 1190 01:04:06,842 --> 01:04:08,235 Paul tidak akan melukai kalian. 1191 01:04:09,540 --> 01:04:11,499 Bisa kita beri dia maju sedikit lagi? 1192 01:04:17,157 --> 01:04:19,115 Paul, maju lebih dekat, tolong. 1193 01:04:33,869 --> 01:04:35,436 Jadi... 1194 01:04:35,436 --> 01:04:36,785 Leah, tunggu. 1195 01:04:36,785 --> 01:04:38,656 Lihat apa yang telah kau lakukan, Candice? 1196 01:05:15,606 --> 01:05:17,260 Hei! 1197 01:05:18,479 --> 01:05:19,784 Siapa yang melakukan ini? 1198 01:05:21,221 --> 01:05:22,570 Katakan sekarang. 1199 01:05:24,006 --> 01:05:26,008 Berhenti jadi anak-anak nakal. 1200 01:05:26,010 --> 01:05:27,999 PECUNDANG 1201 01:05:28,010 --> 01:05:29,969 Siapa yang melakukan ini? 1202 01:05:32,058 --> 01:05:34,799 - Persetan kau, Matthews. - Pulanglah! 1203 01:05:34,799 --> 01:05:36,453 Mengapa kau tidak berhenti saja, Paul? 1204 01:05:36,453 --> 01:05:38,064 - Dah, Paul. - Dah. 1205 01:05:38,064 --> 01:05:39,587 Dah. 1206 01:05:39,587 --> 01:05:40,980 Jadi, apa kata Brett? 1207 01:05:41,502 --> 01:05:43,417 Anggap itu sebagai liburan kecil. 1208 01:05:44,113 --> 01:05:45,897 Bisakah kau percaya? 1209 01:05:46,333 --> 01:05:48,726 Aku adalah profesor tetap dan mereka pada dasarnya 1210 01:05:48,726 --> 01:05:50,293 membiarkan mahasiswa mengelola sekolah. 1211 01:05:51,294 --> 01:05:52,861 Jadi, berapa lama kau tidak akan mengajar? 1212 01:05:52,861 --> 01:05:55,168 Aku bahkan tidak tahu apa aku ingin kembali saat ini. 1213 01:05:55,168 --> 01:05:57,387 Aku seharusnya hanya fokus pada buku ini. 1214 01:06:00,260 --> 01:06:02,740 Jadi, apa yang telah Ayah perbuat? Mengapa semuanya berubah? 1215 01:06:02,740 --> 01:06:05,047 - Ayah tidak melakukan apa-apa, Hannah. - Ayah pasti telah melakukan sesuatu. 1216 01:06:05,047 --> 01:06:08,137 - Nyatanya tidak, jadi... - Apa Ayah sudah melihat Twitter? 1217 01:06:09,051 --> 01:06:12,054 - Tidak. - Ada ribuan orang 1218 01:06:12,054 --> 01:06:13,664 membagikan mimpi buruk tentang, seperti... 1219 01:06:13,664 --> 01:06:16,928 penyiksaan dan pemerkosaan... - Cukup, oke? 1220 01:06:17,581 --> 01:06:19,018 Aturan baru. 1221 01:06:19,018 --> 01:06:21,150 Tidak ada ponsel di meja 1222 01:06:21,150 --> 01:06:25,154 dan tidak ada pembicaraan mengenai mimpi, oke? 1223 01:06:25,154 --> 01:06:27,200 Aku cuma bilang, aku mengerti... 1224 01:06:27,200 --> 01:06:29,028 Kau sudah melanggar aturan, Hannah. 1225 01:06:29,028 --> 01:06:30,464 Jadi, mari kita mulai dari awal. 1226 01:06:30,855 --> 01:06:35,860 Tidak ada yang menyebutnya di meja lagi selamanya, tolong. 1227 01:06:39,734 --> 01:06:41,692 Apa Ayah akan membersihkan tulisan itu di mobil? 1228 01:06:44,478 --> 01:06:46,697 Mereka mengeluarkanku dari proyek ini? 1229 01:06:46,697 --> 01:06:50,397 Aku rasa mereka hanya ingin lebih berhati-hati saat memasuki 1230 01:06:50,397 --> 01:06:53,574 tahap akhir, sebagai tindakan pencegahan. 1231 01:06:53,574 --> 01:06:55,576 Karena Paul? 1232 01:06:56,229 --> 01:06:58,579 Ya. Aku menentang budaya pembatalan 1233 01:06:58,579 --> 01:07:00,668 dan segala macam hal itu, sungguh. 1234 01:07:00,668 --> 01:07:04,280 Tapi aku pikir mungkin saat ini akan lebih baik 1235 01:07:04,280 --> 01:07:07,109 jika kau tidak terlalu mencolok. 1236 01:07:07,544 --> 01:07:11,679 Hanya sampai masalah skandal ini reda sepenuhnya. 1237 01:07:14,334 --> 01:07:16,597 Apa itu masuk akal? 1238 01:07:21,123 --> 01:07:24,474 Mereka memanggil Ayah sebutan Freddie Krueger di sekolah. 1239 01:07:24,866 --> 01:07:27,608 Apa kau tahu siapa itu? 1240 01:07:27,869 --> 01:07:29,479 Aku sudah mencari di Google. 1241 01:07:29,479 --> 01:07:31,960 Ya, mereka hanya mencoba mengolok-olokmu. 1242 01:07:31,960 --> 01:07:34,049 Julian mengatakan kalau Ayah mengikatnya 1243 01:07:34,049 --> 01:07:36,965 dan memotong jari kakinya dan memakannya. 1244 01:07:36,965 --> 01:07:40,577 Apa kau pikir Ayah akan memotong jari kaki orang lain? 1245 01:07:43,537 --> 01:07:45,060 Tidak. 1246 01:07:51,849 --> 01:07:54,852 Bermimpi itu seperti kegilaan, Sophie. 1247 01:07:54,852 --> 01:07:58,856 Otak kita memutuskan untuk mulai halusinasi ketika kita tidur. 1248 01:07:59,640 --> 01:08:02,251 Itu bagian dari menjaga keseimbangan dan kebersihan fungsinya. 1249 01:08:02,991 --> 01:08:06,777 Kita membutuhkan itu terjadi, entah mengapa. 1250 01:08:08,866 --> 01:08:11,173 Tapi mengapa kau begitu jahat dalam mimpi? 1251 01:08:11,173 --> 01:08:15,003 Itu mimpi mereka. Aku tidak ada hubungannya. 1252 01:08:15,917 --> 01:08:18,137 Kau mengerti itu, 'kan? 1253 01:08:18,876 --> 01:08:20,226 Mungkin. 1254 01:08:21,488 --> 01:08:23,751 Kurasa aku akan ada di rumah besok. 1255 01:08:23,751 --> 01:08:26,232 Jadi, jika kau perlu aku untuk memasak atau apa pun... 1256 01:08:27,711 --> 01:08:31,019 - Siapa Molly? - Apa? 1257 01:08:31,019 --> 01:08:33,543 Kau mendapatkan pesan dari seseorang bernama Molly? 1258 01:08:35,241 --> 01:08:38,026 Dia adalah asisten di agensi. 1259 01:08:38,026 --> 01:08:39,984 Dia mengatur panggilan. 1260 01:08:41,943 --> 01:08:43,640 Kau tidak pernah menyebutkannya. 1261 01:08:55,826 --> 01:08:57,263 Hei, ini Paul. 1262 01:08:58,829 --> 01:09:01,397 Aku hanya ingin menyapa. 1263 01:09:04,313 --> 01:09:05,923 Kita bisa lakukan lain waktu. 1264 01:09:05,923 --> 01:09:09,100 Aku hanya ingin ngobrol. 1265 01:09:09,100 --> 01:09:10,711 Tidak masalah. Baik, dah. 1266 01:09:10,711 --> 01:09:12,147 Dah. 1267 01:09:20,416 --> 01:09:22,157 Sebentar, Paul. 1268 01:09:22,157 --> 01:09:23,811 Aku lagi mencoba menghubungkan Mary ke panggilan ini. 1269 01:09:23,811 --> 01:09:25,160 Ya, tidak masalah. 1270 01:09:25,856 --> 01:09:27,771 - Hai, Paul. - Siapa ini? 1271 01:09:28,859 --> 01:09:31,210 Namaku Molly, Aku hanya ingin mendengarkan saja. 1272 01:09:32,298 --> 01:09:36,040 Hai, Molly. Bagaimana kabarmu? 1273 01:09:36,693 --> 01:09:38,434 Halo? Apa semuanya sudah tersambung? 1274 01:09:38,434 --> 01:09:39,740 Aku di sini, Trent. 1275 01:09:40,088 --> 01:09:43,265 - Hei, Mary, kau ada? - Trent, 1276 01:09:43,265 --> 01:09:45,093 maaf, Mary baru saja mengirim pesan dan dia mendapatkan link yang salah. 1277 01:09:45,093 --> 01:09:47,748 Kita mulai saja? 1278 01:09:47,748 --> 01:09:50,054 - Ya. - Halo? 1279 01:09:50,054 --> 01:09:51,969 - Hei, akhirnya kau muncul. - Kalian bisa mendengarku? 1280 01:09:51,969 --> 01:09:54,494 Ya. Paul? 1281 01:09:54,494 --> 01:09:57,148 Ya, aku bisa mendengarmu. Ada apa, Teman-teman? 1282 01:09:57,888 --> 01:09:59,977 Baiklah, Minggu yang gila, 'kan? 1283 01:09:59,977 --> 01:10:02,850 Jadi, kita harus mengubah strategi di sini 1284 01:10:02,850 --> 01:10:04,591 untuk menyesuaikan dengan situasi saat ini. 1285 01:10:04,591 --> 01:10:06,070 Apa Obama masih berlanjut? 1286 01:10:06,070 --> 01:10:07,463 Mungkin itu akan membantu sekarang, 'kan? 1287 01:10:07,463 --> 01:10:09,030 Apa? 1288 01:10:09,030 --> 01:10:12,251 Obama, kau bilang kalian sedang berbicara dengan Obama, 'kan? 1289 01:10:12,251 --> 01:10:15,906 Obama tidak lagi menjadi pilihan, Paul. 1290 01:10:15,906 --> 01:10:17,821 Ya. Tidak. Jadi, Paul, kita membicarakan 1291 01:10:17,821 --> 01:10:19,997 perubahan yang total. Kita harus berpikir jernih. 1292 01:10:19,997 --> 01:10:23,087 Lingkungan kerja tidak akan menangani ini. Terlalu berisiko. 1293 01:10:23,087 --> 01:10:25,089 Ya, tapi kami mendapatkan kabar positif 1294 01:10:25,089 --> 01:10:27,309 dari pihak lain. Semuanya, 1295 01:10:27,309 --> 01:10:28,832 Aku enggan gunakan istilah alt-right, (gerakan alternatif kanan) 1296 01:10:28,832 --> 01:10:31,313 tetapi semacam ruang anti-establishment, (pandangan menentang) 1297 01:10:31,313 --> 01:10:33,359 semacam jalur Jordan Peterson. 1298 01:10:33,359 --> 01:10:36,144 Ya, mungkin kami bisa membawamu jadi tamu di acara Rogan. 1299 01:10:36,144 --> 01:10:39,234 Berbagi pengalamanmu tentang dibatalkan dan hanya, 1300 01:10:39,234 --> 01:10:41,497 mengarahkan pembicaraan itu ke topik bukumu. 1301 01:10:41,497 --> 01:10:45,196 Tidak. Aku benci ide itu. 1302 01:10:45,196 --> 01:10:48,025 jadi agar kami bisa memahamimu lebih baik, 1303 01:10:48,025 --> 01:10:49,723 apa sebenarnya yang kau tidak setuju? 1304 01:10:49,723 --> 01:10:52,508 Aku tidak ingin menjadi orang perang budaya. 1305 01:10:52,508 --> 01:10:56,338 Aku tidak ingin kontroversial. 1306 01:10:56,338 --> 01:10:58,253 Baiklah. 1307 01:10:58,253 --> 01:11:00,864 Ini akan bertentangan dengan apa yang kau katakan sekarang. 1308 01:11:00,864 --> 01:11:02,779 Tapi ada peluang, kami pikir, untuk membawamu 1309 01:11:02,779 --> 01:11:04,346 ke acara Tucker Carlson minggu ini... - Tucker. 1310 01:11:04,346 --> 01:11:06,174 Jadi, itu adalah audiens besar. 1311 01:11:06,174 --> 01:11:07,654 Pikirkan itu dulu. Jangan menjawab sekarang. 1312 01:11:07,654 --> 01:11:10,352 Dan juga, ada Prancis, Paul. 1313 01:11:10,352 --> 01:11:12,267 Entah mengapa, mereka mencintaimu di sana. 1314 01:11:12,267 --> 01:11:14,269 Meskipun dengan mimpi buruk, mereka menyukainya. 1315 01:11:14,269 --> 01:11:16,184 Ya. Kau membangun penggemar di sana. 1316 01:11:16,184 --> 01:11:18,839 Tidak ada amal yang bisa kulakukan, mungkin? 1317 01:11:19,579 --> 01:11:21,276 Itu baik sekali. Tapi tidak. 1318 01:11:21,276 --> 01:11:23,147 Mungkin itu terlihat penyesalan. 1319 01:11:30,677 --> 01:11:33,332 - Hai. - Tidak perlu, terima kasih. 1320 01:11:36,422 --> 01:11:38,467 - Apa? - Maaf sekali, Pak. 1321 01:11:38,467 --> 01:11:41,296 Aku tidak suka lakukan ini, tetapi ada beberapa orang yang 1322 01:11:41,296 --> 01:11:43,559 tidak begitu nyaman dengan kehadiranmu di sini. 1323 01:11:47,781 --> 01:11:49,913 - Baiklah. - Ya. 1324 01:11:49,913 --> 01:11:51,306 Jika mereka begitu tidak nyaman 1325 01:11:51,306 --> 01:11:52,655 mungkin sebaiknya mereka pergi. 1326 01:11:52,655 --> 01:11:54,396 Ya, tapi... 1327 01:11:54,396 --> 01:11:55,789 Aku hanya menikmati makananku. 1328 01:11:55,789 --> 01:11:57,312 Aku belum mengatakan atau melakukan apa pun. 1329 01:11:57,312 --> 01:11:59,619 Benar. Maksudku, aku bisa memberi tahu mereka 1330 01:11:59,619 --> 01:12:02,099 kau akan segera pergi, atau... - Mengapa aku harus pergi? 1331 01:12:02,099 --> 01:12:04,363 Aku tidak melanggar aturanmu, 'kan? 1332 01:12:04,363 --> 01:12:06,190 - Ya, tidak. - Bagus. 1333 01:12:06,190 --> 01:12:09,977 - Lalu ya sudah. - Ya, sepertinya. 1334 01:12:09,977 --> 01:12:11,370 Baiklah. 1335 01:12:22,163 --> 01:12:24,339 Hei. 1336 01:12:25,296 --> 01:12:27,821 Bisa kau membantu kami dan membungkus makananmu? 1337 01:12:28,648 --> 01:12:30,127 Tidak ada yang ingin kau di sini, Bung. 1338 01:12:30,127 --> 01:12:31,564 Aku akan tetap di sini. 1339 01:12:33,000 --> 01:12:35,002 - Kau yakin soal itu? - Ya, aku akan menikmati 1340 01:12:35,002 --> 01:12:37,744 makananku dan pergi ketika selesai, oke? 1341 01:12:39,049 --> 01:12:40,050 Baiklah. 1342 01:13:26,662 --> 01:13:29,622 Dengar, mungkin kau perlu lebih proaktif mengenai ini. 1343 01:13:30,405 --> 01:13:31,754 Apa maksudmu? 1344 01:13:32,755 --> 01:13:35,323 Buat pernyataan publik? 1345 01:13:36,629 --> 01:13:39,414 - Mungkin sebaiknya kau minta maaf. - Aku harus minta maaf? 1346 01:13:39,414 --> 01:13:42,069 Lihatlah wajahku, Ya Tuhan. 1347 01:13:42,069 --> 01:13:45,420 Hanya untuk membuat orang lain tidak mengganggumu dan kami. 1348 01:13:45,420 --> 01:13:47,683 Tidak, itu konyol. Aku tidak akan melakukannya. 1349 01:13:47,683 --> 01:13:50,469 Kau tidak sendirian dalam hal ini. Aku hampir kehilangan pekerjaanku. 1350 01:13:50,469 --> 01:13:53,776 Yang sama sekali tidak tepat. 1351 01:13:53,776 --> 01:13:55,909 Sophie di-bully di sekolah. 1352 01:13:55,909 --> 01:13:57,301 Hannah sedang depresi. 1353 01:13:58,259 --> 01:14:01,218 Kami mendapat panggilan aneh di tengah malam. 1354 01:14:01,218 --> 01:14:03,351 Seseorang masuk ke rumah kita. 1355 01:14:03,351 --> 01:14:05,919 Jadi, apa kita membiarkan para teroris menang? 1356 01:14:05,919 --> 01:14:08,835 Siapa yang tahu akan berbeda jika aku meminta maaf? 1357 01:14:08,835 --> 01:14:10,532 jadi, pada dasarnya, kau memilih untuk 1358 01:14:10,532 --> 01:14:11,620 membuat kita lebih menderita. 1359 01:14:11,620 --> 01:14:13,579 Bisakah kau berhenti bicara? 1360 01:14:28,550 --> 01:14:29,986 Hei! 1361 01:17:00,702 --> 01:17:04,271 Nampaknya ada kesepakatan di antara para orang tua, 1362 01:17:04,271 --> 01:17:06,708 dan jika tidak terlalu banyak meminta, 1363 01:17:06,708 --> 01:17:08,928 kami ingin kau tidak ikut serta dalam hal ini. 1364 01:17:08,928 --> 01:17:11,495 Tapi nyatanya itu terlalu banyak. 1365 01:17:11,495 --> 01:17:14,368 Ini konyol. Ini momen besar baginya. 1366 01:17:14,368 --> 01:17:15,804 Tentu saja, aku akan hadir. 1367 01:17:15,804 --> 01:17:17,153 Paul, tolong. 1368 01:17:17,153 --> 01:17:18,720 Apa? Mereka memberlakukan pengasingan. Apa aku harus 1369 01:17:18,720 --> 01:17:20,374 menerimanya? - Jangan terlalu dramatis. 1370 01:17:20,374 --> 01:17:21,941 Kami akan minta seseorang merekamnya, oke? 1371 01:17:21,941 --> 01:17:23,377 Kalian akan bisa melihatnya. 1372 01:17:23,377 --> 01:17:25,727 Hanya saja bukan di ruangan pada malamnya. 1373 01:17:27,468 --> 01:17:29,470 Kau menyadari bahwa aku memiliki gelar Ph.D., 'kan? 1374 01:17:30,689 --> 01:17:33,256 - Ya. - Dan kau, gelar sarjana B.A.? 1375 01:17:33,256 --> 01:17:35,215 - Gelar M.A. - Maksudku adalah, 1376 01:17:35,215 --> 01:17:37,783 aku tidak butuh pendapatmu tentang metode pengajaran. 1377 01:17:37,783 --> 01:17:39,959 Baiklah, aku mengerti kau ingin ada di sana. 1378 01:17:39,959 --> 01:17:42,570 Tapi pada titik ini, sebagian besar orang tua tidak. 1379 01:17:42,570 --> 01:17:45,704 Mereka khawatir anak-anak mereka akan merasa tidak aman, dan jelas, 1380 01:17:45,704 --> 01:17:48,576 itu tidak adil. 1381 01:17:48,576 --> 01:17:50,534 Mengapa tidak membuat lebih mudah untuk semua orang dan kau... 1382 01:17:50,534 --> 01:17:51,840 Mengapa kau tidak mendukungku, Janet? 1383 01:17:51,840 --> 01:17:53,363 Sophie tidak boleh dihukum 1384 01:17:53,363 --> 01:17:55,757 hanya karena kau menegaskan pendapatmu. 1385 01:17:55,757 --> 01:17:57,585 Jangan buat semua orang menderita karena keputusanmu. 1386 01:17:57,585 --> 01:18:00,414 Hai. Maaf mengganggu. 1387 01:18:01,241 --> 01:18:03,199 Apa kau pemilik mobil yang bertuliskan "Pecundang"? 1388 01:18:04,374 --> 01:18:05,549 Ya. 1389 01:18:09,075 --> 01:18:10,685 Mulai dari mana? 1390 01:18:13,122 --> 01:18:15,037 Izinkan aku memulai dengan ini. 1391 01:18:15,037 --> 01:18:16,517 Maaf. 1392 01:18:17,344 --> 01:18:20,651 Maaf, aku tidak membahas ini sebelumnya. 1393 01:18:20,651 --> 01:18:23,306 Maaf kepada siapa pun yang mengalami salah satu 1394 01:18:23,306 --> 01:18:24,960 mimpi buruk itu. 1395 01:18:27,484 --> 01:18:31,401 Alasan mengapa aku merasa sangat terganggu secara emosional 1396 01:18:31,401 --> 01:18:34,361 saat ini adalah karena aku juga mengalaminya. 1397 01:18:34,361 --> 01:18:38,017 Aku mengalami hal yang sama seperti kalian alami... 1398 01:18:40,019 --> 01:18:44,110 diserang dan disiksa oleh seorang pria 1399 01:18:44,110 --> 01:18:45,589 yang tampak seperti diriku. 1400 01:18:45,589 --> 01:18:48,201 Aku harus menekankan, pria itu bukan aku. 1401 01:18:50,246 --> 01:18:53,902 Aku berbicara sekarang dari pengalaman hidup yang sebenarnya. 1402 01:18:56,513 --> 01:18:57,819 Aku salah satu dari kalian. 1403 01:19:02,955 --> 01:19:09,439 Aku telah difitnah dalam hidupku, diusik dalam mimpiku. 1404 01:19:10,223 --> 01:19:12,529 Kehadiranku membuat orang kesal 1405 01:19:12,529 --> 01:19:15,358 dan bukan karena aku benar-benar melakukan apa pun. 1406 01:19:17,796 --> 01:19:21,103 Tapi karena orang membayangkan aku telah melakukan hal yang buruk. 1407 01:19:22,713 --> 01:19:26,021 Apa itu adil kalau aku harus dihukum karena itu? 1408 01:19:28,502 --> 01:19:33,028 Bukankah aku adalah korban terbesar dalam fenomena ini? 1409 01:19:34,638 --> 01:19:37,424 Lihatlah bagaimana ini mempengaruhi hidupku! 1410 01:19:37,424 --> 01:19:40,644 Tapi karena orang membayangkan aku telah melakukan hal yang buruk. 1411 01:19:40,644 --> 01:19:41,994 Aku ingin membunuh diriku. 1412 01:19:41,994 --> 01:19:43,430 Apa itu adil kalau 1413 01:19:43,430 --> 01:19:44,823 aku harus dihukum karena itu? 1414 01:19:44,823 --> 01:19:46,650 - Apa yang Ayah sedang lakukan? - Bukankah aku adalah 1415 01:19:46,650 --> 01:19:48,087 korban terbesar dalam fenomena ini? 1416 01:19:48,087 --> 01:19:49,697 Gawat. 1417 01:19:49,697 --> 01:19:52,700 Itu benar-benar tidak tulus dan hanya untuk kepentingan diri. 1418 01:19:52,700 --> 01:19:54,920 Apa? Bagian mana? 1419 01:19:54,920 --> 01:19:56,486 Semuanya. 1420 01:19:57,444 --> 01:19:59,185 Itu memalukan, Paul. 1421 01:19:59,185 --> 01:20:01,535 Sangat memalukan menjadi istrimu sekarang. 1422 01:20:08,237 --> 01:20:10,022 Terima kasih sudah mengizinkanku tinggal. 1423 01:20:10,022 --> 01:20:12,241 Ya. Cuma beri tahu. 1424 01:20:12,546 --> 01:20:14,548 Istriku tidak terlalu suka dengan ide ini, 1425 01:20:14,548 --> 01:20:18,726 jadi aku pikir kau akan berada di ruang bawah tanah, jika itu tak apa-apa. 1426 01:20:18,726 --> 01:20:20,032 Bau apa itu? 1427 01:20:20,032 --> 01:20:21,903 Aku pikir itu tangki propana. 1428 01:20:21,903 --> 01:20:23,731 Aku akan membuka jendelanya. 1429 01:20:23,731 --> 01:20:26,734 Aku tidak bisa tidur di sofa di lantai atas? 1430 01:20:26,734 --> 01:20:28,170 Maaf sekali, Kawan. 1431 01:20:29,911 --> 01:20:33,654 Jika kau membutuhkan sesuatu, cukup kirim pesan, aku akan datang ke bawah. 1432 01:20:33,654 --> 01:20:35,525 - Terima kasih. - Baiklah. 1433 01:22:06,051 --> 01:22:08,662 Maaf. Pak. 1434 01:22:08,662 --> 01:22:10,577 Aku ingin melihat putriku. Dia ada di panggung. 1435 01:22:10,577 --> 01:22:13,058 Kau Pak Matthews, 'kan? 1436 01:22:13,058 --> 01:22:15,451 - Tidak. - Kau bukan Paul Matthews? 1437 01:22:15,451 --> 01:22:17,018 Tidak. 1438 01:22:19,586 --> 01:22:20,999 Panggil penjaga keamanan. 1439 01:22:36,864 --> 01:22:39,171 Kau tidak boleh berada di sini, Paul. 1440 01:22:39,171 --> 01:22:41,173 Biarkan aku hanya menonton, lalu akan pergi sebelum selesai. 1441 01:22:41,173 --> 01:22:43,001 - Aku pikir kita sudah sepakat. - Ayolah. 1442 01:22:43,001 --> 01:22:44,872 Aku hanya ingin menonton beberapa menit. 1443 01:22:44,872 --> 01:22:47,048 - Hormati batasan kita. - Ini keterlaluan. 1444 01:22:47,048 --> 01:22:49,224 - Izinkan aku masuk. - Paul! 1445 01:23:05,197 --> 01:23:06,676 Dia menyerangku. 1446 01:23:08,722 --> 01:23:11,333 Dia... Paul Matthews menyerangku! 1447 01:23:11,333 --> 01:23:13,074 Itu kejadian tak terduga. 1448 01:23:13,640 --> 01:23:14,989 Dia tidak mengizinkanku masuk. 1449 01:23:15,816 --> 01:23:17,383 Aku hanya ingin melihat putriku. 1450 01:23:19,689 --> 01:23:22,214 Dia tidak mengizinkanku masuk. 1451 01:23:22,214 --> 01:23:23,737 Itu kejadian tak terduga. 1452 01:23:26,218 --> 01:23:27,871 Aku hanya ingin melihat putriku. 1453 01:23:28,698 --> 01:23:31,353 - Hei, berhenti. - Tidak, itu kejadian tak terduga. 1454 01:23:31,353 --> 01:23:34,835 Itu kejadian tak terduga. Sophie, itu kejadian tak terduga. 1455 01:23:34,835 --> 01:23:36,402 Tahan dia! 1456 01:23:36,402 --> 01:23:38,447 Sophie, itu kejadian tak terduga. 1457 01:23:39,970 --> 01:23:42,756 Lepaskan aku! 1458 01:23:59,468 --> 01:24:01,166 Seorang pria biasa saja, 1459 01:24:01,166 --> 01:24:03,472 sebuah sensasi budaya, 1460 01:24:03,472 --> 01:24:05,561 mimpi yang berubah menjadi mimpi buruk. 1461 01:24:05,996 --> 01:24:07,694 Untuk sementara waktu, tidur berarti 1462 01:24:07,694 --> 01:24:10,131 berisiko mengalami kekerasan dari pria ini. 1463 01:24:10,131 --> 01:24:11,959 Meskipun kita masih tidak mengerti bagaimana 1464 01:24:11,959 --> 01:24:15,136 fenomena ini dimulai atau mengapa tiba-tiba berhenti, 1465 01:24:15,136 --> 01:24:17,573 kita dapat yakin bahwa setelah menyerang dengan kekerasan 1466 01:24:17,573 --> 01:24:19,445 seorang guru sekolah menengah musim gugur lalu, 1467 01:24:19,445 --> 01:24:21,795 Paul Matthews menghilang dari sorotan publik 1468 01:24:21,795 --> 01:24:24,014 dan semua mimpi kolektif kita. 1469 01:24:24,014 --> 01:24:27,366 Tetapi melalui kasus Paul datang satu hal positif, 1470 01:24:27,366 --> 01:24:30,020 revolusi dalam ilmu mimpi. 1471 01:24:30,020 --> 01:24:33,981 Jadi, sekarang lupakan mimpi buruk dan rasakan cara positif 1472 01:24:33,981 --> 01:24:35,896 perjalanan dalam mimpi dengan Norio. 1473 01:24:35,896 --> 01:24:37,724 Selamat datang di Dream House! 1474 01:24:37,724 --> 01:24:39,726 Ini adalah Dream House 1475 01:24:39,726 --> 01:24:41,293 di puncak Hollywood Hills, 1476 01:24:41,293 --> 01:24:43,208 tempat hal besar berikutnya terjadi, 1477 01:24:43,208 --> 01:24:45,297 iklan dalam mimpimu. 1478 01:24:45,297 --> 01:24:48,038 "Dreamfluencers," atau seperti, "mindvertisers." 1479 01:24:49,736 --> 01:24:51,520 Aku tidak berpikir ada judul resmi untuk itu. 1480 01:24:51,520 --> 01:24:54,175 Aku pikir media sosial sudah berakhir. 1481 01:24:54,175 --> 01:24:58,310 Jika kau dapat mempromosikan lagu atau produk 1482 01:24:58,310 --> 01:25:02,183 di dalam pikiran seseorang, itu terasa lebih kuat. 1483 01:25:02,183 --> 01:25:04,664 Jika satu orang dapat memasuki mimpi orang lain, 1484 01:25:04,664 --> 01:25:06,231 apa kita semua bisa? 1485 01:25:06,231 --> 01:25:07,971 Seorang ilmuwan berusaha mencari cara. 1486 01:25:07,971 --> 01:25:10,365 Kami harus memikir ulang seluruh bidang ini. 1487 01:25:10,365 --> 01:25:14,587 Kesadaran lebih kompleks daripada yang kita pikirkan. 1488 01:25:14,587 --> 01:25:17,633 Dualisme benar. Psikolog Jung benar. 1489 01:25:17,633 --> 01:25:20,201 Ada alam bawah sadar kolektif. 1490 01:25:20,201 --> 01:25:24,292 Paul Matthews membuktikannya, meskipun secara tidak sengaja. 1491 01:25:24,292 --> 01:25:28,340 Norio tentu tidak akan ada tanpanya. 1492 01:25:28,340 --> 01:25:31,386 Brian Berg adalah pencipta Norio, 1493 01:25:31,386 --> 01:25:35,042 perangkat yang memungkinkan lakukan perjalanan mimpi. 1494 01:25:35,042 --> 01:25:38,306 Ini seperti meditasi atau hipnagogia. 1495 01:25:38,306 --> 01:25:40,047 Dengan menggunakan neuroteknologi, 1496 01:25:40,047 --> 01:25:43,398 Norio memungkinkan kau mengunjungi siapa pun dalam mimpinya. 1497 01:25:43,398 --> 01:25:45,748 Mungkin terlihat seperti dia sedang istirahat. 1498 01:25:45,748 --> 01:25:48,186 Tapi sekarang, Brian berada di dalam mimpi 1499 01:25:48,186 --> 01:25:51,493 seorang remaja berusia 19 tahun di Korea Selatan. 1500 01:25:52,233 --> 01:25:53,408 Ini menyenangkan. 1501 01:25:53,408 --> 01:25:54,975 Aku merasa jika orang menghakimi itu, 1502 01:25:54,975 --> 01:25:56,933 mereka tidak benar-benar memahaminya. 1503 01:25:56,933 --> 01:25:58,239 Ini tidak aneh. 1504 01:25:58,239 --> 01:26:00,589 Ini hanya seperti, kita akan berada dalam mimpimu 1505 01:26:00,589 --> 01:26:02,548 sejenak. Kita akan menampilkan 1506 01:26:02,548 --> 01:26:05,377 beberapa merchandise atau memutar lagu yang lagi populer dan berkata sesuatu, 1507 01:26:05,377 --> 01:26:07,248 lalu kemudian kita pergi. Itu saja. 1508 01:26:07,248 --> 01:26:08,989 Paul Matthews meninggalkan banyak orang skeptis 1509 01:26:08,989 --> 01:26:10,425 tentang perjalanan mimpi. 1510 01:26:10,425 --> 01:26:12,993 Tetapi Norio menjamin tidak akan ada mimpi buruk. 1511 01:26:12,993 --> 01:26:14,690 Tanpa persetujuan yang antusias 1512 01:26:14,690 --> 01:26:16,692 mimpi akan dihentikan. 1513 01:26:16,692 --> 01:26:19,391 Orang selalu menggunakan Paul Matthews sebagai 1514 01:26:19,391 --> 01:26:20,827 contoh peringatan. 1515 01:26:20,827 --> 01:26:24,222 Baik, mungkin industri ini tidak akan ada tanpanya. 1516 01:26:24,222 --> 01:26:26,702 Tetapi juga, dia memberikan kesan negatif pada industri ini. 1517 01:26:26,702 --> 01:26:30,315 Sangat gila bahwa dia memanfaatkan semua kekuatannya, 1518 01:26:30,315 --> 01:26:33,056 hanya untuk menakuti orang lain. 1519 01:26:35,885 --> 01:26:37,104 Baik. 1520 01:26:39,237 --> 01:26:42,196 Bagus. 1521 01:26:43,763 --> 01:26:45,895 Baiklah, Anak-anak, ingin melihat kamar tidur 1522 01:26:45,895 --> 01:26:47,245 dan lihat mana yang kalian suka? 1523 01:26:48,289 --> 01:26:49,725 Aku tidak suka. 1524 01:26:49,725 --> 01:26:51,205 Lihat dulu kamar tidurnya, tolong. 1525 01:27:00,606 --> 01:27:02,956 Jadi, sebenarnya temanku dulu sering bermimpi seperti itu. 1526 01:27:03,478 --> 01:27:05,959 Atau begitu katanya, setidaknya. 1527 01:27:05,959 --> 01:27:07,700 Ya. 1528 01:27:18,972 --> 01:27:22,715 Jadi, apa yang terjadi? Itu tiba-tiba berhenti atau... 1529 01:27:22,715 --> 01:27:24,847 Aku hanya merasa sudah lama tidak mendengar tentang itu. 1530 01:27:25,283 --> 01:27:26,675 Ya. Entahlah. 1531 01:27:26,675 --> 01:27:29,243 Orang-orang berhenti mengalaminya, mungkin. 1532 01:27:29,243 --> 01:27:31,593 Jika aku mendengar sesuatu sekarang, biasanya terjadi di luar negeri. 1533 01:27:33,116 --> 01:27:34,683 Bau apa ini? 1534 01:27:34,683 --> 01:27:38,600 Aku diberitahu pemilik sebelumnya sangat suka hewan. 1535 01:27:38,600 --> 01:27:40,210 Aku yakin akan menghilang seiring waktu. 1536 01:27:41,037 --> 01:27:43,605 Sebelum kalian pergi, 1537 01:27:43,605 --> 01:27:47,130 apa kalian melihat pria bernama Chris, di sekitar rumah akhir-akhir ini? 1538 01:27:47,914 --> 01:27:50,046 Ya. 1539 01:27:50,046 --> 01:27:51,352 Mungkin, sekitar seminggu yang lalu. 1540 01:27:51,831 --> 01:27:54,747 - Dia sering datang? - Tidak terlalu sering. 1541 01:27:55,617 --> 01:27:57,140 Apa dia menginap? 1542 01:27:57,793 --> 01:27:59,317 Sepertinya tidak. 1543 01:28:00,100 --> 01:28:01,841 Hannah, dia menginap? 1544 01:28:01,841 --> 01:28:02,885 Aku tidak tahu. 1545 01:28:05,540 --> 01:28:07,499 - Dah, Ayah. - Dah. 1546 01:28:07,499 --> 01:28:09,370 - Ayah menyayangi kalian. - Aku juga! 1547 01:28:09,370 --> 01:28:11,677 Ayah akan membawakanmu sesuatu yang keren dari Prancis. 1548 01:28:11,677 --> 01:28:13,418 Hai. Hai. 1549 01:28:13,418 --> 01:28:14,941 Bagaimana tempatnya? 1550 01:28:14,941 --> 01:28:17,378 Ya, tempatnya bagus. 1551 01:28:17,378 --> 01:28:19,380 - Lokasinya strategis. - Bagus. 1552 01:28:20,033 --> 01:28:22,035 Aku rasa Sophie tidak terlalu suka. 1553 01:28:22,035 --> 01:28:26,605 Dia terus bertanya, "Kenapa Ayah tidak kembali tinggal bersama kami?" 1554 01:28:26,605 --> 01:28:28,520 Ya. 1555 01:28:28,520 --> 01:28:30,043 Dari segi biaya, bagaimana? 1556 01:28:30,043 --> 01:28:31,827 Adanya perjanjian 1557 01:28:31,827 --> 01:28:34,743 dari Osler dan kesepakatan buku, seharusnya akan baik-baik saja. 1558 01:28:35,918 --> 01:28:39,357 - Lebih dari baik, sebenarnya. - Baguslah. 1559 01:28:41,054 --> 01:28:44,405 Apa kau pernah melihatku di mimpimu belakangan ini, omong-omong? 1560 01:28:45,145 --> 01:28:47,756 Tidak. Kenapa kau terus bertanya? 1561 01:28:48,148 --> 01:28:49,541 Aku cuma penasaran. 1562 01:28:50,629 --> 01:28:52,761 - Sial, aku terlambat. - Mau ke mana kau? 1563 01:28:53,283 --> 01:28:55,373 Aku ada panggilan Zoom dengan penerbit. 1564 01:28:55,373 --> 01:28:57,505 Mereka mencoba untuk memperluas tur ini. 1565 01:28:57,505 --> 01:29:00,639 Mungkin aku akan berada di Paris selama sebulan penuh. 1566 01:29:00,639 --> 01:29:02,510 - Itu gila. - Itu menyenangkan. 1567 01:29:04,382 --> 01:29:08,777 Kurasa aku tidak akan melihatmu sebelum kau pergi, 'kan? 1568 01:29:08,777 --> 01:29:11,345 Aku pergi empat hari lagi. Aku bisa mampir. 1569 01:29:33,802 --> 01:29:35,804 Tidak apa-apa. Aku akan melihatmu saat kau kembali. 1570 01:29:38,590 --> 01:29:40,635 Baiklah. 1571 01:29:44,596 --> 01:29:45,988 Dah. 1572 01:29:47,686 --> 01:29:49,122 Dah, Paul. 1573 01:30:21,981 --> 01:30:24,200 Hei, Paul. 1574 01:30:24,200 --> 01:30:25,811 Aku suka kau memakainya. 1575 01:30:27,029 --> 01:30:29,467 Ayo, cobalah. Berdansalah denganku. 1576 01:30:30,511 --> 01:30:32,165 Keluar. 1577 01:30:32,165 --> 01:30:34,689 - Keluar! - Tidak, coba berdansa. 1578 01:30:38,824 --> 01:30:40,652 Tolong jangan pukul Dylan. 1579 01:30:42,001 --> 01:30:44,482 Karena pukulanmu akan lebih hebat dengan 1580 01:30:44,482 --> 01:30:48,398 suplemen keto super lezat dari Alpha Monster Gains. 1581 01:30:48,398 --> 01:30:50,313 Sial, biar aku ulangi. Maaf. 1582 01:30:50,313 --> 01:30:52,402 Pukulanmu akan lebih hebat dengan 1583 01:30:52,402 --> 01:30:55,405 suplemen keto super lezat dari Ultra Yummy... 1584 01:30:55,405 --> 01:30:56,929 - Sial. - Sebentar. 1585 01:30:56,929 --> 01:30:58,539 Di mana... 1586 01:31:22,432 --> 01:31:24,739 Yang pertama adalah majalah bernama Rue Morgue. 1587 01:31:24,739 --> 01:31:27,786 Menulis tentang mitos, aliran sesat, film horor, dan sejenisnya. 1588 01:31:27,786 --> 01:31:29,527 Apa kau membawa salinan bukunya? 1589 01:31:29,527 --> 01:31:31,267 Tidak. Buku itu langsung dikirim ke toko-toko 1590 01:31:31,267 --> 01:31:32,878 dan kita bisa melihatnya di sana. 1591 01:31:44,411 --> 01:31:46,239 Bisa kau mengenakannya untukku? 1592 01:31:46,544 --> 01:31:48,110 Lebih baik tidak. 1593 01:31:51,331 --> 01:31:53,507 Tidak, aku tidak mau. 1594 01:31:53,725 --> 01:31:55,335 Kau tidak mau? 1595 01:31:55,335 --> 01:31:58,294 Sarung tangan itu keren dan kupikir kau seharusnya memakainya. 1596 01:31:58,294 --> 01:31:59,774 Boleh aku menolak? 1597 01:31:59,774 --> 01:32:01,559 Ayolah. Ini masuk akal. 1598 01:32:01,559 --> 01:32:03,561 Kau adalah pria mimpi buruk, itu sangat cocok. 1599 01:32:19,098 --> 01:32:20,534 Jernihkan pikiranmu. 1600 01:32:20,534 --> 01:32:22,623 Ini adalah langkah paling penting. 1601 01:32:22,623 --> 01:32:25,539 Tentukan tujuan kunjunganmu. 1602 01:32:25,539 --> 01:32:26,845 Tidak, itu masih di toko. 1603 01:32:26,845 --> 01:32:28,673 Kurasa mereka hanya mengubah ruangannya. 1604 01:32:29,587 --> 01:32:31,110 Mungkin mereka membutuhkan ruangan yang lebih besar. 1605 01:32:31,110 --> 01:32:32,633 Untuk berhasil masuk 1606 01:32:32,633 --> 01:32:36,158 ke dalam mimpi seseorang, kau perlu banyak latihan. 1607 01:32:36,158 --> 01:32:38,639 Memiliki Norio hanya langkah pertama. 1608 01:32:38,639 --> 01:32:40,380 Hai, Paul. 1609 01:32:42,338 --> 01:32:44,993 - Hai. - Banyak yang hadir. 1610 01:32:45,733 --> 01:32:48,736 Bukan, itu untuk acara lain. 1611 01:32:48,736 --> 01:32:50,433 Maaf sekali. 1612 01:32:50,433 --> 01:32:51,696 Ada konflik. 1613 01:32:51,696 --> 01:32:53,828 Mereka harus memindahkannya ke lantai bawah, 1614 01:32:53,828 --> 01:32:56,004 tapi ayo, ke sini. 1615 01:32:59,051 --> 01:33:00,748 Ini dia. 1616 01:33:01,967 --> 01:33:03,969 Apa itu bukunya? 1617 01:33:04,404 --> 01:33:07,059 Sebenarnya aku belum melihat salinannya. 1618 01:33:12,107 --> 01:33:13,326 Baiklah. 1619 01:33:13,326 --> 01:33:14,893 Ini begitu tipis. 1620 01:33:15,328 --> 01:33:17,809 Mungkin menjadi lebih pendek karena terjemahannya. 1621 01:33:20,115 --> 01:33:22,335 Mereka juga mengubah judulnya? 1622 01:33:22,335 --> 01:33:24,032 Aku Adalah Mimpi Burukmu. 1623 01:33:24,032 --> 01:33:26,687 - Bukan itu judulnya? - Bukan. 1624 01:33:27,688 --> 01:33:29,777 Seharusnya judulnya Skenario Mimpi. 1625 01:33:31,344 --> 01:33:34,042 Tapi ini bagus juga, sepertinya. 1626 01:33:35,174 --> 01:33:37,089 Ya, ini bagus. 1627 01:33:37,698 --> 01:33:40,135 Mungkin lebih cocok untuk demografi. 1628 01:33:46,359 --> 01:33:48,013 Kepada siapa buku ini ditujukan? 1629 01:33:53,714 --> 01:33:55,237 Sialan! 1630 01:33:55,237 --> 01:33:56,978 Sialan. 1631 01:33:56,978 --> 01:33:59,546 Kau baik-baik saja? Jean! 1632 01:34:00,025 --> 01:34:02,114 Ke mana dia? Jean! 1633 01:34:03,768 --> 01:34:05,247 Sialan. 1634 01:34:15,780 --> 01:34:18,173 Teman-teman, namaku Liam. Hari ini, aku akan mengajari kalian 1635 01:34:18,173 --> 01:34:22,438 cara masuk ke dalam mimpi seseorang menggunakan Norio. 1636 01:34:22,787 --> 01:34:24,702 Pikirkan ini sebagai meditasi. 1637 01:34:24,702 --> 01:34:27,792 Tutup mata kalian, tenangkan tubuh kalian, 1638 01:34:27,792 --> 01:34:31,360 dan fokus tinggi pada orang yang mimpinya 1639 01:34:31,360 --> 01:34:32,666 kalian coba masuki. 1640 01:34:33,972 --> 01:34:36,322 Coba pilih seseorang yang menyambut kehadiranmu, 1641 01:34:37,410 --> 01:34:38,541 atau sebaliknya ini akan 1642 01:34:38,541 --> 01:34:40,152 sangat sulit dilakukan. 1643 01:34:41,283 --> 01:34:44,330 Jadi, setelah kalian mengendalikan orang yang bermimpi, 1644 01:34:44,330 --> 01:34:45,984 Norio akan melakukan tugasnya... 1645 01:35:25,000 --> 01:35:30,000 Penerjemah: RogueSteele 1646 01:35:59,013 --> 01:36:00,841 Andai saja ini nyata. 1647 01:36:10,000 --> 01:36:20,000 Jangan lupa rate good selesai nonton. Terima kasih.