1 00:00:00,350 --> 00:00:20,350 ترجمة R2-D2 2 00:01:38,933 --> 00:01:41,201 ابي، ابي 3 00:01:43,071 --> 00:01:44,872 لا بأس يا عزيزتي 4 00:01:49,010 --> 00:01:52,279 أبي، أبي، أبي، ساعدني! 5 00:01:52,379 --> 00:01:54,048 أبي، ساعدني أرجوك 6 00:01:54,147 --> 00:01:55,783 أرجوك ساعدني، أرجوك 7 00:01:56,851 --> 00:02:00,788 ...وأعتقد 8 00:02:00,888 --> 00:02:02,924 نعم، ثم استيقظت 9 00:02:03,024 --> 00:02:05,158 لماذا لم أفعل أي شيء؟ 10 00:02:05,258 --> 00:02:06,293 لا أعرف 11 00:02:06,393 --> 00:02:09,363 إنها المرة الثالثة الآن 12 00:02:09,463 --> 00:02:13,433 لماذا أنا دائماً وأقف هناك؟ 13 00:02:13,534 --> 00:02:16,638 لا تجعلها تشعر بالذنب بشأن أحلامها يا (بول) 14 00:02:17,572 --> 00:02:19,139 أنتِ لا تريني بهذه الطريقة أليس كذلك؟ 15 00:02:19,239 --> 00:02:21,943 هذه ليست الطريقة التي تعتقدين أنني سأتفاعل بها في الحياة الحقيقية 16 00:02:22,043 --> 00:02:23,477 لو كنت عائمة؟ 17 00:02:23,578 --> 00:02:27,147 هل تتذكرين تلك المرة التي كدتِ تغرقين بها؟ ومدى سرعة رد فعلي؟ 18 00:02:27,247 --> 00:02:30,118 كانت في الرابعة من عمرها - أنا اتذكرك أنك اخبرتني عن ذلك - 19 00:02:30,217 --> 00:02:32,285 الوداع - (هانا) - 20 00:02:32,386 --> 00:02:34,321 تذكري أنه عليكِ البقاء في المنزل مع (صوفي) الليلة 21 00:02:34,421 --> 00:02:36,090 لا، ذلك في ليلة الغد 22 00:02:36,189 --> 00:02:38,458 لا، المسرحية الليلة لقد كانت دائماً هذه الليلة 23 00:02:38,559 --> 00:02:41,129 حقاً، لا يمكنها أن تبقى بمفردها لبضع ساعات؟ 24 00:02:41,228 --> 00:02:43,731 أنا لا أمانع ذلك - لقد وافقتِ بالفعل على هذا - 25 00:02:44,331 --> 00:02:45,667 حسنًا، وداعًا 26 00:02:46,225 --> 00:02:47,345 "(بول ماثيو)، دكتورا في العلوم" 27 00:02:47,502 --> 00:02:50,605 ...اذن، هل يجب أن أقابلك هناك أو - أجل، على الأرجح - 28 00:02:50,705 --> 00:02:53,007 لست متأكدًا كم من الوقت ...الذي سيستغرقه الأمر مع (شيلا)، لذا 29 00:02:53,107 --> 00:02:55,076 هل انت متوتر؟ - لا ليس بالفعل - 30 00:02:55,175 --> 00:02:57,679 أعتقد أن الامور سوف تجري بنحوا جيد ...أعتقد أنها ستتفهم 31 00:02:57,779 --> 00:03:01,115 نأمل أن تعتذر وهذا سوف يكون كل شيء 32 00:03:01,214 --> 00:03:02,750 هل يمكنك تسجيل ذلك؟ 33 00:03:02,850 --> 00:03:04,018 هل أنتِ جادة؟ - نعم - 34 00:03:04,118 --> 00:03:05,887 فقط الصوت على هاتفك 35 00:03:05,987 --> 00:03:07,187 أريد أن أسمع كيف سوف تتفاعل 36 00:03:09,456 --> 00:03:11,759 انتِ انتقامية جدًا يا (جانيت) 37 00:03:13,027 --> 00:03:15,195 نعم، سأفكر في الأمر 38 00:03:15,295 --> 00:03:16,698 ولكن عليك أن تذهب، سوف تتأخر 39 00:03:16,798 --> 00:03:17,832 لا، سأكون بخير 40 00:03:19,266 --> 00:03:21,836 اتمنى لك يوم جيد - أنتِ أيضاً - 41 00:03:22,537 --> 00:03:26,473 ...لذا، عند الحديث عن استراتيجيات التكيف 42 00:03:26,574 --> 00:03:29,309 لماذا يبدو الحمار الوحشي بهذا الشكل؟ 43 00:03:30,178 --> 00:03:31,546 يمكنكم اكتشافه على بعد أميال 44 00:03:31,646 --> 00:03:34,448 لذلك شكله ليس وظيفي للغاية أليس كذلك؟ 45 00:03:34,549 --> 00:03:38,786 هل لديكم أي نظرية حول كيف يمكن أن تكون الخطوط السوداء والبيضاء مفيدة؟ 46 00:03:41,756 --> 00:03:42,757 لا احد؟ 47 00:03:46,594 --> 00:03:49,197 مما نعرفه، ...التمويه غير فعال 48 00:03:49,296 --> 00:03:51,666 ...من حيث الاندماج مع البيئة 49 00:03:51,766 --> 00:03:54,267 بل يتعلق الأمر بالاندماج مع القطيع 50 00:03:54,367 --> 00:03:56,704 كما ترون، تحتاج الحيوانات المفترسة الى التعرف على فرائسها 51 00:03:56,804 --> 00:03:58,773 لا يمكنهم مهاجمة المجموعة بأكملها 52 00:03:58,924 --> 00:04:02,510 لذا، إذا أخرجت رأسك فانت تجعل من نفسك هدفاً 53 00:04:02,610 --> 00:04:05,046 نعم - هل هذا يبدوا منطقياً؟ - 54 00:04:06,514 --> 00:04:09,282 أهلاً، ركزوا 55 00:04:09,382 --> 00:04:11,552 هل هكذا سار الأمر؟ - لا، الأمر مختلف الآن - 56 00:04:11,652 --> 00:04:14,021 هل تريدين مشاركة مناقشتكِ مع الفصل؟ 57 00:04:14,122 --> 00:04:15,388 المعذرة، لا 58 00:04:15,489 --> 00:04:18,760 حسنًا، لأنكِ جعلتِ من نفسكِ هدفًا بالتحدث عندما لم يكن من المفترض أن تفعلي ذلك 59 00:04:18,860 --> 00:04:21,294 هل فهمتِ التشبيه؟ - نعم - 60 00:04:21,394 --> 00:04:23,430 حسنًا، جيد على النقيض من ذلك 61 00:04:23,531 --> 00:04:30,303 هل يمكن لأي شخص أن يفكر في الحالات التي يمكن أن يكون فيها التمسك بالخارج فائدة تطورية؟ 62 00:04:30,403 --> 00:04:31,572 نعم - التزاوج؟ - 63 00:04:31,672 --> 00:04:32,472 التزاوج 64 00:04:32,573 --> 00:04:34,108 "مرحباً بك في مطعم "مادري 65 00:04:34,208 --> 00:04:37,344 مرحبًا، لدي حجز طاولة باسم (بول) 66 00:04:41,215 --> 00:04:42,517 ماذا؟ 67 00:04:42,617 --> 00:04:45,753 المعذرة، ألا أعرفك؟ - أنا لا أعرف، هل تعرفيني؟ - 68 00:04:46,954 --> 00:04:48,421 ...نعم، أنا 69 00:04:48,523 --> 00:04:51,125 حسنًا، جامعة "أوسلر" ربما أنا اعمل أستاذ هناك 70 00:04:51,225 --> 00:04:53,127 لا، لم أذهب إلى هناك 71 00:04:53,227 --> 00:04:55,395 هل جئت الينا في الآونة الأخيرة؟ - لا - 72 00:04:55,495 --> 00:04:59,332 نعم، حسناً ...آسفة، انا فقط 73 00:04:59,432 --> 00:05:02,970 ...حالة "شوهد من قبل" أو 74 00:05:03,070 --> 00:05:05,006 باسم (براين)، أليس كذلك؟ - (بول) - 75 00:05:26,493 --> 00:05:28,529 مرحبًا (بول) 76 00:05:28,629 --> 00:05:32,266 من الجميل أن أراك - نعم، لقد مضى وقت طويل جداً يا (شيلا) - 77 00:05:32,365 --> 00:05:34,535 أنا بالكاد تعرفت عليك 78 00:05:34,635 --> 00:05:36,436 حقاً؟ بسبب اللحية ربما؟ 79 00:05:36,537 --> 00:05:40,007 ...لا، انه كل ...أنت تعرف 80 00:05:45,313 --> 00:05:46,714 إذن، كم من الوقت ستبقين في المدينة؟ 81 00:05:46,814 --> 00:05:49,550 بضعة أيام فقط لزيارة أخي 82 00:05:49,650 --> 00:05:50,952 كيف حال كل شيء معك؟ 83 00:05:51,052 --> 00:05:54,222 مازلت تعمل في جامعة "أوسلر"، أليس كذلك؟ - نعم، لازلت اعمل هناك - 84 00:05:57,959 --> 00:06:00,061 ونشرتِ ورقة أخرى كما سمعت 85 00:06:00,161 --> 00:06:04,131 نعم، نحن نقوم فقط بالمراجعات النهائية الآن 86 00:06:04,232 --> 00:06:05,333 لذا، إنها تبدوا جيدة 87 00:06:05,432 --> 00:06:07,768 أين انتهى بكِ الأمر؟ أي منشور؟ 88 00:06:07,869 --> 00:06:10,437 هل تريد أن ننظر إلى القائمة؟ 89 00:06:10,538 --> 00:06:12,840 نعم، أي منشور؟ 90 00:06:12,940 --> 00:06:14,775 "الطبيعة" 91 00:06:14,876 --> 00:06:16,177 "الطبيعة؟" 92 00:06:16,277 --> 00:06:17,545 نعم، نحن سعداء بذلك 93 00:06:17,645 --> 00:06:19,947 أعني، لقد كان بعض الوقت لذلك، نعم 94 00:06:31,726 --> 00:06:33,527 لماذا لم تتواصلي معي؟ 95 00:06:33,628 --> 00:06:35,428 ماذا؟ - لماذا لم يتم نصب الفضل لي؟ - 96 00:06:35,529 --> 00:06:36,664 ماذا تقصد؟ 97 00:06:36,764 --> 00:06:39,200 بحقكِ، "سرب الاستخبارات"؟ 98 00:06:39,300 --> 00:06:41,135 "خوارزميات مستعمرة النمل" 99 00:06:41,235 --> 00:06:42,270 نعم 100 00:06:42,370 --> 00:06:44,372 تبدوا مشابة جداً لبحثي الآن 101 00:06:44,471 --> 00:06:47,375 حسناً، هل تقصد من مدرسة الدراسات العليا؟ 102 00:06:47,474 --> 00:06:50,244 نعم، انتِ لم تكُني مهتمة بالشبكات في ذلك الوقت 103 00:06:50,344 --> 00:06:52,079 كنتِ مهتمة بالشيخوخة 104 00:06:52,179 --> 00:06:56,851 نعم، أنا أقصد، لقد وسعت اهتماماتي على مدى السنوات الثلاثين الماضية 105 00:06:56,951 --> 00:07:00,388 هل تستخدمين "الذكاء"؟ أنتِ تعلم أنني صغت تلك العبارة، صحيح؟ 106 00:07:00,487 --> 00:07:02,623 أنا لا أستخدم "الذكاء" 107 00:07:02,723 --> 00:07:05,660 انظر، هناك فرق كبير بين الحديث عن فكرة 108 00:07:05,760 --> 00:07:07,662 والقيام بكل العمل في الواقع 109 00:07:07,762 --> 00:07:10,765 لا، لقد كنت أعمل لقد الفت كتاب 110 00:07:10,865 --> 00:07:14,201 هل لديك ناشر؟ 111 00:07:14,302 --> 00:07:17,305 حسناً، أريد إنهاء قبل أن انشره 112 00:07:17,405 --> 00:07:20,541 لا أريد أن أتأثر بأي نوع من أجندات الشركات الكبرى 113 00:07:20,641 --> 00:07:22,710 ...هل يمكنني قراءة مسودة، أو - لماذا؟ - 114 00:07:22,810 --> 00:07:25,613 هل تحتاج إلى المزيد من المواد؟ - بحقك (بول) - 115 00:07:25,713 --> 00:07:27,381 لنتصرف كبالغين هنا 116 00:07:27,480 --> 00:07:29,283 الى اين وصلت؟ 117 00:07:29,383 --> 00:07:34,689 حسنًا، لم أبدأ حقًا الجزء الفعلي من الجلوس ...والكتابة منه بعد، ولكن 118 00:07:34,789 --> 00:07:37,024 لذا، هذا سيخرب كل شيء بالنسبة لي يا (شيلا) 119 00:07:37,124 --> 00:07:39,860 ...انها مجرد الاعتماد الكامل ...أعني 120 00:07:40,895 --> 00:07:43,064 هل يمكنكِ على الأقل نصب الفضل لي؟ 121 00:07:43,164 --> 00:07:45,866 لا حرج في أن تكون مجرد أستاذ يا (بول) 122 00:07:45,967 --> 00:07:47,768 لست بحاجة إلى أن تكون باحثاً أيضاً 123 00:07:49,637 --> 00:07:52,406 ارجوكِ يا (شيلا) أنا بحاجة إلى هذا 124 00:08:19,233 --> 00:08:20,534 (بول) - (جان) - 125 00:08:20,634 --> 00:08:22,136 أهلاً - هل حصلتِ على التذاكر؟ - 126 00:08:22,236 --> 00:08:23,771 نعم، كيف سارت الأمور؟ 127 00:08:23,871 --> 00:08:25,620 ماذا، تقصدين مع (شيلا)؟ - نعم - 128 00:08:25,720 --> 00:08:27,600 نعم، حسناً كما تعلمين، انها تقنية 129 00:08:27,675 --> 00:08:29,577 أعني، أنها رأت وجهة نظر حجتي 130 00:08:29,677 --> 00:08:32,013 لكننا لم نحل المشكلة بشكل كامل بعد 131 00:08:32,113 --> 00:08:34,415 حقًا؟ إذا ما هو التالي؟ 132 00:08:34,515 --> 00:08:35,549 سأجد الحل 133 00:08:35,649 --> 00:08:37,351 حسناً، هل كانت دفاعية؟ 134 00:08:37,451 --> 00:08:39,787 هل سجلت ذلك؟ - لا، لا - 135 00:08:39,887 --> 00:08:44,358 لقد شعرت نوعًا ما، كما تعلمين انه عمل غير أخلاقي أو أيا كان 136 00:08:44,458 --> 00:08:46,627 هل تريدين الدخول؟ - نعم - 137 00:09:07,248 --> 00:09:09,917 (بول) (بول) 138 00:09:10,451 --> 00:09:12,953 اعتقدت أن كان أنت 139 00:09:13,054 --> 00:09:14,321 (كلير)؟ - نعم - 140 00:09:14,422 --> 00:09:16,023 مرحباً، يا إلهي 141 00:09:16,123 --> 00:09:18,092 من الجيد رؤيتك 142 00:09:18,192 --> 00:09:19,593 هل شاهدتِ المسرحية للتو؟ 143 00:09:19,693 --> 00:09:21,629 نعم، بالطبع 144 00:09:21,729 --> 00:09:24,165 هذه زوجتي (جانت) - مرحباً - 145 00:09:24,265 --> 00:09:25,800 أهلاً - أنا (كلير) - 146 00:09:25,900 --> 00:09:27,568 مرحباً، (جانت) - متى تزوجت؟ - 147 00:09:27,668 --> 00:09:30,539 ...هذا منذ حسناً، لنرى 148 00:09:30,638 --> 00:09:32,907 15 عام - نعم، منذ 15 عام - 149 00:09:33,007 --> 00:09:34,909 أنا سعيدة للغاية لأنني صادفتك 150 00:09:35,009 --> 00:09:36,811 لقد كنت في ذهني كثيراً في الآونة الأخيرة 151 00:09:36,911 --> 00:09:38,679 المعذرة، كيف تعرفان بعضكما البعض؟ 152 00:09:38,779 --> 00:09:41,550 حسناً، اعتدنا أنا و(كلير) المواعدة 153 00:09:41,649 --> 00:09:43,250 نعم 154 00:09:43,350 --> 00:09:45,019 امر جامح، أليس كذلك؟ 155 00:09:45,119 --> 00:09:47,254 على أية حال، لقد كنت في ذهني في الآونة الأخيرة 156 00:09:47,354 --> 00:09:51,592 حقاً؟ أنا لم أفكر بكِ منذ فترة 157 00:09:51,692 --> 00:09:55,096 حسنًا، من الجيد أن معرف ذلك على ما أعتقد 158 00:09:55,196 --> 00:09:57,098 على أية حال، سبب وجودك في ذهني 159 00:09:57,198 --> 00:09:59,767 لأنك تستمر في الظهور في أحلامي 160 00:09:59,867 --> 00:10:01,402 حقًا؟ - نعم - 161 00:10:01,503 --> 00:10:03,003 كثيراً، في الأسابيع القليلة الماضية 162 00:10:03,737 --> 00:10:04,872 هذا شيىء غريب جداً 163 00:10:04,972 --> 00:10:06,740 أنت لا تفعل أي شيء أنت موجود فحسب 164 00:10:06,841 --> 00:10:10,111 حتى لو كان الحلم لا علاقة له بك على الإطلاق 165 00:10:10,211 --> 00:10:11,112 كتلك الليلة 166 00:10:11,212 --> 00:10:13,881 صديق عزيزي علي كان يرقد في الشارع 167 00:10:13,981 --> 00:10:17,218 صدمته سيارة وكان ينزيف ، مأت بين ذراعي، حسنًا؟ 168 00:10:17,318 --> 00:10:19,653 وبعد ذلك، هذا في الحلم فقط طبعاً 169 00:10:19,753 --> 00:10:21,956 ومن العدم، 170 00:10:22,056 --> 00:10:25,126 وها أنت ذا تتجول فحسب 171 00:10:28,062 --> 00:10:31,732 عجباً، هذا غريب جداً 172 00:10:31,832 --> 00:10:34,869 إذن، أنا لا أتدخل على الإطلاق؟ أنا لا أساعد؟ 173 00:10:34,969 --> 00:10:36,770 هل مازلت تفعل ذلك؟ 174 00:10:36,871 --> 00:10:39,508 ماذا؟ - تبحث عن الإهانة - 175 00:10:39,608 --> 00:10:42,109 لا، أنت لا تفعل أي شيء ولكن ليس الأمر وكأنني ألومك 176 00:10:42,209 --> 00:10:44,613 كنت سأقول فقط ...أن طبيبي النفسي 177 00:10:44,712 --> 00:10:45,913 اقترح أن أتواصل 178 00:10:46,013 --> 00:10:50,918 أنه ربما أنت وأنا بحاجة إلى تسوية شيء ما 179 00:10:51,018 --> 00:10:52,453 كما تعلم، دون وعي 180 00:10:52,554 --> 00:10:55,256 هل كنتِ تعلمين إنه كان هنا؟ 181 00:10:55,356 --> 00:10:58,159 لا، لقد صادف أنني قابلتكم يا رفاق 182 00:10:58,259 --> 00:11:00,461 والذي تبدو وكأنه علامة كما تعلمون، التزامن 183 00:11:00,562 --> 00:11:02,830 حسنًا، حسنًا نعم 184 00:11:02,930 --> 00:11:04,765 هل تعتقد أنه يمكننا تناول القهوة أو شيء من هذا القبيل؟ 185 00:11:04,865 --> 00:11:07,268 كما تعلم، للدردشة وما الى ذلك؟ 186 00:11:07,368 --> 00:11:09,737 نعم، يمكننا أن نفعل ذلك طبعاً، لمَ لا؟ 187 00:11:09,837 --> 00:11:11,540 ...أعني، كما تعلمين 188 00:11:11,640 --> 00:11:13,508 هل يجب أن آخذ رقمك؟ 189 00:11:15,809 --> 00:11:17,444 حسناً، نعم - حسناً - 190 00:11:17,546 --> 00:11:19,813 اكتب رقمك هنا 191 00:11:20,981 --> 00:11:23,984 هل أعجبتكِ المسرحية؟ - اعجبتني، نعم - 192 00:11:27,488 --> 00:11:28,789 ماذا، لقد غيرت اسمك الاخير؟ 193 00:11:28,889 --> 00:11:30,925 نعم، أخذت اسمها ...كنا نعتقد أنه 194 00:11:31,025 --> 00:11:34,728 اعتقدت أنه كان مناسباً ...أردت أنا ذلك 195 00:11:34,828 --> 00:11:35,996 صحيح 196 00:11:36,096 --> 00:11:37,431 لماذا اصبح وجهك مُحمر؟ 197 00:11:37,532 --> 00:11:40,000 حسنًا، لقد فوجئت بالوضع برمته 198 00:11:40,100 --> 00:11:41,969 ...ألن تكون رد فعلكِ نفس الشيء 199 00:11:42,069 --> 00:11:44,905 إذا حاصركِ حبيبكِ القديم بهذه الطريقة؟ 200 00:11:45,005 --> 00:11:46,941 لا أعتقد أنني سأتحول إلى حمقاء متلعثمة 201 00:11:47,041 --> 00:11:48,677 لا أعتقد إني كنت أتلعثم 202 00:11:48,776 --> 00:11:50,144 لقد بدت سعيدة جداً لرؤيتك 203 00:11:50,244 --> 00:11:53,714 ...نعم، ولكن ليس بسبب إنه بسبب هذه الأحلام 204 00:11:53,814 --> 00:11:55,216 لماذا تدافع عنها؟ 205 00:11:55,316 --> 00:11:58,018 هل تحاولين مشاجرتِ الآن 206 00:11:58,118 --> 00:12:00,821 لا، أنا فقط متوترة مما سوف تفعله هذه المرأة بك 207 00:12:00,921 --> 00:12:03,558 عندما لا أكون موجودة - تفهله بي؟ - 208 00:12:03,658 --> 00:12:05,192 ماذا ستفعل بي؟ 209 00:12:07,261 --> 00:12:08,195 تهاجمني؟ 210 00:12:08,295 --> 00:12:10,998 لماذا سألت إذا كانت متزوجة؟ 211 00:12:11,098 --> 00:12:14,368 لقد كنت أجري محادثة 212 00:12:14,468 --> 00:12:17,371 حسنًا، ربما أنا بالغت قليلاً 213 00:12:17,471 --> 00:12:20,508 لكنني سأكون كاذبة إذا قلت أنني لست قلقة على الإطلاق 214 00:12:20,609 --> 00:12:22,409 هذا عادل 215 00:12:23,077 --> 00:12:26,046 لكنني سأقابلها لتناول القهوة فحسب هذا كل شيء 216 00:12:27,314 --> 00:12:28,449 أحبكِ 217 00:12:30,251 --> 00:12:33,420 هل سبق لك أن كان لك تخيلات عن نساء اخريات؟ 218 00:12:36,757 --> 00:12:38,792 نعم، بالطبع كان لي ذلك 219 00:12:38,892 --> 00:12:40,995 ولكن لم تخن أبداً؟ - يا إلهي يا (جانت) - 220 00:12:41,095 --> 00:12:42,564 هل تعتقدين حقاً أني بهذه الروعة؟ 221 00:12:42,664 --> 00:12:46,267 هل تعتقدين أنني أستطيع تحمل العبء العاطفي لعلاقة غرامية؟ 222 00:12:46,367 --> 00:12:48,902 لا، أنت على حق 223 00:12:49,003 --> 00:12:51,872 فقط حاولي ألا تدعي عصابيتكِ تشوشكِ 224 00:12:51,972 --> 00:12:55,175 بحقك، ليس هراء علم النفس الجنسي مرة أخرى 225 00:12:55,276 --> 00:12:57,444 كلانا يعلم أنكِ تسجلين درجة عالية بموضوع العصابية 226 00:12:57,545 --> 00:12:59,980 من الأفضل أن تتقبلي الأمر وأن تكوني عملية حيال ذلك 227 00:13:00,080 --> 00:13:05,553 حسناً، أنت تسجل علامات عالية في أن تكون وغداً 228 00:13:06,153 --> 00:13:08,022 لقد حصلت على درجة عالية في ان اكون وغداً؟ 229 00:13:08,122 --> 00:13:11,792 نعم، تقبل الأمر فحسب كن عملياً حيال ذلك 230 00:13:15,262 --> 00:13:16,263 ما رأيكِ بهاذا؟ 231 00:13:16,363 --> 00:13:19,567 سأبقي الأمر رسميًا جدًا عندما التقيت بها 232 00:13:19,668 --> 00:13:21,168 لن أبتسم حتى 233 00:13:22,169 --> 00:13:24,138 ربما يعجبها ذلك - ماذا؟ - 234 00:13:24,238 --> 00:13:25,607 ربما يعجبها ذلك - لا - 235 00:13:25,707 --> 00:13:27,041 ...نعم، الأمر فقط 236 00:13:27,141 --> 00:13:28,942 حسنًا، الأمر شديد جدًا كما تعلم؟ 237 00:13:29,043 --> 00:13:31,045 وعادةً لا أتذكر أحلامي حتى 238 00:13:31,145 --> 00:13:37,351 أنا أشعر وكاني أريد أن أعتذر لقتحام رأسكِ هكذا 239 00:13:37,451 --> 00:13:40,789 لا، لابأس إنه أمر مضحك فقط، كما تعلم 240 00:13:40,888 --> 00:13:44,024 على أية حال، شكراً لمقابلتي - بالطبع - 241 00:13:44,124 --> 00:13:46,260 ...هناك في الواقع 242 00:13:46,360 --> 00:13:47,662 هناك شيء أريد أن أسألك بشأنه 243 00:13:47,762 --> 00:13:49,430 حقاً؟ - نعم - 244 00:13:49,531 --> 00:13:50,864 ماذا؟ 245 00:13:50,964 --> 00:13:53,334 هل سيكون مقبولاً لو كتبت عن هذا؟ 246 00:13:53,434 --> 00:13:55,402 ماذا تقصدين؟ بأي طريقة؟ 247 00:13:55,503 --> 00:13:57,971 حسنًا، أنا أكتب لهذه المجلة التي تسم "الاستفسار الجديد" 248 00:13:58,072 --> 00:14:00,374 حقًا؟ أنتِ نأشرة؟ 249 00:14:00,474 --> 00:14:01,475 انها على الانترنت فحسب 250 00:14:01,576 --> 00:14:04,411 إنها أشبه بمدونة لا أحد يقرأها حقًا 251 00:14:04,512 --> 00:14:06,947 ما نوع الأشياء التي تكتبين عنها؟ 252 00:14:07,047 --> 00:14:09,216 علم النفس في الغالب "الامور المتعلقة بـ"اليونج 253 00:14:09,316 --> 00:14:10,585 نعم، حسناً 254 00:14:10,685 --> 00:14:13,755 كنت أعلم أنك ستسخر من ذلك - آسف، لم أقصد ذلك - 255 00:14:13,854 --> 00:14:15,956 ماذا، هل تريدين الكتابة عني؟ 256 00:14:16,056 --> 00:14:18,125 لا، أريد أن أكتب عن الأحلام 257 00:14:18,225 --> 00:14:20,394 بخصوص رؤيتك بشكل عشوائي ...هذا فقط 258 00:14:20,494 --> 00:14:22,963 انه مجرد أمر شائع للغاية مما أفعله 259 00:14:23,063 --> 00:14:29,236 اجل، إذا لم تصورني على أنني هذا الخاسر غير الكفوء كما هو الحال في أحلامكِ 260 00:14:29,336 --> 00:14:30,839 لقد شعرت بالإهانة حقاً 261 00:14:30,938 --> 00:14:34,241 لا، بالطبع لأ أنا أمزح 262 00:14:34,341 --> 00:14:35,543 إذن، هل ستكون موافقًا على ذلك؟ 263 00:14:35,643 --> 00:14:38,278 نعم، افعلي ذلك - نعم - 264 00:14:38,379 --> 00:14:39,748 شكراً لك، نعم 265 00:14:46,086 --> 00:14:47,187 ماذا؟ - ...لا إنه - 266 00:14:47,287 --> 00:14:52,393 فقط زوجتي اشتبهت أنه لديكِ دوافع خفية 267 00:14:52,493 --> 00:14:53,894 مثل ماذا؟ 268 00:14:53,994 --> 00:14:57,632 حسنًا، أنكِ لا تزالين تملكين مشاعر تجاهي 269 00:14:57,732 --> 00:14:59,667 أنكِ اشتقتِ لي 270 00:14:59,768 --> 00:15:01,770 مهلاً، حقاً؟ 271 00:15:01,870 --> 00:15:04,271 هذا مضحك جداً لماذا تقول ذلك؟ 272 00:15:04,371 --> 00:15:07,542 أعني، لا أعرف ...أنا 273 00:15:07,642 --> 00:15:10,077 تباً، عليّ الرحيل 274 00:15:10,177 --> 00:15:12,881 حسناً، شكراً لك 275 00:15:12,980 --> 00:15:16,483 شكراً لك على القيام بهذا، حقاً - بالطبع - 276 00:15:16,584 --> 00:15:20,387 أعتقد أنني سوف أراك في أحلامي 277 00:15:20,487 --> 00:15:23,490 نعم، بالطبع لا 278 00:15:24,158 --> 00:15:25,392 شكرًا 279 00:15:29,798 --> 00:15:30,964 أنه هو؟ 280 00:15:31,064 --> 00:15:32,933 إنه (بول) بالتأكيد - هذا غريب جداً - 281 00:15:33,033 --> 00:15:34,468 نحن في الأساس لدينا نفس الحلم 282 00:15:34,569 --> 00:15:36,303 أعلم أن الأمر عشوائي جدًا ...إنه مثل 283 00:15:36,403 --> 00:15:38,972 (بول)، كل ليلة لسبب ما 284 00:15:39,072 --> 00:15:40,974 أهلاً - مرحباً - 285 00:15:41,074 --> 00:15:42,176 هل انتم بخير؟ 286 00:15:42,276 --> 00:15:43,977 نعم، وانت؟ - نعم - 287 00:15:48,583 --> 00:15:49,884 غاية في الروعة 288 00:15:58,860 --> 00:15:59,993 ماذا؟ 289 00:16:00,093 --> 00:16:03,263 هل كنت تحلم بي؟ - هل كنت أحلم بك؟ - 290 00:16:03,363 --> 00:16:04,933 نعم 291 00:16:05,032 --> 00:16:06,601 هل تعني في كامل حياتي؟ 292 00:16:06,701 --> 00:16:08,603 لا، في الآونة الأخيرة 293 00:16:08,703 --> 00:16:11,371 لا أعلم، فأنا لا أتابع مثل هذه الأمور 294 00:16:13,608 --> 00:16:16,076 أنت تخيفني ما الأمر؟ 295 00:16:16,477 --> 00:16:17,478 لا شيء 296 00:16:20,280 --> 00:16:24,284 هل يمكننا أن نضع هواتفنا بعيداً ونجري محادثة حقيقية؟ 297 00:16:26,353 --> 00:16:29,524 اذن، كيف كانت المدرسة اليوم يا (صوفي)؟ 298 00:16:31,860 --> 00:16:34,529 أبي - لا بأس، سأتصل بهم لاحقاً - 299 00:16:34,629 --> 00:16:37,264 اخبريني عن يومك - هل يمكنك إيقاف الصوت على الأقل؟ - 300 00:16:37,364 --> 00:16:38,766 نعم، سأفعل ذلك في المرة القادمة 301 00:16:38,867 --> 00:16:40,267 سوف يتوقف قريباً 302 00:16:42,504 --> 00:16:47,742 صوفي، ألم تقرروا يا رفاق ...أي شخصية ستكونون في المسرحية أو 303 00:16:50,712 --> 00:16:51,746 اسمحوا لي أن اتولى الأمر 304 00:16:54,281 --> 00:16:56,483 عليّ أن ارد على هذا 305 00:16:56,584 --> 00:16:57,619 هذا غير مسموح 306 00:16:57,719 --> 00:16:59,052 (ريتشارد)، مرحباً 307 00:16:59,152 --> 00:17:00,955 هل هذا وقت مناسب؟ هل لديك دقيقة؟ 308 00:17:01,054 --> 00:17:02,857 نعم، ما الآمر؟ 309 00:17:02,957 --> 00:17:05,627 إذًا، من أين أبدأ؟ 310 00:17:05,727 --> 00:17:08,863 يبدو الأمر جديًا - لا، انه مضحك - 311 00:17:08,963 --> 00:17:12,165 انت تعلم أنه في بعض الأحيان أقيم حفلات العشاء تلك، أليس كذلك؟ 312 00:17:12,266 --> 00:17:14,869 نعم، هل هذه هي الدعوة اخيراً 313 00:17:14,969 --> 00:17:17,805 ...لا، انه لدي حفلة 314 00:17:17,906 --> 00:17:20,040 حسناً، و؟ 315 00:17:20,140 --> 00:17:23,011 لذا، لقد أخبرت زوجي ان هذا اضاف غثيان 316 00:17:23,110 --> 00:17:25,245 ولكن الأمر يتعلق بحلم متكرر عندي 317 00:17:25,345 --> 00:17:26,981 أو ليس حلمًا محددًا 318 00:17:27,080 --> 00:17:29,216 ولكن شخص محدد أظل أحلم به 319 00:17:29,316 --> 00:17:32,020 انه يبدو متوسطا تماماً 320 00:17:32,119 --> 00:17:35,322 إنه شخص مثير للإعجاب الذي يظهر فحسب 321 00:17:35,422 --> 00:17:41,228 إنه يشغل المكان كضيف محرج في حفلة لا يعرفها فيه اي أحد 322 00:17:41,328 --> 00:17:42,564 تقصدين مثل (سيدني)؟ 323 00:17:42,664 --> 00:17:45,065 نعم 324 00:17:45,165 --> 00:17:46,868 لا، أعني 325 00:17:46,968 --> 00:17:50,270 لقد مررت بهذه التجربة أيضًا 326 00:17:50,370 --> 00:17:51,639 لقد أخبرت (ريتشارد) بذلك بالفعل 327 00:17:51,739 --> 00:17:54,709 لقد فعلت، لقد أخبرتك - نعم وأنا منزعج نوعاً ما - 328 00:17:54,809 --> 00:17:56,143 لأقول لكم الحقيقة 329 00:17:56,243 --> 00:17:57,946 إنها تحلم برجل آخر 330 00:17:58,046 --> 00:17:59,814 نعم، مشابه جداً لوصف (نعومي) 331 00:17:59,914 --> 00:18:03,183 عدا انه في حالتي هذا الرجل نعرفه نوعًا ما 332 00:18:03,283 --> 00:18:05,118 انه صديق قديم لـ(ريتشارد) (بول) 333 00:18:05,218 --> 00:18:07,922 حسناً، لقد ذهبنا إلى نفس الجامعة 334 00:18:08,022 --> 00:18:10,858 إنه في الواقع ليس بالجدير تذكره 335 00:18:10,959 --> 00:18:12,594 إنه ممل نوعًا ما 336 00:18:12,694 --> 00:18:15,128 أنا لا أفهم لماذا أنتِ معجبة به 337 00:18:15,228 --> 00:18:16,698 أنا لست معجبة به 338 00:18:16,798 --> 00:18:18,131 كيف يبدو؟ 339 00:18:18,231 --> 00:18:21,134 حسنًا، إنه في الواقع يشبه (سيدني) نوعًا ما 340 00:18:23,236 --> 00:18:24,772 هل لديك صورة؟ 341 00:18:45,960 --> 00:18:47,260 (بول)؟ 342 00:18:49,097 --> 00:18:50,665 يا إلهي 343 00:18:50,765 --> 00:18:52,867 (بول)، (بول) - مرحبًا - 344 00:18:52,967 --> 00:18:54,334 يا إلهي 345 00:18:54,434 --> 00:18:55,503 هل أنت موجود؟ - ...ماذا - 346 00:18:55,603 --> 00:18:56,871 ماذا حدث؟ 347 00:18:57,839 --> 00:18:58,840 اهلاً 348 00:18:59,474 --> 00:19:01,514 "ماذا يدور في بالك، (بول)؟" 349 00:19:02,516 --> 00:19:05,016 "لماذا احلم بك؟ من أنت؟" - "هل أنت حقيقي" - 350 00:19:05,048 --> 00:19:06,628 "لدي هذا الحلم في الشهر السابق" - "هل هذا حقيقي" - 351 00:19:06,718 --> 00:19:08,298 "أصبحت لا أحب الذهاب إلى الفراش الآن" 352 00:19:11,251 --> 00:19:12,587 (جانت) 353 00:19:12,687 --> 00:19:16,223 هناك 100 رسالة هنا 354 00:19:16,323 --> 00:19:17,558 ربما بسبب مقالة (كلير) 355 00:19:17,659 --> 00:19:21,361 لا بد أنها ربطته بملفي الشخصي أو شيء من هذا القبيل 356 00:19:21,461 --> 00:19:23,363 شخص ما يريد أجراء مقابلة معي 357 00:19:23,463 --> 00:19:24,832 لماذا أنت متحمس جداً؟ 358 00:19:24,932 --> 00:19:28,168 لماذا؟ ما المشكلة؟ - هذا غريب يا (بول) - 359 00:19:28,268 --> 00:19:32,507 ربما يجب عليك أن تأخذ دقيقة وتفكر قبل أن تفعل أي شيء جذري 360 00:19:38,378 --> 00:19:41,314 لماذا أنا؟ لا أعرف 361 00:19:41,415 --> 00:19:42,984 أنا مميز، على ما أعتقد 362 00:19:43,084 --> 00:19:47,789 وجد أحد رجال المنطقة نفسه في مركز وباء الأحلام الغريب 363 00:19:47,889 --> 00:19:50,725 والتي يكافح العلماء لفهم ذلك 364 00:19:50,825 --> 00:19:53,661 لذا، نحن في الواقع لا نعرف ما الذي يسبب هذا 365 00:19:53,761 --> 00:19:57,932 لكن الامر يشبه إلى حد ما إنه "نسخة الأحلام لحالة "تأثير (مانديلا) 366 00:19:58,032 --> 00:20:02,537 وهو عندما أبلغ عدة أشخاص عن وجود نفس الذاكرة الكاذبة دون أي تفسير منطقي 367 00:20:02,637 --> 00:20:04,038 ...والان، هناك شيء يسمى 368 00:20:04,138 --> 00:20:07,374 ألإسقاطات النجمية، أليس كذلك؟ - لا يا أمي، لا أعرف - 369 00:20:07,474 --> 00:20:09,443 هذا هو النوع الروحي لزيارة الحلم 370 00:20:09,544 --> 00:20:11,478 علمياً، وهذا أمر مشكوك فيه بالطبع 371 00:20:11,579 --> 00:20:13,380 ولكن تم الإبلاغ عنه - لم أفعل أي شيء - 372 00:20:13,480 --> 00:20:16,584 إنه وقت مثير للاهتمام للغاية في مجال عملي 373 00:20:16,684 --> 00:20:18,753 سيكون من الغريب جدًا شرح ذلك في المدرسة 374 00:20:18,853 --> 00:20:21,488 يُظهر استطلاعنا عبر الإنترنت آلاف التقارير عن هذه الظاهرة 375 00:20:21,589 --> 00:20:24,959 لماذا أنتِ مستاءة جداً يا أمي؟ أنا بخير 376 00:20:25,059 --> 00:20:26,994 أنا لا أفهم ماذا يجري الآن 377 00:20:27,095 --> 00:20:32,734 لكنني أميل دائمًا إلى التفكير بشكل عقلاني في أن أي شيء خارق للطبيعة يجب أن يتم بناؤه اجتماعيًا 378 00:20:32,834 --> 00:20:36,904 ولكن هذا الأمر غامض حتى بالنسبة لي 379 00:20:53,187 --> 00:20:57,390 حسناً، حسناً أهدئوا من فظلكم 380 00:20:57,925 --> 00:20:58,893 إهدئوا 381 00:20:58,993 --> 00:21:00,427 شكرًا لكم 382 00:21:00,528 --> 00:21:02,163 من المتواجد هنا حقاً من أجل محاضرة حول اختيار الأقارب؟ 383 00:21:02,262 --> 00:21:03,931 ليرفع يديه 384 00:21:04,031 --> 00:21:07,869 حسنًا، أما البقية سأعطيكم خمس دقائق قبل أن أبدأ المحاضرة، حسنًا؟ 385 00:21:07,969 --> 00:21:10,204 اسألنوني اي شئ نعم، انت؟ 386 00:21:10,303 --> 00:21:11,739 كيف شعور ان تكون مشهور؟ 387 00:21:13,373 --> 00:21:17,410 حسنًا، يمكننا مناقشة ذلك عندما نصل إلى الميمات في وقت لاحق من هذا العام 388 00:21:17,512 --> 00:21:19,781 نعم، انتِ؟ - لماذا يحدث هذا؟ - 389 00:21:19,881 --> 00:21:21,215 ليس لدي أي فكرة 390 00:21:21,314 --> 00:21:23,050 تخميني كتخمينكِ 391 00:21:23,151 --> 00:21:26,754 هل ستجري مقابلة مع (ستيفن كولبيرت) أو أي شيء؟ 392 00:21:26,854 --> 00:21:28,488 مستحيل 393 00:21:28,589 --> 00:21:31,759 أنا أستمتع في الواقع بعدم الكشف عن هويتي اذا كان يمكنك تصديق هذا 394 00:21:31,859 --> 00:21:33,493 حسناً، أنت؟ 395 00:21:33,594 --> 00:21:35,563 أعتقد أنه ربما كان لدي حلم بشأنك 396 00:21:35,663 --> 00:21:39,901 لكنه كان ضبابي للغاية وأريد أن اكون جيد في تذكرهم 397 00:21:40,001 --> 00:21:43,303 كيف أستطيع أفعل ذلك؟ - أنا لست خبيرًا حقًا - 398 00:21:43,403 --> 00:21:46,707 يعد الاحتفاظ بمذكرات الأحلام ممارسة شائعة 399 00:21:46,808 --> 00:21:48,943 ولكن اليس رؤيتي في الفصل كافياً؟ 400 00:21:50,578 --> 00:21:53,380 من منكم متأكد من أنه حلم بي بالفعل؟ 401 00:21:54,347 --> 00:21:56,150 حسناً، لنكتشف هذا 402 00:21:56,250 --> 00:21:58,119 هذا قد يوصلنا إلى مكان مثير للاهتمام 403 00:21:58,219 --> 00:22:00,655 هل يريد أي شخص أن يشارك محتوى حلمه؟ 404 00:22:00,755 --> 00:22:03,925 نعم، انت؟ - ...حسناً - 405 00:22:04,025 --> 00:22:05,358 أنا في هذه الغابة 406 00:22:05,458 --> 00:22:09,130 أتجول، أكل هذا الفطر الغريب 407 00:22:09,230 --> 00:22:12,700 وأنا أرتدي بدلة رسمية كاملة لسبب ما 408 00:22:12,800 --> 00:22:15,468 وهناك أشخاص آخرون يرتدون بدل رسمية أيضًا 409 00:22:15,570 --> 00:22:20,575 ولكنهم جميعاً خائفون كانوا مجمدين من الخوف 410 00:22:20,675 --> 00:22:24,712 ثم أدركت أن السبب هو هذا الرجل طويل القامة يركض نحوي 411 00:22:47,735 --> 00:22:48,769 اختبئ 412 00:22:50,638 --> 00:22:52,139 هل تتحدث الي؟ 413 00:22:52,240 --> 00:22:54,742 نعم، (بول) سوف يقتلنا 414 00:22:54,842 --> 00:22:55,576 (بول)! 415 00:22:55,676 --> 00:22:57,377 أنا لم أر هذه قط 416 00:22:58,112 --> 00:22:59,379 انها جميلة 417 00:23:00,047 --> 00:23:02,382 لا! لا! 418 00:23:02,482 --> 00:23:05,987 وهذا كل ما أتذكره 419 00:23:06,087 --> 00:23:07,755 مثير للاهتمام 420 00:23:07,855 --> 00:23:14,762 إذن، أنا أنظر إلى الفطر بدلاً من المساعدة؟ - أعتقد، نعم - 421 00:23:14,862 --> 00:23:17,899 حسناً، لنسمع حلم اخر أي شخص؟ 422 00:23:43,691 --> 00:23:47,328 حسنًا، أنا فقط أراقب مرة أخرى 423 00:23:47,728 --> 00:23:49,196 لكن هذا مضحك 424 00:23:49,297 --> 00:23:51,032 مثير للاهتمام 425 00:23:51,132 --> 00:23:52,600 اي شخص اخر؟ 426 00:24:13,220 --> 00:24:15,289 هل ينتهي الحلم هكذا؟ - نعم - 427 00:24:15,389 --> 00:24:17,725 ذلك، هذا كل ما أستطيع أن أتذكره 428 00:24:17,825 --> 00:24:20,561 هل لدى أي شخص احلام اصلية؟ 429 00:24:20,661 --> 00:24:23,931 ربما حلم حيث أفعل فيه شيئاً في الواقع 430 00:24:26,133 --> 00:24:28,002 لا احد؟ 431 00:24:28,102 --> 00:24:32,707 حسنًا، دعنا نستمع إليهم على أية حال من التالي؟ 432 00:24:42,450 --> 00:24:43,985 أبي 433 00:24:44,085 --> 00:24:45,853 يا إلهي، احذفي ذلك 434 00:24:45,953 --> 00:24:47,722 لا، لا بأس أنا فقط سأرسلها إلى (كايل) 435 00:24:47,822 --> 00:24:49,657 من هو (كايل)؟ - صديق (تامي) - 436 00:24:49,757 --> 00:24:51,625 إنه لا يصدق أنك والدي لسبب ما 437 00:24:51,726 --> 00:24:54,028 هل انتما تتغازلان؟ 438 00:24:54,128 --> 00:24:57,398 لا، انه يسأل عنك فحسب 439 00:24:57,497 --> 00:24:59,700 اذن، أنا أخيراً شخص رائع؟ 440 00:24:59,800 --> 00:25:01,535 حسنًا، لن أذهب إلى هذا الحد 441 00:25:01,635 --> 00:25:04,171 هل سمعتِ ذلك يا (جانت)؟ إنها تقول أنني أب رائع الآن 442 00:25:04,271 --> 00:25:06,240 أنا لم أقل ذلك 443 00:25:06,340 --> 00:25:07,708 هل يمكنك ايصالي إلى المدرسة اليوم؟ 444 00:25:07,808 --> 00:25:10,411 هل تريدني مني ذلك؟- نعم - 445 00:25:10,511 --> 00:25:11,612 أعتقد أنني أستطيع فعلها 446 00:25:11,712 --> 00:25:14,181 (جانت)، لابأس بذلك؟ - نعم، خذها - 447 00:25:15,549 --> 00:25:18,019 هذا جنوني جداً 448 00:25:18,119 --> 00:25:20,788 كيف يتعامل مع كل هذا؟ 449 00:25:20,888 --> 00:25:24,158 نحن لسنا نوع من الأشخاص الذي يحبون الاهتمام 450 00:25:24,258 --> 00:25:25,259 كما تعلم؟ - صحيح - 451 00:25:25,359 --> 00:25:27,495 لذا، الأمر برمته غريب جدًا 452 00:25:27,595 --> 00:25:29,563 غريب جداً غريب جداً 453 00:25:29,663 --> 00:25:32,333 ...أختي في الواقع 454 00:25:32,433 --> 00:25:34,769 مندهشة لأنني أعرفكِ، كما تعلمين؟ 455 00:25:34,869 --> 00:25:36,303 لقد أرسلت لي هذا المقال وقالت 456 00:25:36,404 --> 00:25:37,638 "تحقق من هذا الرجل، (بول)" 457 00:25:37,738 --> 00:25:41,876 وقلت لها "هذا (بول ماثيوز)، أنا أعرف زوجته" 458 00:25:41,976 --> 00:25:45,880 هذا مضحك جداً - نعم أيضًا، كنت أستمع إلى هذا البودكاست الذي أحبه - 459 00:25:45,980 --> 00:25:47,615 كانوا يتحدثون عن (بول) 460 00:25:47,715 --> 00:25:49,116 حقاً؟ - حقاً - 461 00:25:49,216 --> 00:25:52,686 لقد كانوا يربطون بين (بول) وميم الإنترنت القديم ذلك 462 00:25:52,787 --> 00:25:56,657 وبعد ذلك كانوا يتحدثون عن كيف ستصبح كل الميمات أحلامًا 463 00:25:56,757 --> 00:25:58,726 أو شيء من هذا القبيل - هذا مثير للاهتمام - 464 00:25:58,826 --> 00:26:02,163 إنه أمر مثير للاهتمام - كيف حال المتحف بالمناسبة؟ - 465 00:26:02,263 --> 00:26:03,364 الماذا؟ - المتحف - 466 00:26:03,464 --> 00:26:05,933 أجل، لا، إنه جيد إنه جيد 467 00:26:06,033 --> 00:26:09,737 أشعر أن هناك بعض التحديات التي يتعين علينا إنهاءها لكن بشكل عام الأمور تسير على ما يرام 468 00:26:09,837 --> 00:26:11,005 شكراً على السؤال 469 00:26:11,105 --> 00:26:12,006 عظيم 470 00:26:12,106 --> 00:26:13,941 أعلم أنه ليس مشروعي 471 00:26:14,041 --> 00:26:17,178 ولكني أحب أن أشارك بطريقة أو بأخرى 472 00:26:17,278 --> 00:26:18,612 نعم 473 00:26:18,712 --> 00:26:22,049 لا، شكرًا أعني أنني أشعر أننا في وضع جيد جدًا 474 00:26:22,149 --> 00:26:23,217 نعم، كما تعلم 475 00:26:23,317 --> 00:26:26,555 فقط إذا كنت تريد تبادل الأفكار أو تريد بعض التعليقات 476 00:26:27,888 --> 00:26:31,926 نعم، لا على ما أعتقد، نعم 477 00:26:32,026 --> 00:26:35,729 ...أنتِ فقط تريدين تبادل الأفكار وربما فقط نعم 478 00:26:35,830 --> 00:26:37,665 اعتقدت أنكِ لم تكُني ضمن هذا المشروع 479 00:26:37,765 --> 00:26:39,667 حسنًا، لم أكن من ضمنه لكن (كريس) يريدني الآن 480 00:26:39,767 --> 00:26:41,001 حسناً، ذلك رائع 481 00:26:41,102 --> 00:26:43,003 انا سعيد لأجلكِ - شكرًا لك - 482 00:26:43,104 --> 00:26:46,307 لقد تلقينا أيضًا دعوة لحضور إحدى حفلات عشاء (ريتشارد) الشهيرة 483 00:26:46,407 --> 00:26:49,477 حقًا؟ متى؟ - في الخامس من الشهر - 484 00:26:49,578 --> 00:26:52,780 هل يمكنكِ تصديق ذلك بعد كل هذه السنوات؟ 485 00:26:52,880 --> 00:26:56,784 لقد شعرت بالرغبة في الرفض ولكن أعتقد أننا يجب أن نذهب 486 00:26:56,884 --> 00:26:59,253 (بول) - نعم؟ - 487 00:26:59,353 --> 00:27:01,722 ما هو افتراضك لعدم ضهورك في أحلامي؟ 488 00:27:01,822 --> 00:27:05,860 حسنًا، لأنك حصلتِ عليّ في الحقيقة فلن يكون من العدل أن تحصلي عليّ في احلامكِ ايضاً 489 00:27:07,228 --> 00:27:10,064 هل انتِ غيورة؟ - ...لا أعلم، أعني - 490 00:27:10,164 --> 00:27:14,034 ...بعقلانية، أنا لست غاضبة، ولكن - إذن ربما ينبغي لي أن أقوم بزيارة صغيرة لكِ - 491 00:27:14,768 --> 00:27:16,605 ماذا تريدين مني أن أفعل؟ 492 00:27:16,704 --> 00:27:19,473 ماذا تريدين أن تري في حلمك؟ 493 00:27:19,574 --> 00:27:24,945 ...عجباً، أريد أن أراك 494 00:27:27,014 --> 00:27:30,519 هل تتذكر عندما ارتديت بدلة الرؤس المتكلمة" في عيد الهالوين؟" 495 00:27:30,619 --> 00:27:31,652 نعم 496 00:27:31,752 --> 00:27:33,420 كان هناك شيء ما بها 497 00:27:33,522 --> 00:27:35,823 شيء غريب ومثير 498 00:27:35,923 --> 00:27:38,459 يجب عليك ان ترتدي ذلك وتنقذني 499 00:27:38,560 --> 00:27:40,661 من، على سبيل المثل بعض المواقف 500 00:27:42,863 --> 00:27:46,066 هذه هي تخيلاتكِ الجنسية؟ وصلت الى نشوة إلى حد السماء هنا 501 00:27:46,167 --> 00:27:49,069 وتحاولين اقناعي ان ارتدي بدلة كبيرة بشكل هزلي 502 00:27:49,170 --> 00:27:51,839 لا أعرف أنا لست جيدة تحت الضغط 503 00:27:51,939 --> 00:27:55,943 أظهر عارية فقط، على حصان، بقضيب ضخم 504 00:27:56,043 --> 00:27:57,845 هل هذا أفضل؟ - من لديه قضيب ضخم؟ - 505 00:27:57,945 --> 00:27:59,747 أنا أم الحصان؟ - أنت - 506 00:27:59,847 --> 00:28:01,115 ساقوم بارتداء بدلة (ديفيد بيرن) 507 00:28:01,215 --> 00:28:03,150 لقد تم تحديد الأمر - لا، دعني أفكر في الأمر - 508 00:28:03,250 --> 00:28:04,084 لا لا لا 509 00:28:04,185 --> 00:28:06,921 لقد قلتِ البدلة على الفور وهذا ما ستحصلين عليه - حسناً - 510 00:28:09,723 --> 00:28:14,094 هل تعتقد أن الآخرين يرونك عارياً في أحلامهم؟ 511 00:28:14,728 --> 00:28:16,230 هل هذا يثيركِ؟ 512 00:28:17,532 --> 00:28:19,300 هل يثيرني؟ 513 00:28:19,400 --> 00:28:21,936 ربما شخص ما يحلم بي الآن 514 00:28:23,037 --> 00:28:25,139 أجل- ربما مجموعة من الناس - 515 00:28:25,806 --> 00:28:27,341 في نفس الوقت 516 00:28:28,577 --> 00:28:29,611 كم عددهم؟ 517 00:28:29,710 --> 00:28:32,514 المئات؟ ربما الآلاف؟ 518 00:28:32,614 --> 00:28:37,552 هذا أمر غير مسؤول منك لا أستطيع قبول ذلك 519 00:28:37,652 --> 00:28:39,588 ماذا ستفعلين بخصوص هذا الأمر؟ 520 00:28:39,688 --> 00:28:43,891 سأتأكد من بقائك هنا 521 00:29:50,024 --> 00:29:52,293 عليّ أن أقتلك يا (بول) 522 00:29:53,628 --> 00:29:54,862 على أن أفعل ذلك 523 00:29:54,962 --> 00:29:56,731 ماذا تفعل؟ 524 00:29:56,830 --> 00:29:58,299 من أنت؟ 525 00:29:58,399 --> 00:29:59,601 اتصلي بالشرطة 526 00:29:59,701 --> 00:30:00,769 ما تفعل في منزلنا؟ 527 00:30:00,868 --> 00:30:02,737 أنا آسف، أنا آسف - اخرج - 528 00:30:02,836 --> 00:30:04,104 يا إلهي 529 00:30:04,204 --> 00:30:06,173 (هانا)، (صوفي) ابقيا في الخلف 530 00:30:06,273 --> 00:30:07,074 أمي أمي 531 00:30:07,174 --> 00:30:08,543 قم بفعل شيء - (هانا) - 532 00:30:08,643 --> 00:30:11,412 (هانا)، خذي (صوفي) إلى غرفتكِ وأغلقي الباب 533 00:30:11,513 --> 00:30:13,113 أنا آسف 534 00:30:13,213 --> 00:30:15,983 ضع السكين جانباً - لا أستطيع، يجب أن أقتلك - 535 00:30:16,083 --> 00:30:17,217 افعل شيئًا يا (بول)! 536 00:30:17,318 --> 00:30:19,453 لا بد لي من ذلك 537 00:30:19,554 --> 00:30:21,121 إنه في غرفة نومنا 538 00:30:21,221 --> 00:30:22,956 لا بد لي من قتلك 539 00:30:25,859 --> 00:30:28,829 لقد كان يعاني من نوبات هوس في الماضي 540 00:30:28,929 --> 00:30:31,566 ويبدو أنه توقف عن تناول أدويته 541 00:30:32,266 --> 00:30:33,967 اذن، ماذا سيحدث له؟ 542 00:30:34,068 --> 00:30:38,606 التقييم النفسي موعد مع المحكمة وثم سيقرر القاضي ذلك 543 00:30:38,707 --> 00:30:40,240 إذن، انه ربما سيستطيع العودة للخارج؟ 544 00:30:41,442 --> 00:30:44,845 بعد قضاء العقوبة فالاجابة نعم 545 00:30:47,682 --> 00:30:51,952 كما تعلمون، الشهرة يمكن أن تأتي مع بعض الآثار الجانبية غير المرغوب فيها 546 00:30:52,052 --> 00:30:54,288 قد يرغب الغرباء في التحدث إليكم 547 00:30:54,388 --> 00:30:56,990 البعض منهم قد يكون غير مستقرين عقلياً 548 00:30:57,091 --> 00:30:59,893 يجب أن تكونوا مستعدين لذلك - أنا لن أحضر اي سلاح - 549 00:30:59,993 --> 00:31:02,564 حسنًا، أنا لا أتحدث بالضرورة عن الأسلحة 550 00:31:02,664 --> 00:31:04,131 ليس لديكم اي أجهزة إنذار في المنزل 551 00:31:04,231 --> 00:31:06,133 لديكم نقطة دخول غير مقفلة 552 00:31:06,568 --> 00:31:07,968 وهذا يجعلكم عرضة للخطر 553 00:31:08,902 --> 00:31:11,872 يمكنكم أن تفكروا في إحضار كلب 554 00:31:11,972 --> 00:31:15,109 (صوفي)، ابنتنا لديها حساسية 555 00:31:15,209 --> 00:31:19,046 حسنًا، إذن قد ترغبون في التفكير في الانتقال إلى منزل جديد 556 00:31:19,146 --> 00:31:20,582 وجعل رقم هاتفكم وعنوانكم غير مدرجين 557 00:31:20,682 --> 00:31:23,250 لا، نحن لن ننتقل لقد نشأت في هذا المنزل 558 00:31:23,350 --> 00:31:26,821 كاميرات مراقبة، مسدسات الصعق الكهربائي، 559 00:31:26,920 --> 00:31:28,455 إحضار قفل نوعه قوي 560 00:31:28,556 --> 00:31:32,326 تأمين النوافذ الخاصة بكم دروس الدفاع عن النفس 561 00:31:32,426 --> 00:31:35,530 يبدو أنكم عاجزين جداً في هذه الحالة 562 00:31:37,532 --> 00:31:39,433 ربما يجب علينا تهدءة هذا الأمر 563 00:31:39,534 --> 00:31:42,302 كما تعلم، لهذا السبب كنت متشككة في المقام الأول 564 00:31:42,403 --> 00:31:44,739 هل كنتِ تعلمين على وجه التحديد أن هذا سيحدث؟ 565 00:31:44,839 --> 00:31:48,075 هذا النوع من الامور يا (بول) عواقب الغرباء 566 00:31:51,478 --> 00:31:52,946 أعتقد أنها على حق 567 00:31:53,046 --> 00:31:55,315 خذ الامر بمثابة تحذير 568 00:31:55,416 --> 00:31:57,852 أشعر حقاً وكأنك تلعب بالنار هنا 569 00:31:57,951 --> 00:31:59,453 ماذا تقصد؟ ماذا افعل؟ 570 00:31:59,554 --> 00:32:02,489 تظهر على التلفزيون تلعب جنباً إلى جنب مع القصة 571 00:32:02,590 --> 00:32:05,894 من الواضح أن هذا الشيء يعمل بشكل جيد مع المجانين 572 00:32:05,993 --> 00:32:08,162 ماذا تقصد بـ"اللعب جنباً إلى جنب"؟ 573 00:32:08,262 --> 00:32:11,833 هل تعتقد فعلاً أن الناس يحلمون بك بشكل عشوائي؟ 574 00:32:11,932 --> 00:32:15,469 ألا تعتقد أن السبب هو ظهورك في جميع أنحاء الأخبار وعلى الإنترنت؟ 575 00:32:15,570 --> 00:32:17,304 نعم، ربما هذا يفسر بعض الأمور 576 00:32:17,404 --> 00:32:19,373 لكنه لا يفسر كل شيء 577 00:32:19,473 --> 00:32:22,109 حسنًا، هل تعتقد أن شيئًا سحريًا يحدث؟ 578 00:32:22,209 --> 00:32:23,477 حسنًا، لماذا أنا فقط؟ 579 00:32:23,578 --> 00:32:25,780 لمَ ليس أنت أو أي شخص آخر بشأن هذه المسألة؟ 580 00:32:25,880 --> 00:32:29,717 إذًا، أنت تؤمن بلغيبيات إذا أثبتت أنك مميز؟ 581 00:32:30,518 --> 00:32:31,586 لا 582 00:32:33,521 --> 00:32:35,890 لا أعرف ما زلت أعالج الأمر 583 00:32:35,989 --> 00:32:39,226 لكن ذلك الرجل كان مجرد رجل موهوم بأفكاره الجامحة 584 00:32:39,326 --> 00:32:41,995 لا أعتقد أن هذا سيكون حدثًا متكررًا 585 00:32:42,095 --> 00:32:43,464 ولكن لمَ المخاطرة؟ 586 00:32:43,565 --> 00:32:48,202 حسنًا، إذا عرف الناس من أنا فسيكون من الأسهل لي أن أضع قدمي في الباب 587 00:32:48,302 --> 00:32:50,572 عن أي باب نتحدث عنه هنا يا (بول)؟ 588 00:32:52,439 --> 00:32:55,710 ناشر، للكتاب الذي أريد أن أكتبه 589 00:32:55,810 --> 00:32:58,412 حسناً 590 00:32:58,513 --> 00:33:01,716 هل أنا أشعر بأزمة منتصف عمر هنا؟ 591 00:33:01,816 --> 00:33:04,151 بحقك 592 00:33:04,251 --> 00:33:07,020 أنت الشخص الذي اشترى للتو دراجة من نوع "كاواساكي" هنا 593 00:33:07,120 --> 00:33:08,690 حسناً، إهداء 594 00:33:26,808 --> 00:33:28,475 (بول)؟ - مرحباً، نعم - 595 00:33:28,576 --> 00:33:30,545 مرحبًا، أنا (مولي) إنهم جاهزون لك في الطابق العلوي 596 00:33:30,645 --> 00:33:31,613 عظيم 597 00:33:34,314 --> 00:33:36,316 ماذا؟ - لا شيء - 598 00:33:36,818 --> 00:33:38,218 لا، تكلمي 599 00:33:38,318 --> 00:33:40,655 من الغريب حقًا رؤيتك في الحياة الحقيقية 600 00:33:40,755 --> 00:33:42,489 ...لقد كنتِ 601 00:33:42,590 --> 00:33:44,057 بدون توقف كل ليلة 602 00:33:44,157 --> 00:33:46,861 إنه امر جنوني يا رجل 603 00:33:46,961 --> 00:33:50,330 حسنًا، آمل أن أتصرف 604 00:33:50,430 --> 00:33:54,334 لا، أنت لا تفعل ذلك لا، على الاطلاق 605 00:33:54,636 --> 00:33:56,103 جلبت (بول) هنا 606 00:33:56,203 --> 00:33:58,405 ها أنت ذا - ها أنا ذا - 607 00:33:58,506 --> 00:34:00,307 (بول)، أنا (ترينت) مرحبًا 608 00:34:00,407 --> 00:34:02,010 لقد كنت أحلم بهذا اللقاء 609 00:34:02,109 --> 00:34:04,177 أجل، وأنا أيضاً - حقًا؟ - 610 00:34:04,278 --> 00:34:06,380 تقصد أنك كنت تحلم حرفياً؟ 611 00:34:06,480 --> 00:34:08,482 كما تعلم، لقد حلمت بالفعل بهذا الاجتماع بالذات 612 00:34:08,583 --> 00:34:10,484 أعني، أعتقد أنها كانت مجرد أحلام عادية 613 00:34:10,585 --> 00:34:13,721 وليس جزء متعلق بهاذا الرجل الغريب 614 00:34:13,821 --> 00:34:15,990 أنا غريب؟ 615 00:34:16,089 --> 00:34:18,560 لا، أعني أنك لست غريب ...لا، الأمر برمته 616 00:34:18,660 --> 00:34:19,761 أعني، حلام (مولي) كانت جنونية 617 00:34:19,861 --> 00:34:21,428 (ترينت) - إذا كنت تريد التحدث عن الغرابة - 618 00:34:21,529 --> 00:34:23,330 لكن هذه زميلتي (ماري ويغينز) 619 00:34:23,430 --> 00:34:25,700 أهلاً - مرحباً (بول) - 620 00:34:25,800 --> 00:34:26,834 اجلس 621 00:34:26,935 --> 00:34:28,335 هنا؟ - أينما تريد - 622 00:34:28,435 --> 00:34:29,403 نعم 623 00:34:30,337 --> 00:34:32,072 كيف حالك؟ كيف هي الحياة؟ 624 00:34:32,172 --> 00:34:36,276 ...حسنًا، لقد كانت الأمور مختلفة تمامًا 625 00:34:36,376 --> 00:34:38,445 منذ، كما تعلمون منذ أن بدأت الأحلام 626 00:34:38,546 --> 00:34:39,681 كم هذا مضحك؟ 627 00:34:39,781 --> 00:34:42,016 أعني، أتمنى لو كنت الشخص الذي يحلم به الناس 628 00:34:42,115 --> 00:34:43,216 أنا أيضاً - نعم - 629 00:34:43,317 --> 00:34:45,419 لا، إنه أمر جلل 630 00:34:45,520 --> 00:34:48,488 حسنًا، نحن متحمسون جدًا لوجودك هنا 631 00:34:48,590 --> 00:34:50,157 نعم، نحن متحمسون حقًا 632 00:34:50,257 --> 00:34:51,893 ربما يكون الأمر ساحقًا حقًا 633 00:34:51,993 --> 00:34:53,327 صحيح، ان تدخل إلى غرفة مثل هذه 634 00:34:53,427 --> 00:34:54,762 وتقول "من هؤلاء الناس؟" 635 00:34:54,862 --> 00:34:55,964 "ماذا افعل هنا؟" 636 00:34:56,064 --> 00:34:58,398 ربما ينبغي لنا أن نتراجع ونتحدث عما نفعله 637 00:34:58,498 --> 00:35:00,935 "نعم، لقد بدأنا شركة "الأفكار في وقت سابق من هذا العام 638 00:35:01,035 --> 00:35:02,537 لذا، نحن وكالة جديدة - نعم - 639 00:35:02,637 --> 00:35:04,706 ونحن نركز في الغالب على الإنترنت 640 00:35:04,806 --> 00:35:11,111 نحاول الدمج الشامل بين العلامات التجارية واذا أستطع ان أقول، المشاهير غير التقليديين 641 00:35:11,211 --> 00:35:12,479 إذا كان هذا منطقياً؟ 642 00:35:12,580 --> 00:35:15,817 وأنا أفكر بك الآن، في هذه اللحظة 643 00:35:15,917 --> 00:35:19,887 يا (بول)، باعتبارك الشخص الأكثر إثارة للاهتمام في العالم 644 00:35:19,988 --> 00:35:21,188 ماذا؟ 645 00:35:21,288 --> 00:35:22,322 أعني ذلك، أعني ذلك 646 00:35:22,422 --> 00:35:23,591 لا، نحن لا نقول ذلك بسهولة 647 00:35:23,691 --> 00:35:25,927 لا، نحن حقاً لانقول ذلك بسهولة 648 00:35:26,027 --> 00:35:28,096 أعني، الميزة التي لديك يا (بول) 649 00:35:28,195 --> 00:35:32,567 هو أن تأثيرك لا يرتبط فقط بأي ممطقة اجتماعية واحدة 650 00:35:32,667 --> 00:35:34,602 أعني أنك لست مشهورًا فقط "بين الناس على "التيك توك 651 00:35:34,702 --> 00:35:37,071 أو للأشخاص الذين يقرؤون "على سبيل المثال، مجلة "نيويوركر 652 00:35:37,170 --> 00:35:40,407 أنت في أذهان الناس عندما ينامون 653 00:35:40,508 --> 00:35:43,310 مما يعني أن أي شخص يحلم 654 00:35:43,410 --> 00:35:46,714 كما تعلم، يمكن أن يكون من جمهورك - كم هذا مذهل؟ - 655 00:35:46,814 --> 00:35:47,782 من يستطيع أن يقول ذلك؟ 656 00:35:49,349 --> 00:35:50,818 كما تعلم، هل هذا جمهور كبير بما فيه الكفاية؟ 657 00:35:50,918 --> 00:35:52,086 نعم 658 00:35:52,185 --> 00:35:54,488 لذا، كما تعلم لقد قمنا بالعصف الذهني لمجموعة من الأفكار الرائعة 659 00:35:54,589 --> 00:35:56,156 الذي نريد التحدث عنها معك 660 00:35:56,256 --> 00:35:57,592 لكن قبل أن ندخل في أي من ذلك 661 00:35:57,692 --> 00:35:59,727 نحن فضوليين بشأن معرفة ما تفكر به كما تعلم 662 00:35:59,827 --> 00:36:01,729 إلى أين تريد الذهاب، ماذا تريد ان تحقق؟ 663 00:36:01,829 --> 00:36:03,698 ما هي أحلامك؟ - ما هي أحلامك؟ - 664 00:36:03,798 --> 00:36:08,368 حسناً، لقد كنت أنوي أن أكتب كتاباً لبضع سنوات حتى الآن 665 00:36:08,468 --> 00:36:10,138 لم اعثر على الوقت ...لذا 666 00:36:10,237 --> 00:36:13,306 حسنًا، أنت كاتب؟ هذا رائع 667 00:36:13,407 --> 00:36:17,545 أتعلم، لقد تحدثنا عن بيع حقوق حياتك لاستوديو أفلام في الواقع 668 00:36:17,645 --> 00:36:19,446 لأنه مع كل هذه الضجة حول الأمر 669 00:36:19,547 --> 00:36:21,916 أعتقد أننا ربما نستطيع الحصول على صفقة من ستة أرقام 670 00:36:22,016 --> 00:36:23,216 وهذه مجرد حقوق الحياة 671 00:36:23,316 --> 00:36:24,519 حقًا؟ - نعم - 672 00:36:24,619 --> 00:36:25,987 حقوق الحياة؟ - نعم - 673 00:36:26,087 --> 00:36:27,387 الحقوق في حياتك 674 00:36:27,487 --> 00:36:32,426 على أية حال، إليك مكان رائع اعتقدنا أنه قد يكون مكانًا جيدًا للبدء به 675 00:36:33,795 --> 00:36:34,829 "شركة "سبرايت 676 00:36:34,929 --> 00:36:36,229 "سبرايت" 677 00:36:36,329 --> 00:36:37,464 سبرايت"؟" - نعم - 678 00:36:37,565 --> 00:36:39,767 نعم، يريدون منا أن ندير علاقاتهم الاجتماعية 679 00:36:39,867 --> 00:36:42,003 أعتقد أن شخصًا ما هناك ...يجب أن يكون قد فقد عقله 680 00:36:42,103 --> 00:36:44,539 أو شيء من هذا القبيل، لكنهم على استعداد للتعامل مع الامر بطريقة غريبة جدًا 681 00:36:44,639 --> 00:36:48,676 لذلك، اعتقدنا أنه قد يكون من الطريف أن يقوموا بالتغريد بصورة جديدة لك 682 00:36:48,776 --> 00:36:50,343 كل ليلة وانت تحمل علبة كما تعلم 683 00:36:50,444 --> 00:36:51,612 مع تعليق صغير طريف 684 00:36:51,713 --> 00:36:57,652 فقط لإظهار هذا الارتباط في أذهان الناس ونأمل في تغيير هذه الظاهرة، على الأقل مؤقتًا 685 00:36:57,752 --> 00:37:01,388 لجعل الناس يحلمون بك والمنتج معاً 686 00:37:01,488 --> 00:37:03,490 كم سيكون ذلك مذهلاً، أليس كذلك؟ 687 00:37:03,591 --> 00:37:05,193 وإذا لم نتمكن من النجاح 688 00:37:05,292 --> 00:37:08,062 يمكننا دائمًا أن نقترح أن الأمر نجح 689 00:37:08,162 --> 00:37:10,598 ويمكننا بناء قصص حول ذلك - نعم، قطعاً - 690 00:37:10,698 --> 00:37:12,166 أعني، إذا فشلنا تمامًا ...فنحن اذن 691 00:37:12,265 --> 00:37:13,467 وهذه قصة طريفة أيضًا 692 00:37:13,568 --> 00:37:17,171 كما تعلم، لقد حاولنا أن نجعل الناس يحلمون بـ"سبرايت" ولم ينجح الأمر 693 00:37:17,270 --> 00:37:18,539 اعني، أنه أمر غبي جداً - أحب ذلك - 694 00:37:18,639 --> 00:37:20,775 والذي هو أمر رائع نوعًا ما، كما تعلم سيعمل نوعًا ما 695 00:37:20,875 --> 00:37:22,176 ...هل يمكنني فقط - نعم - 696 00:37:22,275 --> 00:37:24,212 هل يمكننا العودة إلى الكتاب؟ 697 00:37:24,679 --> 00:37:25,913 أي كتاب؟ - كتابي - 698 00:37:26,013 --> 00:37:27,181 الكتاب الذي أريد كتابته؟ 699 00:37:27,280 --> 00:37:32,520 أريد فقط أن أوضح أنني في الواقع لا أريد أن تكون هذه الظاهرة برمتها هي ما اشتهرت به 700 00:37:32,620 --> 00:37:36,356 لا أريد أن يكون هذا هو الشيء الرئيسي المعرف عني في "الويكيبيديا"، كما تعلم؟ 701 00:37:36,456 --> 00:37:41,095 حسنًا اذن... بماذا تفكر؟ 702 00:37:41,195 --> 00:37:44,832 حسنًا، أنا عالم في ألاحياء التطورية وهذا ما كرست حياتي له 703 00:37:44,932 --> 00:37:48,836 لذا، مهما كان ما سنفعله أريده أن يكون مرتبطًا بالدكتوراة الخاصة بي 704 00:37:48,936 --> 00:37:51,471 حسنًا، لم أكن أعرف شيئًا عن ذلك على الإطلاق 705 00:37:51,572 --> 00:37:52,673 حسنًا، أنت مشهور بسبب الأحلام أليس كذلك؟ 706 00:37:52,774 --> 00:37:54,407 أعني، أن هذا هو سبب اهتمام أي شخص بك 707 00:37:54,509 --> 00:37:57,879 لذا، قد يكون من الصعب بعض الشيء أن نأخذك إلى مجال مختلف تمامًا 708 00:37:57,979 --> 00:37:59,547 نعم 709 00:37:59,647 --> 00:38:03,450 أنا أستاذ دائم "انا بالفعل في "المجال 710 00:38:03,551 --> 00:38:06,854 حسنًا، فقط لإعطائنا نقطة اتصال بشأن ما نتحدث عنه 711 00:38:06,954 --> 00:38:10,224 من هي بعض الأسماء الكبيرة التي تحبها في هذا المجال؟ - نعم - 712 00:38:10,323 --> 00:38:12,392 حسنًا، هناك مجموعة (روبرت سابولسكي) 713 00:38:12,492 --> 00:38:14,195 لقد كانت مسيرته رائعة جدًا 714 00:38:14,294 --> 00:38:15,563 ...هل هو 715 00:38:17,098 --> 00:38:19,432 لا، لا أعتقد أنني على دراية به في الواقع 716 00:38:19,534 --> 00:38:21,068 ربما (هيرمان تيغ)؟ 717 00:38:21,169 --> 00:38:22,737 من؟ - (هيرمان تيغ) - 718 00:38:23,604 --> 00:38:25,305 نعم لا، أنا أعرف هذا الاسم 719 00:38:25,405 --> 00:38:26,707 حقاً؟ - نعم - 720 00:38:26,808 --> 00:38:28,910 حسنًا، هؤلاء ليسوا مشاهير حقًا على ما أعتقد 721 00:38:29,010 --> 00:38:31,145 لا، هذه هو المغزى لا يهمني الشهرة 722 00:38:31,245 --> 00:38:34,447 أرى أن هذه فرصة للحصول على بعض التقدير لعملي 723 00:38:34,549 --> 00:38:36,884 كما تعلم، تفتح لي باب وانا افتح لك باب؟ 724 00:38:36,984 --> 00:38:39,120 نعم، أفهم أنك تتحدث عن محور الجمهور 725 00:38:39,220 --> 00:38:40,288 والذي أعتقد أنه ذكي جدًا 726 00:38:40,387 --> 00:38:44,125 أنا لا أعرف ما إذا كان بإمكانك التمحور بهذه القوة الآن دون انخفاض كبير 727 00:38:44,225 --> 00:38:45,526 أعني، كتاب عن ماذا النباتات؟ 728 00:38:45,626 --> 00:38:47,995 حسنًا، أنا لست مهتمًا حقًا "بعمل إعلانات لـ"سبرايت 729 00:38:48,095 --> 00:38:50,131 لا، هذا مجرد مثال واحد يا (بول) 730 00:38:50,231 --> 00:38:51,566 أعني، لدينا الكثير من الأفكار 731 00:38:51,666 --> 00:38:55,269 وهذا مجرد جزء صغير لدينا الكثير من الأفكار 732 00:38:55,368 --> 00:39:00,641 إحدى الأفكار التي كانت لدينا هي أن نجعل (أوباما) يحلم بك 733 00:39:00,741 --> 00:39:04,879 سيؤدي ذلك إلى دخولك إلى بعض الأماكن ذات الثقافة العالية التي ذكرتها 734 00:39:04,979 --> 00:39:07,915 انا اعرف (ماليا) لذا، يمكننا تحقيق ذلك 735 00:39:08,015 --> 00:39:10,151 ربما هذا ليس ما أبحث عنه حقاً 736 00:39:10,251 --> 00:39:13,087 لا أعتقد أننا نتحدث بنفس اللغة هنا حقًا - لا، (بول) - 737 00:39:13,187 --> 00:39:15,890 إذا كان هذا ما تشعر به فأنا فاشل حسنًا؟ 738 00:39:15,990 --> 00:39:18,626 هل يمكننا أن نبدأ من جديد؟ 739 00:39:46,888 --> 00:39:49,323 اعتقدت أنكم يا رفاق يمكنكم أن تساعدوني في العثور على ناشر 740 00:39:49,422 --> 00:39:51,759 ...أنا - أولاً، أود أن أعتذر - 741 00:39:53,027 --> 00:39:55,495 لقد كذبت قبل قليل لم أحلم بك قط 742 00:39:55,596 --> 00:39:58,332 اعتقدت أن هذه ستكون طريقة طريفة لبدء الاجتماع، حسنًا؟ 743 00:39:58,431 --> 00:39:59,567 ولكن ما هو الحقيقي تماماً 744 00:39:59,667 --> 00:40:02,770 هو أنني كنت أفكر بك كثيراً 745 00:40:02,870 --> 00:40:06,574 وأشعر حقًا أننا سنفعل شيئًا مميزًا جدًا معًا 746 00:40:06,674 --> 00:40:09,243 لذل، دعنى نقول أننا سنمضي مع كتابك عن النباتات 747 00:40:09,343 --> 00:40:11,646 لم أقل أي شيء عن النباتات 748 00:40:11,746 --> 00:40:14,949 ... لا، كتابك حول تطور 749 00:40:15,049 --> 00:40:16,918 النباتات - إنه يتعلق بالنمل - 750 00:40:17,018 --> 00:40:18,219 النمل - النمل - 751 00:40:18,319 --> 00:40:19,787 حسناً، عظيم 752 00:40:19,887 --> 00:40:22,023 حسنًا، لنفترض أننا سنمضي قدمًا في ذلك 753 00:40:22,123 --> 00:40:23,257 سنساعدك في إعداد ذلك 754 00:40:23,357 --> 00:40:25,359 حقًا؟ - ...نعم، أنا فقط - 755 00:40:25,458 --> 00:40:26,894 أنا حقاً أريد ان أعمل معك (بول) 756 00:40:27,595 --> 00:40:28,663 كما قلت 757 00:40:28,763 --> 00:40:30,798 أنت الشخص الأكثر إثارة للاهتمام في العالم 758 00:40:32,733 --> 00:40:35,603 حسنًا، ولكن اذن "لا إعلانات، لا "سبرايت 759 00:40:35,703 --> 00:40:37,104 سنركز على الكتاب 760 00:40:38,139 --> 00:40:39,740 نعم، وكما تعلم 761 00:40:39,840 --> 00:40:42,843 "إذا كنت لا تشعر برغبة في العمل لدى "سبرايت سوف نحترم ذلك 762 00:40:42,944 --> 00:40:47,181 أود فقط أن أطلب منك في المقابل أن تستمع إلى عروضنا وأن تبقي عقلك متفتحًا، كما تعلم 763 00:40:47,281 --> 00:40:49,383 خاصة مع شركات مثل "سبرايت" لأن كما تعلم 764 00:40:49,482 --> 00:40:50,685 الباب مفتوح على مصراعيه هناك 765 00:40:50,785 --> 00:40:51,919 نعم - حالياً - 766 00:40:52,019 --> 00:40:54,288 وهم على استعداد لإجراء هذه المحادثة معك 767 00:40:54,388 --> 00:40:55,756 وهذا الباب سوف يغلق اقول ذلك للعلم فقط 768 00:41:01,295 --> 00:41:02,730 نعم، حسناً 769 00:41:04,332 --> 00:41:06,466 إذن، هل لديك خطط لهذه الليلة؟ 770 00:41:06,567 --> 00:41:10,204 لا، لدي رحلة عودة مبكرة جدًا ...لذا 771 00:41:15,576 --> 00:41:17,578 إذا كنت ترغب في الحصول على مشروب اعلمني فحسب 772 00:41:17,678 --> 00:41:19,814 أستطيع أن أجلب لك ذلك إذا كان هذا أسهل 773 00:41:19,914 --> 00:41:21,415 لقد وضعوك في الآس، أليس كذلك؟ 774 00:41:21,515 --> 00:41:24,585 لقد كانوا رائعين جدًا أنهم يعرفون ما يفعلونه 775 00:41:24,685 --> 00:41:27,955 سوف يوقعون بيني وبين ناشر وينشرون الكتاب 776 00:41:28,055 --> 00:41:30,925 هذا رائع الآن عليك فقط أن تكتبه 777 00:41:31,659 --> 00:41:33,294 نعم، بالطبع 778 00:41:33,394 --> 00:41:34,528 أذن، ماذا قالوا؟ 779 00:41:34,628 --> 00:41:38,699 لقد وصفوني بالشخص الأكثر إثارة للاهتمام في العالم الآن 780 00:41:41,369 --> 00:41:42,737 ماذا؟ - لا، لا شيء - 781 00:41:42,837 --> 00:41:44,305 أنا متأكدة من أن هذا أطراء 782 00:41:44,405 --> 00:41:47,441 لا، لقد قالوا على وجه التحديد أنهم لم يقولوا ذلك فحسب 783 00:41:47,541 --> 00:41:48,876 حسناً 784 00:41:48,976 --> 00:41:52,013 لا أعتقد أنهم كانوا يقولون ذلك فقط ليجعلوني أشعر بالارتياح يا (جانت) 785 00:41:52,113 --> 00:41:55,516 إنهم يتحدثون بالفعل مع عملاء كبار يرغبون في العمل معي 786 00:41:55,616 --> 00:41:57,184 مثل من؟ 787 00:41:57,284 --> 00:42:00,488 مثل، حسناً وهذا مجرد مثال واحد 788 00:42:00,588 --> 00:42:02,757 "لكنهم ذكروا شركة "سبرايت 789 00:42:02,857 --> 00:42:05,960 سبرايت"؟ أنت ستعمل مع "سبرايت"؟" 790 00:42:06,060 --> 00:42:07,862 (جانت) - سأتي حالاً - 791 00:42:07,962 --> 00:42:08,896 من هناك؟ 792 00:42:08,996 --> 00:42:10,197 (كريس) 793 00:42:10,297 --> 00:42:11,766 موعدنا غداً، 794 00:42:11,866 --> 00:42:13,167 لذلك، نحن هنا من أجل الانتهاء 795 00:42:13,901 --> 00:42:15,269 صحيح 796 00:42:15,369 --> 00:42:16,437 أين الأطفال؟ 797 00:42:16,537 --> 00:42:18,172 إنهم في الخارج يلعبون "خدعة أو حلوى" مع (كايل) 798 00:42:18,272 --> 00:42:20,374 (كايل) 799 00:42:20,474 --> 00:42:21,876 حسنًا 800 00:42:21,976 --> 00:42:24,879 حسنًا، تهانينا يا (بول) 801 00:42:24,979 --> 00:42:26,414 سوف أراك غداً اذن 802 00:42:26,515 --> 00:42:27,815 نعم، حسناً 803 00:42:27,915 --> 00:42:29,550 حسنًا، لقد تحدثوا عن (أوباما) أيضًا 804 00:42:29,650 --> 00:42:31,619 ربما سوف يحلم بي 805 00:42:32,153 --> 00:42:33,187 حسناً 806 00:42:33,287 --> 00:42:36,525 ما أريد قوله فقط أنه لم يكن مجرد شركة "سبرايت" فحسب 807 00:42:36,624 --> 00:42:38,125 ليس عليك أن تثير إعجابي يا (بول) 808 00:42:38,225 --> 00:42:40,761 أحبك - أحبكِ أيضًا - 809 00:42:40,861 --> 00:42:43,397 حسنًا ًأراك غدا 810 00:42:43,497 --> 00:42:45,166 نعم، إلى اللقاء 811 00:42:50,638 --> 00:42:53,808 هل قرأت هذا المقال عن الأشخاص الذين يحلمون بالعكس في "أستراليا"؟ 812 00:42:53,908 --> 00:42:56,911 لا - إنه بسبب الجاذبية أو شيء من هذا القبيل - 813 00:42:57,011 --> 00:42:58,679 لقد ذكروك فيها ...لذا 814 00:42:58,779 --> 00:43:00,481 كيف يحلمون في "الصين" إذن؟ 815 00:43:00,581 --> 00:43:02,817 رأساً على عقب؟ 816 00:43:04,785 --> 00:43:06,887 إذن، منذ متى وأنت أستاذ؟ 817 00:43:06,987 --> 00:43:12,493 ...أعتقد، ماذا منذ حوالي 20 عامًا، منذ عام 1996 818 00:43:12,593 --> 00:43:14,428 لقد ولدت في عام 1996 819 00:43:14,529 --> 00:43:15,830 الحساب من فضلك 820 00:43:16,430 --> 00:43:17,532 لا، أنا أمزح 821 00:43:17,631 --> 00:43:20,234 وكانكِ صغيرة جداً لتجسلي معي 822 00:43:20,334 --> 00:43:23,237 أليست متزوجة؟ - ...لا، لم أكن أقصد - 823 00:43:23,337 --> 00:43:24,573 إنها مزحة 824 00:43:24,672 --> 00:43:26,474 نعم، لا أعني، فهمتها 825 00:43:26,575 --> 00:43:28,442 حسناً 826 00:43:28,543 --> 00:43:30,344 لكن، نعم أنا متزوج 827 00:43:31,212 --> 00:43:32,279 ماذا عنكِ؟ - لا - 828 00:43:32,379 --> 00:43:34,682 أنا لا اواعد اي شخص أو شيء من هذا القبيل 829 00:43:34,782 --> 00:43:36,317 أنا أركز على مسيرتي المهنية الآن 830 00:43:36,417 --> 00:43:37,384 كما تعرف؟ - نعم - 831 00:43:37,485 --> 00:43:38,752 تقصدين مع الوكالة؟ 832 00:43:38,853 --> 00:43:40,855 لقد كرهتها كثيرًا أليس كذلك؟ 833 00:43:40,955 --> 00:43:44,725 ...لا، إنها فقط ...لقد شعرت بأنها 834 00:43:45,192 --> 00:43:48,462 كأنها طائفة - نعم، نوعاً ما - 835 00:43:48,563 --> 00:43:50,599 أعني، حاولت أن أقول لهم 836 00:43:50,698 --> 00:43:52,500 "إنه أستاذ ذكي للغاية" 837 00:43:52,601 --> 00:43:54,235 "سوف يرى هذا الهراء" 838 00:43:54,335 --> 00:43:58,573 لكن بصراحة، رغم ذلك فإن موضوع "سبرايت" رائع 839 00:43:58,672 --> 00:43:59,974 يجب عليك أن تفعل ذلك - حقاً؟ - 840 00:44:00,074 --> 00:44:05,179 أجد صعوبة في تخيل أي شخص "يرى وجهي ويتوق على الفور إلى تناول مشروب "سبرايت 841 00:44:05,279 --> 00:44:06,280 لوددت ذلك 842 00:44:13,254 --> 00:44:14,455 هل يمكنني ان اسألكِ شيئاً؟ 843 00:44:14,556 --> 00:44:15,856 نعم، ماذا؟ 844 00:44:15,956 --> 00:44:20,728 شعرت وكأنكِ ضمنتِ شيئاً في وقت سابق عن أحلامكِ 845 00:44:21,596 --> 00:44:22,730 إنه محرج 846 00:44:22,830 --> 00:44:25,299 ماذا، هل أتصرف بغرابة أو شيء من هذا القبيل؟ 847 00:44:25,399 --> 00:44:26,901 لا أعرف إذا كان ينبغي لي أن أقوله 848 00:44:27,001 --> 00:44:29,370 حسنًا، إنها مجرد أحلام أنا لن أحكم 849 00:44:29,470 --> 00:44:32,306 لا يمكنكِ حقًا أن تقرري ما سيحدث ...لذا 850 00:44:32,406 --> 00:44:34,275 ...حسناً 851 00:44:35,577 --> 00:44:36,810 لقد مارسنا الجنس 852 00:44:37,546 --> 00:44:38,746 حقًا؟ 853 00:44:38,846 --> 00:44:42,783 واردتني احلام جنسية شديدة 854 00:44:42,883 --> 00:44:46,287 تكون في العادة أني في المنزل والوقت متأخر 855 00:44:46,387 --> 00:44:49,456 وأنا وحدي وأشاهد التلفاز أو شيء من هذا القبيل 856 00:44:49,558 --> 00:44:50,791 ...وبعد ذلك 857 00:44:54,395 --> 00:44:55,396 هل من احد هنا؟ 858 00:44:59,668 --> 00:45:00,901 من أنت؟ 859 00:45:05,640 --> 00:45:06,907 مرحبًا؟ 860 00:45:13,147 --> 00:45:14,114 من أنت؟ 861 00:45:15,716 --> 00:45:17,151 كيف دخلت إلى هنا؟ 862 00:45:22,591 --> 00:45:24,024 أرجوك لا تؤذيني 863 00:45:33,702 --> 00:45:35,102 انا مبللة جداً 864 00:45:39,641 --> 00:45:40,941 أنا آسفة لقد تناولت مشروب واحد 865 00:45:41,041 --> 00:45:43,077 وتكلمت دون أي خجل 866 00:45:43,177 --> 00:45:45,112 لا، لا بأس لا بأس 867 00:45:45,212 --> 00:45:46,780 لا، إنه أمر واضح المعالم أنا آسفة 868 00:45:46,880 --> 00:45:47,982 أنا سعيد لأنكِ أخبرتني 869 00:45:48,082 --> 00:45:51,352 عادة، ما أسمعه هو أنني أتسكع بشكل سلبي 870 00:45:51,452 --> 00:45:53,921 من الجميل أن أسمع أنني أفعل شيئًا ما 871 00:45:54,021 --> 00:45:55,122 حسنًا، أعتقد أنني محظوظة 872 00:45:55,222 --> 00:45:56,625 حسنًا، أنا لا أعرف بشأن ذلك 873 00:45:56,725 --> 00:46:00,227 لا، لقد كان جيد جداً ثق بي 874 00:46:01,862 --> 00:46:03,831 هل تريدين شراب آخر؟ أحتاج إلى مشروب آخر 875 00:46:03,931 --> 00:46:05,266 تريدين المارتيني، أليس كذلك؟ - قذر - 876 00:46:13,073 --> 00:46:16,511 هل يمكنني الحصول على مشروب كابيرنيت آخر ومارتيني من فضلك؟ 877 00:46:28,355 --> 00:46:30,157 وهذا هو الأمر المميز بالحمير الوحشية 878 00:46:30,257 --> 00:46:32,826 التمويه مخصص للاندماج مع القطيع 879 00:46:32,926 --> 00:46:35,396 لأن الأسد لا يستطيع اصطياد المجموعة بأكملها فحسب 880 00:46:35,496 --> 00:46:38,533 يجب أن يحدد هدف معين أليس كذلك؟ 881 00:46:39,099 --> 00:46:40,100 ماذا؟ 882 00:46:40,200 --> 00:46:42,604 آسفة، لكن هؤلاء الناس يحدقون بنا 883 00:46:42,704 --> 00:46:43,871 أعني، عليك من الواضح 884 00:46:43,971 --> 00:46:45,205 رباه، ألا يجب أن نكون هنا 885 00:46:45,306 --> 00:46:47,007 ...ربما، أو ينبغي لنا فقط - لماذا؟ ما المشكلة؟ - 886 00:46:47,107 --> 00:46:48,842 لا، أعني ...أنا فقط 887 00:46:48,942 --> 00:46:51,178 لا أريد أي شائعات إذا كنت سألتقي بـ(أوباما) 888 00:46:51,278 --> 00:46:53,548 ماذا تعني؟ - ...لا، أعني - 889 00:46:53,648 --> 00:46:56,016 أنا لست معتادًا على هذا 890 00:46:56,116 --> 00:46:58,185 ...هل يجب علينا - ماذا؟ - 891 00:46:59,486 --> 00:47:03,257 لا أستطيع إخراج الأمر من رأسي وأنا هنا معك تباً لذلك، حسنًا 892 00:47:04,091 --> 00:47:05,459 هل يمكنك أن تسدي لي خدمة؟ 893 00:47:34,288 --> 00:47:36,223 نعم، هذه شقتي 894 00:47:41,328 --> 00:47:45,533 انها جميلة صغيرة وجميلة 895 00:47:45,633 --> 00:47:47,669 حسنًا، ليس لدي آباء أغنياء ...لذا 896 00:47:47,769 --> 00:47:49,370 لا، إنها ليست سيئة 897 00:47:49,470 --> 00:47:50,904 أعني، أنها مريحة 898 00:47:51,639 --> 00:47:53,073 لقد قمتِ بعمل جيد 899 00:47:55,876 --> 00:47:57,211 اجلس 900 00:48:11,925 --> 00:48:17,097 اذن - إذن، هذا جنون - 901 00:48:17,197 --> 00:48:20,234 ليس لديك أي فكرة عن مدى جنون هذا بالنسبة لي 902 00:48:20,334 --> 00:48:23,203 لا ينبغي لي حتى أن أكون هنا - لا، لا تغادر - 903 00:48:23,303 --> 00:48:25,807 أعتقد أنني في سكران قليلاً 904 00:48:25,906 --> 00:48:27,107 أنا أيضًا، فقط ابقا 905 00:48:27,207 --> 00:48:29,209 لقد وصلت للتو إلى هنا ابقا لبعض الوقت 906 00:48:34,915 --> 00:48:36,283 هل هذا دولاب مُثبت؟ 907 00:48:37,184 --> 00:48:41,121 لا، إنه عادي 908 00:48:45,959 --> 00:48:48,028 أذن، كيف سنفعل هذا؟ 909 00:48:51,833 --> 00:48:54,134 أشعر أنني أريد ان اغير ملابسي أولاً 910 00:48:54,234 --> 00:48:56,571 لا مشكلة في ذلك، صحيح؟ - بالتأكيد - 911 00:48:56,671 --> 00:48:58,972 حسنًا، انتظر قليلاً 912 00:49:33,808 --> 00:49:35,242 هل كل شيء على ما يرام؟ 913 00:49:36,744 --> 00:49:38,613 نعم 914 00:49:40,093 --> 00:49:44,017 إذًا، أين تريديني؟ 915 00:49:44,985 --> 00:49:46,521 هل يمكنك إزالة سترتك؟ 916 00:49:48,989 --> 00:49:50,324 بالتأكيد 917 00:49:54,662 --> 00:49:57,599 حسنًا، هل يمكنك الوقوف في تلك الزاوية هناك؟ 918 00:49:58,867 --> 00:50:00,434 هناك؟ - نعم - 919 00:50:12,346 --> 00:50:14,516 أذهب كل الطريق حتى الجدار 920 00:50:38,640 --> 00:50:40,642 حسنًا، هل نجح هذا؟ - آسفة، اصمت - 921 00:50:40,742 --> 00:50:44,044 هل يمكنك الاستمرار أكثر من ذلك بقليل؟ 922 00:50:44,144 --> 00:50:47,015 فقط، كما تعلمين أنا متزوج 923 00:50:47,114 --> 00:50:48,583 أعلم، يمكننا التوقف عندما تريد 924 00:50:48,683 --> 00:50:51,251 من فضلك، أطول قليلاً 925 00:50:54,822 --> 00:50:57,291 هذه المرة، من فضلك لا تتكلم فقط افعل كما في الحلم 926 00:51:13,541 --> 00:51:15,108 من أنت؟ 927 00:51:20,949 --> 00:51:22,215 ارجوك لا تؤذيني 928 00:51:30,658 --> 00:51:31,693 المسني 929 00:51:43,470 --> 00:51:44,471 ماذا؟ 930 00:51:44,572 --> 00:51:47,909 الامر فقط ...في الحلم، كنت 931 00:51:48,009 --> 00:51:49,544 عادة ما تأخذ زمام المبادرة 932 00:51:50,143 --> 00:51:51,411 نعم 933 00:51:52,145 --> 00:51:53,548 ماذا تريدين؟ 934 00:52:11,866 --> 00:52:14,234 أنا آسف إنه التوتر 935 00:52:14,334 --> 00:52:16,504 لا بأس لا تقلق 936 00:52:16,604 --> 00:52:19,172 الجسم احياناً - نعم، لا بأس - 937 00:52:19,272 --> 00:52:20,842 من الناحية البيولوجية، ...انه في الواقع 938 00:52:20,942 --> 00:52:23,711 لا بأس، استرخي - إنه أمر صحي - 939 00:52:23,811 --> 00:52:26,213 حسنًا - حسنًا - 940 00:52:56,944 --> 00:52:58,178 هل قذفت للتو؟ 941 00:54:54,996 --> 00:54:56,030 اللعنة! 942 00:54:57,231 --> 00:54:58,465 اللعنة! 943 00:54:59,667 --> 00:55:00,668 اللعنة 944 00:55:01,836 --> 00:55:03,336 اللعنة 945 00:55:03,436 --> 00:55:06,974 نعم، ايتها اللعينة - "نظرية الذكاء لـ(شيلا هاربر)، تغير طريقة رؤيتنا لعقل الخلية" - 946 00:55:11,746 --> 00:55:13,413 اللعنة! 947 00:55:21,989 --> 00:55:23,691 بروفسور، ما الامر؟ 948 00:55:23,791 --> 00:55:26,359 هل يمكنني الدخول؟ - لماذا؟ - 949 00:55:26,459 --> 00:55:28,830 أحتاج إلى مساعدة في شيء ما - حسنًا - 950 00:55:31,732 --> 00:55:35,435 ماذا؟ - لا أريد أن أقف هنا في الردهة وألشرح - 951 00:55:35,536 --> 00:55:37,370 حسناً، هل يمكن أن تنتظر؟ أنا في منتصف شيء ما 952 00:55:37,470 --> 00:55:38,773 خمس دقائق فقط 953 00:55:39,941 --> 00:55:41,309 سأخرج 954 00:55:41,408 --> 00:55:43,443 سيكون أفضل إذا جلسنا 955 00:55:58,192 --> 00:55:59,760 ما الأمر؟ 956 00:56:00,828 --> 00:56:04,497 هذا ذلك خطأ - ماذا تقصد؟ - 957 00:56:04,599 --> 00:56:06,399 ما حدث للتو هذا كان خطأ 958 00:56:08,435 --> 00:56:11,739 ما كان ينبغي لكِ أن تفعلي ذلك - أنا لا أفهم - 959 00:56:11,839 --> 00:56:13,808 أنتِ غبية جدًا في بعض الأحيان 960 00:56:13,908 --> 00:56:17,511 هل تعرفين ذلك؟ هل سمعتِ ذلك من قبل؟ 961 00:56:20,948 --> 00:56:22,250 حسناً حسناً 962 00:56:22,350 --> 00:56:23,684 ارجوك ان ترحل 963 00:57:06,127 --> 00:57:07,094 اين الجميع؟ 964 00:57:07,662 --> 00:57:09,096 لست متأكد 965 00:57:11,532 --> 00:57:14,535 أنا مصدوم - نعم، و ازداد الأمر سوءً - 966 00:57:14,635 --> 00:57:17,138 بل إن بعضها ذات طبيعة جنسية 967 00:57:17,238 --> 00:57:20,808 لذا، فهم لا يشعرون بالارتياح لوجودهم في صفك الآن 968 00:57:20,908 --> 00:57:25,680 يا إلهي، راودتهم بعض الأحلام السيئة والآن لن يحضروا للفصل؟ 969 00:57:25,780 --> 00:57:28,015 أعني، لا يمكننا تقبل ذلك فحسب 970 00:57:28,115 --> 00:57:30,718 أنا لا أعرف ماذا أفعل هنا أعني، من الواضح 971 00:57:30,818 --> 00:57:33,486 يجب أن آخذ مخاوف الطلاب على محمل الجد أيضًا 972 00:57:33,587 --> 00:57:34,822 حسنًا، نعم بالطبع 973 00:57:34,922 --> 00:57:38,292 ولكن أليس هذا رد فعل مُبالغ به؟ 974 00:57:38,392 --> 00:57:39,961 إنها أحلام انها ليست حقيقية 975 00:57:40,061 --> 00:57:42,697 أنا لا أفعل أي شيء لهم في الواقع 976 00:57:42,797 --> 00:57:45,099 كما قلت من قبل، هذه منطقة جديدة 977 00:57:45,199 --> 00:57:48,501 أعتقد أنني بحاجة للتشاور مع قسم الموارد البشرية 978 00:57:52,606 --> 00:57:57,345 هل أنت يا (بريت) "كصديقي ولا اتحدث بصفتك عميد "أوسل 979 00:57:57,445 --> 00:58:01,481 هل تعتقد أنه يجب علينا إيقاف هذا الفصل الدراسي مؤقتًا لأن بعض الطلاب راودتهم أحلام سيئة؟ 980 00:58:01,582 --> 00:58:05,019 حسنًا، لم تراودني أي من هذه الأحلام ...لذا لا أستطيع التحدث الـ 981 00:58:05,119 --> 00:58:07,989 لا، لا تقل لم اعش التجربة 982 00:58:08,089 --> 00:58:10,558 ولكن يبدو أنهم تعرضوا بالفعل لصدمة نفسية 983 00:58:10,658 --> 00:58:12,827 الصدمة هي ما هو شائع في هذه الأيام 984 00:58:12,927 --> 00:58:15,329 إنها مزحة كل شيء هو صدمة 985 00:58:15,429 --> 00:58:16,797 التجادل مع صديق يعتبر صدمة 986 00:58:16,897 --> 00:58:18,432 الحصول على درجات سيئة هو صدمة 987 00:58:18,532 --> 00:58:20,267 إنهم بحاجة إلى أن يكبروا 988 00:58:24,572 --> 00:58:27,608 أهلاً - (ريتشارد)، لقد مضى وقت طويل جداً - 989 00:58:28,676 --> 00:58:30,478 هل نحن أول من يصل؟ 990 00:58:30,578 --> 00:58:33,214 في الواقع، سيكون نحن فقط 991 00:58:33,314 --> 00:58:37,184 حقًا؟ اعتقدت أن هذه ستكون أحد الحفلات الشهيرة التي تجمع فيها الناس معًا 992 00:58:37,284 --> 00:58:40,521 أعتقدت أنه سيكون من الأفضل ان نكون نحن الأربعة فقط 993 00:58:41,522 --> 00:58:44,158 حسنًا، نعم المزيد من النبيذ لنا 994 00:58:48,529 --> 00:58:51,232 بصحتكم الرفاق - بصحتكم - 995 00:58:57,071 --> 00:58:59,640 إذن يا (كارلوتا) سمعت أنكِ في تدريب جديد الآن 996 00:59:00,307 --> 00:59:03,110 نعم، انا كذلك - نعم؟ - 997 00:59:04,513 --> 00:59:05,980 نعم 998 00:59:10,785 --> 00:59:12,987 هذا لذيذ جداً بالمناسبة 999 00:59:13,087 --> 00:59:15,524 يا إلهي، براعم البروكسل هذه مذهلة 1000 00:59:15,623 --> 00:59:17,892 ...نعم، لقد جلبناهم 1001 00:59:20,594 --> 00:59:22,229 محلات (شيلي) 1002 00:59:26,400 --> 00:59:31,739 بدأت أعتقد أنه ربما كان (نيك بوستروم) على حق بشأن نظرية المحاكاة 1003 00:59:31,839 --> 00:59:34,408 من المؤكد أن هذا سيفسر الكثير عن وضعي 1004 00:59:34,509 --> 00:59:36,744 نعم، هل تتذكر (نيك) (كارلوتا)؟ 1005 00:59:36,844 --> 00:59:39,548 الرجل السويدي "الفيلسوف في "أكسفورد 1006 00:59:39,647 --> 00:59:41,715 هل كان هنا؟ - نعم مرة أو مرتين - 1007 00:59:41,816 --> 00:59:43,851 يجب أن تدعونا كلا في المرة القادمة 1008 00:59:43,951 --> 00:59:46,555 ربما سيحب التحدث معي 1009 00:59:46,654 --> 00:59:49,323 ألم أكن أنا من أخبرك بشأنه؟ 1010 00:59:50,191 --> 00:59:51,959 لا، لا أعتقد ذلك 1011 00:59:58,666 --> 01:00:00,535 (كارلوتا)، هل مازلتِ تصنعين الفخار؟ 1012 01:00:06,640 --> 01:00:08,109 لا تكن قاسياً جداً - ماذا؟ - 1013 01:00:08,209 --> 01:00:09,743 أنت تضرب ظهري 1014 01:00:11,145 --> 01:00:14,148 آسف - هل كل شيء على ما يرام؟ - 1015 01:00:14,248 --> 01:00:17,618 كان حضت بيوم عصيب في العمل اليوم 1016 01:00:17,718 --> 01:00:19,086 ...لذا 1017 01:00:19,186 --> 01:00:20,354 حسناً 1018 01:00:26,026 --> 01:00:28,662 لا، ما الأمر؟ 1019 01:00:30,798 --> 01:00:32,867 أنا آسفة، لا أستطيع أن أفعل هذا لا أستطيع 1020 01:00:39,574 --> 01:00:41,208 ما يجري بحق الجحيم؟ 1021 01:00:41,308 --> 01:00:42,676 ليس لدي أي فكرة 1022 01:00:44,979 --> 01:00:48,082 (ريتشارد) - (ريتشارد)، ما الأمر؟ - 1023 01:00:48,182 --> 01:00:52,219 يا رفاق، أعتقد أنه سيتعين علينا إنهاء هذا 1024 01:00:52,319 --> 01:00:54,121 (كارلوتا) لاتشعر إنها على ما يرام 1025 01:00:54,221 --> 01:00:57,491 لا، هل هي مريضة؟ 1026 01:00:57,592 --> 01:01:01,695 إنه أنت يا (بول) 1027 01:01:02,897 --> 01:01:06,934 لقد كانت تعاني من بعض الكوابيس الوحشية مؤخرًا 1028 01:01:09,104 --> 01:01:11,172 ...لا أستطع 1029 01:01:11,272 --> 01:01:13,642 أنا آسفة جداً كان بإمكانك إخبارنا 1030 01:01:13,741 --> 01:01:18,279 لقد أقنعتها بعدم إلغاء العشاء ما كان عليّ أن أفعل ذلك 1031 01:01:18,379 --> 01:01:21,115 حسنًا، ألا ينبغي أن ننتهي من الاكل نحن الثلاثة؟ 1032 01:01:21,215 --> 01:01:25,019 ستكون مضيعة - لا، عليك أن ترحل - 1033 01:01:26,153 --> 01:01:28,956 حقًا؟ - نعم، حقًا - 1034 01:01:29,056 --> 01:01:31,258 لماذا تعتقد أنه لا يوجد أحد آخر هنا؟ 1035 01:01:35,496 --> 01:01:39,767 الفكرة الأساسية للعلاج السلوكي المعرفي 1036 01:01:39,867 --> 01:01:45,072 هو أننا سنمر بالتعرض التدريجي لمَ سنشعر أنه يهددنا 1037 01:01:45,172 --> 01:01:48,242 للتعرف عليه بدلاً من الخوف منه 1038 01:01:48,342 --> 01:01:51,045 ما لا يقتلنا يجعلنا أقوى أليس كذلك؟ 1039 01:01:51,779 --> 01:01:56,383 أعلم أن الكثير منكم كان لديه أحلام مزعجة للغاية بشأن أستاذكم 1040 01:01:58,786 --> 01:02:03,057 توحي هذه الأحلام أن (بول ماثيوز) هو شخص مؤذي 1041 01:02:04,191 --> 01:02:06,528 لذا، عقلكم يحاول حمايتكم 1042 01:02:06,628 --> 01:02:11,265 يجعلكم تشعرون بأمأن من خلال خلق محفزات عاطفية معينة 1043 01:02:12,099 --> 01:02:14,134 تحفزكم على تجنبه 1044 01:02:15,502 --> 01:02:17,905 أريد نزع فتيل تلك المحفزات 1045 01:02:18,005 --> 01:02:24,845 من خلال إظهار أن (بول)، في الواقع إنسان طيب ومحب وغير مؤذي 1046 01:02:51,539 --> 01:02:57,044 حسنًا، سأدعو (بول) إلى الغرفة 1047 01:02:58,580 --> 01:03:00,447 سوف يخطو من داخل هذا الباب 1048 01:03:00,548 --> 01:03:02,049 على طول الطريق هناك 1049 01:03:02,149 --> 01:03:05,754 وسوف يبقى على تلك المسافة الآمنة 1050 01:03:05,853 --> 01:03:10,057 حتى يشعر الجميع بالراحة لدعوته للتقرب 1051 01:03:10,157 --> 01:03:14,194 إذا شعر أي شخص بعدم الأمان الزموا الهدوء وقولوا 1052 01:03:14,295 --> 01:03:17,298 (كانديس)، أنا لا أشعر بالأمان" "في هذه اللحظة 1053 01:03:18,966 --> 01:03:20,769 هل فهم الجميع ذلك؟ 1054 01:03:20,868 --> 01:03:22,436 نعم 1055 01:03:26,373 --> 01:03:29,043 حسنًا، (بول) 1056 01:03:44,124 --> 01:03:46,994 حسنًا، لم يكن ذلك سيئًا للغاية أليس كذلك؟ 1057 01:03:47,995 --> 01:03:49,798 دعونا نجعله يتقدم للأمام 1058 01:03:49,897 --> 01:03:51,932 تعال أقرب قليلاً 1059 01:03:52,767 --> 01:03:54,101 (بول) 1060 01:04:06,748 --> 01:04:08,182 (بول) لن يؤذيكم 1061 01:04:09,316 --> 01:04:11,418 هل يمكننا أن نجعله يقترب قليلاً؟ 1062 01:04:17,091 --> 01:04:19,059 (بول)، اقترب من فضلك 1063 01:04:33,842 --> 01:04:35,342 إذن 1064 01:04:35,442 --> 01:04:36,611 (ليا)، انتظري 1065 01:04:36,711 --> 01:04:38,513 انظري الى ماذا فعلتِ 1066 01:05:15,517 --> 01:05:17,251 انتم انتم 1067 01:05:18,452 --> 01:05:19,654 من فعل هذا؟ 1068 01:05:21,321 --> 01:05:22,489 أخبروني الآن 1069 01:05:23,957 --> 01:05:26,059 توقفوا عن التصرف كاشقياء 1070 01:05:27,928 --> 01:05:29,930 من فعل هذا؟ 1071 01:05:31,999 --> 01:05:34,435 اللعنة عليك يا (ماثيوز) - اذهب للمنزل - 1072 01:05:34,536 --> 01:05:36,437 لماذا لا تستقل يا (بول)؟ 1073 01:05:36,538 --> 01:05:37,906 وداعاً، (بول) - الوداع - 1074 01:05:38,005 --> 01:05:39,473 الوداع 1075 01:05:39,574 --> 01:05:41,275 إذًا، ماذا قال (بريت)؟ 1076 01:05:41,375 --> 01:05:43,912 انظر إليها على أنها إجازة صغيرة 1077 01:05:44,011 --> 01:05:46,046 هل يمكنكِ تصديق ذلك؟ 1078 01:05:46,146 --> 01:05:51,084 أنا برفسور دائم وهم في الةاقع يجعلون الطلاب يقومون بإدارة االجامعة 1079 01:05:51,185 --> 01:05:52,520 إذن، إلى متى لن تعمل؟ 1080 01:05:52,620 --> 01:05:55,055 لا أعرف حتى إذا كنت أريد العودة في هذه المرحلة 1081 01:05:55,155 --> 01:05:57,357 يجب أن أتعامل مع الأمر فحسب 1082 01:06:00,127 --> 01:06:02,429 أذن، ماذا فعلت؟ لماذا تغير كل شيء؟ 1083 01:06:02,530 --> 01:06:04,666 لم أفعل أي شيء، (هانا) - لا بد أنك فعلت شيئًا ما - 1084 01:06:04,766 --> 01:06:08,402 حسناً، لم أفعل شيء - هل رأيت "تويتر"؟ - 1085 01:06:08,969 --> 01:06:13,373 لا - يبدوا الأمر ان الآلاف من الناس يتشاركون الكوابيس حول - 1086 01:06:13,474 --> 01:06:16,711 ...حول التعذيب والاغتصاب و - يكفي، حسناً؟ - 1087 01:06:17,579 --> 01:06:18,847 قانون جديد 1088 01:06:18,947 --> 01:06:25,085 لا هواتف على الطاولة ولا مناقشة للأحلام حسنًا؟ 1089 01:06:25,185 --> 01:06:27,087 ...أنا فقط أقول، أنا أفهم 1090 01:06:27,187 --> 01:06:28,890 حسنًا، لقد خرقتِ القاعدة بالفعل يا (هانا) 1091 01:06:28,989 --> 01:06:30,525 لذا، لنبدأ من جديد 1092 01:06:30,625 --> 01:06:35,730 لا ذكر لهذا الموضوع على الطاولة مرة أخرى أرجوكِ 1093 01:06:39,466 --> 01:06:41,603 هل ستقوم بتنظيف تلك الأشياء من السيارة؟ 1094 01:06:44,304 --> 01:06:46,440 إنهم يطردوني من المشروع؟ 1095 01:06:46,541 --> 01:06:53,548 أعتقد أنهم يريدون فقط توخي المزيد من الحذر عند الانتقال إلى المراحل النهائية، كإجراء احترازي 1096 01:06:53,648 --> 01:06:56,016 بسبب (بول)؟ 1097 01:06:56,116 --> 01:06:58,318 حسناً، منا تعلمين أنا ضد ثقافة الالغاء 1098 01:06:58,418 --> 01:07:00,387 وكل تلك الأشياء أنا حقًا كذلك 1099 01:07:00,487 --> 01:07:07,327 لكنني أعتقد أنه في الوقت الحالي ربما سيكون من الأفضل لو حافظتِ على مستوى أقل من الاهتمام 1100 01:07:07,427 --> 01:07:11,599 فقط حتى تنتهي هذه الحالة برمتها 1101 01:07:14,234 --> 01:07:16,538 هل هذا منطقي؟ 1102 01:07:21,009 --> 01:07:24,746 إنهم يلقبونك بـ(فريدي كروغر) في المدرسة 1103 01:07:24,846 --> 01:07:27,682 هل تعرفين من هو هذا؟ 1104 01:07:27,782 --> 01:07:29,283 "بحثت عنه في "غوغل 1105 01:07:29,383 --> 01:07:31,853 إنهم يحاولون فقط مضايقتكِ 1106 01:07:31,953 --> 01:07:36,658 قال (جوليان) أنك قيدته وقطعت أصابع قدميه وأكلتهم 1107 01:07:36,758 --> 01:07:40,528 هل تعتقدين أنني سأقطع أصابع قدم شخص ما؟ 1108 01:07:43,598 --> 01:07:44,832 لا 1109 01:07:51,606 --> 01:07:54,509 الحلم يشبه الإختلال العقلي يا (صوفي) 1110 01:07:54,609 --> 01:07:59,346 يقرر دماغنا أن يبدأ بالهلوسة أثناء نومنا 1111 01:07:59,446 --> 01:08:02,617 إنه جزء من عملية التدبير 1112 01:08:02,717 --> 01:08:06,688 نحتاج أن يحدث ذلك، لسبب ما 1113 01:08:08,690 --> 01:08:10,758 لكن لماذا أنت لئيم جدًا في الأحلام؟ 1114 01:08:10,858 --> 01:08:14,862 إنها أحلامهم ليس لدي أي علاقة بالأمر 1115 01:08:15,863 --> 01:08:18,131 أنتِ تفهمين ذلك، أليس كذلك؟ 1116 01:08:18,900 --> 01:08:20,200 اعتقد ذلك 1117 01:08:21,301 --> 01:08:23,470 أعتقد أنني سأبقى في المنزل غدًا 1118 01:08:23,571 --> 01:08:26,273 لذا، إذا كنتِ بحاجة مني لطهوا الطعام أو شيء من هذا القبيل 1119 01:08:27,709 --> 01:08:30,712 من هي (مولي)؟ - ماذا؟ - 1120 01:08:30,812 --> 01:08:33,514 لديك رسائل نصية من امرأة تدعى (مولي) 1121 01:08:35,182 --> 01:08:37,885 إنها المساعدة في الوكالة 1122 01:08:37,986 --> 01:08:39,854 إنها تقوم بإعداد مكالمة 1123 01:08:41,889 --> 01:08:43,524 أنت لم تذكرها أبداً 1124 01:08:55,770 --> 01:08:57,304 مرحباً، إنا (بول) 1125 01:08:58,606 --> 01:09:01,341 اتصلت لالقي التحية 1126 01:09:04,211 --> 01:09:05,613 حسنًا، يمكننا أن نفعل ذلك في وقت لاحق 1127 01:09:05,713 --> 01:09:08,916 أردت فقط الاتصال 1128 01:09:09,017 --> 01:09:10,652 لا مشكلة حسناً، وداعاً 1129 01:09:10,752 --> 01:09:12,185 وداعاً 1130 01:09:20,327 --> 01:09:21,829 انتظر قليلاً يا (بول) 1131 01:09:21,929 --> 01:09:23,731 أنا فقط أحاول ربط (ماري) بالمكالمة 1132 01:09:23,831 --> 01:09:25,533 أجل، لا مشكلة 1133 01:09:25,633 --> 01:09:28,468 مرحباً (بول) - من انتِ؟ - 1134 01:09:28,569 --> 01:09:31,204 إنا (مولي) أنا أستمع فحسب 1135 01:09:32,205 --> 01:09:36,410 مرحباً (مولي) كيف حالكِ؟ 1136 01:09:36,511 --> 01:09:38,211 مرحبًا؟ هل الجميع متصل؟ 1137 01:09:38,311 --> 01:09:39,747 أنا هنا يا (ترينت) 1138 01:09:39,847 --> 01:09:42,884 مرحباً (ماري)، هل أنتِ متصلة؟ - (ترينت) - 1139 01:09:42,984 --> 01:09:45,053 آسفة، لقد راسلتني (ماري) للتو وقد ضغطت على الرابط الخطأ 1140 01:09:45,153 --> 01:09:47,522 الا يجب أن نبدأ؟ 1141 01:09:47,622 --> 01:09:49,757 نعم - مرحبًا؟ - 1142 01:09:49,857 --> 01:09:51,693 ها أنتِ ذا - هل يمكنكم يا رفاق سماعي؟ - 1143 01:09:51,793 --> 01:09:54,294 نعم، (بول)؟ 1144 01:09:54,394 --> 01:09:57,565 نعم، أستطيع أن أسمعكم ماذا يجري يا رفاق؟ 1145 01:09:57,665 --> 01:09:59,667 حسنًا، مرحبًا يا له من أسبوع جنوني، أليس كذلك؟ 1146 01:09:59,767 --> 01:10:04,404 من الواضح أنه يتعين علينا تغيير الاستراتيجيات هنا للتكيف مع الوضع الحالي 1147 01:10:04,505 --> 01:10:07,240 هل ما زال موضوع (أوباما) قأم؟ قد يكون ذلك مفيدًا الآن، أليس كذلك؟ 1148 01:10:07,340 --> 01:10:08,643 ماذا؟ 1149 01:10:08,743 --> 01:10:11,879 (أوباما)، لقد قلتم أنكم ستتحدثون مع (أوباما) أليس كذلك؟ 1150 01:10:11,979 --> 01:10:15,650 (أوباما) لم يعد خياراً بعد الآن يا (بول) 1151 01:10:15,750 --> 01:10:19,654 إذن يا (بول)، نحن نتحدث عن تغير جذري علينا أن نفكر بشكل جديد 1152 01:10:19,754 --> 01:10:22,757 ثقافة الشركة الجديدة لن تمس هذا الأمر، إنها مخاطرة كبيرة 1153 01:10:22,857 --> 01:10:24,759 نعم، ولكننا نتلقى إشارات إيجابية 1154 01:10:24,859 --> 01:10:27,128 من امأكن مختلفة ...الأمر 1155 01:10:27,227 --> 01:10:28,596 لا أريد أن أقول أن كل شيء بخير 1156 01:10:28,696 --> 01:10:30,898 ولكن هذا النوع من المجال المناهض للمؤسسة 1157 01:10:30,998 --> 01:10:33,034 كما تعلم، كطريق (جوردان بيترسون) 1158 01:10:33,134 --> 01:10:35,837 نعم، ربما نستطيع أن ندبر لك لقاء مع (جو روغن) أو شيء من هذا القبيل 1159 01:10:35,937 --> 01:10:39,040 ...تشارك تجربتك في ان يتم الغاءك و 1160 01:10:39,140 --> 01:10:41,308 ان يكون محور الحديث عن كتاب النباتات 1161 01:10:41,408 --> 01:10:44,812 لت يا رفاق أنا أكره هذه الفكرة 1162 01:10:44,912 --> 01:10:47,715 حتى نتمكن من فهمك بشكل أفضل 1163 01:10:47,815 --> 01:10:49,483 ما الذي تعارضه بالضبط؟ 1164 01:10:49,584 --> 01:10:52,285 لا أريد أن أكون أحد الأشخاص الذين يحاربون الثقافة 1165 01:10:52,385 --> 01:10:56,190 أنا لا أريد أن أكون مثيراً للجدل 1166 01:10:56,289 --> 01:10:57,859 حسنًا، نعم، 1167 01:10:57,959 --> 01:11:00,561 هذا سيتعارض مع ما تقوله الآن 1168 01:11:00,661 --> 01:11:04,165 ولكن هناك فرصة ان نجعلك تقابل (تاكر كارلسون) هذا الأسبوع 1169 01:11:04,264 --> 01:11:05,833 هذا جمهور كبير 1170 01:11:05,933 --> 01:11:07,400 فكر في ذلك لا تجب الآن 1171 01:11:07,501 --> 01:11:10,204 وهناك أيضًا "فرنسا" يا (بول) 1172 01:11:10,303 --> 01:11:11,906 لسبب ما أنهم يحبونك هناك 1173 01:11:12,006 --> 01:11:13,908 حتى مع الكوابيس، أنهم يحبون ذلك 1174 01:11:14,008 --> 01:11:15,843 نعم، أنت تقوم ببناء قاعدة جماهيرية هناك 1175 01:11:15,943 --> 01:11:19,346 أليس هناك نوع من الأعمال الخيرية الذي يمكنني القيام بها، ربما؟ 1176 01:11:19,446 --> 01:11:21,115 لا، هذا لطيف ولكن لا 1177 01:11:21,215 --> 01:11:22,950 قد يبدو اعتذاريًا 1178 01:11:30,525 --> 01:11:33,393 أهلاً - إنه جيد، شكراً - 1179 01:11:36,296 --> 01:11:38,331 ماذا؟ - أنا آسفة جداً يا سيدي - 1180 01:11:38,431 --> 01:11:43,571 أنا أكره أن أفعل هذا ولكن هناك بعض الأشخاص الذين ليسوا مرتاحين لحقيقة وجودك هنا 1181 01:11:47,842 --> 01:11:49,677 حسنًا - نعم - 1182 01:11:49,777 --> 01:11:52,680 حسنًا ، إذا كانوا غير مرتاحين ربما ينبغي عليهم المغادرة 1183 01:11:52,780 --> 01:11:54,215 ...نعم، ولكن 1184 01:11:54,314 --> 01:11:57,151 أنا فقط أستمتع بوجبتي أنا لم أقل أو أفعل أي شيء 1185 01:11:57,251 --> 01:11:59,419 صحيح، أقصد ...أعتقد أنني يمكن أن أقول لهم 1186 01:11:59,520 --> 01:12:01,789 ...أنك على وشك المغادرة أو - لماذا يجب أن أغادر؟ - 1187 01:12:01,889 --> 01:12:04,225 أنا لم أخرق أيًا من قواعدكم أليس كذلك؟ 1188 01:12:04,324 --> 01:12:05,927 ...اعني، لا - حسنا، عظيم - 1189 01:12:06,027 --> 01:12:09,931 إذن، هذا هو - نعم، على ما أعتقد - 1190 01:12:10,031 --> 01:12:11,431 حسنًا 1191 01:12:22,143 --> 01:12:24,879 مرحبًا 1192 01:12:24,979 --> 01:12:27,715 هل يمكنك أن تفعل لنا معروفًا وتنهي ذلك فحسب؟ 1193 01:12:28,481 --> 01:12:29,984 لا أحد يريدك هنا يا رجل 1194 01:12:30,084 --> 01:12:32,653 حسناً، أنا باقً 1195 01:12:32,753 --> 01:12:37,725 هل انت متاكد من ذلك؟ - سأستمتع بطعامي وأغادر عندما انتهي، حسناً؟ - 1196 01:12:38,993 --> 01:12:39,961 حسنًا 1197 01:13:26,374 --> 01:13:29,644 اسمع، ربما تحتاج إلى أن تكون أكثر استباقية بشأن هذا الأمر 1198 01:13:30,311 --> 01:13:32,513 ماذا تعنين؟ 1199 01:13:32,613 --> 01:13:36,183 إصدار بيان علني او شيء من هذا القبيل 1200 01:13:36,284 --> 01:13:39,287 ربما عليك الاعتذار - عليّ أن أعتذر؟ - 1201 01:13:39,387 --> 01:13:41,756 القي نظرة على وجهي بحق الرب 1202 01:13:41,856 --> 01:13:45,026 حسنًا، فقط لإبعاد الناس عنك عنا نحن 1203 01:13:45,126 --> 01:13:47,460 لا، هذا سخيف لن أفعل ذلك 1204 01:13:47,561 --> 01:13:50,298 أنت لست وحدك في هذا لقد كدت ان اخسر وظيفتي 1205 01:13:50,398 --> 01:13:53,567 وهو أمر لا مبرر له على الإطلاق 1206 01:13:53,668 --> 01:13:57,872 (صوفي) يتم ازعاجها في المدرسة و (هانا) مكتئبة 1207 01:13:57,972 --> 01:14:00,908 نتلقى مكالمات هاتفية غريبة في منتصف الليل 1208 01:14:01,008 --> 01:14:03,010 شخص ما اقتحم منزلنا 1209 01:14:03,110 --> 01:14:05,713 إذن، هل سنتركهم ينتصرون؟ 1210 01:14:05,813 --> 01:14:08,649 من يقول أن أي شيء سيكون مختلفًا إذا اعتذرت؟ 1211 01:14:08,749 --> 01:14:11,385 أذن، أنت تختار لنا أن نكون أكثر بؤسًا 1212 01:14:11,484 --> 01:14:13,621 هل بامكانكِ التوقف؟ 1213 01:14:28,736 --> 01:14:29,937 مهلاً 1214 01:17:00,421 --> 01:17:03,991 يبدو أن هناك إجماعاً بين أولياء الأمور 1215 01:17:04,091 --> 01:17:06,595 وإذا لم يكن الطلب كبيراً 1216 01:17:06,727 --> 01:17:08,729 نود منك عدم حضور هذا 1217 01:17:08,829 --> 01:17:11,165 و لكنه كذلك إنه طلب كبير 1218 01:17:11,265 --> 01:17:14,068 انه سخيف هذه لحظة كبيرة لها 1219 01:17:14,168 --> 01:17:15,669 بالطبع، سأكون موجود هناك 1220 01:17:15,769 --> 01:17:16,937 (بول)، من فضلك - ماذا؟ - 1221 01:17:17,037 --> 01:17:19,440 إنهم يفرضون عليّ المنفى هل يفترض بي ان اتقبل ذلك؟ 1222 01:17:19,541 --> 01:17:20,774 لا تتصرف بشكل درامي 1223 01:17:20,875 --> 01:17:21,742 سنطلب من شخص ما أن يسجله، حسنًا؟ 1224 01:17:21,842 --> 01:17:25,679 ستتمكن من رؤيت العرض ولكن ليس في الغرفة وفي ليلة العرض 1225 01:17:27,248 --> 01:17:29,250 أنتِ تعلمين أن لدي درجة الدكتوراة أليس كذلك؟ 1226 01:17:30,651 --> 01:17:32,953 نعم - وأنتِ لديكِ بكلريوس - 1227 01:17:33,053 --> 01:17:35,055 ماجستير - ما أقوله هو - 1228 01:17:35,156 --> 01:17:37,592 انا لا أحتاج إلى آرائكِ في أصول التدريس 1229 01:17:37,691 --> 01:17:39,528 حسنا، فهمت أنك تريد أن تكون هناك 1230 01:17:39,628 --> 01:17:42,196 لكن في هذه المرحلة غالبية الآباء لا يريدونك هناك 1231 01:17:42,296 --> 01:17:48,202 إنهم قلقون من أن أطفالهم سيشعرون بعدم الأمان ومن الواضح أن هذا ليس مُبرر على الإطلاق 1232 01:17:48,302 --> 01:17:50,371 ...لماذا لا تسهل الأمر على الجميع و 1233 01:17:50,471 --> 01:17:51,672 لماذا لا تقفين بصفي يا (جانت)؟ 1234 01:17:51,772 --> 01:17:55,644 لا ينبغي أن تُعاقب (صوفي) لمجرد أنكِ تريدين توضحي نقطة ما 1235 01:17:55,743 --> 01:17:57,211 لا تجعلنا نموت جميعاً على تلتك 1236 01:17:57,311 --> 01:18:00,948 مرحباً، آسفة لإزعاجكم 1237 01:18:01,048 --> 01:18:03,150 هل تملك تلك السيارة المكتوب عليها "خاسر"؟ 1238 01:18:04,385 --> 01:18:05,352 نعم 1239 01:18:09,156 --> 01:18:10,724 من أين أبدأ؟ 1240 01:18:12,993 --> 01:18:14,995 دعوني أبدأ بهاذا 1241 01:18:15,095 --> 01:18:17,031 أنا آسف 1242 01:18:17,131 --> 01:18:20,267 أنا آسف، لم أتطرق إلى هذا الامر في وقت سابق 1243 01:18:20,367 --> 01:18:24,972 أنا آسف لأي شخص رأودته واحدة من تلك الكوابيس الفظيعة والمروعة 1244 01:18:27,274 --> 01:18:31,111 السبب الذي يجعلني أشعر بالضيق العاطفي 1245 01:18:31,212 --> 01:18:34,048 الآن، لأن لدي واحدة من تلك الكوابيس 1246 01:18:34,148 --> 01:18:38,018 ...لقد مررت بما مر الكثير منكم 1247 01:18:39,887 --> 01:18:45,259 التعرض للهجوم العنيف والإساءة من قبل رجل يشبهني 1248 01:18:45,359 --> 01:18:48,162 ولا بد لي من التأكيد أن هذا الرجل ليس أنا 1249 01:18:50,064 --> 01:18:53,934 وأنا أتكلم الآن من واقع تجربة 1250 01:18:56,470 --> 01:18:57,871 أنا احدكم 1251 01:19:02,876 --> 01:19:09,950 لقد تعرضت للإهانة في حياتي مُطارد في أحلامي 1252 01:19:10,050 --> 01:19:12,219 مجرد وجودي يزعج الناس 1253 01:19:12,319 --> 01:19:15,289 وليس لأنني فعلت أي شيء بالفعل 1254 01:19:17,491 --> 01:19:21,095 ولكن لأن الناس يتخيلون أنني فعلت أشياء 1255 01:19:22,463 --> 01:19:26,033 هل من العدل حقًا أن أعاقب على ذلك؟ 1256 01:19:28,335 --> 01:19:33,040 أليس أنا الضحية الأكبر في هذه الظاهرة برمتها؟ 1257 01:19:34,375 --> 01:19:37,077 انظروا فقط كيف يؤثر ذلك على حياتي 1258 01:19:37,177 --> 01:19:40,281 ولكن لأن الناس يتخيلون أنني فعلت أشياء 1259 01:19:40,381 --> 01:19:41,815 سأضطر في الواقع إلى قتل نفسي 1260 01:19:41,915 --> 01:19:44,451 هل من العدل حقًا أن أعاقب على ذلك؟ 1261 01:19:44,552 --> 01:19:48,122 ماذا يفعل؟ - أليس أنا الضحية الأكبر في هذه الظاهرة برمتها؟ - 1262 01:19:48,222 --> 01:19:49,323 اللعنة 1263 01:19:49,423 --> 01:19:52,560 لقد كان الأمر غير صادق تمامًا ويخدم المصالحه الذاتية 1264 01:19:52,661 --> 01:19:54,763 ماذا؟ اي جزء؟ 1265 01:19:54,862 --> 01:19:56,397 كله 1266 01:19:57,431 --> 01:19:58,932 إنه محرج يا (بول) 1267 01:19:59,033 --> 01:20:01,435 إنه أمر محرج أن أكون متزوجة بك الآن 1268 01:20:08,075 --> 01:20:09,843 شكرا للسماح لي بالبقاء 1269 01:20:09,943 --> 01:20:12,279 نعم، للتنبيه فقط 1270 01:20:12,379 --> 01:20:14,248 زوجتي ليست متحمسة جدًا للفكرة 1271 01:20:14,348 --> 01:20:18,553 لذا، أعتقد أنك ستبقى في الطابق السفلي إذا كان هذا لابأس به 1272 01:20:18,653 --> 01:20:21,756 ما هذه الرائحة؟ - أعتقد أنها رائحة الخزان - 1273 01:20:21,855 --> 01:20:23,357 سأفتح النافذة 1274 01:20:23,457 --> 01:20:26,460 الا يمكنني النوم على الأريكة في الطابق العلوي؟ 1275 01:20:26,561 --> 01:20:28,162 أنا آسف يا رجل 1276 01:20:29,631 --> 01:20:33,535 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء فقط راسلني، وسوف أتي 1277 01:20:33,635 --> 01:20:35,436 شكرًا - حسنًا - 1278 01:22:05,959 --> 01:22:08,328 اعذرني، سيدي 1279 01:22:08,429 --> 01:22:10,532 سأرى ابنتي إنها على المسرح 1280 01:22:10,632 --> 01:22:12,901 أنت السيد (ماثيوز) أليس كذلك؟ 1281 01:22:13,000 --> 01:22:15,402 لا - أنت لست (بول ماثيوز)؟ - 1282 01:22:15,502 --> 01:22:17,070 لا 1283 01:22:19,541 --> 01:22:20,642 اتصل بالأمن 1284 01:22:36,825 --> 01:22:38,992 لا يمكنك التواجد هنا يا (بول) 1285 01:22:39,092 --> 01:22:40,961 دعيني أشاهد فقط سأغادر قبل أن ينتهي العرض 1286 01:22:41,061 --> 01:22:42,797 اعتقدت أننا توصلنا إلى اتفاق - بحقكِ - 1287 01:22:42,897 --> 01:22:44,498 أريد فقط المشاهدة لبضع دقائق 1288 01:22:44,599 --> 01:22:46,868 احترم حدودنا - هذا سخيف - 1289 01:22:46,967 --> 01:22:49,002 دعني ادخل - (بول) - 1290 01:23:05,118 --> 01:23:06,621 لقد هاجمني 1291 01:23:08,556 --> 01:23:11,124 (بول ماثيوز) هاجمني 1292 01:23:11,225 --> 01:23:13,193 لقد كانت حادثة 1293 01:23:13,628 --> 01:23:15,295 لم تسمح لي بالدخول 1294 01:23:15,763 --> 01:23:17,331 أريد فقط أن أرى ابنتي 1295 01:23:19,634 --> 01:23:22,002 لم تسمح لي بالدخول 1296 01:23:22,102 --> 01:23:23,638 لقد كانت حادثة 1297 01:23:26,173 --> 01:23:28,275 أريد فقط أن أرى ابنتي 1298 01:23:28,375 --> 01:23:31,144 مهلاً، توقف - لا، لقد كان حادثاً - 1299 01:23:31,245 --> 01:23:34,682 لقد كان حادثاً (صوفي)، لقد كان حادثاً 1300 01:23:34,782 --> 01:23:36,149 أمسكوه 1301 01:23:36,250 --> 01:23:38,318 (صوفي)، لقد كان حادثاً 1302 01:23:39,888 --> 01:23:42,657 ابتعدوا عني ابتعدوا عني 1303 01:23:59,306 --> 01:24:00,975 رجل متوسط، 1304 01:24:01,074 --> 01:24:03,176 حساس ثقافياً 1305 01:24:03,277 --> 01:24:05,847 تحول حلم إلى كابوس 1306 01:24:05,947 --> 01:24:10,018 لفترة من الوقت كان النوم يعني المخاطرة بالتعرض الى الاعتداء من هذا الرجل 1307 01:24:10,117 --> 01:24:14,789 رغم أننا لازلنا لا نفهم كيف بدأت هذه الظاهرة أو لماذا توقفت فجأة 1308 01:24:14,889 --> 01:24:19,226 يمكننا أن نطمئن إلى أنه بعد الهجوم العنيف على مدرسة في مدرسة اعدادية في الخريف الماضي 1309 01:24:19,326 --> 01:24:23,665 أختفى (بول ماثيوز) من أعين الجمهور وأحلامنا جميعاً 1310 01:24:23,765 --> 01:24:27,200 ولكن من خلال فترة (بول) جاء جانب واحد مضيء 1311 01:24:27,301 --> 01:24:29,671 ثورة في علم الأحلام 1312 01:24:29,771 --> 01:24:35,510 والآن انسوا الكوابيس واستمتعوا بتجربة "إيجابية لسفر في الأحلام مع "نوريو 1313 01:24:35,610 --> 01:24:37,444 مرحبًا بكم في بيت الأحلام 1314 01:24:37,545 --> 01:24:39,446 هذا هو بيت الأحلام 1315 01:24:39,547 --> 01:24:41,081 "على قمة تلال "هوليوود 1316 01:24:41,181 --> 01:24:43,017 حيث يحدث الأمر الكبير التالي 1317 01:24:43,116 --> 01:24:45,152 الإعلانات في أحلامك 1318 01:24:45,252 --> 01:24:47,922 أصحاب الأحلام"، أو كم يقال" "مُعلني الأحلام" 1319 01:24:49,489 --> 01:24:51,291 لا أعتقد أن هناك عنوان رسمي بعد 1320 01:24:51,391 --> 01:24:53,795 حسنًا، أعتقد أن وسائل التواصل الاجتماعي قد انتهت 1321 01:24:53,895 --> 01:25:01,803 إذا كان بإمكانك الترويج لأغنية او اعلان في ذهن شخص ما، وهذه طريقة أقوى 1322 01:25:01,903 --> 01:25:04,606 إذا استطاع رجل واحد أن يدخل أحلام الآخرين 1323 01:25:04,706 --> 01:25:06,074 ألا يمكن لأي منا فعل ذلك؟ 1324 01:25:06,173 --> 01:25:07,609 شرع أحد العلماء في إيجاد طريقة لذلك 1325 01:25:07,709 --> 01:25:10,177 كان علينا إعادة التفكير في المجال بأكمله 1326 01:25:10,277 --> 01:25:14,348 الوعي أكثر تعقيدًا مما كنا نظن 1327 01:25:14,448 --> 01:25:17,384 نظرية الثنائية كانت على حق نظري(جونغ) على حق 1328 01:25:17,484 --> 01:25:19,787 هناك اللاوعي الجماعي 1329 01:25:19,887 --> 01:25:23,925 (بول ماثيوز) أثبت ذلك حتى لو عن طريق الخطأ 1330 01:25:24,025 --> 01:25:27,996 بالتأكيد لن تكون "نوريو" موجودة بدونه 1331 01:25:28,096 --> 01:25:31,198 (بريان بيرغ) "هو مخترع الـ"نوريو 1332 01:25:31,298 --> 01:25:34,902 جهاز يجعل من الممكن أن تسافر في الأحلام 1333 01:25:35,003 --> 01:25:38,138 انها مثل التأمل أو التنويم المغناطيسي 1334 01:25:38,238 --> 01:25:39,707 باستخدام التكنولوجيا العصبية، 1335 01:25:39,807 --> 01:25:43,176 سيسمح لك "نوريو" بزيارة أي شخص في أحلامه 1336 01:25:43,276 --> 01:25:45,513 قد يبدو وكأنه يستريح فحسب 1337 01:25:45,613 --> 01:25:51,485 لكن الآن، (براين) داخل حلم صبي عشوائي "يبلغ من العمر 19 عامًا في "كوريا الجنوبية 1338 01:25:52,020 --> 01:25:53,220 إنها منعشة 1339 01:25:53,320 --> 01:25:54,656 أشعر أنه إذا كان الناس ينتقدونها 1340 01:25:54,756 --> 01:25:56,824 إذن، أنهم لم يفهموها بالفعل 1341 01:25:56,924 --> 01:25:58,092 انها ليست غريبة 1342 01:25:58,191 --> 01:26:05,232 سنكون في حلمك للحظة وجيزة، سنعرض بعض البضائع أو نعزف مقطوعة موسيقية جديدة مثيرة ونقول بعض الأشياء 1343 01:26:05,332 --> 01:26:06,834 وبعد ذلك نخرج هذا كل شيء 1344 01:26:06,934 --> 01:26:10,203 ترك (بول ماثيوز) الكثير من المتشككين بشأن السفر عبر الأحلام 1345 01:26:10,303 --> 01:26:12,807 لكن "نوريو" لديه ضمان بعدم وجود كوابيس 1346 01:26:12,907 --> 01:26:16,443 وبدون اي موافقة سيتم إنهاء الحلم ببساطة 1347 01:26:16,544 --> 01:26:20,480 الناس يستخدمون دائمًا (بول ماثيوز) كقصة تحذيرية 1348 01:26:20,581 --> 01:26:23,818 حسنًا، قد لا تكون هذه الصناعة موجودة بدونه 1349 01:26:23,918 --> 01:26:26,486 لكنه أيضًا وضع ختمًا سلبيًا عليها 1350 01:26:26,587 --> 01:26:30,190 إنه أمر جنوني أنه استغل كل هذه القوة 1351 01:26:30,290 --> 01:26:32,927 فقط حتى يتمكن من إرهاب الناس 1352 01:26:35,863 --> 01:26:36,898 حسنًا 1353 01:26:40,053 --> 01:26:41,936 جميل 1354 01:26:43,571 --> 01:26:47,274 حسنًا يا فتيات، هل تريدان إلقاء نظرة على غرف النوم ومعرفة أي منها تفضلان؟ 1355 01:26:48,208 --> 01:26:49,443 أنا لا أحب احبه 1356 01:26:49,544 --> 01:26:51,244 اذهبا وانظروا إلى غرف النوم من فضلكما 1357 01:27:00,454 --> 01:27:03,256 صديقتي في الواقع كان لديه تلك الأحلام 1358 01:27:03,356 --> 01:27:05,860 أو هكذا ادعت على الأقل 1359 01:27:05,960 --> 01:27:07,662 أجل، نعم 1360 01:27:18,740 --> 01:27:22,510 اذن، ماذا حدث؟ ...هل توقفت فجأة او 1361 01:27:22,610 --> 01:27:25,113 أشعر وكأنني لم أسمع عنهم منذ فترة 1362 01:27:25,213 --> 01:27:26,446 نعم، لا أعرف 1363 01:27:26,547 --> 01:27:28,916 الناس توقفوا عن الحصول عليها على ما أعتقد 1364 01:27:29,016 --> 01:27:31,485 إذا سمعت أي شيء الآن فانه في الغالب من الخارج 1365 01:27:33,087 --> 01:27:34,421 ما هذه الرائحة؟ 1366 01:27:34,522 --> 01:27:38,358 قيل لي أن الملاك القدامى كانوا محبين كبيرين للحيوانات 1367 01:27:38,458 --> 01:27:40,260 أنا متأكدة من أن الرائحة ستزول في مرور الوقت 1368 01:27:40,928 --> 01:27:43,396 مهلاً، قبل أن تغادران 1369 01:27:43,497 --> 01:27:47,001 هل رأيتما ذلك الرجل (كريس) حول المنزل مؤخرًا؟ 1370 01:27:47,935 --> 01:27:49,971 أجل أجل 1371 01:27:50,071 --> 01:27:51,539 ربما، قبل أسبوع على ما أعتقد 1372 01:27:51,639 --> 01:27:54,642 هل هو موجود غالباً؟ - أعني، ليس حقاً - 1373 01:27:55,475 --> 01:27:56,911 هل هو يبقى كثيراً؟ 1374 01:27:57,845 --> 01:27:59,046 أنا لا أعتقد ذلك 1375 01:28:00,081 --> 01:28:01,749 (هانا)، هل يبقى كثيراً؟ 1376 01:28:01,849 --> 01:28:02,817 لا أعرف 1377 01:28:05,385 --> 01:28:07,320 وداعاً يا أبي - وداعاً - 1378 01:28:07,420 --> 01:28:08,990 أحبكِ - أحبك - 1379 01:28:09,090 --> 01:28:11,424 "سأحضر لكِ شيئًا رائعًا من "فرنسا 1380 01:28:11,526 --> 01:28:13,227 أهلاً - أهلاً - 1381 01:28:13,326 --> 01:28:14,862 كيف كان المنزل؟ 1382 01:28:14,962 --> 01:28:17,265 نعم، كان لطيفاً 1383 01:28:17,364 --> 01:28:19,700 موقع جيد - جيد - 1384 01:28:19,801 --> 01:28:21,736 لا أعتقد أن (صوفي) أحبته حقًا 1385 01:28:21,836 --> 01:28:26,339 ظلت تسأل "لماذا لا تعود للعيش معنا؟" 1386 01:28:26,439 --> 01:28:28,341 نعم 1387 01:28:28,441 --> 01:28:29,977 ومن حيث التكلفة هل هو جيد؟ 1388 01:28:30,077 --> 01:28:34,715 كما تعلمين، بين التسوية مع الجامعة وصفقة الكتاب سأكون بخير 1389 01:28:35,783 --> 01:28:39,419 أكثر من جيد في الواقع - حسناً، عظيم - 1390 01:28:40,855 --> 01:28:44,959 بالمناسبة، هل رأيتيني في أحلامكِ مؤخرًا؟ 1391 01:28:45,059 --> 01:28:47,795 لا، لماذا تستمر بالسؤال؟ 1392 01:28:48,095 --> 01:28:49,564 أنا فضولي فحسب 1393 01:28:50,497 --> 01:28:53,000 اللعنة، لقد تأخرت - إلى أين ستذهب؟ - 1394 01:28:53,100 --> 01:28:55,236 حسنًا، لدي مكالمة مع الناشر 1395 01:28:55,335 --> 01:28:57,337 إنهم يحاولون توسيع الجولة 1396 01:28:57,437 --> 01:29:00,407 قد أقضي شهرًا كاملاً في "باريس" الآن 1397 01:29:00,508 --> 01:29:02,543 هذا أمر جنوني - هذا مشوق - 1398 01:29:04,111 --> 01:29:08,583 أعتقد أنني لن أراك قبل أن تغادر إذن؟ 1399 01:29:08,683 --> 01:29:11,384 سأغادر خلال أربعة أيام يمكنني أن أمر 1400 01:29:33,641 --> 01:29:35,776 لا، لا بأس سوف أراك عندما تعود 1401 01:29:38,478 --> 01:29:40,548 نعم، حسناً 1402 01:29:44,685 --> 01:29:45,920 الوداع 1403 01:29:47,788 --> 01:29:49,023 وداعاً يا (بول) 1404 01:30:21,789 --> 01:30:24,091 مرحباً يا (بول) 1405 01:30:24,191 --> 01:30:25,726 تعجبني هذه الأحذية عليك 1406 01:30:27,094 --> 01:30:29,496 هيا، جربهم ارقص معي 1407 01:30:30,398 --> 01:30:31,799 اخرج 1408 01:30:31,899 --> 01:30:34,434 اخرج - لا، أنا حاول أن الرقص - 1409 01:30:38,706 --> 01:30:40,574 من فضلك لا تضرب (ديلان) 1410 01:30:41,776 --> 01:30:48,015 لأن لكماتك سوف تكتسب المزيد من الحرارة "مع مكملات الكيتو اللذيذة للغاية من "ألفا مونستر 1411 01:30:48,115 --> 01:30:49,617 اللعنة، اسمحوا لي أن احاول مرة أخرى أنا آسف 1412 01:30:49,717 --> 01:30:55,222 سوف تكتسب اللكمات المزيد من الحرارة "مع مكملات الكيتو اللذيذة للغاية من "التر يامي 1413 01:30:55,323 --> 01:30:56,824 اللعنة - انتظر دقيقة - 1414 01:30:56,924 --> 01:30:58,592 ...اين الـ 1415 01:31:22,183 --> 01:31:24,352 اذن ، أول لقاء مع مجلة تسمى "شارع المشرحة" 1416 01:31:24,452 --> 01:31:27,621 يكتبون عنها الأساطير والطوائف وأفلام الرعب وما إلى ذلك 1417 01:31:27,722 --> 01:31:29,357 هل أحضرت نسخة من الكتاب؟ 1418 01:31:29,457 --> 01:31:32,793 لا، ستذهب مباشرة إلى المتاجر وسنراها هناك 1419 01:31:44,572 --> 01:31:46,374 هل يمكنك وضعه من أجلي؟ 1420 01:31:46,474 --> 01:31:48,209 أفضل ألا أفعل ذلك 1421 01:31:51,112 --> 01:31:53,514 لا، الأمر فقط أنني لا أريد ذلك 1422 01:31:53,614 --> 01:31:55,049 أنت لا تريد ذلك؟ 1423 01:31:55,149 --> 01:31:59,553 القفاز رائع وأعتقد أنه يجب عليك ارتدائه - هل يمكنني الرفض - 1424 01:31:59,653 --> 01:32:01,389 بحقك، انه منطقي 1425 01:32:01,489 --> 01:32:03,591 أنت رجل الكوابيس إنه رائع تمامًا 1426 01:32:18,806 --> 01:32:20,374 صفي ذهنك 1427 01:32:20,474 --> 01:32:22,410 وهذه هي الخطوة الأكثر أهمية 1428 01:32:22,511 --> 01:32:25,346 حدد نية لمكان زيارتك 1429 01:32:25,446 --> 01:32:28,582 لا، ما زال في المتجر أعتقد أنهم غيروا الغرفة أو شيء من هذا القبيل 1430 01:32:29,483 --> 01:32:30,851 ربما كانوا بحاجة الى مساحة أكبر 1431 01:32:30,951 --> 01:32:35,890 إن الدخول بنجاح في حلم شخص ما سيتطلب الكثير من التدريب 1432 01:32:35,990 --> 01:32:38,459 "الحصول على "نوريو هي مجرد الخطوة الأولى 1433 01:32:38,559 --> 01:32:40,261 صباح الخير يا (بول) 1434 01:32:42,296 --> 01:32:45,433 صباح الخير ، إقبال كبير 1435 01:32:45,534 --> 01:32:48,502 لا، هذا للحدث الآخر 1436 01:32:48,602 --> 01:32:51,540 أنا آسف جداً لقد كان هناك صدام 1437 01:32:51,639 --> 01:32:53,641 كان عليهم نقل كتابك إلى الطابق السفلي 1438 01:32:53,741 --> 01:32:55,876 ولكن تعال، من هذا الطريق 1439 01:32:58,813 --> 01:33:00,781 مرحباً، هذه هي 1440 01:33:01,749 --> 01:33:04,018 هل هذا هو الكتاب؟ 1441 01:33:04,118 --> 01:33:06,921 لم أرى نسخة ملموسة منه بعد 1442 01:33:12,059 --> 01:33:13,260 حسنًا 1443 01:33:13,360 --> 01:33:15,029 انه رقيق جداً 1444 01:33:15,129 --> 01:33:18,165 لابد انه أصبح أقصر بسبب الترجمة 1445 01:33:20,000 --> 01:33:22,203 لقد غيروا العنوان أيضاً؟ 1446 01:33:22,303 --> 01:33:23,804 أنا كابوسك 1447 01:33:23,904 --> 01:33:27,475 أليس هذا هو العنوان؟ - لا - 1448 01:33:27,576 --> 01:33:29,810 كان من المفترض أن يكون الاسم "سيناريو الحلم" 1449 01:33:31,045 --> 01:33:34,014 لكن هذا جيد على ما أعتقد 1450 01:33:35,216 --> 01:33:37,552 نعم، انه جيد 1451 01:33:37,651 --> 01:33:40,087 ربما سينفع بشكل أفضل بالنسبة للتركيبة السكانية 1452 01:33:46,093 --> 01:33:47,928 لمن أوقع؟ 1453 01:33:53,568 --> 01:33:55,102 اللعنة! 1454 01:33:55,202 --> 01:33:56,704 تباً اللعنة 1455 01:33:56,804 --> 01:33:59,740 هل انت بخير؟ (جان) 1456 01:33:59,840 --> 01:34:02,076 اللعنة، الى أين ذهب؟ (جان) 1457 01:34:03,711 --> 01:34:05,179 اللعنة 1458 01:34:15,524 --> 01:34:22,597 مرحبًا يا رفاق، أنا (ليام) اليوم سأعلمكم "كيفية الدخول إلى حلم شخص آخر باستخدام "نوريو 1459 01:34:22,696 --> 01:34:24,533 فكر في الأمر على أنه تأمل 1460 01:34:24,633 --> 01:34:27,636 اغلق عينيك، ارخ جسمك، 1461 01:34:27,735 --> 01:34:33,707 وركز بشكل مفرط على الشخص الذي تحاول إلدخول إلى حلمه 1462 01:34:33,807 --> 01:34:36,243 حاول اختيار شخص يرحب بحضورك 1463 01:34:37,378 --> 01:34:40,948 وإلا فإن هذا الأمر برمته سيكون مستحيلاً إلى حد كبير 1464 01:34:41,048 --> 01:34:44,018 أذن، بمجرد أن تحلم 1465 01:34:44,118 --> 01:34:45,986 سوف يقوم "نورو" بالباقي 1466 01:35:58,892 --> 01:36:00,662 اتمنى لو كان هذا حقيقياً 1467 01:36:00,877 --> 01:36:22,007 ترجمة R2-D2