1 00:00:09,343 --> 00:00:12,180 Nachdem Mr. Dahmer das erste Mal getötet hatte, 2 00:00:12,972 --> 00:00:15,516 tat er es neun Jahre lang nicht wieder. 3 00:00:16,559 --> 00:00:18,436 Aber nach dieser Pause 4 00:00:18,519 --> 00:00:22,982 wachte er im Ambassador Hotel neben einer Leiche auf. 5 00:00:23,524 --> 00:00:25,318 MORD: STEVEN TUOMI 6 00:00:25,401 --> 00:00:29,322 Er hatte dann eine Art umgekehrte religiöse Bekehrung. 7 00:00:30,281 --> 00:00:32,909 Er dachte: "Vielleicht ist es mein Schicksal, 8 00:00:32,992 --> 00:00:35,036 des Teufels Werk zu vollbringen." 9 00:00:36,329 --> 00:00:40,166 Er begann mit dem Einsatz diverser bizarrer Beschwörungsformeln. 10 00:00:41,334 --> 00:00:44,629 Er fing an, sich auf Filmausschnitte zu beziehen, 11 00:00:44,712 --> 00:00:48,466 die darauf hinweisen, dass böse Mächte da draußen existieren. 12 00:00:48,549 --> 00:00:49,759 DER EXORZIST III 13 00:00:49,842 --> 00:00:51,886 Etwa Die Rückkehr der Jedi-Ritter. 14 00:00:52,845 --> 00:00:57,266 Er identifizierte sich mit dem Imperator. Er wollte diese Gedankenkontrolle. 15 00:00:58,226 --> 00:01:00,603 Der Imperator hatte gelbe Augen. 16 00:01:01,104 --> 00:01:05,191 Also fand Jeff einen Laden, wo er gelbe Kontaktlinsen besorgen konnte. 17 00:01:06,442 --> 00:01:08,945 Und bevor er abends ausging, 18 00:01:09,028 --> 00:01:11,197 setzte er die Kontaktlinsen ein. 19 00:01:11,280 --> 00:01:13,533 Er musste sich selbst stimulieren, 20 00:01:13,616 --> 00:01:15,034 indem er versuchte, 21 00:01:15,118 --> 00:01:17,870 einen Teufel oder bösen Menschen nachzuahmen, 22 00:01:17,954 --> 00:01:20,039 um seine Fantasien zu erfüllen. 23 00:01:21,165 --> 00:01:25,628 Die Leute schauen sich diese blutigen Horrorfilme an, um… 24 00:01:26,921 --> 00:01:30,591 …einen Blick darauf zu erhaschen, was solche Filme zeigen. 25 00:01:32,426 --> 00:01:36,389 Der einzige Unterschied ist, dass ich es in der Realität tat. 26 00:01:41,894 --> 00:01:44,480 EINE NETFLIX DOKUREIHE 27 00:02:07,253 --> 00:02:10,256 Meine Beziehung zu Jeff vertiefte sich mit der Zeit. 28 00:02:11,883 --> 00:02:15,887 Im Laufe der Zeit lernte ich verschiedene Facetten von ihm kennen. 29 00:02:17,597 --> 00:02:19,807 In ihm tobten große Konflikte. 30 00:02:20,975 --> 00:02:25,104 Es gab eine sehr lange Zeit, während der er keine Morde beging. 31 00:02:25,188 --> 00:02:27,565 Aber als er Steven Tuomi traf, 32 00:02:27,648 --> 00:02:30,735 verlor er die Kontrolle über das Problem. 33 00:02:31,235 --> 00:02:32,612 Wackeliges Terrain. 34 00:02:33,196 --> 00:02:34,864 Zu welchem Zeitpunkt… 35 00:02:36,115 --> 00:02:39,660 …haben Sie diesen Gefühlen vollkommen nachgegeben, 36 00:02:39,744 --> 00:02:41,787 ohne etwas ändern zu wollen? 37 00:02:41,871 --> 00:02:44,248 Nach dem Ambassador-Vorfall. 38 00:02:44,332 --> 00:02:47,376 Das hat die Sache wirklich ins Rollen gebracht. 39 00:02:48,419 --> 00:02:53,257 Irgendwann fiel er in den Abgrund. Es gab kein Zurück. 40 00:02:54,008 --> 00:02:55,885 Und vier Jahre später 41 00:02:55,968 --> 00:02:59,555 führte dieses leichtsinnige Verhalten zu seiner Verhaftung. 42 00:03:05,478 --> 00:03:07,813 22. JULI 1991 43 00:03:10,358 --> 00:03:14,153 Der Dahmer-Fall war etwas, das es in Milwaukee nie gegeben hatte. 44 00:03:15,279 --> 00:03:20,159 Es war ein unwirklicher Moment in meiner Karriere als Reporterin. 45 00:03:22,203 --> 00:03:27,708 In jener Nacht, am 22. Juli 1991… 46 00:03:29,961 --> 00:03:34,966 …waren Polizeikräfte Milwaukees auf einer nächtlichen Routinestreife. 47 00:03:36,550 --> 00:03:38,636 Sie fuhren mit ihrem Streifenwagen 48 00:03:38,719 --> 00:03:41,264 auf der Straße nahe Dahmers Wohnung vorbei. 49 00:03:41,764 --> 00:03:46,644 Und da kam Tracy Edwards auf sie zu. 50 00:03:46,727 --> 00:03:50,898 Tracy Edwards trug Boxershorts, 51 00:03:51,607 --> 00:03:54,944 und eine Handschelle hing an einem seiner Handgelenke. 52 00:03:56,737 --> 00:04:01,742 Die Beamten sprachen mit ihm, und er begann, 53 00:04:01,826 --> 00:04:06,080 eine wunderliche Geschichte darüber zu erzählen, 54 00:04:06,163 --> 00:04:07,999 wo er gerade gewesen war. 55 00:04:08,082 --> 00:04:10,418 Über diesen seltsamen weißen Kerl, 56 00:04:10,501 --> 00:04:13,254 mit dem er gerade in Kontakt gekommen war. 57 00:04:15,673 --> 00:04:20,219 Dahmer wählte seine Opfer nach bestimmten physischen Kriterien aus. 58 00:04:22,054 --> 00:04:24,098 Er bot ihnen Geld an, 59 00:04:24,181 --> 00:04:27,018 um sich von Dahmer fotografieren zu lassen. 60 00:04:27,101 --> 00:04:29,603 Aber sie mussten in seine Wohnung mitgehen. 61 00:04:31,439 --> 00:04:36,277 In jener Nacht willigte Tracy Edwards ein, in Dahmers Wohnung mitzugehen. 62 00:04:39,155 --> 00:04:41,115 Tracy ist ein sehr netter Kerl… 63 00:04:41,198 --> 00:04:42,575 DAHMERS CHEFVERTEIDIGER 64 00:04:42,658 --> 00:04:44,368 …und auch sehr gewieft. 65 00:04:45,619 --> 00:04:48,956 Von ihm wissen wir, wie Jeffrey sich an dem Abend benahm. 66 00:04:50,124 --> 00:04:52,126 Ihm war plötzlich klargeworden, 67 00:04:52,710 --> 00:04:55,296 dass er nicht für ein Fotoshooting dort war. 68 00:04:56,464 --> 00:04:58,507 Sondern für etwas Schlimmeres. 69 00:04:59,842 --> 00:05:02,303 Als sie im Schlafzimmer waren, 70 00:05:02,887 --> 00:05:05,431 legte ihm Dahmer eine Handschelle an, 71 00:05:05,514 --> 00:05:09,894 und Edwards wich aus, damit er ihm die andere nicht anlegte. 72 00:05:11,896 --> 00:05:15,232 Und Jeffrey schaltete den Film Der Exorzist III ein. 73 00:05:15,858 --> 00:05:18,652 Dahmer vertiefte sich in den Film, 74 00:05:18,736 --> 00:05:21,447 also kümmerte ihn die andere Handschelle nicht. 75 00:05:22,531 --> 00:05:24,617 Er begann sich komisch zu bewegen, 76 00:05:24,700 --> 00:05:27,453 wippte auf einem Stuhl vor und zurück, 77 00:05:27,536 --> 00:05:29,580 machte seltsame Geräusche 78 00:05:29,663 --> 00:05:32,041 und schien in Zungen zu reden. 79 00:05:33,042 --> 00:05:36,170 Tracy tat so, als wären sie Kumpel, 80 00:05:36,253 --> 00:05:39,757 weil er wusste, er musste fliehen, sonst würde er sterben. 81 00:05:42,927 --> 00:05:47,515 Ich sagte ihm, ich müsse aufs Klo. Als ich an ihm vorbeiging, schlug ich ihn. 82 00:05:47,598 --> 00:05:50,851 Dann lief ich zur Tür, und Gott war wohl bei mir, 83 00:05:50,935 --> 00:05:55,272 denn er hatte acht verschiedene Schlösser, und ich wählte das richtige. 84 00:05:59,443 --> 00:06:02,738 Tracy hielt eine Einheit der Polizei Milwaukee an. 85 00:06:03,989 --> 00:06:06,117 Er wollte nur die Fessel loswerden. 86 00:06:06,200 --> 00:06:11,163 Zuerst wollte er wohl gar nicht ausführen, warum er sie überhaupt trug. 87 00:06:13,207 --> 00:06:16,627 Es waren andere Handschellen, als die Polizei benutzte. 88 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 Ihre Schlüssel passten also nicht. 89 00:06:19,296 --> 00:06:20,714 Sie gingen zur Wohnung, 90 00:06:20,798 --> 00:06:24,218 um den Schlüssel zu holen und nach dem Rechten zu sehen. 91 00:06:24,301 --> 00:06:25,803 …BEFRAGTEN JEFFREY… 92 00:06:29,056 --> 00:06:32,143 Als Dahmer die Tür öffnete, war er berauscht. 93 00:06:34,061 --> 00:06:35,896 Er ließ die Beamten rein. 94 00:06:37,815 --> 00:06:40,234 Die Beamten durchsuchten das Schlafzimmer 95 00:06:40,317 --> 00:06:45,322 und fanden ein Messer unter dem Bett, mit dem Dahmer Edwards bedroht hatte. 96 00:06:46,866 --> 00:06:52,580 Edwards hatte einen Kommentar gemacht, dass Dahmer etwas erwähnt hätte 97 00:06:53,456 --> 00:06:56,459 über einen oder mehrere Köpfe in seinem Kühlschrank. 98 00:06:58,919 --> 00:07:00,838 Der Beamte öffnete ihn… 99 00:07:02,465 --> 00:07:06,177 …und erblickte im Kühlschrank einen Kopf, der nach oben schaute, 100 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 und er schrie. 101 00:07:07,761 --> 00:07:09,889 Er schrie buchstäblich. 102 00:07:11,557 --> 00:07:15,352 Er ging irgendwann in Rente, träumte aber noch immer davon. 103 00:07:16,604 --> 00:07:18,105 Er kam nie drüber hinweg. 104 00:07:21,984 --> 00:07:23,903 Dahmer wurde verhaftet. 105 00:07:24,403 --> 00:07:27,156 Er wurde ins Polizeipräsidium gebracht. 106 00:07:28,240 --> 00:07:29,408 Ich kam zum Tatort 107 00:07:29,492 --> 00:07:32,870 und traf den Leutnant der Nachtschicht, Roosevelt Harrell, 108 00:07:32,953 --> 00:07:35,998 der nur den Kopf schüttelte und mich informierte, 109 00:07:36,081 --> 00:07:37,500 wie unfassbar es sei. 110 00:07:37,583 --> 00:07:41,670 Es ist eine sehr kleine Wohnung, aber es gab jede Menge Beweise darin. 111 00:07:44,298 --> 00:07:46,550 Der Tatort selbst war grauenvoll. 112 00:07:47,301 --> 00:07:49,470 Die Werkzeuge in der Wohnung 113 00:07:49,553 --> 00:07:52,264 inkludierten Bügelsägen, Schraubenzieher 114 00:07:52,348 --> 00:07:57,394 und andere Werkzeuge, die er zum Zerlegen der Opfer benutzte. 115 00:08:00,648 --> 00:08:03,442 Ich dachte, es wäre ein Tatort wie jeder andere. 116 00:08:03,526 --> 00:08:06,904 Als ich dort ankam, brachte mich der Polizeibeamte 117 00:08:06,987 --> 00:08:08,364 in Dahmers Wohnung. 118 00:08:10,699 --> 00:08:14,912 Gerichtspathologen sind daran gewöhnt, Traumata zu sehen, 119 00:08:15,788 --> 00:08:17,498 aber das war etwas anderes. 120 00:08:19,166 --> 00:08:23,128 Wenn man sich im Raum umsah, merkte man die Angst in den Gesichtern. 121 00:08:24,088 --> 00:08:27,216 Und in den Jahren, die seither vergangen sind, 122 00:08:27,299 --> 00:08:29,802 bin ich zu dem Schluss gekommen, 123 00:08:29,885 --> 00:08:32,263 dass ich in jener Zeit 124 00:08:32,346 --> 00:08:35,432 dem wahren Bösen begegnet war. 125 00:08:36,600 --> 00:08:38,435 Ich kann es nicht beschreiben, 126 00:08:38,519 --> 00:08:42,439 aber da war ein Gefühl menschlicher Verdorbenheit. 127 00:08:44,149 --> 00:08:48,737 Als wir die diversen Schubladen und Behältnisse durchschauten, 128 00:08:48,821 --> 00:08:52,616 hatte ich nicht das Gefühl, einen Tatort zu untersuchen, 129 00:08:52,700 --> 00:08:55,202 sondern Dahmers Museum zu zerlegen. 130 00:08:58,038 --> 00:09:01,500 Es war offensichtlich, dass Dahmer einige Körperteile 131 00:09:01,584 --> 00:09:05,504 der von ihm getöteten Personen für seine Sammlung aufbewahrt hatte. 132 00:09:06,005 --> 00:09:09,717 Ausgetrocknete Genitalien, menschliches Haar… 133 00:09:12,386 --> 00:09:14,722 Wir fanden Plastiktüten, 134 00:09:14,805 --> 00:09:16,890 die Gewebe enthielten. 135 00:09:17,641 --> 00:09:21,312 Ich identifizierte ein menschliches Herz, 136 00:09:21,854 --> 00:09:25,190 sowie andere Arten von Skelettmuskelgewebe. 137 00:09:26,900 --> 00:09:32,031 Und in diesem Schlafzimmer waren drei intakte Skelette, 138 00:09:32,114 --> 00:09:33,949 die enthauptet waren. 139 00:09:35,075 --> 00:09:37,036 Und 11 menschliche Schädel. 140 00:09:38,162 --> 00:09:40,039 Da wurde mir plötzlich bewusst: 141 00:09:40,539 --> 00:09:43,709 "Wir haben einen Serienmörder in Milwaukee." 142 00:09:46,337 --> 00:09:48,005 Es war einfach so extrem. 143 00:09:49,715 --> 00:09:51,592 Es war beinahe unglaublich. 144 00:09:51,675 --> 00:09:54,762 Aber dennoch glaubhaft, weil es so viele Beweise gab. 145 00:09:56,138 --> 00:09:57,806 Als ich im Schlafzimmer war, 146 00:09:57,890 --> 00:10:00,726 bemerkte ich ein großes, blaues Kunststofffass. 147 00:10:01,310 --> 00:10:03,771 Und als ich es bewegte und schüttelte, 148 00:10:03,854 --> 00:10:06,690 schwappte Flüssigkeit darin, 149 00:10:06,774 --> 00:10:09,234 und ich merkte, dass es schwer war. 150 00:10:10,152 --> 00:10:14,990 Ich forderte Gefahrgutexperten an, die das Fass entfernen sollten, 151 00:10:15,074 --> 00:10:19,870 für den Fall, dass Chemikalien oder andere schädliche Stoffe darin waren. 152 00:10:23,749 --> 00:10:28,003 Früh am nächsten Morgen ging ich ins Polizeipräsidium. 153 00:10:28,754 --> 00:10:33,384 Mir wurde berichtet, was Dahmer erzählt hatte. 154 00:10:33,467 --> 00:10:35,135 MANN GESTEHT VERSTÜMMELUNGEN 155 00:10:35,219 --> 00:10:38,305 Also begannen wir, den Zeitrahmen abzustecken. 156 00:10:38,389 --> 00:10:41,433 Das war der Anfang vieler Wochen, 157 00:10:41,517 --> 00:10:44,812 oder eher Monate, an Ermittlungsarbeit. 158 00:10:47,648 --> 00:10:52,945 Sein Anwalt riet ihm, nicht zu reden. Er unterschrieb die Verzichtserklärung. 159 00:10:53,028 --> 00:10:54,154 Er wollte reden. 160 00:10:58,450 --> 00:10:59,868 Wir waren im Gefängnis, 161 00:11:00,536 --> 00:11:04,164 und er ging jedes der Opfer durch, 162 00:11:04,248 --> 00:11:06,875 so gut er sich zurückerinnern konnte. 163 00:11:07,459 --> 00:11:10,796 Ja, ich habe meine Gefühle immer für mich behalten. 164 00:11:11,714 --> 00:11:15,592 Das ist also eine Art Lernerfahrung für mich. 165 00:11:16,135 --> 00:11:18,137 Ich empfinde Sie hier als offen. 166 00:11:19,471 --> 00:11:21,348 Mit der Übung wird es leichter. 167 00:11:24,268 --> 00:11:28,439 Können Sie mir beantworten, was Sie dazu brachte, sie töten zu wollen? 168 00:11:29,148 --> 00:11:31,442 Der zugrunde liegende Antrieb 169 00:11:31,525 --> 00:11:35,571 war wohl klarerweise ein verzerrter Sexualtrieb. 170 00:11:37,614 --> 00:11:40,451 Einfach dieses ständige Gefühl der Leere 171 00:11:40,534 --> 00:11:42,327 und das Unvermögen, 172 00:11:43,328 --> 00:11:45,122 etwas im Leben zu finden, 173 00:11:45,205 --> 00:11:49,877 das mir wahrhaft ein Gefühl von Glück, Frieden oder Erfüllung gibt. 174 00:11:51,712 --> 00:11:54,089 Ich war immer auf der Suche nach mehr. 175 00:11:57,760 --> 00:12:00,179 22. JULI 1991 176 00:12:02,347 --> 00:12:03,766 17. JANUAR 1988 177 00:12:03,849 --> 00:12:06,602 ACHT WOCHEN NACH DEM MORD AN TUOMI 178 00:12:09,188 --> 00:12:11,398 Eines Nachts ging ich aus, 179 00:12:11,482 --> 00:12:13,525 und ich traf diesen… 180 00:12:13,609 --> 00:12:15,194 Ich glaube, er war Inder. 181 00:12:15,277 --> 00:12:18,947 Er stand einfach da. Er sagte, er warte auf den Bus. 182 00:12:19,031 --> 00:12:21,492 -Wissen Sie noch, wie er hieß? -Nein. 183 00:12:24,953 --> 00:12:28,290 Im Januar 1988 ging Jeffrey Dahmer, 184 00:12:28,373 --> 00:12:31,168 der bei seiner Großmutter wohnte, aus. 185 00:12:31,251 --> 00:12:34,880 Er traf James Doxtator, der 14 Jahre alt war. 186 00:12:35,547 --> 00:12:38,634 Er stand vor einer Schwulenbar an der Bushaltestelle. 187 00:12:39,510 --> 00:12:43,555 Dahmer bat ihn, ins Haus seiner Großmutter mitzugehen. 188 00:12:44,139 --> 00:12:47,684 Doxtator nannte seinen Preis, nämlich 50 $ für Sex. 189 00:12:49,019 --> 00:12:51,980 -Wo war Ihre Oma? -Sie war oben und schlief fest. 190 00:12:52,981 --> 00:12:55,484 Ich fragte: "Wie lange kannst du bleiben?" 191 00:12:55,567 --> 00:12:56,652 Und er sagte: 192 00:12:56,735 --> 00:13:00,030 "Nicht länger als bis zum frühen Morgen." 193 00:13:00,113 --> 00:13:03,450 -Und es war schon beinahe früher Morgen. -Okay. 194 00:13:03,951 --> 00:13:05,994 Was ging Ihnen durch den Kopf? 195 00:13:06,078 --> 00:13:07,037 Ich wollte… 196 00:13:09,706 --> 00:13:13,126 …ihn einfach behalten. Besser kann ich's nicht beschreiben. 197 00:13:14,586 --> 00:13:18,423 Er verabreichte ihm Tabletten, die ihn einschlafen ließen. 198 00:13:18,507 --> 00:13:20,175 Er benutzte Schlaftabletten. 199 00:13:20,259 --> 00:13:23,762 Er gab fünf bis sieben davon in ein koffeinhaltiges Getränk. 200 00:13:23,846 --> 00:13:26,557 Vielleicht auch mit etwas Alkohol. 201 00:13:27,891 --> 00:13:30,394 Meine Gedanken damals waren ganz klar… 202 00:13:31,562 --> 00:13:34,106 …nicht jene einer geistig gesunden Person. 203 00:13:35,357 --> 00:13:38,110 Mir wäre er lebend lieber gewesen, 204 00:13:38,193 --> 00:13:41,697 aber um ihn zu behalten, musste ich ihn wohl erwürgen. 205 00:13:42,364 --> 00:13:46,326 Er tötete einen Menschen. Die Leiche war oben im Schlafzimmer. 206 00:13:46,410 --> 00:13:49,454 Die Großmutter wachte auf, und Jeffrey kam herunter 207 00:13:49,538 --> 00:13:51,248 und frühstückte mit ihr. 208 00:13:51,331 --> 00:13:53,584 Die Leiche war oben im Schlafzimmer. 209 00:13:53,667 --> 00:13:57,462 Jeffrey plauderte mit seiner Großmutter, bis sie zur Kirche ging. 210 00:13:59,423 --> 00:14:01,592 Eine vollkommene Gleichgültigkeit. 211 00:14:03,010 --> 00:14:06,221 Er bewahrte Doxtators Leiche 212 00:14:06,305 --> 00:14:10,350 etwa eine Woche lang im Obstkeller seiner Großmutter auf. 213 00:14:10,434 --> 00:14:13,103 Und wenn er allein im Haus war, 214 00:14:13,186 --> 00:14:17,024 brachte er den Leichnam nach oben und benutzte ihn sexuell. 215 00:14:18,901 --> 00:14:22,738 Was Leichen, Ankleidepuppen und bewusstlose Menschen 216 00:14:22,821 --> 00:14:24,448 alle gemeinsam haben, 217 00:14:24,531 --> 00:14:27,075 ist, dass sie keine Forderungen stellen, 218 00:14:27,159 --> 00:14:28,577 sich nicht beschweren 219 00:14:29,202 --> 00:14:30,579 und nirgends hingehen. 220 00:14:31,246 --> 00:14:33,332 Für Dahmer war das essenziell. 221 00:14:36,126 --> 00:14:37,753 Es gibt keinen Menschen, 222 00:14:37,836 --> 00:14:42,466 von dem ich je gehört habe, der so einsam war wie Jeffrey Dahmer. 223 00:14:43,926 --> 00:14:45,052 Ich fragte: 224 00:14:45,135 --> 00:14:47,346 "Jeffrey, haben Sie Freunde?" 225 00:14:48,305 --> 00:14:49,139 "Nein." 226 00:14:49,222 --> 00:14:51,600 "Gingen Sie je mit einem Mann ins Kino?" 227 00:14:52,184 --> 00:14:53,018 "Nein." 228 00:14:53,101 --> 00:14:55,646 "Gehen Sie je auf Partys?" "Nein." 229 00:14:57,272 --> 00:15:01,026 Er hatte keine Freunde, also sprach er mit niemandem. 230 00:15:02,903 --> 00:15:06,949 Mir tat sich das Bild einer leeren menschlichen Hülle auf. 231 00:15:08,325 --> 00:15:10,452 Er dachte an nichts anderes, 232 00:15:10,535 --> 00:15:13,789 als seine Begierde zu erfüllen, 233 00:15:13,872 --> 00:15:17,668 Sex mit einem toten oder bewusstlosen Menschen zu haben. 234 00:15:23,298 --> 00:15:24,967 Diese Situation zwingt mich, 235 00:15:25,050 --> 00:15:28,011 mein Leben damals mit anderen Augen zu betrachten. 236 00:15:28,637 --> 00:15:30,472 Damals sahen Sie das nie? 237 00:15:30,555 --> 00:15:34,518 Vielleicht tat ich das, aber ich habe es ignoriert, vergraben, 238 00:15:35,394 --> 00:15:39,272 in dem inneren Zwang erstickt, der mich antrieb. 239 00:15:41,441 --> 00:15:44,987 Jeffrey war intellektuell sehr interessiert an Anatomie. 240 00:15:45,988 --> 00:15:50,492 Das Interesse entstand in jungen Jahren, in der dritten oder vierten Klasse. 241 00:15:57,916 --> 00:16:02,504 Als Jeff und ich jung waren, gingen wir oft im Wald wandern. 242 00:16:02,587 --> 00:16:04,798 Und wir fanden oft… 243 00:16:04,881 --> 00:16:06,008 KINDHEITSFREUND 244 00:16:06,091 --> 00:16:07,759 …Knochen in der Erde. 245 00:16:07,843 --> 00:16:10,470 Er interessierte sich besonders 246 00:16:10,554 --> 00:16:12,723 für die Anatomie dieser Tiere. 247 00:16:14,057 --> 00:16:18,270 Er verbrachte seine Zeit in einer kleinen Hütte im Garten, 248 00:16:18,353 --> 00:16:20,605 in der er Tiere sammelte. 249 00:16:21,940 --> 00:16:26,903 Und in dieser Gartenhütte war einst eine ganze Knochensammlung. 250 00:16:27,779 --> 00:16:30,323 Knochen von Eichhörnchen, Kaninchen, 251 00:16:30,407 --> 00:16:33,243 oder was auch immer man im Wald so findet. 252 00:16:33,326 --> 00:16:37,080 Er hatte sie schön auf Arbeitstischen in der Hütte aufgelegt. 253 00:16:37,748 --> 00:16:40,167 Er hatte alle Fleischreste entfernt. 254 00:16:40,250 --> 00:16:43,211 Ich war nicht dran interessiert, so was zu sammeln. 255 00:16:43,295 --> 00:16:44,671 Jeff fand es spannend. 256 00:16:45,756 --> 00:16:48,633 Was ihn in diesem Alter interessierte, 257 00:16:48,717 --> 00:16:52,012 war eine Art amateurhafte Tierpräparation. 258 00:16:52,637 --> 00:16:56,641 Aber im Zuge seiner Beschäftigung damit 259 00:16:56,725 --> 00:17:01,521 fand er auch Interesse an den inneren Organen. 260 00:17:03,607 --> 00:17:06,234 Es war ein morbides Interesse, klar. 261 00:17:06,318 --> 00:17:08,653 Und womit haben Sie angefangen? 262 00:17:10,030 --> 00:17:12,240 Mit totgefahrenen Tieren, 263 00:17:12,324 --> 00:17:13,366 Hunden, 264 00:17:14,451 --> 00:17:15,452 Opossums. 265 00:17:15,952 --> 00:17:19,039 Er war fasziniert davon, die Tiere aufzuschneiden 266 00:17:19,122 --> 00:17:20,999 und ihr Inneres zu sehen. 267 00:17:21,083 --> 00:17:23,585 Um die Anordnung da drin zu sehen. 268 00:17:24,336 --> 00:17:25,921 In der neunten Klasse 269 00:17:26,004 --> 00:17:30,425 sezierten wir ein Ferkel. 270 00:17:30,509 --> 00:17:34,805 Nach der Dissektion nahm ich den Kopf mit nach Hause, 271 00:17:34,888 --> 00:17:36,598 entfernte das Fleisch 272 00:17:37,265 --> 00:17:40,018 und behielt den Schädel für eine Weile. 273 00:17:40,102 --> 00:17:41,520 Ich weiß nicht, warum. 274 00:17:43,146 --> 00:17:46,900 Er tötete keine Tiere. Er tat das mit toten Tieren, die er fand. 275 00:17:48,193 --> 00:17:50,904 Das alles war Teil seiner Faszination 276 00:17:50,987 --> 00:17:52,364 für tote Körper. 277 00:17:55,117 --> 00:17:57,035 Das war sein einziges Interesse. 278 00:17:57,911 --> 00:17:59,621 Es wurde zu einer Obsession. 279 00:18:00,539 --> 00:18:04,334 Er hatte diese Mauer zwischen sich und anderen Menschen. 280 00:18:04,417 --> 00:18:06,128 Gar keine Emotionalität. 281 00:18:06,211 --> 00:18:09,881 Er ist nicht fähig, eine Bindung zu anderen aufzubauen. 282 00:18:11,716 --> 00:18:15,720 Ich bin nicht mal sicher, ob ich überhaupt fähig war zum… 283 00:18:16,930 --> 00:18:19,266 …Gefühl echter Liebe, selbst damals. 284 00:18:20,183 --> 00:18:21,685 Oder ob ich es jetzt bin. 285 00:18:22,269 --> 00:18:25,438 Wollen Sie sagen, Sie wissen nicht, wie man liebt? 286 00:18:25,522 --> 00:18:26,815 Vermutlich nicht. 287 00:18:26,898 --> 00:18:30,610 Eine Person, die lieben kann, würde solche Dinge wohl nicht tun. 288 00:18:37,284 --> 00:18:39,619 23. JULI 1991 289 00:18:41,705 --> 00:18:43,915 Am Morgen nach Dahmers Verhaftung 290 00:18:44,624 --> 00:18:46,168 ging die Sonne auf, 291 00:18:46,251 --> 00:18:48,670 die Nachtschicht-Polizeikräfte zogen ab 292 00:18:48,753 --> 00:18:50,839 und jene der Tagesschicht kamen an. 293 00:18:54,968 --> 00:18:59,181 Die Gasse hinter Dahmers Wohnung war voll mit einigen Medienleuten, 294 00:18:59,264 --> 00:19:02,350 aber vor allem mit der evakuierten Bewohnerschaft 295 00:19:02,434 --> 00:19:04,019 aus Dahmers Gebäude. 296 00:19:06,479 --> 00:19:11,359 Ein Kriminalreporter muss vernetzt sein, für Insiderinformation von der Polizei. 297 00:19:12,611 --> 00:19:16,781 Einer meiner Freunde von der Polizei sagte mir Dahmers Namen. 298 00:19:17,282 --> 00:19:19,367 Der war damals nicht öffentlich. 299 00:19:20,368 --> 00:19:22,913 Ich wollte vom Tatort fort 300 00:19:22,996 --> 00:19:27,000 und ans Computersystem der Staatsanwaltschaft. 301 00:19:28,418 --> 00:19:33,006 Da konnte ich Dahmers Namen eintippen und seine Vergangenheit erforschen. 302 00:19:34,466 --> 00:19:37,928 Und tatsächlich fand ich einen Fall sexueller Gewalt. 303 00:19:39,471 --> 00:19:43,975 Ich ging die Akten durch und fand heraus, dass seine Vertretung in dem Fall 304 00:19:44,059 --> 00:19:45,894 Anwalt Gerry Boyle gewesen war. 305 00:19:46,436 --> 00:19:49,189 Dahmer war damals schon polizeibekannt. 306 00:19:50,190 --> 00:19:52,651 JULI 1991 307 00:19:57,948 --> 00:20:01,243 Ich traf Dahmer zum ersten Mal im Jahre 1988. 308 00:20:02,535 --> 00:20:07,332 Er wurde wegen sexuellen Fehlverhaltens gegenüber einem jungen Burschen angeklagt. 309 00:20:08,500 --> 00:20:15,090 Ich sah eines Nachmittags einen Eurasier die Straße entlanggehen. 310 00:20:15,173 --> 00:20:18,551 Ich fragte ihn, ob er 50 $ verdienen wolle, er sagte Ja. 311 00:20:19,719 --> 00:20:21,554 Für Fotos. Wir gingen zu mir. 312 00:20:23,807 --> 00:20:28,144 Er zog sich bis auf die Unterwäsche aus. Ich machte zwei Fotos von ihm. 313 00:20:28,228 --> 00:20:30,230 Eines im Bett, eines im Stehen. 314 00:20:31,606 --> 00:20:35,527 Ich trank einen Kaffee mit etwas Whiskylikör darin. 315 00:20:36,027 --> 00:20:38,947 Ich gab ihm auch einen, mit Schlaftabletten darin. 316 00:20:39,698 --> 00:20:41,449 Und er trank etwas davon. 317 00:20:43,034 --> 00:20:46,162 Er war insgesamt höchstens eine Stunde dort. 318 00:20:47,664 --> 00:20:50,667 Er sagte, er müsse gehen. Ich zahlte ihm die 50 $. 319 00:20:51,543 --> 00:20:53,086 Und er ging. 320 00:20:56,464 --> 00:20:58,091 Warum ließen Sie ihn gehen? 321 00:20:58,883 --> 00:21:02,762 Weil ich kein Messer hatte. Ich hatte nicht vor, ihn zu verletzen. 322 00:21:02,846 --> 00:21:05,140 Ich wollte nur, dass er bleibt, 323 00:21:05,223 --> 00:21:07,434 und eine Weile bei ihm liegen. 324 00:21:09,561 --> 00:21:12,272 Er sagte, er höre gern Magengeräuschen zu. 325 00:21:12,355 --> 00:21:14,316 ANONYME ZEUGENAUSSAGE VOR GERICHT 326 00:21:14,399 --> 00:21:16,443 Ich lag noch auf dem Bett, 327 00:21:16,526 --> 00:21:20,155 er lehnte sich über mich, und er fing an… 328 00:21:20,238 --> 00:21:22,657 Er presste die Ohren auf meinen Bauch. 329 00:21:24,117 --> 00:21:27,996 Der Junge konnte entkommen und kam leicht zugedröhnt nach Hause. 330 00:21:28,079 --> 00:21:31,207 Seine Eltern sorgten sich, fuhren ihn ins Krankenhaus 331 00:21:31,291 --> 00:21:34,252 und riefen die Polizei, weil er betäubt wirkte. 332 00:21:36,629 --> 00:21:40,425 Unsere Kanzlei belangte Dahmer für die Viktimisierung des Jungen. 333 00:21:41,259 --> 00:21:42,677 Er wurde wegen Betäubung 334 00:21:42,761 --> 00:21:45,305 und sexueller Lockung Unmündiger verurteilt. 335 00:21:46,348 --> 00:21:49,851 Als ich auf Dahmer aufmerksam gemacht wurde, 336 00:21:49,934 --> 00:21:52,354 war ich leitender Psychologe 337 00:21:52,437 --> 00:21:55,190 der Strafvollzugsbehörde der Region Milwaukee. 338 00:21:57,317 --> 00:21:59,944 Während er das Urteil erwartete, 339 00:22:00,445 --> 00:22:03,823 sagte ich, ich würde ein kurzes Gutachten machen, 340 00:22:04,491 --> 00:22:08,161 um abschätzen zu können, womit wir es zu tun haben. 341 00:22:08,244 --> 00:22:09,621 …VORHERRSCHEN VON WUT… 342 00:22:09,704 --> 00:22:13,500 Jeffrey war von Anfang an zurückhaltend, wütend und unkooperativ. 343 00:22:13,583 --> 00:22:15,960 …WIDERSTAND UND AUSWEICHENDEM VERHALTEN… 344 00:22:16,044 --> 00:22:20,340 Er kam eine halbe Stunde zu spät, hoffend, ich würde nicht auf ihn warten. 345 00:22:21,299 --> 00:22:23,885 Er starrte mich bloß an, 346 00:22:23,968 --> 00:22:27,639 mit einem kalten, eisigen, wütenden Blick, 347 00:22:27,722 --> 00:22:29,766 während des ganzen Gesprächs. 348 00:22:30,934 --> 00:22:34,396 Aber er gab mir trotzdem viele wichtige Informationen, 349 00:22:34,479 --> 00:22:36,564 die ich aus seinem Verhalten ablas. 350 00:22:37,857 --> 00:22:41,236 Seine Persönlichkeitsstruktur weist auf eine Person hin, 351 00:22:41,319 --> 00:22:43,071 die Menschen ausnutzt, 352 00:22:44,030 --> 00:22:47,867 sie als Objekte betrachtet und keinerlei Empathie besitzt. 353 00:22:47,951 --> 00:22:49,661 …WIRD WIEDER STRAFFÄLLIG. 354 00:22:49,744 --> 00:22:51,287 Meine Empfehlung besagte, 355 00:22:51,371 --> 00:22:54,374 diese Person sei zu gefährlich für die Gemeinschaft. 356 00:22:54,457 --> 00:22:56,709 Sie sollte eingesperrt werden. 357 00:22:56,793 --> 00:22:58,461 …ERHEBLICHE GEFÄNGNISSTRAFE. 358 00:22:58,545 --> 00:23:02,799 Der Richter ließ sich letzten Endes von Jeffreys Rede überzeugen, 359 00:23:02,882 --> 00:23:05,385 die ziemlich bewegend war. 360 00:23:06,594 --> 00:23:10,306 Zusammengefasst sagte er: "Oh, das ist so furchtbar. 361 00:23:11,349 --> 00:23:14,060 Es tut mir leid. So etwas passiert nie wieder." 362 00:23:14,144 --> 00:23:15,687 GEFÄNGNIS VON MILWAUKEE 363 00:23:15,770 --> 00:23:18,273 Das Urteil war ein Jahr Haft mit Freigang. 364 00:23:19,983 --> 00:23:22,193 In diesem Staat ist das ein Programm, 365 00:23:22,277 --> 00:23:26,781 bei dem man tagsüber normal arbeitet und ansonsten im Gefängnis ist. 366 00:23:26,865 --> 00:23:30,368 Jeffrey Dahmer arbeitete in der Schokoladenfabrik Ambrosia. 367 00:23:31,619 --> 00:23:32,704 ZELLE 1 368 00:23:35,206 --> 00:23:40,128 Unsere Kanzlei forderte sechs Jahre Haft. Wir waren anderer Meinung als der Richter. 369 00:23:41,671 --> 00:23:45,508 Ich dachte eigentlich, mich könne man nicht so leicht täuschen. 370 00:23:45,592 --> 00:23:47,802 Er hat mich ordentlich getäuscht. 371 00:23:48,720 --> 00:23:50,138 Er hat alle getäuscht. 372 00:23:50,221 --> 00:23:51,055 JUSTIZGEBÄUDE 373 00:23:51,139 --> 00:23:53,224 Im Fall von Jeffrey Dahmer 374 00:23:53,308 --> 00:23:56,811 kam es zu einer Reihe von Fehlern im System. 375 00:23:57,520 --> 00:23:59,314 Ob es das Bewährungssystem, 376 00:23:59,397 --> 00:24:02,442 der Gesetzesvollzug oder das Gerichtswesen war, 377 00:24:02,525 --> 00:24:06,112 aber es gab ein Versagen beim Schutz der Opfer. 378 00:24:06,779 --> 00:24:10,074 Der Junge war erst 13 Jahre alt, als das passierte. 379 00:24:11,451 --> 00:24:12,660 Dreizehn Jahre alt. 380 00:24:12,744 --> 00:24:14,078 SEXUELLER ÜBERGRIFF 381 00:24:14,162 --> 00:24:17,582 Man konnte gar nicht wissen, 382 00:24:18,208 --> 00:24:21,419 dass er bereits Menschen ermordet hatte. 383 00:24:23,713 --> 00:24:28,134 Aber als ich zunächst von der Entscheidung des Richters hörte, 384 00:24:28,635 --> 00:24:32,931 dachte ich: "Oh, okay. Tja, den sehen wir wieder. 385 00:24:34,807 --> 00:24:36,768 Das steht ganz außer Frage." 386 00:24:40,438 --> 00:24:43,566 Es vergingen Monate zwischen seiner Verurteilung 387 00:24:43,650 --> 00:24:45,902 und dem Beginn seiner Strafe. 388 00:24:46,402 --> 00:24:48,071 Und in diesem Zeitfenster 389 00:24:48,571 --> 00:24:51,658 suchte er weiterhin Schwulenbars auf 390 00:24:52,283 --> 00:24:56,871 und hatte One-Night-Stands. 391 00:24:57,622 --> 00:25:00,333 -Sie wohnten immer noch bei Ihrer Oma? -Genau. 392 00:25:00,416 --> 00:25:01,251 Okay. 393 00:25:07,799 --> 00:25:11,386 Zwei Monate, bevor ich in die Freigängeranstalt musste… 394 00:25:14,347 --> 00:25:16,641 …war Sperrstunde im La Cage. 395 00:25:17,141 --> 00:25:19,060 War das eines Ihrer Stammlokale? 396 00:25:20,395 --> 00:25:24,148 Ich begann ein Gespräch mit einem Schwarzen Kerl. 397 00:25:25,775 --> 00:25:28,152 -Wie hieß er? -Ich glaube, er hieß Tony. 398 00:25:28,653 --> 00:25:29,571 Glaube ich. 399 00:25:30,071 --> 00:25:32,574 Zumindest hat er mir diesen Namen genannt. 400 00:25:32,657 --> 00:25:33,616 Tony. 401 00:25:37,620 --> 00:25:39,956 MÄRZ 1989 402 00:25:40,915 --> 00:25:44,669 Tony Sears war etwa 23 oder 24. 403 00:25:44,752 --> 00:25:46,754 Tony Sears war ein Model. 404 00:25:46,838 --> 00:25:48,548 Er war sehr attraktiv 405 00:25:49,090 --> 00:25:52,302 und immer makellos gekleidet. 406 00:25:52,385 --> 00:25:56,848 Er hatte wunderschönes Haar. Damals nannten wir das Jheri-Locken. 407 00:25:58,308 --> 00:26:00,518 Er war immer fröhlich und lebhaft. 408 00:26:01,728 --> 00:26:06,316 Immer auf der Suche nach Abenteuern, er wollte immer neue Sachen probieren. 409 00:26:06,399 --> 00:26:07,775 Mit ihm wusste man nie, 410 00:26:07,859 --> 00:26:11,613 wohin die Nacht einen treibt, nur, dass es Spaß machen würde. 411 00:26:13,031 --> 00:26:14,449 Tony hatte kein Auto, 412 00:26:15,033 --> 00:26:16,826 also holte ich ihn immer ab, 413 00:26:16,909 --> 00:26:18,995 und wir zogen durch die Bars. 414 00:26:24,208 --> 00:26:28,087 Es war also ein typischer Samstagabend, ich hatte ihn abgeholt. 415 00:26:29,130 --> 00:26:30,506 Es ging von Bar zu Bar. 416 00:26:32,383 --> 00:26:35,803 Irgendwann beschlossen wir, getrennter Wege zu gehen. 417 00:26:36,888 --> 00:26:40,975 Wir machten immer einen Treffpunkt für das Ende der Nacht aus. 418 00:26:43,019 --> 00:26:44,145 So auch diesmal. 419 00:26:47,398 --> 00:26:52,695 Als sich die Nacht dem Ende zuneigte, trafen wir uns an unserer üblichen Ecke. 420 00:26:54,697 --> 00:26:56,699 Er hatte einen Kerl bei sich. 421 00:26:59,077 --> 00:27:02,580 Er sah nicht allzu gut aus, aber er war auch nicht hässlich. 422 00:27:02,664 --> 00:27:04,415 Er hatte blondes Haar. 423 00:27:05,416 --> 00:27:06,751 Er trug eine Brille. 424 00:27:08,002 --> 00:27:11,422 Wir saßen an der Ecke und tauschten uns über den Abend aus. 425 00:27:11,506 --> 00:27:14,717 Wen hatten wir gesehen, wohin hatte es uns verschlagen… 426 00:27:15,843 --> 00:27:17,303 Tony wollte frühstücken. 427 00:27:17,387 --> 00:27:20,765 Er wollte immer Spaß haben, nie sollte die Nacht enden. 428 00:27:22,767 --> 00:27:27,188 Wir gingen nett frühstücken, und dann setzte ich sie ab. 429 00:27:27,271 --> 00:27:29,148 Er sagte, bei ihm zu Hause. 430 00:27:30,525 --> 00:27:33,027 Er hatte einen weißen Freund bei sich. 431 00:27:33,111 --> 00:27:35,071 Und dieser Freund hatte ein Auto. 432 00:27:35,738 --> 00:27:37,615 Und während der Autofahrt 433 00:27:38,116 --> 00:27:41,369 war er sehr anschmiegsam, anscheinend sehr betrunken. 434 00:27:42,453 --> 00:27:43,663 Und wir fuhren… 435 00:27:45,248 --> 00:27:46,999 …zur Ecke 57th und Lincoln. 436 00:27:48,418 --> 00:27:51,504 Er bat mich, sie an der Ecke abzusetzen. 437 00:27:53,256 --> 00:27:57,260 Nicht bei einem bestimmten Haus. Es war buchstäblich eine Kreuzung. 438 00:27:57,969 --> 00:28:00,638 Sie sprangen raus, ich sagte Tschüss zu Tony. 439 00:28:00,722 --> 00:28:05,143 Und dass er vor soundso anrufen sollte, falls er abgeholt werden will. 440 00:28:05,226 --> 00:28:07,854 Sie gingen die Straße hoch, und ich fuhr weg. 441 00:28:13,943 --> 00:28:15,778 Als Sie an dem Abend ausgingen 442 00:28:16,279 --> 00:28:19,407 und diesen Typen kennenlernten, den Sie nett fanden… 443 00:28:19,490 --> 00:28:20,324 Ja. 444 00:28:20,408 --> 00:28:23,661 Was ging Ihnen durch den Kopf, als Sie ihn mitnahmen? 445 00:28:23,745 --> 00:28:27,915 Hatten Sie in irgendeiner Weise Angst, dass es wieder passieren könnte? 446 00:28:29,751 --> 00:28:32,837 Nein, ich dachte, es würde eine normale Nacht werden. 447 00:28:33,463 --> 00:28:34,797 Ich nahm ihn mit heim. 448 00:28:34,881 --> 00:28:38,885 Mein Urteilsvermögen ist nicht so gut, wenn ich viel trinke. 449 00:28:39,927 --> 00:28:43,014 Jeffrey brachte Tony Sears ins Haus seiner Großmutter 450 00:28:43,097 --> 00:28:45,516 in West Allis, wo er damals wohnte. 451 00:28:48,436 --> 00:28:50,062 Wir gingen ins Schlafzimmer 452 00:28:50,938 --> 00:28:52,648 und lagen herum. 453 00:28:53,357 --> 00:28:55,276 Er ließ Kommentare fallen, 454 00:28:55,359 --> 00:28:58,196 dass es schon Morgen war und er bald gehen müsse. 455 00:28:59,864 --> 00:29:04,702 Ich ging runter, machte Kaffee und tat die Pillen rein. 456 00:29:08,956 --> 00:29:10,082 Er schlief ein. 457 00:29:11,793 --> 00:29:14,378 Und dann erwürgte ich ihn. 458 00:29:16,547 --> 00:29:18,466 Seine Oma bekam nichts mit. 459 00:29:20,927 --> 00:29:25,348 Sein Wunsch nach einem Gefährten, der nicht wieder geht, 460 00:29:25,848 --> 00:29:28,309 war sehr groß, ein mächtiger Antrieb. 461 00:29:30,728 --> 00:29:35,358 Kam Ihnen damals je der Gedanke, dass Sie ihn eigentlich verloren hatten, 462 00:29:35,441 --> 00:29:36,943 anstatt ihn zu behalten? 463 00:29:39,362 --> 00:29:42,615 Diese Erkenntnis hat mich wohl getroffen, aber… 464 00:29:42,698 --> 00:29:44,700 -Wann? -Nachdem sie tot waren. 465 00:29:44,784 --> 00:29:46,160 Wie fühlte sich das an? 466 00:29:46,869 --> 00:29:49,413 Nicht erfüllend. Wie eine Verschwendung. 467 00:29:50,915 --> 00:29:53,876 Irgendwie fand er immer einen Weg, 468 00:29:53,960 --> 00:29:55,962 die Leichen zu entsorgen. 469 00:29:56,546 --> 00:30:01,259 Er hatte ein hübsches Gesicht, also trennte ich den Kopf ab, 470 00:30:01,801 --> 00:30:04,929 legte ihn in ein großes, weißes Fass 471 00:30:05,012 --> 00:30:06,889 und füllte es mit Aceton auf. 472 00:30:07,890 --> 00:30:09,892 Das konservierte den Kopf. 473 00:30:10,643 --> 00:30:12,311 Warum taten Sie das diesmal? 474 00:30:12,395 --> 00:30:16,232 Nun, ich wollte einfach etwas anderes ausprobieren. 475 00:30:21,279 --> 00:30:24,448 Er behielt den Kopf als Ganzes, nicht nur den Schädel, 476 00:30:24,532 --> 00:30:26,617 und er behielt auch die Genitalien. 477 00:30:27,326 --> 00:30:30,413 Er legte sie in einen luftdichten Behälter. 478 00:30:31,080 --> 00:30:33,583 Den versperrte er in seinem Schließfach 479 00:30:33,666 --> 00:30:35,960 in der Fabrik, in der er arbeitete. 480 00:30:36,502 --> 00:30:40,965 Die meiste Zeit in dieser Periode saß Dahmer in einer Justizvollzugsanstalt, 481 00:30:41,048 --> 00:30:44,427 zumindest nachts, und tagsüber hatte er Freigang. 482 00:30:44,510 --> 00:30:47,388 Da war der Kopf sicherer aufgehoben als bei Oma, 483 00:30:47,471 --> 00:30:50,016 wo jemand darüber stolpern könnte. 484 00:30:52,560 --> 00:30:55,229 Sie behielten die Genitalien und den Kopf? 485 00:30:55,771 --> 00:30:58,149 Empfanden Sie ihn so noch als Gefährten? 486 00:30:59,108 --> 00:31:02,069 Das klingt jetzt alles so bizarr für mich. 487 00:31:06,365 --> 00:31:08,367 -Meinen Sie, Sie liebten Tony? -Ja. 488 00:31:08,451 --> 00:31:11,954 Wenn ich wüsste, wie man liebt, wäre das wohl Liebe gewesen. 489 00:31:12,038 --> 00:31:14,957 Es ging darum, zu bewahren, was mir von ihm blieb. 490 00:31:15,041 --> 00:31:16,167 Worauf hofften Sie? 491 00:31:17,084 --> 00:31:20,630 Ich hoffte, er würde austrocknen und so aussehen wie lebend, 492 00:31:20,713 --> 00:31:22,465 aber so war es nicht. 493 00:31:22,548 --> 00:31:27,553 Zu diesem Zeitpunkt wurde schon klar, dass er nicht mehr wie Tony aussah. 494 00:31:27,637 --> 00:31:30,264 -Er war ganz verschrumpelt. -Okay. 495 00:31:31,724 --> 00:31:33,267 Aber erregte Sie das noch? 496 00:31:37,563 --> 00:31:40,608 Nein, nicht so sehr. Die Erregung ließ nach. 497 00:31:50,409 --> 00:31:53,496 Ich wurde von Tonys Schwester kontaktiert. 498 00:31:53,579 --> 00:31:56,999 Sie rief an und fragte, ob ich was von Tony gehört habe. 499 00:31:57,500 --> 00:32:00,169 Ich sagte: "Nein, wir waren am Samstag aus. 500 00:32:00,252 --> 00:32:03,214 Seitdem nichts." Und das war das ganze Gespräch. 501 00:32:03,798 --> 00:32:06,884 Ein, zwei Tage später bekam ich noch einen Anruf, 502 00:32:06,968 --> 00:32:09,762 dass die Familie ihn als vermisst melden wollte. 503 00:32:11,263 --> 00:32:13,516 Weil sie nichts von ihm gehört hatten. 504 00:32:17,228 --> 00:32:22,650 Anfangs war ich der Hauptverdächtige, da zuletzt ich Tony lebend gesehen hatte. 505 00:32:25,194 --> 00:32:28,239 Tonys Familie fragte mich Sachen wie: 506 00:32:28,948 --> 00:32:31,242 "Erzählst du uns auch wirklich alles? 507 00:32:31,325 --> 00:32:33,786 Gibt es diese andere Person wirklich, 508 00:32:33,869 --> 00:32:35,830 oder warst du allein mit Tony?" 509 00:32:36,330 --> 00:32:39,959 Es waren solche Fragen, die bei der Familie etwas veränderten. 510 00:32:42,211 --> 00:32:46,924 Und ich hatte viele alte Freunde, die so langsam dasselbe vermuteten. 511 00:32:47,425 --> 00:32:50,344 Dass ich Tony etwas angetan haben könnte. 512 00:32:51,470 --> 00:32:54,849 Dann kam die Polizei zurück und suchte mich mehrmals auf, 513 00:32:54,932 --> 00:32:56,684 um mir Fragen zu stellen. 514 00:32:56,767 --> 00:33:00,104 Mehr Fragen zu dieser Nacht, wohin wir gegangen waren, 515 00:33:00,187 --> 00:33:01,522 wo er abgesetzt wurde. 516 00:33:02,982 --> 00:33:04,066 Eines der Dinge, 517 00:33:04,150 --> 00:33:07,737 die ich während der Ermittlungen gezwungen war zu tun, 518 00:33:08,237 --> 00:33:13,242 war es, mit der Polizei in die verschiedenen Bars zu gehen, 519 00:33:13,325 --> 00:33:18,205 um zu sehen, ob ich diese blonde, rätselhafte Person wiedererkennen würde. 520 00:33:20,958 --> 00:33:24,211 Damals war die Beziehung zwischen der schwulen Community 521 00:33:24,295 --> 00:33:26,464 und der Polizei nicht besonders gut. 522 00:33:26,547 --> 00:33:27,548 Ich war sicher, 523 00:33:27,631 --> 00:33:30,885 sie würden wenigstens Polizeikräfte in Zivil schicken. 524 00:33:30,968 --> 00:33:34,305 Sie waren in voller Montur. Waffen, Mützen, Dienstmarken. 525 00:33:34,388 --> 00:33:35,806 Das ganze Paket. 526 00:33:37,808 --> 00:33:41,937 Einige Barbesitzer legten mir nahe: "Du musst nicht mehr zurückkommen." 527 00:33:42,021 --> 00:33:43,147 Solche Dinge. 528 00:33:43,981 --> 00:33:46,859 Freunde hinterfragten, was da vor sich geht. 529 00:33:47,401 --> 00:33:52,031 Während dieses ganzen Trubels entschied ich also irgendwann, 530 00:33:52,114 --> 00:33:54,825 dass ich einen Neuanfang brauchte. 531 00:33:56,452 --> 00:34:01,082 Ich ließ mein Leben in Milwaukee zurück und zog aus der Stadt weg. 532 00:34:04,376 --> 00:34:06,003 Ich habe Tony sehr gemocht. 533 00:34:07,004 --> 00:34:08,380 Er war ein toller Kerl. 534 00:34:09,298 --> 00:34:12,510 Ich dachte damals, wir würden lange befreundet bleiben. 535 00:34:13,094 --> 00:34:13,969 Und… 536 00:34:15,012 --> 00:34:15,971 Tut mir leid. 537 00:34:19,308 --> 00:34:21,227 Ich denke oft: "Was wäre, wenn…" 538 00:34:25,231 --> 00:34:26,857 Allein die Tatsache, 539 00:34:27,942 --> 00:34:30,528 dass einige meiner Taten an jenem Abend… 540 00:34:34,657 --> 00:34:36,492 Sie führten zu Tonys Schicksal. 541 00:34:37,576 --> 00:34:40,788 Ich wünschte, ich könnte alles zurücknehmen 542 00:34:40,871 --> 00:34:43,290 und den Abend anders enden lassen. 543 00:34:51,006 --> 00:34:53,634 MÄRZ 1989 544 00:34:55,803 --> 00:34:57,346 JULI 1991 545 00:34:57,429 --> 00:35:00,349 Während Jeff Dahmer aufgrund mehrerer Mordanklagen 546 00:35:00,432 --> 00:35:02,309 in Polizeigewahrsam bleibt, 547 00:35:02,393 --> 00:35:06,564 hat die Staatsanwaltschaft bereits offiziell mit den Ermittlungen 548 00:35:06,647 --> 00:35:08,983 gegen den mutmaßlichen Mörder begonnen. 549 00:35:10,067 --> 00:35:12,736 Ein paar Tage nach seiner Verhaftung 550 00:35:12,820 --> 00:35:16,740 wollte mein Chef Gerry Boyle, dass jemand durch die Wohnung geht. 551 00:35:16,824 --> 00:35:19,952 Er wollte sichergehen, dass wir ein Auge darauf haben, 552 00:35:20,035 --> 00:35:20,995 was sie da tun. 553 00:35:21,871 --> 00:35:23,998 Ich wurde dafür ausgewählt. 554 00:35:25,166 --> 00:35:30,421 Auf dem Weg zur Tür und in seine Wohnung eintretend 555 00:35:30,504 --> 00:35:34,508 ging mir durch den Kopf: "Wie kann man bloß hier leben?" 556 00:35:36,093 --> 00:35:39,180 Die Matratze war noch da. Sie war blutgetränkt. 557 00:35:40,264 --> 00:35:42,766 Blutflecken auf dem Teppich. 558 00:35:43,267 --> 00:35:45,019 Blutflecken an den Wänden. 559 00:35:46,103 --> 00:35:50,524 Der Geruch da drin war wie die Kulmination des Todes. 560 00:35:50,608 --> 00:35:52,860 Mit der Feuchtigkeit, dem Blut… 561 00:35:52,943 --> 00:35:54,028 Es war grauenhaft. 562 00:35:55,529 --> 00:35:56,780 Ich musste da raus, 563 00:35:56,864 --> 00:35:59,450 und zum Glück war am Ende des Flurs 564 00:35:59,533 --> 00:36:01,869 ein Notausgang zu einer Treppe, 565 00:36:01,952 --> 00:36:04,205 also konnte ich da rauslaufen, und… 566 00:36:05,331 --> 00:36:07,124 …aufs Würgen folgte Erbrechen. 567 00:36:08,584 --> 00:36:12,504 Ich war die einzige Frau. Es waren sonst nur männliche Beamte da. 568 00:36:12,588 --> 00:36:14,924 Sie alle standen da und lachten. 569 00:36:15,007 --> 00:36:19,637 Sie so: "Was sagst du jetzt? Du wolltest zum Tatort, und jetzt so was." 570 00:36:21,305 --> 00:36:22,264 Es war… 571 00:36:23,432 --> 00:36:25,017 …furchterregend zu sehen, 572 00:36:25,100 --> 00:36:26,977 dass all das real war. 573 00:36:29,438 --> 00:36:34,526 Wer weiß, vielleicht war alles bis dahin nur eine Fassade und Höflichkeit gewesen. 574 00:36:34,610 --> 00:36:36,612 Ich fing an, darüber nachzudenken. 575 00:36:37,196 --> 00:36:41,325 Was er nicht kontrollieren konnte, der kleine Dämon in seinem Inneren… 576 00:36:41,408 --> 00:36:43,869 Wir sahen ihn deutlich in seiner Wohnung. 577 00:36:50,834 --> 00:36:53,295 JULI 1991 578 00:36:55,464 --> 00:36:58,008 MAI 1990 579 00:36:58,801 --> 00:37:03,973 Nach meiner Entlassung aus der Einrichtung zog ich aus Omas Haus in diese Wohnung. 580 00:37:04,056 --> 00:37:05,432 HAUS DER GROSSMUTTER 581 00:37:05,516 --> 00:37:09,144 Während meiner Suche nach einer halbwegs ansehnlichen Wohnung… 582 00:37:09,228 --> 00:37:10,145 DAHMERS WOHNUNG 583 00:37:10,229 --> 00:37:13,649 …sah ich die Oxford Apartments und ging hinein. 584 00:37:13,732 --> 00:37:16,568 Vor dem Gebäude war ein "Zu vermieten"-Schild. 585 00:37:16,652 --> 00:37:20,906 Und ich zog im Mai des Jahres 1990 ein, glaube ich. 586 00:37:22,408 --> 00:37:24,868 Eine Umzugsfirma brachte meinen Fernseher 587 00:37:25,911 --> 00:37:30,457 und eine große Truhe mit all meinem Besitz darin. 588 00:37:30,958 --> 00:37:32,668 Mit den Sachen aus Omas Haus? 589 00:37:33,377 --> 00:37:36,171 Ich meinem Kopf hatte ich nun mein eigenes Heim, 590 00:37:36,255 --> 00:37:38,132 einen netten, privaten Ort, 591 00:37:38,215 --> 00:37:40,926 an den ich Leute mitnehmen konnte, 592 00:37:41,010 --> 00:37:43,721 wo ich sie betäuben und erwürgen konnte. 593 00:37:52,146 --> 00:37:55,441 Milwaukee war schon immer eine von jenen Städten gewesen, 594 00:37:55,524 --> 00:37:57,401 wo Hypersegregation herrscht. 595 00:37:57,484 --> 00:37:59,737 MILWAUKEE AM MEISTEN SEGREGIERT IN USA 596 00:37:59,820 --> 00:38:02,323 Schwarze lebten auf einer Seite der Stadt, 597 00:38:02,406 --> 00:38:05,617 Weiße auf der anderen Seite und in den Vororten. 598 00:38:07,036 --> 00:38:11,415 Dahmer lebte in einem Apartmentkomplex namens Oxford Apartments. 599 00:38:12,541 --> 00:38:16,003 Aber in diesem Gebäude wohnten viele Afroamerikaner. 600 00:38:22,634 --> 00:38:24,845 Als ich Jeff zum ersten Mal traf… 601 00:38:26,221 --> 00:38:29,308 …hatten wir erst seit etwa zwei Wochen dort gelebt. 602 00:38:29,391 --> 00:38:30,309 DAHMERS NACHBAR 603 00:38:31,602 --> 00:38:34,229 Und er erzählte mir, 604 00:38:34,313 --> 00:38:37,232 dass er gerade aus West Allis hergezogen war 605 00:38:37,316 --> 00:38:40,110 und sich von seiner Freundin getrennt hatte. 606 00:38:41,737 --> 00:38:43,447 Ich mochte ihn auf Anhieb, 607 00:38:44,031 --> 00:38:46,325 weil er so adrett aussah. 608 00:38:47,076 --> 00:38:48,702 Er wirkte so zahm. 609 00:38:49,578 --> 00:38:51,914 Er sah aus wie ein junger Clark Kent. 610 00:38:53,165 --> 00:38:56,919 Er war im Gebäude der einzige weiße Single-Mann. 611 00:38:58,670 --> 00:39:02,341 Ich fand es nie seltsam oder schräg, 612 00:39:03,050 --> 00:39:04,426 dass er da war. 613 00:39:04,510 --> 00:39:09,264 Für mich war er einfach ein normaler Typ, der sich über Wasser halten wollte. 614 00:39:10,974 --> 00:39:12,226 Ich weiß noch, 615 00:39:13,102 --> 00:39:16,688 als ich mal versuchte, ihn einer Dame vorzustellen. 616 00:39:18,357 --> 00:39:21,819 Sie wohnte weiter unten und war in Jeff verknallt. 617 00:39:23,028 --> 00:39:27,574 Also sagte sie zu mir: "Frag doch mal deinen Flurnachbarn, 618 00:39:27,658 --> 00:39:29,827 ob er mir uns Karten spielen will." 619 00:39:31,662 --> 00:39:33,580 Also klopfte ich an seine Tür. 620 00:39:34,498 --> 00:39:38,544 "Hey, Jeff. Wir spielen Karten, und ich werde fertiggemacht. 621 00:39:39,211 --> 00:39:40,712 Von den Frauen. 622 00:39:40,796 --> 00:39:44,133 Ich könnte einen weiteren Mann brauchen, der mir hilft." 623 00:39:45,634 --> 00:39:48,637 Er sagte mir direkt, dass er nicht rüberkommen will. 624 00:39:49,471 --> 00:39:53,225 Also sagte ich: "Eine der Frauen drüben steht auf dich. 625 00:39:53,308 --> 00:39:56,270 Ihr könntet euch bei der Gelegenheit unterhalten." 626 00:39:57,771 --> 00:39:59,314 Er sagte mir geradeheraus, 627 00:39:59,398 --> 00:40:02,776 dass er kein Interesse hatte, sich mit ihr zu unterhalten. 628 00:40:02,860 --> 00:40:06,530 Ich dachte: "Hey, der Kerl muss noch echt stark 629 00:40:06,613 --> 00:40:09,700 an dieser anderen Frau in West Allis hängen." 630 00:40:11,994 --> 00:40:14,913 Es dauerte nicht lange, bis ich merkte, 631 00:40:14,997 --> 00:40:18,750 dass Jeff ein Einzelgänger war und lieber für sich blieb. 632 00:40:19,251 --> 00:40:23,213 Und dass er einfach nicht der Party-Typ war. 633 00:40:23,630 --> 00:40:25,591 -Du und Timmy. -Genau. 634 00:40:25,674 --> 00:40:27,217 -Und wer ist das? -Jeff. 635 00:40:27,301 --> 00:40:29,553 -Das ist Cousin Jeff. -Ja. 636 00:40:29,636 --> 00:40:31,638 HEIMVIDEOS VON LIONEL DAHMER 1990 637 00:40:31,722 --> 00:40:36,685 Jeff konnte Leute in Situationen täuschen, in denen das vonnöten war. 638 00:40:40,230 --> 00:40:43,525 Hier sitzt offenbar ein Haufen zufriedener Leute. 639 00:40:44,610 --> 00:40:46,987 Selbst seine Oma oder seinen Vater. 640 00:40:47,070 --> 00:40:49,364 Du bist heute um acht aufgewacht? 641 00:40:49,448 --> 00:40:50,741 LIONEL DAHMERS STIMME 642 00:40:50,824 --> 00:40:55,496 Dann hast du deine Wohnung geputzt, um uns zeigen zu können, wie sie aussieht. 643 00:40:55,579 --> 00:40:58,081 Ja, damit ihr jederzeit vorbeikommen könnt. 644 00:40:58,165 --> 00:41:01,877 Ich habe nicht Staub gewischt und gesaugt. Das tue ich sonntags. 645 00:41:03,212 --> 00:41:06,965 Dahmer konnte charmant sein. Er lockte viele in seine Wohnung. 646 00:41:09,343 --> 00:41:14,139 Aber diese Leute wussten nicht, dass sie damit ein Vipernnest betraten. 647 00:41:17,309 --> 00:41:20,020 Ist das der erste Tote, den Sie fotografierten? 648 00:41:20,604 --> 00:41:21,939 Ja. 649 00:41:22,773 --> 00:41:26,360 Sein Spitzname war Cash D. Den echten Namen kenne ich nicht. 650 00:41:28,028 --> 00:41:31,406 Womit haben Sie die Fotos gemacht? Hatten Sie eine Kamera? 651 00:41:32,032 --> 00:41:35,202 Es war eine Polaroid. Eine Polaroid-Kamera. 652 00:41:36,828 --> 00:41:38,455 In Dahmers Wohnung 653 00:41:38,539 --> 00:41:41,333 fand man einige Fotoalben vor. 654 00:41:41,416 --> 00:41:46,380 Es war eine Reihe an geordneten Polaroid-Fotografien, 655 00:41:46,463 --> 00:41:49,633 die Dahmers frühere Opfer zeigten, 656 00:41:50,175 --> 00:41:53,595 vor, während und nach der Zerteilung. 657 00:41:54,888 --> 00:42:00,894 Jeffrey machte Fotos von jenen Personen, die ihm am meisten gefielen. 658 00:42:01,395 --> 00:42:05,274 Er arrangierte sie in diverse Posen, um so ihre Statur zu zeigen. 659 00:42:05,357 --> 00:42:08,527 Es gab verschiedene Aspekte an verschiedenen Personen, 660 00:42:08,610 --> 00:42:10,612 die er mehr bevorzugte als andere. 661 00:42:10,696 --> 00:42:12,948 Also machte er Fotos davon. 662 00:42:14,366 --> 00:42:16,952 -Wie lange dauerte das? -Etwa eine Stunde. 663 00:42:17,661 --> 00:42:18,704 Nur die Fotos? 664 00:42:21,206 --> 00:42:23,792 Als ich Jeffreys Polaroids sah, 665 00:42:23,875 --> 00:42:25,168 war ich entsetzt. 666 00:42:25,877 --> 00:42:27,963 Einige waren sehr intensiv. 667 00:42:29,047 --> 00:42:31,800 Menschen im echten Leben zerschnitten zu sehen… 668 00:42:31,883 --> 00:42:36,680 Das hat eine ganz andere Tragweite. Das ist ein ganz neues Level. 669 00:42:38,140 --> 00:42:39,683 Ich hatte Albträume davon. 670 00:42:42,019 --> 00:42:43,812 Aber ich blieb professionell. 671 00:42:46,231 --> 00:42:49,985 Ich dachte nur: "Wie soll ich das bloß durchstehen? 672 00:42:51,111 --> 00:42:52,946 Ich kann's mit keinem bereden." 673 00:42:54,865 --> 00:43:00,954 Es kam mir wie eine Verschwendung vor, jemanden zu zerstören, der so gut aussah. 674 00:43:01,038 --> 00:43:03,582 Aber an diesem Punkt hatte ich keine Wahl. 675 00:43:03,665 --> 00:43:04,916 Er war schon tot. 676 00:43:05,000 --> 00:43:08,253 Ich musste einen Weg finden, die Überreste zu entsorgen. 677 00:43:10,339 --> 00:43:13,216 Ihm wurde klar, dass er ein anderes Problem hatte 678 00:43:13,300 --> 00:43:14,926 als bei seiner Großmutter. 679 00:43:15,010 --> 00:43:17,095 Er konnte in einer Wohnung nicht 680 00:43:17,179 --> 00:43:19,765 mit einem Vorschlaghammer Knochen zerstören. 681 00:43:20,932 --> 00:43:23,518 Ein, zwei Tage später ging ich los 682 00:43:23,602 --> 00:43:27,147 und kaufte einen großen 300-Liter-Kessel 683 00:43:27,898 --> 00:43:30,067 von einem Gastronomieausstatter. 684 00:43:31,151 --> 00:43:32,986 Damit konnte er kochen, 685 00:43:33,070 --> 00:43:35,447 was von der Leiche übrig war. 686 00:43:36,615 --> 00:43:42,496 Und damit begann er eine raffiniertere Leichenentsorgung. 687 00:43:44,373 --> 00:43:46,917 Es erzeugt Übelkeit, allein drüber zu reden, 688 00:43:47,000 --> 00:43:50,087 aber er löste die Knochen in Säure auf. 689 00:43:50,671 --> 00:43:54,633 Dafür haben Sie das riesige Fass besorgt, für Säure für die Knochen? 690 00:43:55,342 --> 00:43:59,680 Ja, es war… ein Müllfass. 691 00:44:00,180 --> 00:44:02,933 Also Sie legten die Knochen hinein, und sie… 692 00:44:03,016 --> 00:44:05,102 …wurden zu Matsch, 693 00:44:05,185 --> 00:44:09,231 den man dann in die Toilette schaufeln und runterspülen konnte. 694 00:44:10,065 --> 00:44:13,110 -Was taten Sie mit dem Schädel? -Ich behielt ihn. 695 00:44:13,193 --> 00:44:15,946 -Wo bewahrten Sie ihn auf? -Im Schrankbereich. 696 00:44:21,493 --> 00:44:25,539 Jeff war für mich mehr als nur mein Flurnachbar. 697 00:44:28,542 --> 00:44:31,795 Ich mochte ihn, weil ich fand, er hat ein weiches Herz. 698 00:44:32,838 --> 00:44:34,506 Ich weiß noch, 699 00:44:34,589 --> 00:44:37,634 als meine Schwester heiratete. 700 00:44:38,760 --> 00:44:41,304 Ich hatte kein Geld für ein Geschenk. 701 00:44:42,639 --> 00:44:45,976 Ich klopfte an Jeffs Tür und sagte zu ihm: 702 00:44:46,059 --> 00:44:49,354 "Ich mache mich für die Hochzeit meiner Schwester fertig. 703 00:44:49,438 --> 00:44:53,191 Könntest du mir etwas Geld für ein Geschenk leihen?" 704 00:44:55,277 --> 00:44:56,820 Er gab mir 60 $ 705 00:44:57,362 --> 00:44:59,531 und sagte: "Behalte das ruhig. 706 00:45:00,407 --> 00:45:02,993 Kauf deiner Schwester etwas Schönes." 707 00:45:03,910 --> 00:45:06,371 Ich wusste nichts über seine Vergangenheit. 708 00:45:07,581 --> 00:45:10,625 Wie viele Leute wissen, was ihre Nachbarn treiben, 709 00:45:10,709 --> 00:45:13,295 wenn sich die Tür hinter ihnen schließt? 710 00:45:13,795 --> 00:45:16,840 Man basiert seine Meinung nur darauf, 711 00:45:16,923 --> 00:45:18,341 was man sieht 712 00:45:18,967 --> 00:45:21,887 und was man aus ihrem Mund hört. 713 00:45:22,387 --> 00:45:24,848 JULI 1990 714 00:45:26,975 --> 00:45:29,352 22. JULI 1991 715 00:45:33,815 --> 00:45:37,444 Jeff, was weiß man über den Verdächtigen? Er ist 31 Jahre alt? 716 00:45:37,527 --> 00:45:38,779 Er ist 31 Jahre alt. 717 00:45:38,862 --> 00:45:41,573 Die Nachbarn sprachen kurz mit mir über ihn. 718 00:45:41,656 --> 00:45:45,368 Sie kannten ihn kaum, beschrieben ihn als schrägen Einzelgänger. 719 00:45:45,452 --> 00:45:48,079 Aber sie sagten, er ging jeden Tag arbeiten. 720 00:45:50,540 --> 00:45:52,334 Am Abend seiner Verhaftung… 721 00:45:53,960 --> 00:45:56,671 …wussten wir nicht, warum sie da waren. 722 00:45:57,506 --> 00:46:00,175 Und als ich einen der Beamten fragte: 723 00:46:00,884 --> 00:46:04,846 "Alles okay mit Jeff?", sagte er: "Ja, dem Dreckskerl geht's gut." 724 00:46:08,350 --> 00:46:09,643 Ich stand da… 725 00:46:10,936 --> 00:46:13,730 …und sah zu, wie sie Körperteile 726 00:46:13,814 --> 00:46:16,191 in kleinen Kisten fortschafften. 727 00:46:16,775 --> 00:46:19,611 Etwas größer als Schuhkartons. Ganz braun. 728 00:46:19,694 --> 00:46:22,447 Sie trugen immer zwei, drei auf einmal raus. 729 00:46:22,531 --> 00:46:24,825 Zwei, drei Kisten auf einmal. 730 00:46:26,368 --> 00:46:31,998 Es stellte sich heraus, dass Jeff tatsächlich Jeffrey Dahmer ist, 731 00:46:32,082 --> 00:46:36,795 der Männer in Apartment 213 ermordet hat. 732 00:46:39,005 --> 00:46:42,259 Kiste um Kiste voll zerstückelter menschlicher Überreste 733 00:46:42,342 --> 00:46:43,426 wurde mitgenommen. 734 00:46:43,510 --> 00:46:46,137 Nun müssen die Opfer identifiziert werden. 735 00:46:46,221 --> 00:46:48,765 Im Moment haben wir noch keinen 736 00:46:48,849 --> 00:46:52,227 der gefundenen Individuen identifizieren können. 737 00:46:54,271 --> 00:46:57,816 Zu dieser Zeit gab es noch keine DNS-Analyse, 738 00:46:57,899 --> 00:47:01,736 die für die reguläre Gerichtsmedizin verfügbar gewesen wäre. 739 00:47:02,487 --> 00:47:05,740 Wir arbeiteten also mit Zahnanalyse, 740 00:47:05,824 --> 00:47:07,576 mit Fingerabdrücken, 741 00:47:07,659 --> 00:47:13,415 persönlichen Gegenständen, Tattoos, chirurgischen Narben und so weiter, 742 00:47:13,498 --> 00:47:16,126 um die Opfer zu identifizieren. 743 00:47:19,129 --> 00:47:21,631 Die Skelette wieder zusammenzusetzen 744 00:47:21,715 --> 00:47:23,717 war wie ein Puzzle. 745 00:47:25,510 --> 00:47:29,598 Forensische Anthropologie konnte Alter, Rasse und Geschlecht bestimmen 746 00:47:29,681 --> 00:47:33,476 und uns dabei helfen, einige der Verletzungen zu interpretieren. 747 00:47:33,560 --> 00:47:35,103 Sobald Ermittelnde hier 748 00:47:35,186 --> 00:47:38,815 physische Beschreibungen der Opfer fertigstellen, 749 00:47:38,899 --> 00:47:41,818 werden diese in einen Computer eingespeist 750 00:47:41,902 --> 00:47:46,031 und mit Beschreibungen von Vermissten im ganzen Land verglichen. 751 00:47:46,948 --> 00:47:51,077 Es hatte Berichte über einige vermisste Personen 752 00:47:51,161 --> 00:47:54,748 in den anderthalb Jahren davor gegeben. 753 00:47:55,373 --> 00:47:57,834 Wir hatten also eine Liste 754 00:47:57,918 --> 00:47:59,920 an möglichen Opfern. 755 00:48:00,545 --> 00:48:04,883 Nach Jeffreys Verhaftung bekamen wir täglich 300 Anrufe von Leuten, 756 00:48:04,966 --> 00:48:07,802 die fragten, was mit ihrem Kind passiert war, 757 00:48:07,886 --> 00:48:10,347 oder ob er etwas über ihr Kind wisse. 758 00:48:10,430 --> 00:48:11,806 FAMILIEN STELLEN FRAGEN 759 00:48:11,890 --> 00:48:13,558 Leute aus der Umgebung, 760 00:48:13,642 --> 00:48:16,353 Leute mit vermissten Angehörigen sorgen sich. 761 00:48:16,436 --> 00:48:21,358 Immer mehr tauchen heute am Tatort an der Ecke 25th und Kilbourn auf. 762 00:48:21,441 --> 00:48:24,152 Wir schauen nur. Vielleicht haben wir Glück. 763 00:48:24,235 --> 00:48:27,739 Es mag so sein oder nicht, aber wir suchen selbst Hinweise. 764 00:48:28,531 --> 00:48:35,413 Wir berieten uns mit dem Rechtsmediziner, der versuchte, die Teile zusammenzusetzen. 765 00:48:36,456 --> 00:48:38,750 Sobald wir genügend Informationen 766 00:48:39,376 --> 00:48:41,419 und eventuell ein Foto hatten, 767 00:48:41,503 --> 00:48:43,546 zeigten wir Dahmer diese Fotos, 768 00:48:43,630 --> 00:48:46,466 in dem Versuch, diese Leute zu identifizieren. 769 00:48:47,425 --> 00:48:49,219 Es war eine gewaltige Aufgabe. 770 00:48:49,761 --> 00:48:53,056 Er erklärte jedes Opfer sehr genau. 771 00:48:53,848 --> 00:48:56,226 Es gab mit Gewissheit Opfer, 772 00:48:56,309 --> 00:49:01,690 die wir ohne Dahmers Kooperation ihm nicht hätten zuordnen können. 773 00:49:01,773 --> 00:49:06,277 Henry Smith suchte seinen Bruder in Schwulenbars in Milwaukee und Chicago, 774 00:49:06,361 --> 00:49:07,946 aber bislang erfolglos. 775 00:49:09,197 --> 00:49:12,784 Es passierte oft, dass man in eine Bar reinging und es hieß: 776 00:49:13,785 --> 00:49:16,079 "Junge! Noch einer ist verschwunden." 777 00:49:16,663 --> 00:49:18,832 "Was? Wer ist jetzt verschwunden?" 778 00:49:18,915 --> 00:49:21,543 Die Community in Milwaukee ist so klein, 779 00:49:22,043 --> 00:49:24,337 besonders jene der Schwarzen Schwulen. 780 00:49:24,879 --> 00:49:28,425 Wenn man jemanden also zwei, drei Wochen nicht sah, 781 00:49:28,508 --> 00:49:30,218 dachte man, er sei umgezogen. 782 00:49:32,262 --> 00:49:38,268 Aber dann kam es, ich würde sagen, fast schon wöchentlich vor, dass es hieß: 783 00:49:38,351 --> 00:49:39,769 "Soundso ist weg." 784 00:49:39,853 --> 00:49:41,021 MORD: EDWARD SMITH 785 00:49:41,104 --> 00:49:44,065 Ich sah Eddie Smith ständig. 786 00:49:44,816 --> 00:49:47,986 Und ganz plötzlich war er verschwunden. 787 00:49:48,570 --> 00:49:51,740 Ich selbst glaube nicht, dass er noch da draußen ist. 788 00:49:51,823 --> 00:49:55,076 Carolyn Smith betet, dass ihre Ängste nicht wahr werden. 789 00:49:55,160 --> 00:49:59,706 Ihr 28-jähriger Bruder Eddie wurde zuletzt vor einem Jahr am 16. Juni gesehen, 790 00:49:59,789 --> 00:50:02,333 als er zu Milwaukees Pride-Parade ging. 791 00:50:03,251 --> 00:50:05,587 Eddies Schwester kam in die Bar. 792 00:50:06,671 --> 00:50:09,466 Sie fragte Leute nach ihm, hatte Fotos dabei. 793 00:50:09,549 --> 00:50:12,469 Sie meinte: "Er hätte jemanden angerufen. 794 00:50:12,552 --> 00:50:15,847 Ich weiß, er hätte mich angerufen. Wie reden jeden Tag." 795 00:50:16,806 --> 00:50:21,227 Ernest Miller wuchs in Milwaukee auf, wollte aber nach Chicago zurückkehren, 796 00:50:21,311 --> 00:50:22,395 als er verschwand. 797 00:50:22,479 --> 00:50:23,605 MORD: ERNEST MILLER 798 00:50:23,688 --> 00:50:25,857 Ernest Miller, noch ein junger Mann. 799 00:50:26,357 --> 00:50:28,443 Ernest war eine gute Seele. 800 00:50:28,985 --> 00:50:30,528 Er war sehr kreativ. 801 00:50:30,612 --> 00:50:34,949 Als Ernest verschwunden ist, war das natürlich auch Thema in den Bars. 802 00:50:35,784 --> 00:50:39,871 Der 18-jährige Curtis Straughter wohnte mit seiner Oma in diesem Haus. 803 00:50:39,954 --> 00:50:42,582 Sie sah ihn zuletzt vor etwa fünf Monaten. 804 00:50:45,919 --> 00:50:51,299 Damals konnte man in den Bars Zigaretten aus Zigarettenautomaten kaufen. 805 00:50:52,092 --> 00:50:53,426 HABEN SIE IHN GESEHEN? 806 00:50:53,510 --> 00:50:58,306 Auf den Zigarettenautomaten hingen oft Suchplakate. 807 00:50:59,182 --> 00:51:02,727 Das waren Suchplakate für Erwachsene, die verschwunden waren. 808 00:51:02,811 --> 00:51:06,356 Und ihre Familien oder Freunde versuchten sie aufzuspüren. 809 00:51:06,439 --> 00:51:08,566 Wehrt euch! Kampf gegen Aids! 810 00:51:08,650 --> 00:51:12,153 Aber die aktivsten Jahre von Dahmer in Milwaukee 811 00:51:12,237 --> 00:51:13,780 fallen mit jenen zusammen, 812 00:51:13,863 --> 00:51:17,951 in denen sich die Zahl der Aids-Todesfälle in Wisconsin verzehnfachte. 813 00:51:19,661 --> 00:51:21,621 Also verschwanden Leute einfach. 814 00:51:23,039 --> 00:51:24,499 Waren sie tot? 815 00:51:24,582 --> 00:51:27,669 Waren sie krank? Weggezogen? Niemand wusste es. 816 00:51:27,752 --> 00:51:31,840 Schwulenrechte jetzt! 817 00:51:31,923 --> 00:51:36,636 Dahmer hatte die seltene Gelegenheit, ein seltenes Zeitfenster… 818 00:51:39,013 --> 00:51:41,850 …in dem Leute aus der Community verschwanden. 819 00:51:43,268 --> 00:51:44,561 Keiner wusste, warum. 820 00:51:45,520 --> 00:51:48,064 Dahmer war auch der Familie Hughes bekannt. 821 00:51:48,148 --> 00:51:51,860 Freunde des taubstummen Tony Hughes erzählten Tonys Familie, 822 00:51:51,943 --> 00:51:54,904 er habe diese Bar mit einem blonden Mann verlassen. 823 00:51:57,657 --> 00:51:59,033 MAI 1991 824 00:51:59,117 --> 00:52:01,911 ZWEI MONATE VOR DAHMERS VERHAFTUNG 825 00:52:04,164 --> 00:52:07,041 Tony konnte weder hören noch sprechen, 826 00:52:07,542 --> 00:52:09,043 aber er schrieb Notizen. 827 00:52:09,127 --> 00:52:11,754 Er hatte immer Stift und Papier dabei. 828 00:52:12,547 --> 00:52:15,341 In seiner Gegenwart wollte man immer Spaß haben, 829 00:52:15,425 --> 00:52:17,051 weil er das auch hatte. 830 00:52:18,970 --> 00:52:22,557 Tony hatte Jeff schon lange gekannt. 831 00:52:23,766 --> 00:52:28,062 Und Tony und Jeff hatten ein Verhältnis gehabt. 832 00:52:28,146 --> 00:52:30,106 Tony hatte mir das erzählt. 833 00:52:32,233 --> 00:52:35,820 Es war am Wochenende vor dem Memorial Day 1991. 834 00:52:38,364 --> 00:52:39,991 Tony Hughes und ich 835 00:52:40,533 --> 00:52:43,703 waren gemeinsam in einer Bar namens The Phoenix. 836 00:52:44,954 --> 00:52:47,582 Wir saßen an der Bar und tranken Cocktails. 837 00:52:48,208 --> 00:52:51,044 Da kam Jeff durch die Hintertür. Jeffrey Dahmer. 838 00:52:52,712 --> 00:52:54,255 Als Jeff reinkam, 839 00:52:54,797 --> 00:52:58,384 stand Tony von der Bar auf und ging zu ihm hin. 840 00:53:00,428 --> 00:53:05,225 Tony ging von mir weg und folgte Jeff auf die Tanzfläche. 841 00:53:06,976 --> 00:53:09,771 Es war das letzte Mal, dass ich Tony Hughes sah. 842 00:53:19,447 --> 00:53:21,699 Jeff sprach mit mir über alle Opfer. 843 00:53:22,992 --> 00:53:28,331 Aber es braucht Zeit, die Bindung, das Vertrauen aufzubauen, das nötig ist, 844 00:53:28,414 --> 00:53:32,543 um die innersten Geheimnisse mit einer Person zu besprechen. 845 00:53:34,963 --> 00:53:37,215 Bei dem Taubstummen war es so, 846 00:53:37,924 --> 00:53:40,260 dass ich ihn bei mir behalten wollte. 847 00:53:41,219 --> 00:53:44,222 Also gab ich ihm einen Drink mit den Pillen darin. 848 00:53:45,348 --> 00:53:46,849 Er schlief ein, 849 00:53:46,933 --> 00:53:49,894 und ich wollte sehen, 850 00:53:49,978 --> 00:53:52,188 ob ich einen Weg finden kann, 851 00:53:52,272 --> 00:53:53,982 ihn bei mir zu behalten, 852 00:53:54,065 --> 00:53:56,901 ohne ihn tatsächlich zu töten. 853 00:53:57,902 --> 00:54:02,073 Als wir an den Punkt kamen, an dem er sich mit mir richtig wohlfühlte, 854 00:54:02,156 --> 00:54:07,537 eröffnete er mir weitere Details, die er der Polizei nicht erzählt hatte. 855 00:54:08,496 --> 00:54:11,708 Also, ich besaß eine Bohrmaschine. 856 00:54:12,500 --> 00:54:13,418 Und… 857 00:54:13,960 --> 00:54:17,171 Das wird jetzt schlimm klingen, aber… 858 00:54:18,047 --> 00:54:20,216 Soll ich es sagen oder nicht? 859 00:54:21,884 --> 00:54:27,056 Ich bohrte, während er schlief, ein kleines Loch in seinen Schädel, 860 00:54:27,682 --> 00:54:29,017 um zu sehen, 861 00:54:30,018 --> 00:54:32,145 ob ich es hinbekomme, 862 00:54:32,937 --> 00:54:36,149 ihn in eine Art Zombie-Zustand zu bringen. 863 00:54:37,984 --> 00:54:40,069 Er glaubte wohl fest, wenn er einen 864 00:54:40,153 --> 00:54:43,448 durch diese primitive Lobotomie am Leben erhalten könnte, 865 00:54:43,531 --> 00:54:46,784 würde das reichen, um seine Bedürfnisse zu befriedigen. 866 00:54:48,578 --> 00:54:50,079 Ich war entgeistert. 867 00:54:50,163 --> 00:54:53,541 Das zu hören war mehr, als ich ertragen konnte. 868 00:54:53,624 --> 00:54:56,794 Tatsächlich bewegte ich einen der Psychologen, 869 00:54:56,878 --> 00:54:58,671 mit denen wir arbeiteten, 870 00:54:59,172 --> 00:55:02,008 nämlich Kenneth Smail, zum Bleiben. 871 00:55:02,091 --> 00:55:04,385 Jeff, woher hatten Sie diese Idee? 872 00:55:05,136 --> 00:55:07,638 Sie kam von meinen eigenen Gedanken. 873 00:55:10,183 --> 00:55:13,686 Ich dachte, es könnte vielleicht funktionieren, 874 00:55:13,770 --> 00:55:15,104 weil ich nicht weiter… 875 00:55:16,564 --> 00:55:20,276 …Leute töten wollte, da mir dann nur noch ihr Schädel blieb. 876 00:55:22,779 --> 00:55:26,157 Er wollte den Willen der Person nehmen. So erklärte er es. 877 00:55:26,240 --> 00:55:28,618 Es ist erstaunlich. Unbegreiflich. 878 00:55:29,952 --> 00:55:33,247 Dann injizierte er Salzsäure 879 00:55:33,331 --> 00:55:35,291 in das Loch im Schädel. 880 00:55:36,959 --> 00:55:39,754 Mr. Hughes starb an dieser Injektion. 881 00:55:39,837 --> 00:55:42,340 Es war nicht mehr nötig, ihn zu erwürgen. 882 00:55:43,508 --> 00:55:46,219 Dahmer behielt den Schädel auf Dauer. 883 00:55:46,719 --> 00:55:48,221 Es war einer der Schädel, 884 00:55:48,304 --> 00:55:51,140 die bei der Verhaftung noch in der Wohnung waren. 885 00:55:57,897 --> 00:56:03,069 Ich werde jedes Mal traurig, wenn ich an einen dieser Herren denke. 886 00:56:04,320 --> 00:56:09,158 Weil sie, wie alle zu jener Zeit, bloß versuchten, sich selbst zu finden. 887 00:56:10,326 --> 00:56:12,537 Sie rechneten nicht mit ihrer Tötung. 888 00:56:13,621 --> 00:56:15,748 Das waren in den meisten Fällen 889 00:56:15,832 --> 00:56:18,960 arme, schwule Männer, 890 00:56:19,502 --> 00:56:22,547 die wohl kein großes Netzwerk hinter sich hatten, 891 00:56:23,172 --> 00:56:28,052 oder ein Netzwerk, dem bei der Aussage "Mein Angehöriger ist verschwunden" 892 00:56:28,136 --> 00:56:31,472 nicht die nötige Aufmerksamkeit geschenkt wurde. 893 00:56:32,890 --> 00:56:36,602 Behörden fragen sich, wie jemand so etwas Grauenhaftes tun kann. 894 00:56:36,686 --> 00:56:40,606 Die Bevölkerung dagegen fragt sich, wieso die Polizei nichts ahnte, 895 00:56:40,690 --> 00:56:44,235 zumal Dahmer ein verurteilter Triebtäter auf Bewährung war. 896 00:56:47,947 --> 00:56:49,949 Ich war oft in den Bars unterwegs. 897 00:56:50,700 --> 00:56:52,952 Niemand fragte mich je nach irgendwem. 898 00:56:53,453 --> 00:56:58,499 Nie kam auch nur irgendjemand von der Polizei zu mir und fragte: 899 00:56:58,583 --> 00:57:01,294 "Was wissen Sie über diese oder jene Person?" 900 00:57:02,503 --> 00:57:05,506 Das waren nicht nur ein paar Wochen oder Monate. 901 00:57:06,632 --> 00:57:08,176 Das lief jahrelang. 902 00:57:08,968 --> 00:57:11,804 Wie konnte ein Mann so lange Zeit so viele töten, 903 00:57:11,888 --> 00:57:13,848 ohne dass die Polizei es merkte? 904 00:57:13,931 --> 00:57:16,434 Laut manchen sei das zögerliche Ermittleln 905 00:57:16,517 --> 00:57:20,521 des Exekutivorgans bei Verbrechen in der Schwulenszene mitschuldig. 906 00:57:21,606 --> 00:57:25,526 Wenn die Opfer weiß und hetero gewesen wären, 907 00:57:26,861 --> 00:57:31,741 wären die Ermittlungen gründlicher und spezifischer gewesen. 908 00:57:32,366 --> 00:57:36,370 Bittere Rassismusvorwürfe: Viele Morde seien vermeidbar gewesen. 909 00:57:36,454 --> 00:57:39,665 Es zeigt die Einstellung gegenüber Minderheiten. 910 00:57:39,749 --> 00:57:41,209 Als wären wir eine Last. 911 00:57:41,959 --> 00:57:44,879 Die Familien, die fanden, die Polizei war untätig… 912 00:57:46,672 --> 00:57:51,344 Ich glaube, sie hatten nicht unrecht. Da war wohl so eine Einstellung à la: 913 00:57:51,427 --> 00:57:53,346 "Es ist ein 20-jähriger Kerl, 914 00:57:53,429 --> 00:57:56,307 der durch die Bars streift und Männer abschleppt… 915 00:57:56,390 --> 00:57:58,935 Also wer weiß schon, wo er steckt?" 916 00:58:00,353 --> 00:58:01,854 Es stellt sich die Frage, 917 00:58:01,938 --> 00:58:05,942 ob die Polizei den Vermisstenanzeigen ausreichend nachgegangen ist. 918 00:58:06,609 --> 00:58:09,529 Nahmen sie an, die Vermissten hatten Ärger gesucht 919 00:58:09,612 --> 00:58:11,572 und waren die Mühe nicht wert? 920 00:58:11,656 --> 00:58:14,367 Hätten sie auf die People of Color gehört, 921 00:58:14,450 --> 00:58:18,037 hätten sie vielen jungen Menschen das Leben retten können. 922 00:58:18,829 --> 00:58:23,668 Ich besorgte mir einen 140 Liter fassenden Gefrierschrank. 923 00:58:23,751 --> 00:58:26,462 Was hat Sie dazu gebracht, das zu tun? 924 00:58:27,547 --> 00:58:30,508 Ich bereitete mich auf weitere vor. 925 01:00:16,697 --> 01:00:19,659 Untertitel von: Agnes Nagy