1
00:00:09,343 --> 00:00:12,180
Nachdem Mr. Dahmer
das erste Mal getötet hatte,
2
00:00:12,972 --> 00:00:15,516
tat er es neun Jahre lang nicht wieder.
3
00:00:16,559 --> 00:00:18,436
Aber nach dieser Pause
4
00:00:18,519 --> 00:00:22,982
wachte er im Ambassador Hotel
neben einer Leiche auf.
5
00:00:23,524 --> 00:00:25,318
MORD: STEVEN TUOMI
6
00:00:25,401 --> 00:00:29,322
Er hatte dann eine Art
umgekehrte religiöse Bekehrung.
7
00:00:30,281 --> 00:00:32,909
Er dachte:
"Vielleicht ist es mein Schicksal,
8
00:00:32,992 --> 00:00:35,036
des Teufels Werk zu vollbringen."
9
00:00:36,329 --> 00:00:40,166
Er begann mit dem Einsatz
diverser bizarrer Beschwörungsformeln.
10
00:00:41,334 --> 00:00:44,629
Er fing an,
sich auf Filmausschnitte zu beziehen,
11
00:00:44,712 --> 00:00:48,466
die darauf hinweisen,
dass böse Mächte da draußen existieren.
12
00:00:48,549 --> 00:00:49,759
DER EXORZIST III
13
00:00:49,842 --> 00:00:51,886
Etwa Die Rückkehr der Jedi-Ritter.
14
00:00:52,845 --> 00:00:57,266
Er identifizierte sich mit dem Imperator.
Er wollte diese Gedankenkontrolle.
15
00:00:58,226 --> 00:01:00,603
Der Imperator hatte gelbe Augen.
16
00:01:01,104 --> 00:01:05,191
Also fand Jeff einen Laden,
wo er gelbe Kontaktlinsen besorgen konnte.
17
00:01:06,442 --> 00:01:08,945
Und bevor er abends ausging,
18
00:01:09,028 --> 00:01:11,197
setzte er die Kontaktlinsen ein.
19
00:01:11,280 --> 00:01:13,533
Er musste sich selbst stimulieren,
20
00:01:13,616 --> 00:01:15,034
indem er versuchte,
21
00:01:15,118 --> 00:01:17,870
einen Teufel
oder bösen Menschen nachzuahmen,
22
00:01:17,954 --> 00:01:20,039
um seine Fantasien zu erfüllen.
23
00:01:21,165 --> 00:01:25,628
Die Leute schauen sich
diese blutigen Horrorfilme an, um…
24
00:01:26,921 --> 00:01:30,591
…einen Blick darauf zu erhaschen,
was solche Filme zeigen.
25
00:01:32,426 --> 00:01:36,389
Der einzige Unterschied ist,
dass ich es in der Realität tat.
26
00:01:41,894 --> 00:01:44,480
EINE NETFLIX DOKUREIHE
27
00:02:07,253 --> 00:02:10,256
Meine Beziehung zu Jeff
vertiefte sich mit der Zeit.
28
00:02:11,883 --> 00:02:15,887
Im Laufe der Zeit lernte ich
verschiedene Facetten von ihm kennen.
29
00:02:17,597 --> 00:02:19,807
In ihm tobten große Konflikte.
30
00:02:20,975 --> 00:02:25,104
Es gab eine sehr lange Zeit,
während der er keine Morde beging.
31
00:02:25,188 --> 00:02:27,565
Aber als er Steven Tuomi traf,
32
00:02:27,648 --> 00:02:30,735
verlor er die Kontrolle über das Problem.
33
00:02:31,235 --> 00:02:32,612
Wackeliges Terrain.
34
00:02:33,196 --> 00:02:34,864
Zu welchem Zeitpunkt…
35
00:02:36,115 --> 00:02:39,660
…haben Sie diesen Gefühlen
vollkommen nachgegeben,
36
00:02:39,744 --> 00:02:41,787
ohne etwas ändern zu wollen?
37
00:02:41,871 --> 00:02:44,248
Nach dem Ambassador-Vorfall.
38
00:02:44,332 --> 00:02:47,376
Das hat die Sache
wirklich ins Rollen gebracht.
39
00:02:48,419 --> 00:02:53,257
Irgendwann fiel er in den Abgrund.
Es gab kein Zurück.
40
00:02:54,008 --> 00:02:55,885
Und vier Jahre später
41
00:02:55,968 --> 00:02:59,555
führte dieses leichtsinnige Verhalten
zu seiner Verhaftung.
42
00:03:05,478 --> 00:03:07,813
22. JULI 1991
43
00:03:10,358 --> 00:03:14,153
Der Dahmer-Fall war etwas,
das es in Milwaukee nie gegeben hatte.
44
00:03:15,279 --> 00:03:20,159
Es war ein unwirklicher Moment
in meiner Karriere als Reporterin.
45
00:03:22,203 --> 00:03:27,708
In jener Nacht, am 22. Juli 1991…
46
00:03:29,961 --> 00:03:34,966
…waren Polizeikräfte Milwaukees
auf einer nächtlichen Routinestreife.
47
00:03:36,550 --> 00:03:38,636
Sie fuhren mit ihrem Streifenwagen
48
00:03:38,719 --> 00:03:41,264
auf der Straße
nahe Dahmers Wohnung vorbei.
49
00:03:41,764 --> 00:03:46,644
Und da kam Tracy Edwards auf sie zu.
50
00:03:46,727 --> 00:03:50,898
Tracy Edwards trug Boxershorts,
51
00:03:51,607 --> 00:03:54,944
und eine Handschelle
hing an einem seiner Handgelenke.
52
00:03:56,737 --> 00:04:01,742
Die Beamten sprachen mit ihm,
und er begann,
53
00:04:01,826 --> 00:04:06,080
eine wunderliche Geschichte
darüber zu erzählen,
54
00:04:06,163 --> 00:04:07,999
wo er gerade gewesen war.
55
00:04:08,082 --> 00:04:10,418
Über diesen seltsamen weißen Kerl,
56
00:04:10,501 --> 00:04:13,254
mit dem er gerade in Kontakt gekommen war.
57
00:04:15,673 --> 00:04:20,219
Dahmer wählte seine Opfer
nach bestimmten physischen Kriterien aus.
58
00:04:22,054 --> 00:04:24,098
Er bot ihnen Geld an,
59
00:04:24,181 --> 00:04:27,018
um sich von Dahmer
fotografieren zu lassen.
60
00:04:27,101 --> 00:04:29,603
Aber sie mussten
in seine Wohnung mitgehen.
61
00:04:31,439 --> 00:04:36,277
In jener Nacht willigte Tracy Edwards ein,
in Dahmers Wohnung mitzugehen.
62
00:04:39,155 --> 00:04:41,115
Tracy ist ein sehr netter Kerl…
63
00:04:41,198 --> 00:04:42,575
DAHMERS CHEFVERTEIDIGER
64
00:04:42,658 --> 00:04:44,368
…und auch sehr gewieft.
65
00:04:45,619 --> 00:04:48,956
Von ihm wissen wir,
wie Jeffrey sich an dem Abend benahm.
66
00:04:50,124 --> 00:04:52,126
Ihm war plötzlich klargeworden,
67
00:04:52,710 --> 00:04:55,296
dass er nicht
für ein Fotoshooting dort war.
68
00:04:56,464 --> 00:04:58,507
Sondern für etwas Schlimmeres.
69
00:04:59,842 --> 00:05:02,303
Als sie im Schlafzimmer waren,
70
00:05:02,887 --> 00:05:05,431
legte ihm Dahmer eine Handschelle an,
71
00:05:05,514 --> 00:05:09,894
und Edwards wich aus,
damit er ihm die andere nicht anlegte.
72
00:05:11,896 --> 00:05:15,232
Und Jeffrey schaltete
den Film Der Exorzist III ein.
73
00:05:15,858 --> 00:05:18,652
Dahmer vertiefte sich in den Film,
74
00:05:18,736 --> 00:05:21,447
also kümmerte ihn
die andere Handschelle nicht.
75
00:05:22,531 --> 00:05:24,617
Er begann sich komisch zu bewegen,
76
00:05:24,700 --> 00:05:27,453
wippte auf einem Stuhl vor und zurück,
77
00:05:27,536 --> 00:05:29,580
machte seltsame Geräusche
78
00:05:29,663 --> 00:05:32,041
und schien in Zungen zu reden.
79
00:05:33,042 --> 00:05:36,170
Tracy tat so, als wären sie Kumpel,
80
00:05:36,253 --> 00:05:39,757
weil er wusste,
er musste fliehen, sonst würde er sterben.
81
00:05:42,927 --> 00:05:47,515
Ich sagte ihm, ich müsse aufs Klo.
Als ich an ihm vorbeiging, schlug ich ihn.
82
00:05:47,598 --> 00:05:50,851
Dann lief ich zur Tür,
und Gott war wohl bei mir,
83
00:05:50,935 --> 00:05:55,272
denn er hatte acht verschiedene Schlösser,
und ich wählte das richtige.
84
00:05:59,443 --> 00:06:02,738
Tracy hielt eine Einheit
der Polizei Milwaukee an.
85
00:06:03,989 --> 00:06:06,117
Er wollte nur die Fessel loswerden.
86
00:06:06,200 --> 00:06:11,163
Zuerst wollte er wohl gar nicht ausführen,
warum er sie überhaupt trug.
87
00:06:13,207 --> 00:06:16,627
Es waren andere Handschellen,
als die Polizei benutzte.
88
00:06:16,710 --> 00:06:18,712
Ihre Schlüssel passten also nicht.
89
00:06:19,296 --> 00:06:20,714
Sie gingen zur Wohnung,
90
00:06:20,798 --> 00:06:24,218
um den Schlüssel zu holen
und nach dem Rechten zu sehen.
91
00:06:24,301 --> 00:06:25,803
…BEFRAGTEN JEFFREY…
92
00:06:29,056 --> 00:06:32,143
Als Dahmer die Tür öffnete,
war er berauscht.
93
00:06:34,061 --> 00:06:35,896
Er ließ die Beamten rein.
94
00:06:37,815 --> 00:06:40,234
Die Beamten durchsuchten das Schlafzimmer
95
00:06:40,317 --> 00:06:45,322
und fanden ein Messer unter dem Bett,
mit dem Dahmer Edwards bedroht hatte.
96
00:06:46,866 --> 00:06:52,580
Edwards hatte einen Kommentar gemacht,
dass Dahmer etwas erwähnt hätte
97
00:06:53,456 --> 00:06:56,459
über einen oder mehrere Köpfe
in seinem Kühlschrank.
98
00:06:58,919 --> 00:07:00,838
Der Beamte öffnete ihn…
99
00:07:02,465 --> 00:07:06,177
…und erblickte im Kühlschrank einen Kopf,
der nach oben schaute,
100
00:07:06,260 --> 00:07:07,261
und er schrie.
101
00:07:07,761 --> 00:07:09,889
Er schrie buchstäblich.
102
00:07:11,557 --> 00:07:15,352
Er ging irgendwann in Rente,
träumte aber noch immer davon.
103
00:07:16,604 --> 00:07:18,105
Er kam nie drüber hinweg.
104
00:07:21,984 --> 00:07:23,903
Dahmer wurde verhaftet.
105
00:07:24,403 --> 00:07:27,156
Er wurde ins Polizeipräsidium gebracht.
106
00:07:28,240 --> 00:07:29,408
Ich kam zum Tatort
107
00:07:29,492 --> 00:07:32,870
und traf den Leutnant der Nachtschicht,
Roosevelt Harrell,
108
00:07:32,953 --> 00:07:35,998
der nur den Kopf schüttelte
und mich informierte,
109
00:07:36,081 --> 00:07:37,500
wie unfassbar es sei.
110
00:07:37,583 --> 00:07:41,670
Es ist eine sehr kleine Wohnung,
aber es gab jede Menge Beweise darin.
111
00:07:44,298 --> 00:07:46,550
Der Tatort selbst war grauenvoll.
112
00:07:47,301 --> 00:07:49,470
Die Werkzeuge in der Wohnung
113
00:07:49,553 --> 00:07:52,264
inkludierten Bügelsägen, Schraubenzieher
114
00:07:52,348 --> 00:07:57,394
und andere Werkzeuge,
die er zum Zerlegen der Opfer benutzte.
115
00:08:00,648 --> 00:08:03,442
Ich dachte,
es wäre ein Tatort wie jeder andere.
116
00:08:03,526 --> 00:08:06,904
Als ich dort ankam,
brachte mich der Polizeibeamte
117
00:08:06,987 --> 00:08:08,364
in Dahmers Wohnung.
118
00:08:10,699 --> 00:08:14,912
Gerichtspathologen sind daran gewöhnt,
Traumata zu sehen,
119
00:08:15,788 --> 00:08:17,498
aber das war etwas anderes.
120
00:08:19,166 --> 00:08:23,128
Wenn man sich im Raum umsah,
merkte man die Angst in den Gesichtern.
121
00:08:24,088 --> 00:08:27,216
Und in den Jahren,
die seither vergangen sind,
122
00:08:27,299 --> 00:08:29,802
bin ich zu dem Schluss gekommen,
123
00:08:29,885 --> 00:08:32,263
dass ich in jener Zeit
124
00:08:32,346 --> 00:08:35,432
dem wahren Bösen begegnet war.
125
00:08:36,600 --> 00:08:38,435
Ich kann es nicht beschreiben,
126
00:08:38,519 --> 00:08:42,439
aber da war ein Gefühl
menschlicher Verdorbenheit.
127
00:08:44,149 --> 00:08:48,737
Als wir die diversen Schubladen
und Behältnisse durchschauten,
128
00:08:48,821 --> 00:08:52,616
hatte ich nicht das Gefühl,
einen Tatort zu untersuchen,
129
00:08:52,700 --> 00:08:55,202
sondern Dahmers Museum zu zerlegen.
130
00:08:58,038 --> 00:09:01,500
Es war offensichtlich,
dass Dahmer einige Körperteile
131
00:09:01,584 --> 00:09:05,504
der von ihm getöteten Personen
für seine Sammlung aufbewahrt hatte.
132
00:09:06,005 --> 00:09:09,717
Ausgetrocknete Genitalien,
menschliches Haar…
133
00:09:12,386 --> 00:09:14,722
Wir fanden Plastiktüten,
134
00:09:14,805 --> 00:09:16,890
die Gewebe enthielten.
135
00:09:17,641 --> 00:09:21,312
Ich identifizierte ein menschliches Herz,
136
00:09:21,854 --> 00:09:25,190
sowie andere Arten
von Skelettmuskelgewebe.
137
00:09:26,900 --> 00:09:32,031
Und in diesem Schlafzimmer
waren drei intakte Skelette,
138
00:09:32,114 --> 00:09:33,949
die enthauptet waren.
139
00:09:35,075 --> 00:09:37,036
Und 11 menschliche Schädel.
140
00:09:38,162 --> 00:09:40,039
Da wurde mir plötzlich bewusst:
141
00:09:40,539 --> 00:09:43,709
"Wir haben einen Serienmörder
in Milwaukee."
142
00:09:46,337 --> 00:09:48,005
Es war einfach so extrem.
143
00:09:49,715 --> 00:09:51,592
Es war beinahe unglaublich.
144
00:09:51,675 --> 00:09:54,762
Aber dennoch glaubhaft,
weil es so viele Beweise gab.
145
00:09:56,138 --> 00:09:57,806
Als ich im Schlafzimmer war,
146
00:09:57,890 --> 00:10:00,726
bemerkte ich ein großes,
blaues Kunststofffass.
147
00:10:01,310 --> 00:10:03,771
Und als ich es bewegte und schüttelte,
148
00:10:03,854 --> 00:10:06,690
schwappte Flüssigkeit darin,
149
00:10:06,774 --> 00:10:09,234
und ich merkte, dass es schwer war.
150
00:10:10,152 --> 00:10:14,990
Ich forderte Gefahrgutexperten an,
die das Fass entfernen sollten,
151
00:10:15,074 --> 00:10:19,870
für den Fall, dass Chemikalien
oder andere schädliche Stoffe darin waren.
152
00:10:23,749 --> 00:10:28,003
Früh am nächsten Morgen
ging ich ins Polizeipräsidium.
153
00:10:28,754 --> 00:10:33,384
Mir wurde berichtet,
was Dahmer erzählt hatte.
154
00:10:33,467 --> 00:10:35,135
MANN GESTEHT VERSTÜMMELUNGEN
155
00:10:35,219 --> 00:10:38,305
Also begannen wir,
den Zeitrahmen abzustecken.
156
00:10:38,389 --> 00:10:41,433
Das war der Anfang vieler Wochen,
157
00:10:41,517 --> 00:10:44,812
oder eher Monate, an Ermittlungsarbeit.
158
00:10:47,648 --> 00:10:52,945
Sein Anwalt riet ihm, nicht zu reden.
Er unterschrieb die Verzichtserklärung.
159
00:10:53,028 --> 00:10:54,154
Er wollte reden.
160
00:10:58,450 --> 00:10:59,868
Wir waren im Gefängnis,
161
00:11:00,536 --> 00:11:04,164
und er ging jedes der Opfer durch,
162
00:11:04,248 --> 00:11:06,875
so gut er sich zurückerinnern konnte.
163
00:11:07,459 --> 00:11:10,796
Ja, ich habe meine Gefühle
immer für mich behalten.
164
00:11:11,714 --> 00:11:15,592
Das ist also eine Art
Lernerfahrung für mich.
165
00:11:16,135 --> 00:11:18,137
Ich empfinde Sie hier als offen.
166
00:11:19,471 --> 00:11:21,348
Mit der Übung wird es leichter.
167
00:11:24,268 --> 00:11:28,439
Können Sie mir beantworten,
was Sie dazu brachte, sie töten zu wollen?
168
00:11:29,148 --> 00:11:31,442
Der zugrunde liegende Antrieb
169
00:11:31,525 --> 00:11:35,571
war wohl klarerweise
ein verzerrter Sexualtrieb.
170
00:11:37,614 --> 00:11:40,451
Einfach dieses ständige Gefühl der Leere
171
00:11:40,534 --> 00:11:42,327
und das Unvermögen,
172
00:11:43,328 --> 00:11:45,122
etwas im Leben zu finden,
173
00:11:45,205 --> 00:11:49,877
das mir wahrhaft ein Gefühl von Glück,
Frieden oder Erfüllung gibt.
174
00:11:51,712 --> 00:11:54,089
Ich war immer auf der Suche nach mehr.
175
00:11:57,760 --> 00:12:00,179
22. JULI 1991
176
00:12:02,347 --> 00:12:03,766
17. JANUAR 1988
177
00:12:03,849 --> 00:12:06,602
ACHT WOCHEN NACH DEM MORD AN TUOMI
178
00:12:09,188 --> 00:12:11,398
Eines Nachts ging ich aus,
179
00:12:11,482 --> 00:12:13,525
und ich traf diesen…
180
00:12:13,609 --> 00:12:15,194
Ich glaube, er war Inder.
181
00:12:15,277 --> 00:12:18,947
Er stand einfach da.
Er sagte, er warte auf den Bus.
182
00:12:19,031 --> 00:12:21,492
-Wissen Sie noch, wie er hieß?
-Nein.
183
00:12:24,953 --> 00:12:28,290
Im Januar 1988 ging Jeffrey Dahmer,
184
00:12:28,373 --> 00:12:31,168
der bei seiner Großmutter wohnte, aus.
185
00:12:31,251 --> 00:12:34,880
Er traf James Doxtator,
der 14 Jahre alt war.
186
00:12:35,547 --> 00:12:38,634
Er stand vor einer Schwulenbar
an der Bushaltestelle.
187
00:12:39,510 --> 00:12:43,555
Dahmer bat ihn,
ins Haus seiner Großmutter mitzugehen.
188
00:12:44,139 --> 00:12:47,684
Doxtator nannte seinen Preis,
nämlich 50 $ für Sex.
189
00:12:49,019 --> 00:12:51,980
-Wo war Ihre Oma?
-Sie war oben und schlief fest.
190
00:12:52,981 --> 00:12:55,484
Ich fragte: "Wie lange kannst du bleiben?"
191
00:12:55,567 --> 00:12:56,652
Und er sagte:
192
00:12:56,735 --> 00:13:00,030
"Nicht länger als bis zum frühen Morgen."
193
00:13:00,113 --> 00:13:03,450
-Und es war schon beinahe früher Morgen.
-Okay.
194
00:13:03,951 --> 00:13:05,994
Was ging Ihnen durch den Kopf?
195
00:13:06,078 --> 00:13:07,037
Ich wollte…
196
00:13:09,706 --> 00:13:13,126
…ihn einfach behalten.
Besser kann ich's nicht beschreiben.
197
00:13:14,586 --> 00:13:18,423
Er verabreichte ihm Tabletten,
die ihn einschlafen ließen.
198
00:13:18,507 --> 00:13:20,175
Er benutzte Schlaftabletten.
199
00:13:20,259 --> 00:13:23,762
Er gab fünf bis sieben davon
in ein koffeinhaltiges Getränk.
200
00:13:23,846 --> 00:13:26,557
Vielleicht auch mit etwas Alkohol.
201
00:13:27,891 --> 00:13:30,394
Meine Gedanken damals waren ganz klar…
202
00:13:31,562 --> 00:13:34,106
…nicht jene einer geistig gesunden Person.
203
00:13:35,357 --> 00:13:38,110
Mir wäre er lebend lieber gewesen,
204
00:13:38,193 --> 00:13:41,697
aber um ihn zu behalten,
musste ich ihn wohl erwürgen.
205
00:13:42,364 --> 00:13:46,326
Er tötete einen Menschen.
Die Leiche war oben im Schlafzimmer.
206
00:13:46,410 --> 00:13:49,454
Die Großmutter wachte auf,
und Jeffrey kam herunter
207
00:13:49,538 --> 00:13:51,248
und frühstückte mit ihr.
208
00:13:51,331 --> 00:13:53,584
Die Leiche war oben im Schlafzimmer.
209
00:13:53,667 --> 00:13:57,462
Jeffrey plauderte mit seiner Großmutter,
bis sie zur Kirche ging.
210
00:13:59,423 --> 00:14:01,592
Eine vollkommene Gleichgültigkeit.
211
00:14:03,010 --> 00:14:06,221
Er bewahrte Doxtators Leiche
212
00:14:06,305 --> 00:14:10,350
etwa eine Woche lang
im Obstkeller seiner Großmutter auf.
213
00:14:10,434 --> 00:14:13,103
Und wenn er allein im Haus war,
214
00:14:13,186 --> 00:14:17,024
brachte er den Leichnam nach oben
und benutzte ihn sexuell.
215
00:14:18,901 --> 00:14:22,738
Was Leichen, Ankleidepuppen
und bewusstlose Menschen
216
00:14:22,821 --> 00:14:24,448
alle gemeinsam haben,
217
00:14:24,531 --> 00:14:27,075
ist, dass sie keine Forderungen stellen,
218
00:14:27,159 --> 00:14:28,577
sich nicht beschweren
219
00:14:29,202 --> 00:14:30,579
und nirgends hingehen.
220
00:14:31,246 --> 00:14:33,332
Für Dahmer war das essenziell.
221
00:14:36,126 --> 00:14:37,753
Es gibt keinen Menschen,
222
00:14:37,836 --> 00:14:42,466
von dem ich je gehört habe,
der so einsam war wie Jeffrey Dahmer.
223
00:14:43,926 --> 00:14:45,052
Ich fragte:
224
00:14:45,135 --> 00:14:47,346
"Jeffrey, haben Sie Freunde?"
225
00:14:48,305 --> 00:14:49,139
"Nein."
226
00:14:49,222 --> 00:14:51,600
"Gingen Sie je mit einem Mann ins Kino?"
227
00:14:52,184 --> 00:14:53,018
"Nein."
228
00:14:53,101 --> 00:14:55,646
"Gehen Sie je auf Partys?" "Nein."
229
00:14:57,272 --> 00:15:01,026
Er hatte keine Freunde,
also sprach er mit niemandem.
230
00:15:02,903 --> 00:15:06,949
Mir tat sich das Bild
einer leeren menschlichen Hülle auf.
231
00:15:08,325 --> 00:15:10,452
Er dachte an nichts anderes,
232
00:15:10,535 --> 00:15:13,789
als seine Begierde zu erfüllen,
233
00:15:13,872 --> 00:15:17,668
Sex mit einem toten
oder bewusstlosen Menschen zu haben.
234
00:15:23,298 --> 00:15:24,967
Diese Situation zwingt mich,
235
00:15:25,050 --> 00:15:28,011
mein Leben damals
mit anderen Augen zu betrachten.
236
00:15:28,637 --> 00:15:30,472
Damals sahen Sie das nie?
237
00:15:30,555 --> 00:15:34,518
Vielleicht tat ich das,
aber ich habe es ignoriert, vergraben,
238
00:15:35,394 --> 00:15:39,272
in dem inneren Zwang erstickt,
der mich antrieb.
239
00:15:41,441 --> 00:15:44,987
Jeffrey war intellektuell
sehr interessiert an Anatomie.
240
00:15:45,988 --> 00:15:50,492
Das Interesse entstand in jungen Jahren,
in der dritten oder vierten Klasse.
241
00:15:57,916 --> 00:16:02,504
Als Jeff und ich jung waren,
gingen wir oft im Wald wandern.
242
00:16:02,587 --> 00:16:04,798
Und wir fanden oft…
243
00:16:04,881 --> 00:16:06,008
KINDHEITSFREUND
244
00:16:06,091 --> 00:16:07,759
…Knochen in der Erde.
245
00:16:07,843 --> 00:16:10,470
Er interessierte sich besonders
246
00:16:10,554 --> 00:16:12,723
für die Anatomie dieser Tiere.
247
00:16:14,057 --> 00:16:18,270
Er verbrachte seine Zeit
in einer kleinen Hütte im Garten,
248
00:16:18,353 --> 00:16:20,605
in der er Tiere sammelte.
249
00:16:21,940 --> 00:16:26,903
Und in dieser Gartenhütte
war einst eine ganze Knochensammlung.
250
00:16:27,779 --> 00:16:30,323
Knochen von Eichhörnchen, Kaninchen,
251
00:16:30,407 --> 00:16:33,243
oder was auch immer man im Wald so findet.
252
00:16:33,326 --> 00:16:37,080
Er hatte sie schön
auf Arbeitstischen in der Hütte aufgelegt.
253
00:16:37,748 --> 00:16:40,167
Er hatte alle Fleischreste entfernt.
254
00:16:40,250 --> 00:16:43,211
Ich war nicht dran interessiert,
so was zu sammeln.
255
00:16:43,295 --> 00:16:44,671
Jeff fand es spannend.
256
00:16:45,756 --> 00:16:48,633
Was ihn in diesem Alter interessierte,
257
00:16:48,717 --> 00:16:52,012
war eine Art amateurhafte Tierpräparation.
258
00:16:52,637 --> 00:16:56,641
Aber im Zuge seiner Beschäftigung damit
259
00:16:56,725 --> 00:17:01,521
fand er auch Interesse
an den inneren Organen.
260
00:17:03,607 --> 00:17:06,234
Es war ein morbides Interesse, klar.
261
00:17:06,318 --> 00:17:08,653
Und womit haben Sie angefangen?
262
00:17:10,030 --> 00:17:12,240
Mit totgefahrenen Tieren,
263
00:17:12,324 --> 00:17:13,366
Hunden,
264
00:17:14,451 --> 00:17:15,452
Opossums.
265
00:17:15,952 --> 00:17:19,039
Er war fasziniert davon,
die Tiere aufzuschneiden
266
00:17:19,122 --> 00:17:20,999
und ihr Inneres zu sehen.
267
00:17:21,083 --> 00:17:23,585
Um die Anordnung da drin zu sehen.
268
00:17:24,336 --> 00:17:25,921
In der neunten Klasse
269
00:17:26,004 --> 00:17:30,425
sezierten wir ein Ferkel.
270
00:17:30,509 --> 00:17:34,805
Nach der Dissektion
nahm ich den Kopf mit nach Hause,
271
00:17:34,888 --> 00:17:36,598
entfernte das Fleisch
272
00:17:37,265 --> 00:17:40,018
und behielt den Schädel für eine Weile.
273
00:17:40,102 --> 00:17:41,520
Ich weiß nicht, warum.
274
00:17:43,146 --> 00:17:46,900
Er tötete keine Tiere.
Er tat das mit toten Tieren, die er fand.
275
00:17:48,193 --> 00:17:50,904
Das alles war Teil seiner Faszination
276
00:17:50,987 --> 00:17:52,364
für tote Körper.
277
00:17:55,117 --> 00:17:57,035
Das war sein einziges Interesse.
278
00:17:57,911 --> 00:17:59,621
Es wurde zu einer Obsession.
279
00:18:00,539 --> 00:18:04,334
Er hatte diese Mauer
zwischen sich und anderen Menschen.
280
00:18:04,417 --> 00:18:06,128
Gar keine Emotionalität.
281
00:18:06,211 --> 00:18:09,881
Er ist nicht fähig,
eine Bindung zu anderen aufzubauen.
282
00:18:11,716 --> 00:18:15,720
Ich bin nicht mal sicher,
ob ich überhaupt fähig war zum…
283
00:18:16,930 --> 00:18:19,266
…Gefühl echter Liebe, selbst damals.
284
00:18:20,183 --> 00:18:21,685
Oder ob ich es jetzt bin.
285
00:18:22,269 --> 00:18:25,438
Wollen Sie sagen,
Sie wissen nicht, wie man liebt?
286
00:18:25,522 --> 00:18:26,815
Vermutlich nicht.
287
00:18:26,898 --> 00:18:30,610
Eine Person, die lieben kann,
würde solche Dinge wohl nicht tun.
288
00:18:37,284 --> 00:18:39,619
23. JULI 1991
289
00:18:41,705 --> 00:18:43,915
Am Morgen nach Dahmers Verhaftung
290
00:18:44,624 --> 00:18:46,168
ging die Sonne auf,
291
00:18:46,251 --> 00:18:48,670
die Nachtschicht-Polizeikräfte zogen ab
292
00:18:48,753 --> 00:18:50,839
und jene der Tagesschicht kamen an.
293
00:18:54,968 --> 00:18:59,181
Die Gasse hinter Dahmers Wohnung
war voll mit einigen Medienleuten,
294
00:18:59,264 --> 00:19:02,350
aber vor allem
mit der evakuierten Bewohnerschaft
295
00:19:02,434 --> 00:19:04,019
aus Dahmers Gebäude.
296
00:19:06,479 --> 00:19:11,359
Ein Kriminalreporter muss vernetzt sein,
für Insiderinformation von der Polizei.
297
00:19:12,611 --> 00:19:16,781
Einer meiner Freunde von der Polizei
sagte mir Dahmers Namen.
298
00:19:17,282 --> 00:19:19,367
Der war damals nicht öffentlich.
299
00:19:20,368 --> 00:19:22,913
Ich wollte vom Tatort fort
300
00:19:22,996 --> 00:19:27,000
und ans Computersystem
der Staatsanwaltschaft.
301
00:19:28,418 --> 00:19:33,006
Da konnte ich Dahmers Namen eintippen
und seine Vergangenheit erforschen.
302
00:19:34,466 --> 00:19:37,928
Und tatsächlich fand ich
einen Fall sexueller Gewalt.
303
00:19:39,471 --> 00:19:43,975
Ich ging die Akten durch und fand heraus,
dass seine Vertretung in dem Fall
304
00:19:44,059 --> 00:19:45,894
Anwalt Gerry Boyle gewesen war.
305
00:19:46,436 --> 00:19:49,189
Dahmer war damals schon polizeibekannt.
306
00:19:50,190 --> 00:19:52,651
JULI 1991
307
00:19:57,948 --> 00:20:01,243
Ich traf Dahmer
zum ersten Mal im Jahre 1988.
308
00:20:02,535 --> 00:20:07,332
Er wurde wegen sexuellen Fehlverhaltens
gegenüber einem jungen Burschen angeklagt.
309
00:20:08,500 --> 00:20:15,090
Ich sah eines Nachmittags
einen Eurasier die Straße entlanggehen.
310
00:20:15,173 --> 00:20:18,551
Ich fragte ihn,
ob er 50 $ verdienen wolle, er sagte Ja.
311
00:20:19,719 --> 00:20:21,554
Für Fotos. Wir gingen zu mir.
312
00:20:23,807 --> 00:20:28,144
Er zog sich bis auf die Unterwäsche aus.
Ich machte zwei Fotos von ihm.
313
00:20:28,228 --> 00:20:30,230
Eines im Bett, eines im Stehen.
314
00:20:31,606 --> 00:20:35,527
Ich trank einen Kaffee
mit etwas Whiskylikör darin.
315
00:20:36,027 --> 00:20:38,947
Ich gab ihm auch einen,
mit Schlaftabletten darin.
316
00:20:39,698 --> 00:20:41,449
Und er trank etwas davon.
317
00:20:43,034 --> 00:20:46,162
Er war insgesamt
höchstens eine Stunde dort.
318
00:20:47,664 --> 00:20:50,667
Er sagte, er müsse gehen.
Ich zahlte ihm die 50 $.
319
00:20:51,543 --> 00:20:53,086
Und er ging.
320
00:20:56,464 --> 00:20:58,091
Warum ließen Sie ihn gehen?
321
00:20:58,883 --> 00:21:02,762
Weil ich kein Messer hatte.
Ich hatte nicht vor, ihn zu verletzen.
322
00:21:02,846 --> 00:21:05,140
Ich wollte nur, dass er bleibt,
323
00:21:05,223 --> 00:21:07,434
und eine Weile bei ihm liegen.
324
00:21:09,561 --> 00:21:12,272
Er sagte, er höre gern Magengeräuschen zu.
325
00:21:12,355 --> 00:21:14,316
ANONYME ZEUGENAUSSAGE VOR GERICHT
326
00:21:14,399 --> 00:21:16,443
Ich lag noch auf dem Bett,
327
00:21:16,526 --> 00:21:20,155
er lehnte sich über mich, und er fing an…
328
00:21:20,238 --> 00:21:22,657
Er presste die Ohren auf meinen Bauch.
329
00:21:24,117 --> 00:21:27,996
Der Junge konnte entkommen
und kam leicht zugedröhnt nach Hause.
330
00:21:28,079 --> 00:21:31,207
Seine Eltern sorgten sich,
fuhren ihn ins Krankenhaus
331
00:21:31,291 --> 00:21:34,252
und riefen die Polizei,
weil er betäubt wirkte.
332
00:21:36,629 --> 00:21:40,425
Unsere Kanzlei belangte Dahmer
für die Viktimisierung des Jungen.
333
00:21:41,259 --> 00:21:42,677
Er wurde wegen Betäubung
334
00:21:42,761 --> 00:21:45,305
und sexueller Lockung
Unmündiger verurteilt.
335
00:21:46,348 --> 00:21:49,851
Als ich auf Dahmer
aufmerksam gemacht wurde,
336
00:21:49,934 --> 00:21:52,354
war ich leitender Psychologe
337
00:21:52,437 --> 00:21:55,190
der Strafvollzugsbehörde
der Region Milwaukee.
338
00:21:57,317 --> 00:21:59,944
Während er das Urteil erwartete,
339
00:22:00,445 --> 00:22:03,823
sagte ich,
ich würde ein kurzes Gutachten machen,
340
00:22:04,491 --> 00:22:08,161
um abschätzen zu können,
womit wir es zu tun haben.
341
00:22:08,244 --> 00:22:09,621
…VORHERRSCHEN VON WUT…
342
00:22:09,704 --> 00:22:13,500
Jeffrey war von Anfang an zurückhaltend,
wütend und unkooperativ.
343
00:22:13,583 --> 00:22:15,960
…WIDERSTAND UND AUSWEICHENDEM VERHALTEN…
344
00:22:16,044 --> 00:22:20,340
Er kam eine halbe Stunde zu spät,
hoffend, ich würde nicht auf ihn warten.
345
00:22:21,299 --> 00:22:23,885
Er starrte mich bloß an,
346
00:22:23,968 --> 00:22:27,639
mit einem kalten, eisigen, wütenden Blick,
347
00:22:27,722 --> 00:22:29,766
während des ganzen Gesprächs.
348
00:22:30,934 --> 00:22:34,396
Aber er gab mir trotzdem
viele wichtige Informationen,
349
00:22:34,479 --> 00:22:36,564
die ich aus seinem Verhalten ablas.
350
00:22:37,857 --> 00:22:41,236
Seine Persönlichkeitsstruktur
weist auf eine Person hin,
351
00:22:41,319 --> 00:22:43,071
die Menschen ausnutzt,
352
00:22:44,030 --> 00:22:47,867
sie als Objekte betrachtet
und keinerlei Empathie besitzt.
353
00:22:47,951 --> 00:22:49,661
…WIRD WIEDER STRAFFÄLLIG.
354
00:22:49,744 --> 00:22:51,287
Meine Empfehlung besagte,
355
00:22:51,371 --> 00:22:54,374
diese Person sei zu gefährlich
für die Gemeinschaft.
356
00:22:54,457 --> 00:22:56,709
Sie sollte eingesperrt werden.
357
00:22:56,793 --> 00:22:58,461
…ERHEBLICHE GEFÄNGNISSTRAFE.
358
00:22:58,545 --> 00:23:02,799
Der Richter ließ sich letzten Endes
von Jeffreys Rede überzeugen,
359
00:23:02,882 --> 00:23:05,385
die ziemlich bewegend war.
360
00:23:06,594 --> 00:23:10,306
Zusammengefasst sagte er:
"Oh, das ist so furchtbar.
361
00:23:11,349 --> 00:23:14,060
Es tut mir leid.
So etwas passiert nie wieder."
362
00:23:14,144 --> 00:23:15,687
GEFÄNGNIS VON MILWAUKEE
363
00:23:15,770 --> 00:23:18,273
Das Urteil war ein Jahr Haft mit Freigang.
364
00:23:19,983 --> 00:23:22,193
In diesem Staat ist das ein Programm,
365
00:23:22,277 --> 00:23:26,781
bei dem man tagsüber normal arbeitet
und ansonsten im Gefängnis ist.
366
00:23:26,865 --> 00:23:30,368
Jeffrey Dahmer arbeitete
in der Schokoladenfabrik Ambrosia.
367
00:23:31,619 --> 00:23:32,704
ZELLE 1
368
00:23:35,206 --> 00:23:40,128
Unsere Kanzlei forderte sechs Jahre Haft.
Wir waren anderer Meinung als der Richter.
369
00:23:41,671 --> 00:23:45,508
Ich dachte eigentlich,
mich könne man nicht so leicht täuschen.
370
00:23:45,592 --> 00:23:47,802
Er hat mich ordentlich getäuscht.
371
00:23:48,720 --> 00:23:50,138
Er hat alle getäuscht.
372
00:23:50,221 --> 00:23:51,055
JUSTIZGEBÄUDE
373
00:23:51,139 --> 00:23:53,224
Im Fall von Jeffrey Dahmer
374
00:23:53,308 --> 00:23:56,811
kam es zu einer Reihe
von Fehlern im System.
375
00:23:57,520 --> 00:23:59,314
Ob es das Bewährungssystem,
376
00:23:59,397 --> 00:24:02,442
der Gesetzesvollzug
oder das Gerichtswesen war,
377
00:24:02,525 --> 00:24:06,112
aber es gab ein Versagen
beim Schutz der Opfer.
378
00:24:06,779 --> 00:24:10,074
Der Junge war erst 13 Jahre alt,
als das passierte.
379
00:24:11,451 --> 00:24:12,660
Dreizehn Jahre alt.
380
00:24:12,744 --> 00:24:14,078
SEXUELLER ÜBERGRIFF
381
00:24:14,162 --> 00:24:17,582
Man konnte gar nicht wissen,
382
00:24:18,208 --> 00:24:21,419
dass er bereits Menschen ermordet hatte.
383
00:24:23,713 --> 00:24:28,134
Aber als ich zunächst
von der Entscheidung des Richters hörte,
384
00:24:28,635 --> 00:24:32,931
dachte ich: "Oh, okay.
Tja, den sehen wir wieder.
385
00:24:34,807 --> 00:24:36,768
Das steht ganz außer Frage."
386
00:24:40,438 --> 00:24:43,566
Es vergingen Monate
zwischen seiner Verurteilung
387
00:24:43,650 --> 00:24:45,902
und dem Beginn seiner Strafe.
388
00:24:46,402 --> 00:24:48,071
Und in diesem Zeitfenster
389
00:24:48,571 --> 00:24:51,658
suchte er weiterhin Schwulenbars auf
390
00:24:52,283 --> 00:24:56,871
und hatte One-Night-Stands.
391
00:24:57,622 --> 00:25:00,333
-Sie wohnten immer noch bei Ihrer Oma?
-Genau.
392
00:25:00,416 --> 00:25:01,251
Okay.
393
00:25:07,799 --> 00:25:11,386
Zwei Monate,
bevor ich in die Freigängeranstalt musste…
394
00:25:14,347 --> 00:25:16,641
…war Sperrstunde im La Cage.
395
00:25:17,141 --> 00:25:19,060
War das eines Ihrer Stammlokale?
396
00:25:20,395 --> 00:25:24,148
Ich begann ein Gespräch
mit einem Schwarzen Kerl.
397
00:25:25,775 --> 00:25:28,152
-Wie hieß er?
-Ich glaube, er hieß Tony.
398
00:25:28,653 --> 00:25:29,571
Glaube ich.
399
00:25:30,071 --> 00:25:32,574
Zumindest hat er mir diesen Namen genannt.
400
00:25:32,657 --> 00:25:33,616
Tony.
401
00:25:37,620 --> 00:25:39,956
MÄRZ 1989
402
00:25:40,915 --> 00:25:44,669
Tony Sears war etwa 23 oder 24.
403
00:25:44,752 --> 00:25:46,754
Tony Sears war ein Model.
404
00:25:46,838 --> 00:25:48,548
Er war sehr attraktiv
405
00:25:49,090 --> 00:25:52,302
und immer makellos gekleidet.
406
00:25:52,385 --> 00:25:56,848
Er hatte wunderschönes Haar.
Damals nannten wir das Jheri-Locken.
407
00:25:58,308 --> 00:26:00,518
Er war immer fröhlich und lebhaft.
408
00:26:01,728 --> 00:26:06,316
Immer auf der Suche nach Abenteuern,
er wollte immer neue Sachen probieren.
409
00:26:06,399 --> 00:26:07,775
Mit ihm wusste man nie,
410
00:26:07,859 --> 00:26:11,613
wohin die Nacht einen treibt,
nur, dass es Spaß machen würde.
411
00:26:13,031 --> 00:26:14,449
Tony hatte kein Auto,
412
00:26:15,033 --> 00:26:16,826
also holte ich ihn immer ab,
413
00:26:16,909 --> 00:26:18,995
und wir zogen durch die Bars.
414
00:26:24,208 --> 00:26:28,087
Es war also ein typischer Samstagabend,
ich hatte ihn abgeholt.
415
00:26:29,130 --> 00:26:30,506
Es ging von Bar zu Bar.
416
00:26:32,383 --> 00:26:35,803
Irgendwann beschlossen wir,
getrennter Wege zu gehen.
417
00:26:36,888 --> 00:26:40,975
Wir machten immer einen Treffpunkt
für das Ende der Nacht aus.
418
00:26:43,019 --> 00:26:44,145
So auch diesmal.
419
00:26:47,398 --> 00:26:52,695
Als sich die Nacht dem Ende zuneigte,
trafen wir uns an unserer üblichen Ecke.
420
00:26:54,697 --> 00:26:56,699
Er hatte einen Kerl bei sich.
421
00:26:59,077 --> 00:27:02,580
Er sah nicht allzu gut aus,
aber er war auch nicht hässlich.
422
00:27:02,664 --> 00:27:04,415
Er hatte blondes Haar.
423
00:27:05,416 --> 00:27:06,751
Er trug eine Brille.
424
00:27:08,002 --> 00:27:11,422
Wir saßen an der Ecke
und tauschten uns über den Abend aus.
425
00:27:11,506 --> 00:27:14,717
Wen hatten wir gesehen,
wohin hatte es uns verschlagen…
426
00:27:15,843 --> 00:27:17,303
Tony wollte frühstücken.
427
00:27:17,387 --> 00:27:20,765
Er wollte immer Spaß haben,
nie sollte die Nacht enden.
428
00:27:22,767 --> 00:27:27,188
Wir gingen nett frühstücken,
und dann setzte ich sie ab.
429
00:27:27,271 --> 00:27:29,148
Er sagte, bei ihm zu Hause.
430
00:27:30,525 --> 00:27:33,027
Er hatte einen weißen Freund bei sich.
431
00:27:33,111 --> 00:27:35,071
Und dieser Freund hatte ein Auto.
432
00:27:35,738 --> 00:27:37,615
Und während der Autofahrt
433
00:27:38,116 --> 00:27:41,369
war er sehr anschmiegsam,
anscheinend sehr betrunken.
434
00:27:42,453 --> 00:27:43,663
Und wir fuhren…
435
00:27:45,248 --> 00:27:46,999
…zur Ecke 57th und Lincoln.
436
00:27:48,418 --> 00:27:51,504
Er bat mich, sie an der Ecke abzusetzen.
437
00:27:53,256 --> 00:27:57,260
Nicht bei einem bestimmten Haus.
Es war buchstäblich eine Kreuzung.
438
00:27:57,969 --> 00:28:00,638
Sie sprangen raus,
ich sagte Tschüss zu Tony.
439
00:28:00,722 --> 00:28:05,143
Und dass er vor soundso anrufen sollte,
falls er abgeholt werden will.
440
00:28:05,226 --> 00:28:07,854
Sie gingen die Straße hoch,
und ich fuhr weg.
441
00:28:13,943 --> 00:28:15,778
Als Sie an dem Abend ausgingen
442
00:28:16,279 --> 00:28:19,407
und diesen Typen kennenlernten,
den Sie nett fanden…
443
00:28:19,490 --> 00:28:20,324
Ja.
444
00:28:20,408 --> 00:28:23,661
Was ging Ihnen durch den Kopf,
als Sie ihn mitnahmen?
445
00:28:23,745 --> 00:28:27,915
Hatten Sie in irgendeiner Weise Angst,
dass es wieder passieren könnte?
446
00:28:29,751 --> 00:28:32,837
Nein, ich dachte,
es würde eine normale Nacht werden.
447
00:28:33,463 --> 00:28:34,797
Ich nahm ihn mit heim.
448
00:28:34,881 --> 00:28:38,885
Mein Urteilsvermögen ist nicht so gut,
wenn ich viel trinke.
449
00:28:39,927 --> 00:28:43,014
Jeffrey brachte Tony Sears
ins Haus seiner Großmutter
450
00:28:43,097 --> 00:28:45,516
in West Allis, wo er damals wohnte.
451
00:28:48,436 --> 00:28:50,062
Wir gingen ins Schlafzimmer
452
00:28:50,938 --> 00:28:52,648
und lagen herum.
453
00:28:53,357 --> 00:28:55,276
Er ließ Kommentare fallen,
454
00:28:55,359 --> 00:28:58,196
dass es schon Morgen war
und er bald gehen müsse.
455
00:28:59,864 --> 00:29:04,702
Ich ging runter,
machte Kaffee und tat die Pillen rein.
456
00:29:08,956 --> 00:29:10,082
Er schlief ein.
457
00:29:11,793 --> 00:29:14,378
Und dann erwürgte ich ihn.
458
00:29:16,547 --> 00:29:18,466
Seine Oma bekam nichts mit.
459
00:29:20,927 --> 00:29:25,348
Sein Wunsch nach einem Gefährten,
der nicht wieder geht,
460
00:29:25,848 --> 00:29:28,309
war sehr groß, ein mächtiger Antrieb.
461
00:29:30,728 --> 00:29:35,358
Kam Ihnen damals je der Gedanke,
dass Sie ihn eigentlich verloren hatten,
462
00:29:35,441 --> 00:29:36,943
anstatt ihn zu behalten?
463
00:29:39,362 --> 00:29:42,615
Diese Erkenntnis
hat mich wohl getroffen, aber…
464
00:29:42,698 --> 00:29:44,700
-Wann?
-Nachdem sie tot waren.
465
00:29:44,784 --> 00:29:46,160
Wie fühlte sich das an?
466
00:29:46,869 --> 00:29:49,413
Nicht erfüllend. Wie eine Verschwendung.
467
00:29:50,915 --> 00:29:53,876
Irgendwie fand er immer einen Weg,
468
00:29:53,960 --> 00:29:55,962
die Leichen zu entsorgen.
469
00:29:56,546 --> 00:30:01,259
Er hatte ein hübsches Gesicht,
also trennte ich den Kopf ab,
470
00:30:01,801 --> 00:30:04,929
legte ihn in ein großes, weißes Fass
471
00:30:05,012 --> 00:30:06,889
und füllte es mit Aceton auf.
472
00:30:07,890 --> 00:30:09,892
Das konservierte den Kopf.
473
00:30:10,643 --> 00:30:12,311
Warum taten Sie das diesmal?
474
00:30:12,395 --> 00:30:16,232
Nun, ich wollte einfach
etwas anderes ausprobieren.
475
00:30:21,279 --> 00:30:24,448
Er behielt den Kopf als Ganzes,
nicht nur den Schädel,
476
00:30:24,532 --> 00:30:26,617
und er behielt auch die Genitalien.
477
00:30:27,326 --> 00:30:30,413
Er legte sie
in einen luftdichten Behälter.
478
00:30:31,080 --> 00:30:33,583
Den versperrte er in seinem Schließfach
479
00:30:33,666 --> 00:30:35,960
in der Fabrik, in der er arbeitete.
480
00:30:36,502 --> 00:30:40,965
Die meiste Zeit in dieser Periode
saß Dahmer in einer Justizvollzugsanstalt,
481
00:30:41,048 --> 00:30:44,427
zumindest nachts,
und tagsüber hatte er Freigang.
482
00:30:44,510 --> 00:30:47,388
Da war der Kopf
sicherer aufgehoben als bei Oma,
483
00:30:47,471 --> 00:30:50,016
wo jemand darüber stolpern könnte.
484
00:30:52,560 --> 00:30:55,229
Sie behielten die Genitalien und den Kopf?
485
00:30:55,771 --> 00:30:58,149
Empfanden Sie ihn so noch als Gefährten?
486
00:30:59,108 --> 00:31:02,069
Das klingt jetzt alles so bizarr für mich.
487
00:31:06,365 --> 00:31:08,367
-Meinen Sie, Sie liebten Tony?
-Ja.
488
00:31:08,451 --> 00:31:11,954
Wenn ich wüsste, wie man liebt,
wäre das wohl Liebe gewesen.
489
00:31:12,038 --> 00:31:14,957
Es ging darum,
zu bewahren, was mir von ihm blieb.
490
00:31:15,041 --> 00:31:16,167
Worauf hofften Sie?
491
00:31:17,084 --> 00:31:20,630
Ich hoffte, er würde austrocknen
und so aussehen wie lebend,
492
00:31:20,713 --> 00:31:22,465
aber so war es nicht.
493
00:31:22,548 --> 00:31:27,553
Zu diesem Zeitpunkt wurde schon klar,
dass er nicht mehr wie Tony aussah.
494
00:31:27,637 --> 00:31:30,264
-Er war ganz verschrumpelt.
-Okay.
495
00:31:31,724 --> 00:31:33,267
Aber erregte Sie das noch?
496
00:31:37,563 --> 00:31:40,608
Nein, nicht so sehr.
Die Erregung ließ nach.
497
00:31:50,409 --> 00:31:53,496
Ich wurde von Tonys Schwester kontaktiert.
498
00:31:53,579 --> 00:31:56,999
Sie rief an und fragte,
ob ich was von Tony gehört habe.
499
00:31:57,500 --> 00:32:00,169
Ich sagte:
"Nein, wir waren am Samstag aus.
500
00:32:00,252 --> 00:32:03,214
Seitdem nichts."
Und das war das ganze Gespräch.
501
00:32:03,798 --> 00:32:06,884
Ein, zwei Tage später
bekam ich noch einen Anruf,
502
00:32:06,968 --> 00:32:09,762
dass die Familie ihn
als vermisst melden wollte.
503
00:32:11,263 --> 00:32:13,516
Weil sie nichts von ihm gehört hatten.
504
00:32:17,228 --> 00:32:22,650
Anfangs war ich der Hauptverdächtige,
da zuletzt ich Tony lebend gesehen hatte.
505
00:32:25,194 --> 00:32:28,239
Tonys Familie fragte mich Sachen wie:
506
00:32:28,948 --> 00:32:31,242
"Erzählst du uns auch wirklich alles?
507
00:32:31,325 --> 00:32:33,786
Gibt es diese andere Person wirklich,
508
00:32:33,869 --> 00:32:35,830
oder warst du allein mit Tony?"
509
00:32:36,330 --> 00:32:39,959
Es waren solche Fragen,
die bei der Familie etwas veränderten.
510
00:32:42,211 --> 00:32:46,924
Und ich hatte viele alte Freunde,
die so langsam dasselbe vermuteten.
511
00:32:47,425 --> 00:32:50,344
Dass ich Tony etwas angetan haben könnte.
512
00:32:51,470 --> 00:32:54,849
Dann kam die Polizei zurück
und suchte mich mehrmals auf,
513
00:32:54,932 --> 00:32:56,684
um mir Fragen zu stellen.
514
00:32:56,767 --> 00:33:00,104
Mehr Fragen zu dieser Nacht,
wohin wir gegangen waren,
515
00:33:00,187 --> 00:33:01,522
wo er abgesetzt wurde.
516
00:33:02,982 --> 00:33:04,066
Eines der Dinge,
517
00:33:04,150 --> 00:33:07,737
die ich während der Ermittlungen
gezwungen war zu tun,
518
00:33:08,237 --> 00:33:13,242
war es, mit der Polizei
in die verschiedenen Bars zu gehen,
519
00:33:13,325 --> 00:33:18,205
um zu sehen, ob ich diese blonde,
rätselhafte Person wiedererkennen würde.
520
00:33:20,958 --> 00:33:24,211
Damals war die Beziehung
zwischen der schwulen Community
521
00:33:24,295 --> 00:33:26,464
und der Polizei nicht besonders gut.
522
00:33:26,547 --> 00:33:27,548
Ich war sicher,
523
00:33:27,631 --> 00:33:30,885
sie würden wenigstens
Polizeikräfte in Zivil schicken.
524
00:33:30,968 --> 00:33:34,305
Sie waren in voller Montur.
Waffen, Mützen, Dienstmarken.
525
00:33:34,388 --> 00:33:35,806
Das ganze Paket.
526
00:33:37,808 --> 00:33:41,937
Einige Barbesitzer legten mir nahe:
"Du musst nicht mehr zurückkommen."
527
00:33:42,021 --> 00:33:43,147
Solche Dinge.
528
00:33:43,981 --> 00:33:46,859
Freunde hinterfragten,
was da vor sich geht.
529
00:33:47,401 --> 00:33:52,031
Während dieses ganzen Trubels
entschied ich also irgendwann,
530
00:33:52,114 --> 00:33:54,825
dass ich einen Neuanfang brauchte.
531
00:33:56,452 --> 00:34:01,082
Ich ließ mein Leben in Milwaukee zurück
und zog aus der Stadt weg.
532
00:34:04,376 --> 00:34:06,003
Ich habe Tony sehr gemocht.
533
00:34:07,004 --> 00:34:08,380
Er war ein toller Kerl.
534
00:34:09,298 --> 00:34:12,510
Ich dachte damals,
wir würden lange befreundet bleiben.
535
00:34:13,094 --> 00:34:13,969
Und…
536
00:34:15,012 --> 00:34:15,971
Tut mir leid.
537
00:34:19,308 --> 00:34:21,227
Ich denke oft: "Was wäre, wenn…"
538
00:34:25,231 --> 00:34:26,857
Allein die Tatsache,
539
00:34:27,942 --> 00:34:30,528
dass einige meiner Taten an jenem Abend…
540
00:34:34,657 --> 00:34:36,492
Sie führten zu Tonys Schicksal.
541
00:34:37,576 --> 00:34:40,788
Ich wünschte,
ich könnte alles zurücknehmen
542
00:34:40,871 --> 00:34:43,290
und den Abend anders enden lassen.
543
00:34:51,006 --> 00:34:53,634
MÄRZ 1989
544
00:34:55,803 --> 00:34:57,346
JULI 1991
545
00:34:57,429 --> 00:35:00,349
Während Jeff Dahmer
aufgrund mehrerer Mordanklagen
546
00:35:00,432 --> 00:35:02,309
in Polizeigewahrsam bleibt,
547
00:35:02,393 --> 00:35:06,564
hat die Staatsanwaltschaft
bereits offiziell mit den Ermittlungen
548
00:35:06,647 --> 00:35:08,983
gegen den mutmaßlichen Mörder begonnen.
549
00:35:10,067 --> 00:35:12,736
Ein paar Tage nach seiner Verhaftung
550
00:35:12,820 --> 00:35:16,740
wollte mein Chef Gerry Boyle,
dass jemand durch die Wohnung geht.
551
00:35:16,824 --> 00:35:19,952
Er wollte sichergehen,
dass wir ein Auge darauf haben,
552
00:35:20,035 --> 00:35:20,995
was sie da tun.
553
00:35:21,871 --> 00:35:23,998
Ich wurde dafür ausgewählt.
554
00:35:25,166 --> 00:35:30,421
Auf dem Weg zur Tür
und in seine Wohnung eintretend
555
00:35:30,504 --> 00:35:34,508
ging mir durch den Kopf:
"Wie kann man bloß hier leben?"
556
00:35:36,093 --> 00:35:39,180
Die Matratze war noch da.
Sie war blutgetränkt.
557
00:35:40,264 --> 00:35:42,766
Blutflecken auf dem Teppich.
558
00:35:43,267 --> 00:35:45,019
Blutflecken an den Wänden.
559
00:35:46,103 --> 00:35:50,524
Der Geruch da drin
war wie die Kulmination des Todes.
560
00:35:50,608 --> 00:35:52,860
Mit der Feuchtigkeit, dem Blut…
561
00:35:52,943 --> 00:35:54,028
Es war grauenhaft.
562
00:35:55,529 --> 00:35:56,780
Ich musste da raus,
563
00:35:56,864 --> 00:35:59,450
und zum Glück war am Ende des Flurs
564
00:35:59,533 --> 00:36:01,869
ein Notausgang zu einer Treppe,
565
00:36:01,952 --> 00:36:04,205
also konnte ich da rauslaufen, und…
566
00:36:05,331 --> 00:36:07,124
…aufs Würgen folgte Erbrechen.
567
00:36:08,584 --> 00:36:12,504
Ich war die einzige Frau.
Es waren sonst nur männliche Beamte da.
568
00:36:12,588 --> 00:36:14,924
Sie alle standen da und lachten.
569
00:36:15,007 --> 00:36:19,637
Sie so: "Was sagst du jetzt?
Du wolltest zum Tatort, und jetzt so was."
570
00:36:21,305 --> 00:36:22,264
Es war…
571
00:36:23,432 --> 00:36:25,017
…furchterregend zu sehen,
572
00:36:25,100 --> 00:36:26,977
dass all das real war.
573
00:36:29,438 --> 00:36:34,526
Wer weiß, vielleicht war alles bis dahin
nur eine Fassade und Höflichkeit gewesen.
574
00:36:34,610 --> 00:36:36,612
Ich fing an, darüber nachzudenken.
575
00:36:37,196 --> 00:36:41,325
Was er nicht kontrollieren konnte,
der kleine Dämon in seinem Inneren…
576
00:36:41,408 --> 00:36:43,869
Wir sahen ihn deutlich in seiner Wohnung.
577
00:36:50,834 --> 00:36:53,295
JULI 1991
578
00:36:55,464 --> 00:36:58,008
MAI 1990
579
00:36:58,801 --> 00:37:03,973
Nach meiner Entlassung aus der Einrichtung
zog ich aus Omas Haus in diese Wohnung.
580
00:37:04,056 --> 00:37:05,432
HAUS DER GROSSMUTTER
581
00:37:05,516 --> 00:37:09,144
Während meiner Suche
nach einer halbwegs ansehnlichen Wohnung…
582
00:37:09,228 --> 00:37:10,145
DAHMERS WOHNUNG
583
00:37:10,229 --> 00:37:13,649
…sah ich die Oxford Apartments
und ging hinein.
584
00:37:13,732 --> 00:37:16,568
Vor dem Gebäude
war ein "Zu vermieten"-Schild.
585
00:37:16,652 --> 00:37:20,906
Und ich zog im Mai des Jahres 1990 ein,
glaube ich.
586
00:37:22,408 --> 00:37:24,868
Eine Umzugsfirma brachte meinen Fernseher
587
00:37:25,911 --> 00:37:30,457
und eine große Truhe
mit all meinem Besitz darin.
588
00:37:30,958 --> 00:37:32,668
Mit den Sachen aus Omas Haus?
589
00:37:33,377 --> 00:37:36,171
Ich meinem Kopf
hatte ich nun mein eigenes Heim,
590
00:37:36,255 --> 00:37:38,132
einen netten, privaten Ort,
591
00:37:38,215 --> 00:37:40,926
an den ich Leute mitnehmen konnte,
592
00:37:41,010 --> 00:37:43,721
wo ich sie betäuben und erwürgen konnte.
593
00:37:52,146 --> 00:37:55,441
Milwaukee war schon immer
eine von jenen Städten gewesen,
594
00:37:55,524 --> 00:37:57,401
wo Hypersegregation herrscht.
595
00:37:57,484 --> 00:37:59,737
MILWAUKEE AM MEISTEN SEGREGIERT IN USA
596
00:37:59,820 --> 00:38:02,323
Schwarze lebten auf einer Seite der Stadt,
597
00:38:02,406 --> 00:38:05,617
Weiße auf der anderen Seite
und in den Vororten.
598
00:38:07,036 --> 00:38:11,415
Dahmer lebte in einem Apartmentkomplex
namens Oxford Apartments.
599
00:38:12,541 --> 00:38:16,003
Aber in diesem Gebäude
wohnten viele Afroamerikaner.
600
00:38:22,634 --> 00:38:24,845
Als ich Jeff zum ersten Mal traf…
601
00:38:26,221 --> 00:38:29,308
…hatten wir erst
seit etwa zwei Wochen dort gelebt.
602
00:38:29,391 --> 00:38:30,309
DAHMERS NACHBAR
603
00:38:31,602 --> 00:38:34,229
Und er erzählte mir,
604
00:38:34,313 --> 00:38:37,232
dass er gerade
aus West Allis hergezogen war
605
00:38:37,316 --> 00:38:40,110
und sich von seiner Freundin
getrennt hatte.
606
00:38:41,737 --> 00:38:43,447
Ich mochte ihn auf Anhieb,
607
00:38:44,031 --> 00:38:46,325
weil er so adrett aussah.
608
00:38:47,076 --> 00:38:48,702
Er wirkte so zahm.
609
00:38:49,578 --> 00:38:51,914
Er sah aus wie ein junger Clark Kent.
610
00:38:53,165 --> 00:38:56,919
Er war im Gebäude
der einzige weiße Single-Mann.
611
00:38:58,670 --> 00:39:02,341
Ich fand es nie seltsam oder schräg,
612
00:39:03,050 --> 00:39:04,426
dass er da war.
613
00:39:04,510 --> 00:39:09,264
Für mich war er einfach ein normaler Typ,
der sich über Wasser halten wollte.
614
00:39:10,974 --> 00:39:12,226
Ich weiß noch,
615
00:39:13,102 --> 00:39:16,688
als ich mal versuchte,
ihn einer Dame vorzustellen.
616
00:39:18,357 --> 00:39:21,819
Sie wohnte weiter unten
und war in Jeff verknallt.
617
00:39:23,028 --> 00:39:27,574
Also sagte sie zu mir:
"Frag doch mal deinen Flurnachbarn,
618
00:39:27,658 --> 00:39:29,827
ob er mir uns Karten spielen will."
619
00:39:31,662 --> 00:39:33,580
Also klopfte ich an seine Tür.
620
00:39:34,498 --> 00:39:38,544
"Hey, Jeff. Wir spielen Karten,
und ich werde fertiggemacht.
621
00:39:39,211 --> 00:39:40,712
Von den Frauen.
622
00:39:40,796 --> 00:39:44,133
Ich könnte einen weiteren Mann brauchen,
der mir hilft."
623
00:39:45,634 --> 00:39:48,637
Er sagte mir direkt,
dass er nicht rüberkommen will.
624
00:39:49,471 --> 00:39:53,225
Also sagte ich:
"Eine der Frauen drüben steht auf dich.
625
00:39:53,308 --> 00:39:56,270
Ihr könntet euch
bei der Gelegenheit unterhalten."
626
00:39:57,771 --> 00:39:59,314
Er sagte mir geradeheraus,
627
00:39:59,398 --> 00:40:02,776
dass er kein Interesse hatte,
sich mit ihr zu unterhalten.
628
00:40:02,860 --> 00:40:06,530
Ich dachte:
"Hey, der Kerl muss noch echt stark
629
00:40:06,613 --> 00:40:09,700
an dieser anderen Frau
in West Allis hängen."
630
00:40:11,994 --> 00:40:14,913
Es dauerte nicht lange, bis ich merkte,
631
00:40:14,997 --> 00:40:18,750
dass Jeff ein Einzelgänger war
und lieber für sich blieb.
632
00:40:19,251 --> 00:40:23,213
Und dass er
einfach nicht der Party-Typ war.
633
00:40:23,630 --> 00:40:25,591
-Du und Timmy.
-Genau.
634
00:40:25,674 --> 00:40:27,217
-Und wer ist das?
-Jeff.
635
00:40:27,301 --> 00:40:29,553
-Das ist Cousin Jeff.
-Ja.
636
00:40:29,636 --> 00:40:31,638
HEIMVIDEOS VON LIONEL DAHMER
1990
637
00:40:31,722 --> 00:40:36,685
Jeff konnte Leute in Situationen täuschen,
in denen das vonnöten war.
638
00:40:40,230 --> 00:40:43,525
Hier sitzt offenbar
ein Haufen zufriedener Leute.
639
00:40:44,610 --> 00:40:46,987
Selbst seine Oma oder seinen Vater.
640
00:40:47,070 --> 00:40:49,364
Du bist heute um acht aufgewacht?
641
00:40:49,448 --> 00:40:50,741
LIONEL DAHMERS STIMME
642
00:40:50,824 --> 00:40:55,496
Dann hast du deine Wohnung geputzt,
um uns zeigen zu können, wie sie aussieht.
643
00:40:55,579 --> 00:40:58,081
Ja, damit ihr jederzeit
vorbeikommen könnt.
644
00:40:58,165 --> 00:41:01,877
Ich habe nicht Staub gewischt und gesaugt.
Das tue ich sonntags.
645
00:41:03,212 --> 00:41:06,965
Dahmer konnte charmant sein.
Er lockte viele in seine Wohnung.
646
00:41:09,343 --> 00:41:14,139
Aber diese Leute wussten nicht,
dass sie damit ein Vipernnest betraten.
647
00:41:17,309 --> 00:41:20,020
Ist das der erste Tote,
den Sie fotografierten?
648
00:41:20,604 --> 00:41:21,939
Ja.
649
00:41:22,773 --> 00:41:26,360
Sein Spitzname war Cash D.
Den echten Namen kenne ich nicht.
650
00:41:28,028 --> 00:41:31,406
Womit haben Sie die Fotos gemacht?
Hatten Sie eine Kamera?
651
00:41:32,032 --> 00:41:35,202
Es war eine Polaroid.
Eine Polaroid-Kamera.
652
00:41:36,828 --> 00:41:38,455
In Dahmers Wohnung
653
00:41:38,539 --> 00:41:41,333
fand man einige Fotoalben vor.
654
00:41:41,416 --> 00:41:46,380
Es war eine Reihe
an geordneten Polaroid-Fotografien,
655
00:41:46,463 --> 00:41:49,633
die Dahmers frühere Opfer zeigten,
656
00:41:50,175 --> 00:41:53,595
vor, während und nach der Zerteilung.
657
00:41:54,888 --> 00:42:00,894
Jeffrey machte Fotos von jenen Personen,
die ihm am meisten gefielen.
658
00:42:01,395 --> 00:42:05,274
Er arrangierte sie in diverse Posen,
um so ihre Statur zu zeigen.
659
00:42:05,357 --> 00:42:08,527
Es gab verschiedene Aspekte
an verschiedenen Personen,
660
00:42:08,610 --> 00:42:10,612
die er mehr bevorzugte als andere.
661
00:42:10,696 --> 00:42:12,948
Also machte er Fotos davon.
662
00:42:14,366 --> 00:42:16,952
-Wie lange dauerte das?
-Etwa eine Stunde.
663
00:42:17,661 --> 00:42:18,704
Nur die Fotos?
664
00:42:21,206 --> 00:42:23,792
Als ich Jeffreys Polaroids sah,
665
00:42:23,875 --> 00:42:25,168
war ich entsetzt.
666
00:42:25,877 --> 00:42:27,963
Einige waren sehr intensiv.
667
00:42:29,047 --> 00:42:31,800
Menschen im echten Leben
zerschnitten zu sehen…
668
00:42:31,883 --> 00:42:36,680
Das hat eine ganz andere Tragweite.
Das ist ein ganz neues Level.
669
00:42:38,140 --> 00:42:39,683
Ich hatte Albträume davon.
670
00:42:42,019 --> 00:42:43,812
Aber ich blieb professionell.
671
00:42:46,231 --> 00:42:49,985
Ich dachte nur:
"Wie soll ich das bloß durchstehen?
672
00:42:51,111 --> 00:42:52,946
Ich kann's mit keinem bereden."
673
00:42:54,865 --> 00:43:00,954
Es kam mir wie eine Verschwendung vor,
jemanden zu zerstören, der so gut aussah.
674
00:43:01,038 --> 00:43:03,582
Aber an diesem Punkt hatte ich keine Wahl.
675
00:43:03,665 --> 00:43:04,916
Er war schon tot.
676
00:43:05,000 --> 00:43:08,253
Ich musste einen Weg finden,
die Überreste zu entsorgen.
677
00:43:10,339 --> 00:43:13,216
Ihm wurde klar,
dass er ein anderes Problem hatte
678
00:43:13,300 --> 00:43:14,926
als bei seiner Großmutter.
679
00:43:15,010 --> 00:43:17,095
Er konnte in einer Wohnung nicht
680
00:43:17,179 --> 00:43:19,765
mit einem Vorschlaghammer
Knochen zerstören.
681
00:43:20,932 --> 00:43:23,518
Ein, zwei Tage später ging ich los
682
00:43:23,602 --> 00:43:27,147
und kaufte einen großen 300-Liter-Kessel
683
00:43:27,898 --> 00:43:30,067
von einem Gastronomieausstatter.
684
00:43:31,151 --> 00:43:32,986
Damit konnte er kochen,
685
00:43:33,070 --> 00:43:35,447
was von der Leiche übrig war.
686
00:43:36,615 --> 00:43:42,496
Und damit begann er
eine raffiniertere Leichenentsorgung.
687
00:43:44,373 --> 00:43:46,917
Es erzeugt Übelkeit,
allein drüber zu reden,
688
00:43:47,000 --> 00:43:50,087
aber er löste die Knochen in Säure auf.
689
00:43:50,671 --> 00:43:54,633
Dafür haben Sie das riesige Fass besorgt,
für Säure für die Knochen?
690
00:43:55,342 --> 00:43:59,680
Ja, es war… ein Müllfass.
691
00:44:00,180 --> 00:44:02,933
Also Sie legten die Knochen hinein,
und sie…
692
00:44:03,016 --> 00:44:05,102
…wurden zu Matsch,
693
00:44:05,185 --> 00:44:09,231
den man dann in die Toilette schaufeln
und runterspülen konnte.
694
00:44:10,065 --> 00:44:13,110
-Was taten Sie mit dem Schädel?
-Ich behielt ihn.
695
00:44:13,193 --> 00:44:15,946
-Wo bewahrten Sie ihn auf?
-Im Schrankbereich.
696
00:44:21,493 --> 00:44:25,539
Jeff war für mich mehr
als nur mein Flurnachbar.
697
00:44:28,542 --> 00:44:31,795
Ich mochte ihn,
weil ich fand, er hat ein weiches Herz.
698
00:44:32,838 --> 00:44:34,506
Ich weiß noch,
699
00:44:34,589 --> 00:44:37,634
als meine Schwester heiratete.
700
00:44:38,760 --> 00:44:41,304
Ich hatte kein Geld für ein Geschenk.
701
00:44:42,639 --> 00:44:45,976
Ich klopfte an Jeffs Tür und sagte zu ihm:
702
00:44:46,059 --> 00:44:49,354
"Ich mache mich
für die Hochzeit meiner Schwester fertig.
703
00:44:49,438 --> 00:44:53,191
Könntest du mir etwas Geld
für ein Geschenk leihen?"
704
00:44:55,277 --> 00:44:56,820
Er gab mir 60 $
705
00:44:57,362 --> 00:44:59,531
und sagte: "Behalte das ruhig.
706
00:45:00,407 --> 00:45:02,993
Kauf deiner Schwester etwas Schönes."
707
00:45:03,910 --> 00:45:06,371
Ich wusste nichts
über seine Vergangenheit.
708
00:45:07,581 --> 00:45:10,625
Wie viele Leute wissen,
was ihre Nachbarn treiben,
709
00:45:10,709 --> 00:45:13,295
wenn sich die Tür hinter ihnen schließt?
710
00:45:13,795 --> 00:45:16,840
Man basiert seine Meinung nur darauf,
711
00:45:16,923 --> 00:45:18,341
was man sieht
712
00:45:18,967 --> 00:45:21,887
und was man aus ihrem Mund hört.
713
00:45:22,387 --> 00:45:24,848
JULI 1990
714
00:45:26,975 --> 00:45:29,352
22. JULI 1991
715
00:45:33,815 --> 00:45:37,444
Jeff, was weiß man über den Verdächtigen?
Er ist 31 Jahre alt?
716
00:45:37,527 --> 00:45:38,779
Er ist 31 Jahre alt.
717
00:45:38,862 --> 00:45:41,573
Die Nachbarn
sprachen kurz mit mir über ihn.
718
00:45:41,656 --> 00:45:45,368
Sie kannten ihn kaum,
beschrieben ihn als schrägen Einzelgänger.
719
00:45:45,452 --> 00:45:48,079
Aber sie sagten,
er ging jeden Tag arbeiten.
720
00:45:50,540 --> 00:45:52,334
Am Abend seiner Verhaftung…
721
00:45:53,960 --> 00:45:56,671
…wussten wir nicht, warum sie da waren.
722
00:45:57,506 --> 00:46:00,175
Und als ich einen der Beamten fragte:
723
00:46:00,884 --> 00:46:04,846
"Alles okay mit Jeff?",
sagte er: "Ja, dem Dreckskerl geht's gut."
724
00:46:08,350 --> 00:46:09,643
Ich stand da…
725
00:46:10,936 --> 00:46:13,730
…und sah zu, wie sie Körperteile
726
00:46:13,814 --> 00:46:16,191
in kleinen Kisten fortschafften.
727
00:46:16,775 --> 00:46:19,611
Etwas größer als Schuhkartons. Ganz braun.
728
00:46:19,694 --> 00:46:22,447
Sie trugen immer zwei,
drei auf einmal raus.
729
00:46:22,531 --> 00:46:24,825
Zwei, drei Kisten auf einmal.
730
00:46:26,368 --> 00:46:31,998
Es stellte sich heraus,
dass Jeff tatsächlich Jeffrey Dahmer ist,
731
00:46:32,082 --> 00:46:36,795
der Männer in Apartment 213 ermordet hat.
732
00:46:39,005 --> 00:46:42,259
Kiste um Kiste
voll zerstückelter menschlicher Überreste
733
00:46:42,342 --> 00:46:43,426
wurde mitgenommen.
734
00:46:43,510 --> 00:46:46,137
Nun müssen die Opfer identifiziert werden.
735
00:46:46,221 --> 00:46:48,765
Im Moment haben wir noch keinen
736
00:46:48,849 --> 00:46:52,227
der gefundenen Individuen
identifizieren können.
737
00:46:54,271 --> 00:46:57,816
Zu dieser Zeit
gab es noch keine DNS-Analyse,
738
00:46:57,899 --> 00:47:01,736
die für die reguläre Gerichtsmedizin
verfügbar gewesen wäre.
739
00:47:02,487 --> 00:47:05,740
Wir arbeiteten also mit Zahnanalyse,
740
00:47:05,824 --> 00:47:07,576
mit Fingerabdrücken,
741
00:47:07,659 --> 00:47:13,415
persönlichen Gegenständen, Tattoos,
chirurgischen Narben und so weiter,
742
00:47:13,498 --> 00:47:16,126
um die Opfer zu identifizieren.
743
00:47:19,129 --> 00:47:21,631
Die Skelette wieder zusammenzusetzen
744
00:47:21,715 --> 00:47:23,717
war wie ein Puzzle.
745
00:47:25,510 --> 00:47:29,598
Forensische Anthropologie konnte Alter,
Rasse und Geschlecht bestimmen
746
00:47:29,681 --> 00:47:33,476
und uns dabei helfen,
einige der Verletzungen zu interpretieren.
747
00:47:33,560 --> 00:47:35,103
Sobald Ermittelnde hier
748
00:47:35,186 --> 00:47:38,815
physische Beschreibungen
der Opfer fertigstellen,
749
00:47:38,899 --> 00:47:41,818
werden diese in einen Computer eingespeist
750
00:47:41,902 --> 00:47:46,031
und mit Beschreibungen
von Vermissten im ganzen Land verglichen.
751
00:47:46,948 --> 00:47:51,077
Es hatte Berichte
über einige vermisste Personen
752
00:47:51,161 --> 00:47:54,748
in den anderthalb Jahren davor gegeben.
753
00:47:55,373 --> 00:47:57,834
Wir hatten also eine Liste
754
00:47:57,918 --> 00:47:59,920
an möglichen Opfern.
755
00:48:00,545 --> 00:48:04,883
Nach Jeffreys Verhaftung
bekamen wir täglich 300 Anrufe von Leuten,
756
00:48:04,966 --> 00:48:07,802
die fragten,
was mit ihrem Kind passiert war,
757
00:48:07,886 --> 00:48:10,347
oder ob er etwas über ihr Kind wisse.
758
00:48:10,430 --> 00:48:11,806
FAMILIEN STELLEN FRAGEN
759
00:48:11,890 --> 00:48:13,558
Leute aus der Umgebung,
760
00:48:13,642 --> 00:48:16,353
Leute mit vermissten Angehörigen
sorgen sich.
761
00:48:16,436 --> 00:48:21,358
Immer mehr tauchen heute am Tatort
an der Ecke 25th und Kilbourn auf.
762
00:48:21,441 --> 00:48:24,152
Wir schauen nur.
Vielleicht haben wir Glück.
763
00:48:24,235 --> 00:48:27,739
Es mag so sein oder nicht,
aber wir suchen selbst Hinweise.
764
00:48:28,531 --> 00:48:35,413
Wir berieten uns mit dem Rechtsmediziner,
der versuchte, die Teile zusammenzusetzen.
765
00:48:36,456 --> 00:48:38,750
Sobald wir genügend Informationen
766
00:48:39,376 --> 00:48:41,419
und eventuell ein Foto hatten,
767
00:48:41,503 --> 00:48:43,546
zeigten wir Dahmer diese Fotos,
768
00:48:43,630 --> 00:48:46,466
in dem Versuch,
diese Leute zu identifizieren.
769
00:48:47,425 --> 00:48:49,219
Es war eine gewaltige Aufgabe.
770
00:48:49,761 --> 00:48:53,056
Er erklärte jedes Opfer sehr genau.
771
00:48:53,848 --> 00:48:56,226
Es gab mit Gewissheit Opfer,
772
00:48:56,309 --> 00:49:01,690
die wir ohne Dahmers Kooperation
ihm nicht hätten zuordnen können.
773
00:49:01,773 --> 00:49:06,277
Henry Smith suchte seinen Bruder
in Schwulenbars in Milwaukee und Chicago,
774
00:49:06,361 --> 00:49:07,946
aber bislang erfolglos.
775
00:49:09,197 --> 00:49:12,784
Es passierte oft,
dass man in eine Bar reinging und es hieß:
776
00:49:13,785 --> 00:49:16,079
"Junge! Noch einer ist verschwunden."
777
00:49:16,663 --> 00:49:18,832
"Was? Wer ist jetzt verschwunden?"
778
00:49:18,915 --> 00:49:21,543
Die Community in Milwaukee ist so klein,
779
00:49:22,043 --> 00:49:24,337
besonders jene der Schwarzen Schwulen.
780
00:49:24,879 --> 00:49:28,425
Wenn man jemanden also zwei,
drei Wochen nicht sah,
781
00:49:28,508 --> 00:49:30,218
dachte man, er sei umgezogen.
782
00:49:32,262 --> 00:49:38,268
Aber dann kam es, ich würde sagen,
fast schon wöchentlich vor, dass es hieß:
783
00:49:38,351 --> 00:49:39,769
"Soundso ist weg."
784
00:49:39,853 --> 00:49:41,021
MORD: EDWARD SMITH
785
00:49:41,104 --> 00:49:44,065
Ich sah Eddie Smith ständig.
786
00:49:44,816 --> 00:49:47,986
Und ganz plötzlich war er verschwunden.
787
00:49:48,570 --> 00:49:51,740
Ich selbst glaube nicht,
dass er noch da draußen ist.
788
00:49:51,823 --> 00:49:55,076
Carolyn Smith betet,
dass ihre Ängste nicht wahr werden.
789
00:49:55,160 --> 00:49:59,706
Ihr 28-jähriger Bruder Eddie wurde zuletzt
vor einem Jahr am 16. Juni gesehen,
790
00:49:59,789 --> 00:50:02,333
als er zu Milwaukees Pride-Parade ging.
791
00:50:03,251 --> 00:50:05,587
Eddies Schwester kam in die Bar.
792
00:50:06,671 --> 00:50:09,466
Sie fragte Leute nach ihm,
hatte Fotos dabei.
793
00:50:09,549 --> 00:50:12,469
Sie meinte: "Er hätte jemanden angerufen.
794
00:50:12,552 --> 00:50:15,847
Ich weiß, er hätte mich angerufen.
Wie reden jeden Tag."
795
00:50:16,806 --> 00:50:21,227
Ernest Miller wuchs in Milwaukee auf,
wollte aber nach Chicago zurückkehren,
796
00:50:21,311 --> 00:50:22,395
als er verschwand.
797
00:50:22,479 --> 00:50:23,605
MORD: ERNEST MILLER
798
00:50:23,688 --> 00:50:25,857
Ernest Miller, noch ein junger Mann.
799
00:50:26,357 --> 00:50:28,443
Ernest war eine gute Seele.
800
00:50:28,985 --> 00:50:30,528
Er war sehr kreativ.
801
00:50:30,612 --> 00:50:34,949
Als Ernest verschwunden ist,
war das natürlich auch Thema in den Bars.
802
00:50:35,784 --> 00:50:39,871
Der 18-jährige Curtis Straughter
wohnte mit seiner Oma in diesem Haus.
803
00:50:39,954 --> 00:50:42,582
Sie sah ihn zuletzt vor etwa fünf Monaten.
804
00:50:45,919 --> 00:50:51,299
Damals konnte man in den Bars
Zigaretten aus Zigarettenautomaten kaufen.
805
00:50:52,092 --> 00:50:53,426
HABEN SIE IHN GESEHEN?
806
00:50:53,510 --> 00:50:58,306
Auf den Zigarettenautomaten
hingen oft Suchplakate.
807
00:50:59,182 --> 00:51:02,727
Das waren Suchplakate für Erwachsene,
die verschwunden waren.
808
00:51:02,811 --> 00:51:06,356
Und ihre Familien oder Freunde
versuchten sie aufzuspüren.
809
00:51:06,439 --> 00:51:08,566
Wehrt euch! Kampf gegen Aids!
810
00:51:08,650 --> 00:51:12,153
Aber die aktivsten Jahre
von Dahmer in Milwaukee
811
00:51:12,237 --> 00:51:13,780
fallen mit jenen zusammen,
812
00:51:13,863 --> 00:51:17,951
in denen sich die Zahl der Aids-Todesfälle
in Wisconsin verzehnfachte.
813
00:51:19,661 --> 00:51:21,621
Also verschwanden Leute einfach.
814
00:51:23,039 --> 00:51:24,499
Waren sie tot?
815
00:51:24,582 --> 00:51:27,669
Waren sie krank?
Weggezogen? Niemand wusste es.
816
00:51:27,752 --> 00:51:31,840
Schwulenrechte jetzt!
817
00:51:31,923 --> 00:51:36,636
Dahmer hatte die seltene Gelegenheit,
ein seltenes Zeitfenster…
818
00:51:39,013 --> 00:51:41,850
…in dem Leute
aus der Community verschwanden.
819
00:51:43,268 --> 00:51:44,561
Keiner wusste, warum.
820
00:51:45,520 --> 00:51:48,064
Dahmer war auch
der Familie Hughes bekannt.
821
00:51:48,148 --> 00:51:51,860
Freunde des taubstummen Tony Hughes
erzählten Tonys Familie,
822
00:51:51,943 --> 00:51:54,904
er habe diese Bar
mit einem blonden Mann verlassen.
823
00:51:57,657 --> 00:51:59,033
MAI 1991
824
00:51:59,117 --> 00:52:01,911
ZWEI MONATE VOR DAHMERS VERHAFTUNG
825
00:52:04,164 --> 00:52:07,041
Tony konnte weder hören noch sprechen,
826
00:52:07,542 --> 00:52:09,043
aber er schrieb Notizen.
827
00:52:09,127 --> 00:52:11,754
Er hatte immer Stift und Papier dabei.
828
00:52:12,547 --> 00:52:15,341
In seiner Gegenwart
wollte man immer Spaß haben,
829
00:52:15,425 --> 00:52:17,051
weil er das auch hatte.
830
00:52:18,970 --> 00:52:22,557
Tony hatte Jeff schon lange gekannt.
831
00:52:23,766 --> 00:52:28,062
Und Tony und Jeff
hatten ein Verhältnis gehabt.
832
00:52:28,146 --> 00:52:30,106
Tony hatte mir das erzählt.
833
00:52:32,233 --> 00:52:35,820
Es war am Wochenende
vor dem Memorial Day 1991.
834
00:52:38,364 --> 00:52:39,991
Tony Hughes und ich
835
00:52:40,533 --> 00:52:43,703
waren gemeinsam
in einer Bar namens The Phoenix.
836
00:52:44,954 --> 00:52:47,582
Wir saßen an der Bar
und tranken Cocktails.
837
00:52:48,208 --> 00:52:51,044
Da kam Jeff durch die Hintertür.
Jeffrey Dahmer.
838
00:52:52,712 --> 00:52:54,255
Als Jeff reinkam,
839
00:52:54,797 --> 00:52:58,384
stand Tony von der Bar auf
und ging zu ihm hin.
840
00:53:00,428 --> 00:53:05,225
Tony ging von mir weg
und folgte Jeff auf die Tanzfläche.
841
00:53:06,976 --> 00:53:09,771
Es war das letzte Mal,
dass ich Tony Hughes sah.
842
00:53:19,447 --> 00:53:21,699
Jeff sprach mit mir über alle Opfer.
843
00:53:22,992 --> 00:53:28,331
Aber es braucht Zeit, die Bindung,
das Vertrauen aufzubauen, das nötig ist,
844
00:53:28,414 --> 00:53:32,543
um die innersten Geheimnisse
mit einer Person zu besprechen.
845
00:53:34,963 --> 00:53:37,215
Bei dem Taubstummen war es so,
846
00:53:37,924 --> 00:53:40,260
dass ich ihn bei mir behalten wollte.
847
00:53:41,219 --> 00:53:44,222
Also gab ich ihm
einen Drink mit den Pillen darin.
848
00:53:45,348 --> 00:53:46,849
Er schlief ein,
849
00:53:46,933 --> 00:53:49,894
und ich wollte sehen,
850
00:53:49,978 --> 00:53:52,188
ob ich einen Weg finden kann,
851
00:53:52,272 --> 00:53:53,982
ihn bei mir zu behalten,
852
00:53:54,065 --> 00:53:56,901
ohne ihn tatsächlich zu töten.
853
00:53:57,902 --> 00:54:02,073
Als wir an den Punkt kamen,
an dem er sich mit mir richtig wohlfühlte,
854
00:54:02,156 --> 00:54:07,537
eröffnete er mir weitere Details,
die er der Polizei nicht erzählt hatte.
855
00:54:08,496 --> 00:54:11,708
Also, ich besaß eine Bohrmaschine.
856
00:54:12,500 --> 00:54:13,418
Und…
857
00:54:13,960 --> 00:54:17,171
Das wird jetzt schlimm klingen, aber…
858
00:54:18,047 --> 00:54:20,216
Soll ich es sagen oder nicht?
859
00:54:21,884 --> 00:54:27,056
Ich bohrte, während er schlief,
ein kleines Loch in seinen Schädel,
860
00:54:27,682 --> 00:54:29,017
um zu sehen,
861
00:54:30,018 --> 00:54:32,145
ob ich es hinbekomme,
862
00:54:32,937 --> 00:54:36,149
ihn in eine Art Zombie-Zustand zu bringen.
863
00:54:37,984 --> 00:54:40,069
Er glaubte wohl fest, wenn er einen
864
00:54:40,153 --> 00:54:43,448
durch diese primitive Lobotomie
am Leben erhalten könnte,
865
00:54:43,531 --> 00:54:46,784
würde das reichen,
um seine Bedürfnisse zu befriedigen.
866
00:54:48,578 --> 00:54:50,079
Ich war entgeistert.
867
00:54:50,163 --> 00:54:53,541
Das zu hören war mehr,
als ich ertragen konnte.
868
00:54:53,624 --> 00:54:56,794
Tatsächlich bewegte ich
einen der Psychologen,
869
00:54:56,878 --> 00:54:58,671
mit denen wir arbeiteten,
870
00:54:59,172 --> 00:55:02,008
nämlich Kenneth Smail, zum Bleiben.
871
00:55:02,091 --> 00:55:04,385
Jeff, woher hatten Sie diese Idee?
872
00:55:05,136 --> 00:55:07,638
Sie kam von meinen eigenen Gedanken.
873
00:55:10,183 --> 00:55:13,686
Ich dachte,
es könnte vielleicht funktionieren,
874
00:55:13,770 --> 00:55:15,104
weil ich nicht weiter…
875
00:55:16,564 --> 00:55:20,276
…Leute töten wollte,
da mir dann nur noch ihr Schädel blieb.
876
00:55:22,779 --> 00:55:26,157
Er wollte den Willen der Person nehmen.
So erklärte er es.
877
00:55:26,240 --> 00:55:28,618
Es ist erstaunlich. Unbegreiflich.
878
00:55:29,952 --> 00:55:33,247
Dann injizierte er Salzsäure
879
00:55:33,331 --> 00:55:35,291
in das Loch im Schädel.
880
00:55:36,959 --> 00:55:39,754
Mr. Hughes starb an dieser Injektion.
881
00:55:39,837 --> 00:55:42,340
Es war nicht mehr nötig, ihn zu erwürgen.
882
00:55:43,508 --> 00:55:46,219
Dahmer behielt den Schädel auf Dauer.
883
00:55:46,719 --> 00:55:48,221
Es war einer der Schädel,
884
00:55:48,304 --> 00:55:51,140
die bei der Verhaftung
noch in der Wohnung waren.
885
00:55:57,897 --> 00:56:03,069
Ich werde jedes Mal traurig,
wenn ich an einen dieser Herren denke.
886
00:56:04,320 --> 00:56:09,158
Weil sie, wie alle zu jener Zeit,
bloß versuchten, sich selbst zu finden.
887
00:56:10,326 --> 00:56:12,537
Sie rechneten nicht mit ihrer Tötung.
888
00:56:13,621 --> 00:56:15,748
Das waren in den meisten Fällen
889
00:56:15,832 --> 00:56:18,960
arme, schwule Männer,
890
00:56:19,502 --> 00:56:22,547
die wohl kein großes Netzwerk
hinter sich hatten,
891
00:56:23,172 --> 00:56:28,052
oder ein Netzwerk, dem bei der Aussage
"Mein Angehöriger ist verschwunden"
892
00:56:28,136 --> 00:56:31,472
nicht die nötige Aufmerksamkeit
geschenkt wurde.
893
00:56:32,890 --> 00:56:36,602
Behörden fragen sich,
wie jemand so etwas Grauenhaftes tun kann.
894
00:56:36,686 --> 00:56:40,606
Die Bevölkerung dagegen fragt sich,
wieso die Polizei nichts ahnte,
895
00:56:40,690 --> 00:56:44,235
zumal Dahmer ein verurteilter Triebtäter
auf Bewährung war.
896
00:56:47,947 --> 00:56:49,949
Ich war oft in den Bars unterwegs.
897
00:56:50,700 --> 00:56:52,952
Niemand fragte mich je nach irgendwem.
898
00:56:53,453 --> 00:56:58,499
Nie kam auch nur irgendjemand
von der Polizei zu mir und fragte:
899
00:56:58,583 --> 00:57:01,294
"Was wissen Sie
über diese oder jene Person?"
900
00:57:02,503 --> 00:57:05,506
Das waren nicht nur
ein paar Wochen oder Monate.
901
00:57:06,632 --> 00:57:08,176
Das lief jahrelang.
902
00:57:08,968 --> 00:57:11,804
Wie konnte ein Mann
so lange Zeit so viele töten,
903
00:57:11,888 --> 00:57:13,848
ohne dass die Polizei es merkte?
904
00:57:13,931 --> 00:57:16,434
Laut manchen sei das zögerliche Ermittleln
905
00:57:16,517 --> 00:57:20,521
des Exekutivorgans bei Verbrechen
in der Schwulenszene mitschuldig.
906
00:57:21,606 --> 00:57:25,526
Wenn die Opfer weiß
und hetero gewesen wären,
907
00:57:26,861 --> 00:57:31,741
wären die Ermittlungen
gründlicher und spezifischer gewesen.
908
00:57:32,366 --> 00:57:36,370
Bittere Rassismusvorwürfe:
Viele Morde seien vermeidbar gewesen.
909
00:57:36,454 --> 00:57:39,665
Es zeigt die Einstellung
gegenüber Minderheiten.
910
00:57:39,749 --> 00:57:41,209
Als wären wir eine Last.
911
00:57:41,959 --> 00:57:44,879
Die Familien, die fanden,
die Polizei war untätig…
912
00:57:46,672 --> 00:57:51,344
Ich glaube, sie hatten nicht unrecht.
Da war wohl so eine Einstellung à la:
913
00:57:51,427 --> 00:57:53,346
"Es ist ein 20-jähriger Kerl,
914
00:57:53,429 --> 00:57:56,307
der durch die Bars streift
und Männer abschleppt…
915
00:57:56,390 --> 00:57:58,935
Also wer weiß schon, wo er steckt?"
916
00:58:00,353 --> 00:58:01,854
Es stellt sich die Frage,
917
00:58:01,938 --> 00:58:05,942
ob die Polizei den Vermisstenanzeigen
ausreichend nachgegangen ist.
918
00:58:06,609 --> 00:58:09,529
Nahmen sie an,
die Vermissten hatten Ärger gesucht
919
00:58:09,612 --> 00:58:11,572
und waren die Mühe nicht wert?
920
00:58:11,656 --> 00:58:14,367
Hätten sie auf die People of Color gehört,
921
00:58:14,450 --> 00:58:18,037
hätten sie vielen jungen Menschen
das Leben retten können.
922
00:58:18,829 --> 00:58:23,668
Ich besorgte mir
einen 140 Liter fassenden Gefrierschrank.
923
00:58:23,751 --> 00:58:26,462
Was hat Sie dazu gebracht, das zu tun?
924
00:58:27,547 --> 00:58:30,508
Ich bereitete mich auf weitere vor.
925
01:00:16,697 --> 01:00:19,659
Untertitel von: Agnes Nagy