1 00:00:09,343 --> 00:00:12,180 ‎在达默先生第一次杀人之后 2 00:00:12,972 --> 00:00:15,516 ‎他之后九年都没有杀人 3 00:00:16,559 --> 00:00:18,436 ‎但是在这次蛰伏后 4 00:00:18,519 --> 00:00:22,982 ‎他在大使酒店 ‎一具冰冷的尸体旁边醒来 5 00:00:23,649 --> 00:00:25,318 ‎(谋杀:史蒂文·托米) 6 00:00:25,401 --> 00:00:29,322 ‎然后他进行了我所说的 ‎反向的宗教皈依 7 00:00:30,281 --> 00:00:35,036 ‎他开始觉得 ‎“也许执行魔鬼的工作就是我的宿命” 8 00:00:36,412 --> 00:00:40,041 ‎他开始参与各种奇怪的咒文 9 00:00:41,334 --> 00:00:44,629 ‎他开始喜欢那些看起来似乎… 10 00:00:44,712 --> 00:00:46,172 ‎(《驱魔人3》) 11 00:00:46,255 --> 00:00:48,966 ‎…暗示外面有邪恶势力的电影 12 00:00:49,842 --> 00:00:51,928 ‎《绝地归来》是其中之一 13 00:00:52,845 --> 00:00:55,515 ‎他真的很认同皇帝 14 00:00:55,598 --> 00:00:57,266 ‎他想要那种心灵控制 15 00:00:58,226 --> 00:01:00,603 ‎他有那种黄色的眼睛 16 00:01:01,229 --> 00:01:05,191 ‎所以杰弗找到了 ‎可以买到那种黄色美瞳的地方 17 00:01:06,442 --> 00:01:08,945 ‎所以在他晚上出门之前 18 00:01:09,028 --> 00:01:11,197 ‎他会把美瞳戴上 19 00:01:11,280 --> 00:01:13,533 ‎他必须先让自己变装 20 00:01:13,616 --> 00:01:15,618 ‎努力去模仿 21 00:01:15,701 --> 00:01:17,453 ‎成为一个魔鬼或是一个邪恶的人 22 00:01:17,954 --> 00:01:20,039 ‎来满足他的幻想 23 00:01:21,165 --> 00:01:23,209 ‎人们去看 24 00:01:23,292 --> 00:01:25,628 ‎这些血腥的恐怖电影… 25 00:01:26,921 --> 00:01:30,591 ‎去看电影中表演的东西 26 00:01:32,426 --> 00:01:34,178 ‎唯一的不同是 27 00:01:34,971 --> 00:01:36,389 ‎我会真的做 28 00:01:41,894 --> 00:01:44,397 ‎NETFLIX 纪录片系列 29 00:02:07,253 --> 00:02:10,173 ‎我和杰弗的关系 ‎随着时间的推移而发展 30 00:02:11,883 --> 00:02:13,050 ‎在我们的相处中 31 00:02:13,634 --> 00:02:15,887 ‎我认识了他的不同方面 32 00:02:17,555 --> 00:02:19,807 ‎他身上有着很多矛盾 33 00:02:20,975 --> 00:02:22,518 ‎他有很多长一段时间 34 00:02:23,102 --> 00:02:25,188 ‎他没有犯下任何凶杀案 35 00:02:25,271 --> 00:02:27,565 ‎但在他遇到史蒂文·托米后 36 00:02:27,648 --> 00:02:30,735 ‎他对自己 ‎在这件事上的的控制就消失了 37 00:02:31,235 --> 00:02:32,612 ‎就像是滚雪球一样 38 00:02:33,196 --> 00:02:34,864 ‎所以是在什么时刻 39 00:02:36,115 --> 00:02:39,660 ‎你完全屈服于这些感觉 40 00:02:39,744 --> 00:02:41,787 ‎不再努力改变了? 41 00:02:41,871 --> 00:02:44,248 ‎在大使酒店之后 42 00:02:44,332 --> 00:02:47,376 ‎那次真的推动了一切 43 00:02:48,419 --> 00:02:53,257 ‎最终 他跨过了自我控制的边缘 ‎再也无法回头 44 00:02:54,008 --> 00:02:55,885 ‎在四年之后 45 00:02:55,968 --> 00:02:59,555 ‎那种鲁莽的行为最终导致他被捕 46 00:03:05,478 --> 00:03:07,813 ‎(1991年7月22日) 47 00:03:10,358 --> 00:03:14,153 ‎达默案是我们在密尔沃基前所未见的 48 00:03:15,279 --> 00:03:20,159 ‎在我的记者生涯中 ‎那也是不寻常的时刻 49 00:03:22,203 --> 00:03:24,830 ‎在91年七月的那个晚上 50 00:03:25,539 --> 00:03:27,708 ‎在22号 51 00:03:29,961 --> 00:03:34,966 ‎密尔沃基的警察 ‎正在执行每晚的例行巡逻 52 00:03:36,050 --> 00:03:38,636 ‎他们从达默的公寓前经过 53 00:03:38,719 --> 00:03:41,264 ‎就在街上开着巡逻警车 54 00:03:41,764 --> 00:03:46,644 ‎这时特雷西·爱德华斯找上了他们 55 00:03:46,727 --> 00:03:50,898 ‎特雷西·爱德华斯穿着平角内裤 56 00:03:51,607 --> 00:03:54,944 ‎一把手铐挂在他的手腕上 57 00:03:56,737 --> 00:04:01,242 ‎所以警官们和他谈了谈 58 00:04:01,826 --> 00:04:03,369 ‎他开始分享 59 00:04:03,452 --> 00:04:06,080 ‎他刚刚经历的这种 60 00:04:06,163 --> 00:04:07,999 ‎荒诞的故事 61 00:04:08,082 --> 00:04:10,418 ‎关于一个他刚接触的 62 00:04:10,501 --> 00:04:13,254 ‎奇怪的白人兄弟 63 00:04:15,673 --> 00:04:17,925 ‎达默通过特定的身体结构 64 00:04:18,009 --> 00:04:20,219 ‎来选择他的受害者 65 00:04:22,054 --> 00:04:24,098 ‎他会提供给他们钱 66 00:04:24,181 --> 00:04:27,184 ‎他们会允许达默给他们拍照 67 00:04:27,268 --> 00:04:29,603 ‎但他会说:“你必须来我的公寓” 68 00:04:31,439 --> 00:04:36,277 ‎那晚 特雷西·爱德华斯 ‎同意了去达默的公寓 69 00:04:39,155 --> 00:04:42,033 ‎首先 特雷西是一个很棒的小伙子 70 00:04:42,116 --> 00:04:44,368 ‎他非常精明机智 71 00:04:45,619 --> 00:04:48,956 ‎他给我们讲了 ‎那晚杰弗里是怎样表现的 72 00:04:50,124 --> 00:04:52,126 ‎他突然意识到 73 00:04:52,710 --> 00:04:55,296 ‎他过去不是为了拍照 74 00:04:56,464 --> 00:04:58,799 ‎是为了更糟糕的事情 75 00:04:59,842 --> 00:05:02,303 ‎他们进了卧室之后 76 00:05:02,887 --> 00:05:05,431 ‎达默在他一只手上甩了一个手铐 77 00:05:05,514 --> 00:05:09,894 ‎爱德华斯动了一下 ‎让他无法扣上第二只手 78 00:05:11,896 --> 00:05:15,232 ‎杰弗里开始播放了《驱魔人3》电影 79 00:05:15,858 --> 00:05:18,652 ‎达默开始沉浸在电影里面 80 00:05:18,736 --> 00:05:21,405 ‎所以他没有在意另一只手铐 81 00:05:22,531 --> 00:05:24,617 ‎他开始了疯狂的动作 82 00:05:24,700 --> 00:05:27,453 ‎坐在椅子上前后摇 83 00:05:27,536 --> 00:05:29,580 ‎发出奇怪的声音 84 00:05:29,663 --> 00:05:32,041 ‎说一些没人能听懂的东西 85 00:05:33,042 --> 00:05:36,253 ‎特雷西开始演出他们是兔子 86 00:05:36,337 --> 00:05:39,757 ‎因为她知道自己必须逃走 ‎不然就会被杀 87 00:05:42,927 --> 00:05:47,515 ‎我告诉他我要去洗手间 ‎我走到他身边的时候打了他 88 00:05:47,598 --> 00:05:50,935 ‎然后我跑向门 ‎上帝一定是站在我这边的 对吧? 89 00:05:51,018 --> 00:05:55,272 ‎因为他有八个不同的锁 ‎我一次就选中了正确的 90 00:05:59,443 --> 00:06:02,738 ‎特雷西招手让密尔沃基警察小队停下 91 00:06:04,073 --> 00:06:06,117 ‎最开始 ‎他只是想让警察把手铐拿下来 92 00:06:06,200 --> 00:06:08,911 ‎我觉得他并不想给出很多信息 93 00:06:08,994 --> 00:06:11,163 ‎解释手铐是怎么放上去的 94 00:06:13,207 --> 00:06:16,627 ‎那个手铐和密尔沃基警察用的不同 95 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 ‎警察用的手铐钥匙根本打不开它 96 00:06:19,296 --> 00:06:22,258 ‎所以他们回到公寓去拿手铐钥匙 97 00:06:22,341 --> 00:06:23,968 ‎同时进行调查 98 00:06:24,051 --> 00:06:25,803 ‎(问讯了杰弗里) 99 00:06:29,056 --> 00:06:32,143 ‎达默开门的时候 状态很兴奋 100 00:06:34,061 --> 00:06:35,896 ‎他让警官进去了 101 00:06:37,815 --> 00:06:40,151 ‎警官检查了卧室 102 00:06:40,234 --> 00:06:42,111 ‎发现了床下有一把刀 103 00:06:42,194 --> 00:06:45,322 ‎是达默威胁特雷西·爱德华斯用的 104 00:06:46,866 --> 00:06:49,160 ‎特雷西·爱德华斯称 105 00:06:49,243 --> 00:06:52,580 ‎达默说冰箱里 106 00:06:53,581 --> 00:06:56,208 ‎有一个或多个人头 107 00:06:58,919 --> 00:07:01,005 ‎警官打开了 108 00:07:02,631 --> 00:07:06,177 ‎看到了冰箱里的人头 ‎人头是向上看的 109 00:07:06,260 --> 00:07:07,678 ‎他尖叫了起来 110 00:07:07,761 --> 00:07:09,889 ‎他是真的尖叫了起来 111 00:07:11,557 --> 00:07:15,352 ‎他最终退休了 一直做这件事的噩梦 112 00:07:16,729 --> 00:07:18,063 ‎他无法承受这件事 113 00:07:21,984 --> 00:07:23,903 ‎达默被拘留了 114 00:07:24,403 --> 00:07:27,156 ‎他被带到了警察 115 00:07:28,282 --> 00:07:31,619 ‎我到达现场的时候 见到了夜班警督 116 00:07:31,702 --> 00:07:35,998 ‎罗斯福·哈雷尔警长 ‎他摇着头 给我介绍 117 00:07:36,081 --> 00:07:37,500 ‎这件事多么让人难以置信 118 00:07:37,583 --> 00:07:41,670 ‎那是一个很小的公寓 ‎但是证据数量惊人 119 00:07:44,298 --> 00:07:46,550 ‎现场本身就很让人毛骨悚然 120 00:07:47,301 --> 00:07:49,470 ‎公寓里面的工具 121 00:07:49,553 --> 00:07:52,264 ‎有手锯、螺丝刀 122 00:07:52,348 --> 00:07:54,433 ‎他在分解尸体的时候 123 00:07:54,517 --> 00:07:57,394 ‎会使用的其他工具 124 00:08:00,648 --> 00:08:04,193 ‎(杰弗里·金佑医生 ‎密尔沃基法医) 125 00:08:04,276 --> 00:08:08,364 ‎执法人员带我进了达默的公寓 126 00:08:10,699 --> 00:08:14,912 ‎病理学法医对创伤性的场面 ‎已经司空见惯了 127 00:08:15,788 --> 00:08:17,748 ‎但这个现场完全不同 128 00:08:19,166 --> 00:08:23,128 ‎环顾这个房间 ‎你可以看到大家脸上都有恐惧 129 00:08:24,088 --> 00:08:27,216 ‎在后来的几年了 130 00:08:27,299 --> 00:08:29,802 ‎开始相信 131 00:08:29,885 --> 00:08:32,263 ‎那个时候 132 00:08:32,346 --> 00:08:35,432 ‎是我真的遇到了邪恶的时候 133 00:08:36,600 --> 00:08:38,435 ‎我无法描述 134 00:08:38,519 --> 00:08:42,439 ‎但那是人类孵化的感觉 135 00:08:44,149 --> 00:08:48,904 ‎随着我们翻看不同的的抽屉和容器 136 00:08:48,988 --> 00:08:52,116 ‎我的感觉是 ‎我们翻看的不是犯罪现场 137 00:08:52,199 --> 00:08:55,202 ‎而是夷平达默的博物馆 138 00:08:58,038 --> 00:09:01,792 ‎很显然 达默收集了 139 00:09:01,875 --> 00:09:05,504 ‎他杀害的那些人的一些身体部件 140 00:09:06,005 --> 00:09:09,717 ‎干燥脱水的生殖器、人类毛发 141 00:09:12,386 --> 00:09:14,722 ‎我们发现了装有 142 00:09:14,805 --> 00:09:16,890 ‎人体组织的塑料袋 143 00:09:17,641 --> 00:09:19,518 ‎我能够辨识出 144 00:09:19,602 --> 00:09:21,312 ‎一个人类心脏 145 00:09:21,854 --> 00:09:25,190 ‎以及其他类型的骨骼肌肉组织 146 00:09:26,900 --> 00:09:28,902 ‎然后在那间卧室 147 00:09:28,986 --> 00:09:32,031 ‎有三个完整的骨骼 148 00:09:32,114 --> 00:09:34,074 ‎已经被斩首了 149 00:09:35,075 --> 00:09:37,036 ‎还有11个人类头骨 150 00:09:38,245 --> 00:09:40,039 ‎然后我突然想到 151 00:09:40,539 --> 00:09:43,709 ‎“在密尔沃基有一个连环杀手” 152 00:09:46,337 --> 00:09:48,130 ‎这场景太极端了 153 00:09:49,715 --> 00:09:51,592 ‎太难以置信了 154 00:09:51,675 --> 00:09:54,762 ‎但又必须相信 ‎因为在那里 我们有所有的证据 155 00:09:56,138 --> 00:09:57,848 ‎我在卧室的时候 156 00:09:57,931 --> 00:10:00,684 ‎我注意到一个巨大的蓝色塑料缸 157 00:10:01,310 --> 00:10:03,771 ‎我搬动它、摇动的时候 158 00:10:03,854 --> 00:10:06,690 ‎里面有晃动的液体声 159 00:10:06,774 --> 00:10:09,234 ‎以及沉重的重量 160 00:10:10,152 --> 00:10:13,906 ‎于是我让危险物质组进来 161 00:10:13,989 --> 00:10:16,950 ‎拿走 以防里面有任何化学药品 162 00:10:17,034 --> 00:10:19,870 ‎或者有伤害性的材料 163 00:10:23,749 --> 00:10:25,209 ‎第二天一早 164 00:10:25,292 --> 00:10:28,003 ‎我去了警察总局 165 00:10:28,754 --> 00:10:33,384 ‎简要报告了达默说的话 166 00:10:33,467 --> 00:10:35,010 ‎(一人承认施行肢解) 167 00:10:35,094 --> 00:10:38,305 ‎于是后来我们开始梳理时间线 168 00:10:38,389 --> 00:10:41,433 ‎这一开始 就进行了数周 169 00:10:41,517 --> 00:10:44,812 ‎实际上是数月的调查 170 00:10:47,648 --> 00:10:51,443 ‎他的律师会在那里说 ‎“我建议你不要说话” 171 00:10:51,527 --> 00:10:54,321 ‎每天他都会签署一个弃权声明 ‎说:“我想说” 172 00:10:58,450 --> 00:10:59,868 ‎我们当时在监狱 173 00:11:00,536 --> 00:11:04,164 ‎他在回忆过去 诉说着他能记得的 174 00:11:04,248 --> 00:11:06,875 ‎每一个受害者 175 00:11:07,459 --> 00:11:10,796 ‎对 我一直有什么感受 ‎都放在自己心里 176 00:11:11,714 --> 00:11:15,592 ‎所以这对我来说算是一个学习经历 177 00:11:16,135 --> 00:11:18,137 ‎感觉你一直对我敞开心扉 178 00:11:19,471 --> 00:11:21,348 ‎你越练习 就会越容易 179 00:11:24,268 --> 00:11:28,439 ‎你可以为了我回答 ‎是什么让你想杀他们吗? 180 00:11:29,148 --> 00:11:31,316 ‎我觉得是内心隐藏的一种力量 181 00:11:31,400 --> 00:11:35,612 ‎显然是一种扭曲反常的性驱使 182 00:11:37,614 --> 00:11:40,451 ‎一种持续的虚空感 183 00:11:40,534 --> 00:11:42,327 ‎无法找到 184 00:11:43,328 --> 00:11:45,706 ‎人生中的任何东西能 185 00:11:45,789 --> 00:11:49,877 ‎快乐、安宁、满足的感觉 186 00:11:51,712 --> 00:11:54,214 ‎我总是在寻求更多 187 00:11:57,760 --> 00:12:00,179 ‎(1991年7月22日) 188 00:12:02,347 --> 00:12:03,766 ‎(1988年1月17日) 189 00:12:03,849 --> 00:12:06,602 ‎(八周后 史蒂文·托米的谋杀) 190 00:12:09,188 --> 00:12:11,398 ‎有一天晚上 191 00:12:11,482 --> 00:12:15,194 ‎我遇到了一个… 我觉得应该是印度人 192 00:12:15,277 --> 00:12:18,947 ‎他站在那里 说他在等公交车 193 00:12:19,031 --> 00:12:22,034 ‎-你还记得他叫什么名字吗? ‎-不记得 194 00:12:24,953 --> 00:12:27,289 ‎在1988年1月 195 00:12:27,372 --> 00:12:31,168 ‎杰弗里·达默在祖母家居住期间出门 196 00:12:31,251 --> 00:12:34,797 ‎(帕克·迪茨医生 ‎控方法医精神科医生) 197 00:12:35,631 --> 00:12:38,550 ‎他在公交站的同性恋酒吧前 198 00:12:39,510 --> 00:12:43,555 ‎达默邀请他跟自己会祖母的房子 199 00:12:44,139 --> 00:12:47,684 ‎达克斯泰特说了自己的价格 ‎发生关系要50美元 200 00:12:49,019 --> 00:12:51,980 ‎-祖母在哪里? ‎-她在楼上 睡得很熟 201 00:12:53,065 --> 00:12:55,400 ‎我问他:“你可以留到多晚?” 202 00:12:55,484 --> 00:12:56,652 ‎他说 203 00:12:56,735 --> 00:13:00,030 ‎“不能超过清晨” 204 00:13:00,113 --> 00:13:02,491 ‎当时已经快要到清晨了 205 00:13:02,574 --> 00:13:03,450 ‎好 206 00:13:03,951 --> 00:13:05,994 ‎你当时脑子里在想什么 207 00:13:06,078 --> 00:13:07,162 ‎我只是… 208 00:13:09,706 --> 00:13:12,918 ‎…想留住他 这是最好的描述方式 209 00:13:14,586 --> 00:13:18,423 ‎他会调配好让人睡眠的药水 210 00:13:18,507 --> 00:13:20,259 ‎然后使用安眠药 211 00:13:20,342 --> 00:13:23,637 ‎他会在一杯咖啡里掺六、七片 212 00:13:23,720 --> 00:13:26,557 ‎也许还会加点酒 213 00:13:27,891 --> 00:13:30,394 ‎我当时的思想显然不是 214 00:13:31,603 --> 00:13:34,106 ‎一个清醒正常人的 215 00:13:35,357 --> 00:13:38,110 ‎我更希望他活着 216 00:13:38,193 --> 00:13:41,697 ‎但是勒死似乎是留住他最好的方式 217 00:13:42,364 --> 00:13:46,326 ‎他会杀人 ‎这个尸体会放在楼上的卧室里 218 00:13:46,410 --> 00:13:49,454 ‎祖母会醒过来 杰弗里会下楼 219 00:13:49,538 --> 00:13:51,248 ‎和她一起吃早餐 220 00:13:51,331 --> 00:13:53,667 ‎尸体在楼上的卧室 221 00:13:53,750 --> 00:13:55,878 ‎杰弗里会和他的祖母闲聊 222 00:13:55,961 --> 00:13:57,588 ‎送她去教堂 223 00:13:59,423 --> 00:14:01,592 ‎他有一种完全的超然 224 00:14:03,010 --> 00:14:06,221 ‎他在祖母的水果窖里 225 00:14:06,305 --> 00:14:10,350 ‎存放了达克斯泰特的尸体大约一周 226 00:14:10,434 --> 00:14:13,103 ‎当他自己一个人在房子里的时候 227 00:14:13,186 --> 00:14:17,024 ‎他会把尸体拿出来发生性爱 228 00:14:18,901 --> 00:14:22,738 ‎尸体、人体模型和无意识的人 229 00:14:22,821 --> 00:14:24,448 ‎都有的一个共同点是 230 00:14:24,531 --> 00:14:27,075 ‎他们不会进行要求 231 00:14:27,159 --> 00:14:28,577 ‎他们不会抱怨 232 00:14:29,202 --> 00:14:30,579 ‎他们不会离开 233 00:14:31,246 --> 00:14:33,332 ‎对达默来说 这才是最重要的 234 00:14:36,126 --> 00:14:39,171 ‎我从来没有认识过哪个人类 235 00:14:39,254 --> 00:14:42,466 ‎像杰弗里·达默一样孤独 236 00:14:43,926 --> 00:14:45,052 ‎我会说 237 00:14:45,135 --> 00:14:47,346 ‎“杰弗里 你有任何朋友吗?” 238 00:14:48,305 --> 00:14:49,139 ‎“没有” 239 00:14:49,222 --> 00:14:51,600 ‎“你会跟别人一起去看电影吗?” 240 00:14:52,184 --> 00:14:53,018 ‎“不会” 241 00:14:53,101 --> 00:14:55,646 ‎“你去过派对吗?” “没有” 242 00:14:57,272 --> 00:15:01,026 ‎他没有朋友 所以他不跟任何人说话 243 00:15:02,903 --> 00:15:06,949 ‎我看到是空有一个人类躯壳的画面 244 00:15:08,325 --> 00:15:10,452 ‎他对任何事都没有概念 245 00:15:10,535 --> 00:15:13,789 ‎只知道通过和死人 246 00:15:13,872 --> 00:15:17,668 ‎或者没有意识的人类性交 ‎来满足自己的欲望 247 00:15:23,298 --> 00:15:26,385 ‎这真个情况迫使我从不同的视角 248 00:15:26,468 --> 00:15:28,011 ‎去看我是怎样过的自己的人生 249 00:15:28,637 --> 00:15:30,472 ‎你那个时候从来没看到? 250 00:15:30,555 --> 00:15:34,518 ‎我可能看到了 ‎但我选择去忽视 去埋葬 251 00:15:35,394 --> 00:15:39,272 ‎让它沉没在驱使我的冲动之下 252 00:15:41,441 --> 00:15:44,987 ‎杰弗里对解剖学知识充满好奇 253 00:15:45,988 --> 00:15:50,492 ‎这种兴趣很早就产生了 ‎甚至在三、四年级就产生了 254 00:15:51,827 --> 00:15:54,204 ‎(1991年) 255 00:15:56,373 --> 00:15:57,833 ‎(1968年) 256 00:15:57,916 --> 00:16:02,504 ‎我和杰弗小时候会经常去森林里远足 257 00:16:02,587 --> 00:16:07,759 ‎我们经常会在地面上看到骨头 258 00:16:07,843 --> 00:16:10,470 ‎他会对一些动物的解剖 259 00:16:10,554 --> 00:16:12,723 ‎表现出格外的兴趣 260 00:16:14,057 --> 00:16:18,270 ‎他会花时间在院子的小棚子里 261 00:16:18,353 --> 00:16:20,605 ‎收集动物 262 00:16:21,940 --> 00:16:24,276 ‎那个小棚子一度 263 00:16:24,359 --> 00:16:26,903 ‎成为了存放、收集骨头的地方 264 00:16:27,779 --> 00:16:30,323 ‎松鼠骨头或者兔子骨头 265 00:16:30,407 --> 00:16:33,243 ‎或者在森林里能找到的一切 266 00:16:33,326 --> 00:16:37,080 ‎他在这个小棚子里的桌台上 ‎把骨头全都摆出来 267 00:16:37,748 --> 00:16:40,250 ‎他已经把尸体上的肉都清理掉了 268 00:16:40,333 --> 00:16:43,211 ‎这些东西 ‎我自己是一点都没有兴趣收集的 269 00:16:43,295 --> 00:16:45,172 ‎杰弗觉得很有趣 270 00:16:45,756 --> 00:16:48,175 ‎他那个年纪感兴趣的东西 271 00:16:48,258 --> 00:16:52,012 ‎更像是一种业余动物标本剥制 272 00:16:52,637 --> 00:16:54,556 ‎但是在这个过程中 273 00:16:55,223 --> 00:16:56,641 ‎他突然开始 274 00:16:56,725 --> 00:16:59,519 ‎对内部器官 275 00:16:59,603 --> 00:17:01,521 ‎产生了兴趣 276 00:17:03,607 --> 00:17:06,234 ‎显然 这是一种病态的兴趣 277 00:17:06,318 --> 00:17:08,653 ‎你是从什么开始的? 278 00:17:10,030 --> 00:17:12,240 ‎只是在公路上被杀的动物 279 00:17:12,324 --> 00:17:13,784 ‎狗 280 00:17:13,867 --> 00:17:15,452 ‎负鼠 281 00:17:15,952 --> 00:17:19,039 ‎他非常迷恋切开动物 282 00:17:19,122 --> 00:17:20,999 ‎想看到里面 283 00:17:21,083 --> 00:17:23,585 ‎看看里面的一切是如何摆放的 284 00:17:24,336 --> 00:17:25,921 ‎在九年级 285 00:17:26,004 --> 00:17:28,340 ‎我解剖了一个 286 00:17:28,423 --> 00:17:30,550 ‎小猪仔 287 00:17:30,634 --> 00:17:32,969 ‎解剖结束后 288 00:17:33,053 --> 00:17:34,805 ‎把猪头带回了家 289 00:17:34,888 --> 00:17:36,598 ‎把肉弄下去 290 00:17:37,265 --> 00:17:40,018 ‎把头骨留了一段时间 291 00:17:40,102 --> 00:17:41,520 ‎为什么 我也不知道 292 00:17:43,146 --> 00:17:46,900 ‎他不会杀动物 他会去找 ‎已经死的动物 然后动手解剖 293 00:17:48,193 --> 00:17:50,904 ‎这都是他对尸体迷恋的 294 00:17:50,987 --> 00:17:52,364 ‎一部分 295 00:17:55,158 --> 00:17:57,035 ‎这是他感兴趣的全部 296 00:17:57,911 --> 00:17:59,746 ‎这变成了一种痴迷 297 00:18:00,539 --> 00:18:04,334 ‎他在自己和别人之间设了一堵墙 298 00:18:04,417 --> 00:18:06,128 ‎毫无感情 299 00:18:06,211 --> 00:18:09,881 ‎一个无法与别人建立感情的人 300 00:18:11,716 --> 00:18:13,677 ‎我都不确定自己是 301 00:18:14,261 --> 00:18:15,720 ‎是否能够产生真正 302 00:18:16,930 --> 00:18:19,266 ‎爱的感觉 就算那个时候也是 303 00:18:20,225 --> 00:18:21,685 ‎我现在也无法确定 304 00:18:22,269 --> 00:18:25,438 ‎你不知道如何去爱 ‎你是这个意思吗? 305 00:18:25,522 --> 00:18:26,898 ‎我不确定自己知道 不知道 306 00:18:26,982 --> 00:18:30,610 ‎一个可以爱的人 ‎我不觉得他会做出这种事情 307 00:18:32,445 --> 00:18:35,115 ‎(1974年) 308 00:18:37,284 --> 00:18:39,619 ‎(1991年7月23日) 309 00:18:41,705 --> 00:18:44,541 ‎达默被捕后的早上 310 00:18:44,624 --> 00:18:46,168 ‎太阳升起来 311 00:18:46,251 --> 00:18:48,670 ‎夜班警官打道回府 312 00:18:48,753 --> 00:18:50,839 ‎白班警官来接班 313 00:18:54,968 --> 00:18:58,263 ‎达默公寓后面的街现在挤满了人 314 00:18:58,346 --> 00:19:01,183 ‎有媒体人 但多数是居民 315 00:19:01,266 --> 00:19:04,019 ‎从达默的公寓里疏散的居民 316 00:19:06,479 --> 00:19:09,566 ‎犯罪记者有人脉很重要 317 00:19:09,649 --> 00:19:12,027 ‎警局内部有内线消息 318 00:19:12,611 --> 00:19:15,071 ‎我在警局的一个朋友 319 00:19:15,155 --> 00:19:16,781 ‎把达默的名字告诉了我 320 00:19:17,282 --> 00:19:19,367 ‎那时候还没有公开 321 00:19:20,368 --> 00:19:22,913 ‎我想从犯罪现场逃走 322 00:19:22,996 --> 00:19:27,000 ‎去地方检察官办公室的电脑系统 323 00:19:28,418 --> 00:19:30,170 ‎在那个电脑系统里 324 00:19:30,253 --> 00:19:33,423 ‎我可以打出达默的名字 ‎找到他的前科 325 00:19:34,466 --> 00:19:37,928 ‎当然 有性侵的重罪前科 326 00:19:39,471 --> 00:19:43,141 ‎我浏览了记录 发现他在那个案子里 327 00:19:43,225 --> 00:19:45,894 ‎代表律师是杰拉·博伊尔 328 00:19:46,436 --> 00:19:49,439 ‎达默之前就被警方所知 329 00:19:50,190 --> 00:19:52,651 ‎(1991年7月) 330 00:19:54,778 --> 00:19:57,155 ‎(1988年9月) 331 00:19:57,948 --> 00:20:01,243 ‎我在1988年第一次遇见达默 332 00:20:02,535 --> 00:20:07,332 ‎他曾经被控对一个小男孩 ‎有不检点性行为 333 00:20:08,500 --> 00:20:11,962 ‎看到这个欧亚混血 334 00:20:12,045 --> 00:20:15,090 ‎在下午走过 335 00:20:15,173 --> 00:20:19,010 ‎问他是否想赚点钱 50美元 ‎他说:“好” 336 00:20:19,719 --> 00:20:21,554 ‎“拍照” 我们回去了 337 00:20:23,807 --> 00:20:25,642 ‎他脱到只剩内衣 338 00:20:26,309 --> 00:20:28,144 ‎我拍了他两张照片 339 00:20:28,228 --> 00:20:30,188 ‎应该是一张在床上 一张站着 340 00:20:31,606 --> 00:20:35,527 ‎我当时在喝 ‎加了爱尔兰奶油威士忌的咖啡 341 00:20:36,027 --> 00:20:39,114 ‎我给了他一些 里面有安眠药 342 00:20:39,698 --> 00:20:42,117 ‎他喝了一些 343 00:20:43,034 --> 00:20:46,413 ‎整段时间他都留在那里 ‎可能最多有一个小时 344 00:20:47,664 --> 00:20:50,583 ‎说他必须走了 我给了他50美元 345 00:20:51,543 --> 00:20:53,086 ‎他就走了 346 00:20:56,548 --> 00:20:58,091 ‎你为什么放他走了? 347 00:20:58,883 --> 00:21:02,762 ‎因为我没有刀 我没有意图伤害他 348 00:21:02,846 --> 00:21:05,140 ‎我只想和他待在一起 349 00:21:05,223 --> 00:21:07,434 ‎和他一起躺一会儿 350 00:21:09,561 --> 00:21:12,480 ‎他说他喜欢听别人的肚子 351 00:21:12,564 --> 00:21:14,316 ‎(法庭证词 姓名不予公开) 352 00:21:14,399 --> 00:21:16,443 ‎然后我在床上躺着不动 353 00:21:16,526 --> 00:21:20,030 ‎然后他过来了 ‎更像是倾身靠过来 然后他开始… 354 00:21:20,739 --> 00:21:22,657 ‎他把耳朵放在了我的肚子旁边 355 00:21:24,117 --> 00:21:25,744 ‎这个男孩成功逃走了 356 00:21:25,827 --> 00:21:28,204 ‎被下药的状态下回到家 357 00:21:28,288 --> 00:21:29,998 ‎他的父母很担心 358 00:21:30,081 --> 00:21:32,334 ‎带他去了医院 报了警 359 00:21:32,417 --> 00:21:34,252 ‎因为他的样子像是被下药了 360 00:21:36,755 --> 00:21:40,425 ‎我们的警官因为这个男孩受害 ‎起诉了达默 361 00:21:41,384 --> 00:21:45,263 ‎达默触犯法律 ‎对青年下药、进行性诱惑 362 00:21:46,348 --> 00:21:49,851 ‎那时候 我开始注意到达默 363 00:21:49,934 --> 00:21:52,562 ‎(诺曼·歌德法布医生 1988年 ‎对达默进行评估的心理学家) 364 00:21:52,645 --> 00:21:55,190 ‎惩教局的首席心理学家 365 00:21:57,317 --> 00:21:59,944 ‎在他等待审判的时候 366 00:22:00,445 --> 00:22:03,823 ‎我说我就做一个简单的评估 367 00:22:04,491 --> 00:22:08,161 ‎了解一下我们面对的这位罪犯的状态 368 00:22:08,244 --> 00:22:09,829 ‎(被愤怒主导) 369 00:22:09,913 --> 00:22:15,877 ‎杰弗里从最开始 ‎就非常戒备、愤怒、不配合 370 00:22:15,960 --> 00:22:17,962 ‎…迟到了半小时 371 00:22:18,046 --> 00:22:20,590 ‎希望我没有等他 372 00:22:21,299 --> 00:22:24,010 ‎整个审讯过程 373 00:22:24,094 --> 00:22:27,639 ‎他会用非常冰冷 374 00:22:27,722 --> 00:22:29,766 ‎愤怒的凝视看着我 375 00:22:30,934 --> 00:22:34,479 ‎但是基于他的行为 他还是给了我 376 00:22:34,562 --> 00:22:36,564 ‎很多重要信息 377 00:22:37,857 --> 00:22:39,484 ‎他的性格模式 378 00:22:39,567 --> 00:22:43,113 ‎是一个利用别人的人 379 00:22:44,030 --> 00:22:47,867 ‎把别人当做物品 没有任何同情心 380 00:22:47,951 --> 00:22:49,661 ‎(非常可能再次犯罪) 381 00:22:49,744 --> 00:22:54,374 ‎我的推荐是 ‎这个人放到社区太危险了 382 00:22:54,457 --> 00:22:56,709 ‎这个人应该进行 383 00:22:56,793 --> 00:22:58,461 ‎(大量的监禁刑期) 384 00:22:58,545 --> 00:23:02,799 ‎最终法官听从了杰弗里的话 385 00:23:02,882 --> 00:23:05,385 ‎那些话非常让人感动 386 00:23:06,594 --> 00:23:10,723 ‎他当时说的大概意思是 ‎“这太恐怖了” 387 00:23:10,807 --> 00:23:14,060 ‎“我很抱歉 这种事再也不会发生了” 388 00:23:14,144 --> 00:23:15,687 ‎(密尔沃基县监狱) 389 00:23:15,770 --> 00:23:18,231 ‎他的判决是一年的监外就业 390 00:23:20,024 --> 00:23:22,193 ‎监外就业是我们州的一个项目 391 00:23:22,277 --> 00:23:24,529 ‎在日常工作时间进行工作 392 00:23:24,612 --> 00:23:26,781 ‎在不工作的时候进监狱 393 00:23:26,865 --> 00:23:30,368 ‎杰弗里·达默被聘用在 ‎安布罗希亚巧克力公司 394 00:23:31,619 --> 00:23:32,704 ‎(监狱1) 395 00:23:35,206 --> 00:23:38,168 ‎我们的警官说他应该被判六年 396 00:23:38,251 --> 00:23:40,253 ‎所以我们并不认同法官的判决 397 00:23:41,671 --> 00:23:45,508 ‎我以为我很了解人类 不会被骗 398 00:23:45,592 --> 00:23:47,802 ‎他可真是把我骗了 我告诉你们 399 00:23:48,720 --> 00:23:50,138 ‎他骗了所有人 400 00:23:51,139 --> 00:23:53,224 ‎当我们去看杰弗里·达默这个案子 401 00:23:53,308 --> 00:23:56,728 ‎这个体系有一些失误 402 00:23:57,520 --> 00:23:59,314 ‎不管是缓刑还是假释 403 00:23:59,397 --> 00:24:02,442 ‎不管是执法部门 还是法院 404 00:24:02,525 --> 00:24:06,112 ‎都没有保护到受害者 405 00:24:06,779 --> 00:24:10,074 ‎这件事发生的时候 这个男孩才13岁 406 00:24:11,493 --> 00:24:12,660 ‎十三岁 407 00:24:14,162 --> 00:24:17,582 ‎没有办法真正知道 408 00:24:18,208 --> 00:24:21,419 ‎他已经谋杀好几个人了 409 00:24:23,713 --> 00:24:26,341 ‎但我最初听说 410 00:24:26,424 --> 00:24:28,134 ‎法官做了什么的时候 411 00:24:28,635 --> 00:24:32,931 ‎我的感觉是:“好吧 ‎我们之后还会再遇到他的” 412 00:24:33,640 --> 00:24:36,768 ‎“我们绝对不可能以后不会再遇到他” 413 00:24:40,438 --> 00:24:43,566 ‎他被判刑之后 在开始服刑之前 414 00:24:43,650 --> 00:24:46,319 ‎有几个月时间 415 00:24:46,402 --> 00:24:48,488 ‎就在这段空挡 416 00:24:48,571 --> 00:24:51,658 ‎他继续去同性恋酒吧 417 00:24:52,283 --> 00:24:56,871 ‎发生一夜情 418 00:24:57,622 --> 00:25:00,500 ‎-这时候还住在祖母家吗? ‎-对 419 00:25:00,583 --> 00:25:01,417 ‎好 420 00:25:07,799 --> 00:25:11,386 ‎我要去监外就业中心前的连个月前 421 00:25:14,347 --> 00:25:16,641 ‎当时笼子酒吧要打烊了 422 00:25:17,141 --> 00:25:19,102 ‎那是你经常去的一个酒吧吗? 423 00:25:20,395 --> 00:25:24,148 ‎和一个黑人开始聊天 424 00:25:25,775 --> 00:25:28,152 ‎-他叫什么名字? ‎-他的名字应该是托尼 425 00:25:28,653 --> 00:25:29,988 ‎应该是 426 00:25:30,071 --> 00:25:32,615 ‎反正那是他告诉我的 他的名字 427 00:25:32,699 --> 00:25:33,741 ‎托尼 428 00:25:37,620 --> 00:25:39,956 ‎(1989年3月) 429 00:25:40,915 --> 00:25:44,669 ‎托尼·西尔斯当时大概23、24岁 430 00:25:44,752 --> 00:25:46,754 ‎托尼·西尔斯是一名模特 431 00:25:46,838 --> 00:25:48,548 ‎他非常有魅力 432 00:25:49,132 --> 00:25:52,302 ‎他总是穿着非常干净整洁 433 00:25:52,385 --> 00:25:54,762 ‎有着最漂亮的头发 434 00:25:54,846 --> 00:25:57,432 ‎在那时候 我们管那种发型叫爆炸头 435 00:25:58,308 --> 00:26:00,685 ‎他总是乐观向上、充满能量 436 00:26:01,728 --> 00:26:06,316 ‎他总是出去寻找冒险 ‎总想尝试新事物 437 00:26:06,399 --> 00:26:09,444 ‎你永远不知道晚上会去哪里 438 00:26:09,527 --> 00:26:11,821 ‎但你知道会玩得很开心 439 00:26:13,031 --> 00:26:14,449 ‎托尼没有车 440 00:26:15,033 --> 00:26:16,826 ‎所以我会去接他 441 00:26:16,909 --> 00:26:18,995 ‎我们会出去 去酒吧 442 00:26:24,208 --> 00:26:26,294 ‎那是一个普通的周六夜晚 443 00:26:26,377 --> 00:26:28,504 ‎我去他的公寓接上了他 444 00:26:29,213 --> 00:26:31,090 ‎我们在一家一家逛酒店 445 00:26:32,383 --> 00:26:36,095 ‎在晚上的某个时刻 我们决定分开走 446 00:26:36,888 --> 00:26:39,182 ‎我们说好在夜晚结束的时候 447 00:26:39,265 --> 00:26:41,225 ‎在这个地点见面 448 00:26:43,019 --> 00:26:44,145 ‎我们就是这样做的 449 00:26:47,398 --> 00:26:49,359 ‎夜晚快结束的时候 450 00:26:49,442 --> 00:26:52,779 ‎我们去每次见面的街角见面 451 00:26:54,739 --> 00:26:56,824 ‎他带了另一个人 452 00:26:59,077 --> 00:27:02,538 ‎他不算是特别好看 但也不能说丑 453 00:27:02,622 --> 00:27:04,415 ‎他有一头金发 454 00:27:04,916 --> 00:27:06,751 ‎他戴着眼镜 455 00:27:08,169 --> 00:27:11,464 ‎我们坐在角落 ‎聊了聊我们这一晚过得如何 456 00:27:11,547 --> 00:27:14,717 ‎我们都遇到了谁 去了哪里之类的 457 00:27:15,843 --> 00:27:17,303 ‎托尼想去吃早餐 458 00:27:17,387 --> 00:27:20,765 ‎因为他总想找乐趣 ‎永远不想让夜晚结束 459 00:27:22,767 --> 00:27:24,602 ‎他吃了一顿不错的早餐 460 00:27:24,686 --> 00:27:27,188 ‎然后我们把他们放下了 461 00:27:27,271 --> 00:27:29,148 ‎他说那是他家 462 00:27:30,525 --> 00:27:33,027 ‎他有一个朋友 一个白人跟他一起 463 00:27:33,111 --> 00:27:35,029 ‎他的朋友有车 464 00:27:35,738 --> 00:27:38,032 ‎然后在行车途中 465 00:27:38,116 --> 00:27:41,369 ‎他非常申请 显然也非常醉 466 00:27:42,453 --> 00:27:43,663 ‎我们开车 467 00:27:45,248 --> 00:27:46,999 ‎去了57街和林肯街 468 00:27:48,418 --> 00:27:51,504 ‎他让我把他们放到了街角 469 00:27:53,381 --> 00:27:57,176 ‎那里没有房子 什么都没有 ‎就只是一个交叉路口 470 00:27:57,969 --> 00:28:00,638 ‎然后他们下了车 我对托尼说了再见 471 00:28:00,722 --> 00:28:03,307 ‎提醒他 如果他需要用车去哪里 ‎就给我打电话 472 00:28:03,391 --> 00:28:05,268 ‎但是要在几点几点之前 473 00:28:05,351 --> 00:28:07,937 ‎他们沿着街往北走 我开车走了 474 00:28:13,943 --> 00:28:16,154 ‎当你晚上出去的时候 475 00:28:16,237 --> 00:28:19,657 ‎你遇见了一个人 ‎觉得这个人看起来不错 476 00:28:20,491 --> 00:28:23,661 ‎你脑中想到了什么 ‎让你想邀请他回去? 477 00:28:23,745 --> 00:28:27,915 ‎你有没有害怕过 ‎这种事会再次发生? 478 00:28:29,751 --> 00:28:32,837 ‎没有 我以为 ‎这就会是一个普通的夜晚 479 00:28:33,546 --> 00:28:34,714 ‎我把他带了回去 480 00:28:34,797 --> 00:28:37,508 ‎我喝酒之后的判断力不总是很好 481 00:28:37,592 --> 00:28:39,177 ‎尤其是我喝了很多的时候 482 00:28:39,927 --> 00:28:43,014 ‎杰弗里带托尼·西尔斯 ‎去了他祖母的房子 483 00:28:43,097 --> 00:28:45,516 ‎在西艾利斯 这是他当时住的地方 484 00:28:48,519 --> 00:28:50,229 ‎我们去了楼上的卧室 485 00:28:50,938 --> 00:28:52,648 ‎在房里无所事事 486 00:28:53,357 --> 00:28:55,276 ‎他在说一些话 487 00:28:55,359 --> 00:28:58,196 ‎说已经早上了 他需要离开了 488 00:28:59,864 --> 00:29:03,493 ‎我下楼取冲了一杯咖啡 489 00:29:03,576 --> 00:29:04,869 ‎加了药 490 00:29:08,956 --> 00:29:10,208 ‎他睡着了 491 00:29:11,793 --> 00:29:14,378 ‎我就在这时候勒死了他 492 00:29:16,547 --> 00:29:18,466 ‎他的祖母整个过程都在睡觉 493 00:29:20,927 --> 00:29:23,513 ‎他想要一个同伴 494 00:29:23,596 --> 00:29:25,348 ‎不想让他们离开 495 00:29:25,848 --> 00:29:28,309 ‎这种意愿非常强烈 对他影响非常大 496 00:29:30,728 --> 00:29:33,773 ‎那个时候你内心是否有想过 497 00:29:33,856 --> 00:29:36,943 ‎其实你已经失去他了 ‎而并没有把他留住 498 00:29:39,362 --> 00:29:42,615 ‎我觉得我确实有过 ‎这种意识 对 但是… 499 00:29:42,698 --> 00:29:44,784 ‎-什么时候? ‎-在他们死后 500 00:29:44,867 --> 00:29:46,160 ‎那种感觉如何? 501 00:29:46,953 --> 00:29:49,497 ‎不满足 我感觉很浪费 502 00:29:50,915 --> 00:29:53,876 ‎他总能发现一个办法 503 00:29:53,960 --> 00:29:55,962 ‎丢弃尸体 504 00:29:56,546 --> 00:29:58,756 ‎他有着很好看的脸 所以我… 505 00:29:58,840 --> 00:30:01,259 ‎我把头剁了下来 506 00:30:01,801 --> 00:30:04,929 ‎放在了一个巨大的白色桶里 507 00:30:05,012 --> 00:30:06,889 ‎里面放了丙酮 508 00:30:07,890 --> 00:30:09,892 ‎丙酮可以保存人头 509 00:30:10,685 --> 00:30:12,311 ‎你这一次为什么这样做? 510 00:30:12,395 --> 00:30:16,232 ‎只是想扩展方法 有各种不同的方法 511 00:30:21,279 --> 00:30:24,448 ‎他保存了整个头 而不只是头骨 512 00:30:24,532 --> 00:30:26,617 ‎他还保留了他的生殖器 513 00:30:27,326 --> 00:30:30,413 ‎放在了一个密封的容器内 514 00:30:31,080 --> 00:30:33,624 ‎他把容器放在了柜子里 515 00:30:33,708 --> 00:30:36,002 ‎就在他工作的巧克力工厂里 516 00:30:36,502 --> 00:30:37,795 ‎这段时间的多数时候 517 00:30:37,879 --> 00:30:40,965 ‎达默都坐在教改机构里 518 00:30:41,048 --> 00:30:44,427 ‎至少夜晚是这样 然后白天监外就业 519 00:30:44,510 --> 00:30:47,388 ‎这样比存在祖母家安全 520 00:30:47,471 --> 00:30:50,016 ‎祖母家可能有人会被尸体绊倒 521 00:30:52,560 --> 00:30:55,229 ‎你保留了生殖器 你保留了头? 522 00:30:55,897 --> 00:30:58,399 ‎你依然觉得还有同伴吗? 523 00:30:59,108 --> 00:31:02,069 ‎现在这些在我听来都太诡异了 524 00:31:06,365 --> 00:31:07,783 ‎你觉得你爱托尼吗? 525 00:31:07,867 --> 00:31:11,996 ‎对 我可以说 ‎如果我知道如何去爱 我会爱他 526 00:31:12,079 --> 00:31:15,082 ‎那是在试着保存我所剩下的 ‎属于他的东西 527 00:31:15,166 --> 00:31:16,667 ‎你当时在希望什么? 528 00:31:17,168 --> 00:31:20,630 ‎我希望他能直接干掉 ‎看起来还跟活着的时候一样 529 00:31:20,713 --> 00:31:23,049 ‎但是没办法那样 530 00:31:23,132 --> 00:31:27,553 ‎那时候 ‎很明显那一静看着不像托尼了 531 00:31:27,637 --> 00:31:30,264 ‎-全都枯萎了 ‎-好 532 00:31:31,807 --> 00:31:33,476 ‎但它还会让你兴奋吗? 533 00:31:37,563 --> 00:31:40,608 ‎不会 不再像之前那样兴奋了 ‎兴奋感逐渐消失了 534 00:31:50,409 --> 00:31:53,496 ‎托尼的妹妹联系了我 535 00:31:53,579 --> 00:31:56,999 ‎他们打电话过来 ‎问我是否有听到托尼的消息 536 00:31:57,500 --> 00:32:00,169 ‎我说:“没有 我们周六出去了” 537 00:32:00,252 --> 00:32:03,214 ‎“之后就没有他的消息了” ‎这就是我们之间的对话 538 00:32:03,798 --> 00:32:06,133 ‎我觉得应该是一、两天之后 539 00:32:06,217 --> 00:32:09,762 ‎我又接到一个电话 ‎说他们想申请报告失踪 540 00:32:11,347 --> 00:32:13,516 ‎因为他们完全失去了他的消息 541 00:32:17,228 --> 00:32:20,147 ‎最开始 我说最主要的嫌疑人 542 00:32:20,231 --> 00:32:22,650 ‎因为我说最后一个见到托尼活着的人 543 00:32:25,194 --> 00:32:28,239 ‎托尼的家人会问我一些事 比如 544 00:32:28,948 --> 00:32:31,242 ‎“你把所有细节都给我们讲了吗?” 545 00:32:31,325 --> 00:32:33,869 ‎“这另一个人真的存在吗 546 00:32:33,953 --> 00:32:35,871 ‎还是只有你和托尼?” 547 00:32:35,955 --> 00:32:39,959 ‎都是这些问题 ‎感觉他的家人开始怀疑我有什么问题 548 00:32:42,211 --> 00:32:45,131 ‎我也有很多相处了很久的朋友 549 00:32:45,214 --> 00:32:47,341 ‎也开始这样想 550 00:32:47,425 --> 00:32:50,344 ‎觉得我可能对托尼做了什么事 551 00:32:51,470 --> 00:32:54,765 ‎然后警察回来 开始过来找我 552 00:32:54,849 --> 00:32:56,684 ‎开始问一些问题 553 00:32:56,767 --> 00:33:01,522 ‎更多的是那天晚上发生了什么 ‎我们去了哪里 他在哪里下的车 554 00:33:02,982 --> 00:33:06,068 ‎我在调查中 被迫做的 555 00:33:06,152 --> 00:33:07,737 ‎一件事是 556 00:33:08,237 --> 00:33:10,823 ‎跟警官走 557 00:33:11,490 --> 00:33:13,242 ‎去不同的酒吧 558 00:33:13,325 --> 00:33:15,286 ‎看我是否能认出 559 00:33:15,369 --> 00:33:18,205 ‎这个金发的神秘人是谁 560 00:33:20,958 --> 00:33:24,837 ‎那时候 同性恋群体和警察的关系 561 00:33:24,920 --> 00:33:26,464 ‎不是太好 562 00:33:26,547 --> 00:33:31,010 ‎我觉得他们一定会派 ‎至少一个便衣警察 563 00:33:31,093 --> 00:33:34,263 ‎他们穿着警服 配着枪 ‎戴着警帽、警徽 564 00:33:34,346 --> 00:33:35,806 ‎全套都穿上了 565 00:33:37,808 --> 00:33:40,269 ‎有一些酒吧老板让我 566 00:33:40,352 --> 00:33:43,147 ‎“你不需要回来这里了”之类的东西 567 00:33:43,981 --> 00:33:46,859 ‎朋友们都在问到底怎么了 568 00:33:47,401 --> 00:33:50,529 ‎所以在整个过程中的某个时刻 569 00:33:50,613 --> 00:33:54,825 ‎我决定我需要重新开始了 570 00:33:56,452 --> 00:33:59,538 ‎我就把我在密尔沃基的人生抛下了 571 00:33:59,622 --> 00:34:01,332 ‎搬出了这个城市 572 00:34:04,418 --> 00:34:06,003 ‎我真的很在乎托尼 573 00:34:07,254 --> 00:34:08,964 ‎托尼是个很好的人 574 00:34:09,048 --> 00:34:12,593 ‎我以为我和他会做很久的朋友 575 00:34:13,094 --> 00:34:14,095 ‎但是… 576 00:34:15,012 --> 00:34:16,097 ‎我很遗憾 577 00:34:19,308 --> 00:34:21,227 ‎我会想很多的“如果当初” 578 00:34:25,231 --> 00:34:26,857 ‎我会去想 579 00:34:27,942 --> 00:34:30,528 ‎那晚我做的一些事情… 580 00:34:34,698 --> 00:34:36,492 ‎是我让托尼发生了这样的事 581 00:34:37,576 --> 00:34:40,788 ‎我真的希望时光可以倒流 582 00:34:40,871 --> 00:34:43,499 ‎让那天晚上换一种方式结束 583 00:34:51,006 --> 00:34:53,634 ‎(1999年3月) 584 00:34:55,803 --> 00:34:57,346 ‎(1991年7月) 585 00:34:57,429 --> 00:34:59,849 ‎杰弗·达默持续被拘留的这段时间 586 00:34:59,932 --> 00:35:02,309 ‎进行了多起谋杀起诉 587 00:35:02,393 --> 00:35:05,312 ‎地方检察官办公室已经开始调查了 588 00:35:05,396 --> 00:35:08,983 ‎这些正式案件的嫌疑犯 589 00:35:10,067 --> 00:35:12,736 ‎他被捕后几天 590 00:35:12,820 --> 00:35:16,740 ‎我的老板杰拉·博伊尔 ‎想找人走一趟公寓 591 00:35:16,824 --> 00:35:20,828 ‎他想确保我们看着他们在做什么 592 00:35:21,871 --> 00:35:23,998 ‎我被派去做这个工作 593 00:35:25,166 --> 00:35:28,836 ‎走到他公寓的门口 594 00:35:28,919 --> 00:35:30,421 ‎进去 595 00:35:30,504 --> 00:35:34,508 ‎我脑子里想的是 ‎“怎么会有人在这种地方生活?” 596 00:35:36,093 --> 00:35:39,180 ‎床垫还在那里 浸着血 597 00:35:40,264 --> 00:35:42,766 ‎地板上都是血迹 598 00:35:43,267 --> 00:35:45,019 ‎墙上也有血迹 599 00:35:46,103 --> 00:35:50,524 ‎那里的气氛是死亡的极点 600 00:35:50,608 --> 00:35:52,860 ‎那种潮湿、血腥 601 00:35:52,943 --> 00:35:54,028 ‎非常可怕 602 00:35:55,571 --> 00:35:57,615 ‎我只能离开 幸运的是 603 00:35:57,698 --> 00:35:59,450 ‎在走廊尽头 604 00:35:59,533 --> 00:36:01,869 ‎有一个有楼梯的消防通道 605 00:36:01,952 --> 00:36:04,205 ‎所以我能从那里出去 然后… 606 00:36:05,331 --> 00:36:07,124 ‎恶心感变成了呕吐 607 00:36:08,667 --> 00:36:10,461 ‎我是唯一的女性 608 00:36:10,544 --> 00:36:12,546 ‎那里的男性警官 609 00:36:12,630 --> 00:36:14,924 ‎他们都站在那里 他们都笑了 610 00:36:15,007 --> 00:36:17,009 ‎他们说:“你感觉怎么样?” 611 00:36:17,092 --> 00:36:19,637 ‎“你想要看犯罪现场 ‎这就是你要来的犯罪现场” 612 00:36:21,347 --> 00:36:22,681 ‎看到 613 00:36:23,432 --> 00:36:25,017 ‎这是真实的 614 00:36:25,100 --> 00:36:26,977 ‎真的很可怕 615 00:36:29,438 --> 00:36:31,190 ‎谁知道呢?那个时候 616 00:36:31,273 --> 00:36:34,526 ‎或许这些都是虚假的外表 ‎他对我很礼貌 617 00:36:34,610 --> 00:36:36,612 ‎我开始想这件事 618 00:36:37,279 --> 00:36:39,281 ‎他无法控制的是 619 00:36:39,365 --> 00:36:41,242 ‎他自己内心的小恶魔 620 00:36:41,325 --> 00:36:43,994 ‎就是我们在他公寓里看到的东西 621 00:36:50,834 --> 00:36:53,295 ‎(1991年7月) 622 00:36:55,464 --> 00:36:58,008 ‎(1990年5月) 623 00:36:58,801 --> 00:37:00,970 ‎我从监外工作中心出去之后 624 00:37:01,053 --> 00:37:03,973 ‎我从祖母的房子里搬了出来 ‎搬到了这个公寓 625 00:37:04,056 --> 00:37:05,516 ‎(祖母的房子) 626 00:37:05,599 --> 00:37:08,978 ‎我在找还算体面的公寓时 627 00:37:09,061 --> 00:37:10,145 ‎(达默的公寓) 628 00:37:10,229 --> 00:37:13,649 ‎我看到了牛津公寓 走了进去 629 00:37:13,732 --> 00:37:16,568 ‎他们前面有一个“出租”牌子 630 00:37:16,652 --> 00:37:19,029 ‎我搬了进去 631 00:37:19,113 --> 00:37:20,906 ‎那应该是90年的五月吧 632 00:37:22,408 --> 00:37:24,785 ‎让搬家的人带了我的电视 633 00:37:25,911 --> 00:37:30,499 ‎和一个木头大箱子 ‎里面有我所有的东西 634 00:37:31,000 --> 00:37:33,294 ‎你在祖母家的东西? 635 00:37:33,377 --> 00:37:36,005 ‎在我的思想里 我有自己的地方 636 00:37:36,088 --> 00:37:38,132 ‎一个漂亮、隐私的地方 637 00:37:38,215 --> 00:37:41,010 ‎我可以把别人带回来 638 00:37:41,093 --> 00:37:43,721 ‎给他们下药 勒死他们 639 00:37:52,229 --> 00:37:55,441 ‎密尔沃基一直是那种城市 640 00:37:55,524 --> 00:37:57,568 ‎超级的种族隔离 641 00:37:57,651 --> 00:37:59,611 ‎(密尔沃基在美国最种族隔绝) 642 00:37:59,695 --> 00:38:02,156 ‎黑人住在城市的一边 643 00:38:02,239 --> 00:38:05,617 ‎白人住在城市的另一边 住在郊区 644 00:38:07,036 --> 00:38:11,415 ‎达默住在 ‎一个叫牛津公寓的公寓建筑群 645 00:38:12,541 --> 00:38:16,587 ‎但那栋楼里住了很多非裔美国人 646 00:38:16,670 --> 00:38:18,672 ‎(牛津公寓) 647 00:38:22,634 --> 00:38:24,845 ‎我第一次见到杰弗… 648 00:38:26,221 --> 00:38:27,639 ‎(凡内尔·巴斯 达默的邻居) 649 00:38:27,723 --> 00:38:30,309 ‎…我们在那里住了两个星期左右 650 00:38:31,602 --> 00:38:34,313 ‎他让给你我知道 651 00:38:34,396 --> 00:38:37,316 ‎他刚从西艾利斯搬过来 652 00:38:37,399 --> 00:38:40,110 ‎刚和他的女朋友分手 653 00:38:41,737 --> 00:38:43,447 ‎我对他印象还不错 654 00:38:44,031 --> 00:38:46,325 ‎因为他看起来很整洁、文质彬彬 655 00:38:47,076 --> 00:38:48,577 ‎他看起来很温和 656 00:38:49,578 --> 00:38:51,914 ‎他看着像年轻的超人克拉克·肯特 657 00:38:53,165 --> 00:38:56,919 ‎他说整栋大楼里唯一爹白人男性 658 00:38:58,670 --> 00:39:02,341 ‎他在那里 我从来没有 659 00:39:03,050 --> 00:39:04,426 ‎感觉奇怪 660 00:39:04,510 --> 00:39:06,720 ‎在我看来 他只是一个普通人 661 00:39:07,388 --> 00:39:09,515 ‎努力生活 收支平衡 662 00:39:10,974 --> 00:39:12,393 ‎有一次 663 00:39:13,102 --> 00:39:15,396 ‎我试着介绍他 664 00:39:15,479 --> 00:39:16,688 ‎给一位女士 665 00:39:18,357 --> 00:39:21,819 ‎她住在楼下 她喜欢杰弗 666 00:39:23,028 --> 00:39:24,905 ‎于是她告诉我 她说 667 00:39:24,988 --> 00:39:27,658 ‎“不如你看看你的隔壁邻居 668 00:39:27,741 --> 00:39:29,827 ‎想不想过来和我们一起玩牌?” 669 00:39:31,662 --> 00:39:33,747 ‎于是我去敲了他家的门 670 00:39:34,498 --> 00:39:38,544 ‎“嗨 杰弗 我过来玩牌 输得很惨” 671 00:39:39,211 --> 00:39:40,838 ‎“被这些女士弄的” 672 00:39:40,921 --> 00:39:44,425 ‎"我真的需要再来一个男的过来帮我“ 673 00:39:45,634 --> 00:39:48,846 ‎他直接告诉我 他不想来 674 00:39:49,471 --> 00:39:53,225 ‎于是我说:”那里有一位女士 ‎有点喜欢你 675 00:39:53,308 --> 00:39:56,270 ‎这可以成为你们两个聊聊的机会” 676 00:39:57,771 --> 00:40:00,816 ‎他直白地告诉我他不感兴趣 677 00:40:00,899 --> 00:40:02,776 ‎不想跟她聊 678 00:40:02,860 --> 00:40:06,947 ‎我想:“好吧 这个人一定很喜欢 679 00:40:07,030 --> 00:40:09,700 ‎西艾利斯的另一个女人” 680 00:40:11,994 --> 00:40:14,913 ‎我没过多久就发现 681 00:40:14,997 --> 00:40:16,832 ‎杰弗是自己一个人 682 00:40:16,915 --> 00:40:19,168 ‎他什么事都自己一个人 683 00:40:19,251 --> 00:40:22,796 ‎他也不是喜欢参加派对的人 684 00:40:23,630 --> 00:40:25,591 ‎-你和提米 ‎-没错 685 00:40:25,674 --> 00:40:27,176 ‎-这是谁? ‎-杰弗 686 00:40:27,259 --> 00:40:28,635 ‎那是表弟杰弗 687 00:40:28,719 --> 00:40:29,553 ‎对 688 00:40:29,636 --> 00:40:31,638 ‎(莱昂内尔·达默 家庭电影 ‎1990年) 689 00:40:31,722 --> 00:40:33,974 ‎当欺骗别人很重要的情况下 690 00:40:34,057 --> 00:40:36,685 ‎杰弗里能够骗过别人 691 00:40:40,230 --> 00:40:43,692 ‎看起来周围都是满意的人 692 00:40:44,610 --> 00:40:46,987 ‎甚至是他的祖母或者父亲 693 00:40:47,404 --> 00:40:48,697 ‎(莱昂内尔·达默的声音) 694 00:40:48,780 --> 00:40:50,741 ‎你今天早上八点醒来的? 695 00:40:50,824 --> 00:40:55,621 ‎然后你把公寓清理干净了 ‎这样就可以给我们看这里什么样 696 00:40:55,704 --> 00:40:58,165 ‎对 如果你想 我想让你过来 697 00:40:58,248 --> 00:41:01,877 ‎我还没有打扫灰尘、用吸尘器吸 ‎我周日才做 698 00:41:03,212 --> 00:41:06,965 ‎达默可能是个迷人的人 ‎他把很多人诱骗到了他的公寓 699 00:41:09,343 --> 00:41:10,761 ‎但他们根本不会知道 700 00:41:10,844 --> 00:41:14,139 ‎他们去了他的公寓 就是走进了蛇窝 701 00:41:17,392 --> 00:41:20,604 ‎这是你第一次给死后的人拍照吗? 702 00:41:20,687 --> 00:41:21,939 ‎对 703 00:41:22,773 --> 00:41:26,360 ‎绰号是“现金D”应该是 ‎我不知道他的真名是什么 704 00:41:28,028 --> 00:41:31,406 ‎你用什么拍的照片?你有相机吗? 705 00:41:32,157 --> 00:41:35,202 ‎是一个拍立得 拍立得相机 706 00:41:36,828 --> 00:41:38,455 ‎在达默的公寓里 707 00:41:38,539 --> 00:41:41,333 ‎有一些相册 708 00:41:41,416 --> 00:41:46,380 ‎里面有一系列整理好的拍立得相片 709 00:41:46,463 --> 00:41:49,633 ‎描绘了达默之前的受害者 710 00:41:50,175 --> 00:41:53,595 ‎在他们被解剖之前、之中和之后 711 00:41:54,888 --> 00:41:57,391 ‎杰弗里给他最喜欢的人 712 00:41:57,474 --> 00:42:00,894 ‎进行拍照 713 00:42:01,478 --> 00:42:05,274 ‎他给他们摆出不同的姿势 ‎因为这样能显示出体格 714 00:42:05,357 --> 00:42:08,527 ‎有不同的人的不用的部位 715 00:42:08,610 --> 00:42:12,948 ‎他喜欢这些胜过其他的 ‎于是他拍下了照片 716 00:42:14,366 --> 00:42:16,952 ‎-所以这持续了多久? ‎-大约一小时 717 00:42:17,661 --> 00:42:19,788 ‎只有拍照? 718 00:42:21,206 --> 00:42:23,792 ‎当我看到了杰弗里拍下的拍立得照片 719 00:42:23,875 --> 00:42:25,168 ‎我觉得很可怕 720 00:42:25,877 --> 00:42:28,088 ‎有些真的非常触目惊心 721 00:42:29,047 --> 00:42:31,800 ‎在现实生活中看到人体被切割 722 00:42:31,883 --> 00:42:36,680 ‎这绝对是不一样的 ‎完全不是同一个水平了 723 00:42:38,181 --> 00:42:39,683 ‎我会因为这些做噩梦 724 00:42:42,060 --> 00:42:43,812 ‎但我想专业一点 725 00:42:46,231 --> 00:42:49,985 ‎我只是在想 ‎“我该怎么克服这件事?” 726 00:42:51,111 --> 00:42:52,946 ‎“我没有人可以聊” 727 00:42:54,865 --> 00:42:58,243 ‎毁掉一个长得这么好看的人 728 00:42:58,327 --> 00:43:01,121 ‎我感觉很浪费 729 00:43:01,204 --> 00:43:03,582 ‎但那时候 我没有办法 730 00:43:03,665 --> 00:43:05,000 ‎他死了 731 00:43:05,083 --> 00:43:08,253 ‎我必须想办法丢弃他的尸骨 732 00:43:10,339 --> 00:43:14,926 ‎他现在意识到了 他有了一个 ‎跟住在祖母家时候不一样的问题 733 00:43:15,010 --> 00:43:17,429 ‎他在公寓里没办法 734 00:43:17,512 --> 00:43:19,765 ‎用打锤子砸骨头 735 00:43:20,932 --> 00:43:22,309 ‎一、两天后 736 00:43:22,893 --> 00:43:27,147 ‎我出去买了一个巨大的 ‎300升的煮锅 737 00:43:27,898 --> 00:43:30,067 ‎从饭店供应商那里买的 738 00:43:31,151 --> 00:43:32,986 ‎然后他就可以煮沸 739 00:43:33,070 --> 00:43:35,447 ‎尸体剩下的部分了 740 00:43:36,615 --> 00:43:40,744 ‎这开始了更加老练的 741 00:43:40,827 --> 00:43:42,496 ‎尸体丢弃 742 00:43:44,373 --> 00:43:46,917 ‎就连聊到这件事 都让人想吐 743 00:43:47,000 --> 00:43:50,087 ‎但他会把这些骨头放到酸里溶解 744 00:43:50,671 --> 00:43:52,547 ‎所以你才有一个巨大的痛? 745 00:43:52,631 --> 00:43:54,841 ‎这样就可以放酸进去溶解骨头? 746 00:43:55,342 --> 00:43:57,260 ‎对 是的 747 00:43:57,886 --> 00:43:59,680 ‎一个垃圾桶 748 00:44:00,180 --> 00:44:02,933 ‎所以你把骨头放在里面 骨头就会… 749 00:44:03,016 --> 00:44:05,102 ‎变成烂泥 750 00:44:05,185 --> 00:44:08,313 ‎然后就可以用铲子放进厕所 751 00:44:08,397 --> 00:44:09,564 ‎顺着水冲下去 752 00:44:10,565 --> 00:44:13,110 ‎-你怎么处理头骨? ‎-留着 753 00:44:13,193 --> 00:44:15,946 ‎-你放在哪里? ‎-衣柜区域 754 00:44:21,493 --> 00:44:25,539 ‎杰弗变成了不只是隔壁邻居 755 00:44:28,542 --> 00:44:31,795 ‎我很喜欢他 ‎是因为我感觉他有一颗柔软的心 756 00:44:32,796 --> 00:44:34,506 ‎有一次 757 00:44:34,589 --> 00:44:37,634 ‎我妹妹要结婚 758 00:44:38,760 --> 00:44:41,304 ‎我没有钱给她买礼物 759 00:44:42,639 --> 00:44:44,391 ‎我敲了杰弗的门 760 00:44:45,058 --> 00:44:49,271 ‎我告诉他 ‎“我准备好去我妹妹的婚礼了” 761 00:44:49,354 --> 00:44:53,191 ‎我说:“我可不可以管你借点钱 ‎给她买个礼物?” 762 00:44:55,277 --> 00:44:56,820 ‎他给了我60美元 763 00:44:57,362 --> 00:44:59,531 ‎告诉我:“不用担心” 764 00:45:00,407 --> 00:45:02,993 ‎他说:“给你妹妹 ‎买个好点的结婚礼物” 765 00:45:03,910 --> 00:45:06,371 ‎我对他的过去一无所知 766 00:45:07,581 --> 00:45:10,625 ‎有多少人能知道他们的邻居进屋 767 00:45:10,709 --> 00:45:13,295 ‎关起门之后 都做什么? 768 00:45:13,795 --> 00:45:16,840 ‎你只能根据你所看到的 769 00:45:16,923 --> 00:45:18,341 ‎进行判断 770 00:45:18,967 --> 00:45:21,887 ‎以及从他们嘴里听到的话来判断 771 00:45:22,387 --> 00:45:24,848 ‎(1990年7月) 772 00:45:26,975 --> 00:45:29,352 ‎(1991年7月22日) 773 00:45:33,857 --> 00:45:37,402 ‎杰弗 我们对嫌疑人了解多少? ‎他31岁吗? 774 00:45:37,486 --> 00:45:38,779 ‎他31岁 775 00:45:38,862 --> 00:45:41,656 ‎邻居们在夜间对我简要说了说他 776 00:45:41,740 --> 00:45:45,327 ‎他们并不了解他 ‎他们口中的他是奇怪的孤独的人 777 00:45:45,410 --> 00:45:48,288 ‎但他们确实说 他有工作 每天都工作 778 00:45:50,540 --> 00:45:52,334 ‎他被捕的那晚 779 00:45:53,960 --> 00:45:56,671 ‎我们不知道他们为什么会在那里 780 00:45:57,506 --> 00:46:00,175 ‎然后我问一个警官 781 00:46:00,884 --> 00:46:02,219 ‎“杰弗没事吧?” 782 00:46:02,844 --> 00:46:05,138 ‎他说:“对 那个混蛋没事” 783 00:46:08,350 --> 00:46:09,851 ‎站在那里 784 00:46:10,936 --> 00:46:13,730 ‎看着他们拿走尸体器官 785 00:46:13,814 --> 00:46:16,191 ‎是放在小盒子里的 786 00:46:16,775 --> 00:46:19,611 ‎比鞋盒大一点点 全棕色的 787 00:46:19,694 --> 00:46:22,447 ‎每次拿出去两、三个盒子 788 00:46:22,531 --> 00:46:24,825 ‎每次两、三个 把盒子拿出去 789 00:46:26,368 --> 00:46:29,412 ‎结果杰弗 790 00:46:29,496 --> 00:46:31,998 ‎其实就是杰弗里·达默 791 00:46:32,082 --> 00:46:34,292 ‎就在213房间里面 792 00:46:34,376 --> 00:46:36,795 ‎杀过人 793 00:46:39,130 --> 00:46:43,426 ‎那些身体器官 一盒又一盒 ‎肢解的人类尸骨被拿出去 794 00:46:43,510 --> 00:46:46,137 ‎现在的工作是认定受害者身份 795 00:46:46,221 --> 00:46:48,765 ‎这时候 我们没有 796 00:46:48,849 --> 00:46:52,227 ‎发现的任何样本的身份证明 797 00:46:54,271 --> 00:46:57,816 ‎那时候没有DNA检验这种东西 798 00:46:57,899 --> 00:47:01,736 ‎可以给普通的验尸官使用 799 00:47:02,487 --> 00:47:05,740 ‎所以我们用牙齿分析 800 00:47:05,824 --> 00:47:07,576 ‎指纹分析 801 00:47:07,659 --> 00:47:09,578 ‎以及个人所有物 802 00:47:09,661 --> 00:47:13,415 ‎纹身、手术伤口等等 803 00:47:13,498 --> 00:47:16,126 ‎来试着辨认这些受害者的身份 804 00:47:19,129 --> 00:47:21,631 ‎把骨头拼到一起 805 00:47:21,715 --> 00:47:23,717 ‎就像拼拼图 806 00:47:25,594 --> 00:47:29,264 ‎法医人类学家 ‎可以告诉我们年龄、种族、性别 807 00:47:29,347 --> 00:47:33,476 ‎也帮助我们诠释 ‎我们看到的一些伤痕 808 00:47:33,560 --> 00:47:35,103 ‎那里有一个调查员 809 00:47:35,186 --> 00:47:38,815 ‎能够把受害者的身体描述拼到一切 810 00:47:38,899 --> 00:47:41,818 ‎那个信息会被录入到电脑 811 00:47:41,902 --> 00:47:46,031 ‎与这个国家的失踪人口描述 ‎进行交叉比对 812 00:47:46,948 --> 00:47:49,451 ‎在过去一年半中 813 00:47:49,534 --> 00:47:52,329 ‎有很多 814 00:47:52,412 --> 00:47:54,748 ‎失踪人口的报告 815 00:47:55,373 --> 00:47:57,834 ‎所以我们有了一个 816 00:47:57,918 --> 00:47:59,920 ‎可能是受害者的名单 817 00:48:00,545 --> 00:48:02,589 ‎杰弗里被捕后 818 00:48:02,672 --> 00:48:04,883 ‎我们每天能接到300个电话 819 00:48:04,966 --> 00:48:07,802 ‎问他们的孩子发生了什么 820 00:48:07,886 --> 00:48:10,347 ‎或者他是否知道他们孩子的任何消息 821 00:48:10,430 --> 00:48:11,932 ‎(有失踪人口的家庭询问线索) 822 00:48:12,015 --> 00:48:13,350 ‎人们今晚很关心 823 00:48:13,433 --> 00:48:16,353 ‎那些在这片区域中 ‎有曾经爱的人失踪的人 824 00:48:16,436 --> 00:48:18,313 ‎他们开始出现 825 00:48:18,396 --> 00:48:21,358 ‎在25街和吉尔伯恩的犯罪现场 826 00:48:21,441 --> 00:48:24,152 ‎我们只是在外面看着 看看是否幸运 827 00:48:24,235 --> 00:48:27,739 ‎有可能会找到 也可能找不到 ‎我们在自己找线索 828 00:48:28,531 --> 00:48:32,953 ‎我们会去跟验尸官确认 829 00:48:33,036 --> 00:48:35,413 ‎他们努力把那些身体部件拼到一起 830 00:48:36,456 --> 00:48:38,583 ‎我们一旦有了这个信息 831 00:48:39,376 --> 00:48:41,419 ‎如果我们有他的照片 832 00:48:41,503 --> 00:48:43,546 ‎我们会把照片给达默看 833 00:48:43,630 --> 00:48:46,466 ‎来试着识别这些人的身份 834 00:48:47,467 --> 00:48:49,219 ‎那真是一项重要的任务 835 00:48:49,761 --> 00:48:53,056 ‎他会对每个受害者给出详尽的细节 836 00:48:53,848 --> 00:48:57,852 ‎当然会有一些受害者 ‎如果没有达默的配合 837 00:48:57,936 --> 00:49:01,690 ‎我们根本无法将他与达默联系起来 838 00:49:01,773 --> 00:49:06,277 ‎亨利·史密斯一直在密尔沃基 ‎和芝加哥的同性恋酒吧中寻找他哥哥 839 00:49:06,361 --> 00:49:08,238 ‎但是目前为止没有任何收获 840 00:49:09,197 --> 00:49:12,784 ‎经常是你走进酒吧 人们会说 841 00:49:13,785 --> 00:49:16,079 ‎“孩子!又有一个人失踪了” 842 00:49:16,162 --> 00:49:18,832 ‎然后你说 ‎“什么?这次又是谁失踪了?” 843 00:49:18,915 --> 00:49:21,334 ‎因为密尔沃基太小了 844 00:49:22,168 --> 00:49:24,045 ‎尤其是对黑人同性恋来说 845 00:49:24,879 --> 00:49:28,591 ‎所以如果你两、三周没见过一个人 846 00:49:28,675 --> 00:49:30,218 ‎你就会领悟到 他们已经搬家了 847 00:49:32,262 --> 00:49:34,431 ‎然后那是几乎是 848 00:49:35,015 --> 00:49:38,268 ‎应该说几乎每周都有别人说 849 00:49:38,351 --> 00:49:39,769 ‎“谁谁谁又走了” 850 00:49:39,853 --> 00:49:41,187 ‎(谋杀:爱德华·史密斯) 851 00:49:41,271 --> 00:49:44,065 ‎我一直都能看到爱德·史密斯 852 00:49:44,816 --> 00:49:47,986 ‎突然之间 853 00:49:48,570 --> 00:49:51,865 ‎我自己不认为他在外面 854 00:49:51,948 --> 00:49:55,201 ‎自己的恐惧不会变成现实 855 00:49:55,285 --> 00:49:59,539 ‎她28岁的哥哥爱德 ‎最后一次被看到是一年前的6月16日 856 00:49:59,622 --> 00:50:02,667 ‎他去看密尔沃基 ‎同性恋骄傲游行的那一天 857 00:50:03,251 --> 00:50:05,587 ‎爱德的妹妹来到了酒吧 858 00:50:06,671 --> 00:50:09,466 ‎她会问大家 她有照片 859 00:50:09,549 --> 00:50:12,552 ‎她说:“如果他活着 ‎他会给别人打电话的” 860 00:50:12,635 --> 00:50:15,847 ‎“我知道他会给我打电话 ‎我每天都和我哥哥聊天” 861 00:50:16,890 --> 00:50:19,350 ‎厄尔内斯特·米勒 ‎在密尔沃基这里长大 862 00:50:19,434 --> 00:50:22,395 ‎他失踪的时候 ‎马上就要回到芝加哥了 863 00:50:22,479 --> 00:50:23,855 ‎(谋杀:厄尔内斯特·米勒) 864 00:50:23,938 --> 00:50:26,274 ‎厄尔内斯特·米勒 又一个年轻人 865 00:50:26,357 --> 00:50:28,443 ‎厄尔内斯特的灵魂很善良 866 00:50:28,985 --> 00:50:30,528 ‎他很有创造性 867 00:50:30,612 --> 00:50:34,949 ‎所以当然 当厄尔内斯特失踪的时候 ‎酒吧里也有人聊这个 868 00:50:35,784 --> 00:50:39,871 ‎18岁的柯提斯·斯特拉特 ‎和他祖母一起生活在家 869 00:50:39,954 --> 00:50:42,582 ‎她最后一次见他是在大约五个月前 870 00:50:45,919 --> 00:50:47,378 ‎在那时候 871 00:50:47,462 --> 00:50:51,299 ‎你可以在酒吧的香烟机器上买烟 872 00:50:52,092 --> 00:50:53,718 ‎(你见过杰里米·韦伯格吗?) 873 00:50:53,802 --> 00:50:58,306 ‎他们以前在香烟机器上 ‎贴失踪人口的海报 874 00:50:59,182 --> 00:51:02,644 ‎那些都是完全性消失的 ‎失踪成年人的海报 875 00:51:02,727 --> 00:51:06,356 ‎他们的家庭成员和朋友 ‎试着找到他们 876 00:51:06,439 --> 00:51:08,650 ‎反抗!打击艾滋! 877 00:51:08,733 --> 00:51:12,153 ‎但是达默在密尔沃基最活跃的时期 878 00:51:12,237 --> 00:51:13,780 ‎碰巧是 879 00:51:13,863 --> 00:51:17,951 ‎威斯康星州艾滋病死亡数量 ‎增长超过十倍的期间 880 00:51:19,160 --> 00:51:21,621 ‎所以很多人都会突然消失 881 00:51:23,039 --> 00:51:24,499 ‎他们是死了吗? 882 00:51:24,582 --> 00:51:27,669 ‎他们是生病了吗?他们是搬走了吗? ‎没有人会知道 883 00:51:27,752 --> 00:51:31,840 ‎立刻给同性恋权利! 884 00:51:31,923 --> 00:51:33,758 ‎达默有着非常罕见的机会 885 00:51:34,717 --> 00:51:36,636 ‎非常罕见的一个档口 886 00:51:39,013 --> 00:51:41,850 ‎在这期间 社区中的人们都在消失 887 00:51:43,268 --> 00:51:44,561 ‎但没有人知道为什么 888 00:51:45,520 --> 00:51:48,064 ‎胡福斯家族也认识杰弗里·达默 889 00:51:48,148 --> 00:51:50,483 ‎托尼·胡福斯的朋友们 一个聋哑人 890 00:51:50,567 --> 00:51:53,528 ‎告诉托尼的妈妈和妹妹 ‎他们看到托尼和一个金发男人 891 00:51:53,611 --> 00:51:55,071 ‎离开这家酒吧 892 00:51:57,657 --> 00:51:59,033 ‎(1991年5月) 893 00:51:59,117 --> 00:52:01,911 ‎(达默被捕两个月前) 894 00:52:04,164 --> 00:52:07,458 ‎托尼无法听、无法说 895 00:52:07,542 --> 00:52:09,043 ‎但他会写字条 896 00:52:09,127 --> 00:52:11,754 ‎他总是带着一个记事本和纸 897 00:52:12,547 --> 00:52:15,258 ‎只要他在场 不论何时 ‎你都会想玩得开心 898 00:52:15,341 --> 00:52:17,051 ‎因为他都玩得很开心 899 00:52:18,970 --> 00:52:22,557 ‎托尼认识杰弗很久了 900 00:52:23,766 --> 00:52:28,062 ‎托尼和杰弗有过感情关系 901 00:52:28,146 --> 00:52:30,106 ‎托尼这样告诉我的 902 00:52:32,233 --> 00:52:35,820 ‎那是1991年阵亡将士纪念日的周末 903 00:52:38,364 --> 00:52:39,991 ‎托尼·胡福斯和我 904 00:52:40,533 --> 00:52:43,703 ‎一起在一个叫做凤凰的酒吧里 905 00:52:44,954 --> 00:52:47,582 ‎我们在酒吧坐着喝鸡尾酒 906 00:52:48,208 --> 00:52:51,044 ‎杰弗从后门进来了 杰弗里·达默 907 00:52:52,712 --> 00:52:54,255 ‎杰弗走进来的时候 908 00:52:54,797 --> 00:52:58,384 ‎托尼从吧台站起来 走向了他 909 00:53:00,428 --> 00:53:05,225 ‎托尼离开了我 跟着杰弗去了舞池 910 00:53:06,976 --> 00:53:09,687 ‎那是我最后一次见到托尼·胡福斯 911 00:53:19,447 --> 00:53:21,950 ‎杰弗和我讨论了所有的受害者 912 00:53:23,034 --> 00:53:26,496 ‎然后 达到这样融洽的关系 ‎获得信任需要时间 913 00:53:26,579 --> 00:53:29,290 ‎之后你才会感觉可以跟别人讨论 914 00:53:29,374 --> 00:53:32,543 ‎所有内部隐情 915 00:53:34,963 --> 00:53:37,215 ‎跟这个聋哑人 916 00:53:37,924 --> 00:53:40,260 ‎我想留他跟我一起 917 00:53:41,219 --> 00:53:44,222 ‎于是我给他了有安眠药的饮品 918 00:53:45,348 --> 00:53:46,849 ‎他睡着了 919 00:53:46,933 --> 00:53:49,894 ‎我想看看 920 00:53:49,978 --> 00:53:52,188 ‎我能否像想到一个办法 921 00:53:52,272 --> 00:53:53,982 ‎啊跟我 922 00:53:54,065 --> 00:53:56,901 ‎而不用真的去杀了他 923 00:53:57,902 --> 00:54:02,073 ‎一旦我们到了 ‎让他感觉跟我在一起很自在的时候 924 00:54:02,156 --> 00:54:05,243 ‎他表现出了在警察面前 ‎没有表现出来的 925 00:54:05,326 --> 00:54:07,537 ‎额外的东西 926 00:54:08,496 --> 00:54:10,290 ‎所以 927 00:54:10,373 --> 00:54:11,708 ‎我在家里有一个钻头 928 00:54:12,500 --> 00:54:13,418 ‎然后… 929 00:54:13,960 --> 00:54:15,670 ‎声音听起来会很难听 930 00:54:16,296 --> 00:54:17,171 ‎但是… 931 00:54:18,047 --> 00:54:20,216 ‎我该说 还是不该说? 932 00:54:21,884 --> 00:54:23,886 ‎在他睡着的时候拿了钻头 933 00:54:23,970 --> 00:54:27,056 ‎在他的头骨上钻了一个孔 934 00:54:27,682 --> 00:54:29,017 ‎来看看我是否可以 935 00:54:30,018 --> 00:54:32,145 ‎成功 让他变成一种 936 00:54:32,937 --> 00:54:36,149 ‎类似于僵尸的状态 937 00:54:37,984 --> 00:54:41,112 ‎我觉得他真的相信 ‎如果他能让他们其中一个或者 938 00:54:41,195 --> 00:54:43,323 ‎比如进行这个粗略的脑叶切除手术 939 00:54:43,406 --> 00:54:46,784 ‎就足够满足他的需求 940 00:54:48,578 --> 00:54:50,079 ‎我非常吃惊 941 00:54:50,163 --> 00:54:53,541 ‎听到这些 让我难以承受了 942 00:54:53,624 --> 00:54:56,794 ‎其实 其中一个我们合作的 943 00:54:56,878 --> 00:54:59,088 ‎心理学家 944 00:54:59,172 --> 00:55:02,008 ‎肯尼·斯梅尔博士 我让他留下了 945 00:55:02,091 --> 00:55:04,385 ‎杰弗 你怎么产生的这个想法? 946 00:55:05,136 --> 00:55:07,638 ‎这是我自己的想法 947 00:55:10,183 --> 00:55:13,728 ‎在我自己的思想里 ‎我觉得或许可以成功 948 00:55:13,811 --> 00:55:15,480 ‎因为我不行一直 949 00:55:16,564 --> 00:55:20,276 ‎杀人 除了一个头骨 什么都留不下 950 00:55:22,820 --> 00:55:26,157 ‎按照他的话来说 ‎他是想让这个人的意志消失 951 00:55:26,240 --> 00:55:28,618 ‎很震惊 让人目瞪口呆 952 00:55:29,952 --> 00:55:33,247 ‎然后他通过这个头骨上的孔 953 00:55:33,331 --> 00:55:35,291 ‎往里面注射了盐酸 954 00:55:36,959 --> 00:55:39,879 ‎胡福斯先生因为这针注射而死 955 00:55:39,962 --> 00:55:42,340 ‎没必要之后在勒死他了 956 00:55:43,508 --> 00:55:46,260 ‎达默留着他的头骨很久 957 00:55:46,803 --> 00:55:48,721 ‎其实 那个头骨在他被捕的时候 958 00:55:48,805 --> 00:55:51,140 ‎依然留在他的公寓 959 00:55:57,897 --> 00:55:59,482 ‎每当我想到 960 00:55:59,565 --> 00:56:01,234 ‎其中任何一位男士 961 00:56:01,317 --> 00:56:03,069 ‎都让我悲伤不已 962 00:56:04,320 --> 00:56:07,115 ‎因为就像那段时间的其他所有人一样 963 00:56:07,198 --> 00:56:09,367 ‎他们在试着找到自我 964 00:56:10,451 --> 00:56:12,662 ‎他们没想到自己会被杀 965 00:56:13,621 --> 00:56:15,748 ‎这些人中多数都是 966 00:56:15,832 --> 00:56:18,960 ‎穷苦的同性恋男性 967 00:56:19,544 --> 00:56:22,547 ‎自己可能没有很大的支持体系 968 00:56:23,172 --> 00:56:26,467 ‎或者他们的支持体系说 969 00:56:26,551 --> 00:56:28,052 ‎“我爱的人不见了”的时候 970 00:56:28,136 --> 00:56:31,472 ‎该给他们的关注并没有给予充足 971 00:56:33,015 --> 00:56:36,686 ‎警方不知道为什么 ‎有人能够做出如此可怕的行为 972 00:56:36,769 --> 00:56:40,106 ‎就像密尔沃基的其他人不知道为什么 ‎警察之前并不知道 973 00:56:40,189 --> 00:56:44,235 ‎尤其达默曾经是假释的性侵犯 974 00:56:47,947 --> 00:56:49,949 ‎我经常 975 00:56:50,741 --> 00:56:52,869 ‎没有人会问我任何其他人的事 976 00:56:53,453 --> 00:56:57,081 ‎没有任何警官、任何警探 977 00:56:57,165 --> 00:56:58,583 ‎过来找我说 978 00:56:58,666 --> 00:57:01,294 ‎“你对这个人 ‎对那个人有什么了解?” 979 00:57:02,503 --> 00:57:05,506 ‎这不是几个月或者几周 980 00:57:06,632 --> 00:57:08,176 ‎这种情况持续了 981 00:57:08,968 --> 00:57:11,721 ‎怎么会有人在这么长的时间里 ‎杀了这么多人 982 00:57:11,804 --> 00:57:13,848 ‎而不被警察注意呢? 983 00:57:13,931 --> 00:57:17,643 ‎答案是 一些人说 一部分原因是 ‎执法群体 984 00:57:17,727 --> 00:57:20,521 ‎调查同性恋相关 985 00:57:21,606 --> 00:57:24,484 ‎如果受害人是白人 986 00:57:24,567 --> 00:57:25,776 ‎或者是异性恋 987 00:57:26,861 --> 00:57:30,198 ‎调查可能会更彻底 988 00:57:30,281 --> 00:57:31,741 ‎更详尽 989 00:57:32,408 --> 00:57:33,826 ‎对种族主义者的严厉指控 990 00:57:33,910 --> 00:57:36,370 ‎人们相信其中很多起杀人案件 ‎本可以被阻止 991 00:57:36,454 --> 00:57:38,289 ‎这就向你展示了 992 00:57:38,372 --> 00:57:41,209 ‎对少数群体的感受 ‎好像我们是负担一样 993 00:57:42,001 --> 00:57:44,879 ‎认为警方工作没有做充足的家属… 994 00:57:46,672 --> 00:57:49,008 ‎有些人说的话或许有一些道理 995 00:57:49,091 --> 00:57:51,344 ‎我觉得有一种感觉 996 00:57:51,427 --> 00:57:53,346 ‎这是一个20岁的同性恋 997 00:57:53,429 --> 00:57:56,307 ‎去酒吧找同性恋约炮 998 00:57:56,390 --> 00:57:58,935 ‎所以谁知道他在哪里呢? 999 00:58:00,436 --> 00:58:03,481 ‎这是一个真正的问题 ‎警方部门是否有 1000 00:58:03,564 --> 00:58:05,942 ‎充分追踪那些失踪的人 1001 00:58:06,609 --> 00:58:09,403 ‎他们就直接假设他们自己有问题 1002 00:58:09,487 --> 00:58:11,572 ‎不值得追踪吗? 1003 00:58:11,656 --> 00:58:14,367 ‎如果他们听了有色人种说的话 1004 00:58:14,450 --> 00:58:18,037 ‎他们本可以拯救很多年轻人的性命 1005 00:58:18,829 --> 00:58:23,668 ‎我出去买了一个半平米的冷冻冰箱 1006 00:58:23,751 --> 00:58:26,629 ‎是什么让你觉得 你想这样做 1007 00:58:27,547 --> 00:58:30,508 ‎因为我在准备进行更多 1008 01:00:16,697 --> 01:00:19,659 ‎字幕翻译:kailee