1 00:00:11,220 --> 00:00:12,346 Kagawaran sa sunog. 2 00:00:12,430 --> 00:00:16,559 Pwede ka bang magpadala ng ambulansya sa kanto ng 25th sa State? 3 00:00:17,226 --> 00:00:18,561 Anong problema? 4 00:00:18,644 --> 00:00:21,814 Mayroong binatilyo o binata na hubo't hubad, o anuman. 5 00:00:21,898 --> 00:00:24,859 Sugatan siya, at tinutulungan siyang tumayo. 6 00:00:24,942 --> 00:00:27,403 Wala siyang saplot. Sobrang sugatan siya. 7 00:00:29,322 --> 00:00:31,657 -Gising ba siya? -Hindi siya gising. 8 00:00:31,741 --> 00:00:35,536 Pinapalakad siya, pero hindi siya makatingin ng diretso. 9 00:00:36,329 --> 00:00:38,873 -Sige. -Pag tatayo siya, matutumba muli. 10 00:00:39,582 --> 00:00:41,751 -Sa 25th sa State? -Oo. 11 00:00:41,834 --> 00:00:44,337 -Sige. Ayos. -Ang one-way. Sige. Paalam. 12 00:00:50,676 --> 00:00:53,638 Ang nangyari ng gabing 'yo, hindi kapani-paniwala. 13 00:00:54,722 --> 00:00:58,726 Narito ang binatang ito, hubad, sa labas ng apartment ni Dahmer. 14 00:00:58,810 --> 00:01:00,186 Walang anumang suot. 15 00:01:01,104 --> 00:01:04,148 Dalawang tao ang pinatawag ng bumbero at pulisya. 16 00:01:04,232 --> 00:01:07,443 Nakita ng ilan na may dugong lumalabas sa pwet niya. 17 00:01:07,527 --> 00:01:09,654 May galos siya sa tuhod. 18 00:01:10,530 --> 00:01:13,991 Malinaw na tuliro siya mula sa isang bagay. 19 00:01:14,867 --> 00:01:16,661 Bakit ang batang ito, 20 00:01:16,744 --> 00:01:20,248 hubad, dumudugo, at tuliro, 21 00:01:20,331 --> 00:01:22,333 sa mga kalye ng Milwaukee? 22 00:01:28,214 --> 00:01:30,758 ISANG DOCUMENTARY SERIES MULA SA NETFLIX 23 00:01:50,653 --> 00:01:52,738 May mall kami tawag Grand Avenue, 24 00:01:53,865 --> 00:01:57,201 at madalas nasa mall si Jeffrey Dahmer. 25 00:01:58,703 --> 00:02:00,997 Nakikita namin siya sa food court, 26 00:02:01,539 --> 00:02:03,291 naglalakad taas baba ng mall. 27 00:02:04,375 --> 00:02:06,252 Nilitratuhan niya ang mga tao, 28 00:02:07,003 --> 00:02:08,171 at sasabihin niya, 29 00:02:08,254 --> 00:02:11,257 "Mukha kang modelo. Gusto mo bang litratuhan kita?" 30 00:02:16,262 --> 00:02:19,223 PITONG ORAS BAGO ANG TAWAG SA 911 31 00:02:19,807 --> 00:02:22,560 Nakaupo si Dahmer nagpi-pizza at beer, 32 00:02:22,643 --> 00:02:24,937 nang makakita sya ng poging binatilyo, 33 00:02:25,021 --> 00:02:27,607 Napadaan si Konerak Sinthasomphone, 34 00:02:27,690 --> 00:02:30,234 na kanyang kinausap. 35 00:02:30,776 --> 00:02:33,446 Inalok niya ng 50 dolyar ang binatilyo 36 00:02:33,529 --> 00:02:35,031 para mag-pose sa larawan. 37 00:02:36,616 --> 00:02:38,284 At ang binatilyo 38 00:02:38,367 --> 00:02:41,370 pumayag na sumama kay Dahmer sa apartment nito. 39 00:02:42,747 --> 00:02:45,875 Sa apartment, binigyan siya ni Dahmer ng inumin 40 00:02:45,958 --> 00:02:49,003 na may dami ng Halcion na kaya nitong 41 00:02:49,086 --> 00:02:51,214 patulugin siya sandali. 42 00:02:51,297 --> 00:02:55,218 Nais ni Dahmer na buhay ang biktimang ito hangga't maaari. 43 00:02:58,888 --> 00:03:00,932 Sa mga sesyon ko sa kanya, 44 00:03:01,015 --> 00:03:04,852 Sinabi sa kin ni Mr. Dahmer na ang gusto niya ay masunurin, 45 00:03:05,561 --> 00:03:08,898 na mananatili sa kanya na walang takot umalis. 46 00:03:11,943 --> 00:03:14,862 may ilan kung saan sinubukan ko ang pagbabarena. 47 00:03:14,946 --> 00:03:17,448 At binarena ko din siya. 48 00:03:17,531 --> 00:03:18,491 Talaga? 49 00:03:20,243 --> 00:03:21,369 Sa anong punto? 50 00:03:22,119 --> 00:03:26,290 -Bago dumating ang mga pulis o pagkatapos? -Bago dumating. 51 00:03:28,334 --> 00:03:32,922 Sinabi ni Jeffrey sa akin ang tungkol kay Konerak 52 00:03:33,005 --> 00:03:36,425 at kung paano niya inayos at binago ang kanyang pamamaraan 53 00:03:37,009 --> 00:03:39,679 sa pagsisikap na gawin siyang zombie 54 00:03:39,762 --> 00:03:41,931 na talagang mabubuhay. 55 00:03:42,765 --> 00:03:45,643 Binutasan ni Dahmer ang kanyang bungo, 56 00:03:45,726 --> 00:03:47,812 tinurukan ng muriatic acid 57 00:03:47,895 --> 00:03:51,649 at naghihintay na makita kung tagumpay siya sa pagkakataong ito, 58 00:03:51,732 --> 00:03:54,819 dahil yung iba namatay sa tinurok na 'yon. 59 00:03:56,404 --> 00:03:58,823 Gaano kalayo sa tingin mo ang nabarena? 60 00:03:58,906 --> 00:04:01,534 -Hanggang sa utak. -Dalawa o tatlong pulgada? 61 00:04:01,617 --> 00:04:03,869 -Oo. -At dineretso mo paloob? 62 00:04:03,953 --> 00:04:05,705 -Tama. -Walang lumabas? 63 00:04:06,789 --> 00:04:10,251 -Walang anumang uri ng likido? -Walang likido akong nakita. 64 00:04:10,334 --> 00:04:12,461 At hindi rin dumudugo. 65 00:04:13,671 --> 00:04:17,341 Nagawa pa talaga ni Konerak na tumakbo pero limitado lamang. 66 00:04:18,843 --> 00:04:21,053 Medyo nahihilo siya at lahat. 67 00:04:21,137 --> 00:04:23,973 Hindi siya patay o anuman. Nagsalita siya. 68 00:04:24,515 --> 00:04:27,184 Naisip ko baka mapanatili ko siyang ganun. 69 00:04:27,727 --> 00:04:31,188 Sasabihin ni Jeff kung anong gagawing niya, at umubra ito. 70 00:04:32,189 --> 00:04:34,942 Ang hindi naisip ni Jeff ay ang pangyayari 71 00:04:35,026 --> 00:04:37,611 na baka tumakbo siya palabas ng apartment. 72 00:04:42,575 --> 00:04:45,870 Bumili ng alak si Dahmer. Lagi niyang ginagawa sa krimen. 73 00:04:46,829 --> 00:04:51,125 Sa kasong ito, umalis siya para bumili ng beer sa kalapit na bar. 74 00:04:53,419 --> 00:04:55,588 Habang wala si Dahmer, 75 00:04:55,671 --> 00:04:59,175 Sinamantala ni Korenak ang pagkakataon na tumakbo palabas 76 00:04:59,258 --> 00:05:00,509 hanggang sa eskinita. 77 00:05:01,260 --> 00:05:06,390 Doon siya nakita ng kapitbahay ng dumungaw ito sa bintana. 78 00:05:07,308 --> 00:05:09,477 Tumawag ng pulis ang babae. 79 00:05:09,560 --> 00:05:11,479 Dumating ang pulis, 80 00:05:11,562 --> 00:05:14,398 at nakaupo na ngayon si Korenak 81 00:05:14,482 --> 00:05:17,693 nakabalot ng kumot sa lugar 82 00:05:17,777 --> 00:05:21,489 At lumapit ang mga pulis para malaman kung ano ang nangyayari. 83 00:05:23,324 --> 00:05:25,743 Sinubukan ng mga pulis na tanungin siya. 84 00:05:25,826 --> 00:05:29,205 Hindi makausap si Korenak para sabihin ang kanyang panig 85 00:05:29,288 --> 00:05:30,790 dahil siya ay na-droga. 86 00:05:32,291 --> 00:05:34,293 Walang anumang palatandaan 87 00:05:34,377 --> 00:05:37,296 na may butas sa kanyang ulo na nilagay ni Dahmer. 88 00:05:37,380 --> 00:05:39,673 Walang dugong tumutulo mula dito. 89 00:05:40,466 --> 00:05:43,761 At habang nangyayari iyon, Dumating si Dahmer sa kalye. 90 00:05:43,844 --> 00:05:45,971 Namagitan ang mga kabataang babae. 91 00:05:46,055 --> 00:05:48,849 Tinanong, "Anong pangalan mo?" Di siya makausap. 92 00:05:50,559 --> 00:05:53,979 Doon sila pumagitna at nagsabing, "Lumayo ka sa kanya." 93 00:05:54,063 --> 00:05:57,817 Dalawang 18-taong-gulang na Itim na babae pinoprotektahan siya. 94 00:05:58,359 --> 00:06:00,528 Di nakinig ang mga pulis sa mga ito. 95 00:06:00,611 --> 00:06:03,072 Di man lang nila kinuha ang pangalan nila. 96 00:06:03,155 --> 00:06:06,909 Patuloy silang sinabihan na huhulihin kung patuloy na magsalita. 97 00:06:07,535 --> 00:06:11,664 Sabi ni Dahmer, "Hindi, nobyo ko siya," at kinuha na siya pabalik. 98 00:06:13,624 --> 00:06:15,793 Naisip ni Dahmer na, bilang puti, 99 00:06:15,876 --> 00:06:19,380 "Masasabi ko sa mga pulis na ito ang bersyon ng kwento ko." 100 00:06:19,463 --> 00:06:22,967 Dapat na maniwala akong naniwala siya dun kasi alam niya na, 101 00:06:23,050 --> 00:06:25,428 "Puti ako. Malulusutan ko ito." 102 00:06:26,554 --> 00:06:29,348 Palaging may mabilis na tugon si Jeffrey. 103 00:06:29,432 --> 00:06:31,684 Parang natural lang sa kanya 104 00:06:31,767 --> 00:06:36,021 ang kakayahang magmanipula at maialis ang sarili sa pangit na sitwasyon. 105 00:06:37,148 --> 00:06:40,151 Mayroon kang hubo't hubad na lalake sa kalye, 106 00:06:40,901 --> 00:06:42,445 nag-iingay. 107 00:06:42,528 --> 00:06:44,613 Kala ng mga pulis lasing lang siya. 108 00:06:45,156 --> 00:06:47,950 Anong ginawa nila? Hindi nila ito basta iniwan. 109 00:06:48,033 --> 00:06:50,786 Dinala siya sa isang ligtas na lugar, 110 00:06:50,870 --> 00:06:52,955 sa apartment kung saan siya galing. 111 00:06:54,582 --> 00:06:56,625 Kaya pumunta sila sa apartment. 112 00:06:56,709 --> 00:07:00,421 Umupo si Konerak sa sopa na parang doon siya nakatira. 113 00:07:00,963 --> 00:07:03,924 Ang mga damit ni Konerak lahat ay nakasalansan, 114 00:07:04,008 --> 00:07:07,261 maayos na nakalatag sa isang lugar sa sala. 115 00:07:08,471 --> 00:07:12,433 Pinakita ni Dahmer sa mga pulis ang mga larawang kuha niya sa binata 116 00:07:12,933 --> 00:07:15,478 at sinabing nobyo niya ito. 117 00:07:16,270 --> 00:07:20,441 Sabi nila, "Hindi namin aarestuhin ang dalawang ito sa pagiging bakla." 118 00:07:20,524 --> 00:07:21,650 "Hindi mangyayari." 119 00:07:22,234 --> 00:07:26,655 At iniwan nila si Sinthasomphone sa sopa sa bahay ni Dahmer 120 00:07:26,739 --> 00:07:28,616 di man lang tumingin sa kwarto. 121 00:07:30,534 --> 00:07:33,746 Hindi alam ng mga pulis na 'yon na sa kwarto ni Dahmer, 122 00:07:34,246 --> 00:07:36,248 ang bangkay ni Tony Hughes 123 00:07:36,332 --> 00:07:39,001 ay nakahiga lang doon sa kama. 124 00:07:42,213 --> 00:07:45,132 Umalis ang mga pulis, at ilang sandali pa 125 00:07:45,216 --> 00:07:50,387 Nagturok si Dahmer ng marami pang asidong ito sa utak ni Konerak Sinthasomphone. 126 00:07:56,852 --> 00:07:58,312 Ano ang inilagay mo? 127 00:07:58,395 --> 00:08:01,398 Pnuno ko ang hiringgilya ng muriatic acid. 128 00:08:02,608 --> 00:08:05,736 Ginamit ko muli ang asido sa may mababang dosis, 129 00:08:06,987 --> 00:08:10,783 pero sobra pa rin sa ikalawang pagkakataon matapos kong iturok. 130 00:08:15,955 --> 00:08:19,667 Isa sa mga babaeng sinubukang protektahan si Konerak 131 00:08:19,750 --> 00:08:22,211 umuwi at sinabi sa ina, Glenda Cleveland. 132 00:08:27,925 --> 00:08:30,219 -Pulisya ng Milwaukee. -Oo… 133 00:08:31,053 --> 00:08:33,055 May isang squad car, numero 50, 134 00:08:33,138 --> 00:08:36,934 na pinahinto kaninang gabi, mga 15 minuto ang nakaraan. 135 00:08:37,017 --> 00:08:38,686 -Ako iyon. -Anong nangyari? 136 00:08:38,769 --> 00:08:41,855 Ibig kong sabihin, ang anak ko at pamangkin 137 00:08:41,939 --> 00:08:44,692 nasaksihan kung anong nangyari. May ginawa ba? 138 00:08:44,775 --> 00:08:48,862 Wala. Lasing lang itong nobyo 139 00:08:48,946 --> 00:08:50,573 ng isa pang nobyo. 140 00:08:51,407 --> 00:08:52,825 Ilang taon ang bata? 141 00:08:52,908 --> 00:08:56,036 -Hindi ito bata. Matanda na ito. -Sigurado ka ba? 142 00:08:57,121 --> 00:09:00,165 Ma'am, hindi ko ito ipapaliwanag pa. Naayos na ito. 143 00:09:04,461 --> 00:09:06,171 Namatay si Sinthasomphone. 144 00:09:08,132 --> 00:09:10,884 Namatay siya isang oras pag-alis ng mga pulis. 145 00:09:13,304 --> 00:09:15,139 Si Konerak Sinthasomphone 146 00:09:15,222 --> 00:09:19,435 ay 14 taong gulang at isa sa pinakabatang biktima ni Dahmer. 147 00:09:19,518 --> 00:09:21,437 PINATAY: KONERAK SINTHASOMPHONE 148 00:09:22,855 --> 00:09:26,525 Kung nag-isip sila sandali na nasa panganib siya, 149 00:09:27,318 --> 00:09:30,237 hindi nila hahayaan na ibalik siya kay Dahmer. 150 00:09:30,321 --> 00:09:35,492 Sinabihan ang mga pulis na maging magalang sa komunidad ng mga bakla sa Milwaukee. 151 00:09:36,243 --> 00:09:39,747 At marahil iniisip nila na naging magalang sila, 152 00:09:40,372 --> 00:09:43,876 at hindi magdulot ng pagkiling sa kasarian 153 00:09:43,959 --> 00:09:45,461 sa sitwasyon. 154 00:09:46,795 --> 00:09:49,590 Anuman ang ginawa ng mga pulis, 155 00:09:50,299 --> 00:09:51,634 hindi ito sapat. 156 00:09:52,718 --> 00:09:55,095 Maraming mga African American 157 00:09:55,179 --> 00:09:58,724 talagang sinasabi na menor de edad ang binatang ito, 158 00:09:58,807 --> 00:10:03,020 na parang wala siya sa katinuan. 159 00:10:03,103 --> 00:10:06,732 Sinasabi ng tao na ginagawa nila trabaho nila, ang makakaya. 160 00:10:06,815 --> 00:10:11,320 Dapat mas hinusayan pa nila ang trabaho nila. 161 00:10:12,321 --> 00:10:15,699 Kung tiningnan nila ang rekord, nalaman nila ang kaso niya 162 00:10:15,783 --> 00:10:18,619 sa pang-aabuso sa isang Laosyanong bata… 163 00:10:18,702 --> 00:10:20,245 PANG-AABUSO 164 00:10:20,329 --> 00:10:22,873 na kapatid pala ni Konerak. 165 00:10:23,457 --> 00:10:25,876 Paano ito nangyari? 166 00:10:26,543 --> 00:10:27,878 TRAHEDYA SA PAMILYA 167 00:10:27,961 --> 00:10:30,089 Dalawang beses nabiktima ni Dahmer, 168 00:10:30,172 --> 00:10:34,426 isang kapatid ni Konerak ang inabuso ni Dahmer tatlong taon na nakalipas. 169 00:10:35,469 --> 00:10:39,723 Dumating sila dito 11 taon na ang nakaraan pangarap ang magandang buhay. 170 00:10:39,807 --> 00:10:43,394 Sa halip, malagim na bangungot ang binigay ni Jeffrey Dahmer. 171 00:10:45,896 --> 00:10:48,857 Sabi niya, "Parang halos higit pa sa nagkataon." 172 00:10:49,942 --> 00:10:52,027 Gayunpaman, isa ito 173 00:10:52,111 --> 00:10:55,656 na talagang nagpagulat kay Jeff nang marinig niya iyon. 174 00:10:56,949 --> 00:10:58,826 Sobrang nabigla siya dito. 175 00:11:00,411 --> 00:11:05,082 Ang mga Eurasian, nakakamanghang magkapatid sila. Pambihira. 176 00:11:06,208 --> 00:11:07,418 Di ako makapaniwala. 177 00:11:10,796 --> 00:11:12,381 Sinasabi mong kapatid ito? 178 00:11:16,844 --> 00:11:18,762 -Alam mo pangalan niya? -Hindi. 179 00:11:19,513 --> 00:11:20,848 Hindi talaga. 180 00:11:23,225 --> 00:11:25,769 Malagim na trahedya ito sa pamilya. 181 00:11:26,520 --> 00:11:28,147 Isang biktima ng pang-abuso 182 00:11:29,440 --> 00:11:33,193 at isang hiwalay na biktima ng pagpatay sa parehong pamilya. 183 00:11:33,777 --> 00:11:36,989 Mahirap isipin kung paano nagdusa ang pamilyang iyon 184 00:11:37,072 --> 00:11:38,991 sa kamay ni Jeffrey Dahmer. 185 00:11:48,751 --> 00:11:52,546 Pagkatapos maaresto ni Dahmer noong Hulyo ng 1991, 186 00:11:52,629 --> 00:11:55,549 nagkagulo ang komunidad ng malaman nila 187 00:11:55,632 --> 00:11:58,677 na binalik ng mga pulis si Konerak kay Dahmer. 188 00:12:00,554 --> 00:12:03,140 Tumawag si Glenda Cleveland sa pulisya 189 00:12:03,223 --> 00:12:06,143 paulit-ulit ng sumunod na linggo o higit pa. 190 00:12:06,727 --> 00:12:09,980 Sabi niya, "Nakita ng anak ko ang batang nakahubad," 191 00:12:10,063 --> 00:12:13,901 sa paniniwala na siya ay inabuso. 192 00:12:16,069 --> 00:12:19,406 Batang reporter ako sa Sentinel ng pumutok ang kasong to. 193 00:12:19,490 --> 00:12:23,202 May magsasalita tungkol kay Dahmer, sabi ko, "Kakausapin kita." 194 00:12:24,203 --> 00:12:26,455 Ang nasa linya ay si Glenda Cleveland. 195 00:12:26,538 --> 00:12:30,667 Kinuwento niya ang tungkol sa pagtangka nilang protektahan itong bata, 196 00:12:30,751 --> 00:12:32,795 at di nakinig ang pulis sa kanila. 197 00:12:32,878 --> 00:12:35,380 Tinawagan ko ang kapitan sa presinto. 198 00:12:36,048 --> 00:12:39,176 Inaasahan kong itatanggi niya, pero hindi nila ginawa. 199 00:12:39,259 --> 00:12:41,804 Sabi nila, "Oo, iniimbestigahan na ito." 200 00:12:41,887 --> 00:12:44,598 Bakit ibinalik ng pulis ang bata sa taong iyon? 201 00:12:44,681 --> 00:12:48,101 Ibinalik nila kay Dahmer ang menor de edad na bata, 202 00:12:48,185 --> 00:12:51,605 pero nakinig sila sa puti kaysa sa limang Itim na testigo. 203 00:12:51,688 --> 00:12:54,358 Napagpasyahan ko na nabigo ang mga pulis 204 00:12:54,983 --> 00:12:59,571 na gampanan ang tungkulin nila ayon sa kinailangang mga tuntunin at regulasyon 205 00:12:59,655 --> 00:13:01,740 ng Pulisya ng Milwaukee. 206 00:13:02,241 --> 00:13:06,286 Ang dalawang pulis, sila John Balcerzak at Joe Gabrish, 207 00:13:06,370 --> 00:13:09,498 ay tinanggal sa Pulisya ng Milwaukee. 208 00:13:10,791 --> 00:13:14,962 Nagkaroon ng kaguluhan sa pulisya. Nahati ang lungsod. 209 00:13:15,879 --> 00:13:17,798 Sumuporta ang ilan sa mga pulis. 210 00:13:17,881 --> 00:13:21,260 100 porsyento kaming nakasuporta sa mga pulis. 211 00:13:21,343 --> 00:13:23,428 PINAKAMAHUSAY SA MUNDO 212 00:13:23,512 --> 00:13:25,639 Maraming puti ang hindi kumbinsido 213 00:13:25,722 --> 00:13:28,141 na rasismo ang problema sa pulisya. 214 00:13:28,225 --> 00:13:31,728 Sumusuporta sila sa pulisya, kahit na lumalakas ang bintang. 215 00:13:31,812 --> 00:13:35,524 Personal kong naramdaman na may pantay at patas na pagtrato 216 00:13:35,607 --> 00:13:38,527 sa buong pamayanan ang aming mga kapulisan. 217 00:13:38,610 --> 00:13:41,738 Palagay ko ang mga pulis hindi 218 00:13:41,822 --> 00:13:45,158 nagdesisyon batay sa anumang lahi, 219 00:13:45,242 --> 00:13:46,785 anumang homophobia. 220 00:13:46,869 --> 00:13:50,289 Malinaw sa pagbabalik-tanaw, na nagkamali ang mga pulis, 221 00:13:50,372 --> 00:13:55,586 pero maraming tao ang naloko ni Dahmer. Naloko niya ang mga pulis ng gabing iyon. 222 00:13:55,669 --> 00:13:58,505 At tiyak kong ang mga pulis na iyon 223 00:13:58,589 --> 00:14:01,133 maraming beses ng kinuwestiyon iyon. 224 00:14:04,177 --> 00:14:08,098 Tinukoy ng mga tao ang pagpapadala ng mensahe sa radyo ng mga pulis 225 00:14:08,724 --> 00:14:11,310 pagkatapos mismo ng nangyari. 226 00:14:12,144 --> 00:14:14,855 Ang lasing na Asyano na nakahubo 227 00:14:16,148 --> 00:14:20,319 ay ibinalik sa kanyang hindi lasing na nobyo. 228 00:14:20,402 --> 00:14:24,114 Sandali lang. Magpapatanggal ng kuto ang kasama ko sa istasyon. 229 00:14:24,197 --> 00:14:26,283 Maririnig mong nagtatawanan sila. 230 00:14:26,366 --> 00:14:28,994 Tingin ko ang ginawa nila ay paglapastangan. 231 00:14:29,912 --> 00:14:36,043 Bumabalik iyon sa pinakaugat kung paano natin tinitignan ang pagkabakla. 232 00:14:36,126 --> 00:14:38,921 Pinagtatawanan ang mga bakla. Tampulan ng tukso. 233 00:14:40,339 --> 00:14:43,091 Pero pagkatapos ang dalawang pulis ay 234 00:14:43,175 --> 00:14:46,386 nagpunta sa circuit court para umapela sa pagkatanggal. 235 00:14:46,470 --> 00:14:48,305 Umayon ang korte sa kanila, 236 00:14:48,972 --> 00:14:51,350 Ibinalik sila pati mga sweldo nila. 237 00:14:53,226 --> 00:14:55,270 Ang kaso ni Konerak Sinthasomphone 238 00:14:55,354 --> 00:14:57,522 ay nakatawag-pansin sa Milwaukee. 239 00:14:58,315 --> 00:15:01,860 Marami itong sinasabi tungkol sa kanilang pamayanan. 240 00:15:01,944 --> 00:15:05,238 Marami itong sinasabi tungkol sa proteksyon ng pulisya 241 00:15:05,322 --> 00:15:06,865 na iniaalok sa kanila. 242 00:15:07,366 --> 00:15:09,242 Ito ang nakakatakot na bahagi. 243 00:15:21,421 --> 00:15:25,384 Pagkatapos patayin ni Mr. Dahmer ang batang Laosyano na ito, 244 00:15:26,385 --> 00:15:28,428 dumarami ang mga bangkay sa bahay. 245 00:15:30,847 --> 00:15:34,101 Nagpatuloy pang pumatay ng apat na tao si Dahmer. 246 00:15:35,060 --> 00:15:38,021 Noon, siyam na taon ang pagitan ng pagpatay niya. 247 00:15:38,105 --> 00:15:41,316 Tapos mga buwan. Pagkatapos ni Konerak, naging linggo. 248 00:15:43,318 --> 00:15:45,445 Isang oras bago ako magtrabaho, 249 00:15:45,529 --> 00:15:48,532 Pinadedesisyunan ko kung sasakalin ko siya noon, 250 00:15:48,615 --> 00:15:51,076 o buhayin ko siya sa gabi. 251 00:15:51,868 --> 00:15:54,663 At pinili ko ang huli at lumiban sa trabaho. 252 00:15:56,039 --> 00:15:59,042 At tinanggal noong Linggo. 253 00:15:59,126 --> 00:16:01,086 At iyon ang domino. 254 00:16:01,169 --> 00:16:04,840 Ang unang domino na dahilan ng sunud-sunod na pangyayaring ito. 255 00:16:08,927 --> 00:16:11,221 Nagsimula siyang maglasing muli 256 00:16:11,304 --> 00:16:13,640 at lalong lumala. 257 00:16:15,851 --> 00:16:22,399 Napansin kong di ko siya madalas makita gaya ng dati bago siya nawalan ng trabaho. 258 00:16:24,359 --> 00:16:29,072 At pumupunta talaga ako para kumatok sa pintuan niya para tingnan siya, 259 00:16:29,656 --> 00:16:33,827 at napapansin ko na dumidilim ang silipan sa pinto. 260 00:16:35,495 --> 00:16:36,830 At liliwanag muli. 261 00:16:37,372 --> 00:16:39,541 At alam kong pumunta siya sa pinto, 262 00:16:39,624 --> 00:16:40,876 at nakita niya ako. 263 00:16:40,959 --> 00:16:43,962 Alam niya na ako ang kumakatok sa pintuan, 264 00:16:44,755 --> 00:16:47,049 at di niya ako pinagbuksan ng pinto. 265 00:16:47,132 --> 00:16:49,968 Kaya pinagpalagay ko 266 00:16:50,052 --> 00:16:53,013 baka gusto niya akong umalis. 267 00:16:53,847 --> 00:16:55,015 Na ginawa ko. 268 00:16:57,809 --> 00:17:01,396 Ilang duktor ang nagsabi na talagang lasenggo siya. 269 00:17:02,397 --> 00:17:04,107 May sugapa siyang pagkatao. 270 00:17:05,484 --> 00:17:08,528 Tingin ko may pareho siyang pagkasugapa sa pagpatay. 271 00:17:08,612 --> 00:17:11,490 Hanggang sa lumaki ng lumaki at lumaki ito, 272 00:17:11,573 --> 00:17:14,201 kinailangan niya ng marami at marami pa. 273 00:17:14,284 --> 00:17:16,161 Dumating siya sa panahon 274 00:17:16,244 --> 00:17:19,706 kung saan palagi niyang kailangang lumabas 275 00:17:19,790 --> 00:17:23,502 at maghanap pa ng isang tao, 276 00:17:23,585 --> 00:17:26,880 at hindi pagtatapon ng iba pa niyang mga pinatay. 277 00:17:28,673 --> 00:17:31,093 Noong pinuputol ko siya sa banyera, 278 00:17:31,176 --> 00:17:33,386 Hindi ko ito natapos ng isang gabi. 279 00:17:34,596 --> 00:17:37,390 Masyado akong nagmamadali na matapos ito. 280 00:17:42,020 --> 00:17:46,274 Sobrang nag-uumapaw ang damdamin niya sa ginagawa niya 281 00:17:46,358 --> 00:17:49,528 na wala na siyang kontrol sa pangyayari. 282 00:17:50,904 --> 00:17:54,241 Naliligo siya kasama ang dalawang tao sa banyera. 283 00:17:54,741 --> 00:17:58,495 Tanong ko, "Bakit di mo inalis ang mga patay bago may isa pa?" 284 00:17:58,578 --> 00:18:01,248 Sabi niya, "Di ko mapigil. Gusto ko ng tuwa." 285 00:18:02,874 --> 00:18:05,168 Mahalagang hindi ako mapanghusga, 286 00:18:05,752 --> 00:18:09,089 at doon hindi ko siya nilagay sa posisyon 287 00:18:09,172 --> 00:18:11,133 na pipigil sa kanyang magsalita. 288 00:18:11,967 --> 00:18:15,053 Pero ang marinig ang konkretong detalye niya… 289 00:18:15,137 --> 00:18:17,264 AALISIN KO ANG NATITIRANG LAMAN 290 00:18:17,347 --> 00:18:19,099 …ay isang hamon. 291 00:18:20,976 --> 00:18:23,103 -Natuwa ka ba dito? -Oo. 292 00:18:24,062 --> 00:18:26,439 Oo, para makita ang loob. 293 00:18:27,816 --> 00:18:30,026 Lumago ito sa paglipas ng panahon 294 00:18:30,110 --> 00:18:32,988 kung saan hindi lang pakikipagtalik sa bangkay, 295 00:18:33,697 --> 00:18:36,908 kundi ang pagbubukas ng lamang-loob ng bangkay 296 00:18:36,992 --> 00:18:40,287 at makipagtalik doon 297 00:18:40,370 --> 00:18:42,873 sa mga loob ng tao. 298 00:18:44,541 --> 00:18:46,543 May mga oras kung saan ito ay 299 00:18:46,626 --> 00:18:49,963 sobrang, napakahirap pakinggan, 300 00:18:50,547 --> 00:18:54,801 at magpanggap na kunwari, hindi ito nakakaapekto sa akin. 301 00:18:56,136 --> 00:18:58,972 Muntik na akong mapahamak dahil 302 00:19:00,432 --> 00:19:03,310 tila naalerto ang mga kapitbahay sa amoy na 'yon. 303 00:19:07,772 --> 00:19:11,026 Isang gabi natutulog ako, 304 00:19:11,109 --> 00:19:15,071 at nagising ako sa masangsang na amoy ng bandang 2:30 ng umaga. 305 00:19:16,114 --> 00:19:17,574 Binuksan ko ang pinto, 306 00:19:17,657 --> 00:19:20,827 at nakikita ko ang hamog. 307 00:19:22,245 --> 00:19:26,208 Nakapanood ka na ng nakakatakot na pelikula na nasa libingan ka, 308 00:19:26,291 --> 00:19:30,295 at meron silang, alam mo, papalapit? Iyon ang nakita ko. 309 00:19:31,421 --> 00:19:32,964 Sinara ko ang pinto, 310 00:19:33,048 --> 00:19:36,384 Kumuha ko ng tuwalya, at tinakpan ko ang ilalim ng pinto. 311 00:19:36,468 --> 00:19:37,969 At natulog na ako muli. 312 00:19:39,804 --> 00:19:43,850 Paggising ko, sinabi ko sa asawa kong si Pam ang tungkol sa amoy, 313 00:19:43,934 --> 00:19:48,355 at sabi niya, "Aalamin ko ngayon saan ito nanggagaling." 314 00:19:50,273 --> 00:19:51,608 Maya-maya, sabi niya, 315 00:19:51,691 --> 00:19:53,318 "Inamoy ko ang mga pintuan, 316 00:19:53,401 --> 00:19:56,071 at nanggagaling ang amoy sa bahay ni Jeff." 317 00:19:57,155 --> 00:20:03,245 Kumuha siya ng upuan, at umupo sa aming apartment na bukas ang pinto, 318 00:20:03,328 --> 00:20:05,330 naghihintay sa pag-uwi ni Jeff. 319 00:20:05,914 --> 00:20:09,334 Pag-uwi niya, hinarap niya ito tungkol sa amoy. 320 00:20:09,417 --> 00:20:12,879 At sabi niya huminto sa pag-andar ang kanyang freezer, 321 00:20:12,963 --> 00:20:16,091 at nabulok ang mga karne sa freezer niya. 322 00:20:17,300 --> 00:20:18,677 Kaya tinanong ko siya, 323 00:20:18,760 --> 00:20:22,138 "Wala bang garantiya iyon? Gaano katagal na sa iyo ito?" 324 00:20:23,431 --> 00:20:25,475 Pumunta ba sila at nagtanong? 325 00:20:26,101 --> 00:20:28,395 -Oo. -Ano ang nangyari? 326 00:20:28,478 --> 00:20:31,106 Sinabi ko sa kanila na nasira ang freezer. 327 00:20:35,986 --> 00:20:39,948 Gumamit siya ng iba't ibang paraan para magtabi ng makakaya niya 328 00:20:40,949 --> 00:20:43,201 sa mga lalakeng tingin niya gwapo. 329 00:20:43,285 --> 00:20:46,579 At kabilang doon ang pagkuha ng litrato sa kanila 330 00:20:46,663 --> 00:20:49,416 noong wala silang malay o patay, 331 00:20:49,499 --> 00:20:52,877 pag-aalis ng mga bahagi nila na iprepreserba niya. 332 00:20:52,961 --> 00:20:56,589 At kasama nito kalaunan 333 00:20:56,673 --> 00:20:58,967 ang ilang kanibalismo. 334 00:21:00,468 --> 00:21:04,264 Pinili mo ba ang napagpasyahan mong itabi? Paano mo iyon pinili? 335 00:21:05,640 --> 00:21:07,892 Ang mga bahagi lang na malalaman. 336 00:21:07,976 --> 00:21:10,687 Ang mga parteng may pinakonting taba. 337 00:21:11,646 --> 00:21:14,816 -Kaya ang mga braso, mga hita, mga binti? -Tama. 338 00:21:17,152 --> 00:21:21,364 Ang pagkain sa mga biktima ay parte ng nakakabahalang pag-iisip na nabuo 339 00:21:21,448 --> 00:21:25,702 noong sinuko ni Mr. Dahmer ang ideya na kaya niyang labanan ang pagpatay. 340 00:21:28,163 --> 00:21:32,751 Iba't ibang parte ng katawan ang naisip niyang kainin, kabilang na ang puso. 341 00:21:34,210 --> 00:21:36,755 Kaya kinuha mo ang puso at atay, 342 00:21:36,838 --> 00:21:39,257 at prineserba mo iyon at ang hita niya. 343 00:21:39,341 --> 00:21:41,134 Anong ginawa mo sa iba pa? 344 00:21:41,217 --> 00:21:44,387 Nagtabi ako ng mga 50 libra. Ang natira ay tinapon ko. 345 00:21:44,471 --> 00:21:47,432 Ilang libra sa tantiya mo ang nakain mo? 346 00:21:47,515 --> 00:21:48,975 Kabuuan, mga… 347 00:21:50,226 --> 00:21:51,144 sampu. 348 00:21:52,395 --> 00:21:54,522 Minsan, uminom siya ng dugo ng tao, 349 00:21:54,606 --> 00:21:58,860 sa pag-aakalang ang kakaibang gawaing ito ang magkokonekta sa kanya 350 00:21:58,943 --> 00:22:01,529 gamit ang dugo ng mga taong kinakain niya. 351 00:22:02,030 --> 00:22:05,450 Ang iniisip niya, "Kahit paano, kung kinain ko ang mga ito, 352 00:22:05,533 --> 00:22:07,702 mabubuhay pa rin sila sa akin." 353 00:22:09,079 --> 00:22:12,499 Kung may titingin sa freezer, parang nag-imbak ka lang. 354 00:22:12,582 --> 00:22:15,418 Kaya mukhang parang karne sa supermarket. 355 00:22:16,169 --> 00:22:18,004 Pinalalamig ko ito saglit. 356 00:22:18,088 --> 00:22:19,255 Siguro isang buwan. 357 00:22:19,339 --> 00:22:21,341 O di ganoon katagal. Ilang linggo. 358 00:22:22,926 --> 00:22:25,178 Diyos ko. Wala akong ideya 359 00:22:25,762 --> 00:22:29,224 na nagyayari ito sa tapat mismo ng pasilyo 360 00:22:29,307 --> 00:22:30,892 kung saan kami nakatira. 361 00:22:31,935 --> 00:22:35,063 Pakiramdam ng lahat ng tao sa gusali ay nadaya. 362 00:22:36,564 --> 00:22:40,110 Pakiramdam namin dinaya kami ni Jeffrey Dahmer. 363 00:22:40,193 --> 00:22:41,820 BAKA AABOT NG 12 BANGKAY 364 00:22:41,903 --> 00:22:43,613 Ang hirap talaga 365 00:22:44,364 --> 00:22:46,533 na maging magiliw ka sa isang tao 366 00:22:47,325 --> 00:22:53,289 malalaman mo na lang na ang taong iyon pala ay tratraydurin ka. 367 00:22:54,207 --> 00:22:56,418 Akala ko kaibigan ko ang taong ito. 368 00:23:01,131 --> 00:23:05,176 Ang mga taong nakatira sa gusali ay sobrang sindak ngayong gabi. 369 00:23:05,260 --> 00:23:06,845 Hindi sila makapaniwala 370 00:23:06,928 --> 00:23:10,682 na ang krimen na ganito kalaki ay nangyayari sa katabing pinto. 371 00:23:11,266 --> 00:23:14,394 Nagkaroon ng katanungan sa kwento ni Jeffrey Dahmer, 372 00:23:14,477 --> 00:23:19,190 dahil karamihan sa biktima ay Itim, at nangyari ito sa lugar na maraming Itim. 373 00:23:19,274 --> 00:23:22,569 Ang rasismo ang susi, dahil ang pirming bagay 374 00:23:22,652 --> 00:23:25,488 bukod sa pagtatalik sa bangkay, bukod sa bilang, 375 00:23:25,572 --> 00:23:26,990 ay ang pirmihang 376 00:23:27,073 --> 00:23:29,409 mga Itim na kabataan ang mga ito. 377 00:23:30,285 --> 00:23:33,621 Sabi ni Dahmer hanap niya Itim na binata, matipuno, 378 00:23:34,747 --> 00:23:37,459 pero ang dalawang unang biktima niya ay puti. 379 00:23:37,542 --> 00:23:40,753 May mga Latino din siyang biktima. May mga Asyano din. 380 00:23:41,463 --> 00:23:45,341 Naaakit siya sa mga may kulay. Hindi ito krimen ng pagkapoot. 381 00:23:45,425 --> 00:23:48,136 Sinusubukan niyang mapalapit 382 00:23:48,219 --> 00:23:50,889 sa tao kung saan siya naaakit. 383 00:23:52,724 --> 00:23:55,185 Di ko alam kung anong nasa isip ni Dahmer. 384 00:23:55,268 --> 00:23:56,895 PINATAY: EDWARD SMITH 385 00:23:56,978 --> 00:23:59,230 Racist ba siya? Sino'ng may pakialam? 386 00:23:59,314 --> 00:24:00,815 Pumatay siya ng mga Itim. 387 00:24:00,899 --> 00:24:04,110 Pumatay siya ng may kulay. Pumatay siya ng mga bakla. 388 00:24:05,320 --> 00:24:08,281 Sa opinyon ko, ang mahalaga ay pinatay niya 389 00:24:08,364 --> 00:24:11,910 ang maraming tao na dapat buhay pa ngayon. 390 00:24:23,630 --> 00:24:27,425 Gamit ang teknolohiya, ang paglitis ay ihahatid sa kalawakan 391 00:24:27,509 --> 00:24:30,011 sa ibang bansa sa loob ng ilang segundo. 392 00:24:30,094 --> 00:24:32,931 Ang biro ng Inglatero si Jeffrey Dahmer ay 393 00:24:33,014 --> 00:24:36,351 sinigurong hindi lang sa beer sisikat ang Milwaukee. 394 00:24:36,434 --> 00:24:38,728 Magiging sikat ito sa serial killer. 395 00:24:40,313 --> 00:24:44,234 Umamin si Dahmer sa pagpatay sa 17 tao sa kabuuan. 396 00:24:46,110 --> 00:24:48,154 Naghain si Dahmer ng pagkakasala. 397 00:24:48,238 --> 00:24:52,242 Ang tanging isyu ngayon ay kung matino siya o baliw. 398 00:24:52,325 --> 00:24:55,453 Apela ni Dahmer ay, "Oo, pumatay ako, pero baliw ako." 399 00:24:57,163 --> 00:25:02,627 Malaking event ang paglilitis. Maraming reporter. Naroon ang mga pamilya. 400 00:25:04,796 --> 00:25:08,091 Ito ngayon, alam mo, ang malaking palabas. 401 00:25:09,467 --> 00:25:13,596 Si Michael McCann ang abogado na nagsagawa ng paglilitis sa estado. 402 00:25:18,142 --> 00:25:23,314 Si Gerry Boyle ang abogado ni Dahmer, at mahusay sa pangangatwiran sa hurado. 403 00:25:23,398 --> 00:25:25,400 At alam kong magaling siya. 404 00:25:26,609 --> 00:25:30,154 Naalala ko pa ang pakiramdam na umupo katabi ang media 405 00:25:30,238 --> 00:25:31,614 sa hukuman 406 00:25:31,698 --> 00:25:35,326 noong naghihintay kami sa unang pagharap ni Dahmer sa korte. 407 00:25:36,369 --> 00:25:40,915 Ito ang magiging unang pagkakataon na makikita namin siya sa personal. 408 00:25:43,126 --> 00:25:46,671 Inaasahan namin, alam mo, parang si Charles Manson, 409 00:25:47,380 --> 00:25:49,757 pero si Dahmer ay magandang lalake. 410 00:25:51,092 --> 00:25:52,552 Siya ay walang-kibo. 411 00:25:53,344 --> 00:25:57,307 Hindi siya mukhang mamamatay-tao. 412 00:25:59,183 --> 00:26:02,353 Sa tingin ko umaasa ang ama ni Dahmer 413 00:26:02,437 --> 00:26:05,565 na medyo nauunawaan niya na ginawa niya ito 414 00:26:05,648 --> 00:26:07,984 dahil sa sakit sa pag-iisip. 415 00:26:08,818 --> 00:26:13,156 Umaasa si Lionel na maibibigay ng korte ang tulong na kailangan niya. 416 00:26:13,239 --> 00:26:14,782 Lahat mangyaring tumayo. 417 00:26:17,327 --> 00:26:21,289 Sangay ng circuit court 33 sa Milwaukee ay nasa sesyon na ngayon, 418 00:26:21,372 --> 00:26:23,791 ang Hukom Laurence C. Gram na mamumuno. 419 00:26:24,334 --> 00:26:27,587 Ang pasanin para ipakita ang pagkabaliw ay nasa depensa. 420 00:26:28,713 --> 00:26:31,132 Sa apela, mauuna sumalang ang depensa. 421 00:26:31,215 --> 00:26:33,718 Ibang iba sa pagpapatunay. 422 00:26:34,594 --> 00:26:36,971 Tinatanggap ko ang responsibilidad 423 00:26:37,055 --> 00:26:38,431 na patunayan sa inyo 424 00:26:38,973 --> 00:26:41,684 na ang taong ito ay hindi masama. 425 00:26:41,768 --> 00:26:44,187 May sakit ang taong ito. 426 00:26:45,647 --> 00:26:48,566 Ang tungkulin ko at layunin ko ay patunayan 427 00:26:48,650 --> 00:26:52,820 na siya ay baliw sa panahon na ginagawa niya ang mga paglabag na ito. 428 00:26:52,904 --> 00:26:56,824 Na kapag pumatay siya ng tao, nagdurusa siya sa sakit sa pag-iisip. 429 00:26:57,367 --> 00:27:00,453 At ito ang nakikita ko kay Jeffrey Dahmer 430 00:27:01,287 --> 00:27:03,039 bilang isang tao. 431 00:27:03,581 --> 00:27:06,918 Isang taong mahilig sa pantasya, droga, 432 00:27:07,001 --> 00:27:09,337 nagtatago ng mga bungo, kanibalismo, 433 00:27:09,420 --> 00:27:12,799 pagnanasa, pagbabarena, paggawa ng zombie, necropilia. 434 00:27:12,882 --> 00:27:15,134 Siyempre, sa karaniwang pananaw… 435 00:27:15,218 --> 00:27:16,469 PINUTOL AT KINAIN 436 00:27:16,552 --> 00:27:20,139 …baliw siya. Kanibal siya. Mamamatay-tao siya. 437 00:27:20,223 --> 00:27:23,476 Ngunit sa kriminal na pamantayan ng pagkabaliw, 438 00:27:24,519 --> 00:27:25,978 baliw ba siya? 439 00:27:26,062 --> 00:27:29,732 Naabot ba niya ang ligal na depinisyon? Bukas na tanong iyon. 440 00:27:29,816 --> 00:27:33,653 Bago malamang baliw ang isang tao sa ilalim ng batas, 441 00:27:34,779 --> 00:27:38,157 dapat siyang magdusa sa sakit sa pag-iisip o depekto, 442 00:27:38,241 --> 00:27:41,869 at kulang sila sa malaking kapasidad 443 00:27:41,953 --> 00:27:45,164 na maintindihan ang pagkakaiba ng tama at mali. 444 00:27:45,248 --> 00:27:49,335 O hindi nila makontrol ang kanilang pag-uugali 445 00:27:49,419 --> 00:27:51,295 sa mga kinakailangan ng batas. 446 00:27:52,255 --> 00:27:57,176 Nagpunta ako sa Chicago, at nakuha ko si Dr. Wahlstrom at nagawa kong dalhin siya. 447 00:27:57,260 --> 00:28:00,471 Ang balangkas ng pagkatao ng nasasakdal, 448 00:28:00,555 --> 00:28:03,766 ang kanyang batayan ng pagtingin sa mundo at sa sarili, 449 00:28:03,850 --> 00:28:06,102 ay nasuri at naabot ang pamantayan sa 450 00:28:06,185 --> 00:28:09,021 schizotypal at borderline personality disorder. 451 00:28:09,105 --> 00:28:10,231 Sabihin mo ano ito. 452 00:28:10,982 --> 00:28:15,278 May balisang pagtangka sila para iwasan ang tunay o guni-guning pag-iwan. 453 00:28:15,361 --> 00:28:16,988 At sa kasong ito, 454 00:28:17,071 --> 00:28:20,825 ito ang pinakamatinding halimbawa ng ganoong uri ng pagtangka. 455 00:28:21,409 --> 00:28:24,245 Ayaw ni Dahmer na iwanan siya ng mga tao, 456 00:28:24,328 --> 00:28:25,747 pero mamalagi sa kanya. 457 00:28:25,830 --> 00:28:29,667 Ang pakiramdam ng iiwan, palagay ko isang dahilan 'yon 458 00:28:29,751 --> 00:28:33,421 kung bakit tinatago niya ang mga bahagi ng katawan ng biktima. 459 00:28:34,005 --> 00:28:36,340 Tinabi niya ang mga buto, mga bungo, 460 00:28:37,091 --> 00:28:39,177 tinabi niya ang mga kamay. 461 00:28:39,761 --> 00:28:43,514 Isinaad ni Jeff na para sa dambana ito. 462 00:28:45,725 --> 00:28:47,935 Mayroon akong patungan. 463 00:28:48,019 --> 00:28:50,313 Itong itim na patungan. 464 00:28:50,897 --> 00:28:55,902 At mayroon akong itim, bilog na tuktok sa ibabaw nito, 465 00:28:55,985 --> 00:28:59,447 at nilagay ko ang mga bungo sa ibabaw, sa paligid nito. 466 00:29:02,033 --> 00:29:04,994 Isa lang itong paggunita sa… 467 00:29:06,579 --> 00:29:09,332 mga tao. Isang alaala sa bawat isa sa kanila. 468 00:29:11,501 --> 00:29:15,129 Sarili ko iyon, na maliit na pribadong mundo. Oo. 469 00:29:17,381 --> 00:29:19,091 May ganap akong kontrol. 470 00:29:22,011 --> 00:29:25,139 Iyon ay tungkol sa lubusang kontrol na magkakaroon ka. 471 00:29:30,728 --> 00:29:33,314 Ito ay, sa katunayan, 472 00:29:33,397 --> 00:29:35,316 ang larawan na kanyang ginuhit. 473 00:29:37,443 --> 00:29:38,861 ITIM NA LAMESA INSENSO 474 00:29:38,945 --> 00:29:41,197 At tulad ng nakikita ninyo dito, 475 00:29:41,280 --> 00:29:43,241 pinirmahan niya ito sa baba. 476 00:29:44,534 --> 00:29:46,661 Palagay mo sa pagtago ng mga bungo, 477 00:29:46,744 --> 00:29:50,248 at pag talagang natapos mo itong dambana, 478 00:29:50,331 --> 00:29:52,917 na hindi ka na makaramdam ng kalungkutan, 479 00:29:53,000 --> 00:29:55,378 parang nananatili kang may kasama? 480 00:29:55,461 --> 00:30:00,216 Palagay ko iyon nga, ang iniisip ko. 481 00:30:02,426 --> 00:30:06,514 Ang paggawa ni Jeff ng dambana ay tungkol sa kapangyarihan at kontrol. 482 00:30:06,597 --> 00:30:10,643 At ang bawat katangiang nagustuhan niya sa bawat isa sa kanila 483 00:30:10,726 --> 00:30:14,063 ay isang bagay ngayon na isinabuhay niya. 484 00:30:14,146 --> 00:30:18,109 Iyon ay kakabang kahibangan na akala niya makukuha niya 485 00:30:18,192 --> 00:30:22,697 ang mga bungo at ang mga buto ng mga biktima 486 00:30:23,781 --> 00:30:26,450 at lumikha ng isang makapangyarihang lugar 487 00:30:26,534 --> 00:30:29,787 kung saan makakakuha siya ng kakaibang kapangyarihan. 488 00:30:29,871 --> 00:30:32,623 Sinusubok naming ipanalo ang pagkabaliw. 489 00:30:32,707 --> 00:30:34,625 Dito nawalan siya ng kontrol. 490 00:30:35,209 --> 00:30:37,461 Sinusubukan naming ipakita iyon, 491 00:30:37,545 --> 00:30:40,172 wala na siya sa matinong pag-iisip. 492 00:30:42,508 --> 00:30:45,344 Naniniwala akong baliw siya, necropilia, 493 00:30:45,428 --> 00:30:49,015 isang pambihira at posibleng delikadong sakit sa pag-iisip. 494 00:30:49,974 --> 00:30:53,311 Ito ay tao na may nakakatakot na sakit sa isip 495 00:30:53,394 --> 00:30:56,939 na talagang sobrang nilalbanan na pigilin ang sakit 496 00:30:57,023 --> 00:31:00,026 na dumating sa puntong mananakit na siya ng tao. 497 00:31:00,109 --> 00:31:03,112 Malinaw na natalo siya sa laban. Sa aking palagay, 498 00:31:03,195 --> 00:31:06,908 si Mr. Dahmer ay kulang sa kapasidad na iayon ang kanyang ugali 499 00:31:06,991 --> 00:31:08,659 sa mga hinihingi ng batas. 500 00:31:08,743 --> 00:31:12,330 Pero naniniwala ako na naabot nila noon ang hiningi ng batas 501 00:31:12,413 --> 00:31:15,666 para sa pagkabaliw. At naniniwala pa din ako ngayon. 502 00:31:16,500 --> 00:31:19,921 Nilapitan ako ng opisina ng abogado ng distrito 503 00:31:20,004 --> 00:31:22,131 upang suriin si Mr. Dahmer. 504 00:31:22,214 --> 00:31:24,383 Sa panahon ng bawat pagpatay, 505 00:31:24,467 --> 00:31:28,346 mayroon siyang kakayahan upang hindi gawin ang pagpatay. 506 00:31:28,429 --> 00:31:32,308 Walang pwersang nagtulak sa kanyang pumatay. 507 00:31:33,017 --> 00:31:35,186 Nagkaroon lamang ng pangnanasa 508 00:31:35,269 --> 00:31:37,688 na makasama ng matagal ang mga biktima. 509 00:31:37,772 --> 00:31:40,983 Kung kusang pumayag ang mga biktima na makasama siya, 510 00:31:41,067 --> 00:31:43,152 di niya gagawin ang mga pagpatay. 511 00:31:43,235 --> 00:31:47,490 Iyon ay indikasyon na kaya niyang kontrolin ang kanyang pag-uugali. 512 00:31:48,658 --> 00:31:51,535 Hindi ko inisip na may sakit sa utak si Dahmer 513 00:31:51,619 --> 00:31:53,329 o sakit sa pag-iisip. 514 00:31:53,412 --> 00:31:54,956 Alam ba niyang mali ito? 515 00:31:55,456 --> 00:31:58,584 Narito kung paano ako siguradong alam niyang mali siya 516 00:31:58,668 --> 00:32:01,712 Sabi niya alam niyang mali ito noong panahong iyon. 517 00:32:02,546 --> 00:32:04,298 Bawat isa sa kanila. 518 00:32:04,382 --> 00:32:08,260 Gumawa siya ng mga hakbang sa bawa't isa ng mga kasong pagpatay 519 00:32:08,344 --> 00:32:10,972 para masigurong hindi siya mahuhuli. 520 00:32:11,055 --> 00:32:14,976 Kasama na ang paglalagay ng mga pekeng security camera 521 00:32:15,059 --> 00:32:18,521 para pigilan ang mga taong pumasok habang nasa trabaho sya. 522 00:32:18,604 --> 00:32:21,399 Kasama na ang pagtatapon ng ebidensya. 523 00:32:21,482 --> 00:32:25,486 Kasama ng paghila ng mga kurtina habang nagpuputol siya ng bangkay. 524 00:32:26,404 --> 00:32:29,907 Ang maraming, maraming hakbang para maiwasang matuklasan. 525 00:32:30,700 --> 00:32:32,827 At upang pumatay, 526 00:32:32,910 --> 00:32:36,747 kailangang lumakas ang loob niya sa pamamagitan ng paglalasing. 527 00:32:38,416 --> 00:32:43,045 Lahat ng psychiatrist ay sumang-ayon na talagang lasenggo siya, necrophilic. 528 00:32:43,129 --> 00:32:47,049 Sang-ayon na alam niyang mali, pero di umayon sa nadala lang siya. 529 00:32:48,092 --> 00:32:50,886 Para sa akin, ang paglilitis ay sobrang 530 00:32:50,970 --> 00:32:52,513 nakakabalisa. 531 00:32:53,139 --> 00:32:55,057 Nakaupo ako katabi si Jeff. 532 00:32:55,141 --> 00:32:58,144 Kapag may tanong siya, kinakausap niya ako. 533 00:32:59,854 --> 00:33:04,191 Pinaganda ang imahe ni Jeffery Dahmer sa naging papel ni Wendy Patrickus. 534 00:33:04,275 --> 00:33:09,321 Ang magkaroon ng katabing dalaga ay magmukhang hindi sya mapanganib. 535 00:33:09,405 --> 00:33:12,158 Bahagi iyon ng layunin para ipakita sa hurado 536 00:33:12,241 --> 00:33:16,287 na si Jeffrey Dahmer ay hindi lubos na halimaw gaya ng sinasabi nila. 537 00:33:18,622 --> 00:33:23,127 Nagkaroon ako ng mga isyu habang kinakatawan ko si Jeffrey Dahmer. 538 00:33:24,086 --> 00:33:27,631 Nakatanggap ako ng maraming banta sa buhay kung saan saan. 539 00:33:30,259 --> 00:33:34,764 May isang beses na naramdaman kong ang ilang banta ay naging totoo. 540 00:33:35,931 --> 00:33:39,727 Isa sa mga pamilya ng biktima, noong nasa labas ako isang gabi, 541 00:33:39,810 --> 00:33:41,771 sinugod ako ng tako ng bilyar 542 00:33:41,854 --> 00:33:43,856 dahil kinakatawan ko si Jeff. 543 00:33:44,690 --> 00:33:48,986 Sabi ko, "Trabaho lang ito. Hindi ko pinatay ang kapatid mo." 544 00:33:49,070 --> 00:33:53,532 Hindi niya magawa, o ayaw niyang, unawain ang pagkakaiba ng dalawa. 545 00:33:53,616 --> 00:33:56,494 Siya lang, alam mo, sinugod ako. 546 00:33:57,203 --> 00:34:00,831 Naging sanhi ito na lumala ang pangamba ko 547 00:34:00,915 --> 00:34:02,333 sa buong paglilitis, 548 00:34:02,875 --> 00:34:05,836 at naging taong bahay ako sa puntong iyon. 549 00:34:10,633 --> 00:34:14,053 Dumadalo lagi ang ama at madrasta ni Dahmer sa paglilitis. 550 00:34:14,970 --> 00:34:17,389 Makikitang apektado sila ng paglilitis. 551 00:34:18,057 --> 00:34:21,352 Tumatayo ang duktor binabanggit ang pag-amin niya 552 00:34:22,394 --> 00:34:25,606 at ito ay ang nakapanlulumong impormasyon. 553 00:34:26,857 --> 00:34:28,901 Makikita mo sa mukha ng ama niya. 554 00:34:30,444 --> 00:34:34,824 At doon nakaupo si Lionel Dahmer katabi si Shari, pangalawang asawa niya, 555 00:34:34,907 --> 00:34:37,868 nakatingin sa likod ng anak, nananatili sa anak. 556 00:34:39,078 --> 00:34:41,247 MATINO? BALIW? 557 00:34:41,330 --> 00:34:43,666 Dalawang linggo ang paglilitis. 558 00:34:44,291 --> 00:34:46,418 Wala siyang kontrol. 559 00:34:47,419 --> 00:34:50,381 Hindi siya makahinto. 560 00:34:50,965 --> 00:34:53,425 Siya ay walang prenong tren 561 00:34:54,552 --> 00:34:57,263 sa riles ng kabaliwan. 562 00:34:57,847 --> 00:35:00,099 Hindi ito, "Matino ba siya o baliw?" 563 00:35:00,182 --> 00:35:04,186 Ito'y, "Napatunayan ba niya ng may katiyakan na baliw siya?" 564 00:35:04,270 --> 00:35:06,397 Kung hindi, ang sagot ay hindi. 565 00:35:06,480 --> 00:35:08,482 Di dapat hatulan na matino siya. 566 00:35:08,566 --> 00:35:12,778 Di hinihiling sa'yo na hatulan siyang matino. Hinihiling sa'yo humatol, 567 00:35:12,862 --> 00:35:15,948 "Napatunayan ba niya ng may katiyakan na baliw siya?" 568 00:35:16,031 --> 00:35:17,700 Iyan ang isyu sa harap mo. 569 00:35:18,576 --> 00:35:22,246 Matapos lahat ng testimonya, pinag-usapan ito ng hurado. 570 00:35:23,789 --> 00:35:26,625 Wala bang sala si Dahmer dahil sa pagkabaliw? 571 00:35:26,709 --> 00:35:28,794 Iyan ang dapat ayusin ng hurado. 572 00:35:28,878 --> 00:35:31,881 Ang mga hurado at tao ay madalas nangangamba 573 00:35:31,964 --> 00:35:36,010 kung may hatol na inosente sa krimen, at ipasok sila sa institusyon, 574 00:35:36,093 --> 00:35:38,721 makakalabas sila at mananakit muli ng tao. 575 00:35:39,513 --> 00:35:44,768 Kahit na ikaw ay tuluyang gumaling habang nasa institusyon ng mga baliw, 576 00:35:44,852 --> 00:35:48,022 aaprubahan ng korte bago ka bumalik sa komunidad. 577 00:35:48,981 --> 00:35:52,735 Sa kaso ni Mr. Dahmer, hindi ko lubhang maisip na 578 00:35:52,818 --> 00:35:55,905 aaprubahan ng korte ang makabalik siya sa komunidad. 579 00:35:56,614 --> 00:35:59,241 Ilan ang tataya sa desisyon na gagawin nila. 580 00:35:59,325 --> 00:36:01,035 Hahatulan siyang baliw. 581 00:36:01,118 --> 00:36:03,454 Malamang bumoto sila na matino siya. 582 00:36:03,537 --> 00:36:05,748 Alin sa tingin mo pipiliin ng hurado? 583 00:36:05,831 --> 00:36:06,832 Di ko alam. 584 00:36:06,916 --> 00:36:09,627 Pumunta sila sa hurado ng Biyernes, Sabado na 585 00:36:09,710 --> 00:36:11,545 nang bumalik sila. 586 00:36:11,629 --> 00:36:15,925 Tiningnan nila lahat ng ebidensya. Matigas sila sa kanilang desisyon. 587 00:36:16,008 --> 00:36:20,137 Sa tahimik na korte sa Milwaukee ngayon, nagdesisyon na ang hurado 588 00:36:20,221 --> 00:36:23,432 sa isa sa mga karumal-dumal at sinusundang paglilitis 589 00:36:23,515 --> 00:36:24,975 sa modernong kasaysayan. 590 00:36:25,059 --> 00:36:27,269 Ang hatol. Matino si Jeffrey Dahmer 591 00:36:27,353 --> 00:36:29,939 nang pinatay niya at pinutol ang mga lalake 592 00:36:30,022 --> 00:36:33,734 sa malagim na paghahanap ng makakasama at kasiyahang sekswal. 593 00:36:34,652 --> 00:36:36,737 Iyon ay kinabahala ko. 594 00:36:37,696 --> 00:36:42,034 Kung ang isang lalake na abalang-abala sa pakikipagtalik sa mga bangkay, 595 00:36:42,117 --> 00:36:45,037 kung ang isang lalake nagbubutas ng ulo ng m tao 596 00:36:45,120 --> 00:36:48,457 para subukang mabuhay sila sa parang zombie na kalagayan 597 00:36:49,416 --> 00:36:51,543 ay walang sakit sa pag-iisip, 598 00:36:51,627 --> 00:36:54,505 Ewan ko na ano ibig sabihin ng sakit sa utak. 599 00:36:54,588 --> 00:36:56,966 Ilang tao ang kailangang kumain ng tao 600 00:36:57,049 --> 00:36:59,635 bago nila isipin na may sakit ka sa utak? 601 00:37:02,137 --> 00:37:04,682 38 taon na akong naglilitis bilang DA. 602 00:37:04,765 --> 00:37:06,642 Wala kong madamang kasiyahan. 603 00:37:07,351 --> 00:37:08,894 17 tao ang namatay. 604 00:37:09,520 --> 00:37:11,939 17 pamilya ang dinurog at sinira. 605 00:37:12,439 --> 00:37:14,400 Walang puwang para sa kasayahan. 606 00:37:15,067 --> 00:37:17,695 Pero nadurog sana ako kung bumalik ang hatol 607 00:37:17,778 --> 00:37:20,030 at hinatulan siya na baliw. 608 00:37:21,532 --> 00:37:25,536 Walang reaksyon si Dahmer sa hatol na nasa tamang pag-iisip. 609 00:37:25,619 --> 00:37:27,705 Walang anumang reaksyon. 610 00:37:28,414 --> 00:37:29,248 Wala. 611 00:37:30,040 --> 00:37:32,293 Ms. Dahmer, may sasabihin ka ba? 612 00:37:32,376 --> 00:37:33,419 Wala. 613 00:37:33,502 --> 00:37:34,712 -Mr. Dahmer? -Wala. 614 00:37:36,088 --> 00:37:39,383 Tinangka naming kausapin ang lola ni Dahmer kanina, 615 00:37:39,466 --> 00:37:41,427 pero may nakapaskil na sa pinto 616 00:37:41,510 --> 00:37:45,097 sinasabing sobrang mahina at problemado siya para magsalita. 617 00:37:45,180 --> 00:37:48,600 Kung tungkol sa hatol, hindi ito masyadong nakakagulat. 618 00:37:48,684 --> 00:37:49,810 MATINO SI DAHMER 619 00:37:49,893 --> 00:37:53,147 Pero tingin ko baliw siya, at kailangan niya ng tulong. 620 00:37:57,735 --> 00:38:00,154 Naginhawahan ang pamilya ng mga biktima, 621 00:38:00,237 --> 00:38:03,324 alam na haharapin ni Dahmer ang parusang pagkakulong 622 00:38:03,407 --> 00:38:05,075 imbes na sa institusyon. 623 00:38:05,159 --> 00:38:07,828 Matatapos na ang kaso laban kay Jeffrey Dahmer 624 00:38:07,911 --> 00:38:11,081 nang mahatulan siya kanina sa korte ng Milwaukee. 625 00:38:11,665 --> 00:38:15,586 Anong inaasahan ninyong mangyayari sa paghatol kay Dahmer? 626 00:38:15,669 --> 00:38:17,129 Magsasalita ang pamilya. 627 00:38:17,212 --> 00:38:20,924 Bawat pamilya ay may pagkakataon para ipahayag sa korte 628 00:38:21,008 --> 00:38:23,510 ang epekto nito sa kanilang pamilya. 629 00:38:23,594 --> 00:38:27,473 Makikita natin ang mataas na emosyonal na pahayag ng pamilya. 630 00:38:29,183 --> 00:38:31,894 Ako ang nanay ni Anthony Lee Sears. 631 00:38:33,896 --> 00:38:36,065 At gusto ko lang malaman 632 00:38:36,648 --> 00:38:40,194 bakit ang anak ko pa? 633 00:38:41,320 --> 00:38:44,281 Salamat sa hurado. Salamat sa'yo, hukom. 634 00:38:44,365 --> 00:38:47,034 Alisin ninyo ang taong ito sa kalye, pakiusap. 635 00:38:48,994 --> 00:38:54,249 Gusto kong sabihin kay Jeffrey Dahmer na hindi niya alam ang sakit, ang sugat 636 00:38:54,750 --> 00:38:59,129 ang mawalan, at ang kaisipan na nilagay niya sa pamilya namin. 637 00:39:00,839 --> 00:39:04,385 Di ko hahayaang makita ang ina ko na pagdaanan niya ito muli! 638 00:39:05,177 --> 00:39:06,845 Hindi kailanman, Jeffrey. 639 00:39:06,929 --> 00:39:09,932 Jeffrey, kinasusuklaman kita, tangina mo! 640 00:39:10,015 --> 00:39:11,475 Kinasusuklaman kita! 641 00:39:11,558 --> 00:39:16,438 Walang kontrol si Jeffrey! Wag mo kong gaguhin, Jeffrey! Papatayin kita, gago! 642 00:39:16,522 --> 00:39:18,482 Tingnan mo ko, tangina mo! 643 00:39:18,565 --> 00:39:20,776 -Mapapatay kita! -Kain muna at recess. 644 00:39:20,859 --> 00:39:23,904 Papatayin kita, tangina mo! 645 00:39:25,322 --> 00:39:29,660 Sinugod siya sa loob ng korte, layunin, tila, para atakihin siya. 646 00:39:29,743 --> 00:39:33,539 Kalmado siya. Nakontrol niya. Akala ko tatalon siya. Hindi. 647 00:39:33,622 --> 00:39:37,084 Nakaupo lang siya. Ito si Jeffrey Dahmer kinakabahan. 648 00:39:42,005 --> 00:39:44,800 Sabi ng hukom, "May gusto ka bang sabihin 649 00:39:44,883 --> 00:39:46,802 bago ko basahin ang hatol?" 650 00:39:46,885 --> 00:39:49,972 Hindi ito kailanman pagtatangkang makalaya. 651 00:39:50,556 --> 00:39:52,683 Ang totoo, gusto ko ng mamatay. 652 00:39:53,308 --> 00:39:54,810 Wala kong kinasusuklaman. 653 00:39:55,394 --> 00:39:58,063 Alam kong may sakit ako o masama, o pareho. 654 00:39:58,647 --> 00:40:00,566 Naniniwala akong maysakit ako. 655 00:40:01,442 --> 00:40:03,569 Ako ang dapat sisihin sa ginawa ko. 656 00:40:03,652 --> 00:40:05,279 Marami akong nasaktan. 657 00:40:05,362 --> 00:40:08,282 Nasaktan ko ang ina at ama ko at madrasta. 658 00:40:08,365 --> 00:40:10,284 Mahal na mahal ko silang lahat. 659 00:40:11,243 --> 00:40:14,663 Sana mahanap nila ang gaya ng kapayapaan na hinahanap ko. 660 00:40:16,039 --> 00:40:20,377 Dito na pinataw ng hukom ang pinakamataas na posibleng parusa 661 00:40:20,461 --> 00:40:22,504 sa estadong walang parusang bitay. 662 00:40:24,256 --> 00:40:27,926 Hinatulan ng 15 na magkakasunod na kulong habambuhay si Dahmer. 663 00:40:28,719 --> 00:40:29,636 Ayos! 664 00:40:35,309 --> 00:40:38,228 Sa wakas nagsaya sila sa unang pagkakataon 665 00:40:38,312 --> 00:40:41,899 mula ng malaman ng mga ito ang ginawa ni Jeffrey Dahmer. 666 00:40:44,276 --> 00:40:49,031 Tuloy ang buhay. Siguro ang natutunan ko sa trahedyang ito makakatulong sa iba. 667 00:40:49,615 --> 00:40:51,909 Pasalamat ako sa Diyos sa hatol. 668 00:40:53,035 --> 00:40:57,456 Kinilala ni Dahmer ang larawan ni Steven at tinanong paano siya nakasiguro. 669 00:40:57,539 --> 00:41:00,459 Sabi niya sa pulis, "Maaalala mo lagi ang una mo." 670 00:41:00,542 --> 00:41:03,545 Gusto kong malaman niya na naaalala rin namin ito. 671 00:41:03,629 --> 00:41:06,298 Walang araw na di namin naisip si Steve. 672 00:41:07,966 --> 00:41:11,470 Nagkaroon na ng paghihilom, lalo sa mga pamilyang 673 00:41:11,553 --> 00:41:14,348 naghintay ng taon para malaman nangyari sa anak. 674 00:41:15,516 --> 00:41:17,392 Isang malungkot na paghihilom, 675 00:41:18,018 --> 00:41:19,269 pero paghihilom ito. 676 00:41:26,151 --> 00:41:29,613 Dinala siya sa Columbia Correctional Facility sa Wisconsin. 677 00:41:32,324 --> 00:41:37,579 Hindi ko alam kung ano ang bilangguan. May larawan ako ng napakalungkot na lugar. 678 00:41:38,121 --> 00:41:40,541 Naisip ko na baka sa kulungan, 679 00:41:40,624 --> 00:41:44,962 baka payagan nila ako na magpalaki ng ilang uri ng halaman. 680 00:41:45,796 --> 00:41:49,883 Matagal na akong may interes na magpalaki ng mga halaman. 681 00:41:49,967 --> 00:41:51,760 May mga tanim ako sa bahay. 682 00:41:52,970 --> 00:41:55,430 Nilagay siya sa suicide watch, 683 00:41:55,514 --> 00:41:59,059 kaya nilagay siya sa isang selda, hindi sa maramihang selda. 684 00:41:59,142 --> 00:42:01,353 Sabi niya, "Anong dapat kong abangan?" 685 00:42:01,436 --> 00:42:04,064 Sabi ko, "Marami kang magagawang bagay." 686 00:42:04,147 --> 00:42:06,358 "Sabi mo nagbabasa ka ng Bibliya, 687 00:42:06,441 --> 00:42:08,652 at gusto mong bumalik dito." 688 00:42:08,735 --> 00:42:12,072 Kaya ginawa niya ang mga lantarang aksyon na 'yon 689 00:42:12,155 --> 00:42:16,076 para subukan at tubusin ang kanyang sarili sa mata ng Diyos. 690 00:42:25,419 --> 00:42:31,466 Tinawagan ako noong 1994 ng isang ministrong kaibigan na nasa Milwaukee 691 00:42:31,550 --> 00:42:33,969 sinasabing isang preso ang magpapabinyag. 692 00:42:34,595 --> 00:42:38,765 Sabi niya, "Baka gusto mong maupo. Jeffrey Dahmer ang pangalan niya." 693 00:42:39,725 --> 00:42:41,727 Kinakabahan ako na makita siya. 694 00:42:43,645 --> 00:42:47,858 Di pa ako nakapunta sa kulungan. Hindi pa ako nakapunta sa mamatay-tao. 695 00:42:49,359 --> 00:42:50,902 Nakaupo ako nag-iisip, 696 00:42:50,986 --> 00:42:54,156 "Nasa silid ako kasama ang taong maraming pinatay." 697 00:42:54,239 --> 00:42:56,116 Tiningnan ko ang kamay niya. 698 00:42:56,199 --> 00:42:58,785 Inisip ko maliit kamay niya kumpara sa akin. 699 00:42:58,869 --> 00:43:00,829 Gamit ang mga 'yon pansakal, 700 00:43:00,912 --> 00:43:04,958 gayunpaman heto ako nakikipag-usap sa kanya na parang normal lang. 701 00:43:05,917 --> 00:43:07,836 Sabi ko, "Oo, bibinyagan kita." 702 00:43:07,919 --> 00:43:10,380 Tila nagpaginhawa 'yon sa kanya. 703 00:43:11,214 --> 00:43:14,259 Sabi niya, "Natakot akong sabihin mo, "Ang sama mo, 704 00:43:14,343 --> 00:43:17,304 kasuklam-suklam ka, makasalanan ka para binyagan." 705 00:43:21,642 --> 00:43:23,185 Pinasok si Jeff. 706 00:43:24,353 --> 00:43:26,396 Nilubog ko ang ulo niya tubig, 707 00:43:27,230 --> 00:43:30,150 ng umahon, sabi ko, "Welcome sa pamilya ng Diyos." 708 00:43:32,361 --> 00:43:34,112 Sa araw ng kanyang binyag, 709 00:43:34,196 --> 00:43:37,032 Si John Wayne Gacy ay binitay ng parehong araw. 710 00:43:37,115 --> 00:43:39,159 ANIM PANG BANGKAY INUGNAY KAY GACY 711 00:43:39,242 --> 00:43:41,870 Nagkaroon din ng buong solar eclipse. 712 00:43:41,953 --> 00:43:46,667 Sinubukang basahin ng ilan ang kahulugan ng hiwaga sa likod nito. 713 00:43:47,751 --> 00:43:50,879 Mula noon nagkikita kami isang oras kada isang linggo. 714 00:43:50,962 --> 00:43:53,048 Ito'y sa paglago ng pananalig niya, 715 00:43:53,131 --> 00:43:57,177 maunawaan kung ano ang pananalig, at magpatuloy bawat linggo. 716 00:43:57,260 --> 00:43:59,680 Nasa gusaling iyon si Jeffrey Dahmer 717 00:43:59,763 --> 00:44:01,807 Pandisiplinang Pagbukod Dalawa. 718 00:44:01,890 --> 00:44:04,518 May gawain siya, naglilinis at nagwawalis, 719 00:44:04,601 --> 00:44:08,438 umaasa ang mga pulis na kalaunan ihahalo na siya sa ibang preso. 720 00:44:09,940 --> 00:44:13,026 Huling nakita ko siya isang araw bago Thanksgiving. 721 00:44:14,236 --> 00:44:17,531 Binigyan niya ko ng card, nakaguhit ang "kaibigan". 722 00:44:17,614 --> 00:44:20,617 Pinahiwatig nito na nag-uumpisa na niyang maunawaan 723 00:44:20,701 --> 00:44:22,911 kung ano ang pagkakaibigan. 724 00:44:25,664 --> 00:44:27,791 Pagkatapos makulong ng isang taon, 725 00:44:27,874 --> 00:44:29,584 Pumunta ako at dinalaw siya. 726 00:44:29,668 --> 00:44:33,004 Sabi niya, "Ayoko ng gawin ito. Ayoko na ng nakabukod." 727 00:44:33,088 --> 00:44:36,091 Sabi niya, "Kung di ako makikihalubilo sa ibang tao, 728 00:44:36,758 --> 00:44:39,344 mas masahol pa 'yon kaysa kung mamatay ako." 729 00:44:40,721 --> 00:44:44,141 Sabi niya, "Hihilingin ko na isama na ako sa ibang preso." 730 00:44:44,224 --> 00:44:47,102 Sabi ko, "Jeffrey, hindi. Mamamatay ka lang." 731 00:44:47,185 --> 00:44:50,397 "Dahil lahat ay may napakalakas, 732 00:44:50,480 --> 00:44:52,357 malakas na pananaw 733 00:44:52,441 --> 00:44:54,401 at opinyon tungkol sa ginawa mo." 734 00:44:55,736 --> 00:44:57,612 "Ayaw namin ng may mamatay pa." 735 00:45:00,073 --> 00:45:03,618 Sabi ko sa'yo Wendy. Parang di ko na kayang maging kalmado. 736 00:45:03,702 --> 00:45:04,870 Hindi na talaga. 737 00:45:05,746 --> 00:45:07,414 Dahil ako ay palaging 738 00:45:07,497 --> 00:45:10,584 nangangailangan ng stimulation, stimulation ng utak. 739 00:45:13,670 --> 00:45:16,256 At wala akong pasensya na dapat kong gawin. 740 00:45:25,474 --> 00:45:28,018 Nahirapan akong umalis ng araw na 'yon. 741 00:45:31,813 --> 00:45:34,483 Sabi ko, "Pakiusap wag mong gawin ito." 742 00:45:35,901 --> 00:45:38,236 "Hindi ka mabubuhay." 743 00:46:00,592 --> 00:46:05,222 Noong Nobyembre ng 1994, habang nasa kulungan siya, naroon siya sa gawain niya. 744 00:46:05,722 --> 00:46:08,016 Siya at nagngangalang Jesse Anderson 745 00:46:08,099 --> 00:46:10,811 ay itinalagang maglinis ng mga locker sa gym. 746 00:46:13,021 --> 00:46:15,899 Si Christopher Scarver, na hinatulan ng pagpatay 747 00:46:15,982 --> 00:46:18,485 ilang taon na, ay nasa parehong gawain. 748 00:46:19,194 --> 00:46:21,780 Kinuha niya ang barbel mula sa silid 749 00:46:22,489 --> 00:46:25,283 at hinataw si Dahmer sa ulo gamit 'yon. 750 00:46:25,367 --> 00:46:28,203 Ang impormasyong natanggap ko mula kulungan ay 751 00:46:28,286 --> 00:46:30,914 hindi niya nilabanan ang pag-atake. 752 00:46:32,666 --> 00:46:37,045 Ang kakatwa sa lahat ng ito ay noong unang pumatay si Mr. Dahmer 753 00:46:37,128 --> 00:46:39,714 ay kumuha siya ng ilang gamit sa ehersisyo 754 00:46:39,798 --> 00:46:42,133 at pinatay si Steven Hicks. 755 00:46:43,051 --> 00:46:44,845 Umikot lang ang lahat. 756 00:46:48,640 --> 00:46:51,935 Isang taon siyang nakahalo sa iba ng pinatay siya. 757 00:46:52,477 --> 00:46:54,855 Nakakagulat na nagtagal pa si Dahmer. 758 00:46:54,938 --> 00:46:56,898 PRESO PINATAY SI DAHMER 759 00:46:56,982 --> 00:46:58,733 Narito ang ama ni Dahmer. 760 00:46:58,817 --> 00:47:03,738 Sabi mo nasa trabaho ka nang tumawag asawa mo at sabihing nasugatan si Dahmer. 761 00:47:03,822 --> 00:47:05,448 Anong nangyari matapos nun? 762 00:47:06,157 --> 00:47:09,953 Tumawag siya at sinabi sa akin ang balita 763 00:47:10,036 --> 00:47:13,206 na namatay na si Jeff 764 00:47:13,290 --> 00:47:15,125 noong umaga bandang alas-diyes. 765 00:47:15,208 --> 00:47:17,544 Hindi ako makapaniwala dito. Ako… 766 00:47:18,295 --> 00:47:21,089 Nagsimula akong umiyak at manginig. 767 00:47:22,090 --> 00:47:23,508 Sobrang sama ng loob ko. 768 00:47:24,175 --> 00:47:26,052 Hindi mo maiwasang mapalapit 769 00:47:26,136 --> 00:47:29,180 kapag nakasama mo sila ng ilang araw, linggo, buwan. 770 00:47:29,264 --> 00:47:35,103 Naghinala ang ilan na sinadya ng mga nasa kulungan na patayin si Dahmer, 771 00:47:35,186 --> 00:47:37,063 ang gobernador, napakatalino, 772 00:47:37,147 --> 00:47:40,692 agad nag-utos sa komisyon na imbestigahan ito. 773 00:47:40,775 --> 00:47:44,905 May tatlong dosenang video monitor at de-kuryenteng pinto ang piitan, 774 00:47:44,988 --> 00:47:47,782 pero ang 25-taong-gulang si Christopher Scarver 775 00:47:47,866 --> 00:47:51,036 naiwasan daw ang detalyadong seguridad. 776 00:47:51,119 --> 00:47:54,497 Ang isa sumagot sa telepono, ang isa nakikinig ng musika. 777 00:47:54,581 --> 00:47:56,708 Nakakatawa na walang tao sa paligid. 778 00:47:57,542 --> 00:47:59,502 Nagtratrabaho ako dati sa piitan. 779 00:48:00,170 --> 00:48:03,632 Pinanood namin silang maligo. Kumain at matulog. 780 00:48:03,715 --> 00:48:08,261 Pinanood namin silang umihi at tumae. Bawat galaw nila, nandoon kami. 781 00:48:08,345 --> 00:48:12,057 Isa si Dahmer sa pinakasikat na preso sa hilagang hemisphere. 782 00:48:13,266 --> 00:48:17,395 Paanong ang isang tanyag na preso ay papatayin sa kulungan? 783 00:48:19,022 --> 00:48:22,776 Nagkaroon ng pag-aaral, at lumabas na walang sangkot sa krimen. 784 00:48:22,859 --> 00:48:26,738 Walang sabwatan, walang may pakana para patayin si Dahmer. 785 00:48:26,821 --> 00:48:30,533 Pinakain siya, inalagaan ng maayos. 786 00:48:31,368 --> 00:48:34,496 Binantayan siya. Alam nila ang mga posibleng panganib. 787 00:48:34,579 --> 00:48:36,247 Di ito kasalanan ng piitan. 788 00:48:36,331 --> 00:48:40,543 Si Jeff, kahit na mamamatay-tao siya, di niya maipagtanggol sarili niya. 789 00:48:42,170 --> 00:48:44,589 Hindi ako makapagdiwang ng pinatay siya. 790 00:48:45,715 --> 00:48:49,427 Nauunawaan ko ang iba, pero wala kong naramdaman kundi lungkot. 791 00:48:50,261 --> 00:48:52,681 Malungkot na kwento na malungkot na wakas. 792 00:48:59,229 --> 00:49:02,107 Si Jeffrey Dahmer ay napakakumplikadong tao. 793 00:49:04,234 --> 00:49:07,362 Sobra siyang nagdurusang tao 794 00:49:07,445 --> 00:49:10,615 na tila walang kaluluwa, walang laman. 795 00:49:13,576 --> 00:49:16,997 Naisip mo ba na tila parang sayang na sirain ang isang tao 796 00:49:17,080 --> 00:49:20,333 na napakabait noong nabubuhay pa? 797 00:49:20,417 --> 00:49:22,377 Oo. 798 00:49:23,169 --> 00:49:25,505 Pakiramdam ko na… 799 00:49:26,965 --> 00:49:31,344 sayang na hindi ko sila kayang patagalin nang hindi ko sila papatayin, 800 00:49:31,428 --> 00:49:34,723 pero wala akong ibang alam na paraan para manatili sila 801 00:49:34,806 --> 00:49:36,599 at kontrolin sila. 802 00:49:36,683 --> 00:49:38,476 Wala akong magagawa doon. 803 00:49:40,020 --> 00:49:43,857 Nakaramdam ka ba ng anumang emosyon? 804 00:49:44,482 --> 00:49:47,277 Marami akong naramdamang… 805 00:49:47,819 --> 00:49:49,571 sobrang pagsisisi. 806 00:49:54,576 --> 00:49:56,703 Tingin ko di pa natagpuan ni Jeffrey 807 00:49:56,786 --> 00:49:59,039 ang magandang sagot para sa kanya 808 00:49:59,122 --> 00:50:01,332 sa kung bakit niya ginawa iyon. 809 00:50:03,251 --> 00:50:06,921 Sabi niya, "Sa lahat ng mga forensic na duktor na nakausap ko, 810 00:50:07,005 --> 00:50:09,716 kung isa sa kanila makapagbibigay ng dahilan." 811 00:50:10,800 --> 00:50:12,719 "Gusto ko talagang malaman." 812 00:50:12,802 --> 00:50:16,389 Pero sa kanyang pagkamatay, alam kong di na niya malalaman. 813 00:50:18,224 --> 00:50:21,061 Madaling sabihing ito ay isang masamang halimaw. 814 00:50:21,144 --> 00:50:24,606 "Bakit ginawa?" "Masama eh." "Paano nalaman?" "Ginawa eh." 815 00:50:24,689 --> 00:50:27,317 Tatak lang ito nagkukunwaring paliwanag. 816 00:50:28,151 --> 00:50:31,488 May mga bagay pa rin akong gustong malaman sa kanya, 817 00:50:31,571 --> 00:50:33,782 mga bagay na gusto kong liwanagin. 818 00:50:34,699 --> 00:50:36,951 Ito ay nasayang na pagkakataon 819 00:50:37,035 --> 00:50:40,830 para pag-aralan ng tao kung bakit siya naging ganoon. 820 00:50:42,290 --> 00:50:45,085 Siya ay nakakakilabot, matindi ginawa niya, 821 00:50:45,168 --> 00:50:48,338 pero kung talagang di niya makontrol ang ugali niya, 822 00:50:48,421 --> 00:50:51,966 alamin natin anong nagyayari. Baka may matutunan tayo. 823 00:50:59,099 --> 00:51:03,561 Si Jeffrey Dahmer, wala siyang pakialam. Wala siyang simpatya sa kanila. 824 00:51:03,645 --> 00:51:05,230 Wala siyang pagsisisi. 825 00:51:05,313 --> 00:51:07,816 "SANA AY NAPATAWAD NA AKO NG DIYOS" 826 00:51:07,899 --> 00:51:11,528 Sa pagkakaalam ko, di siya naawa sa mga taong sinaktan niya, 827 00:51:12,028 --> 00:51:13,696 lahat ng pininsala niya. 828 00:51:17,242 --> 00:51:20,036 Kaunti lamang ang tulong sa mga biktima sa huli. 829 00:51:21,371 --> 00:51:23,373 At ang mga pamilyang naiwan, 830 00:51:23,456 --> 00:51:26,835 napakaliit lang para mabayaran sila sa mga nawala. 831 00:51:27,418 --> 00:51:32,298 Pero ang naiwan lang ay ang pag-aari ni Dahmer na inalis sa bahay niya. 832 00:51:33,216 --> 00:51:34,717 Noon nag-utos ang hukom 833 00:51:34,801 --> 00:51:38,138 na lahat ng pag-aari ni Dahmer, pati gamit sa pagpatay, 834 00:51:38,221 --> 00:51:40,473 isubasta sa pinakamataas na bidder. 835 00:51:40,557 --> 00:51:43,434 Hahatiin ang kikitain sa pamilya ng mga biktima. 836 00:51:44,394 --> 00:51:48,356 Binili ng isang philanthropist ang lahat sa ngalan ng mga biktima. 837 00:51:48,439 --> 00:51:51,025 Ang negosyanteng si Joe Zilber ng Milwaukee 838 00:51:51,109 --> 00:51:53,444 nagsikap na bilhin lahat at sirain ito. 839 00:51:53,528 --> 00:51:58,074 Lumapit si Zilber sa kapwa negosyante, pulitiko, at mga kilalang Milwaukeean. 840 00:51:58,158 --> 00:52:01,578 Nakalikom sila ng 400,000 dolyar at binili lahat ang gamit. 841 00:52:02,078 --> 00:52:05,290 Nagagalit sila na mangyayari ang ganitong sitwasyon 842 00:52:05,373 --> 00:52:09,961 kung saan ang mga nakakakilabot na gamit na ito ay isusubasta sa publiko 843 00:52:10,044 --> 00:52:13,506 na lubos na nakikita, 844 00:52:13,590 --> 00:52:15,008 ng buong mundo. 845 00:52:15,508 --> 00:52:18,761 Ang mga gamit ay isinakay sa trak ng basura 846 00:52:18,845 --> 00:52:21,598 at dinala sa di tinukoy na tambakan ng basura 847 00:52:21,681 --> 00:52:22,891 sa Illinois. 848 00:52:28,104 --> 00:52:31,774 Pumatay siya ng marami para sa ilang oras na kasiyahang sekswal 849 00:52:32,317 --> 00:52:36,529 sa mga taong walang ginawang masama sa kanya, o walang masamang hangad. 850 00:52:36,613 --> 00:52:38,364 Pinatay niya ang mga ito. 851 00:52:39,115 --> 00:52:40,408 Iyan ang trahedya. 852 00:52:41,534 --> 00:52:43,745 Sana makalimutan ng mundo si Dahmer, 853 00:52:43,828 --> 00:52:46,414 at makasama sa basurahan sa kasaysayan. 854 00:52:52,837 --> 00:52:55,632 Lahat ng mga nangungupahan sa Oxford Apartment, 855 00:52:55,715 --> 00:52:59,177 nagdaos kami ng pulong para magpasya kung anong gagawin. 856 00:52:59,761 --> 00:53:03,306 At nagpasya kami na aalis na kami doon. 857 00:53:07,352 --> 00:53:09,145 Magiginhawaan ako 858 00:53:09,771 --> 00:53:12,273 na malamang ang mga binatang namatay dito, 859 00:53:12,357 --> 00:53:15,485 mga kaluluwa't katawan nila, tatahimik pag giniba ito. 860 00:53:15,568 --> 00:53:17,987 Kaya ang Oxford ay gigibain, 861 00:53:18,071 --> 00:53:21,699 at inaasahang malilibing ang mga masaklap na alaala dito. 862 00:53:24,994 --> 00:53:28,122 Ang tinatawag nilang simbolo ng sakit at karahasan 863 00:53:28,206 --> 00:53:30,959 ay hindi na makikita pa sa lungsod ng Milwaukee 864 00:53:31,042 --> 00:53:33,795 at ng pamilya ng mga biktima ni Jeffrey Dahmer. 865 00:53:38,049 --> 00:53:41,386 Nauunawaan kong gustong itago ng Milwaukee ang kasong to. 866 00:53:41,469 --> 00:53:43,721 Tingin ko mahalaga din, na maunawaan 867 00:53:43,805 --> 00:53:46,849 na may iba pang tao na gumagawa ng masamang bagay. 868 00:53:48,518 --> 00:53:49,811 Totoo ang kasamaan. 869 00:53:51,145 --> 00:53:55,733 Di lang pumatay si Jeffrey Dahmer, sinaktan din niya ang komunidad. 870 00:53:56,317 --> 00:54:00,655 Nasugatan ang Milwaukee sa sakit ng pagpatay ni Jeffrey Dahmer. 871 00:54:01,447 --> 00:54:04,659 Ang mga pamilya ay mga taong nakita natin sa TV. 872 00:54:05,243 --> 00:54:08,079 Ang kapitbahay ay kapitbahay na kilala natin. 873 00:54:11,749 --> 00:54:14,419 Ito ay isang kaso na nalantad 874 00:54:15,003 --> 00:54:16,796 ang maraming isyu sa mga lahi, 875 00:54:16,879 --> 00:54:19,173 ang maraming iba't ibang pagkiling, 876 00:54:19,799 --> 00:54:23,011 pareho sa pulisya at ang pamayanan na Milwaukee. 877 00:54:25,221 --> 00:54:30,310 Ang ginagawa ni Dahmer ay mambiktima sa mga hindi matutukoy ng ating pamayanan, 878 00:54:30,393 --> 00:54:32,395 pinrotektahan siya ng institusyon 879 00:54:32,478 --> 00:54:36,441 na dapat nagproprotekta sa mga mahihina, walang kalaban-labang tao, 880 00:54:36,524 --> 00:54:39,360 Biniktima sila, at hinayaan sila ng pulisya. 881 00:54:42,405 --> 00:54:46,743 Anuman ang matutunan natin, wala ito sa dinanas ng mga pamilyang ito. 882 00:54:46,826 --> 00:54:48,578 Pero wag natin itong limutin. 883 00:54:49,454 --> 00:54:51,664 Mahalagang itama ito, 884 00:54:52,332 --> 00:54:56,794 pag-usapan ito sa paraan na magbibigay ng dangal sa mga biktima. 885 00:54:58,546 --> 00:55:02,508 Hindi na tayo makakabalik at itama ang nangyari noong 1991 886 00:55:02,592 --> 00:55:05,136 at bago iyon nang nagsimula siyang pumatay. 887 00:55:08,890 --> 00:55:10,433 Ang magagawa lang natin, 888 00:55:10,516 --> 00:55:13,686 ay pagsalitain ang mga tao tungkol sa nangyari, 889 00:55:14,437 --> 00:55:18,107 para di tayo mahulog sa parehong bitag at bigyang linaw ito… 890 00:55:18,191 --> 00:55:20,276 LUGAR NG DATING OXFORD APARTMENT 891 00:55:20,360 --> 00:55:24,947 …para ang krimen na nakikita natin araw-araw ay tumigil o bumagal. 892 00:55:26,324 --> 00:55:28,409 Ang kahirapan, mataas na krimen, 893 00:55:29,077 --> 00:55:32,080 ang katunayan na wala tayong pakialam sa mga mahina, 894 00:55:32,163 --> 00:55:35,792 lahat ng mga iyon ay nagbigay ng ideya sa kanya para gumalaw. 895 00:55:36,626 --> 00:55:39,962 Para maiwasan na mangyari muli ang ganoong bagay, 896 00:55:40,046 --> 00:55:42,215 dapat matugunan ang mga isyung ito 897 00:55:43,383 --> 00:55:44,384 ngayon. 898 00:55:46,719 --> 00:55:50,223 Nariyan na palagi ang sakit, ang pag-alala sa nangyari. 899 00:55:50,723 --> 00:55:53,142 Palagi nating gagawin ang "paano-kung". 900 00:55:53,976 --> 00:55:55,645 Nasaan na kaya sila ngayon? 901 00:55:55,728 --> 00:55:59,690 Anong buhay sana meron sila? Lagi mong mami-miss ang taong iyon. 902 00:56:02,193 --> 00:56:04,529 Ang pagtataas sa mga indibidwal 903 00:56:04,612 --> 00:56:06,447 na nawalan ng buhay 904 00:56:06,531 --> 00:56:08,408 ay mahalaga. 905 00:56:08,491 --> 00:56:11,786 Kilalanin na ang bawat isa sa mga kabataang iyon 906 00:56:12,453 --> 00:56:14,205 ay may ina, 907 00:56:14,288 --> 00:56:15,873 ama, 908 00:56:15,957 --> 00:56:17,917 may mga kapatid 909 00:56:18,000 --> 00:56:21,254 na nagmamahal sa kanila at nami-miss pa rin sila. 910 00:56:26,300 --> 00:56:29,929 Sinusubukan lang nilang gawin 911 00:56:30,012 --> 00:56:32,098 kung ano ang ginagawa nating lahat. 912 00:56:32,181 --> 00:56:33,558 Makaligtas. 913 00:56:34,308 --> 00:56:37,645 Mabuhay at magtamasa sa buhay na binigay sa kanila. 914 00:56:38,521 --> 00:56:40,898 Nagkaroon sila ng buhay 915 00:56:40,982 --> 00:56:43,067 na minahal nila. 916 00:56:43,818 --> 00:56:47,280 Palagay ko mahalaga na sabihin ang kwento nila. 917 00:56:48,614 --> 00:56:50,992 Walang taong dapat na mamatay ng ganoon. 918 00:56:54,328 --> 00:56:58,291 SA ALAALA: 919 00:58:46,065 --> 00:58:49,026 Ang subtitle ay isinalin ni: Maricar Borbon