1
00:00:11,220 --> 00:00:12,346
Kagawaran sa sunog.
2
00:00:12,430 --> 00:00:16,559
Pwede ka bang magpadala ng ambulansya
sa kanto ng 25th sa State?
3
00:00:17,226 --> 00:00:18,561
Anong problema?
4
00:00:18,644 --> 00:00:21,814
Mayroong binatilyo o binata
na hubo't hubad, o anuman.
5
00:00:21,898 --> 00:00:24,859
Sugatan siya,
at tinutulungan siyang tumayo.
6
00:00:24,942 --> 00:00:27,403
Wala siyang saplot. Sobrang sugatan siya.
7
00:00:29,322 --> 00:00:31,657
-Gising ba siya?
-Hindi siya gising.
8
00:00:31,741 --> 00:00:35,536
Pinapalakad siya,
pero hindi siya makatingin ng diretso.
9
00:00:36,329 --> 00:00:38,873
-Sige.
-Pag tatayo siya, matutumba muli.
10
00:00:39,582 --> 00:00:41,751
-Sa 25th sa State?
-Oo.
11
00:00:41,834 --> 00:00:44,337
-Sige. Ayos.
-Ang one-way. Sige. Paalam.
12
00:00:50,676 --> 00:00:53,638
Ang nangyari ng gabing 'yo,
hindi kapani-paniwala.
13
00:00:54,722 --> 00:00:58,726
Narito ang binatang ito, hubad,
sa labas ng apartment ni Dahmer.
14
00:00:58,810 --> 00:01:00,186
Walang anumang suot.
15
00:01:01,104 --> 00:01:04,148
Dalawang tao ang pinatawag
ng bumbero at pulisya.
16
00:01:04,232 --> 00:01:07,443
Nakita ng ilan
na may dugong lumalabas sa pwet niya.
17
00:01:07,527 --> 00:01:09,654
May galos siya sa tuhod.
18
00:01:10,530 --> 00:01:13,991
Malinaw na tuliro siya
mula sa isang bagay.
19
00:01:14,867 --> 00:01:16,661
Bakit ang batang ito,
20
00:01:16,744 --> 00:01:20,248
hubad, dumudugo, at tuliro,
21
00:01:20,331 --> 00:01:22,333
sa mga kalye ng Milwaukee?
22
00:01:28,214 --> 00:01:30,758
ISANG DOCUMENTARY SERIES MULA SA NETFLIX
23
00:01:50,653 --> 00:01:52,738
May mall kami tawag Grand Avenue,
24
00:01:53,865 --> 00:01:57,201
at madalas nasa mall si Jeffrey Dahmer.
25
00:01:58,703 --> 00:02:00,997
Nakikita namin siya sa food court,
26
00:02:01,539 --> 00:02:03,291
naglalakad taas baba ng mall.
27
00:02:04,375 --> 00:02:06,252
Nilitratuhan niya ang mga tao,
28
00:02:07,003 --> 00:02:08,171
at sasabihin niya,
29
00:02:08,254 --> 00:02:11,257
"Mukha kang modelo.
Gusto mo bang litratuhan kita?"
30
00:02:16,262 --> 00:02:19,223
PITONG ORAS
BAGO ANG TAWAG SA 911
31
00:02:19,807 --> 00:02:22,560
Nakaupo si Dahmer
nagpi-pizza at beer,
32
00:02:22,643 --> 00:02:24,937
nang makakita sya ng poging binatilyo,
33
00:02:25,021 --> 00:02:27,607
Napadaan si Konerak Sinthasomphone,
34
00:02:27,690 --> 00:02:30,234
na kanyang kinausap.
35
00:02:30,776 --> 00:02:33,446
Inalok niya ng 50 dolyar ang binatilyo
36
00:02:33,529 --> 00:02:35,031
para mag-pose sa larawan.
37
00:02:36,616 --> 00:02:38,284
At ang binatilyo
38
00:02:38,367 --> 00:02:41,370
pumayag na sumama kay Dahmer
sa apartment nito.
39
00:02:42,747 --> 00:02:45,875
Sa apartment,
binigyan siya ni Dahmer ng inumin
40
00:02:45,958 --> 00:02:49,003
na may dami ng Halcion na kaya nitong
41
00:02:49,086 --> 00:02:51,214
patulugin siya sandali.
42
00:02:51,297 --> 00:02:55,218
Nais ni Dahmer na buhay
ang biktimang ito hangga't maaari.
43
00:02:58,888 --> 00:03:00,932
Sa mga sesyon ko sa kanya,
44
00:03:01,015 --> 00:03:04,852
Sinabi sa kin ni Mr. Dahmer
na ang gusto niya ay masunurin,
45
00:03:05,561 --> 00:03:08,898
na mananatili sa kanya
na walang takot umalis.
46
00:03:11,943 --> 00:03:14,862
may ilan kung saan sinubukan ko
ang pagbabarena.
47
00:03:14,946 --> 00:03:17,448
At binarena ko din siya.
48
00:03:17,531 --> 00:03:18,491
Talaga?
49
00:03:20,243 --> 00:03:21,369
Sa anong punto?
50
00:03:22,119 --> 00:03:26,290
-Bago dumating ang mga pulis o pagkatapos?
-Bago dumating.
51
00:03:28,334 --> 00:03:32,922
Sinabi ni Jeffrey sa akin
ang tungkol kay Konerak
52
00:03:33,005 --> 00:03:36,425
at kung paano niya inayos
at binago ang kanyang pamamaraan
53
00:03:37,009 --> 00:03:39,679
sa pagsisikap na gawin siyang zombie
54
00:03:39,762 --> 00:03:41,931
na talagang mabubuhay.
55
00:03:42,765 --> 00:03:45,643
Binutasan ni Dahmer ang kanyang bungo,
56
00:03:45,726 --> 00:03:47,812
tinurukan ng muriatic acid
57
00:03:47,895 --> 00:03:51,649
at naghihintay na makita
kung tagumpay siya sa pagkakataong ito,
58
00:03:51,732 --> 00:03:54,819
dahil yung iba namatay sa tinurok na 'yon.
59
00:03:56,404 --> 00:03:58,823
Gaano kalayo sa tingin mo ang nabarena?
60
00:03:58,906 --> 00:04:01,534
-Hanggang sa utak.
-Dalawa o tatlong pulgada?
61
00:04:01,617 --> 00:04:03,869
-Oo.
-At dineretso mo paloob?
62
00:04:03,953 --> 00:04:05,705
-Tama.
-Walang lumabas?
63
00:04:06,789 --> 00:04:10,251
-Walang anumang uri ng likido?
-Walang likido akong nakita.
64
00:04:10,334 --> 00:04:12,461
At hindi rin dumudugo.
65
00:04:13,671 --> 00:04:17,341
Nagawa pa talaga ni Konerak na tumakbo
pero limitado lamang.
66
00:04:18,843 --> 00:04:21,053
Medyo nahihilo siya at lahat.
67
00:04:21,137 --> 00:04:23,973
Hindi siya patay o anuman. Nagsalita siya.
68
00:04:24,515 --> 00:04:27,184
Naisip ko baka mapanatili ko siyang ganun.
69
00:04:27,727 --> 00:04:31,188
Sasabihin ni Jeff
kung anong gagawing niya, at umubra ito.
70
00:04:32,189 --> 00:04:34,942
Ang hindi naisip ni Jeff
ay ang pangyayari
71
00:04:35,026 --> 00:04:37,611
na baka tumakbo siya palabas ng apartment.
72
00:04:42,575 --> 00:04:45,870
Bumili ng alak si Dahmer.
Lagi niyang ginagawa sa krimen.
73
00:04:46,829 --> 00:04:51,125
Sa kasong ito, umalis siya
para bumili ng beer sa kalapit na bar.
74
00:04:53,419 --> 00:04:55,588
Habang wala si Dahmer,
75
00:04:55,671 --> 00:04:59,175
Sinamantala ni Korenak ang pagkakataon
na tumakbo palabas
76
00:04:59,258 --> 00:05:00,509
hanggang sa eskinita.
77
00:05:01,260 --> 00:05:06,390
Doon siya nakita ng kapitbahay
ng dumungaw ito sa bintana.
78
00:05:07,308 --> 00:05:09,477
Tumawag ng pulis ang babae.
79
00:05:09,560 --> 00:05:11,479
Dumating ang pulis,
80
00:05:11,562 --> 00:05:14,398
at nakaupo na ngayon si Korenak
81
00:05:14,482 --> 00:05:17,693
nakabalot ng kumot sa lugar
82
00:05:17,777 --> 00:05:21,489
At lumapit ang mga pulis
para malaman kung ano ang nangyayari.
83
00:05:23,324 --> 00:05:25,743
Sinubukan ng mga pulis na tanungin siya.
84
00:05:25,826 --> 00:05:29,205
Hindi makausap si Korenak
para sabihin ang kanyang panig
85
00:05:29,288 --> 00:05:30,790
dahil siya ay na-droga.
86
00:05:32,291 --> 00:05:34,293
Walang anumang palatandaan
87
00:05:34,377 --> 00:05:37,296
na may butas sa kanyang ulo
na nilagay ni Dahmer.
88
00:05:37,380 --> 00:05:39,673
Walang dugong tumutulo mula dito.
89
00:05:40,466 --> 00:05:43,761
At habang nangyayari iyon,
Dumating si Dahmer sa kalye.
90
00:05:43,844 --> 00:05:45,971
Namagitan ang mga kabataang babae.
91
00:05:46,055 --> 00:05:48,849
Tinanong, "Anong pangalan mo?"
Di siya makausap.
92
00:05:50,559 --> 00:05:53,979
Doon sila pumagitna at nagsabing,
"Lumayo ka sa kanya."
93
00:05:54,063 --> 00:05:57,817
Dalawang 18-taong-gulang na Itim na babae
pinoprotektahan siya.
94
00:05:58,359 --> 00:06:00,528
Di nakinig ang mga pulis sa mga ito.
95
00:06:00,611 --> 00:06:03,072
Di man lang nila kinuha
ang pangalan nila.
96
00:06:03,155 --> 00:06:06,909
Patuloy silang sinabihan na huhulihin
kung patuloy na magsalita.
97
00:06:07,535 --> 00:06:11,664
Sabi ni Dahmer, "Hindi, nobyo ko siya,"
at kinuha na siya pabalik.
98
00:06:13,624 --> 00:06:15,793
Naisip ni Dahmer na, bilang puti,
99
00:06:15,876 --> 00:06:19,380
"Masasabi ko sa mga pulis na ito
ang bersyon ng kwento ko."
100
00:06:19,463 --> 00:06:22,967
Dapat na maniwala akong
naniwala siya dun kasi alam niya na,
101
00:06:23,050 --> 00:06:25,428
"Puti ako. Malulusutan ko ito."
102
00:06:26,554 --> 00:06:29,348
Palaging may mabilis na tugon si Jeffrey.
103
00:06:29,432 --> 00:06:31,684
Parang natural lang sa kanya
104
00:06:31,767 --> 00:06:36,021
ang kakayahang magmanipula at maialis
ang sarili sa pangit na sitwasyon.
105
00:06:37,148 --> 00:06:40,151
Mayroon kang hubo't hubad
na lalake sa kalye,
106
00:06:40,901 --> 00:06:42,445
nag-iingay.
107
00:06:42,528 --> 00:06:44,613
Kala ng mga pulis lasing lang siya.
108
00:06:45,156 --> 00:06:47,950
Anong ginawa nila?
Hindi nila ito basta iniwan.
109
00:06:48,033 --> 00:06:50,786
Dinala siya sa isang ligtas na lugar,
110
00:06:50,870 --> 00:06:52,955
sa apartment kung saan siya galing.
111
00:06:54,582 --> 00:06:56,625
Kaya pumunta sila sa apartment.
112
00:06:56,709 --> 00:07:00,421
Umupo si Konerak sa sopa
na parang doon siya nakatira.
113
00:07:00,963 --> 00:07:03,924
Ang mga damit ni Konerak lahat
ay nakasalansan,
114
00:07:04,008 --> 00:07:07,261
maayos na nakalatag
sa isang lugar sa sala.
115
00:07:08,471 --> 00:07:12,433
Pinakita ni Dahmer sa mga pulis
ang mga larawang kuha niya sa binata
116
00:07:12,933 --> 00:07:15,478
at sinabing nobyo niya ito.
117
00:07:16,270 --> 00:07:20,441
Sabi nila, "Hindi namin aarestuhin
ang dalawang ito sa pagiging bakla."
118
00:07:20,524 --> 00:07:21,650
"Hindi mangyayari."
119
00:07:22,234 --> 00:07:26,655
At iniwan nila si Sinthasomphone
sa sopa sa bahay ni Dahmer
120
00:07:26,739 --> 00:07:28,616
di man lang tumingin sa kwarto.
121
00:07:30,534 --> 00:07:33,746
Hindi alam ng mga pulis na 'yon
na sa kwarto ni Dahmer,
122
00:07:34,246 --> 00:07:36,248
ang bangkay ni Tony Hughes
123
00:07:36,332 --> 00:07:39,001
ay nakahiga lang doon sa kama.
124
00:07:42,213 --> 00:07:45,132
Umalis ang mga pulis, at ilang sandali pa
125
00:07:45,216 --> 00:07:50,387
Nagturok si Dahmer ng marami pang asidong
ito sa utak ni Konerak Sinthasomphone.
126
00:07:56,852 --> 00:07:58,312
Ano ang inilagay mo?
127
00:07:58,395 --> 00:08:01,398
Pnuno ko ang hiringgilya ng muriatic acid.
128
00:08:02,608 --> 00:08:05,736
Ginamit ko muli ang asido
sa may mababang dosis,
129
00:08:06,987 --> 00:08:10,783
pero sobra pa rin sa ikalawang pagkakataon
matapos kong iturok.
130
00:08:15,955 --> 00:08:19,667
Isa sa mga babaeng
sinubukang protektahan si Konerak
131
00:08:19,750 --> 00:08:22,211
umuwi at sinabi sa ina,
Glenda Cleveland.
132
00:08:27,925 --> 00:08:30,219
-Pulisya ng Milwaukee.
-Oo…
133
00:08:31,053 --> 00:08:33,055
May isang squad car, numero 50,
134
00:08:33,138 --> 00:08:36,934
na pinahinto kaninang gabi,
mga 15 minuto ang nakaraan.
135
00:08:37,017 --> 00:08:38,686
-Ako iyon.
-Anong nangyari?
136
00:08:38,769 --> 00:08:41,855
Ibig kong sabihin,
ang anak ko at pamangkin
137
00:08:41,939 --> 00:08:44,692
nasaksihan kung anong nangyari.
May ginawa ba?
138
00:08:44,775 --> 00:08:48,862
Wala. Lasing lang itong nobyo
139
00:08:48,946 --> 00:08:50,573
ng isa pang nobyo.
140
00:08:51,407 --> 00:08:52,825
Ilang taon ang bata?
141
00:08:52,908 --> 00:08:56,036
-Hindi ito bata. Matanda na ito.
-Sigurado ka ba?
142
00:08:57,121 --> 00:09:00,165
Ma'am, hindi ko ito ipapaliwanag pa.
Naayos na ito.
143
00:09:04,461 --> 00:09:06,171
Namatay si Sinthasomphone.
144
00:09:08,132 --> 00:09:10,884
Namatay siya isang oras
pag-alis ng mga pulis.
145
00:09:13,304 --> 00:09:15,139
Si Konerak Sinthasomphone
146
00:09:15,222 --> 00:09:19,435
ay 14 taong gulang
at isa sa pinakabatang biktima ni Dahmer.
147
00:09:19,518 --> 00:09:21,437
PINATAY: KONERAK SINTHASOMPHONE
148
00:09:22,855 --> 00:09:26,525
Kung nag-isip sila sandali
na nasa panganib siya,
149
00:09:27,318 --> 00:09:30,237
hindi nila hahayaan
na ibalik siya kay Dahmer.
150
00:09:30,321 --> 00:09:35,492
Sinabihan ang mga pulis na maging magalang
sa komunidad ng mga bakla sa Milwaukee.
151
00:09:36,243 --> 00:09:39,747
At marahil iniisip nila
na naging magalang sila,
152
00:09:40,372 --> 00:09:43,876
at hindi magdulot ng pagkiling sa kasarian
153
00:09:43,959 --> 00:09:45,461
sa sitwasyon.
154
00:09:46,795 --> 00:09:49,590
Anuman ang ginawa ng mga pulis,
155
00:09:50,299 --> 00:09:51,634
hindi ito sapat.
156
00:09:52,718 --> 00:09:55,095
Maraming mga African American
157
00:09:55,179 --> 00:09:58,724
talagang sinasabi
na menor de edad ang binatang ito,
158
00:09:58,807 --> 00:10:03,020
na parang wala siya sa katinuan.
159
00:10:03,103 --> 00:10:06,732
Sinasabi ng tao na ginagawa nila
trabaho nila, ang makakaya.
160
00:10:06,815 --> 00:10:11,320
Dapat mas hinusayan pa nila
ang trabaho nila.
161
00:10:12,321 --> 00:10:15,699
Kung tiningnan nila ang rekord,
nalaman nila ang kaso niya
162
00:10:15,783 --> 00:10:18,619
sa pang-aabuso sa isang Laosyanong bata…
163
00:10:18,702 --> 00:10:20,245
PANG-AABUSO
164
00:10:20,329 --> 00:10:22,873
na kapatid pala ni Konerak.
165
00:10:23,457 --> 00:10:25,876
Paano ito nangyari?
166
00:10:26,543 --> 00:10:27,878
TRAHEDYA SA PAMILYA
167
00:10:27,961 --> 00:10:30,089
Dalawang beses nabiktima ni Dahmer,
168
00:10:30,172 --> 00:10:34,426
isang kapatid ni Konerak ang inabuso
ni Dahmer tatlong taon na nakalipas.
169
00:10:35,469 --> 00:10:39,723
Dumating sila dito 11 taon na ang nakaraan
pangarap ang magandang buhay.
170
00:10:39,807 --> 00:10:43,394
Sa halip, malagim na bangungot
ang binigay ni Jeffrey Dahmer.
171
00:10:45,896 --> 00:10:48,857
Sabi niya,
"Parang halos higit pa sa nagkataon."
172
00:10:49,942 --> 00:10:52,027
Gayunpaman, isa ito
173
00:10:52,111 --> 00:10:55,656
na talagang nagpagulat kay Jeff
nang marinig niya iyon.
174
00:10:56,949 --> 00:10:58,826
Sobrang nabigla siya dito.
175
00:11:00,411 --> 00:11:05,082
Ang mga Eurasian, nakakamanghang
magkapatid sila. Pambihira.
176
00:11:06,208 --> 00:11:07,418
Di ako makapaniwala.
177
00:11:10,796 --> 00:11:12,381
Sinasabi mong kapatid ito?
178
00:11:16,844 --> 00:11:18,762
-Alam mo pangalan niya?
-Hindi.
179
00:11:19,513 --> 00:11:20,848
Hindi talaga.
180
00:11:23,225 --> 00:11:25,769
Malagim na trahedya ito sa pamilya.
181
00:11:26,520 --> 00:11:28,147
Isang biktima ng pang-abuso
182
00:11:29,440 --> 00:11:33,193
at isang hiwalay na biktima ng pagpatay
sa parehong pamilya.
183
00:11:33,777 --> 00:11:36,989
Mahirap isipin kung paano nagdusa
ang pamilyang iyon
184
00:11:37,072 --> 00:11:38,991
sa kamay ni Jeffrey Dahmer.
185
00:11:48,751 --> 00:11:52,546
Pagkatapos maaresto ni Dahmer
noong Hulyo ng 1991,
186
00:11:52,629 --> 00:11:55,549
nagkagulo ang komunidad ng malaman nila
187
00:11:55,632 --> 00:11:58,677
na binalik ng mga pulis
si Konerak kay Dahmer.
188
00:12:00,554 --> 00:12:03,140
Tumawag si Glenda Cleveland sa pulisya
189
00:12:03,223 --> 00:12:06,143
paulit-ulit ng sumunod na linggo
o higit pa.
190
00:12:06,727 --> 00:12:09,980
Sabi niya, "Nakita ng anak ko
ang batang nakahubad,"
191
00:12:10,063 --> 00:12:13,901
sa paniniwala na siya ay inabuso.
192
00:12:16,069 --> 00:12:19,406
Batang reporter ako sa Sentinel
ng pumutok ang kasong to.
193
00:12:19,490 --> 00:12:23,202
May magsasalita tungkol kay Dahmer,
sabi ko, "Kakausapin kita."
194
00:12:24,203 --> 00:12:26,455
Ang nasa linya ay si Glenda Cleveland.
195
00:12:26,538 --> 00:12:30,667
Kinuwento niya ang tungkol sa
pagtangka nilang protektahan itong bata,
196
00:12:30,751 --> 00:12:32,795
at di nakinig ang pulis sa kanila.
197
00:12:32,878 --> 00:12:35,380
Tinawagan ko ang kapitan sa presinto.
198
00:12:36,048 --> 00:12:39,176
Inaasahan kong itatanggi niya,
pero hindi nila ginawa.
199
00:12:39,259 --> 00:12:41,804
Sabi nila, "Oo, iniimbestigahan na ito."
200
00:12:41,887 --> 00:12:44,598
Bakit ibinalik ng pulis
ang bata sa taong iyon?
201
00:12:44,681 --> 00:12:48,101
Ibinalik nila kay Dahmer
ang menor de edad na bata,
202
00:12:48,185 --> 00:12:51,605
pero nakinig sila sa puti
kaysa sa limang Itim na testigo.
203
00:12:51,688 --> 00:12:54,358
Napagpasyahan ko na nabigo ang mga pulis
204
00:12:54,983 --> 00:12:59,571
na gampanan ang tungkulin nila ayon sa
kinailangang mga tuntunin at regulasyon
205
00:12:59,655 --> 00:13:01,740
ng Pulisya ng Milwaukee.
206
00:13:02,241 --> 00:13:06,286
Ang dalawang pulis,
sila John Balcerzak at Joe Gabrish,
207
00:13:06,370 --> 00:13:09,498
ay tinanggal sa Pulisya ng Milwaukee.
208
00:13:10,791 --> 00:13:14,962
Nagkaroon ng kaguluhan sa pulisya.
Nahati ang lungsod.
209
00:13:15,879 --> 00:13:17,798
Sumuporta ang ilan sa mga pulis.
210
00:13:17,881 --> 00:13:21,260
100 porsyento kaming nakasuporta
sa mga pulis.
211
00:13:21,343 --> 00:13:23,428
PINAKAMAHUSAY SA MUNDO
212
00:13:23,512 --> 00:13:25,639
Maraming puti ang hindi kumbinsido
213
00:13:25,722 --> 00:13:28,141
na rasismo ang problema sa pulisya.
214
00:13:28,225 --> 00:13:31,728
Sumusuporta sila sa pulisya,
kahit na lumalakas ang bintang.
215
00:13:31,812 --> 00:13:35,524
Personal kong naramdaman
na may pantay at patas na pagtrato
216
00:13:35,607 --> 00:13:38,527
sa buong pamayanan
ang aming mga kapulisan.
217
00:13:38,610 --> 00:13:41,738
Palagay ko ang mga pulis hindi
218
00:13:41,822 --> 00:13:45,158
nagdesisyon batay sa anumang lahi,
219
00:13:45,242 --> 00:13:46,785
anumang homophobia.
220
00:13:46,869 --> 00:13:50,289
Malinaw sa pagbabalik-tanaw,
na nagkamali ang mga pulis,
221
00:13:50,372 --> 00:13:55,586
pero maraming tao ang naloko ni Dahmer.
Naloko niya ang mga pulis ng gabing iyon.
222
00:13:55,669 --> 00:13:58,505
At tiyak kong ang mga pulis na iyon
223
00:13:58,589 --> 00:14:01,133
maraming beses ng kinuwestiyon iyon.
224
00:14:04,177 --> 00:14:08,098
Tinukoy ng mga tao ang pagpapadala
ng mensahe sa radyo ng mga pulis
225
00:14:08,724 --> 00:14:11,310
pagkatapos mismo ng nangyari.
226
00:14:12,144 --> 00:14:14,855
Ang lasing na Asyano na nakahubo
227
00:14:16,148 --> 00:14:20,319
ay ibinalik
sa kanyang hindi lasing na nobyo.
228
00:14:20,402 --> 00:14:24,114
Sandali lang. Magpapatanggal ng kuto
ang kasama ko sa istasyon.
229
00:14:24,197 --> 00:14:26,283
Maririnig mong nagtatawanan sila.
230
00:14:26,366 --> 00:14:28,994
Tingin ko ang ginawa nila
ay paglapastangan.
231
00:14:29,912 --> 00:14:36,043
Bumabalik iyon sa pinakaugat kung paano
natin tinitignan ang pagkabakla.
232
00:14:36,126 --> 00:14:38,921
Pinagtatawanan ang mga bakla.
Tampulan ng tukso.
233
00:14:40,339 --> 00:14:43,091
Pero pagkatapos ang dalawang pulis ay
234
00:14:43,175 --> 00:14:46,386
nagpunta sa circuit court
para umapela sa pagkatanggal.
235
00:14:46,470 --> 00:14:48,305
Umayon ang korte sa kanila,
236
00:14:48,972 --> 00:14:51,350
Ibinalik sila pati mga sweldo nila.
237
00:14:53,226 --> 00:14:55,270
Ang kaso ni Konerak Sinthasomphone
238
00:14:55,354 --> 00:14:57,522
ay nakatawag-pansin sa Milwaukee.
239
00:14:58,315 --> 00:15:01,860
Marami itong sinasabi tungkol
sa kanilang pamayanan.
240
00:15:01,944 --> 00:15:05,238
Marami itong sinasabi tungkol
sa proteksyon ng pulisya
241
00:15:05,322 --> 00:15:06,865
na iniaalok sa kanila.
242
00:15:07,366 --> 00:15:09,242
Ito ang nakakatakot na bahagi.
243
00:15:21,421 --> 00:15:25,384
Pagkatapos patayin ni Mr. Dahmer
ang batang Laosyano na ito,
244
00:15:26,385 --> 00:15:28,428
dumarami ang mga bangkay sa bahay.
245
00:15:30,847 --> 00:15:34,101
Nagpatuloy pang pumatay
ng apat na tao si Dahmer.
246
00:15:35,060 --> 00:15:38,021
Noon, siyam na taon ang pagitan
ng pagpatay niya.
247
00:15:38,105 --> 00:15:41,316
Tapos mga buwan.
Pagkatapos ni Konerak, naging linggo.
248
00:15:43,318 --> 00:15:45,445
Isang oras bago ako magtrabaho,
249
00:15:45,529 --> 00:15:48,532
Pinadedesisyunan ko
kung sasakalin ko siya noon,
250
00:15:48,615 --> 00:15:51,076
o buhayin ko siya sa gabi.
251
00:15:51,868 --> 00:15:54,663
At pinili ko ang huli
at lumiban sa trabaho.
252
00:15:56,039 --> 00:15:59,042
At tinanggal noong Linggo.
253
00:15:59,126 --> 00:16:01,086
At iyon ang domino.
254
00:16:01,169 --> 00:16:04,840
Ang unang domino na dahilan
ng sunud-sunod na pangyayaring ito.
255
00:16:08,927 --> 00:16:11,221
Nagsimula siyang maglasing muli
256
00:16:11,304 --> 00:16:13,640
at lalong lumala.
257
00:16:15,851 --> 00:16:22,399
Napansin kong di ko siya madalas makita
gaya ng dati bago siya nawalan ng trabaho.
258
00:16:24,359 --> 00:16:29,072
At pumupunta talaga ako para kumatok
sa pintuan niya para tingnan siya,
259
00:16:29,656 --> 00:16:33,827
at napapansin ko na dumidilim
ang silipan sa pinto.
260
00:16:35,495 --> 00:16:36,830
At liliwanag muli.
261
00:16:37,372 --> 00:16:39,541
At alam kong pumunta siya sa pinto,
262
00:16:39,624 --> 00:16:40,876
at nakita niya ako.
263
00:16:40,959 --> 00:16:43,962
Alam niya na ako ang kumakatok sa pintuan,
264
00:16:44,755 --> 00:16:47,049
at di niya ako pinagbuksan ng pinto.
265
00:16:47,132 --> 00:16:49,968
Kaya pinagpalagay ko
266
00:16:50,052 --> 00:16:53,013
baka gusto niya akong umalis.
267
00:16:53,847 --> 00:16:55,015
Na ginawa ko.
268
00:16:57,809 --> 00:17:01,396
Ilang duktor ang nagsabi
na talagang lasenggo siya.
269
00:17:02,397 --> 00:17:04,107
May sugapa siyang pagkatao.
270
00:17:05,484 --> 00:17:08,528
Tingin ko may pareho siyang
pagkasugapa sa pagpatay.
271
00:17:08,612 --> 00:17:11,490
Hanggang sa lumaki
ng lumaki at lumaki ito,
272
00:17:11,573 --> 00:17:14,201
kinailangan niya ng marami at marami pa.
273
00:17:14,284 --> 00:17:16,161
Dumating siya sa panahon
274
00:17:16,244 --> 00:17:19,706
kung saan palagi niyang kailangang lumabas
275
00:17:19,790 --> 00:17:23,502
at maghanap pa ng isang tao,
276
00:17:23,585 --> 00:17:26,880
at hindi pagtatapon
ng iba pa niyang mga pinatay.
277
00:17:28,673 --> 00:17:31,093
Noong pinuputol ko siya sa banyera,
278
00:17:31,176 --> 00:17:33,386
Hindi ko ito natapos ng isang gabi.
279
00:17:34,596 --> 00:17:37,390
Masyado akong nagmamadali na matapos ito.
280
00:17:42,020 --> 00:17:46,274
Sobrang nag-uumapaw
ang damdamin niya sa ginagawa niya
281
00:17:46,358 --> 00:17:49,528
na wala na siyang kontrol sa pangyayari.
282
00:17:50,904 --> 00:17:54,241
Naliligo siya kasama
ang dalawang tao sa banyera.
283
00:17:54,741 --> 00:17:58,495
Tanong ko, "Bakit di mo inalis
ang mga patay bago may isa pa?"
284
00:17:58,578 --> 00:18:01,248
Sabi niya, "Di ko mapigil.
Gusto ko ng tuwa."
285
00:18:02,874 --> 00:18:05,168
Mahalagang hindi ako mapanghusga,
286
00:18:05,752 --> 00:18:09,089
at doon hindi ko siya nilagay sa posisyon
287
00:18:09,172 --> 00:18:11,133
na pipigil sa kanyang magsalita.
288
00:18:11,967 --> 00:18:15,053
Pero ang marinig
ang konkretong detalye niya…
289
00:18:15,137 --> 00:18:17,264
AALISIN KO ANG NATITIRANG LAMAN
290
00:18:17,347 --> 00:18:19,099
…ay isang hamon.
291
00:18:20,976 --> 00:18:23,103
-Natuwa ka ba dito?
-Oo.
292
00:18:24,062 --> 00:18:26,439
Oo, para makita ang loob.
293
00:18:27,816 --> 00:18:30,026
Lumago ito sa paglipas ng panahon
294
00:18:30,110 --> 00:18:32,988
kung saan hindi lang
pakikipagtalik sa bangkay,
295
00:18:33,697 --> 00:18:36,908
kundi ang pagbubukas ng lamang-loob
ng bangkay
296
00:18:36,992 --> 00:18:40,287
at makipagtalik doon
297
00:18:40,370 --> 00:18:42,873
sa mga loob ng tao.
298
00:18:44,541 --> 00:18:46,543
May mga oras kung saan ito ay
299
00:18:46,626 --> 00:18:49,963
sobrang, napakahirap pakinggan,
300
00:18:50,547 --> 00:18:54,801
at magpanggap na kunwari,
hindi ito nakakaapekto sa akin.
301
00:18:56,136 --> 00:18:58,972
Muntik na akong mapahamak dahil
302
00:19:00,432 --> 00:19:03,310
tila naalerto ang mga kapitbahay
sa amoy na 'yon.
303
00:19:07,772 --> 00:19:11,026
Isang gabi natutulog ako,
304
00:19:11,109 --> 00:19:15,071
at nagising ako sa masangsang na amoy
ng bandang 2:30 ng umaga.
305
00:19:16,114 --> 00:19:17,574
Binuksan ko ang pinto,
306
00:19:17,657 --> 00:19:20,827
at nakikita ko ang hamog.
307
00:19:22,245 --> 00:19:26,208
Nakapanood ka na ng nakakatakot
na pelikula na nasa libingan ka,
308
00:19:26,291 --> 00:19:30,295
at meron silang, alam mo, papalapit?
Iyon ang nakita ko.
309
00:19:31,421 --> 00:19:32,964
Sinara ko ang pinto,
310
00:19:33,048 --> 00:19:36,384
Kumuha ko ng tuwalya,
at tinakpan ko ang ilalim ng pinto.
311
00:19:36,468 --> 00:19:37,969
At natulog na ako muli.
312
00:19:39,804 --> 00:19:43,850
Paggising ko, sinabi ko
sa asawa kong si Pam ang tungkol sa amoy,
313
00:19:43,934 --> 00:19:48,355
at sabi niya, "Aalamin ko ngayon
saan ito nanggagaling."
314
00:19:50,273 --> 00:19:51,608
Maya-maya, sabi niya,
315
00:19:51,691 --> 00:19:53,318
"Inamoy ko ang mga pintuan,
316
00:19:53,401 --> 00:19:56,071
at nanggagaling ang amoy
sa bahay ni Jeff."
317
00:19:57,155 --> 00:20:03,245
Kumuha siya ng upuan, at umupo
sa aming apartment na bukas ang pinto,
318
00:20:03,328 --> 00:20:05,330
naghihintay sa pag-uwi ni Jeff.
319
00:20:05,914 --> 00:20:09,334
Pag-uwi niya,
hinarap niya ito tungkol sa amoy.
320
00:20:09,417 --> 00:20:12,879
At sabi niya huminto sa pag-andar
ang kanyang freezer,
321
00:20:12,963 --> 00:20:16,091
at nabulok ang mga karne sa freezer niya.
322
00:20:17,300 --> 00:20:18,677
Kaya tinanong ko siya,
323
00:20:18,760 --> 00:20:22,138
"Wala bang garantiya iyon?
Gaano katagal na sa iyo ito?"
324
00:20:23,431 --> 00:20:25,475
Pumunta ba sila at nagtanong?
325
00:20:26,101 --> 00:20:28,395
-Oo.
-Ano ang nangyari?
326
00:20:28,478 --> 00:20:31,106
Sinabi ko sa kanila na nasira ang freezer.
327
00:20:35,986 --> 00:20:39,948
Gumamit siya ng iba't ibang paraan
para magtabi ng makakaya niya
328
00:20:40,949 --> 00:20:43,201
sa mga lalakeng tingin niya gwapo.
329
00:20:43,285 --> 00:20:46,579
At kabilang doon
ang pagkuha ng litrato sa kanila
330
00:20:46,663 --> 00:20:49,416
noong wala silang malay o patay,
331
00:20:49,499 --> 00:20:52,877
pag-aalis ng mga bahagi nila
na iprepreserba niya.
332
00:20:52,961 --> 00:20:56,589
At kasama nito kalaunan
333
00:20:56,673 --> 00:20:58,967
ang ilang kanibalismo.
334
00:21:00,468 --> 00:21:04,264
Pinili mo ba ang napagpasyahan mong itabi?
Paano mo iyon pinili?
335
00:21:05,640 --> 00:21:07,892
Ang mga bahagi lang na malalaman.
336
00:21:07,976 --> 00:21:10,687
Ang mga parteng may pinakonting taba.
337
00:21:11,646 --> 00:21:14,816
-Kaya ang mga braso, mga hita, mga binti?
-Tama.
338
00:21:17,152 --> 00:21:21,364
Ang pagkain sa mga biktima ay parte ng
nakakabahalang pag-iisip na nabuo
339
00:21:21,448 --> 00:21:25,702
noong sinuko ni Mr. Dahmer ang ideya na
kaya niyang labanan ang pagpatay.
340
00:21:28,163 --> 00:21:32,751
Iba't ibang parte ng katawan ang naisip
niyang kainin, kabilang na ang puso.
341
00:21:34,210 --> 00:21:36,755
Kaya kinuha mo ang puso at atay,
342
00:21:36,838 --> 00:21:39,257
at prineserba mo iyon at ang hita niya.
343
00:21:39,341 --> 00:21:41,134
Anong ginawa mo sa iba pa?
344
00:21:41,217 --> 00:21:44,387
Nagtabi ako ng mga 50 libra.
Ang natira ay tinapon ko.
345
00:21:44,471 --> 00:21:47,432
Ilang libra sa tantiya mo ang nakain mo?
346
00:21:47,515 --> 00:21:48,975
Kabuuan, mga…
347
00:21:50,226 --> 00:21:51,144
sampu.
348
00:21:52,395 --> 00:21:54,522
Minsan, uminom siya ng dugo ng tao,
349
00:21:54,606 --> 00:21:58,860
sa pag-aakalang ang kakaibang
gawaing ito ang magkokonekta sa kanya
350
00:21:58,943 --> 00:22:01,529
gamit ang dugo ng mga taong kinakain niya.
351
00:22:02,030 --> 00:22:05,450
Ang iniisip niya, "Kahit paano,
kung kinain ko ang mga ito,
352
00:22:05,533 --> 00:22:07,702
mabubuhay pa rin sila sa akin."
353
00:22:09,079 --> 00:22:12,499
Kung may titingin sa freezer,
parang nag-imbak ka lang.
354
00:22:12,582 --> 00:22:15,418
Kaya mukhang parang karne sa supermarket.
355
00:22:16,169 --> 00:22:18,004
Pinalalamig ko ito saglit.
356
00:22:18,088 --> 00:22:19,255
Siguro isang buwan.
357
00:22:19,339 --> 00:22:21,341
O di ganoon katagal. Ilang linggo.
358
00:22:22,926 --> 00:22:25,178
Diyos ko. Wala akong ideya
359
00:22:25,762 --> 00:22:29,224
na nagyayari ito
sa tapat mismo ng pasilyo
360
00:22:29,307 --> 00:22:30,892
kung saan kami nakatira.
361
00:22:31,935 --> 00:22:35,063
Pakiramdam ng lahat ng tao
sa gusali ay nadaya.
362
00:22:36,564 --> 00:22:40,110
Pakiramdam namin
dinaya kami ni Jeffrey Dahmer.
363
00:22:40,193 --> 00:22:41,820
BAKA AABOT NG 12 BANGKAY
364
00:22:41,903 --> 00:22:43,613
Ang hirap talaga
365
00:22:44,364 --> 00:22:46,533
na maging magiliw ka sa isang tao
366
00:22:47,325 --> 00:22:53,289
malalaman mo na lang
na ang taong iyon pala ay tratraydurin ka.
367
00:22:54,207 --> 00:22:56,418
Akala ko kaibigan ko ang taong ito.
368
00:23:01,131 --> 00:23:05,176
Ang mga taong nakatira sa gusali
ay sobrang sindak ngayong gabi.
369
00:23:05,260 --> 00:23:06,845
Hindi sila makapaniwala
370
00:23:06,928 --> 00:23:10,682
na ang krimen na ganito kalaki
ay nangyayari sa katabing pinto.
371
00:23:11,266 --> 00:23:14,394
Nagkaroon ng katanungan
sa kwento ni Jeffrey Dahmer,
372
00:23:14,477 --> 00:23:19,190
dahil karamihan sa biktima ay Itim,
at nangyari ito sa lugar na maraming Itim.
373
00:23:19,274 --> 00:23:22,569
Ang rasismo ang susi,
dahil ang pirming bagay
374
00:23:22,652 --> 00:23:25,488
bukod sa pagtatalik sa bangkay,
bukod sa bilang,
375
00:23:25,572 --> 00:23:26,990
ay ang pirmihang
376
00:23:27,073 --> 00:23:29,409
mga Itim na kabataan ang mga ito.
377
00:23:30,285 --> 00:23:33,621
Sabi ni Dahmer hanap niya
Itim na binata, matipuno,
378
00:23:34,747 --> 00:23:37,459
pero ang dalawang
unang biktima niya ay puti.
379
00:23:37,542 --> 00:23:40,753
May mga Latino din siyang biktima.
May mga Asyano din.
380
00:23:41,463 --> 00:23:45,341
Naaakit siya sa mga may kulay.
Hindi ito krimen ng pagkapoot.
381
00:23:45,425 --> 00:23:48,136
Sinusubukan niyang mapalapit
382
00:23:48,219 --> 00:23:50,889
sa tao kung saan siya naaakit.
383
00:23:52,724 --> 00:23:55,185
Di ko alam
kung anong nasa isip ni Dahmer.
384
00:23:55,268 --> 00:23:56,895
PINATAY: EDWARD SMITH
385
00:23:56,978 --> 00:23:59,230
Racist ba siya? Sino'ng may pakialam?
386
00:23:59,314 --> 00:24:00,815
Pumatay siya ng mga Itim.
387
00:24:00,899 --> 00:24:04,110
Pumatay siya ng may kulay.
Pumatay siya ng mga bakla.
388
00:24:05,320 --> 00:24:08,281
Sa opinyon ko,
ang mahalaga ay pinatay niya
389
00:24:08,364 --> 00:24:11,910
ang maraming tao na dapat buhay pa ngayon.
390
00:24:23,630 --> 00:24:27,425
Gamit ang teknolohiya,
ang paglitis ay ihahatid sa kalawakan
391
00:24:27,509 --> 00:24:30,011
sa ibang bansa sa loob ng ilang segundo.
392
00:24:30,094 --> 00:24:32,931
Ang biro ng Inglatero si Jeffrey Dahmer ay
393
00:24:33,014 --> 00:24:36,351
sinigurong hindi lang sa beer
sisikat ang Milwaukee.
394
00:24:36,434 --> 00:24:38,728
Magiging sikat ito sa serial killer.
395
00:24:40,313 --> 00:24:44,234
Umamin si Dahmer
sa pagpatay sa 17 tao sa kabuuan.
396
00:24:46,110 --> 00:24:48,154
Naghain si Dahmer ng pagkakasala.
397
00:24:48,238 --> 00:24:52,242
Ang tanging isyu ngayon
ay kung matino siya o baliw.
398
00:24:52,325 --> 00:24:55,453
Apela ni Dahmer ay,
"Oo, pumatay ako, pero baliw ako."
399
00:24:57,163 --> 00:25:02,627
Malaking event ang paglilitis.
Maraming reporter. Naroon ang mga pamilya.
400
00:25:04,796 --> 00:25:08,091
Ito ngayon, alam mo, ang malaking palabas.
401
00:25:09,467 --> 00:25:13,596
Si Michael McCann ang abogado
na nagsagawa ng paglilitis sa estado.
402
00:25:18,142 --> 00:25:23,314
Si Gerry Boyle ang abogado ni Dahmer, at
mahusay sa pangangatwiran sa hurado.
403
00:25:23,398 --> 00:25:25,400
At alam kong magaling siya.
404
00:25:26,609 --> 00:25:30,154
Naalala ko pa ang pakiramdam
na umupo katabi ang media
405
00:25:30,238 --> 00:25:31,614
sa hukuman
406
00:25:31,698 --> 00:25:35,326
noong naghihintay kami
sa unang pagharap ni Dahmer sa korte.
407
00:25:36,369 --> 00:25:40,915
Ito ang magiging unang pagkakataon
na makikita namin siya sa personal.
408
00:25:43,126 --> 00:25:46,671
Inaasahan namin, alam mo,
parang si Charles Manson,
409
00:25:47,380 --> 00:25:49,757
pero si Dahmer ay magandang lalake.
410
00:25:51,092 --> 00:25:52,552
Siya ay walang-kibo.
411
00:25:53,344 --> 00:25:57,307
Hindi siya mukhang mamamatay-tao.
412
00:25:59,183 --> 00:26:02,353
Sa tingin ko umaasa ang ama ni Dahmer
413
00:26:02,437 --> 00:26:05,565
na medyo nauunawaan
niya na ginawa niya ito
414
00:26:05,648 --> 00:26:07,984
dahil sa sakit sa pag-iisip.
415
00:26:08,818 --> 00:26:13,156
Umaasa si Lionel na maibibigay ng korte
ang tulong na kailangan niya.
416
00:26:13,239 --> 00:26:14,782
Lahat mangyaring tumayo.
417
00:26:17,327 --> 00:26:21,289
Sangay ng circuit court 33 sa
Milwaukee ay nasa sesyon na ngayon,
418
00:26:21,372 --> 00:26:23,791
ang Hukom Laurence C. Gram na mamumuno.
419
00:26:24,334 --> 00:26:27,587
Ang pasanin para ipakita ang pagkabaliw
ay nasa depensa.
420
00:26:28,713 --> 00:26:31,132
Sa apela, mauuna sumalang ang depensa.
421
00:26:31,215 --> 00:26:33,718
Ibang iba sa pagpapatunay.
422
00:26:34,594 --> 00:26:36,971
Tinatanggap ko ang responsibilidad
423
00:26:37,055 --> 00:26:38,431
na patunayan sa inyo
424
00:26:38,973 --> 00:26:41,684
na ang taong ito ay hindi masama.
425
00:26:41,768 --> 00:26:44,187
May sakit ang taong ito.
426
00:26:45,647 --> 00:26:48,566
Ang tungkulin ko
at layunin ko ay patunayan
427
00:26:48,650 --> 00:26:52,820
na siya ay baliw sa panahon
na ginagawa niya ang mga paglabag na ito.
428
00:26:52,904 --> 00:26:56,824
Na kapag pumatay siya ng tao,
nagdurusa siya sa sakit sa pag-iisip.
429
00:26:57,367 --> 00:27:00,453
At ito ang nakikita ko kay Jeffrey Dahmer
430
00:27:01,287 --> 00:27:03,039
bilang isang tao.
431
00:27:03,581 --> 00:27:06,918
Isang taong mahilig sa pantasya, droga,
432
00:27:07,001 --> 00:27:09,337
nagtatago ng mga bungo, kanibalismo,
433
00:27:09,420 --> 00:27:12,799
pagnanasa, pagbabarena,
paggawa ng zombie, necropilia.
434
00:27:12,882 --> 00:27:15,134
Siyempre, sa karaniwang pananaw…
435
00:27:15,218 --> 00:27:16,469
PINUTOL AT KINAIN
436
00:27:16,552 --> 00:27:20,139
…baliw siya. Kanibal siya.
Mamamatay-tao siya.
437
00:27:20,223 --> 00:27:23,476
Ngunit sa kriminal na
pamantayan ng pagkabaliw,
438
00:27:24,519 --> 00:27:25,978
baliw ba siya?
439
00:27:26,062 --> 00:27:29,732
Naabot ba niya ang ligal na depinisyon?
Bukas na tanong iyon.
440
00:27:29,816 --> 00:27:33,653
Bago malamang baliw ang isang tao
sa ilalim ng batas,
441
00:27:34,779 --> 00:27:38,157
dapat siyang magdusa
sa sakit sa pag-iisip o depekto,
442
00:27:38,241 --> 00:27:41,869
at kulang sila sa malaking kapasidad
443
00:27:41,953 --> 00:27:45,164
na maintindihan
ang pagkakaiba ng tama at mali.
444
00:27:45,248 --> 00:27:49,335
O hindi nila makontrol
ang kanilang pag-uugali
445
00:27:49,419 --> 00:27:51,295
sa mga kinakailangan ng batas.
446
00:27:52,255 --> 00:27:57,176
Nagpunta ako sa Chicago, at nakuha ko si
Dr. Wahlstrom at nagawa kong dalhin siya.
447
00:27:57,260 --> 00:28:00,471
Ang balangkas ng pagkatao ng nasasakdal,
448
00:28:00,555 --> 00:28:03,766
ang kanyang batayan
ng pagtingin sa mundo at sa sarili,
449
00:28:03,850 --> 00:28:06,102
ay nasuri at naabot ang pamantayan sa
450
00:28:06,185 --> 00:28:09,021
schizotypal
at borderline personality disorder.
451
00:28:09,105 --> 00:28:10,231
Sabihin mo ano ito.
452
00:28:10,982 --> 00:28:15,278
May balisang pagtangka sila para iwasan
ang tunay o guni-guning pag-iwan.
453
00:28:15,361 --> 00:28:16,988
At sa kasong ito,
454
00:28:17,071 --> 00:28:20,825
ito ang pinakamatinding halimbawa
ng ganoong uri ng pagtangka.
455
00:28:21,409 --> 00:28:24,245
Ayaw ni Dahmer na iwanan siya ng mga tao,
456
00:28:24,328 --> 00:28:25,747
pero mamalagi sa kanya.
457
00:28:25,830 --> 00:28:29,667
Ang pakiramdam ng iiwan,
palagay ko isang dahilan 'yon
458
00:28:29,751 --> 00:28:33,421
kung bakit tinatago niya ang mga bahagi
ng katawan ng biktima.
459
00:28:34,005 --> 00:28:36,340
Tinabi niya ang mga buto, mga bungo,
460
00:28:37,091 --> 00:28:39,177
tinabi niya ang mga kamay.
461
00:28:39,761 --> 00:28:43,514
Isinaad ni Jeff na para sa dambana ito.
462
00:28:45,725 --> 00:28:47,935
Mayroon akong patungan.
463
00:28:48,019 --> 00:28:50,313
Itong itim na patungan.
464
00:28:50,897 --> 00:28:55,902
At mayroon akong itim,
bilog na tuktok sa ibabaw nito,
465
00:28:55,985 --> 00:28:59,447
at nilagay ko ang mga bungo
sa ibabaw, sa paligid nito.
466
00:29:02,033 --> 00:29:04,994
Isa lang itong paggunita sa…
467
00:29:06,579 --> 00:29:09,332
mga tao.
Isang alaala sa bawat isa sa kanila.
468
00:29:11,501 --> 00:29:15,129
Sarili ko iyon,
na maliit na pribadong mundo. Oo.
469
00:29:17,381 --> 00:29:19,091
May ganap akong kontrol.
470
00:29:22,011 --> 00:29:25,139
Iyon ay tungkol sa lubusang kontrol
na magkakaroon ka.
471
00:29:30,728 --> 00:29:33,314
Ito ay, sa katunayan,
472
00:29:33,397 --> 00:29:35,316
ang larawan na kanyang ginuhit.
473
00:29:37,443 --> 00:29:38,861
ITIM NA LAMESA
INSENSO
474
00:29:38,945 --> 00:29:41,197
At tulad ng nakikita ninyo dito,
475
00:29:41,280 --> 00:29:43,241
pinirmahan niya ito sa baba.
476
00:29:44,534 --> 00:29:46,661
Palagay mo sa pagtago ng mga bungo,
477
00:29:46,744 --> 00:29:50,248
at pag talagang natapos mo itong dambana,
478
00:29:50,331 --> 00:29:52,917
na hindi ka na makaramdam ng kalungkutan,
479
00:29:53,000 --> 00:29:55,378
parang nananatili kang may kasama?
480
00:29:55,461 --> 00:30:00,216
Palagay ko iyon nga, ang iniisip ko.
481
00:30:02,426 --> 00:30:06,514
Ang paggawa ni Jeff ng dambana ay tungkol
sa kapangyarihan at kontrol.
482
00:30:06,597 --> 00:30:10,643
At ang bawat katangiang nagustuhan niya
sa bawat isa sa kanila
483
00:30:10,726 --> 00:30:14,063
ay isang bagay ngayon
na isinabuhay niya.
484
00:30:14,146 --> 00:30:18,109
Iyon ay kakabang kahibangan
na akala niya makukuha niya
485
00:30:18,192 --> 00:30:22,697
ang mga bungo
at ang mga buto ng mga biktima
486
00:30:23,781 --> 00:30:26,450
at lumikha ng isang makapangyarihang lugar
487
00:30:26,534 --> 00:30:29,787
kung saan makakakuha siya
ng kakaibang kapangyarihan.
488
00:30:29,871 --> 00:30:32,623
Sinusubok naming ipanalo ang pagkabaliw.
489
00:30:32,707 --> 00:30:34,625
Dito nawalan siya ng kontrol.
490
00:30:35,209 --> 00:30:37,461
Sinusubukan naming ipakita iyon,
491
00:30:37,545 --> 00:30:40,172
wala na siya sa matinong pag-iisip.
492
00:30:42,508 --> 00:30:45,344
Naniniwala akong baliw siya, necropilia,
493
00:30:45,428 --> 00:30:49,015
isang pambihira at posibleng
delikadong sakit sa pag-iisip.
494
00:30:49,974 --> 00:30:53,311
Ito ay tao
na may nakakatakot na sakit sa isip
495
00:30:53,394 --> 00:30:56,939
na talagang
sobrang nilalbanan na pigilin ang sakit
496
00:30:57,023 --> 00:31:00,026
na dumating sa puntong
mananakit na siya ng tao.
497
00:31:00,109 --> 00:31:03,112
Malinaw na natalo siya sa laban.
Sa aking palagay,
498
00:31:03,195 --> 00:31:06,908
si Mr. Dahmer ay kulang sa kapasidad
na iayon ang kanyang ugali
499
00:31:06,991 --> 00:31:08,659
sa mga hinihingi ng batas.
500
00:31:08,743 --> 00:31:12,330
Pero naniniwala ako na naabot nila noon
ang hiningi ng batas
501
00:31:12,413 --> 00:31:15,666
para sa pagkabaliw.
At naniniwala pa din ako ngayon.
502
00:31:16,500 --> 00:31:19,921
Nilapitan ako
ng opisina ng abogado ng distrito
503
00:31:20,004 --> 00:31:22,131
upang suriin si Mr. Dahmer.
504
00:31:22,214 --> 00:31:24,383
Sa panahon ng bawat pagpatay,
505
00:31:24,467 --> 00:31:28,346
mayroon siyang kakayahan
upang hindi gawin ang pagpatay.
506
00:31:28,429 --> 00:31:32,308
Walang pwersang nagtulak
sa kanyang pumatay.
507
00:31:33,017 --> 00:31:35,186
Nagkaroon lamang ng pangnanasa
508
00:31:35,269 --> 00:31:37,688
na makasama ng matagal ang mga biktima.
509
00:31:37,772 --> 00:31:40,983
Kung kusang pumayag
ang mga biktima na makasama siya,
510
00:31:41,067 --> 00:31:43,152
di niya gagawin ang mga pagpatay.
511
00:31:43,235 --> 00:31:47,490
Iyon ay indikasyon na kaya niyang
kontrolin ang kanyang pag-uugali.
512
00:31:48,658 --> 00:31:51,535
Hindi ko inisip
na may sakit sa utak si Dahmer
513
00:31:51,619 --> 00:31:53,329
o sakit sa pag-iisip.
514
00:31:53,412 --> 00:31:54,956
Alam ba niyang mali ito?
515
00:31:55,456 --> 00:31:58,584
Narito kung paano ako siguradong
alam niyang mali siya
516
00:31:58,668 --> 00:32:01,712
Sabi niya alam niyang mali ito
noong panahong iyon.
517
00:32:02,546 --> 00:32:04,298
Bawat isa sa kanila.
518
00:32:04,382 --> 00:32:08,260
Gumawa siya ng mga hakbang
sa bawa't isa ng mga kasong pagpatay
519
00:32:08,344 --> 00:32:10,972
para masigurong hindi siya mahuhuli.
520
00:32:11,055 --> 00:32:14,976
Kasama na ang paglalagay
ng mga pekeng security camera
521
00:32:15,059 --> 00:32:18,521
para pigilan ang mga taong pumasok
habang nasa trabaho sya.
522
00:32:18,604 --> 00:32:21,399
Kasama na ang pagtatapon ng ebidensya.
523
00:32:21,482 --> 00:32:25,486
Kasama ng paghila ng mga kurtina
habang nagpuputol siya ng bangkay.
524
00:32:26,404 --> 00:32:29,907
Ang maraming, maraming hakbang
para maiwasang matuklasan.
525
00:32:30,700 --> 00:32:32,827
At upang pumatay,
526
00:32:32,910 --> 00:32:36,747
kailangang lumakas ang loob niya
sa pamamagitan ng paglalasing.
527
00:32:38,416 --> 00:32:43,045
Lahat ng psychiatrist ay sumang-ayon
na talagang lasenggo siya, necrophilic.
528
00:32:43,129 --> 00:32:47,049
Sang-ayon na alam niyang mali, pero di
umayon sa nadala lang siya.
529
00:32:48,092 --> 00:32:50,886
Para sa akin, ang paglilitis ay sobrang
530
00:32:50,970 --> 00:32:52,513
nakakabalisa.
531
00:32:53,139 --> 00:32:55,057
Nakaupo ako katabi si Jeff.
532
00:32:55,141 --> 00:32:58,144
Kapag may tanong siya,
kinakausap niya ako.
533
00:32:59,854 --> 00:33:04,191
Pinaganda ang imahe ni Jeffery Dahmer
sa naging papel ni Wendy Patrickus.
534
00:33:04,275 --> 00:33:09,321
Ang magkaroon ng katabing dalaga
ay magmukhang hindi sya mapanganib.
535
00:33:09,405 --> 00:33:12,158
Bahagi iyon ng layunin
para ipakita sa hurado
536
00:33:12,241 --> 00:33:16,287
na si Jeffrey Dahmer ay hindi lubos na
halimaw gaya ng sinasabi nila.
537
00:33:18,622 --> 00:33:23,127
Nagkaroon ako ng mga isyu habang
kinakatawan ko si Jeffrey Dahmer.
538
00:33:24,086 --> 00:33:27,631
Nakatanggap ako
ng maraming banta sa buhay kung saan saan.
539
00:33:30,259 --> 00:33:34,764
May isang beses na naramdaman kong
ang ilang banta ay naging totoo.
540
00:33:35,931 --> 00:33:39,727
Isa sa mga pamilya ng biktima,
noong nasa labas ako isang gabi,
541
00:33:39,810 --> 00:33:41,771
sinugod ako ng tako ng bilyar
542
00:33:41,854 --> 00:33:43,856
dahil kinakatawan ko si Jeff.
543
00:33:44,690 --> 00:33:48,986
Sabi ko, "Trabaho lang ito.
Hindi ko pinatay ang kapatid mo."
544
00:33:49,070 --> 00:33:53,532
Hindi niya magawa, o ayaw niyang,
unawain ang pagkakaiba ng dalawa.
545
00:33:53,616 --> 00:33:56,494
Siya lang, alam mo, sinugod ako.
546
00:33:57,203 --> 00:34:00,831
Naging sanhi ito na lumala ang pangamba ko
547
00:34:00,915 --> 00:34:02,333
sa buong paglilitis,
548
00:34:02,875 --> 00:34:05,836
at naging taong bahay ako sa puntong iyon.
549
00:34:10,633 --> 00:34:14,053
Dumadalo lagi ang ama
at madrasta ni Dahmer sa paglilitis.
550
00:34:14,970 --> 00:34:17,389
Makikitang apektado sila ng paglilitis.
551
00:34:18,057 --> 00:34:21,352
Tumatayo ang duktor
binabanggit ang pag-amin niya
552
00:34:22,394 --> 00:34:25,606
at ito ay ang nakapanlulumong impormasyon.
553
00:34:26,857 --> 00:34:28,901
Makikita mo sa mukha ng ama niya.
554
00:34:30,444 --> 00:34:34,824
At doon nakaupo si Lionel Dahmer
katabi si Shari, pangalawang asawa niya,
555
00:34:34,907 --> 00:34:37,868
nakatingin sa likod ng anak,
nananatili sa anak.
556
00:34:39,078 --> 00:34:41,247
MATINO? BALIW?
557
00:34:41,330 --> 00:34:43,666
Dalawang linggo ang paglilitis.
558
00:34:44,291 --> 00:34:46,418
Wala siyang kontrol.
559
00:34:47,419 --> 00:34:50,381
Hindi siya makahinto.
560
00:34:50,965 --> 00:34:53,425
Siya ay walang prenong tren
561
00:34:54,552 --> 00:34:57,263
sa riles ng kabaliwan.
562
00:34:57,847 --> 00:35:00,099
Hindi ito, "Matino ba siya o baliw?"
563
00:35:00,182 --> 00:35:04,186
Ito'y, "Napatunayan ba niya
ng may katiyakan na baliw siya?"
564
00:35:04,270 --> 00:35:06,397
Kung hindi, ang sagot ay hindi.
565
00:35:06,480 --> 00:35:08,482
Di dapat hatulan na matino siya.
566
00:35:08,566 --> 00:35:12,778
Di hinihiling sa'yo na hatulan siyang
matino. Hinihiling sa'yo humatol,
567
00:35:12,862 --> 00:35:15,948
"Napatunayan ba niya
ng may katiyakan na baliw siya?"
568
00:35:16,031 --> 00:35:17,700
Iyan ang isyu sa harap mo.
569
00:35:18,576 --> 00:35:22,246
Matapos lahat ng testimonya,
pinag-usapan ito ng hurado.
570
00:35:23,789 --> 00:35:26,625
Wala bang sala si Dahmer
dahil sa pagkabaliw?
571
00:35:26,709 --> 00:35:28,794
Iyan ang dapat ayusin ng hurado.
572
00:35:28,878 --> 00:35:31,881
Ang mga hurado at tao
ay madalas nangangamba
573
00:35:31,964 --> 00:35:36,010
kung may hatol na inosente sa krimen,
at ipasok sila sa institusyon,
574
00:35:36,093 --> 00:35:38,721
makakalabas sila at mananakit muli ng tao.
575
00:35:39,513 --> 00:35:44,768
Kahit na ikaw ay tuluyang gumaling
habang nasa institusyon ng mga baliw,
576
00:35:44,852 --> 00:35:48,022
aaprubahan ng korte
bago ka bumalik sa komunidad.
577
00:35:48,981 --> 00:35:52,735
Sa kaso ni Mr. Dahmer,
hindi ko lubhang maisip na
578
00:35:52,818 --> 00:35:55,905
aaprubahan ng korte
ang makabalik siya sa komunidad.
579
00:35:56,614 --> 00:35:59,241
Ilan ang tataya
sa desisyon na gagawin nila.
580
00:35:59,325 --> 00:36:01,035
Hahatulan siyang baliw.
581
00:36:01,118 --> 00:36:03,454
Malamang bumoto sila na matino siya.
582
00:36:03,537 --> 00:36:05,748
Alin sa tingin mo pipiliin ng hurado?
583
00:36:05,831 --> 00:36:06,832
Di ko alam.
584
00:36:06,916 --> 00:36:09,627
Pumunta sila sa hurado ng Biyernes,
Sabado na
585
00:36:09,710 --> 00:36:11,545
nang bumalik sila.
586
00:36:11,629 --> 00:36:15,925
Tiningnan nila lahat ng ebidensya.
Matigas sila sa kanilang desisyon.
587
00:36:16,008 --> 00:36:20,137
Sa tahimik na korte sa Milwaukee
ngayon, nagdesisyon na ang hurado
588
00:36:20,221 --> 00:36:23,432
sa isa sa mga karumal-dumal
at sinusundang paglilitis
589
00:36:23,515 --> 00:36:24,975
sa modernong kasaysayan.
590
00:36:25,059 --> 00:36:27,269
Ang hatol. Matino si Jeffrey Dahmer
591
00:36:27,353 --> 00:36:29,939
nang pinatay niya
at pinutol ang mga lalake
592
00:36:30,022 --> 00:36:33,734
sa malagim na paghahanap
ng makakasama at kasiyahang sekswal.
593
00:36:34,652 --> 00:36:36,737
Iyon ay kinabahala ko.
594
00:36:37,696 --> 00:36:42,034
Kung ang isang lalake na abalang-abala
sa pakikipagtalik sa mga bangkay,
595
00:36:42,117 --> 00:36:45,037
kung ang isang lalake
nagbubutas ng ulo ng m tao
596
00:36:45,120 --> 00:36:48,457
para subukang mabuhay sila
sa parang zombie na kalagayan
597
00:36:49,416 --> 00:36:51,543
ay walang sakit sa pag-iisip,
598
00:36:51,627 --> 00:36:54,505
Ewan ko na ano ibig sabihin
ng sakit sa utak.
599
00:36:54,588 --> 00:36:56,966
Ilang tao ang kailangang kumain ng tao
600
00:36:57,049 --> 00:36:59,635
bago nila isipin na may sakit ka sa utak?
601
00:37:02,137 --> 00:37:04,682
38 taon na akong naglilitis bilang DA.
602
00:37:04,765 --> 00:37:06,642
Wala kong madamang kasiyahan.
603
00:37:07,351 --> 00:37:08,894
17 tao ang namatay.
604
00:37:09,520 --> 00:37:11,939
17 pamilya ang dinurog at sinira.
605
00:37:12,439 --> 00:37:14,400
Walang puwang para sa kasayahan.
606
00:37:15,067 --> 00:37:17,695
Pero nadurog sana ako
kung bumalik ang hatol
607
00:37:17,778 --> 00:37:20,030
at hinatulan siya na baliw.
608
00:37:21,532 --> 00:37:25,536
Walang reaksyon si Dahmer
sa hatol na nasa tamang pag-iisip.
609
00:37:25,619 --> 00:37:27,705
Walang anumang reaksyon.
610
00:37:28,414 --> 00:37:29,248
Wala.
611
00:37:30,040 --> 00:37:32,293
Ms. Dahmer, may sasabihin ka ba?
612
00:37:32,376 --> 00:37:33,419
Wala.
613
00:37:33,502 --> 00:37:34,712
-Mr. Dahmer?
-Wala.
614
00:37:36,088 --> 00:37:39,383
Tinangka naming kausapin
ang lola ni Dahmer kanina,
615
00:37:39,466 --> 00:37:41,427
pero may nakapaskil na sa pinto
616
00:37:41,510 --> 00:37:45,097
sinasabing sobrang mahina
at problemado siya para magsalita.
617
00:37:45,180 --> 00:37:48,600
Kung tungkol sa hatol,
hindi ito masyadong nakakagulat.
618
00:37:48,684 --> 00:37:49,810
MATINO SI DAHMER
619
00:37:49,893 --> 00:37:53,147
Pero tingin ko baliw siya,
at kailangan niya ng tulong.
620
00:37:57,735 --> 00:38:00,154
Naginhawahan ang pamilya ng mga biktima,
621
00:38:00,237 --> 00:38:03,324
alam na haharapin ni Dahmer
ang parusang pagkakulong
622
00:38:03,407 --> 00:38:05,075
imbes na sa institusyon.
623
00:38:05,159 --> 00:38:07,828
Matatapos na
ang kaso laban kay Jeffrey Dahmer
624
00:38:07,911 --> 00:38:11,081
nang mahatulan siya kanina
sa korte ng Milwaukee.
625
00:38:11,665 --> 00:38:15,586
Anong inaasahan ninyong mangyayari
sa paghatol kay Dahmer?
626
00:38:15,669 --> 00:38:17,129
Magsasalita ang pamilya.
627
00:38:17,212 --> 00:38:20,924
Bawat pamilya ay may pagkakataon
para ipahayag sa korte
628
00:38:21,008 --> 00:38:23,510
ang epekto nito sa kanilang pamilya.
629
00:38:23,594 --> 00:38:27,473
Makikita natin ang mataas
na emosyonal na pahayag ng pamilya.
630
00:38:29,183 --> 00:38:31,894
Ako ang nanay ni Anthony Lee Sears.
631
00:38:33,896 --> 00:38:36,065
At gusto ko lang malaman
632
00:38:36,648 --> 00:38:40,194
bakit ang anak ko pa?
633
00:38:41,320 --> 00:38:44,281
Salamat sa hurado.
Salamat sa'yo, hukom.
634
00:38:44,365 --> 00:38:47,034
Alisin ninyo ang taong ito
sa kalye, pakiusap.
635
00:38:48,994 --> 00:38:54,249
Gusto kong sabihin kay Jeffrey Dahmer
na hindi niya alam ang sakit, ang sugat
636
00:38:54,750 --> 00:38:59,129
ang mawalan, at ang kaisipan
na nilagay niya sa pamilya namin.
637
00:39:00,839 --> 00:39:04,385
Di ko hahayaang makita ang ina ko
na pagdaanan niya ito muli!
638
00:39:05,177 --> 00:39:06,845
Hindi kailanman, Jeffrey.
639
00:39:06,929 --> 00:39:09,932
Jeffrey, kinasusuklaman kita, tangina mo!
640
00:39:10,015 --> 00:39:11,475
Kinasusuklaman kita!
641
00:39:11,558 --> 00:39:16,438
Walang kontrol si Jeffrey! Wag mo kong
gaguhin, Jeffrey! Papatayin kita, gago!
642
00:39:16,522 --> 00:39:18,482
Tingnan mo ko, tangina mo!
643
00:39:18,565 --> 00:39:20,776
-Mapapatay kita!
-Kain muna at recess.
644
00:39:20,859 --> 00:39:23,904
Papatayin kita, tangina mo!
645
00:39:25,322 --> 00:39:29,660
Sinugod siya sa loob ng korte,
layunin, tila, para atakihin siya.
646
00:39:29,743 --> 00:39:33,539
Kalmado siya. Nakontrol niya.
Akala ko tatalon siya. Hindi.
647
00:39:33,622 --> 00:39:37,084
Nakaupo lang siya.
Ito si Jeffrey Dahmer kinakabahan.
648
00:39:42,005 --> 00:39:44,800
Sabi ng hukom, "May gusto ka bang sabihin
649
00:39:44,883 --> 00:39:46,802
bago ko basahin ang hatol?"
650
00:39:46,885 --> 00:39:49,972
Hindi ito kailanman
pagtatangkang makalaya.
651
00:39:50,556 --> 00:39:52,683
Ang totoo, gusto ko ng mamatay.
652
00:39:53,308 --> 00:39:54,810
Wala kong kinasusuklaman.
653
00:39:55,394 --> 00:39:58,063
Alam kong may sakit ako
o masama, o pareho.
654
00:39:58,647 --> 00:40:00,566
Naniniwala akong maysakit ako.
655
00:40:01,442 --> 00:40:03,569
Ako ang dapat sisihin sa ginawa ko.
656
00:40:03,652 --> 00:40:05,279
Marami akong nasaktan.
657
00:40:05,362 --> 00:40:08,282
Nasaktan ko ang ina at ama ko at madrasta.
658
00:40:08,365 --> 00:40:10,284
Mahal na mahal ko silang lahat.
659
00:40:11,243 --> 00:40:14,663
Sana mahanap nila
ang gaya ng kapayapaan na hinahanap ko.
660
00:40:16,039 --> 00:40:20,377
Dito na pinataw ng hukom
ang pinakamataas na posibleng parusa
661
00:40:20,461 --> 00:40:22,504
sa estadong walang parusang bitay.
662
00:40:24,256 --> 00:40:27,926
Hinatulan ng 15 na magkakasunod
na kulong habambuhay si Dahmer.
663
00:40:28,719 --> 00:40:29,636
Ayos!
664
00:40:35,309 --> 00:40:38,228
Sa wakas nagsaya sila sa unang pagkakataon
665
00:40:38,312 --> 00:40:41,899
mula ng malaman ng mga ito
ang ginawa ni Jeffrey Dahmer.
666
00:40:44,276 --> 00:40:49,031
Tuloy ang buhay. Siguro ang natutunan ko
sa trahedyang ito makakatulong sa iba.
667
00:40:49,615 --> 00:40:51,909
Pasalamat ako sa Diyos sa hatol.
668
00:40:53,035 --> 00:40:57,456
Kinilala ni Dahmer ang larawan ni Steven
at tinanong paano siya nakasiguro.
669
00:40:57,539 --> 00:41:00,459
Sabi niya sa pulis,
"Maaalala mo lagi ang una mo."
670
00:41:00,542 --> 00:41:03,545
Gusto kong malaman niya
na naaalala rin namin ito.
671
00:41:03,629 --> 00:41:06,298
Walang araw na di namin naisip si Steve.
672
00:41:07,966 --> 00:41:11,470
Nagkaroon na ng paghihilom,
lalo sa mga pamilyang
673
00:41:11,553 --> 00:41:14,348
naghintay ng taon
para malaman nangyari sa anak.
674
00:41:15,516 --> 00:41:17,392
Isang malungkot na paghihilom,
675
00:41:18,018 --> 00:41:19,269
pero paghihilom ito.
676
00:41:26,151 --> 00:41:29,613
Dinala siya sa Columbia Correctional
Facility sa Wisconsin.
677
00:41:32,324 --> 00:41:37,579
Hindi ko alam kung ano ang bilangguan.
May larawan ako ng napakalungkot na lugar.
678
00:41:38,121 --> 00:41:40,541
Naisip ko na baka sa kulungan,
679
00:41:40,624 --> 00:41:44,962
baka payagan nila ako
na magpalaki ng ilang uri ng halaman.
680
00:41:45,796 --> 00:41:49,883
Matagal na akong may interes
na magpalaki ng mga halaman.
681
00:41:49,967 --> 00:41:51,760
May mga tanim ako sa bahay.
682
00:41:52,970 --> 00:41:55,430
Nilagay siya sa suicide watch,
683
00:41:55,514 --> 00:41:59,059
kaya nilagay siya sa isang selda,
hindi sa maramihang selda.
684
00:41:59,142 --> 00:42:01,353
Sabi niya,
"Anong dapat kong abangan?"
685
00:42:01,436 --> 00:42:04,064
Sabi ko, "Marami kang magagawang bagay."
686
00:42:04,147 --> 00:42:06,358
"Sabi mo nagbabasa ka ng Bibliya,
687
00:42:06,441 --> 00:42:08,652
at gusto mong bumalik dito."
688
00:42:08,735 --> 00:42:12,072
Kaya ginawa niya
ang mga lantarang aksyon na 'yon
689
00:42:12,155 --> 00:42:16,076
para subukan at tubusin
ang kanyang sarili sa mata ng Diyos.
690
00:42:25,419 --> 00:42:31,466
Tinawagan ako noong 1994 ng isang
ministrong kaibigan na nasa Milwaukee
691
00:42:31,550 --> 00:42:33,969
sinasabing isang preso
ang magpapabinyag.
692
00:42:34,595 --> 00:42:38,765
Sabi niya, "Baka gusto mong maupo.
Jeffrey Dahmer ang pangalan niya."
693
00:42:39,725 --> 00:42:41,727
Kinakabahan ako na makita siya.
694
00:42:43,645 --> 00:42:47,858
Di pa ako nakapunta sa kulungan.
Hindi pa ako nakapunta sa mamatay-tao.
695
00:42:49,359 --> 00:42:50,902
Nakaupo ako nag-iisip,
696
00:42:50,986 --> 00:42:54,156
"Nasa silid ako kasama ang taong
maraming pinatay."
697
00:42:54,239 --> 00:42:56,116
Tiningnan ko ang kamay niya.
698
00:42:56,199 --> 00:42:58,785
Inisip ko maliit kamay niya
kumpara sa akin.
699
00:42:58,869 --> 00:43:00,829
Gamit ang mga 'yon pansakal,
700
00:43:00,912 --> 00:43:04,958
gayunpaman heto ako nakikipag-usap
sa kanya na parang normal lang.
701
00:43:05,917 --> 00:43:07,836
Sabi ko, "Oo, bibinyagan kita."
702
00:43:07,919 --> 00:43:10,380
Tila nagpaginhawa 'yon sa kanya.
703
00:43:11,214 --> 00:43:14,259
Sabi niya, "Natakot akong sabihin mo,
"Ang sama mo,
704
00:43:14,343 --> 00:43:17,304
kasuklam-suklam ka,
makasalanan ka para binyagan."
705
00:43:21,642 --> 00:43:23,185
Pinasok si Jeff.
706
00:43:24,353 --> 00:43:26,396
Nilubog ko ang ulo niya tubig,
707
00:43:27,230 --> 00:43:30,150
ng umahon, sabi ko,
"Welcome sa pamilya ng Diyos."
708
00:43:32,361 --> 00:43:34,112
Sa araw ng kanyang binyag,
709
00:43:34,196 --> 00:43:37,032
Si John Wayne Gacy
ay binitay ng parehong araw.
710
00:43:37,115 --> 00:43:39,159
ANIM PANG BANGKAY INUGNAY KAY GACY
711
00:43:39,242 --> 00:43:41,870
Nagkaroon din ng buong solar eclipse.
712
00:43:41,953 --> 00:43:46,667
Sinubukang basahin ng ilan
ang kahulugan ng hiwaga sa likod nito.
713
00:43:47,751 --> 00:43:50,879
Mula noon nagkikita kami
isang oras kada isang linggo.
714
00:43:50,962 --> 00:43:53,048
Ito'y sa paglago ng pananalig niya,
715
00:43:53,131 --> 00:43:57,177
maunawaan kung ano ang pananalig,
at magpatuloy bawat linggo.
716
00:43:57,260 --> 00:43:59,680
Nasa gusaling iyon si Jeffrey Dahmer
717
00:43:59,763 --> 00:44:01,807
Pandisiplinang Pagbukod Dalawa.
718
00:44:01,890 --> 00:44:04,518
May gawain siya, naglilinis at nagwawalis,
719
00:44:04,601 --> 00:44:08,438
umaasa ang mga pulis na kalaunan
ihahalo na siya sa ibang preso.
720
00:44:09,940 --> 00:44:13,026
Huling nakita ko siya
isang araw bago Thanksgiving.
721
00:44:14,236 --> 00:44:17,531
Binigyan niya ko ng card,
nakaguhit ang "kaibigan".
722
00:44:17,614 --> 00:44:20,617
Pinahiwatig nito
na nag-uumpisa na niyang maunawaan
723
00:44:20,701 --> 00:44:22,911
kung ano ang pagkakaibigan.
724
00:44:25,664 --> 00:44:27,791
Pagkatapos makulong ng isang taon,
725
00:44:27,874 --> 00:44:29,584
Pumunta ako at dinalaw siya.
726
00:44:29,668 --> 00:44:33,004
Sabi niya, "Ayoko ng gawin ito.
Ayoko na ng nakabukod."
727
00:44:33,088 --> 00:44:36,091
Sabi niya, "Kung di ako
makikihalubilo sa ibang tao,
728
00:44:36,758 --> 00:44:39,344
mas masahol pa 'yon
kaysa kung mamatay ako."
729
00:44:40,721 --> 00:44:44,141
Sabi niya, "Hihilingin ko
na isama na ako sa ibang preso."
730
00:44:44,224 --> 00:44:47,102
Sabi ko, "Jeffrey, hindi.
Mamamatay ka lang."
731
00:44:47,185 --> 00:44:50,397
"Dahil lahat ay may napakalakas,
732
00:44:50,480 --> 00:44:52,357
malakas na pananaw
733
00:44:52,441 --> 00:44:54,401
at opinyon tungkol sa ginawa mo."
734
00:44:55,736 --> 00:44:57,612
"Ayaw namin ng may mamatay pa."
735
00:45:00,073 --> 00:45:03,618
Sabi ko sa'yo Wendy.
Parang di ko na kayang maging kalmado.
736
00:45:03,702 --> 00:45:04,870
Hindi na talaga.
737
00:45:05,746 --> 00:45:07,414
Dahil ako ay palaging
738
00:45:07,497 --> 00:45:10,584
nangangailangan ng stimulation,
stimulation ng utak.
739
00:45:13,670 --> 00:45:16,256
At wala akong pasensya
na dapat kong gawin.
740
00:45:25,474 --> 00:45:28,018
Nahirapan akong umalis ng araw na 'yon.
741
00:45:31,813 --> 00:45:34,483
Sabi ko, "Pakiusap wag mong gawin ito."
742
00:45:35,901 --> 00:45:38,236
"Hindi ka mabubuhay."
743
00:46:00,592 --> 00:46:05,222
Noong Nobyembre ng 1994, habang nasa
kulungan siya, naroon siya sa gawain niya.
744
00:46:05,722 --> 00:46:08,016
Siya at nagngangalang Jesse Anderson
745
00:46:08,099 --> 00:46:10,811
ay itinalagang maglinis
ng mga locker sa gym.
746
00:46:13,021 --> 00:46:15,899
Si Christopher Scarver,
na hinatulan ng pagpatay
747
00:46:15,982 --> 00:46:18,485
ilang taon na, ay nasa parehong gawain.
748
00:46:19,194 --> 00:46:21,780
Kinuha niya ang barbel mula sa silid
749
00:46:22,489 --> 00:46:25,283
at hinataw si Dahmer sa ulo gamit 'yon.
750
00:46:25,367 --> 00:46:28,203
Ang impormasyong natanggap ko
mula kulungan ay
751
00:46:28,286 --> 00:46:30,914
hindi niya nilabanan ang pag-atake.
752
00:46:32,666 --> 00:46:37,045
Ang kakatwa sa lahat ng ito
ay noong unang pumatay si Mr. Dahmer
753
00:46:37,128 --> 00:46:39,714
ay kumuha siya ng ilang gamit sa ehersisyo
754
00:46:39,798 --> 00:46:42,133
at pinatay si Steven Hicks.
755
00:46:43,051 --> 00:46:44,845
Umikot lang ang lahat.
756
00:46:48,640 --> 00:46:51,935
Isang taon siyang nakahalo sa iba
ng pinatay siya.
757
00:46:52,477 --> 00:46:54,855
Nakakagulat na nagtagal pa si Dahmer.
758
00:46:54,938 --> 00:46:56,898
PRESO PINATAY SI DAHMER
759
00:46:56,982 --> 00:46:58,733
Narito ang ama ni Dahmer.
760
00:46:58,817 --> 00:47:03,738
Sabi mo nasa trabaho ka nang tumawag asawa
mo at sabihing nasugatan si Dahmer.
761
00:47:03,822 --> 00:47:05,448
Anong nangyari matapos nun?
762
00:47:06,157 --> 00:47:09,953
Tumawag siya at sinabi sa akin ang balita
763
00:47:10,036 --> 00:47:13,206
na namatay na si Jeff
764
00:47:13,290 --> 00:47:15,125
noong umaga bandang alas-diyes.
765
00:47:15,208 --> 00:47:17,544
Hindi ako makapaniwala dito. Ako…
766
00:47:18,295 --> 00:47:21,089
Nagsimula akong umiyak at manginig.
767
00:47:22,090 --> 00:47:23,508
Sobrang sama ng loob ko.
768
00:47:24,175 --> 00:47:26,052
Hindi mo maiwasang mapalapit
769
00:47:26,136 --> 00:47:29,180
kapag nakasama mo sila
ng ilang araw, linggo, buwan.
770
00:47:29,264 --> 00:47:35,103
Naghinala ang ilan na sinadya ng mga
nasa kulungan na patayin si Dahmer,
771
00:47:35,186 --> 00:47:37,063
ang gobernador, napakatalino,
772
00:47:37,147 --> 00:47:40,692
agad nag-utos sa komisyon
na imbestigahan ito.
773
00:47:40,775 --> 00:47:44,905
May tatlong dosenang video monitor
at de-kuryenteng pinto ang piitan,
774
00:47:44,988 --> 00:47:47,782
pero ang 25-taong-gulang
si Christopher Scarver
775
00:47:47,866 --> 00:47:51,036
naiwasan daw ang detalyadong seguridad.
776
00:47:51,119 --> 00:47:54,497
Ang isa sumagot sa telepono,
ang isa nakikinig ng musika.
777
00:47:54,581 --> 00:47:56,708
Nakakatawa na walang tao sa paligid.
778
00:47:57,542 --> 00:47:59,502
Nagtratrabaho ako dati sa piitan.
779
00:48:00,170 --> 00:48:03,632
Pinanood namin silang maligo.
Kumain at matulog.
780
00:48:03,715 --> 00:48:08,261
Pinanood namin silang umihi at tumae.
Bawat galaw nila, nandoon kami.
781
00:48:08,345 --> 00:48:12,057
Isa si Dahmer sa pinakasikat na preso
sa hilagang hemisphere.
782
00:48:13,266 --> 00:48:17,395
Paanong ang isang tanyag na preso
ay papatayin sa kulungan?
783
00:48:19,022 --> 00:48:22,776
Nagkaroon ng pag-aaral,
at lumabas na walang sangkot sa krimen.
784
00:48:22,859 --> 00:48:26,738
Walang sabwatan,
walang may pakana para patayin si Dahmer.
785
00:48:26,821 --> 00:48:30,533
Pinakain siya, inalagaan ng maayos.
786
00:48:31,368 --> 00:48:34,496
Binantayan siya.
Alam nila ang mga posibleng panganib.
787
00:48:34,579 --> 00:48:36,247
Di ito kasalanan ng piitan.
788
00:48:36,331 --> 00:48:40,543
Si Jeff, kahit na mamamatay-tao siya,
di niya maipagtanggol sarili niya.
789
00:48:42,170 --> 00:48:44,589
Hindi ako makapagdiwang ng pinatay siya.
790
00:48:45,715 --> 00:48:49,427
Nauunawaan ko ang iba, pero wala
kong naramdaman kundi lungkot.
791
00:48:50,261 --> 00:48:52,681
Malungkot na kwento
na malungkot na wakas.
792
00:48:59,229 --> 00:49:02,107
Si Jeffrey Dahmer
ay napakakumplikadong tao.
793
00:49:04,234 --> 00:49:07,362
Sobra siyang nagdurusang tao
794
00:49:07,445 --> 00:49:10,615
na tila walang kaluluwa, walang laman.
795
00:49:13,576 --> 00:49:16,997
Naisip mo ba na tila parang sayang
na sirain ang isang tao
796
00:49:17,080 --> 00:49:20,333
na napakabait noong nabubuhay pa?
797
00:49:20,417 --> 00:49:22,377
Oo.
798
00:49:23,169 --> 00:49:25,505
Pakiramdam ko na…
799
00:49:26,965 --> 00:49:31,344
sayang na hindi ko sila kayang
patagalin nang hindi ko sila papatayin,
800
00:49:31,428 --> 00:49:34,723
pero wala akong ibang alam na paraan
para manatili sila
801
00:49:34,806 --> 00:49:36,599
at kontrolin sila.
802
00:49:36,683 --> 00:49:38,476
Wala akong magagawa doon.
803
00:49:40,020 --> 00:49:43,857
Nakaramdam ka ba ng anumang emosyon?
804
00:49:44,482 --> 00:49:47,277
Marami akong naramdamang…
805
00:49:47,819 --> 00:49:49,571
sobrang pagsisisi.
806
00:49:54,576 --> 00:49:56,703
Tingin ko di pa natagpuan ni Jeffrey
807
00:49:56,786 --> 00:49:59,039
ang magandang sagot para sa kanya
808
00:49:59,122 --> 00:50:01,332
sa kung bakit niya ginawa iyon.
809
00:50:03,251 --> 00:50:06,921
Sabi niya, "Sa lahat ng mga
forensic na duktor na nakausap ko,
810
00:50:07,005 --> 00:50:09,716
kung isa sa kanila
makapagbibigay ng dahilan."
811
00:50:10,800 --> 00:50:12,719
"Gusto ko talagang malaman."
812
00:50:12,802 --> 00:50:16,389
Pero sa kanyang pagkamatay,
alam kong di na niya malalaman.
813
00:50:18,224 --> 00:50:21,061
Madaling sabihing ito
ay isang masamang halimaw.
814
00:50:21,144 --> 00:50:24,606
"Bakit ginawa?" "Masama eh."
"Paano nalaman?" "Ginawa eh."
815
00:50:24,689 --> 00:50:27,317
Tatak lang ito
nagkukunwaring paliwanag.
816
00:50:28,151 --> 00:50:31,488
May mga bagay pa rin akong
gustong malaman sa kanya,
817
00:50:31,571 --> 00:50:33,782
mga bagay na gusto kong liwanagin.
818
00:50:34,699 --> 00:50:36,951
Ito ay nasayang na pagkakataon
819
00:50:37,035 --> 00:50:40,830
para pag-aralan ng tao
kung bakit siya naging ganoon.
820
00:50:42,290 --> 00:50:45,085
Siya ay nakakakilabot,
matindi ginawa niya,
821
00:50:45,168 --> 00:50:48,338
pero kung talagang di niya
makontrol ang ugali niya,
822
00:50:48,421 --> 00:50:51,966
alamin natin anong nagyayari.
Baka may matutunan tayo.
823
00:50:59,099 --> 00:51:03,561
Si Jeffrey Dahmer, wala siyang pakialam.
Wala siyang simpatya sa kanila.
824
00:51:03,645 --> 00:51:05,230
Wala siyang pagsisisi.
825
00:51:05,313 --> 00:51:07,816
"SANA AY NAPATAWAD NA AKO NG DIYOS"
826
00:51:07,899 --> 00:51:11,528
Sa pagkakaalam ko, di siya naawa
sa mga taong sinaktan niya,
827
00:51:12,028 --> 00:51:13,696
lahat ng pininsala niya.
828
00:51:17,242 --> 00:51:20,036
Kaunti lamang ang tulong
sa mga biktima sa huli.
829
00:51:21,371 --> 00:51:23,373
At ang mga pamilyang naiwan,
830
00:51:23,456 --> 00:51:26,835
napakaliit lang
para mabayaran sila sa mga nawala.
831
00:51:27,418 --> 00:51:32,298
Pero ang naiwan lang ay ang pag-aari
ni Dahmer na inalis sa bahay niya.
832
00:51:33,216 --> 00:51:34,717
Noon nag-utos ang hukom
833
00:51:34,801 --> 00:51:38,138
na lahat ng pag-aari ni Dahmer,
pati gamit sa pagpatay,
834
00:51:38,221 --> 00:51:40,473
isubasta sa pinakamataas na bidder.
835
00:51:40,557 --> 00:51:43,434
Hahatiin ang kikitain
sa pamilya ng mga biktima.
836
00:51:44,394 --> 00:51:48,356
Binili ng isang philanthropist ang lahat
sa ngalan ng mga biktima.
837
00:51:48,439 --> 00:51:51,025
Ang negosyanteng
si Joe Zilber ng Milwaukee
838
00:51:51,109 --> 00:51:53,444
nagsikap na bilhin lahat at sirain ito.
839
00:51:53,528 --> 00:51:58,074
Lumapit si Zilber sa kapwa negosyante,
pulitiko, at mga kilalang Milwaukeean.
840
00:51:58,158 --> 00:52:01,578
Nakalikom sila ng 400,000 dolyar
at binili lahat ang gamit.
841
00:52:02,078 --> 00:52:05,290
Nagagalit sila na mangyayari
ang ganitong sitwasyon
842
00:52:05,373 --> 00:52:09,961
kung saan ang mga nakakakilabot na gamit
na ito ay isusubasta sa publiko
843
00:52:10,044 --> 00:52:13,506
na lubos na nakikita,
844
00:52:13,590 --> 00:52:15,008
ng buong mundo.
845
00:52:15,508 --> 00:52:18,761
Ang mga gamit
ay isinakay sa trak ng basura
846
00:52:18,845 --> 00:52:21,598
at dinala sa di tinukoy
na tambakan ng basura
847
00:52:21,681 --> 00:52:22,891
sa Illinois.
848
00:52:28,104 --> 00:52:31,774
Pumatay siya ng marami
para sa ilang oras na kasiyahang sekswal
849
00:52:32,317 --> 00:52:36,529
sa mga taong walang ginawang masama
sa kanya, o walang masamang hangad.
850
00:52:36,613 --> 00:52:38,364
Pinatay niya ang mga ito.
851
00:52:39,115 --> 00:52:40,408
Iyan ang trahedya.
852
00:52:41,534 --> 00:52:43,745
Sana makalimutan ng mundo si Dahmer,
853
00:52:43,828 --> 00:52:46,414
at makasama sa basurahan sa kasaysayan.
854
00:52:52,837 --> 00:52:55,632
Lahat ng mga nangungupahan
sa Oxford Apartment,
855
00:52:55,715 --> 00:52:59,177
nagdaos kami ng pulong
para magpasya kung anong gagawin.
856
00:52:59,761 --> 00:53:03,306
At nagpasya kami na aalis na kami doon.
857
00:53:07,352 --> 00:53:09,145
Magiginhawaan ako
858
00:53:09,771 --> 00:53:12,273
na malamang ang mga binatang namatay dito,
859
00:53:12,357 --> 00:53:15,485
mga kaluluwa't katawan nila,
tatahimik pag giniba ito.
860
00:53:15,568 --> 00:53:17,987
Kaya ang Oxford ay gigibain,
861
00:53:18,071 --> 00:53:21,699
at inaasahang malilibing
ang mga masaklap na alaala dito.
862
00:53:24,994 --> 00:53:28,122
Ang tinatawag nilang simbolo
ng sakit at karahasan
863
00:53:28,206 --> 00:53:30,959
ay hindi na makikita pa
sa lungsod ng Milwaukee
864
00:53:31,042 --> 00:53:33,795
at ng pamilya ng mga biktima
ni Jeffrey Dahmer.
865
00:53:38,049 --> 00:53:41,386
Nauunawaan kong gustong itago
ng Milwaukee ang kasong to.
866
00:53:41,469 --> 00:53:43,721
Tingin ko mahalaga din, na maunawaan
867
00:53:43,805 --> 00:53:46,849
na may iba pang tao na gumagawa
ng masamang bagay.
868
00:53:48,518 --> 00:53:49,811
Totoo ang kasamaan.
869
00:53:51,145 --> 00:53:55,733
Di lang pumatay si Jeffrey Dahmer,
sinaktan din niya ang komunidad.
870
00:53:56,317 --> 00:54:00,655
Nasugatan ang Milwaukee
sa sakit ng pagpatay ni Jeffrey Dahmer.
871
00:54:01,447 --> 00:54:04,659
Ang mga pamilya
ay mga taong nakita natin sa TV.
872
00:54:05,243 --> 00:54:08,079
Ang kapitbahay
ay kapitbahay na kilala natin.
873
00:54:11,749 --> 00:54:14,419
Ito ay isang kaso na nalantad
874
00:54:15,003 --> 00:54:16,796
ang maraming isyu sa mga lahi,
875
00:54:16,879 --> 00:54:19,173
ang maraming iba't ibang pagkiling,
876
00:54:19,799 --> 00:54:23,011
pareho sa pulisya
at ang pamayanan na Milwaukee.
877
00:54:25,221 --> 00:54:30,310
Ang ginagawa ni Dahmer ay mambiktima
sa mga hindi matutukoy ng ating pamayanan,
878
00:54:30,393 --> 00:54:32,395
pinrotektahan siya ng institusyon
879
00:54:32,478 --> 00:54:36,441
na dapat nagproprotekta sa mga mahihina,
walang kalaban-labang tao,
880
00:54:36,524 --> 00:54:39,360
Biniktima sila,
at hinayaan sila ng pulisya.
881
00:54:42,405 --> 00:54:46,743
Anuman ang matutunan natin, wala ito
sa dinanas ng mga pamilyang ito.
882
00:54:46,826 --> 00:54:48,578
Pero wag natin itong limutin.
883
00:54:49,454 --> 00:54:51,664
Mahalagang itama ito,
884
00:54:52,332 --> 00:54:56,794
pag-usapan ito sa paraan
na magbibigay ng dangal sa mga biktima.
885
00:54:58,546 --> 00:55:02,508
Hindi na tayo makakabalik
at itama ang nangyari noong 1991
886
00:55:02,592 --> 00:55:05,136
at bago iyon
nang nagsimula siyang pumatay.
887
00:55:08,890 --> 00:55:10,433
Ang magagawa lang natin,
888
00:55:10,516 --> 00:55:13,686
ay pagsalitain ang mga tao
tungkol sa nangyari,
889
00:55:14,437 --> 00:55:18,107
para di tayo mahulog sa parehong bitag
at bigyang linaw ito…
890
00:55:18,191 --> 00:55:20,276
LUGAR NG DATING OXFORD APARTMENT
891
00:55:20,360 --> 00:55:24,947
…para ang krimen na nakikita natin
araw-araw ay tumigil o bumagal.
892
00:55:26,324 --> 00:55:28,409
Ang kahirapan, mataas na krimen,
893
00:55:29,077 --> 00:55:32,080
ang katunayan na wala tayong pakialam
sa mga mahina,
894
00:55:32,163 --> 00:55:35,792
lahat ng mga iyon ay nagbigay
ng ideya sa kanya para gumalaw.
895
00:55:36,626 --> 00:55:39,962
Para maiwasan na mangyari muli
ang ganoong bagay,
896
00:55:40,046 --> 00:55:42,215
dapat matugunan ang mga isyung ito
897
00:55:43,383 --> 00:55:44,384
ngayon.
898
00:55:46,719 --> 00:55:50,223
Nariyan na palagi ang sakit,
ang pag-alala sa nangyari.
899
00:55:50,723 --> 00:55:53,142
Palagi nating gagawin ang "paano-kung".
900
00:55:53,976 --> 00:55:55,645
Nasaan na kaya sila ngayon?
901
00:55:55,728 --> 00:55:59,690
Anong buhay sana meron sila?
Lagi mong mami-miss ang taong iyon.
902
00:56:02,193 --> 00:56:04,529
Ang pagtataas sa mga indibidwal
903
00:56:04,612 --> 00:56:06,447
na nawalan ng buhay
904
00:56:06,531 --> 00:56:08,408
ay mahalaga.
905
00:56:08,491 --> 00:56:11,786
Kilalanin na ang bawat isa
sa mga kabataang iyon
906
00:56:12,453 --> 00:56:14,205
ay may ina,
907
00:56:14,288 --> 00:56:15,873
ama,
908
00:56:15,957 --> 00:56:17,917
may mga kapatid
909
00:56:18,000 --> 00:56:21,254
na nagmamahal sa kanila
at nami-miss pa rin sila.
910
00:56:26,300 --> 00:56:29,929
Sinusubukan lang nilang gawin
911
00:56:30,012 --> 00:56:32,098
kung ano ang ginagawa nating lahat.
912
00:56:32,181 --> 00:56:33,558
Makaligtas.
913
00:56:34,308 --> 00:56:37,645
Mabuhay at magtamasa sa buhay
na binigay sa kanila.
914
00:56:38,521 --> 00:56:40,898
Nagkaroon sila ng buhay
915
00:56:40,982 --> 00:56:43,067
na minahal nila.
916
00:56:43,818 --> 00:56:47,280
Palagay ko mahalaga
na sabihin ang kwento nila.
917
00:56:48,614 --> 00:56:50,992
Walang taong dapat na mamatay ng ganoon.
918
00:56:54,328 --> 00:56:58,291
SA ALAALA:
919
00:58:46,065 --> 00:58:49,026
Ang subtitle ay isinalin ni:
Maricar Borbon