1 00:00:11,220 --> 00:00:12,346 ‎火警部门 2 00:00:12,430 --> 00:00:15,975 ‎可以派个救护车 ‎到25号街和州街的角吗? 3 00:00:17,226 --> 00:00:18,561 ‎出了什么事情? 4 00:00:18,644 --> 00:00:21,814 ‎有一个全裸的小男孩还是男人 ‎我也搞不清楚 5 00:00:21,898 --> 00:00:24,859 ‎他被打了 人们正在帮助他站着 6 00:00:24,942 --> 00:00:27,403 ‎他身上没有衣服 受伤很严重 7 00:00:29,322 --> 00:00:31,657 ‎-他清醒吗? ‎-不清醒 8 00:00:31,741 --> 00:00:35,411 ‎他们在试着让他走路 ‎但他都无法看到前方 9 00:00:36,329 --> 00:00:38,873 ‎-好 ‎-只要他一站起来 就会摔倒 10 00:00:39,582 --> 00:00:41,751 ‎-25街和州街? ‎-对 11 00:00:41,834 --> 00:00:44,337 ‎-好 好的 ‎-单行道 好的 再见 12 00:00:47,131 --> 00:00:49,467 ‎(1991年5月27日 凌晨两点) 13 00:00:50,676 --> 00:00:53,638 ‎那天晚上发生的事情让人难以置信 14 00:00:54,722 --> 00:00:58,726 ‎这里有一个年轻男性 光着身子 ‎在达默公寓楼外面 15 00:00:58,810 --> 00:01:01,020 ‎他身上一丝不挂 16 00:01:01,104 --> 00:01:04,148 ‎两个人打电话给火警部门和警察 17 00:01:04,232 --> 00:01:07,443 ‎有人看到他的直肠在流血 18 00:01:07,527 --> 00:01:09,654 ‎膝盖上有擦伤 19 00:01:10,530 --> 00:01:13,991 ‎他显然因为一些东西迷晕了 20 00:01:14,867 --> 00:01:16,661 ‎这个男孩为什么 21 00:01:16,744 --> 00:01:20,248 ‎赤身裸体、流血、口齿不清 22 00:01:20,331 --> 00:01:22,333 ‎在密尔沃基的街道上? 23 00:01:28,214 --> 00:01:30,758 ‎NETFLIX 纪录片系列 24 00:01:50,653 --> 00:01:52,738 ‎我们有一个商场叫“大街” 25 00:01:53,865 --> 00:01:57,201 ‎杰弗里·达默总是在商场里 26 00:01:58,703 --> 00:02:00,997 ‎我们会看到他在美食街 27 00:02:01,539 --> 00:02:03,457 ‎在商场到处走 28 00:02:04,375 --> 00:02:06,252 ‎他会给别人拍照 29 00:02:07,003 --> 00:02:08,171 ‎然后他会说 30 00:02:08,254 --> 00:02:11,257 ‎“你看起来像个模特 ‎想让我给你拍张照片吗?” 31 00:02:14,969 --> 00:02:16,179 ‎(1991年5月26) 32 00:02:16,262 --> 00:02:19,223 ‎(报警电话七小时前) 33 00:02:19,849 --> 00:02:22,560 ‎达默坐在那里吃披萨、喝啤酒 34 00:02:22,643 --> 00:02:24,937 ‎这时他看到了一个有魅力的年轻男性 35 00:02:25,021 --> 00:02:27,607 ‎康莱·新沙所峰过来 36 00:02:27,690 --> 00:02:30,234 ‎他们进行了聊天 37 00:02:30,776 --> 00:02:33,446 ‎他说给这个年轻男性50美元 38 00:02:33,529 --> 00:02:35,031 ‎让他摆姿势拍照 39 00:02:36,616 --> 00:02:38,284 ‎这位年轻男性 40 00:02:38,367 --> 00:02:41,370 ‎同意跟达默回到他的公寓 41 00:02:42,747 --> 00:02:45,875 ‎在公寓里 达默给他递了一杯饮料 42 00:02:45,958 --> 00:02:49,003 ‎里面的三唑仑量能够 43 00:02:49,086 --> 00:02:51,214 ‎让他昏迷一段时间 44 00:02:51,297 --> 00:02:55,218 ‎达默想尽可能让这名受害者活得久 45 00:02:58,888 --> 00:03:00,932 ‎在我和他谈的时候 46 00:03:01,015 --> 00:03:04,852 ‎达默先生告诉我 ‎他想要的是一个能完美服从他的人 47 00:03:05,561 --> 00:03:08,898 ‎能陪着他 不用害怕他离开的人 48 00:03:11,943 --> 00:03:14,862 ‎我在几个人身上试了钻孔的技术 49 00:03:14,946 --> 00:03:17,448 ‎我在他身上也试了 50 00:03:17,531 --> 00:03:18,491 ‎是吗? 51 00:03:20,243 --> 00:03:21,369 ‎什么时候试的? 52 00:03:22,119 --> 00:03:26,290 ‎-警官来之前还是之后 ‎-对 警官来之前 53 00:03:28,334 --> 00:03:32,922 ‎杰弗里给我讲了康莱 54 00:03:33,005 --> 00:03:36,425 ‎他怎样进行了调整 改变了他的方法 55 00:03:37,009 --> 00:03:39,679 ‎来把他变成一个僵尸 56 00:03:39,762 --> 00:03:41,931 ‎让他活下来 57 00:03:42,765 --> 00:03:45,643 ‎达默在他的头骨上钻了一个孔 58 00:03:45,726 --> 00:03:47,812 ‎注射了盐酸 59 00:03:47,895 --> 00:03:51,649 ‎等着看他这次有没有成功 60 00:03:51,732 --> 00:03:54,819 ‎因为其他人都因为这个注射死了 61 00:03:56,404 --> 00:03:58,823 ‎你觉得用钻头插入了多深? 62 00:03:58,906 --> 00:04:01,534 ‎-一直到了大脑 ‎-五到八厘米? 63 00:04:01,617 --> 00:04:03,869 ‎-对 ‎-你直接钻下去的? 64 00:04:03,953 --> 00:04:05,705 ‎-对 ‎-没有什么东西出来? 65 00:04:06,789 --> 00:04:10,251 ‎-没有任何液体? ‎-我没看到任何液体 66 00:04:10,334 --> 00:04:12,461 ‎也没有流血 67 00:04:13,671 --> 00:04:17,341 ‎康莱能在一定的限度内活动 68 00:04:18,843 --> 00:04:21,053 ‎他有点踉踉跄跄 69 00:04:21,137 --> 00:04:23,973 ‎他没有死 他还说了话 70 00:04:24,515 --> 00:04:27,184 ‎我以为或许我能让他保持这种状态 71 00:04:27,727 --> 00:04:31,188 ‎杰弗会告诉他 ‎他想让他做什么 这成功了 72 00:04:32,189 --> 00:04:34,942 ‎杰弗没有考虑的事实是 73 00:04:35,026 --> 00:04:37,611 ‎他可能会跑出去 到公寓外 74 00:04:42,575 --> 00:04:45,870 ‎达默出去弄酒 ‎他通常会在作案的过程中这样 75 00:04:46,829 --> 00:04:51,125 ‎在这个案件中 ‎他离开去附近的酒吧买了点啤酒 76 00:04:53,419 --> 00:04:55,588 ‎达默在外面买啤酒的时候 77 00:04:55,671 --> 00:04:59,175 ‎康莱抓住了机会 跑出了房子 78 00:04:59,258 --> 00:05:00,509 ‎沿着小巷往上跑 79 00:05:01,260 --> 00:05:06,724 ‎这时候 一个邻居从往窗外看 ‎看到了他 80 00:05:07,308 --> 00:05:09,477 ‎这名女士报了警 81 00:05:09,560 --> 00:05:11,479 ‎警察来了 82 00:05:11,562 --> 00:05:14,398 ‎康莱这个时候在现场 83 00:05:14,482 --> 00:05:17,693 ‎身上裹着一个毯子坐着 84 00:05:17,777 --> 00:05:21,489 ‎警官靠过来看看究竟发生了什么 85 00:05:23,324 --> 00:05:25,743 ‎警官试图讯问康莱 86 00:05:25,826 --> 00:05:29,205 ‎康莱无法从他那个角度 ‎讲述发生的事情 87 00:05:29,288 --> 00:05:30,790 ‎因为他被下药了 88 00:05:32,291 --> 00:05:34,293 ‎没有什么能够显示 89 00:05:34,377 --> 00:05:37,296 ‎达默在他头上弄了一个洞 90 00:05:37,380 --> 00:05:39,673 ‎没有血流出来 91 00:05:40,466 --> 00:05:43,761 ‎这件事发生的时候 达默来到了街上 92 00:05:43,844 --> 00:05:45,971 ‎几位年轻的女性说情 93 00:05:46,055 --> 00:05:48,849 ‎她们问康莱:“你叫什么名字?” ‎他无法开口说话 94 00:05:50,559 --> 00:05:53,979 ‎这个时候她们挡在了达默和康莱中间 ‎说:“离他远点” 95 00:05:54,063 --> 00:05:57,817 ‎两名18岁的黑人女孩保护他远离达默 96 00:05:58,359 --> 00:06:00,694 ‎警察不听这两个女孩的话 97 00:06:00,778 --> 00:06:03,072 ‎他们都没有询问名字 98 00:06:03,155 --> 00:06:06,909 ‎他们一直告诉这几个女孩子 ‎如果他们继续说话 就逮捕她们 99 00:06:07,535 --> 00:06:11,664 ‎达默说:“不是 他是我男朋友” ‎然后开始把他往回拉 100 00:06:13,624 --> 00:06:15,793 ‎达默发现作为一个白人男性 101 00:06:15,876 --> 00:06:19,380 ‎“我可以告诉这几个警官 ‎我的版本的故事” 102 00:06:19,463 --> 00:06:22,967 ‎我必须相信 他肯定相信 因为他知道 103 00:06:23,050 --> 00:06:25,428 ‎“我是白人 我可以逃脱” 104 00:06:26,554 --> 00:06:29,348 ‎杰弗里的反应总是很快 105 00:06:29,432 --> 00:06:31,684 ‎感觉这好像是自然而然的 106 00:06:31,767 --> 00:06:36,021 ‎有那种操纵的能力 ‎让自己走出糟不利的境况 107 00:06:37,148 --> 00:06:40,151 ‎你在街上发现了一个全裸的男性 108 00:06:40,901 --> 00:06:42,445 ‎发出声音 109 00:06:42,528 --> 00:06:45,072 ‎警察觉得他是喝多了 而不是有困难 110 00:06:45,156 --> 00:06:47,950 ‎所以他们做了什么呢? ‎他们没有直接把他丢在那里 111 00:06:48,033 --> 00:06:50,786 ‎他们带他去了一个安全的地方 112 00:06:50,870 --> 00:06:52,872 ‎带去了他逃出来的公寓 113 00:06:54,582 --> 00:06:56,625 ‎于是他们进了公寓 114 00:06:56,709 --> 00:07:00,421 ‎康莱坐在沙发上 好像这是他家一样 115 00:07:00,963 --> 00:07:03,924 ‎康莱的衣服堆成了一堆 116 00:07:04,008 --> 00:07:07,261 ‎在卧室里某个地方整洁地摆放好 117 00:07:08,471 --> 00:07:12,433 ‎达默给警官看了 ‎他拍的这个年轻人的照片 118 00:07:12,933 --> 00:07:15,478 ‎说这是他的爱人 119 00:07:16,270 --> 00:07:20,441 ‎他们说:“我们不会 ‎因为这两个人是同性恋而逮捕她们” 120 00:07:20,524 --> 00:07:21,650 ‎“不会的” 121 00:07:22,276 --> 00:07:26,655 ‎他们把新沙所峰留在达默家的沙发上 122 00:07:26,739 --> 00:07:28,616 ‎就再也没往卧室里看 123 00:07:30,534 --> 00:07:33,746 ‎这些警官根本不知道 ‎在达默的卧室里 124 00:07:34,246 --> 00:07:36,248 ‎托尼·胡福斯的尸体 125 00:07:36,332 --> 00:07:39,001 ‎就躺在床上 126 00:07:42,213 --> 00:07:45,132 ‎警察离开了 不久之后 127 00:07:45,216 --> 00:07:47,510 ‎达默给康莱·新沙所峰的大脑里 128 00:07:47,593 --> 00:07:50,387 ‎注射了更多酸 129 00:07:56,852 --> 00:07:58,312 ‎你放进了什么? 130 00:07:58,395 --> 00:08:01,398 ‎康莱 我在注射器里放了盐酸 131 00:08:02,608 --> 00:08:05,736 ‎我又用了这种酸 剂量小了一点 132 00:08:06,987 --> 00:08:10,783 ‎但我第二次注射的剂量还是太多了 133 00:08:15,955 --> 00:08:19,667 ‎其中一个女孩试着保护康莱 134 00:08:19,750 --> 00:08:22,211 ‎回家告诉她妈妈格兰达·克利夫兰 135 00:08:24,421 --> 00:08:26,715 ‎(1991年5月27日 凌晨2:31) 136 00:08:27,925 --> 00:08:30,219 ‎-密尔沃基警方 ‎-是… 137 00:08:31,053 --> 00:08:33,055 ‎有一个警车 50号街 138 00:08:33,138 --> 00:08:36,934 ‎今晚早些时候 ‎大概15分钟之前停了下来 139 00:08:37,017 --> 00:08:38,686 ‎-那是我 ‎-发生了什么? 140 00:08:38,769 --> 00:08:41,855 ‎我是说 我女儿和我侄女 141 00:08:41,939 --> 00:08:44,692 ‎目击到发生了什么 ‎他们做了什么吗? 142 00:08:44,775 --> 00:08:48,862 ‎没有 那是一个喝醉的男朋友 143 00:08:48,946 --> 00:08:50,573 ‎另一个人是他的男朋友 144 00:08:51,407 --> 00:08:52,825 ‎这个孩子多大? 145 00:08:52,908 --> 00:08:56,036 ‎-不是一个孩子 是成年人 ‎-你确定吗? 146 00:08:57,121 --> 00:09:00,165 ‎女士 我已经说得很清楚了 ‎全都处理好了 147 00:09:04,461 --> 00:09:06,171 ‎新沙所峰死了 148 00:09:08,132 --> 00:09:11,385 ‎警察离开公寓后 ‎一个小时之内他就死了 149 00:09:13,304 --> 00:09:15,139 ‎康莱·新沙所峰 150 00:09:15,222 --> 00:09:19,435 ‎当时14岁 ‎是达默受害者中最年轻的一个 151 00:09:19,518 --> 00:09:21,437 ‎(谋杀:康莱·新沙所峰) 152 00:09:22,855 --> 00:09:26,525 ‎如果他们有那么一瞬间想过 ‎他可能有危险 153 00:09:27,318 --> 00:09:30,237 ‎他们绝对不会让他跟着达默回去 154 00:09:30,321 --> 00:09:36,160 ‎在密尔沃基 警察接到指示 ‎要对同性恋群体表示尊重 155 00:09:36,243 --> 00:09:39,747 ‎他们可能觉得自己是在尊重 156 00:09:40,372 --> 00:09:43,876 ‎觉得自己在这种情况下 没有带着 157 00:09:43,959 --> 00:09:45,461 ‎异性恋偏见 158 00:09:46,795 --> 00:09:49,590 ‎不论警察做了什么 159 00:09:50,299 --> 00:09:51,634 ‎显然远远不够 160 00:09:52,718 --> 00:09:55,095 ‎有好几个非裔美国人 161 00:09:55,179 --> 00:09:58,724 ‎告诉你了 这个年轻人是未成年 162 00:09:58,807 --> 00:10:03,020 ‎感觉这个人的状态不是正常的心智 163 00:10:03,103 --> 00:10:06,732 ‎人们说他们做了自己的工作 ‎尽力做了他们可以做的 164 00:10:06,815 --> 00:10:11,320 ‎这跟他们应该做的 差得太远了 165 00:10:12,321 --> 00:10:15,699 ‎如果他们问了他的名字 ‎他们就会发现这个人在假释期 166 00:10:15,783 --> 00:10:18,619 ‎之前性侵过一名老挝男性… 167 00:10:18,702 --> 00:10:20,245 ‎(性侵) 168 00:10:20,329 --> 00:10:22,873 ‎…后来发现那个人是康莱的哥哥 169 00:10:23,457 --> 00:10:25,876 ‎怎么会发生这种事? 170 00:10:26,543 --> 00:10:27,878 ‎(家庭遭遇悲剧) 171 00:10:27,961 --> 00:10:30,089 ‎二度被杰弗里·达默谋害 172 00:10:30,172 --> 00:10:34,301 ‎康莱的一个哥哥三年前被达默性侵 173 00:10:35,469 --> 00:10:37,930 ‎这家人11年前来到美国 174 00:10:38,013 --> 00:10:39,723 ‎梦想着过上更好的生活 175 00:10:39,807 --> 00:10:43,394 ‎事与愿违 杰弗里·达默 ‎给了他们毛骨悚然的噩梦 176 00:10:45,896 --> 00:10:48,857 ‎他说:“感觉这也太过于巧合了” 177 00:10:49,942 --> 00:10:52,027 ‎然而 这件事 178 00:10:52,111 --> 00:10:55,656 ‎在杰弗听到后 也大为震惊 179 00:10:56,949 --> 00:10:58,826 ‎他完全震惊了 180 00:11:00,411 --> 00:11:04,498 ‎那两个欧亚人 他们是兄弟 ‎太神奇了 不可思议 181 00:11:06,208 --> 00:11:07,418 ‎我真不敢相信 182 00:11:10,796 --> 00:11:12,381 ‎你是说 那是他哥哥吗? 183 00:11:16,844 --> 00:11:18,762 ‎-你知道他叫什么名字吗? ‎-不知道 184 00:11:19,513 --> 00:11:20,848 ‎当然不知道 185 00:11:23,225 --> 00:11:26,437 ‎对新沙所峰家族来说 ‎这是一个可怕的悲剧 186 00:11:26,520 --> 00:11:28,397 ‎在同一个家庭中 一个性侵受害者 187 00:11:29,440 --> 00:11:33,193 ‎再加上另一个谋杀受害者 188 00:11:33,777 --> 00:11:36,989 ‎很难想象这个家庭 ‎在杰弗里·达默手中 189 00:11:37,072 --> 00:11:38,991 ‎经历了什么 190 00:11:39,992 --> 00:11:42,536 ‎(1991年5月) 191 00:11:44,747 --> 00:11:47,082 ‎(1991年7月) 192 00:11:48,751 --> 00:11:52,546 ‎达默在91年被捕后 193 00:11:52,629 --> 00:11:55,549 ‎他们的群体发现警官把康莱放回去 194 00:11:55,632 --> 00:11:58,677 ‎交还给了达默之后 群体陷入了骚乱 195 00:12:00,554 --> 00:12:03,056 ‎格兰达·克利夫兰给警察局打电话 196 00:12:03,140 --> 00:12:06,143 ‎在接下来的一周多时间里 ‎一遍又一遍地打 197 00:12:06,727 --> 00:12:09,980 ‎她说:“我女儿看到了这个男孩裸体” 198 00:12:10,063 --> 00:12:13,901 ‎就相信他被性侵了 199 00:12:14,485 --> 00:12:15,986 ‎(《密尔沃基哨兵》) 200 00:12:16,069 --> 00:12:19,406 ‎达默案件被发现的时候 我是 ‎《密尔沃基哨兵》的一个年轻记者 201 00:12:19,490 --> 00:12:23,202 ‎有人想聊聊达默 ‎我说:“我可以跟你聊” 202 00:12:24,203 --> 00:12:26,455 ‎电话里的人是格兰达·克利夫兰 203 00:12:26,538 --> 00:12:30,667 ‎她告诉我这个故事 ‎说她们试着保护过这个男孩 204 00:12:30,751 --> 00:12:32,795 ‎警察就是不听她们的 205 00:12:32,878 --> 00:12:35,380 ‎我给警察局的一个副巡官打电话 206 00:12:36,048 --> 00:12:39,176 ‎我本来以为他会否认 但他们没有 207 00:12:39,259 --> 00:12:41,804 ‎他们说:“对 这件事情正在调查中” 208 00:12:41,887 --> 00:12:44,598 ‎警察怎么能把那个男孩 ‎交还给那个男人呢? 209 00:12:44,681 --> 00:12:48,101 ‎他们把那个未成年男性交还给了达默 210 00:12:48,185 --> 00:12:51,605 ‎但他们听信了一个白人男性的话 ‎对五位黑人目击者的话置若惘然 211 00:12:51,688 --> 00:12:53,941 ‎我得出结论 几位警官失职… 212 00:12:54,024 --> 00:12:55,776 ‎(菲利普·阿罗拉 ‎密尔沃基警局局长) 213 00:12:55,859 --> 00:12:59,571 ‎…没有根据密尔沃基警察局 ‎法律法规的要求 214 00:12:59,655 --> 00:13:01,740 ‎履行他们的职责 215 00:13:02,241 --> 00:13:06,286 ‎两位警官约翰·巴尔西扎克 ‎和乔·加布里什 216 00:13:06,370 --> 00:13:08,914 ‎被密尔沃基警局开除 217 00:13:08,997 --> 00:13:10,707 ‎(达默案中 两名警官被开除) 218 00:13:10,791 --> 00:13:14,962 ‎警察局内部很骚乱 ‎整个城市分成两派 219 00:13:15,879 --> 00:13:17,798 ‎有些人怀疑警官 220 00:13:17,881 --> 00:13:21,260 ‎我们绝对100%支持我们的警官 221 00:13:21,343 --> 00:13:23,428 ‎(世界最好的) 222 00:13:23,512 --> 00:13:25,639 ‎白人社群体中的多数人并不相信 223 00:13:25,722 --> 00:13:28,141 ‎警方种族歧视是一个问题 224 00:13:28,225 --> 00:13:31,728 ‎他们召集支持警察 ‎即便控告声越来越大 225 00:13:31,812 --> 00:13:35,524 ‎我个人感觉我们警官执法过程中 226 00:13:35,607 --> 00:13:38,527 ‎各群体是平等、公平对待的 ‎他们接受过这样的训练 227 00:13:38,610 --> 00:13:41,738 ‎我不认为警官们 228 00:13:41,822 --> 00:13:45,158 ‎做出这个决定是基于任何种族 229 00:13:45,242 --> 00:13:46,827 ‎或者基于任何恐同心理 230 00:13:46,910 --> 00:13:50,289 ‎显然回忆起来 警官犯了错 231 00:13:50,372 --> 00:13:53,208 ‎但是达默骗过了很多人 232 00:13:53,292 --> 00:13:55,586 ‎那天晚上 他骗过了那些警官 233 00:13:55,669 --> 00:13:58,505 ‎我相信那些警官 234 00:13:58,589 --> 00:14:01,133 ‎对他们的行为疑虑了很多次 235 00:14:01,216 --> 00:14:04,094 ‎(我们支持我们的警察 你呢? ‎我们来支持他们) 236 00:14:04,177 --> 00:14:08,098 ‎人们针对接触之后 237 00:14:08,724 --> 00:14:11,310 ‎警方传送的无线电 238 00:14:12,144 --> 00:14:14,855 ‎喝醉的亚洲裸体男性 239 00:14:16,148 --> 00:14:20,319 ‎回到了清醒的男朋友身边 240 00:14:20,402 --> 00:14:24,114 ‎要等一下 我的搭档 ‎要在警察局除虱子 241 00:14:24,197 --> 00:14:26,283 ‎你能听到警察在背景声音里笑 242 00:14:26,366 --> 00:14:28,994 ‎我觉得他们的态度很嘲弄 243 00:14:29,077 --> 00:14:31,997 ‎(连环凶杀案暴露了 ‎密尔沃基深处的剑拔弩张) 244 00:14:32,080 --> 00:14:36,043 ‎这又回到了 ‎我们如何看待同性恋的根源 245 00:14:36,126 --> 00:14:38,921 ‎同性恋群体被人嘲笑 总是被嘲笑 246 00:14:40,339 --> 00:14:43,091 ‎但是后来两名警官 247 00:14:43,175 --> 00:14:46,386 ‎去了巡回法庭 ‎对他们被开除提起上诉 248 00:14:46,470 --> 00:14:48,305 ‎法院认同了他们 249 00:14:48,972 --> 00:14:51,350 ‎给他们复职 ‎还补偿了离职期间的收入损失 250 00:14:51,433 --> 00:14:53,143 ‎(约翰·巴尔西扎克是个好人) 251 00:14:53,226 --> 00:14:55,270 ‎康莱·新沙所峰一案 252 00:14:55,354 --> 00:14:57,522 ‎让密尔沃基备受关注 253 00:14:58,315 --> 00:15:01,860 ‎这非常能够说明他们群体的一些问题 254 00:15:01,944 --> 00:15:05,238 ‎非常能说明他们能得到的 255 00:15:05,322 --> 00:15:06,865 ‎警察的保护 256 00:15:07,366 --> 00:15:09,242 ‎这是很恐怖的一段经历 257 00:15:09,743 --> 00:15:12,204 ‎(1991年7月) 258 00:15:14,331 --> 00:15:16,708 ‎(1991年6月) 259 00:15:21,421 --> 00:15:25,384 ‎达默杀害这位年轻的老挝小伙子之后 260 00:15:26,385 --> 00:15:28,762 ‎尸体在他的公寓里堆积成山 261 00:15:30,847 --> 00:15:34,101 ‎达默继续杀害了四个人 262 00:15:35,060 --> 00:15:38,021 ‎最开始 他的两次作案之间 ‎间隔时间是九年 263 00:15:38,105 --> 00:15:41,316 ‎之后变成了几个月 ‎在康莱之后 就变成了几周 264 00:15:43,318 --> 00:15:45,445 ‎在我必须去工作一小时前 265 00:15:45,529 --> 00:15:48,532 ‎我纠结着是否该勒死他 266 00:15:48,615 --> 00:15:51,076 ‎还是晚上期间让他活着 267 00:15:51,868 --> 00:15:54,663 ‎我选择了后者 错过了工作 268 00:15:56,039 --> 00:15:59,042 ‎那个周日被开除了 269 00:15:59,126 --> 00:16:01,086 ‎这就变成了多米诺骨牌 270 00:16:01,169 --> 00:16:04,840 ‎开启后面连锁反应的 ‎第一张多米诺骨牌 271 00:16:06,925 --> 00:16:08,844 ‎(牛津公寓) 272 00:16:08,927 --> 00:16:11,221 ‎他开始喝更多酒 273 00:16:11,304 --> 00:16:13,640 ‎更加堕落 274 00:16:15,851 --> 00:16:19,813 ‎我注意到他失业后 275 00:16:19,896 --> 00:16:22,399 ‎我看到他的次数没有之前多了 276 00:16:24,359 --> 00:16:29,072 ‎我真的会去敲他的门 ‎问问他近况如何 277 00:16:29,656 --> 00:16:33,827 ‎我会注意到猫眼的位置会变黑 278 00:16:35,495 --> 00:16:37,289 ‎然后再变亮 279 00:16:37,372 --> 00:16:39,541 ‎我知道他来到了门口 280 00:16:39,624 --> 00:16:40,876 ‎知道他kandaolewo 281 00:16:40,959 --> 00:16:43,962 ‎他知道是我敲门 282 00:16:44,755 --> 00:16:47,049 ‎但他没有为我开门 283 00:16:47,132 --> 00:16:49,968 ‎于是我就自认为 284 00:16:50,052 --> 00:16:53,013 ‎他是希望我走开 285 00:16:53,847 --> 00:16:55,015 ‎我就走开了 286 00:16:57,809 --> 00:17:01,396 ‎几个医生说 他绝对酗酒 287 00:17:02,397 --> 00:17:04,316 ‎他有着上瘾的人格 288 00:17:05,484 --> 00:17:08,528 ‎我觉得杀人也是同样的上瘾 289 00:17:08,612 --> 00:17:11,490 ‎随着瘾性越来越大 290 00:17:11,573 --> 00:17:14,201 ‎他就需要越来越多 291 00:17:14,284 --> 00:17:16,161 ‎事情发展到了 292 00:17:16,244 --> 00:17:19,706 ‎他要持续出去 293 00:17:19,790 --> 00:17:23,502 ‎再处理一个人 294 00:17:23,585 --> 00:17:26,880 ‎但不丢掉他已经杀了的其他人 295 00:17:28,673 --> 00:17:31,093 ‎我在浴缸里肢解他的时候 296 00:17:31,176 --> 00:17:33,386 ‎一个晚上没有完成 297 00:17:34,596 --> 00:17:37,390 ‎我太急着想完成了 298 00:17:42,020 --> 00:17:46,274 ‎他太过沉浸于自己做的事情中 299 00:17:46,358 --> 00:17:49,528 ‎已经对现场失去了控制 300 00:17:50,862 --> 00:17:54,241 ‎他浴缸底部躺着两个人 ‎他就那样洗澡 301 00:17:54,741 --> 00:17:58,495 ‎我问:“你在去找下一个目标的时候 ‎为什么不处理掉之前的尸体?” 302 00:17:58,578 --> 00:18:01,248 ‎他说:“我无法克制 ‎我需要那种刺激” 303 00:18:02,874 --> 00:18:05,168 ‎我对他没有任何负面评价 这很重要 304 00:18:05,752 --> 00:18:09,089 ‎我没有让他陷入一种难堪的境地 305 00:18:09,172 --> 00:18:11,133 ‎让他不再想开口交代 306 00:18:11,967 --> 00:18:15,053 ‎但是听到杰弗里·达默生动的描述… 307 00:18:15,137 --> 00:18:17,264 ‎(我会把剩下的肉撕下来) 308 00:18:17,347 --> 00:18:19,099 ‎…确实是个挑战 309 00:18:20,976 --> 00:18:23,103 ‎-这让你兴奋吗? ‎-是的 没错 310 00:18:24,062 --> 00:18:26,439 ‎对 看到里面会让我兴奋 311 00:18:27,816 --> 00:18:30,026 ‎随着时间愈演愈烈 312 00:18:30,110 --> 00:18:32,988 ‎后来变成了不只是跟尸体发生关系 313 00:18:33,697 --> 00:18:36,908 ‎而是打开尸体的内脏让他兴奋 314 00:18:36,992 --> 00:18:40,287 ‎(其他时候我会直接在前面这里 ‎划开一个口子) 315 00:18:40,370 --> 00:18:42,873 ‎和这个人的里面 316 00:18:44,541 --> 00:18:46,543 ‎有的时候 317 00:18:46,626 --> 00:18:49,963 ‎真的很难、很难听下去 318 00:18:50,547 --> 00:18:54,801 ‎然后还假装他说的话不会吓到我 319 00:18:56,136 --> 00:18:58,972 ‎我差点陷入麻烦 320 00:19:00,432 --> 00:19:03,310 ‎那种味道显然让邻居警惕了 321 00:19:07,772 --> 00:19:11,026 ‎有一天晚上 我正在睡觉 322 00:19:11,109 --> 00:19:15,071 ‎一种恶臭的味道 ‎在大约凌晨2:30把我熏醒 323 00:19:16,114 --> 00:19:17,574 ‎我打开门 324 00:19:17,657 --> 00:19:20,827 ‎我能看到雾 325 00:19:22,245 --> 00:19:26,208 ‎不知道你有没有看过恐怖电影 ‎在墓地里 326 00:19:26,291 --> 00:19:30,295 ‎有那种升起的雾 知道吧? ‎那就是我看到的 327 00:19:31,421 --> 00:19:32,964 ‎我关上了门 328 00:19:33,048 --> 00:19:36,384 ‎我拿了一个毛巾 ‎把门下面的缝掩上了 329 00:19:36,468 --> 00:19:37,969 ‎然后我回到了床上 330 00:19:39,804 --> 00:19:43,850 ‎我醒来的时候 ‎告诉我妻子帕姆这个味道 331 00:19:43,934 --> 00:19:48,355 ‎她说:“我今天要找出来 ‎这个味道来自哪里” 332 00:19:50,273 --> 00:19:51,608 ‎后来她说 333 00:19:51,691 --> 00:19:53,318 ‎我闻了门的合页 334 00:19:53,401 --> 00:19:56,071 ‎味道来自杰弗的公寓” 335 00:19:57,155 --> 00:20:03,245 ‎她拿了一把草坪躺椅 ‎坐在我们的公寓里 门敞开着 336 00:20:03,328 --> 00:20:05,330 ‎等着杰弗回家 337 00:20:05,914 --> 00:20:09,334 ‎他回家的时候 ‎她质问了他那个味道是什么 338 00:20:09,417 --> 00:20:12,879 ‎他说他的冰箱不好使了 339 00:20:12,963 --> 00:20:16,091 ‎冰箱里的肉坏了 340 00:20:17,300 --> 00:20:18,677 ‎于是我问他 341 00:20:18,760 --> 00:20:22,138 ‎“那冰箱没有保修吗? ‎冰箱你买多久了?” 342 00:20:23,431 --> 00:20:25,475 ‎他们来询问过吗? 343 00:20:26,101 --> 00:20:28,395 ‎-他们来过了 ‎-发生了什么? 344 00:20:28,478 --> 00:20:31,106 ‎我告诉他们冰箱不工作了 345 00:20:35,986 --> 00:20:39,948 ‎他用了各种不同的方法来留住 346 00:20:40,949 --> 00:20:43,201 ‎他觉得有魅力的男性的任何东西 347 00:20:43,285 --> 00:20:46,579 ‎包括在他们失去意识的时候 ‎或者死后 348 00:20:46,663 --> 00:20:49,416 ‎给他们拍照 349 00:20:49,499 --> 00:20:52,877 ‎移除他可以保留的器官 350 00:20:52,961 --> 00:20:56,589 ‎最终包括了 351 00:20:56,673 --> 00:20:58,967 ‎食人 352 00:21:00,468 --> 00:21:04,264 ‎你选择决定留下什么吗? ‎你是怎么选择的? 353 00:21:05,640 --> 00:21:07,892 ‎看起来最像肉的部分 354 00:21:07,976 --> 00:21:10,687 ‎脂肪最少的部分 355 00:21:11,646 --> 00:21:14,816 ‎-所以是二头肌、大腿和小腿? ‎-对 356 00:21:17,152 --> 00:21:21,364 ‎蚕食受害者是其中一种不正常心理 357 00:21:21,448 --> 00:21:25,702 ‎就在达默放弃 ‎与想杀人的冲动斗争之后发展出来的 358 00:21:25,785 --> 00:21:28,079 ‎(杀害包括了食人) 359 00:21:28,163 --> 00:21:31,082 ‎他会考虑吃不同的人体部分 360 00:21:31,166 --> 00:21:32,751 ‎包括人类心脏 361 00:21:34,210 --> 00:21:36,755 ‎所以你掏出了心脏和肝脏 362 00:21:36,838 --> 00:21:39,257 ‎你保留了这部分还有他的大腿 363 00:21:39,341 --> 00:21:41,134 ‎剩下的部分你怎么办了? 364 00:21:41,217 --> 00:21:44,387 ‎我保留了大概23千克 ‎剩下的丢进了垃圾桶 365 00:21:44,471 --> 00:21:47,432 ‎你估算一下 你大概吃了多少千克? 366 00:21:47,515 --> 00:21:48,975 ‎总共 大概… 367 00:21:50,226 --> 00:21:51,144 ‎4.5千克 368 00:21:52,395 --> 00:21:54,522 ‎他一度喝人血 369 00:21:54,606 --> 00:21:58,860 ‎用他不正常的方式来思考 ‎这种行为能让他 370 00:21:58,943 --> 00:22:01,529 ‎和正在蚕食的血的主人产生联系 371 00:22:02,030 --> 00:22:05,450 ‎他的想法是:“不知为何 ‎如果我食入了这些灵魂 372 00:22:05,533 --> 00:22:07,702 ‎他们还会通过我继续生存” 373 00:22:09,079 --> 00:22:12,499 ‎所以如果有人看冰箱 ‎看起来就像你刚刚囤了肉 374 00:22:12,582 --> 00:22:15,418 ‎看起来跟超市的肉一模一样 375 00:22:16,169 --> 00:22:18,004 ‎我会冷冻一段时间 376 00:22:18,088 --> 00:22:19,255 ‎或许是一个月 377 00:22:19,339 --> 00:22:21,341 ‎或许没那么久 几周时间 378 00:22:22,926 --> 00:22:25,178 ‎天啊 我根本不知道 379 00:22:25,762 --> 00:22:29,224 ‎这就是我住的房子 走廊的另一边 380 00:22:29,307 --> 00:22:30,892 ‎发生的事情 381 00:22:31,935 --> 00:22:35,063 ‎大楼里的所有人都感到被骗了 382 00:22:35,146 --> 00:22:37,023 ‎(尸体器官乱丢的公寓) 383 00:22:37,107 --> 00:22:40,110 ‎我们都觉得杰弗里·达默耍了我们 384 00:22:40,193 --> 00:22:41,820 ‎(可能涉及多达12具尸体) 385 00:22:41,903 --> 00:22:43,613 ‎当你发现 386 00:22:44,364 --> 00:22:46,533 ‎一个人在你背后藏刀子 387 00:22:47,325 --> 00:22:53,289 ‎就真的很难喜欢这个人 388 00:22:54,207 --> 00:22:56,418 ‎我还以为这个人是我的朋友 389 00:23:01,131 --> 00:23:05,176 ‎住在这栋楼里的人 ‎今晚都进入了异常震惊的状态 390 00:23:05,260 --> 00:23:06,845 ‎他们单纯无法相信 391 00:23:06,928 --> 00:23:10,682 ‎这么巨大的案件就在他们隔壁发生 392 00:23:11,266 --> 00:23:14,394 ‎杰弗里·达默一案中的种族问题 ‎今天被提起 393 00:23:14,477 --> 00:23:16,396 ‎因为多数被杀的受害人都是黑人 394 00:23:16,479 --> 00:23:19,190 ‎而且案件发生在 ‎一个绝大多数都是黑人生活的社区 395 00:23:19,274 --> 00:23:22,569 ‎种族歧视是关键 ‎因为这个案子中的共同点 396 00:23:22,652 --> 00:23:25,488 ‎除了与尸体发生关系 除了数量 397 00:23:25,572 --> 00:23:26,990 ‎一个共同点是 398 00:23:27,073 --> 00:23:29,409 ‎这些都是年轻的黑人男性 399 00:23:30,285 --> 00:23:33,621 ‎达默说他的理想受害人 ‎是年轻、运动的黑人男性 400 00:23:34,747 --> 00:23:37,459 ‎但他的前两个受害者是白人 401 00:23:37,542 --> 00:23:40,753 ‎他有西班牙裔受害者 有亚裔受害者 402 00:23:41,463 --> 00:23:45,341 ‎他被有色人种吸引 ‎这不是憎恨引起的作案 403 00:23:45,425 --> 00:23:48,136 ‎他是想跟自己觉得 ‎有吸引力的那一类人 404 00:23:48,219 --> 00:23:50,889 ‎进行更亲密的行为 405 00:23:52,724 --> 00:23:55,185 ‎我不知道达默的思想里都有什么 406 00:23:55,268 --> 00:23:56,895 ‎(谋杀:爱德华·史密斯) 407 00:23:56,978 --> 00:23:59,230 ‎他有种族歧视吗?谁在乎呢? 408 00:23:59,314 --> 00:24:00,815 ‎他杀黑人 409 00:24:00,899 --> 00:24:02,650 ‎他杀有色人种 410 00:24:02,734 --> 00:24:04,110 ‎他杀同性恋 411 00:24:05,320 --> 00:24:08,281 ‎在我看来 重要的是他谋取了 412 00:24:08,364 --> 00:24:11,910 ‎很多人的性命 ‎而这些人 本应该能活到今天 413 00:24:11,993 --> 00:24:14,621 ‎(1991年8月23日) 414 00:24:16,789 --> 00:24:19,125 ‎(1992年1月30日) 415 00:24:23,630 --> 00:24:27,425 ‎有了今天的科技 ‎案子将被传送到外太空 416 00:24:27,509 --> 00:24:30,011 ‎大约几秒的时间 就能传到其他国家 417 00:24:30,094 --> 00:24:32,931 ‎英国人使用的描述是 杰弗里·达默 418 00:24:33,014 --> 00:24:36,351 ‎保证了密尔沃基 ‎将会不只因为啤酒而闻名 419 00:24:36,434 --> 00:24:38,728 ‎现在将会因为连环杀手而闻名 420 00:24:40,313 --> 00:24:44,234 ‎达默承认一共杀害了17人 421 00:24:46,110 --> 00:24:48,154 ‎达默进入了认罪审判 422 00:24:48,238 --> 00:24:52,242 ‎现在唯一的问题是 ‎他的精神到底是正常 还是不正常 423 00:24:52,325 --> 00:24:55,453 ‎达默的认罪是:“对 是我谋杀的 ‎但我精神不正常” 424 00:24:57,163 --> 00:24:58,831 ‎这个案子是非常大的事件 425 00:24:58,915 --> 00:25:02,627 ‎吸引了很多记者 家属也到了那里 426 00:25:04,796 --> 00:25:08,091 ‎现在最精彩的节目要上演了 427 00:25:09,467 --> 00:25:13,596 ‎迈克尔·麦肯是为州 ‎处理案件的地方检察官 428 00:25:18,142 --> 00:25:20,687 ‎杰拉德·博伊尔是达默的辩护律师 429 00:25:20,770 --> 00:25:23,314 ‎是向陪审团进行辩论的重量级人物 430 00:25:23,398 --> 00:25:25,400 ‎我知道他会是一个很强的人 431 00:25:26,609 --> 00:25:30,154 ‎我现在依然记得跟其他媒体坐在法院 432 00:25:30,238 --> 00:25:31,614 ‎当时是什么场景 433 00:25:31,698 --> 00:25:35,326 ‎当时正在等着达默在法庭上 ‎第一次出庭 434 00:25:36,369 --> 00:25:40,915 ‎这是我们第一次将要亲眼见到他 435 00:25:43,126 --> 00:25:46,671 ‎我们以为会看到一个凶神恶煞的人 436 00:25:47,380 --> 00:25:49,757 ‎但达默长得很不错 437 00:25:51,092 --> 00:25:52,552 ‎很闷闷不乐 438 00:25:53,344 --> 00:25:57,307 ‎他看起来并不像一个连环杀手 439 00:25:59,183 --> 00:26:02,353 ‎我觉得达默父亲希望 440 00:26:02,437 --> 00:26:05,565 ‎法官能够理解他这样做 441 00:26:05,648 --> 00:26:07,984 ‎是因为他有精神疾病 442 00:26:08,818 --> 00:26:13,156 ‎莱昂内尔希望法院能给杰弗里 ‎他需要的帮助 443 00:26:13,239 --> 00:26:14,782 ‎所有人请起立 444 00:26:17,327 --> 00:26:21,289 ‎巡回法庭第33分支 密尔沃基县 ‎现在开庭 445 00:26:21,372 --> 00:26:23,791 ‎尊敬的劳伦斯C·格兰姆主持 446 00:26:24,334 --> 00:26:27,462 ‎向陪审团展示 ‎被告精神不正常的责任都在辩护上 447 00:26:28,713 --> 00:26:31,132 ‎在精神不正常诉讼流程中 ‎被告方先发表观点 448 00:26:31,215 --> 00:26:33,718 ‎和通常的举证责任很不同 449 00:26:34,594 --> 00:26:36,971 ‎我接受这个责任 450 00:26:37,055 --> 00:26:38,431 ‎证明给你们 451 00:26:38,973 --> 00:26:41,684 ‎这不是一个邪恶的人 452 00:26:41,768 --> 00:26:44,187 ‎这是一个生病的人 453 00:26:45,647 --> 00:26:48,566 ‎我的责任和目标是证明 454 00:26:48,650 --> 00:26:52,820 ‎在施行这些犯罪的时候 ‎他是精神不正常的 455 00:26:52,904 --> 00:26:56,824 ‎他杀人的时候 患了精神疾病 456 00:26:57,367 --> 00:27:00,453 ‎这是我把杰弗里·达默 ‎看作一个完全的人类 457 00:27:01,287 --> 00:27:03,039 ‎所看到的 458 00:27:03,581 --> 00:27:06,918 ‎一个喜欢幻想、喜欢下药 459 00:27:07,001 --> 00:27:09,337 ‎在柜子里存头骨、食人 460 00:27:09,420 --> 00:27:12,215 ‎性欲冲动、钻孔 ‎制造僵尸、恋尸癖 461 00:27:13,091 --> 00:27:15,134 ‎当然 在普通人的眼里 462 00:27:15,218 --> 00:27:16,469 ‎(肢解并烹饪) 463 00:27:16,552 --> 00:27:20,139 ‎(肢体残缺) 464 00:27:20,223 --> 00:27:23,476 ‎但是按照精神不正常的罪犯标准 465 00:27:24,519 --> 00:27:25,978 ‎他精神不正常吗? 466 00:27:26,062 --> 00:27:29,732 ‎他是否满足法律上的定义? ‎这是一个没有解决的问题 467 00:27:29,816 --> 00:27:33,653 ‎在一个人可以被法律 ‎定义为精神不正常之前 468 00:27:34,779 --> 00:27:38,157 ‎这个人必须遭受精神疾病 ‎或者精神失常 469 00:27:38,241 --> 00:27:41,869 ‎缺乏一定的能力 470 00:27:41,953 --> 00:27:45,164 ‎来理解对与错的区别 471 00:27:45,248 --> 00:27:49,335 ‎或者他们无法控制自己的行为 472 00:27:49,419 --> 00:27:51,295 ‎在法律的框架下做事 473 00:27:52,255 --> 00:27:57,176 ‎我去了芝加哥 让沃斯特姆医生 ‎加入这个案子 474 00:27:57,260 --> 00:28:00,471 ‎被告的个性结构 475 00:28:00,555 --> 00:28:03,766 ‎他看待这个世界 ‎看待自己的基本方式 476 00:28:03,850 --> 00:28:06,102 ‎经过了诊断 符合人格障碍 477 00:28:06,185 --> 00:28:09,021 ‎和边缘型人格障碍的标准 478 00:28:09,105 --> 00:28:10,231 ‎告诉我们那意味着什么 479 00:28:10,982 --> 00:28:15,278 ‎他们无法控制地去尝试 ‎避免真正或想象的抛弃 480 00:28:15,361 --> 00:28:16,988 ‎在本案中 481 00:28:17,071 --> 00:28:20,825 ‎是那种无法控制尝试的最极端的案例 482 00:28:21,409 --> 00:28:24,245 ‎达默不想让别人离开他 483 00:28:24,328 --> 00:28:25,747 ‎想让他们留在身边 484 00:28:25,830 --> 00:28:29,667 ‎那种被抛弃的感觉 ‎我觉得一定程度上解释了 485 00:28:29,751 --> 00:28:33,421 ‎他为什么留着被害人的身体器官 486 00:28:34,005 --> 00:28:36,340 ‎他留着骨头、留着头骨 487 00:28:37,091 --> 00:28:39,177 ‎留着手 488 00:28:39,761 --> 00:28:43,514 ‎杰弗表示是为了完成一个神殿 489 00:28:45,725 --> 00:28:47,935 ‎我有一个基座 490 00:28:48,019 --> 00:28:50,313 ‎一个黑色的基座 491 00:28:50,897 --> 00:28:55,902 ‎上面有一个黑色的圆顶 492 00:28:55,985 --> 00:28:59,447 ‎我把头骨放在上面 放在周围 493 00:29:02,033 --> 00:29:04,994 ‎只是为了纪念… 494 00:29:06,579 --> 00:29:09,332 ‎这些人 给每个人留下一个纪念品 495 00:29:11,501 --> 00:29:15,129 ‎那是我自己的私人小世界 对 496 00:29:17,381 --> 00:29:19,091 ‎我有完全的控制 497 00:29:22,011 --> 00:29:25,139 ‎这大概是你能拥有的终极控制了 498 00:29:30,728 --> 00:29:33,314 ‎这其实是 499 00:29:33,397 --> 00:29:35,316 ‎他画的图 500 00:29:35,399 --> 00:29:37,360 ‎(彩绘骨骼 彩绘头骨) 501 00:29:37,443 --> 00:29:38,861 ‎(黑色桌子 熏香) 502 00:29:38,945 --> 00:29:41,197 ‎你也能看到 503 00:29:41,280 --> 00:29:43,241 ‎他在下面签名了 504 00:29:44,534 --> 00:29:46,661 ‎你留着头骨 如果你 505 00:29:46,744 --> 00:29:50,248 ‎完成了这个神殿 你觉得真的会 506 00:29:50,331 --> 00:29:52,917 ‎感觉不那么孤独 507 00:29:53,000 --> 00:29:55,378 ‎感觉有人陪着你吗? 508 00:29:55,461 --> 00:30:00,216 ‎我觉得那一定是我一直的想法 509 00:30:02,426 --> 00:30:06,514 ‎杰弗里建造这个神殿 ‎全是为了给自己权力和控制 510 00:30:06,597 --> 00:30:10,643 ‎他对每一个人喜欢的特征 511 00:30:10,726 --> 00:30:14,063 ‎现在已经内化到了他自己的人生中 512 00:30:14,146 --> 00:30:18,109 ‎这是一个奇怪的幻想 ‎觉得自己可以拿着 513 00:30:18,192 --> 00:30:22,697 ‎受害人的头骨和骨头 514 00:30:23,781 --> 00:30:26,450 ‎创造一个权力中心 515 00:30:26,534 --> 00:30:29,787 ‎他可以在其中获得特殊力量 516 00:30:29,871 --> 00:30:32,623 ‎我们试着赢得精神不正常辩护 517 00:30:32,707 --> 00:30:34,625 ‎他就是在这里失控的 518 00:30:35,293 --> 00:30:37,461 ‎我们试着展示出 519 00:30:37,545 --> 00:30:40,172 ‎他已经没有理智的想法了 520 00:30:42,508 --> 00:30:45,344 ‎我相信他有精神疾病、恋尸癖 521 00:30:45,428 --> 00:30:49,015 ‎一种非常罕见 ‎可以非常危险的精神疾病 522 00:30:49,974 --> 00:30:53,311 ‎这是一个拥有可怕精神障碍的人类 523 00:30:53,394 --> 00:30:56,939 ‎他自己也在苦苦挣扎 不让这种障碍 524 00:30:57,023 --> 00:31:00,026 ‎影响他 让他去伤害别人 525 00:31:00,109 --> 00:31:03,112 ‎显然他在这场斗争中输了 ‎我专业的观点认为 526 00:31:03,195 --> 00:31:06,908 ‎达默先生确实缺乏一定的能力 ‎去让自己的行为 527 00:31:06,991 --> 00:31:08,659 ‎符合法律的要求 528 00:31:08,743 --> 00:31:12,330 ‎但我相信他们那个时候 ‎符合精神不正常辩护的 529 00:31:12,413 --> 00:31:15,666 ‎法定要求 我至今也依然相信 530 00:31:16,500 --> 00:31:19,921 ‎地方检察官办公室联系我 531 00:31:20,004 --> 00:31:22,131 ‎让我评估达默先生 532 00:31:22,214 --> 00:31:24,383 ‎在每次杀人的时候 533 00:31:24,467 --> 00:31:28,346 ‎他确实有能力不去杀害 534 00:31:28,429 --> 00:31:32,308 ‎没有力量推动着他杀人 535 00:31:33,017 --> 00:31:35,186 ‎只有一种欲望 536 00:31:35,269 --> 00:31:37,688 ‎想跟被害人相处更长的时间 537 00:31:37,772 --> 00:31:40,983 ‎如果被害人自愿同意跟他待在一起 538 00:31:41,067 --> 00:31:43,152 ‎他就不会动手杀人了 539 00:31:43,235 --> 00:31:47,490 ‎这就表示 他可以控制自己的行为 540 00:31:48,658 --> 00:31:51,535 ‎我不认为达默有精神疾病 541 00:31:51,619 --> 00:31:53,329 ‎或者精神问题 542 00:31:53,412 --> 00:31:54,956 ‎他知道那是错的吗? 543 00:31:55,456 --> 00:31:58,584 ‎我确定他知道那是错的 ‎以下是我的理由 544 00:31:58,668 --> 00:32:01,712 ‎他说他当时知道是错的 545 00:32:02,546 --> 00:32:04,298 ‎杀每一个人的时候都是 546 00:32:04,382 --> 00:32:08,260 ‎他对每一起被控的谋杀案 547 00:32:08,344 --> 00:32:10,972 ‎都要确保自己不会被抓 548 00:32:11,055 --> 00:32:14,976 ‎包括放假的安保摄像头 549 00:32:15,059 --> 00:32:18,521 ‎来震慑别人 ‎不要在他出去工作的时候闯进来 550 00:32:18,604 --> 00:32:21,399 ‎包括丢弃证据 551 00:32:21,482 --> 00:32:25,486 ‎包括在肢解尸体的时候拉窗帘 552 00:32:26,404 --> 00:32:29,907 ‎很多、很多步骤去试着逃避被发现 553 00:32:30,700 --> 00:32:32,827 ‎为了杀人 554 00:32:32,910 --> 00:32:36,747 ‎他必须通过喝酒来克服自己的拘束感 555 00:32:38,416 --> 00:32:43,045 ‎所有的精神病学家基本都认同 ‎他酗酒、有恋尸癖 556 00:32:43,129 --> 00:32:47,049 ‎认同他知道那是不对的 ‎但不认同他无法控制自己 557 00:32:48,092 --> 00:32:50,886 ‎在我看来 这个案子非常 558 00:32:50,970 --> 00:32:52,513 ‎激发焦虑 559 00:32:53,139 --> 00:32:55,057 ‎我当时坐在杰弗旁边 560 00:32:55,141 --> 00:32:58,144 ‎他有问题的时候 会跟我讲话 561 00:32:59,854 --> 00:33:03,607 ‎温蒂·帕特克斯在软化杰弗里·达默 ‎的形象上 扮演了重要的角色 562 00:33:04,275 --> 00:33:09,321 ‎旁边做了一位年轻女性 ‎让杰弗里·达默看起来不那么有威胁 563 00:33:09,405 --> 00:33:12,158 ‎这也是故意展示给陪审团看 564 00:33:12,241 --> 00:33:16,287 ‎杰弗里·达默 ‎并不是很多人口中说的那种禽兽 565 00:33:18,622 --> 00:33:21,208 ‎我在代表杰弗里·达默的过程中 566 00:33:21,292 --> 00:33:23,127 ‎遇到了一些问题 567 00:33:24,086 --> 00:33:27,590 ‎我受到了很多不同来源的死亡威胁 568 00:33:30,259 --> 00:33:34,764 ‎只有一次我感觉有些威胁变成了真的 569 00:33:35,931 --> 00:33:39,727 ‎有一个受害人的家庭成员 ‎我有一天晚上出去的时候 570 00:33:39,810 --> 00:33:41,771 ‎拿着台球杆来打我了 571 00:33:41,854 --> 00:33:43,856 ‎因为我代表杰弗 572 00:33:44,690 --> 00:33:48,986 ‎我说:“你不明白 这只是一份工作 ‎我没有杀你哥哥” 573 00:33:49,070 --> 00:33:53,532 ‎她不能也不愿意分辨这两者的区别 574 00:33:53,616 --> 00:33:56,494 ‎她就直接来打我了 575 00:33:57,203 --> 00:34:00,831 ‎这件事确实让我在案件审理期间 576 00:34:00,915 --> 00:34:02,333 ‎提高了我的担心 577 00:34:02,875 --> 00:34:05,836 ‎我一度基本成了一个宅家的人 578 00:34:10,633 --> 00:34:14,053 ‎达默的父亲和继母 ‎每天都来法院的审理 579 00:34:14,970 --> 00:34:17,389 ‎你可以看出来 ‎案件的审理很牵动他们 580 00:34:18,057 --> 00:34:21,352 ‎医生会站在证人席上 ‎从他的认罪中引用话语… 581 00:34:21,435 --> 00:34:23,020 ‎(食用受害人的一部分) 582 00:34:23,104 --> 00:34:25,606 ‎…那是最骇人听闻的信息 583 00:34:26,857 --> 00:34:28,901 ‎你都能在他父亲脸上看出来 584 00:34:30,444 --> 00:34:33,572 ‎莱昂内尔·达默 ‎和他的第二任妻子莎莉 585 00:34:33,656 --> 00:34:34,824 ‎坐在一起 586 00:34:34,907 --> 00:34:37,868 ‎看着他儿子的背影 ‎一直坐在他儿子后面 587 00:34:39,078 --> 00:34:41,247 ‎(精神正常?不正常?) 588 00:34:41,330 --> 00:34:43,666 ‎审理持续了两周 589 00:34:44,291 --> 00:34:46,418 ‎他失控了 590 00:34:47,461 --> 00:34:50,381 ‎他无法停止 591 00:34:50,965 --> 00:34:53,425 ‎他是疯狂铁轨上的 592 00:34:54,552 --> 00:34:57,263 ‎逃跑的火车 593 00:34:57,847 --> 00:35:00,099 ‎不是“他精神正常不正常?” 594 00:35:00,182 --> 00:35:04,186 ‎而是“他是否合理确定证明了 ‎他精神不正常” 595 00:35:04,270 --> 00:35:06,397 ‎如果他没有 答案就是否定的 596 00:35:06,480 --> 00:35:08,482 ‎你们不需要判决他是正常的 597 00:35:08,566 --> 00:35:11,235 ‎你们没有被要求去找出 ‎他是正常的 598 00:35:11,318 --> 00:35:12,778 ‎你们被要求去找出 599 00:35:12,862 --> 00:35:15,948 ‎“他是否合理确定证明了 ‎他精神不正常?” 600 00:35:16,031 --> 00:35:17,700 ‎这才是摆在你们面前的问题 601 00:35:18,576 --> 00:35:22,246 ‎所有的证词给出之后 ‎评审团进去仔细思考 602 00:35:22,329 --> 00:35:23,706 ‎(达默的命运掌握在陪审团手上) 603 00:35:23,789 --> 00:35:26,625 ‎达默会因为精神疾病 ‎在法律上无罪吗? 604 00:35:26,709 --> 00:35:28,794 ‎这是评审团必须解决的问题 605 00:35:28,878 --> 00:35:31,881 ‎评审团和普通人通常会担心 606 00:35:31,964 --> 00:35:34,175 ‎如果一个人没有刑事责任 607 00:35:34,258 --> 00:35:36,010 ‎进入精神病收容机构 608 00:35:36,093 --> 00:35:38,721 ‎他们会再次出来伤害别人 609 00:35:38,804 --> 00:35:40,222 ‎(是否精神不正常的问题) 610 00:35:40,306 --> 00:35:44,768 ‎就算你在精神病收容所被治疗成功 611 00:35:44,852 --> 00:35:48,022 ‎还是需要法庭的签字 ‎才能让这个人重新进入社区 612 00:35:48,981 --> 00:35:52,735 ‎在达默这样的案件中 我发现法庭 613 00:35:52,818 --> 00:35:55,905 ‎几乎不可能同意他重返社区 614 00:35:56,614 --> 00:35:59,241 ‎人们都不愿意 ‎对评审团即将达成的决定打赌 615 00:35:59,325 --> 00:36:01,035 ‎他们会认为他精神不正常 616 00:36:01,118 --> 00:36:03,454 ‎他们可能会投票 认为他精神正常 617 00:36:03,537 --> 00:36:05,748 ‎你觉得评审团会怎么判? 618 00:36:05,831 --> 00:36:06,832 ‎不知道 619 00:36:06,916 --> 00:36:09,627 ‎他们周五进入陪审团流程 ‎他们回来之前 620 00:36:09,710 --> 00:36:11,545 ‎已经是周六晚上了 621 00:36:11,629 --> 00:36:15,925 ‎他们看了所有的证据 ‎他们对自己的决定非常坚决 622 00:36:16,008 --> 00:36:20,137 ‎今天在安静的密尔沃基法庭 ‎陪审团对当代历史上 623 00:36:20,221 --> 00:36:23,432 ‎最恐怖、最广为人知的谋杀案 624 00:36:23,515 --> 00:36:24,975 ‎进行了裁决 625 00:36:25,059 --> 00:36:27,269 ‎判决如下 杰弗里·达默 因为 626 00:36:27,353 --> 00:36:29,980 ‎毛骨悚然的要求 进行陪伴和性满足 627 00:36:30,064 --> 00:36:33,734 ‎在杀害和肢解男人和为成年男性时 ‎精神是正常的 628 00:36:34,652 --> 00:36:36,153 ‎这让我很困扰 629 00:36:37,696 --> 00:36:42,034 ‎如果一名男性一门心思 ‎想跟尸体发生关系 630 00:36:42,117 --> 00:36:45,037 ‎如果一名男性在人类头上钻孔 631 00:36:45,120 --> 00:36:48,457 ‎来让他们以一种像僵尸的状态活着 632 00:36:49,416 --> 00:36:51,543 ‎这种人没有精神障碍 633 00:36:51,627 --> 00:36:54,505 ‎我都不知道精神疾病是什么意思了 634 00:36:54,588 --> 00:36:56,966 ‎一个人要吃多少个人 635 00:36:57,049 --> 00:36:59,635 ‎他们才能认为这个人有精神疾病? 636 00:37:02,137 --> 00:37:04,682 ‎我作为地方检察官 已经办案38年了 637 00:37:04,765 --> 00:37:06,642 ‎我没有一种庆祝的感觉 638 00:37:07,351 --> 00:37:08,894 ‎死了17个人 639 00:37:09,520 --> 00:37:11,939 ‎摧毁、毁灭了17个家庭 640 00:37:12,439 --> 00:37:14,400 ‎没有余地给我兴高采烈 641 00:37:15,067 --> 00:37:17,695 ‎但如果他回来 认为他精神不正常 642 00:37:17,778 --> 00:37:20,030 ‎我真的会崩溃 643 00:37:21,532 --> 00:37:25,536 ‎达默对被认为精神正常没有反应 644 00:37:25,619 --> 00:37:27,705 ‎没有任何反应 645 00:37:28,414 --> 00:37:29,248 ‎完全没有 646 00:37:30,040 --> 00:37:32,293 ‎达默女士 你有任何话想说吗? 647 00:37:32,376 --> 00:37:33,419 ‎没有 648 00:37:33,502 --> 00:37:34,712 ‎-达默先生? ‎-没有 649 00:37:36,088 --> 00:37:39,383 ‎我们今早 ‎试着跟达默的祖母凯瑟琳谈话 650 00:37:39,466 --> 00:37:41,427 ‎但是门上已经贴了一个牌子 651 00:37:41,510 --> 00:37:45,097 ‎说她太虚弱了 饱受打扰 ‎不想聊这个案子 652 00:37:45,180 --> 00:37:48,600 ‎这个判决结果并不意外 653 00:37:48,684 --> 00:37:49,810 ‎(达默精神正常) 654 00:37:49,893 --> 00:37:53,147 ‎但我觉得他有精神疾病 他需要帮助 655 00:37:55,357 --> 00:37:57,651 ‎(1992年2月17日) 656 00:37:57,735 --> 00:38:00,154 ‎他受害人的家属欣慰落泪 657 00:38:00,237 --> 00:38:03,324 ‎知道达默现在将面临可能的监狱刑期 658 00:38:03,407 --> 00:38:05,075 ‎而不是进入精神病收容所治疗 659 00:38:05,159 --> 00:38:07,828 ‎杰弗里·达默一案今日结案 660 00:38:07,911 --> 00:38:11,582 ‎他今天早上在密尔沃基法庭被宣判 661 00:38:11,665 --> 00:38:15,586 ‎你觉得达默的判刑会发生什么? 662 00:38:15,669 --> 00:38:17,129 ‎我们先让家属发言 663 00:38:17,212 --> 00:38:20,924 ‎每个家庭有一个机会在法庭上表达 664 00:38:21,008 --> 00:38:23,510 ‎他的犯罪行为对这个家庭的影响 665 00:38:23,594 --> 00:38:27,556 ‎我觉得我们会看到 ‎家属说出充满情绪的话语 666 00:38:29,183 --> 00:38:31,894 ‎我是安托尼·李·西尔斯的母亲 667 00:38:33,896 --> 00:38:36,065 ‎我只想知道 668 00:38:36,148 --> 00:38:38,192 ‎(玛丽琳·西尔斯 ‎托尼·西尔斯的母亲) 669 00:38:38,275 --> 00:38:40,194 ‎…为什么是我儿子? 670 00:38:41,320 --> 00:38:44,281 ‎我想谢谢陪审团 我想谢谢你 法官 671 00:38:44,365 --> 00:38:47,034 ‎拜托不要让这个人上街 672 00:38:48,994 --> 00:38:53,624 ‎我想对杰弗里·达默说 ‎他不知道他让我们家庭经历的… 673 00:38:53,707 --> 00:38:55,376 ‎(雪莉·胡福斯 ‎安东尼·胡福斯的母亲) 674 00:38:55,459 --> 00:38:59,171 ‎…痛苦、伤害、伤痛 ‎以及我们现在的精神状态 675 00:39:00,839 --> 00:39:04,385 ‎我永远不希望我母亲再经历这些! 676 00:39:05,177 --> 00:39:06,845 ‎永远不想 杰弗里 677 00:39:06,929 --> 00:39:09,848 ‎杰弗里 我恨你 王八蛋! 678 00:39:09,932 --> 00:39:11,475 ‎我恨你! 679 00:39:11,558 --> 00:39:13,560 ‎杰弗里失控了! 680 00:39:13,644 --> 00:39:16,438 ‎别惹我 杰弗里!我会杀了你 操! 681 00:39:16,522 --> 00:39:18,482 ‎看着我 混蛋! 682 00:39:18,565 --> 00:39:20,776 ‎-我可以杀了你! ‎-午餐休息 683 00:39:20,859 --> 00:39:23,904 ‎我他妈杀了你 王八蛋! 684 00:39:25,322 --> 00:39:29,660 ‎她带着目的来到法庭 ‎我感觉是来袭击他的 685 00:39:29,743 --> 00:39:31,370 ‎他很淡定 很受控制 686 00:39:31,453 --> 00:39:33,539 ‎我以为他会跳起来 但他没有 687 00:39:33,622 --> 00:39:37,084 ‎他只是坐在那里 ‎这就是压力之下的杰弗里·达默 688 00:39:42,005 --> 00:39:44,800 ‎法官说:“在我定案之前 689 00:39:44,883 --> 00:39:46,802 ‎你还有什么想说的吗?” 690 00:39:46,885 --> 00:39:49,972 ‎这从来不是一个想要自由的案子 691 00:39:50,556 --> 00:39:52,683 ‎说实话 我希望自己能被叛死刑 692 00:39:53,308 --> 00:39:54,768 ‎我不恨任何人 693 00:39:55,394 --> 00:39:58,063 ‎我知道自己生病了 ‎或者自己很邪恶 或者两者都有 694 00:39:58,647 --> 00:40:00,566 ‎现在我相信自己是生病了 695 00:40:01,442 --> 00:40:03,569 ‎我承认自己犯下的所有罪责 696 00:40:03,652 --> 00:40:05,279 ‎我伤害了很多人 697 00:40:05,362 --> 00:40:08,282 ‎我伤害了我的母亲、父亲 ‎还有我的继母 698 00:40:08,365 --> 00:40:10,284 ‎我非常爱他们 699 00:40:11,243 --> 00:40:14,663 ‎我希望他们能找到 ‎我一直寻找的那种平静 700 00:40:16,039 --> 00:40:20,377 ‎这让法官宣判了本州 701 00:40:20,461 --> 00:40:22,504 ‎非死刑的最高刑罚 702 00:40:24,256 --> 00:40:27,926 ‎达默被判15年连续终身监禁 703 00:40:28,719 --> 00:40:29,636 ‎太好了! 704 00:40:35,309 --> 00:40:38,228 ‎受害人家属知道杰弗里·达默 ‎以及他做了什么之后 705 00:40:38,312 --> 00:40:41,899 ‎终于有一件事情可以值得他们欢呼了 706 00:40:44,276 --> 00:40:45,694 ‎生活还要继续 707 00:40:45,777 --> 00:40:49,031 ‎或许我从这个悲剧中学到的 ‎可以帮到别人 708 00:40:49,615 --> 00:40:51,909 ‎能够给出这样的判决 ‎我真的很感激上帝 709 00:40:53,035 --> 00:40:57,456 ‎达默辨别出了史蒂文的照片 ‎并被询问 他如何这么确定这是谁 710 00:40:57,539 --> 00:41:00,459 ‎他告诉警察 ‎“你总会记得自己的第一个” 711 00:41:00,542 --> 00:41:03,545 ‎我想让他知道 ‎我们也记得我们的第一个 712 00:41:03,629 --> 00:41:06,298 ‎我没有一天不想起史蒂文 713 00:41:06,381 --> 00:41:07,883 ‎(史蒂文·希克斯 ‎死于1978年6月18日) 714 00:41:07,966 --> 00:41:11,470 ‎有一种石头落地的感觉 ‎尤其是对家属而言 715 00:41:11,553 --> 00:41:14,348 ‎等了这么多年 ‎终于知道自己的儿子发生了什么 716 00:41:15,516 --> 00:41:17,392 ‎这种石头落地是悲伤的 717 00:41:18,018 --> 00:41:19,269 ‎但毕竟终于石头落地了 718 00:41:20,646 --> 00:41:23,315 ‎(哥伦比亚教改所) 719 00:41:26,151 --> 00:41:29,613 ‎达默被送到了 ‎威斯康星州的哥伦比亚教改所 720 00:41:32,324 --> 00:41:37,579 ‎我不知道监狱体系是怎样的 ‎我心里感觉会是一个很无聊的地方 721 00:41:38,121 --> 00:41:40,541 ‎我觉得在监狱里 722 00:41:40,624 --> 00:41:44,962 ‎或许他们会让我做种花之类的事情 723 00:41:45,796 --> 00:41:49,883 ‎我一直对种花有兴趣 724 00:41:49,967 --> 00:41:51,760 ‎我公寓里就种了花 725 00:41:52,970 --> 00:41:55,430 ‎他接受了防自杀监视 726 00:41:55,514 --> 00:41:59,059 ‎所以他被放到了一个小单人监狱里 ‎而不是在多人监狱中 727 00:41:59,142 --> 00:42:01,353 ‎他告诉我:“我以后还有什么指望” 728 00:42:01,436 --> 00:42:04,064 ‎我说:“你有很多事情可以做” 729 00:42:04,147 --> 00:42:06,358 ‎“你说你在读《圣经》 730 00:42:06,441 --> 00:42:08,652 ‎你想继续读” 731 00:42:08,735 --> 00:42:12,072 ‎所以他确实有过明显的行为 732 00:42:12,155 --> 00:42:16,076 ‎在上帝的眼中试着给自己赎罪 733 00:42:16,159 --> 00:42:18,829 ‎(1992年2月) 734 00:42:20,956 --> 00:42:23,333 ‎(1994年4月) 735 00:42:25,419 --> 00:42:29,756 ‎我在1994年 ‎接到一个密尔沃基牧师朋友的电话… 736 00:42:29,840 --> 00:42:31,466 ‎(罗伊·拉克里夫 达默的牧师) 737 00:42:31,550 --> 00:42:33,969 ‎说一个囚犯想接受洗礼 738 00:42:34,595 --> 00:42:38,181 ‎他说:“你坐下来可能比较好 ‎他的名字是杰弗里·达默” 739 00:42:39,725 --> 00:42:41,727 ‎我对见他很紧张 740 00:42:43,645 --> 00:42:47,858 ‎我从来没有去过监狱 ‎我从来没有见过杀人犯 741 00:42:49,359 --> 00:42:50,902 ‎我当时坐在那里想 742 00:42:50,986 --> 00:42:54,156 ‎“我和一个杀了很多年轻男性的人 ‎在一个房间” 743 00:42:54,239 --> 00:42:56,116 ‎我看了他的手 744 00:42:56,199 --> 00:42:58,785 ‎我感觉他的手跟我的手比较 很小 745 00:42:58,869 --> 00:43:00,829 ‎他用那双手勒死别人 746 00:43:00,912 --> 00:43:04,958 ‎然而我却在这里跟他聊天 ‎好像我们只是正常人一样 747 00:43:05,917 --> 00:43:07,836 ‎我说:“好 我给你洗礼” 748 00:43:07,919 --> 00:43:10,380 ‎这句话似乎让他非常如释重负 749 00:43:11,214 --> 00:43:14,259 ‎他说:“我本来害怕你会说 ‎‘你太邪恶了 750 00:43:14,343 --> 00:43:17,304 ‎你太可怕了 你太坏了 不能洗礼’” 751 00:43:21,642 --> 00:43:23,185 ‎杰弗被带了进来 752 00:43:24,353 --> 00:43:26,396 ‎我把他的头推向了水中 753 00:43:27,230 --> 00:43:30,150 ‎他的头从水中出来的时候 ‎我说:“欢迎来到上帝的家族” 754 00:43:32,361 --> 00:43:34,112 ‎他洗礼的那天 755 00:43:34,196 --> 00:43:37,032 ‎连环杀手约翰·韦恩·盖西 ‎就在那一天被处决 756 00:43:37,115 --> 00:43:39,159 ‎(又有六具尸体指向盖西) 757 00:43:39,242 --> 00:43:41,870 ‎那天还有日全食 758 00:43:41,953 --> 00:43:46,667 ‎有些人试着读出 ‎这些背后的某种神秘寓意 759 00:43:47,751 --> 00:43:50,879 ‎从那之后 我每周见他一次 ‎大概一个小时 760 00:43:50,962 --> 00:43:53,048 ‎重要的是增长他的信念 761 00:43:53,131 --> 00:43:57,177 ‎明白他的信念是什么 然后每周继续 762 00:43:57,260 --> 00:43:59,680 ‎杰弗里·达默生活在那栋楼里 763 00:43:59,763 --> 00:44:01,807 ‎第二惩戒隔离所 764 00:44:01,890 --> 00:44:04,518 ‎他有工作 扫地、擦地 765 00:44:04,601 --> 00:44:08,438 ‎官员希望 ‎他最终能和其他的囚犯一起生活 766 00:44:09,940 --> 00:44:13,026 ‎我最后一天见他是在感恩节前 767 00:44:14,236 --> 00:44:17,531 ‎他给了我一张卡 ‎在“朋友”这个词下面划了线 768 00:44:17,614 --> 00:44:20,617 ‎他表示第一次开始明白了 769 00:44:20,701 --> 00:44:22,911 ‎友谊是什么 770 00:44:25,664 --> 00:44:27,791 ‎他在监禁一年之后 771 00:44:27,874 --> 00:44:29,584 ‎我去探访了他 772 00:44:29,668 --> 00:44:33,004 ‎他说:“我不会再这样了 ‎我不能坐在这里隔离” 773 00:44:33,088 --> 00:44:36,091 ‎他说:“如果我不能和其他人互动 774 00:44:36,758 --> 00:44:39,344 ‎这会比我死了还可怕” 775 00:44:40,721 --> 00:44:44,141 ‎他说:“我要请求 ‎把我跟其他囚犯关在一起” 776 00:44:44,224 --> 00:44:47,102 ‎我说:“杰弗里 不 ‎你很快就会死了” 777 00:44:47,185 --> 00:44:50,397 ‎“因为其他人对你的行为 778 00:44:50,480 --> 00:44:52,357 ‎都有非常 779 00:44:52,441 --> 00:44:54,401 ‎非常强烈的观点” 780 00:44:54,484 --> 00:44:55,652 ‎(密尔沃基大屠杀) 781 00:44:55,736 --> 00:44:57,612 ‎“我们不能再有生命牺牲了” 782 00:45:00,073 --> 00:45:03,618 ‎我告诉你 温蒂 ‎我觉得我可能没办法保持冷静了 783 00:45:03,702 --> 00:45:04,870 ‎我真的没办法了 784 00:45:05,746 --> 00:45:07,414 ‎因为我一直是一个 785 00:45:07,497 --> 00:45:10,584 ‎需要刺激 精神刺激的人 786 00:45:13,670 --> 00:45:16,256 ‎我没有应该有的那种耐心 787 00:45:25,474 --> 00:45:28,018 ‎我那天离开的时候 我很难过 788 00:45:31,813 --> 00:45:33,899 ‎我说:“请你不要申请” 789 00:45:35,901 --> 00:45:38,236 ‎“你不会活下来的” 790 00:45:49,289 --> 00:45:51,792 ‎(1994年4月) 791 00:45:53,877 --> 00:45:56,254 ‎(1994年11月28日) 792 00:46:00,592 --> 00:46:04,638 ‎1994年11月 他在监狱期间 ‎在劳动服务的时候 793 00:46:06,014 --> 00:46:08,016 ‎他和一个叫杰斯·安德森的人 794 00:46:08,099 --> 00:46:10,811 ‎被分配到清洁健身房的柜子 795 00:46:13,021 --> 00:46:15,899 ‎克里斯托弗·斯加福 这个人多年前 796 00:46:15,982 --> 00:46:18,485 ‎犯过谋杀罪 也在这里进行劳动服务 797 00:46:19,194 --> 00:46:21,780 ‎他拿了健身房的杠铃 798 00:46:22,489 --> 00:46:25,283 ‎用那个武器重击了达默的头部 799 00:46:25,367 --> 00:46:28,203 ‎我从监狱接收到的信息是 800 00:46:28,286 --> 00:46:30,914 ‎他对这次袭击没有抵抗 801 00:46:32,666 --> 00:46:37,045 ‎这一切讽刺的地方是 ‎达默第一次杀人 802 00:46:37,128 --> 00:46:39,840 ‎就是拿起了一个举重设备 803 00:46:39,923 --> 00:46:42,133 ‎谋害了史蒂文·希克斯的性命 804 00:46:43,051 --> 00:46:44,845 ‎天道好轮回 805 00:46:48,640 --> 00:46:51,935 ‎他跟其他囚犯关在一起之后 ‎不到一年就被杀 806 00:46:52,477 --> 00:46:54,855 ‎很意外达默活了那么久 807 00:46:54,938 --> 00:46:56,898 ‎(囚犯杀了达默) 808 00:46:56,982 --> 00:46:58,733 ‎达默的父亲莱昂内尔现在加入了我们 809 00:46:58,817 --> 00:47:01,027 ‎你告诉我说你妻子打电话 810 00:47:01,111 --> 00:47:03,738 ‎说你儿子受伤的时候 你在工作 811 00:47:03,822 --> 00:47:05,407 ‎那之后发生了什么? 812 00:47:06,157 --> 00:47:09,953 ‎她给我打电话 丢下这个消息 813 00:47:10,036 --> 00:47:13,206 ‎说杰弗去世了 814 00:47:13,290 --> 00:47:15,125 ‎就在那天早上大约十点 815 00:47:15,208 --> 00:47:17,544 ‎我真的不敢相信 我… 816 00:47:18,295 --> 00:47:21,089 ‎我开始啜泣、颤抖 817 00:47:22,090 --> 00:47:23,383 ‎我非常难过 818 00:47:24,175 --> 00:47:26,052 ‎你会无法克制地跟他们变得亲近 819 00:47:26,136 --> 00:47:29,180 ‎因为跟他们相处了一天天 ‎一周周、一月月 820 00:47:29,264 --> 00:47:30,891 ‎(暴力的人生 暴力的死亡) 821 00:47:30,974 --> 00:47:35,103 ‎有人怀疑是监狱体系要处决达默 822 00:47:35,186 --> 00:47:37,063 ‎州长很明智地 823 00:47:37,147 --> 00:47:40,692 ‎立刻下令委托调查 824 00:47:40,775 --> 00:47:44,905 ‎这个监狱有将近40个视频监控 ‎电控不锈钢门 825 00:47:44,988 --> 00:47:47,782 ‎然而据说25岁的克里斯托弗·斯加福 826 00:47:47,866 --> 00:47:51,036 ‎还是想办法成功躲过了 ‎精心设计的复杂安保系统 827 00:47:51,119 --> 00:47:54,497 ‎一个去接电话了 另一个在听音乐 828 00:47:54,581 --> 00:47:56,708 ‎没有看守人员在附近 非常荒唐 829 00:47:57,542 --> 00:47:59,502 ‎我以前在监狱工作 830 00:48:00,170 --> 00:48:03,632 ‎我们看着他们洗澡 ‎看着他们吃饭、睡觉 831 00:48:03,715 --> 00:48:05,717 ‎看着他们撒尿、拉屎 832 00:48:05,800 --> 00:48:08,261 ‎只要他们动 我们就会在 833 00:48:08,345 --> 00:48:12,057 ‎达默是西方半球最有名的囚犯之一 834 00:48:13,266 --> 00:48:17,395 ‎一个如此著名的囚犯 ‎怎么会在监狱被杀? 835 00:48:18,980 --> 00:48:22,776 ‎他们进行了研究 官方说没有犯罪 836 00:48:22,859 --> 00:48:26,738 ‎没有阴谋 没有内部参与 ‎想要除掉达默 837 00:48:26,821 --> 00:48:29,199 ‎他们给了他良好、公平的照顾 838 00:48:29,282 --> 00:48:31,284 ‎(乔伊斯·达默 达默的生母) 839 00:48:31,368 --> 00:48:34,496 ‎他们给他看守 ‎他们知道可能会有危险 840 00:48:34,579 --> 00:48:36,247 ‎不是监狱的错 841 00:48:36,331 --> 00:48:38,750 ‎杰弗虽然是杀人犯 842 00:48:38,833 --> 00:48:40,502 ‎永远无法为自己辩护了 843 00:48:42,170 --> 00:48:44,589 ‎他被杀的时候 我无法庆祝 844 00:48:45,715 --> 00:48:49,427 ‎我能理解为什么有些人觉得开心 ‎但我只能感觉到悲伤 845 00:48:50,261 --> 00:48:52,389 ‎拥有悲伤结尾的一个悲伤故事 846 00:48:59,229 --> 00:49:02,107 ‎杰弗里·达默是一个非常复杂的人 847 00:49:04,234 --> 00:49:07,362 ‎他是一个非常受伤的人 848 00:49:07,445 --> 00:49:10,615 ‎那种没有灵魂 空洞的感觉 849 00:49:13,576 --> 00:49:16,997 ‎你有没有想过 在他们还活着的时候 850 00:49:17,080 --> 00:49:20,333 ‎毁掉一个长得这么好看的人 ‎感觉是一种浪费? 851 00:49:20,417 --> 00:49:22,377 ‎是的 确实是 852 00:49:23,169 --> 00:49:25,505 ‎我感觉这很… 853 00:49:26,965 --> 00:49:31,344 ‎我如果不杀了他们 ‎就无法让他们留下更久 这很可惜 854 00:49:31,428 --> 00:49:34,723 ‎但我不知道还有什么其他的方法 ‎能让他们留下来 855 00:49:34,806 --> 00:49:36,599 ‎并控制他们 856 00:49:36,683 --> 00:49:38,476 ‎这件事中我别无选择 857 00:49:40,020 --> 00:49:43,857 ‎你能感受到任何情绪吗? 858 00:49:44,482 --> 00:49:47,277 ‎我感觉非常… 859 00:49:47,819 --> 00:49:49,571 ‎非常后悔 860 00:49:54,576 --> 00:49:56,786 ‎我觉得杰弗里从来没有找到 861 00:49:56,870 --> 00:49:59,039 ‎自己认为足够好的理由 862 00:49:59,122 --> 00:50:01,332 ‎解释他为什么会做出那些事 863 00:50:03,251 --> 00:50:06,921 ‎他说:“我跟那么多法医聊过 864 00:50:07,005 --> 00:50:09,716 ‎希望有一个人能够给我一个原因“ 865 00:50:10,800 --> 00:50:12,719 ‎“我真的很想知道” 866 00:50:12,802 --> 00:50:16,389 ‎但现在他死了 ‎我知道他永远都无法找到原因了 867 00:50:18,224 --> 00:50:21,061 ‎我们可以轻易地说 ‎这是一个邪恶的禽兽 868 00:50:21,144 --> 00:50:24,606 ‎“他为什么这样做?”“因为他很邪恶” ‎“我们怎么知道?因为他那样做了” 869 00:50:24,689 --> 00:50:27,317 ‎这是人们给他打的一个标签 ‎伪装成了解释 870 00:50:28,151 --> 00:50:31,488 ‎我还有一些想从他那里了解的事情 871 00:50:31,571 --> 00:50:33,782 ‎我想跟他聊聊的事情 872 00:50:34,699 --> 00:50:36,951 ‎这样真的浪费了一个机会 873 00:50:37,035 --> 00:50:40,830 ‎让人们学习他是如何变成这样的 874 00:50:42,290 --> 00:50:45,085 ‎他做的事情恐怖、可怕 875 00:50:45,168 --> 00:50:48,338 ‎但如果他真的无法控制自己的行为 876 00:50:48,421 --> 00:50:51,966 ‎我们来看看是怎么回事 ‎也许整个社会可以学到一点什么 877 00:50:59,099 --> 00:51:01,059 ‎杰弗里·达默 他不在乎 878 00:51:01,142 --> 00:51:03,561 ‎他对被害人没有任何同情 879 00:51:03,645 --> 00:51:05,230 ‎他没有后悔 880 00:51:05,313 --> 00:51:07,816 ‎“我希望上帝原谅了我” 881 00:51:07,899 --> 00:51:11,528 ‎据我所知 他造成那么多破坏 882 00:51:12,028 --> 00:51:13,696 ‎从来没有为他伤害的人感到难过 883 00:51:17,242 --> 00:51:20,036 ‎达默的受害人最终没有多少补偿 884 00:51:21,371 --> 00:51:23,373 ‎活下来的亲属 885 00:51:23,456 --> 00:51:26,835 ‎对他们失去的 ‎基本没有得到什么补偿 886 00:51:27,418 --> 00:51:32,298 ‎但剩下的 ‎是从达默公寓里搬出去的财产 887 00:51:33,216 --> 00:51:34,717 ‎这个时候法官下令 888 00:51:34,801 --> 00:51:38,138 ‎达默所拥有的东西 ‎包括他的致命武器 889 00:51:38,221 --> 00:51:40,473 ‎将会进行拍卖 给出价最高的人 890 00:51:40,557 --> 00:51:43,434 ‎收益将会在各位受害者家庭中平分 891 00:51:44,394 --> 00:51:48,356 ‎一位慈善家 ‎代表受害者购买了所有东西 892 00:51:48,439 --> 00:51:51,025 ‎密尔沃基商人乔·基尔伯 893 00:51:51,109 --> 00:51:53,444 ‎买下了一切并进行销毁 894 00:51:53,528 --> 00:51:56,281 ‎基尔伯联系认识的商业领袖、政治家 895 00:51:56,364 --> 00:51:58,032 ‎以及密尔沃基居民 896 00:51:58,116 --> 00:52:01,578 ‎他们筹集了四十万美元 购买了一切 897 00:52:02,078 --> 00:52:05,290 ‎他们表示出现这样的情况 ‎他们很难过 898 00:52:05,373 --> 00:52:07,125 ‎这些可怕的物品 899 00:52:07,208 --> 00:52:09,961 ‎要进行公开拍卖 900 00:52:10,044 --> 00:52:13,506 ‎让全世界 901 00:52:13,590 --> 00:52:15,008 ‎都能看到 902 00:52:15,508 --> 00:52:18,761 ‎这些物品之后被装入了一个垃圾车 903 00:52:18,845 --> 00:52:21,598 ‎带到了一个伊利诺伊州保密的 904 00:52:21,681 --> 00:52:22,891 ‎垃圾填埋场 905 00:52:28,104 --> 00:52:31,733 ‎他因为几个小时的性爱满足而杀人 906 00:52:32,317 --> 00:52:36,529 ‎而这些人根本没有对他做过 ‎邪恶的事情 也对他没有任何恶意 907 00:52:36,613 --> 00:52:38,156 ‎他就夺取了他们的性命 908 00:52:39,115 --> 00:52:40,408 ‎真的很悲剧 909 00:52:41,534 --> 00:52:43,745 ‎我希望世界能忘掉达默 910 00:52:43,828 --> 00:52:46,414 ‎他将会成为历史垃圾桶的一部分 911 00:52:52,837 --> 00:52:55,632 ‎牛津公寓里的所有住户 912 00:52:55,715 --> 00:52:59,177 ‎我们举行了会议 决定我们要怎么做 913 00:52:59,761 --> 00:53:03,306 ‎我们决定了 我们不想再住在那里了 914 00:53:07,352 --> 00:53:09,145 ‎这会让我很欣慰 915 00:53:09,771 --> 00:53:12,273 ‎因为知道了在那里死的年轻人 916 00:53:12,357 --> 00:53:15,485 ‎他们的灵魂和身体 随着楼摧毁 ‎应该能够在那里安息了 917 00:53:15,568 --> 00:53:17,987 ‎于是牛津公寓将被夷为平地 918 00:53:18,071 --> 00:53:21,699 ‎希望这里产生的悲剧记忆 ‎也可以永远埋在那里 919 00:53:24,994 --> 00:53:28,122 ‎这栋被很多人称为 ‎痛苦和无情暴力的标志 920 00:53:28,206 --> 00:53:30,959 ‎将在密尔沃基不复存在 921 00:53:31,042 --> 00:53:33,795 ‎杰弗里·达默受害人的家属 ‎也不会再看到 922 00:53:38,049 --> 00:53:41,386 ‎我能理解密尔沃基想让这个案子 ‎平息在此举之后 923 00:53:41,469 --> 00:53:43,721 ‎不过我觉得 明白有人在逍遥法外 924 00:53:43,805 --> 00:53:46,849 ‎做着恐怖的事情 这很重要 925 00:53:48,518 --> 00:53:49,811 ‎邪恶是真实的 926 00:53:51,145 --> 00:53:53,856 ‎杰弗里·达默不仅杀害了他的受害人 927 00:53:53,940 --> 00:53:55,733 ‎也伤害了整个社区 928 00:53:56,317 --> 00:54:00,655 ‎杰弗里·达默杀人的痛苦 ‎伤害了密尔沃基 929 00:54:01,447 --> 00:54:04,659 ‎家属是我们在电视上看到的人 930 00:54:05,243 --> 00:54:08,079 ‎这是我们知道的一个社区 931 00:54:11,749 --> 00:54:14,419 ‎这个案子暴露了 932 00:54:15,003 --> 00:54:16,796 ‎很多种族问题 933 00:54:16,879 --> 00:54:19,173 ‎很多不同偏见的问题 934 00:54:19,799 --> 00:54:23,011 ‎不仅是密尔沃基警方 还有社区 935 00:54:25,221 --> 00:54:30,310 ‎达默所做的是 ‎利用我们群体中隐秘的东西 936 00:54:30,393 --> 00:54:32,395 ‎他受到了制度的保护 937 00:54:32,478 --> 00:54:36,441 ‎而这个制度本应该保护 ‎最脆弱、最容易受伤的群体 938 00:54:36,524 --> 00:54:39,360 ‎他猎捕弱者 而警察没有保护他们 939 00:54:42,405 --> 00:54:46,743 ‎不管我们从中学到了什么教训 ‎都无法跟这些家属遭受的相提并论 940 00:54:46,826 --> 00:54:48,578 ‎但我们不要忘记教训 941 00:54:49,454 --> 00:54:51,664 ‎把这件事理顺清楚很重要 942 00:54:52,332 --> 00:54:56,794 ‎谈论这件事的时候 ‎要给那些受害者尊严 这很重要 943 00:54:58,546 --> 00:55:02,508 ‎我们无法回到过去 ‎改正1991年发生的事情 944 00:55:02,592 --> 00:55:05,136 ‎以及在那之前 ‎他开始杀人之前的事情 945 00:55:08,890 --> 00:55:10,433 ‎不过我们能做的是 946 00:55:10,516 --> 00:55:13,686 ‎让人们谈论发生了什么 947 00:55:14,437 --> 00:55:18,107 ‎这样就不会重蹈覆辙 从中获得启发… 948 00:55:18,191 --> 00:55:20,276 ‎(曾经的牛津公寓遗址) 949 00:55:20,360 --> 00:55:24,947 ‎…让我们每天看到的犯罪 ‎停止或者减缓 950 00:55:26,324 --> 00:55:28,409 ‎贫穷、高犯罪率 951 00:55:29,077 --> 00:55:32,080 ‎我们不在乎弱势群体的事实 952 00:55:32,163 --> 00:55:35,792 ‎这些都给他提供了 ‎一个操作犯罪的温床 953 00:55:36,626 --> 00:55:39,962 ‎为了避免这样的事再次发生 954 00:55:40,046 --> 00:55:42,215 ‎你必须在现在强调 955 00:55:43,383 --> 00:55:44,384 ‎这些问题 956 00:55:46,719 --> 00:55:50,223 ‎人们永远会记得这些发生的事情 ‎那种伤痛永远都会在 957 00:55:50,723 --> 00:55:53,893 ‎我们永远会去想“如果当初” 958 00:55:53,976 --> 00:55:55,645 ‎他们现在会在哪里? 959 00:55:55,728 --> 00:55:59,690 ‎他们会活出怎样的人生? ‎你会永远想念那个人 960 00:55:59,774 --> 00:56:02,110 ‎(雷蒙德·史密斯 现金D) 961 00:56:02,193 --> 00:56:04,529 ‎给这些失去生命的人 962 00:56:04,612 --> 00:56:06,447 ‎赋予人性 963 00:56:06,531 --> 00:56:08,408 ‎这很重要 964 00:56:08,491 --> 00:56:11,786 ‎认识到他们中的每一个年轻男性 965 00:56:12,453 --> 00:56:14,205 ‎都有母亲 966 00:56:14,288 --> 00:56:15,873 ‎有父亲 967 00:56:15,957 --> 00:56:17,917 ‎有兄弟姐妹 968 00:56:18,000 --> 00:56:21,254 ‎爱着他们 依然思念着他们 969 00:56:23,464 --> 00:56:26,217 ‎(理查德·吉来罗 1988年3月27日) 970 00:56:26,300 --> 00:56:29,929 ‎他们只是在试着做 971 00:56:30,012 --> 00:56:32,098 ‎我们所有人都在努力做的 972 00:56:32,181 --> 00:56:33,558 ‎活着 973 00:56:34,308 --> 00:56:37,645 ‎活着 享受他们被赋予的生命 974 00:56:38,521 --> 00:56:40,898 ‎他们都有过 975 00:56:40,982 --> 00:56:43,067 ‎自己热爱的人生 976 00:56:43,818 --> 00:56:47,280 ‎我觉得讲述他们的故事很重要 977 00:56:48,614 --> 00:56:50,867 ‎没有人应该这样死亡 978 00:56:54,328 --> 00:56:58,291 ‎(深切悼念:) 979 00:58:46,065 --> 00:58:49,026 ‎字幕翻译:kailee