1 00:00:18,606 --> 00:00:22,319 [fairy music] 2 00:00:31,418 --> 00:00:33,791 [intriguing music] 3 00:00:41,008 --> 00:00:43,511 [dark music] 4 00:01:23,091 --> 00:01:25,934 [intriguing music] 5 00:03:40,860 --> 00:03:43,823 [inspirations] 6 00:04:01,091 --> 00:04:04,004 [aircraft engine] 7 00:04:25,235 --> 00:04:26,737 [heavy breathing] 8 00:05:17,208 --> 00:05:20,381 [heavy breathing] 9 00:05:27,218 --> 00:05:29,931 [intriguing music] 10 00:06:51,844 --> 00:06:53,886 [groans in pain] 11 00:06:54,096 --> 00:06:55,017 [heavy breathing] 12 00:06:56,478 --> 00:06:58,891 [music continues] 13 00:07:00,352 --> 00:07:03,025 [heavy breathing] 14 00:07:04,647 --> 00:07:05,858 [groans in pain] 15 00:07:06,028 --> 00:07:07,149 [heavy breathing] 16 00:07:07,359 --> 00:07:09,612 [music continues] 17 00:07:19,081 --> 00:07:21,163 [ominous music] 18 00:07:35,718 --> 00:07:37,019 [heavy breathing] 19 00:08:05,548 --> 00:08:07,000 [beep] 20 00:08:07,170 --> 00:08:09,843 [hôtesse de l'air] Ladies and gentlemen, in a few moments, 21 00:08:10,003 --> 00:08:12,676 you will be provided with a light meal and drinks. 22 00:08:12,846 --> 00:08:14,758 Ladies and gentlemen, in a few moments, 23 00:08:14,928 --> 00:08:17,470 a snack and a drink will be provided. 24 00:08:18,061 --> 00:08:19,142 [she knocks] 25 00:08:24,648 --> 00:08:25,479 Already? 26 00:08:25,939 --> 00:08:26,980 All is well ? 27 00:08:27,150 --> 00:08:29,192 I burned another 800 kilograms and lost 4 minutes. 28 00:08:29,403 --> 00:08:31,074 Do you want to wait a little bit? 29 00:08:31,274 --> 00:08:32,776 It's not OK. Go and rest. 30 00:08:42,376 --> 00:08:43,877 So I listen to you. 31 00:08:44,037 --> 00:08:45,589 I just passed 59 West. 32 00:08:45,749 --> 00:08:47,881 We didn't have the level of flight we wanted. 33 00:08:48,382 --> 00:08:49,843 How much are we stuck at? 34 00:08:50,043 --> 00:08:50,964 320 instead of 340. 35 00:08:51,175 --> 00:08:52,716 No route change? 36 00:08:52,886 --> 00:08:55,469 No, just the level. What are we doing ? 37 00:08:56,140 --> 00:08:59,643 If we stay at 320 the entire crossing, how far will we get? 38 00:09:00,604 --> 00:09:03,107 That gives 7 tons 4 on arrival. We still consume 39 00:09:03,307 --> 00:09:06,110 1 ton 100 more than 340. 40 00:09:06,650 --> 00:09:08,732 What is the European RRP? 41 00:09:09,523 --> 00:09:11,235 On this flight, 42 00:09:11,445 --> 00:09:13,027 is 7 tons 5. 43 00:09:13,197 --> 00:09:14,528 It's too fair. 44 00:09:14,989 --> 00:09:18,492 We were already called last month for excessive consumption. 45 00:09:18,702 --> 00:09:20,374 We need to get to level 340. 46 00:09:21,245 --> 00:09:22,706 [in English] Gander, European 65 years old, 47 00:09:22,877 --> 00:09:24,168 we have a request. 48 00:09:24,628 --> 00:09:26,831 [man] European Airlines 65, Gander, let it go. 49 00:09:27,001 --> 00:09:31,295 European 65 requires level 340 to pass. 50 00:09:31,465 --> 00:09:33,928 Impossible due to traffic 51 00:09:34,138 --> 00:09:36,180 at level 340 in front of you. 52 00:09:36,340 --> 00:09:39,974 Can we hope for level 340 if we slow down? 53 00:09:40,184 --> 00:09:42,436 We have Mach .85. 54 00:09:42,597 --> 00:09:44,018 GOOD. Wait. 55 00:09:46,400 --> 00:09:47,902 European 65, Gander, 56 00:09:48,062 --> 00:09:50,314 climb and maintain level 340. 57 00:09:50,485 --> 00:09:52,697 Maintain Mach .82 maximum, 58 00:09:52,907 --> 00:09:54,449 turn right 20 degrees. 59 00:09:55,029 --> 00:09:57,362 We climb to level 340, 60 00:09:57,572 --> 00:09:58,743 we reduce speed 61 00:09:58,953 --> 00:10:00,365 at Mach .82, 62 00:10:00,575 --> 00:10:03,248 and we turn 20 degrees to the right. THANKS. 63 00:10:03,458 --> 00:10:05,330 [rhythmic music] 64 00:10:17,092 --> 00:10:18,803 [tires screeching] 65 00:11:07,893 --> 00:11:09,184 I'm here ! 66 00:11:15,280 --> 00:11:16,572 [Guillaume] Did it go well? 67 00:11:16,742 --> 00:11:18,654 [Estelle] Mmh. That's great. 68 00:11:21,657 --> 00:11:22,998 Thank you doctor. 69 00:11:25,661 --> 00:11:26,752 And how are you? 70 00:11:26,912 --> 00:11:29,955 Mmh, I'm very happy to be on the ground for a bit. 71 00:11:30,126 --> 00:11:31,837 I really need to get back on track. 72 00:11:32,378 --> 00:11:35,551 - You are so fresh. - You're the one with the hot hands. 73 00:11:36,052 --> 00:11:38,884 Speaking of which, I was thinking if you had ten minutes, 74 00:11:39,095 --> 00:11:40,926 we could try to have children. 75 00:11:41,137 --> 00:11:42,678 I am so angry. 76 00:11:42,888 --> 00:11:44,350 Two weeks have passed. 77 00:11:44,600 --> 00:11:45,771 Know. 78 00:11:47,103 --> 00:11:48,394 Tomorrow night, I promise. 79 00:11:49,065 --> 00:11:50,937 It's too late, it's already 10 pm. 80 00:11:53,029 --> 00:11:54,360 I am sorry. 81 00:11:55,031 --> 00:11:58,444 And then I'm the control freak. how much time do we have 82 00:12:00,616 --> 00:12:02,538 [clears his throat] Ten minutes. 83 00:12:02,699 --> 00:12:04,580 [laughs] Ten minutes? 84 00:12:04,741 --> 00:12:05,792 Shower included. 85 00:12:05,992 --> 00:12:07,493 GOOD. Come on. 86 00:12:07,664 --> 00:12:08,494 [she laughs] 87 00:12:09,085 --> 00:12:10,246 [Estelle] Let's go. 88 00:13:44,512 --> 00:13:46,554 [soft music] 89 00:14:11,459 --> 00:14:13,211 [rhythmic music] 90 00:14:39,778 --> 00:14:41,900 [inspirations] 91 00:14:42,070 --> 00:14:45,113 [music continues] 92 00:14:51,209 --> 00:14:52,911 [inspirations] 93 00:14:57,255 --> 00:14:59,548 [heavy breathing] 94 00:15:04,973 --> 00:15:09,598 Left Engine Severe Failure Procedure: Left Stop AT ARM Confirm? 95 00:15:09,768 --> 00:15:14,102 Confirm, off. Left thrust lever at idle, confirm? I confirm, inactive. 96 00:15:14,643 --> 00:15:16,775 Left fuel stop, confirm? Confirm, off. 97 00:15:17,486 --> 00:15:20,439 Pull left fire switch, confirm? Confirm, shoot. 98 00:15:20,649 --> 00:15:23,862 [music continues] 99 00:15:26,535 --> 00:15:29,658 [voix robotique] What is the crosswind landing limitation on a wet runway? 100 00:15:29,868 --> 00:15:31,500 A: 30 knots, 101 00:15:31,660 --> 00:15:33,662 B: 25 knots, 102 00:15:33,832 --> 00:15:35,164 C: 40 knots. 103 00:15:35,374 --> 00:15:36,255 C: 40 knots. 104 00:15:36,455 --> 00:15:37,336 [robotic voice] Right. 105 00:15:37,796 --> 00:15:39,338 What is the primary source of energy 106 00:15:39,508 --> 00:15:42,461 for the electric flight control system, Fly-By-Wire? 107 00:15:43,132 --> 00:15:44,964 A: Main AC buses, 108 00:15:45,424 --> 00:15:47,887 B: Permanent magnet generators, 109 00:15:48,097 --> 00:15:49,558 C: Main battery. 110 00:15:50,019 --> 00:15:52,141 B. Permanent magnet generators. 111 00:15:52,351 --> 00:15:53,432 [robotic voice] Right. 112 00:15:53,642 --> 00:15:56,315 [slight commotion] 113 00:15:56,525 --> 00:15:58,567 [music continues] 114 00:16:05,905 --> 00:16:08,447 [slight commotion] 115 00:16:11,791 --> 00:16:13,663 [airport jingle] 116 00:16:14,203 --> 00:16:16,546 [announcement in English] 117 00:16:29,849 --> 00:16:32,181 [brouhaha] 118 00:16:37,567 --> 00:16:38,688 [Spanish accent] Well done. 119 00:16:38,898 --> 00:16:40,730 [she laughs] 120 00:16:40,900 --> 00:16:42,111 thank you 121 00:16:43,233 --> 00:16:46,486 Are you in a hurry? Shall we have a coffee? 122 00:16:46,656 --> 00:16:48,528 Oh? [awkward laugh] 123 00:16:48,698 --> 00:16:50,120 We talk to each other in real life. 124 00:16:51,281 --> 00:16:52,452 I'm late. 125 00:16:53,703 --> 00:16:54,874 Your number? 126 00:16:55,915 --> 00:16:58,168 [airport jingle] 06... 127 00:16:58,338 --> 00:17:01,171 [announcement] Attention, departure to Turin, 128 00:17:01,341 --> 00:17:04,424 flight AF1502, boarding hall B, door 10. 129 00:17:04,844 --> 00:17:07,097 Please go to Hall B, Door 10, 130 00:17:07,297 --> 00:17:09,759 immediate boarding, Mr. Sammy. 131 00:17:10,550 --> 00:17:12,142 [chuckle] 132 00:17:12,352 --> 00:17:14,304 [brouhaha] 133 00:17:26,276 --> 00:17:27,317 [ringtone] 134 00:17:27,527 --> 00:17:28,949 [mobile phone rings] 135 00:17:31,411 --> 00:17:32,873 Hi Estelle. 136 00:17:38,168 --> 00:17:40,581 [quilt] V one, rotate. 137 00:17:43,964 --> 00:17:44,925 Positive climb? 138 00:17:45,295 --> 00:17:46,136 Prepare. 139 00:17:49,930 --> 00:17:50,761 AP1. 140 00:17:50,971 --> 00:17:52,182 [beep] 141 00:17:57,187 --> 00:17:59,310 [scream] 142 00:18:04,235 --> 00:18:06,066 [heart beats] 143 00:18:10,030 --> 00:18:12,363 [intriguing music] 144 00:18:57,909 --> 00:19:01,793 [ebb tide] 145 00:19:02,754 --> 00:19:04,836 [motorcycle approaches] 146 00:19:14,225 --> 00:19:15,267 [notification] 147 00:19:19,981 --> 00:19:21,022 How are you ? 148 00:19:21,183 --> 00:19:22,023 [notification] 149 00:19:41,163 --> 00:19:43,125 [alarm] 150 00:19:46,258 --> 00:19:47,089 [Ana] Time. 151 00:19:47,299 --> 00:19:48,760 I will open for you. 152 00:20:06,318 --> 00:20:08,110 Mother of dragons. 153 00:20:08,280 --> 00:20:09,111 [chuckle] 154 00:20:09,902 --> 00:20:12,324 - Some wine? - [Ana] Thank you. 155 00:20:12,484 --> 00:20:14,987 Will you exhibit at the Gardini Foundation? 156 00:20:15,698 --> 00:20:18,240 Yes. I am very happy. 157 00:20:18,741 --> 00:20:21,954 - Photos, right? - A series of portraits, yes. 158 00:20:24,166 --> 00:20:26,839 I photograph people at the moment of orgasm. 159 00:20:26,999 --> 00:20:28,210 [chuckle] 160 00:20:29,592 --> 00:20:32,925 Yes. To me, that's when we're truly authentic. 161 00:20:33,135 --> 00:20:36,389 The body is only following an emotional reflex. 162 00:20:36,849 --> 00:20:38,261 And how are you doing? 163 00:20:38,811 --> 00:20:41,264 It often starts with a glass of wine. 164 00:20:41,474 --> 00:20:42,645 [chuckle] 165 00:20:44,187 --> 00:20:46,769 And... do you go to people's houses? 166 00:20:47,360 --> 00:20:48,611 At home or elsewhere. 167 00:20:48,821 --> 00:20:50,073 And they accept? 168 00:20:51,024 --> 00:20:53,276 It's a matter of trust. 169 00:20:53,486 --> 00:20:55,618 They give me the most intimate thing they have, 170 00:20:55,778 --> 00:20:58,201 so it's up to them to decide everything. 171 00:20:58,411 --> 00:21:00,743 Except when I take the picture. 172 00:21:02,415 --> 00:21:03,997 [Guillaume] Do men like women? 173 00:21:04,167 --> 00:21:05,999 [Ana] Both are interesting. 174 00:21:07,210 --> 00:21:09,382 Good you ? 175 00:21:09,843 --> 00:21:11,044 And you ? 176 00:21:11,594 --> 00:21:12,595 At the time, 177 00:21:12,796 --> 00:21:15,799 I heard about the beautiful story, of course. 178 00:21:16,009 --> 00:21:17,430 The beautiful story? 179 00:21:18,511 --> 00:21:19,723 [in Spanish] Yes. 180 00:21:20,854 --> 00:21:22,435 The bright girl 181 00:21:24,808 --> 00:21:27,270 who lives a complicated love story 182 00:21:28,612 --> 00:21:29,693 with... 183 00:21:31,655 --> 00:21:33,116 a complicated girl... 184 00:21:37,120 --> 00:21:38,992 who left overnight. 185 00:21:42,456 --> 00:21:45,959 And meeting a good man, not complicated, 186 00:21:46,129 --> 00:21:48,001 a handsome medical student 187 00:21:48,211 --> 00:21:52,386 who listens to her, understands her, takes care of her 188 00:21:53,757 --> 00:21:56,800 and puts her back on track with her ambition. 189 00:21:57,721 --> 00:22:00,144 They lived happily and had beautiful children. 190 00:22:02,226 --> 00:22:04,558 [in Spanish] I'm very happy for you, Estelle. 191 00:22:05,849 --> 00:22:07,651 You really deserve everything you get. 192 00:22:15,950 --> 00:22:17,031 [Estelle] So? 193 00:22:17,201 --> 00:22:18,532 [Guillaume] So what? 194 00:22:20,364 --> 00:22:21,665 Aren't you disappointed? 195 00:22:22,706 --> 00:22:23,958 No way. 196 00:22:25,249 --> 00:22:27,581 She is very pretty. 197 00:22:29,043 --> 00:22:30,004 And the photos? 198 00:22:33,968 --> 00:22:34,969 Does it excite you? 199 00:22:35,880 --> 00:22:37,301 - Not you ? - [notification] 200 00:22:42,136 --> 00:22:43,137 [Guillaume] Is that her? 201 00:22:43,347 --> 00:22:44,478 Yes. 202 00:22:44,639 --> 00:22:46,350 She thanks us for lunch. 203 00:22:53,528 --> 00:22:55,650 [alarm] 204 00:22:55,820 --> 00:22:57,071 [in English] Cargo front light. 205 00:22:57,281 --> 00:23:00,324 [alarm] 206 00:23:01,155 --> 00:23:03,828 [Estelle] Mayday Vienna, 207 00:23:04,038 --> 00:23:06,461 European 262... we have smoke on board. 208 00:23:06,621 --> 00:23:09,664 Request for radar directions to Munich Airport. 209 00:23:09,874 --> 00:23:12,877 [om] European 262, turn right direction 300 210 00:23:13,047 --> 00:23:15,510 and drop down to flight level 150. 211 00:23:15,720 --> 00:23:17,091 [Estelle] To the right of column 300, 212 00:23:17,302 --> 00:23:21,676 we are lowering the level of flight 150, European 262. 213 00:23:21,886 --> 00:23:24,018 [copilot] Cargo fire checklist. Cargo fire arm switch. 214 00:23:24,229 --> 00:23:25,350 - Confirmed? - [Estelle] Confirmed. 215 00:23:25,560 --> 00:23:27,892 - [copilot] Out. - [intriguing music] 216 00:23:28,063 --> 00:23:30,275 [co-pilot's muffled voice] 217 00:23:31,936 --> 00:23:34,189 [intriguing music] 218 00:24:30,796 --> 00:24:33,088 [intriguing music] 219 00:25:03,579 --> 00:25:06,162 [whirring] 220 00:25:06,332 --> 00:25:09,035 [music continues] 221 00:26:37,584 --> 00:26:38,756 Good? 222 00:26:41,719 --> 00:26:44,552 [music continues] 223 00:26:48,055 --> 00:26:49,226 Good? 224 00:26:56,694 --> 00:26:58,145 [in Spanish] Welcome. 225 00:27:04,322 --> 00:27:05,863 Would you like a drink? 226 00:27:06,404 --> 00:27:07,575 Uh... 227 00:27:08,035 --> 00:27:09,287 A glass of water please. 228 00:27:15,623 --> 00:27:17,375 what is this house 229 00:27:18,336 --> 00:27:20,968 - Who does it belong to, you mean? - Yes. 230 00:27:21,169 --> 00:27:24,302 To Johana Van Damaker, a Dutch gallery friend. 231 00:27:25,383 --> 00:27:27,095 It has houses everywhere. 232 00:27:29,017 --> 00:27:30,478 I dreamed that I came here. 233 00:27:31,479 --> 00:27:32,350 I mean? 234 00:27:32,810 --> 00:27:35,733 Well, it wasn't, but… 235 00:27:37,395 --> 00:27:39,487 At the same time yes. Well, I don't know anymore. 236 00:27:41,029 --> 00:27:42,190 You scare me. 237 00:27:43,992 --> 00:27:44,993 I'm sorry. 238 00:27:46,114 --> 00:27:48,116 No, actually, not really. 239 00:27:49,697 --> 00:27:51,249 It's weird, though. 240 00:27:51,950 --> 00:27:55,123 What is strange is that we are here. 241 00:27:55,333 --> 00:27:57,335 It's super weird, really. 242 00:27:58,006 --> 00:27:59,127 [heavy breathing] 243 00:28:01,920 --> 00:28:03,211 Why have you come? 244 00:28:12,641 --> 00:28:13,772 I was curious. 245 00:28:17,856 --> 00:28:19,438 What do you want to know ? 246 00:28:20,068 --> 00:28:21,980 I'm curious too. 247 00:28:22,150 --> 00:28:23,071 What the ? 248 00:28:23,482 --> 00:28:25,033 Like you, I imagine. 249 00:28:26,405 --> 00:28:29,658 Find out if you forgot me. 250 00:28:31,580 --> 00:28:33,292 if you still like me 251 00:28:34,993 --> 00:28:36,545 You know it very well. 252 00:28:38,247 --> 00:28:39,998 You know that since I saw you again. 253 00:28:43,302 --> 00:28:46,425 The day you pretended not to see me? 254 00:28:46,595 --> 00:28:48,307 [they laugh] 255 00:28:50,009 --> 00:28:51,890 I didn't forget anything at all. 256 00:28:55,854 --> 00:28:57,937 I don't know how people do it. 257 00:28:58,107 --> 00:28:59,148 Forget ? 258 00:28:59,899 --> 00:29:03,362 Most put everything in the souvenir drawers. 259 00:29:04,774 --> 00:29:06,485 And it locks. 260 00:29:08,157 --> 00:29:10,159 You just don't like keys. 261 00:29:10,990 --> 00:29:12,661 Apparently, neither do you. 262 00:29:13,663 --> 00:29:15,995 [intriguing music] 263 00:29:18,207 --> 00:29:19,629 I have to go. 264 00:29:21,791 --> 00:29:23,092 We remember. 265 00:29:33,643 --> 00:29:34,724 [she sighs] 266 00:30:15,145 --> 00:30:17,557 [heavy breathing] 267 00:30:17,767 --> 00:30:19,559 [music continues] 268 00:31:07,778 --> 00:31:09,320 [groan] 269 00:31:09,490 --> 00:31:11,612 [heavy breathing] 270 00:31:16,247 --> 00:31:18,619 [groan] 271 00:31:35,266 --> 00:31:37,018 [heavy breathing] 272 00:32:34,236 --> 00:32:35,947 [she turns on the faucet] 273 00:32:41,043 --> 00:32:44,126 Ah, here you are. I didn't hear you come in. 274 00:32:45,587 --> 00:32:48,170 [kisses her then inhales] 275 00:32:48,340 --> 00:32:49,341 How are you ? 276 00:32:49,501 --> 00:32:51,463 [slowly exhales] 277 00:32:52,844 --> 00:32:54,466 Did you take advantage of this? 278 00:33:01,513 --> 00:33:02,815 - [scary music] - [scream] 279 00:33:14,406 --> 00:33:16,779 [heavy breathing] 280 00:33:46,979 --> 00:33:47,810 Fuck. 281 00:34:25,598 --> 00:34:27,310 [Estelle] Why are you in the dark? 282 00:34:30,774 --> 00:34:31,775 Was there a problem? 283 00:34:33,947 --> 00:34:35,198 [Estelle] Well, no. 284 00:34:35,408 --> 00:34:37,490 The interval was endless. 285 00:34:38,491 --> 00:34:39,863 And you ? 286 00:34:41,204 --> 00:34:43,076 [she kisses him] Have a good day? 287 00:34:43,286 --> 00:34:45,959 [almost inaudible] [Guillaume] I had the scalpel in my hand, 288 00:34:46,119 --> 00:34:49,873 I tell him: "Don't sleep!" He takes a syringe, some benzo, 289 00:34:50,043 --> 00:34:52,295 and sends him a new dose... 290 00:34:52,506 --> 00:34:53,677 [ominous music] 291 00:34:53,877 --> 00:34:56,089 - [heavy breathing] - [inaudible words] 292 00:35:01,265 --> 00:35:03,186 [ominous music] 293 00:35:18,322 --> 00:35:19,703 Hear me out ? 294 00:35:19,863 --> 00:35:20,784 Oui. 295 00:35:21,575 --> 00:35:23,327 What do you have there? 296 00:35:23,747 --> 00:35:24,578 Nothing. 297 00:35:35,379 --> 00:35:36,550 [He whispers] You're beautiful. 298 00:35:49,483 --> 00:35:50,645 [man] It's a small wound. 299 00:35:51,355 --> 00:35:53,738 But we are mostly within tolerances. 300 00:35:53,898 --> 00:35:56,651 - [Estelle] Sure? - Yes, yes, sure. No problem. 301 00:35:56,821 --> 00:35:57,902 [Estelle] Okay. 302 00:36:31,436 --> 00:36:32,357 [alarm] 303 00:36:40,195 --> 00:36:41,326 [Ana] Hello? 304 00:36:43,118 --> 00:36:46,451 [intriguing music] 305 00:37:39,004 --> 00:37:40,296 [bump] 306 00:37:46,262 --> 00:37:48,974 When is your exhibition planned? You did not tell me. 307 00:37:49,145 --> 00:37:50,306 Do not know yet. 308 00:37:50,516 --> 00:37:53,689 I am being offered something interesting in London. 309 00:37:53,859 --> 00:37:57,813 But they want exclusivity on a lot of photos. 310 00:37:58,904 --> 00:38:00,866 Won't you do the Gardini Foundation? 311 00:38:01,027 --> 00:38:02,118 I do not know. 312 00:38:02,278 --> 00:38:04,620 The people at the Gardini Foundation are nice. 313 00:38:08,915 --> 00:38:12,208 Maybe I can convince them to shorten the dates a little. 314 00:38:13,169 --> 00:38:14,290 [Estelle] Mmh. 315 00:38:14,881 --> 00:38:16,712 They don't really have a choice, do they? 316 00:38:17,503 --> 00:38:19,796 If I don't leave London behind. 317 00:38:20,586 --> 00:38:24,220 [vibrating] 318 00:38:30,436 --> 00:38:31,267 How are you ? 319 00:38:32,689 --> 00:38:33,850 Yes I'm good. 320 00:38:37,273 --> 00:38:38,234 You like ? 321 00:38:39,195 --> 00:38:40,066 Oui. 322 00:38:40,276 --> 00:38:41,698 Are you happy too? 323 00:38:41,908 --> 00:38:43,199 [chuckle] 324 00:38:43,359 --> 00:38:44,360 How are you. 325 00:38:45,411 --> 00:38:46,703 Have you ever cheated on him? 326 00:38:47,664 --> 00:38:49,165 - Not. - Never? 327 00:38:49,365 --> 00:38:50,326 No! 328 00:38:50,537 --> 00:38:52,038 [laughs] I'm very flattered. 329 00:38:52,499 --> 00:38:53,790 [chuckle] 330 00:38:54,791 --> 00:38:56,423 Sometimes I tell myself that... 331 00:38:56,583 --> 00:38:59,506 that maybe I like the story I'm telling myself more. 332 00:39:01,258 --> 00:39:03,970 That I love him because I decided to love him. 333 00:39:06,973 --> 00:39:08,845 You are both beautiful. 334 00:39:09,516 --> 00:39:11,518 I understand you want to believe. 335 00:39:11,688 --> 00:39:12,809 And laugh ugly. 336 00:39:13,019 --> 00:39:14,851 But is it good? 337 00:39:15,062 --> 00:39:18,645 We always decide what we want to experience. Huh? 338 00:39:19,486 --> 00:39:20,737 Not with you. 339 00:39:23,610 --> 00:39:25,362 I don't decide anything with you. 340 00:39:29,076 --> 00:39:31,038 [intriguing music] 341 00:39:39,216 --> 00:39:41,168 [chuckle] 342 00:39:46,974 --> 00:39:48,175 [chuckle] 343 00:39:52,519 --> 00:39:54,021 Do you remember ? 344 00:39:55,933 --> 00:39:58,315 [music continues] 345 00:40:26,594 --> 00:40:27,925 [vibrating] 346 00:40:28,095 --> 00:40:29,307 Ed. 347 00:40:29,467 --> 00:40:30,888 ... 348 00:40:31,099 --> 00:40:33,271 - Is he your husband? - You're not that far. 349 00:40:34,272 --> 00:40:35,723 hello dear 350 00:40:36,684 --> 00:40:38,936 [laughs] No. 351 00:40:39,107 --> 00:40:41,279 You do not bother me. 352 00:40:41,439 --> 00:40:43,321 You never bother me. 353 00:40:45,073 --> 00:40:46,905 What time is it where you are? 354 00:40:47,986 --> 00:40:50,658 I thought you were still in Tokyo. 355 00:40:53,701 --> 00:40:56,124 can i meet you in london 356 00:40:56,294 --> 00:40:58,246 but I'm very happy here. 357 00:40:59,998 --> 00:41:01,459 Oui. 358 00:41:01,960 --> 00:41:03,211 [Ana laughs] 359 00:41:03,381 --> 00:41:04,342 [heavy breathing] 360 00:41:05,423 --> 00:41:08,927 If it's too complicated, I can go through your assistant. 361 00:41:10,558 --> 00:41:11,640 It's magical here. 362 00:41:12,470 --> 00:41:14,352 Everything is so much more... 363 00:41:16,064 --> 00:41:17,726 [Ana laughs] 364 00:41:17,936 --> 00:41:19,397 [inaudible words from Ana] 365 00:41:26,905 --> 00:41:29,117 [pressing music] 366 00:41:43,502 --> 00:41:46,175 [beep] [Guillaume] I'm here. See you soon my dear. 367 00:41:46,345 --> 00:41:48,757 [robotic voice] Today at 4:18 p.m. 368 00:41:48,927 --> 00:41:51,720 [beep] [Guillaume] I'm with the gynecologist. We are waiting for you. 369 00:41:51,890 --> 00:41:53,102 Okay, I'll see you soon. 370 00:41:54,473 --> 00:41:56,355 [robotic voice] Received at 4:40 p.m. [beep] 371 00:41:56,515 --> 00:41:59,398 [Guillaume] Where the hell are you? I have to go back to work. call me 372 00:41:59,558 --> 00:42:01,190 [robotic voice] End of new messages. 373 00:42:21,000 --> 00:42:22,291 - I am sorry. - [Guillaume] Where have you been? 374 00:42:22,501 --> 00:42:24,213 - The home. - I called the landline. 375 00:42:24,383 --> 00:42:25,795 I slept for two hours. 376 00:42:26,585 --> 00:42:29,719 I called on the way. We will have another meeting soon. 377 00:42:30,339 --> 00:42:32,592 And I have a prescription for analysis. 378 00:42:37,977 --> 00:42:39,228 [sigh] 379 00:42:39,398 --> 00:42:42,151 - Is that really what you want? - What the ? 380 00:42:43,152 --> 00:42:44,153 Do you have a child with you? 381 00:42:44,984 --> 00:42:46,355 You can tell me everything. 382 00:42:46,526 --> 00:42:47,607 [intriguing music] 383 00:42:48,357 --> 00:42:50,740 Do you need insurance right now? 384 00:42:50,950 --> 00:42:52,071 [nurse] Doctor? 385 00:42:52,572 --> 00:42:53,613 Wine. 386 00:42:56,866 --> 00:42:58,748 No one will love you like me. 387 00:43:01,371 --> 00:43:02,422 [she kisses him] 388 00:43:02,582 --> 00:43:03,673 Know. 389 00:43:04,123 --> 00:43:06,546 Come on, go to work. See you tonight. 390 00:43:08,258 --> 00:43:10,130 [music continues] 391 00:43:14,384 --> 00:43:16,636 [pilot] So in Lajes, we have ILS 33 392 00:43:16,846 --> 00:43:18,138 who is hs 393 00:43:18,308 --> 00:43:22,022 And it remains a VOR with a minimum ceiling of 580 feet 394 00:43:22,192 --> 00:43:23,813 and 1 kilo 9 dreams. 395 00:43:24,024 --> 00:43:28,278 In our time slot we have a wind of 320 for 22 knots… 396 00:43:28,448 --> 00:43:31,651 [words are drowned out by music] 397 00:43:53,594 --> 00:43:55,305 [music intensifies] 398 00:44:04,144 --> 00:44:05,355 [she knocks] 399 00:44:14,034 --> 00:44:15,155 Between. 400 00:44:16,617 --> 00:44:18,909 I don't want to see us anymore, Ana. 401 00:44:20,871 --> 00:44:22,703 - Wow. - Listen, I wish you all the best, 402 00:44:22,913 --> 00:44:25,005 but I can't stand it anymore. 403 00:44:25,506 --> 00:44:27,548 All this mess in my head, I... 404 00:44:28,259 --> 00:44:29,960 Few are capable of truly loving. 405 00:44:30,171 --> 00:44:31,842 - You have to accept... - Stop. 406 00:44:32,012 --> 00:44:34,095 - That any time... - Stop. 407 00:44:34,265 --> 00:44:35,096 I love Guillaume. 408 00:44:35,846 --> 00:44:37,348 And I want a child from him. 409 00:44:37,518 --> 00:44:39,810 [intriguing music] 410 00:44:45,566 --> 00:44:46,898 If you want, I'll call him. 411 00:44:47,859 --> 00:44:50,111 - Who is ? - Johanna Van Damaker. 412 00:44:50,942 --> 00:44:52,864 The one I spoke to last time. 413 00:44:53,574 --> 00:44:57,078 - I tell him it's over. - I do not care. That's not the topic. 414 00:45:02,543 --> 00:45:04,625 I wanted to make you jealous too. 415 00:45:05,627 --> 00:45:07,088 "And I" ? 416 00:45:07,298 --> 00:45:10,501 Do you think it's easy to imagine yourself in his arms? 417 00:45:12,554 --> 00:45:14,556 What is the story between you and her? 418 00:45:14,716 --> 00:45:16,387 We saw each other from time to time. 419 00:45:16,598 --> 00:45:18,009 But it's over, I tell you. 420 00:45:18,179 --> 00:45:20,351 - Shall I call him? - Yes, and then? 421 00:45:20,562 --> 00:45:24,646 - Will it be up to me to call Guillaume? - Not. You and I are not equal. 422 00:45:25,727 --> 00:45:28,069 - Here, you are the boss. - Oh, stop! 423 00:45:34,906 --> 00:45:36,828 You are a woman's dream, Estelle. 424 00:45:38,240 --> 00:45:39,281 [she sighs] 425 00:45:39,951 --> 00:45:41,203 A goddess. 426 00:45:43,034 --> 00:45:44,125 And I... 427 00:45:46,208 --> 00:45:48,340 And I, a mere mortal at your mercy. 428 00:45:58,550 --> 00:45:59,511 How are you ? 429 00:46:02,514 --> 00:46:03,605 Not much, no. 430 00:46:07,399 --> 00:46:08,981 I can't seem to take it anymore. 431 00:46:10,903 --> 00:46:12,614 And I want it to stop. 432 00:46:15,697 --> 00:46:18,070 I'm going to leave the house and we won't see each other again. 433 00:46:22,074 --> 00:46:23,956 Because I love someone else. 434 00:46:26,378 --> 00:46:28,170 John, calm down. John! 435 00:46:36,088 --> 00:46:37,089 [heavy breathing] 436 00:46:38,390 --> 00:46:41,343 [music continues] 437 00:46:43,015 --> 00:46:44,186 Come on, come on. 438 00:46:51,484 --> 00:46:53,656 [heavy breathing] 439 00:47:26,229 --> 00:47:27,851 I did what you wanted. 440 00:47:28,691 --> 00:47:30,443 Now it's your turn. 441 00:47:30,984 --> 00:47:32,105 [she sighs] 442 00:47:33,396 --> 00:47:35,358 [heavy breathing] 443 00:47:51,414 --> 00:47:52,505 Non. 444 00:47:53,797 --> 00:47:55,549 It's just you and me here. 445 00:47:56,760 --> 00:47:59,092 No one else exists. 446 00:47:59,763 --> 00:48:01,885 [music continues] 447 00:48:35,339 --> 00:48:36,840 [Estelle moans in pleasure] 448 00:48:50,434 --> 00:48:52,436 [she sighs] 449 00:49:11,996 --> 00:49:13,457 [intriguing music] 450 00:49:19,674 --> 00:49:21,305 [inspiration] 451 00:49:58,043 --> 00:50:00,005 [we start a motorcycle] 452 00:50:08,854 --> 00:50:10,856 [intriguing music] 453 00:50:52,187 --> 00:50:53,058 [Guillaume] Are you okay? 454 00:50:56,021 --> 00:50:56,852 How are you. 455 00:50:57,693 --> 00:50:58,524 A good day ? 456 00:50:59,235 --> 00:51:00,406 Yes. 457 00:51:01,106 --> 00:51:02,448 Did you go for a walk? 458 00:51:02,608 --> 00:51:03,819 Yes, I needed it. 459 00:51:04,029 --> 00:51:06,862 There was no one near the lake. It was magical. 460 00:51:09,455 --> 00:51:11,207 Yes, I imagine. 461 00:51:11,417 --> 00:51:14,460 [intriguing music] 462 00:51:30,346 --> 00:51:31,808 Is the face okay? 463 00:51:32,018 --> 00:51:33,479 Yes, come on, you still have room. 464 00:51:33,639 --> 00:51:35,521 You have 5-6 meters there. 465 00:51:40,316 --> 00:51:41,988 Estelle, is that okay with you? 466 00:51:43,109 --> 00:51:43,990 Huh? 467 00:51:44,200 --> 00:51:46,492 You can leave. Your boat is not in danger. 468 00:51:46,703 --> 00:51:47,704 [Marco] Two seconds. 469 00:51:48,955 --> 00:51:50,076 [Guillaume] Don't you trust me? 470 00:51:50,867 --> 00:51:52,749 [Marco] When I was 4 years old, you told me Santa Claus 471 00:51:52,959 --> 00:51:54,370 it didn't exist, dammit! 472 00:51:54,581 --> 00:51:55,502 I love you too. 473 00:52:07,223 --> 00:52:08,054 [she shouts] 474 00:52:10,226 --> 00:52:11,678 Aren't you coming to swim? 475 00:52:12,599 --> 00:52:13,730 And and. 476 00:52:19,105 --> 00:52:19,936 [Marco] Wow! 477 00:52:21,608 --> 00:52:22,649 [notification] 478 00:52:51,098 --> 00:52:51,929 How are you ? 479 00:52:53,771 --> 00:52:54,852 How are you. 480 00:52:57,474 --> 00:52:58,355 Who was ? 481 00:52:59,606 --> 00:53:02,439 - Who was on the phone? - It was the job. 482 00:53:02,820 --> 00:53:04,652 A captain fell ill. 483 00:53:04,822 --> 00:53:08,405 They wanted me to replace a Paris-Shanghai tomorrow. 484 00:53:08,576 --> 00:53:09,406 I refused. 485 00:53:10,197 --> 00:53:11,368 You did well. 486 00:53:18,626 --> 00:53:20,498 You must be with us more. 487 00:53:21,248 --> 00:53:23,631 Do you want me to apologize to your brother? 488 00:53:24,592 --> 00:53:25,713 - [small laugh] - Look. 489 00:53:27,094 --> 00:53:28,556 No more phone calls. 490 00:53:29,557 --> 00:53:30,718 It's over. 491 00:54:51,089 --> 00:54:52,591 [intriguing music] 492 00:54:55,474 --> 00:54:56,935 [heavy breathing] 493 00:55:01,730 --> 00:55:03,942 [music continues] 494 00:55:12,531 --> 00:55:13,362 Estelle? 495 00:55:17,616 --> 00:55:18,787 Estelle! 496 00:56:06,506 --> 00:56:08,508 [heavy breathing] 497 00:56:10,420 --> 00:56:11,631 Estelle? 498 00:56:11,801 --> 00:56:12,842 How are you ? 499 00:56:13,223 --> 00:56:14,474 honey are you ok 500 00:56:14,674 --> 00:56:16,015 [heavy breathing] 501 00:56:16,176 --> 00:56:17,267 Look at me. 502 00:56:17,677 --> 00:56:18,638 Huh? 503 00:56:19,269 --> 00:56:20,480 You're bleeding. 504 00:56:22,522 --> 00:56:23,523 You have! 505 00:56:27,897 --> 00:56:29,649 You bit yourself. 506 00:56:31,571 --> 00:56:33,283 What was this nightmare? 507 00:56:33,944 --> 00:56:37,037 [scary music] 508 00:56:42,372 --> 00:56:43,753 [inspiration] 509 00:56:45,585 --> 00:56:46,666 How are you ? 510 00:56:47,758 --> 00:56:48,708 Yes. 511 00:56:56,306 --> 00:56:58,178 [music continues] 512 00:57:27,588 --> 00:57:28,839 [ringtone] 513 00:57:39,140 --> 00:57:41,642 This is Ana Dale. Leave me a message. 514 00:57:41,812 --> 00:57:43,104 [sigh] 515 00:57:43,314 --> 00:57:46,687 [tension music] 516 00:58:08,039 --> 00:58:09,921 [inaudible words in the distance] 517 00:58:10,091 --> 00:58:11,843 [laugh] 518 00:58:30,942 --> 00:58:32,904 [ringtone] 519 00:58:33,064 --> 00:58:35,527 [alarm] 520 00:58:41,282 --> 00:58:43,745 [music continues] 521 00:58:57,969 --> 00:59:01,263 - [melancholic music] - [ringtone] 522 00:59:03,095 --> 00:59:04,976 This is Ana Dale. Leave me a message. 523 00:59:07,479 --> 00:59:09,101 I'm Ana Dale... 524 00:59:19,361 --> 00:59:21,203 [groan] 525 00:59:25,918 --> 00:59:27,209 - [sigh] - [vibrate] 526 00:59:34,126 --> 00:59:36,508 [music continues] 527 00:59:49,351 --> 00:59:50,693 [she sighs] 528 00:59:55,448 --> 00:59:57,700 [intriguing music] 529 01:00:30,683 --> 01:00:32,525 [voix robotique] What is the minimum visibility required 530 01:00:32,685 --> 01:00:34,397 to perform a visual approach? 531 01:00:34,567 --> 01:00:36,689 A: 800 meters, 532 01:00:36,860 --> 01:00:39,112 B: 600 meters, 533 01:00:39,282 --> 01:00:41,784 C: 500 meters. 534 01:00:41,945 --> 01:00:43,656 [Estelle] A : 800 meters. 535 01:00:43,827 --> 01:00:45,118 [robotic voice] Right. 536 01:00:45,288 --> 01:00:47,700 What is the minimum RFFS level required 537 01:00:47,911 --> 01:00:49,542 for an airport once in flight? 538 01:00:49,703 --> 01:00:51,164 A: 4, 539 01:00:51,334 --> 01:00:52,836 B : 5, 540 01:00:53,006 --> 01:00:54,337 C: 6. 541 01:00:54,507 --> 01:00:55,458 B: 5. 542 01:00:56,379 --> 01:00:57,210 [robotic voice] Error. 543 01:00:57,420 --> 01:01:00,383 [heavy music] 544 01:01:00,554 --> 01:01:01,555 A: 4. 545 01:01:02,636 --> 01:01:03,717 [robotic voice] Right. 546 01:01:03,887 --> 01:01:07,521 In a METAR, the wind direction is given relative to north... 547 01:01:07,681 --> 01:01:09,432 A: geographically, 548 01:01:09,603 --> 01:01:11,104 B: magnetic, 549 01:01:11,274 --> 01:01:12,816 C: Grid. 550 01:01:15,779 --> 01:01:16,980 B: magnetic. 551 01:01:18,191 --> 01:01:19,443 [robotic voice] Error. 552 01:01:20,864 --> 01:01:21,735 C: Grid. 553 01:01:22,786 --> 01:01:24,328 [robotic voice] Error. Error. 554 01:01:25,118 --> 01:01:26,620 - Error. They... - [closes computer] 555 01:01:35,959 --> 01:01:38,252 [inspirations] 556 01:02:59,544 --> 01:03:00,965 - [muffled voice] - [Guillaume] Darling? 557 01:03:03,088 --> 01:03:04,719 honey can you hear me 558 01:03:04,929 --> 01:03:06,261 Dear? 559 01:03:07,432 --> 01:03:09,184 I have to go, I'm late. 560 01:03:09,344 --> 01:03:10,976 [heavy breathing] 561 01:03:14,399 --> 01:03:15,901 What time is it ? 562 01:03:16,401 --> 01:03:17,692 10:30 in the morning. 563 01:03:18,063 --> 01:03:19,274 [heavy breathing] 564 01:03:20,946 --> 01:03:21,947 Did you come home late? 565 01:03:22,447 --> 01:03:23,738 Verse. 4 h. 566 01:03:23,909 --> 01:03:25,450 Damn it. 567 01:03:29,705 --> 01:03:31,206 - How are you ? - [groans] 568 01:03:31,997 --> 01:03:33,208 My head hurts. 569 01:03:35,580 --> 01:03:36,832 What did you do last night? 570 01:03:37,793 --> 01:03:39,084 I swam a little. 571 01:03:39,294 --> 01:03:41,296 - I could not sleep. - Did you take anything? 572 01:03:42,508 --> 01:03:43,679 And. 573 01:03:44,179 --> 01:03:45,881 Did you get one or two? 574 01:03:47,012 --> 01:03:48,594 One. Only one. 575 01:03:48,804 --> 01:03:49,975 Are you sure ? 576 01:03:51,306 --> 01:03:52,938 So why ? 577 01:03:53,939 --> 01:03:55,561 I've never seen you sleep so much. 578 01:03:58,103 --> 01:04:00,446 [intriguing music] 579 01:04:11,247 --> 01:04:12,958 What are you thinking about? 580 01:04:16,332 --> 01:04:17,963 I must be tired. 581 01:04:18,754 --> 01:04:19,585 I go. 582 01:04:20,046 --> 01:04:22,048 Call if you need anything. 583 01:04:22,258 --> 01:04:24,510 [music continues] 584 01:05:15,472 --> 01:05:17,644 [heart beats] 585 01:05:26,903 --> 01:05:29,035 [blender] 586 01:05:41,958 --> 01:05:46,053 [robotic voice] New message today at 3:17 am. [beep] 587 01:05:46,213 --> 01:05:49,426 [squeaks and shocks] 588 01:05:49,596 --> 01:05:52,309 [not] 589 01:05:58,645 --> 01:06:02,479 [interference] 590 01:06:02,649 --> 01:06:05,572 [gravel] 591 01:06:11,488 --> 01:06:13,991 [roar of an engine] 592 01:06:17,374 --> 01:06:18,916 [interference] 593 01:06:25,292 --> 01:06:27,294 This is Ana Dale. Leave me a message. 594 01:06:27,505 --> 01:06:29,507 [intriguing music] 595 01:06:36,974 --> 01:06:38,265 [heavy breathing] 596 01:06:42,229 --> 01:06:44,151 [hum] 597 01:06:44,312 --> 01:06:47,195 [music continues] 598 01:07:10,758 --> 01:07:11,589 [she knocks] 599 01:07:12,050 --> 01:07:13,091 Good? 600 01:07:14,843 --> 01:07:15,844 [she tries to open] 601 01:07:19,267 --> 01:07:20,348 Good? 602 01:07:42,871 --> 01:07:44,673 This is Ana Dale. Leave me a message. 603 01:07:45,504 --> 01:07:47,546 Ana, it's me. 604 01:07:47,716 --> 01:07:50,128 What happens ? Where are you ? 605 01:07:50,338 --> 01:07:51,840 call me back please 606 01:07:54,513 --> 01:07:55,724 [she sighs] 607 01:07:56,805 --> 01:07:57,806 - [glass breaks] - [groans] 608 01:07:58,016 --> 01:08:00,889 - [intriguing music] - [heavy breathing] 609 01:08:06,395 --> 01:08:07,816 [groans in pain] 610 01:08:13,992 --> 01:08:15,704 [heavy breathing] 611 01:08:32,011 --> 01:08:34,974 [music continues] 612 01:09:05,204 --> 01:09:06,706 [ringtone] 613 01:09:09,298 --> 01:09:10,550 [man] Yes, hello? 614 01:09:10,710 --> 01:09:13,633 - Yes. Hello sir. - Good morning. 615 01:09:13,803 --> 01:09:15,765 - Sorry to bother you. - Hmm. 616 01:09:15,925 --> 01:09:20,720 So, I know you will soon be exhibiting Ana Dale's photographs. 617 01:09:20,890 --> 01:09:24,103 I'm a friend, but I haven't heard from her. 618 01:09:24,274 --> 01:09:25,475 I'm sorry, is this a joke? 619 01:09:26,065 --> 01:09:30,150 Not. When was the last time you talked to him? 620 01:09:30,320 --> 01:09:33,483 The date is in the complaint I filed against her. 621 01:09:34,114 --> 01:09:36,076 The complaint? I mean? 622 01:09:36,236 --> 01:09:39,079 I didn't want his photos. He didn't want to hear anything. 623 01:09:39,239 --> 01:09:41,701 He arrived in an inappropriate outfit. 624 01:09:41,871 --> 01:09:43,293 I could not receive it. 625 01:09:43,453 --> 01:09:46,086 He got angry and broke my car window. 626 01:09:46,246 --> 01:09:48,418 Someone crazy. A totally crazy person. 627 01:09:48,628 --> 01:09:50,921 - [intriguing music] - [English lyrics] 628 01:10:12,863 --> 01:10:15,576 [music continues] 629 01:10:23,123 --> 01:10:25,626 [heart beats] 630 01:10:41,552 --> 01:10:43,974 [music continues] 631 01:10:59,370 --> 01:11:00,491 [she sighs] 632 01:11:00,661 --> 01:11:01,822 We passed Goose Bay. 633 01:11:02,033 --> 01:11:03,955 It is 19:15. 634 01:11:05,076 --> 01:11:07,288 And I consumed 45 tons 4. 635 01:11:07,498 --> 01:11:09,460 We burned a ton more than we expected. 636 01:11:09,921 --> 01:11:11,382 It is not normal. 637 01:11:11,582 --> 01:11:13,424 [copilot] Yes, it's normal. We are at level 340 638 01:11:13,634 --> 01:11:15,386 instead of the 360 ​​that were planned. 639 01:11:15,546 --> 01:11:18,299 You wanted to change levels because of turbulence. 640 01:11:19,971 --> 01:11:21,472 I decided that at the briefing. 641 01:11:22,053 --> 01:11:23,725 Yes of course. 642 01:11:25,847 --> 01:11:27,438 [she throws up] 643 01:11:31,442 --> 01:11:32,774 [groan] 644 01:11:36,818 --> 01:11:37,909 How are you ? 645 01:11:42,704 --> 01:11:43,615 [she sighs] 646 01:11:54,626 --> 01:11:56,928 [intriguing music] 647 01:12:09,391 --> 01:12:11,393 [heavy breathing] 648 01:12:14,276 --> 01:12:17,149 [music continues] 649 01:12:19,281 --> 01:12:21,863 The genius Johana Van Damaker opens a gallery in Tokyo 650 01:12:22,034 --> 01:12:23,865 next week. I look forward to seeing you there! 651 01:12:36,508 --> 01:12:39,221 Opening reception on 19 July 2022 at 18:00. 652 01:12:58,440 --> 01:13:00,943 [Guillaume breathes heavily] 653 01:13:08,000 --> 01:13:08,911 [she sighs] 654 01:13:11,123 --> 01:13:12,705 The flight to Tokyo has been confirmed 655 01:13:12,915 --> 01:13:15,758 [music continues] 656 01:13:22,925 --> 01:13:24,056 What are you doing ? 657 01:13:24,267 --> 01:13:25,518 I'm going to run. 658 01:13:25,718 --> 01:13:27,430 But it's 3 a.m. 659 01:13:27,640 --> 01:13:29,642 I know, but I'm going in circles. 660 01:13:29,812 --> 01:13:31,314 But go back to bed. 661 01:13:32,105 --> 01:13:33,106 I'll be back soon. 662 01:13:39,322 --> 01:13:41,284 [intriguing music] 663 01:13:43,786 --> 01:13:44,948 [heavy breathing] 664 01:13:45,118 --> 01:13:47,370 [Inaudible comments in English] 665 01:14:10,223 --> 01:14:13,647 Stop it. Left, pull the switch. 666 01:14:13,817 --> 01:14:15,729 [woman] Do you still fly triple sevens? 667 01:14:15,899 --> 01:14:16,820 [Estelle] Yes. 668 01:14:16,980 --> 01:14:19,192 Long distance captain for 2 years right? 669 01:14:19,362 --> 01:14:20,193 Ed. 670 01:14:21,825 --> 01:14:23,487 - [woman] Do you sleep well on a layover? - [beep] 671 01:14:24,077 --> 01:14:24,908 Oui. 672 01:14:25,118 --> 01:14:27,531 - Are you recovering well? - Yes. I love this lifestyle. 673 01:14:27,741 --> 01:14:28,622 [beep] 674 01:14:28,832 --> 01:14:30,874 And for now, my body too. 675 01:14:31,084 --> 01:14:33,707 [heavy breathing] 676 01:14:38,091 --> 01:14:40,674 [music continues] 677 01:14:40,844 --> 01:14:43,717 [female] Important events in your personal life? 678 01:14:44,758 --> 01:14:45,929 - Not. - [woman] Nothing at all 679 01:14:46,140 --> 01:14:47,431 does it bother you or stress you out? 680 01:14:48,932 --> 01:14:50,974 Not. All is well. I am very happy. 681 01:14:51,185 --> 01:14:53,557 [heavy breathing] 682 01:15:21,255 --> 01:15:24,138 - So. You're safe for a year. - THANK YOU. 683 01:15:27,181 --> 01:15:29,223 [groans with effort] 684 01:15:33,558 --> 01:15:35,690 [groans with effort] 685 01:15:37,772 --> 01:15:39,814 [heavy breathing] 686 01:15:39,984 --> 01:15:41,065 Good? 687 01:15:51,916 --> 01:15:53,998 [intriguing music] 688 01:16:50,135 --> 01:16:51,016 [breaking glass] 689 01:16:54,179 --> 01:16:56,271 [heavy breathing] 690 01:16:56,431 --> 01:16:58,353 [heavy music] 691 01:17:19,585 --> 01:17:23,169 [squeals and crashes into the distance] 692 01:17:31,967 --> 01:17:34,890 [squeaks and shocks] 693 01:18:00,496 --> 01:18:02,629 [squeaks and shocks] 694 01:18:07,423 --> 01:18:08,464 [not] 695 01:18:14,891 --> 01:18:17,263 [gravel] 696 01:18:17,474 --> 01:18:19,065 [interference] 697 01:18:26,072 --> 01:18:27,484 [interference] 698 01:18:27,694 --> 01:18:29,406 [gravel] 699 01:18:43,960 --> 01:18:47,174 [not] 700 01:18:47,344 --> 01:18:50,137 [interference] 701 01:18:50,297 --> 01:18:52,179 [not] 702 01:18:53,680 --> 01:18:54,511 [interference] 703 01:18:54,681 --> 01:18:56,183 [not] 704 01:19:00,607 --> 01:19:02,559 [roar of an engine] 705 01:19:06,563 --> 01:19:08,565 [interference] 706 01:19:27,004 --> 01:19:29,587 [intriguing music] 707 01:19:59,747 --> 01:20:00,868 [Guillaume] Honey, are you okay? 708 01:20:03,461 --> 01:20:04,582 Estelle? 709 01:20:09,217 --> 01:20:10,588 What happens ? 710 01:20:10,798 --> 01:20:13,301 [music continues] 711 01:20:20,688 --> 01:20:22,020 It's Ana's bracelet. 712 01:20:23,982 --> 01:20:26,604 I found him on the beach near his house. 713 01:20:27,485 --> 01:20:29,818 It's been ten days since he disappeared. 714 01:20:36,785 --> 01:20:37,866 It disappeared? 715 01:20:41,790 --> 01:20:43,161 Have you seen her before? 716 01:20:43,371 --> 01:20:46,044 [heavy breathing] 717 01:20:46,665 --> 01:20:48,506 I ask you a question. Have you seen her before? 718 01:20:52,511 --> 01:20:54,382 How long has this been going on? 719 01:20:55,884 --> 01:20:57,846 It is not normal for it to disappear. 720 01:20:58,386 --> 01:20:59,728 Something happened to him. 721 01:20:59,888 --> 01:21:01,640 - You have to believe me. - Right here right now? 722 01:21:01,850 --> 01:21:03,732 Yes, it's like in my dream. 723 01:21:04,773 --> 01:21:05,684 What a dream ? 724 01:21:05,894 --> 01:21:07,776 She was attacked in this house, 725 01:21:07,986 --> 01:21:10,028 with the same broken glass on the floor. 726 01:21:10,899 --> 01:21:13,992 - What do you want to say ? - Something happened to him. 727 01:21:15,284 --> 01:21:16,245 Participate... 728 01:21:19,198 --> 01:21:20,619 [he sighs] 729 01:21:20,789 --> 01:21:23,202 - Do you think Ana has disappeared? - Yes ! 730 01:21:25,164 --> 01:21:27,836 Because he left and doesn't answer you anymore? 731 01:21:29,168 --> 01:21:30,629 What are you waiting for? 732 01:21:30,799 --> 01:21:33,342 She came into your life 20 years ago and left. 733 01:21:33,512 --> 01:21:34,343 Is different. 734 01:21:34,553 --> 01:21:36,845 - Because you had a bad dream? - And this ? 735 01:21:37,056 --> 01:21:38,887 You found this near her house, so what? 736 01:21:41,390 --> 01:21:42,221 estelle, 737 01:21:42,641 --> 01:21:44,313 Ana left like this, 738 01:21:44,934 --> 01:21:47,686 because it is his way of loving, if it is love. 739 01:21:49,819 --> 01:21:50,649 What? 740 01:21:50,860 --> 01:21:53,572 She's a great girl and you can read the future, right? 741 01:21:53,783 --> 01:21:56,485 - I really had this dream. - That's not the point. 742 01:21:56,986 --> 01:22:01,240 We would rather make up stories than admit we were wrong 743 01:22:01,410 --> 01:22:02,491 For the second time, 744 01:22:03,913 --> 01:22:05,665 20 years apart. 745 01:22:08,708 --> 01:22:10,049 I need to know... 746 01:22:12,051 --> 01:22:13,593 You like him ? 747 01:22:15,465 --> 01:22:16,756 [heavy breathing] 748 01:22:17,346 --> 01:22:18,718 I do not know anymore. 749 01:22:26,936 --> 01:22:28,438 [he sighs] 750 01:22:34,694 --> 01:22:36,276 when is your next flight 751 01:22:40,740 --> 01:22:41,781 Tomorrow. 752 01:22:43,583 --> 01:22:44,664 Tokyo. 753 01:22:45,205 --> 01:22:47,037 You're out of power, you can't fly. 754 01:22:47,627 --> 01:22:48,918 You must cancel. 755 01:22:57,467 --> 01:22:58,468 Hold on. 756 01:23:02,893 --> 01:23:03,974 To take everything. 757 01:23:24,875 --> 01:23:26,707 [kisses her] Good night. 758 01:23:42,513 --> 01:23:44,094 [intriguing music] 759 01:24:08,249 --> 01:24:09,790 [rumble of thunder] 760 01:24:19,720 --> 01:24:21,632 [heavy breathing] 761 01:24:21,802 --> 01:24:24,435 [man] European Airlines 82, did you get it? 762 01:24:24,976 --> 01:24:26,978 Repeat for European 82. 763 01:24:27,388 --> 01:24:28,729 European airlines 82. 764 01:24:28,940 --> 01:24:31,733 Contact Tokyo Tower at 118.1. 765 01:24:31,943 --> 01:24:33,895 [muffled thunder] 766 01:24:34,065 --> 01:24:36,107 [muffled voice] Did he say "118.1"? 767 01:24:36,277 --> 01:24:37,649 [consent] 768 01:24:43,404 --> 01:24:45,036 [Estelle] Tokyo Tower, European 82. 769 01:24:45,246 --> 01:24:48,830 [female] European Airlines 82. Winds 360 degrees, 10 knots. 770 01:24:49,000 --> 01:24:50,962 Runway 34 right, landing cleared. 771 01:24:51,162 --> 01:24:53,875 Landing runway received, cleared 34 right... 772 01:24:54,626 --> 01:24:56,007 European 82. 773 01:24:56,167 --> 01:24:58,420 [whistling] 774 01:24:58,630 --> 01:25:01,973 [rumble of thunder] 775 01:25:05,176 --> 01:25:07,679 [heavy music] 776 01:25:17,068 --> 01:25:19,901 [Guillaume] Darling, what happened to you? call me back... 777 01:25:21,823 --> 01:25:24,746 The company told me you were landing in two hours. 778 01:25:24,906 --> 01:25:28,290 As soon as you arrive, call me. You enter as a passenger. 779 01:25:28,450 --> 01:25:30,452 You are not fit to fly. 780 01:25:30,952 --> 01:25:32,124 [she sighs] 781 01:25:36,338 --> 01:25:39,011 [music continues] 782 01:25:56,278 --> 01:25:58,360 [rings and vibrates] 783 01:26:14,587 --> 01:26:15,708 [notification] 784 01:26:19,051 --> 01:26:22,214 Sorry for my last messages. I was super worried. 785 01:26:22,385 --> 01:26:24,427 Here, listen, something crazy is happening. 786 01:26:24,597 --> 01:26:27,760 The lab tried to contact you. You are pregnant. 787 01:26:27,930 --> 01:26:30,563 I am so happy. call me back I love you. 788 01:26:36,439 --> 01:26:38,321 [heavy breathing] 789 01:26:38,481 --> 01:26:40,943 [intriguing music] 790 01:28:25,880 --> 01:28:28,302 [heart beats] 791 01:28:38,192 --> 01:28:41,145 [commotion in the street] 792 01:28:41,355 --> 01:28:43,528 [heartbeat continues] 793 01:28:43,698 --> 01:28:45,489 [shrill noises] 794 01:28:55,540 --> 01:28:58,002 [heavy breathing] 795 01:29:03,468 --> 01:29:06,421 [commotion in the street] 796 01:29:20,235 --> 01:29:23,028 [intriguing music] 797 01:29:39,704 --> 01:29:42,547 [explosions and barking] 798 01:29:42,707 --> 01:29:44,880 [music continues] 799 01:30:00,776 --> 01:30:03,028 [inaudible words] 800 01:30:14,450 --> 01:30:17,162 [in English] Hello. Do you like our new gallery? 801 01:30:17,332 --> 01:30:18,664 Do you like the exhibition? 802 01:30:19,455 --> 01:30:21,877 [in French] I wanted to know if Ana Dale is coming tonight? 803 01:30:23,749 --> 01:30:24,920 Excuse me? 804 01:30:25,130 --> 01:30:26,922 My name is Estelle Vasseur. 805 01:30:27,883 --> 01:30:29,675 Ana was the one who told me about you. 806 01:30:30,466 --> 01:30:31,847 I can't reach her anymore. 807 01:30:32,888 --> 01:30:34,850 Good evening, Estelle Vasseur. 808 01:30:35,010 --> 01:30:36,812 I'm sorry, Ana never told me about you. 809 01:30:37,012 --> 01:30:38,934 Is he coming tonight, yes or no? 810 01:30:39,105 --> 01:30:40,856 She does what she wants when she wants. 811 01:30:41,067 --> 01:30:43,019 Even that defines her. 812 01:30:43,729 --> 01:30:45,901 i saw you together 813 01:30:46,402 --> 01:30:47,903 on the beach, 814 01:30:48,074 --> 01:30:49,525 in your house. 815 01:30:51,117 --> 01:30:52,528 Listen, 816 01:30:53,619 --> 01:30:55,031 I don't want to make a scene. 817 01:30:55,241 --> 01:30:56,993 I just want to be quiet. 818 01:30:58,374 --> 01:31:00,496 [in Japanese] It's okay, I'm fine... Thanks. 819 01:31:01,037 --> 01:31:03,209 quiet? But quiet about what? 820 01:31:03,419 --> 01:31:05,922 When was the last time you talked to him? 821 01:31:06,132 --> 01:31:08,254 - A week, 10 days. - 10 days ? 822 01:31:08,634 --> 01:31:09,716 But what day? 823 01:31:09,886 --> 01:31:11,928 Was it before or after the 10th? 824 01:31:12,098 --> 01:31:13,930 - Don't you want to check? - Not. 825 01:31:14,140 --> 01:31:15,932 Did you talk that day? 826 01:31:16,142 --> 01:31:18,354 I have people to see. I have to leave you. 827 01:31:18,554 --> 01:31:19,856 Help me please. 828 01:31:20,016 --> 01:31:23,229 For what ? Do you think I want to keep it to myself? 829 01:31:23,399 --> 01:31:25,562 But Ana, she is free, like me. 830 01:31:26,312 --> 01:31:28,194 [in English] We're just lovers. 831 01:31:28,404 --> 01:31:31,367 Please, not with me. 832 01:31:32,449 --> 01:31:35,372 I was in the room when Ana broke up on the phone. 833 01:31:36,032 --> 01:31:38,915 Ah, did Ana break up with me on the phone? 834 01:31:40,126 --> 01:31:41,077 GOOD. 835 01:31:41,878 --> 01:31:43,290 Well, that's it Ana, that's it. 836 01:31:43,460 --> 01:31:46,132 And what exactly was she saying? 837 01:31:46,333 --> 01:31:48,545 I imagine he was saying horrible things? 838 01:31:49,045 --> 01:31:50,677 listen i feel sorry for you 839 01:31:50,837 --> 01:31:54,090 but for me, Ana, it's just a great move. 840 01:31:54,431 --> 01:31:56,643 I know the artists too well to like them. 841 01:31:56,843 --> 01:32:00,097 Their selfishness makes them dangerous when they lack talent. 842 01:32:00,647 --> 01:32:01,808 can you call him 843 01:32:02,019 --> 01:32:04,311 - I'm not going to call him. - Please. 844 01:32:04,521 --> 01:32:06,403 - Come back. - Call her! 845 01:32:07,774 --> 01:32:10,317 Let me go, or I'll take you out. 846 01:32:14,201 --> 01:32:15,032 [Johanna] God... 847 01:32:15,242 --> 01:32:16,954 - [homme] Are you okay? - [Johanna] Yes. 848 01:32:17,114 --> 01:32:19,286 [intriguing music] 849 01:32:25,672 --> 01:32:27,544 [bark] 850 01:32:35,933 --> 01:32:37,054 [heavy breathing] 851 01:32:37,264 --> 01:32:39,136 [music continues] 852 01:33:02,540 --> 01:33:03,831 [electro music] 853 01:34:24,202 --> 01:34:25,794 [woman protests in Japanese] 854 01:34:30,249 --> 01:34:33,462 [music continues] 855 01:34:51,520 --> 01:34:52,731 [Estelle] Ana! 856 01:34:56,365 --> 01:34:57,196 There! 857 01:35:00,079 --> 01:35:00,990 There! 858 01:35:02,742 --> 01:35:03,783 There! 859 01:35:04,453 --> 01:35:05,454 There! 860 01:35:40,820 --> 01:35:42,912 [heavy music] 861 01:35:51,331 --> 01:35:53,253 [heavy breathing] 862 01:35:53,423 --> 01:35:55,635 [music continues] 863 01:36:19,529 --> 01:36:20,610 [she knocks] 864 01:36:22,322 --> 01:36:23,413 [heavy breathing] 865 01:36:23,613 --> 01:36:25,996 [music continues] 866 01:37:20,721 --> 01:37:21,973 [robotic voice] Traffic! Traffic! 867 01:37:22,173 --> 01:37:24,175 Damn it, another plane is coming our way. 868 01:37:24,385 --> 01:37:25,476 [robotic voice] Traffic! 869 01:37:25,676 --> 01:37:27,558 - Do you have the orders? - [heavy breathing] 870 01:37:27,728 --> 01:37:28,559 Oui. 871 01:37:29,180 --> 01:37:30,982 [robotic voice] Traffic! Traffic! 872 01:37:31,142 --> 01:37:32,813 [man] European Airlines 363. 873 01:37:33,024 --> 01:37:35,276 Turn right 30° due to traffic. 874 01:37:35,436 --> 01:37:36,317 [robotic voice] Get off! 875 01:37:36,527 --> 01:37:37,528 Get off! 876 01:37:38,109 --> 01:37:40,441 [music continues] 877 01:37:42,403 --> 01:37:44,245 [copilot] We need to disconnect the AP and descend. 878 01:37:44,445 --> 01:37:45,697 The plane is opposite. 879 01:37:45,907 --> 01:37:47,158 [robotic voice] Get off now! 880 01:37:47,368 --> 01:37:48,910 - Get down! - What are you doing ? 881 01:37:49,450 --> 01:37:50,291 Get off! 882 01:37:50,501 --> 01:37:52,914 Get off now! Get off! Get off now! 883 01:37:53,124 --> 01:37:55,336 [heavy breathing] 884 01:37:55,506 --> 01:38:00,802 Get off! Get off now! 885 01:38:12,394 --> 01:38:15,647 An investigation has been opened to determine your liability 886 01:38:15,817 --> 01:38:19,941 in the serious incident that occurred during your flight EA363. 887 01:38:20,111 --> 01:38:22,364 Before providing technical feedback, 888 01:38:22,574 --> 01:38:25,487 we need to know if you were able. 889 01:38:26,117 --> 01:38:28,830 This is why you will have a targeted blood test. 890 01:38:29,291 --> 01:38:31,293 Pending the conclusions of the investigation, 891 01:38:31,453 --> 01:38:34,166 I will notify you of your dismissal from now on. 892 01:38:34,496 --> 01:38:35,837 Thank you. 893 01:38:42,554 --> 01:38:43,675 Hop. 894 01:38:46,428 --> 01:38:47,559 Here, press. 895 01:38:49,972 --> 01:38:51,894 - Did you take anything? - Not. 896 01:38:52,064 --> 01:38:55,227 GOOD. Then you have nothing to worry about. 897 01:39:01,073 --> 01:39:02,945 [Guillaume sighs] Darling, 898 01:39:03,325 --> 01:39:05,027 I just got the lawyer. 899 01:39:05,197 --> 01:39:06,028 He's a great guy. 900 01:39:06,238 --> 01:39:09,031 I can't take your license like that. 901 01:39:09,581 --> 01:39:10,532 [heavy breathing] 902 01:39:10,703 --> 01:39:12,374 Don't worry, I'll take care of everything. 903 01:39:13,285 --> 01:39:14,787 Where did he get away with that? 904 01:39:16,248 --> 01:39:17,379 Ensemble. 905 01:39:19,291 --> 01:39:20,462 All three. 906 01:39:24,637 --> 01:39:25,638 [she sighs] 907 01:39:28,891 --> 01:39:30,763 [woman] And then Estelle, what will she drink? 908 01:39:31,434 --> 01:39:33,896 [a man speaks] 909 01:39:37,860 --> 01:39:39,111 - [Guillaume] It won't take long. - Yes. 910 01:39:47,530 --> 01:39:49,202 [unclear conversation] 911 01:39:54,877 --> 01:39:56,539 [alarm] 912 01:40:01,504 --> 01:40:02,505 Hello ? 913 01:40:02,675 --> 01:40:05,088 [woman] Estelle? I'm sorry, I'm calling you a little late. 914 01:40:05,508 --> 01:40:09,142 Look, I wanted to warn you... I shouldn't tell you. 915 01:40:09,302 --> 01:40:11,644 They will call you. A problem with your analytics. 916 01:40:11,845 --> 01:40:13,436 What happens ? 917 01:40:13,596 --> 01:40:16,519 I found a high level of benzo in your blood. 918 01:40:16,689 --> 01:40:17,811 What the ? 919 01:40:17,981 --> 01:40:20,523 Benzodiazepines. It is not normal. 920 01:40:20,693 --> 01:40:24,067 Have you had a procedure recently? I don't see anything in your file. 921 01:40:24,237 --> 01:40:25,238 Non. 922 01:40:25,408 --> 01:40:28,031 No major surgery in the last few weeks? 923 01:40:28,321 --> 01:40:30,203 I tell you no. For what ? 924 01:40:30,363 --> 01:40:32,325 It is a strong anesthetic. 925 01:40:32,495 --> 01:40:34,457 [intriguing music] 926 01:40:36,620 --> 01:40:37,871 Hello ? 927 01:40:38,041 --> 01:40:39,462 Estelle, are you there? 928 01:40:42,506 --> 01:40:43,967 What are the effects? 929 01:40:44,257 --> 01:40:45,839 Benzo? Depends. 930 01:40:46,009 --> 01:40:49,342 Drowsiness, confusional syndrome, hallucinations... 931 01:40:50,093 --> 01:40:51,935 Can it affect memory? 932 01:40:52,095 --> 01:40:52,976 In large doses. 933 01:40:54,097 --> 01:40:55,979 But there must be an explanation. 934 01:40:57,731 --> 01:40:59,943 Can you come back to the lab tomorrow morning? 935 01:41:01,775 --> 01:41:02,946 Hello ? 936 01:41:03,237 --> 01:41:04,528 Estelle, hello? 937 01:41:04,698 --> 01:41:05,899 Hello ? 938 01:41:09,453 --> 01:41:10,704 [fireworks] 939 01:41:10,904 --> 01:41:12,576 [music continues] 940 01:41:47,531 --> 01:41:49,784 [she shouts] 941 01:41:59,293 --> 01:42:01,205 [groan] 942 01:42:01,375 --> 01:42:02,457 [Guillaume] Estelle! 943 01:42:02,627 --> 01:42:05,840 - [fireworks] - [heavy breathing] 944 01:42:20,645 --> 01:42:21,726 [Guillaume] Estelle! 945 01:42:26,611 --> 01:42:27,442 Estelle! 946 01:42:31,826 --> 01:42:32,867 [scream] 947 01:42:34,789 --> 01:42:37,292 [muffled music] 948 01:43:21,376 --> 01:43:23,879 [heavy breathing] 949 01:43:24,089 --> 01:43:26,422 [music continues] 950 01:43:57,953 --> 01:43:59,075 [Estelle] Ma'am. 951 01:44:02,708 --> 01:44:03,920 The child ? 952 01:44:07,043 --> 01:44:09,135 I'm sorry, ma'am. 953 01:44:13,389 --> 01:44:14,390 [groan] 954 01:44:39,996 --> 01:44:42,208 how are you feeling this morning 955 01:44:45,001 --> 01:44:47,714 The nurses told me you slept well. 956 01:44:50,337 --> 01:44:51,928 Come on, it's time. 957 01:44:52,429 --> 01:44:55,632 If I hurt you, tell me, okay? 958 01:44:58,885 --> 01:44:59,726 [groan] 959 01:45:01,808 --> 01:45:04,481 [heavy breathing] 960 01:45:09,526 --> 01:45:10,607 Voila. 961 01:45:11,198 --> 01:45:12,399 Avoid touching your eye. 962 01:45:12,609 --> 01:45:14,951 The scar can become infected. 963 01:45:17,284 --> 01:45:19,036 I'll be back to see you later. 964 01:45:30,667 --> 01:45:32,759 [scary music] 965 01:45:48,565 --> 01:45:50,568 [intriguing music] 966 01:46:23,931 --> 01:46:25,723 [heavy breathing] 967 01:46:42,660 --> 01:46:44,702 [music continues] 968 01:47:00,558 --> 01:47:02,560 [Ana] Stay with me for a few days. 969 01:47:03,181 --> 01:47:05,353 It's impossible, you know that. 970 01:47:06,224 --> 01:47:08,016 [Ana] That's the beauty. 971 01:47:08,186 --> 01:47:09,688 Crashing everyone? 972 01:47:09,858 --> 01:47:11,770 The artists, the customers? 973 01:47:12,521 --> 01:47:14,072 You don't plant them. 974 01:47:14,483 --> 01:47:16,575 [in Spanish] You do what you have to do. 975 01:47:18,026 --> 01:47:21,830 You have the same ego as your artists, my dear. They will understand you. 976 01:47:21,990 --> 01:47:24,032 - Not bad. - [she laughs] 977 01:47:24,703 --> 01:47:26,455 [in Spanish] But I'm the boss, 978 01:47:26,835 --> 01:47:28,206 you know this too... 979 01:47:28,627 --> 01:47:30,038 Several days. 980 01:47:30,669 --> 01:47:32,881 - Impossible. - You can. 981 01:47:33,041 --> 01:47:34,172 Impossible. 982 01:47:34,793 --> 01:47:36,094 [Ana] You are right. 983 01:47:37,386 --> 01:47:39,598 [Johana] [in Spanish] You know how to talk to me. 984 01:47:41,139 --> 01:47:43,642 [music continues] 985 01:47:51,400 --> 01:47:53,232 [Johana] Tell me what I want to hear. 986 01:47:53,402 --> 01:47:55,154 [Ana] It's just you and me here. 987 01:47:56,365 --> 01:47:59,618 No one else exists. 988 01:48:06,625 --> 01:48:08,627 [heavy breathing] 989 01:48:11,130 --> 01:48:13,883 [music continues] 990 01:49:04,474 --> 01:49:06,686 [intriguing music] 991 01:50:11,752 --> 01:50:12,753 [click] 992 01:50:15,256 --> 01:50:16,377 [click] 993 01:50:23,674 --> 01:50:24,635 [click] 994 01:50:26,467 --> 01:50:27,928 [click] 995 01:50:30,181 --> 01:50:31,022 [click] 996 01:50:31,222 --> 01:50:33,894 [music continues] 997 01:51:19,360 --> 01:51:21,192 [heavy breathing] 998 01:51:29,331 --> 01:51:30,582 [Ana] Do you like it? 999 01:51:33,245 --> 01:51:35,417 I'm glad to see you. 1000 01:51:41,253 --> 01:51:42,674 Do not worry. 1001 01:51:43,135 --> 01:51:45,097 Impossible to recognize you. 1002 01:51:46,178 --> 01:51:47,469 You look so happy. 1003 01:51:49,301 --> 01:51:52,304 [she laughs] 1004 01:51:53,355 --> 01:51:54,396 Estelle... 1005 01:51:54,556 --> 01:51:56,148 [she laughs] 1006 01:51:56,558 --> 01:51:58,230 They are just photos. 1007 01:51:58,400 --> 01:52:00,192 [heavy music] 1008 01:52:00,362 --> 01:52:01,563 [chuckle] 1009 01:52:01,733 --> 01:52:03,235 [in Spanish] It's nothing... 1010 01:52:04,446 --> 01:52:06,568 [she laughs] 1011 01:52:07,029 --> 01:52:07,990 Come on... 1012 01:52:08,160 --> 01:52:11,954 [she laughs] 1013 01:52:12,164 --> 01:52:13,495 [Estelle shouts] 1014 01:52:13,706 --> 01:52:16,078 [gasping] 1015 01:52:17,459 --> 01:52:18,500 [breaking glass] 1016 01:52:21,674 --> 01:52:22,795 [heavy breathing] 1017 01:52:22,965 --> 01:52:26,839 [music continues] 1018 01:53:02,545 --> 01:53:04,627 it is... 1019 01:53:07,009 --> 01:53:08,221 It is... 1020 01:53:08,431 --> 01:53:10,553 [music continues] 1021 01:54:55,830 --> 01:54:58,372 Delete all videos 1022 01:56:38,223 --> 01:56:39,515 [signal] 1023 01:56:42,097 --> 01:56:43,899 Can you go this way please? 1024 01:56:44,099 --> 01:56:46,522 [signal] 1025 01:56:48,734 --> 01:56:49,605 [heavy breathing] 1026 01:56:50,656 --> 01:56:51,777 Are you sure ? 1027 01:57:44,370 --> 01:57:45,832 Closer to the edge. 1028 01:57:58,174 --> 01:57:59,846 [heavy breathing] 1029 01:58:00,557 --> 01:58:02,769 [dramatic music] 1030 01:59:08,956 --> 01:59:10,337 [she sighs] 1031 01:59:12,249 --> 01:59:15,212 [music continues] 1032 02:00:10,859 --> 02:00:15,113 {\an8}[intriguing music] 1033 02:03:28,469 --> 02:03:31,142 [ebb tide]