1 00:00:50,843 --> 00:00:51,719 BABECZKA 2 00:01:03,981 --> 00:01:06,275 Tym razem przeszłam samą siebie. 3 00:01:08,486 --> 00:01:10,863 Cieszę się, że się zgadzasz. 4 00:01:12,281 --> 00:01:14,033 ZAMKNIĘTE 5 00:01:16,035 --> 00:01:17,078 WYPIEKI CHLOE 6 00:01:17,411 --> 00:01:21,374 Witajcie w Wypiekach Chloe! Co wam podać? 7 00:01:21,457 --> 00:01:23,459 Szukam właścicielki, pani Chloe Donner. 8 00:01:23,543 --> 00:01:24,919 Cóż, to ja. 9 00:01:25,586 --> 00:01:27,922 - Nazywam się Jeb. - Cześć, Jeb. Jestem Chloe. 10 00:01:28,256 --> 00:01:30,758 Pracuję dla agencji Landmark Real Estate. 11 00:01:30,842 --> 00:01:32,677 Masz 30 dni na opuszczenie lokalu. 12 00:01:34,762 --> 00:01:35,596 Nie. 13 00:01:36,180 --> 00:01:37,849 To niemożliwe. 14 00:01:37,932 --> 00:01:39,725 Eksmisja w Boże Narodzenie? 15 00:01:39,809 --> 00:01:43,062 Zmieniamy przeznaczenie budynku celem maksymalizacji przychodów. 16 00:01:43,396 --> 00:01:45,189 To nic osobistego. 17 00:01:49,402 --> 00:01:50,736 - Poważnie? - Przepraszam. 18 00:01:50,820 --> 00:01:53,489 Nie szkodzi, jeszcze raz. 19 00:02:01,080 --> 00:02:03,583 To niemożliwe. Eksmisja w… 20 00:02:04,542 --> 00:02:06,043 - Przepraszam! - Stary! 21 00:02:06,544 --> 00:02:07,753 Mój Boże. 22 00:02:07,837 --> 00:02:09,422 Cięcie. 23 00:02:09,505 --> 00:02:10,590 Cięcie. 24 00:02:10,673 --> 00:02:13,175 A ten co, uczulony na Boże Narodzenie? 25 00:02:13,259 --> 00:02:15,928 Dajcie blok. 26 00:02:16,012 --> 00:02:17,346 Stary, wytrzyj nos. 27 00:02:18,556 --> 00:02:19,473 Mam się tym zająć? 28 00:02:19,932 --> 00:02:20,975 Poradzę sobie. 29 00:02:22,268 --> 00:02:23,644 Krótka przerwa! 30 00:02:30,318 --> 00:02:32,612 Wszystko w porządku? 31 00:02:33,112 --> 00:02:35,907 Przepraszam. Mam alergię na psy. 32 00:02:37,575 --> 00:02:38,576 Daniel? 33 00:02:39,076 --> 00:02:42,955 Podkreślaliśmy to. Żadnych alergii na psy. 34 00:02:43,539 --> 00:02:44,832 Potrzebowałem tej pracy. 35 00:02:46,000 --> 00:02:48,502 Nie możesz wziąć tabletki na alergię? 36 00:02:48,586 --> 00:02:49,378 Wziąłem już dwie. 37 00:02:50,296 --> 00:02:53,466 Zrób sobie przerwę. I… 38 00:02:54,300 --> 00:02:55,051 Na zdrowie. 39 00:02:56,135 --> 00:02:58,721 Przy stole masz przekąski. 40 00:02:58,804 --> 00:03:00,139 Przydasz się później. 41 00:03:00,806 --> 00:03:01,557 Przepraszam. 42 00:03:03,351 --> 00:03:04,185 Dziękuję. 43 00:03:04,268 --> 00:03:05,770 - Jessica? - Tak? 44 00:03:06,187 --> 00:03:07,980 - Szybkie pytanko. - Jasne. 45 00:03:08,356 --> 00:03:10,900 Skąd mam wiedzieć, co mówi Zooey, gdy szczeka? 46 00:03:12,860 --> 00:03:14,153 Nie wiesz tego. 47 00:03:15,071 --> 00:03:17,114 Czyli nie mówię po psiemu? 48 00:03:17,657 --> 00:03:22,078 To raczej Zooey jest odbiciem twoich emocji. 49 00:03:24,705 --> 00:03:25,957 Czyli jest psem medium? 50 00:03:29,961 --> 00:03:30,711 Tak. 51 00:03:31,295 --> 00:03:33,673 Trochę jak medium. 52 00:03:35,091 --> 00:03:37,218 - Ale jazda. - Prawda? 53 00:03:37,301 --> 00:03:38,219 Super. 54 00:03:38,594 --> 00:03:39,512 Pies medium. 55 00:03:45,768 --> 00:03:47,311 Wracamy do ujęcia! 56 00:03:48,145 --> 00:03:50,773 Moment. Prawników musi być trzech. 57 00:03:50,856 --> 00:03:52,566 - Dwóch wystarczy. - Ma być trzech. 58 00:03:56,445 --> 00:03:59,407 - Przepraszam. - Dobra. Wyjdź na zewnątrz. 59 00:04:01,450 --> 00:04:02,201 Ty! 60 00:04:04,203 --> 00:04:05,079 Zagrasz w tej scenie. 61 00:04:08,165 --> 00:04:09,625 - Ja? - Tak, chodź. 62 00:04:09,709 --> 00:04:11,252 - Chodźmy. - Mam… Co? 63 00:04:11,585 --> 00:04:13,546 - Jak masz na imię? - Christopher. 64 00:04:13,629 --> 00:04:15,756 Jesteś uczulony na psy? 65 00:04:15,840 --> 00:04:17,925 - Nie. - Świetnie. No to zagrasz. 66 00:04:18,259 --> 00:04:19,719 - Chodź. - Dobra. 67 00:04:19,802 --> 00:04:22,430 Potrzymam to. Zapraszam. 68 00:04:22,513 --> 00:04:25,391 Rób to, co oni. Będziesz jednym z prawników. 69 00:04:27,727 --> 00:04:29,061 Zawsze widziałem siebie w tej roli. 70 00:04:29,145 --> 00:04:31,105 Wrócimy do tego. 71 00:04:32,148 --> 00:04:33,190 Połamania nóg. 72 00:04:33,274 --> 00:04:36,527 Kostiumy, poproszę marynarkę dla nowego prawnika. 73 00:04:36,610 --> 00:04:38,487 Do dzieła, ludziska. 74 00:04:40,656 --> 00:04:41,407 Dziękuję. 75 00:04:45,286 --> 00:04:48,581 Nie rób tak. Wtapiaj się w tło. 76 00:04:49,832 --> 00:04:51,375 Dobra, nowy. 77 00:04:51,959 --> 00:04:54,378 Tutaj. Robimy tak. 78 00:04:54,837 --> 00:04:56,172 Otworzy drzwi. 79 00:04:56,255 --> 00:04:59,550 Wejdziesz czwarty i staniesz z tyłu z lewej. 80 00:05:00,384 --> 00:05:01,427 - Super. - Jasne? 81 00:05:01,510 --> 00:05:03,304 - Tak. - Chodźmy. 82 00:05:04,055 --> 00:05:05,264 Opuścić plan. 83 00:05:06,307 --> 00:05:07,892 Zająć pozycje. 84 00:05:08,726 --> 00:05:09,602 Gotowa, Jess? 85 00:05:11,520 --> 00:05:12,438 Zaczynaj, Daniel. 86 00:05:12,521 --> 00:05:15,274 Dźwięk! Kamera! 87 00:05:16,484 --> 00:05:17,234 Kręcimy. 88 00:05:19,445 --> 00:05:21,530 Scena trzecia. Ujęcie drugie. Klaps. 89 00:05:23,365 --> 00:05:24,408 Akcja. 90 00:05:25,409 --> 00:05:28,621 HOLLYWOODZKIE ŚWIĘTA 91 00:05:41,300 --> 00:05:42,051 Reena? 92 00:05:43,177 --> 00:05:44,011 Jestem. 93 00:05:44,095 --> 00:05:46,347 Ilu mamy kolędników? 94 00:05:46,430 --> 00:05:48,682 Jak mówiłaś, poprosiłam Daniela o 12, więc mamy sześciu. 95 00:05:49,016 --> 00:05:49,809 Doskonale. 96 00:05:52,019 --> 00:05:54,688 Wysłałam ci opinię na temat loga, Cooper. 97 00:05:55,106 --> 00:05:56,899 Dostałem. Zmieniam. 98 00:06:29,181 --> 00:06:30,182 Przepraszam, Jessico. 99 00:06:32,268 --> 00:06:34,353 Nasz prawnik. Christopher, tak? 100 00:06:34,854 --> 00:06:36,021 Nie oddali ci chipsów? 101 00:06:36,564 --> 00:06:37,690 Wziąłem nowe. 102 00:06:37,773 --> 00:06:41,485 Super. Dzięki za pomoc. Drugi asystent podbije papiery. 103 00:06:44,989 --> 00:06:46,157 Nie jestem statystą. 104 00:06:47,199 --> 00:06:48,367 Głównej roli też nie masz. 105 00:06:49,535 --> 00:06:51,829 Od niedawna pracuję w sieci. 106 00:06:51,912 --> 00:06:53,914 Przyszedłem się przedstawić. 107 00:06:57,168 --> 00:06:59,086 Wybacz. 108 00:07:00,296 --> 00:07:01,630 Dlaczego nie mówiłeś wcześniej? 109 00:07:02,089 --> 00:07:03,632 Miałbym przegapić swoją wielką szansę? 110 00:07:03,716 --> 00:07:07,178 Przepraszam. Garnitur mnie zmylił. 111 00:07:07,595 --> 00:07:08,888 Naprawdę miło cię poznać. 112 00:07:10,097 --> 00:07:10,890 Wzajemnie. 113 00:07:13,601 --> 00:07:14,810 Miałem ci przekazać, 114 00:07:14,894 --> 00:07:16,770 że zamykamy oddział filmów bożonarodzeniowych. 115 00:07:18,314 --> 00:07:22,735 Zabawne, Christopherze. Udany z ciebie prawnik. 116 00:07:25,237 --> 00:07:26,363 Obawiam się, że to nie żart. 117 00:07:28,949 --> 00:07:30,034 Co? 118 00:07:32,620 --> 00:07:34,038 Kelly o tym wie? 119 00:07:35,080 --> 00:07:36,290 Już tu nie pracuje. 120 00:07:37,374 --> 00:07:38,667 A Steven? 121 00:07:38,751 --> 00:07:41,420 On też nie. Teraz rządzi Theresa. 122 00:07:42,171 --> 00:07:45,382 - Kto to taki? - Mamy całkowicie nowy zarząd. 123 00:07:46,759 --> 00:07:49,595 Rany. Powinniście wysyłać jakiś biuletyn, 124 00:07:49,678 --> 00:07:50,763 nie wiem, cokolwiek. 125 00:07:51,096 --> 00:07:54,141 Na rynku dominują dwa kanały świąteczne. 126 00:07:54,225 --> 00:07:56,518 Na własnym tylko stracimy, 127 00:07:56,602 --> 00:07:58,354 więc idziemy w innym kierunku. 128 00:07:58,687 --> 00:08:00,439 - Jakim? - Głównie thrillery. 129 00:08:00,522 --> 00:08:02,608 Damy w opałach, nagłówki gazet, tego typu rzeczy. 130 00:08:03,150 --> 00:08:05,778 Laskę od babeczek mają porwać terroryści? 131 00:08:06,779 --> 00:08:08,030 To nawet niezły pomysł. 132 00:08:09,323 --> 00:08:11,325 Mam kontrakt na trzy filmy bożonarodzeniowe. 133 00:08:11,408 --> 00:08:12,409 Nie z nowym zespołem. 134 00:08:13,911 --> 00:08:15,663 Ludzie kochają filmy bożonarodzeniowe. 135 00:08:17,206 --> 00:08:20,709 Czyżby? Są nieco przewidywalne. 136 00:08:20,793 --> 00:08:22,711 To ich zaleta, nie wada. 137 00:08:22,795 --> 00:08:24,630 To cały sens świątecznych filmów. 138 00:08:24,713 --> 00:08:25,506 Powiedz mu, Reena. 139 00:08:27,758 --> 00:08:30,886 Chłopak z miasta spotyka dziewczynę ze wsi, mają konflikt. 140 00:08:31,220 --> 00:08:34,557 Wiejski urok wygrywa z korporacyjnym okrucieństwem. 141 00:08:34,640 --> 00:08:37,893 Kochankowie ratują świat świąteczną magią i zakochują się w sobie bez pamięci. 142 00:08:42,231 --> 00:08:44,567 A jeśli gość jest księciem, to już w ogóle szał. 143 00:08:46,318 --> 00:08:47,820 Nie nudzi cię samo gadanie o tym? 144 00:08:47,903 --> 00:08:50,155 To raczej kojące. 145 00:08:50,239 --> 00:08:52,658 Jak kulenie się pod kocem z kubkiem gorącego kakao 146 00:08:52,741 --> 00:08:55,077 albo przytulanie się przy kominku w śnieżną noc. 147 00:08:55,619 --> 00:08:58,038 - To też nudne? - To proste czynności. 148 00:08:58,497 --> 00:09:00,916 Dlatego dają ukojenie. Nasze filmy muszą mieć głębię. 149 00:09:01,000 --> 00:09:03,294 Muszą mieć warstwy. Zaskoczyć publiczność. 150 00:09:03,377 --> 00:09:05,296 To moja marka. 151 00:09:05,879 --> 00:09:06,964 Jestem w tym dobra. 152 00:09:07,631 --> 00:09:08,507 Wiesz, jak ciężko jest 153 00:09:08,591 --> 00:09:10,801 wybić się tu jako reżyserka? 154 00:09:12,011 --> 00:09:14,430 Skończę ten film na moich warunkach, 155 00:09:14,513 --> 00:09:16,098 bo najwyraźniej wyleciałam z pracy, 156 00:09:16,181 --> 00:09:18,142 gdyż paru krawaciarzy nie wierzy w magię świąt. 157 00:09:18,225 --> 00:09:21,687 Magia świąt jest jak śnieg w LA. Nie ma czegoś takiego. 158 00:09:23,105 --> 00:09:25,482 Dziękuję za ostrzeżenie. 159 00:09:27,484 --> 00:09:29,320 Możemy to obgadać jutro, jeśli chcesz. 160 00:09:31,947 --> 00:09:34,783 - Co jest jutro? - Drugi dzień, prawda? 161 00:09:35,367 --> 00:09:36,869 Będę przychodził na plan do końca. 162 00:09:37,786 --> 00:09:38,996 Nie ma potrzeby. 163 00:09:39,413 --> 00:09:41,749 Góra kazała mi pilnować budżetu. 164 00:09:41,832 --> 00:09:43,959 Część filmów musiała go przekroczyć. 165 00:09:44,043 --> 00:09:46,337 Jestem z działu finansów. Ogarniam numerki. 166 00:09:46,920 --> 00:09:48,881 A ja ogarniam robienie filmów. 167 00:09:49,757 --> 00:09:51,300 Bez pieniędzy ich nie zrobisz. 168 00:09:52,051 --> 00:09:54,470 - Możemy współpracować. - Super. 169 00:09:54,970 --> 00:09:56,764 - Masz doświadczenie? - To mój pierwszy film. 170 00:09:57,139 --> 00:09:58,349 - Ale fart. - Zaczekaj. 171 00:09:59,224 --> 00:10:02,561 Pomysły dotyczące scenariusza mam podrzucać tobie czy… 172 00:10:03,896 --> 00:10:05,230 Wrócimy do tego. 173 00:10:06,231 --> 00:10:07,191 Dokąd idziesz? 174 00:10:07,649 --> 00:10:10,402 Do tej małej, szarej… 175 00:10:18,577 --> 00:10:19,328 Przepraszam. 176 00:10:36,637 --> 00:10:37,554 Wszystko gra? 177 00:10:39,765 --> 00:10:41,600 Z życiem wywróconym do góry nogami? 178 00:10:43,060 --> 00:10:45,062 Nie. Muszę odetchnąć. 179 00:10:46,105 --> 00:10:47,648 Uda się. 180 00:10:49,191 --> 00:10:50,192 Dlaczego się uśmiechasz? 181 00:10:50,609 --> 00:10:54,071 - To świąteczny film. - I nikt się tym nie przejmuje. 182 00:10:54,446 --> 00:10:58,409 Nie film. To. To wszystko to świąteczny film. 183 00:10:59,868 --> 00:11:01,286 O czym ty mówisz? 184 00:11:01,370 --> 00:11:04,873 Grasz główną rolę, jak Chloe. Robisz coś świątecznego. 185 00:11:04,957 --> 00:11:08,001 Christopher to Jeb, szycha z miasta, który chce cię pogonić. 186 00:11:08,085 --> 00:11:10,629 - Też jestem szychą z miasta. - Nie w tym przypadku. 187 00:11:11,130 --> 00:11:13,966 Pochodzisz z miasteczka i wiesz, czemu święta są wyjątkowe. 188 00:11:14,049 --> 00:11:16,009 Umiem sprawić, by świąteczne filmy były wyjątkowe. 189 00:11:16,844 --> 00:11:17,636 Jedno i to samo. 190 00:11:18,262 --> 00:11:20,597 Szychy z miasta, które nie wiedzą, o czym mówią, 191 00:11:20,681 --> 00:11:21,974 nie ograniczają się do świąt. 192 00:11:22,391 --> 00:11:23,892 - Jestem też ja. - Ty? 193 00:11:23,976 --> 00:11:26,395 Dzielna postać drugoplanowa, która przemawia ci do rozsądku. 194 00:11:26,478 --> 00:11:27,896 Klasyka filmów świątecznych. 195 00:11:27,980 --> 00:11:29,565 Mogę cię wymienić na gadającego psa? 196 00:11:30,190 --> 00:11:31,442 Umowa nie pozwala. 197 00:11:32,776 --> 00:11:33,986 O czymś zapominasz. 198 00:11:34,069 --> 00:11:35,529 - O czym? - Jest lipiec. 199 00:11:36,572 --> 00:11:39,241 Cała świąteczna magia nie zmieściłaby się w grudniu. 200 00:12:03,599 --> 00:12:05,142 Którędy na plan? 201 00:12:05,476 --> 00:12:07,060 - Po lewej. - Dzięki. 202 00:12:23,410 --> 00:12:25,704 Musimy się upewnić, że film będzie idealny. 203 00:12:26,079 --> 00:12:28,582 Muszę przekonać sieć, żeby nie rezygnowała ze świątecznego kina. 204 00:12:29,374 --> 00:12:30,292 Żaden problem. 205 00:12:30,876 --> 00:12:31,960 Jakiś problem? 206 00:12:32,419 --> 00:12:33,795 Świetnie, to ty. 207 00:12:34,671 --> 00:12:36,465 Nie. Nie ma problemu. 208 00:12:37,508 --> 00:12:38,634 Mamy problem. 209 00:12:39,635 --> 00:12:40,385 Ashley? 210 00:12:40,969 --> 00:12:43,430 - Nie chce przyjść na plan. - No tak. 211 00:12:45,015 --> 00:12:46,183 - Porozmawiam z nią. - Tak. 212 00:12:46,266 --> 00:12:47,476 Pogadajmy z nią. 213 00:12:54,525 --> 00:12:56,944 Jak to rozegramy? Dobry glina, zły glina? 214 00:12:57,027 --> 00:12:58,362 Nie, dam sobie radę. 215 00:13:03,158 --> 00:13:05,619 Ashley, słonko. 216 00:13:06,787 --> 00:13:07,829 Wszystko gra? 217 00:13:08,455 --> 00:13:10,707 Widziałaś, co Michael wrzucił na Instagram? 218 00:13:12,167 --> 00:13:13,043 Nie. 219 00:13:13,669 --> 00:13:16,672 Kolega z planu mnie nienawidzi. 220 00:13:16,755 --> 00:13:18,006 Wiesz, ilu ma obserwujących? 221 00:13:18,090 --> 00:13:19,758 ŻADNYCH DZIECI I ZWIERZĄT. MNIE SIĘ TRAFIŁY OBA! 222 00:13:20,884 --> 00:13:22,135 Nieładnie. 223 00:13:22,469 --> 00:13:24,429 Właśnie. To palant. 224 00:13:27,182 --> 00:13:29,476 Pewnie chciał tylko zażartować 225 00:13:29,560 --> 00:13:30,727 i nazbierać lajków. 226 00:13:32,437 --> 00:13:35,315 Moim kosztem? Mowy nie ma. 227 00:13:41,655 --> 00:13:43,490 Cierpliwości, przejdzie jej. 228 00:13:43,574 --> 00:13:44,825 Nie mam czasu. 229 00:13:44,908 --> 00:13:47,077 Każdy dzień precyzyjnie zaplanowaliśmy. 230 00:13:47,160 --> 00:13:49,496 Każdy kwadrans to stracone ujęcie. 231 00:13:50,122 --> 00:13:51,164 Nie możesz jej zastąpić? 232 00:13:52,499 --> 00:13:53,542 O czym ty mówisz? 233 00:13:54,251 --> 00:13:56,628 Jak masz w portfelu słabe akcje, 234 00:13:56,712 --> 00:13:58,422 to je sprzedajesz i kupujesz nowe. 235 00:13:58,505 --> 00:14:00,340 Stracilibyśmy cały dzień, 236 00:14:00,424 --> 00:14:02,509 musiałabym powtórzyć wczorajsze ujęcia. 237 00:14:03,093 --> 00:14:04,428 I nie uważam, że jest słaba. 238 00:14:05,721 --> 00:14:06,930 Ma talent. 239 00:14:11,518 --> 00:14:13,520 Mogę? Dzięki. 240 00:14:16,898 --> 00:14:20,736 Hej, Ashley. Tu Christopher. Z zarządu, do spraw tego filmu. 241 00:14:27,159 --> 00:14:28,076 Tak? 242 00:14:28,160 --> 00:14:31,705 Wspaniale cię poznać. Genialnie zagrałaś w Euforii. 243 00:14:33,790 --> 00:14:34,625 Oglądałeś to? 244 00:14:34,708 --> 00:14:36,585 Kumpel ze studiów napisał ten odcinek. 245 00:14:37,461 --> 00:14:39,713 - Co za szczęściarz. - Naprawdę? 246 00:14:40,714 --> 00:14:41,465 Posłuchaj, 247 00:14:42,007 --> 00:14:43,091 tak między nami. 248 00:14:43,967 --> 00:14:45,886 Michael ci do pięt nie dorasta. 249 00:14:46,219 --> 00:14:47,387 Normalka, że ci zazdrości. 250 00:14:49,848 --> 00:14:52,643 - Zazdrości mi? - To dość oczywiste, prawda? 251 00:14:55,062 --> 00:14:57,606 Nie pozwól, żeby delikatne męskie ego 252 00:14:57,689 --> 00:15:00,233 okradło cię z kolejnego niesamowitego występu. 253 00:15:00,817 --> 00:15:01,693 Dasz radę. 254 00:15:02,486 --> 00:15:04,738 Boże. Masz absolutną rację. 255 00:15:05,447 --> 00:15:07,616 Fajnie było cię poznać. 256 00:15:08,700 --> 00:15:09,743 Przyjemność po mojej stronie. 257 00:15:11,703 --> 00:15:12,746 Supcio. 258 00:15:22,506 --> 00:15:23,548 Dobry jestem, co? 259 00:15:26,802 --> 00:15:29,429 Schlebianie aktorce. Wielka mi sztuka. 260 00:15:32,182 --> 00:15:34,976 To twój antagonista, ale potrafi pomóc. 261 00:15:35,310 --> 00:15:37,187 - Kolejny argument. - Nie teraz, Reena. 262 00:15:39,564 --> 00:15:41,191 Jak coś, jestem w przyczepie. 263 00:15:45,404 --> 00:15:48,073 No dobrze, szykujmy się do kręcenia. 264 00:15:48,448 --> 00:15:50,367 Jeszcze sekundka. 265 00:15:50,909 --> 00:15:52,285 Czekamy na oświetlenie. 266 00:15:53,787 --> 00:15:54,579 Gdzie jest pies? 267 00:15:55,038 --> 00:15:56,832 Powinien być na planie. Jest przesłodki. 268 00:15:57,582 --> 00:16:01,586 To suczka. I jest dość kosztowna, więc przychodzi, gdy musi. 269 00:16:02,421 --> 00:16:05,132 Skoro tak, to pewnie, trzeba oszczędzać. 270 00:16:07,175 --> 00:16:10,011 Wiesz, że zaplanowaliśmy to jeszcze przed tobą i Theresą? 271 00:16:10,846 --> 00:16:11,888 Wiem. 272 00:16:16,643 --> 00:16:19,563 - Przestań. Za mocno. - Gotowy, Jess. 273 00:16:19,646 --> 00:16:22,899 Czas na świąteczną magię. 274 00:16:22,983 --> 00:16:23,984 Cisza na planie. 275 00:16:24,901 --> 00:16:26,820 - Dźwięk. - Jest. 276 00:16:27,446 --> 00:16:29,281 - Kamera. - Kręci. 277 00:16:29,740 --> 00:16:30,615 To dla mnie? 278 00:16:39,207 --> 00:16:41,543 Scena 13. Ujęcie pierwsze. Klaps. 279 00:16:43,003 --> 00:16:45,255 Akcja. 280 00:16:53,388 --> 00:16:54,765 Mam kawę. 281 00:16:55,265 --> 00:16:57,100 Dziękuję. Możesz mi pomóc? 282 00:16:58,268 --> 00:16:59,478 Pewnie. Jak mogę pomóc? 283 00:17:00,604 --> 00:17:03,690 Zaczynam lubić to miasto. 284 00:17:03,774 --> 00:17:05,817 Super. Jesteś tu. 285 00:17:07,360 --> 00:17:09,780 - Coś jest nie tak, Chloe? - Jeb. 286 00:17:10,447 --> 00:17:13,116 Choinka nie wygląda już tak, jak kiedyś. 287 00:17:13,492 --> 00:17:15,452 Kiedyś była idealna. 288 00:17:17,078 --> 00:17:20,081 - Wygląda ładnie. - Co ty tam wiesz? 289 00:17:22,667 --> 00:17:24,878 Wiem, że piekarni może się nie… upiec. 290 00:17:26,213 --> 00:17:28,757 Rozumiesz? Upiec. Piekarni. 291 00:17:28,840 --> 00:17:30,842 Każesz mi zamknąć firmę i jeszcze sobie żartujesz? 292 00:17:32,427 --> 00:17:33,261 Przepraszam… 293 00:17:33,345 --> 00:17:35,597 Mało zabawne. Piekarnia jest dla mnie wszystkim. 294 00:17:36,473 --> 00:17:37,474 Nie powinienem… 295 00:17:37,557 --> 00:17:39,684 Uważasz się za lepszego niż ja? 296 00:17:39,768 --> 00:17:43,230 Tylko dlatego, że jesteś facetem i w każdej chwili możesz mnie zniszczyć? 297 00:17:44,231 --> 00:17:48,693 - Bo jestem facetem? - Przejrzałam cię. 298 00:17:48,777 --> 00:17:51,321 Widzę, co robisz. Daruj sobie! 299 00:17:58,203 --> 00:18:01,832 - Jess, była jakaś zmiana scenariusza? - Cięcie! 300 00:18:03,208 --> 00:18:05,335 Cięcie. Akcja w tle na jedynkę. 301 00:18:05,418 --> 00:18:07,462 Gorąco mi. Weźcie to. 302 00:18:10,590 --> 00:18:12,008 Idź już. 303 00:18:14,845 --> 00:18:15,762 Ani słowa. 304 00:18:16,930 --> 00:18:19,683 - Próbowałam czegoś nowego. - Widziałam. 305 00:18:19,766 --> 00:18:23,311 Wolno nam improwizować czy nie? 306 00:18:23,395 --> 00:18:24,604 Lepiej nie. 307 00:18:24,688 --> 00:18:26,690 A tak się wczułam. 308 00:18:26,773 --> 00:18:28,775 Widziałam. 309 00:18:28,859 --> 00:18:31,236 Ale to trochę za mocne słowa 310 00:18:31,319 --> 00:18:33,572 jak na obecny stan Chloe. 311 00:18:33,655 --> 00:18:36,324 Nie. Chloe musi się postawić Jebowi. 312 00:18:36,408 --> 00:18:38,034 Pytanko. Kręcimy tę scenę… 313 00:18:38,118 --> 00:18:39,911 Tak, kręcimy. 314 00:18:40,245 --> 00:18:43,373 - Wedle scenariusza. - Byłoby świetnie. 315 00:18:44,332 --> 00:18:47,294 Michael, dasz nam chwilę? 316 00:18:48,879 --> 00:18:51,172 Pogadamy po kobiecemu. 317 00:18:52,340 --> 00:18:54,509 Pewnie. 318 00:18:56,344 --> 00:18:58,305 Podoba mi się to, co robisz. 319 00:18:58,388 --> 00:19:00,557 Dzięki. Ekstra! 320 00:19:00,640 --> 00:19:05,061 Pamiętaj, że Chloe nie pokona Jeba kłótnią. 321 00:19:06,521 --> 00:19:08,648 - Nie? - Nie. 322 00:19:09,065 --> 00:19:12,027 Musi być wierna swoim przekonaniom. 323 00:19:12,777 --> 00:19:15,322 To zainspiruje Jeba do zmiany. 324 00:19:18,825 --> 00:19:20,577 - Chyba rozumiem. - Między nami. 325 00:19:21,369 --> 00:19:24,581 Christopher miał rację. Do pięt ci nie dorasta. 326 00:19:27,250 --> 00:19:28,209 Rozumiem! 327 00:19:28,293 --> 00:19:30,211 - Jeszcze raz? - Dobra. 328 00:19:31,838 --> 00:19:32,714 Garderoba. 329 00:19:33,965 --> 00:19:34,799 Ostatnie szlify. 330 00:19:50,982 --> 00:19:53,818 - Pogadaj z nim. - Tak będzie lepiej. 331 00:19:57,322 --> 00:19:58,490 Ile czasu mu damy? 332 00:19:58,573 --> 00:20:01,326 Ile trzeba. Świetnie gra. 333 00:20:01,409 --> 00:20:04,537 Właśnie o tobie mówiłam. 334 00:20:04,621 --> 00:20:06,373 - Przejdziemy się? - Pewnie. 335 00:20:06,957 --> 00:20:11,002 Miedzy Jebem a Chloe są wspaniałe napięcia. 336 00:20:11,086 --> 00:20:13,797 - Wyczuwalne. - Czasem jest gorąco. 337 00:20:13,880 --> 00:20:17,342 Spróbuj wykorzystać swoje supermoce. 338 00:20:17,425 --> 00:20:18,259 Supermoce? 339 00:20:18,343 --> 00:20:21,346 Wiesz, naturalny wdzięk i magnetyzm. 340 00:20:21,429 --> 00:20:22,264 Dobra. 341 00:20:22,347 --> 00:20:26,101 Spróbuj się zaprzyjaźnić z Ashley. Wiesz, poza filmem. 342 00:20:26,518 --> 00:20:30,271 Może wywołasz tym głębię jej gry. 343 00:20:31,398 --> 00:20:34,526 Niech poczuje, że ją rozumiesz. 344 00:20:34,943 --> 00:20:36,611 To nam pomoże w późniejszych scenach. 345 00:20:36,695 --> 00:20:38,154 Dla ciebie wszystko. 346 00:20:38,530 --> 00:20:40,532 - Dziękuję. - Do usług. 347 00:20:41,408 --> 00:20:42,450 Weźmiesz? 348 00:20:43,034 --> 00:20:43,994 Pewnie. 349 00:20:55,630 --> 00:20:56,923 Wejdź. 350 00:21:01,094 --> 00:21:04,514 Tu jesteś. Zwinęłaś się po cichu. 351 00:21:04,973 --> 00:21:07,475 - Serio? - Wiele się nauczyłem. 352 00:21:07,559 --> 00:21:08,643 Tak się cieszę. 353 00:21:13,648 --> 00:21:14,733 Zjemy razem kolację? 354 00:21:15,108 --> 00:21:17,444 Chciałbym móc cię lepiej poznać, 355 00:21:17,527 --> 00:21:19,362 zrozumieć branżę. 356 00:21:21,031 --> 00:21:23,575 Mam dużo pracy na jutro. 357 00:21:24,242 --> 00:21:27,412 - Jeść musisz. - Mam barek. 358 00:21:28,621 --> 00:21:30,957 - Ze szkocką? - Z batonikami. 359 00:21:31,583 --> 00:21:33,626 To nie kolacja. 360 00:21:34,252 --> 00:21:35,336 A jednak. 361 00:21:40,717 --> 00:21:43,219 - Reena, prawda? - Nie ma mnie tu. 362 00:21:43,762 --> 00:21:46,431 Jaka jest największa wada Jessiki? 363 00:21:47,766 --> 00:21:49,350 Ona nie ma wad. 364 00:21:50,351 --> 00:21:51,394 Dobra odpowiedź. 365 00:21:51,478 --> 00:21:53,730 Ale serio. Czego brakuje jej do ideału? 366 00:21:54,606 --> 00:21:56,191 Wykonuje świetną robotę. 367 00:21:57,317 --> 00:21:59,986 Z filmami owszem. Ale… 368 00:22:01,613 --> 00:22:02,697 Co ją powstrzymuje? 369 00:22:08,495 --> 00:22:10,330 Teraz sama jestem ciekawa. 370 00:22:13,708 --> 00:22:15,418 Jej perfekcjonizm. 371 00:22:16,044 --> 00:22:17,921 - Tak jest. - Co takiego? 372 00:22:18,004 --> 00:22:20,632 - Przepraszam. - Nie ma za co. 373 00:22:20,715 --> 00:22:23,218 To dobry trop. Można to przegadać. 374 00:22:23,301 --> 00:22:24,052 Wiesz co? 375 00:22:25,303 --> 00:22:26,596 Zjedzmy kolację. 376 00:22:27,764 --> 00:22:29,265 No i wspaniale. 377 00:22:29,933 --> 00:22:32,602 - W studiu dźwiękowym o dziesiątej. - A potem? 378 00:22:34,187 --> 00:22:35,730 Resztę zostaw mnie. 379 00:22:42,237 --> 00:22:44,155 - Perfekcjonizm? - Tylko to mi przyszło na myśl. 380 00:22:44,239 --> 00:22:47,450 Trzeba było powiedzieć, że moczę łóżko. Mniejszy wstyd. 381 00:22:47,534 --> 00:22:48,660 A moczysz? 382 00:22:49,494 --> 00:22:50,537 Nie, Reena. 383 00:22:51,663 --> 00:22:52,413 No tak. 384 00:22:54,165 --> 00:22:55,667 Teraz muszę iść z nim na kolację. 385 00:22:57,085 --> 00:22:58,670 Zgodnie z planem. 386 00:22:59,337 --> 00:23:00,380 Proszę? 387 00:23:00,463 --> 00:23:02,382 Jak w bożonarodzeniowym filmie. 388 00:23:02,465 --> 00:23:05,593 Poznacie się, dostrzeżesz jego drugą twarz. 389 00:23:05,677 --> 00:23:07,595 On doceni twoją pracę. 390 00:23:08,847 --> 00:23:11,850 A jeśli go zamorduję? Też jak w filmie? 391 00:23:11,933 --> 00:23:13,935 Wtedy byłby to thriller, jakiego chce kanał. 392 00:23:15,103 --> 00:23:16,479 Jakoś bym przeżyła. 393 00:23:28,783 --> 00:23:29,993 Christopher? 394 00:23:30,618 --> 00:23:31,828 Tu jestem. 395 00:23:35,665 --> 00:23:37,625 Musiałem ugasić kilka pożarów. 396 00:23:38,918 --> 00:23:40,128 Dobrze, że tu jestem. 397 00:23:40,962 --> 00:23:42,297 Straciliśmy ujęcie. 398 00:23:43,923 --> 00:23:45,341 Nie, ogarniemy to. 399 00:23:46,467 --> 00:23:47,844 Przyszła Jessica. 400 00:23:49,429 --> 00:23:51,848 Oczywiście, że tak. 401 00:23:53,266 --> 00:23:54,017 Dobra. 402 00:23:54,976 --> 00:23:56,811 Przywitaj się z Theresą. 403 00:23:58,730 --> 00:24:00,773 - Cześć, Thereso. - Słyszałaś? 404 00:24:01,983 --> 00:24:03,109 Pozdrawia. 405 00:24:03,860 --> 00:24:04,903 - Super. - Dobra. 406 00:24:05,737 --> 00:24:06,779 Na razie. 407 00:24:08,781 --> 00:24:09,657 No dobrze. 408 00:24:09,741 --> 00:24:10,909 Cała sala dla nas. 409 00:24:11,326 --> 00:24:13,161 Nie wiedziałam, że na planie jest czynna kuchnia. 410 00:24:13,620 --> 00:24:16,164 Nie ma. Na innym planie podawali kolację. 411 00:24:16,247 --> 00:24:17,332 Nie, czekaj. 412 00:24:18,458 --> 00:24:20,126 Obiadokolację. 413 00:24:21,044 --> 00:24:21,920 Jest coś takiego? 414 00:24:22,587 --> 00:24:23,838 - Tak. - Tak. 415 00:24:25,006 --> 00:24:27,258 - Poczęstowałem się. - Elegancko. 416 00:24:30,178 --> 00:24:30,929 Nieźle. 417 00:24:31,721 --> 00:24:32,680 Dziękuję. 418 00:24:36,351 --> 00:24:38,228 Z Ashley chyba jest trochę lepiej. 419 00:24:38,561 --> 00:24:39,771 Dziś wymiatała. 420 00:24:40,438 --> 00:24:41,606 Może to Michael stanowi problem. 421 00:24:42,482 --> 00:24:44,317 Nimi się już nie martw. 422 00:24:45,526 --> 00:24:46,277 Dlaczego nie? 423 00:24:47,237 --> 00:24:50,490 Taki schemat. Chłopak i dziewczyna. Konflikt. 424 00:24:50,573 --> 00:24:54,494 Magia świąt zbliża ich do siebie. Zakochują się w sobie bez pamięci. 425 00:24:55,286 --> 00:24:56,287 Zaufaj schematowi. 426 00:25:01,668 --> 00:25:02,961 Podniosę. 427 00:25:06,965 --> 00:25:08,383 Dzięki. 428 00:25:10,551 --> 00:25:13,554 - Fajna improwizacja. - No, gorąco było. 429 00:25:13,638 --> 00:25:15,640 - Można się było spocić, fakt. - Tak. 430 00:25:15,723 --> 00:25:18,559 - Jesteś Lwem? - Baranem. 431 00:25:18,643 --> 00:25:20,937 Wiedziałem. Ognisty znak. 432 00:25:21,020 --> 00:25:22,730 - Serio? A ty? - Waga. 433 00:25:23,106 --> 00:25:24,774 Ma sens. Zupełne przeciwieństwa. 434 00:25:24,857 --> 00:25:25,858 Uzupełniamy się! 435 00:25:25,942 --> 00:25:30,321 - Jesteśmy jak dwa bieguny. - Równoważymy się! 436 00:25:30,405 --> 00:25:31,948 - Jasne. - Tak. 437 00:25:33,491 --> 00:25:34,367 Zimno już. 438 00:25:46,587 --> 00:25:49,465 - Proszę. Cieplutko. - Dzięki. 439 00:25:56,931 --> 00:25:57,849 Widziałaś post na Insta? 440 00:25:59,100 --> 00:26:02,145 - Widziałam! - Zabawny, co? 441 00:26:04,272 --> 00:26:06,524 Przezabawny. 442 00:26:07,817 --> 00:26:09,485 - No nie? - Tak. 443 00:26:09,569 --> 00:26:11,195 Zrobimy sobie selfiaczka? 444 00:26:12,113 --> 00:26:13,865 Pewnie. 445 00:26:13,948 --> 00:26:14,824 Który profil? 446 00:26:14,907 --> 00:26:17,035 - Ten. - Tak myślałem. 447 00:26:17,118 --> 00:26:18,619 Serio? Dzięki. 448 00:26:19,120 --> 00:26:20,204 O rety. 449 00:26:20,538 --> 00:26:23,207 - Internet zapłonie. - Dawaj. 450 00:26:26,711 --> 00:26:30,923 - Mrau. - Dajesz, kicia. 451 00:26:32,258 --> 00:26:35,386 Wspominałeś o finansach. A dokładniej? 452 00:26:36,471 --> 00:26:39,640 Fuzje i przejęcia. Inwestycje wysokiego ryzyka. 453 00:26:40,391 --> 00:26:41,809 Dla kogo takie poświęcenie? 454 00:26:42,643 --> 00:26:44,395 Podążam za umiejętnościami. 455 00:26:45,021 --> 00:26:49,359 Wall Street, parę start-upów, fundusz hedgingowy w Kansas City. 456 00:26:49,442 --> 00:26:51,235 Z funduszy do Hollywood? 457 00:26:52,278 --> 00:26:54,197 - Niezły skok. - Nie do końca. 458 00:26:54,655 --> 00:26:56,240 Filmy są szalenie drogie. 459 00:26:57,200 --> 00:26:57,950 Szczerze mówiąc, 460 00:26:58,868 --> 00:27:00,203 nie wiem, na co idzie ta forsa. 461 00:27:00,661 --> 00:27:01,746 Mamy budżet. 462 00:27:02,163 --> 00:27:05,458 Sprawdzałem. Strasznie skomplikowany. 463 00:27:06,042 --> 00:27:07,794 Mnóstwo drobnych pozycji. 464 00:27:08,878 --> 00:27:09,962 Jakoś ogarnę. 465 00:27:10,046 --> 00:27:12,840 Dlaczego poszedłeś w stronę filmów? 466 00:27:13,841 --> 00:27:15,468 Chodziłem na kursy z Carlem. 467 00:27:16,052 --> 00:27:16,928 Znasz Carla. 468 00:27:18,262 --> 00:27:19,097 Lomaxa? 469 00:27:20,598 --> 00:27:24,560 - Prezesa naszej sieci? - Tak, świetny facet. 470 00:27:24,644 --> 00:27:26,479 Uznał, że nadam się do zespołu. 471 00:27:26,562 --> 00:27:28,606 I nagle trafiłeś do głównego kanału? 472 00:27:28,689 --> 00:27:29,440 Tak. 473 00:27:31,526 --> 00:27:33,027 Która uczelnia z Ligi Bluszczowej? 474 00:27:34,445 --> 00:27:35,863 - Skąd myśl, że… - Która? 475 00:27:37,949 --> 00:27:40,326 - Princeton. - Nie wzięli cię na Harvard? 476 00:27:40,410 --> 00:27:42,036 Wzięli. Wybrałem Princeton. 477 00:27:42,370 --> 00:27:47,083 No dobra. Żyjesz w innym świecie, kolego. 478 00:27:47,542 --> 00:27:51,337 Świat zawsze robił ci miejsce. 479 00:27:51,421 --> 00:27:53,631 My na swoje musieliśmy zapracować. 480 00:27:53,714 --> 00:27:56,801 Wbić flagę i bronić swojej ziemi. 481 00:27:57,844 --> 00:27:59,679 Wbiłaś ją w świąteczne babeczki? 482 00:28:00,304 --> 00:28:01,514 Wbiłam ją 483 00:28:01,931 --> 00:28:04,600 w ciepłą, kojącą, przewidywalną rozrywkę. 484 00:28:06,394 --> 00:28:08,062 Dlaczego filmy świąteczne? 485 00:28:24,245 --> 00:28:25,163 Przez nią. 486 00:28:26,164 --> 00:28:28,499 Zawsze spędzaliśmy święta u babci Pearl. 487 00:28:29,000 --> 00:28:31,711 Co roku tuliła mnie na kanapie 488 00:28:31,794 --> 00:28:33,671 i wspólnie oglądałyśmy świąteczne filmy. 489 00:28:35,590 --> 00:28:38,426 Widziałam ich co najmniej setkę. 490 00:28:40,928 --> 00:28:42,680 To przez nie zajęłam się kinematografią. 491 00:28:46,267 --> 00:28:49,854 Moment. Nie przez Ojca Chrzestnego? Albo Obywatela Kane'a? 492 00:28:49,937 --> 00:28:52,315 Nie, są zbyt złożone i głębokie. 493 00:28:53,691 --> 00:28:55,651 Robię to z wyboru. 494 00:28:56,402 --> 00:29:00,281 Nie dlatego, że podążam za umiejętnościami czy tak się złożyło. 495 00:29:05,953 --> 00:29:08,539 Obejrzałem ciurkiem wszystkie twoje sześć filmów. 496 00:29:09,040 --> 00:29:11,542 Zacząłem od Świąt idealnych. 497 00:29:12,502 --> 00:29:13,336 Tak. 498 00:29:14,587 --> 00:29:16,964 To była moja furtka do branży. 499 00:29:18,591 --> 00:29:21,135 Rany. Nie mieliśmy kasy. 500 00:29:22,762 --> 00:29:24,555 Popełniłam tyle błędów. 501 00:29:25,932 --> 00:29:27,141 Ale ludziom się spodobał. 502 00:29:32,480 --> 00:29:33,314 Owszem. 503 00:29:35,691 --> 00:29:37,485 Szkoda, że nie można określić tego ilościowo. 504 00:29:37,568 --> 00:29:40,613 To nie równanie, panie Princeton. To forma sztuki. 505 00:29:41,906 --> 00:29:42,782 Głębokie. 506 00:29:52,959 --> 00:29:53,709 Dla ciebie. 507 00:29:56,629 --> 00:29:58,381 Gdzie jedliście? W samolocie? 508 00:30:03,094 --> 00:30:04,804 Jak poszło? 509 00:30:05,638 --> 00:30:07,056 Dobrze. W porządku. 510 00:30:09,976 --> 00:30:12,061 Tylko tyle powiesz? Zaiskrzyło? 511 00:30:13,354 --> 00:30:15,106 Cóż, bardzo się różnimy. 512 00:30:15,481 --> 00:30:16,440 Jak to? 513 00:30:16,524 --> 00:30:18,442 Po pierwsze, on skończył Princeton. 514 00:30:18,526 --> 00:30:20,319 - Co? - Princeton… 515 00:30:20,403 --> 00:30:21,237 - Co? - Prince… 516 00:30:21,320 --> 00:30:22,280 „Prince”? Książę? 517 00:30:22,863 --> 00:30:26,033 - Taką uczelnię. - Miejska szycha to potajemnie książę? 518 00:30:26,367 --> 00:30:28,536 No to mamy świąteczny strzał w dziesiątkę! 519 00:30:29,120 --> 00:30:30,079 Naciągana historia. 520 00:30:31,539 --> 00:30:32,582 Tego nie zmyślisz. 521 00:30:33,040 --> 00:30:36,544 W końcu ktoś zmyśli. Wracaj do pracy. 522 00:30:56,314 --> 00:30:57,607 Nie tak intensywnie. 523 00:30:58,274 --> 00:31:00,234 Bardziej 24 czy 35? 524 00:31:01,319 --> 00:31:02,945 - Niech będzie 35. - Robi się. 525 00:31:04,322 --> 00:31:05,239 Wpuśćmy psa. 526 00:31:08,576 --> 00:31:09,410 Mamy problem. 527 00:31:10,286 --> 00:31:12,204 Była z tobą w środku. 528 00:31:13,039 --> 00:31:15,958 Szykowałam ją, jak zwykle. 529 00:31:16,542 --> 00:31:17,501 Strasznie marudziła. 530 00:31:18,002 --> 00:31:21,255 Pierwszy raz tak się zachowywała. 531 00:31:22,173 --> 00:31:23,591 Może to przez wegańską karmę. 532 00:31:23,674 --> 00:31:25,885 - A potem? - Niepotrzebnie… 533 00:31:26,260 --> 00:31:30,139 Poszłam po jej smakołyki do kolejnej sceny. 534 00:31:30,556 --> 00:31:32,725 Odwróciłam się, a jej nie było. 535 00:31:33,267 --> 00:31:35,811 - Nie było! - Z placu nie zwieje. 536 00:31:35,895 --> 00:31:37,396 Że niby zwiała z placu?! 537 00:31:37,480 --> 00:31:40,858 Nie. Nikt nie wypuści ze studia psa przebranego za elfa. 538 00:31:41,317 --> 00:31:43,903 - Musimy kręcić, Jessico. - Najpierw znajdźmy Zooey. 539 00:31:44,236 --> 00:31:45,821 - Tak, znajdźmy Zooey. - Tak. 540 00:31:45,905 --> 00:31:48,616 Zooey, chodź do mnie! 541 00:31:51,410 --> 00:31:53,162 To pies przebrany za elfa, ludzie. 542 00:31:53,245 --> 00:31:54,497 Ciężko go przeoczyć. 543 00:31:54,997 --> 00:31:58,167 Rozdzielmy się. Krótkofalówki na jedynce. 544 00:31:58,918 --> 00:32:01,337 To nie zajmie długo. Oby. 545 00:32:02,296 --> 00:32:03,214 Do dzieła. 546 00:32:04,840 --> 00:32:06,342 Sprawdźmy na innych planach. 547 00:32:06,425 --> 00:32:07,718 Dobry pomysł. 548 00:32:08,386 --> 00:32:09,220 Tak? Nie? 549 00:32:10,888 --> 00:32:13,474 Dobrze, dziękuję. No cóż. 550 00:32:13,974 --> 00:32:16,102 Jak coś, tu masz mój numer. 551 00:32:17,937 --> 00:32:18,813 Spoko. 552 00:32:21,273 --> 00:32:23,734 BAL ZOMBIE – TYLKO AKTORZY I EKIPA FILMOWA 553 00:32:28,030 --> 00:32:29,490 Nie myślałeś, że przynosisz pecha? 554 00:32:30,157 --> 00:32:30,908 W jakim sensie? 555 00:32:31,325 --> 00:32:33,994 Idzie nam źle wszystko, co tylko może pójść źle. 556 00:32:34,078 --> 00:32:36,122 I zawsze jesteś w pobliżu. 557 00:32:37,206 --> 00:32:38,249 Ciekawe. 558 00:32:38,833 --> 00:32:42,002 Albo i tak poszłoby źle, 559 00:32:42,086 --> 00:32:45,798 a ja na twoje szczęście jestem w pobliżu. 560 00:32:45,881 --> 00:32:47,133 Przepraszam. Widzieliście… 561 00:32:49,176 --> 00:32:50,010 może psa? 562 00:32:51,262 --> 00:32:52,346 Sorki, nie. 563 00:32:53,472 --> 00:32:54,598 Nie uda się. 564 00:32:54,682 --> 00:32:57,476 Moment. Połączenie Grease z The Walking Dead? 565 00:32:57,893 --> 00:32:59,478 No bez jaj. 566 00:32:59,979 --> 00:33:02,857 Że ja na to nie wpadłem! Mam pomysł. 567 00:33:21,959 --> 00:33:23,878 - No? - Dobra. 568 00:33:24,545 --> 00:33:27,214 Mój tata wołał tak psy podczas polowań na lisy. 569 00:33:27,298 --> 00:33:28,215 Przestań. 570 00:33:29,258 --> 00:33:30,384 No weź, chociaż spróbuję. 571 00:33:45,065 --> 00:33:46,442 Widziałeś scenariusz? 572 00:33:46,942 --> 00:33:49,320 Zaszaleli z tym zakończeniem. 573 00:33:50,946 --> 00:33:53,449 Chyba Zooey nie ma błękitnej krwi. 574 00:33:53,991 --> 00:33:55,075 Może coś pomyliłem. 575 00:33:56,619 --> 00:33:57,745 Czekaj. Spróbujmy tego. 576 00:33:58,412 --> 00:34:01,040 Usłyszą to wszędzie. 577 00:34:01,749 --> 00:34:03,000 Dajesz, książę Harry. 578 00:34:23,103 --> 00:34:24,063 Wasza Wysokość wybaczy. 579 00:34:24,605 --> 00:34:26,106 Nie najgorszy pomysł. 580 00:34:27,483 --> 00:34:28,484 Mamy psa! 581 00:34:33,280 --> 00:34:35,366 Dobra, wracamy na plan. 582 00:34:38,327 --> 00:34:39,870 Chyba należą mi się podziękowania. 583 00:34:40,246 --> 00:34:42,081 Dlaczego? Ja wzięłam krótkofalówkę. 584 00:34:42,414 --> 00:34:43,457 Ale to ja zagwizdałem. 585 00:34:43,541 --> 00:34:45,334 Bez tego by się nie udało. 586 00:34:45,417 --> 00:34:48,337 Tak, ale bez krótkofalówki… 587 00:34:52,550 --> 00:34:55,177 - Piję za dużo kawy. - Wyglądasz świetnie. 588 00:34:58,806 --> 00:35:02,351 - O rety. - Jaka czapeczka. 589 00:35:03,310 --> 00:35:05,020 No dobrze. Uwaga, kręcimy. 590 00:35:05,104 --> 00:35:06,939 - Słodko wyglądamy, co? - Owszem. 591 00:35:07,439 --> 00:35:08,440 Gotowi? 592 00:35:08,524 --> 00:35:10,234 Jess, strzelisz nam foteczkę? 593 00:35:10,317 --> 00:35:11,151 Proszę. 594 00:35:11,235 --> 00:35:12,945 - Bez jaj. - Masz. 595 00:35:13,779 --> 00:35:17,408 Podziękujesz, jak cztery miliony moich obserwujących obejrzą ten film. 596 00:35:17,491 --> 00:35:19,493 - Podziękujesz mu. - Zrobię. Idź. 597 00:35:21,745 --> 00:35:22,663 Liczcie. Raz… 598 00:35:22,746 --> 00:35:25,082 Zasłania mi twarz. Czekaj. Zasłania. 599 00:35:25,166 --> 00:35:26,250 Dobra. 600 00:35:26,333 --> 00:35:29,336 Raz, dwa, trzy. 601 00:35:29,420 --> 00:35:31,630 - Pięknie wyglądacie. - No. 602 00:35:31,714 --> 00:35:34,383 - Dobra. - Cisza na planie. 603 00:35:34,466 --> 00:35:36,886 Powiedz: „Mamusia i tatuś”. 604 00:35:43,100 --> 00:35:44,768 Skąd wiedziałaś o tym gwizdaniu? 605 00:35:45,436 --> 00:35:47,062 Christopher wiedział. 606 00:35:49,565 --> 00:35:51,025 - Praca zespołowa. - Przestań. 607 00:35:51,901 --> 00:35:54,445 Jak coś, jestem w przyczepie. 608 00:35:54,528 --> 00:35:55,362 - Sorki. - Sorki. 609 00:35:59,992 --> 00:36:01,368 Ależ ta branża jest ekscytująca. 610 00:36:01,452 --> 00:36:03,746 Chyba stresująca, to się zgodzę. 611 00:36:04,079 --> 00:36:05,998 Fajnie, że wszyscy od razu chcieli pomóc. 612 00:36:07,166 --> 00:36:08,208 To ich praca. 613 00:36:08,292 --> 00:36:10,461 Cisza na planie. 614 00:36:10,544 --> 00:36:12,254 W moim świecie jest inaczej. 615 00:36:14,173 --> 00:36:15,132 Tu jest fajnie. 616 00:36:19,929 --> 00:36:20,721 Czas do pracy. 617 00:36:21,931 --> 00:36:22,681 Jedziemy. 618 00:36:23,849 --> 00:36:24,934 Dźwięk! 619 00:36:25,935 --> 00:36:27,895 - Kamera! - Kręci. 620 00:36:29,688 --> 00:36:31,857 Scena 28. Ujęcie pierwsze. Klaps. 621 00:36:33,233 --> 00:36:34,568 Akcja. 622 00:36:36,779 --> 00:36:38,489 Z posypką czy bez? 623 00:36:38,572 --> 00:36:40,407 Tak myślałam. 624 00:36:44,912 --> 00:36:46,705 Sprawdźmy tylko zespół 625 00:36:46,789 --> 00:36:48,123 przed sceną z festynem. 626 00:36:48,207 --> 00:36:48,958 Robi się. 627 00:36:55,464 --> 00:36:56,298 Jess. 628 00:36:57,841 --> 00:36:59,635 Podwieźć cię do przyczepy? 629 00:37:00,344 --> 00:37:02,262 Nie, jest tuż obok. 630 00:37:02,763 --> 00:37:05,391 Daj spokój, wskakuj. 631 00:37:07,685 --> 00:37:10,479 Czas na kulig. Skreślam z listy. 632 00:37:18,904 --> 00:37:19,655 Dokąd, milordzie? 633 00:37:20,447 --> 00:37:23,075 Dwie staje od studia, mój drogi. 634 00:37:23,909 --> 00:37:24,743 Wio! 635 00:37:44,388 --> 00:37:46,056 Co ty zrobiłeś? 636 00:37:46,140 --> 00:37:47,641 Akceptuję magię świąt. 637 00:37:48,100 --> 00:37:49,435 Musiałem tylko ozdobić wózek. 638 00:37:50,102 --> 00:37:52,354 Piękne sanie, Christopherze. 639 00:37:52,438 --> 00:37:54,523 Ale to jeszcze nie tworzy filmu. 640 00:37:55,149 --> 00:37:55,983 Dlaczego nie? 641 00:37:56,066 --> 00:37:57,818 Bo cała otoczka filmów bożonarodzeniowych, 642 00:37:57,901 --> 00:38:00,571 kuligi, kolędowanie i lampki, 643 00:38:01,321 --> 00:38:03,198 to tylko dekoracje. 644 00:38:04,074 --> 00:38:06,618 Gdyby to wystarczyło, Szklana pułapka byłaby filmem świątecznym. 645 00:38:07,703 --> 00:38:09,538 To najlepszy film świąteczny. 646 00:38:12,166 --> 00:38:13,208 No dobrze. 647 00:38:13,292 --> 00:38:16,128 Sercem moich filmów jest historia miłosna. 648 00:38:17,421 --> 00:38:20,340 Odnalezienie prawdziwej miłości podczas świąt. 649 00:38:21,800 --> 00:38:23,844 Czyli niepotrzebnie nakupiłem tyle ostrokrzewu? 650 00:38:24,386 --> 00:38:26,346 To nie ostrokrzew. To jemioła. 651 00:38:29,850 --> 00:38:31,685 Nie przyłożyłem się. 652 00:38:46,033 --> 00:38:47,367 Dalej pójdę pieszo. 653 00:38:48,243 --> 00:38:50,746 Mam pomysł na Babeczki Chloe. 654 00:38:51,246 --> 00:38:52,122 Dobra. 655 00:38:52,498 --> 00:38:54,374 Piekarnia zostanie ocalona, 656 00:38:54,458 --> 00:38:57,461 bo główny składnik babeczek to miłość. 657 00:38:57,544 --> 00:39:00,506 - Dobrze rozumiem? - Tak. To cała magia. 658 00:39:00,589 --> 00:39:03,300 Tak sobie myślę, że skoro Chloe ma ocalić piekarnię, 659 00:39:03,383 --> 00:39:04,718 może być bardziej aktywna. 660 00:39:05,969 --> 00:39:08,389 - W sensie? - Niech stworzy coś nowego, 661 00:39:08,472 --> 00:39:10,307 żeby ściągnąć klientów. 662 00:39:12,684 --> 00:39:15,270 Wybiegasz poza schemat. 663 00:39:19,441 --> 00:39:21,485 Może to przemyślisz? 664 00:39:21,860 --> 00:39:22,736 Jasne. 665 00:39:28,742 --> 00:39:30,202 Dzięki za przejażdżkę saniami. 666 00:39:32,788 --> 00:39:34,206 Do jutra. 667 00:39:35,124 --> 00:39:35,874 Do jutra. 668 00:39:44,466 --> 00:39:45,217 BATON PROTEINOWY – DIETA KETO 669 00:40:03,235 --> 00:40:05,362 „SPRÓBUJ NOWYCH BABECZEK KETO” 670 00:40:12,077 --> 00:40:13,328 Dostałeś nowy scenariusz? 671 00:40:13,412 --> 00:40:15,747 Tak, rekwizyty będą gotowe po południu. 672 00:40:16,081 --> 00:40:16,832 Świetnie. 673 00:40:18,125 --> 00:40:19,877 - Mamy problem. - Co jest? 674 00:40:19,960 --> 00:40:21,837 Ktoś zmienił babeczki ze sceny w piekarni. 675 00:40:21,920 --> 00:40:23,088 To ja. 676 00:40:23,172 --> 00:40:25,007 Nie możesz zmieniać schematu. 677 00:40:25,090 --> 00:40:26,508 Góra kazała. 678 00:40:28,594 --> 00:40:29,595 Widziałaś Christophera? 679 00:40:30,387 --> 00:40:32,347 Nie ma go. Mam zadzwonić? 680 00:40:32,890 --> 00:40:34,850 Nie. Sama napiszę. 681 00:40:37,603 --> 00:40:40,814 GDZIE JESTEŚ? MAM NIESPODZIANKĘ. 682 00:40:44,818 --> 00:40:46,028 Jedziemy, Daniel. 683 00:40:46,486 --> 00:40:47,905 - Lecimy. - Lecimy. 684 00:40:48,238 --> 00:40:49,948 Tło na pozycje. 685 00:40:50,032 --> 00:40:51,992 Cisza na planie. 686 00:40:52,075 --> 00:40:53,577 Gotowi. 687 00:40:56,455 --> 00:40:57,581 Dźwięk. 688 00:40:58,207 --> 00:40:59,208 Kamera. 689 00:41:02,044 --> 00:41:02,794 Kręci. 690 00:41:08,133 --> 00:41:10,302 Scena 31. Ujęcie pierwsze. Klaps. 691 00:41:14,139 --> 00:41:15,224 I… 692 00:41:16,433 --> 00:41:17,267 akcja. 693 00:41:28,612 --> 00:41:30,822 Piękna choinka. 694 00:41:31,907 --> 00:41:32,991 Owszem. 695 00:41:34,618 --> 00:41:36,245 Miałeś rację co do ozdób. 696 00:41:36,328 --> 00:41:38,789 Są inne, ale niekoniecznie złe. 697 00:41:41,792 --> 00:41:43,377 A co tam powiesiłaś? 698 00:41:44,503 --> 00:41:45,337 To moja mama. 699 00:41:46,129 --> 00:41:47,965 Założyła piekarnię 20 lat temu. 700 00:41:49,508 --> 00:41:50,676 A teraz ja ją zamykam. 701 00:41:56,765 --> 00:42:00,102 Może zrobisz coś nowego, żeby przyciągnąć klientów? 702 00:42:02,521 --> 00:42:03,981 Nie myślałam o tym. 703 00:42:05,983 --> 00:42:07,567 Tak sobie myślę… 704 00:42:09,695 --> 00:42:12,656 Może wspólnie coś wymyślimy? 705 00:42:14,908 --> 00:42:16,660 Pomożesz mi uratować piekarnię? 706 00:42:19,538 --> 00:42:20,497 Mam wrażenie… 707 00:42:21,373 --> 00:42:24,001 Mógłbym zrobić wszystko, żeby ci pomóc. 708 00:42:29,756 --> 00:42:30,590 Tu jesteś! 709 00:42:31,049 --> 00:42:33,635 Szukam cię po całej tej zatęchłej dziurze. 710 00:42:33,719 --> 00:42:36,388 - Nadia, co tu robisz? - Cześć! 711 00:42:36,471 --> 00:42:39,725 No co? Nie mogę zaskoczyć narzeczonego wczesnym prezentem świątecznym? 712 00:42:40,767 --> 00:42:41,560 Narzeczonego? 713 00:42:47,149 --> 00:42:48,317 Tak. 714 00:42:58,368 --> 00:42:59,953 Robimy cięcie? 715 00:43:00,037 --> 00:43:01,580 Czy mamy sobie iść? Czy jak? 716 00:43:03,206 --> 00:43:06,126 Cięcie. No tak, cięcie! 717 00:43:07,085 --> 00:43:07,836 Tniemy. 718 00:43:11,340 --> 00:43:12,924 - W porządku? - Tak. 719 00:43:13,550 --> 00:43:16,386 - Ale było sztywno. - No. 720 00:43:16,470 --> 00:43:17,721 Nie musicie się już obściskiwać. 721 00:43:18,472 --> 00:43:20,766 - Wszystko w porządku? - Tak. 722 00:43:21,350 --> 00:43:22,934 Świetnie wam idzie. 723 00:43:23,435 --> 00:43:24,644 Tylko… 724 00:43:25,145 --> 00:43:27,189 Próbujemy tylko coś zrobić z oświetleniem. 725 00:43:27,272 --> 00:43:28,815 Ale niczego nie zmieniajcie. 726 00:43:29,858 --> 00:43:31,777 - Dobrze wyszło? - Świetnie. 727 00:43:32,235 --> 00:43:35,489 Jess, pytanko. 728 00:43:36,740 --> 00:43:38,617 Jak zawieszam tę ozdobę na choince, 729 00:43:39,993 --> 00:43:41,244 mam trochę zapłakać? 730 00:43:42,829 --> 00:43:44,748 A chcesz trochę zapłakać? 731 00:43:44,831 --> 00:43:46,041 Mogę coś tam chlipnąć. 732 00:43:46,500 --> 00:43:48,377 Umiem płakać na zawołanie. 733 00:43:50,295 --> 00:43:54,007 - No to spróbujmy. Fajnie. - Dobra. 734 00:44:00,055 --> 00:44:02,349 - Wszyscy na miejsca! - Tak. 735 00:44:02,432 --> 00:44:04,351 - Spróbujmy jeszcze raz. - Co ona robi? 736 00:44:08,939 --> 00:44:10,399 - W porządku? - Tak. 737 00:44:13,443 --> 00:44:15,070 Wszyscy na pozycje. 738 00:44:17,364 --> 00:44:18,448 Dźwięk. 739 00:44:19,658 --> 00:44:20,575 Kamera. 740 00:44:21,284 --> 00:44:22,035 Kręci. 741 00:44:32,712 --> 00:44:35,048 Idziesz na lunch czy coś ci wziąć? 742 00:44:36,258 --> 00:44:37,801 Christopher nadal się nie odzywa. 743 00:44:39,094 --> 00:44:39,970 Przykro mi. 744 00:44:42,180 --> 00:44:44,182 Jessico. Masz gościa. 745 00:44:44,266 --> 00:44:46,143 Czeka na planie biurowym. 746 00:44:47,644 --> 00:44:48,603 Plan biurowy? 747 00:45:24,222 --> 00:45:27,309 Zabiorę to. Już raczej jest sucho. 748 00:45:29,144 --> 00:45:31,980 - Cześć, Jessico. - Tak? 749 00:45:32,355 --> 00:45:35,567 Jestem Theresa Frost. Nowa prezes sieci. 750 00:45:35,984 --> 00:45:38,653 - Miło wreszcie cię poznać. - Ciebie również. 751 00:45:38,737 --> 00:45:41,239 Ostatnio poświęcacie nam sporo uwagi. 752 00:45:41,656 --> 00:45:46,036 Straszne zamieszanie z tym waszym świątecznym filmowaniem. 753 00:45:47,579 --> 00:45:50,040 Filmowaniem? 754 00:45:50,123 --> 00:45:52,000 Ograniczymy budżet na resztę produkcji. 755 00:45:52,751 --> 00:45:54,127 W środku pracy? 756 00:45:54,211 --> 00:45:57,339 Poprzedni zarząd zostawił nam w spadku długi. 757 00:45:57,422 --> 00:45:59,216 W każdym dziale zaciskamy pasa. 758 00:46:03,386 --> 00:46:06,765 - Christopher o tym wie? - To był jego pomysł. 759 00:46:07,474 --> 00:46:08,975 Więc wie. 760 00:46:10,602 --> 00:46:12,103 Rozumiem, że wspominał o zamknięciu 761 00:46:12,187 --> 00:46:13,271 działu filmów świątecznych. 762 00:46:15,941 --> 00:46:18,276 Owszem. 763 00:46:19,528 --> 00:46:21,321 Tak. 764 00:46:23,156 --> 00:46:24,032 Sama wiesz. 765 00:46:24,491 --> 00:46:26,785 Jest tyle ciekawszych tematów. 766 00:46:27,285 --> 00:46:30,121 Bez urazy, sama rozumiesz. 767 00:46:30,664 --> 00:46:33,500 Zostawię cię z tym. Miło było cię poznać. 768 00:46:34,167 --> 00:46:35,835 - Co za energia. - Dzięki. 769 00:46:52,894 --> 00:46:54,479 Christopher o tym wiedział? 770 00:46:56,106 --> 00:46:56,940 Cos jest nie tak. 771 00:46:57,482 --> 00:46:58,984 Nie powinna robić cięć w budżecie. 772 00:46:59,067 --> 00:47:01,027 Powinna być niepasującą dziewczyną Christophera. 773 00:47:03,280 --> 00:47:04,364 Piszę do niego. 774 00:47:04,906 --> 00:47:07,951 To przez zmianę scenariusza! Cała fabuła ci się sypie. 775 00:47:08,034 --> 00:47:09,578 Nie mam żadnej fabuły, Reena! 776 00:47:09,661 --> 00:47:11,955 To moje życie się sypie! 777 00:47:23,174 --> 00:47:24,050 Naprawię to. 778 00:47:33,476 --> 00:47:34,728 OBCINASZ NAM BUDŻET?! 779 00:47:37,939 --> 00:47:40,233 Obyś miał dobre wytłumaczenie. 780 00:47:49,117 --> 00:47:50,493 CZYLI ROZMAWIAŁAŚ Z MOJĄ ŻONĄ… 781 00:47:57,125 --> 00:47:58,209 Co napisał? 782 00:48:02,589 --> 00:48:04,132 Nie mam teraz do tego głowy. 783 00:48:06,843 --> 00:48:08,928 Czyli tak wszedł na szczyt? 784 00:48:14,017 --> 00:48:16,019 Ma dziewczynę. Wiedziałaś o tym? 785 00:48:16,102 --> 00:48:17,812 Żonę. Właśnie się dowiedziałam. 786 00:48:17,896 --> 00:48:19,064 Mówił, że to dziewczyna. 787 00:48:19,731 --> 00:48:22,525 - Christopher ci to powiedział? - Kim jest Christopher? 788 00:48:22,901 --> 00:48:26,112 - A ty o kim mówisz? - O głupim, seksownym Michaelu! 789 00:48:27,113 --> 00:48:28,406 - Michael ma dziewczynę? - Tak! 790 00:48:29,032 --> 00:48:31,076 I to cię wkurzyło, bo… 791 00:48:31,826 --> 00:48:32,952 Spaliście ze sobą? 792 00:48:33,620 --> 00:48:36,081 No tak. Miała się czuć, jakbym ją rozumiał. 793 00:48:36,164 --> 00:48:38,375 - Dzięki komplementom. - Były komplementy. 794 00:48:38,458 --> 00:48:39,584 Wyszło aż za dobrze. 795 00:48:39,918 --> 00:48:42,420 Według mnie idealnie. 796 00:48:42,504 --> 00:48:44,130 Powiedziała, że masz dziewczynę. 797 00:48:44,214 --> 00:48:46,341 Mam, ale ona też jest aktorką. 798 00:48:46,424 --> 00:48:49,344 Mamy umowę, że na planie to nie zdrada. 799 00:48:51,054 --> 00:48:54,099 Więc jej to nie przeszkadza? 800 00:48:54,557 --> 00:48:55,809 To był jej pomysł. 801 00:48:56,643 --> 00:48:57,435 Dobra. 802 00:48:58,436 --> 00:48:59,187 Cóż. 803 00:48:59,771 --> 00:49:02,899 A przyszło ci do głowy, że Ashley to nie odpowiada? 804 00:49:05,652 --> 00:49:07,445 Jakoś o tym nie rozmawialiśmy. 805 00:49:10,115 --> 00:49:12,200 Ta dziewczyna się w tobie zakochuje. 806 00:49:18,164 --> 00:49:19,165 Kurde. 807 00:49:20,166 --> 00:49:20,959 Michael. 808 00:49:22,210 --> 00:49:23,461 Posłuchaj mnie. 809 00:49:26,506 --> 00:49:28,550 Nie możesz pogrywać z uczuciami. 810 00:49:29,634 --> 00:49:32,679 Nie przewidzisz miłosnych historii. 811 00:49:33,847 --> 00:49:35,640 Zdarzają się nawet na planie filmowym. 812 00:49:39,936 --> 00:49:41,062 Porozmawiam z nią. 813 00:49:42,480 --> 00:49:43,231 Dziękuję. 814 00:49:53,992 --> 00:49:54,784 Daniel. 815 00:49:56,202 --> 00:49:59,247 Przepraszam. To pomaga mi się zrelaksować. 816 00:50:00,373 --> 00:50:01,624 Widziałaś nowy budżet? 817 00:50:01,708 --> 00:50:02,917 Obił mi się o uszy. 818 00:50:03,001 --> 00:50:04,669 Trzeba skubnąć tu i tam. 819 00:50:04,753 --> 00:50:07,589 Z niczego nie będę rezygnować. Muszę pogadać z Christopherem. 820 00:50:07,672 --> 00:50:09,549 - Musimy pomyśleć… - Załatwię to. 821 00:50:09,632 --> 00:50:11,926 - Pomyślmy o tym. - Załatwię to! 822 00:50:18,683 --> 00:50:19,517 Co się… 823 00:50:21,686 --> 00:50:22,771 Widział ktoś Zooey? 824 00:50:23,396 --> 00:50:24,481 Tam pobiegła. 825 00:50:25,398 --> 00:50:26,274 Pomóc ci? 826 00:50:27,025 --> 00:50:28,151 Nie, złapię ją! 827 00:50:31,112 --> 00:50:31,988 - Jess. - Tak? 828 00:50:32,071 --> 00:50:33,406 Christopher cię szukał. 829 00:50:34,199 --> 00:50:37,076 - I co? - Czeka w naszej przyczepie. 830 00:50:59,349 --> 00:51:00,350 Co mnie właśnie spotkało? 831 00:51:01,226 --> 00:51:02,143 Przykro mi. 832 00:51:02,227 --> 00:51:03,228 Taki miałeś plan? 833 00:51:03,311 --> 00:51:05,772 Udawać, że ci zależy, a potem wbić nóż w plecy? 834 00:51:06,564 --> 00:51:07,440 Zależy mi. 835 00:51:07,524 --> 00:51:08,983 Dlatego zaproponowałeś cięcia? 836 00:51:10,485 --> 00:51:12,070 - Tak powiedziała Theresa? - Tak. 837 00:51:12,654 --> 00:51:15,573 Mówiła, że chce wstrzymać produkcję? 838 00:51:16,282 --> 00:51:18,952 Kazano mi dziś zamknąć wasz plan. 839 00:51:20,495 --> 00:51:21,579 Zamknąć? 840 00:51:25,375 --> 00:51:26,209 To moja wina. 841 00:51:27,961 --> 00:51:31,840 Pomieszałem całkowity koszt realizacji filmu. 842 00:51:32,674 --> 00:51:35,301 Nie wiedziałem, że potrzebujemy aż tyle, 843 00:51:35,385 --> 00:51:36,678 żeby dokończyć film. 844 00:51:36,761 --> 00:51:38,054 Ponoć ogarniasz liczby. 845 00:51:38,137 --> 00:51:39,139 Wiem. 846 00:51:39,806 --> 00:51:41,891 Dlatego mi przykro. 847 00:51:43,017 --> 00:51:46,229 Gdy Theresa zobaczyła kwotę, zaczęła wariować. 848 00:51:46,563 --> 00:51:49,357 Musiałem ją przekonać, że uda się dokończyć film, 849 00:51:50,358 --> 00:51:51,568 ale z tym, co nam zostało. 850 00:51:52,610 --> 00:51:54,737 Nie nakręcimy filmu za mniej! 851 00:51:54,821 --> 00:51:56,114 Budżet był dopięty! 852 00:51:57,532 --> 00:51:58,783 Cóż, teraz masz nowy budżet. 853 00:52:00,577 --> 00:52:02,537 Ale… Co teraz? 854 00:52:03,204 --> 00:52:04,747 Albo tak, albo w ogóle? 855 00:52:15,675 --> 00:52:17,510 Uwaga, koniec przerwy. 856 00:52:20,096 --> 00:52:21,097 Dokończę ten cholerny film. 857 00:52:28,771 --> 00:52:29,522 Przepraszam. 858 00:52:52,670 --> 00:52:55,506 Zmieniliśmy babeczki na babeczki keto? 859 00:52:55,590 --> 00:52:56,424 Właśnie je ładują. 860 00:52:57,884 --> 00:53:00,637 Jeszcze zdążymy wrócić do babeczek z miłością. 861 00:53:02,096 --> 00:53:03,514 Przygotujcie ekipę, kręcimy. 862 00:53:04,057 --> 00:53:06,809 Szykować tło. Sidney, jak tam babeczki? 863 00:53:07,185 --> 00:53:07,936 Jeszcze parę sekund. 864 00:53:15,652 --> 00:53:16,527 Babeczki keto. 865 00:53:17,445 --> 00:53:18,237 Podoba mi się. 866 00:53:18,863 --> 00:53:20,573 O jaką niespodziankę chodziło? 867 00:53:20,907 --> 00:53:21,908 Wynoś się. 868 00:53:23,076 --> 00:53:26,245 - Co? - Wyjdź. To zamknięty plan. 869 00:53:30,416 --> 00:53:31,250 Reena? 870 00:53:32,001 --> 00:53:32,835 Tak? 871 00:53:32,919 --> 00:53:34,963 Odprowadź pana z zarządu poza plan. 872 00:53:36,589 --> 00:53:37,340 Ja? 873 00:53:37,924 --> 00:53:39,133 Mamy bardzo napięty budżet. 874 00:53:39,217 --> 00:53:40,843 Muszę się skupić na filmie. 875 00:53:45,390 --> 00:53:46,265 Dobrze. 876 00:53:46,808 --> 00:53:47,600 Pójdę sobie. 877 00:53:48,559 --> 00:53:50,478 Cieszę się, że i tak kręcisz film. 878 00:53:51,771 --> 00:53:52,730 Zegar tyka. 879 00:53:54,899 --> 00:53:55,692 Powodzenia. 880 00:53:56,609 --> 00:53:58,277 W branży mówimy „połamania nóg”. 881 00:54:03,992 --> 00:54:04,784 Daniel, 882 00:54:05,451 --> 00:54:06,411 pies już jest? 883 00:54:06,911 --> 00:54:07,662 Zaraz będzie. 884 00:54:09,122 --> 00:54:10,164 Wielki gest. 885 00:54:11,708 --> 00:54:12,458 Proszę? 886 00:54:12,792 --> 00:54:14,502 Tak ją do siebie przekonasz. 887 00:54:15,461 --> 00:54:16,754 - Tak? - Tak. 888 00:54:17,088 --> 00:54:19,841 Pan szycha z miasta nawala, ale zdobywa się na wielki gest, 889 00:54:19,924 --> 00:54:21,259 bo docenia to, 890 00:54:21,342 --> 00:54:22,927 w co wierzy dziewczyna z miasteczka. 891 00:54:23,011 --> 00:54:25,847 Staram się. Co jeszcze mam zrobić? 892 00:54:26,514 --> 00:54:27,473 Domyślisz się. 893 00:54:27,849 --> 00:54:28,683 Jesteśmy! 894 00:54:29,225 --> 00:54:30,560 Jesteśmy! Zooey przyszła! 895 00:54:30,893 --> 00:54:32,103 Mam ją, nic jej nie jest! 896 00:54:32,186 --> 00:54:35,898 Jest calusieńka. Zooey gotowa. 897 00:54:37,817 --> 00:54:38,609 Przepraszam. 898 00:54:47,493 --> 00:54:48,536 To chyba wszyscy. 899 00:54:49,037 --> 00:54:50,371 Ma być z dźwiękiem? 900 00:54:50,913 --> 00:54:52,874 Nie, to tylko do montażu. 901 00:54:53,291 --> 00:54:55,376 Nagrywamy bez dźwięku. 902 00:54:55,877 --> 00:54:57,837 Dobra, do dzieła. 903 00:54:59,130 --> 00:55:00,214 Cisza na planie. 904 00:55:01,299 --> 00:55:02,300 Kamera. 905 00:55:02,967 --> 00:55:04,761 - Kręcimy. - Ujęcie bez dźwięku. 906 00:55:12,477 --> 00:55:13,269 I… 907 00:55:14,645 --> 00:55:15,438 akcja. 908 00:55:16,022 --> 00:55:17,315 WYPIEKI CHLOE 909 00:55:23,821 --> 00:55:26,365 SPRÓBUJ NOWYCH BABECZEK KETO! 910 00:55:53,851 --> 00:55:56,646 MONTAŻOWNIA NR 2 PRODUKCJA – WYPIEKI CHLOE 911 00:56:13,663 --> 00:56:14,413 ZAMKNIĘTE 912 00:57:17,810 --> 00:57:18,728 Dobra, cięcie! 913 00:57:36,829 --> 00:57:37,914 I teraz deszcz? 914 00:57:38,998 --> 00:57:40,124 Dotrwaliśmy do ostatniego dnia. 915 00:57:42,126 --> 00:57:43,002 O której jutro? 916 00:57:43,669 --> 00:57:44,879 Zaczynamy o 13. 917 00:57:47,548 --> 00:57:48,925 Ilu mamy mieszkańców? 918 00:57:51,219 --> 00:57:51,969 Zero. 919 00:57:52,803 --> 00:57:53,679 Co? 920 00:57:53,763 --> 00:57:56,015 Mówiłem, że będą cięcia. 921 00:57:56,098 --> 00:57:57,058 Nie chciałaś. 922 00:57:57,141 --> 00:57:58,768 No i nie mamy statystów. 923 00:58:00,519 --> 00:58:03,147 Miejski festyn bez mieszkańców? 924 00:58:04,857 --> 00:58:05,900 Mamy Mikołaja. 925 00:58:06,609 --> 00:58:10,238 - Ile dzieci będzie? - Boże, nie. 926 00:58:10,321 --> 00:58:12,823 - Opiekunowie kosztują. - A zespół? 927 00:58:13,282 --> 00:58:15,117 - Nie. - Piosenkarz? 928 00:58:15,201 --> 00:58:16,202 Nic. 929 00:58:19,830 --> 00:58:23,000 Festyn świąteczny musi być z pompą, magiczny. 930 00:58:23,459 --> 00:58:25,962 Tam pierwszy raz pocałują się zakochani. 931 00:58:33,970 --> 00:58:35,012 To Christopher. 932 00:58:36,889 --> 00:58:39,225 Mówi, że ma pomysł na festyn. 933 00:58:40,142 --> 00:58:42,353 - Ma wyczucie. - Zadzwoń. 934 00:58:42,436 --> 00:58:45,439 - Nie potrzebujemy go. - Nie zaszkodzi porozmawiać. 935 00:58:45,815 --> 00:58:48,693 - Wciąż jest w pobliżu. - Co? Gdzie? 936 00:59:11,007 --> 00:59:11,882 Rety. 937 00:59:13,426 --> 00:59:14,844 - Cześć. - Co tu robisz? 938 00:59:14,927 --> 00:59:17,596 Zabroniłaś mi tylko wchodzić na plan. 939 00:59:18,264 --> 00:59:19,932 Brett puszcza mi materiał. 940 00:59:23,936 --> 00:59:26,230 Jeśli chodzi o festyn, mam świetne… 941 00:59:26,314 --> 00:59:28,190 Narobiłeś już dość problemów. 942 00:59:28,816 --> 00:59:29,775 Wysłuchaj mnie. 943 00:59:29,859 --> 00:59:32,570 Mój siostrzeniec chodzi na letni kurs teatralny. 944 00:59:32,653 --> 00:59:33,863 Jest tam 15 dzieci. 945 00:59:34,280 --> 00:59:36,073 Pomogą nam dla zaliczenia praktyk. 946 00:59:36,157 --> 00:59:37,283 Nie musimy im nawet płacić. 947 00:59:38,075 --> 00:59:39,201 Piętnastka licealistów? 948 00:59:39,285 --> 00:59:42,163 To żaden festyn. To jedna dziesiąta studniówki. 949 00:59:42,246 --> 00:59:44,332 Damy im duże kapelusze i płaszcze. 950 00:59:44,415 --> 00:59:45,916 Potrzebujemy ludzi. 951 00:59:46,000 --> 00:59:48,377 Mieliśmy już doskonałych statystów. 952 00:59:48,461 --> 00:59:49,420 A teraz nie mamy. 953 00:59:49,754 --> 00:59:51,630 W mojej parafii 954 00:59:51,714 --> 00:59:55,217 jest 25-osobowy chór, a do tego zespół instrumentalny. 955 00:59:55,301 --> 00:59:57,345 Pastor zgodził się na ich udział w filmie 956 00:59:57,428 --> 00:59:59,055 w ramach wyjścia do społeczności. 957 00:59:59,138 --> 01:00:00,556 Im też nie musimy płacić. 958 01:00:00,890 --> 01:00:02,641 Muzycy amatorzy, świetnie. 959 01:00:02,725 --> 01:00:05,144 - Co z tobą? - To wszystko prowizorka. 960 01:00:05,227 --> 01:00:07,104 Mamy inne rozwiązania? 961 01:00:08,064 --> 01:00:10,066 Christopher, to świetne pomysły. 962 01:00:10,483 --> 01:00:12,276 Zdążysz przygotować ze mną papiery? 963 01:00:19,325 --> 01:00:20,534 Jeśli Jessica się zgodzi. 964 01:00:27,249 --> 01:00:29,293 Nie wszystko musi być idealne. 965 01:00:38,469 --> 01:00:39,303 W porządku. 966 01:00:40,346 --> 01:00:41,680 Dobrze. 967 01:00:44,016 --> 01:00:45,810 Będziemy cały dzień uganiać się za stadkiem. 968 01:00:46,727 --> 01:00:47,728 Do dzieła. 969 01:01:43,701 --> 01:01:45,995 OTWARTE 970 01:01:51,834 --> 01:01:53,294 ZAMKNIĘTE 971 01:01:58,924 --> 01:02:01,135 To by było na tyle. 972 01:02:02,136 --> 01:02:03,596 Nasz ostatni dzień. 973 01:02:03,679 --> 01:02:06,140 Piekarnia jest oficjalnie zamknięta. 974 01:02:09,143 --> 01:02:10,895 Festyn świąteczny? 975 01:02:11,937 --> 01:02:13,814 Nie jestem w nastroju do świętowania. 976 01:02:15,524 --> 01:02:17,485 Nie obchodzi mnie, że Jeb tam będzie. 977 01:02:17,568 --> 01:02:19,153 Nie chcę go więcej widzieć. 978 01:02:29,163 --> 01:02:30,372 Zepsuł mi święta. 979 01:02:32,708 --> 01:02:33,834 Cięcie! 980 01:02:34,960 --> 01:02:37,421 - To było dobre. - Świetne. 981 01:02:39,006 --> 01:02:40,216 - Dobra robota. - W porządku? 982 01:02:40,591 --> 01:02:42,301 Mamy to. Idziemy dalej. 983 01:02:42,384 --> 01:02:44,803 Zróbmy przerwę na lunch. 984 01:02:45,471 --> 01:02:49,058 Następna scena to festyn na rynku. 985 01:02:52,394 --> 01:02:54,605 Nie chcę cię więcej widzieć. 986 01:02:54,688 --> 01:02:56,815 - Chcę ci coś pokazać. - Co? 987 01:02:56,899 --> 01:02:58,859 - Spójrz. - Boże. 988 01:02:58,943 --> 01:02:59,818 JESTEŚCIE NAJLEPSI! 989 01:02:59,902 --> 01:03:01,487 - Co to za filtr? Clarendon? - Tak. 990 01:03:01,570 --> 01:03:04,365 - Bardziej pospolicie się nie dało? - Spójrz na polubienia. 991 01:03:06,325 --> 01:03:07,993 Zauważyłaś coś innego? 992 01:03:08,452 --> 01:03:09,495 ARTYSTKA PROMYCZEK – KOCHAM LUDZI 993 01:03:11,372 --> 01:03:15,251 Mam 400 000 nowych obserwujących. 994 01:03:15,334 --> 01:03:17,586 Ma 400 000 nowych obserwujących. 995 01:03:17,670 --> 01:03:19,129 - Dobra. - Internet zapłonął. 996 01:03:19,713 --> 01:03:22,925 Zamieńmy się ciuchami i zróbmy fotki. 997 01:03:23,384 --> 01:03:24,635 - Genialne. - Chodźmy. 998 01:03:24,718 --> 01:03:26,428 Ale się jaram. 999 01:03:26,887 --> 01:03:28,847 Dzięki za informację. 1000 01:03:35,980 --> 01:03:36,981 Mamy problem. 1001 01:03:41,777 --> 01:03:43,612 Dokumenty dla parafii nie przeszły. 1002 01:03:43,696 --> 01:03:45,864 Nie mogą nam pomóc. 1003 01:03:45,948 --> 01:03:46,699 Czyli nie mamy 1004 01:03:47,283 --> 01:03:49,368 chóru ani akompaniamentu. 1005 01:03:50,911 --> 01:03:51,662 O nie. 1006 01:04:01,338 --> 01:04:03,090 Może wystarczą dzieciaki z kursu. 1007 01:04:03,799 --> 01:04:06,260 Piętnastu nastolatków jako całe miasto? 1008 01:04:07,136 --> 01:04:08,345 Możemy… 1009 01:04:09,221 --> 01:04:12,641 Wykorzystamy ich wielokrotnie. Poprzebieramy, poprzestawiamy. 1010 01:04:14,727 --> 01:04:17,521 I nie będzie muzyki. 1011 01:04:20,024 --> 01:04:20,941 Tak myślę. 1012 01:04:22,026 --> 01:04:23,193 Wszystko zrujnowane. 1013 01:04:25,070 --> 01:04:26,864 Potrzebowałam tego. 1014 01:04:27,531 --> 01:04:29,867 Jak mam przekonać sieć do filmów świątecznych, 1015 01:04:29,950 --> 01:04:31,201 skoro ten wyjdzie żałośnie? 1016 01:04:33,787 --> 01:04:34,538 Przykro mi. 1017 01:04:35,748 --> 01:04:37,666 To nie twoja wina. 1018 01:04:38,792 --> 01:04:40,169 Tylko moja. 1019 01:04:52,097 --> 01:04:53,307 Zepsułam Boże Narodzenie. 1020 01:05:06,320 --> 01:05:07,363 Możemy to naprawić. 1021 01:05:08,280 --> 01:05:09,031 Jak? 1022 01:05:10,407 --> 01:05:11,950 Postępujmy zgodnie ze schematem. 1023 01:05:12,618 --> 01:05:15,162 - Jakim schematem? - Jest tu Christopher? 1024 01:05:15,871 --> 01:05:17,623 - W montażowni. - Idź po niego. 1025 01:05:21,669 --> 01:05:23,295 Przykro mi z powodu chóru. 1026 01:05:23,379 --> 01:05:24,254 Nieważne. 1027 01:05:24,338 --> 01:05:25,714 Nie chodzi o film. 1028 01:05:25,798 --> 01:05:26,757 Chodzi o Jessicę. 1029 01:05:28,175 --> 01:05:29,760 - O mnie? - Tak. 1030 01:05:29,843 --> 01:05:31,553 Konfrontacja z własną wadą. 1031 01:05:31,637 --> 01:05:33,138 To musi się teraz wydarzyć. 1032 01:05:33,472 --> 01:05:36,183 - Jak w świątecznym filmie? - Tak. 1033 01:05:39,103 --> 01:05:40,270 Masz lepszy pomysł? 1034 01:05:44,149 --> 01:05:45,150 No to do roboty. 1035 01:05:48,278 --> 01:05:50,614 Ciągle to powtarzam. 1036 01:05:52,866 --> 01:05:54,034 Wiesz, co musisz powiedzieć. 1037 01:05:54,993 --> 01:05:56,036 Mów. 1038 01:06:01,709 --> 01:06:02,835 Dobrze. 1039 01:06:04,670 --> 01:06:08,507 Mam powiedzieć, że przeszkadza mi perfekcjonizm? 1040 01:06:08,590 --> 01:06:09,508 Tak. 1041 01:06:09,591 --> 01:06:11,760 - Tak jest. - Niestety. 1042 01:06:15,723 --> 01:06:16,807 W porządku. 1043 01:06:19,393 --> 01:06:20,519 Przepracujmy to. 1044 01:06:21,562 --> 01:06:22,896 Z czego to wynika? 1045 01:06:23,689 --> 01:06:24,565 Nie wiem. 1046 01:06:25,482 --> 01:06:26,817 Zastanów się. 1047 01:06:28,110 --> 01:06:29,570 Byłaś kiedyś na terapii? 1048 01:06:30,696 --> 01:06:32,364 Wszystko wynika z dzieciństwa. 1049 01:06:33,615 --> 01:06:34,616 A u ciebie? 1050 01:06:37,536 --> 01:06:38,287 No cóż. 1051 01:06:40,789 --> 01:06:42,291 Rodzice dużo się kłócili. 1052 01:06:43,292 --> 01:06:44,334 Tak mi przykro. 1053 01:06:50,132 --> 01:06:52,634 Zawsze starałam się być idealna. 1054 01:06:54,219 --> 01:06:55,053 Wiecie, 1055 01:06:55,763 --> 01:06:57,973 żeby nie dawać im powodów do kłótni. 1056 01:07:01,268 --> 01:07:05,439 Ale gdy odwiedzaliśmy w święta babcię Pearl, 1057 01:07:08,150 --> 01:07:10,235 wszyscy zachowywali się idealnie. 1058 01:07:12,988 --> 01:07:15,073 Przytulałam się z babcią 1059 01:07:16,950 --> 01:07:19,328 i patrzyłam, jak ludzie się zakochują. 1060 01:07:21,663 --> 01:07:22,706 To… 1061 01:07:24,374 --> 01:07:25,918 To była moja bezpieczna przestrzeń. 1062 01:07:28,837 --> 01:07:31,715 Właśnie takie uczucia chciałam wywołać 1063 01:07:31,799 --> 01:07:33,509 moimi filmami. 1064 01:07:34,885 --> 01:07:36,720 Podzielić się nimi. 1065 01:07:39,556 --> 01:07:40,349 I… 1066 01:07:41,141 --> 01:07:43,352 dopóki nie jest idealnie, 1067 01:07:45,229 --> 01:07:47,314 mam wrażenie, że wszystkich zawiodę. 1068 01:07:49,399 --> 01:07:51,193 Więc… 1069 01:07:51,985 --> 01:07:52,736 No i już. 1070 01:07:55,906 --> 01:07:58,200 Nie zrobisz idealnego filmu, Jessico. 1071 01:08:00,410 --> 01:08:02,204 Założę się, że filmy, które oglądałyście, 1072 01:08:02,287 --> 01:08:03,288 też nie były idealne. 1073 01:08:03,372 --> 01:08:05,999 Zdecydowanie nie. 1074 01:08:07,543 --> 01:08:10,254 Mój film, Święta idealne, też nie był. 1075 01:08:10,671 --> 01:08:12,047 Ale ludziom się spodobał. 1076 01:08:12,130 --> 01:08:13,257 Bo miał serce. 1077 01:08:17,344 --> 01:08:18,720 To nie jest równanie. 1078 01:08:19,596 --> 01:08:20,681 To forma sztuki. 1079 01:08:21,431 --> 01:08:24,768 Sztuki, która angażuje grupę ludzi, 1080 01:08:24,852 --> 01:08:26,895 by powstało coś wyjątkowego. 1081 01:08:27,855 --> 01:08:29,731 I to widzimy na ekranie. 1082 01:08:30,691 --> 01:08:31,733 Miłość. 1083 01:08:36,530 --> 01:08:37,614 Macie rację. 1084 01:08:38,574 --> 01:08:40,742 Nie wszystko musi być idealne. 1085 01:08:44,288 --> 01:08:46,623 No i ekstra. Mamy to. 1086 01:08:47,207 --> 01:08:48,750 Zajęliśmy się twoją wadą. 1087 01:08:49,835 --> 01:08:53,672 Teraz rozwiązanie głównego konfliktu może się pojawić. 1088 01:09:02,639 --> 01:09:03,891 Może się pojawić! 1089 01:09:27,956 --> 01:09:29,249 Mikołaj! 1090 01:09:35,714 --> 01:09:36,882 A gdzie dzieci? 1091 01:09:38,634 --> 01:09:41,428 Słyszałem, że jest tu jakiś festyn. 1092 01:09:44,932 --> 01:09:47,601 Tak, sorki. 1093 01:09:47,976 --> 01:09:49,853 Już cię wpisuję, Mikołaju. 1094 01:09:50,938 --> 01:09:53,565 Mikołaja nie trzeba wpisywać. Wchodzi przez komin i już! 1095 01:09:54,191 --> 01:09:55,108 No dobrze. 1096 01:09:55,734 --> 01:09:57,235 Udało ci się zaparkować? 1097 01:09:57,319 --> 01:09:59,738 Bez problemu. Renifery zostały na dachu. 1098 01:10:00,322 --> 01:10:01,281 Oczywiście. 1099 01:10:02,240 --> 01:10:03,867 Mikołaj z metodą Stanisławskiego. 1100 01:10:03,951 --> 01:10:05,077 Gdzie moje elfy? 1101 01:10:05,535 --> 01:10:07,996 - Chodźmy do twojej przyczepy. - Dobrze. 1102 01:10:09,247 --> 01:10:11,208 Muzyka! Musi być muzyka! 1103 01:10:11,583 --> 01:10:13,919 Mogę ci przygrywać na gitarze. 1104 01:10:15,671 --> 01:10:17,965 - Daniel, czekaj! - Tak? 1105 01:10:20,384 --> 01:10:22,177 Umiesz zagrać piosenki świąteczne? 1106 01:10:22,928 --> 01:10:24,805 Wszystko umiem zagrać. 1107 01:10:24,888 --> 01:10:25,973 Choć nie idealnie. 1108 01:10:26,056 --> 01:10:27,015 Nie szkodzi. 1109 01:10:27,099 --> 01:10:29,101 Ktoś jeszcze na czymś gra? 1110 01:10:32,688 --> 01:10:33,689 Montażysta. 1111 01:10:34,314 --> 01:10:35,524 Skąd wiesz? 1112 01:10:35,899 --> 01:10:38,151 Sporo z nim tam przesiedziałem. 1113 01:10:38,235 --> 01:10:39,111 To dziwak. 1114 01:10:40,445 --> 01:10:42,531 Może uda nam się zebrać zespół. 1115 01:10:42,990 --> 01:10:45,826 Zapytajmy wszystkich, czy na czymś grają. 1116 01:10:45,909 --> 01:10:47,661 Jeśli tak, to są w zespole, a jeśli nie, 1117 01:10:47,744 --> 01:10:49,746 to wcielą się w mieszkańców na festynie. 1118 01:10:50,789 --> 01:10:51,748 Nie mamy wokalisty. 1119 01:10:54,126 --> 01:10:54,876 Robi się. 1120 01:10:55,544 --> 01:10:56,837 Zapraszam. 1121 01:10:59,756 --> 01:11:01,466 Bierzmy się do pracy. 1122 01:11:01,550 --> 01:11:03,552 Może dzięki odrobinie świątecznej magii… 1123 01:11:03,635 --> 01:11:05,721 Miłość ocali Boże Narodzenie! 1124 01:11:10,308 --> 01:11:13,770 Ekipa, żwawo. Ruchy. 1125 01:11:13,854 --> 01:11:15,480 Szybkie zebranko. 1126 01:11:19,693 --> 01:11:22,195 Potrzebuję waszej pomocy. 1127 01:11:23,989 --> 01:11:24,823 Brett. 1128 01:11:25,615 --> 01:11:26,950 Masz może skrzypce? 1129 01:11:32,873 --> 01:11:35,208 Kto chciałby wystąpić przed kamerą? 1130 01:11:37,461 --> 01:11:38,628 Mam coś dla ciebie. 1131 01:11:40,088 --> 01:11:41,173 Kto chce zagrać w filmie? 1132 01:11:54,269 --> 01:11:55,020 No proszę. 1133 01:12:19,336 --> 01:12:21,254 Świetnie. 1134 01:12:22,547 --> 01:12:24,674 - Chloe. - Czego chcesz? 1135 01:12:25,258 --> 01:12:26,927 Chcę ci coś pokazać. 1136 01:12:27,010 --> 01:12:29,304 Nie musisz zamykać piekarni. 1137 01:12:29,638 --> 01:12:30,931 Chyba się dogadaliście. 1138 01:12:31,264 --> 01:12:33,183 - Dogadaliśmy się. - I to jak. 1139 01:12:33,266 --> 01:12:35,477 - Cudownie. - Jego dziewczyna kogoś poznała. 1140 01:12:35,560 --> 01:12:37,687 Na planie filmowym. Rzuciła go. 1141 01:12:38,355 --> 01:12:40,023 - W samą porę. - Dokładnie. 1142 01:12:40,440 --> 01:12:41,483 Kocham cię. 1143 01:12:41,566 --> 01:12:44,319 - Jesteś sexy. - Ty jesteś sexy. 1144 01:12:44,694 --> 01:12:47,239 Stul już te usteczka. Wystarczy. 1145 01:12:47,322 --> 01:12:48,657 Wszędzie świąteczne cuda. 1146 01:12:53,787 --> 01:12:54,538 Daniel. 1147 01:12:55,455 --> 01:12:56,748 Wezwałeś Mikołaja na plan? 1148 01:12:57,415 --> 01:12:59,835 Tak, 20 minut temu. 1149 01:13:00,669 --> 01:13:01,837 Nie ma go w przyczepie. 1150 01:13:02,337 --> 01:13:03,964 Christopher go szuka. 1151 01:13:05,632 --> 01:13:07,884 No dobrze. 1152 01:13:08,343 --> 01:13:09,219 Daniel! 1153 01:13:11,346 --> 01:13:12,180 Idę! 1154 01:13:12,764 --> 01:13:14,558 Pies nawalił na planie. 1155 01:13:15,267 --> 01:13:17,102 Mamy psią kupę na planie. 1156 01:13:17,185 --> 01:13:18,979 Bob, nie… Bob! 1157 01:13:24,609 --> 01:13:26,945 - Mamy problem. - Fakt. 1158 01:13:30,740 --> 01:13:32,909 Theresa, cześć! 1159 01:13:33,910 --> 01:13:35,662 Co cię tu sprowadza? 1160 01:13:35,745 --> 01:13:37,789 Christopher nalegał, żebym to zobaczyła… 1161 01:13:38,582 --> 01:13:41,293 Kręcenie sceny z festynem. 1162 01:13:41,376 --> 01:13:43,712 Tak? To… 1163 01:13:44,796 --> 01:13:46,756 To wspaniale. 1164 01:13:47,966 --> 01:13:49,259 Kiedy zaczynamy? 1165 01:13:49,342 --> 01:13:51,094 Nie mam całego wieczoru. 1166 01:13:51,595 --> 01:13:53,054 Jesteśmy prawie gotowi. 1167 01:13:53,763 --> 01:13:54,806 Jeszcze chwilkę. 1168 01:13:56,683 --> 01:13:58,768 A to co ma być? 1169 01:14:01,563 --> 01:14:04,816 Zabrakło nam funduszy na prawdziwe dzieci. 1170 01:14:06,610 --> 01:14:07,360 Do tej sceny. 1171 01:14:09,404 --> 01:14:11,573 - To wygląda śmiesznie. - Nie będzie źle. 1172 01:14:12,115 --> 01:14:12,866 Na pewno? 1173 01:14:13,742 --> 01:14:16,578 Będą świetnie wyglądać, jak włączymy oświetlenie. 1174 01:14:17,787 --> 01:14:20,123 - W obiektywach. - A Mikołaj? 1175 01:14:21,374 --> 01:14:22,334 Co z Mikołajem? 1176 01:14:25,545 --> 01:14:27,047 Zaraz będzie. 1177 01:14:27,505 --> 01:14:29,090 Renifer ma być tej wielkości? 1178 01:14:29,174 --> 01:14:34,596 Tak, o imieniu Lima. 1179 01:14:36,556 --> 01:14:37,641 Co robisz? 1180 01:14:38,892 --> 01:14:41,353 Te cudowne dzieci pragnęły odrobiny magii. 1181 01:14:41,436 --> 01:14:43,271 Wszystko gotowe, czekają na planie. 1182 01:14:44,439 --> 01:14:47,817 Potrzebuję jeszcze kilku minut z tymi uroczymi urwisami. 1183 01:14:47,901 --> 01:14:49,986 Czołem. Nie mamy kilku minut! 1184 01:14:50,362 --> 01:14:52,948 Każdy kwadrans to utracone ujęcie. 1185 01:14:54,574 --> 01:14:56,493 Proszę ze mną. 1186 01:15:16,012 --> 01:15:19,266 Czekamy, aż słońce będzie nieco niżej. 1187 01:15:20,350 --> 01:15:21,559 Do ujęcia. 1188 01:15:21,643 --> 01:15:24,020 - Musi być… idealnie. - Idealnie. 1189 01:15:24,104 --> 01:15:28,316 Może to dlatego przekraczamy budżet. 1190 01:15:33,029 --> 01:15:34,072 Szybciej! 1191 01:15:37,450 --> 01:15:38,743 Przeczytałam okropny artykuł. 1192 01:15:39,828 --> 01:15:43,999 Babka trzymała męża w piwnicy przez pół roku pod kluczem. 1193 01:15:46,042 --> 01:15:48,378 Byłby z tego świetny film. 1194 01:15:51,214 --> 01:15:51,965 Czołem! 1195 01:15:53,842 --> 01:15:54,843 Uważaj. 1196 01:16:08,064 --> 01:16:09,482 Dość już widziałam. 1197 01:16:09,566 --> 01:16:11,151 Niech Christopher do mnie zadzwoni. 1198 01:16:12,402 --> 01:16:13,695 Mam z nim sporo do omówienia. 1199 01:16:18,491 --> 01:16:20,493 Jesteśmy! 1200 01:16:20,577 --> 01:16:22,245 Mam Mikołaja. 1201 01:16:22,871 --> 01:16:25,540 Cześć, Thereso. 1202 01:16:25,999 --> 01:16:28,001 To dopiero festyn! 1203 01:16:28,460 --> 01:16:31,129 Dzieńdoberek. Panienka była niegrzeczna? 1204 01:16:31,212 --> 01:16:32,464 - Daniel! - Tak. 1205 01:16:32,547 --> 01:16:34,424 - Nie. Mikołaju, jak się masz? - Hej. 1206 01:16:34,507 --> 01:16:36,134 - Miło cię widzieć. - Cudnie. 1207 01:16:36,217 --> 01:16:38,053 Zaprowadzę cię. 1208 01:16:38,887 --> 01:16:40,221 Nie zostanę. 1209 01:16:40,305 --> 01:16:41,598 Musisz zostać. 1210 01:16:41,681 --> 01:16:43,224 Przecież to świąteczny festyn. 1211 01:16:43,308 --> 01:16:45,769 Widziałam już dość. 1212 01:16:46,144 --> 01:16:49,647 Daj spokój, wszyscy się napracowali, żeby było wyjątkowo. 1213 01:16:49,731 --> 01:16:52,275 Wyjątkowo? Ekipa robi za statystów. 1214 01:16:52,359 --> 01:16:54,486 Worki z piaskiem udają dzieci. 1215 01:16:54,569 --> 01:16:56,279 Wiem, że podjęłam właściwą decyzję, 1216 01:16:56,363 --> 01:16:57,614 zamykając ten oddział. 1217 01:17:03,453 --> 01:17:04,496 Grinch jeden. 1218 01:17:05,580 --> 01:17:06,498 Grinch. 1219 01:17:07,832 --> 01:17:09,668 Jej serce jest o dwa rozmiary za małe. 1220 01:17:10,710 --> 01:17:12,545 Pani Frost, chwileczkę! 1221 01:17:16,549 --> 01:17:18,468 - Nie możesz iść. - Dlaczego nie? 1222 01:17:20,345 --> 01:17:23,515 Czy w życiu spotkało cię coś, 1223 01:17:23,598 --> 01:17:24,974 przez co znienawidziłaś święta? 1224 01:17:25,392 --> 01:17:27,560 Co? Nie żartuj sobie. 1225 01:17:29,521 --> 01:17:31,147 Nic? W dzieciństwie? 1226 01:17:33,233 --> 01:17:35,318 Lubiłaś święta jako dziewczynka? 1227 01:17:35,777 --> 01:17:37,362 Wystarczająco. 1228 01:17:40,073 --> 01:17:40,949 Ale… 1229 01:17:41,741 --> 01:17:43,159 coś jednak było. 1230 01:17:51,167 --> 01:17:54,379 Miałam zagrać główną rolę w jasełkach. 1231 01:17:54,754 --> 01:17:55,505 Co dalej? 1232 01:17:57,507 --> 01:17:59,008 A potem córka dyrektora chóru 1233 01:17:59,092 --> 01:18:01,177 przeniosła się do naszej szkoły. Dali jej tę rolę. 1234 01:18:02,679 --> 01:18:03,596 A ty… 1235 01:18:04,848 --> 01:18:06,433 Nie było już wolnych ról. 1236 01:18:06,516 --> 01:18:09,936 Siedziałam na widowni i słuchałam, jak śpiewa. 1237 01:18:10,019 --> 01:18:11,146 Była gwiazdą wieczoru. 1238 01:18:14,858 --> 01:18:15,608 Thereso. 1239 01:18:19,237 --> 01:18:20,780 Los chciał, żebyś u nas zaśpiewała. 1240 01:18:21,948 --> 01:18:24,409 - Co? - Na naszym festynie. 1241 01:18:25,034 --> 01:18:27,454 Urodziłaś się do tej roli. 1242 01:18:27,996 --> 01:18:31,541 Nie jestem artystką. 1243 01:18:31,624 --> 01:18:34,169 Jesteś. Tylko odebrano ci szansę. 1244 01:18:35,170 --> 01:18:37,338 Ale ja ci ją zwrócę. 1245 01:18:41,968 --> 01:18:45,013 Ja? W bożonarodzeniowym musicalu? 1246 01:18:46,431 --> 01:18:49,851 Jestem tu i wierzę w ciebie. 1247 01:18:50,477 --> 01:18:51,644 Odetchnij głęboko. 1248 01:18:52,479 --> 01:18:57,942 Dziś wreszcie cały świat dostrzeże twój talent. 1249 01:18:58,526 --> 01:18:59,652 Byłoby miło. 1250 01:19:01,321 --> 01:19:02,071 Znaczy… 1251 01:19:03,323 --> 01:19:05,074 - Chyba. - Do dzieła. 1252 01:19:16,085 --> 01:19:17,086 Zaczynaj, Daniel. 1253 01:19:17,879 --> 01:19:20,256 Dobra, imprezowicze. Czas na zabawę. 1254 01:19:20,840 --> 01:19:22,425 Dźwięk. 1255 01:19:22,509 --> 01:19:24,260 Kamera. 1256 01:19:25,261 --> 01:19:27,388 Scena 68. Ujęcie pierwsze. Klaps. 1257 01:19:31,267 --> 01:19:33,853 I… akcja. 1258 01:19:42,278 --> 01:19:45,782 - Chloe. - Czego chcesz? 1259 01:19:45,865 --> 01:19:47,575 - Muszę ci coś pokazać. - Co? 1260 01:19:47,659 --> 01:19:49,536 Nie musisz zamykać piekarni! 1261 01:19:50,370 --> 01:19:51,287 Jak to? 1262 01:19:51,371 --> 01:19:54,415 Nasza spółka macierzysta jest właścicielem Landmark Foods. 1263 01:19:54,499 --> 01:19:56,834 Pokazałem im twoje babeczki. Zakochali się. 1264 01:19:57,919 --> 01:20:00,338 - Babeczki keto? - Nie. 1265 01:20:00,421 --> 01:20:03,258 Cały czas miałaś rację. Twoje oryginalne babeczki. 1266 01:20:03,341 --> 01:20:06,594 Nic dziwnego. Włożyłam w nie serce. 1267 01:20:06,678 --> 01:20:08,263 A tego nic nie przebije. 1268 01:20:09,764 --> 01:20:11,724 Spójrz. To umowa, 1269 01:20:11,808 --> 01:20:14,143 która puści twoje babeczki w świat. 1270 01:20:16,854 --> 01:20:19,148 „Babeczki Chloe będą wytwarzane w piekarni 1271 01:20:19,232 --> 01:20:22,360 założonej przez twoją matkę i stamtąd wysyłane”. 1272 01:20:23,570 --> 01:20:25,238 - Tutaj? - Tutaj. 1273 01:20:26,948 --> 01:20:29,784 Nie chcę, żebyś musiała opuścić to piękne miasto. 1274 01:20:30,243 --> 01:20:32,453 Szczerze mówiąc, ja też nie chcę go opuszczać. 1275 01:20:36,124 --> 01:20:37,625 Mogę zostać i ci pomóc? 1276 01:20:39,669 --> 01:20:42,088 Zaraz, a co z Nadią? 1277 01:20:42,171 --> 01:20:44,090 Zerwałem z nią. 1278 01:20:44,173 --> 01:20:46,009 Powinienem był to zrobić dawno temu. 1279 01:20:49,137 --> 01:20:54,851 Chcesz tu zostać i sprzedawać ze mną babeczki? 1280 01:20:56,352 --> 01:20:57,562 Nic mnie tak nie uszczęśliwi. 1281 01:21:02,817 --> 01:21:04,402 Chyba masz rację. 1282 01:21:05,111 --> 01:21:06,821 Przyda nam się większa kuchnia. 1283 01:21:12,243 --> 01:21:15,538 Witam wszystkich na świątecznym festynie. 1284 01:21:16,372 --> 01:21:19,876 Oto piosenka dla wszystkich, którzy kochają Boże Narodzenie. 1285 01:21:20,293 --> 01:21:22,003 Zarówno dla miłośników świąt, 1286 01:21:22,420 --> 01:21:25,882 jak i dla tych, którzy w te święta znajdą miłość. 1287 01:22:44,335 --> 01:22:46,963 Jeb, to najlepsze święta w historii. 1288 01:22:49,173 --> 01:22:50,800 - Cięcie! - Cięcie. 1289 01:22:52,218 --> 01:22:53,219 Gdzie jest śnieg? 1290 01:22:58,224 --> 01:22:59,851 Nie może być pocałunku bez śniegu. 1291 01:23:00,393 --> 01:23:02,478 Przepraszam. Nie wiem, co się zepsuło. 1292 01:23:02,562 --> 01:23:03,312 Minutkę. 1293 01:23:04,147 --> 01:23:06,023 Wybaczcie. Było świetnie. 1294 01:23:06,357 --> 01:23:09,277 Zaczekajcie chwilę, jakoś to załatwimy. 1295 01:23:09,360 --> 01:23:10,278 Dobra. 1296 01:23:10,361 --> 01:23:11,320 Poćwiczmy pocałunek. 1297 01:23:15,658 --> 01:23:18,411 Szło całkiem nieźle, dopóki nie zabrakło śniegu. 1298 01:23:18,494 --> 01:23:20,121 Damy radę. Nie martwię się. 1299 01:23:24,250 --> 01:23:26,335 Próbowałem przekonać Theresę, 1300 01:23:26,419 --> 01:23:29,297 że świąteczne filmy będą nam potrzebne do platformy streamingowej. 1301 01:23:29,672 --> 01:23:31,299 Pomyślałem, że jak pójdziemy z tym w świat, 1302 01:23:31,674 --> 01:23:33,217 jak z babeczkami, to się uda. 1303 01:23:34,594 --> 01:23:35,511 Udało się? 1304 01:23:37,013 --> 01:23:37,889 Nie. 1305 01:23:38,890 --> 01:23:40,266 Bo tak to nie działa. 1306 01:23:41,309 --> 01:23:42,393 Co? Dlaczego nie? 1307 01:23:42,810 --> 01:23:45,313 Widziałeś scenę. Logika nie uratuje świąt. 1308 01:23:45,396 --> 01:23:47,023 Zrobi to miłość. 1309 01:23:47,982 --> 01:23:49,233 Zawsze tak jest. 1310 01:23:49,859 --> 01:23:52,278 Cóż, miłość może uratować babeczki, 1311 01:23:52,361 --> 01:23:54,322 ale nie uratuje kontraktu na film. 1312 01:23:56,365 --> 01:23:59,410 O rety, to było takie ekscytujące! 1313 01:24:00,077 --> 01:24:01,871 - Było cudnie! - Wspaniale ci poszło. 1314 01:24:01,954 --> 01:24:03,331 - Naprawdę? - Niesamowicie. 1315 01:24:03,414 --> 01:24:05,708 Niesamowicie? Rety. 1316 01:24:06,542 --> 01:24:07,794 Już zapomniałam, jak się czuję, 1317 01:24:07,877 --> 01:24:09,670 gdy oglądam świąteczne filmy. 1318 01:24:10,129 --> 01:24:12,048 Nasza sieć tego potrzebuje. 1319 01:24:12,757 --> 01:24:14,383 Naprawdę? 1320 01:24:14,842 --> 01:24:17,637 No bo kto chce oglądać damy w opałach w święta? 1321 01:24:18,596 --> 01:24:21,891 Bez takich filmów stracimy widzów. 1322 01:24:22,391 --> 01:24:23,851 Powiedziałem chyba coś podobnego. 1323 01:24:23,935 --> 01:24:25,019 Zgadzam się w 100%. 1324 01:24:25,812 --> 01:24:27,647 Uszanuję twój kontrakt 1325 01:24:27,730 --> 01:24:30,066 na trzy kolejne filmy. 1326 01:24:30,566 --> 01:24:34,445 Oficjalnie wznawiam działalność działu filmów świątecznych! 1327 01:24:35,822 --> 01:24:36,823 O ile w nich wystąpię. 1328 01:24:36,906 --> 01:24:39,534 Żartuję. Chociaż mogę, jak coś. Zobaczymy. 1329 01:24:44,539 --> 01:24:45,998 Miłość uratowała Boże Narodzenie. 1330 01:24:47,124 --> 01:24:48,376 Oczywiście, że tak. 1331 01:24:52,088 --> 01:24:52,964 Jessica, 1332 01:24:53,965 --> 01:24:55,258 pamiętasz, kiedy mówiłaś 1333 01:24:55,341 --> 01:24:56,634 o wbijaniu flagi? 1334 01:24:57,677 --> 01:24:58,427 Tak. 1335 01:24:59,720 --> 01:25:01,430 Chcę wbić swoją właśnie tutaj. 1336 01:25:02,223 --> 01:25:04,851 Tuż obok twojej, jeśli się zgodzisz. 1337 01:25:08,479 --> 01:25:10,940 A twoja kariera w finansach? 1338 01:25:11,607 --> 01:25:12,483 Skończyłem z tym. 1339 01:25:13,901 --> 01:25:15,903 Chcę pomagać w tworzeniu 1340 01:25:16,529 --> 01:25:18,698 tego ciepłego, kojącego, bezpiecznego miejsca, 1341 01:25:18,781 --> 01:25:20,575 które święta dają światu. 1342 01:25:23,286 --> 01:25:24,954 Potrzebujesz może producenta? 1343 01:25:28,291 --> 01:25:31,460 No nie wiem. Wiesz, producent… 1344 01:25:32,461 --> 01:25:35,047 Będziesz musiał spędzać ze mną na planie każdy dzień. 1345 01:25:37,174 --> 01:25:38,801 Nic mnie tak nie uszczęśliwi. 1346 01:25:44,891 --> 01:25:47,226 Zaczekaj. A co z twoją żoną? 1347 01:25:48,769 --> 01:25:49,854 Że co? 1348 01:25:49,937 --> 01:25:52,398 Z twoją żoną, Theresą. 1349 01:25:53,190 --> 01:25:54,233 - Theresą? - Tak. 1350 01:25:54,317 --> 01:25:55,276 Ale czemu „żoną”? 1351 01:25:55,359 --> 01:25:56,319 Sam ją tak nazwałeś. 1352 01:25:56,402 --> 01:25:58,279 - Kiedy? - W wiadomości. 1353 01:26:00,323 --> 01:26:02,283 Głupie przetwarzanie mowy na tekst. 1354 01:26:02,366 --> 01:26:03,993 Ciągle coś pomija. 1355 01:26:04,327 --> 01:26:06,871 To nie moja żona, tylko przełożona. 1356 01:26:08,247 --> 01:26:11,751 No i jest. Klasyczne nieporozumienie. 1357 01:26:11,834 --> 01:26:14,879 Że też tego nie rozgryzłam. No nie? 1358 01:26:15,546 --> 01:26:16,797 Niezrozumienie. 1359 01:26:16,881 --> 01:26:18,883 To jak u Szekspira. 1360 01:26:18,966 --> 01:26:20,384 I w Kobiety pragną bardziej. 1361 01:26:20,718 --> 01:26:22,053 - Reena? - Tak? 1362 01:26:23,054 --> 01:26:25,222 Dasz nam chwilę? 1363 01:26:26,015 --> 01:26:27,266 W przyczepie? 1364 01:26:27,350 --> 01:26:29,268 Nie, po prostu stań kawałek dalej. 1365 01:26:31,187 --> 01:26:31,938 Tak… 1366 01:26:32,939 --> 01:26:35,942 Pamiętajcie, żadnych takich. 1367 01:26:36,901 --> 01:26:37,735 To jak? 1368 01:26:39,153 --> 01:26:39,904 Co myślisz? 1369 01:26:43,658 --> 01:26:44,450 Myślę… 1370 01:26:46,702 --> 01:26:48,245 Myślę, że to najlepsze święta w dziejach. 1371 01:26:58,881 --> 01:26:59,632 Wiedziałam. 1372 01:27:04,262 --> 01:27:05,513 No proszę. 1373 01:27:12,520 --> 01:27:15,189 Zostaw trochę śniegu na film. 1374 01:27:15,523 --> 01:27:17,400 To nie ja. 1375 01:27:28,577 --> 01:27:29,453 Śnieg w LA. 1376 01:27:31,580 --> 01:27:33,958 Na świąteczną magię nie ma mocnych. 1377 01:30:51,405 --> 01:30:53,324 Napisy: Konrad Szabowicz