1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,291 --> 00:00:45,416 VARKAUS 4 00:01:11,291 --> 00:01:14,500 Minne menet? - Etsimään risuja. 5 00:01:14,500 --> 00:01:17,875 Porotokka tulee pian. Älä mene kauas. 6 00:01:17,875 --> 00:01:18,875 En mene. 7 00:01:22,708 --> 00:01:28,125 Korvamerkin tekeminen jännittää. En tiedä, muistanko kaikkia leikkoja. 8 00:01:28,125 --> 00:01:32,666 Muistat sinä. Merkkisi on melkein samanlainen kuin mummilla. 9 00:01:33,166 --> 00:01:38,041 Sinulla on muinainen merkki, jonka olet perinyt isoisoäidiltäsi. 10 00:02:06,541 --> 00:02:07,666 Siinähän sinä olet. 11 00:02:07,666 --> 00:02:11,666 Isä on etsinyt sinua. Merkitset tänään vasan itse. 12 00:02:11,666 --> 00:02:16,500 Muista sitten, ettet omista sitä. Se on sinulla vain lainassa. 13 00:02:20,750 --> 00:02:22,416 Minkä haluat? 14 00:02:22,916 --> 00:02:25,125 Haluatko tuon ruskean? 15 00:02:25,916 --> 00:02:27,000 En. 16 00:02:28,125 --> 00:02:29,000 Haluan tuon. 17 00:02:30,708 --> 00:02:32,416 Valkoisenko? - Niin. 18 00:02:32,916 --> 00:02:34,125 Se onkin nätti. 19 00:02:35,708 --> 00:02:37,000 Nástegállu. 20 00:02:37,750 --> 00:02:39,791 Senkö nimen valitset? - Niin. 21 00:02:45,000 --> 00:02:47,125 Leikkaa korvan kärjestä. 22 00:02:49,250 --> 00:02:50,083 Hyvä. 23 00:02:52,125 --> 00:02:53,625 Sitten toiselta puolelta. 24 00:02:56,125 --> 00:02:58,083 Sitten teet gieškan. 25 00:02:59,708 --> 00:03:02,208 Sitten vielä viilto jäljellä olevaan osaan. 26 00:03:05,750 --> 00:03:06,833 Hyvää työtä. 27 00:03:08,625 --> 00:03:11,791 En omista sinua. Olet minulla vain lainassa. 28 00:03:52,750 --> 00:03:54,333 Nástegállu! 29 00:03:55,000 --> 00:03:56,375 Hemmottelet sitä, Elsa. 30 00:03:57,375 --> 00:03:59,958 Mutta sen pitää kasvaa isoksi ja vahvaksi. 31 00:03:59,958 --> 00:04:04,041 Jos ruokit sitä liikaa, se ei opi löytämään jäkälää. 32 00:04:04,041 --> 00:04:06,333 Vähän vielä. Sitten riittää. 33 00:04:14,791 --> 00:04:17,375 Hei, Lasse! Löysitkö poroja? 34 00:04:17,375 --> 00:04:21,416 En. Ne leikkivät piilosta kanssani. 35 00:04:28,875 --> 00:04:30,250 Mitä helvettiä? 36 00:04:32,041 --> 00:04:35,125 Ja joku sytytti yöllä Rickardin rehut tuleen. 37 00:04:35,125 --> 00:04:37,333 Mitä me oikein teemme? 38 00:04:37,333 --> 00:04:40,500 Mistä te puhutte? - Emme mistään, pikkusisko. 39 00:04:44,708 --> 00:04:48,333 Tiesitkö, että poro, jonka otsassa on tähti, tuo onnea? 40 00:04:48,333 --> 00:04:49,375 Mitä? 41 00:04:49,375 --> 00:04:51,458 Se tuo onnea. - Niinkö? 42 00:04:53,583 --> 00:04:58,750 Voisitko antaa vähän onnea minullekin? Se tulisi tarpeeseen. 43 00:04:59,500 --> 00:05:04,208 Saat puolet. - Puoletko? Sen pitäisi riittää. 44 00:05:04,708 --> 00:05:08,250 Sitä piisaisi loppuelämäkseni. 45 00:05:31,791 --> 00:05:34,583 Vaihdetaanko Pokémon-kortteja välitunnilla? 46 00:05:34,583 --> 00:05:37,083 Ei, olen Alicen kanssa. 47 00:05:37,083 --> 00:05:38,875 Saanko minäkin tulla? 48 00:05:38,875 --> 00:05:41,958 Olet liian pieni. - Mitä? 49 00:05:42,708 --> 00:05:43,708 Hei! 50 00:05:44,583 --> 00:05:48,458 Tuhat viisisataa kolmekymmentäyhdeksän. 51 00:05:49,708 --> 00:05:52,958 Tehtävänne on jakaa luku - 52 00:05:52,958 --> 00:05:56,916 ykkösiin, kymmeniin, satoihin ja tuhansiin. 53 00:05:57,500 --> 00:05:59,291 Kuka haluaa kokeilla? 54 00:06:03,375 --> 00:06:04,625 Elsa? 55 00:06:06,500 --> 00:06:07,541 Niin? 56 00:06:08,041 --> 00:06:09,500 Taasko sinä haaveilet? 57 00:06:10,083 --> 00:06:11,125 En. 58 00:06:12,333 --> 00:06:16,083 Sinun pitää keskittyä. - Yritän. 59 00:06:16,083 --> 00:06:18,333 Haluaako joku muu kokeilla? 60 00:07:18,333 --> 00:07:20,625 Hei. Hei. 61 00:07:21,625 --> 00:07:22,625 Heippa. 62 00:07:25,541 --> 00:07:27,333 Hei, Nástegállu. 63 00:07:29,625 --> 00:07:30,500 Haluatko? 64 00:08:50,958 --> 00:08:52,041 Mene perään! 65 00:09:10,833 --> 00:09:11,833 Helvetti. 66 00:09:32,541 --> 00:09:33,625 Oletko kunnossa? 67 00:09:40,000 --> 00:09:42,291 Mennään kotiin. Hyppää kyytiin. 68 00:10:14,333 --> 00:10:16,500 Onhan teillä varmasti joku lähettää? 69 00:10:18,916 --> 00:10:20,166 Jo nyt on helvetti. 70 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 Milloin? 71 00:10:24,625 --> 00:10:28,291 Sitten meidän on parempi tulla poliisiasemalle itse. Kuulemiin. 72 00:10:29,875 --> 00:10:35,125 Eivät he ennen ole vasoja tappaneet. Se oli takuulla taas se kusipää. 73 00:10:36,125 --> 00:10:37,333 Robert Isakssonko? 74 00:10:45,333 --> 00:10:46,208 Hei. 75 00:10:46,791 --> 00:10:50,000 Kuule. Näitkö, kuka se oli? 76 00:10:57,000 --> 00:10:59,208 Kyllä sinä minulle voit kertoa. 77 00:11:00,750 --> 00:11:03,416 Miksi olit siellä yksin? - Se voi odottaa huomiseen. 78 00:11:10,083 --> 00:11:12,041 Nukunko yön vieressäsi? 79 00:11:13,916 --> 00:11:15,833 Älä sammuta valoja. 80 00:11:26,500 --> 00:11:27,958 Oletteko varanneet ajan? 81 00:11:27,958 --> 00:11:30,875 Emme, mutta puhuin Johan Dalmanin kanssa puhelimessa. 82 00:11:30,875 --> 00:11:33,583 Hän käski tulla tekemään rikosilmoituksen. 83 00:11:34,666 --> 00:11:37,583 Mistä on kyse? - Poro on tapettu. 84 00:11:39,125 --> 00:11:39,958 Nimi? 85 00:11:40,458 --> 00:11:42,041 Nástegállu. 86 00:11:42,041 --> 00:11:46,333 Siis sinun nimesi. Nils Johan, eikö niin? - Nils Johan Stuorbma. 87 00:11:47,375 --> 00:11:51,416 Miten sukunimi kirjoitetaan? - Isi, minua pissattaa. 88 00:11:52,875 --> 00:11:54,250 Käy sitten äkkiä. 89 00:11:55,750 --> 00:11:58,583 S-T-U-O-R-B-M-A. 90 00:11:58,583 --> 00:12:02,833 Ymmärrän, mutta on sääntöjä... 91 00:12:02,833 --> 00:12:05,416 Miksi tämä on niin pirun vaikeaa? 92 00:12:05,416 --> 00:12:08,708 Emme halua Micken jutun toistuvan. 93 00:12:08,708 --> 00:12:12,375 Hän ei osannut hillitä itseään yhtään. 94 00:12:13,458 --> 00:12:17,625 Ei niin yhtään. On ihme, että me muut palasimme kotiin elossa. 95 00:12:17,625 --> 00:12:18,791 Kyllä vain. 96 00:12:19,875 --> 00:12:21,125 Niin. - Istu. 97 00:12:26,750 --> 00:12:30,166 Sehän kävi äkkiä. Oletko kunnossa? 98 00:12:33,666 --> 00:12:37,041 Hiihdit kuulemma porojen luo ihan yksin. 99 00:12:39,541 --> 00:12:40,541 Selvä. 100 00:12:41,750 --> 00:12:43,625 Mitä näit siellä? 101 00:12:46,416 --> 00:12:47,416 Kerro. 102 00:12:49,708 --> 00:12:51,250 Minun vasani... 103 00:12:53,250 --> 00:12:54,625 Nástegállu. 104 00:12:57,416 --> 00:12:59,333 Se oli ihan veressä. 105 00:13:01,708 --> 00:13:02,833 Kuollut. 106 00:13:04,333 --> 00:13:05,583 Näitkö ketään muuta? 107 00:13:09,458 --> 00:13:10,875 Oletko ihan varma? 108 00:13:11,708 --> 00:13:15,958 Rakas, kerro poliisisedälle, mitä tapahtui. 109 00:13:15,958 --> 00:13:18,958 Näitkö sinä, kuka se oli? 110 00:13:20,666 --> 00:13:25,625 Meidän on vaikea tehdä mitään, ellemme saa lisätietoja. 111 00:13:27,541 --> 00:13:28,708 Katso tätä. 112 00:13:29,250 --> 00:13:32,833 Miltä luulet tuntuvan, kun lapsi löytää vasansa tällaisena? 113 00:13:32,833 --> 00:13:34,791 Ei siitä ole helppo kertoa. 114 00:13:34,791 --> 00:13:39,416 Eikö poro olisi voinut satuttaa itseään johonkin terävään? 115 00:13:41,250 --> 00:13:45,083 Oletko tosissasi? Sekö olisi viiltänyt kurkkunsa auki itse? 116 00:13:45,083 --> 00:13:47,041 Tuota... - Voi jumaliste. 117 00:13:47,875 --> 00:13:49,500 Ei poro itseään voi tappaa. 118 00:13:49,500 --> 00:13:54,375 Saatte luvan alkaa tutkia asiaa. Joka ilmoitus ei voi päättyä näin! 119 00:13:54,375 --> 00:13:55,666 Stuorbma! 120 00:13:56,458 --> 00:13:57,375 Rauhoitu. 121 00:13:59,416 --> 00:14:03,833 Kirjaamme rikosilmoituksen varkaudesta. Muuta emme nyt voi. 122 00:14:07,166 --> 00:14:10,291 Isä. 123 00:14:11,125 --> 00:14:13,250 Mitä hän tarkoitti varkaudella? 124 00:14:14,500 --> 00:14:15,833 Mene autoon. 125 00:14:18,416 --> 00:14:19,291 Mutta... 126 00:14:37,583 --> 00:14:40,458 Revontulet, revontulet Lip lip lii 127 00:14:41,041 --> 00:14:44,041 Suu täynnä rasvaa Lip lip lii 128 00:14:44,041 --> 00:14:47,708 Kirves otsassa Lip lip lii 129 00:14:51,458 --> 00:14:53,416 Älä suututa revontulia. 130 00:14:55,125 --> 00:14:59,500 Kuolleiden sielut ne siellä lepattavat. 131 00:15:00,666 --> 00:15:03,458 Onko Nástegállukin siellä? 132 00:15:03,458 --> 00:15:09,041 Jokainen, joka on elänyt maan päällä, kulkee revontulien kanssa. 133 00:15:15,000 --> 00:15:18,458 Älä sure Nástegállua. 134 00:15:18,458 --> 00:15:21,791 Iloitse siitä, että se oli kanssasi. 135 00:15:27,041 --> 00:15:30,041 Heatta ei ehkä saa ruokittua tokkaansa ensi talvena. 136 00:15:30,041 --> 00:15:35,208 Kuulin. Ja eilen oli viisi astetta ja sadetta. 137 00:15:35,208 --> 00:15:37,375 Nyt on melkein –20. 138 00:15:37,375 --> 00:15:41,166 Eivät porot saa kaivettua tällaisen jääkuoren alta mitään. 139 00:15:41,166 --> 00:15:46,083 Jotain on tapahtunut. Ei ennen tällaista ollut. 140 00:15:46,083 --> 00:15:47,583 Miten lasteni käy? 141 00:15:48,416 --> 00:15:53,375 Haluan antaa heille mahdollisuuden valita tämä elämä. 142 00:15:54,500 --> 00:15:56,416 Se Nástegállun juttu... 143 00:15:57,750 --> 00:15:59,333 Elsalla on vaikeaa. 144 00:15:59,833 --> 00:16:02,041 Voisitko yrittää piristää häntä? 145 00:16:02,666 --> 00:16:03,958 Voin yrittää. 146 00:16:17,791 --> 00:16:20,833 Olen huomannut, että tykkäät olla porojen kanssa. 147 00:16:20,833 --> 00:16:24,083 Se on silti kovaa työtä. - Kyllä minä pärjään. 148 00:16:25,833 --> 00:16:27,208 Taatusti pärjäät. 149 00:16:27,208 --> 00:16:32,250 Mutta pienillä siivilläsi et voi lentää yhtä korkealla kuin korppi. 150 00:16:32,250 --> 00:16:33,625 En minä ole korppi. 151 00:16:34,541 --> 00:16:37,333 Et niin. Olet vain pieni pirpana. 152 00:16:38,166 --> 00:16:40,958 Oletko varma, että haluat poronhoitajaksi? 153 00:16:41,541 --> 00:16:46,916 Ihan varma. Tiesin sen, kun katsoin Nástegállun silmiin. 154 00:16:56,708 --> 00:16:58,916 Miksi he tappavat porojamme? 155 00:17:05,541 --> 00:17:07,375 Jotkut ovat idiootteja. 156 00:17:08,208 --> 00:17:12,666 He eivät pidä elämästämme tai eivät ymmärrä sitä. 157 00:17:13,708 --> 00:17:16,708 Mikseivät? - Heistä olemme tiellä. 158 00:17:19,375 --> 00:17:20,833 Muista, 159 00:17:22,375 --> 00:17:24,666 että voit aina puhua minulle. 160 00:17:25,583 --> 00:17:26,958 Tuli mitä tuli. 161 00:17:29,291 --> 00:17:31,208 Ymmärrän, jos et halua. 162 00:17:32,750 --> 00:17:33,875 Mutta tiedätkö... 163 00:17:37,750 --> 00:17:39,458 Salaisuudet kasvavat. 164 00:17:40,875 --> 00:17:43,708 Ne voivat tulla liian painaviksi kantaa. 165 00:17:46,541 --> 00:17:49,166 Etenkin jos niitä ei jaa muiden kanssa. 166 00:18:26,583 --> 00:18:29,333 {\an8}10 VUOTTA MYÖHEMMIN 167 00:19:07,000 --> 00:19:10,125 Elsa, toitko parhaan suopunkisi? 168 00:19:17,125 --> 00:19:18,000 Katso tätä! 169 00:19:20,708 --> 00:19:22,791 Katsotaan, kuinka vahva olet. 170 00:19:23,291 --> 00:19:26,541 Älä pelleile. Auta. 171 00:19:27,041 --> 00:19:28,583 Pidä kiinni. - Tartu siihen. 172 00:19:31,666 --> 00:19:34,333 Tule. Tule tänne. 173 00:19:36,916 --> 00:19:38,458 Tehdään merkki. 174 00:19:52,916 --> 00:19:54,250 Katso noita kahta. 175 00:20:04,250 --> 00:20:06,208 Kävisikö tuo vuonelo? 176 00:20:08,875 --> 00:20:10,000 Tule auttamaan. 177 00:20:11,791 --> 00:20:13,208 Tarkista korvamerkki. 178 00:20:13,208 --> 00:20:14,541 Hei. - Hei. 179 00:20:15,625 --> 00:20:17,666 Näitkö? - Mitä? 180 00:20:18,875 --> 00:20:20,083 Pöyhkeilijä. 181 00:20:20,583 --> 00:20:23,666 Tulee tänne ja luulee olevansa joku. 182 00:20:23,666 --> 00:20:24,666 Niila, vai? 183 00:20:25,583 --> 00:20:28,250 Onhan hän joku. Vai mitä? 184 00:20:30,000 --> 00:20:31,500 Hän katselee sinua. 185 00:20:33,458 --> 00:20:35,458 Siinähän katselee. 186 00:20:35,458 --> 00:20:40,166 Mikset mene ulos Niilan kanssa? Niin komea poika. 187 00:20:40,166 --> 00:20:43,291 Elsa ja Porokuninkaan poika? Sen haluaisin nähdä. 188 00:20:43,291 --> 00:20:48,958 En ikinä. En ole ponnistellut näin kauan vain ryhtyäkseni hänen vaimokseen. 189 00:20:49,750 --> 00:20:53,291 Mieluummin jäisin isän luo. - Hyötyisit naimakaupasta. 190 00:20:53,291 --> 00:20:58,791 Hänen isänsä kuoli. Nyt pojalla on eniten poroja koko kylässä. 191 00:20:58,791 --> 00:21:00,916 Ei Johan Heatta ole kuollut. 192 00:21:01,666 --> 00:21:03,125 Eikö? - Ei. 193 00:21:05,416 --> 00:21:08,875 Jon-Issát, täältä se tulee. Katso. Tuo se on. 194 00:21:08,875 --> 00:21:12,041 Isä, auta pitämään kiinni. - Se on siskosi. 195 00:21:12,541 --> 00:21:14,458 Auta! - Tulossa. 196 00:21:16,000 --> 00:21:17,375 Saat tuon. 197 00:21:21,083 --> 00:21:21,916 Olipa painava. 198 00:21:54,458 --> 00:21:56,291 Mitä punaista maalia ostit? 199 00:21:56,291 --> 00:21:59,000 Mitä väliä? Punaista mitä punaista. 200 00:21:59,000 --> 00:22:01,416 Oletko ihan tomppeli? - Miten niin? 201 00:22:02,208 --> 00:22:05,208 Falun punamulta ja punamulta ovat ihan eri asia. 202 00:22:06,125 --> 00:22:08,791 Minun silmääni ne näyttävät samalta. 203 00:22:08,791 --> 00:22:10,750 Kuvaa tätä. 204 00:22:11,541 --> 00:22:14,666 Ala jo kuvata. Leikin vähän niiden kanssa. 205 00:23:01,375 --> 00:23:03,333 Voi saatana! 206 00:23:16,666 --> 00:23:18,625 Mitä tehdään sen kanssa? 207 00:23:19,250 --> 00:23:20,625 No... 208 00:23:21,458 --> 00:23:24,000 Liha on varmaan pilalla. - Miten niin? 209 00:23:24,875 --> 00:23:26,375 Se stressaantui liikaa. 210 00:23:50,666 --> 00:23:55,083 Kun puhutaan historiasta, on tärkeä muistaa, 211 00:23:55,083 --> 00:23:59,083 että ennen me saamelaiset emme saaneet puhua omaa kieltämme. 212 00:24:00,125 --> 00:24:01,291 Voitteko kuvitella? 213 00:24:01,791 --> 00:24:07,291 Mummi sanoo, että hänet lähetettiin lapsena asuntolakouluun. 214 00:24:07,291 --> 00:24:10,583 Aivan. Niin tapahtui usein. 215 00:24:11,583 --> 00:24:14,833 Poronhoitajien lapset vietiin pois perheiltään. 216 00:24:15,416 --> 00:24:19,500 Heidät pakotettiin asuntolakouluihin, joissa he oppivat ruotsia. 217 00:24:20,375 --> 00:24:21,333 Jon-Issát. 218 00:24:21,833 --> 00:24:27,250 Vaari sanoi, että jos opettaja kuuli hänen puhuvan saamea, 219 00:24:27,250 --> 00:24:29,333 häntä lyötiin viivoittimella. 220 00:24:31,458 --> 00:24:36,000 Sellaista se oli. Moni on varmaan kuullut samanlaisia tarinoita. 221 00:24:42,208 --> 00:24:45,375 Ei koulussa saa olla puhelimia. 222 00:24:45,375 --> 00:24:47,833 Tiedän, mutta on pakko vastata. 223 00:24:48,375 --> 00:24:49,333 Hei. 224 00:24:49,833 --> 00:24:53,125 Äiti, tunti on kesken. Mikä hätänä? 225 00:24:53,125 --> 00:24:56,708 Mummi on taas kadoksissa. Sinun pitää tulla apuun. 226 00:25:09,500 --> 00:25:14,166 ...punnita työmahdollisuuksia ympäristötuhojen riskeihin... 227 00:25:22,958 --> 00:25:24,125 Mummi! 228 00:25:30,791 --> 00:25:33,500 Mummi! Minne olet matkalla? 229 00:25:34,541 --> 00:25:37,166 Tokan luo tietenkin. 230 00:25:40,375 --> 00:25:42,541 Mennään mieluummin kotiin. - Ei käy. 231 00:25:42,541 --> 00:25:44,791 Siskoni ei pärjää tuolla yksin. 232 00:25:44,791 --> 00:25:47,041 Mennään hakemaan koira. 233 00:25:47,041 --> 00:25:49,750 Koirako? Kenen koira? 234 00:25:49,750 --> 00:25:54,583 Meidän. - No, mennään sitten hakemaan se koira. 235 00:26:01,333 --> 00:26:03,708 Lihassa on taas liikaa suolaa. 236 00:26:04,291 --> 00:26:07,666 Suola on hyväksi. Se janottaa. 237 00:26:08,250 --> 00:26:11,833 Olen miettinyt, mitä sanoit siitä kaivoksesta. 238 00:26:12,416 --> 00:26:14,000 Sinä olet vanhin lapsi. 239 00:26:16,041 --> 00:26:21,000 Voit mennä, jos haluat. Mutta Nils Johanin jälkeen otat ohjat. 240 00:26:21,000 --> 00:26:25,208 Mutta miksi minä? Elsa on aina halunnut... 241 00:26:25,208 --> 00:26:26,708 Ei se käy. 242 00:26:26,708 --> 00:26:31,041 Tiedät kyllä, että Elsa ei koskaan saa vastuuta. 243 00:26:33,333 --> 00:26:35,666 Ei täällä muutenkaan ole tulevaisuutta. 244 00:26:37,250 --> 00:26:40,041 Ilmastonmuutos, metsäkato... 245 00:26:41,250 --> 00:26:44,541 Jos sama jatkuu, miten muka selviämme? 246 00:26:46,791 --> 00:26:48,750 Haluan olla kuin sinä. 247 00:26:50,375 --> 00:26:51,583 Nätti, vai? 248 00:26:52,750 --> 00:26:54,750 Nätti? Haista sinä. 249 00:26:55,250 --> 00:26:56,916 Tarkoitin vapaa. 250 00:26:56,916 --> 00:26:59,500 Vai vapaa? - Voit tehdä, mitä haluat. 251 00:26:59,500 --> 00:27:04,208 Oletko ihan sekaisin? Et tiedä, mistä puhut. 252 00:27:04,208 --> 00:27:08,333 Mistä sinä nyt suutuit? - Olen perheen nuorin. 253 00:27:08,333 --> 00:27:12,958 Minulla ei ole omia poroja. Joudun tekemään töitä isällesi. 254 00:27:12,958 --> 00:27:18,291 En saa äänestää kyläyhdistyksen kokouksissa. Olen hierarkian pohjalla. 255 00:27:18,291 --> 00:27:21,916 Minulla ei enää ole merkkiäkään. - Veivätkö he merkkisi? 256 00:27:21,916 --> 00:27:22,916 Veivät! 257 00:27:26,291 --> 00:27:29,583 En tunne itseäni saamelaiseksi ilman poromerkkiä. 258 00:27:29,583 --> 00:27:30,708 Hitto vie. 259 00:27:31,833 --> 00:27:35,708 Kun tulen kaivokselta, minua haukutaan Juudakseksi. 260 00:27:35,708 --> 00:27:38,541 Pakkohan minun on töitä tehdä. 261 00:27:39,541 --> 00:27:43,125 Ja sinä puhut vapaudesta... 262 00:27:43,125 --> 00:27:45,208 Et tajua mistään mitään. 263 00:28:05,541 --> 00:28:08,416 Et tajua, miten hyvä sinun on olla täällä. 264 00:28:10,750 --> 00:28:13,583 Kun olen Kiirunassa, kaipaan tänne. 265 00:28:13,583 --> 00:28:15,250 Koko ajan. 266 00:28:15,250 --> 00:28:16,333 Niin. 267 00:28:17,666 --> 00:28:19,208 Täällä on kaunista. 268 00:28:21,583 --> 00:28:23,791 Ei ihmisiä. 269 00:28:26,166 --> 00:28:27,500 Niin rauhallista. 270 00:28:37,166 --> 00:28:38,083 Haloo. 271 00:28:38,083 --> 00:28:41,291 Voitko tulla? Kuulin laukauksia lähellä Heargebuolžaa. 272 00:28:41,291 --> 00:28:43,708 Voi helvetti. Minä tulen. 273 00:28:53,000 --> 00:28:54,041 Mitä helvettiä? 274 00:28:59,916 --> 00:29:02,166 Se kusipää oli taas asialla. 275 00:29:04,458 --> 00:29:06,708 Korvat on tietenkin leikattu irti. 276 00:29:07,291 --> 00:29:08,166 Niin. 277 00:29:09,291 --> 00:29:10,916 Se taitaa olla minun. 278 00:29:10,916 --> 00:29:12,458 Helvetin paskiainen. 279 00:29:12,458 --> 00:29:16,666 Takuulla se ahne ruotsalainen. Seurataan kelkan jälkiä. 280 00:29:51,166 --> 00:29:54,041 Mennään katsomaan. - Emmekö soita poliisille? 281 00:29:54,041 --> 00:29:56,625 Poliisi ei tee mitään ilman todisteita. 282 00:29:57,208 --> 00:30:00,125 Tämä on tilaisuutemme napata se paskiainen. 283 00:30:29,541 --> 00:30:30,416 Katso. 284 00:30:40,458 --> 00:30:41,416 Verta. 285 00:30:46,625 --> 00:30:48,416 Hän raahasi ruhoja tässä. 286 00:30:54,583 --> 00:30:55,916 Soita poliisille. 287 00:30:56,541 --> 00:30:59,375 Heidän on pakko tutkia verijäljet. 288 00:31:04,666 --> 00:31:06,416 Pitäisikö vain mennä kotiin? 289 00:31:15,500 --> 00:31:19,375 Ei mennyt kuin kaksi tuntia. - Heillä ei ollut mikään kiire. 290 00:31:27,750 --> 00:31:28,666 Hei, Stuorbma. 291 00:31:29,666 --> 00:31:30,500 Hei. 292 00:31:31,500 --> 00:31:35,208 Onko porojasi taas varastettu? 293 00:31:36,666 --> 00:31:41,000 On. Tuolla näkyy verijälkiä teurastuspaikalta tuonne. 294 00:31:44,208 --> 00:31:45,083 Missä? 295 00:31:45,666 --> 00:31:49,291 Hän on lingonnut tästä lunta pois. 296 00:31:49,291 --> 00:31:52,708 Tuolla ladonoven luona on myös verta. 297 00:32:00,458 --> 00:32:02,375 Menkää sisään katsomaan. 298 00:32:03,625 --> 00:32:04,833 Sieltä hän tuleekin. 299 00:32:12,000 --> 00:32:13,666 Nyt hän ei pääse pälkähästä. 300 00:32:13,666 --> 00:32:14,625 Tervehdys. 301 00:32:15,458 --> 00:32:17,041 Olen työtehtävissä. 302 00:32:17,541 --> 00:32:20,000 Luuletko tosiaan, että hän jää kiinni? 303 00:32:20,000 --> 00:32:21,375 Mikä on ongelma? 304 00:32:21,375 --> 00:32:23,416 Porot. Tuolla on verta. 305 00:32:23,416 --> 00:32:24,875 He tuntevat toisensa. 306 00:32:24,875 --> 00:32:27,833 Ne helvetin... - Niin, mutta asia pitää tarkistaa. 307 00:32:27,833 --> 00:32:29,250 Helvetti sentään. 308 00:32:30,000 --> 00:32:31,083 Mitä tapahtuu? 309 00:32:31,583 --> 00:32:34,208 Tutkimme verijäljet. 310 00:32:37,250 --> 00:32:42,500 Tämä on yksityisaluetta. Ehkä tiedättekin sen. 311 00:32:42,500 --> 00:32:45,125 Seurasimme verijälkiä. 312 00:32:46,333 --> 00:32:48,500 Ammuin jäniksen. Varmaan siitä. 313 00:32:49,541 --> 00:32:52,291 Kai täällä yhä jäniksiä saa ampua? 314 00:32:52,791 --> 00:32:54,708 Voimmeko kurkata latoon? 315 00:33:01,791 --> 00:33:02,791 Voitte, mutta... 316 00:33:03,666 --> 00:33:05,375 Eikö siihen tarvita lupa? 317 00:33:05,375 --> 00:33:08,916 Niin tarvitaan. Eikä sellaista ole. 318 00:33:09,750 --> 00:33:13,000 Ei, teillä ei ole lupaa. 319 00:33:14,958 --> 00:33:19,041 Voin puhua teille, mutta lappalaiset saavat häipyä. 320 00:33:19,041 --> 00:33:20,458 Älä käytä sitä sanaa. 321 00:33:20,458 --> 00:33:23,458 Mitä? Ai lappalaista? - Ole nyt ihmisiksi. 322 00:33:24,333 --> 00:33:27,416 Voitte mennä kotiin. Me hoidamme tämän. 323 00:33:27,958 --> 00:33:29,333 Niin varmasti. 324 00:33:32,916 --> 00:33:35,541 Voisin syyttää teitä kotirauhan rikkomisesta. 325 00:33:39,583 --> 00:33:43,833 En ole ollut täällä kauan, mutta olen kuullut porovarkauksista. 326 00:33:43,833 --> 00:33:47,625 Niin, onhan se pirullinen ongelma, mutta... 327 00:33:49,958 --> 00:33:54,250 Jos minulta kysytään, saamelaiset ampuvat niitä itse. 328 00:33:55,291 --> 00:33:56,500 Miksi ihmeessä? 329 00:33:57,083 --> 00:34:00,791 Saamelaiskylät riitelevät aina keskenään. 330 00:34:00,791 --> 00:34:02,875 He vaativat korvauksia... 331 00:34:02,875 --> 00:34:06,541 Korvauksia varten porot pitää voida tunnistaa. 332 00:34:06,541 --> 00:34:10,333 Jos korvat on leikattu, ei tipu mitään. Tiedämme sen molemmat. 333 00:34:10,333 --> 00:34:12,916 No, ehkä olet oikeassa. - Niin. 334 00:34:12,916 --> 00:34:18,166 Poronhoito ei ole kannattavaa kaikista tuista huolimatta. 335 00:34:18,875 --> 00:34:21,500 He luulevat omistavansa kaiken. 336 00:34:21,500 --> 00:34:25,000 Ei saa edes kalastaa, ettei häiritse niitä helvetin poroja. 337 00:34:25,000 --> 00:34:28,208 Poroihin liittyy ongelmia. - Aina sama juttu. 338 00:34:28,208 --> 00:34:31,500 Isällä oli samat ongelmat. Nyt on moottorikelkkakielto. 339 00:34:31,500 --> 00:34:33,583 Milloin ajamme? Kesällä, vai? 340 00:34:35,291 --> 00:34:38,083 Ottaa pannuun, kun sitä ajattelee. 341 00:34:39,458 --> 00:34:43,291 Isä teki töitä koko elämänsä eikä saanut mitään ilmaiseksi. 342 00:34:44,333 --> 00:34:46,500 En tiedä. 343 00:34:46,500 --> 00:34:50,916 Onhan se epäreilua. Elämä on epäreilua, ja sitten kuolee. 344 00:34:53,833 --> 00:34:54,666 Niin. 345 00:34:58,250 --> 00:35:00,583 Selvä, mutta ne verijäljet... 346 00:35:00,583 --> 00:35:04,208 Mistä ne tulivat? - Sanoinhan, että ammuin jäniksen. 347 00:35:04,833 --> 00:35:05,708 Missä se on? 348 00:35:30,250 --> 00:35:32,333 Voitko ottaa kengät pois? 349 00:35:50,791 --> 00:35:52,541 Tämä on minun syytäni. 350 00:35:53,958 --> 00:35:54,833 Miten niin? 351 00:35:54,833 --> 00:36:00,125 Jos olisin puhunut silloin lapsena, tätä ei olisi tapahtunut. 352 00:36:01,625 --> 00:36:04,500 Mitä? Mitä oikein tarkoitat? 353 00:36:14,291 --> 00:36:16,541 Robert tappoi Nástegállun. 354 00:36:24,208 --> 00:36:26,250 Niin arvelimmekin. 355 00:36:27,250 --> 00:36:29,875 Että hän oli sen takana. 356 00:36:30,375 --> 00:36:35,041 Mutta sen poliisiasemajutun jälkeen isä ei halunnut painostaa sinua. 357 00:36:35,750 --> 00:36:37,541 Uhkailiko hän sinua? 358 00:36:38,416 --> 00:36:40,958 Olisi pitänyt sanoa jotain aikoja sitten. 359 00:36:44,291 --> 00:36:47,916 Jokainen tapettu poro on minun syytäni. 360 00:36:48,500 --> 00:36:50,458 Mutta minua pelotti liikaa. 361 00:36:52,541 --> 00:36:55,666 Tämä on ainoastaan sen kusipään syytä. 362 00:36:57,875 --> 00:36:59,083 Ei sinun. 363 00:37:01,291 --> 00:37:02,791 Muista se. 364 00:37:37,750 --> 00:37:38,875 Mitä tuolla on? 365 00:37:39,791 --> 00:37:41,041 Todisteita. 366 00:37:54,916 --> 00:37:57,708 Mitä vielä tarvitaan, että otatte peukalon perseestä? 367 00:38:05,666 --> 00:38:07,500 Eikö teitä yhtään hävetä? 368 00:38:40,208 --> 00:38:42,041 Hän ajaa kuin reikäpää. 369 00:38:42,916 --> 00:38:44,416 Hyvinhän se meni. 370 00:38:48,208 --> 00:38:49,250 Hei, Olle. 371 00:38:50,833 --> 00:38:52,875 Elsa kuulemma kävi asemalla. 372 00:38:54,041 --> 00:38:56,583 Mistä kuulit? - Ihmiset puhuvat. 373 00:38:56,583 --> 00:39:02,375 Elsa seurasi verijälkiä Isakssonin ladolle, mutta poliisi ei tehnyt mitään. 374 00:39:02,375 --> 00:39:05,666 Minunkin poroni tapettiin viime viikolla. 375 00:39:06,625 --> 00:39:10,708 On silti parempi, että jompikumpi meistä puhuu poliisille. 376 00:39:10,708 --> 00:39:11,750 Miksi? 377 00:39:11,750 --> 00:39:16,625 Olimmepa poliisin toiminnasta mitä mieltä hyvänsä, 378 00:39:16,625 --> 00:39:18,541 puheyhteys on säilytettävä. 379 00:39:18,541 --> 00:39:22,333 Nämä tapot on saatava loppumaan. 380 00:39:22,833 --> 00:39:28,000 Et voi vain rynnätä asemalle ja suututtaa heitä niin. 381 00:39:28,000 --> 00:39:31,250 En suututtanutkaan. Vein todisteita. 382 00:39:31,250 --> 00:39:34,125 Poliisi ei ole tehnyt paskaakaan. 383 00:39:34,708 --> 00:39:39,708 Olemmeko hiljaa ja ummistamme silmämme? Ainakin Elsa yrittää. 384 00:39:39,708 --> 00:39:43,708 Emme halua riidellä. Emmehän, Nils Johan? 385 00:39:43,708 --> 00:39:47,541 Meillä on tärkeä kokous huomenna. 386 00:39:47,541 --> 00:39:52,708 Tätä menoa voi käydä niin, että saamme ihmiset vastaamme. 387 00:39:53,541 --> 00:39:54,541 Totta. 388 00:39:55,750 --> 00:39:57,958 Oletko hänen puolellaan? 389 00:40:00,041 --> 00:40:02,416 Olle on kylän puheenjohtaja. 390 00:40:02,416 --> 00:40:05,166 Puhu sitten! Jotain on tapahduttava. 391 00:40:05,166 --> 00:40:09,041 Anna meidän valittujen hoitaa työmme. 392 00:40:09,041 --> 00:40:14,625 Minä en ole valinnut ketään. Et kuuntele minua, koska olen nainen. 393 00:40:14,625 --> 00:40:17,291 Elsa, lopeta. 394 00:40:22,666 --> 00:40:25,208 Puhetta yhteistyöstä riittää, 395 00:40:25,208 --> 00:40:29,916 mutta miten voimme tehdä yhteistyötä, kun tiedämme kaivoksen seuraukset čohkkálle? 396 00:40:29,916 --> 00:40:35,833 Se halkaisee kylän kahtia ja sotkee tokkiemme vaellusreitit. 397 00:40:35,833 --> 00:40:40,875 Miten siirrymme kesälaitumilta talvilaitumille, 398 00:40:40,875 --> 00:40:43,416 kun välissä on avolouhos? 399 00:40:43,416 --> 00:40:45,000 Menkää bussilla. 400 00:40:46,833 --> 00:40:51,583 Lisäksi kaivoksen paikalla on hyviä laitumia. 401 00:40:52,250 --> 00:40:56,541 Se on harvoja paikkoja, joissa on vielä riippunaavaa. 402 00:40:56,541 --> 00:40:57,833 Ja vielä yksi asia. 403 00:40:58,333 --> 00:41:01,541 Minne kaikki tiet rakennetaan? 404 00:41:01,541 --> 00:41:03,458 Riittää jo, piru vie. 405 00:41:04,041 --> 00:41:09,416 Emme saa ajaa kelkoilla porojen takia. Emme saa kalastaa emmekä metsästää. 406 00:41:09,416 --> 00:41:15,166 Meillä on tilaisuus luoda 250 työpaikkaa ja pelastaa alue, eikä sekään käy. 407 00:41:15,166 --> 00:41:16,583 Hyvin sanottu! 408 00:41:20,333 --> 00:41:25,333 Kylässä on loistava koulu, jonka haluamme säilyttää. 409 00:41:25,333 --> 00:41:27,375 Jäähalli, päiväkoti... 410 00:41:27,375 --> 00:41:28,833 Kuka ne maksaa, 411 00:41:28,833 --> 00:41:32,375 jos täällä ei voi asua, käydä töissä ja maksaa veroja? 412 00:41:32,375 --> 00:41:35,333 Olle, minulla ei ole mitään poroja vastaan. 413 00:41:35,333 --> 00:41:40,291 Tiedät sen. Mutta olen ollut työttömänä kesästä asti. 414 00:41:40,291 --> 00:41:43,708 Sofia on sairaana, ja meillä on pieni poika. 415 00:41:43,708 --> 00:41:49,250 Christer, tiedän tilanteenne ja olen pahoillani. 416 00:41:49,250 --> 00:41:53,291 Mutta miten me elämme, jos poromme kuolevat? 417 00:41:53,291 --> 00:41:58,291 Töitä tarvitaan nyt, ei tulevaisuudessa. Ratkaisun on sovittava kaikille. 418 00:41:58,291 --> 00:42:00,500 Eli käymmekö maahan kuolemaan? 419 00:42:02,875 --> 00:42:05,000 Porot eivät voi laiduntaa kaivoksessa. 420 00:42:05,000 --> 00:42:08,083 Ainoa ratkaisu on poronhoitajien siirtyminen pois. 421 00:42:08,083 --> 00:42:09,250 En sanonut niin. 422 00:42:09,833 --> 00:42:12,750 Mitä sitten sanot? - Istu alas, Elsa. 423 00:42:13,250 --> 00:42:15,916 Miksette tapa kaikkia porojamme? 424 00:42:17,375 --> 00:42:19,166 Sitten pääsisitte meistä. 425 00:42:19,166 --> 00:42:22,416 Niinhän olette tehneet ainakin 20 vuotta. 426 00:42:23,041 --> 00:42:25,541 Olette tappaneet ja kiduttaneet eläimiämme. 427 00:42:25,541 --> 00:42:28,833 Jopa kuvanneet sitä. Ja sitten valitatte korvauksistamme. 428 00:42:28,833 --> 00:42:34,875 Joka ikinen teistä tietää tasan tarkkaan, ketkä sitä tekevät. 429 00:42:36,583 --> 00:42:38,750 Mitä helvettiä sinä selität? 430 00:42:40,583 --> 00:42:44,541 Syytätkö sinä meitä porojenne tappamisesta? 431 00:42:44,541 --> 00:42:47,083 Tapatte porojanne itse! 432 00:42:47,083 --> 00:42:54,000 Kun porot on merkitty, päästätte ne juoksemaan teille. 433 00:42:54,000 --> 00:42:56,458 Ne voivat jäädä alle milloin vain. 434 00:42:56,458 --> 00:42:59,708 Se tässä on ongelma. Teidän pitää vahtia niitä. 435 00:43:04,375 --> 00:43:07,541 Yritätkö aloittaa maailmansodan? 436 00:43:08,333 --> 00:43:11,291 Oletko seonnut? - Sanoin niin kuin asia on. 437 00:43:11,291 --> 00:43:13,583 Nyt koko kylä on meitä vastaan. 438 00:43:13,583 --> 00:43:16,666 Opeta tytöllesi tapoja. Perhana! 439 00:43:23,333 --> 00:43:25,250 Hei, miten meni? 440 00:43:26,375 --> 00:43:28,208 Kysy tyttäreltäsi. 441 00:43:30,375 --> 00:43:33,666 Mitä tapahtui? - Hän on vain pahalla päällä. 442 00:43:37,041 --> 00:43:42,333 Niistä tulee hienot nutukkaat, mummi. - Niin tulee. 443 00:43:44,500 --> 00:43:48,625 Sinä pärjäät aina. Olen varma siitä. 444 00:44:01,291 --> 00:44:05,500 Muistan, miten surullinen olit, kun vasasi tapettiin. 445 00:44:07,500 --> 00:44:12,333 Olimme ruokkimassa poroja, kun isäsi sanoi, miten alamaissa olit. 446 00:44:12,333 --> 00:44:13,875 Kertoiko hän sinulle? 447 00:44:13,875 --> 00:44:20,583 Silloin tiesin, että nousisit vastustamaan kaikkea kokemaamme paskaa. 448 00:44:32,750 --> 00:44:34,500 Se tuli tarpeeseen. 449 00:44:36,291 --> 00:44:37,291 Tiedätkö... 450 00:44:41,291 --> 00:44:43,250 Luulin aina, että lähtisit. 451 00:44:46,875 --> 00:44:47,791 Okei. 452 00:44:48,958 --> 00:44:51,708 Et saa kertoa kenellekään. 453 00:44:55,833 --> 00:44:57,833 Olen miettinyt lähtemistä. 454 00:44:59,041 --> 00:45:00,416 Ainakin hetkeksi. 455 00:45:02,041 --> 00:45:04,375 Voisin hakea yliopistoon - 456 00:45:05,250 --> 00:45:07,125 ja hankkia koulutuksen. 457 00:45:08,000 --> 00:45:12,375 Jotain, mikä parantaisi tilannettamme ja antaisi minulle vahvuutta. 458 00:45:14,458 --> 00:45:15,291 Voimaa. 459 00:45:15,291 --> 00:45:17,583 Lähde, Elsa. 460 00:45:18,375 --> 00:45:19,458 Sinä olet nuori. 461 00:45:20,250 --> 00:45:24,250 Hanki itsellesi valoisa tulevaisuus. 462 00:45:25,375 --> 00:45:30,208 Tiedämme molemmat, että poronhoidon tulevaisuus on epävarma. 463 00:45:37,541 --> 00:45:39,583 Emme voi luovuttaa, Lasse. 464 00:45:44,583 --> 00:45:47,500 Hymyä! - Minähän hymyilen. 465 00:45:48,000 --> 00:45:50,083 Hyi, poista se. 466 00:45:51,333 --> 00:45:53,250 Et voi säästää sitä. 467 00:45:53,250 --> 00:45:56,041 Kyllä säästän. - Etkä. 468 00:45:59,833 --> 00:46:04,708 Mummi sanoo, että esi-isämme vaeltavat tuolla. 469 00:46:09,291 --> 00:46:11,333 Mummit tietävät. 470 00:46:13,208 --> 00:46:16,500 Kohta pamahtaa. - Mitä? 471 00:46:17,000 --> 00:46:18,458 Kohta pamahtaa. 472 00:46:27,625 --> 00:46:29,208 Taisit pelästyä. 473 00:46:29,208 --> 00:46:33,500 Toivottavasti siellä ei ollut ketään. 474 00:46:36,250 --> 00:46:38,500 Kaivos nielaisee kaiken. 475 00:46:42,958 --> 00:46:45,833 Kuin sahaisi oksaa altaan. 476 00:46:47,791 --> 00:46:50,541 Jos hyppäisi toiselle oksalle? 477 00:46:52,083 --> 00:46:54,375 Entä jos oksia ei ole jäljellä? 478 00:47:48,375 --> 00:47:49,375 Mattias? 479 00:48:10,875 --> 00:48:12,708 Mitä helvettiä, Mattias? 480 00:48:13,625 --> 00:48:14,791 Ala tulla. 481 00:48:16,458 --> 00:48:18,166 Mitä sinä oikein teet? 482 00:48:22,833 --> 00:48:25,375 Käyttäydyt joskus kuin lapsi. 483 00:48:45,583 --> 00:48:46,916 Miten sinä voit? 484 00:48:55,125 --> 00:48:56,541 Mitä helv... 485 00:49:11,000 --> 00:49:12,333 Ihan oikeasti. 486 00:49:12,916 --> 00:49:14,916 Miten sinä voit? - Hyvin. 487 00:49:16,583 --> 00:49:17,500 Puhu minulle. 488 00:49:26,083 --> 00:49:28,041 Vituttaa se paskiainen. 489 00:49:31,166 --> 00:49:36,041 Verijälki johti suoraan ovelle, eivätkä he tee paskaakaan. 490 00:49:38,125 --> 00:49:39,250 Eikä isäkään. 491 00:49:41,541 --> 00:49:43,958 Hän vain katsoo muualle. 492 00:49:45,583 --> 00:49:47,708 Kuin mitään ei olisi tapahtunut. 493 00:49:52,916 --> 00:49:57,000 Etkö tajua, pikkusisko? Kohta meillä ei enää ole poroja. 494 00:50:01,500 --> 00:50:03,625 Se kusipää pitäisi tappaa. 495 00:51:20,291 --> 00:51:24,958 Olemme kokoontuneet tänne hyvästelemään - 496 00:51:26,125 --> 00:51:27,500 veljen, 497 00:51:28,666 --> 00:51:29,833 pojan... 498 00:51:29,833 --> 00:51:31,666 Mistä hän puhuu? 499 00:51:31,666 --> 00:51:33,541 ...ja hyvän ystävän. 500 00:51:33,541 --> 00:51:36,416 Nyt emme tiedä, minne hän päätyy. 501 00:51:37,208 --> 00:51:40,125 Varmaan helvettiin. - Kirkossa ei puhuta. 502 00:51:40,125 --> 00:51:41,916 Mitä? - Kirkossa ei puhuta. 503 00:51:41,916 --> 00:51:48,916 Lasse syntyi Čalmmejávrissa vuonna 1988. 504 00:51:49,416 --> 00:51:54,041 Jo varhain hän tiesi haluavansa poronhoitajaksi. 505 00:51:55,750 --> 00:51:59,458 Hän asui siskonsa Hannan ja tämän miehen kanssa... 506 00:51:59,458 --> 00:52:01,916 Pitää käydä vessassa. 507 00:52:01,916 --> 00:52:03,875 Et voi mennä minnekään nyt. 508 00:52:04,750 --> 00:52:07,625 Voi olla vaikeaa ymmärtää, 509 00:52:08,208 --> 00:52:11,958 miksi Lasse päätti jättää meidät. 510 00:52:13,458 --> 00:52:19,125 Lasse oli tärkeä teistä jokaiselle. 511 00:52:20,000 --> 00:52:24,750 Te tulette aina muistamaan hänet. 512 00:52:27,208 --> 00:52:29,291 Maasta sinä olet tullut. 513 00:52:33,916 --> 00:52:36,166 Maaksi pitää sinun jälleen tuleman. 514 00:52:49,458 --> 00:52:53,041 Jään vielä hetkeksi tänne. Kävelen kotiin myöhemmin. 515 00:53:09,666 --> 00:53:10,708 Pärjäile! 516 00:53:14,416 --> 00:53:15,458 Hei siellä! 517 00:53:19,166 --> 00:53:20,666 Otan osaa. 518 00:53:21,958 --> 00:53:24,750 Lasse oli pirun hyvä tyyppi. 519 00:53:25,250 --> 00:53:27,625 Olimme samassa lätkäjoukkueessa pieninä. 520 00:53:28,458 --> 00:53:30,708 Näimme joskus kalassa. 521 00:53:30,708 --> 00:53:33,000 Ajattelen hänen äitiään, joka... 522 00:53:37,250 --> 00:53:38,125 Kuule. 523 00:53:38,791 --> 00:53:40,166 Varoitan sinua. 524 00:53:42,958 --> 00:53:44,791 Lakkaa tappamasta porojamme. 525 00:53:44,791 --> 00:53:48,291 Varo sanojasi. - Tämä on vasta alkua. 526 00:53:48,291 --> 00:53:49,291 Niinkö? 527 00:53:49,291 --> 00:53:50,583 Hei. - Terve. 528 00:54:18,291 --> 00:54:21,041 {\an8}KUUKAUSI MYÖHEMMIN 529 00:54:35,791 --> 00:54:37,666 Katso, kuka tulee. 530 00:54:50,791 --> 00:54:52,000 Katso. 531 00:54:53,916 --> 00:54:55,250 Hopeaa. 532 00:54:56,291 --> 00:54:57,833 Hieno risku. 533 00:54:58,416 --> 00:54:59,791 Herranjestas! 534 00:55:00,958 --> 00:55:05,125 Näytät upealta! Voinko ottaa kuvan? 535 00:55:06,083 --> 00:55:06,958 En tiedä. 536 00:55:06,958 --> 00:55:09,166 Anna ottaa kuva ja ota maksu. 537 00:55:10,041 --> 00:55:13,041 500 kruunua aidon saamelaisen kuvasta. 538 00:55:13,041 --> 00:55:13,958 Selvä. 539 00:55:43,666 --> 00:55:46,916 Ja mä joikaan siskolleni... 540 00:55:50,166 --> 00:55:52,125 Pois lavalta, senkin juoppo. 541 00:55:54,416 --> 00:55:57,166 Miksi suutuit? - Nolaat itsesi. 542 00:55:57,666 --> 00:55:58,708 Mene istumaan. 543 00:55:59,750 --> 00:56:00,916 Hei, Elsa. 544 00:56:00,916 --> 00:56:01,833 Hei! 545 00:56:21,791 --> 00:56:23,083 Hei. - Hei! 546 00:56:35,416 --> 00:56:38,958 Ja mä joikaan siskolleni 547 00:56:45,166 --> 00:56:47,666 Hei. Hei vain. 548 00:57:46,666 --> 00:57:47,500 Haloo. 549 00:57:47,500 --> 00:57:51,916 Joku on vienyt poronpäitä tien viereen. Sinun pitää tulla. 550 00:57:52,833 --> 00:57:55,458 Oikeastiko? - Niin. Tule äkkiä. 551 00:57:55,458 --> 00:57:59,791 Täällä on poliiseja ja toimittajia. Pidä kiirettä. 552 00:57:59,791 --> 00:58:01,250 Missä sinä olet? 553 00:58:01,250 --> 00:58:04,458 Sitä voi pitää viharikoksena. - Viharikoksenako? 554 00:58:04,458 --> 00:58:06,958 Saamelaisia vastaan. 555 00:58:09,875 --> 00:58:11,083 Voi hyvä jumala. 556 00:58:12,375 --> 00:58:16,041 En ymmärrä. Kuka tekee jotain näin sairasta? 557 00:58:16,625 --> 00:58:18,583 Joku, joka ei pidä saamelaisista. 558 00:58:18,583 --> 00:58:22,500 Hei, Lovisa Eriksson Expressenistä. Kuka on tämän takana? 559 00:58:22,500 --> 00:58:24,833 Ehkä saamelaiset itse. 560 00:58:24,833 --> 00:58:28,166 Miksi saamelaiset tappaisivat omia porojaan? 561 00:58:28,166 --> 00:58:30,333 Sanon kohta jotain. - Älä. 562 00:58:30,333 --> 00:58:32,375 He saavat korvauksia kuolleista eläimistä. 563 00:58:32,375 --> 00:58:35,041 Pakko. - Tiedät, mitä isäni sanoi. 564 00:58:35,041 --> 00:58:36,041 Ihan sama. 565 00:58:36,041 --> 00:58:38,958 Minä voin kertoa, miksi poroja tapetaan. 566 00:58:39,750 --> 00:58:40,791 Kerro pois. 567 00:58:40,791 --> 00:58:45,458 He tappavat niitä, koska vihaavat meitä. He haluavat satuttaa meitä. 568 00:58:47,416 --> 00:58:52,458 Kylässämme on ammuttu poroja 20 vuotta. Vähintään. 569 00:58:54,166 --> 00:58:56,208 Eikä poliisi tee mitään. 570 00:58:56,208 --> 00:59:00,208 Autotallissamme on satoja rikosilmoitusten kopioita. 571 00:59:00,208 --> 00:59:04,291 Miksei poliisi tee mitään? - Koska moni haluaa meistä eroon. 572 00:59:04,291 --> 00:59:09,250 Emmekö sopineet, että minä pidän yhteyttä mediaan? 573 00:59:09,250 --> 00:59:15,125 Ei meillä ole mediayhteyksiä. Miten saamme ihmisille tietoa näistä asioista? 574 00:59:15,125 --> 00:59:21,791 Jutun julkaisun jälkeen olen saanut jo kolme tappouhkausta. 575 00:59:22,291 --> 00:59:25,041 Näin käy, kun puhuu medialle. 576 00:59:25,541 --> 00:59:27,208 Minunko vikani se on? 577 00:59:27,208 --> 00:59:32,458 Etkö ymmärrä? Käytöksesi vaarantaa meidät kaikki. 578 00:59:33,041 --> 00:59:34,458 Ihan oikeasti, Elsa. 579 00:59:34,458 --> 00:59:37,958 Puhuin kyläyhdistyksen johdolle. 580 00:59:37,958 --> 00:59:44,208 Meistä on parasta, ettei Elsa... - Isä! 581 00:59:44,208 --> 00:59:45,875 ...enää osallistu kokouksiin. 582 00:59:46,458 --> 00:59:47,833 Heitättekö minut ulos? 583 00:59:47,833 --> 00:59:50,875 Ette voi tehdä niin. - Päätös on tehty. 584 00:59:50,875 --> 00:59:51,833 Milloin? 585 00:59:51,833 --> 00:59:55,750 Eikö teillä ole parempaa tekemistä kuin tehdä typeriä päätöksiä? 586 00:59:55,750 --> 00:59:59,208 Saisit mieluummin tulla hoitamaan porojasi. 587 01:00:01,666 --> 01:00:02,583 Perkele. 588 01:01:13,666 --> 01:01:16,583 SENKIN LAPPIHUORA VITUN ÄLLÖTYS 589 01:01:16,583 --> 01:01:18,500 VOITKO VAIN KUOLLA! VITUN HUORA 590 01:01:35,791 --> 01:01:37,458 Päästä irti, helvetti! 591 01:01:40,791 --> 01:01:41,958 Mitä te teette? 592 01:01:41,958 --> 01:01:44,125 Tuo aloitti! - Valehtelet! 593 01:01:44,125 --> 01:01:46,416 Lappalaiset aloittavat aina. 594 01:01:47,833 --> 01:01:48,958 Jon-Issát! 595 01:01:50,458 --> 01:01:53,000 Nyt mennään sisään puhumaan tästä. 596 01:01:53,791 --> 01:01:56,958 Päästä irti! Lappalainen aloitti. 597 01:01:59,208 --> 01:02:01,791 Jon-Issát, mikä sinuun on mennyt? 598 01:02:01,791 --> 01:02:06,833 Tämä on sinun syytäsi. Kaikki meni pahemmaksi sen lehtijutun jälkeen. 599 01:02:06,833 --> 01:02:10,291 En halua, että opetat meitä enää. 600 01:02:39,333 --> 01:02:43,291 Lähde, Elsa. Sinä olet nuori. 601 01:02:44,458 --> 01:02:46,833 SAAMELAINEN KORKEAKOULU 602 01:02:46,833 --> 01:02:50,291 Hanki itsellesi valoisa tulevaisuus. 603 01:02:54,041 --> 01:02:58,541 Tiedämme molemmat, että poronhoidon tulevaisuus on epävarma. 604 01:03:11,000 --> 01:03:15,166 Kaivosalan valvontaelin on antanut Venture Miningille luvan - 605 01:03:15,166 --> 01:03:20,083 rautamalmin koeporauksiin Nunasvaarassa, Njunjisvárrissa. Riita... 606 01:03:20,083 --> 01:03:25,875 Kun tulin eilen kotiin, mummi käveli ulkona paljasjaloin. 607 01:03:26,541 --> 01:03:28,458 Emme voi enää huolehtia hänestä. 608 01:03:29,083 --> 01:03:32,708 Seuraukset poronhoidolle voivat olla tuhoisat. 609 01:03:33,291 --> 01:03:35,958 Aiomme valittaa päätöksestä. 610 01:03:35,958 --> 01:03:39,125 Olemme siitä yhtä mieltä, ja sanomme sen suoraan. 611 01:03:39,125 --> 01:03:42,458 On ikävää, että asia venyy. 612 01:03:42,458 --> 01:03:47,041 Mutta kunnioitamme täysin saamelaisten oikeutta mielipiteeseensä. 613 01:03:47,041 --> 01:03:49,750 On silti kurjaa, että aina protestoidaan. 614 01:03:49,750 --> 01:03:52,583 Luulevatko he, että riitelemme huvin vuoksi? 615 01:03:52,583 --> 01:03:56,750 Usea Pohjois-Ruotsin kyläkoulu suljetaan - 616 01:03:56,750 --> 01:03:59,833 taloudellisista ja väestöllisistä syistä. 617 01:04:00,333 --> 01:04:02,500 Monet asukkaat ovat huolissaan... 618 01:04:03,083 --> 01:04:05,041 Meidän pitää tehdä päätös. 619 01:04:05,041 --> 01:04:06,625 ...lasten koulutuksesta - 620 01:04:06,625 --> 01:04:10,791 sekä perheiden mahdollisuudesta jäädä harvaan asutuille alueille. 621 01:04:11,833 --> 01:04:15,750 Soitin sinne. Hänelle on huone. 622 01:04:51,458 --> 01:04:52,750 Se on tuolla. 623 01:04:58,000 --> 01:05:00,208 Oletko valmis? - Kerroitko Elsalle? 624 01:05:01,416 --> 01:05:04,208 Hän ei tule mukaan. - Tietenkin tulee. 625 01:05:09,750 --> 01:05:12,250 Vauhtia. Mitä hommaat? 626 01:05:17,958 --> 01:05:20,208 Olisi parempi, jos jäisit kotiin. 627 01:05:21,333 --> 01:05:22,208 Miksi? 628 01:05:28,916 --> 01:05:31,833 Tuonneko se uusi kaivos tulee? 629 01:05:31,833 --> 01:05:34,958 Niin. Vastapäätä Átnjevárria. 630 01:05:34,958 --> 01:05:35,958 Päivää. 631 01:05:37,500 --> 01:05:41,166 Anteeksi, Nils Johan, mutta Elsa ei saa tulla. 632 01:05:41,750 --> 01:05:43,458 Vitsailetko, Johan? - En. 633 01:05:44,041 --> 01:05:47,125 Rehuni poltettiin eilen. Ehkä tiesitkin. 634 01:05:47,125 --> 01:05:48,541 Minkä sille mahtaa? 635 01:05:49,166 --> 01:05:53,083 Oletko tosissasi, Olle? - Päätös oli yksimielinen. 636 01:05:54,708 --> 01:05:57,375 Eikä ollut yksimielinen. 637 01:05:57,375 --> 01:06:00,583 Pari päivää sitten Jon-Issát tuli koulusta. 638 01:06:00,583 --> 01:06:04,041 Hän oli ollut tappelussa ja oli tolaltaan. 639 01:06:04,041 --> 01:06:07,791 Sinä saat aikaan puheita kylässä. 640 01:06:07,791 --> 01:06:11,791 Aikuisten asiat vaikuttavat lapsiinkin. 641 01:06:13,083 --> 01:06:14,375 Mitä tarkoitat? 642 01:06:14,375 --> 01:06:18,041 Emmekö saa opettaa lapsiamme puolustamaan oikeaa? 643 01:06:19,291 --> 01:06:21,375 Olet seissyt siinä tarpeeksi. 644 01:06:21,375 --> 01:06:23,375 Ovi on tuolla. Mene. 645 01:06:24,500 --> 01:06:26,625 Emme haluakaan jäädä tänne. 646 01:06:28,125 --> 01:06:32,500 Lasse oli oikeassa. Tässä kylässä on vain idiootteja. 647 01:06:32,500 --> 01:06:33,708 Helvetin tollot. 648 01:07:39,333 --> 01:07:40,916 Löysitkö pienen tokan? 649 01:07:40,916 --> 01:07:44,541 Löysin muutaman niistä Vuoskoduottarin pohjoispuolelta. 650 01:07:50,708 --> 01:07:53,166 Ajatteletko koskaan Lassea? 651 01:07:56,333 --> 01:07:59,958 Sanoiko hän sinulle mitään? - Ei. Sanoiko sinulle? 652 01:08:02,583 --> 01:08:04,958 Hän ei tainnut tietää, minne kuului. 653 01:08:04,958 --> 01:08:07,375 Alat kuulostaa papilta. 654 01:08:07,875 --> 01:08:12,291 Hitto vie. En jaksa katsella kärttyisää naamaasi joka päivä. 655 01:08:12,875 --> 01:08:16,625 Pane sitten silmät kiinni. Kukaan ei pakota katsomaan. 656 01:08:16,625 --> 01:08:18,500 Säälit vain itseäsi. Aina! 657 01:08:19,833 --> 01:08:21,125 Lopeta jo. 658 01:08:41,041 --> 01:08:42,416 Perkeleen laiskimukset. 659 01:08:45,083 --> 01:08:47,958 Unohda. Turha mennä sinne. 660 01:08:47,958 --> 01:08:50,333 Etkö haluakaan puuttua asioihin? 661 01:09:02,333 --> 01:09:04,875 Tiedättekö moottorikelkkakiellosta? - Emme. 662 01:09:06,375 --> 01:09:08,291 En ole kuullut sellaisesta. 663 01:09:09,041 --> 01:09:11,583 Tämä on teidän lappalaisten ongelma. 664 01:09:12,083 --> 01:09:15,500 Ette suostu jakamaan mitään. - Emme häiritse ketään. 665 01:09:15,500 --> 01:09:17,750 Häiritsette poroja. - Porojako? 666 01:09:19,708 --> 01:09:22,041 Mitä poroja? Missä ne ovat? 667 01:09:22,041 --> 01:09:25,041 Tekin ajatte kelkoilla. Ei se näytä häiritsevän. 668 01:09:25,041 --> 01:09:28,666 Meillä on yhtäläinen oikeus olla täällä. 669 01:09:28,666 --> 01:09:31,791 Ei helvetissä ole. Ei tänään. 670 01:09:31,791 --> 01:09:34,541 Kuka niin sanoo? - Minä. Ja laki. 671 01:09:34,541 --> 01:09:37,541 Porojemme laidunmailla on kelkkakielto. 672 01:09:37,541 --> 01:09:38,958 Ei helvetissä. 673 01:09:38,958 --> 01:09:41,166 Mennään. - Kuules, lappalainen. 674 01:09:41,166 --> 01:09:45,916 Olen kalastanut täällä lapsesta asti. Ennen sitä isäni oli täällä isänsä kanssa. 675 01:09:45,916 --> 01:09:48,208 Ja nyt Stuorbma sanoo... 676 01:09:48,208 --> 01:09:49,625 Älä, Mattias! 677 01:09:50,875 --> 01:09:52,958 Tapatko minut nieriän takia? 678 01:09:52,958 --> 01:09:53,875 En. 679 01:09:55,333 --> 01:09:56,791 Ehkä porojen. 680 01:09:58,041 --> 01:09:58,875 Selvä. 681 01:10:00,666 --> 01:10:02,666 Selvä, rauhoitu. 682 01:10:07,208 --> 01:10:09,250 Helvetin idiootti! 683 01:10:11,125 --> 01:10:15,500 Ei kannata heilutella tätä. Voi sattua onnettomuus. 684 01:10:21,083 --> 01:10:24,375 Tule viikon päästä takaisin tikinpoistoon. 685 01:10:27,500 --> 01:10:28,916 Miten voit noin muuten? 686 01:10:29,791 --> 01:10:31,583 Kipeää päätä lukuun ottamatta. 687 01:10:35,958 --> 01:10:38,000 Joskus sattuu tänne. 688 01:10:40,083 --> 01:10:41,541 Kuinka paljon nukut? 689 01:10:42,416 --> 01:10:43,666 En kovin paljon. 690 01:10:47,833 --> 01:10:48,958 On... 691 01:10:52,375 --> 01:10:55,958 Joku tappaa porojamme. Ampuu niitä. 692 01:10:56,958 --> 01:10:57,958 Niin, minä... 693 01:10:59,166 --> 01:11:00,958 Luin siitä lehdestä. 694 01:11:02,208 --> 01:11:03,708 Kamala juttu. 695 01:11:05,166 --> 01:11:08,500 Voin antaa sairauslomaa, jotta saat levätä. 696 01:11:09,000 --> 01:11:11,833 Voin tehdä lähetteen psykologille, jos tahdot. 697 01:11:11,833 --> 01:11:12,875 Ei, kiitos. 698 01:11:12,875 --> 01:11:15,958 Pitäisi tehdä rikosilmoitus siitä paskiaisesta. 699 01:11:15,958 --> 01:11:17,500 Unohda koko juttu. 700 01:11:18,000 --> 01:11:20,083 Sinulla on lääkärintodistus. 701 01:11:20,666 --> 01:11:23,208 Ja minä voin todistaa tapahtumista. 702 01:11:23,208 --> 01:11:26,083 Hän kaveeraa Martinssonin ja muiden poliisien kanssa. 703 01:11:26,083 --> 01:11:30,208 Sama juttu kuin porojen kanssa. Eivät he tee paskaakaan. 704 01:11:36,333 --> 01:11:38,458 Älä kerro äidille ja isälle. 705 01:11:44,208 --> 01:11:49,250 SAAMELAISTEN MIELENTERVEYS- JA PÄIHDEJÄRJESTÖ 706 01:11:49,250 --> 01:11:51,750 Autatko kantamaan? - Pyydä Elsaa. 707 01:11:54,083 --> 01:11:57,375 Äiti, olet poissa yhden yön. 708 01:11:59,125 --> 01:12:01,875 Aiotko pitää hauskaa? - Joko olet pakannut? 709 01:12:01,875 --> 01:12:04,333 En ole ollut kylpylässä aikoihin. 710 01:12:06,625 --> 01:12:07,666 Kiitos. 711 01:12:08,833 --> 01:12:10,583 Mitä sinulle on käynyt? 712 01:12:10,583 --> 01:12:14,458 Ei mitään. Putosin moottorikelkasta. 713 01:12:14,458 --> 01:12:16,416 Ole varovaisempi. 714 01:12:18,375 --> 01:12:20,875 Milloin palaatte? 715 01:12:20,875 --> 01:12:25,666 En tiedä. Ehkä huomenna. Muista tarkistaa länsipuoli. 716 01:12:26,416 --> 01:12:27,791 Tule. - Heippa. 717 01:12:30,541 --> 01:12:34,041 Hän ajaa kuin raivohullu. Pelkään, että hänelle käy jotain. 718 01:13:16,958 --> 01:13:17,958 Mitä helvettiä? 719 01:14:34,208 --> 01:14:36,000 Hei, Cugo! Tule tänne. 720 01:14:36,000 --> 01:14:37,541 Tule nyt. 721 01:16:54,083 --> 01:16:57,083 Hätäkeskus, mikä hätänä? - Tarvitsen apua. 722 01:16:57,083 --> 01:16:59,125 Mies yrittää murtautua talooni. 723 01:17:00,125 --> 01:17:01,750 Hänellä on ase. 724 01:17:01,750 --> 01:17:04,791 Mistä soitat? - Salmasjärvi 24. 725 01:17:04,791 --> 01:17:09,583 Onko miehellä varmasti ase? - Hän on täällä. Pitää lopettaa. 726 01:18:22,916 --> 01:18:24,708 Meidän pitää vähän jutella. 727 01:18:55,166 --> 01:18:58,041 Emme koskaan puhuneet asioita halki. 728 01:18:59,333 --> 01:19:01,208 Ehkä syy on minun. En tiedä. 729 01:19:01,875 --> 01:19:03,875 Olisi pitänyt puhua kauan sitten. 730 01:19:07,000 --> 01:19:08,458 Oletko samaa mieltä? 731 01:19:12,500 --> 01:19:16,375 Mitä sinä pelkäät? Tule tänne sieltä. 732 01:19:19,583 --> 01:19:21,500 Selvä. Sinä päätät. 733 01:19:24,541 --> 01:19:27,583 Ei ollut tarkoitus, että näit sen silloin. 734 01:19:30,458 --> 01:19:32,958 Mutta mitä hittoa teit siellä? 735 01:19:33,875 --> 01:19:34,916 Ihan yksin. 736 01:19:36,250 --> 01:19:39,625 En voinut tietää, että piileksit siellä. 737 01:19:55,583 --> 01:19:57,666 Olen nyt rehellinen. 738 01:19:57,666 --> 01:20:00,375 En pitänyt äänensävystäsi viimeksi. 739 01:20:03,250 --> 01:20:05,125 Kuin olisit unohtanut, 740 01:20:06,125 --> 01:20:10,750 että meillä oli sopimus ja miten käy, jos emme noudata sitä. 741 01:20:11,250 --> 01:20:13,125 Olet alkanut puhua liikaa. 742 01:20:13,625 --> 01:20:17,708 Se ei sovi sinulle. Sanon sen sinun itsesi takia. 743 01:20:21,458 --> 01:20:23,000 Soitin poliisille! 744 01:20:24,125 --> 01:20:25,583 He ovat tulossa. 745 01:20:27,291 --> 01:20:29,083 He tulevat ihan pian. 746 01:20:56,708 --> 01:21:01,541 Mitä teette täällä keskellä yötä? - Auraatko tähän aikaan? 747 01:21:02,291 --> 01:21:03,416 Auraan. 748 01:21:04,000 --> 01:21:05,875 Olen töissä päivisin, joten... 749 01:21:08,666 --> 01:21:10,708 Missä olet ollut viime tunnit? 750 01:21:12,416 --> 01:21:14,125 Olen ollut kotona ja... 751 01:21:15,541 --> 01:21:16,666 Aurannut. 752 01:21:17,208 --> 01:21:18,791 Voiko joku vahvistaa sen? 753 01:21:19,916 --> 01:21:20,958 Jumala. 754 01:21:20,958 --> 01:21:22,416 Lopeta jo, helvetti! 755 01:21:23,625 --> 01:21:26,708 Erään mukaan olit hänen luonaan uhkailemassa. 756 01:21:27,750 --> 01:21:28,833 Uhkailemassa? 757 01:21:30,291 --> 01:21:33,666 Näytänkö muka murhaajalta? - Oletko humalassa? 758 01:21:35,166 --> 01:21:38,791 Entä sitten? Ehkä vähän. Ei kai sitä vielä kielletty ole? 759 01:21:38,791 --> 01:21:40,583 Saat antaa DNA-näytteen. 760 01:21:42,041 --> 01:21:45,916 En ole tehnyt mitään. Menkää vaikka katsomaan. 761 01:21:48,041 --> 01:21:49,750 Avaa asekaappi. 762 01:21:52,875 --> 01:21:53,791 Avaa. 763 01:21:57,708 --> 01:21:59,208 Turpa kiinni, Cosmo! 764 01:22:04,291 --> 01:22:06,041 Helvetti soikoon, Cosmo! 765 01:22:07,708 --> 01:22:10,833 Vaikutat stressaantuneelta. 766 01:22:10,833 --> 01:22:15,125 Te stressaatte koiraa. Se pirun tottelematon... 767 01:22:16,416 --> 01:22:18,750 Voitko edes ottaa kengät pois? 768 01:22:19,250 --> 01:22:20,583 Et näköjään. 769 01:22:21,166 --> 01:22:22,000 Milloin... 770 01:22:24,208 --> 01:22:26,000 Milloin tätä on käytetty? 771 01:22:26,708 --> 01:22:29,875 Ehkä neljän viiden maissa. En tiedä. 772 01:22:29,875 --> 01:22:32,000 Et tiedä? - En ole varma. 773 01:22:32,000 --> 01:22:33,125 Vai niin. 774 01:22:33,791 --> 01:22:36,083 Jos se on se, joka luulen, 775 01:22:36,083 --> 01:22:39,708 aion syyttää häntä kunnianloukkauksesta. 776 01:22:39,708 --> 01:22:41,541 Älä höpsi, Robert. 777 01:22:41,541 --> 01:22:43,166 Ihan varmasti aion! 778 01:22:43,916 --> 01:22:47,500 Silkkaa noitavainoa. Teen ilmoituksen saman tien. 779 01:22:47,500 --> 01:22:50,208 Etkä tee. - Kunnianloukkauksesta. 780 01:22:50,208 --> 01:22:54,458 Oletko tosissasi? - Olen. Tämä on vakava asia! 781 01:22:58,625 --> 01:23:00,416 Mikä heillä kestää? 782 01:23:02,250 --> 01:23:04,583 Ehkä hänet vietiin kuulusteltavaksi. 783 01:23:08,375 --> 01:23:09,583 Toivotaan. 784 01:23:09,583 --> 01:23:13,208 En uskalla nukkua kotona, kun se hullu on vapaana. 785 01:23:13,208 --> 01:23:18,875 Ymmärrän. Voit olla täällä niin kauan kuin haluat. 786 01:23:18,875 --> 01:23:20,125 Totta kai. 787 01:23:22,333 --> 01:23:24,166 En ymmärrä. 788 01:23:25,458 --> 01:23:31,375 Olet ainoa, joka puolustaa meitä. Siitä hyvästä saat paskaa niskaan. 789 01:23:32,375 --> 01:23:34,458 Häpeän isääni. 790 01:23:35,083 --> 01:23:38,125 Vai mitä? Se, miten hän sinua kohtelee... 791 01:23:38,125 --> 01:23:40,000 Ei se ole sinun syytäsi. 792 01:23:40,000 --> 01:23:41,250 Kuulitko? 793 01:23:43,333 --> 01:23:44,333 Voitko avata? 794 01:23:46,375 --> 01:23:47,583 Hei. - Hei. 795 01:23:47,583 --> 01:23:49,541 Voinko tulla sisään? - Totta kai. 796 01:23:51,125 --> 01:23:54,041 Onko Elsa täällä? - On. Elsa? 797 01:23:58,416 --> 01:23:59,291 Hei. 798 01:24:00,291 --> 01:24:02,750 Isäsi sanoi, että olet täällä yötä. 799 01:24:04,416 --> 01:24:06,583 Riippuu siitä, onko hänet saatu kiinni. 800 01:24:06,583 --> 01:24:09,833 Puhuimme Robertille ja kävimme naapureidesi luona. 801 01:24:09,833 --> 01:24:12,583 Emme löytäneet mitään. - Mitä tarkoitat? 802 01:24:12,583 --> 01:24:15,833 Hänen kenkänsä eivät vastaa jälkiä ikkunan luona. 803 01:24:15,833 --> 01:24:18,000 Eikä kukaan kuullut mitään. 804 01:24:19,416 --> 01:24:22,166 Taasko hän pääsee kuin koira veräjästä? 805 01:24:49,458 --> 01:24:51,166 Tule tänne. Tule. 806 01:25:41,125 --> 01:25:43,791 Mattias tässä. Jätä viesti. 807 01:25:46,416 --> 01:25:47,583 Missä sinä olet? 808 01:25:47,583 --> 01:25:50,833 Robertin on pitänyt teurastaa eilen ampumansa poro. 809 01:25:50,833 --> 01:25:55,125 Menen etsimään todisteita ladosta. Se on ainoa tapa pysäyttää hänet. 810 01:27:58,583 --> 01:27:59,625 Mitä helvettiä? 811 01:28:07,875 --> 01:28:09,875 Nyt jäit kiinni, helvetin varas. 812 01:28:51,416 --> 01:28:54,166 ANTEEKSI 813 01:29:49,958 --> 01:29:51,125 Voi helvetti. 814 01:30:14,500 --> 01:30:15,833 Mitä helvettiä? 815 01:31:20,000 --> 01:31:21,958 Auta! Jalkani on murtunut! 816 01:31:27,166 --> 01:31:30,083 Lasketaanko sian ampuminen varkaudeksi? 817 01:31:30,083 --> 01:31:31,791 Vauhtia nyt, helvetti. 818 01:31:32,375 --> 01:31:36,500 Myönnä kaikki porontapot. Ja se, että uhkailit minua. 819 01:31:37,250 --> 01:31:40,291 Painu helvettiin, vitun lappalaishuora. 820 01:31:44,375 --> 01:31:45,708 Jää murtuu. 821 01:31:45,708 --> 01:31:48,083 Tämä helvetin jää murtuu. 822 01:31:48,583 --> 01:31:50,583 Auta! Jää murtuu! 823 01:31:51,333 --> 01:31:52,458 Apua! 824 01:31:52,458 --> 01:31:55,458 Auta minua! Apua! 825 01:31:56,208 --> 01:31:57,125 Auta minua! 826 01:32:00,541 --> 01:32:02,041 Auta, helvetti! 827 01:32:04,958 --> 01:32:06,291 Tartu tähän! 828 01:32:21,500 --> 01:32:24,166 Elsa, tule pois sieltä! 829 01:32:25,791 --> 01:32:27,041 Elsa! 830 01:32:32,875 --> 01:32:34,541 Pois heikoilta jäiltä. 831 01:32:36,625 --> 01:32:37,875 Jää murtui. 832 01:32:42,750 --> 01:32:44,875 Mitä me nyt teemme? 833 01:32:48,291 --> 01:32:49,875 Pitää soittaa poliisille. 834 01:32:49,875 --> 01:32:52,166 He luulevat, että tapoin hänet. 835 01:32:52,666 --> 01:32:56,291 Se oli onnettomuus. Minä näin kaiken. 836 01:33:00,041 --> 01:33:03,916 Missä hitossa olit? Soitin tuhat kertaa! 837 01:33:07,458 --> 01:33:09,250 Hän olisi voinut tappaa minut. 838 01:33:27,000 --> 01:33:28,416 Mitä olit tekemässä? 839 01:33:30,875 --> 01:33:31,916 Vastaa! 840 01:33:34,125 --> 01:33:35,916 Oletko järjiltäsi? 841 01:33:37,166 --> 01:33:38,625 Helvetin idiootti! 842 01:33:40,166 --> 01:33:41,291 Miten saatoit? 843 01:33:42,458 --> 01:33:43,916 En tehnyt mitään. 844 01:33:55,958 --> 01:33:57,250 Anna anteeksi. 845 01:34:16,500 --> 01:34:17,500 Hei. 846 01:34:21,500 --> 01:34:22,541 Hei, Elsa. 847 01:34:32,666 --> 01:34:39,041 Elsa Stuorbman kuuleminen, 2. toukokuuta 2023. 848 01:34:41,250 --> 01:34:42,750 No niin, Elsa. 849 01:34:43,375 --> 01:34:47,250 Meitä kiinnostaa kovin, mitä kerrottavaa sinulla on. 850 01:35:04,875 --> 01:35:06,000 No, minä... 851 01:35:13,333 --> 01:35:15,708 Näin Robert Isakssonin hukkuvan. 852 01:35:18,583 --> 01:35:20,458 Tiesin aina, että se oli hän. 853 01:35:21,125 --> 01:35:22,458 Hyvä ote ja vetäkää. 854 01:35:23,500 --> 01:35:25,958 Siitä asti, kun hän tappoi Nástegállun. 855 01:35:36,208 --> 01:35:38,875 Poliisi sai Salmasjärvellä kiinni joukkion, 856 01:35:38,875 --> 01:35:43,333 joka on salametsästänyt ja teurastanut poroja. 857 01:35:43,916 --> 01:35:47,208 Löydöt tehtiin ladosta, joka kuului miehelle, 858 01:35:47,208 --> 01:35:49,750 joka löydettiin hukkuneena joesta. 859 01:35:49,750 --> 01:35:54,041 Löydöt ovat tulosta perusteellisesta tutkinnasta, 860 01:35:54,041 --> 01:35:56,416 joka on jatkunut pitkään. Se... 861 01:35:56,416 --> 01:35:58,458 Vai perusteellisesta tutkinnasta. 862 01:35:58,458 --> 01:36:02,000 Tuntuu hyvältä osoittaa, että otamme varkaudet vakavasti. 863 01:37:13,750 --> 01:37:16,375 Pikku raukka. Se jäätyi kuoliaaksi. 864 01:37:23,375 --> 01:37:25,083 Sinun pitää puhua jollekulle. 865 01:37:30,125 --> 01:37:32,625 On melkein kesäkuu ja näin paljon lunta. 866 01:37:36,166 --> 01:37:37,250 Psykologille. 867 01:37:39,750 --> 01:37:41,291 Jollekulle, joka ymmärtää. 868 01:37:49,708 --> 01:37:52,791 Kuule. Älä murehdi mistään. 869 01:37:53,375 --> 01:37:56,416 Elsa ja minä hoidamme kaiken, kunnes palaat. 870 01:38:03,000 --> 01:38:04,083 Kaikki järjestyy. 871 01:38:09,750 --> 01:38:12,250 Aja varovasti. - Ajan. Palaan huomenna. 872 01:38:48,625 --> 01:38:51,708 Katso, näin. Haluatko, että näytän? 873 01:38:52,541 --> 01:38:57,000 Se on helpompaa, kun sitä pitää avokämmenin. 874 01:39:04,416 --> 01:39:06,666 Lasse opetti sen minulle. 875 01:39:17,333 --> 01:39:19,250 Haluatko kuulla salaisuuden? 876 01:39:32,625 --> 01:39:34,833 Olet ensimmäinen, jolle näytän. 877 01:39:36,166 --> 01:39:37,666 Se on Nástegállun. 878 01:39:42,541 --> 01:39:44,250 Miksi pidit sen? 879 01:39:47,458 --> 01:39:48,541 Minusta... 880 01:39:51,291 --> 01:39:55,416 Niin kauan kuin ajattelemme kuolleita, 881 01:39:56,208 --> 01:39:58,333 he kulkevat aina rinnallamme. 882 01:39:58,916 --> 01:40:02,541 Nástegállu antoi minulle voimaa taistella. 883 01:40:03,708 --> 01:40:05,625 Nyt tiedät salaisuuteni. 884 01:40:07,666 --> 01:40:09,750 Saan tänään oman vasan. 885 01:40:09,750 --> 01:40:10,875 Niinkö? 886 01:40:13,708 --> 01:40:14,958 Muista sitten. 887 01:40:16,708 --> 01:40:18,208 Et omista sitä. 888 01:40:20,291 --> 01:40:22,041 Se on sinulla vain lainassa. 889 01:40:42,833 --> 01:40:45,750 Hienosti merkitty. Noin se tehdään. 890 01:45:13,000 --> 01:45:17,125 Tekstitys: Saara Lindström