1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,291 --> 00:00:45,416
VARKAUS
4
00:01:11,291 --> 00:01:14,500
Minne menet?
- Etsimään risuja.
5
00:01:14,500 --> 00:01:17,875
Porotokka tulee pian. Älä mene kauas.
6
00:01:17,875 --> 00:01:18,875
En mene.
7
00:01:22,708 --> 00:01:28,125
Korvamerkin tekeminen jännittää.
En tiedä, muistanko kaikkia leikkoja.
8
00:01:28,125 --> 00:01:32,666
Muistat sinä. Merkkisi on
melkein samanlainen kuin mummilla.
9
00:01:33,166 --> 00:01:38,041
Sinulla on muinainen merkki,
jonka olet perinyt isoisoäidiltäsi.
10
00:02:06,541 --> 00:02:07,666
Siinähän sinä olet.
11
00:02:07,666 --> 00:02:11,666
Isä on etsinyt sinua.
Merkitset tänään vasan itse.
12
00:02:11,666 --> 00:02:16,500
Muista sitten, ettet omista sitä.
Se on sinulla vain lainassa.
13
00:02:20,750 --> 00:02:22,416
Minkä haluat?
14
00:02:22,916 --> 00:02:25,125
Haluatko tuon ruskean?
15
00:02:25,916 --> 00:02:27,000
En.
16
00:02:28,125 --> 00:02:29,000
Haluan tuon.
17
00:02:30,708 --> 00:02:32,416
Valkoisenko?
- Niin.
18
00:02:32,916 --> 00:02:34,125
Se onkin nätti.
19
00:02:35,708 --> 00:02:37,000
Nástegállu.
20
00:02:37,750 --> 00:02:39,791
Senkö nimen valitset?
- Niin.
21
00:02:45,000 --> 00:02:47,125
Leikkaa korvan kärjestä.
22
00:02:49,250 --> 00:02:50,083
Hyvä.
23
00:02:52,125 --> 00:02:53,625
Sitten toiselta puolelta.
24
00:02:56,125 --> 00:02:58,083
Sitten teet gieškan.
25
00:02:59,708 --> 00:03:02,208
Sitten vielä viilto
jäljellä olevaan osaan.
26
00:03:05,750 --> 00:03:06,833
Hyvää työtä.
27
00:03:08,625 --> 00:03:11,791
En omista sinua.
Olet minulla vain lainassa.
28
00:03:52,750 --> 00:03:54,333
Nástegállu!
29
00:03:55,000 --> 00:03:56,375
Hemmottelet sitä, Elsa.
30
00:03:57,375 --> 00:03:59,958
Mutta sen pitää kasvaa isoksi ja vahvaksi.
31
00:03:59,958 --> 00:04:04,041
Jos ruokit sitä liikaa,
se ei opi löytämään jäkälää.
32
00:04:04,041 --> 00:04:06,333
Vähän vielä. Sitten riittää.
33
00:04:14,791 --> 00:04:17,375
Hei, Lasse! Löysitkö poroja?
34
00:04:17,375 --> 00:04:21,416
En. Ne leikkivät piilosta kanssani.
35
00:04:28,875 --> 00:04:30,250
Mitä helvettiä?
36
00:04:32,041 --> 00:04:35,125
Ja joku sytytti yöllä
Rickardin rehut tuleen.
37
00:04:35,125 --> 00:04:37,333
Mitä me oikein teemme?
38
00:04:37,333 --> 00:04:40,500
Mistä te puhutte?
- Emme mistään, pikkusisko.
39
00:04:44,708 --> 00:04:48,333
Tiesitkö, että poro,
jonka otsassa on tähti, tuo onnea?
40
00:04:48,333 --> 00:04:49,375
Mitä?
41
00:04:49,375 --> 00:04:51,458
Se tuo onnea.
- Niinkö?
42
00:04:53,583 --> 00:04:58,750
Voisitko antaa vähän onnea minullekin?
Se tulisi tarpeeseen.
43
00:04:59,500 --> 00:05:04,208
Saat puolet.
- Puoletko? Sen pitäisi riittää.
44
00:05:04,708 --> 00:05:08,250
Sitä piisaisi loppuelämäkseni.
45
00:05:31,791 --> 00:05:34,583
Vaihdetaanko
Pokémon-kortteja välitunnilla?
46
00:05:34,583 --> 00:05:37,083
Ei, olen Alicen kanssa.
47
00:05:37,083 --> 00:05:38,875
Saanko minäkin tulla?
48
00:05:38,875 --> 00:05:41,958
Olet liian pieni.
- Mitä?
49
00:05:42,708 --> 00:05:43,708
Hei!
50
00:05:44,583 --> 00:05:48,458
Tuhat viisisataa kolmekymmentäyhdeksän.
51
00:05:49,708 --> 00:05:52,958
Tehtävänne on jakaa luku -
52
00:05:52,958 --> 00:05:56,916
ykkösiin, kymmeniin,
satoihin ja tuhansiin.
53
00:05:57,500 --> 00:05:59,291
Kuka haluaa kokeilla?
54
00:06:03,375 --> 00:06:04,625
Elsa?
55
00:06:06,500 --> 00:06:07,541
Niin?
56
00:06:08,041 --> 00:06:09,500
Taasko sinä haaveilet?
57
00:06:10,083 --> 00:06:11,125
En.
58
00:06:12,333 --> 00:06:16,083
Sinun pitää keskittyä.
- Yritän.
59
00:06:16,083 --> 00:06:18,333
Haluaako joku muu kokeilla?
60
00:07:18,333 --> 00:07:20,625
Hei. Hei.
61
00:07:21,625 --> 00:07:22,625
Heippa.
62
00:07:25,541 --> 00:07:27,333
Hei, Nástegállu.
63
00:07:29,625 --> 00:07:30,500
Haluatko?
64
00:08:50,958 --> 00:08:52,041
Mene perään!
65
00:09:10,833 --> 00:09:11,833
Helvetti.
66
00:09:32,541 --> 00:09:33,625
Oletko kunnossa?
67
00:09:40,000 --> 00:09:42,291
Mennään kotiin. Hyppää kyytiin.
68
00:10:14,333 --> 00:10:16,500
Onhan teillä varmasti joku lähettää?
69
00:10:18,916 --> 00:10:20,166
Jo nyt on helvetti.
70
00:10:21,875 --> 00:10:22,875
Milloin?
71
00:10:24,625 --> 00:10:28,291
Sitten meidän on parempi
tulla poliisiasemalle itse. Kuulemiin.
72
00:10:29,875 --> 00:10:35,125
Eivät he ennen ole vasoja tappaneet.
Se oli takuulla taas se kusipää.
73
00:10:36,125 --> 00:10:37,333
Robert Isakssonko?
74
00:10:45,333 --> 00:10:46,208
Hei.
75
00:10:46,791 --> 00:10:50,000
Kuule. Näitkö, kuka se oli?
76
00:10:57,000 --> 00:10:59,208
Kyllä sinä minulle voit kertoa.
77
00:11:00,750 --> 00:11:03,416
Miksi olit siellä yksin?
- Se voi odottaa huomiseen.
78
00:11:10,083 --> 00:11:12,041
Nukunko yön vieressäsi?
79
00:11:13,916 --> 00:11:15,833
Älä sammuta valoja.
80
00:11:26,500 --> 00:11:27,958
Oletteko varanneet ajan?
81
00:11:27,958 --> 00:11:30,875
Emme, mutta puhuin
Johan Dalmanin kanssa puhelimessa.
82
00:11:30,875 --> 00:11:33,583
Hän käski tulla tekemään rikosilmoituksen.
83
00:11:34,666 --> 00:11:37,583
Mistä on kyse?
- Poro on tapettu.
84
00:11:39,125 --> 00:11:39,958
Nimi?
85
00:11:40,458 --> 00:11:42,041
Nástegállu.
86
00:11:42,041 --> 00:11:46,333
Siis sinun nimesi. Nils Johan, eikö niin?
- Nils Johan Stuorbma.
87
00:11:47,375 --> 00:11:51,416
Miten sukunimi kirjoitetaan?
- Isi, minua pissattaa.
88
00:11:52,875 --> 00:11:54,250
Käy sitten äkkiä.
89
00:11:55,750 --> 00:11:58,583
S-T-U-O-R-B-M-A.
90
00:11:58,583 --> 00:12:02,833
Ymmärrän, mutta on sääntöjä...
91
00:12:02,833 --> 00:12:05,416
Miksi tämä on niin pirun vaikeaa?
92
00:12:05,416 --> 00:12:08,708
Emme halua Micken jutun toistuvan.
93
00:12:08,708 --> 00:12:12,375
Hän ei osannut hillitä itseään yhtään.
94
00:12:13,458 --> 00:12:17,625
Ei niin yhtään. On ihme,
että me muut palasimme kotiin elossa.
95
00:12:17,625 --> 00:12:18,791
Kyllä vain.
96
00:12:19,875 --> 00:12:21,125
Niin.
- Istu.
97
00:12:26,750 --> 00:12:30,166
Sehän kävi äkkiä. Oletko kunnossa?
98
00:12:33,666 --> 00:12:37,041
Hiihdit kuulemma porojen luo ihan yksin.
99
00:12:39,541 --> 00:12:40,541
Selvä.
100
00:12:41,750 --> 00:12:43,625
Mitä näit siellä?
101
00:12:46,416 --> 00:12:47,416
Kerro.
102
00:12:49,708 --> 00:12:51,250
Minun vasani...
103
00:12:53,250 --> 00:12:54,625
Nástegállu.
104
00:12:57,416 --> 00:12:59,333
Se oli ihan veressä.
105
00:13:01,708 --> 00:13:02,833
Kuollut.
106
00:13:04,333 --> 00:13:05,583
Näitkö ketään muuta?
107
00:13:09,458 --> 00:13:10,875
Oletko ihan varma?
108
00:13:11,708 --> 00:13:15,958
Rakas, kerro poliisisedälle,
mitä tapahtui.
109
00:13:15,958 --> 00:13:18,958
Näitkö sinä, kuka se oli?
110
00:13:20,666 --> 00:13:25,625
Meidän on vaikea tehdä mitään,
ellemme saa lisätietoja.
111
00:13:27,541 --> 00:13:28,708
Katso tätä.
112
00:13:29,250 --> 00:13:32,833
Miltä luulet tuntuvan,
kun lapsi löytää vasansa tällaisena?
113
00:13:32,833 --> 00:13:34,791
Ei siitä ole helppo kertoa.
114
00:13:34,791 --> 00:13:39,416
Eikö poro olisi voinut satuttaa
itseään johonkin terävään?
115
00:13:41,250 --> 00:13:45,083
Oletko tosissasi?
Sekö olisi viiltänyt kurkkunsa auki itse?
116
00:13:45,083 --> 00:13:47,041
Tuota...
- Voi jumaliste.
117
00:13:47,875 --> 00:13:49,500
Ei poro itseään voi tappaa.
118
00:13:49,500 --> 00:13:54,375
Saatte luvan alkaa tutkia asiaa.
Joka ilmoitus ei voi päättyä näin!
119
00:13:54,375 --> 00:13:55,666
Stuorbma!
120
00:13:56,458 --> 00:13:57,375
Rauhoitu.
121
00:13:59,416 --> 00:14:03,833
Kirjaamme rikosilmoituksen varkaudesta.
Muuta emme nyt voi.
122
00:14:07,166 --> 00:14:10,291
Isä.
123
00:14:11,125 --> 00:14:13,250
Mitä hän tarkoitti varkaudella?
124
00:14:14,500 --> 00:14:15,833
Mene autoon.
125
00:14:18,416 --> 00:14:19,291
Mutta...
126
00:14:37,583 --> 00:14:40,458
Revontulet, revontulet
Lip lip lii
127
00:14:41,041 --> 00:14:44,041
Suu täynnä rasvaa
Lip lip lii
128
00:14:44,041 --> 00:14:47,708
Kirves otsassa
Lip lip lii
129
00:14:51,458 --> 00:14:53,416
Älä suututa revontulia.
130
00:14:55,125 --> 00:14:59,500
Kuolleiden sielut ne siellä lepattavat.
131
00:15:00,666 --> 00:15:03,458
Onko Nástegállukin siellä?
132
00:15:03,458 --> 00:15:09,041
Jokainen, joka on elänyt maan päällä,
kulkee revontulien kanssa.
133
00:15:15,000 --> 00:15:18,458
Älä sure Nástegállua.
134
00:15:18,458 --> 00:15:21,791
Iloitse siitä, että se oli kanssasi.
135
00:15:27,041 --> 00:15:30,041
Heatta ei ehkä saa ruokittua
tokkaansa ensi talvena.
136
00:15:30,041 --> 00:15:35,208
Kuulin. Ja eilen oli
viisi astetta ja sadetta.
137
00:15:35,208 --> 00:15:37,375
Nyt on melkein –20.
138
00:15:37,375 --> 00:15:41,166
Eivät porot saa kaivettua
tällaisen jääkuoren alta mitään.
139
00:15:41,166 --> 00:15:46,083
Jotain on tapahtunut.
Ei ennen tällaista ollut.
140
00:15:46,083 --> 00:15:47,583
Miten lasteni käy?
141
00:15:48,416 --> 00:15:53,375
Haluan antaa heille mahdollisuuden
valita tämä elämä.
142
00:15:54,500 --> 00:15:56,416
Se Nástegállun juttu...
143
00:15:57,750 --> 00:15:59,333
Elsalla on vaikeaa.
144
00:15:59,833 --> 00:16:02,041
Voisitko yrittää piristää häntä?
145
00:16:02,666 --> 00:16:03,958
Voin yrittää.
146
00:16:17,791 --> 00:16:20,833
Olen huomannut,
että tykkäät olla porojen kanssa.
147
00:16:20,833 --> 00:16:24,083
Se on silti kovaa työtä.
- Kyllä minä pärjään.
148
00:16:25,833 --> 00:16:27,208
Taatusti pärjäät.
149
00:16:27,208 --> 00:16:32,250
Mutta pienillä siivilläsi
et voi lentää yhtä korkealla kuin korppi.
150
00:16:32,250 --> 00:16:33,625
En minä ole korppi.
151
00:16:34,541 --> 00:16:37,333
Et niin. Olet vain pieni pirpana.
152
00:16:38,166 --> 00:16:40,958
Oletko varma, että haluat poronhoitajaksi?
153
00:16:41,541 --> 00:16:46,916
Ihan varma. Tiesin sen,
kun katsoin Nástegállun silmiin.
154
00:16:56,708 --> 00:16:58,916
Miksi he tappavat porojamme?
155
00:17:05,541 --> 00:17:07,375
Jotkut ovat idiootteja.
156
00:17:08,208 --> 00:17:12,666
He eivät pidä elämästämme
tai eivät ymmärrä sitä.
157
00:17:13,708 --> 00:17:16,708
Mikseivät?
- Heistä olemme tiellä.
158
00:17:19,375 --> 00:17:20,833
Muista,
159
00:17:22,375 --> 00:17:24,666
että voit aina puhua minulle.
160
00:17:25,583 --> 00:17:26,958
Tuli mitä tuli.
161
00:17:29,291 --> 00:17:31,208
Ymmärrän, jos et halua.
162
00:17:32,750 --> 00:17:33,875
Mutta tiedätkö...
163
00:17:37,750 --> 00:17:39,458
Salaisuudet kasvavat.
164
00:17:40,875 --> 00:17:43,708
Ne voivat tulla liian painaviksi kantaa.
165
00:17:46,541 --> 00:17:49,166
Etenkin jos niitä ei jaa muiden kanssa.
166
00:18:26,583 --> 00:18:29,333
{\an8}10 VUOTTA MYÖHEMMIN
167
00:19:07,000 --> 00:19:10,125
Elsa, toitko parhaan suopunkisi?
168
00:19:17,125 --> 00:19:18,000
Katso tätä!
169
00:19:20,708 --> 00:19:22,791
Katsotaan, kuinka vahva olet.
170
00:19:23,291 --> 00:19:26,541
Älä pelleile. Auta.
171
00:19:27,041 --> 00:19:28,583
Pidä kiinni.
- Tartu siihen.
172
00:19:31,666 --> 00:19:34,333
Tule. Tule tänne.
173
00:19:36,916 --> 00:19:38,458
Tehdään merkki.
174
00:19:52,916 --> 00:19:54,250
Katso noita kahta.
175
00:20:04,250 --> 00:20:06,208
Kävisikö tuo vuonelo?
176
00:20:08,875 --> 00:20:10,000
Tule auttamaan.
177
00:20:11,791 --> 00:20:13,208
Tarkista korvamerkki.
178
00:20:13,208 --> 00:20:14,541
Hei.
- Hei.
179
00:20:15,625 --> 00:20:17,666
Näitkö?
- Mitä?
180
00:20:18,875 --> 00:20:20,083
Pöyhkeilijä.
181
00:20:20,583 --> 00:20:23,666
Tulee tänne ja luulee olevansa joku.
182
00:20:23,666 --> 00:20:24,666
Niila, vai?
183
00:20:25,583 --> 00:20:28,250
Onhan hän joku. Vai mitä?
184
00:20:30,000 --> 00:20:31,500
Hän katselee sinua.
185
00:20:33,458 --> 00:20:35,458
Siinähän katselee.
186
00:20:35,458 --> 00:20:40,166
Mikset mene ulos Niilan kanssa?
Niin komea poika.
187
00:20:40,166 --> 00:20:43,291
Elsa ja Porokuninkaan poika?
Sen haluaisin nähdä.
188
00:20:43,291 --> 00:20:48,958
En ikinä. En ole ponnistellut näin kauan
vain ryhtyäkseni hänen vaimokseen.
189
00:20:49,750 --> 00:20:53,291
Mieluummin jäisin isän luo.
- Hyötyisit naimakaupasta.
190
00:20:53,291 --> 00:20:58,791
Hänen isänsä kuoli.
Nyt pojalla on eniten poroja koko kylässä.
191
00:20:58,791 --> 00:21:00,916
Ei Johan Heatta ole kuollut.
192
00:21:01,666 --> 00:21:03,125
Eikö?
- Ei.
193
00:21:05,416 --> 00:21:08,875
Jon-Issát, täältä se tulee.
Katso. Tuo se on.
194
00:21:08,875 --> 00:21:12,041
Isä, auta pitämään kiinni.
- Se on siskosi.
195
00:21:12,541 --> 00:21:14,458
Auta!
- Tulossa.
196
00:21:16,000 --> 00:21:17,375
Saat tuon.
197
00:21:21,083 --> 00:21:21,916
Olipa painava.
198
00:21:54,458 --> 00:21:56,291
Mitä punaista maalia ostit?
199
00:21:56,291 --> 00:21:59,000
Mitä väliä? Punaista mitä punaista.
200
00:21:59,000 --> 00:22:01,416
Oletko ihan tomppeli?
- Miten niin?
201
00:22:02,208 --> 00:22:05,208
Falun punamulta ja punamulta
ovat ihan eri asia.
202
00:22:06,125 --> 00:22:08,791
Minun silmääni ne näyttävät samalta.
203
00:22:08,791 --> 00:22:10,750
Kuvaa tätä.
204
00:22:11,541 --> 00:22:14,666
Ala jo kuvata. Leikin vähän niiden kanssa.
205
00:23:01,375 --> 00:23:03,333
Voi saatana!
206
00:23:16,666 --> 00:23:18,625
Mitä tehdään sen kanssa?
207
00:23:19,250 --> 00:23:20,625
No...
208
00:23:21,458 --> 00:23:24,000
Liha on varmaan pilalla.
- Miten niin?
209
00:23:24,875 --> 00:23:26,375
Se stressaantui liikaa.
210
00:23:50,666 --> 00:23:55,083
Kun puhutaan historiasta,
on tärkeä muistaa,
211
00:23:55,083 --> 00:23:59,083
että ennen me saamelaiset
emme saaneet puhua omaa kieltämme.
212
00:24:00,125 --> 00:24:01,291
Voitteko kuvitella?
213
00:24:01,791 --> 00:24:07,291
Mummi sanoo, että hänet
lähetettiin lapsena asuntolakouluun.
214
00:24:07,291 --> 00:24:10,583
Aivan. Niin tapahtui usein.
215
00:24:11,583 --> 00:24:14,833
Poronhoitajien lapset
vietiin pois perheiltään.
216
00:24:15,416 --> 00:24:19,500
Heidät pakotettiin asuntolakouluihin,
joissa he oppivat ruotsia.
217
00:24:20,375 --> 00:24:21,333
Jon-Issát.
218
00:24:21,833 --> 00:24:27,250
Vaari sanoi, että jos opettaja kuuli
hänen puhuvan saamea,
219
00:24:27,250 --> 00:24:29,333
häntä lyötiin viivoittimella.
220
00:24:31,458 --> 00:24:36,000
Sellaista se oli. Moni on varmaan
kuullut samanlaisia tarinoita.
221
00:24:42,208 --> 00:24:45,375
Ei koulussa saa olla puhelimia.
222
00:24:45,375 --> 00:24:47,833
Tiedän, mutta on pakko vastata.
223
00:24:48,375 --> 00:24:49,333
Hei.
224
00:24:49,833 --> 00:24:53,125
Äiti, tunti on kesken. Mikä hätänä?
225
00:24:53,125 --> 00:24:56,708
Mummi on taas kadoksissa.
Sinun pitää tulla apuun.
226
00:25:09,500 --> 00:25:14,166
...punnita työmahdollisuuksia
ympäristötuhojen riskeihin...
227
00:25:22,958 --> 00:25:24,125
Mummi!
228
00:25:30,791 --> 00:25:33,500
Mummi! Minne olet matkalla?
229
00:25:34,541 --> 00:25:37,166
Tokan luo tietenkin.
230
00:25:40,375 --> 00:25:42,541
Mennään mieluummin kotiin.
- Ei käy.
231
00:25:42,541 --> 00:25:44,791
Siskoni ei pärjää tuolla yksin.
232
00:25:44,791 --> 00:25:47,041
Mennään hakemaan koira.
233
00:25:47,041 --> 00:25:49,750
Koirako? Kenen koira?
234
00:25:49,750 --> 00:25:54,583
Meidän.
- No, mennään sitten hakemaan se koira.
235
00:26:01,333 --> 00:26:03,708
Lihassa on taas liikaa suolaa.
236
00:26:04,291 --> 00:26:07,666
Suola on hyväksi. Se janottaa.
237
00:26:08,250 --> 00:26:11,833
Olen miettinyt,
mitä sanoit siitä kaivoksesta.
238
00:26:12,416 --> 00:26:14,000
Sinä olet vanhin lapsi.
239
00:26:16,041 --> 00:26:21,000
Voit mennä, jos haluat.
Mutta Nils Johanin jälkeen otat ohjat.
240
00:26:21,000 --> 00:26:25,208
Mutta miksi minä? Elsa on aina halunnut...
241
00:26:25,208 --> 00:26:26,708
Ei se käy.
242
00:26:26,708 --> 00:26:31,041
Tiedät kyllä,
että Elsa ei koskaan saa vastuuta.
243
00:26:33,333 --> 00:26:35,666
Ei täällä muutenkaan ole tulevaisuutta.
244
00:26:37,250 --> 00:26:40,041
Ilmastonmuutos, metsäkato...
245
00:26:41,250 --> 00:26:44,541
Jos sama jatkuu, miten muka selviämme?
246
00:26:46,791 --> 00:26:48,750
Haluan olla kuin sinä.
247
00:26:50,375 --> 00:26:51,583
Nätti, vai?
248
00:26:52,750 --> 00:26:54,750
Nätti? Haista sinä.
249
00:26:55,250 --> 00:26:56,916
Tarkoitin vapaa.
250
00:26:56,916 --> 00:26:59,500
Vai vapaa?
- Voit tehdä, mitä haluat.
251
00:26:59,500 --> 00:27:04,208
Oletko ihan sekaisin?
Et tiedä, mistä puhut.
252
00:27:04,208 --> 00:27:08,333
Mistä sinä nyt suutuit?
- Olen perheen nuorin.
253
00:27:08,333 --> 00:27:12,958
Minulla ei ole omia poroja.
Joudun tekemään töitä isällesi.
254
00:27:12,958 --> 00:27:18,291
En saa äänestää kyläyhdistyksen
kokouksissa. Olen hierarkian pohjalla.
255
00:27:18,291 --> 00:27:21,916
Minulla ei enää ole merkkiäkään.
- Veivätkö he merkkisi?
256
00:27:21,916 --> 00:27:22,916
Veivät!
257
00:27:26,291 --> 00:27:29,583
En tunne itseäni saamelaiseksi
ilman poromerkkiä.
258
00:27:29,583 --> 00:27:30,708
Hitto vie.
259
00:27:31,833 --> 00:27:35,708
Kun tulen kaivokselta,
minua haukutaan Juudakseksi.
260
00:27:35,708 --> 00:27:38,541
Pakkohan minun on töitä tehdä.
261
00:27:39,541 --> 00:27:43,125
Ja sinä puhut vapaudesta...
262
00:27:43,125 --> 00:27:45,208
Et tajua mistään mitään.
263
00:28:05,541 --> 00:28:08,416
Et tajua, miten hyvä sinun on olla täällä.
264
00:28:10,750 --> 00:28:13,583
Kun olen Kiirunassa, kaipaan tänne.
265
00:28:13,583 --> 00:28:15,250
Koko ajan.
266
00:28:15,250 --> 00:28:16,333
Niin.
267
00:28:17,666 --> 00:28:19,208
Täällä on kaunista.
268
00:28:21,583 --> 00:28:23,791
Ei ihmisiä.
269
00:28:26,166 --> 00:28:27,500
Niin rauhallista.
270
00:28:37,166 --> 00:28:38,083
Haloo.
271
00:28:38,083 --> 00:28:41,291
Voitko tulla?
Kuulin laukauksia lähellä Heargebuolžaa.
272
00:28:41,291 --> 00:28:43,708
Voi helvetti. Minä tulen.
273
00:28:53,000 --> 00:28:54,041
Mitä helvettiä?
274
00:28:59,916 --> 00:29:02,166
Se kusipää oli taas asialla.
275
00:29:04,458 --> 00:29:06,708
Korvat on tietenkin leikattu irti.
276
00:29:07,291 --> 00:29:08,166
Niin.
277
00:29:09,291 --> 00:29:10,916
Se taitaa olla minun.
278
00:29:10,916 --> 00:29:12,458
Helvetin paskiainen.
279
00:29:12,458 --> 00:29:16,666
Takuulla se ahne ruotsalainen.
Seurataan kelkan jälkiä.
280
00:29:51,166 --> 00:29:54,041
Mennään katsomaan.
- Emmekö soita poliisille?
281
00:29:54,041 --> 00:29:56,625
Poliisi ei tee mitään ilman todisteita.
282
00:29:57,208 --> 00:30:00,125
Tämä on tilaisuutemme
napata se paskiainen.
283
00:30:29,541 --> 00:30:30,416
Katso.
284
00:30:40,458 --> 00:30:41,416
Verta.
285
00:30:46,625 --> 00:30:48,416
Hän raahasi ruhoja tässä.
286
00:30:54,583 --> 00:30:55,916
Soita poliisille.
287
00:30:56,541 --> 00:30:59,375
Heidän on pakko tutkia verijäljet.
288
00:31:04,666 --> 00:31:06,416
Pitäisikö vain mennä kotiin?
289
00:31:15,500 --> 00:31:19,375
Ei mennyt kuin kaksi tuntia.
- Heillä ei ollut mikään kiire.
290
00:31:27,750 --> 00:31:28,666
Hei, Stuorbma.
291
00:31:29,666 --> 00:31:30,500
Hei.
292
00:31:31,500 --> 00:31:35,208
Onko porojasi taas varastettu?
293
00:31:36,666 --> 00:31:41,000
On. Tuolla näkyy verijälkiä
teurastuspaikalta tuonne.
294
00:31:44,208 --> 00:31:45,083
Missä?
295
00:31:45,666 --> 00:31:49,291
Hän on lingonnut tästä lunta pois.
296
00:31:49,291 --> 00:31:52,708
Tuolla ladonoven luona on myös verta.
297
00:32:00,458 --> 00:32:02,375
Menkää sisään katsomaan.
298
00:32:03,625 --> 00:32:04,833
Sieltä hän tuleekin.
299
00:32:12,000 --> 00:32:13,666
Nyt hän ei pääse pälkähästä.
300
00:32:13,666 --> 00:32:14,625
Tervehdys.
301
00:32:15,458 --> 00:32:17,041
Olen työtehtävissä.
302
00:32:17,541 --> 00:32:20,000
Luuletko tosiaan, että hän jää kiinni?
303
00:32:20,000 --> 00:32:21,375
Mikä on ongelma?
304
00:32:21,375 --> 00:32:23,416
Porot. Tuolla on verta.
305
00:32:23,416 --> 00:32:24,875
He tuntevat toisensa.
306
00:32:24,875 --> 00:32:27,833
Ne helvetin...
- Niin, mutta asia pitää tarkistaa.
307
00:32:27,833 --> 00:32:29,250
Helvetti sentään.
308
00:32:30,000 --> 00:32:31,083
Mitä tapahtuu?
309
00:32:31,583 --> 00:32:34,208
Tutkimme verijäljet.
310
00:32:37,250 --> 00:32:42,500
Tämä on yksityisaluetta.
Ehkä tiedättekin sen.
311
00:32:42,500 --> 00:32:45,125
Seurasimme verijälkiä.
312
00:32:46,333 --> 00:32:48,500
Ammuin jäniksen. Varmaan siitä.
313
00:32:49,541 --> 00:32:52,291
Kai täällä yhä jäniksiä saa ampua?
314
00:32:52,791 --> 00:32:54,708
Voimmeko kurkata latoon?
315
00:33:01,791 --> 00:33:02,791
Voitte, mutta...
316
00:33:03,666 --> 00:33:05,375
Eikö siihen tarvita lupa?
317
00:33:05,375 --> 00:33:08,916
Niin tarvitaan. Eikä sellaista ole.
318
00:33:09,750 --> 00:33:13,000
Ei, teillä ei ole lupaa.
319
00:33:14,958 --> 00:33:19,041
Voin puhua teille,
mutta lappalaiset saavat häipyä.
320
00:33:19,041 --> 00:33:20,458
Älä käytä sitä sanaa.
321
00:33:20,458 --> 00:33:23,458
Mitä? Ai lappalaista?
- Ole nyt ihmisiksi.
322
00:33:24,333 --> 00:33:27,416
Voitte mennä kotiin. Me hoidamme tämän.
323
00:33:27,958 --> 00:33:29,333
Niin varmasti.
324
00:33:32,916 --> 00:33:35,541
Voisin syyttää teitä
kotirauhan rikkomisesta.
325
00:33:39,583 --> 00:33:43,833
En ole ollut täällä kauan,
mutta olen kuullut porovarkauksista.
326
00:33:43,833 --> 00:33:47,625
Niin, onhan se pirullinen ongelma, mutta...
327
00:33:49,958 --> 00:33:54,250
Jos minulta kysytään,
saamelaiset ampuvat niitä itse.
328
00:33:55,291 --> 00:33:56,500
Miksi ihmeessä?
329
00:33:57,083 --> 00:34:00,791
Saamelaiskylät riitelevät aina keskenään.
330
00:34:00,791 --> 00:34:02,875
He vaativat korvauksia...
331
00:34:02,875 --> 00:34:06,541
Korvauksia varten
porot pitää voida tunnistaa.
332
00:34:06,541 --> 00:34:10,333
Jos korvat on leikattu, ei tipu mitään.
Tiedämme sen molemmat.
333
00:34:10,333 --> 00:34:12,916
No, ehkä olet oikeassa.
- Niin.
334
00:34:12,916 --> 00:34:18,166
Poronhoito ei ole kannattavaa
kaikista tuista huolimatta.
335
00:34:18,875 --> 00:34:21,500
He luulevat omistavansa kaiken.
336
00:34:21,500 --> 00:34:25,000
Ei saa edes kalastaa,
ettei häiritse niitä helvetin poroja.
337
00:34:25,000 --> 00:34:28,208
Poroihin liittyy ongelmia.
- Aina sama juttu.
338
00:34:28,208 --> 00:34:31,500
Isällä oli samat ongelmat.
Nyt on moottorikelkkakielto.
339
00:34:31,500 --> 00:34:33,583
Milloin ajamme? Kesällä, vai?
340
00:34:35,291 --> 00:34:38,083
Ottaa pannuun, kun sitä ajattelee.
341
00:34:39,458 --> 00:34:43,291
Isä teki töitä koko elämänsä
eikä saanut mitään ilmaiseksi.
342
00:34:44,333 --> 00:34:46,500
En tiedä.
343
00:34:46,500 --> 00:34:50,916
Onhan se epäreilua.
Elämä on epäreilua, ja sitten kuolee.
344
00:34:53,833 --> 00:34:54,666
Niin.
345
00:34:58,250 --> 00:35:00,583
Selvä, mutta ne verijäljet...
346
00:35:00,583 --> 00:35:04,208
Mistä ne tulivat?
- Sanoinhan, että ammuin jäniksen.
347
00:35:04,833 --> 00:35:05,708
Missä se on?
348
00:35:30,250 --> 00:35:32,333
Voitko ottaa kengät pois?
349
00:35:50,791 --> 00:35:52,541
Tämä on minun syytäni.
350
00:35:53,958 --> 00:35:54,833
Miten niin?
351
00:35:54,833 --> 00:36:00,125
Jos olisin puhunut silloin lapsena,
tätä ei olisi tapahtunut.
352
00:36:01,625 --> 00:36:04,500
Mitä? Mitä oikein tarkoitat?
353
00:36:14,291 --> 00:36:16,541
Robert tappoi Nástegállun.
354
00:36:24,208 --> 00:36:26,250
Niin arvelimmekin.
355
00:36:27,250 --> 00:36:29,875
Että hän oli sen takana.
356
00:36:30,375 --> 00:36:35,041
Mutta sen poliisiasemajutun jälkeen
isä ei halunnut painostaa sinua.
357
00:36:35,750 --> 00:36:37,541
Uhkailiko hän sinua?
358
00:36:38,416 --> 00:36:40,958
Olisi pitänyt sanoa jotain aikoja sitten.
359
00:36:44,291 --> 00:36:47,916
Jokainen tapettu poro on minun syytäni.
360
00:36:48,500 --> 00:36:50,458
Mutta minua pelotti liikaa.
361
00:36:52,541 --> 00:36:55,666
Tämä on ainoastaan sen kusipään syytä.
362
00:36:57,875 --> 00:36:59,083
Ei sinun.
363
00:37:01,291 --> 00:37:02,791
Muista se.
364
00:37:37,750 --> 00:37:38,875
Mitä tuolla on?
365
00:37:39,791 --> 00:37:41,041
Todisteita.
366
00:37:54,916 --> 00:37:57,708
Mitä vielä tarvitaan,
että otatte peukalon perseestä?
367
00:38:05,666 --> 00:38:07,500
Eikö teitä yhtään hävetä?
368
00:38:40,208 --> 00:38:42,041
Hän ajaa kuin reikäpää.
369
00:38:42,916 --> 00:38:44,416
Hyvinhän se meni.
370
00:38:48,208 --> 00:38:49,250
Hei, Olle.
371
00:38:50,833 --> 00:38:52,875
Elsa kuulemma kävi asemalla.
372
00:38:54,041 --> 00:38:56,583
Mistä kuulit?
- Ihmiset puhuvat.
373
00:38:56,583 --> 00:39:02,375
Elsa seurasi verijälkiä Isakssonin
ladolle, mutta poliisi ei tehnyt mitään.
374
00:39:02,375 --> 00:39:05,666
Minunkin poroni tapettiin viime viikolla.
375
00:39:06,625 --> 00:39:10,708
On silti parempi,
että jompikumpi meistä puhuu poliisille.
376
00:39:10,708 --> 00:39:11,750
Miksi?
377
00:39:11,750 --> 00:39:16,625
Olimmepa poliisin toiminnasta
mitä mieltä hyvänsä,
378
00:39:16,625 --> 00:39:18,541
puheyhteys on säilytettävä.
379
00:39:18,541 --> 00:39:22,333
Nämä tapot on saatava loppumaan.
380
00:39:22,833 --> 00:39:28,000
Et voi vain rynnätä asemalle
ja suututtaa heitä niin.
381
00:39:28,000 --> 00:39:31,250
En suututtanutkaan. Vein todisteita.
382
00:39:31,250 --> 00:39:34,125
Poliisi ei ole tehnyt paskaakaan.
383
00:39:34,708 --> 00:39:39,708
Olemmeko hiljaa ja ummistamme silmämme?
Ainakin Elsa yrittää.
384
00:39:39,708 --> 00:39:43,708
Emme halua riidellä. Emmehän, Nils Johan?
385
00:39:43,708 --> 00:39:47,541
Meillä on tärkeä kokous huomenna.
386
00:39:47,541 --> 00:39:52,708
Tätä menoa voi käydä niin,
että saamme ihmiset vastaamme.
387
00:39:53,541 --> 00:39:54,541
Totta.
388
00:39:55,750 --> 00:39:57,958
Oletko hänen puolellaan?
389
00:40:00,041 --> 00:40:02,416
Olle on kylän puheenjohtaja.
390
00:40:02,416 --> 00:40:05,166
Puhu sitten! Jotain on tapahduttava.
391
00:40:05,166 --> 00:40:09,041
Anna meidän valittujen hoitaa työmme.
392
00:40:09,041 --> 00:40:14,625
Minä en ole valinnut ketään.
Et kuuntele minua, koska olen nainen.
393
00:40:14,625 --> 00:40:17,291
Elsa, lopeta.
394
00:40:22,666 --> 00:40:25,208
Puhetta yhteistyöstä riittää,
395
00:40:25,208 --> 00:40:29,916
mutta miten voimme tehdä yhteistyötä, kun
tiedämme kaivoksen seuraukset čohkkálle?
396
00:40:29,916 --> 00:40:35,833
Se halkaisee kylän kahtia
ja sotkee tokkiemme vaellusreitit.
397
00:40:35,833 --> 00:40:40,875
Miten siirrymme
kesälaitumilta talvilaitumille,
398
00:40:40,875 --> 00:40:43,416
kun välissä on avolouhos?
399
00:40:43,416 --> 00:40:45,000
Menkää bussilla.
400
00:40:46,833 --> 00:40:51,583
Lisäksi kaivoksen paikalla
on hyviä laitumia.
401
00:40:52,250 --> 00:40:56,541
Se on harvoja paikkoja,
joissa on vielä riippunaavaa.
402
00:40:56,541 --> 00:40:57,833
Ja vielä yksi asia.
403
00:40:58,333 --> 00:41:01,541
Minne kaikki tiet rakennetaan?
404
00:41:01,541 --> 00:41:03,458
Riittää jo, piru vie.
405
00:41:04,041 --> 00:41:09,416
Emme saa ajaa kelkoilla porojen takia.
Emme saa kalastaa emmekä metsästää.
406
00:41:09,416 --> 00:41:15,166
Meillä on tilaisuus luoda 250 työpaikkaa
ja pelastaa alue, eikä sekään käy.
407
00:41:15,166 --> 00:41:16,583
Hyvin sanottu!
408
00:41:20,333 --> 00:41:25,333
Kylässä on loistava koulu,
jonka haluamme säilyttää.
409
00:41:25,333 --> 00:41:27,375
Jäähalli, päiväkoti...
410
00:41:27,375 --> 00:41:28,833
Kuka ne maksaa,
411
00:41:28,833 --> 00:41:32,375
jos täällä ei voi asua,
käydä töissä ja maksaa veroja?
412
00:41:32,375 --> 00:41:35,333
Olle, minulla ei ole
mitään poroja vastaan.
413
00:41:35,333 --> 00:41:40,291
Tiedät sen.
Mutta olen ollut työttömänä kesästä asti.
414
00:41:40,291 --> 00:41:43,708
Sofia on sairaana,
ja meillä on pieni poika.
415
00:41:43,708 --> 00:41:49,250
Christer, tiedän tilanteenne
ja olen pahoillani.
416
00:41:49,250 --> 00:41:53,291
Mutta miten me elämme,
jos poromme kuolevat?
417
00:41:53,291 --> 00:41:58,291
Töitä tarvitaan nyt, ei tulevaisuudessa.
Ratkaisun on sovittava kaikille.
418
00:41:58,291 --> 00:42:00,500
Eli käymmekö maahan kuolemaan?
419
00:42:02,875 --> 00:42:05,000
Porot eivät voi laiduntaa kaivoksessa.
420
00:42:05,000 --> 00:42:08,083
Ainoa ratkaisu on
poronhoitajien siirtyminen pois.
421
00:42:08,083 --> 00:42:09,250
En sanonut niin.
422
00:42:09,833 --> 00:42:12,750
Mitä sitten sanot?
- Istu alas, Elsa.
423
00:42:13,250 --> 00:42:15,916
Miksette tapa kaikkia porojamme?
424
00:42:17,375 --> 00:42:19,166
Sitten pääsisitte meistä.
425
00:42:19,166 --> 00:42:22,416
Niinhän olette tehneet ainakin 20 vuotta.
426
00:42:23,041 --> 00:42:25,541
Olette tappaneet
ja kiduttaneet eläimiämme.
427
00:42:25,541 --> 00:42:28,833
Jopa kuvanneet sitä.
Ja sitten valitatte korvauksistamme.
428
00:42:28,833 --> 00:42:34,875
Joka ikinen teistä tietää tasan tarkkaan,
ketkä sitä tekevät.
429
00:42:36,583 --> 00:42:38,750
Mitä helvettiä sinä selität?
430
00:42:40,583 --> 00:42:44,541
Syytätkö sinä meitä
porojenne tappamisesta?
431
00:42:44,541 --> 00:42:47,083
Tapatte porojanne itse!
432
00:42:47,083 --> 00:42:54,000
Kun porot on merkitty,
päästätte ne juoksemaan teille.
433
00:42:54,000 --> 00:42:56,458
Ne voivat jäädä alle milloin vain.
434
00:42:56,458 --> 00:42:59,708
Se tässä on ongelma.
Teidän pitää vahtia niitä.
435
00:43:04,375 --> 00:43:07,541
Yritätkö aloittaa maailmansodan?
436
00:43:08,333 --> 00:43:11,291
Oletko seonnut?
- Sanoin niin kuin asia on.
437
00:43:11,291 --> 00:43:13,583
Nyt koko kylä on meitä vastaan.
438
00:43:13,583 --> 00:43:16,666
Opeta tytöllesi tapoja. Perhana!
439
00:43:23,333 --> 00:43:25,250
Hei, miten meni?
440
00:43:26,375 --> 00:43:28,208
Kysy tyttäreltäsi.
441
00:43:30,375 --> 00:43:33,666
Mitä tapahtui?
- Hän on vain pahalla päällä.
442
00:43:37,041 --> 00:43:42,333
Niistä tulee hienot nutukkaat, mummi.
- Niin tulee.
443
00:43:44,500 --> 00:43:48,625
Sinä pärjäät aina. Olen varma siitä.
444
00:44:01,291 --> 00:44:05,500
Muistan, miten surullinen olit,
kun vasasi tapettiin.
445
00:44:07,500 --> 00:44:12,333
Olimme ruokkimassa poroja,
kun isäsi sanoi, miten alamaissa olit.
446
00:44:12,333 --> 00:44:13,875
Kertoiko hän sinulle?
447
00:44:13,875 --> 00:44:20,583
Silloin tiesin, että nousisit vastustamaan
kaikkea kokemaamme paskaa.
448
00:44:32,750 --> 00:44:34,500
Se tuli tarpeeseen.
449
00:44:36,291 --> 00:44:37,291
Tiedätkö...
450
00:44:41,291 --> 00:44:43,250
Luulin aina, että lähtisit.
451
00:44:46,875 --> 00:44:47,791
Okei.
452
00:44:48,958 --> 00:44:51,708
Et saa kertoa kenellekään.
453
00:44:55,833 --> 00:44:57,833
Olen miettinyt lähtemistä.
454
00:44:59,041 --> 00:45:00,416
Ainakin hetkeksi.
455
00:45:02,041 --> 00:45:04,375
Voisin hakea yliopistoon -
456
00:45:05,250 --> 00:45:07,125
ja hankkia koulutuksen.
457
00:45:08,000 --> 00:45:12,375
Jotain, mikä parantaisi tilannettamme
ja antaisi minulle vahvuutta.
458
00:45:14,458 --> 00:45:15,291
Voimaa.
459
00:45:15,291 --> 00:45:17,583
Lähde, Elsa.
460
00:45:18,375 --> 00:45:19,458
Sinä olet nuori.
461
00:45:20,250 --> 00:45:24,250
Hanki itsellesi valoisa tulevaisuus.
462
00:45:25,375 --> 00:45:30,208
Tiedämme molemmat,
että poronhoidon tulevaisuus on epävarma.
463
00:45:37,541 --> 00:45:39,583
Emme voi luovuttaa, Lasse.
464
00:45:44,583 --> 00:45:47,500
Hymyä!
- Minähän hymyilen.
465
00:45:48,000 --> 00:45:50,083
Hyi, poista se.
466
00:45:51,333 --> 00:45:53,250
Et voi säästää sitä.
467
00:45:53,250 --> 00:45:56,041
Kyllä säästän.
- Etkä.
468
00:45:59,833 --> 00:46:04,708
Mummi sanoo,
että esi-isämme vaeltavat tuolla.
469
00:46:09,291 --> 00:46:11,333
Mummit tietävät.
470
00:46:13,208 --> 00:46:16,500
Kohta pamahtaa.
- Mitä?
471
00:46:17,000 --> 00:46:18,458
Kohta pamahtaa.
472
00:46:27,625 --> 00:46:29,208
Taisit pelästyä.
473
00:46:29,208 --> 00:46:33,500
Toivottavasti siellä ei ollut ketään.
474
00:46:36,250 --> 00:46:38,500
Kaivos nielaisee kaiken.
475
00:46:42,958 --> 00:46:45,833
Kuin sahaisi oksaa altaan.
476
00:46:47,791 --> 00:46:50,541
Jos hyppäisi toiselle oksalle?
477
00:46:52,083 --> 00:46:54,375
Entä jos oksia ei ole jäljellä?
478
00:47:48,375 --> 00:47:49,375
Mattias?
479
00:48:10,875 --> 00:48:12,708
Mitä helvettiä, Mattias?
480
00:48:13,625 --> 00:48:14,791
Ala tulla.
481
00:48:16,458 --> 00:48:18,166
Mitä sinä oikein teet?
482
00:48:22,833 --> 00:48:25,375
Käyttäydyt joskus kuin lapsi.
483
00:48:45,583 --> 00:48:46,916
Miten sinä voit?
484
00:48:55,125 --> 00:48:56,541
Mitä helv...
485
00:49:11,000 --> 00:49:12,333
Ihan oikeasti.
486
00:49:12,916 --> 00:49:14,916
Miten sinä voit?
- Hyvin.
487
00:49:16,583 --> 00:49:17,500
Puhu minulle.
488
00:49:26,083 --> 00:49:28,041
Vituttaa se paskiainen.
489
00:49:31,166 --> 00:49:36,041
Verijälki johti suoraan ovelle,
eivätkä he tee paskaakaan.
490
00:49:38,125 --> 00:49:39,250
Eikä isäkään.
491
00:49:41,541 --> 00:49:43,958
Hän vain katsoo muualle.
492
00:49:45,583 --> 00:49:47,708
Kuin mitään ei olisi tapahtunut.
493
00:49:52,916 --> 00:49:57,000
Etkö tajua, pikkusisko?
Kohta meillä ei enää ole poroja.
494
00:50:01,500 --> 00:50:03,625
Se kusipää pitäisi tappaa.
495
00:51:20,291 --> 00:51:24,958
Olemme kokoontuneet tänne hyvästelemään -
496
00:51:26,125 --> 00:51:27,500
veljen,
497
00:51:28,666 --> 00:51:29,833
pojan...
498
00:51:29,833 --> 00:51:31,666
Mistä hän puhuu?
499
00:51:31,666 --> 00:51:33,541
...ja hyvän ystävän.
500
00:51:33,541 --> 00:51:36,416
Nyt emme tiedä, minne hän päätyy.
501
00:51:37,208 --> 00:51:40,125
Varmaan helvettiin.
- Kirkossa ei puhuta.
502
00:51:40,125 --> 00:51:41,916
Mitä?
- Kirkossa ei puhuta.
503
00:51:41,916 --> 00:51:48,916
Lasse syntyi Čalmmejávrissa vuonna 1988.
504
00:51:49,416 --> 00:51:54,041
Jo varhain
hän tiesi haluavansa poronhoitajaksi.
505
00:51:55,750 --> 00:51:59,458
Hän asui siskonsa Hannan
ja tämän miehen kanssa...
506
00:51:59,458 --> 00:52:01,916
Pitää käydä vessassa.
507
00:52:01,916 --> 00:52:03,875
Et voi mennä minnekään nyt.
508
00:52:04,750 --> 00:52:07,625
Voi olla vaikeaa ymmärtää,
509
00:52:08,208 --> 00:52:11,958
miksi Lasse päätti jättää meidät.
510
00:52:13,458 --> 00:52:19,125
Lasse oli tärkeä teistä jokaiselle.
511
00:52:20,000 --> 00:52:24,750
Te tulette aina muistamaan hänet.
512
00:52:27,208 --> 00:52:29,291
Maasta sinä olet tullut.
513
00:52:33,916 --> 00:52:36,166
Maaksi pitää sinun jälleen tuleman.
514
00:52:49,458 --> 00:52:53,041
Jään vielä hetkeksi tänne.
Kävelen kotiin myöhemmin.
515
00:53:09,666 --> 00:53:10,708
Pärjäile!
516
00:53:14,416 --> 00:53:15,458
Hei siellä!
517
00:53:19,166 --> 00:53:20,666
Otan osaa.
518
00:53:21,958 --> 00:53:24,750
Lasse oli pirun hyvä tyyppi.
519
00:53:25,250 --> 00:53:27,625
Olimme samassa lätkäjoukkueessa pieninä.
520
00:53:28,458 --> 00:53:30,708
Näimme joskus kalassa.
521
00:53:30,708 --> 00:53:33,000
Ajattelen hänen äitiään, joka...
522
00:53:37,250 --> 00:53:38,125
Kuule.
523
00:53:38,791 --> 00:53:40,166
Varoitan sinua.
524
00:53:42,958 --> 00:53:44,791
Lakkaa tappamasta porojamme.
525
00:53:44,791 --> 00:53:48,291
Varo sanojasi.
- Tämä on vasta alkua.
526
00:53:48,291 --> 00:53:49,291
Niinkö?
527
00:53:49,291 --> 00:53:50,583
Hei.
- Terve.
528
00:54:18,291 --> 00:54:21,041
{\an8}KUUKAUSI MYÖHEMMIN
529
00:54:35,791 --> 00:54:37,666
Katso, kuka tulee.
530
00:54:50,791 --> 00:54:52,000
Katso.
531
00:54:53,916 --> 00:54:55,250
Hopeaa.
532
00:54:56,291 --> 00:54:57,833
Hieno risku.
533
00:54:58,416 --> 00:54:59,791
Herranjestas!
534
00:55:00,958 --> 00:55:05,125
Näytät upealta! Voinko ottaa kuvan?
535
00:55:06,083 --> 00:55:06,958
En tiedä.
536
00:55:06,958 --> 00:55:09,166
Anna ottaa kuva ja ota maksu.
537
00:55:10,041 --> 00:55:13,041
500 kruunua aidon saamelaisen kuvasta.
538
00:55:13,041 --> 00:55:13,958
Selvä.
539
00:55:43,666 --> 00:55:46,916
Ja mä joikaan siskolleni...
540
00:55:50,166 --> 00:55:52,125
Pois lavalta, senkin juoppo.
541
00:55:54,416 --> 00:55:57,166
Miksi suutuit?
- Nolaat itsesi.
542
00:55:57,666 --> 00:55:58,708
Mene istumaan.
543
00:55:59,750 --> 00:56:00,916
Hei, Elsa.
544
00:56:00,916 --> 00:56:01,833
Hei!
545
00:56:21,791 --> 00:56:23,083
Hei.
- Hei!
546
00:56:35,416 --> 00:56:38,958
Ja mä joikaan siskolleni
547
00:56:45,166 --> 00:56:47,666
Hei. Hei vain.
548
00:57:46,666 --> 00:57:47,500
Haloo.
549
00:57:47,500 --> 00:57:51,916
Joku on vienyt poronpäitä
tien viereen. Sinun pitää tulla.
550
00:57:52,833 --> 00:57:55,458
Oikeastiko?
- Niin. Tule äkkiä.
551
00:57:55,458 --> 00:57:59,791
Täällä on poliiseja
ja toimittajia. Pidä kiirettä.
552
00:57:59,791 --> 00:58:01,250
Missä sinä olet?
553
00:58:01,250 --> 00:58:04,458
Sitä voi pitää viharikoksena.
- Viharikoksenako?
554
00:58:04,458 --> 00:58:06,958
Saamelaisia vastaan.
555
00:58:09,875 --> 00:58:11,083
Voi hyvä jumala.
556
00:58:12,375 --> 00:58:16,041
En ymmärrä.
Kuka tekee jotain näin sairasta?
557
00:58:16,625 --> 00:58:18,583
Joku, joka ei pidä saamelaisista.
558
00:58:18,583 --> 00:58:22,500
Hei, Lovisa Eriksson Expressenistä.
Kuka on tämän takana?
559
00:58:22,500 --> 00:58:24,833
Ehkä saamelaiset itse.
560
00:58:24,833 --> 00:58:28,166
Miksi saamelaiset tappaisivat
omia porojaan?
561
00:58:28,166 --> 00:58:30,333
Sanon kohta jotain.
- Älä.
562
00:58:30,333 --> 00:58:32,375
He saavat korvauksia kuolleista eläimistä.
563
00:58:32,375 --> 00:58:35,041
Pakko.
- Tiedät, mitä isäni sanoi.
564
00:58:35,041 --> 00:58:36,041
Ihan sama.
565
00:58:36,041 --> 00:58:38,958
Minä voin kertoa, miksi poroja tapetaan.
566
00:58:39,750 --> 00:58:40,791
Kerro pois.
567
00:58:40,791 --> 00:58:45,458
He tappavat niitä, koska vihaavat meitä.
He haluavat satuttaa meitä.
568
00:58:47,416 --> 00:58:52,458
Kylässämme on ammuttu poroja
20 vuotta. Vähintään.
569
00:58:54,166 --> 00:58:56,208
Eikä poliisi tee mitään.
570
00:58:56,208 --> 00:59:00,208
Autotallissamme on
satoja rikosilmoitusten kopioita.
571
00:59:00,208 --> 00:59:04,291
Miksei poliisi tee mitään?
- Koska moni haluaa meistä eroon.
572
00:59:04,291 --> 00:59:09,250
Emmekö sopineet,
että minä pidän yhteyttä mediaan?
573
00:59:09,250 --> 00:59:15,125
Ei meillä ole mediayhteyksiä. Miten
saamme ihmisille tietoa näistä asioista?
574
00:59:15,125 --> 00:59:21,791
Jutun julkaisun jälkeen
olen saanut jo kolme tappouhkausta.
575
00:59:22,291 --> 00:59:25,041
Näin käy, kun puhuu medialle.
576
00:59:25,541 --> 00:59:27,208
Minunko vikani se on?
577
00:59:27,208 --> 00:59:32,458
Etkö ymmärrä?
Käytöksesi vaarantaa meidät kaikki.
578
00:59:33,041 --> 00:59:34,458
Ihan oikeasti, Elsa.
579
00:59:34,458 --> 00:59:37,958
Puhuin kyläyhdistyksen johdolle.
580
00:59:37,958 --> 00:59:44,208
Meistä on parasta, ettei Elsa...
- Isä!
581
00:59:44,208 --> 00:59:45,875
...enää osallistu kokouksiin.
582
00:59:46,458 --> 00:59:47,833
Heitättekö minut ulos?
583
00:59:47,833 --> 00:59:50,875
Ette voi tehdä niin.
- Päätös on tehty.
584
00:59:50,875 --> 00:59:51,833
Milloin?
585
00:59:51,833 --> 00:59:55,750
Eikö teillä ole parempaa tekemistä
kuin tehdä typeriä päätöksiä?
586
00:59:55,750 --> 00:59:59,208
Saisit mieluummin
tulla hoitamaan porojasi.
587
01:00:01,666 --> 01:00:02,583
Perkele.
588
01:01:13,666 --> 01:01:16,583
SENKIN LAPPIHUORA
VITUN ÄLLÖTYS
589
01:01:16,583 --> 01:01:18,500
VOITKO VAIN KUOLLA! VITUN HUORA
590
01:01:35,791 --> 01:01:37,458
Päästä irti, helvetti!
591
01:01:40,791 --> 01:01:41,958
Mitä te teette?
592
01:01:41,958 --> 01:01:44,125
Tuo aloitti!
- Valehtelet!
593
01:01:44,125 --> 01:01:46,416
Lappalaiset aloittavat aina.
594
01:01:47,833 --> 01:01:48,958
Jon-Issát!
595
01:01:50,458 --> 01:01:53,000
Nyt mennään sisään puhumaan tästä.
596
01:01:53,791 --> 01:01:56,958
Päästä irti! Lappalainen aloitti.
597
01:01:59,208 --> 01:02:01,791
Jon-Issát, mikä sinuun on mennyt?
598
01:02:01,791 --> 01:02:06,833
Tämä on sinun syytäsi. Kaikki meni
pahemmaksi sen lehtijutun jälkeen.
599
01:02:06,833 --> 01:02:10,291
En halua, että opetat meitä enää.
600
01:02:39,333 --> 01:02:43,291
Lähde, Elsa. Sinä olet nuori.
601
01:02:44,458 --> 01:02:46,833
SAAMELAINEN KORKEAKOULU
602
01:02:46,833 --> 01:02:50,291
Hanki itsellesi valoisa tulevaisuus.
603
01:02:54,041 --> 01:02:58,541
Tiedämme molemmat,
että poronhoidon tulevaisuus on epävarma.
604
01:03:11,000 --> 01:03:15,166
Kaivosalan valvontaelin on antanut
Venture Miningille luvan -
605
01:03:15,166 --> 01:03:20,083
rautamalmin koeporauksiin
Nunasvaarassa, Njunjisvárrissa. Riita...
606
01:03:20,083 --> 01:03:25,875
Kun tulin eilen kotiin,
mummi käveli ulkona paljasjaloin.
607
01:03:26,541 --> 01:03:28,458
Emme voi enää huolehtia hänestä.
608
01:03:29,083 --> 01:03:32,708
Seuraukset poronhoidolle
voivat olla tuhoisat.
609
01:03:33,291 --> 01:03:35,958
Aiomme valittaa päätöksestä.
610
01:03:35,958 --> 01:03:39,125
Olemme siitä yhtä mieltä,
ja sanomme sen suoraan.
611
01:03:39,125 --> 01:03:42,458
On ikävää, että asia venyy.
612
01:03:42,458 --> 01:03:47,041
Mutta kunnioitamme täysin
saamelaisten oikeutta mielipiteeseensä.
613
01:03:47,041 --> 01:03:49,750
On silti kurjaa, että aina protestoidaan.
614
01:03:49,750 --> 01:03:52,583
Luulevatko he,
että riitelemme huvin vuoksi?
615
01:03:52,583 --> 01:03:56,750
Usea Pohjois-Ruotsin kyläkoulu suljetaan -
616
01:03:56,750 --> 01:03:59,833
taloudellisista ja väestöllisistä syistä.
617
01:04:00,333 --> 01:04:02,500
Monet asukkaat ovat huolissaan...
618
01:04:03,083 --> 01:04:05,041
Meidän pitää tehdä päätös.
619
01:04:05,041 --> 01:04:06,625
...lasten koulutuksesta -
620
01:04:06,625 --> 01:04:10,791
sekä perheiden mahdollisuudesta
jäädä harvaan asutuille alueille.
621
01:04:11,833 --> 01:04:15,750
Soitin sinne. Hänelle on huone.
622
01:04:51,458 --> 01:04:52,750
Se on tuolla.
623
01:04:58,000 --> 01:05:00,208
Oletko valmis?
- Kerroitko Elsalle?
624
01:05:01,416 --> 01:05:04,208
Hän ei tule mukaan.
- Tietenkin tulee.
625
01:05:09,750 --> 01:05:12,250
Vauhtia. Mitä hommaat?
626
01:05:17,958 --> 01:05:20,208
Olisi parempi, jos jäisit kotiin.
627
01:05:21,333 --> 01:05:22,208
Miksi?
628
01:05:28,916 --> 01:05:31,833
Tuonneko se uusi kaivos tulee?
629
01:05:31,833 --> 01:05:34,958
Niin. Vastapäätä Átnjevárria.
630
01:05:34,958 --> 01:05:35,958
Päivää.
631
01:05:37,500 --> 01:05:41,166
Anteeksi, Nils Johan,
mutta Elsa ei saa tulla.
632
01:05:41,750 --> 01:05:43,458
Vitsailetko, Johan?
- En.
633
01:05:44,041 --> 01:05:47,125
Rehuni poltettiin eilen. Ehkä tiesitkin.
634
01:05:47,125 --> 01:05:48,541
Minkä sille mahtaa?
635
01:05:49,166 --> 01:05:53,083
Oletko tosissasi, Olle?
- Päätös oli yksimielinen.
636
01:05:54,708 --> 01:05:57,375
Eikä ollut yksimielinen.
637
01:05:57,375 --> 01:06:00,583
Pari päivää sitten
Jon-Issát tuli koulusta.
638
01:06:00,583 --> 01:06:04,041
Hän oli ollut tappelussa ja oli tolaltaan.
639
01:06:04,041 --> 01:06:07,791
Sinä saat aikaan puheita kylässä.
640
01:06:07,791 --> 01:06:11,791
Aikuisten asiat vaikuttavat lapsiinkin.
641
01:06:13,083 --> 01:06:14,375
Mitä tarkoitat?
642
01:06:14,375 --> 01:06:18,041
Emmekö saa opettaa
lapsiamme puolustamaan oikeaa?
643
01:06:19,291 --> 01:06:21,375
Olet seissyt siinä tarpeeksi.
644
01:06:21,375 --> 01:06:23,375
Ovi on tuolla. Mene.
645
01:06:24,500 --> 01:06:26,625
Emme haluakaan jäädä tänne.
646
01:06:28,125 --> 01:06:32,500
Lasse oli oikeassa.
Tässä kylässä on vain idiootteja.
647
01:06:32,500 --> 01:06:33,708
Helvetin tollot.
648
01:07:39,333 --> 01:07:40,916
Löysitkö pienen tokan?
649
01:07:40,916 --> 01:07:44,541
Löysin muutaman niistä
Vuoskoduottarin pohjoispuolelta.
650
01:07:50,708 --> 01:07:53,166
Ajatteletko koskaan Lassea?
651
01:07:56,333 --> 01:07:59,958
Sanoiko hän sinulle mitään?
- Ei. Sanoiko sinulle?
652
01:08:02,583 --> 01:08:04,958
Hän ei tainnut tietää, minne kuului.
653
01:08:04,958 --> 01:08:07,375
Alat kuulostaa papilta.
654
01:08:07,875 --> 01:08:12,291
Hitto vie. En jaksa katsella
kärttyisää naamaasi joka päivä.
655
01:08:12,875 --> 01:08:16,625
Pane sitten silmät kiinni.
Kukaan ei pakota katsomaan.
656
01:08:16,625 --> 01:08:18,500
Säälit vain itseäsi. Aina!
657
01:08:19,833 --> 01:08:21,125
Lopeta jo.
658
01:08:41,041 --> 01:08:42,416
Perkeleen laiskimukset.
659
01:08:45,083 --> 01:08:47,958
Unohda. Turha mennä sinne.
660
01:08:47,958 --> 01:08:50,333
Etkö haluakaan puuttua asioihin?
661
01:09:02,333 --> 01:09:04,875
Tiedättekö moottorikelkkakiellosta?
- Emme.
662
01:09:06,375 --> 01:09:08,291
En ole kuullut sellaisesta.
663
01:09:09,041 --> 01:09:11,583
Tämä on teidän lappalaisten ongelma.
664
01:09:12,083 --> 01:09:15,500
Ette suostu jakamaan mitään.
- Emme häiritse ketään.
665
01:09:15,500 --> 01:09:17,750
Häiritsette poroja.
- Porojako?
666
01:09:19,708 --> 01:09:22,041
Mitä poroja? Missä ne ovat?
667
01:09:22,041 --> 01:09:25,041
Tekin ajatte kelkoilla.
Ei se näytä häiritsevän.
668
01:09:25,041 --> 01:09:28,666
Meillä on yhtäläinen oikeus olla täällä.
669
01:09:28,666 --> 01:09:31,791
Ei helvetissä ole. Ei tänään.
670
01:09:31,791 --> 01:09:34,541
Kuka niin sanoo?
- Minä. Ja laki.
671
01:09:34,541 --> 01:09:37,541
Porojemme laidunmailla on kelkkakielto.
672
01:09:37,541 --> 01:09:38,958
Ei helvetissä.
673
01:09:38,958 --> 01:09:41,166
Mennään.
- Kuules, lappalainen.
674
01:09:41,166 --> 01:09:45,916
Olen kalastanut täällä lapsesta asti.
Ennen sitä isäni oli täällä isänsä kanssa.
675
01:09:45,916 --> 01:09:48,208
Ja nyt Stuorbma sanoo...
676
01:09:48,208 --> 01:09:49,625
Älä, Mattias!
677
01:09:50,875 --> 01:09:52,958
Tapatko minut nieriän takia?
678
01:09:52,958 --> 01:09:53,875
En.
679
01:09:55,333 --> 01:09:56,791
Ehkä porojen.
680
01:09:58,041 --> 01:09:58,875
Selvä.
681
01:10:00,666 --> 01:10:02,666
Selvä, rauhoitu.
682
01:10:07,208 --> 01:10:09,250
Helvetin idiootti!
683
01:10:11,125 --> 01:10:15,500
Ei kannata heilutella tätä.
Voi sattua onnettomuus.
684
01:10:21,083 --> 01:10:24,375
Tule viikon päästä takaisin tikinpoistoon.
685
01:10:27,500 --> 01:10:28,916
Miten voit noin muuten?
686
01:10:29,791 --> 01:10:31,583
Kipeää päätä lukuun ottamatta.
687
01:10:35,958 --> 01:10:38,000
Joskus sattuu tänne.
688
01:10:40,083 --> 01:10:41,541
Kuinka paljon nukut?
689
01:10:42,416 --> 01:10:43,666
En kovin paljon.
690
01:10:47,833 --> 01:10:48,958
On...
691
01:10:52,375 --> 01:10:55,958
Joku tappaa porojamme. Ampuu niitä.
692
01:10:56,958 --> 01:10:57,958
Niin, minä...
693
01:10:59,166 --> 01:11:00,958
Luin siitä lehdestä.
694
01:11:02,208 --> 01:11:03,708
Kamala juttu.
695
01:11:05,166 --> 01:11:08,500
Voin antaa sairauslomaa,
jotta saat levätä.
696
01:11:09,000 --> 01:11:11,833
Voin tehdä lähetteen psykologille,
jos tahdot.
697
01:11:11,833 --> 01:11:12,875
Ei, kiitos.
698
01:11:12,875 --> 01:11:15,958
Pitäisi tehdä rikosilmoitus
siitä paskiaisesta.
699
01:11:15,958 --> 01:11:17,500
Unohda koko juttu.
700
01:11:18,000 --> 01:11:20,083
Sinulla on lääkärintodistus.
701
01:11:20,666 --> 01:11:23,208
Ja minä voin todistaa tapahtumista.
702
01:11:23,208 --> 01:11:26,083
Hän kaveeraa Martinssonin
ja muiden poliisien kanssa.
703
01:11:26,083 --> 01:11:30,208
Sama juttu kuin porojen kanssa.
Eivät he tee paskaakaan.
704
01:11:36,333 --> 01:11:38,458
Älä kerro äidille ja isälle.
705
01:11:44,208 --> 01:11:49,250
SAAMELAISTEN MIELENTERVEYS-
JA PÄIHDEJÄRJESTÖ
706
01:11:49,250 --> 01:11:51,750
Autatko kantamaan?
- Pyydä Elsaa.
707
01:11:54,083 --> 01:11:57,375
Äiti, olet poissa yhden yön.
708
01:11:59,125 --> 01:12:01,875
Aiotko pitää hauskaa?
- Joko olet pakannut?
709
01:12:01,875 --> 01:12:04,333
En ole ollut kylpylässä aikoihin.
710
01:12:06,625 --> 01:12:07,666
Kiitos.
711
01:12:08,833 --> 01:12:10,583
Mitä sinulle on käynyt?
712
01:12:10,583 --> 01:12:14,458
Ei mitään. Putosin moottorikelkasta.
713
01:12:14,458 --> 01:12:16,416
Ole varovaisempi.
714
01:12:18,375 --> 01:12:20,875
Milloin palaatte?
715
01:12:20,875 --> 01:12:25,666
En tiedä. Ehkä huomenna.
Muista tarkistaa länsipuoli.
716
01:12:26,416 --> 01:12:27,791
Tule.
- Heippa.
717
01:12:30,541 --> 01:12:34,041
Hän ajaa kuin raivohullu.
Pelkään, että hänelle käy jotain.
718
01:13:16,958 --> 01:13:17,958
Mitä helvettiä?
719
01:14:34,208 --> 01:14:36,000
Hei, Cugo! Tule tänne.
720
01:14:36,000 --> 01:14:37,541
Tule nyt.
721
01:16:54,083 --> 01:16:57,083
Hätäkeskus, mikä hätänä?
- Tarvitsen apua.
722
01:16:57,083 --> 01:16:59,125
Mies yrittää murtautua talooni.
723
01:17:00,125 --> 01:17:01,750
Hänellä on ase.
724
01:17:01,750 --> 01:17:04,791
Mistä soitat?
- Salmasjärvi 24.
725
01:17:04,791 --> 01:17:09,583
Onko miehellä varmasti ase?
- Hän on täällä. Pitää lopettaa.
726
01:18:22,916 --> 01:18:24,708
Meidän pitää vähän jutella.
727
01:18:55,166 --> 01:18:58,041
Emme koskaan puhuneet asioita halki.
728
01:18:59,333 --> 01:19:01,208
Ehkä syy on minun. En tiedä.
729
01:19:01,875 --> 01:19:03,875
Olisi pitänyt puhua kauan sitten.
730
01:19:07,000 --> 01:19:08,458
Oletko samaa mieltä?
731
01:19:12,500 --> 01:19:16,375
Mitä sinä pelkäät? Tule tänne sieltä.
732
01:19:19,583 --> 01:19:21,500
Selvä. Sinä päätät.
733
01:19:24,541 --> 01:19:27,583
Ei ollut tarkoitus, että näit sen silloin.
734
01:19:30,458 --> 01:19:32,958
Mutta mitä hittoa teit siellä?
735
01:19:33,875 --> 01:19:34,916
Ihan yksin.
736
01:19:36,250 --> 01:19:39,625
En voinut tietää, että piileksit siellä.
737
01:19:55,583 --> 01:19:57,666
Olen nyt rehellinen.
738
01:19:57,666 --> 01:20:00,375
En pitänyt äänensävystäsi viimeksi.
739
01:20:03,250 --> 01:20:05,125
Kuin olisit unohtanut,
740
01:20:06,125 --> 01:20:10,750
että meillä oli sopimus
ja miten käy, jos emme noudata sitä.
741
01:20:11,250 --> 01:20:13,125
Olet alkanut puhua liikaa.
742
01:20:13,625 --> 01:20:17,708
Se ei sovi sinulle.
Sanon sen sinun itsesi takia.
743
01:20:21,458 --> 01:20:23,000
Soitin poliisille!
744
01:20:24,125 --> 01:20:25,583
He ovat tulossa.
745
01:20:27,291 --> 01:20:29,083
He tulevat ihan pian.
746
01:20:56,708 --> 01:21:01,541
Mitä teette täällä keskellä yötä?
- Auraatko tähän aikaan?
747
01:21:02,291 --> 01:21:03,416
Auraan.
748
01:21:04,000 --> 01:21:05,875
Olen töissä päivisin, joten...
749
01:21:08,666 --> 01:21:10,708
Missä olet ollut viime tunnit?
750
01:21:12,416 --> 01:21:14,125
Olen ollut kotona ja...
751
01:21:15,541 --> 01:21:16,666
Aurannut.
752
01:21:17,208 --> 01:21:18,791
Voiko joku vahvistaa sen?
753
01:21:19,916 --> 01:21:20,958
Jumala.
754
01:21:20,958 --> 01:21:22,416
Lopeta jo, helvetti!
755
01:21:23,625 --> 01:21:26,708
Erään mukaan
olit hänen luonaan uhkailemassa.
756
01:21:27,750 --> 01:21:28,833
Uhkailemassa?
757
01:21:30,291 --> 01:21:33,666
Näytänkö muka murhaajalta?
- Oletko humalassa?
758
01:21:35,166 --> 01:21:38,791
Entä sitten? Ehkä vähän.
Ei kai sitä vielä kielletty ole?
759
01:21:38,791 --> 01:21:40,583
Saat antaa DNA-näytteen.
760
01:21:42,041 --> 01:21:45,916
En ole tehnyt mitään.
Menkää vaikka katsomaan.
761
01:21:48,041 --> 01:21:49,750
Avaa asekaappi.
762
01:21:52,875 --> 01:21:53,791
Avaa.
763
01:21:57,708 --> 01:21:59,208
Turpa kiinni, Cosmo!
764
01:22:04,291 --> 01:22:06,041
Helvetti soikoon, Cosmo!
765
01:22:07,708 --> 01:22:10,833
Vaikutat stressaantuneelta.
766
01:22:10,833 --> 01:22:15,125
Te stressaatte koiraa.
Se pirun tottelematon...
767
01:22:16,416 --> 01:22:18,750
Voitko edes ottaa kengät pois?
768
01:22:19,250 --> 01:22:20,583
Et näköjään.
769
01:22:21,166 --> 01:22:22,000
Milloin...
770
01:22:24,208 --> 01:22:26,000
Milloin tätä on käytetty?
771
01:22:26,708 --> 01:22:29,875
Ehkä neljän viiden maissa. En tiedä.
772
01:22:29,875 --> 01:22:32,000
Et tiedä?
- En ole varma.
773
01:22:32,000 --> 01:22:33,125
Vai niin.
774
01:22:33,791 --> 01:22:36,083
Jos se on se, joka luulen,
775
01:22:36,083 --> 01:22:39,708
aion syyttää häntä kunnianloukkauksesta.
776
01:22:39,708 --> 01:22:41,541
Älä höpsi, Robert.
777
01:22:41,541 --> 01:22:43,166
Ihan varmasti aion!
778
01:22:43,916 --> 01:22:47,500
Silkkaa noitavainoa.
Teen ilmoituksen saman tien.
779
01:22:47,500 --> 01:22:50,208
Etkä tee.
- Kunnianloukkauksesta.
780
01:22:50,208 --> 01:22:54,458
Oletko tosissasi?
- Olen. Tämä on vakava asia!
781
01:22:58,625 --> 01:23:00,416
Mikä heillä kestää?
782
01:23:02,250 --> 01:23:04,583
Ehkä hänet vietiin kuulusteltavaksi.
783
01:23:08,375 --> 01:23:09,583
Toivotaan.
784
01:23:09,583 --> 01:23:13,208
En uskalla nukkua kotona,
kun se hullu on vapaana.
785
01:23:13,208 --> 01:23:18,875
Ymmärrän. Voit olla täällä
niin kauan kuin haluat.
786
01:23:18,875 --> 01:23:20,125
Totta kai.
787
01:23:22,333 --> 01:23:24,166
En ymmärrä.
788
01:23:25,458 --> 01:23:31,375
Olet ainoa, joka puolustaa meitä.
Siitä hyvästä saat paskaa niskaan.
789
01:23:32,375 --> 01:23:34,458
Häpeän isääni.
790
01:23:35,083 --> 01:23:38,125
Vai mitä? Se, miten hän sinua kohtelee...
791
01:23:38,125 --> 01:23:40,000
Ei se ole sinun syytäsi.
792
01:23:40,000 --> 01:23:41,250
Kuulitko?
793
01:23:43,333 --> 01:23:44,333
Voitko avata?
794
01:23:46,375 --> 01:23:47,583
Hei.
- Hei.
795
01:23:47,583 --> 01:23:49,541
Voinko tulla sisään?
- Totta kai.
796
01:23:51,125 --> 01:23:54,041
Onko Elsa täällä?
- On. Elsa?
797
01:23:58,416 --> 01:23:59,291
Hei.
798
01:24:00,291 --> 01:24:02,750
Isäsi sanoi, että olet täällä yötä.
799
01:24:04,416 --> 01:24:06,583
Riippuu siitä, onko hänet saatu kiinni.
800
01:24:06,583 --> 01:24:09,833
Puhuimme Robertille
ja kävimme naapureidesi luona.
801
01:24:09,833 --> 01:24:12,583
Emme löytäneet mitään.
- Mitä tarkoitat?
802
01:24:12,583 --> 01:24:15,833
Hänen kenkänsä eivät vastaa
jälkiä ikkunan luona.
803
01:24:15,833 --> 01:24:18,000
Eikä kukaan kuullut mitään.
804
01:24:19,416 --> 01:24:22,166
Taasko hän pääsee kuin koira veräjästä?
805
01:24:49,458 --> 01:24:51,166
Tule tänne. Tule.
806
01:25:41,125 --> 01:25:43,791
Mattias tässä. Jätä viesti.
807
01:25:46,416 --> 01:25:47,583
Missä sinä olet?
808
01:25:47,583 --> 01:25:50,833
Robertin on pitänyt teurastaa
eilen ampumansa poro.
809
01:25:50,833 --> 01:25:55,125
Menen etsimään todisteita ladosta.
Se on ainoa tapa pysäyttää hänet.
810
01:27:58,583 --> 01:27:59,625
Mitä helvettiä?
811
01:28:07,875 --> 01:28:09,875
Nyt jäit kiinni, helvetin varas.
812
01:28:51,416 --> 01:28:54,166
ANTEEKSI
813
01:29:49,958 --> 01:29:51,125
Voi helvetti.
814
01:30:14,500 --> 01:30:15,833
Mitä helvettiä?
815
01:31:20,000 --> 01:31:21,958
Auta! Jalkani on murtunut!
816
01:31:27,166 --> 01:31:30,083
Lasketaanko sian ampuminen varkaudeksi?
817
01:31:30,083 --> 01:31:31,791
Vauhtia nyt, helvetti.
818
01:31:32,375 --> 01:31:36,500
Myönnä kaikki porontapot.
Ja se, että uhkailit minua.
819
01:31:37,250 --> 01:31:40,291
Painu helvettiin, vitun lappalaishuora.
820
01:31:44,375 --> 01:31:45,708
Jää murtuu.
821
01:31:45,708 --> 01:31:48,083
Tämä helvetin jää murtuu.
822
01:31:48,583 --> 01:31:50,583
Auta! Jää murtuu!
823
01:31:51,333 --> 01:31:52,458
Apua!
824
01:31:52,458 --> 01:31:55,458
Auta minua! Apua!
825
01:31:56,208 --> 01:31:57,125
Auta minua!
826
01:32:00,541 --> 01:32:02,041
Auta, helvetti!
827
01:32:04,958 --> 01:32:06,291
Tartu tähän!
828
01:32:21,500 --> 01:32:24,166
Elsa, tule pois sieltä!
829
01:32:25,791 --> 01:32:27,041
Elsa!
830
01:32:32,875 --> 01:32:34,541
Pois heikoilta jäiltä.
831
01:32:36,625 --> 01:32:37,875
Jää murtui.
832
01:32:42,750 --> 01:32:44,875
Mitä me nyt teemme?
833
01:32:48,291 --> 01:32:49,875
Pitää soittaa poliisille.
834
01:32:49,875 --> 01:32:52,166
He luulevat, että tapoin hänet.
835
01:32:52,666 --> 01:32:56,291
Se oli onnettomuus. Minä näin kaiken.
836
01:33:00,041 --> 01:33:03,916
Missä hitossa olit? Soitin tuhat kertaa!
837
01:33:07,458 --> 01:33:09,250
Hän olisi voinut tappaa minut.
838
01:33:27,000 --> 01:33:28,416
Mitä olit tekemässä?
839
01:33:30,875 --> 01:33:31,916
Vastaa!
840
01:33:34,125 --> 01:33:35,916
Oletko järjiltäsi?
841
01:33:37,166 --> 01:33:38,625
Helvetin idiootti!
842
01:33:40,166 --> 01:33:41,291
Miten saatoit?
843
01:33:42,458 --> 01:33:43,916
En tehnyt mitään.
844
01:33:55,958 --> 01:33:57,250
Anna anteeksi.
845
01:34:16,500 --> 01:34:17,500
Hei.
846
01:34:21,500 --> 01:34:22,541
Hei, Elsa.
847
01:34:32,666 --> 01:34:39,041
Elsa Stuorbman kuuleminen,
2. toukokuuta 2023.
848
01:34:41,250 --> 01:34:42,750
No niin, Elsa.
849
01:34:43,375 --> 01:34:47,250
Meitä kiinnostaa kovin,
mitä kerrottavaa sinulla on.
850
01:35:04,875 --> 01:35:06,000
No, minä...
851
01:35:13,333 --> 01:35:15,708
Näin Robert Isakssonin hukkuvan.
852
01:35:18,583 --> 01:35:20,458
Tiesin aina, että se oli hän.
853
01:35:21,125 --> 01:35:22,458
Hyvä ote ja vetäkää.
854
01:35:23,500 --> 01:35:25,958
Siitä asti, kun hän tappoi Nástegállun.
855
01:35:36,208 --> 01:35:38,875
Poliisi sai
Salmasjärvellä kiinni joukkion,
856
01:35:38,875 --> 01:35:43,333
joka on salametsästänyt
ja teurastanut poroja.
857
01:35:43,916 --> 01:35:47,208
Löydöt tehtiin ladosta,
joka kuului miehelle,
858
01:35:47,208 --> 01:35:49,750
joka löydettiin hukkuneena joesta.
859
01:35:49,750 --> 01:35:54,041
Löydöt ovat tulosta
perusteellisesta tutkinnasta,
860
01:35:54,041 --> 01:35:56,416
joka on jatkunut pitkään. Se...
861
01:35:56,416 --> 01:35:58,458
Vai perusteellisesta tutkinnasta.
862
01:35:58,458 --> 01:36:02,000
Tuntuu hyvältä osoittaa,
että otamme varkaudet vakavasti.
863
01:37:13,750 --> 01:37:16,375
Pikku raukka. Se jäätyi kuoliaaksi.
864
01:37:23,375 --> 01:37:25,083
Sinun pitää puhua jollekulle.
865
01:37:30,125 --> 01:37:32,625
On melkein kesäkuu ja näin paljon lunta.
866
01:37:36,166 --> 01:37:37,250
Psykologille.
867
01:37:39,750 --> 01:37:41,291
Jollekulle, joka ymmärtää.
868
01:37:49,708 --> 01:37:52,791
Kuule. Älä murehdi mistään.
869
01:37:53,375 --> 01:37:56,416
Elsa ja minä hoidamme kaiken,
kunnes palaat.
870
01:38:03,000 --> 01:38:04,083
Kaikki järjestyy.
871
01:38:09,750 --> 01:38:12,250
Aja varovasti.
- Ajan. Palaan huomenna.
872
01:38:48,625 --> 01:38:51,708
Katso, näin. Haluatko, että näytän?
873
01:38:52,541 --> 01:38:57,000
Se on helpompaa,
kun sitä pitää avokämmenin.
874
01:39:04,416 --> 01:39:06,666
Lasse opetti sen minulle.
875
01:39:17,333 --> 01:39:19,250
Haluatko kuulla salaisuuden?
876
01:39:32,625 --> 01:39:34,833
Olet ensimmäinen, jolle näytän.
877
01:39:36,166 --> 01:39:37,666
Se on Nástegállun.
878
01:39:42,541 --> 01:39:44,250
Miksi pidit sen?
879
01:39:47,458 --> 01:39:48,541
Minusta...
880
01:39:51,291 --> 01:39:55,416
Niin kauan kuin ajattelemme kuolleita,
881
01:39:56,208 --> 01:39:58,333
he kulkevat aina rinnallamme.
882
01:39:58,916 --> 01:40:02,541
Nástegállu antoi minulle voimaa taistella.
883
01:40:03,708 --> 01:40:05,625
Nyt tiedät salaisuuteni.
884
01:40:07,666 --> 01:40:09,750
Saan tänään oman vasan.
885
01:40:09,750 --> 01:40:10,875
Niinkö?
886
01:40:13,708 --> 01:40:14,958
Muista sitten.
887
01:40:16,708 --> 01:40:18,208
Et omista sitä.
888
01:40:20,291 --> 01:40:22,041
Se on sinulla vain lainassa.
889
01:40:42,833 --> 01:40:45,750
Hienosti merkitty. Noin se tehdään.
890
01:45:13,000 --> 01:45:17,125
Tekstitys: Saara Lindström