1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,583 --> 00:00:44,962 Nimmerland war eine Welt, von der jedes Kind träumte. 4 00:00:45,587 --> 00:00:49,967 Ein Land, in dem Meerjungfrauen im klaren Wasser der Lagune schwammen, 5 00:00:50,050 --> 00:00:52,719 in dem Jungen mit Pfeil und Bogen schießen 6 00:00:52,803 --> 00:00:55,305 und an Bord des Schiffs Jolly Roger Piraten spielen konnten. 7 00:00:55,889 --> 00:00:57,599 Ein Land, in dem Feen 8 00:00:57,683 --> 00:01:00,852 den Jungen jeden Wunsch erfüllten. 9 00:01:01,520 --> 00:01:03,481 Keine böse Finsternis hing jemals über Nimmerland. 10 00:01:04,147 --> 00:01:07,651 Die Kinder waren glücklich und konnten bis ans Ende der Zeit Freunde sein. 11 00:01:08,277 --> 00:01:09,903 Es gab keinen Schlaf, 12 00:01:10,320 --> 00:01:12,573 keine Regeln und vor allem, 13 00:01:12,990 --> 00:01:18,203 keine Eltern, die den Jungen sagten, was sie zu tun oder zu lassen hatten. 14 00:01:18,829 --> 00:01:21,748 Diese Utopie, diese Welt 15 00:01:21,832 --> 00:01:25,294 wurde nur ganz besonderen kleinen Jungen angeboten. 16 00:01:25,627 --> 00:01:27,462 Peter regierte die Insel, 17 00:01:27,546 --> 00:01:31,049 nachdem er von einem höheren Wesen beauftragt worden war, dafür zu sorgen, 18 00:01:31,133 --> 00:01:34,469 dass die besten Kinder eingeladen wurden, für immer in Nimmerland zu bleiben. 19 00:01:34,553 --> 00:01:35,971 Mit seinem Geschenk 20 00:01:36,054 --> 00:01:38,935 erfüllte Peter den Wunsch der Jungen, niemals erwachsen werden zu müssen. 21 00:01:40,392 --> 00:01:44,479 Verbunden mit dem Versprechen, dass auch Peter 22 00:01:44,563 --> 00:01:47,441 für immer zu den kleinen Jungen ins Nimmerland darf. 23 00:01:50,736 --> 00:01:53,071 Aber zunächst hatte er eine Mission auszuführen. 24 00:01:56,366 --> 00:01:57,367 Gut. 25 00:01:58,785 --> 00:01:59,995 Also, ich schätze, 26 00:02:01,038 --> 00:02:04,041 es wird Zeit für dich, nach Nimmerland zu gehen, Curly. 27 00:02:06,335 --> 00:02:07,502 Was denkst du? 28 00:02:25,145 --> 00:02:28,357 VERMISST - NEVEN CURLY 29 00:02:33,153 --> 00:02:35,197 Los, beeilt euch! Gleich geht's los! 30 00:02:37,824 --> 00:02:39,785 Schnell, Leute, schnell! 31 00:02:40,911 --> 00:02:43,163 Rein mit euch! Beeilung! 32 00:04:29,519 --> 00:04:31,480 Also, Ich werde jetzt duschen, 33 00:04:31,938 --> 00:04:35,233 und wenn ich fertig bin, kommst du rauf und putzt deine Zähne. 34 00:04:36,651 --> 00:04:37,652 Na, komm. 35 00:05:07,766 --> 00:05:08,767 Hey'! 36 00:05:09,726 --> 00:05:10,727 Wach auf, wach auf! 37 00:05:13,313 --> 00:05:14,481 Aufwachen! 38 00:05:14,564 --> 00:05:15,607 Kuckuck! 39 00:05:18,735 --> 00:05:19,986 Hab doch keine Angst! 40 00:05:20,278 --> 00:05:21,279 Ich äh, 41 00:05:22,197 --> 00:05:23,698 hab mich hier verirrt, 42 00:05:24,407 --> 00:05:25,617 und es ist sehr kalt. 43 00:05:26,243 --> 00:05:27,786 Ich habe meine Mama verloren. 44 00:05:28,036 --> 00:05:29,579 Du hast deine Mom verloren? 45 00:05:31,331 --> 00:05:33,124 Ich fürchte mich, 46 00:05:33,375 --> 00:05:36,962 denn es ist sehr dunkel. Ich will auch nicht, dass Mama böse auf mich ist. 47 00:05:47,264 --> 00:05:49,432 Wieso bist du da unten? 48 00:05:50,976 --> 00:05:51,977 Tja, 49 00:05:52,978 --> 00:05:55,063 ich bin hier lang gelaufen, 50 00:05:55,856 --> 00:05:57,607 und dann ausgerutscht 51 00:05:59,276 --> 00:06:00,610 und in die Dunkelheit gefallen. 52 00:06:01,611 --> 00:06:02,696 Oje, 53 00:06:03,822 --> 00:06:04,990 wie dumm von mir. 54 00:06:05,073 --> 00:06:07,325 Mit fremden Leuten darf ich nicht reden. 55 00:06:07,951 --> 00:06:09,119 Ich hole Mommy. 56 00:06:09,286 --> 00:06:10,662 Oh nein-nein-nein nein-nein nein. 57 00:06:10,745 --> 00:06:12,122 Ich bin doch gar kein Fremder! 58 00:06:13,498 --> 00:06:16,126 Heute habe ich dir einen Luftballon geschenkt. 59 00:06:16,501 --> 00:06:17,752 Schon vergessen? 60 00:06:17,836 --> 00:06:18,879 Im Zirkus. 61 00:06:19,629 --> 00:06:22,299 - Das warst du? - Das war ich tatsächlich! 62 00:06:22,591 --> 00:06:24,759 Hey, das heißt doch, wir sind Freunde. 63 00:06:26,386 --> 00:06:28,889 - Ich hole lieber Mom. - Oh! Nein, nein, nein. 64 00:06:29,055 --> 00:06:30,473 Sie würde böse werden. 65 00:06:31,016 --> 00:06:33,310 Wir wollen doch keine zwei bösen Mamas, oder? 66 00:06:34,644 --> 00:06:36,855 Du brauchst doch keine Mutter mehr, 67 00:06:36,938 --> 00:06:37,981 oder liege ich falsch? 68 00:06:40,442 --> 00:06:42,819 Gehen wir schlafen. Es ist schon spät. 69 00:06:44,029 --> 00:06:45,030 Ich bin Peter, 70 00:06:45,113 --> 00:06:46,364 es freut mich sehr. 71 00:06:57,500 --> 00:06:58,501 Ich heiße James. 72 00:07:00,462 --> 00:07:01,463 James. 73 00:07:06,134 --> 00:07:07,385 Hey, ich habe eine Idee. 74 00:07:07,928 --> 00:07:09,095 Du könntest... 75 00:07:09,429 --> 00:07:11,640 Nein, wohl eher nicht... Nein. 76 00:07:12,682 --> 00:07:14,684 - Nein, vergiss, was Ich gesagt habe. - Was? 77 00:07:14,809 --> 00:07:15,810 Nein, nein, nein. 78 00:07:15,894 --> 00:07:18,688 - Ich glaube, du bist nicht mutig genug. - Ich bin sehr mutig. 79 00:07:18,772 --> 00:07:19,773 Sag es mir. 80 00:07:20,357 --> 00:07:21,733 Na schön. Komm her. 81 00:07:24,736 --> 00:07:27,030 Es gibt einen Ort, wo alle Kinder hin wollen. 82 00:07:27,739 --> 00:07:29,407 Ich bringe dich hin, wenn du willst. 83 00:07:29,908 --> 00:07:31,868 Zu Hause, da ist eine Welt der Träume. 84 00:07:33,370 --> 00:07:35,372 Da gibt es keine Schlafenszeit. 85 00:07:35,789 --> 00:07:37,123 Keine Mamas. 86 00:07:38,583 --> 00:07:40,919 Du wärst der perfekte "verlorene Junge". 87 00:07:41,544 --> 00:07:44,047 In Nimmerland wirst du viel Spaß haben. 88 00:07:44,130 --> 00:07:45,966 Nein! Wird er nicht! 89 00:07:46,049 --> 00:07:48,468 - Lass ihn los! - Geh weg! 90 00:07:48,969 --> 00:07:50,345 - Gib ihn mir! - Nein! 91 00:07:50,762 --> 00:07:53,264 Nein! Lass ihn los! 92 00:07:55,767 --> 00:07:57,727 Lauf! Schnell! 93 00:08:12,534 --> 00:08:13,994 Hör zu. Tu, was ich sage. 94 00:08:14,077 --> 00:08:16,538 Nimm das Telefon, dann wird alles gut. 95 00:08:16,621 --> 00:08:18,182 Alles wird gut... ich komme wieder, ja? 96 00:08:58,079 --> 00:08:59,956 Ich muss dich mitnehmen! 97 00:09:32,280 --> 00:09:33,948 Du willst mir das verderben? 98 00:10:29,796 --> 00:10:30,797 Hallo? 99 00:10:30,880 --> 00:10:33,341 Hallo? Ist da jemand? 100 00:10:35,969 --> 00:10:38,680 Bleiben Sie in der Leitung, ich schicke die Polizei zu Ihnen. 101 00:10:39,305 --> 00:10:43,101 Du bist so ein wunderbarer Junge. 102 00:10:47,897 --> 00:10:50,650 Willst du jetzt mit mir kommen? 103 00:10:58,449 --> 00:11:00,869 Wie war das mit der Teilung der Aufgaben, Leute? 104 00:11:00,952 --> 00:11:04,622 Das hat ganze fünf Minuten lang geklappt. Du solltest das hier machen, John. 105 00:11:04,914 --> 00:11:07,750 - Ach, Mama. - Ich habe dich nur um eine Sache gebeten, 106 00:11:07,834 --> 00:11:09,169 und nicht mal das schaffst du. 107 00:11:09,294 --> 00:11:11,129 Mom, du siehst doch, dass ich gerade arbeite! 108 00:11:11,254 --> 00:11:13,506 - Dafür hattest du genug Zeit! - Jetzt geht das eben vor. 109 00:11:13,590 --> 00:11:16,092 Wendy, bringst du bitte Michael zur Schule? 110 00:11:16,176 --> 00:11:18,761 Die Perkins nehmen John mit, der Wagen ist voll. 111 00:11:18,970 --> 00:11:20,138 Ja, ist okay, Mama. 112 00:11:20,221 --> 00:11:23,349 Mich muss keiner mitnehmen, ich habe mein Bike. 113 00:11:23,433 --> 00:11:26,394 - Ja, aber erst seit heute Morgen. - Mom! 114 00:11:26,519 --> 00:11:28,605 Dreh' zur Übung ein paar Runden um den Block, 115 00:11:28,730 --> 00:11:30,899 vorher fährst du nicht damit zur Schule. 116 00:11:31,357 --> 00:11:33,526 Das ist für mich, ich muss los. 117 00:11:33,610 --> 00:11:36,571 Mom, kannst du mir einen Fünfer borgen? 118 00:11:36,654 --> 00:11:39,133 Du kriegst ihn nächste Woche zurück, wenn Papa mein Taschengeld zahlt. 119 00:11:39,157 --> 00:11:40,968 Das sagst du jede Woche, den sehe ich nie wieder. 120 00:11:40,992 --> 00:11:43,536 Ich habe von dir nur eine Sache verlangt. 121 00:11:43,620 --> 00:11:46,998 - Nein, absolut nicht. - Ach, Mama, es geht nur um fünf Pfund. 122 00:11:50,001 --> 00:11:52,837 Heute früh hat sich euer Dad gemeldet. Kaum zu glauben! 123 00:11:54,380 --> 00:11:57,675 Ich hoffe, John erwartet von ihm nichts am Wochenende. 124 00:12:00,261 --> 00:12:02,430 Er ist wohl anderweitig beschäftigt. 125 00:12:03,514 --> 00:12:06,100 Er sagte, er kauft die Drohne, die ich mir wünsche. 126 00:12:06,434 --> 00:12:09,229 Oh nein, Michael, das wird er nicht tun. 127 00:12:09,312 --> 00:12:10,793 Du weißt, dafür bist du noch zu jung. 128 00:12:10,855 --> 00:12:13,399 Und die Dinger sind nicht gerade billig. 129 00:12:13,483 --> 00:12:15,693 Das wird sich dein Dad für später aufheben. 130 00:12:15,944 --> 00:12:19,072 Michael, bist du soweit? Sonst komme ich wieder zu spät. 131 00:12:22,408 --> 00:12:23,701 Hab' einen schönen Tag. 132 00:12:24,327 --> 00:12:27,413 Ach, übrigens Wendy, das kam heute Morgen von der UCL. 133 00:12:29,165 --> 00:12:30,541 Wieso öffnest du meine Post? 134 00:12:32,669 --> 00:12:35,046 Ich dachte, dass du dich auf diese Uni freust. 135 00:12:35,255 --> 00:12:37,757 Nein, das habe ich nie gesagt, du hast das gesagt. 136 00:12:37,882 --> 00:12:39,759 Ist es wegen dieses Jungen? 137 00:12:42,679 --> 00:12:45,807 Wendy, schalte dein Gehirn ein, 138 00:12:45,890 --> 00:12:48,893 andernfalls endest du in irgendeinem öden Nine-to-Five-Job. 139 00:12:49,018 --> 00:12:51,271 Wow/! Vielleicht stehe ich darauf. Also... 140 00:12:53,314 --> 00:12:54,731 HEFTIGEN GLÜCKWUNSCH ZUM GEBURTSTAG. 141 00:12:54,732 --> 00:12:56,025 Oh, Scheiße. 142 00:12:56,734 --> 00:12:58,945 - Scheiße. - Ach, du auch? 143 00:12:59,028 --> 00:13:00,780 Genau wie dein Vater. 144 00:13:05,618 --> 00:13:06,661 Michael! 145 00:13:07,161 --> 00:13:08,871 - Michael? - Nein! 146 00:13:12,417 --> 00:13:14,711 Halt mal! Ich muss dir was sagen. 147 00:13:14,794 --> 00:13:16,754 - "Happy Birthday to you!" - Stopp! 148 00:13:16,838 --> 00:13:19,799 "Happy Birthday to you!"” 149 00:13:19,924 --> 00:13:21,301 Das ist voll peinlich, hör auf. 150 00:13:21,384 --> 00:13:24,804 "Happy Birthday, lieber Michael." 151 00:13:24,887 --> 00:13:28,308 - Ich hasse dich. - "Happy Birthday to you!" 152 00:13:28,391 --> 00:13:30,768 - Ich hasse dich! - Ach, ich liebe dich. 153 00:13:32,645 --> 00:13:34,063 Ein neues Fahrrad. 154 00:13:34,397 --> 00:13:35,773 Wirklich schön. Von Mom? 155 00:13:36,274 --> 00:13:37,650 Na, sie hat aber Recht, 156 00:13:37,734 --> 00:13:40,737 du willst doch nicht den langen Weg zur Schule mit dem neuen Rad fahren? 157 00:13:40,862 --> 00:13:44,032 - Ich will mit meinem Rad fahren. - Das würdest du nicht mehr schaffen. 158 00:13:44,115 --> 00:13:46,659 Komm schon, ich fahre dich. 159 00:13:46,743 --> 00:13:48,661 Komm mit, hier lang. Komm schon! 160 00:13:49,579 --> 00:13:52,040 Wir können im Auto Karaoke singen. 161 00:13:52,874 --> 00:13:54,625 Beeil dich, wir sind spät dran. 162 00:13:55,710 --> 00:13:57,628 Tut mir leid! Wirklich. 163 00:13:59,130 --> 00:14:00,506 Das mit dem Geburtstag. 164 00:14:01,841 --> 00:14:04,635 Ich geb' nach der Schule ein Eis aus. Ja? 165 00:14:05,094 --> 00:14:06,220 Wie wäre das? 166 00:14:06,679 --> 00:14:08,056 Vielleicht mit Brownies? 167 00:14:10,016 --> 00:14:11,059 Brownies! 168 00:14:11,726 --> 00:14:13,061 Komm schon! 169 00:14:13,144 --> 00:14:14,604 Die magst du doch. 170 00:14:14,687 --> 00:14:17,648 Lass mich nicht hängen, sonst muss ich allein hingehen 171 00:14:17,732 --> 00:14:19,275 und sehe wie eine Einzelgängerin aus. 172 00:14:19,734 --> 00:14:21,778 - Du bist doch eine. - Wie bitte? 173 00:14:23,821 --> 00:14:25,073 Das habe ich verdient. 174 00:14:25,907 --> 00:14:28,451 Tu's für mich, bitte. 175 00:14:31,079 --> 00:14:32,830 Willst du wirklich nach London? 176 00:14:33,247 --> 00:14:34,624 Ich denk' drüber nach. 177 00:14:34,874 --> 00:14:37,543 - Du bist echt besessen von ihm! - Michael, 178 00:14:37,919 --> 00:14:40,838 eines Tages triffst du eine, die dir wirklich gefällt 179 00:14:40,922 --> 00:14:45,760 und merkst, dass du, wenn du sie halten willst, etwas tun musst. 180 00:14:47,720 --> 00:14:48,721 Aber... 181 00:14:49,097 --> 00:14:52,809 Tja, Michael, wir müssen alle mal erwachsen werden 182 00:14:52,892 --> 00:14:56,270 und irgendwann müssen wir wegziehen 183 00:14:56,354 --> 00:14:57,939 und als Erwachsene leben. 184 00:14:59,440 --> 00:15:01,692 Es ist nichts, worüber man sich ärgern müsste. 185 00:15:02,860 --> 00:15:05,696 Ich bleib' immer deine nervige große Schwester. 186 00:15:07,907 --> 00:15:08,950 Jetzt komm! 187 00:15:10,368 --> 00:15:12,120 Wir sind fast da, also los! 188 00:15:13,996 --> 00:15:15,748 Los, los! Jetzt geht's ab! 189 00:15:26,968 --> 00:15:27,969 Bist du bereit? 190 00:15:28,803 --> 00:15:31,806 Ich hasse Mama dafür. Alle denken, ich wäre 'ne Tussi. 191 00:15:31,973 --> 00:15:33,724 Wen kümmert's, pfeif' drauf. 192 00:15:33,891 --> 00:15:36,018 - Komm her. - Ich küsse dich nicht! 193 00:15:36,144 --> 00:15:38,312 Dann nicht, okay. Wohin kommt der? 194 00:15:38,438 --> 00:15:40,022 Da drüben, eben die anderen. 195 00:15:40,148 --> 00:15:42,233 Okay, und unser Eis essen wir nach der Schule! 196 00:15:43,609 --> 00:15:45,671 - Hey Joey, alles klar? - Ihr seid spät dran, ihr zwei! 197 00:15:45,695 --> 00:15:47,822 Ich weiß, ich weiß. 198 00:16:12,930 --> 00:16:15,433 FEENSTAUB 199 00:16:31,699 --> 00:16:32,992 Zeit zum Einsammeln. 200 00:16:41,876 --> 00:16:48,591 VERLORENE JUNGEN AUF NACH NIMMERLAND 201 00:16:48,716 --> 00:16:50,092 Oh, Mist! 202 00:16:51,260 --> 00:16:53,280 - Sie hat gefragt, wo du steckst. - Ich weiß, verdammt. 203 00:16:53,304 --> 00:16:54,931 Scheiße, ich weiß, ich weiß. 204 00:16:55,473 --> 00:16:56,974 - Wendy, es wird Zeit. - Ich weiß. 205 00:16:57,058 --> 00:16:58,699 Tut mir leid, mein Bruder hat Geburtstag. 206 00:16:58,726 --> 00:17:00,446 Ich will nicht deine Lebensgeschichte hören. 207 00:17:00,520 --> 00:17:03,440 Du kommst wieder mal zu spät. Passiert das nochmal, kürze ich dein Gehalt. 208 00:17:03,564 --> 00:17:04,774 Heute kam ein Brief. 209 00:17:05,608 --> 00:17:08,778 Was ich in meinem Lücken-Jahr mache. Ich dachte, meine Mom flippt aus. 210 00:17:08,903 --> 00:17:10,404 Das ist doch nicht ihre Entscheidung! 211 00:17:10,488 --> 00:17:12,406 Wenn du dein Ding machen willst, dann mach es. 212 00:17:12,490 --> 00:17:14,909 Wenn du mit Ronnie nach London willst, 213 00:17:15,326 --> 00:17:17,370 geh' einfach, ja? 214 00:17:19,247 --> 00:17:20,373 Was ist mit dir? 215 00:17:22,166 --> 00:17:23,668 Er ghostet mich komplett. 216 00:17:24,460 --> 00:17:25,711 Ich weiß nicht, was los ist. 217 00:17:25,795 --> 00:17:29,549 Wir hatten schon alles geplant, und jetzt geht er nicht mal mehr ans Telefon. 218 00:17:29,715 --> 00:17:32,468 - Wie lange geht das schon so? - Seit gestern. 219 00:17:33,135 --> 00:17:35,304 Aber er hat sich schon vorher komisch benommen. 220 00:17:36,055 --> 00:17:37,265 Ich weiß nicht, was passiert. 221 00:17:37,348 --> 00:17:41,352 Also, irgendwas muss in seinem Kopf vorgehen. 222 00:17:41,602 --> 00:17:44,188 Kannst du das Lücken-Jahr nicht knicken und gleich studieren? 223 00:17:44,272 --> 00:17:45,773 Nein, 224 00:17:45,856 --> 00:17:48,025 dafür ist es zu spät. 225 00:17:50,152 --> 00:17:53,739 Tja, heute gibt's eine Mädels-Club-Tour, wenn ihr mitkommen wollt? 226 00:17:53,864 --> 00:17:55,283 - Oh? Ja, gut. - Jamie kommt auch. 227 00:17:55,866 --> 00:17:56,993 Telefon! 228 00:17:57,910 --> 00:17:58,995 Telefon!! 229 00:18:01,539 --> 00:18:02,540 Um Himmels willen! 230 00:18:11,591 --> 00:18:13,593 Hey, wir haben zu! 231 00:18:57,845 --> 00:18:59,263 So ein hübscher Junge! 232 00:19:00,014 --> 00:19:02,475 Willst du mit mir nach Nimmerland kommen? 233 00:19:13,736 --> 00:19:16,238 Hi, ich bin Peter. 234 00:19:18,866 --> 00:19:21,494 Kumpel, wir haben geschlossen. 235 00:19:24,205 --> 00:19:25,414 Hast du gehört? 236 00:19:40,429 --> 00:19:41,931 Was machen Sie da? 237 00:19:42,264 --> 00:19:43,724 Alter! Du musst noch bezahlen. 238 00:20:23,097 --> 00:20:24,097 SCHWUCHTEL 239 00:20:24,432 --> 00:20:26,016 Du hast Geburtstag? 240 00:20:26,183 --> 00:20:28,223 Und du hast noch nie geküsst? Wie alt bist du jetzt? 241 00:20:29,145 --> 00:20:31,856 Carl, verpiss dich von unserem Tisch. 242 00:20:31,939 --> 00:20:33,816 Und lass dir von deiner Mom die Haare machen. 243 00:20:33,899 --> 00:20:36,152 Die sind voller Läuse. Total eklig. 244 00:20:36,902 --> 00:20:39,029 - Ich glaube, das gehört dir. - Verriss dich. 245 00:20:41,907 --> 00:20:43,242 Er ist voll lächerlich. 246 00:20:43,951 --> 00:20:46,537 Wenn er es nochmal versucht, werden wir es Ihm heimzahlen. 247 00:20:50,416 --> 00:20:51,417 Für dich. 248 00:20:54,170 --> 00:20:55,171 FREUNDE 249 00:20:55,296 --> 00:20:58,215 - Willst du am Wochenende ins Kino? - Ja! 250 00:21:17,860 --> 00:21:20,237 Ronnie, was zur Hölle? 251 00:21:20,321 --> 00:21:21,697 Wo hast du gesteckt? 252 00:21:21,781 --> 00:21:24,158 - Ich habe dich oft angerufen! - Ich war beschäftigt. 253 00:21:24,283 --> 00:21:26,535 Beschäftigt womit? Warum ignorierst du mich? 254 00:21:26,619 --> 00:21:27,828 Tu' ich nicht. 255 00:21:34,084 --> 00:21:36,295 Nein, ich ignoriere dich nicht. 256 00:21:36,378 --> 00:21:40,090 - Oh doch. Also? - Ich habe viel nachgedacht. 257 00:21:40,174 --> 00:21:41,967 Über den Umzug nach London, 258 00:21:42,343 --> 00:21:45,513 und dass ich lieber hierbleiben will. 259 00:21:46,138 --> 00:21:48,057 Also, es tut mir leid, ja? 260 00:21:48,140 --> 00:21:50,702 - Aber du hast mir zu viel Druck gemacht. - Ich habe zu viel Druck gemacht? 261 00:21:50,726 --> 00:21:52,937 Ja. Deine Vorfreude hat mich angesteckt, 262 00:21:53,020 --> 00:21:54,396 - ich wusste nicht... - Ronnie! 263 00:21:54,480 --> 00:21:55,815 Hey, Alter, alles gut? 264 00:21:55,898 --> 00:21:57,191 Es tut mir leid, ja? 265 00:23:21,025 --> 00:23:22,484 Du musst mit mir kommen. 266 00:23:25,321 --> 00:23:26,322 Steh auf! 267 00:23:31,410 --> 00:23:32,786 Nein! 268 00:23:33,537 --> 00:23:34,830 Lass mich los! 269 00:23:57,019 --> 00:24:00,019 WO BIST DU? ICH BIN DA! WIR MÜSSEN NACH HAUSE. MAMA WIRD SICH SORGEN MACHEN. 270 00:24:00,481 --> 00:24:03,150 - Muss er nachsitzen oder was? - Wie ich Ihnen schon sagte, 271 00:24:03,233 --> 00:24:05,194 er ist nicht fürs Nachsitzen eingetragen. 272 00:24:05,402 --> 00:24:06,820 Wann sollten Sie ihn denn abholen? 273 00:24:06,987 --> 00:24:08,822 Ich war pünktlich da, also... 274 00:24:09,573 --> 00:24:12,868 Ich kann seinen Lehrer fragen, ob er an Aktivitäten nach der Schule teilnimmt. 275 00:24:12,952 --> 00:24:14,203 Ja, bitte. 276 00:24:36,225 --> 00:24:37,434 KEIN NETZ 277 00:24:51,073 --> 00:24:52,658 Wer sind Sie? 278 00:24:56,370 --> 00:24:57,830 Ich bin Peter. 279 00:25:17,474 --> 00:25:18,642 Peter Pan. 280 00:25:20,477 --> 00:25:21,812 Ja, der große Angstmacher. 281 00:25:22,187 --> 00:25:24,356 Ich bin nur ein großer alter Teddybär. 282 00:25:27,234 --> 00:25:31,488 Meine Mutter, die hat früher schreckliche Sachen mit mir gemacht. 283 00:25:34,074 --> 00:25:38,620 Wenn sie Dinge tat, die mich ärgerten, schloss ich meine Augen. 284 00:25:39,997 --> 00:25:42,583 Kannst du deine Augen schließen, Michael? 285 00:25:45,294 --> 00:25:46,295 Schließe sie. 286 00:25:49,548 --> 00:25:50,966 Guter Junge. 287 00:25:55,137 --> 00:25:56,638 Und ich träumte, 288 00:25:57,723 --> 00:25:59,433 von dem magischen Ort. 289 00:26:01,185 --> 00:26:04,938 Er war voller Kinder in unserem Alter, 290 00:26:06,356 --> 00:26:09,151 und wir alle spielten den ganzen Tag und die ganze Nacht lang. 291 00:26:10,861 --> 00:26:12,279 Dann fürchtete ich mich nicht mehr. 292 00:26:13,822 --> 00:26:15,574 Also, wenn du dich fürchtest, 293 00:26:16,075 --> 00:26:17,785 dann denk an diesen Ort. 294 00:26:18,952 --> 00:26:20,370 Denn es gibt ihn. 295 00:26:25,793 --> 00:26:26,960 Es gibt ihn, Michael. 296 00:26:38,597 --> 00:26:42,601 Du bekommst zum Geburtstag das größte Geschenk, das man sich nur wünschen kann. 297 00:27:00,869 --> 00:27:03,122 - Und zu Hause gibt es keine Probleme? - Nein. 298 00:27:03,288 --> 00:27:08,460 - Da ist alles in Ordnung... - Er ist ein scheuer, verletzlicher Junge. 299 00:27:09,086 --> 00:27:13,340 Er würde nicht einfach weglaufen, er ist absolut kein Abenteurer. 300 00:27:13,423 --> 00:27:16,718 - Vielleicht ist er mit Freunden unterwegs. - Er hat überhaupt keine Freunde, John! 301 00:27:16,802 --> 00:27:19,680 - Herrje! - Das hier ist von der Schule. 302 00:27:26,603 --> 00:27:28,689 Oh! Seht mal! 303 00:27:29,439 --> 00:27:32,151 - Ich habe ihn nicht gesehen. - Wie konntest du ihn übersehen? 304 00:27:32,317 --> 00:27:33,378 Warst du nicht in der Schule? 305 00:27:33,402 --> 00:27:35,904 Wenn Sie nicht wirklich dort waren, ist das okay. 306 00:27:36,780 --> 00:27:37,781 Wendy. 307 00:27:39,491 --> 00:27:42,828 Nein, ich war da, ich war nur abgelenkt. 308 00:27:44,955 --> 00:27:46,165 Was sagst du? 309 00:27:47,833 --> 00:27:48,959 Du warst nur... 310 00:27:50,377 --> 00:27:52,838 du warst nur abgelenkt? 311 00:27:52,921 --> 00:27:54,173 Was meinst du mit abgelenkt? 312 00:27:55,382 --> 00:27:58,218 Ich kann nicht, ich kann es nicht. 313 00:28:05,809 --> 00:28:06,810 Okay. 314 00:28:11,064 --> 00:28:12,065 Hallo? 315 00:28:15,611 --> 00:28:16,778 Hallo? 316 00:28:20,657 --> 00:28:22,743 Wer ist da? Ist das Michael? 317 00:28:25,495 --> 00:28:26,496 Hallo? 318 00:28:28,415 --> 00:28:29,499 Wer ist da? 319 00:28:38,425 --> 00:28:39,676 Wer zum Teufel sind Sie? 320 00:28:50,145 --> 00:28:51,897 Machen Sie sich um Michael keine Sorgen. 321 00:28:53,482 --> 00:28:57,611 Bitte! Ich nehme ihn mit nach Nimmerland. 322 00:28:59,363 --> 00:29:00,530 Wer sind Sie? 323 00:29:01,990 --> 00:29:03,492 Nein! Niemals! 324 00:29:03,575 --> 00:29:05,410 Das dürfen Sie nicht machen! 325 00:29:07,871 --> 00:29:10,624 Sie krankes Arschloch! 326 00:29:44,157 --> 00:29:45,242 Hey, Junge! 327 00:29:54,710 --> 00:29:55,794 Ich kann nicht schlafen. 328 00:29:57,754 --> 00:29:58,880 Bist du wach? 329 00:30:02,968 --> 00:30:04,261 Ich weiß, du bist wach. 330 00:30:07,180 --> 00:30:08,598 Willst du etwas spielen? 331 00:30:11,059 --> 00:30:12,853 Ein Spiel macht doch immer Spaß, nicht? 332 00:30:13,228 --> 00:30:14,271 Mal sehen. 333 00:30:16,523 --> 00:30:19,818 Vielleicht das gute alte "Marco Polo" -Spiel? 334 00:30:20,819 --> 00:30:22,112 Kennst du das? 335 00:30:23,780 --> 00:30:25,115 Ich verstecke mich, 336 00:30:26,325 --> 00:30:27,743 und du musst mich finden. 337 00:30:28,994 --> 00:30:30,037 Bist du bereit? 338 00:30:31,371 --> 00:30:32,664 Schließe deine Augen, 339 00:30:33,790 --> 00:30:35,000 und zähle bis zehn. 340 00:30:36,084 --> 00:30:37,085 Eins, 341 00:30:38,045 --> 00:30:39,129 zwei, 342 00:30:40,047 --> 00:30:41,173 drei, 343 00:30:42,507 --> 00:30:43,550 vier, 344 00:30:44,509 --> 00:30:45,510 fünf, 345 00:30:46,470 --> 00:30:47,471 sechs, 346 00:30:48,430 --> 00:30:49,431 sieben, 347 00:30:50,098 --> 00:30:51,099 acht, 348 00:30:51,475 --> 00:30:52,476 neun, 349 00:30:52,559 --> 00:30:53,977 zehn! 350 00:31:12,662 --> 00:31:13,663 Marco. 351 00:31:18,001 --> 00:31:19,002 Polo. 352 00:31:37,813 --> 00:31:38,939 Marco. 353 00:31:39,272 --> 00:31:40,273 Polo. 354 00:33:20,457 --> 00:33:21,708 Marco. 355 00:34:12,592 --> 00:34:13,843 Oh! Sind das deine Freunde? 356 00:34:13,927 --> 00:34:16,388 Er ist mein Freund Joey. 357 00:34:16,471 --> 00:34:17,722 Oh, Joey. 358 00:34:19,057 --> 00:34:21,851 Oh, würde es dich freuen, wenn ich Joey auch hierher bringe? 359 00:34:22,018 --> 00:34:23,186 Nein, nein, nein. 360 00:34:23,270 --> 00:34:24,729 Ich will ihn nicht hier haben. 361 00:34:25,939 --> 00:34:27,315 Hör zu, Michael. 362 00:34:27,983 --> 00:34:30,735 Du bist schon ein besonderer, besonderer Junge. 363 00:34:31,861 --> 00:34:33,905 Ich sehe große Dinge für dich voraus, 364 00:34:35,615 --> 00:34:39,411 an einem Ort, an dem du immer ein kleiner Junge bleibst. Bis ans Ende deiner Tage, 365 00:34:41,079 --> 00:34:43,957 und das unglaublichste Leben führst. 366 00:34:46,167 --> 00:34:49,254 Und ich könnte Joey dich begleiten lassen. 367 00:34:53,550 --> 00:34:54,551 Ja, ja. 368 00:35:01,016 --> 00:35:02,410 Weißt du, meine Mutter spielte immer... 369 00:35:02,434 --> 00:35:05,979 dieses Lied für mich und die anderen kleinen Jungen an der Schule. 370 00:35:12,485 --> 00:35:14,237 Was ist mit deiner Mutter passiert? 371 00:35:15,280 --> 00:35:17,198 Ach du musst dir wegen ihr keine Sorgen machen. 372 00:35:19,492 --> 00:35:22,078 Sie wird meine Jungen nie wieder anfassen. 373 00:35:22,996 --> 00:35:25,540 Stimmt das, was die Leute sagen? 374 00:35:25,790 --> 00:35:28,668 Ja. Wir wurden auch angerufen. 375 00:35:29,586 --> 00:35:30,629 Wahnsinn! 376 00:35:30,712 --> 00:35:34,007 Alle dachten, er wäre tot, aber er ist wieder da. Peter Pan. 377 00:35:34,466 --> 00:35:38,178 Alle meinten, er wäre irgendwo da draußen, dann haben sie ihn vergessen, das war's. 378 00:35:42,265 --> 00:35:43,767 Äh, jetzt nicht, Tiger. 379 00:35:45,393 --> 00:35:46,686 Ich melde mich später. 380 00:35:56,905 --> 00:35:58,740 Ich war überall und ich, 381 00:35:59,741 --> 00:36:03,370 - weiß nicht, wo ich noch suchen soll. - Ich habe herumtelefoniert. 382 00:36:04,329 --> 00:36:07,874 Ach Mom, wieso gehst du nicht ins Bett? 383 00:36:09,709 --> 00:36:10,794 Ruh' dich aus. 384 00:36:23,515 --> 00:36:25,433 Wenn ihm irgendetwas passiert ist... 385 00:36:34,442 --> 00:36:36,027 Dann verzeihe ich mir das niemals. 386 00:36:42,117 --> 00:36:44,202 Hör mal, das ist echt nicht deine Schuld! 387 00:36:44,285 --> 00:36:45,912 - Wirklich nicht. - Doch. 388 00:36:47,288 --> 00:36:48,373 Ist es. 389 00:36:49,290 --> 00:36:51,042 Ich helfe euch, ihn zurückzubringen. 390 00:36:51,960 --> 00:36:54,481 Sag's nicht Mom. Ich rufe in der Schule an und melde dich krank. 391 00:36:57,966 --> 00:36:59,217 Also, wohin geht's? 392 00:36:59,676 --> 00:37:03,513 Ich habe die Adresse von Leuten in Ashdown. Ihnen ist dasselbe passiert. 393 00:37:04,180 --> 00:37:06,141 Die will ich kennenlernen. 394 00:37:06,683 --> 00:37:07,976 Vielleicht wissen sie was. 395 00:37:41,259 --> 00:37:43,511 Es tut mir wirklich leid, was Sie durchmachen müssen. 396 00:37:46,389 --> 00:37:50,101 Damals hat hier niemand die Türen abgeschlossen, 397 00:37:50,185 --> 00:37:52,896 denn es gab nichts zu fürchten. 398 00:37:54,189 --> 00:37:55,690 Es war eine sichere Gemeinde. 399 00:38:01,362 --> 00:38:03,865 Seine Leiche wurde nie gefunden, 400 00:38:04,699 --> 00:38:06,886 nach diesem schrecklichen Vorfall mit der Mutter des Jungen. 401 00:38:06,910 --> 00:38:07,911 Was ist passiert? 402 00:38:08,995 --> 00:38:10,538 Wenn ich fragen darf. 403 00:38:11,414 --> 00:38:12,665 Als Timmy vermisst wurde. 404 00:38:13,374 --> 00:38:15,335 Woran erinnern Sie sich? 405 00:38:19,297 --> 00:38:21,508 Es war im Herbst. 406 00:38:22,759 --> 00:38:27,055 Eines Abends. Timmy fragte, ob er zu seinem Freund gehen dürfe, 407 00:38:27,138 --> 00:38:29,432 ein paar Straßen weiter. Wir waren einverstanden. 408 00:38:31,017 --> 00:38:34,687 Es wurde später und später, 409 00:38:34,771 --> 00:38:36,356 aber er kam nicht nach Hause. 410 00:38:37,106 --> 00:38:39,984 Also habe ich bei den Eltern des Freundes angerufen. 411 00:38:41,277 --> 00:38:44,823 Sie sagten mir, dass er dort nie angekommen ist. 412 00:38:45,573 --> 00:38:47,826 Also fragte ich mich, 413 00:38:48,910 --> 00:38:50,703 WO war er die ganze Zeit, 414 00:38:52,080 --> 00:38:53,665 wenn er dort nicht gewesen ist? 415 00:38:53,748 --> 00:38:57,126 Schließlich, wollte er doch dort hin! 416 00:38:59,295 --> 00:39:00,296 Und dann... 417 00:39:00,797 --> 00:39:02,173 wurden Sie angerufen? 418 00:39:03,174 --> 00:39:05,134 Ich nehme ihn mit nach Nimmerland. 419 00:39:23,319 --> 00:39:26,030 Er hat uns immer gesagt, dass er sich wie ein kleines Mädchen fühlt, 420 00:39:27,031 --> 00:39:28,533 und seine Mutter glaubte ihm. 421 00:39:30,118 --> 00:39:31,870 Mein Timmy war immer so ein... 422 00:39:33,621 --> 00:39:35,039 freundliches Kind. 423 00:39:35,748 --> 00:39:37,834 Ich bringe es auch nach all diesen Jahren... 424 00:39:38,126 --> 00:39:40,378 nicht über mich, das Zimmer auszuräumen. 425 00:39:41,004 --> 00:39:43,923 Ich hoffe immer noch, dass es irgendwann an der Tür klopft... 426 00:39:44,549 --> 00:39:46,259 und mein kleiner Timmy nach Hause kommt. 427 00:39:47,552 --> 00:39:49,554 Ich hoffe, sie finden Ihren Bruder, Wendy. 428 00:39:51,222 --> 00:39:52,348 Das hoffe ich wirklich. 429 00:40:11,075 --> 00:40:12,076 Sieh mal an! 430 00:40:12,493 --> 00:40:13,953 Absolut pünktlich. 431 00:40:18,416 --> 00:40:20,168 Also wirklich, Kumpel! 432 00:40:23,046 --> 00:40:26,466 Kinder, bleibt hier, ich sehe mal, ob ich dem Mann helfen kann. 433 00:40:35,683 --> 00:40:39,187 Sir, kann ich helfen den Wagen wegzuschaffen? 434 00:40:49,155 --> 00:40:52,533 Oh, diese alten Schrottkisten! 435 00:40:52,617 --> 00:40:54,337 Die lassen einen auch immer wieder im Stich! 436 00:41:42,792 --> 00:41:43,835 Also, 437 00:41:53,094 --> 00:41:55,596 wer will nach Nimmerland mitkommen? 438 00:42:24,709 --> 00:42:25,710 Dankeschön. 439 00:42:28,546 --> 00:42:29,964 Ich bin Tinkerbell. 440 00:42:35,553 --> 00:42:36,846 Er hustet oft. 441 00:42:37,722 --> 00:42:39,682 Er ist nicht gesund, oder? 442 00:42:39,891 --> 00:42:42,852 Oh, er ist nahe am Nimmerland, 443 00:42:43,227 --> 00:42:44,771 und das sind die Anzeichen. 444 00:42:45,313 --> 00:42:48,608 Deswegen muss er jetzt handeln, um die Kinder mitzunehmen. 445 00:42:48,983 --> 00:42:50,526 Solange es noch geht. 446 00:42:54,614 --> 00:42:56,115 Wie lange bist du schon hier? 447 00:42:59,077 --> 00:43:01,746 Ich wurde als erstes Kind ausgewählt. 448 00:43:02,872 --> 00:43:05,166 Er sperrt dich hier ein, oder? 449 00:43:05,750 --> 00:43:07,919 Was sagst du da? Das würde er niemals tun. 450 00:43:08,336 --> 00:43:10,463 Also kannst du gehen, wann immer du willst? 451 00:43:13,174 --> 00:43:16,260 Er wird mich nicht gehen lassen, richtig? 452 00:43:18,971 --> 00:43:21,349 Wo Peter die Kinder hinführt, 453 00:43:21,432 --> 00:43:25,770 ist das Leben viel wunderbarer und unglaublicher, 454 00:43:26,187 --> 00:43:28,189 als man sich erträumen kann. 455 00:43:28,439 --> 00:43:30,399 Warum hat er dich da nicht hingebracht? 456 00:43:30,691 --> 00:43:32,360 Weil ich anders bin... 457 00:43:32,443 --> 00:43:34,320 und schon immer anders war. 458 00:43:35,238 --> 00:43:37,865 Ich bin nämlich eine Fee. 459 00:43:49,460 --> 00:43:53,297 Eines Tages werde ich ein höheres Wesen sein. 460 00:43:53,381 --> 00:43:55,049 Etwas Magisches. 461 00:43:55,383 --> 00:43:59,512 Und dann bin ich und tue ich was immer ich will. 462 00:44:01,097 --> 00:44:03,599 Ich muss nur seine Weisungen befolgen. 463 00:44:04,308 --> 00:44:05,768 Das gilt auch für dich. 464 00:44:18,573 --> 00:44:19,907 Ich bin bald zurück. 465 00:44:21,159 --> 00:44:22,493 Meine Familie... 466 00:44:23,995 --> 00:44:27,248 wird mich vermissen, wenn ich nicht zurückkomme. 467 00:44:28,583 --> 00:44:30,459 Ich will nicht woanders sein. 468 00:44:33,087 --> 00:44:34,297 Ich war glücklich. 469 00:44:52,023 --> 00:44:53,065 Was ist los? 470 00:44:54,567 --> 00:44:55,860 Was ist mit Michael? 471 00:44:55,943 --> 00:44:58,738 - Komm schon, sag! - Hast du die Nachrichten gesehen? 472 00:44:59,071 --> 00:45:00,072 Nein. 473 00:45:01,282 --> 00:45:02,658 - Was ist denn? - Er ist... 474 00:45:02,742 --> 00:45:04,827 Setz dich, setz dich. Erzähl's mir. 475 00:45:04,911 --> 00:45:06,913 Komm und setz dich zu mir. 476 00:45:09,373 --> 00:45:10,416 Erzähl' mir alles. 477 00:45:12,168 --> 00:45:13,544 Michaels Freunde... 478 00:45:15,838 --> 00:45:19,717 haben den Schulbus gefunden. Aber auch die Kinder, im Wald. 479 00:45:23,512 --> 00:45:26,015 Beruhige dich! 480 00:45:26,182 --> 00:45:28,392 - Er ist tot. - Es ist gut. Alles ist gut. 481 00:45:28,935 --> 00:45:30,436 John. 482 00:45:30,519 --> 00:45:32,939 Jetzt beruhige dich. 483 00:45:33,022 --> 00:45:34,273 Ich bin hier. 484 00:45:45,243 --> 00:45:46,244 Mom? 485 00:45:54,377 --> 00:45:55,378 Mom? 486 00:45:57,421 --> 00:45:58,506 Was ist? 487 00:46:01,634 --> 00:46:02,635 Er ist tot. 488 00:46:04,512 --> 00:46:05,513 Nein! 489 00:46:06,138 --> 00:46:07,431 Ist er nicht! 490 00:46:10,226 --> 00:46:11,519 Das darfst du nicht sagen! 491 00:46:15,648 --> 00:46:17,984 Ihr solltet zu eurem Vater gehen. 492 00:46:48,723 --> 00:46:49,890 Sieh an. 493 00:47:01,193 --> 00:47:03,321 Ich werde ihn dir heute Abend schicken. 494 00:47:33,476 --> 00:47:34,977 Was tust du? 495 00:47:37,229 --> 00:47:40,775 Wohin kommen sie wirklich? 496 00:47:53,788 --> 00:47:55,164 Das weißt du doch. 497 00:47:56,123 --> 00:47:57,291 Ich sagte es dir. 498 00:47:58,084 --> 00:48:01,128 Glaubst du mir nicht? Denkst du, ich lüge? 499 00:48:03,923 --> 00:48:05,549 Ich habe dir immer... 500 00:48:06,467 --> 00:48:07,635 geglaubt. 501 00:48:09,428 --> 00:48:10,429 Wirklich? 502 00:48:11,097 --> 00:48:12,306 - Ja, das hast du. - Ja. 503 00:48:23,609 --> 00:48:26,320 Wage es nie wieder, an meinen Worten zu zweifeln. 504 00:48:26,404 --> 00:48:28,548 - Habe ich mich klar ausgedrückt? - Ja, es tut mir leid. 505 00:48:28,572 --> 00:48:29,865 Es tut mir leid. 506 00:48:31,283 --> 00:48:32,743 Es tut mir leid. 507 00:48:39,250 --> 00:48:41,419 Nicht! Warte! 508 00:48:42,128 --> 00:48:43,963 Nicht! Warte! 509 00:48:51,387 --> 00:48:54,140 Was habe ich gesagt? Du sollst keinen Laut von dir geben! 510 00:48:55,766 --> 00:48:57,661 Quäl dich nicht damit, in der Nähe sein zu müssen. 511 00:48:57,685 --> 00:48:58,686 Danke. 512 00:48:58,769 --> 00:49:00,229 Nein, das ist schon okay. 513 00:49:00,813 --> 00:49:02,148 Ich muss da hin. 514 00:49:03,315 --> 00:49:06,694 Ich will irgendwo sein, wo er ist. 515 00:49:07,403 --> 00:49:09,071 Seid ihr fertig, Mädels? 516 00:49:12,575 --> 00:49:15,035 Also, ich haue mich aufs Ohr. 517 00:49:15,536 --> 00:49:17,997 Joey! Komm, wir gehen schlafen. 518 00:49:19,415 --> 00:49:22,543 Nacht, Wendy. Ich bete heute Abend für Michael. 519 00:49:23,002 --> 00:49:24,003 Gute Nacht, Ladys. 520 00:49:25,713 --> 00:49:30,134 Also Wendy, wenn wir irgendwas für dich tun können... 521 00:49:30,634 --> 00:49:31,844 Danke. 522 00:49:34,096 --> 00:49:37,558 Es sind Decken im Schrank unten, weißt du wo, Tiger? 523 00:49:37,641 --> 00:49:40,394 Ja. Ich lasse Wendy heute in meinem Zimmer schlafen. 524 00:49:40,478 --> 00:49:42,146 Ich nehme heute mal das Sofa. 525 00:49:42,563 --> 00:49:45,232 Gutes Mädchen. Also, schlaft gut. 526 00:49:47,151 --> 00:49:48,777 - Bist du sicher? - Ja. 527 00:49:49,361 --> 00:49:50,362 Danke, Tiger. 528 00:50:15,471 --> 00:50:21,143 Sein erstes Opfer, Timmy Carter, verschwand, als Peter 17 Jahre alt war. 529 00:50:22,061 --> 00:50:24,522 Ich berichte aus Norwood, 530 00:50:24,605 --> 00:50:27,525 11 Kinder aus ihrem Schulbus entführt 531 00:50:27,608 --> 00:50:29,151 und ermordet wurden. 532 00:50:29,235 --> 00:50:32,154 Das geschah, nachdem hier einen Tag zuvor ein Junge verschwunden ist. 533 00:50:32,238 --> 00:50:35,032 Wir können seinen Namen nicht nennen, aber seine Familie erhielt einen 534 00:50:35,115 --> 00:50:38,744 gespenstischen Anruf von einem Mann. 535 00:50:38,827 --> 00:50:40,287 BATTERIE SCHWACH 536 00:51:51,900 --> 00:51:54,111 Raus hier! Raus aus meinem Haus! 537 00:51:54,194 --> 00:51:55,696 Nein, nein! 538 00:51:55,779 --> 00:51:59,116 Verschwinde! Tut uns nicht weh! 539 00:51:59,199 --> 00:52:01,827 Nein, nein! Verschwinde! 540 00:54:32,603 --> 00:54:33,729 Oh, nein. 541 00:54:53,707 --> 00:54:56,508 Mach mich los! Schnell! Beeil dich! Wir haben nicht viel Zeit. Schnell! 542 00:54:58,754 --> 00:55:00,339 Geh und rette Joey! 543 00:55:07,638 --> 00:55:08,722 Nein! 544 00:55:08,806 --> 00:55:10,057 Nein! 545 00:55:12,518 --> 00:55:13,936 Nein! 546 00:59:28,857 --> 00:59:30,400 Jetzt hast du einen kleinen Freund. 547 00:59:42,037 --> 00:59:43,872 Keine Angst, euch tut niemand was. 548 00:59:47,542 --> 00:59:48,943 Oh, wie wär's mit einer Geschichte? 549 00:59:49,669 --> 00:59:51,254 Du wirst uns weh tun. 550 00:59:51,421 --> 00:59:54,925 Er wird euch helfen. Jetzt tut, was er sagt. 551 00:59:55,008 --> 00:59:56,343 Heute Abend, 552 00:59:57,260 --> 01:00:01,223 geht einer von euch auf die Reise nach Nimmerland. 553 01:00:07,145 --> 01:00:08,730 Nur keine Angst. 554 01:00:09,940 --> 01:00:13,652 Im Nimmerland, könnt ihr euch alles erträumen. 555 01:00:14,986 --> 01:00:18,740 Oh, und wenn ihr dann meine Einladung annehmt, 556 01:00:19,950 --> 01:00:23,370 wird euch eine Fülle von Träumen geschenkt. 557 01:00:24,121 --> 01:00:25,247 Also, 558 01:00:26,581 --> 01:00:28,291 wer will der Erste sein? 559 01:00:33,880 --> 01:00:34,881 Eene... 560 01:00:36,091 --> 01:00:37,217 meene... 561 01:00:38,343 --> 01:00:39,469 muh... 562 01:00:41,012 --> 01:00:42,013 und du... 563 01:00:43,098 --> 01:00:44,683 Bist du der glückliche Gewinner? 564 01:00:46,935 --> 01:00:48,186 Du musst jetzt ja sagen. 565 01:00:48,562 --> 01:00:50,105 Du tust mir nicht weh? 566 01:00:50,730 --> 01:00:52,607 Oh! Nein, 567 01:00:53,316 --> 01:00:54,568 natürlich nicht. 568 01:00:54,651 --> 01:00:55,861 Okay. 569 01:00:56,903 --> 01:00:57,904 Nein. 570 01:00:58,613 --> 01:01:00,157 Nein, nein! 571 01:01:01,491 --> 01:01:02,909 Nein, nein! 572 01:01:05,871 --> 01:01:08,206 Du belügst mich! Du belügst mich! 573 01:01:08,373 --> 01:01:10,041 Hör auf, jetzt ist's genug! Hör auf! 574 01:01:10,167 --> 01:01:12,627 Geh weg von mir! Ich will nach Hause. 575 01:01:12,711 --> 01:01:14,421 Ich will nach Hause! 576 01:01:14,504 --> 01:01:16,423 Kämpf nicht dagegen an, Michael. 577 01:01:22,762 --> 01:01:24,642 - Ja, Michael. - Was glaubst du, wo du hingehst? 578 01:02:16,816 --> 01:02:17,901 Geburtstag. 579 01:02:27,244 --> 01:02:28,411 Wer bist du? 580 01:02:29,204 --> 01:02:31,998 Bitte, bitte, ich... 581 01:02:32,082 --> 01:02:34,084 Ich will nur meinen Bruder zurück. 582 01:02:35,585 --> 01:02:36,670 Michael. 583 01:02:39,297 --> 01:02:40,298 Ist er da unten? 584 01:02:42,759 --> 01:02:44,427 Ich ich sage es niemandem. 585 01:02:45,720 --> 01:02:46,721 Bitte! 586 01:02:50,267 --> 01:02:51,893 Ich will ihn nach Hause bringen. 587 01:02:52,978 --> 01:02:54,229 Ich bitte Sie! 588 01:02:56,064 --> 01:02:57,399 Bitte, bitte. 589 01:02:59,276 --> 01:03:00,360 Bitte! 590 01:03:00,902 --> 01:03:02,070 Geh! 591 01:03:06,283 --> 01:03:07,909 Lass mich gehen! 592 01:03:28,930 --> 01:03:29,931 Michael? 593 01:03:32,892 --> 01:03:34,352 - Wendy? - Michael! 594 01:03:37,439 --> 01:03:39,232 Ich dachte, du wärst tot. 595 01:03:39,316 --> 01:03:43,320 Alles wird gut. Ich hole dich hier raus. 596 01:03:43,403 --> 01:03:44,779 Ist das in Ordnung? 597 01:04:03,048 --> 01:04:04,341 Ist alles in Ordnung? 598 01:04:24,194 --> 01:04:25,945 Du weißt, dass ich nur das Beste will, 599 01:04:26,488 --> 01:04:27,489 nicht? 600 01:04:29,699 --> 01:04:30,867 Ich kann nicht aufhören. 601 01:04:32,035 --> 01:04:34,579 Ich muss die Kinder nach Nimmerland schicken, 602 01:04:34,662 --> 01:04:35,914 und vor dieser Welt beschützen. 603 01:04:38,583 --> 01:04:40,585 Und was passiert... 604 01:04:42,003 --> 01:04:43,213 in diesem Zimmer? 605 01:04:46,007 --> 01:04:48,343 Jeder dieser Menschen in meinem Leben 606 01:04:49,844 --> 01:04:51,513 hat mich irgendwann verlassen. 607 01:04:55,683 --> 01:04:56,893 Nur du nicht. 608 01:04:57,560 --> 01:05:01,189 Ja, du bist etwas Besonderes. 609 01:05:02,607 --> 01:05:04,859 Du bist anders als die Frauen, die ich kannte. 610 01:05:05,235 --> 01:05:07,445 Etwas größer als diese Welt. 611 01:05:08,613 --> 01:05:10,740 Nein, du würdest mich nie verlassen. 612 01:05:12,283 --> 01:05:14,285 Setz dich und nimm 613 01:05:15,370 --> 01:05:18,581 noch etwas magischen Feenstaub. 614 01:05:28,299 --> 01:05:29,676 Sag' es mir. 615 01:05:33,513 --> 01:05:34,889 Ich habe eine Frage gestellt. 616 01:05:39,352 --> 01:05:40,687 Ich schätze, du weißt es. 617 01:05:44,858 --> 01:05:45,984 Wieso jetzt? 618 01:05:47,610 --> 01:05:49,195 Was ist in dich gefahren? 619 01:05:53,408 --> 01:05:55,243 Verdammt, was ist das? 620 01:05:58,329 --> 01:06:00,248 Wer ist bei uns eingedrungen? 621 01:06:04,419 --> 01:06:05,879 Was geht hier vor, Tinki? 622 01:06:07,046 --> 01:06:09,048 Tu den Jungen nicht weh. 623 01:06:09,883 --> 01:06:10,884 Was sagst du da? 624 01:06:11,468 --> 01:06:13,011 Was meinst du mit wehtun? 625 01:06:13,761 --> 01:06:15,221 Nein! 626 01:06:15,305 --> 01:06:17,015 Ich will sie retten! 627 01:06:17,599 --> 01:06:20,310 Und wer bist du, dass du an mir zweifelst? 628 01:06:23,188 --> 01:06:25,106 Nach allem, was ich für dich getan habe. 629 01:06:27,025 --> 01:06:29,486 Nach all der Fürsorge, die du bekommen hast, 630 01:06:29,569 --> 01:06:31,237 als dich niemand wollte, 631 01:06:33,907 --> 01:06:36,075 die Gesellschaft dich verstoßen hat. 632 01:06:38,286 --> 01:06:39,454 Wo sind sie alle? 633 01:06:47,337 --> 01:06:48,796 Michael, hör zu! 634 01:06:48,880 --> 01:06:50,632 Du musst mir vertrauen. 635 01:06:57,263 --> 01:06:59,724 Da kommt er! Du musst dich verstecken. 636 01:07:17,617 --> 01:07:18,826 Wo ist Joey? 637 01:07:20,245 --> 01:07:22,080 Ich habe hier jemanden gehört. 638 01:07:25,500 --> 01:07:26,543 Wo ist sie? 639 01:07:29,254 --> 01:07:30,547 Weißt du, 640 01:07:31,506 --> 01:07:35,385 was mit kleinen Jungen passiert, die lügen, Michael? 641 01:07:37,262 --> 01:07:39,347 Sie kommen nicht nach Nimmerland. 642 01:07:40,598 --> 01:07:42,684 Weißt du, was stattdessen passiert? 643 01:07:44,852 --> 01:07:46,938 Sie leben bis an ihr Ende... 644 01:07:48,940 --> 01:07:50,066 allein... 645 01:07:55,196 --> 01:07:56,531 und leiden. 646 01:07:58,449 --> 01:08:03,162 Und weißt du, wie es dazu kommt, Michael? 647 01:08:06,249 --> 01:08:08,751 Sieh mal, ich nehme meine Hände... 648 01:08:10,712 --> 01:08:13,089 und lege sie um die kleinen Hälse. 649 01:08:13,840 --> 01:08:17,969 Und wie eine Schlange würge ich sie so fest ich kann, 650 01:08:18,344 --> 01:08:20,722 bis ihr Blut gefriert. 651 01:08:21,264 --> 01:08:22,724 Lauf! 652 01:08:33,610 --> 01:08:34,652 Nein. 653 01:08:35,445 --> 01:08:37,030 Ich kann euch nicht gehen lassen! 654 01:08:37,280 --> 01:08:39,407 Tinkerbell, bitte. 655 01:08:39,741 --> 01:08:40,950 Bitte. 656 01:08:41,951 --> 01:08:43,077 Timmy? 657 01:08:47,373 --> 01:08:49,751 Ich weiß, was dir passiert ist. 658 01:08:52,337 --> 01:08:54,964 Dein Vater vermisst dich. 659 01:09:00,386 --> 01:09:03,306 Michaels Familie... 660 01:09:04,891 --> 01:09:06,476 vermisst ihn auch. 661 01:09:09,520 --> 01:09:13,524 Du weißt, was hier passiert. 662 01:09:16,194 --> 01:09:17,236 Ist nicht richtig. 663 01:09:18,279 --> 01:09:22,367 Uch wollte doch nur nach Hause gehen. 664 01:09:33,252 --> 01:09:34,420 Versteckt euch. 665 01:09:42,553 --> 01:09:43,638 Du Miststück! 666 01:09:49,686 --> 01:09:50,812 Wo ist sie? 667 01:09:57,735 --> 01:09:59,404 Also spielst du jetzt mit ihnen, hä? 668 01:10:15,294 --> 01:10:16,337 Joey? 669 01:10:31,602 --> 01:10:33,855 999, Polizei oder Krankenwagen? 670 01:10:43,072 --> 01:10:45,867 Du hast mich belogen. 671 01:10:50,079 --> 01:10:51,080 Oh nein. 672 01:10:53,666 --> 01:10:56,002 Nicht ich, die da draußen haben Lügen erzählt. 673 01:10:56,544 --> 01:10:57,962 Jahrelang 674 01:10:58,921 --> 01:11:02,675 habe ich dich gebeten und gebeten, 675 01:11:02,759 --> 01:11:06,554 nach Hause zu dürfen und du sagtest mir, dass sie mich nicht wollten. 676 01:11:08,598 --> 01:11:09,974 Ach Tinki, 677 01:11:15,605 --> 01:11:18,065 sie erkennen nicht, was du wirklich bist. 678 01:11:19,734 --> 01:11:21,778 Du bist für mehr als das bestimmt. 679 01:11:24,322 --> 01:11:28,785 Ich habe dir gesagt, eines Tages fliegst du mit mir nach Nimmerland. 680 01:11:29,410 --> 01:11:30,787 Und du tust mir das hier an? 681 01:11:32,205 --> 01:11:34,624 - Kehrst mir den Rücken zu? - Hör auf! 682 01:11:36,501 --> 01:11:38,669 Es ist Zeit, dass du damit aufhörst. 683 01:12:12,078 --> 01:12:13,621 Joey! 684 01:12:18,000 --> 01:12:19,001 Geht es dir gut? 685 01:12:21,379 --> 01:12:23,130 Komm mit, komm! Schnell! 686 01:12:24,131 --> 01:12:27,301 Lassen Sie Ihr Telefon eingeschaltet. Wir lokalisieren Ihren Aufenthaltsort. 687 01:12:30,972 --> 01:12:33,808 Ich glaube, dass du Nimmerland nicht verdient hast. 688 01:12:35,434 --> 01:12:37,854 Weil du ein "verlorener Versager" bist. 689 01:12:42,066 --> 01:12:43,276 Komm' mir nach. 690 01:12:48,823 --> 01:12:52,702 Ich glaube nicht an Nimmerland. 691 01:12:54,245 --> 01:12:55,288 Ach, das ist gut. 692 01:12:56,497 --> 01:12:58,499 Ich habe nämlich nie an Feen geglaubt. 693 01:13:03,921 --> 01:13:06,173 Wie kannst du es wagen, mich so zu betrügen? 694 01:13:16,684 --> 01:13:18,311 Betrüg mich einmal, 695 01:13:31,741 --> 01:13:33,993 doch glaub mir, du wirst es kein zweites Mal tun. 696 01:14:04,565 --> 01:14:06,233 OK, vielleicht ist es das. 697 01:14:11,447 --> 01:14:12,615 Ja, alles okay. 698 01:14:12,698 --> 01:14:13,783 Okay. 699 01:14:15,660 --> 01:14:17,828 Gleich geschafft. Komm her! 700 01:14:20,581 --> 01:14:21,749 Scheiße. 701 01:14:27,838 --> 01:14:30,675 Also, wenn du draußen bist, 702 01:14:30,758 --> 01:14:35,054 musst du wegrennen, so schnell du kannst und nicht zurückschauen. Verstanden? 703 01:14:35,137 --> 01:14:37,306 - Egal was passiert. - Ja. Okay. 704 01:14:37,473 --> 01:14:40,559 Du musst Hilfe schicken, Joey? Verstehst du das? 705 01:14:41,060 --> 01:14:42,728 Okay. Ich bringe dich raus. 706 01:14:42,812 --> 01:14:44,855 Komm her, komm schon. 707 01:14:45,481 --> 01:14:47,400 Los, lauf! 708 01:15:55,217 --> 01:15:56,594 Hab dich! 709 01:15:59,430 --> 01:16:00,931 Na, wo willst du denn hin? 710 01:16:16,947 --> 01:16:17,948 Hilfe. 711 01:16:28,751 --> 01:16:29,835 Ist schon gut. 712 01:16:34,048 --> 01:16:35,257 Ich tue dir nichts. 713 01:16:41,263 --> 01:16:42,431 Hilfe! 714 01:16:43,140 --> 01:16:45,851 Hilfe. Hilfe. 715 01:16:47,478 --> 01:16:49,105 Ich kriege dich schon! 716 01:16:50,773 --> 01:16:52,108 Ich muss gehen. 717 01:16:53,776 --> 01:16:55,194 Nein. Warte. 718 01:16:55,778 --> 01:16:59,490 - Ich schicke Hilfe. - Hilfe! Hilfe! 719 01:18:08,392 --> 01:18:10,895 Sieht aus, als würdest du ein Pflaster brauchen. 720 01:18:18,194 --> 01:18:20,362 Du darfst nicht aufgeben! 721 01:19:01,987 --> 01:19:02,988 Du! 722 01:19:16,794 --> 01:19:18,295 Was passiert hier? 723 01:19:18,837 --> 01:19:20,631 Verdammt nein, nein! 724 01:19:20,714 --> 01:19:21,882 Nein. 725 01:20:37,916 --> 01:20:40,252 Mädchen dürfen nicht nach Nimmerland! 726 01:20:48,761 --> 01:20:50,054 Marco. 727 01:21:09,531 --> 01:21:10,908 Marco. 728 01:21:11,575 --> 01:21:12,576 Polo. 729 01:21:16,497 --> 01:21:18,624 - Michael! - Wendy. 730 01:21:19,333 --> 01:21:20,584 Wendy. 731 01:21:27,049 --> 01:21:29,051 Ich will nicht aufhören zu spielen. 732 01:21:34,556 --> 01:21:35,849 Lass mich los! Nein! 733 01:21:36,683 --> 01:21:37,810 Du! 734 01:21:41,105 --> 01:21:43,482 Es ist Zeit für dich! Jetzt gehst du nach Nimmerland! 735 01:23:10,736 --> 01:23:12,112 Tu mir nicht weh! 736 01:23:12,196 --> 01:23:14,031 Tu mir nicht weh! 737 01:23:14,114 --> 01:23:15,949 Ich bin nur ein kleiner Junge! 738 01:23:16,033 --> 01:23:17,784 Nur ein kleiner Junge! 739 01:23:17,868 --> 01:23:19,703 Ein ganz normaler kleiner Junge! 740 01:23:47,397 --> 01:23:48,857 Michael. 741 01:23:51,693 --> 01:23:52,819 Hör auf! 742 01:24:14,883 --> 01:24:17,719 Du hast alles zerstört. 743 01:24:19,137 --> 01:24:23,016 Dann geh doch nach Nimmerland. Allein! 744 01:25:12,649 --> 01:25:14,026 Und jetzt wünsch dir was. 745 01:25:16,570 --> 01:25:18,280 Ja. Herzlichen Glückwunsch! 746 01:25:19,031 --> 01:25:20,991 - Ich habe die Glasur gemacht. - Ja. 747 01:25:21,074 --> 01:25:24,244 Hast du dir etwas gewünscht? Und ist es wahr geworden? 748 01:25:26,538 --> 01:25:28,373 Trommelwirbel! 749 01:25:32,377 --> 01:25:34,671 - Oh! Eine Drohne! - Ja! 750 01:25:35,005 --> 01:25:37,674 - Ist es die, die du wolltest? - Ja! 751 01:25:37,758 --> 01:25:39,134 Ja, die hat sogar eine Kamera. 752 01:25:39,217 --> 01:25:42,262 Wir können die am Strand eine Runde fliegen lassen? 753 01:25:42,346 --> 01:25:43,388 Ja! 754 01:25:44,598 --> 01:25:46,892 - Na, ist dieser Geburtstag besser? - Ja, ja. 755 01:25:50,479 --> 01:25:51,521 Gut. 756 01:25:51,605 --> 01:25:53,482 Dann ist es Zeit für meine Geschenke. 757 01:25:53,565 --> 01:25:55,525 So, dann rutsch mal. 758 01:25:55,651 --> 01:25:57,903 Welches nehmen wir als Nächstes? 759 01:25:57,986 --> 01:26:00,447 Das hier ist noch nicht mal eingepackt. 760 01:26:00,697 --> 01:26:02,074 Entschuldigung, ich war in Eile. 761 01:26:02,324 --> 01:26:03,325 Ja, natürlich. 762 01:26:05,369 --> 01:26:08,205 Ich gehe ran. Ihr könnt schon mal anfangen. 763 01:26:12,209 --> 01:26:13,210 Hallo? 764 01:26:22,344 --> 01:26:24,054 - Oh ja! - Ganz gut, oder? 765 01:26:24,137 --> 01:26:25,138 Ja. 766 01:26:25,222 --> 01:26:27,265 Und jetzt das Nächste. Rate mal, was das ist!